Yamaha RX-V1800 User Manual [de]

RX-V1800
AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen.

1
Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2
Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5
Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf: – Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und
die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen,
fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12
Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13
Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Steckdose und so,
dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Störungsbeseitigung“
durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.
18 Vor dem Transport dieses Geräts drücken Sie AMASTER
ON/OFF zum Ausrasten in OFF-Stellung zum Ausschalten des Geräts, Hauptraum, Zone 2 und Zone 3 und ziehen dann den Netzstecker von der Netzsteckdose ab.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell) Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Die folgenden Netzspannungen werden verwendet:
.............110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
20 Die Batterien dürfen nicht zu starker Hitze ausgesetzt werden,
wie durch Sonnenlicht, Feuer o.ä.
21 Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann
zu Gehörschäden führen.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, solange der Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn Sie das Gerät selber mit dem Schalter AMASTER ON/OFF ausschalten. In diesem Zustand nimmt das Gerät ständig eine geringe Menge Strom auf.
Dieses Symbol entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EC.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer getrennt vom normalen Hausmüll entsorgt werden sollten. Handeln Sie bitte der örtlichen Gesetzgebung entsprechend und entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht über den normalen Hausmüll.
iDe

Inhaltsverzeichnis

EINLEITUNG
Zur Beachtung ....................................................... 2
Merkmale ............................................................... 3
Mitgeliefertes Zubehör ............................................. 4
Wollen wir beginnen .............................................. 5
Schnellstartanleitung ............................................. 6
VORBEREITUNG
Anschlüsse ............................................................ 12
Optimierung der Lautsprechereinstellung für
den Hörraum .................................................... 37
Verwendung AUTO SETUP .................................. 37
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
Wiedergabe .......................................................... 42
Grundlegende Bedienungsvorgänge ....................... 42
Wählen von Audioeingangsbuchsen
(AUDIO SELECT) ............................................. 43
Wahl der MULTI CH INPUT-Kompontente ......... 43
Verwenden von Kopfhörern ................................... 43
Stummschalten des Audioausgangs ........................ 44
Anzeige der Informationen über die Eingangsquelle
(SIGNAL INFO) Wiedergabe einer Videoquelle im Hintergrund
einer Audioquelle ............................................... 45
Verwendung des Einschlaf-Timers ......................... 45
................................................. 44
Soundfeldprogramme ......................................... 46
Wahl von Soundfeldprogrammen ........................... 46
Beschreibungen für Soundfeldprogramme ............. 46
Genießen unbearbeiteter Eingangsquellen ............. 51
Verwendung der Audiomerkmale ......................52
Genießen puren HiFi-Sounds ................................. 52
Einstellen der Klangqualität ................................... 52
Anpassen des Lautsprecher-Pegels ......................... 53
Genießen von Multi-Kanal-Quellen
in 2-Kanal-Stereo ............................................... 53
UKW/MW-Abstimmung ..................................... 54
Automatische Abstimmung .................................... 54
Manuelle Abstimmung ........................................... 54
Automatische Festsenderabstimmung .................... 55
Manuelle Festsenderabstimmung ........................... 55
Aufrufen eines Festsenders ..................................... 56
Austauschen von Festsendern ................................. 57
Radio-Daten-System-Abstimmung
(nur Modelle für Europa) ............................... 58
Anzeigen der Radio-Daten-System-Information ....58
Wählen des Radio-Daten-System-Programms
(PTY SEEK-Modus) .......................................... 59
Verwenden des EON-Datendienstes
(Erweiterter Senderverbund) .............................. 60
Verwendung von iPod™ .....................................61
Steuerung iPod™ .................................................... 61
Aufnahme ............................................................. 63
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
Erweiterte Klangkonfigurationen .......................64
Änderung der Soundfeld-Parametereinstellungen
Auswählen von Decodern ....................................... 69
... 64
Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät
(MANUAL SETUP)
Verwendung SET MENU ....................................... 76
1 BASIC MENU ..................................................... 77
2 VOLUME MENU ............................................... 81
3 SOUND MENU ................................................... 82
4 INPUT MENU ..................................................... 85
5 OPTION MENU .................................................. 88
............................................72
Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen
(SYSTEM MEMORY)
Speichern der aktuellen Systemeinstellungen ........ 93
Laden der gespeicherten Systemeinstellungen ....... 94
Verwendung von Beispielen ................................... 95
......................................93
Fernbedienungsmerkmale ...................................97
Bedienung dieses Geräts, eines Fernsehgeräts oder
anderer Komponenten ........................................ 97
Einstellung der Fernbedienungscodes .................... 99
Programmieren von Codes von anderen
Fernbedienungen .............................................. 101
Ändern von Quellennamen im Displayfenster ..... 102
Makroprogrammierungsfunktionen ...................... 103
Löschen von Konfigurationen .............................. 106
Verwendung von Multi-Zonen-Konfiguration
Anschluss der Zone 2- und Zone 3-Komponenten
Bedienen von Zone 2 oder Zone 3 ........................ 109
.....108
.... 108
Weiterführendes Setup ......................................113
Verwendung des weiterführenden Setup-Menüs
.... 113
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
Störungsbeseitigung ...........................................117
Rücksetzen des Systems .....................................124
Glossar .................................................................125
Soundfeldprogramm-Informationen ................129
Information über parametrischen Equalizer
.....130
Technische Daten ...............................................131
Stichwortverzeichnis ..........................................133
APPENDIX (ANHANG)
(am Ende diser Anleitung)
Frontblende...............................................................i
Fernbedienung........................................................ ii
Klangausgabe in jedem soundfeldprogramm..... iii
Liste der fernbedienungscodes...............................v
„AMASTER ON/OFF“ oder „1DVD“ (Beispiel) zeigen die Namen von Bedienungselementen an der Frontblende oder Fernbedienung an. Siehe beiliegendes Blatt oder Seiten am Ende dieser Anleitung für Informationen über die jeweilige Lage der Teile.
EINLEITUNG VORBEREITUNG
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
APPENDIX
Deutsch
1 De

ZUR BEACHTUNG

Zur Beachtung
Über diese Anleitung
y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an der Frontblende oder auf der Fernbedienung verwenden. Falls die Tastenbezeichnungen zwischen der Frontblende und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
•„AMASTER ON/OFF“ oder „1DVD“ (Beispiel) zeigen die Namen von Bedienungselementen an der Frontblende oder Fernbedienung an. Siehe beiliegendes Blatt oder Seiten am Ende dieser Anleitung für Informationen über die jeweilige Lage der Teile.
• Das Symbol „ “ mit Seitennummer(n) zeigt die entsprechende(n) Bezugsseite(n) an.
• Die Form der Abbildung (zum Beispiel Lautsprecherklemmen, Eingangs-/Ausgangsbuchsen, Netzbuchsen usw.) in dieser Anleitung kann je nach Modell unterschiedlich sein.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Hergestellt under Lizenz under den US-amerikanischen Patentnummern: 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 und andere Patente eingetragen oder angemeldet. DTS ist ein eingetragenes Warenzeichen, und die DTS-Logos, Symbol, DTS-HD und DTS-HD Master Audio sind Warenzeichen von DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
TM
iPod
„iPod“ ist ein Warenzeichen Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.
„HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“ sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LLC.
„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA CORPORATION.
2 De

Merkmale

MERKMALE
Eingebauter 7-Kanal-Leistungsverstärker
Minimale effektive Ausgangsleistung
(20 Hz bis 20 kHz, 0,04% Klirr, 8 Ω) Vordere Lautsprecher: 130 W + 130 W Center-Lautsprecher: 130 W Surround-Lautsprecher: 130 W + 130 W Hintere Surround-Lautsprecher: 130 W + 130 W
Soundfeldprogramme
Firmeneigene Yamaha Technologie zur Erzeugung von Soundfeldern
Compressed Music Enhancer-Modus zur Verbesserung der Klangqualität von Kompressionsartifakten (wie das MP3­Format) auf das von Hochqualität-Mehrkanalquellen­Wiedergabe
Virtual CI NEMA DSP
SILENT CINEMA
Digital-Audiodecoder
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus Decoder
DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio
Decoder
Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder
DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS 96/24 Decoder
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx
Decoder
DTS NEO:6 Decoder
Fortschrittlicher UKW/MW-Tuner
40-Sender-Zufalls- und -Direkt-Festsenderabstimmung
Automatische Festsenderabstimmung
Festsender-Verstellfähigkeit (Festsenderbearbeitung)
Radio-Daten-System-Fähigkeit (Nur Modelle für Europa)
HDMI™ (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI-Schnittstelle für Standard-, betontes oder hoch aufgelöstes Video sowie Mehrkanal-Digitalklang auf Basis von HDMI Version 1.3a
Automatische Audio- und Videosynchronisation (Dubbing) Informationsfähigkeit
Deep Color Videosignal (30/36-Bits) Übertragungsfähigkeit
Fähigkeit für hohe Bildwiederhofrequenz und
Hochauflösung-Videosignale
Fähigkeit für Hochdefinition-Digital-Audioformatsignale
Aufwärts-Konvertierung von Analog-Video auf HDMI
Digital-Video (Composite-Video S-Video Component­Vid eo HDMI Digital-Video)-Funktion für Monitorausgang
Analog-Video Upscaling von 480i (NTSC)/576i (PAL) oder 480p/576p auf 720p, 1080i oder 1080p
iPod™ Bedienungsmöglichkeit
DOCK-Klemme zum Anschließen eines Yamaha iPod Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-10), das iPod (Click and Wheel), iPod nano und iPod mini unterstützt
Andere Merkmale
YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) für automatisches Lautsprecher-Setup
192-kHz/24-Bit D/A-Wandler
OSD (Bildschirmanzeige)-Menüs, die Ihnen das Optimieren
dieser Einheit gestatten, um zu Ihrer individuellen Audio/ Video-Anlage zu passen
Zusätzliche Eingangsbuchsen für 6 oder 8 Kanäle für diskreten Multikanaleingang
Analog-Video I/P-Konvertierung von 480i (NTSC)/576i (PAL) auf 480p/576p
Eingang/Ausgang für S-videosignal
Komponentenvideo-Eingang/Ausgang (einschließlich 3 x
COMPONENT VIDEO IN und 1 x MONITOR OUT)
Digitale Lichtleiter- und Koaxial-Audiosignalbuchsen
Pure Direct-Modus für reinen HiFi-Sound mit allen Quellen
Adaptive Einstellfähigkeit des Dynamikumfangs
Adaptive DSP-Effektpegel-Einstellfähigkeit
Fernbedienung mit voreingestelltem Fernbedienungscode,
Lern- und Makrofähigkeit
Benutzer-Installationseinrichtung für ZONE 2/ZONE 3
Zonenumschaltfähigkeit zwischen Hauptzone und ZONE 2/
ZONE 3 unter Einsatz von ZONE CONTROLS
SYSTEM MEMORY Fähigkeit für Speicherung und Abruf mehrfacher Systemparametereinstellungen
Einschlaf-Timer
EINLEITUNG
3 De
Deutsch
Merkmale

Mitgeliefertes Zubehör

Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Zubehörteile erhalten haben.
Fernbedienung
POWER
POWER
POWER
STANDBY
AV
TV
TUNER CD CD-R
DTV/CBL VCRDVR
+
TV VOL
TV MUTE
LEVEL
TITLE
BAND
A/B/C/D/E
RETURN
1
CLASSICAL LIVE/CLUB
5
9
FREQ/TEXT EON MODE – PTY SEEK – START
REC
DISC SKIP
OFF
ON
DVD BD/HD DVD PHONOMD/TAPE
+
CH
TV INPUT
PRESET/CH
ENTER
SYSTEM MEMORY
2
6
ENHANCERSTEREO
0
MACRO
LEARN
SET MENU
MENU
SRCH MODE
PARAMETER
DISPLAY
ENTERTAIN
SUR. DECODE
+
VOLUME
3
7
10
SLEEPAUDIO SEL
MULTI CH IN
V-AUX/DOCK
SELECT
AMP
+
SOURCE
MUTE
PURE DIRECT
AUDIO
STRAIGHT
EFFECT
4
MOVIE
8
ENT
CLEAR
RENAME
Batterien (6)
Zone 2/Zone 3
Fernbedienung
(ausgenommen Modell für Europa)
(AAA, R03, Micro)
(ausgenommen Modell für Europa)
POWER
STANDBY
CD
TUNER
CD-R
MD/TAPE DVD BD/HD DVD
TV
DTV/CBL
ID1
PRESET
A/B/C/D/E
ID2
PHONO
V-AUX/DOCK
VCR
DVR
VOLUME
Batterien (4)
MUTE
ZONE 3
ZONE 2
Batterien (4)
(AAA, R03, Micro)
(AAA, R03, Micro)
(Modelle für Europa)
(Modelle für Europa)
OptimierungsmikrofonLautsprecherklemmenschlüssel Betriebsstromkabel
(Zwei für Asien-Modell)
UKW-Zimmerantenne
MW-Rahmenantenne
Hinweis
Die Form der mitgelieferten Zubehörteile ist je nach den Modellen unterschiedlich.
4 De

Wollen wir beginnen

1
3
2
WOLLEN WIR BEGINNEN
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
1 Drücken Sie an dem Teil, und schieben
Sie den Batteriefachdeckel ab.
2 Setzen Sie die vier mitgelieferten Batterien
(AAA, R03, Micro) mit der in dem Batteriefach angegebenen Polarität (+ und –) ein.
3 Schieben Sie den Deckel wieder auf, bis
dieser einrastet.
Einsetzen von Batteries in die Zone 2/ Zone 3-Fernbedienung (außer Modell für Europa)
1
3
2
1 Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
2 Setzen Sie die zwei mitgelieferten Batterien
(AAA, R03, UM-4) mit der im Batteriefach bezeichneten Polarität (+ und –) ein.
Hinweise
• Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie die folgenden Symptome feststellen: – die Reichweite der Fernbedienung lässt nach. – die Übertragungsanzeige (O) blinkt nicht oder leuchtet sehr
schwach.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe aufweisen können.
• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen Materials, und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
• Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll wegwerfen, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften entsorgen.
• Wenn Sie die Fernbedienung länger als 2 Minuten ohne Batterien belassen, oder wenn verbrauchte Batterien in der Fernbedienung verbleiben, kann der Speicherinhalt unter Umständen gelöscht werden. Falls der Speicher gelöscht wurde, setzen Sie neue Batterien ein, stellen Sie den Fernbedienungscode ein, und programmieren Sie alle erforderlichen Funktionen, die gelöscht wurden.
VOLTAGE SELECTOR (Nur Modelle für Asien und Universalmodell)
Vorsicht
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker an die Netzdose einstecken. Falsche Einstellung von VOLTAGE SELECTOR kann zu Schäden am Gerät führen und eine mögliche Brandgefahr darstellen. Drehen Sie den VOLTAGE SELECTOR mit einem Schlitzschraubenzieher im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn. Folgende Spannungen sind zu beachten: 110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz
VOLTAGE
SELECTOR
230­240V
Spannungsanzeige
EINLEITUNG
3 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder
an.
Deutsch
5 De

SCHNELLSTARTANLEITUNG

Schnellstartanleitung
Die folgenden Schritte beschreiben die leichteste Art, DVD-Movie-Wiedergabe in Ihrem Heim-Theater zu genießen.
Frontlautsprecher
Videomonitor
Frontlautsprecher
links
Center-
Lautsprecher
DVD-Player
rechts
Subwoofer (Tieftöner)
Surround-
Lautsprecher links
Linker hinterer
Surround-
Lautsprecher
Schritt 1: Einrichten Ihrer
Lautsprecher
Surround-
Lautsprecher rechts
Rechter hinterer
Surround-
Lautsprecher
Vorbereitung: Überprüfen der
erforderlichen Teile
Für diese Schritte benötigen Sie die folgenden mitgelieferten Zubehörteile.
MW-RahmenantenneUKW-ZimmerantenneNetzkabel
Die folgenden Teile sind nicht im Lieferumfang dieser Einheit enthalten.
Lautsprecher
Frontlautsprecher .............................. x 2
Center-Lautsprecher ......................... x 1
Surround-Lautsprecher ..................... x 4
Wählen Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Die minimale erforderlichen Lautsprecher sind die beiden Frontlautsprecher. Die Priorität zur Verwendung anderer Lautsprecher ist wie folgt:
S. 7
Schritt 2: Schließen Sie Ihren
DVD-Player und anderen Komponenten an
S. 8
Schritt 3: Schalten Sie die
Stromversorgung ein und starten Sie die Wiedergabe
S. 10
Genießen Sie
DVD-Wiedergabe!
1. Zwei Surround-Lautsprecher
2. Ein Centerlautsprecher
3. Ein (oder zwei) hintere Surround-Lautsprecher
Aktiver Subwoofer .................................. x 1
Wählen Sie einen mit Cinch-Eingangsbuchsen ausgestatteten Subwoofer.
Lautsprecherkabel ................................. x 7
Subwooferkabel ...................................... x 1
Wählen Sie ein Mono-Cinchkabel.
DVD-Player .............................................. x 1
Wählen Sie einen mit koaxialer digitaler Audio­Ausgangsbuchse und Composite-Video­Ausgangsbuchse ausgestatteten DVD-Player.
Videomonitor ........................................... x 1
Wählen Sie einen mit einer Composite-Video­Eingangsbuchse ausgestatteten TV-Monitor, Videomonitor oder Projektor.
Videokabel .............................................. x 2
Wählen Sie Cinch-Videokabel.
Koaxiales Digital-Audiokabel ................ x 1
6 De
Schritt 1: Einrichten Ihrer
Lautsprecher
Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen sie an diese Einheit an.
HDMI
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
BD/HD DVD
DVD
DTV/CBL
A B C
Y
Y
IN4
PBP
B
IN
DVR
P
R
IN3
REMOTE
DTV/ CBL
PHONO
GND
IN2
L
DVD
R
IN1
DOCK
BD/
HD DVD
OUT
(PLAY)
P
R
MD/
TAPE
OUT
IN
CENTER
FRONT(6CH)
CD
CD-R
IN(PLAY)
OUT(REC)
SUB
WOOFER
SB(8CH)
AUDIO
MULTI CH INPUT
DVD
CD
DVR
321
SUBWOOFER PRE OUT Lautsprecherklemmen
1 Stellen Sie Ihre Lautsprecher und Subwoofer
im Raum auf.
VIDEO
DVD
BD/HD DVD
OUT
(REC)
L
R
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL INPUT
COAXIAL
CD
4
2
1
TRIGGER OUT
FRONT
BD/ HD DVD
DTV/CBL
SURROUND
PRE OUT
RS-232C
SINGLE(SB)
SUR.BACK/
PRESENCE
DVD CD-R
65
DTV/ CBL
DVR
ZONE 2
OUT OUT
ININ
ZONE 3
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
987
VCR
OPTICAL MD/ TAPE
ANTENNA
MONITOR OUT
AM
FM
GND
75 UNBAL.
S VIDEO
VIDEO
SPEAKERS
SP1
L
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
R
+
SURROUND BACK/
R
+ + +
SURROUND
R
+ +
R
+ +
WRENCH
+
HOLDER
CENTER
L
BI-AMP
SINGLE
SP2
L
ZONE 2/ZONE 3
R
+
L
FRONT
AC IN
AC OUTLETS
L
Schnellstartanleitung
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an.
Frontlautsprecher und Center-Lautsprecher
Lockern Einsetzen Festziehen
Lautsprecherklemmenschlüssel
EINLEITUNG
2 Schließen Sie die Lautsprecherkabel an
jeden Lautsprecher an.
3 Schließen Sie jedes Lautsprecherkabel an
die entsprechende Klemme dieses Gerätes an.
12 3 4
12 3 4
1 Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und der
Subwoofer von den Netzsteckdosen getrennt werden.
2 Verdrillen Sie die freiliegenden Drähte der
Lautsprecherkabel, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
3 Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte
einander berühren.
4 Lassen Sie nicht die blanken Lautsprecherdrähte
jegliche Metallteile dieses Geräts berühren.
Zum rechten
Frontlautsprecher
Zum linken
Frontlautsprecher
Zum Center­Lautsprecher
Surround- und hintere Surround-Lautsprecher
Zum rechten hinteren Surround­Lautsprecher
Zum rechten Surround-
Lautsprecher
Zum linken Surround­Lautsprecher
Zum linken
hinten
Surround-
Lautsprecher
4 Schließen Sie das Subwooferkabel an die
SUBWOOFER PRE OUT-Buchse dieses Geräts und an die Eingangsbuchse des Subwoofers an.
AV-ReceiverSubwoofer (Tieftöner)
Eingangsbuc hse
Subwooferkabel
Deutsch
SUBWOOFER PRE OUT-Buchse
7 De
Schnellstartanleitung
Schritt 2: Schließen Sie Ihren
DVD-Player und anderen Komponenten an
VIDEO MONITOR OUTDVD VIDEO
HDMI
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
BD/HD DVD
DVD
DTV/CBL
A B C
Y
Y
IN4
PBP
B
IN
P
R
OUT
IN
CD
AUDIO
MD/
TAPE
CENTER
CD-R
IN(PLAY)
OUT(REC)
SUB
WOOFER
MULTI CH INPUT
DVD
CD
COAXIAL
(PLAY)
FRONT(6CH)
SB(8CH)
DVR
321
DVR
P
R
IN3
REMOTE
DTV/ CBL
PHONO
GND
IN2
L
DVD
R
IN1
DOCK
BD/
HD DVD
OUT
DVD DIGITAL INPUT
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und der DVD-Player von den Netzsteckdosen getrennt werden.
1 Schließen Sie das digitale Koaxial-
Audiokabel an die digitale Koaxial-Audio­Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players und die DVD DIGITAL INPUT COAXIAL-Buchse dieses Geräts an.
DVD-Player
VIDEO
DVD
BD/HD DVD
OUT
(REC)
L
R
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL INPUT
COAXIAL
CD
4
2
1
TRIGGER OUT
FRONT
PRE OUT
BD/ HD DVD
DTV/CBL
SURROUND
DVD CD-R
65
RS-232C
VCR
DVR
OUT OUT
ININ
ZONE 2
ZONE 3
SINGLE(SB)
SUR.BACK/
PRESENCE
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL
DTV/
MD/
987
CBL
TAPE
ANTENNA
MONITOR OUT
AM
FM
GND
75Ω UNBAL.
S VIDEO
VIDEO
SPEAKERS
SP1
L
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
R
+
SURROUND BACK/
R
+ + +
R
+ +
R
+ +
WRENCH
+
CENTER
L
BI-AMP
SINGLE
SP2
L
SURROUND
ZONE 2/ZONE 3
R
+
L
FRONT
HOLDER
L
AV-Receiver
AC OUTLETS
2 Schließen Sie das Videokabel an die
Composite-Video-Ausgangsbuchse Ihres DVD-Players und die DVD VIDEO-Buchse dieses Geräts an.
DVD-Player
AC IN
Composite-Video-
Ausgangsbuchse
Videokabel
AV-Receiver
DVD VIDEO­Buchse
3 Schließen Sie das Videokabel an die VIDEO
MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts und an die Video-Eingangsbuchse Ihres Videomonitors an.
Videomonitor AV-Receiver
Video­Eingangsbuchse
Videokabel VIDEO MONITOR
OUT-Buchse
Digitale Koaxial-
Audioausgangsbu
chse
Digitales Koaxial-
Audiokabel
DVD DIGITAL INPUT
COAXIAL-Buchse
y
• Wenn Sie eine Komponente anschließen, die nur eine SCART-Buchse hat, verwenden Sie einen geeigneten Wandler. Die Verbindung zwischen einem Wandler und dieser Einheit hängt von Signalen ab, die am Wandler verfügbar sind. Für Einzelheiten beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung des Wandlers.
• Dieses Gerät kann nicht RGB-Signale übertragen.
8 De
Schnellstartanleitung
4 Schließen Sie die mitgelieferte MW-
Rahmenantenne und die UKW­Zimmerantenne an dieses Gerät an.
MW-Rahmenantenne
UKW-Zimmerantenne
Hinweis
Die Typen der mitgelieferten UKW-Antennen und die UKW-Antennenanklemme dieses Geräts sind je nach Modell unterschiedlich.
Anschluss des Drahts der MW-Rahmenantenne
Halten Sie den
Zapfen gedrückt
Einsetzen Lassen Sie den
Zapfen los
5 Verbinden Sie das Netzkabel mit diesem
Gerät und stecken Sie dann den Netzstecker dieses Geräts und anderer Komponenten in die Netzsteckdose.
y
• Dieses Gerät ist mit AC OUTLET(S) für die Stromversorgung anderer Komponenten (ausgenommen Modell für Korea) ausgestattet. Siehe Seite 32 für Einzelheiten.
• (Nur Modell für Asien) Wählen Sie eines der mitgelieferten Netzkabel, das für den Typ der Netzsteckdose an Ihrem Aufstellungsort geeignet ist, bevor Sie dieses Gerät mit dem Stromnetz verbinden.
Für weitere Anschlüsse
• Verwendung anderer Lautsprecherkombinationen S. 14
• Anschließen eines Videomonitors über verschiedene
Verbindungsmethoden ☞ S. 24
• Anschließen eines DVD-Players über verschiedene
Verbindungsmethoden ☞ S. 25
• Anschließen eines DVD-Recorders oder digitalen
Videorecorders ☞ S. 27
• Anschluss einer Set-Top-Box ☞ S. 27
• Anschließen eines CD-Players, eines MD-Recorders
oder eines Plattenspielers ☞ S. 28
EINLEITUNG
y
Der draht der MW-Rahmenantenne hat keine Polung, uns Sie können ein beliebiges Ende des Drahts and die AM­oder GND-Klemme anschließen.
Montieren der mitgelieferten MW-Rahmenantenne
• Anschluss eines externen Verstärkers ☞ S. 29
• Anschließen eines DVD-Players über mehrkanalige
analoge Audio-Verbindung ☞ S. 30
• Anschließen eines Yamaha iPod-Universal-Docks S. 31
• Verwendung der REMOTE IN/OUT-Buchsen S. 31
• Verwendung der VIDEO AUX-Buchsen an der
Frontblende ☞ S. 31
• Anschließen einer UKW/MW-Hochantenne ☞ S. 32
Allgemeine Anschlussinformationen
• Allgemeine Information über Buchsen und
Kabelstecker ☞ S. 20
• Allgemeine Information über HDMI ☞ S. 21–22
• Lautsprecher-Impedanz-Einstellung ☞ S. 33
Deutsch
9 De
Schnellstartanleitung
Schritt 3: Schalten Sie die
Stromversorgung ein und starten Sie die Wiedergabe
Prüfen Sie den Typ der angeschlossenen Lautsprecher.
Wenn die Lautsprecher 6-Ohm-Lautsprecher sind, stellen Sie „SPEAKER IMP.“ auf „6 MIN“, bevor Sie dieses Gerät verwenden (siehe Seite 33). Sie können auch 4-Ohm-Lautsprecher als Frontlautsprecher verwenden (siehe Seite 113).
1 Schalten Sie den an dieses Gerät
angeschlossenen Videomonitor ein.
2 Drücken Sie
innen in die ON-Position an der Frontblende.
A
MASTER ON/OFF nach
4 Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten
DVD auf Ihrem Player.
5 Drehen Sie
einzustellen.
Nach der Verwendung dieses Geräts...
Drücken Sie BMAIN ZONE ON/OFF, um dieses Gerät auf Bereitschaftsmodus zu stellen.
Q
VOLUME, um die Lautstärke
3 Drehen Sie den
die Eingangsquelle auf „DVD“ zu stellen.
y
• Das empfohlene Soundfeldprogramm wird für jede Eingangsquelle eingestellt (DVD usw.) Sie können auch verschiedene Soundfeldprogramme und andere Klangmodi zur Wiedergabe wählen. Beziehen Sie sich auf die folgenden Seiten für Einzelheiten:
– siehe Seite 46 bis 50 zur Verwendung verschiedener
Soundfeldprogramme
– siehe Seite 51 zum Ein- oder Ausschalten des
Klangeffekts
– siehe Seite 52 zur Verwendung des Pure Direct-Modus
für HiFi-Sound
• Sie können auch die Eingangsquelle auf „TUNER“ stellen, um das UKW/MW-Abstimmmerkmal zu verwenden. Für Information über die UKW/AM­Abstimmung siehe Seite 54 bis 57.
C
INPUT-Wahlschalter, um
10 De
Dieses Gerät ist auf Im Bereitschaftsmodus gestellt und nimmt eine geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung empfangen zu können. Zum Einschalten dieses Geräts aus dem Bereitschaftsmodus drücken Sie BMAIN ZONE ON/OFF (oder 8POWER an der Fernbedienung) an der Frontblende. Siehe Seite 33 für Einzelheiten.

Was möchten Sie mit diesem Gerät tun?

Schnellstartanleitung
Verwendung verschiedener
Eingangsquellen
• Grundlegende Bedienungsvorgänge dieses Geräts S. 42
• Genießen von UKW/MW-Radioprogrammen S. 54
• Genießen von Radio-Daten-System-Programmen S. 58
Verwendung Ihrer iPod mit diesem Geräts
S. 61
Verwendung verschiedener
Klangmerkmale
• Verwendung verschiedener Soundfeldprogramme S. 46
• Verwendung des Pure Direct-Modus für HiFi-Sound S. 52
• Klangqualität der Lautsprecher einstellen ☞ S. 52
Benutzeranpassung der Soundfeldprogramme
S. 64
Anpassung der Parameter dieses
Geräts
• Automatische Optimierung der
Lautsprecherparameter für den Hörraum (AUTO SETUP) ☞ S. 37
Manuelle Anpassung verschiedener
Parameter dieses Geräts
• Einstellung der grundlegenden Lautsprecherkonfiguration ☞ S. 77
• Einstellen der Balance der Lautsprecherpegel
S. 79
• Einstellen des Abstands jedes Lautsprechers
S. 80
• Einstellen der Parameter in Bezug auf den Lautstärkepegel ☞ S. 81
• Klangqualität mit dem Grafik-Equalizer einstellen
S. 82
• Einstellen der Lippensynchronisierungsfunktion für die HDMI-Verbindung ☞ S. 84
• Zuweisen der Eingangs-/Ausgangsbuchsen dieses Geräts ☞ S. 86
• Einstellen der Parameter im Frontblende-Display oder der Bildschirmanzeige ☞ S. 88
• Einstellen der Parameter in Bezug auf die Videosignale ☞ S. 89
Schützen der verschiedenen Einstellungen
• Einstellen der Parameter des Multi-Zonen-Merkmals
☞ S. 90
S. 91
EINLEITUNG
• Einstellung der Fernbedienung ☞ S. 97
Zusätzliche Merkmale
• Anzeigen der aktuellen Eingangsquellen­Signalinformation in der Bildschirmanzeige
S. 44
• Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen dieses Geräts (SYSTEM MEMORY) ☞ S. 93
• Verwendung von Kopfhörern ☞ S. 43
• Verwendung dieser Einheit in mehreren Räumen gleichzeitig (Mehrzonen-Konfiguration) ☞ S. 108
• Automatisches Ausschalten des Geräts ☞ S. 45
Anpassung der weiterführenden
Parameter
• Einstellen der Lautsprecherimpedanz der angeschlossenen Lautsprecher ☞ S. 113
• Einstellen der Parameter dieses Geräts auf die Vo r g a b e w e r t e ☞ S. 116
Deutsch
11 De

Rückwand

Anschlüsse

2 314567
HDMI
HD DVD
IN4
DVR
IN3
DTV/ CBL
IN2
DVD
IN1
BD/
OUT
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
REMOTE
GND
DOCK
COMPONENT VIDEO
P
P
PHONO
L
R
BD/HD DVD
A B C
Y
B
R
OUT
IN
CD
IN(PLAY)
AUDIO
VIDEO
DVD
BD/HD DVD
DVD
DTV/CBL
OUT
IN
(PLAY)
(REC)
CD-R
OUT(REC)
MD/
TAPE
CENTER
SUB
WOOFER
D
CD
FRONT(6CH)
SB(8CH)
MULTI CH INPUT
VD
321
DVR
SURROUND
DIGITAL INPUT
COAXIAL
1
TRIGGER OUT
L
R
0
DTV/CBL
SURROUND
FRONT
PRE OUT
BD/ HD DVD
SINGLE(SB)
SUR.BACK/
PRESENCE
DTV/
DVD CD-R
65
CBL
RS-232C
CENTER
SUB
WOOFER
CD
4
2
A98B
Name Seite
1 HDMI-Buchsen 21
2 COMPONENT VIDEO-Buchsen 24 – 27
3 Audiokomponentenbuchsen 28
REMOTE IN/OUT-Buchsen 31, 108
4 Videokomponentenbuchsen 24 – 27
5 ANTENNA Klemmen 32
6
VOLTAGE SELECTOR
32
(Nur Modelle für Asien und Universalmodell)
7 AC IN 32
AC OUTLET(S) 32
8 DOCK-Buchse 31
9 DIGITAL INPUT/OUTPUT-Buchsen 25
B MULTI CH INPUT-Buchsen 30
PRE OUT-Buchsen 29
ZONE OUT-Buchsen 108
Lautsprecherklemmen 16
WRENCH HOLDER 18
DVR
OUT OUT
ZONE 2
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
MONITOR OUT
VCR
ININ
S VIDEO
VIDEO
R
+
R
ZONE 3
+ + +
R
+ +
R
OPTICAL
+ +
MD/
987
TAPE
FM
75Ω UNBAL.
SP1
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
SURROUND BACK/
BI-AMP
SURROUND
FRONT
ANTENNA
GND
SINGLE
AM
SPEAKERS
L
WRENCH
+
HOLDER
CENTER
L
SP2
L
ZONE 2/ZONE 3
L
R
+
L
0 TRIGGER OUT-Buchsen
Dies sind Steuerungs-Erweiterungsklemmen für die benutzerangepasste Installation.
A RS-232C-Buchse
Dies ist ein Steuerungserweiterungsanschluss, der nur für die Werksverwendung dient. Für Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
AC IN
AC OUTLETS
12 De
Anschlüsse

Aufstellen der Lautsprecher

Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die empfohlene Lautsprechereinstellung. Sie können dieses Aufstellung verwenden, um CINEMA DSP und Multikanal-Audioquellen zu genießen.
7.1-Kanal Lautsprecheranordnung
7.1-Kanal Lautsprecheranordnung wird stark empfohlen, um den Klang von High-Definition-Digitalaudioformaten (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio usw.) wiederzugeben, ebenso wie herkömmliche Audioquellen für Soundfeldprogramme. Siehe Seite 16 für Anschlussinformation.
y
Wir empfehlen, dass Sie auch die Presence-Lautsprecher für doe Effektsounds des CINEMA DSP Soundfeldprogramms hinzufügen. Siehe Seite 46 für Einzelheiten.
VORBEREITUNG
SBL
C
30˚
60˚
80˚
FL
SL
SL
30 cm oder mehr
SBR
FR
FR
SR
SR
FL
SW
C
SL
SR
SBR
SBL
1,8 m
Vordere linke und rechte Lautsprecher (FL und FR)
Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein.
Center-Lautsprecher (C)
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus praktischen Gründen keinen Center-Lautsprecher verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem vollständigen System erhalten.
Linke und rechte Surround-Lautsprecher (SL und SR)
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und Surround-Sounds verwendet.
Linke und rechte hintere Surround-Lautsprecher (SBL und SBR)
Die hinteren Surround-Lautsprecher ergänzen die Surround-Lautsprecher und bieten einen realistischeren Übergang zwischen vorne und hinten.
Subwoofer (SW)
Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des Yamaha Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für den HiFi-Klang des des LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in Bitstream- und Mehrkanal-PCM-Quellen enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die Wandreflexionen zu reduzieren.
13 De
Deutsch
Anschlüsse
6.1-Kanal Lautsprecheranordnung
Siehe Seite 17 für Anschlussinformationen.
y
Wir empfehlen, dass Sie auch die Presence-Lautsprecher für doe Effektsounds des CINEMA DSP Soundfeldprogramms hinzufügen. Siehe Seite 15 für Einzelheiten.
FR
FL
SW
C
SL
FL
C
30˚
SR
SB
1,8 m
FR
5.1-Kanal Lautsprecheranordnung
Siehe Seite 17 für Anschlussinformationen.
y
Wir empfehlen, dass Sie auch die Presence-Lautsprecher für doe Effektsounds des CINEMA DSP Soundfeldprogramms hinzufügen. Siehe Seite 15 für Einzelheiten.
FR
FL
SW
C
SL
FL
C
30˚
SR
1,8 m
FR
SL
SL
60˚
80˚
SB
SR
SR
Vordere linke und rechte Lautsprecher (FL und FR) Center-Lautsprecher (C) Linke und rechte Surround-Lautsprecher (SL und SR) Subwoofer (SW)
Die Funktionen und Einstellungen der einzelnen Lautsprecher sind gleich wie die für die 7.1-Kanal­Lautsprecheranordnung (siehe Seite 13).
Hinterer Surround-Lautsprecher (SB)
Schließen Sie einen einzelnen Surround-Lautsprecher an die SURROUND BACK (SINGLE)­Lautsprecherklemmen an und stellen Sie den einzelnen hinteren Surround-Lautsprecher hinter der Hörposition auf. Die interen linken und rechten Surround-Kanäle werden abgemischt und am einzelnen hinteren Surround­Lautsprecher ausgegeben, wenn sie „SUR.B L/R SP“ auf „SMLx1“ oder „LRGx1“ stellen (siehe Seite 78).
Vordere linke und rechte Lautsprecher (FL und FR) Center-Lautsprecher (C) Subwoofer (SW)
Die Funktionen und Einstellungen der einzelnen Lautsprecher sind gleich wie die für die 7.1-Kanal­Lautsprecheranordnung (siehe Seite 13).
Linke und rechte Surround-Lautsprecher (SL und SR)
Schließen die Surround-Lautsprecher an die SURROUND­Lautsprecherklemmen an, auch wenn Sie die Surround­Lautsprecher hinter der Hörposition aufstellen. Für eine glattes und zusammenhängendes Soundfeld hinter der Hörposition stellen Sie die linken und rechten Surround-Lautsprecher weiter hinten im Vergleich mit der Aufstellung in der 7.1-Kanal-Lautsprecheranordnung auf. Die hinteren Surround-Kanal-Signale werden an die linken und rechten Surround-Lautsprecher geleitet, wenn
SL
SL
60˚
80˚
SR
SR
„SUR.B L/R SP“ auf „NONE“ gestellt ist (siehe Seite 78).
Für andere Lautsprecherkombinationen
Sie können Mehrkanal-Quellen mit Soundfeldprogrammen durch Verwendung einer anderen Lautsprecherkombination als der
7.1/6.1/5.1-Kanal-Lautsprecherkombination genießen. Verwenden Sie das automatische Setup-Merkmal (siehe Seite 37) oder stellen Sie die „SPEAKER SET“-Parameter in „MANUAL SETUP“ (siehe Seite 72) ein, um den Surroundklang an den angeschlossenen Lautsprechern auszugeben.
14 De
Anschlüsse
Linke und rechte Presence-Lautsprecher (PL und PR)
Presence-Lautsprecher ergänzen den Sound von den Frontlautsprechern mit zusätzlichem Ambieteneffekt, der von den Soundfeldprogrammen erzeugt wird (siehe Seite 46). Wir empfehlen, die Presence-Lautsprecher zu vernweden, besonders für die CINEMA DSP-Soundfeldprogramme. Zur Verwendung der Presence-Lautsprecher verbinden Sie die Lautsprecher mit den SP1-Lautsprecherklemmen und stellen dann „PRESENCE SP“ auf „YES“ (siehe Seite 78).
0,5 bis 1 m 0,5 bis 1 m
PRPL
1,8 m
FL
FR
1,8 m
C
Hinweis
Sie können sowohl die hinteren Surround-Lautsprecher als auch die Presence-Lautsprecher an dieses Gerät anschließen, wobei diese jedoch nicht gleichzeitig den Sound ausgeben. Das Gerät schaltet automatisch die Presence-Lautsprecher und hinteren Surround­Lautsprecher je nach den Eingangsquellen und den gewählten Soundfeldprogrammen um. Sie können die Einstellung im „PRIORITY“­Parameter in „MANUAL SETUP“ so vornehmen, dass einem dieser Lautsprechersätze der Vorrang eingeräumt wird (siehe Seite 79).
VORBEREITUNG
15 De
Deutsch
Anschlüsse

Anschließen der Lautsprecher

Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Wenn die Verbindungen fehlerhaft sind, kann dieses Gerät nicht die Eingangsquellen akkurat reproduzieren.
Vorsicht
• Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist (siehe Seite 33).
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
• Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
• Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, schalten Sie bevor der Verwendung dieses Geräts immer „SPEAKER IMP.“ auf „6 MIN“ wie folgt (siehe Seite 33). Sie können auch 4-Ohm-Lautsprecher als Frontlautsprecher verwenden (siehe Seite 113).
Hinweise
Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Kabel weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder ein Überstand vorhanden sein. Schließen Sie das gestreifte (mit Vertiefung versehene usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
•Sie können die SP1-Klemmen zum Anschließen der Zone 2 oder Zone 3-Lautsprecher sowie der Presence-Lautsprecher verwenden (
Sie können sowohl die hinteren Surround-Lautsprecher als auch die Presence-Lautsprecher an dieses Gerät anschließen, wobei diese jedoch nicht gleichzeitig den Sound ausgeben. Das Gerät schaltet automatisch die Presence-Lautsprecher und hinteren Surround-Lautsprecher je nach den Eingangsquellen und den gewählten Soundfeldprogrammen um. Sie können die Einstellung im „
PRIORITY
“-Parameter in „
so vornehmen, dass einem dieser Lautsprechersätze der Vorrang eingeräumt wird (siehe Seite 79).
siehe Seite 108
MANUAL SETUP
).
Für die 7.1-Kanal Lautsprechereinstellung
Hintere Surround-Lautsprecher
Rechts
SUB
WOOFER
PRE OUT
Rechts
Surround-Lautsprecher
Links
Presence-LautsprecherSubwoofer (Tieftöner)
Rechts LinksLinks
Center-Lautsprecher
SPEAKERS
SP1
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
R
+
SURROUND BACK/
R
+ + +
R
+ +
R
+ +
BI-AMP
SURROUND
FRONT
L
+
CENTER
L
SINGLE
SP2
L
ZONE 2/ZONE 3
R
+
L
Zone 2- oder Zone 3­Lautsprecher (siehe Seite 108)
L
16 De
Rechts
Links
Frontlautsprecher
Für die 6.1-Kanal Lautsprechereinstellung
Hinterer Surround-Lautsprecher
Subwoofer (Tieftöner)
Presence-Lautsprecher (siehe Seite 15 und 16)
Anschlüsse
Center-Lautsprecher
SPEAKERS
SP1
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
R
+
L
+
SUB
WOOFER
PRE OUT
Rechts
Links
Surround-Lautsprecher
Für die 5.1-Kanal Lautsprechereinstellung
Subwoofer (Tieftöner)
Frontlautsprecher für die Doppelverstärkungsverbindungen (siehe Seite 19)
R
+
SINGLE
Links
CENTER
L
SP2
L
ZONE 2/ZONE 3
L
R
+
L
SURROUND BACK/
R
+ + +
+ +
+ +
BI-AMP
SURROUND
R
FRONT
R
Rechts
Frontlautsprecher
Presence-Lautsprecher (siehe Seite 15 und 16)
SPEAKERS
SP1
PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3
L
+
VORBEREITUNG
Zone 2- oder Zone 3­Lautsprecher (siehe Seite 108)
Center-Lautsprecher
SUB
WOOFER
PRE OUT
Rechts
Links
Surround-Lautsprecher
SINGLE
Links
CENTER
L
SP2
L
ZONE 2/ZONE 3
L
R
+
L
SURROUND BACK/
R
+ + +
R
+ +
R
+ +
BI-AMP
SURROUND
FRONT
Rechts
Frontlautsprecher
Zone 2- oder Zone 3­Lautsprecher (siehe Seite 108)
Deutsch
17 De
Anschlüsse
Anschluss des Lautsprecherkabels
1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom
Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen dann die freiliegenden Drähte des Kabels zusammen, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
10 mm
2 Lösen Sie den Knopf mit dem mitgelieferten
Lautsprecherklemmenschlüssel.
Lautsprecherklemmenschlüssel
5 Haken Sie den
Lautsprecherklemmenschlüssel in den WRENCH HOLDER auf der Rückseite dieser Einheit ein, wenn Sie ihn nicht verwenden.
An die SP2-Lautsprecherklemmen anschließen
Schließen Sie die Zone 2- oder Zone 3-Lautsprecher an diese Klemmen an (siehe Seite 108).
1 Öffnen Sie die Klemmenabdeckung.
Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–)
3 Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung an der Seite jeder Klemme ein.
4 Fixieren Sie den Knopf, um den Draht mit
dem mitgelieferten Lautsprecherklemmenschlüssel zu sichern.
Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–)
2 Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung der Klemme ein.
3 Schließen Sie die Klemmenabdeckung, um
den Draht zu sichern.
18 De
Anschlüsse
Anschließen des Bananensteckers (Ausgenommen Modelle für Großbritannien, Europa, Asien und Korea)
1 Ziehen Sie den Knopf mit dem mitgelieferten
Lautsprecherklemmenschlüssel an.
Lautsprecherklemmenschlüssel
Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–)
2 Stecken Sie den Bananenstecker in die
entsprechende Klemme.
Bananenstecker
Verwenden von Doppelverstärkungsverbindungen
Vors ich t
Entfernen Sie die Kurzschlussbügel oder Brücken Ihrer Lautsprecher, um die LPF (Tiefton-Filter)- und HPF (Hochton-Filter)-Übergänge zu trennen.
Die Einheit ermöglicht Anschlüsse für Doppelverstärkung für ein Lautsprechersystem. Prüfen Sie, ob Ihre Lautsprecher die Doppelverstärkungsverbindung unterstützen. Um die Anschlüsse für die Doppelverstärkung vorzunehmen, verwenden Sie die nachstehend dargestellten FRONT- und SURROUND BACK/BI­AMP-Lautsprecherklemmen. Um die Doppelverstärkungs-Anschlüsse zu aktivieren, stellen Sie in „ADVANCED SETUP“ die Option „BI-AMP“ auf „ON“ (siehe Seite 116).
Dieses Gerät
SURROUND BACK/
R
+
R
+ +
BI-AMP
SURROUND
SINGLE
L
+
L
VORBEREITUNG
y
Sie können auch den Bananenstecker mit den SP2­Lautsprecherklemmen verwenden. Öffnen Sie die Klemmenabdeckung und stecken Sie einen Bananenstecker in jede Klemme. Schließen Sie nicht die Klemmenabdeckung nach dem Anschließen des Bananensteckers.
R
++
FRONT
L
LinksRechts
Frontlautsprecher
Hinweis
Wenn Sie eine herkömmliche Verbindung mit den Lautsürechern herstellen, stellen Sie sicher, dass Kurzschlussbügel richtig in die Klemmen der Lautsprecher gesteckt werden. Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitungen der Lautsprecher.
Deutsch
19 De
Anschlüsse

Information über Buchsen und Kabelstecker

Audiobuchsen und
AUDIO
L
L
Linke und rechte
Audiokabelstecker
R
(Rot)(Weiß) (Orange)
R
Analog-
DIGITAL
COAXIAL
C
Koaxialer
Digital-
Audiokabelstecker
DIGITAL
OPTICAL
O
Optischer
Digital-
Audiokabelstecker
Audiobuchsen
Dieses Gerät verfügt über drei Arten Audiobuchsen. Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Audiobuchsen an Ihren weiteren Komponenten ab.
AUDIO-Buchsen
Für herkömmliche Analog-Audiosignale, die über linke und rechte Analog-Audiokabel eingespeist werden. Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen Stecker an die linken Buchsen an.
DIGITAL COAXIAL-Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über koaxiale Digital­Audiokabel übertragen werden.
DIGITAL OPTICAL -Buchsen
Für digitale Audiosignale, die über optische Digital­Audiokabel übertragen werden.
Hinweis
Sie können die Digitalbuchsen für die Eingabe der PCM-, Dolby Digital- und DTS-Bitstreams verwenden. Falls Sie Komponenten sowohl an die COAXIAL- als auch an die OPTICAL-Buchsen anschließen, wird den an den COAXIAL-Buchsen eingespeisten Signalen Priorität eingeräumt. Alle Digitaleingangsbuchsen sind mit bis zu 96 kHz Digitalabtastsignalen kompatibel.
Videobuchsen und Kabelstecker
VIDEO S VIDEO
(Gelb) (Grün) (Blau) (Rot)
V
Composite-
Videokabelstecker
S
S-Videokabelstecker Component-
COMPONENT VIDEO
Y
Y
B
P
PB
Videokabelstecker
R
P
R
P
Videobuchsen
Dieses Gerät weist drei Typen von Videobuchsen auf. Verbinden Sie die Videoeingangsbuchsen dieses Geräts mit den Videoausgangsbuchsen der Eingangsquellkomponenten zum gleichzeitigen Einschalten der Audio- und Videoquellen. Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Eingangsbuchsen an Ihrem Videomonitor ab.
VIDEO-Buchsen
Für herkömmliche Composite-Videosignale, die über Composite-Videokabel anliegen.
S VIDEO-Buchsen
Für S-Video-Signale, aufgetrennt in Luminanz- (Y) und Chrominanz-Videosignale (C), die auf separaten Adern von S-Video-Kabeln übertragen werden.
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Für Component-Videosignale, aufgetrennt in Luminanz­(Y) und Chrominanz-Videosignale (P separaten Adern von Component-Video-Kabeln übertragen werden.
y
Dieses Gerät verfügt über eine Videowandlerfunktion. Siehe Seite 23 und 89 für Einzelheiten.
B, PR), die auf
20 De
Anschlüsse

Informationen über HDMI™

Das Gerät verfügt über vier HDMI-Eingangsbuchsen und eine HDMI-Ausgangsbuchse für digitale Audio- und Videosignal-Ein- und Ausgänge. Verbinden Sie die HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3 oder HDMI IN 4-Buchse dieses Geräts mit der HDMI-Ausgangsbuchse weiterer HDMI-kompatibler Komponenten (wie zum Beispiel einem DVD-Player). Verbinden sie die HDMI OUT-Buchse dieses Gerätes mit der HDMI-Eingangsbuchse anderer HDMI­Komponenten (wie zum Beispiel einem TV oder einem Projektor). Die an der HDMI IN-Buchse der ausgewählten Eingangsquelle eingespeisten Video- oder Audiosignale werden an der HDMI OUT-Buchse dieses Geräts ausgegeben.
Die HDMI-Schnittstelle dieses Gerätes beruht auf den folgenden Standards:
• HDMI Version 1.3a (High-Definition Multimedia Interface, Spezifikationsversion 1.3a) lizenziert von der HDMI Licensing, LLC.
• HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection System) lizenziert von der Digital Content Protection, LLC.
Hinweis
Sie können das mögliche Problem mit der HDMI-Verbindung prüfen (siehe Seite 44).
HDMI-Buchse und -Stecker prüfen
Vorgabe-Zuweisung der HDMI-
Eingangsbuchsen
HDMI
HDMI-Stecker
y
• Es wird empfohlen, dass Sie ein handelsübliches HDMI-Kabel mit aufgedrucktem HDMI-Logo von höchstens 5 m Länge verwenden.
• Verwenden Sie ein Umwandlungskabel (HDMI-Buchse DVI-D-Buchse) für den Anschluss dieses Gerätes an eine andere DVI-Komponente.
Hinweise
• Das Kabel der HDMI-Komponenten, die an die HDMI OUT­Buchse dieses Geräts angeschlossen ist, darf während der Datenübertragung weder abgezogen noch angeschlossen werden. Anderenfalls kann es zu einer Unterbrechung der Wiedergabe oder zu Rauschstörungen kommen.
• Die HDMI OUT-Buchse gibt nur die Audiosignale, die an den HDMI-Eingangsbuchsen eingespeist werden, nur aus, wenn „SUPPORT AUDIO“ auf „OTHER“ gestellt ist (siehe Seite 85).
• Wenn Sie den an die HDMI OUT-Buchse über eine DVI­Verbindung angeschlossenen Videomonitor ausschalten, kann dieses Gerät die Verbindung mit der Komponente möglicherweise nicht wieder herstellen.
• Die analogen Videosignale, die an den Composite-Video-, S-Video- und Component-Video-Buchsen eingespeist werden, können digital hochkonvertiert werden, um an der HDMI OUT­Buchse ausgegeben zu werden. Stellen Sie „VIDEO CONV.“ auf „ON“ in „MANUAL SETUP“ ein, um diese Funktion zu aktivieren (siehe Seite 89).
HDMI-
Eingangsbuchse
IN1 BD/HD DVD
IN2 DVD
IN3 DTV/CBL
IN4 DVR
Zugewiesene Eingangsquelle
VORBEREITUNG
Deutsch
21 De
Anschlüsse
HDMI-Signalkompatibilität mit diesem Gerät
Audiosignale
Audiosignaltypen
2-Kanal-Linear­PCM
Multikanal-Linear­PCM
DSD 2/5.1ch,
Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video usw.
Bitstream (High-Definition­Audio)
Audiosignalformate
2ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit
8ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit
2,8224 MHz, 1 bit
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio
y
• Wenn die Eingangsquellenkomponente die Bitstream-
Audiosignale von Audio-Kommentaren decodieren kann, können Sie die Audioquellen mit abgemischten Audio­Kommentaren mit folgenden Verbindungen abspielen: – Mehrkanal-Annalog-Audioeingang (siehe Seite 30) – DIGITAL INPUT OPTICAL (oder COAXIAL)
• Siehe mitgelieferte Bedienungsanleitungen der
Eingangsquellkomponente, und stellen Sie die Komponente entsprechend ein.
Kompatible
Medien
CD, DVD-Video, DVD-Audio usw.
DVD-Audio usw.
SACD usw.
Blu-ray Disc, HD DVD usw.
Videosignale
Dieses Gerät ist mit den folgenden Videosignalen der folgenden Auflösungen kompatibel:
Videosignalformat
– 480i/576i – 480p/576p – 720p – 1080i – 1080p
Bildwiederholfrequenz
– 59,94(60)/50 Hz
Das Gerät akzeptiert auch 30- oder 36-Bit Deep Color­Videosignale.
Hinweise
• Bei der Wiedergabe von mit CPPM-Kopierschutz versehenem
DVD-Audio können die Video- und Audiosignale vielleicht nicht richtig ausgegeben werden, abhängig von dem Typ des DVD-Players.
• Dieses Gerät ist mit HDCP-inkompatiblen HDMI- oder DVI-
Komponenten nicht kompatibel.
• Zum Decodieren von Audio-Bitstreamsignalen auf diesem
Gerät stellen Sie die Eingangsquelle entsprechend ein, so dass die Komponente die Audio-Bitstreamsignale direkt ausgibt (decodiert nicht die Bitstream-Signale auf der Komponente). Einzelheiten siehe mitgelieferte Bedienungsanleitung.
• Das Gerät ist nicht mit den Audio-Kommentarmerkmalen von
Blu-ray Disc oder HD DVD kompatibel (zum Beispiel spezielle aus dem Internet heruntergeladene Audioinhalte). Das Gerät spielt nicht die Audio-Kommentare von Blu-ray Disc oder HD DVD-Inhalten ab.
22 De

Audio- und Video-Signalfluss

Anschlüsse
Audiosignalfluss
AusgangEingang
HDMI
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
AUDI O
Digitalausgang
Analogausgang
Hinweise
• 2-Kanal- und Mehrkanal-PCM-, Dolby Digital- und DTS­Signaleingänge von einer der HDMI-Eingangsbuchsen können nur an der HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden, wenn „SUPPORT AUDIO“ auf „OTHER“ eingestellt ist (siehe Seite 85).
• Die folgenden Typen von Audiosignalen können nur an den HDMI-Eingangsbuchsen eingegeben werden: –DSD – Dolby TrueHD – Dolby Digital Plus – DTS-HD Master Audio – DTS-HD High Resolution Audio
Videosignalfluss
AusgangEingang
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Direkt
Videoumwandlung ON (siehe Seite 89)
y
Sie können entflechten und die Auflösung der Videosignale mit den „VIDEO SET“-Parametern umwandeln. Siehe Seite 89 für Einzelheiten.
Hinweise
• Wenn analoge Videosignale an den COMPONENT VIDEO-, S VIDEO- und VIDEO-Buchsen eingespeist werden, ist die Prioritätsreihenfolge der Eingangssignale wie folgt:
1. COMPONENT VIDEO
2. S VIDEO
3. VIDEO
• An den HDMI-Buchsen eingespeiste digitale Videosignale können nicht von den analogen Video-Ausgangsbuchsen ausgegeben werden.
• Die analogen Component-Videosignale (nur mit 480i (NTSC)/ 576i (PAL) Auflösung) werden in S-Video- oder Composite­Videosignale umgewandelt und an den VIDEO- oder S VIDEO MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben.
• Die analogen Component-Videosignale mit 1080p Auflösung werden nur an den COMPONENT VIDEO MONITOR OUT­Buchsen ausgegeben.
• Das OSD-Signal wird nicht über die DVR OUT- und VCR OUT-Buchsen ausgegeben und wird nicht aufgezeichnet.
VORBEREITUNG
23 De
Deutsch
Anschlüsse

Anschluss eines Fernsehgeräts oder TV-Projektors

Schließen Sie Ihr Fernsehgerät (oder Ihren Projektor) an die HDMI OUT-Buchse, die COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen, die S VIDEO MONITOR OUT-Buchse oder die VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts an.
Hinweise
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt werden.
y
Sie können wählen, ob die HDMI-Audiosignale auf dieser Einheit oder einer anderen HDMI-Komponente wiedergegeben werden sollen, die an die HDMI OUT-Buchse auf der Rückseite dieser Einheit angeschlossen ist. Verwenden Sie den „SUPPORT AUDIO“-Parameter im „SOUND MENU“, um die Komponente für die Wiedergabe von HDMI-Audiosignalen zu wählen (siehe Seite 85).
• Manche an dieses Gerät über eine DVI-Verbindung angeschlossene Videomonitore erkennen die anliegenden HDMI-Audio/Videosignale nicht, wenn sie im Bereitschaftsmodus sind. In diesem Fall blinkt die HDMI­Anzeige unregelmäßig.
• Stellen Sie „VIDEO CONV.“ in „OPTION MENU“ auf „ON“ (siehe Seite 89), um das Kurzmeldungsdisplay und die Soundfeld-Parameterdisplays anzuzeigen.
• Das „SET MENU“ und die Soundfeld-Parameterdisplays werden je nach dem Videoeingangssignalformat und der Einstellung der Parameter in „DISPLAY SET“ mit grauem Hintergrund angezeigt (siehe Seite 88).
• Wenn der angeschlossene Videomonitor mit dem automatischen Audio- und Video-Synchronisationsmerkmal (automatische Lippensynchronisation) kompatibel ist, stellt dieses Gerät die Audio- und Videozeitgabe automatisch ein (siehe Seite 84). Schließen Sie den Videomonitor an die HDMI OUT-Buchse dieses Geräts an, um das Merkmal zu verwenden.
HDMI
OUT
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
VIDEO
Y
PRPB
MONITOR OUT
S VIDEO
VIDEO
S
V
VideoeingangComponent-Video Eingang
S-Video-EingangHDMI-Eingang
TV (oder Projektor)
24 De
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
Anschlüsse

Anschluss von weiteren Komponenten

• Wenn „VIDEO CONV.“ auf „ON“ (siehe Seite 89) gestellt ist,
Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt werden.
Hinweise
• Wenn „VIDEO CONV.“ auf „OFF“ gestellt ist (siehe Seite 89), stellen Sie sicher, dass die gleichen Videoverbindungen wie bei Ihrem Fernsehgerät vorgenommen werden (siehe Seite 24). Wenn Sie z.B. Ihr Fernsehgerät an der VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts angeschlossen haben, schließen Sie Ihre anderen Komponenten an die VIDEO-Buchsen an.
Anschließen eines Blu-ray-Disc oder HD DVD-Players
Verbinden Sie Ihren Blu-ray Disc- oder HD DVD-Player mit der HDMI IN 1-Buchse dieses Geräts, um die Merkmale von Blu-ray Disc oder HD DVD vollständig auszunutzen.
werden die umgewandelten Videosignale nur an den MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben. Für die Aufnahme einer Quelle müssen Sie die gleichen Videoanschlüsse zwischen jeder einzelnen Komponente ausführen.
• Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere Komponente als die Vorgabekomponente, die jeder DIGITAL INPUT- oder DIGITAL OUTPUT-Buchse zugewiesen ist, wählen Sie die entsprechende Einstellung für „OPTICAL OUT“, „OPTICAL IN“ oder „COAXIAL IN“ in „I/O ASSIGNMENT“ (siehe Seite 86).
• Falls Sie Ihren DVD-Player sowohl an die DIGITAL INPUT OPTICAL- als auch an die DIGITAL INPUT COAXIAL­Buchsen anschließen, wird den an die DIGITAL INPUT COAXIAL-Buchse eingespeisten Signalen Priorität eingeräumt.
• Die Kurzmeldungen werden nicht angezeigt, wenn Component­Videosignale mit 480p/576p, 720p, 1080i oder 1080p eingespeist werden.
VORBEREITUNG
HDMI
HD DVD
COMPONENT VIDEO
IN1
BD/
HDMI-Ausgang
Component-Ausgang
PRPBY
BD/HD DVD
A
Y
P
B
P
R
Blu-ray-Disc- oder
HD DVD-Player
S-Video-Ausgang Videoausgang
V
S
BD/HD DVD
L
R
DIGITAL INPUT
VIDEO
BD/
5
HD DVD
Lichtleiterausgang
Audioausgang
L R
S VIDEO
VIDEO
OPTICAL
O
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
Deutsch
25 De
Anschlüsse
Anschließen eines DVD-Players
HDMI-Ausgang
Koaxialausgang
DVD-Player
Lichtleiterausgang
Audioausgang
Component-Ausgang
S-Video-
Videoausgang
Ausgang
S VIDEO
VIDEO
L R
O
C
HDMI
COMPONENT VIDEO
DVD
B
Y
P
B
P
R
IN2
DVD
PRPBY
VD
D
2
S
L
R
DIGITAL INPUT
COAXIAL
V
VIDEO
DVD
DVD
6
OPTICAL
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
26 De
Anschließen eines DVD-, PVR- oder Videorecorders
Hinweis
*
Wenn Sie einen weiteren Videorecorder mit diesem Gerät verbinden, schließen Sie ihn an die VCR-Klemmen (Buchsen VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT den DVR-Klemmen entsprechen.
und
AUDIO OUT
) an, die bis auf die
DIGITAL INPUT (COAXIAL)
Anschlüsse
S VIDEO IN
-Buchse
,
HDMI
IN4
DVR
HDMI-Ausgang
Koaxialausgang
C
Anschließen einer Set-Top-Box
HDMI-Ausgang
Component-Ausgang
VIDEO
DVR
OUT OUT
L
R
DVR
IN
DIGITAL INPUT
COAXIAL
3
DVR
S-Video-Ausgang
Videoausgang
S
V
Audioausgang
R
L
DVD-Recorder, PVR oder VCR
Satellitenreceiver,
Kabel-TV-Receiver oder
HDTV-Decorder
VCR
ININ
S VIDEO
VIDEO
OUT
*
VORBEREITUNG
S-Video-Eingang
Audioeingang
Videoeingang
S
R
V
L
Lichtleiterausgang
Videoausgang
S-Video-Ausgang
PRPBY
HDMI
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
P
IN3
DTV/ CBL
R
DTV/CBL
C
L
R
DIGITAL INPUT
DTV/CBL
VIDEO
7
DTV/ CBL
V
S
S VIDEO
VIDEO
OPTICAL
L R
Audioausgang
O
Deutsch
27 De
Anschlüsse
Anschluss der Audiokomponenten
Hinweise
• Schließen Sie Ihren Plattenspieler an die GND-Klemme dieses Geräts an, um das Rauschen in dem Signal zu vermindern. Bei manchen Plattenspielern können Sie jedoch vielleicht weniger Rauschstörungen hören, wenn der Anschluss an die GND-Klemme nicht ausgeführt wird.
• Die PHONO-Buchsen dienen für den Anschluss eines Plattenspielers mit MM- oder hochpegeligem MC-Tonabnehmer. Zum Anschließen eines Plattenspielers mit niederpegeligem MC-Tonabnehmer an die PHONO-Buchsen verwenden Sie einen Inline­Aufwärtstrafo oder einen MC-Vorverstärker.
• Falls Sie Komponenten sowohl an die DIGITAL INPUT OPTICAL- als auch an die DIGITAL INPUT COAXIAL-Buchsen anschließen, wird den DIGITAL INPUT COAXIAL-Buchsen Priorität eingeräumt.
L
R
Audioeingang
L
R
OUT
IN
(PLAY)
(REC)
MD/
TAPE
PHONO
GND
CD
AUDIO
CD-R
IN(PLAY)
OUT(REC)
CD
1
Audioausgang
C
L
R
Audioausgang
L
R
DIGITAL INPUT
COAXIAL
CD
4
Koaxialausgang
Lichtleiterausgang
CD-Recorder
DIGITAL OUTPUT
CD-R
98
Audioausgang
L RL RL RL R
LichtleitereingangAudioausgang
O
OPTICAL MD/ TAPE
Lichtleitereingang
Audioeingang
OO
Erde
28 De
Plattenspieler CD-Player MD-Recorder oder
Tonbandgerät
zeigt empfohlene Anschlüsse an
zeigt alternative Anschlüsse an
Loading...
+ 120 hidden pages