Yamaha RX-V359 User Manual [it]

RX-V359
AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo
BE
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATTENZIONE: LEGGERE QUANTO SEGUE PRIMA DI UTILZZARE L’UNITÀ.
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità,
leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questo sistema audio in un luogo ben
ventilato, asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme. Per garantire una buona ventilazione, lasciare sempre almeno 30 cm di spazio superiormente, 20 cm sulla destra e la sinistra e 20 cm sul retro dell’unità.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici,
motori o trasformatori, perché possono causare rombi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove
possa su di essa possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa: – Altri componenti, dato che possono causare
danni e/o lo scolorimento della superficie dell’apparecchio.
– Candele o altri oggetti che bruciano, dato che
possono causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
– Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e
causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende
o altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente
sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi
e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori,
manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo
stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre
sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato
sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per prevenire danni dovuti a fulmini, tenere il cavo di
alimentazione e le antenne scollegati rispettivamente dalla presa di corrente e dall’unità durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità.
Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato YAMAHA. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità
per qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Installare quest’unità vicino ad una presa di
corrente alternata e dove la spina di alimentazione possa venire facilmente tolta.
17 Prima di concludere che l’unità è guasta, non
mancate di leggere la sezione di questo manuale dedicata alla “DIAGNOSTICA”.
18 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante
STANDBY/ON portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Fintanto che quest’unità è collegata ad una presa di corrente alternata, non è del tutto spenta anche se la si spegne con il comando con STANDBY/ON. Questa condizione viene chiamata di standby. In questa condizione, quest’unità consuma una quantità molto piccola di energia.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo Ricevitore AV
marca YAMAHA modello RX-V359
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 2/13/2006 Yamaha Elektronik Europa GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462 Rellingen, b. Hamburg Germany
CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE
Amplificatore di potenza incorporato a 5 canali
Potenza di uscita RMS minima
(0,9% di DAC, 1 kHz, 6 Ω) Anteriori: 100 W + 100 W Centrale: 100 W Circondamento: 100 W + 100 W
Decodificatori e circuiti DSP
Tecnologia esclusiva di YAMAHA per la creazione di segnale di circondamento multicanale
Decodificatore Dolby Digital
Decodificatore Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II
Decodificatore DTS
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Sofisticato sintonizzatore AM/FM
Sintonizzazione preselezionate e diretta di 40 stazioni
Sintonizzazione automatica con preselezione
Funzione di cambio automatico delle stazioni
preselezionate (editing stazioni preselezionate)
Altre caratteristiche
Convertitore D/A da 192 kHz/24 bit
6 prese d’ingresso addizionali per l’ingresso di segnale
multicanale discreto
Un SET MENU che permette di ottimizzare quest’unità a seconda del sistema audio/video posseduto
Dotato di ingresso/uscita per segnale Component (3 ingressi COMPONENT VIDEO IN e 1 uscita MONITOR OUT)
Prese di segnale audio digitale ottiche e coassiali
Timer di spegnimento
Modalità di ascolto notturno
Telecomando
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
• Alcune operazioni possono venire eseguite usando o i pulsanti del pannello anteriore o col telecomando. In casi in cui i nomi dei pulsanti dell’unità principale sono differenti da quelli del telecomando, il nome del pulsante sul telecomando viene dato fra parentesi.
• Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso, in parte a causa di migliorie. Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi essere leggermente differenti.
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic ”, e il simbolo con la doppia D sono marchi di fabbrica Dolby Laboratories.
“SILENT CINEMA” è un marchio di fabbrica della YAMAHA CORPORATION.
“DTS” e “DTS Digital Surround” sono marchi di fabbrica registrati della Digital Theater Systems, Inc.
2
PER COMINCIARE
PER COMINCIARE
Accessori in dotazione
Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono.
Telecomando Batterie (2)
DVD
DTV/CBL
VCR
POWER
CD
MD/CD-R
V-AUX
TEST
A/B/C/D/E
5CH STEREO
VOLUME
VOLUME
MULTI CH IN
PRESET
NIGHT
SLEEP
STRAIGHT
MUTE
SET MENU
TUNER
STANDARD
PROG PROG
LEVEL
(AA, R06, UM-3)
Installazione delle batterie nel telecomando
INTRODUZIONE
Antenna a telaio AM
Antenna FM interna
1
3
4
2
1 Premere la linguetta del coperchio del vano
della batteria e tirarlo nella direzione indicata dalla freccia per fare aprire il coperchio.
2 Rimuovere il coperchio.
3 Inserire due delle batterie in dotazione
(AA, R06, UM-3) orientandone correttamente le polarità (+ e –) indicate all’interno del vano batterie.
4 Rimettere il coperchio in posizione.
Note
• Cambiare tutte le batterie se si nota una diminuzione del campo di azione del telecomando.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove.
• Non usare insieme batterie di tipo differente, ad esempio alcaline e al manganese. Leggere attentamente le avvertenze sulla batteria, dato che batterie diverse possono avere lo stesso colore e la stessa forma.
• Se le batterie perdono, gettarle immediatamente. Non toccare l’acido da esse uscito e non farlo entrare in contatto con abiti ed altri oggetti. Pulire immediatamente e accuratamente il vano batterie, e solo allora installare batterie nuove.
• Non gettare le batterie nelle immondizie. Sbarazzarsene in accordo con le norme di legge.
Italiano
3
COMANDI E LORO FUNZIONE
Pannello anteriore
COMANDI E LORO FUNZIONE
1
STANDBY
ON
PHONES
SILENT CINEMA
SPEAKERS
ABOFF
234 5 67890ABC D
EON
TEXT
FREQ
PTY SEEK
MODE
START
PRESET
TUNINGFMAM
EDIT
STRAIGHT
EFFECT
TONE CONTROL
BASS
ABCDE
PROGRAM
TREBLE
PRESET
NEXT
TUNING
SET MENU
INPUT MODE
MAN'L
MEMORY
INPUT
TUNING MODE
AUTO FM
AUTO
MAN'L
MULTI CH INPUT
EFGH JIKLM
1 STANDBY/ON
Accendere quest’unità o portarla nel modo di attesa.
Note
• Nella modalità di attesa, quest’unità consuma una piccola quantità di corrente per ricevere i segnali a raggi infrarossi del telecomando.
• Quando quest’unità viene accesa, si ha un periodo di 4 o 5 secondi in cui quest’unità non produce alcun suono.
2 Sensore del telecomando
Riceve i segnali del telecomando.
3 PRESET/TUNING
• Cambia la funzione di PRESET/TUNING l / h da
quella di scelta dei numeri delle stazioni preselezionate a quella scelta della frequenza di sintonizzazione.
• Modifica le assegnazioni di stazioni preselezionate.
4 FM/AM
Cambia la banda di frequenza ricevuta da FM a AM o viceversa.
5 A/B/C/D/E
Seleziona uno dei 5 gruppi di stazioni preselezionate (da A a E) quando “FM” o “AM” è scelto come ingresso.
6 PRESET/TUNING l / h
• Seleziona uno dei 8 numeri di stazioni preselezionate (da 1 a 8) quando “FM” o “AM” è scelto come ingresso. I due punti (:) vengono visualizzati sul display del pannello anteriore.
• Seleziona la frequenza di sintonia quando “FM” o “AM” è scelto come ingresso. I due punti (:) non vengono visualizzati sul display del pannello anteriore.
7 Display del pannello anteriore
Mostra informazioni sulle condizioni di funzionamento attuali di quest’unità.
8 MEMORY
Preseleziona una stazione radio. Per avviare la sintonizzazione automatica di stazioni preselezionate, tenere premuto questo pulsante per più di 3 secondi.
9 PTY SEEK MODE
Porta quest’unità nella modalità PTY SEEK.
0 FREQ/TEXT
Fa passare il display Radio Data System dalla modalità PS a quelle PTY, RT e CT (se la stazione in sintonia offre tali servizi) ed il display della frequenza.
VOLUME
4
COMANDI E LORO FUNZIONE
A EON
Seleziona un tipo di programma (NEWS, AFFAIRS, INFO, o SPORT) per la sintonia automatica.
B PTY SEEK START
Inizia la ricerca di una stazione dopo che il tipo di programma desiderato è stato scelto nella modalità PTY SEEK.
C TUNING MODE
Passa dalla sintonizzazione automatica (l’indicatore AUTO è acceso) a quella manuale (l’indicatore AUTO è spento).
D VOLUME
Controlla il livello di uscita di tutti i canali audio.
Nota
Non influenza il livello di AUDIO OUT (REC).
E Presa PHONES
Emette segnali audio per l’ascolto privato in cuffia.
Note
• Se si collega una cuffia, nessun segnale viene emesso dalla presa SUBWOOFER OUTPUT o dai terminali SPEAKERS.
• Tutti i segnali audio di Dolby Digital e DTS vengono rimissati in stereo per i canali destro e sinistro della cuffia.
F SPEAKERS
Permette di accendere o spegnere i diffusori anteriori collegati ai terminali A e/o B del pannello posteriore.
G STRAIGHT
Attiva e disattiva i campi sonori. Se quest’unità si trova in modalità “STRAIGHT”, i segnali in ingresso a 2 canali o multicanale vengono emessi direttamente dai diffusori senza venire processati.
H TONE CONTROL
Permette di regolare il bilanciamento dei bassi/acuti dei diffusori anteriori sinistro e destro insieme al selettore BASS/TREBLE +/–.
I BASS/TREBLE +/–
Permette di regolare il bilanciamento dei bassi/acuti dei diffusori anteriori sinistro e destro insieme al selettore TONE CONTROL.
J PROGRAM l / h
Seleziona programmi di campo sonoro
K INPUT MODE
Permette di scegliere segnali in ingresso esclusivamente digitali o analogici oppure imposta quest’unità in modo da rilevare automaticamente il tipo di segnale in ingresso quando un componente viene collegato via collegamenti sia digitali che analogici.
L INPUT l / h
Seleziona la sorgente di segnale desiderata.
M MULTI CH INPUT
Permette di scegliere il componente collegato alle prese MULTI CH INPUT come sorgente del segnale.
Nota
La sorgente di segnale collegata alle prese MULTI CH INPUT ha la priorità rispetto a quella scelta col selettore INPUT l / h del pannello anteriore (o coi selettori d’ingresso del telecomando).
INTRODUZIONE
Italiano
5
COMANDI E LORO FUNZIONE
Telecomando
1
2
3 4
5 6
7
8 9
0
DVD
DTV/CBL
CD
MD/CD-R
TUNER
A/B/C/D/E
STANDARD
5CH STEREO
TEST
PROG PROG
LEVEL
VCR
V-A UX
NIGHT
VOLUME
MUTE
VOLUME
POWER
MULTI CH IN
PRESET
SLEEP
STRAIGHT
SET MENU
A
B
C
D E
F G
H
1 Trasmettitore a raggi infrarossi
Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare questo trasmettitore sul componente che volete controllare.
2 Selettori di ingresso
Seleziona una sorgente in ingresso.
3 A/B/C/D/E
Seleziona uno dei 5 gruppi di stazioni preselezionate (da A a E) quando “FM” o “AM” è scelto come ingresso.
4 STANDARD
Seleziona il decodificatore incorporato Dolby Pro Logic o Pro Logic II.
5 5CH STEREO
Seleziona il programma di campo sonoro “5CH STEREO”.
6 TEST
Emette il segnale di prova per la regolazione del livello dei diffusori.
7 MUTE
Fa tacere la riproduzione audio. Premere il pulsante di nuovo per riportare il volume audio al suo livello precedente.
8 LEVEL
Seleziona il canale dei diffusori da regolare.
9 PROG +/–
Seleziona programmi di campo sonoro.
0 Sezione multicontrollo
Seleziona e regola i parametri dei programmi di campo sonoro o le voci SET MENU.
A POWER
Accende quest’unità o la porta nel modo di attesa.
B MULTI CH IN
Seleziona i componenti collegati alle prese MULTI CH INPUT come sorgente di ingresso quando si fa uso di un decodificatore esterno, ecc.
C PRESET +/–
Seleziona uno dei 8 numeri di stazioni preselezionate (da 1 a 8) quando “FM” o “AM” è scelto come ingresso.
D SLEEP
Attiva il timer di spegnimento.
E NIGHT
Attiva o disattiva le modalità di ascolto notturno.
6
COMANDI E LORO FUNZIONE
F STRAIGHT
Attiva e disattiva i campi sonori. Se quest’unità si trova in modalità “STRAIGHT”, i segnali in ingresso a 2 canali o multicanale vengono emessi direttamente dai diffusori senza venire processati.
G VOLUME +/–
Controlla il livello di uscita di tutti i canali audio.
Nota
Non influenza il livello di AUDIO OUT (REC).
H SET MENU
Imposta “SET MENU”.
Uso del telecomando
Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Durante l’uso, puntare il telecomando sempre direttamente sul sensore di telecomando di questa unità.
30º 30º
Note
• Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
• Non far cadere il telecomando.
• Non lasciare o custodire il telecomando in ambienti come i seguenti: – luoghi molto umidi, ad esempio un bagno – luoghi ad alta temperatura, ad esempio vicino ad un calorifero
o a una stufa – luoghi esposti a basse temperature – luoghi polverosi
Circa 6 m
INTRODUZIONE
Italiano
7
COMANDI E LORO FUNZIONE
Display del pannello anteriore
1 32 4 756 8 9
VCR
V-A UX
SP AB
PCM
DIGITAL
PL
VIRTUAL
STANDARD NIGHT
PL
SILENT CINEMA
DTV/CBL
HiFi DSP
DVD
MD/CD-R
AUTO
PTY
HOLD PS
TUNER CD
TUNED
STEREO
PTYRTCT EON
MEMORY SLEEP
dB
MUTE
ft
LFE SL SR
VOLUME
dB
LCR
0ABCEDF JIK
1 Indicatori del decodificatore
L’indicatore rispettivo si accende se uno dei decodificatori di quest’unità è in funzione.
2 Indicatore VIRTUAL
Si illumina quando Virtual CINEMA DSP è attivo.
3 Indicatore SILENT CINEMA
Si illumina quando la cuffia è collegata ed un programma di campo sonoro è scelto.
4 Indicatori di sorgente in ingresso
Il cursore corrispondente si accende ad indicare la sorgente di segnale scelta.
5 Indicatore AUTO
Si illumina quando quest’unità si trova nella modalità di sintonizzazione automatica.
6 Indicatore TUNED
Si illumina quando una stazione viene messa in sintonia.
7 Indicatore STEREO
Si illumina quando quest’unità riceve un forte segnale per una trasmissione stereo FM mentre l’indicatore AUTO è acceso.
8 Indicatore MUTE
Lampeggia mentre la sezione MUTE è attivata.
9 Indicatori di livello VOLUME
Indicano il volume di riproduzione attuale.
0 Indicatore PCM
Si illumina quando quest’unità sta riproducendo segnali audio digitali PCM (Pulse Code Modulation).
G
H
E Indicatore CINEMA DSP
Si illumina quando si sceglie un programma CINEMA DSP.
F Indicatore HiFi DSP
Si illumina quando si sceglie un programma HiFi DSP.
G Display delle informazioni
Indica il nome del campo sonoro in uso ed altre informazioni riguardanti la regolazione o modifica di parametri.
H Indicatori Radio Data System
(Modelli solo per G.B. e l’Europa)
Si illumina se si ricevono segnali Radio Data System.
EON
Si illumina se si ricevono segnale EON.
PTY HOLD
Si illumina durante la ricerca di stazioni Radio Data System in modalità PTY SEEK.
I Indicatore SLEEP
Si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è attiva.
J Indicatore MEMORY
Lampeggia ad indicare che una stazione può venire memorizzata.
K Indicatori dei canali d’ingresso
Indicano i canali componenti del segnale digitale in ingresso.
A Indicatore STANDARD
Si illumina se il programma “STANDARD” è scelto.
B Indicatore NIGHT
Si illumina quando viene scelta la modalità di ascolto notturno.
C Indicatori dei diffusori
Si illumina a seconda dei diffusori anteriori scelti.
D Indicatore di cuffia
Si illumina durante l’ascolto in cuffia.
8
Pannello posteriore
COMANDI E LORO FUNZIONE
1234
DVD
COAXIAL OPTICAL
DTV/CBL
DVD
DIGITAL
INPUT
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
3
CD
2
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
1
OUT
(REC)
R
AUDIO
AUDIO
VIDEO
R
L
DVD
DTV/
OUTPUT
WOOFER
CBL
V-AUX
VCR
OUT
SUB
CENTER
L
COMPONENT VIDEO
PBYPR
DV
D
A
DTV/ CBL
B
VCR
C
IN
MONITOR OUT
R
SURROUND
MONITOR
OUT
TUNER
L
56 7 8
1 Prese MULTI CH INPUT
Vedi pagina 16 per informazioni sui collegamenti.
2 Prese per componenti video
Vedi pagina 14 per informazioni sui collegamenti.
3 Prese COMPONENT VIDEO
Vedi pagina 16 per informazioni sui collegamenti.
4 Terminali per antenna
Vedi pagina 18 per informazioni sui collegamenti.
INTRODUZIONE
AM
ANT
GND
FM
ANT
CENTER
SPEAKERS
A
R
L
T
B
FRONT
R
L
FRON
5 Prese DIGITAL INPUT
Vedi le pagine 14 e 15 per informazioni sui collegamenti.
6 Prese per componenti audio
Vedi pagina 17 per informazioni sui collegamenti.
7 Presa SUBWOOFER OUTPUT
Vedi pagina 12 per informazioni sui collegamenti.
8 Terminali SPEAKERS
Vedi pagina 11 per informazioni sui collegamenti.
Italiano
9
COLLEGAMENTI
COLLEGAMENTI
Messa in posizione dei diffusori
La disposizione dei diffusori che segue mostra la loro posizione standard ITU-R sorgenti CINEMA DSP ed audio multicanale.
*
ITU-R è il sttore delle comunicazioni radio della the ITU (International Telecommunication Union).
SL
SL
FL
C
*
. Potete usarla per riprodurre
FL
FR
80˚
SL
C
30˚
60˚
SW
FR
SR
SR
SR
Diffusori anteriori (FL e FR)
I diffusori anteriori vengono usati per riprodurre il segnale principale e gli effetti sonori. Installare questi diffusori ad uguale distanza dalla posizione ideale di ascolto. La distanza da ciascun diffusore sui due lati del monitor video deve essere la stessa.
Diffusore centrale (C)
Il diffusore centrale riproduce i suoni del canale centrale (dialoghi, canti, ecc.). Se per qualche motivo non fosse possibile usare un diffusore centrale, è possibile farne a meno. I risultati migliori richiedono però un sistema completo. Posare il diffusore centrale al centro fra i diffusori anteriori ed il più vicino possibile al monitor, ad esempio direttamente sopra o sotto di esso.
Diffusori di circondamento (SL e SR)
I diffusori di circondamento vengono usati per riprodurre i segnali di effetto e di circondamento. Installarli dietro la posizione di ascolto, rivolti leggermente verso l’interno e a circa 1,8 m da terra.
Subwoofer (SW)
L’uso di un subwoofer, ad esempio di un YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, è efficace non solo per riprodurre bassi potenti da qualsiasi canale, ma anche per ottenere una riproduzione di alta fedeltà dell’effetto LFE (effetti di bassa frequenza) incluso in software Dolby Digital e DTS. La posizione del subwoofer non è molto importante, perché i bassi non sono molto direzionali. Si consiglia comunque di mettere il subwoofer vicino ai diffusori anteriori. Girarlo leggermente verso il centro della stanza per ridurre le riflessioni dalle pareti.
10
1,8 m
Collegamento dei diffusori
Controllare di aver collegato correttamente i canali sinistro (L), destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero). Se i collegamenti sono difettosi, i diffusori non riproducono mentre, se la polarità dei collegamenti non è stata rispettata, il suono risulta innaturale e privo di bassi.
ATTENZIONE
• Usare diffusori con l’impedenza specificata sul pannello posteriore di quest’unità.
• Prima di collegare i diffusori, controllare che quest’unità sia spenta.
• Non lasciare che le porzioni denudate dei cavi dei diffusori si tocchino e non lasciare che tocchino altre parti in metallo di quest’unità. Ciò potrebbe danneggiare sia quest’unità che i diffusori.
• Usare diffusori schermati magneticamente. Se questo tipo di diffusore crea interferenze con il monitor, allontanare i diffusori da quest’ultimo.
Prima di collegarsi al terminale
SPEAKERS
Il cavo di un diffusore consiste di due cavi isolati che corrono parallelamente. I cavi sono colorati o conformati differentemente ed hanno ad esempio una striscia, una scanalatura o una sporgenza. Collegare il cavo con la striscia (o scanalatura. ecc.) ai terminali “+” (rossi) di quest’unità o del vostro diffusore. Collegare l’altro cavo ai terminali “–” (neri).
Rimuovere circa 10 mm di isolante dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori e attorcigliare il conduttore in rame per evitare corto circuiti.
10 mm
COLLEGAMENTI
Collegamento ai terminali FRONT A SPEAKERS
2
1
Rosso: positivo (+) Nero: negativo (–)
3
1 Allentare la manopola.
2 Inserire le estremità del filo dei diffusori nel
foro del terminale.
3 Stringere la manopola per fermare il cavo.
Collegamento dello spinotto (salvo i modelli per G.B., l’Europa, Corea e l’Asia)
Lo spinotto a banana è uno spinotto polo singolo usato comunemente per i cavi dei diffusori. Per prima cosa, stringere la manopola e quindi inserire il connettore con spinotto a banana nell’estremità del terminale corrispondente.
Spinotto a banana
Collegamento ai terminali FRONT B, CENTER e SURROUND SPEAKERS
1
3
Rosso: positivo (+) Nero: negativo (–)
PREPARAZIONE
2
1 Abbassare sulla linguetta.
2 Inserire le estremità del filo dei diffusori nel
foro del terminale.
3 Lasciare andare la linguetta per fermare il
cavo.
11
Italiano
COLLEGAMENTI
DIGITAL
DVD
COAXIA OPTICAL
DTV-CBL
DVD
Diffusori di circondamento
4
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
SUB
INPUT
WOOFER
3
L
CD
2
IN
(PLAY)
MD/ CD-R
1
OUT
(REC)
R
AUDIO
AUDIO
R
L
CENTER
SUB
L
WOOFER
OUTPUT
6
Subwoofer Diffusore
SinistroDestro
5
VIDEO
COMPONENT VIDEO
PBYPR
DV
D
DVD
A
DTV/ CBL
DTV/
B
CBL
VCR
V-AUX
C
IN
MONITOR OUT
VCR
OUT
MONITOR
OUT
R
SURROUND
TUNER
AM ANT
GND
FM
ANT
B
FRONT
R
L
CENTER
31 2
centrale
Diffusori anteriori (B)
SinistroDestro
Diffusori anteriori (A)
1
SPEAKERS
R
FRON
L
SinistroDestro
2
A
L
T
Terminali FRONT
Collegare a questi terminali una o due coppie di diffusori (1, 2). Se si usa una sola coppia di diffusori anteriori, collegarla ai terminali FRONT A.
Terminali CENTER
Collegare a questi terminali un diffusore centrale (3).
Terminali SURROUND
Collegare a questi terminali dei diffusori di circondamento (4, 5).
Presa SUBWOOFER OUTPUT
Collegare a questa presa un subwoofer con amplificatore incorporato (6), ad esempio un Active Servo Processing Subwoofer System YAMAHA.
1
6
2
4
3
5
Disposizione dei diffusori
12
Informazioni su prese e cavi
Prese e spinotti dei cavi audio Prese e spinotti dei cavi video
COLLEGAMENTI
AUDIO
L
L
Spinotti dei cavi audio analogico
sinistro e destro
R
(Rosso)(Bianco) (Arancione) (Giallo) (Verde) (Blu) (Rosso)
R
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
C
Spinotto del
cavo audio
digitale
coassiale
DIGITAL AUDIO
OPTICAL
O
Spinotto del
cavo audio
digitale ottico
Prese audio
Quest’unità possiede prese audio di tre tipi (audio analogica, audio digitale coassiale e audio digitale ottica). Il collegamento da farsi dipende dalle prese audio presenti sui vostri componenti.
Prese AUDIO
Per segnali audio analogici convenzionali trasmessi attraverso i cavi audio analogici sinistro e destro. Collegare le spine rosse alla prese di destra e quelle bianche alle prese di sinistra.
Prese DIGITAL AUDIO COAXIAL
Per segnali audio digitali trasmessi da cavi audio digitali coassiali.
Prese DIGITAL AUDIO OPTICAL
Per segnali audio digitali trasmessi da cavi audio digitali a fibre ottiche.
Note
• Potete fare uso delle prese digitali per ricevere segnali PCM, Dolby Digital e bitstream DTS. Se si collegano componenti sia alle prese COAXIAL che a quelle OPTICAL, viene data la priorità ai segnali dalla presa COAXIAL. Tutte le prese di ingresso digitale sono compatibili con segnali da 96 kHz di frequenza di campionamento.
• Quest’unità utilizza i segnali digitali ed analogici separatamente. Per questo, i segnali mandati alle prese analogiche vengono emessi solo dalle prese analogiche AUDIO OUT (REC).
• Prima di collegare un cavo di fibre ottiche alla presa, togliere il cappuccio antipolvere dalla presa a fibre ottiche. Non gettare il cappuccio antipolvere. Quando il terminale a fibre ottiche non è in uso, deve essere sempre coperto dal cappuccio antipolvere. Il cappuccio antipolvere protegge la presa dalla polvere.
VIDEO
V
Spinotto
per video
composito
COMPONENT VIDEO
Y PB PR
Y
PB
Spinotti per
video
component
P
R
Prese video
Quest’unità possiede due tipo di presa video (composito e component). Il collegamento da farsi dipende dalle prese di ingresso presenti sul monitor video.
Prese VIDEO
Pe segnali video compositi convenzionali trasmessi da cavi per video composito.
Prese COMPONENT VIDEO
Per segnali video component separati in segnali di luminanza (Y) e crominanza (P separati dei cablaggi video component.
Flusso dei segnali video per MONITOR OUT
Ingresso
COMPONENT VIDEO
VIDEO
B, PR) trasmessi via fili
Uscita
(MONITOR OUT)
PREPARAZIONE
Italiano
13
COLLEGAMENTI
R
Collegamento di componenti video
Collegamento ad un monitor video
Collegare la presa di ingresso video del proprio monitor video alla presa MONITOR OUT.
Collegamento di un lettore DVD/ televisore via cavo/sintonizzatore satellitare
Collegare la presa di uscita del segnale digitale audio via cavo coassiale del lettore DVD alla presa DIGITAL INPUT DVD COAXIAL e collegare quella di uscita video del componente alla presa DVD VIDEO di quest’unità. Collegare la presa di uscita del segnale digitale audio a fibre ottiche del sintonizzatore per televisione via cavo o satellitare alla presa DIGITAL INPUT DTV/CBL e collegare la presa di uscita video del componente alla presa DTV/CBL VIDEO di quest’unità.
y
• Usare le prese AUDIO di quest’unità per un componente video
che non possieda la presa di uscita digitale a fibre ottiche. Per ottenere suono di circondamento, usare i selettori di programma di campo sonoro del telecomando (vedi pagina 30).
• Se il vostro lettore DVD non possiede una presa di uscita
digitale coassiale ma possiede un cavo a fibre ottiche, collegare la presa DIGITAL INPUT DVD OPTICAL.
• Potete anche collegare un monitor video, un lettore DVD, un
televisore digitale ed un sintonizzatore per televisione via cavo a quest’unità usando i collegamenti COMPONENT VIDEO (vedi pagina 16).
Collegamento di un registratore DVD/ videoregistratore
Collegare le prese di ingresso del segnale audio del vostro componente alle prese VCR AUDIO OUT di quest’unità. Collegare poi la presa di ingresso video del componente video alla presa VCR VIDEO OUT di quest’unità per poter registrare video. Collegare le prese di uscita del segnale audio del vostro componente audio alle prese VCR AUDIO IN di quest’unità. Collegare poi la presa di uscita del segnale video del componente alla presa VCR VIDEO IN di quest’unità per poter riprodurre segnale dal componente di registrazione scelto.
Note
• Una volta collegato un componente di registrazione a
quest’unità, tenerlo acceso mentre quest’unità è in uso. Se fosse spento, quest’unità potrebbe distorcere il suono da altri componenti.
• Non mancare di collegare i componenti sorgente dei segnali
video come fatto per il monitor video a quest’unità. Ad esempio, se si collega il proprio monitor video a quest’unità con collegamenti VIDEO, collegare anche la sorgente di segnale video a quest’unità con collegamenti VIDEO.
Collegamento di altri componenti video
Collegare la presa di uscita del segnale video del vostro componente alla presa V-AUX VIDEO di quest’unità. Collegare le prese di uscita del segnale audio del vostro componente audio alle prese V-AUX AUDIO di quest’unità.
Uscita audio
O
DIGITAL
INPUT
DVD
COAXIA
L
OPTICAL
DTV/CBL
DVD
Uscita
3
2
1
audio
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
CD
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
OUT
(REC)
Lettore DVD
MULTI CH INPUT
CENTER
R
L
L R
Uscita audio
AUDIO
R
SUB
WOOFER
Uscita video
VIDEO
L
DVD
DTV/
CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
MONITOR
OUT
VC
COMPONEN
DV
D
A
DTV/ CBL
B
VCR
C
MONITOR OUT
PY
R
SUR
Ingresso video
V
Monitor video
14
R
Uscita audio
R
O
Televisore via cavo
o sintonizzatore
satellitare
Uscita
video
V
L R
Uscita audio
COLLEGAMENTI
DIGITAL
INPUT
DVD
COAXIA
OPTICAL
DTV/CBL
DVD
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
3
L
CD
2
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
1
OUT
(REC)
R
L
CENTER
AUDIO
R
SUB
WOOFER
VIDEO
MONITOR
OUT
COMPONEN
D
DV
A
DTV/ CBL
B
VCR
C
MONITOR OUT
R
SUR
L
DVD
DTV/ CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
LR LR
Uscita audio Uscita videoIngresso video
Ingresso audio
Registratore DVD o
videoregistratore
PY
PREPARAZIONE
VV
Ad un altro
componente video
L R
Uscita audio
Uscita
video
V
DIGITAL
INPUT
DVD
COAXIA OPTICAL
DTV/CBL
DVD
L
CENTER
AUDIO
R
SUB
WOOFER
VIDEO
MONITOR
OUT
COMPONEN
DV
D
A
DTV/ CBL
B
VCR
C
MONITOR OUT
PY
R
SUR
L
DVD
DTV/ CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
3
L
CD
2
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
1
OUT
(REC)
R
Italiano
15
COLLEGAMENTI
E
Collegamenti con le prese COMPONENT VIDEO
Potete ottenere immagini di alta qualità collegando il vostro monitor video ed i componenti video sorgente a quest’unità usando collegamenti COMPONENT VIDEO.
Nota
Non mancare di collegare i componenti sorgente dei segnali video come fatto per il monitor video a quest’unità. Ad esempio, se si collega il proprio monitor video a quest’unità con collegamenti COMPONENT VIDEO, collegare anche la sorgente di segnale video a quest’unità con collegamenti COMPONENT VIDEO.
Lettore DVD
Televisore via cavo
o sintonizzatore
satellitare
Registratore DVD o
videoregistratore
Monitor video
COMPONENT VIDEO
D
DV
A
DTV/ CBL
B
VCR
C
MONITOR OUT
R
PBYPR
SURROUND
Y
Uscita video
P
B
P
R
Y
Uscita video
P
B
P
R
Y
L
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
Uscita video
Ingresso video
Collegamenti con le prese MULTI CH INPUT
Quest’unità possiede 6 prese di ingresso addizionali (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R e SUBWOOFER) per ricevere segnale discreto multicanale da un lettore multiformato, da un decodificatore esterno o da un processore di suoni. Collegare le prese di uscita del proprio lettore multiformato o decodificatore esterno alle prese MULTI CH INPUT. Non mancare di far incontrare le uscite sinistra e destra con i rispettivi ingressi sinistro e destro dei canali anteriori e di circondamento.
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
DIGITAL
SUB
INPUT
WOOFER
3
DVD
Uscita subwoofer Uscite canali anteriori
Note
• Quando si sceglie il componente collegato a MULTI CH INPUT come sorgente di segnale (vedi pagina 25), quest’unità automaticamente spegne il processore di campo sonoro digitale e non è possibile scegliere programmi di campo sonoro.
• Quest’unità non reindirizza segnali inviati alle prese MULTI CH INPUT per compensare l’assenza di certi diffusori. Prima di usare questa caratteristica, si raccomanda di collegare un sistema di diffusori per 5.1 canali.
• Se si usano cuffie, i segnali vengono emessi solo dai canali anteriori sinistro e destro.
AUDIO
R
CENTER
Uscita canale centrale
Lettore multiformato o
decodificatore esterno
VID
L
DVD
DTV/ CBL
V-AUX
IN
LR
Uscita canale di circondamento
LR
16
Collegamento di componenti audio
/
T
X
Collegamento di un lettore CD
Collegare le prese di uscita del proprio lettore CD alle prese CD di quest’unità.
y
Per fare collegamenti digitali con un lettore CD, scegliere le impostazioni corrispondenti per le prese DIGITAL INPUT in “INPUT ASSIGN” (vedi pagina 47).
COLLEGAMENTI
Collegamento di un registratore CD/MD
Collegare le prese di ingresso del registratore CD o MD alle prese MD/CD-R OUT (REC). Collegare le prese di uscita del vostro registratore CD o MD alle prese MD/CD-R IN (PLAY) per riprodurre una sorgente dal vostro componente di registrazione.
Nota
Una volta collegato un componente di registrazione a quest’unità, tenerlo acceso mentre quest’unità è in uso. Se il componente fosse spento, quest’unità potrebbe distorcere il suono da altri componenti.
PREPARAZIONE
Lettore CD
Registratore
CD o MD
Uscita audio
L
R
Uscita audio
L
R
Ingresso audio
L
R
DIGITAL
INPUT
DVD
COAXIA OPTICAL
DTV-CBL
DVD
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
3
L
CD
2
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
1
OUT
(REC)
R
AUDIO
AUDIO
R
L
DVD
DTV
OUTPUT
SUB
WOOFER
CBL
V-AU
IN
VCR
OU
CENTER
L
Italiano
17
Loading...
+ 39 hidden pages