VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere
Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen,
trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden —
geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung,
Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und
sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie
Wärmeableitung zu gewä hrleisten, muß an der
Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm,
rechts und links mindestens 20 cm und ebenfalls
20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen
elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder
Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu
vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plö tzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und
stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit
Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des
Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschä digung dieses
Gerätes und/oder zu persö nlichen Verletzungen
kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an
Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerä t fallen
können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das
Gerät verschüttet werden kö nnen. Stellen Sie auf
der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung
und/oder Verfärbung der Oberflä che dieses
Gerätes verursachen kö nnen.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerä tes und/oder
persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese
umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät
verschütten können, wodurch es zu elektrischen
Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerä tes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die
Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die
Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann
es zu Feuer, Beschädigung des Gerä tes und/oder
zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerä t erst an eine
Wandsteckdose an, nachdem alle anderen
Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite
nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu
Überhitzung mit möglichen Beschä digungen
kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der
Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose
abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an;
ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch
behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish
beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines,
trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät
vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine
höhere als die vorgeschriebene Netzspannung
verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses
Gerätes und/oder zu persö nlichen Verletzungen
kommen. YAMAHA kann nicht verantwortlich
gemacht werden für Schäden, die auf die
Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als
der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen
sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu
vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder
Ändern dieses Gerätes. Falls eine Wartung
erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen
YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte
niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für lä ngere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den
Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG“ durch, um übliche
Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine
Störung des Gerä tes schließen.
17 Bevor Sie dieses Gerät an einen andere Ort
transportieren, drücken Sie die STANDBY/ON-Taste,
um das Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu
schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker
von der Netzdose ab.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange
der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist,
auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde.
Dieser Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet.
Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen
Stromverbrauch auf.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF
DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
◆ Minimale Musik-Ausgangsleistung
(0,9% Klirr, 1 kHz, 6 !)
Vordere-Lautsprecher: 100 W + 100 W
Center-Lautsprecher: 100 W
Surround-Lautsprecher: 100 W + 100 W
Soundfeldmerkmale
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II Decoder
◆ Dekoder für Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix 6.1
◆ Dekoder für DTS/DTS + Matrix 6.1
◆ CINEMA DSP: Kombination von YAMAHA DSP
Technologie und Dolby Pro Logic, Dolby Digital oder
DTS
• Manche Bedienungsvorgänge können unter Verwendung der Tasten des Hauptgerätes oder der Fernbedienung
ausgeführt werden. Falls die Tasten des Hauptgerätes und der Fernbedienung unterschiedliche Bezeichnungen
aufweisen, werden in dieser Anleitung die Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Dieser Anleitung wurde vor Beginn der Produktion gedruckt. Daher können aufgrund von Verbesserungen des
Produktes Änderungen in den technischen Daten auftreten. In einem solchen Fall weist das Produkt Vorrang auf.
MERKMALE
Andere Merkmale
◆ 192 kHz/24 Bit D/A-Konverter
◆ Einstellmenü zur Optimierung dieses Geräts für Ihr
Audio/Video-System
◆ Testtongenerator für einfache Einstellung der
Lautsprecherbalance
◆ Eingang für externen 6-Kanal-Dekoder
◆ Lichtleiter- und Koaxial-Digital-Audiosignalbuchsen
◆ Einschlaf-Timer
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
SILENT CINEMA“ist ein Warenzeichen der YAMAHA
„
CORPORATION.
2
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen
der Digital Theater Systems, Inc.
Mitgeliefertes Zubehör prüfen
WOLLEN WIR BEGINNEN
Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
Fernbedienung
DVDD-TV/CBL VCR
CD MD/CD-RV-AUX 6CH IN
TUNER
q
/DTS 6.1/5.1
TEST
VOLUME
PROG PROG
MUTE
LEVEL
VOLUME
Batterien (2)
(AA, R06, UM-3)
POWER
PRESETA/B/C/D/E
NIGHT SLEEP
STEREO
MW-Rahmenantenne
SET MENU
UKW-Zimmerantenne
Einsetzen der Batterien in die
Fernbedienung
Setzen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und –)
in das Batteriefach ein, wie es in diesem angegeben ist.
1
4
2
3
1 Drücken Sie die Lasche der
Batteriefachabdeckung an und ziehen Sie sie
in Pfeilrichtung, um die Abdeckung zu
öffnen.
2 Entfernen Sie die Abdeckung.
3 Setzen Sie die 2 mitgelieferten Batterien (AA,
R06, UM-3) entsprechend der im Batteriefach
angegebenen Polarität ein.
4 Schieben Sie die Batteriefachabdeckung
wieder in lhre Position.
■ Hinweise zu den Batterien
• Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn Sie feststellen,
daß der Betriebsbereich der Fernbedienung abnimmt.
• Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien
gemeinsam.
• Verwenden Sie niemals Batterien unterschiedlichen
Typs (wie Alkali- und Manganbatterien) gemeinsam.
Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung sorgfältig
durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen die
gleiche Form und Farbe haben können.
• Falls die Batterien auslaufen, entfernen Sie die
Batterien unverzüglich. Achten sie dabei darauf, daß
Sie mit der ausgelaufenen Batterieflüssigkeit nicht in
Kontakt kommen und daß diese nicht auf Ihre
Bekleidung usw. gelangt. Reinigen Sie das Batteriefach
gründlich, und setzen Sie danach neue Batterien ein.
• Batterien gehören nicht in den Haushaltsmüll!
Entsorgen Sie diese in Übereinstimmung mit den
örtlichen Vorschriften und Gesetzen.
DeutschEINLEITUNG
3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Frontblende
21347 8569
STANDBY
/ON
SPEAKERS
PHONES
A/B/OFF
SILENT CINEMA
1 STANDBY/ON
Schaltet dieses Gerät ein oder stellt es auf den
Bereitschaftsmodus ein. Wenn Sie dieses Gerät
einschalten, werden Sie ein Klickgeräusch vernehmen,
worauf eine Verzögerung von 4 bis 5 Sekunden
eingehalten wird, bevor dieses Gerät den Sound
reproduzieren kann.
Hinweis
• In dem Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine
geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der
Fernbedienung empfangen zu können.
2 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
3 Frontblende-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses
Gerätes an.
4 PRESET/TUNING
Schaltet die Funktion der PRESET/TUNING l / hTasten
(der Doppelpunkt (:) wird ein- oder ausgeschaltet) zwischen
der Festsendernummer und der Abstimmfunktion um.
(EDIT)
Diese Taste wird auch verwendet, um die Zuordnung von
zwei Festsendern auszutauschen.
4
l
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
PRESET/TUNING
l PROGRAM h
STEREO
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
5 FM/AM
Schaltet den Empfangsbereich zwischen UKW (FM) und
MW (AM) um.
6 A/B/C/D/E
Wählen Sie die Festsendergruppen A bis E, wenn sich das
Gerät in dem Tunermodus befindet.
Zur Wahl des Einstellmenü-Modus, wenn sich das Gerät
nicht im Tuner-Modus befindet.
7 PRESET/TUNING l / h
Wählt den Festsender mit der Nummer 1 bis 8, wenn der
Doppelpunkt (:) auf dem Frontblende-Display erscheint;
wird der Doppelpunkt (:) im Tuner-Modus nicht
angezeigt, dann können Sie mit dieser Taste die
Empfangsfrequenz wählen.
Zur Eingabe von Einstellungen am Einstellmenü, wenn
sich das Gerät nicht im Tuner-Modus befindet.
8 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Speichert einen Sender in dem Speicher.
9 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)
Schaltet den Abstimmodus zwischen automatisch und
manuell um.
MEMORY
h
l INPUT h
(NEXT)
(SET MENU –/+)
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONOMAN'L/AUTO FMSET MENUNEXTEDIT
6CH INPUT
ouyrwqeti
0
VOLUME
FREQ/TEXT EON
PTY SEEK
MODE
START
asdp
0 VOLUME
Regelt den Ausgangspegel aller Audio-Kanäle.
Dieser Regler beeinflußt nicht den OUT (REC)-Pegel.
PHONES (SILENT CINEMA)
q
Läßt Sie den DSP-Effekt für privates Hörvergnügen mit
Kopfhörern genießen.
w SPEAKERS A/B/OFF
Wählt die an die A- oder B-Anschlüsse angeschlossenen
vorderen Lautsprecher. Um die Lautsprecher
auszuschalten, drücken Sie die Taste wiederholt und
wählen Sie OFF (Aus).
e STEREO (EFFECT)
Schaltet auf die normale Stereo- oder DSP-EffektReproduktion. Wenn Sie STEREO wählen, mischt das
Gerät alle Dolby Digital und DTS-Signale (ausgenommen
LFE-Kanal) sowie die 2-Kanal-Signale ohne Effektklänge
für die linken und rechten vorderen Lautsprecher
herunter.
r TONE CONTROL
Zum Umschalten zwischen dem Baßsteuerungsmodus
(Niedrigfrequenz-Pegel) und dem
Höhensteuerungsmodus (Hochfrequenz-Pegel).
t BASS/TREBLE –/+
Zum Anheben bzw. Absenken des Niedrigfrequenz-/
Hochfrequenz-Pegels, wenn sich das Gerät im Baß-/
Höhensteuerungsmodus befindet. Der Klang verändert
sich bei jedem Drücken der Taste um 2dB.
Regelbereich: –10 bis +10 dB
y PROGRAM l / h
Wählt die Soundfeldprogramme.
u INPUT MODE
Stellt den Vorrang für den Typ der zu empfangenden
Eingangssignale (AUTO, DTS, ANALOG) ein, wenn
eine Komponente an zwei Eingangsbuchsen
angeschlossen ist. Der Vorrang für Audioquellen kann
nicht eingestellt werden, wenn 6CH INPUT als
Eingangsquelle ausgewählt wurde.
i INPUT l / h
Mit diesen Tasten können Sie die Eingangsquelle wählen,
die Sie hören oder sehen möchten.
o 6CH INPUT
Wählt die an die 6CH INPUT-Buchsen angeschlossene
Audiosignalquelle. Diese Audiosignalquelle hat Vorrang
über die mit den INPUT Tasten (oder den
Eingangswahltasten der Fernbedienung) gewählte
Signalquelle.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
p FREQ/TEXT
Wenn ein Radio Data System-Sender empfangen wird,
drücken Sie diese Taste, um den Anzeigemodus zwischen
PS-Modus, PTY-Modus, RT-Modus, CT-Modus (falls der
Sender diese Radio Data System-Datendienste aufweist)
und/oder den Frequenzanzeigemodus in dieser
Reihenfolge umzuschalten.
a PTY SEEK MODE
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät auf den PTY
SEEK-Modus zu schalten.
s PTY SEEK START
Drücken Sie diese Taste, um mit dem Suchlauf nach
einem Sender zu beginnen, nachdem Sie den
gewünschten Programmtyp in dem PTY SEEK-Modus
gewählt haben.
d EON
Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten
Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) zu
wählen, wenn Sie automatisch auf ein Radioprogramm
dieses Typs abstimmen möchten.
DeutschEINLEITUNG
5
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fernbedienung
In diesem Abschnitt sind die Bedienungselemente und
Funktionen der Fernbedienung beschrieben.
1
DVD D-TV/CBL VCR
POWER
CD MD/CD-RV-AUX 6CH IN
2
TUNER
PRESETA/B/C/D/E
3
q
/DTS 6.1/5.1
NIGHT SLEEP
4
5
TEST
VOLUME
PROGPROG
MUTE
LEVEL
VOLUME
STEREO
SET MENU
6
7
8
9
0
6
1 Infrarotsender
Hier werden die Infrarot-Steuersignale ausgestrahlt.
Richten Sie diesen Sender auf die Komponente, die Sie
bedienen möchten.
2 Eingangswahltasten
Wählen die Eingangsquelle.
q
3 A/B/C/D/E
Wählen Sie die Festsendergruppen A bis E, wenn sich das
w
Gerät in dem Tunermodus befindet.
4 q/DTS
e
Wählt den eingebauten Dolby Digital-, DTS-, Dolby Pro
Logic- oder Dolby Pro Logic II-Decoder aus.
r
t
5 6.1/5.1
y
Schaltet den Dolby Digital- und Matrix 6.1- oder den
u
DTS- und Matrix 6.1-Decoder ein oder aus.
6 TEST
Gibt das Testsignal für die Einstellung der
i
Lautsprecherpegel aus.
7 MUTE
Schaltet den Ton stumm. Drücken Sie diese Taste erneut,
um den Audio-Ausgang wiederum auf den ursprünglichen
Lautstärkepegel einzustellen.
8 LEVEL
Wählt den einzustellenden Effektlautsprecherkanal.
9 PROG –/+
Wählt die Soundfeldprogramme.
0 Multisteuerfeld
Wählt die Soundfeldprogramm-Parameter oder die
Einträge im Einstellmenü (SET MENU).
q POWER
Schaltet dieses Gerät ein und stellt es auf den
Bereitschaftsmodus.
w 6CH IN
Wählt die Audiosignalquelle, die an die 6CH IN-Buchsen
angeschlossen ist.
e PRESET –/+
Wählen Sie die voreingestellte Sendernummer 1 bis 8.
r SLEEP
Dient für die Einstellung des Einschlaf-Timers.
t NIGHT
Zum Einschalten des Mitternachtsmodus.
y STEREO
Schaltet auf die normale Stereo- oder DSP-EffektReproduktion. Wenn Sie STEREO wählen, mischt das
Gerät alle Dolby Digital und DTS-Signale (ausgenommen
LFE-Kanal) sowie die 2-Kanal-Signale ohne Effektklänge
für die linken und rechten vorderen Lautsprecher
herunter.
u VOLUME +/–
Dienen für die Erhöhung oder Verminderung des
Lautstärkepegels.
i SET MENU
Wählt den Einstellmenü-Modus aus.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
■ Verwendung der Fernbedienung
Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten
Infrarotstrahl. Richten Sie daher die Fernbedienung
während der Bedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor des Hauptgerätes.
VOLUME
FREQ/TEXT EON
PTY SEEKMODE
START
STANDBY
/ON
MEMORY
TUNING MODE
PRESET/TUNING
h
l
A/B/C/D/E
FM/AM
PRESET/TUNING
AUTO/MAN'L MONOMAN'L/AUTO FMSET MENUNEXTEDIT
l PROGRAMh
l INPUTh
STEREO
SPEAKERS
PHONES
A/B/OFF
INPUT MODE
6CH INPUT
EFFECT
BASS/TREBLE
TONE CONTROL
SILENT CINEMA
Ca. 6 m
3030
■ Handhabung der Fernbedienung
• Verschütten Sie niemals Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf die Fernbedienung.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals
unter den folgenden Bedingungen:
– Hohe Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in der Nähe
eines Bades
– Hohe Temperatur, wie zum Beispiel in der Nähe
einer Heizung oder eines Ofens
– Extrem niedrige Temperatur
– Staubige Orte
DeutschEINLEITUNG
7
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Frontblende-Display
13
SILENT CINEMA
MATRIX
VIRTUAL
DIGITAL
PL
PL
PCM
45
V-AUXVCR
DTV/CBL
NIGHT
SP
A B
SLEEP
~~~~~~~~~~~~~~
90qwyurtieop
1 Decoder-Anzeigen
Wenn einer der Decoder dieses Gerätes arbeitet, leuchtet
die entsprechende Anzeige auf.
2 SILENT CINEMA-Anzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und
ein Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Seite 27).
3 Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
4 Eingangsquellenanzeige
Zeigt die gegenwärtige Eingangsquelle mit einem Cursor an.
5 Soundfeldanzeigen
Leuchten auf, um die aktivierten DSP-Soundfelder
anzuzeigen.
Presence-DSP-Soundfeld
Hörposition
DSP-Soundfeld des hinteren
Surround-Lautsprechers
Rechtes SurroundDSP-Soundfeld
Linkes SurroundDSP-Soundfeld
6 AUTO-Anzeige
Zeigt an, daß sich das Gerät in dem automatischen
Abstimmodus befindet.
7 MUTE-Anzeige
Blinkt bei eingeschalteter MUTE-Funktion.
8 VOLUME-Pegelanzeige
Zeigt den Lautstärkepegel an.
9 PCM-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM-Digital-AudioSignale (Pulscodemodulation) reproduziert.
0 VIRTUAL-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der virtuelle CINEMA
DSP-Modus aktiviert ist.
q Multiinformations-Display
Zeigt den Namen des aktuellen Soundfeldprogramms und
andere Informationen an, wenn Sie die Einstellungen
ausführen oder ändern.
62
DVD
MD/CD-R
TUNER CD
MEMORY
TUNED
STEREO
HOLD AUTOPTY
DSP
HiFi
CTRTPTYPS
EON
ft
dB
w SP A B-Anzeige
Leuchtet in Abhängigkeit von dem gewählten Satz an
Frontlautsprechern auf.
e NIGHT-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Mitternachtsmodus aktiviert ist.
r SLEEP-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist.
t HiFi DSP-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein HiFi DSPSoundfeldprogramm gewählt wird.
y CINEMA DSP-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein CINEMA DSPSoundfeldprogramm gewählt wird.
u Radio Data System-Anzeige
Der (die) Name(n) der Radio Data System-Daten, die von
dem gegenwärtig empfangenen Radio Data SystemSender empfangen werden, leuchtet (leuchten) auf.
EON leuchtet auf, wenn ein Radio Data System-Sender,
der den EON-Datendienst bietet, empfangen wird.
PTY HOLD leuchtet auf, wenn in dem PTY SEEKModus nach einem Sender gesucht wird.
i TUNED-Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Gerät auf einen Sender abstimmt.
o STEREO-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein stark einfallendes
UKW-Stereo-Programm empfängt, während die
„AUTO“-Anzeige leuchtet.
p MEMORY-Anzeige
Blinkt, um damit anzuzeigen, dass der Sender gespeichert
werden kann.
a LFE-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn das empfangene
Eingangssignal LFE-Daten enthält.
s Eingangskanal-Anzeigen
Die Anzeigen für den betreffenden Eingangskanal leuchten auf,
wenn ein Digitalsignal von einer Tonquelle wiedergegeben
wird.
7
8
VOLUME
MUTE
dB
L C R
SL
SB SR
LFE
a
s
8
Vor dem Anschließen der
ANSCHLÜSSE
Komponenten
VORSICHT
Schließen Sie dieses Gerät und andere Komponenten
erst an das Netz an, nachdem alle Komponenten
richtig angeschlossen wurden.
• Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den
rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig
an. Manche Komponenten erfordern unterschiedliche
Anschlußmethoden und weisen anders bezeichnete
Buchsen auf. Beachten Sie daher die
Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten,
wenn Sie diese an dieses Gerät anschließen.
• Nachdem Sie alle Komponenten angeschlossen haben,
überprüfen Sie diese nochmals auf richtigen Anschluß.
• Der Name der Buchse entspricht dem
Eingangswahlschalter.
DIGITAL INPUT-Buchsen
(Seiten 9 – 12)
Audiokomponenten-Buchsen
(Seite 12)
Videokomponenten-
6CH INPUT-Buchsen
Buchsen (Seiten 10)
(Seite 14)
6CH INPUT AUDIO VIDEOSPEAKERS
L
R
TUNER
COMPONENT VIDEO
DVD
FRONT
DIGITAL
SURROUND
INPUT
CD
3
SUB
CENTER
WOOFER
COAXIAL
CD
OPTICAL
DTV
/CBL
2
IN
(PLAY)
MD
DVD
1
/CD-R
OUT
(REC)
LR
AUDIO OUTPUT
SUBWOOFER OUTPUT-Buchse
Y
DTV
/CBL
AM
ANT
GND
V-AUX
FM
ANT
IN
VCR
75
Ω
UNBAL.
OUT
SUB
MONITOR
WOOFER
OUT
Diese Buchsen sind für die werkseitige Verwendung
vorgesehen.
(Seite 17)
An diese Buchsen dürfen keine Geräte
angeschlossen werden.
■ Anschluß an die Digital-Buchsen
Dieses Gerät verfügt über Digital-Buchsen für die direkte
Übertragung der Digital-Signale über Koaxial- oder
Lichtleiter-Kabel. Sie können die Digital-Buchsen
verwenden, um PCM-, Dolby Digital- und DTSBitströme einzugeben. Verwenden Sie digitale
Anschlüsse, wenn Sie die Mehrkanal-Tonspur von DVDMaterial usw. mit DSP-Effekt genießen möchten. Für
Digitalsignale mit einer 96 kHz-Abtastung können beide
digitalen Eingangsbuchsen verwendet werden.
Hinweis
• Die OPTICAL-Buchse dieses Gerätes entspricht dem EIAStandard. Falls Sie ein Lichtleiterkabel verwenden, das nicht
dem EIA-Standard entspricht, arbeitet dieses Gerät vielleicht
nicht richtig.
Signalfluss innerhalb dieses Gerätes
Eingang
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
Lautsprecherklemmen
COMPONENT VIDEO-
(Seite 17)
Buchsen (Seiten 11)
SURROUND
L
P
R
MONITOR
OUT
DVD
DTV
/CBL
A
FRONT
L
R
Antennen-Eingangsbuchse
(Seite 13)
R
CLASS 2 WIRING
B
FRONT
CENTER
L
R
P
B
Ausgang
(MONITOR OUT)
DeutschVORBEREITUNG
9
N
ANSCHLÜSSE
Anschluß von Video-Komponenten
■ Anschluß eines Video-Monitors
Schließen Sie die Video-Eingangsbuchse an Ihrem VideoMonitor an die MONITOR OUT VIDEO-Buchse an.
■ Anschluß eines DVD-Players/Digital-TV/
Kabel-TV
Verbinden Sie die Lichtleiter-DigitalAusgangssignalbuchse Ihrer Komponente mit der
DIGITAL INPUT-Buchse dieses Geräts; schließen Sie
ebenfalls die Ausgangsbuchse für das Videosignal der
Komponente an der VIDEO-Buchse dieses Geräts an.
y
•
Verwenden Sie die AUDIO-Buchsen dieses Geräts für eine
Video-Komponente, die nicht über eine Lichtleiter-DigitalAusgangsbuchse verfügt. In diesem Fall ist allerdings eine
Multi-Kanal-Wiedergabe mit den an den AUDIO-Buchsen
anliegenden Audiosignalen nicht möglich. Falls Sie den
Surround-Sound genießen möchten, verwenden Sie die Taste
q/DTS der Fernbedienung (siehe Seite 26).
• Sie können auch einen Videomonitor, einen DVD-Player,
einen Digital-TV und einen Kabel-TV an dieses Gerät
anschließen, indem Sie die COMPONENT VIDEOAnschlüsse verwenden (siehe Seite 11).
DVD-Player
O
OPTICAL
OUTPUT
6CH INPUT
FRONT
DIGITAL
SURROUND
INPUT
CD
3
SUB
WOOFER
COAXIAL
CD
OPTICAL
DTV
/CBL
2
IN
(PLAY)
MD
DVD
1
/CD-R
OUT
(REC)
AUDIO OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
10
VIDEO
AUDIO
LVR
OUTPUT
OUTPUT
AUDIO VIDEO
L
R
DVD
DTV
/CBL
AM
ANT
CENTER
GND
V-AUX
FM
IN
ANT
VCR
75
UNBAL.
OUT
SUB
MONITOR
WOOFER
OUT
LR
AUDIO
LR
LR
INPUT
VCR
■ Anschluß einer zusätzlichen VideoKomponente
Verbinden Sie die Videosignal-Ausgangsbuchse Ihrer
Komponente mit der VIDEO-Buchse dieses Gerätes.
Verbinden Sie die Audiosignal-Ausgangsbuchsen der
Komponente mit den AUDIO-Buchsen dieses Gerätes.
■ Anschluß einer Aufnahme-Komponente
Verbinden Sie die Audiosignal-Eingangsbuchsen Ihrer VideoKomponente mit den AUDIO OUT-Buchsen dieses Gerätes, und
schließen Sie die Videosignal-Eingangsbuchse Ihrer VideoKomponente an die VIDEO OUT-Buchse dieses Gerätes für die
Bildaufnahme an.
Verbinden Sie die Audiosignal-Ausgangsbuchsen Ihrer Komponente
mit den AUDIO IN-Buchsen dieses Gerätes, und schließen Sie die
Videosignal-Ausgangsbuchse Ihrer Komponente an die VIDEO INBuchse dieses Gerätes für die Wiedergabe einer Signalquelle von
Ihrer Aufnahmekomponente an.
Hinweise
• Sobald Sie die Aufnahmekomponente an dieses Gerät
angeschlossen haben, lassen Sie deren Stromversorgung
eingeschaltet, während Sie dieses Gerät verwenden. Bei
ausgeschalteter Stromversorgung kann dieses Gerät den Sound
von anderen Komponenten verzerren.
Falls Sie Ihren Videomonitor über einen VIDEO-Anschluss an dieses Gerät
•
anschließen, verbinden Sie Ihre Video-Quellenkomponente wie DVDPlayer oder Digital-TV mit den VIDEO-Anschlüssen dieses Gerätes.
OPTICAL
OUTPUT
TUNER
Ω
VIDEO
V V
INPUT
TV/Digital-TV/
O
VIDEO
OUTPUT
COMPONE
PBY
VIDEO
OUTPUT
Kabel-TV
V
AUDIO
L R
OUTPUT
Zusätzliche Video-
VIDEO
OUTPUT
V
VIDEO
INPUT
L
bezeichnet die linken Analog-Kabel
R
bezeichnet die rechten Analog-Kabel
O
bezeichnet die Lichtleiter-Kabel
V
bezeichnet die Videokabel
Komponente
V
Video-Monitor
AUDIO
L R
OUTPUT
■ COMPONENT VIDEO-Buchsen
Sie können hochwertige Bilder genießen, indem Sie Ihren
Videomonitor und Ihre Video-Quellenkomponenten mit
den COMPONENT VIDEO-Anschlüssen dieses Gerätes
verbinden.
COMPONENT VIDEO
PBY
P
R
MONITOR
OUT
DVD
DTV
/CBL
Hinweis
• Falls Sie Ihren Videomonitor mit den COMPONENT
VIDEO-Anschlüssn dieses Gerätes verbunden haben,
schließen Sie Ihre Video-Quellenkomponenten wie DVDPlayer oder Digital-TV an die COMPONENT VIDEOAnschlüsse dieses Gerätes an.
COMPONENT
VIDEO
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
Digital-TV/Kabel-TV
Y
P
B
P
R
Y
bezeichnet die Komponentenvideokabel
P
B
P
R
ANSCHLÜSSE
Video-monitor
DVD-player
DeutschVORBEREITUNG
11
ANSCHLÜSSE
Anschluß von Audio-Komponenten
■ Anschluß an einen CD-Player
Schließen Sie die Koaxial-Digital-Ausgangsbuchse Ihres
CD-Players an die DIGITAL INPUT CD-Buchse dieses
Gerätes an.
y
• Verwenden Sie die AUDIO-Buchsen an diesem Gerät, um
einen CD-Player anzuschließen, der über keine COAXIAL
DIGITAL OUTPUT-Buchse verfügt, oder um Aufnahmen von
CD-Playern durchzuführen.
■ Anschluß an einen CD-Recorder oder
MD-Recorder
Schließen Sie die Eingangsbuchsen Ihres CD-Recorders
oder MD-Recorders an die MD/CD-R OUT (REC)Buchsen an.
Verbinden Sie die Ausgangsbuchsen Ihres CD-Rekorders
oder MD-Rekorders mit den MD/CD-R IN (PLAY)Buchsen für die Wiedergabe einer Signalquelle von Ihrer
Aufnahmekomponente.
L
R
AUDIO
OUTPUT
COAXIAL
CD-Player
CD-Recorder oder
MD-Recorder
OUTPUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO
INPUT
L
bezeichnet die linken Analog-Kabel
R
bezeichnet die rechten Analog-Kabel
C
bezeichnet die Koaxial-Kabel
12
Hinweis
• Wenn Sie eine Aufnahmekomponente an dieses Gerät
anschließen, lassen Sie deren Stromversorgung während der
Verwendung dieses Gerätes eingeschaltet. Falls die
Stromversorgung ausgeschaltet ist, kann dieses Gerät den
Sound von der anderen Komponente verzerren.
6CH INPUT AUDIO VIDEO
FRONT
DIGITAL
SURROUND
INPUT
CD
3
SUB
CENTER
WOOFER
C
COAXIAL
CD
OPTICAL
DTV
/CBL
2
IN
(PLAY)
MD
DVD
1
/CD-R
OUT
(REC)
LR
AUDIO
L
R
TUNER
DVD
DTV
/CBL
AM
ANT
GND
V-AUX
FM
IN
ANT
VCR
75
Ω
UNBAL.
OUT
SUB
MONITOR
WOOFER
OUT
OUTPUT
Anschließen der Antennen
Mit diesem Gerät mitgeliefert werden MW- und UKWZimmerantennen. Normalerweise sollten diese Antennen
ausreichende Signalstärke gewährleisten.
Schließen Sie jede Antenne richtig an die angegebenen
Klemmen an.
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
EO
TUNER
AM
ANT
GND
FM
ANT
75
Ω
UNBAL.
MONITOR
OUT
UKWZimmerantenne
(mitgeliefert)
Erdungsklemme (GND)
Um maximale Sicherheit und minimale
Interferenzen sicherzustellen, schließen
Sie die Erdungsklemme (GND) der
Antenne an eine gute Erdung an. Eine
gute Erdung ist zum Beispiel eine in
den Boden getriebene Metallstange.
■ Anschließ en der MW-Rahmenantenne
1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein.
2 Drücken und halten Sie die Lasche, um die
Leitungsdrähte der MW-Rahmenantenne in
die AM ANT- und GND-Klemmen einsetzen
zu können.
3 Richten Sie die MW-Rahmenantenne für
optimalen Empfang aus.
Hinweise
• Die MW-Rahmenantenne sollte möglichst entfernt von diesem
Gerät angeordnet werden.
• Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden,
auch wenn eine MW-Außenantenne an dieses Gerät
angeschlossen wird.
• Eine richtig installierte Außenantenne gewährleistet besseren
Empfang als eine Zimmerantenne. Bei schlechter
Empfangsqualität kann diese durch eine Außenantenne
verbessert werden. Für Außenantennen wenden Sie sich bitte
an einen autorisierten YAMAHA Fachhändler oder
Kundendienst.
ANSCHLÜSSE
DeutschVORBEREITUNG
13
Y
ANSCHLÜSSE
Anschluß an einen externen
Dekoder
Dieses Gerät verfügt über 6 zusätzliche Eingangsbuchsen
(linke und rechte FRONT-Buchse, CENTER-Buchse,
linke und rechte SURROUND-Buchse und
SUBWOOFER-Buchse) für diskrete MultikanalEingangssignale von Komponenten, die mit einem
Multikanal-Dekoder und 6-Kanal-Ausgangsbuchsen
ausgestattet sind, wie zum Beispiel einem DVD/Super
Audio CD-Player.
6CH INPUT
AUDIO VIDEO
L
R
TUNER
DVD
FRONT
SURROUND
SUB
CENTER
WOOFER
CD
DVD/Super Audio CD-Player
DTV
/CBL
V-AUX
IN
L R
CENTER SURROUND
CENTER SURROUND
AM
ANT
GND
FM
ANT
DIGITAL
INPUT
CD
3
COAXIAL
OPTICAL
DTV
SUBWOOFERFRONT
SUBWOOFER
Hinweise
• Wenn Sie 6CH INPUT als die Eingangsquelle wählen, schaltet
dieses Gerät den Digitalsound-Feldprozessor automatisch aus,
so dass Sie die Soundfeldprogramme nicht wählen können.
• Wenn Sie Kopfhörer verwenden, werden nur die L/RFrontkanäle ausgegeben.
14
LR
Anschließen der Lautsprecher
■ Anordnung der Lautsprecher
Das obige Lautsprecher-Layout zeigt die Standard ITU-R
Lautsprechereinstellung. Zur Wiedergabe von MehrkanalTonquellen mit CINEMA DSP.
Vordere Lautsprecher (FR und FL)
Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der
Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie
diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen
Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von
dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein.
Center-Lautsprecher (C)
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des
mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus
praktischen Gründen keinen Center-Lautsprecher
verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen
aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem
vollständigen System erhalten. Richten Sie die Frontseite
des Center-Lautsprechers mit der Frontseite Ihres
Videomonitors aus. Stellen Sie diesen Lautsprecher
zentral zwischen den vorderen Lautsprechern und so nahe
wie möglich an dem Monitor aus, wie zum Beispiel direkt
über oder unter diesem.
Surround-Lautsprecher (SR und SL)
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und
Surround-Sounds verwendet. Stellen Sie diese
Lautsprecher hinter Ihrer Hörposition auf, und zwar etwas
nach innen gerichtet, in einer Höhe von etwa 1,8 m über
dem Boden.
FR
FL
C
30˚
SL
SR
60˚
80˚
SR
SL
1,8 m
Subwoofer (SWFR)
Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel des
YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems,
ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von
jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die
HiFi-Reproduktion des LFE (Niederfrequenzeffekt)
Kanals, der in der Dolby Digital- und DTS-Software
enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so
kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung
aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer
in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie
diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die
Wandreflexionen zu reduzieren.
ANSCHLÜSSE
DeutschVORBEREITUNG
15
ANSCHLÜSSE
■ Lautsprecheranschlüsse
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die
Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der
Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe.
VORSICHT
• Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der auf der Rückwand dieses Gerätes angegebenen Impedanz.
Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie
•
Achten Sie darauf, dass sich die blanken
•
berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher.
•
dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
Anschließen an die FRONT A SPEAKER-Klemmen
Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Ein Kabel weist
eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es ist mit einem Streifen, einer Vertiefung oder einem Überstand
versehen. Schließen Sie das gestreifte (mit Nut versehene usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses Gerätes und
Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
10 mm
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
Anschließen an die FRONT B-, CENTER- und SURROUND SPEAKERS-Klemmen
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
sicher, dass die Stromversorgung dieses Gerätes ausgeschaltet ist.
Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes
Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit
1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung am
Ende jedes Lautsprecherkabels.
12
3
3
2
2 Verdrillen Sie die freiliegenden Litzen des
4
3 Lösen Sie den Kopf der Schraube.
4 Stecken Sie einen blanken Draht in die
5
5 Ziehen Sie den Kopf der Schraube fest, um
1 Drücken und öffnen Sie die Lasche.
1
2 Führen Sie je einen bloßen Draht in das
3 Lassen Sie die Lasche los, um den Draht zu
Kabels, um elektrische Kurzschlüsse zu
vermeiden.
Bohrung an der Seite jeder Klemme ein.
den Draht zu sichern.
Loch jeder einzelnen Klemme ein.
sichern.
16
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.