Yamaha RX-V350 User Manual [ru]

RX-V350
AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
1 Для обеспечения наилучшего результата,
пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок.
2 Данную систему следует устанавливать в
хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей, вдали источников тепла, вибрации, пыли, влажности, и/или холода. Для достаточной вентиляции, следует оставить свободным минимальное пространство 30 см сверху, 20 см слева и справа, и 20 см сзади от данного аппарата.
3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат
следует размещать на некотором расстоянии от других электрических приборов, двигателей, или трансформаторов.
4 Во избежание накопления влаги внутри данного
аппарата, что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного аппарата, и/ или причинить вред здоровью, не следует размещать данный аппарат в среде, подверженной резким изменениям температуры с холодной на жаркую, или в среде с повышенной влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха).
5 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где
есть риск падения других посторонних объектов на данный аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует располагать: – Другие компоненты, так как это может
привести к поломке и/или отцвечиванию поверхности данного аппарата.
Горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару, поломке данного аппарата, и/или предоставлять угрозу жизни.
– Емкости с жидкостями, так как при их
падении, жидкости могут вызвать поражение пользователя электрическим током и/или привести к поломке данного аппарата.
6
Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата, не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата, или предоставлять угрозу жизни.
7 Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8 Не используйте данный аппарат, установив его
верхней стороной вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу по отношению к
переключателям, ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте различные химические составы
для очистки данного аппарата; это может привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.
12 Используйте данный аппарат с соблюдением
напряжения, указанном на данном аппарате. Использование данного аппарата при более высоком напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, ущерба данному аппарату, и/ или предоставлять угрозу здоровью. YAMAHA не несет ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению.
13
Во избежание поломки от молнии, отключите силовой кабель питания от розетки во время бури.
14
Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром YAMAHA. Корпус не должен открываться ни в коем случае.
15 Если вы не собираетесь исплоьзовать данный
аппарат в течение продолжительного промежутка времени (например, во время отпуска), отключите силовой кабель переменного тока от розетки.
16
Перед тем как прийти к заключению о поломке данного аппарата, обязательно изучите раздел “ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто встречающиеся ошибки во время использования.
17 Перед перемещением данного аппарата,
установите данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки STANDBY/ON, и отсоедините силовой кабель переменного тока от розетки.
18
VOLTAGE SELECTOR моделей для Азии) Селектор VOLTAGE SELECTOR на тыловой стороне данного аппарата должен быть установлен в соответствии с местным основным напряжением ДО подключения данного аппарата к источнику напряжения. Вы можете установить на 110B-120B, 220B-240B переменного тока, 50/60 Гц.
(Только для общей модели и
Данный аппарат считается не отключенным от источника переменного тока все то время, пока он подключен к розетке, даже если данный аппарат находится в выключенном положении. Данное положение является режимом ожидания. В этом режиме электропотребление данного аппарата снижается до минимума.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ ...............................................1
ОСОБЕННОСТИ ............................................ 2
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ.............. 3
Поставляемые аксессуары............................. 3
Установка батареек в пульт ДУ..................... 3
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ..... 4
Фронтальная панель ....................................... 4
Пульт дистанционного управления................ 6
Дисплей фронтальной панели ....................... 8
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ ........................................... 9
Перед подключением компонентов .............. 9
Подключение видеокомпонентов ................ 10
Подключение аудиокомпонентов ................ 11
Подключение антенн .................................... 12
Подключение внешнего декодера ............... 13
Подключение колонок .................................. 14
Подключения кабелей электропитания ..... 17
Включение питания ...................................... 17
ОСНОВНЫЕ СИСТЕМНЫЕ НАСТРОЙКИ ..
Использование основного меню .................. 18
Настройка аппарата для соответствия
акустической системе............................... 20
2 SP LEVEL(Настройка уровней громкости
колонок) ..................................................... 20
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ................................. 21
Режимы приема поступающих сигналов и
индикации .................................................. 23
Выбор программы звукового поля ............... 24
ЦИФРОВАЯ ОБРАБОТКА ЗВУКОВОГО
ПОЛЯ (DSP)............................................... 27
Понимание звуковых полей.......................... 27
Программы HiFi DSP .......................................... 27
CINEMA DSP ................................................. 28
Звуковой дизайн CINEMA DSP .................... 28
Программы CINEMA DSP.............................. 28
Эффекты звуковых полей............................ 30
НАСТРОЙКА ................................................. 31
Предустановка радиостанций ...................... 32
Выбор предустановленных радиостанций .. 34
ПРИЕМ РАДИОСТАНЦИЙ СИСТЕМЫ RDS ..
Описание информации RDS ......................... 35
Переключение режимов RDS ...................... 35
Функция PТY SEEK ....................................... 36
Функция EON ................................................. 36
ТАЙМЕР СНА ................................................ 37
ЗАПИСЬ ......................................................... 38
18
35
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
МЕНЮ НАСТРОЙКИ .................................... 39
Список меню настройки ............................... 39
Настройка параметров меню настройки .... 39
SOUND 1 SPEAKER SET (настройки
режимов колонок) ..................................... 40
SOUND 2 SP DISTANCE (расстояние
колонок) ..................................................... 42
SOUND 3 LFE LEVEL..................................... 42
SOUND 4 D. RANGE (динамический
диапазон) ................................................... 42
SOUND 5 CENTER GEQ (центральный
графический эквалайзер)......................... 43
SOUND 6 HP TONE CTRL (настройка тона
наушников) ................................................. 43
INPUT 1 I/O ASSIGN (назначение
поступающих/исходящих сигналов) ......... 43
INPUT 2 INPUT MODE (первоначальный
режим приема) ........................................... 43
OPTION 1 DISPLAY SET ................................ 44
OPTION 2 MEM. GUARD (защита памяти) .. 44
OPTION 3 AUDIO MUTE ................................ 44
НАСТРОЙКА УРОВНЕЙ ГРОМКОСТИ
КОЛОНОК ................................................. 45
Регулировка уровней громкости колонок во
время воспроизведения ........................... 45
Использование тестового тонального
сигнала ....................................................... 45
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ
ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ...................................... 46
Изменение настроек параметров ................ 46
Описание параметров звукового поля ........ 47
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И
СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ................. 48
Сброс настроек в исходные установки ....... 51
СПРАВОЧНИК .............................................. 52
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ ......... задняя крыщка
ВВЕДЕНИЕ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К
ОСНОВНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
1
ОСОБЕННОСТИ
Встроенный 5-канальный усилитель
Минимальное исходящее электрическое напряжение RMS (0.1% THD (общее нелинейное искажение), 1 кГц, 6 Ом) [Модели для США и Канады] Фронтальный: 100 Ватт + 100 Ватт Центральный: 100 Ватт Окружающего звучания: 100 Ватт + 100 Ватт [Другие модели] Фронтальный: 90 Ватт + 90 Ватт Центральный: 90 Ватт Окружающего звучания: 90 Ватт + 90 Ватт
Звуковое поле
Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II
Декодер Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix 6.1
Декодер DTS/DTS + Matrix 6.1
CINEMA DSP: Комбинация технологии
YAMAHA DSP и Dolby Pro Logic, Dolby Digital или DTS
Виртуальный CINEMA DSP
SILENT CINEMA ™
Усовершенствованный AM/FM тюнер
Настройка со случайным доступом и предустановка до 40 радиостанций
Автоматическая настройка и предустановка
Функция замены местами предустановленных
станций (Редактирование предустановки)
Другие характеристики
D/A преобразователь цифрового сигнала на аналоговый на 96 кГц/24 бит
Меню установки для оптимизации данного аппарата под Аудио/Видеосистему
Генератор тестового тонального сигнала для облегчения регулировки баланса колонок
Вход для 6-канального внешнего декодера
Оптические и коаксиальные гнезда цифровых
аудио сигналов
Таймер сна
О данной инструкции
y означает совет во время эксплуатации.
Некоторые операции управления могут выполняться с использованием кнопок основного блока и
пульта ДУ. В случаях несоответствия наименований кнопок на основном блоке и пульте ДУ, наименование кнопки на пульте ДУ указано в скобках.
Данная инструкция издана до начала производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться с целью улучшения качества, и т.д. В таком случае, аппарат имеет преимущество.
Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories.
Долби, “Dolby”, “Pro Logic” и символ с двойным “D” - товарные знаки фирмы Dolby Laboratories.
“SILENT CINEMA” является торговой маркой YAMAHA CORPORATION.
“DTS” и “DTS Digital Surround” являются зарегистрированными торговыми марками Digital Theater Systems, Inc.
2
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поставляемые аксессуары
Пожалуйста, удостовертесь в получении всех следующих аксессуаров.
Пульт ДУ
DVD D-TV/CBL VCR POWER
CD MD/CD-RV-AUX 6CH IN
PRESET
TUNER
A/B/C/D/E
/DTS 6.1/5.1 NIGHT SLEEP
TEST
PROG PROG
LEVEL
VOLUME
VOLUME
STEREO
MUTE
SET MENU
Батарейки (2) (AA, R06, UM-3)
Рамочная АМ антенна
ВВЕДЕНИЕ
Внутренняя ЧМ антенна (общая модель и модели для США, Канады, Китая, Азии)
(Модели для Европы, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Австралии и Кореи)
Установка батареек в пульт ДУ
Вставьте батарейки с учетом направления таким образом, чтобы обозначения + и – на батарейках соответствовали обозначениям полярности + и –, указанным внутри отделения для батареек.
1
3
4
2
1 Для открытия крышки отделения для
батареек, нажмите защелку на крышке, и потяните ее в направлении, указанном стрелкой.
2 Удалите крышку.
3 Вставьте две поставляемые батарейки
(AA, R06, UM-3) в соответствии с обозначениями полярности, указанным на внутренней стороне отделения для батареек.
4 Вставьте крышку обратно.
Примечания по батарейкам
При уменьшении диапазона действия пульта ДУ, замените обе батарейки.
Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
Не используйте различные типы батареек одновременно (например, щелочные и марганцовые батарейки). Так как такие различные типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет, внимательно изучите упаковку.
В случае протекания батареек, немедленно удалите их. Избегайте контакта с материалом протекания или не давайте одежде и т.п. прикасаться к нему. Перед установкой новых батареек, тщательно протрите отделение для батареек.
Русский
3
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Фронтальная панель
32 4 51 986 0
STANDBY
/ON
PRESET/TUNING
PHONES
SILENT CINEMA
SPEAKERS
A/B/OFF
q w e uyt oi
FM/AM A/B/C/D/E
EDIT
STEREO PROGRAM INPUT
EFFECT
CONTROL
BASS/TREBLE
r
7
PRESET/TUNING
NEXT
SET MENU
INPUT MODE 6CH INPUT
(Только для моделей для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Европы)
1 STANDBY/ON
Включение данного аппарата или установка на режим ожидания. При включении данного аппарата, вы услышите щелчок, и звучание от
5 A/B/C/D/E
Когда данный аппарат находится в режиме тюнера, позволяет выбрать группу установки
радиостанций от А до Е. данного аппарата будет исходить после 4 – 5­секундной задержки.
Примечание
В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое количество электроэнергии для приема инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
2 PRESET/TUNING
Переключение функции PRESET/TUNING l / h для выбора номера установленной радиостанции или настройки (включается или отключается двоеточие (:)).
(EDIT)
Когда данный аппарат не находится в режиме
тюнера, позволяет выбрать режим меню установки.
6 Дисплей фронтальной панели
Отображение информации о настоящем
состоянии данного аппарата.
7 PRESET/TUNING l / h
При отображении двоеточия (:) на дисплее
фронтальной панели, позволяет выбрать номер
установленной станции 1 – 8.
При отсутствии двоеточия (:) на дисплее
фронтальной панели, позволяет выбрать
частоту настройки. Данная кнопка также используется для обмена
местами двух установленных радиостанций.
3 Сенсор пульта ДУ
Прием сигналов от пульта ДУ.
4 FM/AM
Переключение ЧМ и АМ диапазонов приема.
Когда данный аппарат не находится в режиме
тюнера, позволяет регулировать установки
меню настройки.
8 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Запоминание радиостанции.
9 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)
Переключение автоматического и ручного
режимов настройки.
4
RDS MODE/FREQ EON
PTY SEEK
MODE START
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L MONO
(NEXT)
(SET MENU –/+)
RDS MODE/FREQ EON
PTY SEEK
MODE START
p a ds
VOLUME
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
0 VOLUME
Регулировка уровня звучания всех аудиоканалов. Не влияет на уровень OUT (REC).
PHONES (SILENT CINEMA)
q
Позволяет насладиться эффектами DSP во время прослушивания с использованием наушников.
w SPEAKERS A/B/OFF
Выбор группы фронтальных колонок, подключенных к терминалам А или В. Для отключения колонок, повторно нажимайте на данную кнопку и выберите OFF.
e STEREO (EFFECT)
Переключение воспроизведения обычного стереофонического звучания и эффектов DSP. При выборе STEREO, аппарат производит микширование всех сигналов Dolby Digital и DTS (кроме канала низкочастотных эффектов LFE), а также 2-канальных сигналов без эффектов звучания, с выходом на фронтальные левую и правую колонки.
r CONTROL
Переключает режимы управления Bass (низкие частоты) и Treble (высокие частоты).
Только для моделей для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Европы
p RDS MODE/FREQ
Когда аппарат находится в режиме приема радиостанции RDS, данная кнопка позволяет поочередно переключать режим дисплея на режим PS, режим PTY, режим RT, режим CT (если радиостанция предоставляет услуги RDS) и/или режим частоты.
a PTY SEEK MODE
Данная кнопка позволяет установить аппарат в режим PTY SEEK.
s PTY SEEK START
После того, как желаемый тип программы был выбран в режиме PTY SEEK, нажмите данную кнопку для начала поиска радиостанции.
d EON
Данная кнопка позволяет выбрать тип радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) для автоматической настройки.
ВВЕДЕНИЕ
t PROGRAM l / h
Выбор программ звуковых полей.
y BASS/TREBLE –/+
Когда аппарат находится в режиме управления Bass/Treble, позволяет увеличивать или уменьшать низкие/высокие частоты. С каждым нажатием одной из данных кнопок, звук меняется с частотой в 2дБ. Диапазон управления: от –10 до +10дБ.
u INPUT MODE
Когда один компонент-источник подключен к двум типам входных гнезд, позволяет установливать приоритет для типов поступающих сигналов (AUTO, DTS, ANALOG). В случае, если выбрана функция 6CH INPUT как источник поступающего сигнала, установка приоритета для аудиоисточников невозможна.
i INPUT l / h
Выбор источника сигнала для прослушивания или просмотра.
o 6CH INPUT
Выбор аудиоисточника, поключенного к гнездам 6CH INPUT. При выборе данной функции, приоритет отдается ей, чем по отношению к источникам, выбранным с использованием функции INPUT (или с использованием кнопок выбора источника сигнала на пульте ДУ).
Русский
5
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Пульт дистанционного управления
В данном разделе описаны функции кнопок управления пульта ДУ.
1
POWER
PRESET
2
3
DVD D-TV/CBL VCR
CD MD/CD-R V-AUX 6CH IN
TUNER
A/B/C/D/E
/DTS 6.1/5.1 NIGHT SLEEP
4
5
6
7
TEST
VOLUME
PROG PROG
MUTE
LEVEL
VOLUME
STEREO
SET MENU
8
9
0
q
w
e
t
u
i
1 Инфракрасный излучатель
Издает инфракрасные сигналы управления. Во время использования пульта ДУ, удерживайте данный излучатель направленным на аппарат.
2 Кнопки выбора источника поступающего
сигнала
Предназначены для выбора источника поступающего сигнала и для переключения зоны управления.
3 A/B/C/D/E
Когда аппарат находится в режиме тюнера, позволяет выбрать группу установки радиостанций от А до Е.
4 q/DTS
Выбирает встроенный декодер Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic или Pro Logic II.
r
5 6.1/5.1
y
Включает или выключает декодер Dolby Digital + Matrix 6.1 или DTS + Matrix 6.1.
6 TEST
Выводит тестовый тональный сигнал для регулировки уровней колонок.
7 MUTE
Приглушает звучание. Для возобления звучания на прежнем уровне громкости, повторно нажмите данную кнопку.
8 LEVEL
Выбирает канал эффекта колонок для регулировки.
9 PROGRAM –/+
Используется для выбора программ звуковых полей.
0 Секция многофункционального контроля
Используется для выбора и регулировки параметров программ звуковых полей или установок меню SET MENU.
q POWER
Включает или устанавливает аппарат в режим ожидания.
w 6CH IN
Выбирает аудиоисточник, подключенный к гнездам 6CH INPUT.
e PRESET –/+
Выбирает номера установленных радиостанций от 1 до 8.
r SLEEP
Устанавливает таймер сна.
6
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
t NIGHT
Устанавливает аппарат на режим ночного прослушивания.
y STEREO
Переключает воспроизведение обычного стереофонического звучания и эффектов DSP. При выборе STEREO, аппарат производит микширование всех сигналов Dolby Digital и DTS (кроме канала низкочастотных эффектов LFE), а также 2-канальных сигналов без эффектов звучания, с выходом на фронтальные левую и правую колонки.
u VOLUME +/–
Увеличивает или уменьшает уровень звучания.
i SET MENU
Выбирает режим меню установки.
Использование пульта ДУ
Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч. Во время использования, обязательно удерживайте пульт ДУ направленным прямо на сенсор ДУ на аппарате.
VOLUME
RDS MODE/FREQ EON
PTY SEEK
STANDBY
/ON
PHONES
SPEAKERS
A/B/OFF
SILENT CINEMA
30° 30°
PRESET/TUNING
FM/AM A/B/C/D/E
NEXT
EDIT
STEREO PROGRAM INPUT
EFFECT
CONTROL
BASS/TREBLE
PRESET/TUNING
MEMORY
SET MENU
MAN'L/AUTO FM
INPUT MODE 6CH INPUT
MODE START
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
Около 6 м
Обращение с пультом ДУ
Не проливайте воду или другие виды
жидкостей на пульт ДУ.
Уберегайте пульт ДУ от падения.
Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах
со следующими условиями: – с высокой влажностью, например, возле
ванной
– с повышенной температурой, например,
возле обогревателя или печи
с очень низкой температуройв запыленных местах
ВВЕДЕНИЕ
Русский
7
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Дисплей фронтальной панели
13
MATRIX
DIGITAL
PL
PCM
SILENT CINEMA
VIRTUAL
PL
~~~~~~~~~~~~~~
SP A B
NIGHT
V-AUXVCR
SLEEP
45
DTV/CBL
HiFi
DVD
DSP
90qw y urt ieop
62
MD/CD-R
HOLD AUTOPTY
TUNER CD
STEREO
EON
MEMORY
TUNED
CTRTPTYPS
ft
dB
7
MUTE
LFE
VOLUME
dB
L C R SL
SB SR
a
8
s
(Только для моделей для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Европы)
1 Индикаторы декодера
При активизации любого из декодеров данного аппарата, загорается соответствующий индикатор.
2 Индикатор SILENT CINEMA
Загорается при подключении наушников и выборе программы звукового поля (смотрите стр. 26).
3 Индикатор наушников
Загорается при подключении наушников в гнездо для наушников.
4 Индикатор источника звукового сигнала
Выделяет курсором источник звукового сигнала, используемый на данный момент.
5 Индикатор звукового поля
Загорается для обозначения активных звуковых полей DSP.
Звуковое поле DSP с эффектом присутствия
Левое звуковое поле DSP окружающего звучания
Тыловое звуковое поле DSP окружающего звучания
Место слушателя
Правое звуковое поле DSP окружающего звучания
6 Индикация AUTO
Обозначает состояние данного аппарата в автоматическом режиме настройки.
7 Индикация MUTE
Мигает во время активизации функции приглушения звучания MUTE.
8 Индикация уровня VOLUME
Отображает уровень громкости.
9 Индикация PCM
Загорается во время воспроизведения данным аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (модуляция импульсного кода).
0 Индикация VIRTUAL
Загорается во время использования виртуальной функции CINEMA DSP.
8
Многофункциональный информационный дисплей
q
Отображает наименование программы звукового поля и другую информацию при настройке или изменении установок.
w Индикация SP A B
Высвечивается для обозначения выбранной акустической системы фронтальных колонок. Если выбраны обе акустические системы, высвечиваются обе индикации.
e Индикация NIGHT
Загорается при установке аппарата на режим ночного прослушивания.
r Индикация SLEEP
Загорается все то время, пока включен таймер сна.
t Индикация HiFi DSP
Загорается при выборе программы звукового поля HiFi DSP.
y Индикация CINEMA DSP
Загорается при выборе программы звукового поля CINEMA DSP.
u Индикация TUNED
Загорается при настройке данного аппарата на радиостанцию.
i Индикация STEREO
Загорается во время приема аппаратом сильного сигнала стереофонической ЧМ радиостанции при включенной индикации “AUTO”.
o Индикация MEMORY
Мигает для обозначения того, что радиостанция может быть сохранена.
p Индикация LFE
Загорается, когда поступающий сигнал содержит сигнал LFE.
a
Индикация канала источника поступающего сигнала
Индикации соответствующих звуковых каналов загораются при воспроизведении цифрового сигнала от источника.
s
Индикации RDS (только для моделей для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Европы)
Загорается (–ются) наименование (–ния) информации системы RDS, предоставляемой станцией системы RDS, принимаемой аппаратом на данный момент. Индикация EON загорается при приеме радиостанции системы RDS, предоставляющей информационные услуги системы EON. Индикация PTY HOLD загорается во время поиска радиостанций в режиме PTY SEEK.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Перед подключением компонентов
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не подключайте данный аппарат и другие компоненты к источникам электроэнергии до тех пор, пока не произведены все подключения между компонентами.
Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Для некоторых компонентов с разными наименованиями гнезд требуется применение других методов подключений. Для подключения компонентов к данному аппарату, руководствуйтесь инструкциями по эксплуатации к каждому компоненту.
После выполнения всех подключений, убедитесь еще раз, что подключения были произведены надлежащим образом.
Наименования гнезд соответствуют наименованиям на селекторе источника поступающего сигнала.
Гнезда DIGITAL INPUT (стр. 9–11)
Гнезда 6CH INPUT (стр. 13)
Гнезда видеокомпонентов (стр. 10)
Выполнение подключений к цифровым гнездам
На данном аппарате имеются цифровые гнезда для прямой передачи цифровых сигналов по коаксиальному или оптико-волоконному кабелю. Цифровые гнезда могут быть использованы для входных битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. Для прослушивания многоканальных аудиозаписей с DVD и т.д. с эффектами DSP, используйте цифровые подключения. Оба цифровых входных гнезда совместимы с цифровыми сигнали с частотой стробирования 96 кГц.
Примечание
Гнездо OPTICAL данного аппарата соответствует
стандарту EIA. Данный аппарат может работать неправильно при использовании оптико-волоконного кабеля, не соответствующего стандарту EIA.
Штеккеры колонок (стр. 16)
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К
CD
COAXIAL
OPTICAL
DTV
/CBL
DVD
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERS
FRONT
SURROUND
3
SUB
WOOFER
CD
2
IN
(PLAY)
MD
1
/CD-R
OUT
(REC)
R
CENTER
WOOFER
LR
AUDIO OUTPUT
Гнезда аудиокомпонентов (стр. 11)
Гнездо SUBWOOFER
OUTPUT (стр. 16)
L
DVD
AM
ANT DTV /CBL
GND
V-AUX
SUB
75Ω UNBAL.
FM
IN
ANT
VCR
OUT
MONITOR
OUT
A
FRONT
L
R
FRONT A OR B : 6ΩMIN. /SPEAKER CENTER : 6ΩMIN. /SPEAKER
SURROUND
R
SURROUND : 6
CLASS 2 WIRING
FRONT
R
L
MIN. /SPEAKER
B
L
CENTER
Входные терминалы антенн (стр. 12)
Данное гнездо предназначено для заводского использования.
Русский
Не подключайте никакого оборудования к данному гнезду.
9
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение видеокомпонентов
Подключение видеоэкрана
Подключите видеовходное гнездо видеоэкрана к гнезду MONITOR OUT VIDEO.
Подключение DVD-проигрывателя/цифрового телевидения/кабельного телевидения
Подключите оптическое выходное гнездо цифрового аудиосигнала компонента к гнезду DIGITAL INPUT и подключите выходное гнездо видеосигнала компонента к гнезду VIDEO данного аппарата.
y
Для видеокомпонента без оптического выходного гнезда цифрового сигнала, используйте гнезда AUDIO данного аппарата. Однако, при приеме аудиосигналов, поступающих в гнезда AUDIO, многоканальное воспроизведение невозможно.
Подключение цифрового
телевидения/кабельного телевидения
Подключите видеовыходное гнездо компонента к гнезду VIDEO данного аппарата. Подключите аудиовыходные гнезда компонента к гнездам AUDIO данного аппарата.
O
OPTICAL OUTPUT
DVD–проигрыватель
AUDIO
LVR
OUTPUT
OPTICAL OUTPUT
VIDEO OUTPUT
O
Подключение дополнительного видеокомпонента
Подключите видеовыходное гнездо компонента к гнезду VIDEO данного аппарата. Подключите аудиовыходные гнезда компонента к гнездам AUDIO данного аппарата.
Подключение компонента записи
Подключите аудиовходные гнезда видеокомпонента к гнездам AUDIO OUT данного аппарата. Затем подключите видеовходное гнездо видеокомпонента к гнезду VIDEO OUT данного аппарата для записи видео картинки. Подключите аудиовыходные гнезда компонента к гнездам AUDIO IN данного аппарата. Затем подключите видеовыходное гнездо компонента к гнезду VIDEO IN данного аппарата для воспроизведения источника на записывающем компоненте.
Примечание
Если вы подключили записывающий компонент к
данному аппарату, не отключайте питание записывающего компонента во время использования данного аппарата. При отключении питания, данный аппарат может искажать звуковые сигналы, поступающие от других компонентов.
Телевизор/цифровое
телевидение/кабельное
телевидение
VIDEO OUTPUT
V
L R
AUDIO OUTPUT
Дополнительный
видеокомпонент
VIDEO OUTPUT
V
L R
AUDIO OUTPUT
10
DIGITAL
INPUT
CD
COAXIAL
OPTICAL
DTV
/CBL
DVD
6CH INPUT TUNER
FRONT
SURROUND
3
SUB
WOOFER
CD
2
IN
(PLAY)
MD
1
/CD-R
OUT
(REC)
AUDIO OUTPUT
AUDIO OUTPUT
CENTER
LR
LR
AUDIO VIDEO
R
SUB
WOOFER
AUDIO INPUT
Видеомагнитофон
L
DVD
DTV
/CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
LR
AM ANT
GND
FM ANT
MONITOR
OUT
75Ω UNBAL.
VIDEO
V V
INPUT
VIDEO OUTPUT
Видеоэкран
V
VIDEO INPUT
обозначает левые аналоговые
L
кабели обозначает правые аналоговые
R
кабели
O
обозначает оптические кабели
V
обозначает видеокабели
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение аудиокомпонентов
Подключение CD-проигрывателя
Подключите коаксиальное цифровое выходное гнездо CD-проигрывателя к гнезду DIGITAL INPUT CD данного аппарата.
y
Для подключения CD-проигрывателя без гнезда COAXIAL DIGITAL OUTPUT, или для произведения записей с CD-проигрывателей, используйте гнезда AUDIO данного аппарата.
Подключение записывающего
устройства CD-дисков или записывающего устройства MD-дисков
Подключите входные гнезда записывающего устройства CD-дисков или записывающего устройства MD-дисков к гнездам MD/CD-R OUT (REC). Подключите выходные гнезда записывающего устройства CD-дисков или записывающего устройства MD-дисков к гнездам MD/CD-R IN (PLAY) для воспроизведения источника с компонента записи.
Примечание
Если вы подключили записывающий компонент к данному аппарату, не отключайте питание записывающего компонента во время использования данного аппарата. При отключении питания, звуковые сигналы, поступающие от других компонентов на данный аппарат, могут искажаться.
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К
CD-
проигрыватель
Записывающее устройство CD-
дисков или MD-
дисков
L
COAXIAL OUTPUT
R
DIGITAL
INPUT
C
L
R
L
R
CD
COAXIAL
OPTICAL
DTV
/CBL
DVD
AUDIO OUTPUT
AUDIO OUTPUT
AUDIO INPUT
L
обозначает левые аналоговые кабели
R
обозначает правые аналоговые кабели
C
обозначает коаксиальные кабели
6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER
FRONT
SURROUND
3
SUB
WOOFER
CD
2
IN
(PLAY)
MD
1
/CD-R
OUT
(REC)
AUDIO
R
CENTER
SUB
WOOFER
LR
OUTPUT
L
DVD
DTV
/CBL
V-AUX
VCR
OUT
IN
AM
ANT
GND
FM
ANT
MONITOR
OUT
75Ω UNBAL.
Русский
11
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение антенн
Внутренние АМ и ЧМ антенны поставляются в комплекте с данным аппаратом. В основном, данные антенны должны принимать достаточно сильный сигнал.
Подключите каждую антенну к соответствующему терминалу соответствующим образом.
Рамочная АМ
антенна
(поставляется)
EO TUNER
AM
ANT
GND
75 UNBAL.
FM
ANT
MONITOR
OUT
Заземление (терминал GND)
Для максимальной безопасности и уменьшения помех, подключите терминал антенн GND к достаточно хорошему проводнику заземления. Для соответствующее заземление используется металлическая стойка, вбитая в мокрый грунт.
Внутренняя ЧМ антенна (поставляется)
Подключение рамочной АМ антенны
1
Установите рамочную АМ антенну, затем подключите ее к терминалам данного аппарата.
2 Нажмав и удерживая нажатой защелку,
вставьте концы проводов рамочной АМ антенны в терминалы AM ANT и GND.
3 Выберите направление рамочной АМ
антенны для оптимального приема.
Примечания
Рамочная АМ антенна должна быть установлена на расстоянии от данного аппарата.
Рамочная АМ антенна должна быть всегда подключенной, даже при наличии подключенной внешней АМ антенны к данному аппарату.
Внешняя антенна, установленная надлежащим образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При плохом приеме, использование внешней антенны может улучшить качество приема. Для получения подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему дилеру или в сервис центр YAMAHA.
12
Переключатель FREQUENCY STEP (Только для общей модели и моделей для Азии)
100 kHz/10kHz
50 kHz/ 9kHz
FM/AM
FREQUENCY STEP
Т
ак как частотный интервал радиостанций меняется в зависимости от региона, установите переключатель FREQUENCY STEP (расположен на тыловой стороне панели) в соответствии с частотным интервалом, действующими в вашем регионе.
Северная, Центральная и Южная Америки:
100 кГц/10 кГц
Другие регионы: 50 кГц/9 кГц Перед установкой данного переключателя, отсоедините силовой кабель переменного тока данного аппарата от розетки.
Подключение внешнего декодера
Для приема дискретных многоканальных входных сигналов от компонента, оборудованного многоканальным декодером и выходными гнездами на 6 каналов, например, DVD/Супер Аудио CD-проигрывателя, на данном аппарате имеется 6 дополнительных входных гнезд (фронтальные левое и правое FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND и сабвуфера SUBWOOFER).
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К
6CH INPUT
FRONT
DIGITAL
SURROUND
INPUT
CD
3
SUB
WOOFER
SUBWOOFER FRONT
SUBWOOFER
AUDIO VIDEO TUNER
L
R
DVD
DTV
CENTER
CENTER SURROUND
CENTER SURROUND
/CBL
V-AUX
L R
AM
ANT
GND
75 UNBAL.
LR
DVD/Супер Аудио CD-проигрыватель
Примечания
При выборе 6CH INPUT как источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически отключает цифровой процессор звукового поля, и функция выбора программ звуковых полей является недоступной.
При использовании наушников, выводятся только фронтальные левый и правый каналы L/R.
13
Русский
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение колонок
Размещение колонок
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
Схема расположения колонок, приведенная выше, показывает стандартное размещение колонок ITU-R. Вы можете воспользоваться этим методом для прослушивания CINEMA DSP, многоканальных аудиоисточников.
FR
SR
SR
Колонки окружающего звучания (SR и SL)
Колонки окружающего звучания используются для звуковых сигналов эффектов и окружающего звучания. Разместите данные колонки за местом слушателя, слегка направив лицевую часть во внутреннюю сторону, приподняв их примерно на 1.8 м от уровня пола.
Сабвуфер
Использование сабвуфера, например, YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы любого или всех каналов, но также воспроизводить с высокой точностью канал LFE (низкочастотный эффект), содержащийся в программах DTS или Dolby Digital. Расположение сабвуфера не так важно, так как низкочастотный звук не является высоконаправленным. Но все-же лучше будет расположить сабвуфер возле фронтальных колонок. Для уменьшения отражения низкочастотных звуковых сигналов на стенах, слегка поверните и направьте сабвуфер по направлению центра комнаты.
1,8 м
Фронтальные колонки (FR и FL)
Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения звуковых сигналов основного источника и звуковых сигналов эффектов. Разместите данные колонки на одинаковом расстоянии от идеального места слушателя. Расстояние каждой колонки с каждой стороны видеоэкрана должно быть одинаковым.
Центральная колонка (С)
Центральная колонка предназначена для воспроизведения звуковых сигналов центрального канала (диалог, вокальная музыка и т.д.). Если по некоторым причинам использование центральной колонки невозможно, вы можете не подключать ее. Однако, лучший результат достигается при использовании всей системы. Выровняйте лицевую сторону центральной колонки с лицевой стороной видеоэкрана. Разместите колонку в центре между фронтальными колонками и как можно ближе к экрану, например, прямо над или под экраном.
14
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключения колонок
Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильно выполненном подключении, и звучание будет неестественным с отсутствием низких частот при несоблюдении полярности при подключении колонок.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Импеданс колонок должен соответствовать импедансу, указанному на тыловой панели данного аппарата.
До подключения колонок убедитесь, что питание данного аппарата отключено.
Неизолированные провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой
металлической частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/ или колонок.
Используйте колонки с магнитнитным экраном. Если данный тип колонок все-же вызывает помехи при использовании с экраном, разместите колонки на некотором расстоянии от экрана.
Подключение к терминалам FRONT A SPEAKERS
Кабель колонок на самом деле состоит из двух спаренных изолированных проводов, рядом друг с другом. Поверхность одного провода отличается цветом или имеет другую форму, например, он может быть отмечен полосками, нарезами или буграми. Подключите провод с полосками (нарезами, т.д.) к терминалам “+” (красный) данного аппарата и колонки. Подключите гладкий провод к терминалам “–” (черный).
1 Удалите примерно 10 мм изоляционного
10 мм
слоя на концах каждого провода кабеля колонки.
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К
2 Скрутите открытые концы проводов
кабеля для предотвращения короткого замыкания.
3 Открутите головку.
4 Вставьте один провод неизолированной
частью в открытый промежуток с внутренней стороны каждого терминала.
Красный: положительный (+) Черный: отрицательный (–)
12
4
3
5
5 Закрутите головку для закрепления
провода.
Соединения с использованием “банановой”
“Банановый” штеккер
(За исключением моделей для Соединенного
Королевства Великобритании и Северной
Ирландии, Европы и Азии)
вилки
(За исключением моделей для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Европы и Азии) Сначала закрутите головку, затем воткните коннектор “банановой” вилки с задней стороны соответствующего терминала.
Подключение к терминалам FRONT B, CENTER и SURROUND SPEAKERS
1 Нажмите и откройте защелку.
Красный: положительный (+) Черный: отрицательный (–)
3
1
2 Вставьте оголенную часть провода в
открытый промежуток каждого терминала.
Русский
2
3 Отпустите защелку для закрепления
провода.
15
Loading...
+ 39 hidden pages