VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere
Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen,
trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden –
geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung,
Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und
sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie
Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der
Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm,
rechts und links mindestens 20 cm und ebenfalls
20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen
elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder
Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu
vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und
stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit
Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des
Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses
Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen
kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an
Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen
können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät
verschüttet werden können. Stellen Sie auf der
Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung
und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses
Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche
Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese
umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät
verschütten können, wodurch es zu elektrischen
Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die
Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die
Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann
es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu
persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine
Wandsteckdose an, nachdem alle anderen
Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite
nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu
Überhitzung mit möglichen Beschädigungen
kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der
Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose
abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an;
ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch
behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish
beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines,
trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät
vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine
höhere als die vorgeschriebene Netzspannung
verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses
Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen
kommen. YAMAHA kann nicht verantwortlich
gemacht werden für Schäden, die auf die
Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als
der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen
sind.
13 Um Blitzschäden zu vermeiden, trennen Sie
während eines Gewitters das Netzkabel und die
Außenantennen von der Wandsteckdose bzw. dem
Gerät ab.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern
dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist,
wenden Sie sich bitte an einen YAMAHAKundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst
geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den
Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Installieren Sie dieses Gerät in der Nähe einer
Steckdose, so dass der Netzstecker gut zugänglich
ist.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG“ durch, um übliche
Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine
Störung des Gerätes schließen.
18 Bevor Sie dieses Gerät an einen andere Ort
transportieren, drücken Sie die STANDBY/ON-Taste,
um das Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu
schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker
von der Netzdose ab.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz getrennt, solange der
Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn das Gerät selber
mit dem Schalter STANDBY/ON ausgeschaltet ist.
Dieser Zustand wird Bereitschaftsmodus genannt. In
diesem Zustand nimmt das Gerät ständig eine geringe
Menge Strom auf.
MERKMALE
MERKMALE
Eingebauter 5-Kanal-Leistungsverstärker
◆ Minimale effektive Ausgangsleistung
(0,9% Klirr, 1 kHz, 6 Ω)
Vordere Lautsprecher: 100 W + 100 W
Center-Lautsprecher: 100 W
Surround-Lautsprecher: 100 W + 100 W
Decoder und DSP-Schaltkreise
◆ Firmeneigene YAMAHA-Technologie zur Erzeugung
von Mehrkanal-Surroundsound
◆ Dolby Digital Decoder
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II Decoder
◆ DTS Decoder
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA
™
Fortschrittlicher MW/UKW-Tuner
◆ 40-Sender-Zufalls- und -Direkt-Festsenderabstimmung
◆ Ein SET MENU, das die Optimierung dieses Geräts
entsprechend der vorhandenen Audio-Video-Anlage
erlaubt
◆ Komponentenvideo-Eingang/Ausgang
(3 COMPONENT VIDEO INs und 1 MONITOR
OUT)
◆ Digitale Lichtleiter- und Koaxial-Audiosignalbuchsen
◆ Einschlaf-Timer
◆ Nachthörmodus
◆ Fernbedienung
• y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an der Frontblende oder auf der Fernbedienung
verwenden. Falls die Tastenbezeichnungen zwischen der Frontblende und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die
Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger
Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der
YAMAHA CORPORATION.
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen der
Digital Theater Systems, Inc.
2
WOLLEN WIR BEGINNEN
WOLLEN WIR BEGINNEN
Mitgeliefertes Zubehör
Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
FernbedienungBatterien (2)
DVD
DTV/CBL
VCR
POWER
CD
MD/CD-R
V-AUX
TEST
A/B/C/D/E
5CH STEREO
VOLUME
VOLUME
MULTI CH IN
PRESET
NIGHT
SLEEP
STRAIGHT
MUTE
SET MENU
TUNER
STANDARD
PROGPROG
LEVEL
(AA, R06, Mignon)
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
EINLEITUNG
MW-Rahmenantenne
UKW-Zimmerantenne
1
3
4
2
1Drücken Sie die Lasche der
Batteriefachabdeckung und ziehen Sie diese
in Pfeilrichtung zum Öffnen.
2Nehmen Sie die Abdeckung ab.
3Setzen Sie die beiden mitgelieferten
Batterien (AA, R06, Mignon) mit der im
Batteriefach bezeichneten Polarität (+ und –)
ein.
4Bringen Sie wiederum die Abdeckung an.
Hinweise
• Wechseln Sie alle Batterien, wenn Sie eine Abnahme in der
Reichweite der Fernbedienung feststellen.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit einer
neuen.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen
Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die
Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese
unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe
aufweisen können.
• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese
unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen
Materials, und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer
Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach
gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
• Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll
wegwerfen, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen
Vorschriften entsorgen.
Deutsch
3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Frontblende
1
STANDBY
ON
PHONES
SILENT CINEMA
SPEAKERS
ABOFF
234 5 67890ABCD
EON
TEXT
FREQ
PTY SEEK
MODE
START
PRESET
TUNINGFMAM
EDIT
STRAIGHT
EFFECT
TONE CONTROL
BASS
ABCDE
PROGRAM
TREBLE
PRESET
NEXT
TUNING
SET MENU
INPUT MODE
MAN'L
MEMORY
INPUT
TUNING MODE
AUTO FM
AUTO
MAN'L
MULTI CH INPUT
EFGHJIKLM
1 STANDBY/ON
Schaltet dieses Gerät ein oder stellt es auf den
Bereitschaftsmodus ein.
Hinweise
• Im Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe
Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung
empfangen zu können.
• Nach dem Einschalten des Geräts vergehen 4 bis 5 Sekunden,
bevor das Tonsignal über die Einheit abgegeben wird.
2 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
3 PRESET/TUNING
• Schaltet die Funktion von PRESET/TUNING l / h
zwischen der gewählten Festsendernummer und der
Wahl der Abstimmfrequenz um.
• Bearbeitet die Zuweisungen der Festsender.
4 FM/AM
Schaltet den Empfangsfrequenzbereich zwischen UKW
und MW um.
5 A/B/C/D/E
Wählt eine der 5 Vorwahl-Festsendergruppen (A bis E),
wenn als Eingangsquelle „FM“ oder „AM“ ausgewählt ist.
6 PRESET/TUNING l / h
• Wählt eine der 8 Festsendernummern (1 bis 8), wenn
als Eingangsquelle „FM“ oder „AM“ ausgewählt ist.
Der Doppelpunkt (:) wird am Frontblende-Display
angezeigt.
•Wählt die Abstimmfrequenz, wenn „FM“ oder „AM“
als die Eingangsquelle gewählt ist. Der Doppelpunkt (:)
wird nicht am Frontblende-Display angezeigt.
7 Frontblende-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses
Gerätes an.
8 MEMORY
Speichert einen Festsender in dem Speicher. Halten Sie
diese Taste für mindestens 3 Sekunden gerückt, um mit
dem automatischen Festsendersuchlauf zu beginnen.
9 PTY SEEK MODE
Schaltet dieses Gerät auf den PTY SEEK-Modus.
0 FREQ/TEXT
Schaltet die Radio-Daten-Systemanzeige zwischen den
Modi PS, PTY, RT, CT (wenn der Sender die
entsprechenden Datendienste umfasst) und der
Frequenzanzeige um.
VOLUME
4
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
A EON
Wählt einen Radio-Programmtyp (NEWS, AFFAIRS,
INFO oder SPORT) für automatische Senderabstimmung.
B PTY SEEK START
Startet die Sendersuche, wenn der gewünschte
Programmtyp im PTY SEEK-Modus ausgewählt wurde.
C TUNING MODE
Schaltet zwischen automatischer (die AUTO-Anzeige
leuchtet) und manueller (die AUTO-Anzeige leuchtet
nicht) Abstimmung um.
D VOLUME
Regelt den Ausgangspegel aller Audiokanäle.
Hinweis
Beeinflusst den AUDIO OUT (REC)-Pegel nicht.
E PHONES-Buchse
Gibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit den
Kopfhörern aus.
Hinweise
• Falls Sie Kopfhörer anschließen, werden an der SUBWOOFER
OUTPUT-Buchse oder den SPEAKERS-Klemmen keine
Signale ausgegeben.
• Alle Dolby Digital- und DTS-Audiosignale werden gemischt an
die linken und rechten Kopfhörerkanäle ausgegeben.
F SPEAKERS
Der an die A und/oder B-Klemmen an der Rückseite
angeschlossene Satz der vorderen Lautsprecher wird einoder ausgeschaltet.
G STRAIGHT
Schaltet die Soundfeldprogramme aus oder ein. Wenn das
Gerät im „STRAIGHT“-Modus ist, werden die
Zweikanal- oder Mehrkanal-Eingangssignale direkt auf
den entsprechenden Lautsprechern ohne
Effektverarbeitung ausgegeben.
K INPUT MODE
Wählt entweder digitale oder analoge Eingangssignale
exklusiv oder schaltet dieses Gerät automatisch auf
Erkennung des Typs der Eingangssignale ein und wählt
die entsprechenden Eingangssignale, wenn eine
Komponente über sowohl digitale als auch analoge
Verbindungen angeschlossen ist.
L INPUT l / h
Wählt die gewünschte Eingangsquelle.
M MULTI CH INPUT
Wählt die an die MULTI CH INPUT-Buchsen als
Eingangsquelle angeschlossene Komponente.
Hinweis
Die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene
Eingangsquelle hat Vorrang vor der mit INPUT l / h an der
Frontblende (oder mit den Eingangswahltasten an der
Fernbedienung) gewählten Quelle.
EINLEITUNG
H TONE CONTROL
Stellt die Bass-/Höhenbalance der vorderen linken und
rechten Lautsprecher in Verbindung mit BASS/TREBLE
+/– ein.
I BASS/TREBLE +/–
Stellt die Bass-/Höhenbalance der vorderen linken und
rechten Lautsprecher in Verbindung mit TONE
CONTROL ein.
J PROGRAM l / h
Wählt Soundfeldprogramme.
Deutsch
5
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fernbedienung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
DVD
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
A/B/C/D/E
STANDARD
5CH STEREO
TEST
PROGPROG
LEVEL
VCR
V-A UX
NIGHT
VOLUME
MUTE
VOLUME
POWER
MULTI CH IN
PRESET
SLEEP
STRAIGHT
SET MENU
A
B
C
D
E
F
G
H
1 Infrarotsignal-Sendeteil
Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie
dieses Sendeteil auf die Komponente, die Sie bedienen
möchten.
2 Eingangswahltasten
Wählen Sie die Eingangsquelle.
3 A/B/C/D/E
Wählt eine der 5 Vorwahl-Festsendergruppen (A bis E),
wenn als Eingangsquelle „FM“ oder „AM“ ausgewählt ist.
4 STANDARD
Wählt den eingebauten Dolby Pro Logic- oder Pro Logic
II-Decoder.
5 5CH STEREO
Wählt das „5CH STEREO“-Soundfeldprogramm.
6 TEST
Gibt den Testton zur Abstimmung der Lautsprecherpegel
aus.
7 MUTE
Schaltet den Audioausgang stumm. Drücken Sie diese
Taste erneut, um den Audioausgang wiederum auf den
vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen.
8 LEVEL
Wählt den einzustellenden Lautsprecherkanal.
9 PROG +/–
Wählt Soundfeldprogramme.
0 Abschnitt Multi-Steuerung
Auswahl und Einstellung der
Soundfeldprogrammparameter oder SET MENUEinträge.
A POWER
Schaltet dieses Gerät ein oder stellt es auf den
Bereitschaftsmodus ein.
B MULTI CH IN
Wählt die an die MULTI CH INPUT-Buchsen als
Eingangsquelle angeschlossene Komponente, wenn ein
externer Decoder usw. verwendet wird.
C PRESET +/–
Wählt eine der 8 Festsendernummern (1 bis 8), wenn als
Eingangsquelle „FM“ oder „AM“ ausgewählt ist.
D SLEEP
Stellt den Einschlaf-Timer ein.
E NIGHT
Schalten den Nachthörmodus ein oder aus.
6
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
F STRAIGHT
Schaltet die Soundfeldprogramme aus oder ein. Wenn das
Gerät im „STRAIGHT“-Modus ist, werden die
Zweikanal- oder Mehrkanal-Eingangssignale direkt auf
den entsprechenden Lautsprechern ohne
Effektverarbeitung ausgegeben.
G VOLUME +/–
Regelt den Ausgangspegel aller Audiokanäle.
Hinweis
Beeinflusst den AUDIO OUT (REC)-Pegel nicht.
H SET MENU
Eingabe von „SET MENU“.
■ Verwendung der Fernbedienung
Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten
Infrarotstrahl.
Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung
unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses
Gerätes.
30º30º
Hinweise
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten
auf die Fernbedienung verschüttet werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals unter den
folgenden Bedingungen:
– Stellen mit hoher Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in der Nähe
eines Bades
– Stellen mit hohen Temperaturen, wie zum Beispiel in der
Nähe einer Heizung oder eines Ofens
– Orte mit sehr niedrigen Temperaturen
– Staubige Orte
Ca. 6 m
EINLEITUNG
Deutsch
7
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Frontblende-Display
13247568 9
VCR
V-A UX
PCM
DIGITAL
PL
VIRTUAL
STANDARDNIGHT
PL
SILENT CINEMA
SP
AB
DTV/CBL
HiFi DSP
DVD
MD/CD-R
AUTO
PTY
HOLD PS
TUNERCD
TUNED
STEREO
PTYRTCT EON
MEMORY
SLEEP
ft
dB
MUTE
VOLUME
LCR
LFE SLSR
dB
0ABCEDFJIK
1 Decoder-Anzeigen
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf, wenn einer der
Decoder dieser Einheit arbeitet.
2 VIRTUAL Anzeige
Leuchtet auf, wenn Virtual CINEMA DSP aktiviert ist.
3 SILENT CINEMA Anzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und
ein Soundfeldprogramm gewählt wurde.
4 Eingangsquellenanzeigen
Ein entsprechender Cursor leuchtet auf, um die aktuell
gewählte Eingangsquelle anzuzeigen.
5 AUTO Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf den automatischen
Abstimmungsmodus geschaltet ist.
6 TUNED Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf einen Sender
abgestimmt ist.
7 STEREO Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein starkes Signal von
einem UKW-Stereo-Sender empfängt, während die
AUTO-Anzeige leuchtet.
8 MUTE Anzeige
Blinkt, während die MUTE-Funktion eingeschaltet ist.
9 VOLUME Pegelanzeige
Zeigt den gegenwärtigen Lautstärkepegel an.
0 PCM Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM (ImpulscodeModulation) Digital-Audiosignale reproduziert.
A STANDARD Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Programm „STANDARD“
gewählt ist.
G
H
D Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
E CINEMA DSP Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA DSP-Programm
wählen.
F HiFi DSP Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein HiFi DSP-Programm wählen.
G Multi-Informationsdisplay
Zeigt den Namen des aktuellen Programms und andere
Informationen an, wenn Sie die Einstellungen ausführen
oder ändern.
H Radio Data System-Anzeigen
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
Leuchtet auf, wenn die Daten vom Radio Data System
empfangen werden.
EON
Leuchtet auf, wenn der EON-Datendienst empfangen
wird.
PTY HOLD
Leuchtet auf, während nach Radio Data SystemSender im PTY SEEK-Modus gesucht wird.
I SLEEP Anzeige
Leuchtet auf, während der Einschlaf-Timer eingeschaltet
ist.
J MEMORY Anzeige
Blinkt, um damit anzuzeigen, dass ein Sender gespeichert
werden kann.
K Eingangskanalanzeigen
Zeigen die Kanalkomponenten des aktuellen DigitalEingangssignals an.
B NIGHT Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie einen Nachthörmodus wählen.
C Lautsprecher-Anzeigen
Leuchten gemäß gewähltem Satz der vorderen
Lautsprecher auf.
8
Rückwand
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
1234
DVD
COAXIAL
OPTICAL
DTV/CBL
DVD
DIGITAL
INPUT
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
3
CD
2
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
1
OUT
(REC)
R
AUDIO
AUDIO
VIDEO
R
L
DVD
DTV/
OUTPUT
WOOFER
CBL
V-AUX
VCR
OUT
SUB
CENTER
L
COMPONENT VIDEO
PBYPR
DV
D
A
DTV/
CBL
B
VCR
C
IN
MONITOR OUT
R
SURROUND
MONITOR
OUT
TUNER
L
56 78
1 MULTI CH INPUT-Buchsen
Siehe Seite 16 für Anschlussinformationen.
2 Videokomponentenbuchsen
Siehe Seite 14 für Anschlussinformationen.
3 COMPONENT VIDEO-Buchsen
Siehe Seite 16 für Anschlussinformationen.
4 Antennenanschluss
Siehe Seite 18 für Anschlussinformationen.
EINLEITUNG
AM
ANT
GND
FM
ANT
CENTER
SPEAKERS
A
R
L
T
B
FRONT
R
L
FRON
5 DIGITAL INPUT-Buchsen
Siehe Seite 14 und 15 für Anschlussinformationen.
6 Audiokomponentenbuchsen
Siehe Seite 17 für Anschlussinformationen.
7 SUBWOOFER OUTPUT-Buchse
Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen.
8 SPEAKERS Klemmen
Siehe Seite 11 für Anschlussinformationen.
Deutsch
9
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
Aufstellen der Lautsprecher
Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die Standard
*
Lautsprechereinstellung. Sie können dieses
ITU-R
Aufstellung verwenden, um CINEMA DSP und
Multikanal- Audioquellen zu genießen.
*
ITU-R ist der Radiokommunikationsbereich der
ITU (International Telecommunication Union).
FL
SL
SL
FL
C
FR
80˚
SL
C
30˚
60˚
SW
FR
SR
SR
SR
■ Vordere Lautsprecher (FL und FR)
Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der
Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie
diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen
Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von
dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein.
■ Center-Lautsprecher (C)
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des
mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus
praktischen Gründen keinen Center-Lautsprecher
verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen
aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem
vollständigen System erhalten. Stellen Sie den CenterLautsprecher zentral zwischen den vorderen
Lautsprechern und so nahe wie möglich an dem Monitor
auf, wie zum Beispiel direkt über oder unter diesem.
■ Surround-Lautsprecher (SL und SR)
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und
Surround-Sounds verwendet. Stellen Sie diese
Lautsprecher hinter Ihrer Hörposition auf, und zwar etwas
nach innen gerichtet, in einer Höhe von etwa 1,8 m über
dem Boden.
■ Subwoofer (SW)
Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel des
YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems,
ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von
jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die
HiFi-Reproduktion des LFE (Niederfrequenzeffekt)
Kanals, der in der Dolby Digital- und DTS-Software
enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so
kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung
aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer
in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie
diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die
Wandreflexionen zu reduzieren.
10
1,8 m
Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten
Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls
die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den
Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität
der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich
und ohne Bässe.
VORSICHT
• Verwendenn Sie Lautsprecher mit der
vorgeschriebenen Impedanz, wie auf der
Rückseite dieses Geräts angegeben.
• Bevor Sie die Lautsprecher anschließen,
stellen Sie sicher, dass dieses Gerät
ausgeschaltet ist.
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken
Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder
andere Metallteile dieses Gerätes berühren.
Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder
die Lautsprecher beschädigt werden.
• Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte
Lautsprecher. Falls der Typ der Lautsprecher
trotzdem zu Interferenzen mit dem Monitor
führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von
dem Monitor auf.
■ Vor dem Anschließen an die SPEAKERS-
Klemme
Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar
isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Kabel
weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es
können Streifen, Vertiefungen oder Überstände vorhanden
sein. Schließen Sie das gestreifte (mit Vertiefung
versehene usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses
Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das
normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom
Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen dann
die freiliegenden Drähte des Kabels zusammen,
um Kurzschlüsse zu vermeiden.
ANSCHLÜSSE
■ Anschluss an die FRONT A SPEAKERSKlemmen
2
1
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
3
1Lösen Sie den Knopf.
2Stecken Sie das abisolierte Ende des
Lautsprecherdrahts in das Loch an der
Klemme.
3Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu
sichern.
Anschließen des Bananensteckers
(Ausgenommen Modelle für Großbritannien,
Europa, Korea und Asien)
Der Bananenstecker ist ein einpoliger elektrischer Stecker,
der häufig zur Terminierung von Lautsprecherkabeln
verwendet wird.
Ziehen Sie zuerst den Knopf fest, und stecken Sie danach
den Bananenstecker in das Ende der entsprechenden
Klemme.
Bananenstecker
■ Anschluss an die FRONT B-, CENTERund SURROUND SPEAKERS-Klemmen
VORBEREITUNG
10 mm
1
3
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
2
1Drücken Sie die Lasche herab.
2Stecken Sie das abisolierte Ende des
Lautsprecherdrahts in das Loch an der
Klemme.
3Geben Sie die Lasche frei, um den Draht zu
sichern.
Deutsch
11
ANSCHLÜSSE
DIGITAL
DVD
COAXIA
OPTICAL
DTV-CBL
DVD
Surround-Lautsprecher
4
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
SUB
INPUT
WOOFER
3
L
CD
2
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
1
OUT
(REC)
R
AUDIO
AUDIO
R
L
DVD
DTV/
OUTPUT
WOOFER
CBL
V-AUX
VCR
OUT
SUB
CENTER
L
6
LinksRechts
5
VIDEO
COMPONENT VIDEO
PBYPR
DV
D
A
DTV/
CBL
B
VCR
C
IN
MONITOR OUT
R
SURROUND
MONITOR
OUT
TUNER
AM
ANT
GND
FM
ANT
L
CENTER
312
SubwooferCenter-
Lautsprecher
Vordere Lautsprecher (B)
Vordere Lautsprecher (A)
1
SPEAKERS
A
R
B
FRONT
R
L
LinksRechts
FRON
LinksRechts
2
L
T
■ FRONT Klemmen
Schließen Sie ein oder zwei Lautsprechersysteme (1, 2) an
diese Klemmen an. Falls Sie nur ein FrontLautsprechersystem verwenden, schließen Sie dieses an
die FRONT A-Klemmen an.
■ CENTER Klemmen
Schließen Sie einen Center-Lautsprecher (3) an diese
Klemmen an.
■ SURROUND Klemmen
Schließen Sie die Surround-Lautsprecher (4, 5) an diese
Klemmen an.
■ SUBWOOFER OUTPUT-Buchse
Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem
Verstärker (6), wie zum Beispiel das YAMAHA Active
Servo Processing Subwoofer System, an diese Buchse an.
1
6
2
4
3
5
Lautsprecher-Layout
12
Information über Buchsen und Kabelstecker
Audiobuchsen und KabelsteckerVideobuchsen und Kabelstecker
ANSCHLÜSSE
AUDIO
L
L
Linke und rechte
Audiokabelstecker
R
(Rot)(Weiß)(Orange)(Gelb)(Grün)(Blau)(Rot)
R
Analog-
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
C
Koaxialer Digital-
Audiokabelstecker
DIGITAL AUDIO
OPTICAL
O
Optischer Digital-
Audiokabelstecker
■ Audiobuchsen
Dieses Gerät verfügt über drei Arten von Audiobuchsen
(Analog-Audio, Digital-Audio koaxial und Digital-Audio
optisch). Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der
Audiobuchsen an Ihren weiteren Komponenten ab.
AUDIO-Buchsen
Für herkömmliche Analog-Audiosignale, die über linke
und rechte Analog-Audiokabel eingespeist werden.
Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen
und die weißen Stecker an die linken Buchsen an.
DIGITAL AUDIO COAXIAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über koaxiale DigitalAudiokabel übertragen werden.
DIGITAL AUDIO OPTICAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über optische DigitalAudiokabel übertragen werden.
Hinweise
• Sie können die Digitalbuchsen für die Eingabe der PCM-,
Dolby Digital- und DTS-Bitstreams verwenden. Falls Sie
Komponenten sowohl an die COAXIAL- als auch an die
OPTICAL-Buchsen anschließen, wird den an den COAXIALBuchsen eingespeisten Signalen Priorität eingeräumt. Alle
Digitaleingangsbuchsen sind kompatibel mit den 96 kHz
Digitalabtastsignalen.
• Dieses Gerät verarbeitet die Digital- und Analogsignale separat.
Die an den Analogbuchsen eingespeisten Audiosignale werden
nur an den analogen AUDIO OUT (REC)-Buchsen ausgegeben.
• Ziehen Sie die Kappe aus der Lichtleiterbuchse ab, bevor Sie
ein Lichtleiterkabel anschließen. Werfen Sie die Kappe nicht
weg. Wenn Sie die Lichtleiterbuchse nicht verwenden, bringen
Sie die Kappe wieder in ihrer ursprünglichen Position an. Diese
Kappe schützt die Buchse vor Staub.
VIDEO
V
Composite-
Videokabelstecker
COMPONENT VIDEO
Y PBPR
PB
Y
Component-
Videokabelstecker
P
R
■ Videobuchsen
Dies Gerät weist zwei Typen von Videobuchsen auf
(Composite Video und Component Video). Der Anschluss
hängt von der Verfügbarkeit der Eingangsbuchsen an
Ihrem Videomonitor ab.
VIDEO-Buchsen
Für herkömmliche Composite-Videosignale, die über
Composite-Videokabel anliegen.
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Für Component-Signale, aufgetrennt in Luminanz- (Y)
und Chrominanz-Videosignale (P
Adern von Component-Video-Kabeln übertragen werden.
Videosignalfluss für MONITOR OUT
Eingang
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
B, PR), die auf separaten
Ausgang
(MONITOR OUT)
VORBEREITUNG
Deutsch
13
ANSCHLÜSSE
R
Anschluss der Videokomponenten
■ Anschluss eines Videomonitors
Schließen Sie die Video-Eingangsbuchse Ihres
Videomonitors an die MONITOR OUT-Buchse an.
■ Anschließen eines DVD-Players/
Kabelfernsehers/Sat-Tuners
Schließen Sie die koaxiale Digital-AudiosignalAusgangsbuchse Ihres DVD-Players an die DIGITAL
INPUT DVD COAXIAL-Buchse an und die VideosignalAusgangsbuchse der Komponente an die DVD VIDEOBuchse dieses Geräts an.
Schließen Sie die optische Digital-AudiosignalAusgangsbuchse Ihres Kabelfernsehers oder Sat-Tuners
an die DIGITAL INPUT DTV/CBL-Buchse und die
Videosignal-Ausgangsbuchse der Komponente an die
DTV/CBL VIDEO-Buchse dieses Geräts an.
y
• Verwenden Sie die AUDIO-Buchsen dieses Geräts für eine
Video-Komponente, die keine optische Digital-Ausgangsbuchse
hat. Um Surroundsound zu genießen, verwenden Sie die
Soundfeldprogramm-Wahltasten an der Fernbedienung
(siehe Seite 30).
• Wenn Ihr DVD-Player keine koaxiale Digital-Ausgangsbuchse
aber ein optisches Kabel hat, schließen Sie die Buchse an
DIGITAL INPUT DVD OPTICAL an.
• Sie können auch einen Videomonitor, DVD-Player, Digital-TV
und Kabelfernseher an dieses Gerät mit den COMPONENT
VIDEO-Anschlüssen (siehe Seite 16) an.
■ Anschließen eines DVD-Recorders/
Videorecorders
Schließen Sie die Audiosignal-Eingangsbuchsen Ihrer
Videokomponente an die Buchsen VCR AUDIO OUT
dieses Geräts an. Schließen Sie die VideosignalEingangsbuchse Ihrer Videokomponente an die Buchse
VCR VIDEO OUT dieses Geräts zur Bildaufnahme an.
Schließen Sie die Audiosignal-Ausgangsbuchsen Ihrer
Komponente an die Buchsen VCR AUDIO IN dieses
Geräts an. Schließen Sie dann die VideosignalAusgangsbuchse der Komponente an die Buchse
VCR VIDEO IN dieses Geräts zur Wiedergabe einer
Quelle von Ihrem Aufnahmegerät an.
Hinweise
• Wenn Sie eine Aufnahmkomponente an dieses Gerät
angeschlossen haben, lassen Sie die Komponente während der
Verwendung dieses Geräts eingeschaltet. In eingeschaltetem
Zustand verzerrt dieses Gerät den Sound von anderen
Komponenten.
• Schließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf
die gleiche Weise an, wie Sie Ihren Videomonitor an dieses
Gerät angeschlossen haben. Falls Sie zum Beispiel Ihren
Videomonitor unter Verwendung eines VIDEO-Anschlusses an
dieses Gerät anschließen, verbinden Sie Ihre VideoQuellenkomponenten mit den VIDEO-Anschlüssen dieses
Gerätes.
■ Anschluss einer weiteren
Videokomponente
Schließen Sie die Videosignal-Ausgangsbuchse Ihrer
Komponente an die Buchse V-AUX VIDEO dieses Geräts
an.
Schließen Sie die Audiosignal-Ausgangsbuchsen der
Komponente an die Buchsen V-AUX AUDIO dieses
Geräts an.
14
AudioausgangVideoausgang
DVD-Player
AudioausgangAudioausgang
V-AUX
VC
VIDEO
DV
MONITOR
OUT
D
A
DTV/
CBL
B
VCR
C
MONITOR OUT
DVD
DTV/
CBL
IN
VCR
OUT
MULTI CH INPUT
R
L R
AUDIO
R
L
CENTER
SUB
WOOFER
L
O
FRONT
SURROUND
DIGITAL
SUB
INPUT
WOOFER
3
DVD
COAXIA
L
CD
OPTICAL
DTV/CBL
2
IN
(PLAY)
MD/
DVD
CD-R
1
OUT
(REC)
COMPONEN
R
PY
SUR
Videoeingang
V
Videomonitor
R
Audioausgang
R
O
Videoausgang
Kabel-TV oder
Satellitentuner
V
L R
ANSCHLÜSSE
Audioausgang
DIGITAL
INPUT
DVD
COAXIA
OPTICAL
DTV/CBL
DVD
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
3
L
CD
2
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
1
OUT
(REC)
R
L
CENTER
AUDIO
R
SUB
WOOFER
VIDEO
MONITOR
OUT
COMPONEN
DV
D
A
DTV/
CBL
B
VCR
C
MONITOR OUT
PY
R
SUR
L
DVD
DTV/
CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
LRLR
AudioausgangVideoausgangVideoeingang
Audioeingang
DVD-Recorder
oder VCR
VV
Weitere
Videokomponente
AudioausgangVideoausgang
V
L R
VORBEREITUNG
DIGITAL
INPUT
DVD
COAXIA
OPTICAL
DTV/CBL
DVD
L
CENTER
AUDIO
R
SUB
WOOFER
VIDEO
MONITOR
OUT
COMPONEN
D
DV
A
DTV/
CBL
B
VCR
C
MONITOR OUT
PY
R
SUR
L
DVD
DTV/
CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
3
L
CD
2
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
1
OUT
(REC)
R
Deutsch
15
ANSCHLÜSSE
E
■ Anschluss an die COMPONENT VIDEO-Buchsen
Sie können hochwertige Bilder durch Anschließen Ihres Videomonitors und Ihrer Video-Quellkompnenten an dieses
Gerät mit COMPONENT VIDEO-Anschlüssen genießen.
Hinweis
Schließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf die gleiche Weise an, wie Sie Ihren Videomonitor an dieses Gerät
angeschlossen haben. Falls Sie zum Beispiel Ihren Videomonitor unter Verwendung eines COMPONENT VIDEO-Anschlusses an
dieses Gerät anschließen, verbinden Sie Ihre Video-Quellenkomponenten mit dem COMPONENT VIDEO-Anschluss dieses Gerätes.
DVD-Player
Kabel-TV oder
Satellitentuner
COMPONENT VIDEO
D
DV
A
DTV/
CBL
B
VCR
C
PBYPR
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
Videoausgang
Videoausgang
DVD-Recorder
MONITOR OUT
R
SURROUND
Y
L
P
B
P
R
Videoausgang
oder VCR
Videomonitor
Y
Videoeingang
P
B
P
R
■ Anschluss an die MULTI CH INPUT-Buchsen
Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R und SUBWOOFER)
für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder oder Sound-Prozessor
ausgerüstet. Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Format-Players oder externen Decoders an die MULTI CH
INPUT-Buchsen an. Achten Sie unbedingt darauf, dass die linken und rechten Ausgangsbuchsen richtig an die linken
und rechten Eingangsbuchsen für die Front- und Surround-Kanäle angeschlossen werden.
DVD
DIGITAL
INPUT
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
3
CENTER
AUDIO
R
VID
L
DVD
DTV/
CBL
V-AUX
IN
LR
LR
Center-Ausgang
Surround-Ausgang
Subwoofer-AusgangFront-Ausgang
Multi-Format-Player oder
externer Decoder
Hinweise
• Wenn Sie die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als Eingangsquelle wählen (siehe Seite 25), schaltet
dieses Gerät den Digitalsound-Feldprozessor automatisch aus, so dass Sie die Soundfeldprogramme nicht wählen können.
• Dieses Gerät leitet die Signale nicht an die MULTI CH INPUT-Buchsen um, um für fehlende Lautsprecher zu kompensieren.
Wir empfehlen Ihnen den Anschluss eines 5.1-Kanal-Lautsprechersystems, bevor Sie diese Funktion verwenden.
• Wenn Sie Kopfhörer verwenden, werden nur Signale von den linken und rechten Frontkanälen ausgegeben.
16
Anschluss der Audiokomponenten
/
T
X
■ Anschließen eines CD-Players
Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres CD-Players an
die CD-Buchsen dieses Geräts an.
y
Zur Herstellung einer Digitalverbindung zu einem CD-Player
wählen Sie die entsprechende Einstellung für die DIGITAL
INPUT-Buchsen in „INPUT ASSIGN“ (siehe Seite 47).
ANSCHLÜSSE
■ Anschließen eines CD-Recorders/
MD-Recorders
Schließen Sie die Eingangsbuchsen Ihres CD-Recorders
oder MD-Recorders an die MD/CD-R OUT (REC)Buchsen an.
Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres CD-Recorders
oder MD-Recorders an die MD/CD-R IN (PLAY)Buchsen zur Wiedergabe einer Quelle von Ihrer
Aufnahmekomponente an.
Hinweis
Wenn Sie eine Aufnahmkomponente an dieses Gerät
angeschlossen haben, lassen Sie die Komponente während der
Verwendung dieses Geräts eingeschaltet. Wenn die Komponente
ausgeschaltet ist, verzerrt dieses Gerät den Sound von anderen
Komponenten.
VORBEREITUNG
CD-Player
CD-Recorder oder
MD-Recorder
Audioausgang
L
R
Audioausgang
L
R
Audioeingang
L
R
DIGITAL
INPUT
DVD
COAXIA
OPTICAL
DTV-CBL
DVD
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
3
L
CD
2
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
1
OUT
(REC)
R
AUDIO
AUDIO
R
L
DVD
DTV
OUTPUT
SUB
WOOFER
CBL
V-AU
IN
VCR
OU
CENTER
L
Deutsch
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.