Yamaha RX-V2600 User Manual [it]

RX-V2600
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
GB
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ATTENZIONE: LEGGERE QUANTO SEGUE PRIMA DI UTILZZARE L’UNITÀ.
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere
questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato,
asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme. Per garantire una buona ventilazione, lasciare sempre almeno 30 cm di spazio superiormente, 20 cm sulla destra e la sinistra e 20 cm sul retro dell’unità.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare rombi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di
essa possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa: – Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
– Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
– Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro
per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che
tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e
guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o
cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso. 11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato
sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa durante temporali.
14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato YAMAHA. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente.
16 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata
ed in una posizione in cui la spina di alimentazione possa venire raggiunta facilmente.
17 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla “DIAGNOSTICA”.
18 Prima di spostare quest’unità, premere MASTER ON/OFF in
modo che si sollevi verso la posizione OFF, spegnendo l’unità stessa, la stanza principale, Zone 2 e Zone 3, quindi scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
19 VOLTAGE SELECTOR (Solo modelli per l’Asia e Generale)
Il selettore di voltaggio VOLTAGE SELECTOR sul pannello posteriore dell’unità deve essere impostato per il voltaggio locale PRIMA di collegarsi all’alimentazione CA. I voltaggi sono:
Modello per l’Asia .............. C.a. da 220/230–240 V, 50/60 Hz
Modello Generale
............................... C.a. da 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Fintanto che quest’unità è collegata ad una presa di corrente alternata, non è del tutto spenta anche se la si spegne con il comando MASTER ON/OFF. In questa condizione, quest’unità consuma una quantità molto piccola di energia.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo Ricevitore AV
marca YAMAHA modello RX-V2600
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 11/5/2005 Yamaha Elektronik Europa GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462 Rellingen, b. Hamburg Germany
INDICE
INTRODUZIONE
CARATTERISTICHE .......................................... 2
PER COMINCIARE ............................................. 3
Accessori in dotazione .............................................. 3
Installazione delle batterie nei telecomandi .............. 4
Trattamento del telecomando ................................... 5
Apertura e chiusura dello sportello del pannello
anteriore ................................................................ 5
COMANDI E LORO FUNZIONE ....................... 6
Pannello anteriore ..................................................... 6
Telecomando ............................................................. 8
Telecomando Zone 2/Zone 3 .................................. 10
Display del pannello anteriore ................................ 11
Pannello posteriore ................................................. 13
PREPARAZIONE
COLLEGAMENTI .............................................. 14
Prima di collegare i diffusori .................................. 14
Collegamento dei diffusori ..................................... 15
Uso di collegamenti a doppi cablaggi o doppia
amplificazione .................................................... 19
Informazioni su cavi e prese usati per
i collegamenti ..................................................... 20
Collegamento di componenti HDMI ...................... 23
Collegamento di componenti video ........................ 24
Collegamento di componenti audio ........................ 27
Collegamento delle antenne .................................... 29
Collegamento del cavo di alimentazione ................30
Accensione e spegnimento di quest’unità ............... 30
Impostazione dell’impedenza dei diffusori ............ 31
FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE
AUTOMATICA (AUTO SETUP) .................. 32
Introduzione ............................................................ 32
Impostazione del microfono ottimizzatore ............. 32
Uso AUTO SETUP ................................................. 33
Controllo dei risultati .............................................. 35
FUNZIONAMENTO DI BASE
RIPRODUZIONE ................................................ 37
Operazioni di base .................................................. 37
Operazioni addizionali ............................................ 39
REGISTRAZIONE ............................................. 46
SINTONIZZAZIONE FM/AM .......................... 47
Sintonizzazione automatica .................................... 47
Sintonia manuale .................................................... 48
Sintonizzazione automatica con preselezione ........ 48
Preselezione manuale di stazione ........................... 50
Scelta di stazioni preselezionate ............................. 51
Cambio di stazioni preselezionate .......................... 52
Ricezione di stazioni Radio Data System ...............53
Cambio della modalità Radio Data System ............ 53
Funzione PTY SEEK .............................................. 54
Funzione EON ........................................................ 55
PROGRAMMI DI CAMPO SONORO
MODIFICA DI PARAMETRI DI CAMPO
SONORO ..........................................................56
Cos’è un campo sonoro? ......................................... 56
Modifica di parametri ............................................. 56
DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI DEL
CAMPO SONORO ..........................................58
Per film o video ...................................................... 58
Per sorgenti di musica ............................................. 60
DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI
CAMPI SONORI .............................................61
DISPOSIZIONE DEI DIFFUSORI PER I VARI
PROGRAMMI DI CAMPO SONORO .........66
FUNZIONAMENTO AVANZATO
OPZIONI DEL SISTEMA ..................................70
Modifica di parametri ............................................. 72
Input Select ............................................................. 73
Manual Setup (Sound) ............................................ 76
Manual Setup (Video) ............................................ 80
Manual Setup (Basic) ............................................. 83
Manual Setup (Option) ........................................... 87
System Memory ...................................................... 92
Language ................................................................ 93
IMPOSTAZIONI AVANZATE ..........................94
Uso ADVANCED SETUP ..................................... 94
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO
Area di controllo ..................................................... 96
Controllo di ciascun componente ........................... 97
Impostazione dei codici di telecomando ................. 98
Uso LEARN ......................................................... 100
Uso RE-NAME ..................................................... 102
Uso MACRO ........................................................ 103
Uso CLEAR .......................................................... 105
......96
ZONE 2/ZONE 3 ................................................108
Collegamento dei componenti Zone 2 e Zone 3
Scelta di Zone 2 o Zone 3 ..................................... 109
Controllo di Zone 2 e Zone 3 ................................ 110
Uso della modalità di controllo di Zone 2 e Zone 3
.......... 108
..... 111
HDMI ..................................................................112
Cosa è HDMI? ...................................................... 112
Impostazione dei parametri HDMI ....................... 113
Operazioni di base HDMI ..................................... 113
INFORMAZIONI ADDIZIONALI
DIAGNOSTICA .................................................114
GLOSSARIO ......................................................121
Informazioni audio ............................................... 121
Informazioni video ............................................... 124
Informazioni sui programmi di campo sonoro ..... 124
Informazioni sull’equalizzatore parametrico ........ 125
DATI TECNICI ..................................................126
PREPARAZIONEINTRODUZIONE
FUNZIONAMENTO
DI BASE
CAMPO SONORO
PROGRAMMI DI
FUNZIONAMENTO
AVANZATO
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Italiano
1
CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE
Amplificatore di potenza incorporato a 7 canali
Potenza di uscita RMS minima (0,04% THD, da 20 Hz a 20 kHz, 8 Ω) Anteriori: 130 W + 130 W Centrale: 130 W Circondamento: 130 W + 130 W Circondamento posteriore: 130 W + 130 W
Caratteristiche di campo sonoro
Tecnologia esclusiva YAMAHA per la creazione di campi sonori
THX Select2
Decodificatore Dolby Digital/Dolby Digital EX
DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6
decodificatore, DTS 96/24
Decodificatore Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic x
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI interfaccia per video standard, potenziato o ad alta definizione come per audio digitale multicanale
Capacità di conversione da video analogico a HDMI video digitale (video composito ↔ S-video ↔ video component HDMI video digitale) ed ingrandimento (480i 480p/1080i/720p e 480p 1080i/720p) dell’uscita del monitor.
Sofisticato sintonizzatore AM/FM
Sintonizzatore preselezioni di accesso casuale da 40 stazioni
Sintonizzazione automatica con preselezione
Funzione di cambio automatico delle stazioni
preselezionate (editing stazioni preselezionate)
Radio Data System (Modelli solo per G.B. ed Europa)
Compatibilità con la sintonizzazione Radio Data System
Altre caratteristiche
YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer) per impostazione automatica dei diffusori
Convertitore D/A da 192 kHz/24 bit
I menu del GUI (interfaccia grafico) che permettono di
ottimizzare quest’unità a seconda del sistema audio/ video posseduto
Possibilità di cambiare la lingua dei menu del GUI (inglese, giapponese, francese, tedesco e spagnolo)
Prese d’ingresso addizionali a 6 o 8 canali per l’ingresso di segnale multicanale discreto
Funzione messaggio breve
PURE DIRECT per ottenere suono della massima
purezza da segnale e PCM
Dotato di ingresso/uscita S-video
Dotato di ingresso/uscita per segnale Component
Conversione I/P di video analogico da 480i (NTSC) o
576i (PAL) a 480p (NTSC) o 576p (PAL)
Prese di segnale audio digitale ottiche e coassiali
Timer di spegnimento
Modalità di ascolto notturno di musica e film
Telecomando con codici di telecomando preimpostati e
capacità di apprendimento/macro
Caratteristica di installazione personalizzata Zone 2/ Zone 3
Dal telecomando Zone 2/Zone 3 a quello Zone 2 o Zone 3
Zone 2 Possibilità di visualizzazione OSD (visualizzazione sullo schermo)
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
• Alcune operazioni possono venire eseguite usando o i pulsanti dell’unità principale o col telecomando. In casi in cui i nomi dei pulsanti del telecomando sono differenti da quelli del telecomando, il nome pulsante presente sul telecomando viene dato fra parentesi.
• Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie, ecc. Nel caso di differenze fra manuale e prodotto, il prodotto ha la priorità.
Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. “Dolby”, “Surround EX”, e il simbolo con la doppia D sono marchi di fabbrica Dolby Laboratories.
“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” e “DTS 96/24” sono marchi di fabbrica della Digital Theater Systems, Inc.
“HDMI”, il logo “HDMI” e “High-Definition Multimedia Interface” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della HDMI Licensing LLC.
“SILENT CINEMA” è un marchio di fabbrica della YAMAHA CORPORATION.
Il logo THX è un marchio di fabbrica depositato THX Ltd. che potrebbe essere registrato in alcune giurisdizioni. Tutti i diritti riservati.
2
PER COMINCIARE
PER COMINCIARE
Accessori in dotazione
Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono.
Telec omando
POWER POWER
A
A
PHONO TUNER CD
PHONO TUNER CD
V-AUX
V-AUX
DTV DVR/VCR2VCR 1 DVD
DTV DVR/VCR2VCR 1
+
TV VOL
TV MUTE TV INPUT
GUI TOP
GUI TOP
TITLE
TITLE
BAND
BAND
RETURN
RETURN
XM MEMORY
STEREO
THX
5678
1
90
FREQ/TEXT EON MODE PTY SEEK START
REC
DISC SKIP
POWER
STANDBY
AVTV
XM
SLEEP
AUDIO SEL
B
MULTI CH IN
MULTI CH IN
CD-R
CD-R
CBL/SAT MD/TAPE
CBL/SAT MD/TAPE
DVD
SELECT
AMP
+
+
SOURCE
VOLUME
CH
TV
MUTE
PRESET/CH
PRESET
EXIT
EXIT
PURE DIRECT
PURE DIRECT
MENU
MENU
SRCH MODE
NIGHT
NIGHT
ENTER
ENTER
AUDIO
AUDIO
A/B/C/D/E
A-E/CAT.
STRAIGHT
STRAIGHT
DISPLAY
DISPLAY
EFFECT
EFFECT
MUSIC ENTERTAIN MOVIE
3421
STANDARD SELECT EXTD SUR.
2B
A
SPEAKERSMEMORY
ENT.
+10
CLEAR
LEARN
MACROONOFF
RE–NAME
Telecomando
Zone 2/Zone 3
POWER
TUNER1CD2CD-R
DTV4CBL/SAT5MD/TAPE
VCR17DVR/VCR2
PRESET
A/B/C/D/E
STANDBY
3
PHONO
6
ENT
V-AUX
DVD
8 9
0
0
++
VOLUME
MUTE
ID2ID1
ZONE 3ZONE 2
INTRODUZIONE
Batterie (x6) (AAA, LR03)
Cavo di alimentazione
Antenna a telaio AM
Chiave terminali
diffusore
Antenna FM interna (Modelli per USA, Canada, Asia, Generale, Cina e Corea )
Microfono ottimizzatore
Antenna FM interna (Modelli per Australia, G.B. e Europa)
Adattatore per antenna da
75 ohm/300 ohm (Solo
modello per G.B.)
Italiano
3
PER COMINCIARE
1
3
2
Installazione delle batterie nei telecomandi
Note
• Se si notano le seguenti condizioni come la gamma di funzionamento del telecomando diminuisce, l’indicatore non lampeggia o la sua luce si affioca, cambiare tutte le batterie del telecomando.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove.
• Non gettare le batterie assieme ai normali rifiuti domestici; disfarsene in modo appropriato in accordo con le normative locali. Leggere attentamente le avvertenze sulla batteria, dato che batterie diverse possono avere lo stesso colore e la stessa forma.
• Si raccomanda fortemente l’uso di batterie alcaline.
• Se le batterie perdono, gettarle immediatamente. Non toccare l’acido da esse uscito e non farlo entrare in contatto con abiti ed altri oggetti. Pulire immediatamente e accuratamente il vano batterie, e solo allora installare batterie nuove.
• Non gettare le batterie assieme ai normali rifiuti domestici; disfarsene in modo appropriato in accordo con le normative locali.
Installazione delle batterie
1 Premere la porzione e far scivolare via il
coperchio del vano batterie.
2 Inserire le quattro batterie in dotazione (AAA,
LR03) orientando le polarità nel modo descritto all’interno del vano batterie stesso.
3 Far scivolare in posizione il coperchio del
vano sino a che non scatta in posizione.
Telecomando Zone 2/Zone 3
1
3
2
1 Premere la porzione e far scivolare via il
coperchio del vano batterie.
2 Inserire le tre batterie in dotazione (AAA,
LR03) tenendo presente le indicazioni di polarità (+ e –) all’interno del vano batterie.
3 Far scivolare in posizione il coperchio del
vano sino a che non scatta in posizione.
Se il telecomando rimane senza batterie per più di 2 minuti o se delle batterie scariche rimangono nel telecomando, il contenuto della sua memoria viene perduto. Se la memoria viene perduta, inserire batterie nuove, impostare il codice di telecomando e programmare di nuovo ogni funzione necessaria.
4
Trattamento del telecomando
PER COMINCIARE
Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Durante l’uso, puntare il telecomando sempre direttamente sul sensore di telecomando dell’unità principale.
PURE DIRECT
INPUTMAIN ZONE
ON/OFF
MASTER
ON OFF
Circa 6 m
MULTI CH
AUDIO
PRESET/
TUNING
PRESET/
MEMORY
FM/AM
INPUT
SELECT
TUNING
MODE
TUNING
A/B/C/D/E
MAN'L/AUTO FM
EDIT
AUTO/MAN'L EFFECT
ZONE ON/OFF
ZONE CONTROL
SPEAKERS
SOURCE/ REMOTE
MD/TAPEDVD
MULTI ZONE
CD-R
DTV
A
B
ZONE 2
ZONE 3
CD
CBL/SAT
YPAO
SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO L
AUDIO R OPTICAL
PHONO
VCR 1 DVR/
TUNER VCR 2 V-AUX
REC OUT/ZONE 2
OPTIMIZER
PHONES
MIC
VIDEO/AUX
STRAIGHT
PROGRAM
POWER POWER
A
PHONO TUNER CD
V-AUX
CBL/SAT MD/TAPE
DTV DVR/VCR2VCR 1 DVD
+
TV VOL
TV MUTE TV INPUT
PRESET
GUI TOP
TITLE
BAND
RETURN
STEREO
MUSIC ENTERTAIN MOVIE
THX
STANDARDSELECT EXTD SUR.
5678
1
90
FREQ/TEXT EON MODEPTY SEEK START
REC
DISC SKIP
MACROONOFF
TONE
CONTROL
STANDBY
AVTV
AUDIO SEL
B
+
VOLUME
CH
EXIT
MENU
ENTER
A/B/C/D/E
DISPLAY
3421
2B
A
+10
LEARN
VOLUME
30 30
POWER
SLEEP
MULTI CH IN
CD-R
SELECT
AMP
+
SOURCE
TV
MUTE
PURE DIRECT
NIGHT
AUDIO
STRAIGHT
EFFECT
SPEAKERSMEMORY
ENT.
CLEAR
RE–NAME
Note
• Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando.
• Non far cadere il telecomando.
• Non lasciare o custodire il telecomando in ambienti come i seguenti: – luoghi umidi, ad esempio un bagno – luoghi ad alta temperatura, ad esempio un calorifero o una stufa – luoghi molto freddi o molto caldi – luoghi polverosi
INTRODUZIONE
Apertura e chiusura dello sportello del pannello anteriore
Per usare i controlli dietro lo sportello del pannello anteriore, aprire lo sportello premendo piano sulla parte inferiore del pannello. Se i comandi non sono in uso, tenere lo sportello chiuso.
Per aprire, premere piano la parte inferiore del pannello.
Italiano
5
COMANDI E LORO FUNZIONE
Pannello anteriore
COMANDI E LORO FUNZIONE
12 4567890ABCE F
ON/OFF
MASTER
ON OFF
3
MULTI CH
AUDIO
INPUT
SELECT
INPUTMAIN ZONE
CBL/SAT
VCR 1
DVR/ VCR 2
DTV
V-AUX
REC OUT/ZONE 2
SOURCE/ REMOTE
MD/TAPEDVD
CD-R
CD
PHONO
TUNER
PRESET/ TUNING
A/B/C/D/E
SPEAKERS
A
B
YPAO
SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO L
OPTIMIZER
MIC
PHONES
MULTI ZONE
PRESET/ TUNING
EDIT
FM/AM
ZONE 2
VIDEO/AUX
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
ZONE ON/OFF
ZONE 3
AUDIO R OPTICAL
TUNING
MODE
AUTO/MAN'L EFFECT
ZONE CONTROL
STRAIGHT
PROGRAM
D
TONE
CONTROL
GJ MNLKIH
1 MASTER ON/OFF
Premere verso l’interno della posizione ON.
• Accendere quest’unità.
• Attiva la stanza principale.
• Porta Zone 2 e Zone 3 nella modalità di standby. Premerlo di nuovo per farlo sollevare portandolo nella posizione OFF.
• Spegne quest’unità.
• Disattiva la stanza principale, Zone 2 e Zone 3. Vedi pagina 30 per dettagli.
2 MAIN ZONE ON/OFF
Si limita ad accendere o portare in modalità standby quest’unità.
y
In modalità standby, quest’unità consuma una piccola quantità di energia.
4 AUDIO SELECT
Commuta la priorità per il tipo di presa di ingresso audio fra AUTO, HDMI, COAX/OPT, e ANALOG quando un componente viene collegato a due prese di ingresso del pannello posteriore (vedi pagina 44).
5 MULTI CH INPUT
Sceglie la sorgente di segnale collegata alle prese MULTI CH INPUT. Quando viene scelta, la sorgente di segnale MULTI CH INPUT riceve la priorità rispetto alla sorgente scelta con il selettore INPUT (o i selettori di ingresso del telecomando).
6 A/B/C/D/E
Seleziona uno dei 5 gruppi di stazioni preselezionate (da A a E) quando l’unità si trova nella modalità del sintonizzatore TUNER (vedi pagina 51).
7 PRESET/TUNING l / h
Note
• Quando quest’unità viene accesa, si ha un periodo di 6 o 7 secondi in cui quest’unità non produce alcun suono.
• Questo pulsante funziona solo quando MASTER ON/OFF viene premuto in posizione ON.
3 Selettore INPUT
Sceglie la sorgente di segnale desiderata.
Sceglie un numero di preselezione di una stazione (da 1 a
8) quando TUNER è scelto come sorgente di segnale e i due punti (:) vengono visualizzati accando all’indicazione della banda di frequenza del pannello anteriore. Sceglie la banda di frequenza quando TUNER è stato scelto come sorgente d’ingresso ed i due punti (:) non vengono visualizzati dal display del pannello anteriore. Vedi le pagine 47 a 52 per dettagli.
PURE DIRECT
VOLUME
6
COMANDI E LORO FUNZIONE
8 Display del pannello anteriore
Mostra informazioni sulle condizioni di funzionamento attuali di quest’unità.
9 PRESET/TUNING (EDIT)
Cambia la funzione di PRESET/TUNING l / h fra la modalità di selezione di stazioni preselezionate e la sintonizzazione quando TUNER è scelto come sorgente d’ingresso (vedi le pagine 47 a 52).
0 FM/AM
Cambia la banda di ricezione (FM o AM) quando TUNER è stato scelto come sorgente di segnale (vedi pagina 47).
Nota
La frequenza della stazione ricevuta precedente viene richiamata automaticamente.
A MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Memorizza una stazione quando TUNER viene scelto come sorgente di segnale. Tenerlo premuto per oltre 3 secondi per iniziare la preselezione automatica di stazioni (vedi pagina 48).
B TUNING MODE (AUTO/MAN’L), DISPLAY
Commuta la modalità di sintonia da quella automatica (indicatore AUTO acceso) e manuale (indicatore AUTO spento) quando TUNER è scelto come sorgente di segnale.
C STRAIGHT (EFFECT)
Attiva e disattiva i programmi di campo sonoro. Se STRAIGHT viene selezionato, i segnali in ingresso a 2 canali o multicanale vengono emessi direttamente dai diffusori senza venire processati.
D Sensore del telecomando
Riceve i segnali del telecomando.
E TONE CONTROL
Usare questo comando per regolare il bilanciamento dei bassi e degli acuti per i canali anteriore sinistro e destro e per il canale centrale (vedi pagina 39).
F PURE DIRECT
Disattiva o attiva la modalità PURE DIRECT (vedi pagina 42).
Nota
L’indicatore attorno al pulsante si accende quando quest’unità si trova in modalità PURE DIRECT.
G REC OUT/ZONE 2
Sceglie la sorgente di segnale in ingresso da mandare al registratore audio/video ed alle uscite Zone 2 indipendentemente dalla sorgente in ingresso ascoltata o vista nella stanza principale. Se si imposta la posizione SOURCE/REMOTE, la sorgente di segnale usata viene mandata a tutte le uscite.
Nota
L’uscita Zone 2 è sempre identica alla sorgente di segnale che si registra.
H Presa OPTIMIZER MIC
Da usare per collegare il microfono di ottimizzazione in dotazione e eseguire l’operazione AUTO SETUP (vedi pagina 32).
I SPEAKERS A/B
Ad ogni pressione del pulsante corrispondente, si accendono o spengono i diffusori anteriori collegati ai terminali SPEAKERS A e/o B del pannello posteriore.
J Presa PHONES (SILENT CINEMA)
Emette segnali audio per l’ascolto privato in cuffia.
Note
• Se si collega una cuffia, le prese PRE OUT o i diffusori non emettono segnale.
• Tutti i segnali audio di Dolby Digital e DTS vengono rimissati in stereo a 2 canali (per i canali destro e sinistro anteriori).
K Prese VIDEO AUX
Riceve i segnali audio e video da una sorgente esterna, ad esempio un’unità videogiochi. Per riprodurre i segnali ricevuti su questa presa, scegliere V-AUX come sorgente in ingresso.
L Pulsanti MULTI ZONE
ZONE 2 ON/OFF
Attiva solo Zone 2 o la porta in modalità standby. Vedi pagina 30 per dettagli.
Nota
Questo pulsante funziona solo quando MASTER ON/OFF viene premuto in posizione ON.
ZONE 3 ON/OFF
Attiva solo Zone 3 o la porta in modalità standby. Vedi pagina 30 per dettagli.
Nota
Questo pulsante funziona solo quando MASTER ON/OFF viene premuto in posizione ON.
ZONE CONTROL
Cambia la zona da controllare dall’unità principale a Zone 2 e Zone 3 (vedi pagina 110). Dopo aver premuto ZONE CONTROL, l’indicatore per la zona correntemente selezionata lampeggia sul display del panello anteriore per circa 5 secondi. Mentre l’indicatore lampeggia eseguire l’operazione desiderata.
M Selettore PROGRAM
Usare questo comando per scegliere programmi di campo sonoro o regolare il bilanciamento di bassi e acuti insieme a TONE CONTROL.
N VOLUME
Controlla il livello di volume di tutti i canali audio.
Nota
Non influenza il livello di OUT (REC).
INTRODUZIONE
Italiano
7
COMANDI E LORO FUNZIONE
Telecomando
Questa sezione descrive la funzione di ciascun controllo del telecomando usato per controllare quest’unità. Impostare AMP/SOURCE/TV su AMP per controllare quest’unità. Per azionare altri componenti, vedere “CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO” a pagina 96.
1
2
POWER POWER
AVTV
B
A
STANDBY
AUDIO SEL
POWER
SLEEP
B
C D E
PHONO TUNER CD
MULTI CH IN
F
3
4
5
6
7
8
9
0
A
V-AUX
CBL/SAT MD/TAPE
DTV DVR/VCR2VCR 1
+
+
CH
TV VOL
TV MUTE TV INPUT
PRESET
GUI TOP
TITLE
BAND
ENTER
RETURN
STEREO
MUSIC ENTERTAIN MOVIE
THX
STANDARD SELECT EXTD SUR.
5678
1
2B
90
FREQ/TEXT EON MODE PTY SEEK
REC
DISC SKIP
LEARN
MACROONOFF
VOLUME
EXIT
MENU
A/B/C/D/E
DISPLAY
+10
MUTE
3421
A
CLEAR
+
PURE DIRECT
STRAIGHT
SPEAKERSMEMORY
CD-R
DVD
SELECT
AMP
SOURCE
NIGHT
AUDIO
EFFECT
ENT.
START
RE–NAME
G
H
I
TV
J
K L
M
N
O
S
P Q R
1 Finestra dei raggi infrarossi
Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare questa finestra sul componente che volete controllare.
2 Indicatore di trasmissione
Lampeggia quando il telecomando sta inviando segnale a raggi infrarossi.
3 Selettori di ingresso
Scelgono la sorgente di ingresso e cambiano l’area di controllo. Regolare AMP/SOURCE/TV su SOURCE e quindi premere TUNER in modo da scegliere TUNER come sorgente d’ingresso.
4 Display
Mostra il nome del componente sorgente scelto, che potete quindi controllare.
5 Pulsant della luce
Da premere per fare illuminare i pulsanti del telecomando e la finestra del display.
6 GUI TOP, BAND
Visualizza la schermata principale del menu grafico (GUI) sul monitor video quando AMP/SOURCE/TV si trova su AMP. Cambia la banda di ricezione da FM ad AM quando AMP/ SOURCE/TV viene portato su SOURCE e TUNER viene scelto come sorgente d’ingresso.
7 Pulsanti del cursore k / n / l / h, ENTER
Permette di scegliere e regolare i parametri dei programmi DSP o le voci dei menu dell’interfaccia grafico quando AMP/SOURCE/TV si trova su AMP. Premere l / h per scegliere un gruppo di stazioni (da A a E) e k / n per scegliere una stazione preselezionata (da 1 a 8) quando AMP/SOURCE/TV si trova su SOURCE e TUNER è stato scelto come sorgente di segnale in ingresso.
8 Pulsanti dei programmi di campo sonoro /
pulsanti numerici
Permettono di scegliere programmi di campo sonoro quando AMP/SOURCE/TV si trova su AMP. Usare SELECT per riprodurre sorgenti a 2 canali nel formato multicanale (vedi pagina 41). Usare EXTD SUR. per commutare tra la riproduzione 5.1 e 6.1/7.1 di software multicanale (vedi pagina 40). Usare i numeri da 1 a 8 per scegliere stazioni preselezionate quando AMP/SOURCE/TV si trova su SOURCE e TUNER è scelto come sorgente di segnale.
9 MEMORY 1/2
Da usare per richiamare i propri programma di campo sonoro preferiti, le impostazioni YPAO o delle stazioni preselezionate addizionali (vedi pagina 92).
0 MACRO ON/OFF
Disattiva o attiva la funzione di macro (vedi pagina 104).
A MACRO
Programma una serie di operazioni controllabili con un solo pulsante (vedi pagina 103).
8
COMANDI E LORO FUNZIONE
B STANDBY
Porta Zone 2 e Zone 3 di quest’unità nella modalità di standby (vedi pagina 30).
Nota
Questo pulsante funziona solo quando MASTER ON/OFF del pannello anteriore viene premuto in posizione ON.
C POWER
Attiva quest’unità, Zone 2 e Zone 3 (vedi pagina 30).
Nota
Questo pulsante funziona solo quando MASTER ON/OFF del pannello anteriore viene premuto in posizione ON.
D AUDIO SEL
Commuta la priorità per il tipo di presa di ingresso audio fra AUTO, HDMI, COAX/OPT, e ANALOG quando un componente viene collegato a due prese di ingresso del pannello posteriore (vedi pagina 44).
E SLEEP
Attiva il timer di spegnimento.
F MULTI CH IN
Sceglie MULTI CH INPUT quando si usa un decodificatore esterno, ecc.
G SELECT k / n
Sceglie un’altra sorgente di segnale che potete controllare indipendentemente dalla sorgente di segnale scelta coi selettori d’ingresso.
H VOLUME +/–
Aumenta o diminuisce il livello del volume.
I AMP/SOURCE/TV
Seleziona il componente che si desidera controllare col telecomando.
AMP
Impostare su questa posizione per utilizzare questa unità.
SOURCE
Impostare su questa posizione per utilizzare il componente selezionato con un ingresso o un pulsante di selezione.
TV
Impostare questa posizione per controllare il televisore assegnato a DTV o PHONO.
Nota
Se sia a DTV e PHONO è assegnato un televisore, quello assegnato a DTV ha la priorità e viene azionato quando AMP/ SOURCE/TV si trova su TV.
y
Per impostare i codici di telecomando di altri componenti, vedere pagina 98.
J MUTE
Fa tacere la riproduzione. Premere il pulsante di nuovo per riportare il volume audio al suo livello precedente.
K PURE DIRECT
Disattiva o attiva la modalità PURE DIRECT (vedi pagina 42).
L EXIT
Permette di uscire dalla modalità GUI.
M NIGHT
Attiva o disattiva le modalità di ascolto notturno (vedi pagina 42).
N STRAIGHT (EFFECT)
Attiva e disattiva i campi sonori. Se STRAIGHT viene selezionato, i segnali in ingresso a 2 canali o multicanale vengono emessi direttamente dai diffusori senza venire processati.
O SPEAKERS A/B
Ad ogni pressione del pulsante corrispondente, si accendono o spengono i diffusori anteriori collegati ai terminali SPEAKERS A e/o B del pannello posteriore.
P RE-NAME
Utilizzato per cambiare il nome di un ingresso nel display (vedi pagina 102).
Q CLEAR
Cancella i codici di telecomando o le funzioni acquisite dalle funzioni di apprendimento, macro e cambiamento del nome (vedi pagina 105).
R LEARN
Programma i codici di telecomando o le funzioni di altri telecomandi (vedi pagina 100).
S Pulsanti sintonizzazione Radio Data System
(Modelli solo per G.B. ed Europa)
Questi pulsanti funzionano solo quando TUNER è scelto come sorgente di segnale.
FREQ/TEXT
Fa passare il display Radio Data System dalla modalità PS a quelle PTY, RT e CT (se la stazione in sintonia offre tali servizi) ed il display della frequenza (vedi pagina 53).
PTY SEEK MODE
Porta quest’unità in modalità PTY SEEK (vedi pagina 54).
PTY SEEK START
Inizia la ricerca di una stazione dopo che il tipo di programma desiderato è stato scelto nella modalità PTY SEEK (vedi pagina 54).
EON
Sceglie un tipo di programma (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORTS) da mettere in sintonia automaticamente (vedi pagina 55).
INTRODUZIONE
Italiano
9
COMANDI E LORO FUNZIONE
Telecomando Zone 2/Zone 3
Questa sezione descrive la funzione di ciascun controllo del telecomando Zone 2/Zone 3 usato per controllare Zone 2 o Zone 3.
POWER
5
TUNER1CD2CD-R
DTV4CBL/SAT5MD/TAPE
1
VCR17DVR/VCR2
8 9
+
2
PRESET
3 8
A/B/C/D/E
4
ID2ID1
3
6
DVD
+
VOLUME
MUTE
STANDBY
PHONO
ENT
V-AU X
0
0
ZONE 3ZONE 2
6
7
9
1 Selettori di ingresso
Scegliere la sorgente di segnale desiderata Zone 2 o Zone 3 e cambiare l’area controllata.
2 PRESET +/–
Sceglie il numero di stazione preselezionata (da 1 a 8) quando TUNER viene scelto come sorgente di segnale, oppure Zone 2 o Zone 3.
3 A/B/C/D/E
Sceglie il numero di stazione preselezionata (da A a E) quando TUNER viene scelto come sorgente di segnale, oppure Zone 2 o Zone 3.
4 Interruttore ID1/ID2
Cambia il codice ID del telecomando fra ID1 e ID2 (vedi pagina 99).
5 POWER
Attiva Zone 2 o Zone 3.
Nota
Questo pulsante funziona solo quando MASTER ON/OFF del pannello anteriore viene premuto in posizione ON.
6 STANDBY
Porta Zone 2 o Zone 3 nella modalità di standby.
Nota
Questo pulsante funziona solo quando MASTER ON/OFF del pannello anteriore viene premuto in posizione ON.
7 VOLUME +/–
Aumenta o diminuisce il livello del volume o Zone 2 o Zone 3.
8 MUTE
Silenzia il suono di Zone 2 o Zone 3. Premere il pulsante di nuovo per riportare il volume audio al suo livello precedente.
9 Interruttore ZONE 2/ZONE 3
Cambia la modalità di funzionamento di Zone 2 e di Zone 3.
10
Display del pannello anteriore
CS
COMANDI E LORO FUNZIONE
Nota
L’indicatore XM è presente solo nel modello USA.
123 4 5 6 7 890A
YPAO
SP
A B
SILENT CINEMA
V-A UX
HiFi DSP
VIRTUAL
DIGITAL PL x EX
DISCRETE
MATRIX
96 24
CS
PCM
VCR 1
DTV DVD CD-R CD
MD/TAPECBL/SATDVR/VCR 2
VOLUME
96/24
LL C R
LFE
SL SB SR
dB
MUTE
TUNERPHONO
STEREO AUTO
ZONE2 ZONE3
NIGHT SLEEP
PTY
XM
TUNED
MEMORY
PS
PTY
RT CT
EON
HOLD
PNOMLKJIHGFEDCB
1 Indicatore YPAO
Si accende quando la procedura AUTO SETUP è in corso e quando le impostazioni AUTO SETUP sono usate senza alcuna modifica.
2 Indicatore HDMI
I illumina se i componenti HDMI vengono assegnati alle prese HDMI IN 1 e HDMI IN 2 e vengono riconosciuti da quest’unità. Si spegne quando un componente HDMI viene assegnato alla presa HDMI IN 1 o HDMI IN 2 o quando un componente HDMI non viene riconosciuto da quest’unità nonostante sia collegato alla presa HDMI IN. Vedi pagina 112 per dettagli.
3 Indicatore CINEMA DSP
Si illumina quando si sceglie un campo sonoro CINEMA DSP.
4 Indicatori del decodificatore
Quando uno dei decodificatori di quest’unità entra in opera, l’indicatore corrispondente si accende.
5 Indicatori di sorgente in ingresso
Si accende quando la sorgente di ingresso corrispondente è stata scelta.
6 Indicatori di livello VOLUME
Indicano il volume di riproduzione.
7 Indicatore MUTE
Lampeggia quando la funzione MUTE è attivata.
8 Indicatore AUTO
Si illumina quando quest’unità si trova nella modalità di sintonizzazione automatica.
9 Indicatore STEREO
Si illumina quando quest’unità riceve un segnale stereo per una trasmissione FM stereo mentre l’indicatore AUTO
A Indicatore MEMORY
Lampeggia per indicare che una stazione può venire memorizzata.
B Indicatore di cuffia
Si illumina durante l’ascolto in cuffia.
C Indicatore SILENT CINEMA
Si illumina quando la cuffia è collegata ed un programma di campo sonoro è scelto (vedi pagina 39).
D Indicatore SP A B
Si illumina a seconda dei diffusori anteriori scelti. Ambedue gli indicatori si accendono quando si scelgono ambedue le coppie di diffusori anteriori o quando si usano doppi collegamenti.
E Indicatore VIRTUAL
Si illumina quando Virtual CINEMA DSP è attivo (vedi pagina 44).
F Indicatori di campo sonoro
Si accendono per indicare il campo sonoro DSP attivo.
Campo sonoro di presenza DSP
Posizione di ascolto
Campo sonoro DSP di circondamento sinistro
Campo sonoro DSP di circondamento/circondamento posteriore
Campo sonoro DSP di circondamento destro
G Indicatore HiFi DSP
Si illumina quando si sceglie un campo sonoro HiFi DSP.
H Indicatore PCM
Si illumina quando quest’unità sta riproducendo segnali audio digitali PCM (modulazione segnali ad impulso).
I Display delle informazioni
Indica il nome del campo sonoro in uso ed altre informazioni riguardanti la regolazione o modifica di parametri.
è acceso.
0 Indicatore TUNED
Si illumina quando una stazione viene messa in sintonia.
INTRODUZIONE
Italiano
11
COMANDI E LORO FUNZIONE
J Indicatore 96/24
Si illumina quando un segnale DTS 96/24 viene ricevuto da quest’unità.
K Indicatore LFE
Si illumina quando il segnale ricevuto contiene un segnale LFE.
L Indicatori del canale d’ingresso e dei diffusori
Indicatori dei canali d’ingresso
Indicano i canali componenti del segnale digitale in ingresso.
LL C R
SL SB SR
Indicatori dei diffusori di presenza e circondamento posteriori
Si illumina a seconda del numero di diffusori di presenza e surround posteriori impostati con Presence (vedi pagina 85) e Surround Back (vedi pagina 84) in Manual Setup quando Test Tone di Manual Setup si trova su On (vedi pagina 83).
y
E’ possibile regolare automaticamente i diffusori di presenza e surround posteriori con Auto Setup (vedi pagina 32) o manualmente regolando i parametri Presence (vedi pagina 85) e Surround Back (vedi pagina 84) in Manual Setup.
M Indicatore ZONE 2/ZONE 3
Si illumina quando Zone 2 o Zone 3 sono attivi.
N Indicatore NIGHT
Si illumina quando viene scelta la modalità di ascolto notturno.
O Indicatore SLEEP
Si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è attiva.
P Indicatori Radio Data System
(Modelli solo per G.B. ed Europa)
I nomi dei dati Radio Data System offerti dalla stazione Radio Data System ricevuta al momento si accendono.
EON
Si accende se una stazione Radio Data System che offre i servizi EON viene ricevuta.
PTY HOLD
Si illumina durante la ricerca di stazioni nella modalità PTY SEEK.
12
Pannello posteriore
COMANDI E LORO FUNZIONE
12 3 4 56 7 0
CD DVD
CD
DVD
DTV
CBL/SAT
MD/TAPE
CD-R
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL INPUT
OPTICAL
RS-232C
HDMI
COAXIAL
DVR/ VCR 2
IN 1
IN 2
OUT
DVD
DTV
CBL/ SAT
COMPONENT VIDEO
PBY
MONITOR OUT
PR
MONITOR
ZONE 2
S VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIOVIDEO
VIDEO
R
L
(PLAY)
IN
MD/TAPE
OUT
(REC) (PLAY)
IN
CD-R
OUT
(REC)
CD
PHONO
FRONT(6CH)/SB(8CH)
SURROUND
2
3
MULTI CH INPUT
DVR/VCR 2
OUTPUT
DVD
DTV
CBL/
SAT
IN
VCR 1
OUT
IN
OUT
ZONE
ZONE
R
AUDIO
L
CENTERSUBWOOFER
CONTROL OUT
+12V 15mA MAX.
21
REMOTE
WRENCH
HOLDER
IN
1
OUT
GND
IN
2
OUT
PRE OUT
FRONT
R
SURROUND
R
SUBWOOFER
R
SURROUND BACK/PRESENCE
CENTER
R
FRONT
R
L
L
R
SINGLE
(SB)
L
FM ANT
UNBAL.
75
+
+
+
+
TUNER
GND
SPEAKERS
A
B
SURROUND/ZONE 2(3)
SURROUND BACK
AM ANT
+
L
CENTER
+
SPEAKER IMPEDANCE
++–
L
+
L
SINGLE
R
PRESENCE/ZONE 2(3)
8 9
VOLTAGE
SELECTOR
+
L
(modello Generale)
A
1 Prese DIGITAL OUTPUT
Vedi le pagine 24, 25 e 27 per informazioni sui collegamenti.
2 Prese DIGITAL INPUT
Per maggiori dettagli, vedere le pagine 24, 25 e 27.
3 Prese video Component
Vedi le pagine 24 e 25 per informazioni sui collegamenti.
4 Prese audio Component
Vedi le pagine 24, 25 e 27 per informazioni sui collegamenti.
5 Prese CONTROL OUT
Questi sono terminali di espansione solo per uso del fabbricante.
6 WRENCH HOLDER
Da usare per appendere la chiave dei terminali dei diffusori in dotazione quando non è in uso (vedi pagina 16).
7 Terminali per antenna
Vedi pagina 29 per informazioni sui collegamenti.
A Connettori HDMI IN/OUT
Vedi pagina 112 per informazioni sui collegamenti.
B Terminale RS-232C
Questo è un terminale di espansione solo per uso del fabbricante. Per maggiori dettagli, consultare il proprio negoziante di fiducia.
C Prese ZONE 2/ZONE 3 OUTPUT
Vedi pagina 108 per dettagli.
D Prese MULTI CH INPUT
Vedi pagina 26 per informazioni sui collegamenti.
E Prese PRE OUT
Vedi pagina 28 per informazioni sui collegamenti.
F Prese REMOTE 1/2 IN/OUT
Vedi pagina 108 per dettagli.
G Terminali dei diffusori
Vedi pagina 15 per informazioni sui collegamenti.
H Terminali dei diffusori PRESENCE/ZONE 2(3)
Vedi pagina 17 per informazioni sui collegamenti.
HGFEDCB
8 VOLTAGE SELECTOR
(Solo modelli per Asia e Generale)
Vedi pagina 30 per informazioni più dettagliate.
AC OUTLETS
SWITCHED
50W MAX.TOTAL
INTRODUZIONE
AC IN
9 AC OUTLETS
Da usare per alimentare altri componenti A/V (vedi pagina 30).
0 AC IN
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione (vedi pagina 30) a questa presa.
Italiano
13
COLLEGAMENTI
COLLEGAMENTI
Prima di collegare i diffusori
La disposizione dei diffusori in basso mostra la loro disposizione standard ITU-R*. Potete usarla per riprodurre sorgenti CINEMA DSP, audio multicanale e THX.
*
ITU-R è il sttore delle comunicazioni radio della the ITU (International Telecommunication Union).
PL
FL
SL
SL
1,8 m
C
30˚
60˚
80˚
SBL
Più di 30 cm
SBR
Diffusori anteriori (FR e FL)
I diffusori anteriori vengono usati per riprodurre il segnale principale e gli effetti sonori. Installare questi diffusori ad uguale distanza dalla posizione ideale di ascolto. La distanza da ciascun diffusore sui due lati del monitor video deve essere la stessa.
Diffusore centrale (C)
Il diffusore centrale riproduce i suoni del canale centrale (dialoghi, canti, ecc.). Se per qualche motivo non fosse possibile usare un diffusore centrale, è possibile farne a meno. I risultati migliori richiedono però un sistema completo. Allineare la facciata anteriore del diffusore centrale con la facciata anteriore del monitor video. Posare il diffusore centralmente fra i diffusori anteriori ed il più vicino possibile al monitor, ad esempio direttamente sopra o sotto di esso.
PR
FR
SR
SR
1,8 m
Diffusori di circondamento (SR e SL)
I diffusori di circondamento vengono usati per riprodurre i segnali di effetto e di circondamento. Installarli dietro la posizione di ascolto, rivolti leggermente verso l’interno e a circa 1,8 m da terra.
Diffusori di circondamento posteriori (SBR e SBL)
I diffusori di circondamento posteriori aiutano i diffusori di circondamento e rendono più realistici i passaggi sonori da davanti a dietro. Installarli direttamente dietro la posizione di ascolto ed alla stessa altezza dei diffusori di circondamento. Essi si devono trovare ad almeno 30 cm di distanza. Essi dovrebbero inoltre essere ad una larghezza pari a quella dei diffusori anteriori.
Subwoofer
L’uso di un subwoofer, ad esempio di un YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, è efficace non solo per riprodurre bassi potenti da qualsiasi canale, ma anche per ottenere una riproduzione di alta fedeltà dell’effetto LFE (effetto di bassa frequenza) incluso in software Dolby Digital e DTS. La posizione del subwoofer non è molto importante, perché i bassi non sono molto direzionali. Si consiglia comunque di mettere il subwoofer vicino ai diffusori anteriori. Girarlo leggermente verso il centro della stanza per ridurre le riflessioni dalle pareti.
Diffusori di presenza (PR e PL)
I diffusori di presenza completano il suono di quelli anteriori con effetti di ambiente addizionali prodotti da CINEMA DSP (vedi pagina 58). Questi effetti includono suoni che i registi voglio si trovino più indietro dietro lo schermo per creare un’ambienza particolare. Posizionare questi diffusori sul davanti della stanza a circa 0,5 – 1 m al di fuori dei diffusori anteriori, rivolti leggermente verso l’interno ed a circa 1,8 m dal suolo.
Nota
I diffusori di circondamento posteriori e presenza non producono il suono contemporaneamente. E’ possibile impostare la priorità di un set di diffusori nel parametro PR/SB Priority di Manual Setup (vedi pagina 79).
14
Disposizione di diffusori dipolari
Per il circondamento THX è possibile utilizzare sia diffusori dipolari che a irradiazione diretta. Se si scelgono diffusori dipolari, mettere i diffusori di circondamento e di circondamento posteriori nelle posizioni indicate di in figura seguito.
FL
SL
: Diffusore dipolari
: Direzione della fase di un diffusore dipolare
SBL
C
SBR
FR
SR
COLLEGAMENTI
Collegamento dei diffusori
Controllare di aver collegato correttamente i canali sinistro (L), destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero). Se i collegamenti sono difettosi, i diffusori non riproducono mentre, se la polarità dei collegamenti non è stata rispettata, il suono risulta innaturale e privo di bassi.
ATTENZIONE
• Se si usano diffusori da 6 ohm, regolare l’impedenza dei
diffusori di quest’unità sui 6 ohm prima di fare uso di (vedi pagina 31). Se si usano diffusori da 8 ohm, usare la regolazione iniziale dell’impedenza dei diffusori di quest’unità.
• Prima di collegare i diffusori, accertarsi che questa unità sia
scollegata dall’alimentazione.
• Non lasciare che le porzioni denudate dei cavi dei diffusori si
tocchino e non lasciare che tocchino altre parti in metallo di quest’unità. Ciò potrebbe danneggiare sia quest’unità che i diffusori.
• Usare diffusori schermati magneticamente. Se questo tipo di
diffusore crea interferenze con il monitor, allontanare i diffusori da quest’ultimo.
Nota
Il cavo di un diffusore consiste di due cavi isolati che corrono parallelamente. Uno è colorato o conformato differentemente, ed ha ad esempio una striscia, una scanalatura o una sporgenza. Collegare il cavo con la striscia (o scanalatura. ecc.) ai terminali “+” (rossi) di quest’unità o del vostro diffusore. Collegare l’altro cavo ai terminali “–” (neri).
PREPARAZIONE
Collegamento dei terminali dei diffusori
Terminali FRONT
Collegare a questi terminali una o due coppie di diffusori. Se si usa una sola coppia di diffusori, collegarla ai terminali FRONT A o B.
Nota
Il modello per il Canada non può usare due coppie di diffusori contemporaneamente.
Terminali CENTER
Collegare a questi terminali un diffusore centrale.
Terminali SURROUND ZONE 2(3)
Collegare a questi terminali dei diffusori di circondamento.
Presa SUBWOOFER
Collegare a questa presa un subwoofer con amplificatore incorporato, ad esempio lo YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System.
Terminali SURROUND BACK
Collegare a questi terminali dei diffusori di circondamento posteriore. Se si collega un solo diffusore di circondamento posteriore, collegarlo ai terminali del canale sinistro (L).
Italiano
15
COLLEGAMENTI
1 Rimuovere circa 10 mm di isolamento da
ciascun cavo del diffusore.
10 mm
2 Attorcigliare i conduttori in rame del cavo per
evitare possibili corto circuiti.
3 Allentare la manopola usando la chiave per i
terminali dei diffusori in dotazione.
Chiave terminali diffusore
5 Stringere la manopola per fermare il filo
usando la chiave per i terminali dei diffusori in dotazione.
Chiave terminali diffusore
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
6 Se non è in uso, agganciare la chiave dei
terminali dei diffusori al gancio WRENCH HOLDER del pannello posteriore di quest’unità.
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
4 Inserire un filo denudato nel foro sul lato di
ciascun terminale.
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
16
COLLEGAMENTI
Terminali PRESENCE/ZONE 2(3)
Collegare a questi terminali dei diffusori di presenza.
Nota
Potete anche usare questi terminali per collegare diffusori Zone 2 (vedi pagina 109).
1 Premere la linguetta.
2 Inserire un filo denudato nel foro di ciascun
terminale.
3 Lasciare andare la linguetta per fermare il
cavo.
Disposizione dei diffusori
Per quanto riguarda la posizione di ciascun diffusore nella stanza di ascolto, consultare l’illustrazione seguente.
9
10
3
1 Subwoofer 2 Diffusore anteriore destro 3 Diffusore anteriore sinistro 4 Diffusore centrale 5 Diffusore surround posteriore destro 6 Diffusore surround posteriore sinistro 7 Diffusore surround destro 8 Diffusore surround sinistro 9 Diffusore di presenza destro 10 Diffusore di presenza sinistro
2
4
1
8
7
5
6
PREPARAZIONE
Collegamento dello spinotto
(Salvo i modelli per G.B., Europa e Asia) Per prima cosa, stringere la manopola e quindi inserire il connettore con spinotto a banana nell’estremità del terminale corrispondente.
Spinotto a banana
(Salvo i modelli per G.B., Europa e Asia)
y
E’ anche possibile utilizzare spinotti a banana con i terminali dei diffusori PRESENCE/ZONE 2(3). Aprire lo sportello e quindi inserire un connettore nel foro di ciascun terminale. Non cercare di chiudere le linguette dopo aver collegato gli spinotti a banana.
Italiano
17
COLLEGAMENTI
(modello Generale)
Subwoofer con
amplificatore incorporato
Diffusori anteriori (A)
SinistroDestro
Diffusore
centrale
Diffusori anteriori
(B)
SinistroDestro SinistroDestro
Diffusori di
circondamento
+
R
FRONT
+
PRE OUT
FRONT
R
SURROUND
R
SUBWOOFER
R
SURROUND BACK/PRESENCE
CENTER
+
R
L
L
+
R
SINGLE
(SB)
L
circondamento posteriore
SPEAKERS
SURROUND/ZONE 2(3)
SURROUND BACK
Diffusori di
+
A
B
L
CENTER
+
++–
+
SINGLE
SPEAKER IMPEDANCE
L
L
PRESENCE/ZONE 2(3)
+
R
L
SinistroDestro
Diffusori di presenza
• E’ possibile collegare sia i diffusori di circondamento posteriori che quelli di presenza a questa unità ma essi non emettono il suono contemporaneamente. E’ possibile impostare la priorità di un set di diffusori nel parametro PR/SB Priority di Manual Setup (vedi pagina 79).
• I diffusori di circondamento posteriore producono il suono del canale di circondamento posteriore incluso in segnale Dolby Digital EX e DTS-ES e funzionano solo quando il decodificatore Dolby Digital EX, DTS-ES, Dolby Pro Logic
x, THX Select2,
THX Music, THX Games o THX Surround EX è attivato.
• Gli effetti prodotti dai diffusori di presenza vengono creati dai campi sonori DSP. Essi non producono suono quando altri campi sonori sono attivati.
18
Uso di collegamenti a doppi cablaggi o doppia amplificazione
Alcuni diffusori disponibili in commercio oggigiorno possiedono connettori dei fili dei diffusore che permettono doppi cablaggi o la doppia amplificazione per migliorare le prestazioni dei diffusori stessi. Quest’unità permette di utilizzare doppi cablaggi o doppia amplificazione con un solo diffusore. Controllare se i propri diffusori supportano i doppi cablaggi o la doppia amplificazione. Al momento dell’acquisto, noterete barre o ponticelli di messa in corto placcati in oro, uno che collega i due terminali rossi di ingresso e l’altro che collega i due terminali neri di ingresso. Rimuovere queste barre o questi ponti se si progetta di utilizzare i propri diffusori con doppi cablaggi o doppia amplificazione.
Collegamenti convenzionali
Se si desidera collegare i diffusori in modo tradizionale, collegarli usando i terminali dei diffusori sinistro e destro ed ignorare la seconda serie di terminali.
+
++–
R
Barre o
FRONT
ponticelli di
messa in corto
Doppi collegamenti
I doppi collegamenti separano il woofer dalla sezione combinata midrange e tweeter. Un diffusore compatibile con i doppi collegamenti ha quattro terminali di collegamento. Questi due set di terminali permettono al diffusore di venire diviso in due sezioni indipendenti. Ciò a sua volta permette l’emissione di medi ed acuti da un set di terminali ed i bassi dall’altro.
A
B
Quest’unità
L
+
Barre o ponticelli di messa in corto
COLLEGAMENTI
+
A
B
L
+
FRONT
R
++–
Quest’unità
Collegamenti a doppia amplificazione
Il collegamento con doppia amplificazione impiega due amplificatore per ambedue i diffusori. Un amplificatore viene collegato alla sezione del woofer del diffusore mentre l’altro viene collegato alla sezione combinata midrange e tweeter. Con questo arrangiamento ciascun amplificatore viene usato all’interno di una gamma di frequenze ridotta. Questa gamma di frequenze ridotta semplifica il lavoro dell’amplificatore, che influenza meno il suono. Il crossover interno del diffusore consiste di un LPF (filtro passa basso) e di un HPF (filtro passa alto). Come il nome stesso indica, l’LPF lascia passare le basse frequenze e taglia quelle al di sopra della frequenza di taglio. Analogamente, l’HPF fa passare le frequenze al di sopra della frequenza di taglio.
Note
• Rimuovere le barre o ponti di messa in corto per separare i crossover LPF (filtro passa basso) e HPF (filtro passa alto).
• Per attivare i collegamenti a doppia amplificazione, portare BI­AMP su ON in ADVANCED SETUP (vedi pagina 95).
• Per fare i collegamenti a doppia amplificazione, usare i terminali FRONT e SURROUND BACK nel modo mostrato di seguito.
PREPARAZIONE
Note
• Rimuovere le barre o ponti di messa in corto per separare i crossover LPF (filtro passa basso) e HPF (filtro passa alto).
• Per usare collegamenti a doppi cablaggi, premere SPEAKERS A del pannello anteriore in modo che SP A si illumini sul display del pannello anteriore.
FRONT
+
R
+
R
A
SURROUND BACK
Quest’unità
+
L
+
L
SINGLE
Italiano
19
COLLEGAMENTI
Informazioni su cavi e prese usati per i collegamenti
ATTENZIONE
Non collegare quest’unità o altri componenti ad una presa di corrente sino a che tutti i collegamenti fra tutti i componenti del sistema sono stasati completati.
Indicazioni dei cavi
Per segnali analogici
cavi analogici di sinistra
cavi analogici di destra
Per segnale digitale
cavi a fibre ottiche
cavi coassiali
Per segnali video
cavi video
cavi S-video
L
R
O
C
V
S
Prese analogiche
Collegando cavi audio con spinotto alla prese analogiche di quest’unità, potete ricevere segnali audio analogici da un componente audio esterno. Collegare le spine rosse alla prese di destra e quelle bianche alle prese di sinistra.
Prese digitali
Quest’unità ha spinotti digitali per la trasmissione diretta di segnali digitali attraverso cavi a fibre ottiche o cavi coassiali. Potete fare uso delle prese digitali per ricevere segnali PCM, Dolby Digital e bitstream DTS. Se si collegano componenti sia alle prese COAXIAL che a quelle OPTICAL, viene data la priorità ai segnali dalla presa COAXIAL. Tutte le prese di ingresso digitale sono compatibili con segnali da 96 kHz di frequenza di campionamento.
Nota
Quest’unità utilizza i segnali digitali ed analogici separatamente. Per questo, i segnali mandati alle prese analogiche vengono emessi solo dalle prese analogiche OUT (REC). Analogamente, i segnali mandati alle prese digitali (OPTICAL o COAXIAL) vengono emessi solo dalle prese DIGITAL OUTPUT.
Per segnali HDMI
20
COLLEGAMENTI
Prese audio
Quest’unità possiede prese audio di quattro tipi di presa audio (audio analogica, audio digitale coassiale, audio digitale ottica e HDMI). Il collegamento da farsi dipende dalle prese audio presenti sui vostri componenti.
AUDIO
R
L
Prese AUDIO
Per segnali audio analogici convenzionali.
Prese DIGITAL AUDIO (COAXIAL)
Per segnali audio digitali trasmessi da cavi digitali coassiali.
Flusso del segnale audio OUT (REC)
Ingresso
HDMI
DIGITAL AUDIO (COAXIAL)
DIGITAL AUDIO (OPTICAL)
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
HDMI
Prese DIGITAL AUDIO (OPTICAL)
Per segnali audio digitali trasmessi da cavi digitali a fibre ottiche.
Prese HDMI
Per segnali audio digitali HDMI.
Uscita
OUT (REC)
Audio digitale
PREPARAZIONE
AUDIO
Attraversamento
Uscita digitale
Uscita analogica
Audio analogico
Note
• I segnali audio ricevuti dalla presa HDMI IN 1 o HDMI IN 2 vengono emessi solo dalle prese DIGITAL OUTPUT e non dalle prese OUT (REC).
• Il segnale a 2 canali o PCM a multicanale, Dolby Digital e DTS presso la presa HDMI IN 1 o HDMI IN 2 possono venire emessi dalla presa HDMI OUT solo se HDMI Set si trova su Other (vedi pagina 92).
• Il segnale PCM a 2 canali, Dolby Digital e DTS, ma non quello PCM multicanale ricevuto da HDMI IN 1 o HDMI IN 2 può venire emesso dalle prese DIGITAL AUDIO (OPTICAL).
• I segnali PCM a 2 canali protetti dalla duplicazione con oltre 48 kHz/16 bit in ingresso alle prese HDMI IN 1 o HDMI IN 2 non vengono emessi dalle prese DIGITAL AUDIO (OPTICAL).
Italiano
21
COLLEGAMENTI
Prese video
Quest’unità possiede quattro tipo di presa video (composita, component, S-video e HDMI). Il collegamento da farsi dipende dalle prese di ingresso presenti sul monitor. Se Conversion è regolato su On (vedi pagina 81), i segnali video analogici ricevuti da VIDEO, S VIDEO e COMPONENT VIDEO possono venire emessi da VIDEO, S VIDEO e COMPONENT VIDEO indifferentemente. Inoltre, se Conversion è regolato su On (vedi pagina 81) e HDMI Up-Scaling su On (vedi pagina 81), i segnali video analogici ricevuti presso le prese VIDEO, S VIDEO e COMPONENT VIDEO possono venire convertiti digitalmente ed emessi dalla presa HDMI OUT.
VIDEO
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y PBP
R
HDMI
Prese VIDEO
Per segnali video compositi convenzionali.
Prese S VIDEO
Per segnali S-video con segnali video di luminanza (Y) e crominanza (C) separati in modo da riprodurre colori di qualità migliore.
Flusso dei segnali video per MONITOR OUT
Ingresso
HDMI
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Attraversamento
Prese COMPONENT VIDEO
I segnali di formato Component sono separati in componenti di luminanza (Y), e differenza di colore (P PR) e producono le immagini migliori al momento possibili.
Prese HDMI
Per segnali video digitali HDMI.
Uscita
(MONITOR OUT)
Video digitale
Video analogico
B,
Component I/P (vedi pagina 81) solo quando Conversion si trova su On (vedi pagina 81)
HDMI Up-Scaling (vedi pagina 81) solo quando Conversion si trova su On (vedi pagina 81)
Note
• Il segnale video analogico emesso dalle prese COMPONENT VIDEO può venire deinterlacciato da 480i (NTSC) o 576i (PAL) a 480p (NTSC) o 576p (PAL). Impostare Component I/P su On in Manual Setup per attivare questa caratteristica (vedi pagina 81).
• I segnali analogici video ricevuti dalle prese COMPONENT VIDEO ed emessi dalle prese S VIDEO o VIDEO non possono venire convertiti in 480p (NTSC) o 576p (PAL) / 1080i/720p.
• I segnali analogici video emessi dalla presa HDMI possono venire convertiti in 480p/1080i/720p.
• Quando i segnali video analogici vengono ricevuti dalle prese COMPONENT VIDEO, S VIDEO e VIDEO, l’ordine di priorità dei segnali in ingresso è il seguente quando il segnale video analogico in ingresso in COMPONENT VIDEO ha la massima priorità.
1. COMPONENT VIDEO
2. S VIDEO
3. VIDEO
22
COLLEGAMENTI
Collegamento di componenti HDMI
Quest’unità possiede prese HDMI IN 1 e HDMI IN 2 di ingresso digitale audio e video, oltre ad una presa HDMI OUT di uscita digitale audio e video. Collegare la presa HDMI IN 1 o HDMI IN 2 di questa unità alla presa HDMI OUT di altri componenti HDMI (come un lettore DVD). Collegare la presa HDMI OUT di questa unità alla presa HDMI IN di altri componenti HDMI (come televisore e un proiettore). I segnali video o audio in ingresso nella presa HDMI IN 1 o HDMI IN 2 selezionata utilizzando il menu HDMI IN in I/O Assignment (vedi pagina 74) o il selettore INPUT del pannello anteriore vengono emessi dalla presa HDMI OUT di questa unità. Inoltre, i segnali audio in ingresso sulla presa HDMI IN 1 o HDMI IN 2 vengono inviati ai diffusori, alle cuffie ed a DIGITAL OUTPUT.
Note
• Raccomandiamo di usare un cavo HDMI da meno di 5 m col logo HDMI stampato su di esso.
• I segnali audio digitali in ingresso delle prese HDMI IN non vengono emessi dalle prese AUDIO OUT.
• Alcuni segnali audio possono non venire emessi da DIGITAL OUTPUT a seconda del loro tipo.
• I segnali analogici video ricevuti dalle prese per video composito, S-Video e video component possono venire convertite in digitale e al formato 480p/1080i/720p, quindi emesse dalla presa HDMI OUT. Impostare Conversion su On in Manual Setup (vedi pagina 81) e regolare le impostazioni HDMI Up-Scaling per attivare questa caratteristica (vedi pagina 81).
• Alcuni monitor collegati a quest’unità via terminali DVI possono non riconoscere il segnale audio HDMI ricevuto se si trovano in modalità di standby. In questo caso, l’indicatore HDMI lampeggia ad intervalli irregolari e l’indicazione HDCP ERROR appare nel display del pannello anteriore come se i monitor DVI non supportassero gli standard di protezione dalla copia HDCP.
PREPARAZIONE
Lettore DVD
Televisore via cavo o
sintonizzatore satellitare
Monitor
video
Ingresso HDMI
Uscita HDMI
Uscita HDMI
IN 1
IN 2
OUT
HDMI
23
Italiano
COLLEGAMENTI
Collegamento di componenti video
Collegamento di un lettore DVD
Uscita HDMI
Uscita ottica
Uscita audio
O
DVD
DIGITAL OUTPUT
Uscita coassiale
C
DIGITAL INPUT
COAXIAL
DVD
OPTICAL
IN 1
IN 2
OUT
HDMI
Lettore DVD
COMPONENT VIDEO
DVD
PBY
MONITOR OUT
PR
MONITOR
OUT
Uscita video
S VIDEO
VIDEO
DVD
OUTPUT
LR
AUDI OVIDEO
R
L
Monitor
video
Ingresso
video
Ingresso HDMI
Nota
Controllare la disponibilità delle prese del lettore DVD e scegliere un tipo di collegamento per l’ingresso/uscita audio/video. Tuttavia, se si usano collegamenti HDMI, potete fare collegamenti sia audio che video usando un solo cavo HDMI.
24
Collegamento di altri componenti video
Uscita HDMI
Televisore via
cavo o
Uscita ottica
O
sintonizzatore
satellitare
Uscita video
COLLEGAMENTI
Uscita audio
LR
PREPARAZIONE
CBL/SAT
DIGITAL INPUT
OPTICAL
C
HDMI
COAXIAL
DVR/ VCR 2
IN 1
IN 2
OUT
CBL/
DTV
SAT
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
PRPBY
VIDEO
AUDIOVIDEO
R
L
Monitor
video
CBL/
SAT
IN
VCR 1
OUT
LR LR
Ingresso audio
Uscita video
Masterizzatore
DVD o
videoregistratore
Uscita audio
Uscita video
Uscita coassiale
Ingresso HDMI
Uscita HDMI
Nota
Controllare la disponibilità delle prese di altri componenti video e scegliere un tipo di collegamento per l’ingresso/uscita audio/video. Tuttavia, se si usano collegamenti HDMI, potete fare collegamenti sia audio che video usando un solo cavo HDMI.
25
Italiano
COLLEGAMENTI
Collegamenti con le prese MULTI CH INPUT
Quest’unità possiede sei prese di ingresso addizionali (sinistra e destra FRONT, CENTER, sinistra e destra SURROUND e SUBWOOFER) per la ricezione discreta e multicanale di segnale da un lettore multidisco, un decodificatore esterno, un processore di suono o un preamplificatore. Impostando INPUT CH su 8ch in Multi CH Assign (vedi pagina 75), potete usare le prese di ingresso assegnate come FRONT INPUT in Multi CH Assign (vedi pagina 75) insieme alle prese MULTI CH INPUT e ricevere segnali a 8 canali. Collegare le prese di uscita del proprio lettore multiformato o decodificatore esterno alle prese MULTI CH INPUT. Non mancare di far incontrare le uscite sinistra e destra con i rispettivi ingressi sinistro e destro dei canali anteriori e di circondamento.
Per segnale in ingresso a
6 canali
FRONT(6CH)/SB(8CH)
SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
Uscita
LR
subwoofer
Uscita canale centrale
Lettore
multiformato/
Uscite canali
Decodificatore
esterno
anteriori
CENTER
LR
Uscita canale di circondamento
Uscita di circondamento posteriore
FRONT(6CH)/SB(8CH)
SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
Uscita subwoofer
Uscita canale centrale
Lettore
multiformato/
Decodificatore
esterno
Per segnale in ingresso
a 8 canali
CENTER
Uscita canale di circondamento
Uscite canali anteriori
AUDIO
R
L
DVD
DTV
CBL/
SAT
IN
VCR 1
LRLR
OUT
IN
DVR/VCR 2
R
L
(
PLAY
IN
MD/TAPE
OUT
(REC)
(
PLAY
IN
CD-R
OUT
(REC)
CD
AUDIO
R
L
)
)
Note
• Quando si sceglie MULTI CH INPUT come sorgente di segnale, quest’unità automaticamente spegne il processore di campo sonoro digitale e non è possibile scegliere programmi di campo sonoro.
• Quest’unità non reindirizza segnali inviati alle prese MULTI CH INPUT per compensare l’assenza di certi diffusori. Prima di usare questa caratteristica, si raccomanda di collegare almeno un sistema di diffusori per 5.1 canali.
• Se si usano cuffie, vengono riprodotti solo i canali anteriori L/R.
Collegamento alle prese VIDEO AUX del pannello anteriore
Usare queste prese per collegare qualsiasi sorgente video, ad esempio una consolle per videogiochi o una videocamera, a quest’unità.
VIDEO AUX
S VIDEO VIDEO OPTICALL AUDIO R
V
S
O
L
R
Uscita ottica
Uscita audio destra (R) Uscita audio sinistra (L)
Uscita video
Consolle per videogiochi o videocamera
Uscita S-video
26
Collegamento di componenti audio
Ingresso
ottico
Registratore CD
COLLEGAMENTI
O
Ingresso ottico
Registratore MD
o registratore a
cassette
O
CD
CD
MD/TAPE
CD-R
DIGITAL
OUTPUT
Ingresso
audio
DIGITAL INPUT
OPTICAL
COAXIAL
Uscita audio
LRLRLR LR
AUDIO
R
(PLAY)
IN
MD/TAPE
OUT
(REC) (PLAY)
IN
CD-R
OUT
(REC)
CD
PHONO
Ingresso audioUscita audio
PREPARAZIONE
L
GND
LRLR
Uscita audio
Uscita ottica
O
Uscita coassiale
C
Uscita audio
Lettore CD
GND
Giradischi
Note
• Controllare la disponibilità delle prese di altri componenti audio e scegliere un tipo di collegamento per l’ingresso/uscita audio/video.
• Le prese PHONO servono per il collegamento di un giradischi con cartuccia a magnete mobile (MM) o a bobina mobile (MC) ad alta uscita. Se si possiede un giradischi con cartuccia MC a bassa uscita, usare un trasformatore di potenziamento in linea o un amplificatore di testa MC.
• Collegare il proprio giradischi al terminale GND per ridurre il livello di rumore nel segnale. In alcuni casi però la riproduzione è migliore senza il collegamento con il terminale GND.
27
Italiano
COLLEGAMENTI
Collegamento con un amplificatore esterno
Se volete aumentare la potenza che arriva ai diffusori o volete fare uso di un altro amplificatore, collegare un amplificatore esterno alle prese PRE OUT nel modo seguente.
Note
• Se degli spinotti audio sono collegati alle prese PRE OUT per
mandare segnale ad un amplificatore esterno, non è necessario fare uso dei terminali SPEAKERS corrispondenti. Impostare il volume dell’amplificatore esterno collegato a quest’unità sul massimo.
• Il segnale emesso dalle prese FRONT PRE OUT e CENTER
PRE OUT viene influenzato dalle impostazioni TONE CONTROL.
• Se SPEAKERS A è disattivato e SPEAKERS B si trova su Zone
B (vedi pagina 88), i segnali vengono emessi solo dalle prese FRONT PRE OUT.
PRE OUT
FRONT
1
2
3
4
R
SURROUND
R
SUBWOOFER
R
SURROUND BACK/PRESENCE
CENTER
SINGLE
L
L
5
(SB)
L
1 Prese FRONT PRE OUT
Prese di uscita dei canali anteriori.
2 Prese SURROUND PRE OUT
Prese di uscita dei canali di circondamento.
3 Presa SUBWOOFER PRE OUT
Collegare a questa presa un subwoofer con amplificatore incorporato come lo YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System.
4
Prese SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT
Prese di uscita dei canali di circondamento posteriore o di presenza. Se si collega solo un amplificatore esterno per il canale di circondamento posteriore, collegarlo alla presa sinistra (L).
5 Presa CENTER PRE OUT
Prese di uscita del canale centrale.
Note
• Ciascuna presa PRE OUT emette il segnale dello stesso canale
emesso dai terminali dei diffusori corrispondenti. Quando sia i diffusori di circondamento posteriori che quelli di presenza sono installati su questa unità, i segnali emessi dalle prese SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT possono non corrispondere ai diffusori corretti.
• Regolare il volume del subwoofer con controllo relativo del
subwoofer.
• Alcuni segnali possono non venire emessi dalla presa
SUBWOOFER PRE OUT a seconda delle impostazioni Speaker Set (vedi pagina 83).
28
Loading...
+ 105 hidden pages