VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere
Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen,
trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden —
geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung,
Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und
sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie
Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der
Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm,
rechts und links mindestens 20 cm und ebenfalls
20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen
elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder
Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu
vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und
stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit
Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des
Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses
Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen
kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an
Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen
können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das
Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf
der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung
und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses
Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder
persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese
umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät
verschütten können, wodurch es zu elektrischen
Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die
Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die
Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann
es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder
zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine
Wandsteckdose an, nachdem alle anderen
Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite
nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu
Überhitzung mit möglichen Beschädigungen
kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der
Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose
abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an;
ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch
behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish
beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines,
trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät
vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine
höhere als die vorgeschriebene Netzspannung
verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses
Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen
kommen. YAMAHA kann nicht verantwortlich
gemacht werden für Schäden, die auf die
Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als
der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen
sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu
vermeiden. ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder
Ändern dieses Gerätes. Falls eine Wartung
erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen
YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte
niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den
Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG“ durch, um übliche
Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine
Störung des Gerätes schließen.
17 Bevor Sie dieses Gerät an einen andere Ort
transportieren, drücken Sie die STANDBY/ON-Taste,
um das Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu
schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker
von der Netzdose ab.
18 Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR)
(nur Modelle für Asien und Universalmodell)
Sie müssen den sich an der Rückseite des Gerätes
befindlichen Spannungswähler (VOLTAGE
SELECTOR) auf Ihre örtliche Netzspannung einstellen,
BEVOR Sie den Netzstecker an eine Netzsteckdose
anschlieflen. Der Spannungswähler kann auf 110 V120 V Netzspannung, 220 V-240 V Wechselstrom, 50/
60 Hz, eingestellt werden.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange
der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist,
auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde.
Dieser Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet.
Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen
Stromverbrauch auf.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF
DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH
FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
(0,1% Klirr, 1 kHz, 6 Ω)
[Modelle für USA und Kanada]
Vordere–Lautsprecher:100 W + 100 W
Center–Lautsprecher:100 W
Surround-Lautsprecher:100 W + 100 W
[Andere Modelle]
Vordere–Lautsprecher:90 W + 90 W
Center–Lautsprecher:90 W
Surround-Lautsprecher:90 W + 90 W
Soundfeldmerkmale
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II Decoder
◆ Dekoder für Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix 6.1
◆ Dekoder für DTS/DTS + Matrix 6.1
◆ CINEMA DSP: Kombination von YAMAHA DSP
Technologie und Dolby Pro Logic, Dolby Digital oder
DTS
◆ Einstellmenü zur Optimierung dieses Geräts für Ihr
Audio/Video-System
◆ Testtongenerator für einfache Einstellung der
Lautsprecherbalance
◆ Eingang für externen 6-Kanal-Dekoder
◆ Lichtleiter- und Koaxial-Digital-Audiosignalbuchsen
◆ Einschlaf-Timer
■ Über diese Anleitung
• y bezeichnet einen Tip für Ihre Bedienung.
• Manche Bedienungsvorgänge können unter Verwendung der Tasten des Hauptgerätes oder der Fernbedienung
ausgeführt werden. Falls die Tasten des Hauptgerätes und der Fernbedienung unterschiedliche Bezeichnungen
aufweisen, werden in dieser Anleitung die Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Dieser Anleitung wurde vor Beginn der Produktion gedruckt. Daher können aufgrund von Verbesserungen des
Produktes Änderungen in den technischen Daten auftreten. In einem solchen Fall weist das Produkt Vorrang auf.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„
SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA
CORPORATION.
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen
der Digital Theater Systems, Inc.
2
VORBEREITUNG
Mitgeliefertes Zubehör prüfen
Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
Fernbedienung
DVD D-TV/CBL VCR POWER
CD MD/CD-RV-AUX 6CH IN
TUNER
PRESET
A/B/C/D/E
/DTS 6.1/5.1 NIGHT SLEEP
TEST
PROGPROG
LEVEL
VOLUME
VOLUME
STEREO
MUTE
SET MENU
Einsetzen der Batterien in die
Fernbedienung
Setzen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und –)
in das Batteriefach ein, wie es in diesem angegeben ist.
Batterien (2)
(AA, R06, UM-3)
MW-Rahmenantenne
1Drücken Sie die Lasche der
Batteriefachabdeckung an und ziehen Sie
sie in Pfeilrichtung, um die Abdeckung zu
öffnen.
2Entfernen Sie die Abdeckung.
3Setzen Sie die 2 mitgelieferten Batterien (AA,
R06, UM-3) entsprechend der im
Batteriefach angegebenen Polarität ein.
EINLEITUNG
UKW-Zimmerantenne
(Modelle für U.S.A., Kanada, China,
Asien und allgemeine Gebiete)
(Modelle für Europa,
Großbritannien, Australien und
Korea)
4Schieben Sie die Batteriefachabdeckung
1
3
4
2
wieder in ihre Position.
■ Hinweise zu den Batterien
• Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn Sie feststellen,
daß der Betriebsbereich der Fernbedienung abnimmt.
• Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien
gemeinsam.
• Verwenden Sie niemals Batterien unterschiedlichen
Typs (wie Alkali- und Manganbatterien) gemeinsam.
Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung sorgfältig
durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen die
gleiche Form und Farbe haben können.
• Falls die Batterien auslaufen, entfernen Sie die
Batterien unverzüglich. Achten sie dabei darauf, daß
Sie mit der ausgelaufenen Batterieflüssigkeit nicht in
Kontakt kommen und daß diese nicht auf Ihre
Bekleidung usw. gelangt. Reinigen Sie das Batteriefach
gründlich, und setzen Sie danach neue Batterien ein.
Deutsch
3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Gerätefront
324519860
STANDBY
/ON
PRESET/TUNING
PHONES
SILENT CINEMA
SPEAKERS
A/B/OFF
qweuytoi
1 Bereitschafts-/Einschalttaste (STANDBY/ON)
Schaltet dieses Gerät ein oder stellt es auf den
Bereitschaftsmodus ein. Wenn Sie dieses Gerät
FM/AMA/B/C/D/E
EDIT
STEREOPROGRAMINPUT
EFFECT
CONTROL
BASS/TREBLE
r
7
PRESET/TUNING
NEXT
SET MENU
INPUT MODE6CH INPUT
5 A/B/C/D/E-Festsendergruppentaste
Wählen Sie die Festsendergruppen A bis E, wenn sich das
Gerät in dem Tunermodus befindet.
einschalten, werden Sie ein Klickgeräusch vernehmen,
worauf eine Verzögerung von 4 bis 5 Sekunden
eingehalten wird, bevor dieses Gerät den Sound
reproduzieren kann.
Zur Wahl des Einstellmenü-Modus, wenn sich das Gerät
nicht im Tuner-Modus befindet.
VOLUME
RDS MODE/FREQ EON
PTY SEEK
MODESTART
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L MONO
RDS MODE/FREQ EON
PTY SEEK
MODESTART
p ads
(Nur Modelle für Europa und Großbritannien)
(Wahltaste für Einstellmenü (NEXT))
Hinweis
In dem Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe
Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung
empfangen zu können.
2 Festsender/Abstimmeditiertaste (PRESET/
TUNING)
Schaltet die Funktion der PRESET/TUNING l / h Tasten
(der Doppelpunkt (:) wird ein- oder ausgeschaltet) zwischen
der Festsendernummer und der Abstimmfunktion um.
(EDIT)
Diese Taste wird auch verwendet, um die Zuordnung von
zwei Festsendern auszutauschen.
3 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
4 UKW/MW-Wahltaste (FM/AM)
Schaltet den Empfangsbereich zwischen UKW (FM) und
MW (AM) um.
4
6 Front Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses
Gerätes an.
7 Festsender/Abstimmtaste (PRESET/TUNING
l / h)
Wählt den Festsender mit der Nummer 1 bis 8, wenn der
Doppelpunkt (:) am Front Display erscheint; wird der
Doppelpunkt (:) nicht angezeigt, dann wird mit dieser
Taste die Empfangsfrequenz gewählt.
(Einstellmenü-Taste (SET MENU) –/+)
Zur Eingabe von Einstellungen am Einstellmenü, wenn
sich das Gerät nicht im Tuner-Modus befindet.
8 Speichertaste (MEMORY (MAN’L/AUTO FM))
Speichert einen Sender in dem Speicher.
9 Abstimmodus-Wahltaste (TUNING MODE
(AUTO/MAN’L MONO))
Schaltet den Abstimmodus zwischen automatisch und
manuell um.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
0 Lautstärkeregler (VOLUME)
Regelt den Ausgangspegel aller Audio-Kanäle.
Dieser Regler beeinflußt nicht den OUT (REC)-Pegel.
q
Kopfhörerbuchse (PHONES (SILENT
CINEMA))
Läßt Sie den DSP-Effekt für privates Hörvergnügen mit
Kopfhörern genießen.
w Lautsprecher-Wahltasten (SPEAKERS A/B/
OFF)
Wählt die an die A- oder B-Anschlüsse angeschlossenen
vorderen Lautsprecher. Um die Lautsprecher
auszuschalten, drücken Sie die Taste wiederholt und
wählen Sie OFF (Aus).
e Stereo (Effekt)-Wahltaste (STEREO (EFFECT))
Schaltet auf die normale Stereo- oder DSP-EffektReproduktion. Wenn Sie STEREO wählen, mischt das
Gerät alle Dolby Digital und DTS-Signale (ausgenommen
LFE-Kanal) sowie die 2-Kanal-Signale ohne Effektklänge
für die linken und rechten vorderen Lautsprecher
herunter.
r Umschalttaste (CONTROL)
Zum Umschalten zwischen dem Baßsteuerungsmodus
(Niedrigfrequenz-Pegel) und dem
Höhensteuerungsmodus (Hochfrequenz-Pegel).
■ Nur Modelle für Europa und
Großbritannien
p RDS-Modus/Frequenz-Wahltaste (RDS MODE/
FREQ)
Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, drücken Sie
diese Taste, um den Anzeigemodus zwischen PS-Modus,
PTY-Modus, RT-Modus, CT-Modus (falls der Sender
diese RDS-Datendienste aufweist) und/oder den
Frequenzanzeigemodus in dieser Reihenfolge
umzuschalten.
a PTY-Suchlaufmodustaste (PTY SEEK MODE)
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät auf den PTY
SEEK-Modus zu schalten.
s PTY-Suchlaufstarttaste (PTY SEEK START)
Drücken Sie diese Taste, um mit dem Suchlauf nach
einem Sender zu beginnen, nachdem Sie den
gewünschten Programmtyp in dem PTY SEEK-Modus
gewählt haben.
d EON-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den gewünschten
Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) zu
wählen, wenn Sie automatisch auf ein Radioprogramm
dieses Typs abstimmen möchten.
EINLEITUNG
t Programmwähler (PROGRAM l / h)
Wählt die Soundfeldprogramme.
y Baß-/Höhenregler (BASS/TREBLE) –/+
Zum Anheben bzw. Absenken des Niedrigfrequenz-/
Hochfrequenz-Pegels, wenn sich das Gerät im Baß-/
Höhensteuerungsmodus befindet. Der Klang verändert
sich bei jedem Drücken der Taste um 2dB.
Regelbereich: –10 bis +10dB
u Eingangsmodus-Wahltaste (INPUT MODE)
Stellt den Vorrang für den Typ der zu empfangenden
Eingangssignale (AUTO, DTS, ANALOG) ein, wenn
eine Komponente an zwei Eingangsbuchsen
angeschlossen ist. Der Vorrang für Audioquellen kann
nicht eingestellt werden, wenn 6CH INPUT als
Eingangsquelle ausgewählt wurde.
i Eingangswahltasten (INPUT) l / h
Mit diesen Tasten können Sie die Eingangsquelle wählen,
die Sie hören oder sehen möchten.
o 6-Kanal-Eingangswahltaste (6CH INPUT)
Wählt die an die 6CH INPUT-Buchsen angeschlossene
Audiosignalquelle. Diese Audiosignalquelle hat Vorrang
über die mit den INPUT Tasten (oder den
Eingangswahltasten der Fernbedienung) gewählte
Signalquelle.
Deutsch
5
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fernbedienung
Dieser Abschnitt beschreibt die Funktionen der einzelnen
Bedienungselemente der Fernbedienung.
1
DVD D-TV/CBL VCR
POWER
q
2
CD MD/CD-R V-AUX 6CH IN
w
TUNER
A/B/C/D/E
PRESET
e
3
4
5
6
7
8
/DTS 6.1/5.1 NIGHT SLEEP
TEST
VOLUME
PROGPROG
MUTE
LEVEL
VOLUME
STEREO
SET MENU
r
t
y
u
i
9
1 Infrarotsender
Hier werden die Infrarot-Steuersignale ausgestrahlt.
Richten Sie diesen Sender bei Verwendung der
Fernbedienung auf die Komponente, die Sie bedienen
möchten.
2 Eingangswahltasten
Wählen die Eingangsquelle und ändern den
Steuerungsbereich.
3 A/B/C/D/E-Festsendergruppentaste
Wählen Sie die Festsendergruppen A bis E, wenn sich das
Gerät in dem Tunermodus befindet.
4 q/DTS
Wählt den eingebauten Dolby Digital-, DTS-, Dolby Pro
Logic- oder Dolby Pro Logic II-Decoder aus.
5 6.1/5.1-Taste
Schaltet den Dolby Digital- und Matrix 6.1- oder den
DTS- und Matrix 6.1-Decoder ein oder aus.
6 Testtaste (TEST)
Gibt das Testsignal für die Einstellung der
Lautsprecherpegel aus.
7 Stummschalttaste (MUTE)
Schaltet den Ton stumm. Drücken Sie diese Taste erneut,
um den Audio-Ausgang wiederum auf den ursprünglichen
Lautstärkepegel einzustellen.
0
8 Pegeleinstelltaste (LEVEL)
Wählt den einzustellenden Effektlautsprecherkanal.
9 Programmwähler (PROGRAM) –/+
Wählt die Soundfeldprogramme.
0 Multisteuerfeld
Wählt die Soundfeldprogramm-Parameter oder die
Einträge im Einstellmenü (SET MENU).
q Einschalttaste (POWER)
Schaltet dieses Gerät ein und stellt es auf den
Bereitschaftsmodus.
w 6-Kanal-Eingangswahltaste (6CH IN)
Wählt die Audiosignalquelle, die an die 6CH INPUTBuchsen angeschlossen ist.
e Festsender (PRESET –/+)
Wählen Sie die voreingestellte Sendernummer 1 bis 8.
r Taste für Einschlaf-Timer (SLEEP)
Dient für die Einstellung des Einschlaf-Timers.
6
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
t Mitternachtsmodus-Taste (NIGHT)
Zum Einschalten des Mitternachtsmodus.
y Stereotaste (STEREO)
Schaltet auf die normale Stereo- oder DSP-EffektReproduktion. Wenn Sie STEREO wählen, mischt das
Gerät alle Dolby Digital und DTS-Signale (ausgenommen
LFE-Kanal) sowie die 2-Kanal-Signale ohne Effektklänge
für die linken und rechten vorderen Lautsprecher
herunter.
u Lautstärke-Einstelltasten (VOLUME) +/–
Dienen für die Erhöhung oder Verminderung des
Lautstärkepegels.
i Einstellmenütaste (SET MENU)
Wählt den Einstellmenü-Modus aus.
■ Verwendung der Fernbedienung
Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten
Infrarotstrahl. Richten Sie daher die Fernbedienung
während der Bedienung direkt auf den
Fernbedienungssensor des Hauptgerätes.
VOLUME
RDS MODE/FREQ EON
PTY SEEK
STANDBY
/ON
PHONES
SPEAKERS
A/B/OFF
SILENT CINEMA
30°30°
PRESET/TUNING
FM/AM A/B/C/D/E
EDIT
NEXT
STEREO PROGRAMINPUT
EFFECT
CONTROL
BASS/TREBLE
PRESET/TUNING
MEMORY
SET MENU
MAN'L/AUTO FM
INPUT MODE6CH INPUT
MODE START
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
Ca. 6 m
■ Handhabung der Fernbedienung
• Ve r s ch ütten Sie niemals Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf die Fernbedienung.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals
unter den folgenden Bedingungen:
– Hohe Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in der Nähe
eines Bades;
– Hohe Temperatur, wie zum Beispiel in der Nähe
einer Heizung oder eines Ofens
– Extrem niedrige Temperatur
– Staubige Orte
EINLEITUNG
Deutsch
7
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Front Display
13
MATRIX
DIGITAL
PL
PCM
SILENT CINEMA
VIRTUAL
PL
~~~~~~~~~~~~~~
SP
A B
NIGHT
V-AUXVCR
SLEEP
45
DTV/CBL
HiFi
DVD
DSP
90qwyurtieop
1 Decoder-Anzeigen
Wenn einer der Decoder dieses Gerätes arbeitet, leuchtet
die entsprechende Anzeige auf.
w SP A B-Anzeige
Leuchtet in Abhängigkeit von dem gewählten Satz an
vorderen Lautsprechern auf. Beide Anzeigen leuchten,
62
MD/CD-R
HOLD AUTOPTY
s
TUNERCD
STEREO
TUNED
CTRTPTYPS
EON
(Nur Modelle für Europa und
Großbritannien)
MEMORY
ft
dB
7
MUTE
LFE
VOLUME
dB
L C R
SL
SB SR
a
8
wenn beide Sätze an vorderen Lautsprechern gewählt
2 SILENT CINEMA Anzeige
sind.
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und
ein Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Seite 26).
e NIGHT-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Mitternachtsmodus aktiviert ist.
3 Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
r SLEEP-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist.
4 Eingangsquellenanzeige
Zeigt die gegenwärtige Eingangsquelle mit einem Cursor an.
t HiFi DSP-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein HiFi DSP-
5 Soundfeldanzeigen
Soundfeldprogramm gewählt wird.
Leuchten auf, um die aktivierten DSP-Soundfelder
anzuzeigen.
Presence-DSP-Soundfeld
Hörposition
Linkes SurroundDSP-Soundfeld
DSP-Soundfeld des hinteren
Surround-Lautsprechers
Rechtes SurroundDSP-Soundfeld
6 AUTO-Anzeige
Zeigt an, daß sich das Gerät in dem automatischen
Abstimmodus befindet.
y CINEMA DSP-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein CINEMA DSP-
Soundfeldprogramm gewählt wird.
u TUNED-Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Gerät auf einen Sender abstimmt.
i STEREO-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein stark einfallendes
UKW-Stereo-Programm empfängt, während die
„AUTO“-Anzeige leuchtet.
7 MUTE-Anzeige
Blinkt bei eingeschalteter MUTE-Funktion.
8 VOLUME-Pegelanzeige
Zeigt den Lautstärkepegel an.
9 PCM-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM-Digital-AudioSignale (Pulscodemodulation) reproduziert.
0 VIRTUAL-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der virtuelle CINEMA
DSP-Modus aktiviert ist.
q Multiinformations-Display
Zeigt den Namen des aktuellen Soundfeldprogramms und
andere Informationen an, wenn Sie die Einstellungen
ausführen oder ändern.
8
o MEMORY-Anzeige
Blinkt, um damit anzuzeigen, dass der Sender nicht
gespeichert werden kann.
p LFE-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn das empfangene
Eingangssignal LFE-Daten enthält.
a Eingangskanal-Anzeige
Die Anzeigen für den betreffenden Eingangskanal leuchten auf,
wenn ein Digitalsignal von einer Tonquelle wiedergegeben wird.
s RDS-Anzeige (Nur Modelle für Europa und
Großbritannien)
Der (die) Name(n) der RDS-Daten, die von dem
gegenwärtig empfangenen RDS-Sender empfangen
werden, leuchtet (leuchten) auf.
EON leuchtet auf, wenn ein RDS-Sender, der den EON-
Datendienst bietet, empfangen wird.
PTY HOLD leuchtet auf, wenn in dem PTY SEEK-
Modus nach einem Sender gesucht wird.
ANSCHLÜSSE
Vor dem Anschließen der
Komponenten
VORSICHT
Schließen Sie dieses Gerät und andere Komponenten
erst an das Netz an, nachdem alle Komponenten
richtig angeschlossen wurden.
• Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den
rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig
an. Manche Komponenten erfordern unterschiedliche
Anschlußmethoden und weisen anders bezeichnete
Buchsen auf. Beachten Sie daher die
Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten,
wenn Sie diese an dieses Gerät anschließen.
• Nachdem Sie alle Komponenten angeschlossen haben,
überprüfen Sie diese nochmals auf richtigen Anschluß.
• Der Name der Buchse entspricht dem
Eingangswahlschalter.
DIGITAL INPUT-Buchsen
(Seiten 9 – 11)
6CH INPUT-Buchsen
(Seite 13)
VideokomponentenBuchsen (Seiten 10)
■ Anschluß an die Digital-Buchsen
Dieses Gerät verfügt über Digital-Buchsen für die direkte
Übertragung der Digital-Signale über Koaxial- oder
Lichtleiter-Kabel. Sie können die Digital-Buchsen
verwenden, um PCM-, Dolby Digital- und DTSBitströme einzugeben. Wenn Sie die Mehrkanal-Tonspur
von DVD-Material o.Ä. mit DSP-Effekt genießen
möchten, verwenden Sie bitte einen digitalen Anschluß.
Für Digitalsignale mit einer 96 kHz-Abtastung können
beide digitalen Eingangsbuchsen verwendet werden.
Hinweis
• Die OPTICAL-Buchse dieses Gerätes entspricht dem EIAStandard. Falls Sie ein Lichtleiterkabel verwenden, das nicht
dem EIA-Standard entspricht, arbeitet dieses Gerät vielleicht
nicht richtig.
Lautsprecherklemmen
(Seite 16)
VORBEREITUNG
CD
COAXIAL
OPTICAL
DTV
/CBL
DVD
DIGITAL
INPUT
6CH INPUTAUDIOVIDEOTUNERSPEAKERS
FRONT
SURROUND
3
SUB
WOOFER
CD
2
IN
(PLAY)
MD
1
/CD-R
OUT
(REC)
R
CENTER
WOOFER
LR
AUDIOOUTPUT
Audiokomponenten-Buchsen
(Seite 11)
SUBWOOFER OUTPUT-Buchse
(Seite 16)
L
DVD
AM
ANT
DTV
/CBL
GND
V-AUX
SUB
75Ω UNBAL.
FM
IN
ANT
VCR
OUT
MONITOR
OUT
A
FRONT
L
R
FRONT A OR B : 6ΩMIN. /SPEAKERCENTER : 6ΩMIN. /SPEAKER
SURROUND
R
SURROUND : 6
CLASS 2 WIRING
FRONT
R
L
Ω
MIN. /SPEAKER
B
L
CENTER
Antennen-Eingangsbuchse
(Seite 12)
Diese Buchsen sind für die werkseitige Verwendung
vorgesehen.
An diese Buchsen dürfen keine Geräte
angeschlossen werden.
Deutsch
9
ANSCHLÜSSE
Anschluß von Video-Komponenten
■ Anschluß eines Video-Monitors
Schließen Sie die Video-Eingangsbuchse an Ihrem VideoMonitor an die MONITOR OUT VIDEO-Buchse an.
■ Anschluß eines DVD-Players/Digital-TV/
Kabel-TV
Verbinden Sie die Lichtleiter-DigitalAusgangssignalbuchse Ihrer Komponente mit der
DIGITAL INPUT-Buchse dieses Geräts; schließen Sie
ebenfalls die Ausgangsbuchse für das Videosignal der
Komponente an der VIDEO-Buchse dieses Geräts an.
y
• Verwenden Sie die AUDIO-Buchsen dieses Geräts für eine Video-
Komponente, die nicht über eine Lichtleiter-Ausgangsbuchse verfügt.
In diesem Fall ist allerdings eine Multi-Kanal-Wiedergabe mit den an
den AUDIO-Buchsen anliegenden Audiosignalen nicht möglich.
■ Anschluß eines Digital-TV/Kabel-TV
Verbinden Sie die Videosignal-Ausgangsbuchse Ihrer
Komponente mit der VIDEO-Buchse dieses Gerätes.
Verbinden Sie die Audiosignal-Ausgangsbuchsen der
Komponente mit den AUDIO-Buchsen dieses Gerätes.
OPTICAL
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
O
O
OPTICAL
OUTPUT
DVD-Player
AUDIO
LVR
OUTPUT
■ Anschluß einer zusätzlichen Video-
Komponente
Verbinden Sie die Videosignal-Ausgangsbuchse Ihrer
Komponente mit der VIDEO-Buchse dieses Gerätes.
Verbinden Sie die Audiosignal-Ausgangsbuchsen der
Komponente mit den AUDIO-Buchsen dieses Gerätes.
■ Anschluß einer Aufnahme-Komponente
Verbinden Sie die Audiosignal-Eingangsbuchsen Ihrer
Video-Komponente mit den AUDIO OUT-Buchsen dieses
Gerätes, und schließen Sie die VideosignalEingangsbuchse Ihrer Video-Komponente an die VIDEO
OUT-Buchse dieses Gerätes für die Bildaufnahme an.
Verbinden Sie die Audiosignal-Ausgangsbuchsen Ihrer
Komponente mit den AUDIO IN-Buchsen dieses Gerätes,
und schließen Sie die Videosignal-Ausgangsbuchse Ihrer
Komponente an die VIDEO IN-Buchse dieses Gerätes für
die Wiedergabe einer Signalquelle von Ihrer
Aufnahmekomponente an.
Hinweis
• Sobald Sie die Aufnahmekomponente an dieses Gerät
angeschlossen haben, lassen Sie deren Stromversorgung
eingeschaltet, während Sie dieses Gerät verwenden. Bei
ausgeschalteter Stromversorgung kann dieses Gerät den Sound
von anderen Komponenten verzerren.
TV/Digital-TV/
VIDEO
OUTPUT
Kabel-TV
V
L R
AUDIO
OUTPUT
Zusätzliche Video-
Komponente
VIDEO
OUTPUT
V
L R
AUDIO
OUTPUT
10
DIGITAL
INPUT
CD
COAXIAL
OPTICAL
DTV
/CBL
DVD
6CH INPUTTUNER
FRONT
SURROUND
3
SUB
WOOFER
CD
2
IN
(PLAY)
MD
1
/CD-R
OUT
(REC)
AUDIOOUTPUT
AUDIO
OUTPUT
CENTER
LR
LR
AUDIOVIDEO
L
R
SUB
WOOFER
AUDIO
INPUT
DVD
DTV
/CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
LR
VCR
AM
ANT
GND
FM
ANT
MONITOR
OUT
75Ω UNBAL.
VIDEO
VV
INPUT
VIDEO
OUTPUT
Video-Monitor
V
VIDEO
INPUT
L
bezeichnet die linken Analog-Kabel
R
bezeichnet die rechten Analog-Kabel
O
bezeichnet die Lichtleiter-Kabel
V
bezeichnet die Videokabel
ANSCHLÜSSE
Anschluß von Audio-Komponenten
■ Anschluß an einen CD-Player
Schließen Sie die Koaxial-Digital-Ausgangsbuchse Ihres
CD-Players an die DIGITAL INPUT CD-Buchse dieses
Gerätes an.
y
• Verwenden Sie die AUDIO-Buchsen an diesem Gerät, um
einen CD-Player anzuschließen, der über keine COAXIAL
DIGITAL OUTPUT-Buchse verfügt, oder um Aufnahmen von
CD-Playern durchzuführen.
■ Anschluß an einen CD-Recorder oder
MD-Recorder
Schließen Sie die Eingangsbuchsen Ihres CD-Recorders
oder MD-Recorders an die MD/CD-R OUT (REC)Buchsen an.
Verbinden Sie die Ausgangsbuchsen Ihres CD-Rekorders
oder MD-Rekorders mit den MD/CD-R IN (PLAY)Buchsen für die Wiedergabe einer Signalquelle von Ihrer
Aufnahmekomponente.
L
COAXIAL
OUTPUT
R
C
L
R
L
R
CD-Player
CD-Recorder oder
MD-Recorder
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
INPUT
Hinweis
• Wenn Sie eine Aufnahmekomponente an dieses Gerät
anschließen, lassen Sie deren Stromversorgung während der
Verwendung dieses Gerätes eingeschaltet. Falls die
Stromversorgung ausgeschaltet ist, kann dieses Gerät den
Sound von der anderen Komponente verzerren.
DIGITAL
INPUT
CD
COAXIAL
OPTICAL
DTV
/CBL
DVD
6CH INPUTAUDIOVIDEOTUNER
FRONT
SURROUND
3
SUB
WOOFER
CD
2
IN
(PLAY)
MD
1
/CD-R
OUT
(REC)
CENTER
LR
AUDIO
R
WOOFER
OUTPUT
L
DVD
DTV
/CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
SUB
AM
ANT
GND
FM
ANT
MONITOR
OUT
75Ω UNBAL.
VORBEREITUNG
L
bezeichnet die linken Analog-Kabel
R
bezeichnet die rechten Analog-Kabel
C
bezeichnet die Koaxial-Kabel
Deutsch
11
ANSCHLÜSSE
100 kHz/10kHz
50 kHz/ 9kHz
FM/AM
FREQUENCY STEP
Anschließen der Antennen
Mit diesem Gerät mitgeliefert werden MW- und UKWZimmerantennen. Normalerweise sollten diese Antennen
ausreichende Signalstärke gewährleisten.
Schließen Sie jede Antenne richtig an die angegebenen
Klemmen an.
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
EOTUNER
AM
ANT
GND
75Ω UNBAL.
FM
ANT
MONITOR
OUT
Erdungsklemme (GND)
Um maximale Sicherheit und minimale
Interferenzen sicherzustellen, schließen
Sie die Erdungsklemme (GND) der
Antenne an eine gute Erdung an. Eine
gute Erdung ist zum Beispiel eine in
den Boden getriebene Metallstange.
UKWZimmerantenne
(mitgeliefert)
■ Anschließen der MW-Rahmenantenne
1Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein, und
schließen Sie diese danach an.
2Drücken und halten Sie die Lasche, um die
Leitungsdrähte der MW-Rahmenantenne in
die AM ANT- und GND-Klemmen einsetzen
zu können.
3Richten Sie die MW-Rahmenantenne für
optimalen Empfang aus.
Hinweise
• Die MW-Rahmenantenne sollte möglichst entfernt von diesem
Gerät angeordnet werden.
• Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden,
auch wenn eine MW-Außenantenne an dieses Gerät
angeschlossen wird.
• Eine richtig installierte Außenantenne gewährleistet besseren
Empfang als eine Zimmerantenne. Bei schlechter
Empfangsqualität kann diese durch eine Außenantenne
verbessert werden. Für Außenantennen wenden Sie sich bitte
an einen autorisierten YAMAHA Fachhändler oder
Kundendienst.
12
FFREQUENCY STEP-Schalter (nur Modelle für
Asien und allgemeine Gebiete)
Da der Frequenzschritt zwischen den Sender in
verschiedenen Gebieten unterschiedlich ist, stellen Sie
den FREQUENCY STEP-Schalter (angeordnet an der
Rückwand) gemäß Frequenzschritt in Ihrem Gebiet
ein.
• Nord-, Central- und Südamerika: 100 kHz/10 kHz
• Andere Gebiete: 50 kHz/9 kHz
Bevor Sie diesen Schalter einstellen, ziehen Sie den
Netzstecker dieses Gerätes von der Netzdose ab.
Anschluß an einen externen
Dekoder
Dieses Gerät verfügt über sechs zusätzliche
Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT-Buchse,
CENTER-Buchse, linke und rechte SURROUND-Buchse
und SUBWOOFER-Buchse) für diskrete MultikanalEingangssignale von Komponenten, die mit einem
Multikanal-Dekoder und 6-Kanal-Ausgangsbuchsen
ausgestattet sind, wie zum Beispiel einem DVD/Super
Audio CD-Player.
ANSCHLÜSSE
VORBEREITUNG
6CH INPUT
FRONT
DIGITAL
SURROUND
INPUT
CD
3
SUB
WOOFER
SUBWOOFERFRONT
SUBWOOFER
AUDIOVIDEOTUNER
L
R
DVD
DTV
CENTER
CENTERSURROUND
CENTERSURROUND
/CBL
V-AUX
L R
AM
ANT
GND
75Ω UNBAL.
LR
DVD/Super Audio CD-Player
Hinweise
• Wenn Sie 6CH INPUT als die Eingangsquelle wählen, schaltet
dieses Gerät den Digitalsound-Feldprozessor automatisch aus,
so dass Sie die Soundfeldprogramme nicht wählen können.
• Wenn Sie Kopfhörer verwenden, werden nur die L/RFrontkanäle ausgegeben.
13
Deutsch
ANSCHLÜSSE
Anschließen der Lautsprecher
■ Anordnung der Lautsprecher
FL
SL
SL
C
30˚
60˚
80˚
Das obige Lautsprecher-Layout zeigt die Standard ITU-R
Lautsprechereinstellung. Zur Wiedergabe von MehrkanalTonquellen mit CINEMA DSP.
FR
SR
SR
Subwoofer (Tieftöner)
Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel des
YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems,
ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von
jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die
HiFi-Reproduktion des LFE (Niederfrequenzeffekt)
Kanals, der in der Dolby Digital- und DTS-Software
enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so
kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung
aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer
in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie
diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die
Wandreflexionen zu reduzieren.
1.8 m
Vordere Lautsprecher (FR und FL)
Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der
Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie
diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen
Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von
dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein.
Center-Lautsprecher (C)
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des
mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus
praktischen Gründen keinen Center-Lautsprecher
verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen
aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem
vollständigen System erhalten. Richten Sie die Frontseite
des Center-Lautsprechers mit der Frontseite Ihres
Videomonitors aus. Stellen Sie diesen Lautsprecher
zentral zwischen den vorderen Lautsprechern und so nahe
wie möglich an dem Monitor aus, wie zum Beispiel direkt
über oder unter diesem.
Surround-Lautsprecher (SR und SL)
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und
Surround-Sounds verwendet. Stellen Sie diese
Lautsprecher hinter Ihrer Hörposition auf, und zwar etwas
nach innen gerichtet, in einer Höhe von etwa 1,8 m über
dem Boden.
14
ANSCHLÜSSE
■ Lautsprecheranschlüsse
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die
Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der
Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe.
VORSICHT
• Verwenden Sie nur Lautsprecher mit der auf der Rückwand dieses Gerätes angegebenen Impedanz.
•
Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie
Achten Sie darauf, dass sich die blanken
•
berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
•
Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher.
dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes
sicher, dass die Stromversorgung dieses Gerätes ausgeschaltet ist.
Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit
Anschließen an die FRONT A SPEAKER-Klemmen
Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlicht aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Ein Kabel weist
eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es ist mit einem Streifen, einer Vertiefung oder einem Überstand
versehen. Schließen Sie das gestreifte (mit Nut versehene usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses Gerätes und
Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
1Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung am
10 mm
Ende jedes Lautsprecherkabels.
VORBEREITUNG
2Verdrillen Sie die freiliegenden Litzen des
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
12
4
3
Kabels, um elektrische Kurzschlüsse zu
vermeiden.
3Schrauben Sie den Knopf ab.
4Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung an der Seite jeder Klemme ein.
5
5Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu
sichern.
Anschlüsse mittels Bananenstecker
Bananenstecker
(Mit Ausnahme der Modelle für Großbritannien, Europa
und Asien)
Anschließen an die FRONT B-, CENTER- und SURROUND SPEAKERS-Klemmen
(Mit Ausnahme der Modelle für Großbritannien, Europa
und Asien)
Ziehen Sie zuerst den Knopf fest, und stecken Sie danach
den Bananenstecker in das Ende der entsprechenden
Klemme.
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
1Drücken und öffnen Sie die Lasche.
1
3
2
2Führen Sie je einen bloßen Draht in das
Loch jeder einzelnen Klemme ein.
3Lassen Sie die Lasche los, um den Draht zu
sichern.
Deutsch
15
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.