VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie
bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die
Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig
auf.
2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen
und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter
Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub,
Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine
einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der
Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, rechts und links
mindestens 20 cm und ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite
eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um
Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie
dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf
(z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im
Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu
elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes
und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an
welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden
können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals
folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen
können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche
Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und
die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch
es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu
Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert
wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt,
kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu
persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen
Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen,
fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an
dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.
Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene
Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung
dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen
kommen. YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht
werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes
mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung
zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen
Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein
Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich
bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte
niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der
Netzdose ab.
16 Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Steckdose und so,
dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG“ durch, um übliche
Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung
des Gerätes schließen.
18 Vor dem Transport dieses Geräts drücken Sie MASTER
ON/OFF zum Ausrasten in OFF-Stellung zum Ausschalten
des Geräts, Hauptraum, Zone 2 und Zone 3 und ziehen dann
den Netzstecker von der Netzsteckdose ab.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete)
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes
muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden,
BEVOR Sie den Netzstecker an die Netzdose anstecken.
Die folgenden Netzspannungen werden verwendet:
Modell für Asien
.............110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES
ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS
GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT
AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, solange der
Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn Sie das Gerät
selber mit dem Schalter MASTER ON/OFF
ausschalten. In diesem Zustand nimmt das Gerät
ständig eine geringe Menge Strom auf.
◆ Minimale effektive Ausgangsleistung
(0,04% THD, 20 Hz bis 20 kHz, 8 Ω)
Frontlautsprecher: 130 W + 130 W
Center-Lautsprecher: 130 W
Surround-Lautsprecher: 130 W + 130 W
Hintere Surround-Lautsprecher: 130 W + 130 W
Soundfeldmerkmale
◆ Firmeneigene YAMAHA Technologie zur Erzeugung
von Soundfeldern
◆ THX Select2
◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder
◆ DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1,
DTS Neo:6 Decoder, DTS 96/24
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic x Decoder
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA
™
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
◆ HDMI-Schnittstelle für Standard-, betontes oder hoch
aufgelöstes Video sowie Mehrkanal-Digitalklang
◆ Aufwärts-Konvertierung von Analog-Video auf HDMI
Digital-Video (Composite-Video ↔ S-Video ↔
Component-Video → HDMI Digital-Video) und
Up-scaling (480i → 480p/1080i/720p und
480p → 1080i/720p) Funktion für Monitorausgang
Fortschrittlicher MW/UKW-Tuner
◆ Voreingestellte Festsenderabstimmung mit
Zufallszugriff auf bis zu 40 Sendern
Radio-Daten-System
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
◆ Abstimmfunktion für Radio-Daten-System
Andere Merkmale
◆ YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic
Optimizer) für automatisches Lautsprecher-Setup
◆ 192-kHz/24-Bit D/A-Wandler
◆ GUI (graphical user interface)-Menüs, die Ihnen das
Optimieren dieser Einheit gestatten, um zu Ihrer
individuellen Audio/Video-Anlage zu passen
◆ GUI-Display mit Sprachwahlmöglichkeit (Englisch,
Japanisch, Französisch, Deutsch und Spanisch)
◆ Zusätzliche Eingangsbuchsen für 6 oder 8 Kanäle für
diskreten Multikanaleingang
◆ Kurzmeldungsfunktion
◆ PURE DIRECT für reinen HiFi-Sound mit analogen,
PCM-Quellen
◆ S-Video-Eingang/Ausgang
◆ Komponentenvideo-Eingang/Ausgang
◆ Analog-Video I/P-Wandlung von 480i (NTSC) oder
576i (PAL) auf 480p (NTSC) oder 576p (PAL)
◆ Digitale Lichtleiter- und Koaxial-Audiosignalbuchsen
◆ Einschlaf-Timer
◆ Kino- und Musik-Nachthörmodus
◆ Fernbedienung mit voreingestelltem
Fernbedienungscode und Lern/Makrofähigkeit
◆ Zone 2/Zone 3 Benutzerinstallationsfunktion
◆ Zone 2/Zone 3 Fernbedienung zur Steuerung oder
Zone 2 oder Zone 3
◆ Zone 2 OSD (Bildschirmanzeige) Funktion
• y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an dem Gerät oder auf der Fernbedienung verwenden.
Falls die Tastenbezeichnungen zwischen dem Gerät und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der
Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger
Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“, „Surround EX“, und das Doppel-D-Symbol sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„DTS“, „DTS-ES“, „Neo:6“ und „DTS 96/24“ sind
Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
„HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia
Interface“ sind Marken oder eingetragene Marken der
HDMI Licensing LLC.
„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA
CORPORATION.
Das THX-Logo ist ein Warenzeichen der THX Ltd., das in
gewissen Gebieten rechtlich geschützt sein kann. Alle Rechte
vorbehalten.
2
WOLLEN WIR BEGINNEN
WOLLEN WIR BEGINNEN
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
Fernbedienung
POWER POWER
A
A
PHONOTUNERCD
PHONO TUNER CD
V-AUX
V-AUX
DTVDVR/VCR2VCR 1DVD
DTVDVR/VCR2VCR 1
+
TV VOL
–
TV MUTE TV INPUT
GUI TOP
GUI TOP
TITLE
TITLE
BAND
BAND
RETURN
RETURN
XM MEMORY
STEREO
THX
5678
1
90
FREQ/TEXT EON MODE PTY SEEK START
REC
DISC SKIP
POWER
STANDBY
AVTV
XM
SLEEP
AUDIO SEL
B
MULTI CH IN
MULTI CH IN
CD-R
CD-R
CBL/SATMD/TAPE
CBL/SAT MD/TAPE
DVD
SELECT
AMP
+
+
SOURCE
VOLUME
CH
TV
–
–
MUTE
PRESET/CH
PRESET
EXIT
EXIT
PURE DIRECT
PURE DIRECT
MENU
MENU
SRCH MODE
NIGHT
NIGHT
ENTER
ENTER
AUDIO
AUDIO
A/B/C/D/E
A-E/CAT.
STRAIGHT
STRAIGHT
DISPLAY
DISPLAY
EFFECT
EFFECT
MUSIC ENTERTAIN MOVIE
3421
STANDARD SELECT EXTD SUR.
2B
A
SPEAKERSMEMORY
ENT.
+10
CLEAR
LEARN
MACROONOFF
RE–NAME
Fernbedienung für
Zone 2/Zone 3
POWER
TUNER1CD2CD-R
DTV4CBL/SAT5MD/TAPE
VCR17DVR/VCR2
PRESET
A/B/C/D/E
STANDBY
3
PHONO
6
ENT
V-AUX
DVD
8 9
0
0
++
VOLUME
–
–
MUTE
ID2ID1
ZONE 3ZONE 2
EINLEITUNG
Batterien (x6)
(Mikro, LR03)
Netzkabel
MW-Rahmenantenne
Lautsprecherklemmenschlüssel
UKW-Zimmerantenne
(Modelle für USA, Kanada,
Asien, allgemeine Gebiete,
China und Korea)
Optimierungsmikrofon
UKW-Zimmerantenne
(Modelle für Australien,
Großbritannien und
Europa)
75-Ohm/300-Ohm-
Antennenadapter
(Nur Modell für Großbritannien)
Deutsch
3
WOLLEN WIR BEGINNEN
1
3
2
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
Hinweise
• Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn Sie Bedingungen wie abnehmenden Betriebsbereich der Fernbedienung, kein Blinken oder nur
noch blasses Leuchten der Anzeigeleuchte feststellen.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die
Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe aufweisen
können.
• Wir empfehlend dringend die Verwendung von Alkalibatterien.
• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen Materials,
und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue
Batterien einsetzen.
• Verbrauchte Batterien gehören nicht in der Hausmüll. Entsorgen Sie diese in Abhängigkeit von den örtlichen Vorschriften.
■ Einsetzen von Batterien
1Drücken Sie an dem Teil, und schieben
Sie den Batteriefachdeckel ab.
2Legen Sie die vier mitgelieferten Batterien
(Mikro, LR03) mit der in dem Batteriefach
angegebenen Polarität ein.
3Schieben Sie den Deckel wieder auf, bis
dieser einrastet.
■ Fernbedienung für Zone 2/Zone 3
1
3
2
1Drücken Sie an dem Teil, und schieben
Sie den Batteriefachdeckel ab.
2Setzen Sie die zwei mitgelieferten Batterien
(Mikro, LR03) mit der im Batteriefach
bezeichneten Polarität (+ und –) ein.
3Schieben Sie den Deckel wieder auf, bis
dieser einrastet.
Falls Sie die Fernbedienung für länger als 2 Minuten
ohne Batterien belassen, oder wenn verbrauchte
Batterien in der Fernbedienung verbleiben, dann kann
der Inhalt des Speichers gelöscht werden. Falls der
Speicher gelöscht wurde, setzen Sie neue Batterien
ein, stellen Sie den Fernbedienungscode ein, und
programmieren Sie alle erforderlichen Funktionen, die
gelöscht wurden.
4
WOLLEN WIR BEGINNEN
Handhabung der Fernbedienung
Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten Infrarotstrahl.
Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung stets direkt auf den Fernbedienungssensor der Einheit.
PURE DIRECT
MULTI CH
AUDIO
PRESET/
TUNING
PRESET/
MEMORY
FM/AM
INPUT
SELECT
TUNING
MODE
TUNING
A/B/C/D/E
MAN'L/AUTO FM
EDIT
CD
PHONO
TUNER
SPEAKERS
A
YPAO
OPTIMIZER
MIC
MULTI ZONE
B
SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO L
PHONES
AUTO/MAN'L EFFECT
ZONE ON/OFF
ZONE CONTROL
ZONE 2
ZONE 3
AUDIO R OPTICAL
VIDEO/AUX
INPUTMAIN ZONE
SOURCE/
REMOTE
MD/TAPEDVD
CD-R
DTV
CBL/SAT
VCR 1
ON/OFF
DVR/
VCR 2
V-AUX
REC OUT/ZONE 2
MASTER
ON OFF
VOLUME
TONE
STRAIGHT
CONTROL
PROGRAM
EINLEITUNG
Ca. 6 m
POWER POWER
A
PHONO TUNER CD
V-AUX
CBL/SAT MD/TAPE
DTV DVR/VCR2VCR 1 DVD
+
TV VOL
–
TV MUTE TV INPUT
PRESET
GUI TOP
TITLE
BAND
RETURN
STEREO
MUSIC ENTERTAIN MOVIE
THX
STANDARDSELECT EXTD SUR.
5678
1
90
FREQ/TEXT EON MODE PTY SEEKSTART
REC
DISC SKIP
MACROONOFF
STANDBY
AVTV
AUDIO SEL
B
+
VOLUME
CH
–
EXIT
MENU
ENTER
A/B/C/D/E
DISPLAY
3421
2B
A
+10
LEARN
30 30
POWER
SLEEP
MULTI CH IN
CD-R
SELECT
AMP
+
SOURCE
TV
–
MUTE
PURE DIRECT
NIGHT
AUDIO
STRAIGHT
EFFECT
SPEAKERSMEMORY
ENT.
CLEAR
RE–NAME
Hinweise
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung verschüttet werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals unter den folgenden Bedingungen:
– Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit wie z.B. in der Nähe eines Bades
– Orte mit hohen Temperaturen wie z.B. in der Nähe eines Ofens oder Heizgerätes
– Extrem niedrige Temperaturen
– Staubige Orte
Öffnen und Schließen der Frontblendeklappe
Falls Sie die Bedienungselemente hinter der Frontblendeklappe verwenden möchten, öffnen Sie die Klappe, indem Sie
vorsichtig gegen den unteren Teil der Tafel drücken. Halten Sie diese Klappe geschlossen, wenn Sie diese
Bedienungselemente nicht verwenden.
Um die Klappe zu öffnen, drücken Sie vorsichtig gegen den unteren Teil der Tafel.
Deutsch
5
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Frontblende
124567890ABCEF
ON/OFF
MASTER
ON OFF
3
MULTI CH
AUDIO
INPUT
SELECT
INPUTMAIN ZONE
CBL/SAT
VCR 1
DVR/
VCR 2
DTV
V-AUX
REC OUT/ZONE 2
SOURCE/
REMOTE
MD/TAPEDVD
CD-R
CD
PHONO
TUNER
PRESET/
TUNING
A/B/C/D/E
SPEAKERS
A
B
YPAO
SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO L
OPTIMIZER
MIC
PHONES
MULTI ZONE
PRESET/
TUNING
EDIT
FM/AM
ZONE 2
VIDEO/AUX
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
ZONE ON/OFF
ZONE 3
AUDIO R OPTICAL
TUNING
MODE
AUTO/MAN'LEFFECT
ZONE CONTROL
STRAIGHT
PROGRAM
D
TONE
CONTROL
GJMNLKIH
1 MASTER ON/OFF
Drücken Sie die Taste in die ON-Stellung.
• Schaltet die Einheit ein.
• Schaltet nur den Hauptraum ein.
• Schaltet Zone 2 und Zone 3 in den Bereitschaftsmodus.
Drücken Sie die Taste erneut, um sie in die OFF-Stellung
zu bringen.
• Schaltet die Einheit aus.
• Schaltet den Hauptraum, Zone 2 und Zone 3 aus.
Siehe Seite 30 für Einzelheiten.
2 MAIN ZONE ON/OFF
Schaltet die Einheit ein oder aktiviert den
Bereitschaftsmodus.
y
Im Bereitschaftsmodus verbraucht die Einheit nur sehr wenig
Strom.
Hinweise
• Nach dem Einschalten des Geräts vergehen 6 bis 7 Sekunden,
bevor das Tonsignal über die Einheit abgegeben wird.
• Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste
MASTER ON/OFF in die Position ON gedrückt wird.
3 INPUT Wahlschalter
Wählt die gewünschte Eingangsquelle.
4 AUDIO SELECT
Schaltet die Priorität des Typs der Audio-Eingangsbuchse
zwischen AUTO, HDMI, COAX/OPT und ANALOG um,
wenn eine Komponente an zwei oder mehr
Eingangsbuchsen dieser Einheit angeschlossen ist (siehe
Seite 44).
5 MULTI CH INPUT
Wählt die an die MULTI CH INPUT-Buchsen
angeschlossene Signalquelle. Wenn azsgewählt, weist die
MULTI CH INPUT-Signalquelle Vorrang über die mittels
INPUT-Wahlschalter (oder Eingangswahltaste an der
Fernbedienung) gewählte Eingangsquelle an.
6 A/B/C/D/E
Wählt eine der 5 Preset-Festsendergruppen (A bis E),
wenn als Eingangsquelle TUNER ausgewählt ist (siehe
Seite 51).
7 PRESET/TUNING l / h
Wählt die Preset-Festsendernummer 1 bis 8, wenn
TUNER ausgewählt ist und der Doppelpunkt (:) neben der
Empfangsbereichanzeige auf dem Frontblende-Display
angezeigt wird.
Wählt die Abstimmfrequenz, wenn TUNER ausgewählt
ist und der Doppelpunkt (:) nicht auf dem FrontblendeDisplay angezeigt wird.
Siehe Seite 47 bis 52 für Einzelheiten.
PURE DIRECT
VOLUME
6
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
8 Frontblende-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses
Gerätes an.
9 PRESET/TUNING (EDIT)
Schaltet die Funktion der PRESET/TUNING l / h-
Tasten zwischen der Wahl der Preset-Festsendernummern
und des Abstimmens um, wenn TUNER ausgewählt ist
(siehe Seite 47 bis 52).
0 FM/AM
Schaltet den Empfangsbereich (UKW oder MW) um, wenn
TUNER als Eingangsquelle ausgewählt ist (siehe Seite 47).
Hinweis
Die Frequenz des zuletzt empfangenen Senders wird automatisch
wiederaufgerufen.
A MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Speichert den Sender in dem Speicher ab, wenn TUNER
als Eingangsquelle ausgewählt ist. Halten Sie diese Taste
für länger als 3 Sekunden gedrückt, um die automatische
Festsenderabstimmung zu starten (siehe Seite 48).
B TUNING MODE (AUTO/MAN’L), DISPLAY
Schaltet den Abstimmmodus zwischen automatisch (AUTOAnzeige leuchtet) und manuell (AUTO-Anzeige leuchtet nicht)
um, wenn TUNER als Eingangsquelle ausgewählt ist.
C STRAIGHT (EFFECT)
Schaltet die Soundfeldprogramme ein oder aus. Wenn
STRAIGHT gewählt ist, werden die Eingangssignale
(2-Kanal oder Multi-Kanal) direkt auf den entsprechenden
Lautsprechern ohne Effektverarbeitung ausgegeben.
D Fernbedienungssensor
Empfängt die Infrarotsignale der Fernbedienung.
E TONE CONTROL
Verwenden Sie diese Taster, um die Bass/Höhenbalance
der vorderen linken/rechten und der Center-Kanäle
einzustellen (siehe Seite 39).
F PURE DIRECT
Schaltet den PURE DIRECT-Modus ein oder aus (siehe
Seite 42).
Hinweis
Diese Anzeige leuchtet, wenn die Einheit sich im
PURE DIRECT-Modus befindet.
G REC OUT/ZONE 2
Wählt die gewünschte Eingangsquelle für den
Audio/Video-Recorder und die Zone 2 Ausgänge getrennt
von der zu hören oder sehen gewünschten Eingangsquelle
im Hauptraum. Bei Stellung auf SOURCE/REMOTE wird
die Eingangsquelle zu allen Ausgängen angelegt.
Hinweis
Der Zone 2-Ausgang ist immer mit der aufgenommenen
Eingangsquelle identisch.
H OPTIMIZER MIC-Buchse
Zum Anschließen des mitgelieferten Optimizer-Mikrofons,
um AUTO SETUP auszufüren (siehe Seite 32).
I SPEAKERS A/B
Mit jedem Drücken der entsprechenden Taste wird der an die
SPEAKERS A und/oder B-Klemmen an der Rückseite angeschlossene
Satz der vorderen Lautsprecher ein- oder ausgeschaltet.
JPHONES (SILENT CINEMA)-Buchse
Gibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit den Kopfhörern aus.
Hinweise
•
Falls Sie Kopfhörer anschließen, werden an den PRE OUT-Buchsen
oder den Lautsprecherklemmen keine Signale ausgegeben.
• Alle Dolby Digital- und DTS-Audiosignale werden auf
2-Kanal-Stereo abgemischt (linke und rechte Frontkanäle).
K VIDEO AUX-Buchsen
Hier können die Audio- und Videosignale von einer externen Quelle, wie zum
Beispiel einer Spielekonsole, angeschlossen werden. Um die Quellensignale an
diesen Buchsen zu reproduzieren, wählen Sie V-AUX als die Eingangsquelle.
L MULTI ZONE-Tasten
ZONE 2 ON/OFF
Zum alleinigen Einschalten von Zone 2, oder zum
Aktivieren des Bereitschaftsmodus.
Siehe Seite 30 für Einzelheiten.
Hinweis
Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste
MASTER ON/OFF in die Position ON gedrückt wird.
ZONE 3 ON/OFF
Zum alleinigen Einschalten von Zone 3, oder zum
Aktivieren des Bereitschaftsmodus.
Siehe Seite 30 für Einzelheiten.
Hinweis
Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste
MASTER ON/OFF in die Position ON gedrückt wird.
ZONE CONTROL
Schaltet zwischen den Zonen um, die steuern möchten:
Haupteinheit, Zone 2 und Zone 3 (siehe Seite 110).
Nachdem Sie die ZONE CONTROL-Taste gedrückt haben, blinkt
die Anzeige für die aktuell gewählte Zone für etwa 5 Sekunden
auf dem Frontblende-Display. Sie müssen den gewünschten
Vorgang ausführen. während diese Anzeige blinkt.
M PROGRAM Wahlschalter
Verwenden Sie diesen Einsteller, um die
Soundfeldprogramme zu wählen oder die Bass/Höhenbalance
einzustellen in Verbindung mit TONE CONTROL.
N VOLUME
Regelt den Lautstärkepegel aller Audiokanäle.
Hinweis
Beeinflusst den OUT (REC)-Pegel nicht.
EINLEITUNG
Deutsch
7
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fernbedienung
Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes
Bedienungselements der Fernbedienung, das für die
Bedienung dieses Gerätes verwendet wird. Stellen Sie
AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, um die Einheit zu
bedienen. Um andere Komponenten zu bedienen, siehe
„MERKMALE DER FERNBEDIENUNG“ auf Seite 96.
1
2
POWER POWER
AVTV
A
POWER
STANDBY
SLEEP
AUDIO SEL
B
B
C
D
E
PHONO TUNERCD
MULTI CH IN
F
3
4
5
6
7
8
9
0
A
V-AUX
CBL/SAT MD/TAPE
DTVDVR/VCR2VCR 1
+
+
CH
TV VOL
–
–
TV MUTETV INPUT
PRESET
GUI TOP
TITLE
BAND
ENTER
RETURN
STEREO
MUSIC ENTERTAIN MOVIE
THX
STANDARD SELECT EXTD SUR.
5678
1
2B
90
FREQ/TEXTEONMODE PTY SEEK
REC
DISC SKIP
LEARN
MACROONOFF
VOLUME
EXIT
MENU
A/B/C/D/E
DISPLAY
+10
MUTE
3421
A
CLEAR
+
–
PURE DIRECT
STRAIGHT
SPEAKERSMEMORY
CD-R
DVD
SELECT
AMP
SOURCE
NIGHT
AUDIO
EFFECT
ENT.
START
RE–NAME
G
H
I
TV
J
K
L
M
N
O
S
P
Q
R
1 Infrarotfenster
Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses
Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten.
2 Übertragungsanzeige
Leuchtet, während die Fernbedienung Infrarotsignale aussendet.
3 Eingangswahltasten
Wählen die Eingangsquelle und ändern den Steuerungsbereich.
Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf SOURCE ein, und drücken
Sie danach TUNER, um TUNER als Eingangsquelle zu wählen.
4 Anzeigefenster
Zeigt den Namen der gewählten Eingangsquellen an, die
Sie steuern können.
5 Licht-Taste
Drücken, um die Fernbedienungstasten und das
Displayfenster aufleuchten zu lassen.
6 GUI TOP, BAND
Zeigt den Top-Bildschirm im grafischen Benutzeroberfläche
(GUI)-Menü oder auf dem Videomonitor, wenn
AMP/SOURCE/TV auf AMP gestellt ist.
Schaltet den Empfangsbereich zwischen UKW und MW
um, wenn AMP/SOURCE/TV auf SOURCE eingestellt
und TUNER als Eingangsquelle ausgewählt ist.
7 Cursortasten k / n / l / h, ENTER
Zum Auswählen und Einstellen der DSPProgrammparameter oder der GUI-Menüeinträge, wenn
AMP/SOURCE/TV auf AMP gestellt ist.
Drücken Sie l / h, um die gewünschte PresetFestsendergruppe (A bis E) auzuwählen, oder drücken Sie
k / n, um eine Festsendernummer zu wählen (1 bis 8),
wenn AMP/SOURCE/TV auf SOURCE eingestellt und
TUNER als Eingangsquelle ausgewählt ist.
8 Soundfeldprogramm / Zifferntasten
Wählt Soundfeldprogramme aus, wenn AMP/SOURCE/
TV auf AMP eingestellt ist.
Verwenden Sie SELECT zur Wiedergabe von 2-KanalQuellen im Multikanalformat (siehe Seite 41).
Verwenden Sie EXTD SUR., um zwischen 5.1- und 6.1/7.1-KanalWiedergabe der Mehrkanal-Software umzuschalten (siehe Seite 40).
Verwenden Sie die Zifferntasten 1 bis 8 zur Wahl des gewünschten
Preset-Festsenders, wenn AMP/SOURCE/TV auf SOURCE gestellt
ist und TUNER als Eingangsquelle ausgewählt ist.
9 MEMORY 1/2
Zum Abrufen von bevorzugten Klangfeldprogrammen, YPAOEinstellungen oder zusätzlichen Festsendern (siehe Seite 92).
0 MACRO ON/OFF
Schaltet die Makro-Funktion ein oder aus (siehe Seite 104).
A MACRO
Programmiert eine Serie von Bedienungsvorgängen für
eine einzelne Taste (siehe Seite 103).
8
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
B STANDBY
Schaltet die Einheit, Zone 2 und Zone 3 in den
Bereitschaftsmodus (siehe Seite 30).
Hinweis
Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER
ON/OFF auf der Frontblende in die Position ON gedrückt wird.
C POWER
Schaltet Sie die Einheit, Zone 2 und Zone 3 ein (siehe
Seite 30).
Hinweis
Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER
ON/OFF auf der Frontblende in die Position ON gedrückt wird.
D AUDIO SEL
Schaltet die Priorität des Typs der Audio-Eingangsbuchse
zwischen AUTO, HDMI, COAX/OPT und ANALOG um,
wenn eine Komponente an zwei oder mehr Eingangsbuchsen
dieser Einheit angeschlossen ist (siehe Seite 44).
E SLEEP
Stellt den Einschlaf-Timer ein.
F MULTI CH IN
Wählt MULTI CH INPUT, wenn ein externer Decoder
usw. verwendet wird.
G SELECT k / n
Wählt eine andere Eingangsquelle, die Sie unabhängig
von der mit den Eingangswahltasten gewählten
Eingangsquelle steuern können.
H VOLUME +/–
Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel.
I AMP/SOURCE/TV
Wählt die Komponente, die Sie mit der Fernbedienung
steuern möchten.
AMP
Auf diese Position für den Betrieb dieses Gerätes
einstellen.
SOURCE
Auf diese Position für den Betrieb der Komponente einstellen,
die Sie mit einer Eingangswahltaste gewählt haben.
TV
Auf diese Position für den Betrieb des Fernsehgerätes
einstellen, das entweder DTV oder PHONO zugewiesen
wurde.
Hinweis
Wenn Fernsehgeräte sowohl DTV als auch PHONO zugewiesen
sind, hat das DTV zugewiesene Vorrang und wird betrieben,
wenn AMP/SOURCE/TV auf TV eingestellt ist.
y
Um die Fernbedienungscodes für andere Komponenten
einzustellen, siehe Seite 98.
J MUTE
Schaltet den Sound stumm. Drücken Sie diese Taste
erneut, um den Audioausgang wiederum auf den
vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen.
K PURE DIRECT
Schaltet den PURE DIRECT-Modus ein oder aus (siehe
Seite 42).
L EXIT
Verlässt den GUI-Modus.
M NIGHT
Schalten die Nachthörmodi ein oder aus (siehe Seite 42).
N STRAIGHT (EFFECT)
Schaltet die Soundfeldprogramme aus oder ein. Wenn
STRAIGHT gewählt ist, werden die Eingangssignale
(2-Kanal oder Multi-Kanal) direkt auf den entsprechenden
Lautsprechern ohne Effektverarbeitung ausgegeben.
O SPEAKERS A/B
Schaltet mit jedem Drücken der entsprechenden Taste wird den
an die SPEAKERS A und/oder B-Klemmen an der Rückseite
angeschlossenen Satz der vorderen Lautsprecher ein oder aus.
P RE-NAME
Ändert den Namen der Eingansquelle im Anzeigefenster
(siehe Seite 102).
Q CLEAR
Löscht die Fernbedienungscodes oder Funktionen, die Sie
mittels Lern-, Makro- und Neubenennungsfunktionen
erfasst haben (siehe Seite 105).
R LEARN
Programmiert Fernbedienungscodes oder die Funktionen
von anderen Fernbedienungen (siehe Seite 100).
S Abstimmtasten für Radio-Daten-System
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
Diese Tasten sind nur aktiv, wenn TUNER als
Eingangsquelle ausgewählt ist.
FREQ/TEXT
Schaltet die Radio-Daten-Systemanzeige zwischen
den Modi PS, PTY, RT, CT (wenn der Sender die
entsprechenden Datendienste umfasst) und der
Frequenzanzeige um (siehe Seite 53).
PTY SEEK MODE
Schaltet die Einheit in den PTY SEEK-Modus (siehe
Seite 54).
PTY SEEK START
Startet die Sendersuche, nachdem der gewünschte
Programmtyp im PTY SEEK-Modus ausgewählt
wurde (siehe Seite 54).
EON
Wählt den Typ des Radioprogramms aus (NEWS,
INFO, AFFAIRS, SPORTS), der automatisch
eingestellt wird (siehe Seite 55).
EINLEITUNG
Deutsch
9
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Zone 2/Zone 3 Fernbedienung
Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes
Bedienelements auf der Zone 2/Zone 3-Ferbedienung, das
für die Bedienung von Zone 2 oder Zone 3 verwendet
wird.
POWER
5
TUNER1CD2CD-R
DTV4CBL/SAT5MD/TAPE
1
VCR17DVR/VCR2
89
+
2
PRESET
–
38
A/B/C/D/E
4
ID2ID1
3
6
DVD
+
VOLUME
–
MUTE
STANDBY
PHONO
ENT
V-AU X
0
0
6
7
ZONE 3ZONE 2
9
1 Eingangswahltasten
Wählen die Eingangsquelle für Zone 2 oder Zone 3, und
ändern den Steuerungsbereich.
2 PRESET +/–
Wählt die Preset-Festsendernummer (1 bis 8), wenn als
Eingangsquelle TUNER, Zone 2 oder Zone 3 ausgewählt
ist.
3 A/B/C/D/E
Wählt die Preset-Festsendergruppe (A bis E), wenn als
Eingangsquelle TUNER, Zone 2 oder Zone 3 ausgewählt
ist.
4 ID1/ID2-Schalter
Schaltet die Fernbedienungs-ID zwischen ID1 und ID2
um (siehe Seite 99).
5 POWER
Schaltet Zone 2 oder Zone 3 ein.
Hinweis
Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER
ON/OFF auf der Frontblende in die Position ON gedrückt wird.
6 STANDBY
Schaltet Zone 2 oder Zone 3 in den Bereitschaftsmodus.
Hinweis
Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER
ON/OFF auf der Frontblende in die Position ON gedrückt wird.
7 VOLUME +/–
Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel oder Zone 2
oder Zone 3.
8 MUTE
Schaltet den Ton von Zone 2 oder Zone 3 stumm.
Drücken Sie diese Taste erneut, um den Audioausgang
wiederum auf den vorhergehenden Lautstärkepegel
zurückzustellen.
9 ZONE 2/ZONE 3-Schalter
Schaltet zwischen dem Betriebsmodus von Zone 2 und
Zone 3 um.
10
Frontblende-Display
CS
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Hinweis
Die XM-Anzeige ist nur beim für die USA bestimmten Modell verfügbar.
1234567 890A
YPAO
SP
A B
SILENT
CINEMA
V-A UX
HiFi DSP
VIRTUAL
DIGITAL
PL x
EX
DISCRETE
MATRIX
96
24
CS
PCM
VCR 1
DTVDVDCD-R CD
MD/TAPECBL/SATDVR/VCR 2
VOLUME
96/24
LL C R
LFE
SL SB SR
dB
MUTE
TUNERPHONO
STEREO
AUTO
ZONE2
ZONE3
NIGHT
SLEEP
PTY
XM
TUNED
MEMORY
PS
PTY
RT
CT
EON
HOLD
PNOMLKJIHGFEDCB
1 YPAO Anzeige
Leuchtet während des AUTO SETUP-Vorgangs und bei
Verwendung der AUTO SETUPLautsprechereinstellungen ohne Modifikationen auf.
2 HDMI Anzeige
Leuchtet auf, wenn HDMI-Komponenten zu den HDMI IN 1- und
HDMI IN 2-Buchsen zugewiesen und von der Einheit erkannt werden.
Schaltet sich aus, wenn keine HDMI-Komponente der
HDMI IN 1- oder der HDMI IN 2-Buchse zugewiesen ist oder
von der Einheit keine HDMI-Komponente erkannt wird, obwohl
den HDMI IN-Buchsen eine oder mehrere zugewiesen sind.
Siehe Seite 112 für Einzelheiten.
3 CINEMA DSP Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA DSPSoundfeldprogramm wählen.
4 Decoder-Anzeigen
Wenn einer der Decoder dieser Einheit arbeitet, leuchtet
die entsprechende Anzeige auf.
5 Eingangsquellenanzeigen
Leuchtet auf, wenn die entsprechende Eingangsquelle
ausgewählt wurde.
6 VOLUME Pegelanzeige
Zeigt den Lautstärkepegel an.
7 MUTE Anzeige
Blinkt, wenn die Stummschaltfunktion (MUTE)
eingeschaltet ist.
8 AUTO Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf den automatischen
Abstimmungsmodus geschaltet ist.
9 STEREO Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein Stereosignal von einem FMStereo-Sender empfängt, während die AUTO-Anzeige leuchtet.
0 TUNED Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf einen Sender
abgestimmt ist.
A MEMORY Anzeige
Blinkt, um anzuzeigen, dass ein Sender gespeichert
werden kann.
B Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
C SILENT CINEMA Anzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und
ein Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Seite 39).
D SP A B Anzeigen
Leuchten gemäß gewähltem Satz der vorderen
Lautsprecher auf. Beide Anzeigen leuchten auf, wenn
beide vorderen Lautsprechersätze ausgewählt sind oder
eine doppelte Verdrahtung ausgeführt wurde.
E VIRTUAL Anzeige
Leuchtet auf, wenn Virtual CINEMA DSP aktiviert ist
(siehe Seite 44).
F Soundfeldanzeigen
Leuchten auf, um die aktivierten DSP-Soundfelder
anzuzeigen.
Presence-DSP-Soundfeld
Hörposition
Linkes SurroundDSP-Soundfeld
DSP-Soundfeld der Surround-/hinteren Surround-Lautsprecher
Rechtes SurroundDSP-Soundfeld
G HiFi DSP Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein HiFi DSP-Soundfeldprogramm
wählen.
H PCM Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM (Pulse Code
Modulation) Digital-Audiosignale reproduziert.
I Multi-Informationsdisplay
Zeigt den Namen des aktuellen Soundfeldprogramms und
andere Informationen an, wenn Sie die Einstellungen
ausführen oder ändern.
EINLEITUNG
Deutsch
11
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
J 96/24 Anzeige
Leuchtet auf, wenn ein DTS 96/24-Signal an diesem Gerät
eingespeist wird.
K LFE Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal das LFE-Signal
enthält.
L Eingangskanal- und Lautsprecheranzeigen
Eingangskanalanzeigen
Zeigen die Kanalkomponenten des aktuellen
Digital-Eingangssignals an.
LL C R
SL SB SR
Anzeigen für Presence- und hintere
Surround-Lautsprecher
Leuchtet entsprechend der Anzahl von Presence- und
hinteren Surround-Lautsprechern auf, die für Presence
(siehe Seite 85) und Surround Back (siehe Seite 84) in
Manual Setup eingestellt sind, wenn Test Tone in
Manual Setup auf On gestellt ist (siehe Seite 83).
y
Sie können Einstellungen für die Presence- und hinteren
Surround-Lautsprechern automatisch vornehmen, indem Sie
Auto Setup (siehe Seite 32) ausführen oder manuell die
Einstellungen für Presence (siehe Seite 85) und Surround
Back (siehe Seite 84) in Manual Setup vornehmen.
M ZONE 2/ZONE 3 Anzeigen
Leuchtet auf, wenn Zone 2 oder Zone 3 eingeschaltet ist.
N NIGHT Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie einen Nachthörmodus wählen.
O SLEEP Anzeige
Leuchtet auf, während der Einschlaf-Timer eingeschaltet
ist.
P Radio-Daten-System-Anzeigen
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
Der Name der von dem Radio-Daten-System des
aktuell empfangenen Radio-Daten-System-Senders
übertragenen Daten leuchtet auf.
EON
Leuchtet auf, wenn ein Radio-Daten-System-Sender
empfangen wird, der den EON-Datendienst anbietet.
PTY HOLD
Leuchtet auf, wenn im PTY SEEK-Modus nach einem
Sender gesucht wird.
12
Rückwand
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
1234 5670
DIGITAL INPUT
CD DVD
CD
DVD
DTV
CBL/SAT
MD/TAPE
CD-R
DIGITAL
OUTPUT
OPTICAL
RS-232C
HDMI
COMPONENT VIDEO
COAXIAL
DVD
DVR/
VCR 2
DTV
CBL/
SAT
MONITOR OUT
IN 1
IN 2
OUT
S VIDEO
PR
PBY
MONITOR
OUT
ZONE 2
VIDEO
AUDIOVIDEO
VIDEO
R
L
(PLAY)
IN
MD/TAPE
OUT
(REC)
(PLAY)
IN
CD-R
OUT
(REC)
CD
PHONO
FRONT(6CH)/SB(8CH)
SURROUND
2
3
MULTI CH INPUT
DVR/VCR 2
OUTPUT
DVD
DTV
CBL/
SAT
IN
VCR 1
OUT
IN
OUT
ZONE
ZONE
R
AUDIO
L
CENTERSUBWOOFER
CONTROL OUT
+12V 15mA MAX.
21
REMOTE
WRENCH
HOLDER
IN
1
OUT
GND
IN
2
OUT
PRE OUT
FRONT
R
SURROUND
R
SUBWOOFER
R
SURROUND BACK/PRESENCE
CENTER
SINGLE
FRONT
L
L
(SB)
L
TUNER
FM ANT
75Ω
UNBAL.
SPEAKERS
+
–
R
+
–
SURROUND/ZONE 2(3)
+
R
+
–
R
SURROUND BACK
AM ANT
GND
+
–
A
B
L
CENTER
+
–
SPEAKER IMPEDANCE
++––
L
+
–
L
SINGLE
–
R
–
PRESENCE/ZONE 2(3)
89
VOLTAGE
SELECTOR
+
L
(Modelle für allgemeine
A
1 DIGITAL OUTPUT-Buchsen
Siehe Seite 24, 25 und 27 für Anschlussinformationen.
2 DIGITAL INPUT-Buchsen
Siehe Seite 24, 25 und 27 für Einzelheiten.
3 Videokomponentenbuchsen
Siehe Seite 24 und 25 für Anschlussinformationen.
4 Audiokomponentenbuchsen
Siehe Seite 24, 25 und 27 für Anschlussinformationen.
5 CONTROL OUT-Buchsen
Dies sind Steuerungserweiterungsanschlüsse, die nur für
die Werksverwendung dienen.
6 WRENCH HOLDER
Wird verwendet, um den Lautsprecherklemmenschlüssel
aufzubewahren, wenn dieser nicht verwendet wird (siehe
Seite 16).
7 Antennenklemmen
Siehe Seite 29 für Anschlussinformationen.
8 VOLTAGE SELECTOR
HGFEDCB
A HDMI IN/OUT-Stecker
Siehe Seite 112 für Anschlussinformationen.
B RS-232C-Buchse
Dies ist ein Steuerungserweiterungsanschluss, der nur für
die Werksverwendung dient. Für Einzelheiten wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler.
C ZONE 2/ZONE 3 OUTPUT-Buchsen
Siehe Seite 108 für Einzelheiten.
D MULTI CH INPUT-Buchsen
Siehe Seite 26 für Anschlussinformationen.
E PRE OUT-Buchsen
Siehe Seite 28 für Anschlussinformationen.
F REMOTE 1/2 IN/OUT-Buchsen
Siehe Seite 108 für Einzelheiten.
G Lautsprecherklemmen
Siehe Seite 15 für Anschlussinformationen.
H PRESENCE/ZONE 2(3) Lautsprecherklemmen
Siehe Seite 17 für Anschlussinformationen.
Gebiete)
(Nur Modelle für Asien und allgemeine
Gebiete)
Siehe Seite 30 für detaillierte Informationen.
9 AC OUTLETS
Verwenden Sie diese für die Stromversorgung Ihrer
anderen A/V-Komponenten (siehe Seite 30).
0 AC IN
Verwenden Sie diesen Einlass, um das mitgelieferte
Netzkabel anzuschließen (siehe Seite 30).
AC OUTLETS
SWITCHED
50W MAX.TOTAL
EINLEITUNG
AC IN
Deutsch
13
ANSCHLÜSSE
ANSCHLÜSSE
Vor dem Anschließen der Lautsprecher
Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die
Standard-ITU-R* Lautsprechereinstellung. Sie können
diese verwenden, um sich mit CINEMA DSP, MultiKanal-Audioquellen und THX zu vergnügen.
*
ITU-R ist eine Radio-Kommunikationsabteilung der
ITU (Internationale Telekommunikations-Union).
PL
FL
SL
SL
1,8 m
C
30˚
60˚
80˚
SBL
Mehr als 30 cm
SBR
Frontlautsprecher (FR und FL)
Die Frontlautsprecher werden für den Sound der
Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie
diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen
Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von
dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein.
Center-Lautsprecher (C)
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals
(Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus praktischen Gründen keinen
Center-Lautsprecher verwenden können, dann kommen Sie auch
ohne diesen aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem
vollständigen System erhalten. Richten Sie die Frontseite des
Center-Lautsprechers mit der Frontseite Ihres Videomonitors aus.
Stellen Sie diesen Lautsprecher zentral zwischen den vorderen
Lautsprechern und so nahe wie möglich an dem Monitor auf, wie
zum Beispiel direkt über oder unter diesem.
PR
FR
SR
SR
1,8 m
Surround-Lautsprecher (SR und SL)
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und
Surround-Sounds verwendet. Stellen Sie diese
Lautsprecher hinter Ihrer Hörposition auf, und zwar etwas
nach innen gerichtet, in einer Höhe von etwa 1,8 m über
dem Boden.
Hintere Surround-Lautsprecher (SBR und SBL)
Die hinteren Surround-Lautsprecher ergänzen die
Surround-Lautsprecher und bieten einen mehr
realistischen Übergang zwischen vorne und hinten. Stellen
Sie diese Lautsprecher direkt hinter der Hörposition und
in der gleichen Höhe wie die Surround-Lautsprecher auf.
Sie sollten in einem Abstand von mindestens 30 cm
aufgestellt werden. Im idealen Fall sollten Sie auf der
gleichen Breite wie die Frontlautsprecher positioniert sein.
Subwoofer
Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel des
YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System,
ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von
jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die
HiFi-Reproduktion des LFE (Niederfrequenzeffekt)
Kanals, der in der Dolby Digital- und DTS-Software
enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so
kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung
aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer
in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie
diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die
Wandreflexionen zu reduzieren.
Presence-Lautsprecher (PR und PL)
Die Presence-Lautsprecher ergänzen den Sound von den
Frontlautsprechern mit zusätzlichem Ambienteneffekt, der
von CINEMA DSP erzeugt wird (siehe Seite 58). Diese
Effekte schließen die Sounds ein, welche die
Filmproduzenten etwas hinter der Leinwand positionieren
möchten, um ein einem Theater ähnliche Ambiente zu
erzeugen. Stellen Sie diese Lautsprecher auf der
Vorderseite des Raums etwa 0,5 – 1 m außerhalb der
Frontlautsprecher, etwas nach innen gerichtet, und etwa
1,8 m über dem Fußboden auf.
Hinweis
Die hinteren Surround- und Presence-Lautsprecher geben niemals
gleichzeitig den Sound aus. Sie können die Einstellung im PR/SB
Priority-Parameter in Manual Setup so vornehmen, dass einem
dieser Lautsprechersätze der Vorrang eingeräumt wird (siehe
Seite 79).
14
■ Di-polares Lautsprecher-Layout
Entweder di-polare oder direkt abstrahlende
Lautsprechertypen können für den THX-Surround
verwendet werden. Falls Sie di-polare Lautsprecher
wählen, stellen Sie bitte die Surround- und hinteren
Surround-Lautsprecher gemäß nachfolgendem
Lautsprecher-Layout auf.
ANSCHLÜSSE
Anschließen der Lautsprecher
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal
(R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse
fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern
vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher
falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe.
FL
SL
: Di-polarer Lautsprecher
: Richtung der dipolaren Lautsprecherphase
SBL
C
SBR
FR
SR
VORSICHT
• Falls Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 Ohm
verwenden, stellen Sie unbedingt die
Lautsprecherimpedanzeinstellung dieses Gerätes auf 6 Ohm
ein, bevor Sie dieses Gerät verwenden (siehe Seite 31). Falls Sie
Lautsprecher mit einer Impedanz von 8 Ohme verwenden,
benutzen Sie unbedingt die anfängliche Einstellung der
Lautsprecherimpedanz für dieses Gerät.
• Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass
dieses Gerät von der Stromquelle abgetrennt ist.
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte
nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes
berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die
Lautsprecher beschädigt werden.
•
Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Falls der
Typ der Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit dem Monitor
führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
Hinweis
Ein Lautsprecherkabel besteht eigentlich aus einem Paar isolierter
Drähte, die nebeneinander verlaufen. Ein Kabel weist eine
unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es ist mit einem Streifen,
einer Vertiefung oder einem Überstand versehen. Schließen Sie das
gestreifte (mit Nut versehene usw.) Kabel an die „+“ (roten)
Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie
das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
■ Anschluss an die Lautsprecherklemmen
VORBEREITUNG
FRONT Klemmen
Schließen Sie ein oder zwei Lautsprechersysteme an diese Klemmen
an. Falls Sie nur ein Lautsprechersystem verwenden, schließen Sie
dieses entweder an die FRONT A- oder B-Klemmen an.
Hinweis
Das Modell für Kanada kann nicht gleichzeitig für die Ausgabe
an zwei separate Lautsprecherpaar-Systeme verwendet werden.
CENTER Klemmen
Schließen Sie einen Center-Lautsprecher an diese Klemmen an.
SURROUND ZONE 2(3) Klemmen
Schließen Sie die Surround-Lautsprecher an diese Klemmen an.
SUBWOOFER-Buchse
Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem
Verstärker, wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo
Processing Subwoofer System, an diese Buchse an.
SURROUND BACK Klemmen
Schließen Sie die hinteren Surround-Lautsprecher an diese
Klemmen an. Falls Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher
anschließen, schließen Sie diesen an die linken (L) Klemmen an.
15
Deutsch
ANSCHLÜSSE
1Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von
jedem Lautsprecherkabel.
10 mm
2Verdrillen Sie die freiliegenden Litzen des
Kabels, um elektrische Kurzschlüsse zu
vermeiden.
3Lösen Sie den Knopf mit dem mitgelieferten
Lautsprecherklemmenschlüssel.
Lautsprecherklemmenschlüssel
5Fixieren Sie den Knopf, um den Draht mit
dem mitgelieferten
Lautsprecherklemmenschlüssel zu sichern.
Lautsprecherklemmenschlüssel
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
6Haken Sie den
Lautsprecherklemmenschlüssel in den
WRENCH HOLDER auf der Rückseite dieser
Einheit ein, wenn Sie ihn nicht verwenden.
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
4Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung an der Seite jeder Klemme ein.
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
16
ANSCHLÜSSE
PRESENCE/ZONE 2(3) Klemmen
Schließen Sie die Presence-Lautsprecher an diese
Klemmen an.
Hinweis
Sie können diese Klemmen auch für den Anschluss der Zone 2Lautsprecher verwenden (siehe Seite 109).
1Öffnen Sie die Lasche.
2Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung jeder Klemme ein.
3
Bringen Sie die Lasche in ihre Ausgangsstellung
zurück, um den Draht zu sichern.
■ Lautsprecher-Layout
Beachten Sie die folgende Abbildung zur Platzierung der
einzelnen Lautsprecher im Raum.
(Mit Ausnahme der Modelle für Großbritannien, Europa
und Asien)
Ziehen Sie zuerst den Knopf fest, und stecken Sie danach
den Bananenstecker in das Ende der entsprechenden
Klemme.
Bananenstecker
(Mit Ausnahme der Modelle für Großbritannien,
Europa und Asien)
y
Sie können Bananenstecker auch mit den PRESENCE/
ZONE 2(3)-Lautsprecherklemmen verwenden. Öffnen Sie die
Lasche und führen Sie danach den Bananenstecker in die
Bohrung jeder Klemme ein. Versuchen Sie niemals ein Schließen
der Laschen, nachdem Sie die Bananenstecker angeschlossen
haben.
Deutsch
17
ANSCHLÜSSE
(Modelle für allgemeine Gebiete)
Subwoofer mit
integriertem Verstärker
Frontlautsprecher (A)
LinksRechts
Center-
Lautsprecher
Frontlautsprecher
(B)
PRE OUT
FRONT
R
SURROUND
R
SUBWOOFER
R
SURROUND BACK/PRESENCE
LinksRechtsLinksRechts
Surround-Lautsprecher
+
R
FRONT
+
SURROUND/ZONE 2(3)
+
R
L
L
CENTER
+
R
SINGLE
(SB)
L
SURROUND BACK
Hintere Surround-
Lautsprecher
SPEAKERS
–
–
–
+
–
A
B
L
CENTER
+
–
++––
+
–
SINGLE
–
SPEAKER IMPEDANCE
L
L
–
PRESENCE/ZONE 2(3)
+
R
L
LinksRechts
Presence-Lautsprecher
• Sie können sowohl die hinteren Surround-Lautsprecher als auch die Presence-Lautsprecher an dieses Gerät anschließen, wobei
diese jedoch nicht gleichzeitig den Sound ausgeben. Sie können die Einstellung im PR/SB Priority-Parameter in Manual Setup so
vornehmen, dass einem dieser Lautsprechersätze der Vorrang eingeräumt wird (siehe Seite 79).
• Die hinteren Surround-Lautsprecher geben den hinteren Surround-Kanal aus, der in der Dolby Digital EX- und DTS-ES-Software
enthalten ist, und arbeitet nur, wenn der Modus Dolby Digital EX, DTS-ES, Dolby Pro Logic x, THX Select2, THX Music,
THX Games oder der THX Surround EX-Decoder eingeschalltet ist.
• Die Presence-Lautsprecher geben die Ambienteneffekte aus, die von den DSP-Soundfeldern erzeugt werden. Sie geben den
Sound nicht aus, wenn andere Soundfelder gewählt sind.
18
Verwenden von Bi-Wiring- und
Bi-Amping-Anschlüssen
Einige der heutigen Lautsprecher verfügen über
Kabelverbindungen, die zur Verbesserung der Leistung des
Lautsprechersystems Anschlüsse für Bi-Wiring
(Doppelverdrahtung) und Bi-Amping (Doppelverstärkung)
ermöglichen. Die Einheit ermöglicht das Anschlüsse für
Bi-Wiring (Doppelverdrahtung) und das Bi-Amping
(Doppelverstärkung) für ein Lautsprechersystem. Prüfen Sie,
ob Ihre Lautsprecher die Doppelverdrahtung oder die
Doppelverstärkung unterstützen. An derartigen
Lautsprechern befinden sich vergoldete Kurzschlussbügel
oder Brücken, die jeweils die beiden roten Eingangsklemmen
und den beiden schwarzen Eingangsquellen verbinden.
Entfernen Sie diese Kurzschlussbügel oder Brücken nur,
wenn Sie die Lautsprecher für die Doppelverdrahtung oder
die Doppelverstärkung verwenden möchten.
■ Herkömmlicher Anschluss
Wenn Sie Ihre Lautsprecher auf herkömmliche Weise
anschließen möchten, verwenden Sie die normalen linken
und rechten Lautsprecherkabelanschlüsse, und ignorieren
Sie die zweite Klemmengruppe.
+
++–
R
Kurzschlussbügel
FRONT
oder Brücken
Diese Einheit
■ Doppelt verdrahteter Anschluss
Der Bi-Wiring-Anschluss trennt den Woofer vom
kombinierten Mittel/Hochtöner-Bereich. Bi-Wiringkompatible Lautsprecher sind mit vier Anschlussklemmen
versehen. Diese zwei Klemmensätze ermöglichen die
Aufteilung in zwei unabhängige Bereiche. Durch die
Aufteilung werden die Mittel- und
Hochtonfrequenzweichen und die Bassfrequenzweichen
jeweils mit einem Klemmenpaar verbunden.
Hinweise
• Entfernen Sie die Kurzschlussbügel oder Brücken, um die
LPF (Tiefton-Filter)- und HPF (Hochton-Filter)-Übergänge zu
trennen.
• Um die doppelt verdrahteten Anschlüsse zu verwenden,
drücken Sie SPEAKERS A auf dem Frontblende-Display,
sodass SP A aufleuchtet.
–
A
–
B
L
+
–
Kurzschlussbügel
oder Brücken
ANSCHLÜSSE
+
–
A
–
B
L
+
–
FRONT
R
++–
Diese Einheit
■ Doppelverstärkungs-Anschluss
Der Doppelverstärkungs-Anschluss verwendet zwei
Verstärker für beide Lautsprecher. Ein Verstärker wird mit
dem Woofer-Bereich eines Lautsprechers, der andere mit
dem kombinierten Mittel/Hochtöner-Bereich verbunden.
Bei dieser Konfiguration übernimmt jeder Verstärker
einen bestimmten Frequenzbereich. Durch diese
Begrenzung müssen beide Verstärker weniger leisten,
sodass der Klang weniger beeinflusst wird. Die internen
Übergänge der Lautsprecher erfolgen über einen LPF
(Tiefton-Filter) und einen HPF (Hochton-Filter). Wie der
Name sagt, lässt der LPF nur Frequenzen unterhalb eines
bestimmten Grenzwerts durch, während höhere
Frequenzen gefiltert werden. Der HPF hingegen überträgt
die Frequenzen oberhalb dieser Grenze.
Hinweise
• Entfernen Sie die Kurzschlussbügel oder Brücken, um die
LPF (Tiefton-Filter)- und HPF (Hochton-Filter)-Übergänge zu
trennen.
• Um die Doppelverstärkungs-Anschlüsse zu aktivieren, stellen
Sie in ADVANCED SETUP die Option BI-AMP auf ON (siehe
Seite 95).
• Um die Anschlüsse für die Doppelverstärkung vorzunehmen,
verwenden Sie die nachstehend dargestellten FRONT- und
SURROUND BACK-Klemmen.
+
R
FRONT
R
Diese Einheit
A
SURROUND BACK
–+–
L
+
–+–
L
SINGLE
VORBEREITUNG
Deutsch
19
ANSCHLÜSSE
Informationen zu Anschlusskabeln
und -Buchsen
VORSICHT
Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten
nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen
den Komponenten fertig gestellt sind.
■ Kabelbezeichnungen
Für Analogsignale
linkes Analogkabel
rechtes Analogkabel
Für Digitalsignale
lichtleiterkabel
koaxialkabel
Für Videosignale
videokabel
S-Videokabel
Für HDMI-Signale
L
R
O
C
V
S
■ Analogbuchsen
Sie können die Analogsignale von Audiokomponenten
verwenden, indem Sie die Anschlusskabel an die
Analogbuchsen dieses Gerätes anschließen. Schließen Sie
die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen
Stecker an die linken Buchsen an.
■ Digitalbuchsen
Dieses Gerät weist Digitalbuchsen für die
Direktübertragung der Digitalsignale über Koaxial- oder
Lichtleiterkabel auf. Sie können die Digitalbuchsen für die
Eingabe der PCM-, Dolby Digital- und DTS-Bitstreams
verwenden. Falls Sie Komponenten sowohl an die
COAXIAL- als auch an die OPTICAL-Buchsen
anschließen, dann wird den an den COAXIAL-Buchsen
eingespeisten Signalen Priorität eingeräumt. Alle
Digitaleingangsbuchsen sind kompatibel mit den 96 kHz
Digitalabtastsignalen.
Hinweis
Dieses Gerät verarbeitet die Digital- und Analogsignale separat.
Die an den Analogbuchsen eingespeisten Audiosignale werden
nur an den analogen OUT (REC)-Buchsen ausgegeben. Ähnlich
werden die an den Digitalbuchsen (OPTICAL oder COAXIAL)
eingespeisten Audiosignale nur an den DIGITAL OUTPUTBuchsen ausgegeben.
20
ANSCHLÜSSE
■ Audiobuchsen
Die Einheit verfügt über vier Arten Audiobuchsen (Analog-Audio, Digital-Audio koaxial, digital-Audio optisch und
HDMI). Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Audiobuchsen an Ihren weiteren Komponenten ab.
AUDIO
R
L
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
AUDIO-Buchsen
Für konventionelle Analog-Audiosignale.
DIGITAL AUDIO (COAXIAL)-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über digitale Koaxialkabel
übertragen werden.
■ Audiosignalfluss für OUT (REC)
Eingang
HDMI
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
HDMI
DIGITAL AUDIO (OPTICAL)-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über digitale optische Kabel
übertragen werden.
HDMI-Buchsen
Für digitale HDMI-Audiosignale.
Ausgang
OUT (REC)
Digital-Audio
VORBEREITUNG
AUDIO
Direkt
Digitalausgang
Analogausgang
Analog-Audio
Hinweise
• Die an der HDMI IN 1 oder der HDMI IN 2-Buchse eingespeisten Audiosignale werden nur an den DIGITAL OUTPUT-Buchsen und
nicht an den analogen OUT (REC)-Buchsen ausgegeben.
• 2-Kanal- und Mehrkanal-PCM-, Dolby Digital- und DTS-Signaleingänge an der HDMI IN 1- oder HDMI IN 2-Buchse können nur an
den HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden, wenn HDMI Set auf Other eingestellt ist (siehe Seite 92).
• 2-Kanal-PCM-, Dolby Digital- und DTS-Signale mit Ausnahme von Mehrkanal-PCM-Signaleingaängen an der HDMI IN 1- oder
HDMI IN 2-Buchse können nur an den DIGITAL AUDIO (OPTICAL)-Buchsen ausgegeben werden.
• Kopiergeschützte 2-Kanal-PCM-Signale mit mehr als 48 kHz/16 Bit an der HDMI IN 1- oder HDMI IN 2-Buchse werden nicht an den
DIGITAL AUDIO (OPTICAL)-Buchsen ausgegeben.
Deutsch
21
ANSCHLÜSSE
■ Videobuchsen
Diese Einheit weist vier Typen von Videobuchsen auf (Composite, Component, S-Video und HDMI). Der Anschluss hängt von
der Verfügbarkeit der Eingangsbuchsen an Ihrem Monitor ab. Falls Conversion auf On gestellt ist (siehe Seite 81), können die
an den VIDEO-, S VIDEO- und COMPONENT VIDEO-Buchsen eingespeisten Analog-Videosignale wahlweise an den
VIDEO, S VIDEO und COMPONENT VIDEO-Buchsen ausgegeben werden. Wenn Conversion auf On eingestellt ist (siehe
Seite 81) und HDMI Up-Scaling auf On (siehe Seite 81) eingestellt ist, VIDEO-, S VIDEO- und COMPONENT VIDEOBuchsen eingespeisten Analog-Videosignale digital konvertiert und an den HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden.
VIDEO
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y PBP
R
HDMI
VIDEO-Buchsen
Für konventionelle Komposit-Videosignale.
S VIDEO-Buchsen
Für S-Video-Signale, die auf Luminanz (Y)- und FarbVideosignale (C) aufgeteilt sind, um eine hochwertige
Farbwiedergabe sicherzustellen.
■ Videosignalfluss für MONITOR OUT
Eingang
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Direkt
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Für Komponentensignale, aufgetrennt in Luminanz- (Y)
und Farbdifferenzsignale (P
B, PR), um die beste Qualität
bei der Bildreproduktion sicherzustellen.
HDMI-Buchsen
Für digitale HDMI-Videosignale.
Ausgang
(MONITOR OUT)
Digital-Video
Analog-Video
Component I/P (siehe Seite 81) nur, wenn Conversion auf On (siehe Seite 81) gestellt ist
HDMI Up-Scaling (siehe Seite 81) nur, wenn Conversion auf On (siehe Seite 81) gestellt ist
Hinweise
• Die Analog-Video-Signale, die an den COMPONENT VIDEO-Buchsen ausgegeben werden, können von 480i (NTSC) oder
576i (PAL) auf 480p (NTSC) oder 576p (PAL) entflochten werden. Stellen Sie Component I/P auf On in Manual Setup ein, um diese
Funktion zu aktivieren (siehe Seite 81).
• Die analogen Videosignale, die an den COMPONENT VIDEO-Buchsen eingespeist und an den S VIDEO- oder VIDEO-Buchsen
ausgegeben werden, können nicht auf 480p (NTSC) oder 576p (PAL) /1080i/720p konvertiert werden.
•
Die analogen Videosignale, die an der HDMI-Buchse ausgegeben werden, können Upscaling auf 480p/1080i/720p unterzogen werden.
• Wenn analogen Videosignale an den COMPONENT VIDEO-, S VIDEO- und VIDEO-Buchsen eingespeist werden, ist die
Prioritätsreihenfolge der Eingangssignale wie folgt, wenn die an den COMPONENT VIDEO-Buchsen eingespeisten analogen
Videosignale die oberste Prirorität besitzen.
1. COMPONENT VIDEO
2. S VIDEO
3. VIDEO
22
ANSCHLÜSSE
Anschluss von HDMI-Komponenten
Dieses Gerät ist mit HDMI IN 1- und HDMI IN 2-Buchsen für den digitalen Audio- und Videosignaleingang sowie mit
einer HDMI OUT-Buchse für den digitalen Audio- und Videosignalausgang ausgestattet. Verbinden Sie die HDMI IN 1Buchse oder die HDMI IN 2-Buchse dieser Einheit mit der HDMI OUT-Buchse weiterer HDMI-kompatibler
Komponenten (wie zum Beispiel einem DVD-Player). Verbinden sie die HDMI OUT-Buchse dieses Gerätes mit der
HDMI IN-Buchse anderer HDMI-Komponenten (wie zum Beispiel einem TV oder einem Projektor).
An der HDMI IN 1- oder HDMI IN 2-Buchse eingespeiste Video- oder Audiosignale, die Sie im HDMI IN-Menü in
I/O Assignment (siehe Seite 74) oder mit dem INPUT-Wahlschalter auf der Frontblende gewählt haben, werden an der
HDMI OUT-Buchse dieser Einheit ausgegeben. Zusätzlich werden die an der HDMI IN 1- oder HDMI IN 2-Buchse
eingespeisten Audiosignale an die Lautsprecher, die Kopfhörer und die DIGITAL OUTPUT-Buchsen ausgegeben.
Hinweise
• Es wird empfohlen, ein HDMI-Kabel mit aufgedrucktem HDMI-Logo von höchstens 5 m Länge zu verwenden.
• Die an den HDMI IN-Buchsen eingespeisten Digital- Audiosignale werden an den analogen AUDIO OUT-Buchsen nicht ausgegeben.
• Manche Audiosignale werden jedoch je nach dem Signaltyp möglicherweise nicht an der DIGITAL OUTPUT-Buchse ausgegeben.
• Die analogen Videosignale, die an den Composite-Video-, S-Video- und Component-Video-Buchsen eingespeist werden, können
digital hochkonvertiert und auf 480p/1080i/720p upgescalt werden, um an der HDMI OUT-Buchse ausgegeben zu werden. Stellen Sie
Conversion auf On in Manual Setup (siehe Seite 81) ein, und stellen Sie die Einstellungen für HDMI Up-Scaling ein, um diese
Funktion zu aktivieren (siehe Seite 81).
• Manche an dieses Gerät über eine DVI-Verbindung angeschlossene Videomonitore erkennen die anliegenden HDMI-Audiosignale
nicht, wenn sie im Bereitschaftsmodus sind. In diesem Fall blinkt die HDMI-Anzeige unregelmäßig, und die Meldung HDCP ERROR
erscheint im Frontblende-Display, also ob die DVI-Monitore nicht die HDCP-Kopierschutz-Standards unterstützen.
VORBEREITUNG
DVD-Player
Kabel-TV oder
Satellitentuner
Videomonitor
HDMI Out
HDMI Out
HDMI In
IN 1
IN 2
OUT
HDMI
23
Deutsch
ANSCHLÜSSE
Anschluss der Videokomponenten
■ Anschließen eines DVD-Players
HDMI Out
Lichtleiterausgang
Audioausgang
O
DVD
DIGITAL
OUTPUT
Koaxialausgang
C
DIGITAL INPUT
COAXIAL
DVD
OPTICAL
IN 1
IN 2
OUT
HDMI
DVD-Player
COMPONENT VIDEO
DVD
PBY
MONITOR OUT
Videoausgang
PR
MONITOR
OUT
S VIDEO
VIDEO
DVD
OUTPUT
LR
AUDI OVIDEO
R
L
Videomonitor
Videoeingang
HDMI In
Hinweis
Prüfen Sie die Verfügbarkeit der Buchsen an Ihrem DVD-Player, und wählen Sie einen Verbindungstyp für den Audio/Video-Ein- und
Ausgang. Wenn Sie jedoch eine HDMI-Verbindung herstellen möchten, können Sie die Audio- und Video-Anschlüsse über ein
einzelnes HDMI-Kabel vornehmen.
24
■ Anschluss von weiteren Videokomponenten
HDMI Out
Kabel-TV oder
COAXIAL
DVR/
VCR 2
IN 1
CBL/
DTV
SAT
Satellitentuner
Videoausgang
COMPONENT VIDEO
PRPBY
Lichtleiterausgang
O
DIGITAL INPUT
OPTICAL
CBL/SAT
Audioausgang
S VIDEO
VIDEO
CBL/
SAT
IN
VCR 1
OUT
ANSCHLÜSSE
LR
VORBEREITUNG
AUDIOVIDEO
R
L
Videomonitor
IN 2
OUT
HDMI
C
LRLR
Audioeingang
Videoausgang
DVD-Recorder
oder VCR
Audioausgang
Videoausgang
Koaxialausgang
HDMI In
HDMI Out
Hinweis
Prüfen Sie die Verfügbarkeit der Buchsen an Ihren weiteren Videokomponenten, und wählen Sie einen Verbindungstyp für den
Audio/Video-Ein- und Ausgang. Wenn Sie jedoch eine HDMI-Verbindung herstellen möchten, können Sie die Audio- und VideoAnschlüsse über ein einzelnes HDMI-Kabel vornehmen.
Deutsch
25
ANSCHLÜSSE
■ Anschluss an die MULTI CH INPUT-Buchsen
Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND
und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder, SoundProzessor oder Vorverstärker ausgerüstet.
Wenn Sie in Multi CH Assign INPUT CH auf 8ch gestellt haben (siehe Seite 75), können Sie die in Multi CH Assign als
FRONT INPUT zugewiesenen Eingangsbuchsen (siehe Seite 75) zusammen mit den MULTI CH INPUT-Buchsen
verwenden, um 8-Kanalsignale einzuspeisen.
Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Format-Players oder externen Decoders an die MULTI CH INPUTBuchsen an. Achten Sie unbedingt darauf, dass die linken und rechten Ausgänge richtig an die linken und rechten
Eingangsbuchsen für die Front- und Surround-Kanäle angeschlossen werden.
Für 6-Kanal-EingangFür 8-Kanal-Eingang
FRONT(6CH)/SB(8CH)
SURROUND
CENTER
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
SubwooferAusgang
CenterAusgang
Multi-Format-
Player/
externer Decoder
DVD
DTV
CBL/
SAT
IN
VCR 1
LRLR
OUT
IN
DVR/VCR 2
Surround-Ausgang
R
L
Front-Ausgang
AUDIO
R
L
(
PLAY
IN
MD/TAPE
OUT
(REC)
(
PLAY
IN
CD-R
OUT
(REC)
CD
AUDIO
R
L
)
)
FrontAusgang
FRONT(6CH)/SB(8CH)
SURROUND
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
Subwoofer-
LR
Ausgang
Multi-Format-
Player/
externer Decoder
CENTER
CenterAusgang
LR
SurroundAusgang
Ausgang für
hintere SurroundLautsprecher
Hinweise
• Wenn Sie MULTI CH INPUT als die Eingangsquelle wählen, schaltet dieses Gerät den Digitalsound-Feldprozessor automatisch aus,
sodass Sie die Soundfeldprogramme nicht wählen können.
• Dieses Gerät leitet die Signale nicht an die MULTI CH INPUT-Buchsen um, um für fehlende Lautsprecher zu kompensieren. Wir
empfehlen Ihnen den Anschluss mindestens eines 5.1-Kanal-Lautsprechersystems, bevor Sie diese Funktion verwenden.
• Wenn Sie Kopfhörer verwenden, werden nur die L/R-Frontkanäle ausgegeben.
■ Anschluss an die VIDEO AUX-Buchsen auf der Frontblende
Verwenden Sie diese Buchsen, um eine beliebige Videoquelle, wie zum Beispiel eine Spielekonsole oder eine
Videokamera, an dieses Gerät anzuschließen.
• Prüfen Sie die Verfügbarkeit der Buchsen an Ihren Audiokomponenten, und wählen Sie einen Verbindungstyp für den
Audio/Video-Ein- und Ausgang.
• Die PHONO-Buchsen dienen für den Anschluss eines Plattenspielers mit MM- oder hochpegeligem MC-Tonabnehmer. Falls Sie
einen Plattenspieler mit niederpegeligem MC-Tonabnehmer verwenden, verwenden Sie einen Inline-Aufwärtstrafo oder einen
MC-Vorverstärker, wenn Sie den Anschluss an diese Buchsen ausführen.
• Schließen Sie Ihren Plattenspieler an die GND-Klemme an, um das Rauschen in dem Signal zu vermindern. Bei manchen
Plattenspieler können Sie jedoch vielleicht weniger Rauschstörungen hören, wenn der Anschluss an die GND-Klemme nicht
ausgeführt wird.
Deutsch
27
ANSCHLÜSSE
■ Anschluss an einen externen Verstärker
Falls Sie die Ausgangsleistung an Ihre Lautsprecher
erhöhen oder einen anderen Lautsprecher verwenden
möchten, schließen Sie einen externen Verstärker wie
folgt an die PRE OUT-Buchsen an.
Hinweise
•
Wenn die Audio-Cinchstecker an die PRE OUT-Buchsen für den
Ausgang an einen externen Verstärker angeschlossen werden,
dann müssen die entsprechenden SPEAKERS-Klemmen nicht
verwendet werden. Stellen Sie die Lautstärke auf dem an dieses
Gerät angeschlossenen externen Verstärker auf Maximum ein.
• Die an den FRONT PRE OUT- und CENTER PRE OUTBuchsen ausgegebenen Signale werden von den
TONE CONTROL-Einstellungen beeinflusst.
• Falls SPEAKERS A ausgeschaltet und SPEAKERS B auf
Zone B eingestellt ist (siehe Seite 88), dann werden die Signale
nur an den FRONT PRE OUT-Buchsen ausgegeben.
PRE OUT
FRONT
1
2
3
4
R
SURROUND
R
SUBWOOFER
R
SURROUND BACK/PRESENCE
CENTER
SINGLE
L
L
5
(SB)
L
1 FRONT PRE OUT-Buchsen
Frontkanal-Leitungsausgangsbuchsen.
2 SURROUND PRE OUT-Buchsen
Surround-Kanal-Leitungsausgangsbuchsen.
3 SUBWOOFER PRE OUT-Buchse
Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem
Verstärker, wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo
Processing Subwoofer System, an diese Buchse an.
4
SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT-Buchsen
Hintere Surround- oder Presence-KanalLeitungsausgangsbuchsen. Falls Sie nur einen externen
Verstärker für den hinteren Surround-Kanal anschließen,
schließen Sie diesen an die linke (L) Buchse an.
5 CENTER PRE OUT-Buchse
Center-Kanal-Leitungsausgangsbuchse.
Hinweise
•
Jede PRE OUT-Buchse gibt das gleiche Kanalsignal wie die
entsprechenden Lautsprecherklemmen aus. Falls jedoch sowohl die
hinteren Surround- als auch die Presence-Lautsprecher für dieses Gerät
eingerichtet sind, denn kann es vorkommen, dass die an den
SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT-Buchsen ausgegebenen
Signale nicht den richtigen Lautsprechern entsprechen.
• Stellen Sie den Lautstärkepegel des Subwoofers mit dem Regler
an dem Subwoofer ein.
• Gewisse Signale werden vielleicht an der SUBWOOFER PRE
OUT-Buchse nicht ausgegeben, abhängig von den Speaker SetEinstellungen (siehe Seite 83).
28
Loading...
+ 105 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.