Yamaha RX-V350 User Manual [de]

RX-V350
AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen,
trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden — geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen
elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an
Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf: – Andere Komponenten, da diese Beschädigung
und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese
umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine
Wandsteckdose an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite
nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der
Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose
abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch
behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät
vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu
vermeiden. ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder
Ändern dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG“ durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.
17 Bevor Sie dieses Gerät an einen andere Ort
transportieren, drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um das Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose ab.
18 Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR)
(nur Modelle für Asien und Universalmodell) Sie müssen den sich an der Rückseite des Gerätes befindlichen Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) auf Ihre örtliche Netzspannung einstellen, BEVOR Sie den Netzstecker an eine Netzsteckdose anschlieflen. Der Spannungswähler kann auf 110 V­120 V Netzspannung, 220 V-240 V Wechselstrom, 50/ 60 Hz, eingestellt werden.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde. Dieser Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen Stromverbrauch auf.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
INHALT
EINLEITUNG
INHALT .................................................................. 1
MERKMALE ......................................................... 2
VORBEREITUNG .................................................3
Mitgeliefertes Zubehör prüfen .................................. 3
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ........... 3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE
FUNKTIONEN ................................................... 4
Gerätefront ................................................................ 4
Fernbedienung ...........................................................6
Front Display .............................................................8
VORBEREITUNG
ANSCHLÜSSE ....................................................... 9
Vor dem Anschließen der Komponenten ...................9
Anschluß von Video-Komponenten ........................ 10
Anschluß von Audio-Komponenten ........................ 11
Anschließen der Antennen ...................................... 12
Anschluß an einen externen Dekoder...................... 13
Anschließen der Lautsprecher .................................14
Anschluß der Netzkabel .......................................... 17
Einschalten der Stromversorgung ........................... 17
GRUNDLEGENDE
SYSTEMEINSTELLUNGEN .........................18
Verwendung des Grundmenüs ................................. 18
Anpassen der Ausgangspegel an das
Lautsprechersystem ............................................. 20
2 SP LEVEL (Einstellen der Lautsprecher-
Ausgangspegel) ...................................................20
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
WIEDERGABE .................................................... 21
Eingabemodi und Anzeigen .................................... 23
Wahl eines Sound-Feld-Programms ..........................
24
DIGITAL-SOUNDFELD-PROZESSOR (DSP)
.............................................................................
Verstehen der Soundfelder ...................................... 27
HiFi DSP-Programme ............................................. 27
27
CINEMA DSP ....................................................... 28
Sounddesign von CINEMA DSP ............................28
CINEMA DSP Programme ..................................... 28
Klangfeld-Effekte ....................................................30
ABSTIMMUNG ................................................... 31
Festsender ................................................................32
Aufrufen eines Festsenders ..................................... 34
EMPFANG VON RDS-SENDERN ..................... 35
Beschreibung der RDS-Daten ................................. 35
Ändern des RDS-Modus ......................................... 35
PTY SEEK-Funktion ...............................................36
EON-Funktion .........................................................36
EINSCHLAF-TIMER ......................................... 37
AUFNAHME ........................................................ 38
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
EINSTELLMENÜ (SET MENU) ....................... 39
Einstellmenü-Liste .................................................. 39
Einstellung der Menüpositionen ............................. 39
SOUND 1 SPEAKER SET (Einstellungen des
Lautsprechermodus) ............................................40
SOUND 2 SP DISTANCE (Lautsprecher-Abstand) ..
SOUND 3 LFE LEVEL .......................................... 42
SOUND 4 D. RANGE (Dynamikbereich) .............. 42
SOUND 5 CENTER GEQ
(Center-Graphik-Equalizer) ................................ 43
SOUND 6 HP TONE CTRL
(Kopfhörer-Klangregelung) ................................ 43
INPUT 1 I/O ASSIGN (Eingangs
Ausgangszuordnung) .......................................... 43
INPUT 2 INPUT MODE (anfänglicher
Eingangsmodus) ..................................................43
OPTION 1 DISPLAY SET ...................................... 44
OPTION 2 MEM. GUARD (Speicherschutz) ........ 44
OPTION 3 AUDIO MUTE ..................................... 44
42
EINSTELLUNG DER
LAUTSPRECHERPEGEL ............................. 45
Einstellen der Lautstärkepegel während der
Wiedergabe ......................................................... 45
Verwendung des Testtons ........................................ 45
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
BEARBEITUNG DER
SOUNDFELDPARAMETER .......................... 46
Ändern der Parameter-Einstellungen ...................... 46
Beschreibungen der soundfeldprogramme ..............47
STÖRUNGSBESEITIGUNG .............................. 48
Rückstellung auf die Werksvorgaben ...................... 51
GLOSSAR ............................................................. 52
TECHNISCHE DATEN....................................... 54
EINLEITUNG
VORBEREITUNG
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
Deutsch
1
MERKMALE
Eingebauter 5-Kanal-Leistungsverstärker
Minimale Musik-Ausgangsleistung
(0,1% Klirr, 1 kHz, 6 Ω) [Modelle für USA und Kanada] Vordere–Lautsprecher: 100 W + 100 W Center–Lautsprecher: 100 W Surround-Lautsprecher: 100 W + 100 W [Andere Modelle] Vordere–Lautsprecher: 90 W + 90 W Center–Lautsprecher: 90 W Surround-Lautsprecher: 90 W + 90 W
Soundfeldmerkmale
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II Decoder
Dekoder für Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix 6.1
Dekoder für DTS/DTS + Matrix 6.1
CINEMA DSP: Kombination von YAMAHA DSP
Technologie und Dolby Pro Logic, Dolby Digital oder DTS
Virtuelles CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Fortschrittlicher MW/UKW-Tuner
40 Festsender mit beliebigem Zugriff
Automatische Festsenderabstimmung
Festsender-Verschiebungsmöglichkeit (Festsender-
Bearbeitung)
Andere Merkmale
96 kHz/24 Bit D/A-Konverter
Einstellmenü zur Optimierung dieses Geräts für Ihr
Audio/Video-System
Testtongenerator für einfache Einstellung der Lautsprecherbalance
Eingang für externen 6-Kanal-Dekoder
Lichtleiter- und Koaxial-Digital-Audiosignalbuchsen
Einschlaf-Timer
Über diese Anleitung
y bezeichnet einen Tip für Ihre Bedienung.
Manche Bedienungsvorgänge können unter Verwendung der Tasten des Hauptgerätes oder der Fernbedienung
ausgeführt werden. Falls die Tasten des Hauptgerätes und der Fernbedienung unterschiedliche Bezeichnungen aufweisen, werden in dieser Anleitung die Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
Dieser Anleitung wurde vor Beginn der Produktion gedruckt. Daher können aufgrund von Verbesserungen des Produktes Änderungen in den technischen Daten auftreten. In einem solchen Fall weist das Produkt Vorrang auf.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
SILENT CINEMA ist ein Warenzeichen der YAMAHA
CORPORATION.
DTS und DTS Digital Surround sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
2
VORBEREITUNG
Mitgeliefertes Zubehör prüfen
Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
Fernbedienung
DVD D-TV/CBL VCR POWER
CD MD/CD-RV-AUX 6CH IN
TUNER
PRESET
A/B/C/D/E
/DTS 6.1/5.1 NIGHT SLEEP
TEST
PROG PROG
LEVEL
VOLUME
VOLUME
STEREO
MUTE
SET MENU
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Setzen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und –) in das Batteriefach ein, wie es in diesem angegeben ist.
Batterien (2) (AA, R06, UM-3)
MW-Rahmenantenne
1 Drücken Sie die Lasche der
Batteriefachabdeckung an und ziehen Sie sie in Pfeilrichtung, um die Abdeckung zu öffnen.
2 Entfernen Sie die Abdeckung. 3 Setzen Sie die 2 mitgelieferten Batterien (AA,
R06, UM-3) entsprechend der im Batteriefach angegebenen Polarität ein.
EINLEITUNG
UKW-Zimmerantenne (Modelle für U.S.A., Kanada, China, Asien und allgemeine Gebiete)
(Modelle für Europa, Großbritannien, Australien und Korea)
4 Schieben Sie die Batteriefachabdeckung
1
3
4
2
wieder in ihre Position.
Hinweise zu den Batterien
Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn Sie feststellen, daß der Betriebsbereich der Fernbedienung abnimmt.
Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien gemeinsam.
Verwenden Sie niemals Batterien unterschiedlichen Typs (wie Alkali- und Manganbatterien) gemeinsam. Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung sorgfältig durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen die gleiche Form und Farbe haben können.
Falls die Batterien auslaufen, entfernen Sie die Batterien unverzüglich. Achten sie dabei darauf, daß Sie mit der ausgelaufenen Batterieflüssigkeit nicht in Kontakt kommen und daß diese nicht auf Ihre Bekleidung usw. gelangt. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, und setzen Sie danach neue Batterien ein.
Deutsch
3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Gerätefront
32 4 51 986 0
STANDBY
/ON
PRESET/TUNING
PHONES
SILENT CINEMA
SPEAKERS
A/B/OFF
q w e uyt oi
1 Bereitschafts-/Einschalttaste (STANDBY/ON)
Schaltet dieses Gerät ein oder stellt es auf den Bereitschaftsmodus ein. Wenn Sie dieses Gerät
FM/AM A/B/C/D/E
EDIT
STEREO PROGRAM INPUT
EFFECT
CONTROL
BASS/TREBLE
r
7
PRESET/TUNING
NEXT
SET MENU
INPUT MODE 6CH INPUT
5 A/B/C/D/E-Festsendergruppentaste
Wählen Sie die Festsendergruppen A bis E, wenn sich das
Gerät in dem Tunermodus befindet. einschalten, werden Sie ein Klickgeräusch vernehmen, worauf eine Verzögerung von 4 bis 5 Sekunden eingehalten wird, bevor dieses Gerät den Sound reproduzieren kann.
Zur Wahl des Einstellmenü-Modus, wenn sich das Gerät
nicht im Tuner-Modus befindet.
VOLUME
RDS MODE/FREQ EON
PTY SEEK
MODE START
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L MONO
RDS MODE/FREQ EON
PTY SEEK
MODE START
p a ds
(Nur Modelle für Europa und Großbritannien)
(Wahltaste für Einstellmenü (NEXT))
Hinweis
In dem Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung empfangen zu können.
2 Festsender/Abstimmeditiertaste (PRESET/
TUNING)
Schaltet die Funktion der PRESET/TUNING l / h Tasten (der Doppelpunkt (:) wird ein- oder ausgeschaltet) zwischen der Festsendernummer und der Abstimmfunktion um.
(EDIT)
Diese Taste wird auch verwendet, um die Zuordnung von zwei Festsendern auszutauschen.
3 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
4 UKW/MW-Wahltaste (FM/AM)
Schaltet den Empfangsbereich zwischen UKW (FM) und MW (AM) um.
4
6 Front Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses
Gerätes an.
7 Festsender/Abstimmtaste (PRESET/TUNING
l / h)
Wählt den Festsender mit der Nummer 1 bis 8, wenn der
Doppelpunkt (:) am Front Display erscheint; wird der
Doppelpunkt (:) nicht angezeigt, dann wird mit dieser
Taste die Empfangsfrequenz gewählt.
(Einstellmenü-Taste (SET MENU) –/+)
Zur Eingabe von Einstellungen am Einstellmenü, wenn
sich das Gerät nicht im Tuner-Modus befindet.
8 Speichertaste (MEMORY (MANL/AUTO FM))
Speichert einen Sender in dem Speicher.
9 Abstimmodus-Wahltaste (TUNING MODE
(AUTO/MANL MONO))
Schaltet den Abstimmodus zwischen automatisch und
manuell um.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
0 Lautstärkeregler (VOLUME)
Regelt den Ausgangspegel aller Audio-Kanäle. Dieser Regler beeinflußt nicht den OUT (REC)-Pegel.
q
Kopfhörerbuchse (PHONES (SILENT
CINEMA))
Läßt Sie den DSP-Effekt für privates Hörvergnügen mit Kopfhörern genießen.
w Lautsprecher-Wahltasten (SPEAKERS A/B/
OFF)
Wählt die an die A- oder B-Anschlüsse angeschlossenen vorderen Lautsprecher. Um die Lautsprecher auszuschalten, drücken Sie die Taste wiederholt und wählen Sie OFF (Aus).
e Stereo (Effekt)-Wahltaste (STEREO (EFFECT))
Schaltet auf die normale Stereo- oder DSP-Effekt­Reproduktion. Wenn Sie STEREO wählen, mischt das Gerät alle Dolby Digital und DTS-Signale (ausgenommen LFE-Kanal) sowie die 2-Kanal-Signale ohne Effektklänge für die linken und rechten vorderen Lautsprecher herunter.
r Umschalttaste (CONTROL)
Zum Umschalten zwischen dem Baßsteuerungsmodus (Niedrigfrequenz-Pegel) und dem Höhensteuerungsmodus (Hochfrequenz-Pegel).
Nur Modelle für Europa und Großbritannien
p RDS-Modus/Frequenz-Wahltaste (RDS MODE/
FREQ)
Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, drücken Sie diese Taste, um den Anzeigemodus zwischen PS-Modus, PTY-Modus, RT-Modus, CT-Modus (falls der Sender diese RDS-Datendienste aufweist) und/oder den Frequenzanzeigemodus in dieser Reihenfolge umzuschalten.
a PTY-Suchlaufmodustaste (PTY SEEK MODE)
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät auf den PTY SEEK-Modus zu schalten.
s PTY-Suchlaufstarttaste (PTY SEEK START)
Drücken Sie diese Taste, um mit dem Suchlauf nach einem Sender zu beginnen, nachdem Sie den gewünschten Programmtyp in dem PTY SEEK-Modus gewählt haben.
d EON-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) zu wählen, wenn Sie automatisch auf ein Radioprogramm dieses Typs abstimmen möchten.
EINLEITUNG
t Programmwähler (PROGRAM l / h)
Wählt die Soundfeldprogramme.
y Baß-/Höhenregler (BASS/TREBLE) –/+
Zum Anheben bzw. Absenken des Niedrigfrequenz-/ Hochfrequenz-Pegels, wenn sich das Gerät im Baß-/ Höhensteuerungsmodus befindet. Der Klang verändert sich bei jedem Drücken der Taste um 2dB. Regelbereich: –10 bis +10dB
u Eingangsmodus-Wahltaste (INPUT MODE)
Stellt den Vorrang für den Typ der zu empfangenden Eingangssignale (AUTO, DTS, ANALOG) ein, wenn eine Komponente an zwei Eingangsbuchsen angeschlossen ist. Der Vorrang für Audioquellen kann nicht eingestellt werden, wenn 6CH INPUT als Eingangsquelle ausgewählt wurde.
i Eingangswahltasten (INPUT) l / h
Mit diesen Tasten können Sie die Eingangsquelle wählen, die Sie hören oder sehen möchten.
o 6-Kanal-Eingangswahltaste (6CH INPUT)
Wählt die an die 6CH INPUT-Buchsen angeschlossene Audiosignalquelle. Diese Audiosignalquelle hat Vorrang über die mit den INPUT Tasten (oder den Eingangswahltasten der Fernbedienung) gewählte Signalquelle.
Deutsch
5
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fernbedienung
Dieser Abschnitt beschreibt die Funktionen der einzelnen Bedienungselemente der Fernbedienung.
1
DVD D-TV/CBL VCR
POWER
q
2
CD MD/CD-R V-AUX 6CH IN
w
TUNER
A/B/C/D/E
PRESET
e
3
4
5
6
7
8
/DTS 6.1/5.1 NIGHT SLEEP
TEST
VOLUME
PROG PROG
MUTE
LEVEL
VOLUME
STEREO
SET MENU
r
t
y
u
i
9
1 Infrarotsender
Hier werden die Infrarot-Steuersignale ausgestrahlt. Richten Sie diesen Sender bei Verwendung der Fernbedienung auf die Komponente, die Sie bedienen möchten.
2 Eingangswahltasten
Wählen die Eingangsquelle und ändern den Steuerungsbereich.
3 A/B/C/D/E-Festsendergruppentaste
Wählen Sie die Festsendergruppen A bis E, wenn sich das Gerät in dem Tunermodus befindet.
4 q/DTS
Wählt den eingebauten Dolby Digital-, DTS-, Dolby Pro Logic- oder Dolby Pro Logic II-Decoder aus.
5 6.1/5.1-Taste
Schaltet den Dolby Digital- und Matrix 6.1- oder den DTS- und Matrix 6.1-Decoder ein oder aus.
6 Testtaste (TEST)
Gibt das Testsignal für die Einstellung der Lautsprecherpegel aus.
7 Stummschalttaste (MUTE)
Schaltet den Ton stumm. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Audio-Ausgang wiederum auf den ursprünglichen Lautstärkepegel einzustellen.
0
8 Pegeleinstelltaste (LEVEL)
Wählt den einzustellenden Effektlautsprecherkanal.
9 Programmwähler (PROGRAM) –/+
Wählt die Soundfeldprogramme.
0 Multisteuerfeld
Wählt die Soundfeldprogramm-Parameter oder die Einträge im Einstellmenü (SET MENU).
q Einschalttaste (POWER)
Schaltet dieses Gerät ein und stellt es auf den Bereitschaftsmodus.
w 6-Kanal-Eingangswahltaste (6CH IN)
Wählt die Audiosignalquelle, die an die 6CH INPUT­Buchsen angeschlossen ist.
e Festsender (PRESET /+)
Wählen Sie die voreingestellte Sendernummer 1 bis 8.
r Taste für Einschlaf-Timer (SLEEP)
Dient für die Einstellung des Einschlaf-Timers.
6
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
t Mitternachtsmodus-Taste (NIGHT)
Zum Einschalten des Mitternachtsmodus.
y Stereotaste (STEREO)
Schaltet auf die normale Stereo- oder DSP-Effekt­Reproduktion. Wenn Sie STEREO wählen, mischt das Gerät alle Dolby Digital und DTS-Signale (ausgenommen LFE-Kanal) sowie die 2-Kanal-Signale ohne Effektklänge für die linken und rechten vorderen Lautsprecher herunter.
u Lautstärke-Einstelltasten (VOLUME) +/–
Dienen für die Erhöhung oder Verminderung des Lautstärkepegels.
i Einstellmenütaste (SET MENU)
Wählt den Einstellmenü-Modus aus.
Verwendung der Fernbedienung
Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten Infrarotstrahl. Richten Sie daher die Fernbedienung während der Bedienung direkt auf den Fernbedienungssensor des Hauptgerätes.
VOLUME
RDS MODE/FREQ EON
PTY SEEK
STANDBY
/ON
PHONES
SPEAKERS
A/B/OFF
SILENT CINEMA
30° 30°
PRESET/TUNING
FM/AM A/B/C/D/E
EDIT
NEXT
STEREO PROGRAM INPUT
EFFECT
CONTROL
BASS/TREBLE
PRESET/TUNING
MEMORY
SET MENU
MAN'L/AUTO FM
INPUT MODE 6CH INPUT
MODE START
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
Ca. 6 m
Handhabung der Fernbedienung
Ve r s ch ütten Sie niemals Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf die Fernbedienung.
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals
unter den folgenden Bedingungen: – Hohe Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in der Nähe
eines Bades;
– Hohe Temperatur, wie zum Beispiel in der Nähe
einer Heizung oder eines Ofens
Extrem niedrige TemperaturStaubige Orte
EINLEITUNG
Deutsch
7
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Front Display
13
MATRIX
DIGITAL
PL
PCM
SILENT CINEMA VIRTUAL
PL
~~~~~~~~~~~~~~
SP A B
NIGHT
V-AUXVCR
SLEEP
45
DTV/CBL
HiFi
DVD
DSP
90qw y urt ieop
1 Decoder-Anzeigen
Wenn einer der Decoder dieses Gerätes arbeitet, leuchtet die entsprechende Anzeige auf.
w SP A B-Anzeige
Leuchtet in Abhängigkeit von dem gewählten Satz an vorderen Lautsprechern auf. Beide Anzeigen leuchten,
62
MD/CD-R
HOLD AUTOPTY
s
TUNER CD
STEREO
TUNED
CTRTPTYPS
EON
(Nur Modelle für Europa und Großbritannien)
MEMORY
ft
dB
7
MUTE
LFE
VOLUME
dB
L C R SL
SB SR
a
8
wenn beide Sätze an vorderen Lautsprechern gewählt
2 SILENT CINEMA Anzeige
sind. Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und ein Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Seite 26).
e NIGHT-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Mitternachtsmodus aktiviert ist.
3 Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
r SLEEP-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist.
4 Eingangsquellenanzeige
Zeigt die gegenwärtige Eingangsquelle mit einem Cursor an.
t HiFi DSP-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein HiFi DSP-
5 Soundfeldanzeigen
Soundfeldprogramm gewählt wird. Leuchten auf, um die aktivierten DSP-Soundfelder anzuzeigen.
Presence-DSP-Soundfeld
Hörposition
Linkes Surround­DSP-Soundfeld
DSP-Soundfeld des hinteren Surround-Lautsprechers
Rechtes Surround­DSP-Soundfeld
6 AUTO-Anzeige
Zeigt an, daß sich das Gerät in dem automatischen Abstimmodus befindet.
y CINEMA DSP-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein CINEMA DSP-
Soundfeldprogramm gewählt wird.
u TUNED-Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Gerät auf einen Sender abstimmt.
i STEREO-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein stark einfallendes
UKW-Stereo-Programm empfängt, während die
AUTO-Anzeige leuchtet.
7 MUTE-Anzeige
Blinkt bei eingeschalteter MUTE-Funktion.
8 VOLUME-Pegelanzeige
Zeigt den Lautstärkepegel an.
9 PCM-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM-Digital-Audio­Signale (Pulscodemodulation) reproduziert.
0 VIRTUAL-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der virtuelle CINEMA DSP-Modus aktiviert ist.
q Multiinformations-Display
Zeigt den Namen des aktuellen Soundfeldprogramms und andere Informationen an, wenn Sie die Einstellungen ausführen oder ändern.
8
o MEMORY-Anzeige
Blinkt, um damit anzuzeigen, dass der Sender nicht
gespeichert werden kann.
p LFE-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn das empfangene
Eingangssignal LFE-Daten enthält.
a Eingangskanal-Anzeige
Die Anzeigen für den betreffenden Eingangskanal leuchten auf,
wenn ein Digitalsignal von einer Tonquelle wiedergegeben wird.
s RDS-Anzeige (Nur Modelle für Europa und
Großbritannien)
Der (die) Name(n) der RDS-Daten, die von dem
gegenwärtig empfangenen RDS-Sender empfangen
werden, leuchtet (leuchten) auf.
EON leuchtet auf, wenn ein RDS-Sender, der den EON-
Datendienst bietet, empfangen wird.
PTY HOLD leuchtet auf, wenn in dem PTY SEEK-
Modus nach einem Sender gesucht wird.
ANSCHLÜSSE
Vor dem Anschließen der Komponenten
VORSICHT
Schließen Sie dieses Gerät und andere Komponenten erst an das Netz an, nachdem alle Komponenten richtig angeschlossen wurden.
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Manche Komponenten erfordern unterschiedliche Anschlußmethoden und weisen anders bezeichnete Buchsen auf. Beachten Sie daher die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten, wenn Sie diese an dieses Gerät anschließen.
Nachdem Sie alle Komponenten angeschlossen haben, überprüfen Sie diese nochmals auf richtigen Anschluß.
Der Name der Buchse entspricht dem
Eingangswahlschalter.
DIGITAL INPUT-Buchsen (Seiten 9 – 11)
6CH INPUT-Buchsen (Seite 13)
Videokomponenten­Buchsen (Seiten 10)
Anschluß an die Digital-Buchsen
Dieses Gerät verfügt über Digital-Buchsen für die direkte Übertragung der Digital-Signale über Koaxial- oder
Lichtleiter-Kabel. Sie können die Digital-Buchsen verwenden, um PCM-, Dolby Digital- und DTS­Bitströme einzugeben. Wenn Sie die Mehrkanal-Tonspur von DVD-Material o.Ä. mit DSP-Effekt genießen möchten, verwenden Sie bitte einen digitalen Anschluß. Für Digitalsignale mit einer 96 kHz-Abtastung können beide digitalen Eingangsbuchsen verwendet werden.
Hinweis
Die OPTICAL-Buchse dieses Gerätes entspricht dem EIA­Standard. Falls Sie ein Lichtleiterkabel verwenden, das nicht dem EIA-Standard entspricht, arbeitet dieses Gerät vielleicht nicht richtig.
Lautsprecherklemmen (Seite 16)
VORBEREITUNG
CD
COAXIAL
OPTICAL
DTV /CBL
DVD
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERS
FRONT
SURROUND
3
SUB
WOOFER
CD
2
IN
(PLAY)
MD
1
/CD-R
OUT
(REC)
R
CENTER
WOOFER
LR
AUDIO OUTPUT
Audiokomponenten-Buchsen (Seite 11)
SUBWOOFER OUTPUT-Buchse
(Seite 16)
L
DVD
AM ANT
DTV
/CBL
GND
V-AUX
SUB
75Ω UNBAL.
FM
IN
ANT
VCR
OUT
MONITOR
OUT
A
FRONT
L
R
FRONT A OR B : 6ΩMIN. /SPEAKER CENTER : 6ΩMIN. /SPEAKER
SURROUND
R
SURROUND : 6
CLASS 2 WIRING
FRONT
R
L
MIN. /SPEAKER
B
L
CENTER
Antennen-Eingangsbuchse (Seite 12)
Diese Buchsen sind für die werkseitige Verwendung vorgesehen. An diese Buchsen dürfen keine Geräte angeschlossen werden.
Deutsch
9
ANSCHLÜSSE
Anschluß von Video-Komponenten
Anschluß eines Video-Monitors
Schließen Sie die Video-Eingangsbuchse an Ihrem Video­Monitor an die MONITOR OUT VIDEO-Buchse an.
Anschluß eines DVD-Players/Digital-TV/ Kabel-TV
Verbinden Sie die Lichtleiter-Digital­Ausgangssignalbuchse Ihrer Komponente mit der DIGITAL INPUT-Buchse dieses Geräts; schließen Sie ebenfalls die Ausgangsbuchse für das Videosignal der Komponente an der VIDEO-Buchse dieses Geräts an.
y
Verwenden Sie die AUDIO-Buchsen dieses Geräts für eine Video-
Komponente, die nicht über eine Lichtleiter-Ausgangsbuchse verfügt. In diesem Fall ist allerdings eine Multi-Kanal-Wiedergabe mit den an den AUDIO-Buchsen anliegenden Audiosignalen nicht möglich.
Anschluß eines Digital-TV/Kabel-TV
Verbinden Sie die Videosignal-Ausgangsbuchse Ihrer Komponente mit der VIDEO-Buchse dieses Gerätes. Verbinden Sie die Audiosignal-Ausgangsbuchsen der Komponente mit den AUDIO-Buchsen dieses Gerätes.
OPTICAL OUTPUT
VIDEO OUTPUT
O
O
OPTICAL OUTPUT
DVD-Player
AUDIO
LVR
OUTPUT
Anschluß einer zusätzlichen Video- Komponente
Verbinden Sie die Videosignal-Ausgangsbuchse Ihrer Komponente mit der VIDEO-Buchse dieses Gerätes. Verbinden Sie die Audiosignal-Ausgangsbuchsen der Komponente mit den AUDIO-Buchsen dieses Gerätes.
Anschluß einer Aufnahme-Komponente
Verbinden Sie die Audiosignal-Eingangsbuchsen Ihrer Video-Komponente mit den AUDIO OUT-Buchsen dieses Gerätes, und schließen Sie die Videosignal­Eingangsbuchse Ihrer Video-Komponente an die VIDEO OUT-Buchse dieses Gerätes für die Bildaufnahme an. Verbinden Sie die Audiosignal-Ausgangsbuchsen Ihrer Komponente mit den AUDIO IN-Buchsen dieses Gerätes, und schließen Sie die Videosignal-Ausgangsbuchse Ihrer Komponente an die VIDEO IN-Buchse dieses Gerätes für die Wiedergabe einer Signalquelle von Ihrer Aufnahmekomponente an.
Hinweis
Sobald Sie die Aufnahmekomponente an dieses Gerät
angeschlossen haben, lassen Sie deren Stromversorgung eingeschaltet, während Sie dieses Gerät verwenden. Bei ausgeschalteter Stromversorgung kann dieses Gerät den Sound von anderen Komponenten verzerren.
TV/Digital-TV/
VIDEO OUTPUT
Kabel-TV
V
L R
AUDIO OUTPUT
Zusätzliche Video-
Komponente
VIDEO OUTPUT
V
L R
AUDIO OUTPUT
10
DIGITAL
INPUT
CD
COAXIAL
OPTICAL
DTV
/CBL
DVD
6CH INPUT TUNER
FRONT
SURROUND
3
SUB
WOOFER
CD
2
IN
(PLAY)
MD
1
/CD-R
OUT (REC)
AUDIO OUTPUT
AUDIO OUTPUT
CENTER
LR
LR
AUDIO VIDEO
L
R
SUB
WOOFER
AUDIO INPUT
DVD
DTV
/CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
LR
VCR
AM
ANT
GND
FM
ANT
MONITOR
OUT
75Ω UNBAL.
VIDEO
V V
INPUT
VIDEO OUTPUT
Video-Monitor
V
VIDEO INPUT
L
bezeichnet die linken Analog-Kabel
R
bezeichnet die rechten Analog-Kabel
O
bezeichnet die Lichtleiter-Kabel
V
bezeichnet die Videokabel
ANSCHLÜSSE
Anschluß von Audio-Komponenten
Anschluß an einen CD-Player
Schließen Sie die Koaxial-Digital-Ausgangsbuchse Ihres CD-Players an die DIGITAL INPUT CD-Buchse dieses Gerätes an.
y
Verwenden Sie die AUDIO-Buchsen an diesem Gerät, um einen CD-Player anzuschließen, der über keine COAXIAL DIGITAL OUTPUT-Buchse verfügt, oder um Aufnahmen von CD-Playern durchzuführen.
Anschluß an einen CD-Recorder oder
MD-Recorder
Schließen Sie die Eingangsbuchsen Ihres CD-Recorders oder MD-Recorders an die MD/CD-R OUT (REC)­Buchsen an. Verbinden Sie die Ausgangsbuchsen Ihres CD-Rekorders oder MD-Rekorders mit den MD/CD-R IN (PLAY)­Buchsen für die Wiedergabe einer Signalquelle von Ihrer Aufnahmekomponente.
L
COAXIAL OUTPUT
R
C
L
R
L
R
CD-Player
CD-Recorder oder
MD-Recorder
AUDIO OUTPUT
AUDIO OUTPUT
AUDIO INPUT
Hinweis
Wenn Sie eine Aufnahmekomponente an dieses Gerät anschließen, lassen Sie deren Stromversorgung während der Verwendung dieses Gerätes eingeschaltet. Falls die Stromversorgung ausgeschaltet ist, kann dieses Gerät den Sound von der anderen Komponente verzerren.
DIGITAL
INPUT
CD
COAXIAL
OPTICAL
DTV
/CBL
DVD
6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER
FRONT
SURROUND
3
SUB
WOOFER
CD
2
IN
(PLAY)
MD
1
/CD-R
OUT (REC)
CENTER
LR
AUDIO
R
WOOFER
OUTPUT
L
DVD
DTV
/CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
SUB
AM
ANT
GND
FM
ANT
MONITOR
OUT
75Ω UNBAL.
VORBEREITUNG
L
bezeichnet die linken Analog-Kabel
R
bezeichnet die rechten Analog-Kabel
C
bezeichnet die Koaxial-Kabel
Deutsch
11
ANSCHLÜSSE
100 kHz/10kHz
50 kHz/ 9kHz
FM/AM
FREQUENCY STEP
Anschließen der Antennen
Mit diesem Gerät mitgeliefert werden MW- und UKW­Zimmerantennen. Normalerweise sollten diese Antennen ausreichende Signalstärke gewährleisten.
Schließen Sie jede Antenne richtig an die angegebenen Klemmen an.
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
EO TUNER
AM
ANT
GND
75 UNBAL.
FM
ANT
MONITOR
OUT
Erdungsklemme (GND)
Um maximale Sicherheit und minimale Interferenzen sicherzustellen, schließen Sie die Erdungsklemme (GND) der Antenne an eine gute Erdung an. Eine gute Erdung ist zum Beispiel eine in den Boden getriebene Metallstange.
UKW­Zimmerantenne (mitgeliefert)
Anschließen der MW-Rahmenantenne
1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein, und
schließen Sie diese danach an.
2 Drücken und halten Sie die Lasche, um die
Leitungsdrähte der MW-Rahmenantenne in die AM ANT- und GND-Klemmen einsetzen zu können.
3 Richten Sie die MW-Rahmenantenne für
optimalen Empfang aus.
Hinweise
Die MW-Rahmenantenne sollte möglichst entfernt von diesem Gerät angeordnet werden.
Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden, auch wenn eine MW-Außenantenne an dieses Gerät angeschlossen wird.
Eine richtig installierte Außenantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Bei schlechter Empfangsqualität kann diese durch eine Außenantenne verbessert werden. Für Außenantennen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst.
12
FFREQUENCY STEP-Schalter (nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete)
Da der Frequenzschritt zwischen den Sender in verschiedenen Gebieten unterschiedlich ist, stellen Sie den FREQUENCY STEP-Schalter (angeordnet an der Rückwand) gemäß Frequenzschritt in Ihrem Gebiet ein.
Nord-, Central- und Südamerika: 100 kHz/10 kHz
Andere Gebiete: 50 kHz/9 kHz
Bevor Sie diesen Schalter einstellen, ziehen Sie den Netzstecker dieses Gerätes von der Netzdose ab.
Anschluß an einen externen Dekoder
Dieses Gerät verfügt über sechs zusätzliche Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT-Buchse, CENTER-Buchse, linke und rechte SURROUND-Buchse und SUBWOOFER-Buchse) für diskrete Multikanal­Eingangssignale von Komponenten, die mit einem Multikanal-Dekoder und 6-Kanal-Ausgangsbuchsen ausgestattet sind, wie zum Beispiel einem DVD/Super Audio CD-Player.
ANSCHLÜSSE
VORBEREITUNG
6CH INPUT
FRONT
DIGITAL
SURROUND
INPUT
CD
3
SUB
WOOFER
SUBWOOFER FRONT
SUBWOOFER
AUDIO VIDEO TUNER
L
R
DVD
DTV
CENTER
CENTER SURROUND
CENTER SURROUND
/CBL
V-AUX
L R
AM ANT
GND
75 UNBAL.
LR
DVD/Super Audio CD-Player
Hinweise
Wenn Sie 6CH INPUT als die Eingangsquelle wählen, schaltet dieses Gerät den Digitalsound-Feldprozessor automatisch aus, so dass Sie die Soundfeldprogramme nicht wählen können.
Wenn Sie Kopfhörer verwenden, werden nur die L/R­Frontkanäle ausgegeben.
13
Deutsch
ANSCHLÜSSE
Anschließen der Lautsprecher
Anordnung der Lautsprecher
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
Das obige Lautsprecher-Layout zeigt die Standard ITU-R Lautsprechereinstellung. Zur Wiedergabe von Mehrkanal­Tonquellen mit CINEMA DSP.
FR
SR
SR
Subwoofer (Tieftöner)
Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel des YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-Reproduktion des LFE (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in der Dolby Digital- und DTS-Software enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die Wandreflexionen zu reduzieren.
1.8 m
Vordere Lautsprecher (FR und FL)
Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein.
Center-Lautsprecher (C)
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus praktischen Gründen keinen Center-Lautsprecher verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem vollständigen System erhalten. Richten Sie die Frontseite des Center-Lautsprechers mit der Frontseite Ihres Videomonitors aus. Stellen Sie diesen Lautsprecher zentral zwischen den vorderen Lautsprechern und so nahe wie möglich an dem Monitor aus, wie zum Beispiel direkt über oder unter diesem.
Surround-Lautsprecher (SR und SL)
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und Surround-Sounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher hinter Ihrer Hörposition auf, und zwar etwas nach innen gerichtet, in einer Höhe von etwa 1,8 m über dem Boden.
14
ANSCHLÜSSE
Lautsprecheranschlüsse
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), + (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe.
VORSICHT
Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der auf der Rückwand dieses Gerätes angegebenen Impedanz.
Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie Achten Sie darauf, dass sich die blanken
berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes
sicher, dass die Stromversorgung dieses Gerätes ausgeschaltet ist.
Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit
Anschließen an die FRONT A SPEAKER-Klemmen
Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlicht aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Ein Kabel weist eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es ist mit einem Streifen, einer Vertiefung oder einem Überstand versehen. Schließen Sie das gestreifte (mit Nut versehene usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung am
10 mm
Ende jedes Lautsprecherkabels.
VORBEREITUNG
2 Verdrillen Sie die freiliegenden Litzen des
Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–)
12
4
3
Kabels, um elektrische Kurzschlüsse zu vermeiden.
3 Schrauben Sie den Knopf ab. 4 Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung an der Seite jeder Klemme ein.
5
5 Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu
sichern.
Anschlüsse mittels Bananenstecker
Bananenstecker
(Mit Ausnahme der Modelle für Großbritannien, Europa und Asien)
Anschließen an die FRONT B-, CENTER- und SURROUND SPEAKERS-Klemmen
(Mit Ausnahme der Modelle für Großbritannien, Europa und Asien) Ziehen Sie zuerst den Knopf fest, und stecken Sie danach den Bananenstecker in das Ende der entsprechenden Klemme.
Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–)
1 Drücken und öffnen Sie die Lasche.
1
3
2
2 Führen Sie je einen bloßen Draht in das
Loch jeder einzelnen Klemme ein.
3 Lassen Sie die Lasche los, um den Draht zu
sichern.
Deutsch
15
Loading...
+ 39 hidden pages