GB
RX-V2500
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
1Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
2Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför enheten, minst 20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm på baksidan.
3Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater, motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
–Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller missfärgning av enhetens hölje.
–Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för brand, skador på enheten och/eller personskador.
–Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten.
6Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador.
7Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga anslutningar slutförts.
8Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till överhettning som orsakar skador.
9Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12Använd endast den spänning som står angiven på enheten. Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
13Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
14Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
15Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt förekommande driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
17Innan enheten flyttas ska du trycka på STANDBY/ON för att ställa den i beredskapsläge och sedan koppla bort nätkabeln från vägguttaget.
18VOLTAGE SELECTOR (Endast modell till Asien och allmän modell)
VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplare) på denna enhets bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen FÖRE anslutning till nätuttaget. Spänningarna är:
Allmän modell..... 110/120/220/230–240 V växelström, 50/60 Hz Modell till Asien......... 220/230–240 V växelström, 50/60 Hz
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva enheten är avstängd. Detta tillstånd kallas för beredskapsläget (standby). Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
INNEHÅLL
INLEDNING |
|
EGENSKAPER....................................................... |
2 |
FÖRBEREDELSER............................................... |
3 |
Medföljande tillbehör ................................................ |
3 |
Isättning av batterier i fjärrkontrollen........................ |
3 |
KONTROLLER OCH FUNKTIONER ............... |
4 |
Frontpanelen .............................................................. |
4 |
Fjärrkontrollen ........................................................... |
6 |
Att använda fjärrkontrollen........................................ |
8 |
Frontpanelens display ................................................ |
9 |
Bakpanelen .............................................................. |
11 |
FÖRBEREDELSER |
|
HÖGTALARINSTALLATION .......................... |
12 |
Högtalarnas placering .............................................. |
12 |
Högtalaranslutningar................................................ |
13 |
ANSLUTNINGAR................................................ |
17 |
Innan komponenter ansluts ...................................... |
17 |
Anslutning av videokomponenter............................ |
18 |
Anslutning av ljudkomponenter .............................. |
21 |
Anslutning av antennerna ........................................ |
23 |
Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning......... |
24 |
Inställning av högtalarimpedans .............................. |
25 |
Slå på strömmen ...................................................... |
25 |
AUTO SETUP....................................................... |
26 |
Inledning .................................................................. |
26 |
Uppsättning av optimeringsmikrofonen .................. |
26 |
Sätta igång inställningen.......................................... |
27 |
Bekräftande av resultaten ........................................ |
29 |
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING |
|
UPPSPELNING.................................................... |
32 |
Grundläggande manövrering ................................... |
32 |
Välja ljudfältsprogram ............................................. |
33 |
Övriga manövreringar.............................................. |
34 |
Välja inmatningslägen ............................................. |
39 |
STATIONSINSTÄLLNING................................ |
40 |
Automatisk och manuell stationsinställning............ |
40 |
Förinställning av radiostationer ............................... |
41 |
Ställa in en förinställd station .................................. |
43 |
Växla förinställda stationer...................................... |
43 |
Mottagning av RDS-stationer .................................. |
44 |
Ändra RDS-läget ..................................................... |
44 |
Funktionen PTY SEEK............................................ |
45 |
Funktionen EON...................................................... |
46 |
INSPELNING ....................................................... |
47 |
JUDFÄLTSPROGRAM |
|
BESKRIVNINGAR AV |
|
LJUDFÄLTSPROGRAM ................................ |
48 |
För film/videokällor................................................. |
48 |
För musikkällor........................................................ |
51 |
AVANCERAD ANVÄNDNING |
|
AVANCERAD MANÖVRERING ...................... |
52 |
Att använda insomningstimern ................................ |
52 |
SYSTEMALTERNATIV...................................... |
53 |
Ändring av parameterinställningar .......................... |
55 |
Input Select (Ingångsval)......................................... |
56 |
Manuell inställning: Sound...................................... |
58 |
Manuell inställning: Basic ....................................... |
61 |
Manuell inställning: Option..................................... |
65 |
System Memory (Systemminne) ............................. |
67 |
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER......... |
69 |
Kontrollområde........................................................ |
69 |
Inställning av in fjärrkontrollkoder.......................... |
70 |
Programmera in koder från andra fjärrkontroller |
|
(Inlärning)............................................................ |
72 |
Ändra beteckningen på källan i displayfönstret....... |
74 |
Att använda Macro-funktionen................................ |
75 |
Att radera en funktionsuppsättning.......................... |
77 |
Att radera individuella funktioner ........................... |
78 |
Kontrollområdet för varje komponent ..................... |
80 |
ZONE 2/ZONE 3 (ENDAST MODELLER |
|
TILL U.S.A., KANADA, EUROPA INKL. |
|
STORBRITANNIEN OCH AUSTRALIEN)..81 |
|
Zone 2/Zone 3-anslutningar..................................... |
81 |
Fjärrstyrning av Zone 2/Zone 3 ............................... |
82 |
MENYER PÅ FRONTPANELENS DISPLAY..84 |
|
Meny för avancerade inställningar .......................... |
84 |
Meny för systemalternativ på frontpanelens |
|
display ................................................................. |
85 |
YTTERLIGARE INFORMATION |
|
REDIGERING AV |
|
LJUDFÄLTSPARAMETRAR......................... |
89 |
Vad är ett ljudfält? ................................................... |
89 |
Ändring av parameterinställningar .......................... |
89 |
BESKRIVNINGAR AV |
|
LJUDFÄLTSPARAMETRAR......................... |
90 |
FELSÖKNING ...................................................... |
95 |
ORDLISTA.......................................................... |
100 |
Ljudformat ............................................................. |
100 |
Ljudfältsprogram ................................................... |
101 |
Ljudinformation..................................................... |
102 |
Videosignalinformation ......................................... |
103 |
INFORMATION OM PARAMETRISK |
|
EQUALIZER................................................... |
104 |
TEKNISKA DATA ............................................. |
105 |
|
INLEDNING |
|
|
|
|
|
|
|
|
FÖRBEREDELSER |
|
|
|
|
|
|
|
|
MANÖVRERING |
GRUNDLÄGGANDE |
|
|
|
|
|
|
|
JUDFÄLTSPROGRAM |
|
|
|
|
|
|
|
|
ANVÄNDNING |
AVANCERAD |
|
|
|
|
|
|
|
INFORMATION |
YTTERLIGARE |
|
|
|
|
|
|
|
Svenska |
|
|
|
|
1
EGENSKAPER
Inbyggd 7-kanals effektförstärkare
Minimum uteffekt RMS
(0,04 % total harmonisk dist., 20 Hz – 20 kHz, 8 Ω) Fram: 130 W + 130 W
Mitt: 130 W
Surround: 130 W + 130 W Bakre surround: 130 W + 130 W
Typer av ljudfält
Patentskyddad YAMAHA-teknik för att skapa ljudfält
THX Select
Dolby Digital/Dolby Digital EX-dekoder
DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6-dekoder, DTS 96/24
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx-dekoder
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA™
Sofistikerad AM/FM-tuner
Förinställning av 40 valfria stationer
Automatisk förinställning
Möjlighet att byta förinställda stationer (förvalsredigering)
RDS (Radio Data System): Möjlighet till RDSmottagning (endast modeller till Europa inkl. Storbritannien)
Andra egenskaper
YPAO: YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer för automatisk högtalarinställning
192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare
GUI-menyer (grafiskt användargränssnitt) för optimal anpassning av receivern till hela ljud/ videoanläggningen
6- eller 8-kanaliga extra ingångar för separat flerkanalig inmatning
Funktion för korta meddelanden
PURE DIRECT för rent, naturligt ljud med analoga och PCM-källor
Hanterar in/utmatning av S-videosignaler
Möjlighet till inoch utmatning av komponentvideosignaler
Möjlighet till omvandling av videosignal (sammansatt video ↔S-video →komponentvideo) för monitoruttag
Uttag för optiska och koaxiala digitala ljudsignaler
Insomningstimer
Nattlyssningsläge för film och musik
Fjärrkontroll med förinställda fjärrkontrollkoder och möjlighet till inlärning/makro
Möjlighet till specialinstallation i Zone 2/Zone 3 (gäller endast modeller till U.S.A., Kanada, Europa inkl. Storbritannien och Australien)
•yindikerar tips för användningen.
•Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på huvudenheten eller på fjärrkontrollen. I de fall då beteckningarna för fjärrkontrollens och huvudenhetens knappar skiljer sig, anges beteckningen för fjärrkontrollens knapp inom parentes.
•Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av förbättringar etc. I händelse det skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde.
Tillverkad på Dolby Laboratories licens.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” och dubbel-D-symbolen är varumärken tillhörande Dolby Laboratories.
“SILENT CINEMA” är ett varumärke tillhörande YAMAHA CORPORATION.
“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” och “DTS 96/24” är varumärken tillhörande Digital Theater Systems, Inc.
THX och THX-logotypen är registrerade varumärken tillhörande THX Ltd. Surround EX är en teknik utvecklad i samarbete mellan THX och Dolby Laboratories, Inc. och är ett varumärke tillhörande Dolby Laboratories, Inc. Alla rättigheter förbehållna. Auktoriserad användning.
2
FÖRBEREDELSER
Medföljande tillbehör
Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen.
Fjärrkontroll |
Batterier (4) |
Nätkabel |
||||
|
|
|
|
|
(AAA, LR03) |
|
|
|
|
|
SYSTEM |
|
|
POWER |
POWER |
STANDBY |
POWER |
|
|
|
TV |
AV |
|
|
|
|
|
A |
B |
INPUT MODE |
SLEEP |
|
|
|
PHONO |
TUNER |
CD |
|
MULTI CH IN |
|
|
V-AUX |
CBL/SAT |
MD/TAPE |
CD-R |
|
|
|
DTV |
VCR 1 |
DVR/VCR2 |
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
SELECT |
|
|
+ |
+ |
|
+ |
AMP |
Nyckel för |
Optimeringsmikrofon |
|
SOURCE |
|||||
TV VOL |
CH |
VOL |
högtalarkontakter |
|
||
TV |
|
|||||
– |
– |
|
– |
|
|
|
|
A / B / C / D / E |
|
|
|
|
|
TV MUTE |
TV INPUT |
MUTE |
|
|
|
|
TOP |
|
EXIT |
|
PURE DIRECT |
|
|
TITLE |
|
MENU |
|
|
|
|
|
|
|
|
NIGHT |
|
|
|
ENTER |
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
STRAIGHT |
|
|
RETURN |
|
DISPLAY |
|
|
|
|
|
|
|
|
EFFECT |
|
|
STEREO |
MUSIC |
ENTERTAIN |
MOVIE |
75-ohms/300-ohms |
|
|
1 |
2 |
3 |
|
4 |
|
|
5 |
6 |
7 |
|
8 |
antennadapter |
|
THX |
STANDARD |
SELECT |
EXTD. SUR |
|
|
|
1 MEMORY 2 |
A |
SPEAKERS B |
(endast modell till |
Ramantenn för AM |
||
9 |
0 |
+10 |
|
ENT. |
Storbritannien) |
|
FREQ/RDS |
EON |
MODE |
PTY SEEK START |
|
||
REC |
|
|
|
|
|
|
DISC SKIP |
|
|
|
|
|
|
OFF ON |
MACRO LEARN CLEAR RE–NAME |
|
|
Inomhusantenn för FM (modeller till U.S.A., Kanada, Kina, Korea, Asien och allmän modell)
Inomhusantenn för FM (modeller till Europa inkl. Storbritannien och Australien)
INLEDNING
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
2 1
3
1Tryck på delen och skjut upp batterifackets lock.
2Sätt i de fyra medföljande batterierna (AAA, LR03) i enlighet med polmarkeringarna inuti batterifacket.
3Skjut tillbaka locket tills det klickar på plats.
Att observera angående batterierna
•Byt ut alla batterier om du märker följande förhållanden: fjärrkontrollens styrområde minskar, indikatorn blinkar inte, eller indikatorlampan eller displayfönstret lyser svagt.
•Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
•Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier kan ha samma form och färg.
•Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt. Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
•Batterier ska inte slängas bland hushållssoporna; kassera dem på rätt sätt i överensstämmelse med lokala bestämmelser.
Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer än 2 minuter, eller om förbrukade batterier får sitta kvar i fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i minnet försvinner. Om minnet skulle ha raderats: sätt i nya batterier, ställ in fjärrkontrollkoden och programmera på nytt inlärda funktioner som har raderats.
Svenska
3
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
Frontpanelen
1 |
2 |
3 |
4 5 6 7 8 |
9 |
0 |
(Modell till U.S.A.)
VOLUME
INPUT
PURE DIRECT
|
STANDBY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOURCE/ |
|
|
PRESET/ |
PRESET |
|
|
TUNING |
|
ZONE ON/OFF |
|
|
PROGRAM |
|
|
|
|
|
REMOTE |
|
A/B/C/D/E |
TUNING |
/TUNING |
FM/AM |
MEMORY |
MODE |
|
MAIN |
ZONE 2 |
|
|
|
|
|
|
|
DVD |
MD/TAPE |
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
DTV |
CD-R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SPEAKERS |
MULTI CH |
CBL/SAT |
TUNER |
|
|
EDIT |
|
MAN'L/AUTO FM |
AUTO/MAN'L MONO |
|
|
|
TONE CONTROL |
|
STRAIGHT |
|
|
INPUT MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
A |
B |
INPUT |
VCR 1 |
CD |
|
|
SILENT CINEMA |
S VIDEO |
VIDEO |
L AUDIO |
R |
OPTICAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
DVR/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VCR2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
YPAO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EFFECT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REC OUT/ZONE 2 |
OPTIMIZER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MIC |
|
PHONES |
|
|
VIDEO AUX |
|
|
|
|
|
|
|
|
A B C D E F G H I |
|
|
J K |
L M |
N |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RDS MODE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/FREQ |
EON |
PTY SEEK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MODE |
START |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
P |
Q R |
|
1 STANDBY/ON
Med denna knapp slår man på enheten eller ställer den i beredskapsläget. När receivern slås på hörs ett klickljud varefter det dröjer 6 till 7 sekunder innan något ljud kan återges.
Anmärkning
I beredskapsläget konsumerar denna enhet en liten mängd ström, för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
2 INPUT-väljare
Med denna kontroll väljer man den ingångskälla som man vill lyssna på eller titta på.
3 PURE DIRECT
Med denna knapp kopplar man in eller ur PURE DIRECT-läget. Tänds vid inkoppling (se sidan 37).
4 Frontpanelens display
På displayen visas information om enhetens driftstatus.
5 PRESET/TUNING EDIT
Med denna knapp växlar man funktionen för PRESET/TUNING l/ hmellan val av förvalsnummer och frekvensinställning.
(på modeller till Europa inkl. Storbritannien)
6 FM/AM
Med denna knapp växlar man frekvensbandet mellan FM och AM.
7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Med denna knapp lagrar man en station i minnet. Håll knappen nedtryckt i mer än 3 sekunder att starta automatisk förinställning.
8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)
Med denna knapp växlar man frekvensinställningsläget mellan automatiskt (“AUTO”-indikatorn på) och manuellt (“AUTO”-indikatorn av).
9 Fjärrkontrollsensor
Sensorn tar emot signaler från fjärrkontrollen.
0 VOLUME
Med denna kontroll styr man utnivån för alla ljudkanaler. Denna kontroll påverkar inte nivån för REC OUT.
A SPEAKERS A/B
Varje gång du trycker på respektive knapp slår du på eller stänger av den uppsättning av framhögtalare som är anslutna till terminalerna A och/eller B på bakpanelen.
4
B MULTI CH INPUT
Med denna knapp väljer man den källa som är ansluten till uttagen MULTI CH INPUT. När detta väljs, har MULTI CH INPUT-källan prioritet över den källa som valts med INPUT (eller med fjärrkontrollens knappar för ingångsval).
C INPUT MODE
Med denna knapp anger man vilken inmatad signaltyp (AUTO, DTS, ANALOG) som ska prioriteras när en komponent är ansluten till två eller flera ingångar på receivern (se sidan 39).
DREC OUT/ZONE 2
(Endast modeller till U.S.A., Kanada, Europa inkl. Storbritannien och Australien)
Med denna knapp väljer man vilken källa som ska dirigeras till utgångarna för en ljud/videoinspelare och ZONE 2, oberoende av vilken källa som är vald för ljud/bildåtergivning i huvudrummet. Vid val av läget SOURCE/REMOTE dirigeras vald ingångskälla till alla utgångar. Källan i Zone 2 och källan för inspelning är alltid densamma.
REC OUT (övriga modeller)
Med denna knapp väljer man vilken källa som ska dirigeras till utgångarna för en ljud/videoinspelare, oberoende av vilken källa som är vald för ljud/bildåtergivning i huvudrummet. Vid val av läget SOURCE/REMOTE dirigeras vald ingångskälla till alla utgångar.
E OPTIMIZER MIC-uttag
För anslutning och inmatning av ljudsignaler från den medföljande mikrofonen avsedd att användas med AUTO SETUP-funktionen (se sidan 26).
F A/B/C/D/E
Med denna knapp väljer man en av de 5 grupperna med förvalsstationer (A till E).
G PRESET/TUNING l / h
Med dessa knappar väljer man förvalsnummer 1 till 8 medan ett kolon (:) visas bredvid indikeringen för mottagningsband på frontpanelens display.
När inget kolon (:) visas, väljer man stationsfrekvens med dessa knappar.
H PHONES (SILENT CINEMA)-uttag
Denna utgång matar ut signaler för privat lyssnande med hörlurar. Inga signaler matas ut till PRE OUT-uttagen eller till högtalarna, när ett par hörlurar är anslutna.
Alla Dolby Digitaloch DTS-ljudsignaler mixas ner till vänster och höger framkanaler.
I VIDEO AUX-uttag
Via dessa uttag inmatas ljudoch videosignaler från en extern källa, som t.ex. en spelkonsol. Välj V-AUX som ingångskälla för att återge de signaler som matas in via dessa uttag.
JZONE ON/OFF (MAIN)
(Endast modeller till U.S.A., Kanada och Australien)
Med denna knapp slår man på huvudenheten eller ställer den i beredskapsläge (se sidan 83).
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
KZONE ON/OFF (ZONE 2)
(Endast modeller till U.S.A., Kanada och Australien)
Med denna knapp slår man på Zone 2 eller ställer den i beredskapsläge (se sidan 83).
L TONE CONTROL
Använd denna knapp för justering av basen/diskanten för de vänstra/högra framkanalerna och mittkanalen (se sidan 34).
M PROGRAM
Med denna kontroll väljer man ljudfältsprogram eller justerar basen/diskanten (tillsammans med TONE CONTROL).
N STRAIGHT/EFFECT
Med denna knapp kopplar man in eller ur ljudfälten. När STRAIGHT är valt, utmatas insignaler (2-kanaliga eller flerkanaliga) direkt från respektive högtalare utan någon form av effektbehandling.
■Endast modeller till Europa inkl. Storbritannien
O RDS MODE/FREQ
Tryck på denna knapp vid mottagning av en RDS-station för att ändra displayläget mellan PS-läget, PTY-läget, RT-läget, CT-läget (om stationen erbjuder dessa RDSdatatjänster) och/eller frekvensvisningsläget (se sidan 44).
P EON
Tryck på denna knapp för att välja en radioprogramtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) som tunern ska ställa in automatiskt (se sidan 46).
Q PTY SEEK MODE
Tryck på denna knapp för att ställa in enheten på PTY SEEK-läget (se sidan 45).
R PTY SEEK START
Tryck på denna knapp för att påbörja sökning efter en station efter att ha valt önskad programtyp i PTY SEEKläget (se sidan 45).
■ Öppna och stänga frontpanelens lucka
När du vill komma åt kontrollerna bakom frontpanelens lucka, öppna luckan genom att trycka lätt på panelens nedre del. Luckan ska hållas stängd när dessa reglage inte används.
Öppna luckan genom att trycka lätt på panelens nedre del.
INLEDNING
Svenska
5
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
Fjärrkontrollen
Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på fjärrkontrollen som används för att styra denna enhet. För att styra andra komponenter, se “FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER” på sidan 69.
1 |
|
|
|
|
|
E |
2 |
POWER |
POWER |
STANDBY |
SYSTEM |
|
|
|
POWER |
|
||||
|
TV |
AV |
|
|
|
F |
|
A |
B |
INPUT MODE |
SLEEP |
G |
|
|
H |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
PHONO |
TUNER |
CD |
MULTI CH IN |
I |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
V-AUX |
CBL/SAT |
MD/TAPE |
CD-R |
|
|
|
DTV |
VCR 1 |
DVR/VCR2 |
DVD |
|
|
4 |
|
|
|
|
SELECT |
J |
5 |
|
PRESET |
|
|
AMP |
K |
|
+ |
+ |
|
+ |
|
|
|
|
|
L |
|||
6 |
TV VOL |
CH |
|
VOL |
SOURCE |
|
|
|
|
||||
|
– |
– |
|
– |
TV |
|
7 |
|
A / B / C / D / E |
|
|
|
M |
|
TV MUTE |
TV INPUT |
MUTE |
|
||
|
TOP |
|
EXIT |
PURE DIRECT |
N |
|
8 |
TITLE |
|
MENU |
|
||
|
|
|
|
|
NIGHT |
O |
9 |
|
|
|
|
P |
|
|
ENTER |
|
|
AUDIO |
||
|
|
|
|
|
STRAIGHT |
Q |
0 |
|
|
|
|
R |
|
RETURN |
|
DISPLAY |
|
|||
|
|
|
|
|
EFFECT |
|
|
STEREO |
MUSIC |
ENTERTAIN |
MOVIE |
|
|
A |
1 |
2 |
3 |
|
4 |
|
THX |
STANDARD |
SELECT |
EXTD. SUR |
|
||
|
S |
|||||
|
5 |
6 |
7 |
|
8 |
|
B |
1 MEMORY 2 |
A |
SPEAKERS B |
|
||
9 |
0 |
+10 |
ENT. |
t |
||
|
FREQ/RDS |
EON |
MODE |
PTY SEEK START |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REC |
|
|
|
|
|
|
DISC SKIP |
|
|
|
|
|
C |
OFF ON |
MACRO LEARN |
CLEAR RE–NAME |
U |
||
|
|
|
|
|
V |
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
W |
1 Fönster för infraröda signaler
Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta detta fönster mot den komponent som ska styras.
2 Överföringsindikator
Denna indikator blinkar medan fjärrkontrollen sänder signaler.
3 Ingångsväljarknappar
Med dessa knappar väljer man ingångskälla och ändrar kontrollområdet.
4 Displayfönster
Visar namnet på den valda källkomponenten vilken kan styras.
5 PRESET +/–
Med denna knapp väljer man nummer på förinställda stationer när enheten står i tunerläge.
6 LIGHT-knapp
Tryck här för att tända belysningen på fjärrkontrollens knappar och displayen.
7 A/B/C/D/E
Med denna knapp väljer man förinställda grupper när enheten står i tunerläge.
8 TOP
Med denna knapp väljer man läge för grafiskt användargränssnitt (GUI) för videomonitorn.
9 Markörknappar k / n / l / h / ENTER
Används för att välja och justera DSP-programparametrar eller inställningsalternativ på GUI-menyn.
0 RETURN
Tryck här för att återgå till övre katalog i menyläget på frontpanelens display.
A Ljudfältsprogram/sifferknappar
Används för att välja ljudfältsprogram eller för att mata in siffror. Använd numren 1 till och med 8 för att välja förinställda stationer när denna enhet står i tunerläge.
B MEMORY 1/2
Används till att återkalla önskade ljudfältsprogram, YPAOinställningar eller fler förinställda stationer (se sidan 68).
C MACRO ON/OFF
Med denna omkopplare kopplar man in eller ur makrofunktionen.
D MACRO
Denna knapp används för att programmera in en serie operationer som styrs av en enda knapp (se sidan 75).
E STANDBY
Med denna knapp ställer man enheten i beredskapsläge.
F SYSTEM POWER
Med denna knapp slår man på strömmen till denna enhet.
G INPUT MODE
Med denna knapp anger man vilken inmatad signaltyp (AUTO, DTS, ANALOG) som ska prioriteras när en komponent är ansluten till två eller flera ingångar på receivern (se sidan 39).
H SLEEP
Med denna knapp ställer man in insomningstimern.
6
I MULTI CH IN
Med denna knapp väljer man MULTI CH INPUT när en extern dekoder (etc.) används.
J SELECT k / n
Med dessa knappar väljer man en annan komponent som man kan styra oberoende av den komponent som valts med ingångsväljarknapparna.
K VOL +/–
Med dessa knappar höjer eller sänker man volymnivån.
L AMP/SOURCE/TV
Med denna knapp väljer man önskad komponent som ska styras med fjärrkontrollen.
AMP: Ställs i detta läge för att styra denna enhet. SOURCE: Ställs i detta läge för att styra en komponent som valts med ingångsväljarknappen.
TV: Ställs i detta läge för att styra tv-apparaten.
Se sidan 70 för inställning av fjärrkontrollkoder för komponenter.
M MUTE
Med denna knapp dämpar man ljudet. Tryck på knappen igen för att återställa ljudet till föregående volymnivå.
N PURE DIRECT
Med denna knapp kopplar man in eller ur PURE DIRECT-läget (se sidan 37).
O EXIT
Används till att lämna läget för grafiskt användargränssnitt (GUI).
P NIGHT
Med denna knapp slår man på eller av nattlyssningslägena (se sidan 37).
Q DISPLAY
Används till att gå in i menyläget på frontpanelens display.
R STRAIGHT/EFFECT
Med denna knapp kopplar man in eller ur ljudfälten. När STRAIGHT är valt, utmatas insignaler (2-kanaliga eller flerkanaliga) direkt från respektive högtalare utan någon form av effektbehandling.
S EXTD. SUR
För att växla mellan 5.1- och 6.1/7.1-kanals uppspelning av flerkanalig programvara.
T SPEAKERS A/B
Varje gång du trycker på respektive knapp slår du på eller stänger av den uppsättning av framhögtalare som är anslutna till terminalerna A och/eller B på bakpanelen.
U RE-NAME
Använd denna knapp för att ändra beteckningen på den ingångskälla som visas i displayfönstret (se sidan 74).
V CLEAR
Använd denna knapp till att radera funktioner som erhållits med inlärnings-, makroeller namnändringsfunktionerna, eller för att ställa in fjärrkontrollkoder (se sidan 77).
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
W LEARN
Använd denna knapp för att ställa in fjärrkontrollkoden eller för att programmera in andra fjärrkontrollers funktioner (se sidan 72).
■Endast modeller till Europa inkl. Storbritannien
X Knappar för RDS-mottagning
(Tillgängliga när denna enhet står i tunerläge)
FREQ/RDS
Tryck på denna knapp vid mottagning av en RDS-station för att växla visningen mellan PS-läget, PTY-läget, RT-läget, CT-läget (om stationen erbjuder dessa RDS-datatjänster) och/eller frekvensvisning i den ordningen (se sidan 44).
EON
Tryck på denna knapp för att välja en radioprogramtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) som tunern ska ställa in automatiskt (se sidan 46).
PTY SEEK MODE
Tryck på denna knapp för att ställa in enheten på PTY SEEK-läget (se sidan 45).
PTY SEEK START
Tryck på denna knapp för att påbörja sökning efter en station efter att ha valt önskad programtyp i PTY SEEKläget (se sidan 45).
INLEDNING
Svenska
7
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
Att använda fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på huvudenheten när du använder fjärrkontrollen för att styra enheten.
Ungefär 6 m |
30 |
30 |
|
■ Handhavande av fjärrkontrollen
•Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
•Tappa inte fjärrkontrollen.
•Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där följande förhållanden råder:
–hög luftfuktighet som t.ex. nära ett bad
–hög temperatur som t.ex. nära ett värmeelement eller en kamin
–mycket låg temperatur
–dammiga platser
8
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
Frontpanelens display
1 |
|
|
|
2 |
|
3 |
4 |
|
5 |
6 |
|
|
7 8 |
|
9 |
INLEDNING |
|
24 |
DISCRETE |
DVR/VCR2 |
VIRTUAL |
A B |
CINEMA |
DTV |
DVD |
HiFi DSP |
PTY HOLD MEMORY TUNED |
|
dB |
||||
|
V–AUX |
VCR 1 |
CBL/SAT |
MD/TAPE |
CD–R |
CD |
TUNER |
PHONO |
|
|||||||
|
96 |
MATRIX |
|
NIGHT |
SP |
SILENT |
|
|
YPAO |
PS PTY RT CT EON AUTO STEREO |
|
|
|
|||
THX |
DIGITAL |
ZONE2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MUTE VOLUME |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
96/24 |
|
|
||||
PCM |
PL |
PL |
ZONE3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ft |
|
L C R |
|
|
EX |
PL x |
ZONE4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mS |
LFE |
SL SB SR |
|
|
SLEEP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dB |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
0 A |
|
|
B |
C |
D E F |
|
G |
H |
|
I J K L |
MNO |
|
P (Gäller endast modeller till U.S.A., Kanada, |
Q (Gäller endast modeller till |
Europa inkl. Storbritannien och Australien) |
Europa inkl. Storbritannien) |
1 Indikatorer för dekodrar
När någon av dekodrarna i denna enhet aktiveras, tänds respektive indikator.
2 Ljudfältsindikatorer
Dessa indikatorer lyser för att visa aktivt DSP-ljudfält.
DSP-ljudfält för närvarokänsla
|
Lyssningsplats |
Vänster surround |
Höger surround |
DSP-ljudfält |
DSP-ljudfält |
Surround/bakre surround DSP-ljudfält
3 Indikatorn NIGHT
Denna indikator tänds när nattlyssningsläget väljs.
4 Indikatorer för ingångskälla
En markör tänds för att visa vilken ingångskälla som är vald.
5 Indikatorn CINEMA DSP
Denna indikator tänds när man väljer ett CINEMA DSPljudfältsprogram.
6 Indikatorn YPAO
Denna indikator lyser under autoinställningsproceduren och när högtalarinställningarna gjorda autoinställningen används utan några modifikationer.
7 Indikatorn AUTO
Denna indikator tänds när enheten står i läget för automatisk frekvensinställning.
8 Indikatorn STEREO
Denna indikator tänds när enheten tar emot en stereosignal för en FM-sändning medan AUTO-indikatorn är tänd.
9 Nivåindikator för VOLUME
Denna indikator visar volymnivån.
0 Indikatorn THX
Denna indikator tänds när ett THX-program väljs.
A Indikatorn PCM
Denna indikator tänds när enheten återger digitala ljudsignaler i PCM (pulskodmodulering).
B Indikatorn SLEEP
Denna indikator tänds när insomningstimern kopplas in.
C Indikatorn VIRTUAL
Denna indikatorn tänds när Virtual CINEMA DSP används (se sidan 38).
D Hörlursindikator
Denna indikator tänds när ett par hörlurar ansluts.
E Indikatorerna SP A B
Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning framhögtalare som har valts. Båda indikatorerna tänds om båda uppsättningarna högtalare väljs, eller när två par högtalarkablar används (bi-wiring).
F Indikatorn SILENT CINEMA
Denna indikator tänds när hörlurar ansluts och ett ljudfältsprogram väljs (se sidan 34).
G Informationsdisplay
På denna display visas den aktuella ljudfältsbeteckningen och annan information vid justering eller ändring av inställningar.
H Indikatorn HiFi DSP
Denna indikator tänds när man väljer ett HiFi DSPljudfältsprogram.
I Indikatorn MEMORY
Denna indikator blinkar för att visa att en viss station kan lagras i minnet.
J Indikatorn TUNED
Denna indikator tänds när enheten är inställd på en station.
K Indikatorn MUTE
Denna indikator blinkar medan MUTE-funktionen är inkopplad.
Svenska
9
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
L Indikatorn 96/24
Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i denna enhet.
M Indikatorn LFE
Denna indikator tänds när insignalen innehåller en LFE-signal.
N Indikatorer för ingångskanaler
Dessa indikatorer visar kanalkomponenterna i aktuell digital insignal.
OIndikatorer för högtalare för närvarokänsla och bakre surroundhögtalare
Dessa indikatorer visar sambandet mellan högtalare för närvarokänsla och/eller bakre surroundhögtalare när Auto Setup-inställningen (sidan 26) eller Speaker Levelinställningen (sidan 64) används.
P Indikatorerna ZONE 2/ZONE 3
(Endast modeller till U.S.A., Kanada, Europa inkl. Storbritannien och Australien)
Denna indikator lyser när strömmen till Zone 2 eller Zone 3 har slagits på.
Q Indikatorerna RDS
(Endast modeller till Europa inkl. Storbritannien)
Beteckningen/beteckningarna på den RDS-data som sänds ut av den aktuella RDS-stationen tänds.
EON tänds vid mottagning av en RDS-station som sänder EON-datatjänster.
PTY HOLD tänds vid stationssökning i läget PTY SEEK.
10
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
Bakpanelen
1 |
|
|
2 |
|
3 |
|
|
4 |
|
56 |
|
|
7 |
|
|
8 |
|
|
|
||
DIGITAL OUTPUT |
|
|
TUNER |
VIDEO |
AUDIO |
|
AUDIO |
|
|
|
|
REMOTE |
|
CONTROL OUT |
|
|
|||||
OPTICAL |
|
|
|
S VIDEO |
VIDEO |
R |
L |
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MD/TAPE |
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
1 |
|
|
2 |
1 |
2 |
|
|
|
|
|
|
FM ANT |
|
DVD |
|
|
(PLAY) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
MD/TAPE |
|
|
|
|
IN |
OUT |
IN |
OUT |
+12V 15mA MAX. |
|
|
||
CD-R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
– |
A |
– |
|
+ |
|
|
|
|
|
|
|
75Ω |
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
|
L |
|
|
|||||
|
|
|
|
DTV |
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
UNBAL. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(REC) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
GND |
RS-232C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
|
|
|
|
|
|
(PLAY) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
CBL/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SAT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CENTER |
|
|
|
GND |
|
|
|
|
CD-R |
|
|
|
FRONT |
– |
|
– |
|
+ |
|
– |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
B |
|
|
+ |
||||||
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AM |
|
IN |
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ANT |
|
|
|
|
(REC) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VCR 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DTV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRONT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENT VIDEO |
|
OUT |
|
|
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Y |
PB |
PR |
|
|
|
|
PHONO |
|
R |
L |
|
|
|
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
CBL/SAT |
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
+ |
– |
|
– |
|
+ |
L |
|
|
||
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
DVR/VCR 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
FRONT (6 ch)/ SB (8 ch) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
DTV |
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SUB WOOFER |
CENTER |
|
|
|
|
|
|
|
|
+ |
|
|
CD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CBL/ |
|
|
|
ZONE 2 |
|
|
SURROUND |
|
|
|
R |
+ |
– |
|
– |
|
+ |
L |
|
|
|
SAT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SINGLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(SB) |
|
|
|
|
|
|
|
|
– |
|
|
|
MONITOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVR/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SURROUND BACK |
SINGLE |
|
PRESENCE/ZONE 2 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SURROUND BACK /PRESENCE |
|
|
|
|||||||||
VCR 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRE OUT |
|
|
|
SPEAKERS |
|
|
|
|
|
||
COAXIAL |
|
|
|
MONITOR |
ZONE 3 |
|
SUB WOOFER |
CENTER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL INPUT |
|
|
|
|
|
OUTPUT |
|
MULTI CH INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 0
AC IN
AC OUTLETS |
INLEDNING
A B C
1DIGITAL OUTPUT-uttag
Se sidan 21 för detaljer.
2Antennkontakter
Se sidan 23 för information om anslutningar.
3 Uttag för videokomponenter
Se sidorna 18 och 20 för information om anslutningar.
4 Uttag för ljudkomponenter
Se sidan 21 för information om anslutningar.
5 Nyckelkrok
Låt nyckeln för högtalarkontakterna hänga här medan den inte används.
6RS-232C-kontakt
(Endast modeller till U.S.A., Kanada, Europa inkl. Storbritannien och Australien)
Det här är en terminal för vidgad styrning av enheten för yrkesbruk. Ta kontakt med din handlare för närmare information.
7REMOTE 1/2 IN/OUT-uttag
(Endast modeller till U.S.A., Kanada, Europa
inkl. Storbritannien och Australien)
Se sidan 81 för detaljer.
8CONTROL OUT-uttag
(Endast modeller till U.S.A., Kanada, Europa
inkl. Storbritannien och Australien)
Detta är terminaler för utvidgad styrning för kommersiellt bruk.
(Modell till U.S.A.)
D E F
9 AC OUTLET(S)
Använd dessa nätuttag för att förse dina andra AV-komponenter med ström (se sidan 24).
0 AC INLET
Anslut här den medföljande nätkabeln (se sidan 24).
A DIGITAL INPUT-uttag
Se sidorna 18, 20 och 21 för detaljer.
BZONE 2/ZONE 3 OUTPUT-uttag
(Endast modeller till U.S.A., Kanada, Europa inkl. Storbritannien och Australien)
Se sidan 81 för detaljer.
C MULTI CH INPUT-uttag
Se sidan 19 för information om anslutningar.
D PRE OUT-uttag
Se sidan 22 för information om anslutningar.
E Högtalarkontakter
Se sidan 13 för information om anslutningar.
FPRESENCE/ZONE 2-högtalarkontakter (Endast modeller till U.S.A., Kanada, Europa inkl. Storbritannien och Australien)
PRESENCE-högtalarkontakter
(Övriga modeller)
Se sidan 13 för information om anslutningar.
Svenska
11
+
HÖGTALARINSTALLATION
Högtalarnas placering
Placera högtalarna så som visas nedan för bästa resultat.
PL |
PR |
|
C |
FL |
FR |
30˚
SL |
|
SR |
|
|
60˚ |
SL |
80˚ |
SR |
|
SBL |
SBR |
Mer än 30 cm
.
1,8 m |
1,8 m |
y
Illustrationerna visar den stardarduppställning av högtalare som rekommenderas av ITU-R (se sidan 102). Denna uppställning kan användas för CINEMA DSP, flerkanaliga ljudkällor och THX.
Framhögtalare (FR och FL)
Framhögtalarna används för huvudljudet plus effektljuden. Placera dessa högtalare på lika stort avstånd från den ideala lyssningsplatsen. Avståndet från de båda högtalare till vardera sidan av videomonitorn ska vara detsamma.
Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång etc.). Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en mitthögtalare går det att klara sig utan en. Men det bästa resultatet erhåller man dock med ett fullständigt system. Mitthögtalarens framdel ska vara kant i kant med videomonitorns framdel. Placera högtalaren mitt emellan framhögtalarna och så nära monitorn som möjligt, till exempel direkt ovanpå eller under den.
Surroundhögtalare (SR och SL)
Surroundhögtalarna används för effektoch surroundljud. Placera dessa högtalare bakom lyssningsplatsen, riktade en aning inåt och ungefär 1,8 m över golvet.
Bakre surroundhögtalare (SBR och SBL)
De bakre surroundhögtalarna kompletterar surroundhögtalarna och sörjer för mer verklighetstrogna förflyttningar fram-till-bak. Placera dessa högtalare direkt bakom lyssningsplatsen och på samma höjd som surroundhögtalarna. De bör stå placerade minst 30 cm isär. Idealiet är om de kan stå placerade på samma bredd som framhögtalarna.
Subwoofer
Bruk av en subwoofer, till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också för naturtrogen återgivning av LFEkanalen (lågfrekvenseffekt) som är inkluderad i skivor med Dolby Digital och DTS. Placeringen av subwoofern är inte så kritisk, eftersom låga basljud inte är riktningskänsliga. Det är dock bättre att placera subwoofern nära framhögtalarna. Vrid den en aning in mot rummets mitt för att minska väggreflektioner.
Högtalare för närvarokänsla (PR och PL)
Högtalare för närvarokänsla kompletterar ljudet från framhögtalarna med extra omgivande effekter som produceras av CINEMA DSP (se sidan 48). Bland dessa effekter ingår ljud som filmskaparna försöker lägga en aning bakom skärmen för att skapa en mer biografliknande omgivning. Placera dessa högtalare längst fram i rummet ungefär 0,5 - 1 m utanför framhögtalarna, riktade en aning inåt och ungefär 1,8 m över golvet.
Anmärkning
Bakre surroundhögtalare och högtalare för närvarokänsla matar inte ut ljud samtidigt. På menyn Sound (se sidan 60) kan man ange att ettdera paret högtalare ska prioriteras.
12
■ Uppställning med di-polära högtalare
Högtalare av antingen di-polär typ eller direktriktad typ kan användas för THX-surround. Om du har di-polära högtalare, placera då surroundhögtalarna och de bakre surroundhögtalarna i enlighet med högtalarplaceringen nedan.
FL |
C |
FR |
SL |
SR |
30˚ |
30˚ |
SBL |
SBR |
: Di-polär högtalare
: Riktning för di-polär högtalare
HÖGTALARINSTALLATION
Högtalaranslutningar
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
OBSERVERA |
|
|
|
• Om högtalarna är på 6 ohm, se då till att ställa |
|
||
in högtalarimpedansen på denna enhet på |
|
||
6 ohm före användning (se sidan 25). Om |
|
||
FÖRBEREDELSER |
|||
med varandra eller med några metalldelar på denna |
|||
högtalarna är på 8 ohm, så använd receiverns |
|
||
ursprungliga inställning för högtalarimpedans. |
|
||
• Kontrollera före anslutning av högtalare att receivern |
|
||
inte är ansluten till en strömkälla. |
|
||
• Låt inga frilagda högtalarledningar komma i kontakt |
|
||
enhet. Det kan skada denna enhet och/eller högtalarna. |
|
||
|
|||
• Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna |
|
||
typ av högtalare ändå ger upphov till störningar på |
|
||
monitorn, placera då högtalarna längre bort från |
|
||
monitorn. |
|
||
En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade |
|
||
kablar som löper sida vid sida. En av kablarna har |
|
||
annorlunda färg eller form; det kan vara en rand, ett spår |
|
||
eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår |
|
||
etc.) till “+”-kontakterna (röd) på denna enhet och på |
|
||
högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till “–”- |
|
||
kontakterna (svart). |
|
10mm
1 2
1Ta bort cirka 10 mm av isoleringen från var och en av högtalarkablarna.
2Tvinna ihop de frilagda ledningstrådarna för att förhindra kortslutning.
3Lossa på knoppen.
Den medföljande nyckeln för högtalarkontakter är praktisk för att lossa eller dra åt knopparna.
4För in en frilagd ledningstråd i hålet på sidan av varje kontakt.
Svenska
13
HÖGTALARINSTALLATION
5 Dra åt knoppen för att fästa ledningstråden.
Nyckel för högtalarkontakter
5 |
4 |
3 |
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
■Anslutning till högtalarkontakterna PRESENCE/ZONE 2 eller PRESENCE
13
2
1Öppna tabben.
2För in en frilagd ledningstråd i hålet på varje kontakt.
3Återför tabben för att fästa ledningstråden.
■ Anslutningar med bananstift
(Med undantag för modeller till Europa inkl. Storbritannien och Asien)
Dra först åt knoppen och för därefter in bananstiftet så långt det går i motsvarande kontakt.
Bananstift
(Med undantag för modeller till Europa inkl. Storbritannien och Asien)
y
Bananstift kan också användas med högtalarkontakterna PRESENCE/ZONE 2 och PRESENCE. Öppna tabben, för sedan in ett bananstift i hålet på varje kontakt. Försök inte att stänga tabbarna efter att ha anslutit bananstiften.
14
HÖGTALARINSTALLATION
|
9 |
|
|
10 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
4 |
1 |
7 |
3 |
|
||
|
|
||
|
|
|
|
|
8 |
|
5 |
|
|
|
6 |
Högtalaruppställning
Subwoofer med inbyggd förstärkare
1 |
Framhögtalare (A)
Höger Vänster
Mitthögtalare Framhögtalare
(B)
2 |
3 |
4 |
FÖRBEREDELSER
|
|
R |
+ |
– |
A |
– |
|
+ |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
FRONT |
– |
|
– |
|
+ |
– |
CENTER |
|
|
|
|
+ |
B |
|
+ |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRONT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
|
+ |
– |
SURROUND |
– |
|
+ |
|
|
R |
|
|
L |
|
||||||
SURROUND |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
L |
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SUB WOOFER |
CENTER |
|
|
|
|
|
|
|
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
+ |
– |
|
– |
|
+ |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
SINGLE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(SB) |
|
|
|
|
|
|
|
– |
|
R |
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SURROUND BACK /PRESENCE |
|
|
SURROUND BACK |
SINGLE |
|
PRESENCE/ZONE 2 |
||||
PRE OUT |
|
|
|
SPEAKERS |
|
|
|
|
|
(Modell till U.S.A.)
7 |
|
|
|
8 |
5 |
|
|
|
6 |
9 |
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Höger |
Vänster |
|
Höger |
Vänster |
|
Höger Vänster |
|||||||
Surroundhögtalare |
Bakre surroundhögtalare |
|
Högtalare för |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
närvarokänsla |
•Både bakre surroundhögtalare och högtalare för närvarokänsla kan anslutas till denna enhet, men det matar inte ut ljud samtidigt. På menyn Sound går det att ange att ettdera paret högtalare ska prioriteras (se sidan 60).
•De bakre surroundhögtalarna matar ut den bakre surroundkanalen som ingår i Dolby Digital EXoch DTS-ES-programvaror och arbetar endast när Dolby Digital EX-, DTS-ES- eller Dolby Pro Logic IIx-dekodern är inkopplad.
•Högtalarna för närvarokänsla matar ut omgivande effekter som skapas av DSP-ljudfälten. De matar inte ut något ljud när andra ljudfält är valda.
Svenska
15
HÖGTALARINSTALLATION
■ FRONT-kontakter
Anslut ett eller två högtalarsystem till dessa kontakter. Om du använder endast ett högtalarsystem kan det anslutas till endera FRONT A- eller B-kontakterna.
Anmärkning
Modellen till Kanada kan inte mata ut till två separata högtalarsystem samtidigt.
Anslutning med dubbla kablar
Med denna enhet är det också möjligt att göra dubbla anslutningar till ett högtalarsystem. Använd två par högtalarkablar för varje högtalare (ett par till basen och ett par för diskanten/mellanregistret). För att använda anslutningarna med dubbla kablar, tryck på SPEAKERS A och SPEAKERS B på frontpanelen så att både SP A och B tänds på frontpanelens display.
Anslutning med dubbla kablar
R + |
– |
A |
– |
+ |
L |
FRONT + |
– |
B |
– |
+ |
|
|
|
|
|
|
■ CENTER-kontakter
Anslut en mitthögtalare till dessa kontakter.
■ SURROUND-kontakter
Anslut surroundhögtalare till dessa kontakter.
■ SUBWOOFER-uttag
Anslut en subwoofer med en inbyggd förstärkare, som till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, till detta uttag.
■ SURROUND BACK-kontakter
Anslut bakre surroundhögtalare till dessa kontakter. Om du ansluter endast en bakre surroundhögtalare, ska den anslutas till de vänstra (L) kontakterna.
■ PRESENCE-kontakter
Anslut högtalare för närvarokänsla till dessa kontakter.
Anmärkning
(Endast modeller till U.S.A., Kanada, Europa inkl. Storbritannien och Australien)
Dessa kontakter kan också användas för att ansluta Zone 2- högtalare (se sidan 66).
Denna enhet
16
ANSLUTNINGAR
Innan komponenter ansluts
OBSERVERA
Anslut aldrig den här enheten eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
■ Kabelindikeringar
För analoga signaler |
|
analoga kablar, vänster |
L |
analoga kablar, höger |
R |
För digitala signaler |
|
optiska kablar |
O |
koaxiala kablar |
C |
För videosignaler |
|
videokablar |
V |
S-videokablar |
S |
|
V |
■ Analoga uttag
Analoga signaler kan matas in från ljudkomponenter genom anslutning av stiftkablar för ljud till de analoga uttagen på denna enhet. Anslut röda kontakter till de högra uttagen och vita kontakter till de vänstra uttagen.
■ Digitala uttag
Denna enhet har digitala uttag för direkt överföring av digitala signaler genom antingen koaxialkablar eller optiska fiberkablar. Du kan använda de digitala uttagen för att mata in PCM-, Dolby Digitaloch DTS-bitflöden. Om du ansluter komponenter både till COAXIALoch OPTICAL-uttagen, så har de signaler som matas in från COAXIAL-uttaget prioritet. Alla digitala ingångar är kompatibla med digitala signaler med 96 kHz samplingsfrekvens.
Anmärkning
Denna enhet hanterar digitala och analoga signaler separat. Ljudsignaler som matas in till de analoga uttagen matas därför ut endast till de analoga OUT (REC)-uttagen. Ljudsignaler som matas in till de digitala uttagen (OPTICAL eller COAXIAL) matas likaledes ut endast till DIGITAL OUTPUT-uttagen.
■ Videouttag
Denna enhet har tre typer av videouttag. Vilken typ av anslutning som ska göras beror på vilka ingångar som finns på din monitor (tv). Signalerna som matas in genom S VIDEO-uttagen på denna enhet omvandlas automatiskt för utmatning genom VIDEO-uttagen. När “Video Conv.” är inställt på “On” (se sidan 65) kan signaler som matas in genom VIDEO-uttagen matas ut genom S VIDEOoch COMPONENT VIDEO-uttagen. Och på motsvarande sätt kan signaler som matas in genom S VIDEO-uttagen också matas ut genom COMPONENT VIDEO-uttagen.
COMPONENT VIDEO
VIDEO |
S VIDEO |
PR |
PB |
Y |
|
VIDEO-uttag
För vanliga sammansatta videosignaler.
S VIDEO-uttag
För S-video signaler, uppdelade i videosignaler för ljustäthet (Y) och färg (C) för att uppnå färgåtergivning av högre kvalitet.
COMPONENT VIDEO-uttag
För komponentsignaler, uppdelade i ljustäthet (Y) och färgskillnad (PB, PR) för att uppnå bästa möjliga bildkvalitet.
Signalflöde inuti denna enhet |
|
Ingång |
Utgång |
(MONITOR OUT) |
|
COMPONENT |
|
VIDEO |
|
S VIDEO |
|
VIDEO
Endast när “Video Conv.” är inställt på “On” (se sidan 65)
Anmärkning
När signaler matas in genom både S VIDEOoch VIDEOuttagen, så har de signaler som matas in genom S VIDEO-uttaget prioritet.
FÖRBEREDELSER
Svenska
17
ANSLUTNINGAR
Anslutning av videokomponenter
■ Anslutningar för DVD-uppspelning
Koaxial ut |
Audio ut |
Optisk ut |
Video ut |
|
DVD-spelare |
C |
O |
R L |
VIDEO |
|
AUDIO |
S VIDEO VIDEO |
R |
L |
|
DVD |
|
Videomonitor
DVD
Video in
COMPONENT VIDEO
Y PB PR
DVD
DVD
MONITOR
OUT
MONITOR
(Modell till U.S.A.)
18
ANSLUTNINGAR
■ Anslutning till MULTI CH INPUT-uttagen
Denna enhet är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höger SURROUND och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder, ljudprocessor eller förförstärkare.
Om Multi CH Assign: Input Channels ställs in på 8ch (se sidan 57) kan ingångar tilldelade som Multi CH Assign: Front Input (sidan 57) användas tillsammans med MULTI CH INPUT-uttagen för inmatning av 8 kanaler.
Anslut utgångarna på multiformatspelaren eller den externa dekodern till MULTI CH INPUT-uttagen. Se till att vänster och höger utgångar kopplas in rätt till vänster och höger ingångar för framkanalerna och surroundkanalerna.
För 6-kanals inmatning |
|
För 8-kanals inmatning |
|
|
|
|
|||
|
FRONT(6CH)/SB(8CH) |
|
|
FRONT(6CH)/SB(8CH) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
R |
L |
IN |
R |
L |
|
|
|
|
SURROUND |
|
|
(PLAY) |
|
|
|
SURROUND |
|
|
DVD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MD/TAPE |
|
|
|
|
|
|
|
DTV |
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(REC) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(PLAY) |
|
|
|
SUB WOOFER CENTER |
|
|
SUB WOOFER CENTER |
CBL |
|
|
|
|
|
MULTI CH INPUT |
|
|
MULTI CH INPUT |
/SAT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
CD-R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
Subwoofer |
|
|
Subwoofer |
VCR 1 |
|
|
|
|
R L |
R L |
R L |
R L |
|
|
|
|
||
|
ut |
|
|
ut |
|
|
CD |
|
|
|
Center ut |
|
|
Center ut |
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVR/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VCR 2 |
|
|
|
|
|
Multiformatspelare/ |
|
|
Multiformatspelare/ |
Surround ut |
|
|
|
|
Front ut |
extern dekoder |
Surround ut |
Bakre |
extern dekoder |
R |
|
|
|
|
L |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
surround ut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Front ut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anmärkningar
•När du väljer MULTI CH INPUT som ingångskälla, stänger denna enhet automatiskt av den digitala ljudfältsprocessorn med följden att det inte går att välja ljudfältsprogram.
•Denna enhet omdirigerar inte signaler som matas in till MULTI CH INPUT-uttagen för att jämka för saknade högtalare. Vi rekommenderar att du ansluter åtminstone ett 5.1-kanals högtalarsystem innan denna funktion används.
•När ett par hörlurar är anslutna, utmatas endast L/R framkanaler.
FÖRBEREDELSER
Svenska
19
ANSLUTNINGAR
■ Anslutningar för övriga videokomponenter
Optisk ut |
Kabel-tv eller |
Audio ut |
|
|
|
|
satellitmottagare |
|
|
Video ut |
|
O |
|
R L |
|
|
VIDEO |
AUDIO |
CBL/
SAT
IN
VCR 1
OUT
COMPONENT VIDEO
CBL/SAT
DTV
CBL/
SAT
DVR/
VCR 2
COAXIAL
DIGITAL INPUT
(Modell till U.S.A.)
C R L R L
Video in |
|
Audio in |
|
DVD-inspelare eller |
|
Video ut |
videobandspelare |
Audio ut |
|
Koaxial ut
■ VIDEO AUX-uttag (på frontpanelen)
Använd dessa uttag för att ansluta alla slags
S VIDEO |
VIDEO |
L |
AUDIO R |
OPTICAL |
videokällor, som till exempel en spelkonsol eller en |
|
|
|
|
videokamera, till denna enhet. |
|
VIDEO AUX |
|
|
S |
V |
L |
R |
O |
Optisk ut
Audio ut, höger
Audio ut, vänster
Video ut
S-video ut
Spelkonsol eller videokamera
20
ANSLUTNINGAR
Anslutning av ljudkomponenter
■ Anslutningar för ljudkomponenter
|
|
|
O |
|
|
|
|
Optisk in |
|
Optisk in |
|
|
|
|
|
CD-inspelare |
|
MD-inspelare eller |
|
|
|
kassettdäck |
||
|
|
|
||
Audio in |
Audio ut |
Audio ut |
Audio in |
|
O |
R L R |
L |
R L |
R L |
|
|
|
|
|
DIGITAL OUTPUT |
|
|
|
AUDIO |
OPTICAL |
|
|
R |
L |
MD/TAPE |
IN |
|
(PLAY) |
CD-R |
MD/TAPE |
|
|
|
OUT |
|
(REC) |
|
GND |
CD |
IN |
|
(PLAY) |
|
CD-R |
|
OUT |
|
(REC) |
|
CD |
PHONO
CD
FÖRBEREDELSER
DIGITAL INPUT
R L R L
(Modell till U.S.A.) |
|
|
Audio ut |
|
Audio ut |
|
|
|
Optisk ut |
|
|
|
|
|
|
|
O |
|
|
|
Koaxial ut |
CD-spelare |
GND (jord) |
|
|
|
|
|
C |
|
|
|
|
|
Skivspelare |
■ Anslutning av en skivspelare |
y |
|
PHONO-uttagen är för anslutning av en skivspelare med |
Anslut skivspelaren till GND-kontakten för att minska bruset i |
|
en MM-pickup eller MC-pickup med hög utspänning. Om |
signalen. Med vissa skivspelare kan det dock hända att det hörs |
|
mindre brus om GND-kontakten inte ansluts. |
||
du har en skivspelare med en MC-pickup med låg |
||
|
||
utspänning måste du använda en effektförstärkande |
|
|
transformator eller en tonhuvudsförstärkare för |
|
|
MC-pickup vid anslutning till dessa uttag. |
|
Svenska
21
ANSLUTNINGAR
■ Anslutning till en extern förstärkare
Om du vill öka uteffekten till högtalarna, eller vill använda en annan effektförstärkare, kan du ansluta en extern förstärkare till PRE OUT-uttagen enligt följande.
Anmärkningar
•När stiftkablar för ljud ansluts till PRE OUT-uttagen för utmatning till en extern förstärkare, är det inte nödvändigt att använda motsvarande SPEAKERS-kontakter. Ställ in volymen på externa förstärkaren ansluten till denna enhet på högsta nivå.
•Signalen som matas ut vid FRONT PRE OUToch CENTER PRE OUT-uttagen påverkas av TONE CONTROLinställningarna.
•Om SPEAKERS A är avstängda och Multi Zone: Speaker B är inställt på “Zone B” (se sidan 66), utmatas signaler endast från FRONT PRE OUT-uttagen.
FRONT |
|
1 |
|
R |
L |
SURROUND |
|
2 |
|
R |
L |
SUB WOOFER |
CENTER |
3 |
5 |
|
SINGLE |
|
(SB) |
4 |
|
R |
L |
SURROUND BACK /PRESENCE
PRE OUT
1FRONT PRE OUT-uttag
Linjeutgångar för framkanalerna.
2SURROUND PRE OUT-uttag
Linjeutgångar för surroundkanalerna.
3SUBWOOFER PRE OUT-uttag
Anslut en subwoofer med inbyggd förstärkare, som till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, till detta uttag.
4SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUTuttag
Linjeutgångar för bakre surroundkanalerna och kanalerna för närvarokänsla. Om bara en extern förstärkare ska användas för den bakre surroundkanalen, så anslut den till vänster uttag (L).
5 CENTER PRE OUT-uttag
Linjeutgång för mittkanalen.
Anmärkningar
•Varje PRE OUT-uttag matar ut samma kanalsignal som motsvarande högtalarkontakt. När både bakre surroundhögtalare och högtalare för närvarokänsla ingår i uppsättningen högtalare för denna enhet, kan det dock hända att den utmatade signalen från SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT-uttagen inte motsvarar de rätta högtalarna.
•Justera volymnivån för subwoofern med volymkontrollen på subwoofern.
•Vissa signaler kanske inte utmatas från SUBWOOFER PRE OUT-uttaget beroende på Speaker Set-inställningarna
(se sidan 61).
22
ANSLUTNINGAR
Anslutning av antennerna
Både en AM-antenn och inomhusantenn för FM medföljer |
3 Rikta AM-ramantennen åt det håll där |
|
denna enhet. I de flesta fall ska dessa antenner ge |
||
tillräcklig signalstyrka. Anslut respektive antenn till de |
mottagningen är bäst. |
|
avsedda kontakterna. |
|
|
Inomhusantenn för |
Ramantenn för |
|
FM (medföljer) |
AM (medföljer) |
|
TUNER
FM ANT
75Ω
UNBAL.
GND
AM
ANT
COMPONENT VIDEO
Y PB PR
DVD
DTV
CBL/
SAT
MONITOR
OUT
Jordning (GND-kontakt)
GND-kontakten bör anslutas till en god jordningspunkt för att erhålla största möjliga säkerhet och minsta möjliga interferens. En metallstake nedstucken i fuktig mark erbjuder en god
■ Anslutning av ramantennen för AM
1Sätt ihop ramantennen för AM och anslut den sedan till kontakterna på denna denna enhet.
Anmärkningar
•AM-ramantennen bör placeras på avstånd från denna enhet.
•AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en utomhusantenn för AM är ansluten till denna enhet.
•En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att mottagningskvaliteten är dålig, kan en utomhusantenn förbättra ljudkvaliteten. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHAhandlare eller servicecenter angående utomhusantenner.
■75-ohms/300-ohms antennadapter (endast modell till Storbritannien)
1 Öppna locket på den medföljande 75-ohms/ 300-ohms antennadaptern.
2 |
Skär av den yttre |
11 |
|
|
skärmflätan på 75-ohms |
Enhet: |
|
|
8 |
||
|
koaxialkabeln och förbered |
mm |
|
|
6 |
||
|
den för anslutning. |
|
|
3 |
Skär av ledningstråden |
|
|
|
och ta bort den. |
|
Ledningstråd |
4 För in
innertråden i |
Kläm fast |
Kläm fast |
öppningen och |
|
|
kläm fast den |
|
|
med tången. |
För in tråden |
|
|
i öppningen |
|
FÖRBEREDELSER
2 Tryck in och håll tabben intryckt för att föra in 5 Tryck locket på plats. AM-ramantennens ledningstrådar i AM ANT-
och GND-kontakterna.
Svenska
23
ANSLUTNINGAR
Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning
AC OUTLETS |
(Modell till U.S.A.)
VOLTAGE SELECTOR
VOLTAGE
SELECTOR
2
■ Anslutning av nätkabeln
Sätt i nätkabeln i nätintaget AC efter att alla andra anslutningar har slutförts och anslut sedan nätkabeln till ett vägguttag.
OBSERVERA
Använd inte några andra nätkablar. Använd den medföljande nätkabeln. Bruk av andra nätkablar skapar risk för brand och elektriska stötar.
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modeller till Storbritannien och Australien ............. |
1 uttag |
Modell till Korea........................................................ |
Ingen |
Övriga modeller ....................................................... |
2 uttag |
Använd dessa uttag för att ansluta nätkablarna från dina andra komponenter till denna enhet. Strömförsörjningen till AC OUTLET(S) kontrolleras av STANDBY/ON (eller SYSTEM POWER och STANDBY) på denna enhet. Dessa uttag förser anslutna komponenter med ström närhelst denna enhet slås på. Högsta tillåtna effekt (de anslutna komponenternas totala effektförbrukning) som kan anslutas till AC OUTLET(S) är:
Modell till Asien och allmän modell |
......................... 50 |
W |
Övriga modeller ...................................................... |
100 |
W |
■VOLTAGE SELECTOR
(Endast modell till Asien och allmän
modell)
VOLTAGE SELECTOR på denna enhets bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen FÖRE anslutning till nätuttaget. Spänningarna är:
Allmän modell.... 110/120/220/230–240 V växelström, 50/60 Hz Modell till Asien .... 220/230–240 V växelström, 50/60 Hz
■ Minnesbackup
Kretsen för minnesbackup förhindrar att lagrad information går förlorad även när denna enhet står i beredskapsläget. Lagrad information går dock förlorad om nätkabeln kopplas loss från nätuttaget eller om strömförsörjningen är avbruten i mer än en vecka.
(Allmän modell)
24
Inställning av högtalarimpedans
Försäkra dig om att denna enhet står i beredskapsläget.
1På frontpanelen: medan STRAIGHT/EFFECT
hålls intryckt, tryck på STANDBY/ON.
“SP IMP.–8ΩMIN” visas på frontpanelens display.
STRAIGHT
STANDBY /ON
EFFECT
SP IMP.-8MIN
2Tryck på STRAIGHT/EFFECT för att välja impedansen för högtalarna.
Du kan välja antingen 6 ohm eller 8 ohm.
3Tryck på STANDBY/ON för att gå ur inställningen.
Denna enhet ställs i beredskapsläget.
Anmärkning
Funktionen för val av högtalarimpedans finns på menyn Advanced (se sidan 84).
OBSERVERA
Om högtalare på 6 ohm används ska impedansen ställas in på 6 ohm, innan strömmen slås på.
ANSLUTNINGAR
Slå på strömmen
När samtliga anslutningar är slutförda, slå på strömmen till denna enhet.
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VOLUME |
|
|
|
|
INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PURE DIRECT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
STANDBY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/ON |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRESET/ |
PRESET |
|
TUNING |
ZONE ON/OFF |
|
FÖRBEREDELSER |
|
|
|
|
A/B/C/D/E |
TUNING |
/TUNING FM/AM |
MEMORY |
MODE |
MAIN |
ZONE 2 |
PROGRAM |
|
SPEAKERS |
MULTI CH |
TV |
AV |
|
|
|
|
|
|
||
INPUT MODE |
|
|
MAN'L/AUTO FM |
AUTO/MAN'L MONO |
|
TONE CONTROL |
|
|
|||
A |
B |
INPUT |
|
|
|
|
STRAIGHT |
|
|||
|
|
|
|
|
SILENT CINEMA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
YPAO |
|
|
|
|
|
EFFECT |
|
|
|
|
REC OUT /ZONE 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO AUX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Modell till U.S.A.) |
|
||
|
|
|
|
|
|
SYSTEM |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
POWER |
POWER |
STANDBY |
POWER |
|
|
|
||
|
|
|
A |
B |
INPUT MODE |
SLEEP |
|
|
|
PHONO |
TUNER |
CD |
MULTI CH IN |
V-AUX |
CBL/SAT |
MD/TAPE |
CD-R |
DTV |
VCR 1 |
DVR/VCR2 |
DVD |
SELECT
AMP
+ + +
1Tryck på STANDBY/ON (SYSTEM POWER på fjärrkontrollen) för att slå på strömmen till receivern.
SYSTEM
POWER
STANDBY
/ON eller
Frontpanelen Fjärrkontrollen
2Slå på videomonitorn som är ansluten till denna enhet.
Anmärkning
Tryck på STANDBY/ON igen (STANDBY på fjärrkontrollen) för att ställa enheten i beredskapsläget.
Svenska
25
AUTO SETUP
Inledning
Denna enhet använder en teknik kallad YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad högtalarinställning. Denna teknik uppnår ytterst precisa ljudinställningar. Den medföljande optimeringsmikrofonen fångar upp och analyserar det ljud högtalarna återger i det faktiska lyssningsrummet.
Anmärkningar
•Vi vill avisera att det är normalt att höga testtoner matas ut under autoinställningsproceduren.
•Om autoinställningen stoppas och ett felmeddelanden visas på skärmen, följ felsökningsanvisningarna på sidan 30.
YPAO utför följande kontroller och gör lämpliga justeringar för att ge bästa möjliga ljud från det system du har.
Wiring
Kontrollerar vad för slags högtalare som är anslutna och varje högtalares polaritet.
Distance
Kontrollerar avståndet till varje högtalare från lyssningsplatsen och utför tidsinställning för varje kanal.
Size
Kontrollerar högtalarnas frekvensåtergivning och ställer in lämplig övergångsfrekvens för låga frekvenser för varje kanal.
Equalizing
Justerar frekvensen och nivåer för varje kanals parametriska equalizer för att reducera färgning av ljudet över kanalerna och skapa ett sammanhängande ljudfält. Detta är särskilt viktigt om du använder högtalare av olika märken eller högtalare med annan storlek för vissa kanaler eller om lyssningsrummet har en unik ljudkaraktär.
Den ekvaliseringsutjämning som YPAO utför innefattar tre parametrar (frekvens, nivå och Q-faktor) för vart och ett av de 7 banden i denna enhets parametriska equalizer vilket ger en i högsta grad precis automatisk justering av frekvenskurvorna.
Level
Kontrollerar och justerar ljudnivån (volymen) för varje högtalare.
Uppsättning av optimeringsmikrofonen
1Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER MICuttaget på frontpanelen.
(Modell till U.S.A.)
SOURCE |
|
|
PRESET/ |
PRESET |
|
|
TUNING |
ZONE ON/OFF |
|
/REMOTE |
|
A/B/C/D/E |
TUNING |
/TUNING |
FM/AM |
MEMORY |
MODE |
MAIN |
ZONE 2 |
DVD |
MD/TAPE |
|
|
|
|
|
|
||
D–TV |
CD–R |
|
|
|
|
|
|
|
|
CBL/SAT |
TUNER |
|
|
EDIT |
|
MAN'L/AUTO FM |
AUTO/MAN'L MONO |
|
|
VCR 1 |
CD |
|
|
SILENT CINEMA S VIDEO |
VIDEO |
L AUDIO R |
OPTICAL |
||
DVR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
/VCR2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
YPAO |
|
|
|
|
|
|
REC OUT /ZONE 2 |
OPTIMIZER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MIC |
|
PHONES |
|
|
VIDEO AUX |
|
Anmärkningar
•Se till att koppla ur optimeringsmikrofonen, när autoinställningsproceduren är slutförd.
•Optimeringsmikrofonen är känslig för värme.
–Den ska inte utsättas för direkt solljus.
–Placera den inte ovanpå denna enhet.
2Placera optimeringsmikrofonen på en jämn, plan yta med det rundkännande mikrofonhuvudet vänt uppåt, vid din normala lyssningsplats.
Använd om möjligt ett stativ (etc.) för att fästa optimeringsmikrofonen på samma höjd som öronen skulle vara när du sitter på lyssningsplatsen.
Optimeringsmikrofonens position
26
Sätta igång inställningen
För att erhålla bästa resultat bör det vara så tyst som möjligt i rummet under autoinställningsproceduren (YPAO). Om det förekommer för mycket omgivande störningar, kan det hända att slutresultatet inte blir lyckat.
y
Om ljudvolymen och övergångsfrekvensen kan justeras på subwoofern, ställ då in volymen på ungefär mittläget (eller något lägre) och ställ in övergångsfrekvensen på högsta läge.
|
|
CROSSOVER/ |
|
VOLUME |
HIGH CUT |
||
MIN |
MAX |
MIN |
MAX |
Subwoofer
1Slå på denna enhet och videomonitorn.
2Ställ AMP/SOURCE/TV på AMP och tryck sedan på TOP på fjärrkontrollen.
Toppdisplayen visas.
AMP |
TOP |
|
|
SOURCE |
TITLE |
|
|
TV |
|
AUTO SETUP
4Tryck på k / n lämpligt antal gånger för att välja Setup Menu och tryck därefter på h.
|
Information |
|
|
|
|
|
|
|
Setup Menu |
|
Wiring |
|
|||
|
Setup Type |
|
Distance |
|
|||
|
Start |
|
Size |
|
|
|
|
5Tryck på k / n lämpligt antal gånger för att välja Wiring, Distance, Size, Equalizing eller Level och tryck därefter på h.
|
Skip |
Wiring |
Skip |
Wiring |
Check |
Distance |
Check |
Distance |
|
Size |
|
Size |
|
Equalizing |
|
Wiring |
|
Distance |
|
Distance |
Skip |
Size |
Skip |
Size |
Check |
Equalizing |
Check: Natural |
Equalizing |
|
Level |
Check: Flat |
Level |
|
|
Check: Front |
|
Size |
|
|
|
Equalizing |
Skip |
|
|
Level |
Check |
|
FÖRBEREDELSER
Stereo/Surround |
|
Input Select |
Sound |
Manual Setup |
Basic |
Auto Setup |
Option |
System Memory |
|
6 Välj för Wiring, Distance, Size eller Level:
Check |
för automatisk kontroll och justering av valt |
|
alternativ. |
Skip |
för att hoppa över valt alternativ och inte utföra |
|
några justeringar. |
y
3Tryck på k / n lämpligt antal gånger för att välja Auto Setup och tryck därefter på h.
Om THX-högtalare används, så välj Skip för Size och se till att “Small” eller “Small x2” är valt i Speaker Set (sidan 61) och att “80Hz (THX)” är valt i Bass Cross Over (sidan 63).
ENTER |
ENTER |
Input Select |
|
Manual Setup |
Information |
Auto Setup |
Setup Menu |
System Memory |
Setup Type |
Audio Info. |
Start |
Svenska
27
AUTO SETUP
Tryck för Equalizing på k / n för att välja:
Skip |
För att hoppa över valt alternativ och inte |
9 Tryck på n för att välja Start och tryck sedan |
||||||||||
Check: Natural |
utföra några justeringar. |
på ENTER. |
|
|
||||||||
För att jämna ut frekvensåtergivningen för |
Höga testtoner matas ut från varje högtalare och |
|||||||||||
|
|
|
alla högtalare, med mindre förstärkning av |
|||||||||
|
|
|
“Measuring” visas under autoinställningsproceduren. |
|||||||||
|
|
|
högre frekvenser. Detta rekommenderas |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
ifall inställningsläget “Flat” låter en aning |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
skärande. |
|
|
|
|
|
Setup Menu |
|
|
|
Check: Flat |
För att beräkna medeltalet av |
|
|
Setup Type |
|
|
||||||
|
|
|
frekvensåtergivningen för alla högtalare. |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
Start |
Press ENTER |
|
|||||
|
|
|
Detta rekommenderas ifall högtalarna är av |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
liknande kvalitet. |
|
|
|
|
|
||||
Check: Front |
För att justera frekvensåtergivningen för |
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
varje högtalare i enlighet med ljudet från |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
framhögtalarna. Detta rekommenderas ifall |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
framhögtalarna är av mycket högre kvalitet |
• Stoppa autoinställningsproceduren genom att trycka på |
||||||||
|
|
|
än övriga högtalare. |
någon av markörknapparna (k/ n/ l/ h) eller ENTER. |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Tryck i pausläget på k för att försöka proceduren på nytt |
|||||
7 Tryck på lför att återgå till Setup Menu efter |
och på lför att avbryta autoinställning. |
|||||||||||
• Om ett felmeddelande visas under testningen, så utför |
||||||||||||
att önskad inställning har valts. |
||||||||||||
lämplig åtgärd enligt anvisningarna under “Felsökning för |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
autoinställningsproceduren” på sidan 30 och försök sedan |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
utföra autoinställningsproceduren på nytt. |
|||||
|
|
Information |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Setup Menu |
|
Wiring |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Setup Type |
|
Distance |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Start |
|
|
Size |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8Tryck på n för att välja Setup Type och välj sedan:
Auto |
för att automatiskt utföra hela |
||||
|
|
|
autoinställningsproceduren. |
||
Step |
för att göra en paus för bekräftelse |
||||
|
|
|
mellan varje kontroll i |
||
|
|
|
autoinställningsproceduren. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Information |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Setup Menu |
|
|
|
|
|
Setup Type |
Auto |
|
|
|
|
Start |
|
Step |
|
|
|
|
|
|
|
28