Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в
безопасном месте для будущих справок.
2
Данную систему следует устанавливать в хорошо
проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не
подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей,
вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/
или холода. Для достаточной вентиляции, следует оставить
свободным минимальное пространство 30 см сверху, 20 см
слева и справа, и 20 см сзади от данного аппарата.
3
Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует
размещать на некотором расстоянии от других
электрических приборов, двигателей, или трансформаторов.
4
Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что
может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного
аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не следует размещать
данный аппарат в среде, подверженной резким изменениям
температуры с холодной на жаркую, или в среде с повышенной
влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха).
5
Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск
падения других посторонних объектов на данный аппарат, и/
или где данный аппарат может подвергнуться попаданию
капель или брызгов жидкостей. На крышке данного аппарата,
не следует располагать:
– другие компоненты, так как это может привести
к поломке и/или отцвечиванию поверхности
данного аппарата.
– г
орящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке данного
аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
–
емкости с жидкостями, так как при их падении,
жидкости могут вызвать поражение пользователя
электрическим током и/или привести к поломке
данного аппарата.
6
Во избежание прерывания охлаждения данного
аппарата, не следует покрывать данный аппарат
газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение
температуры внутри данного аппарата может
привести к пожару, поломке данного аппарата,
представлять угрозу жизни.
7
Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8
Не используйте данный аппарат, установив его
верхней стороной вниз. Это может привести к
перегреву и возможной поломке.
9
Не применяйте силу по отношению к
переключателям, ручкам и/или проводам.
10
При отсоединении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в
коем случае не тяните кабель.
11
Не применяйте различные химические составы для
очистки данного аппарата; это может привести к
разрушению покрывающего слоя. Используйте
чистую сухую ткань.
и/или
12
Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения,
указанном на данном аппарате. Использование данного
аппарата при более высоком напряжении, превышающем
указанное, является опасным, и может стать причиной пожара,
поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
YAMAHA не несет ответственности за любую поломку или
ущерб вследствие использования данного аппарата при
напряжении, не соответствующем указанному напряжению.
13
Во избежание поломки от молнии, силовой кабель и
внешние антенны должны быть отсоединены от
розетки или данного аппарата во время грозы.
14
Не пробуйте модифицировать или починить данный
аппарат. При необходимости, свяжитесь с
квалифицированным сервис центром YAMAHA. Корпус
аппарата не должен открываться ни в коем случае.
15
Если вы не собираетесь использовать данный
аппарат в течение продолжительного промежутка
времени (например, во время отпуска), отключите
силовой кабель переменного тока от розетки.
16
Данный аппарат следует устанавливать возле
розетки переменного тока, куда можно свободно
протянуть силовой кабель.
17
Перед тем как прийти к заключению о поломке
данного аппарата, обязательно изучите раздел
“ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ
ИХ УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто
встречающиеся ошибки во время использования.
18
Перед перемещением данного аппарата, нажмите
MASTER ON/OFF и установите его наружу на
позицию OFF для отключения данного аппарата,
основной комнаты, Zone 2 и Zone 3, и затем
отсоедините силовой кабель переменного тока от
сети переменного тока.
19
VOLTAGE SELECTOR
Переключатель VOLTAGE SELECTOR на задней
панели данного аппарата должен быть установлен на
местное напряжение ДО подключения к сети
переменного тока. Переключаемые напряжения:
Модель для Азии
..................... 220/230-240 В переменного тока, 50/60 Гц
Общая модель
.......110/120/220/230-240 В переменного тока, 50/60 Гц
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
Данный аппарат считается не отключенным от
источника переменного тока все то время, пока он
подключен к сети переменного тока, даже если
данный аппарат был выключен через MASTER
ON/OFF. В таком положении, данный аппарат
потребляет очень малый объем электроэнергии.
Page 3
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ОПИСАНИЕ ....................................................... 2
◆ Собственная технология YAMAHA для создания
звуковых полей
◆ Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX
◆ Декодер DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1,
DTS Neo:6, DTS 96/24
◆ Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/
Dolby Pro Logic IIx
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA
Усовершенствованный АМ/FM тюнер
◆ Настройка со случайным доступом и предустановка
до 40 радиостанций
◆ Автоматическая предустановка
◆ Функция замены предустановленных радиостанций
(редактирование предустановки)
◆ Функция Системы радиоданных (Только модели для
Соединенного Королевства Великобритании и
Северной Ирландии, и Европы)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
◆ Интерфейс HDMI для стандартных, усиленных или
высокочетких видеосигналов (включая передачу
видеосигнала 1080p), а также для многоканальных
цифровых аудиосигналов, основанных на HDMI
версия 1,2a
◆ Функция преобразования аналоговых видеосигналов
на цифровые видеосигналы HDMI (композитное
видео ↔ S-video ↔ компонентное видео → цифровое
видео HDMI) для вывода на экран
Функция управления iPod
◆ Терминал DOCK для подключения универсального
дока YAMAHA для iPod (например, YDS-10,
продающийся отдельно), поддерживающий iPod
(Click and Wheel), iPod nano, и iPod mini
Другие особенности
◆ Функция YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic
Optimizer) для автоматической настройки колонок
◆ Меню OSD (дисплей-на-экране), позволяющие
оптимизировать данный аппарат для индивидуальной
аудиовизуальной системы
◆ 6 или 8-канальные дополнительные входные гнезда
для приема дискретных многоканальных сигналов
◆ Интерлейсное/прогрессивное преобразование
аналоговых видеосигналов с 480i (NTSC)/576i (PAL)
на 480p/576p
◆ Функция ввода/вывода S-видеосигнала
◆ Функция приема/вывода компонентного видео
(3 COMPONENT VIDEO IN и 1 MONITOR OUT)
◆ Оптические и коаксиальные гнезда цифровых
аудиосигналов
◆ Режим Pure Direct для высокоточного звучания всех
источников
◆ Режимы ночного прослушивания кинофильмов и
музыки
◆ Режим Compressed Music Enhancer для улучшения
качества звучания сжатых произведений (например,
формата МР3) на высококачественном
стереофоническом уровне
◆ Пульт ДУ с предустановленными кодами ДУ,
функциями запоминания и макроса
◆ Оборудование по установке ZONE 2/ZONE 3 по
вкусу
◆ Функция переключения зоны на основную зону и
ZONE 2/ZONE 3 с помощью ZONE CONTROLS
◆ Та йм ер с на
Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, и символ в виде двух букв D
являются товарными знаками Dolby Laboratories.
Произведено по лицензии от Digital Theater Systems, Inc.
“DTS”, “DTS-ES”, “NEO:6”, и “DTS 96/24” являются
торговыми марками Digital Theater Systems, Inc.
Авторские права 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc.
Все права защищены.
®
iPod
“iPod” является торговой маркой Apple Computer, Inc.,
зарегистрированной в США и других странах.
2 Ru
“HDMI”, логотип “HDMI” и “High-Definition Multimedia
Interface” являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми марками HDMI
Licensing LLC.
“SILENT CINEMA” является торговой маркой
YAMAHA CORPORATION.
• Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок на фронтальной панели или на пульте ДУ.
В случае, если наименования кнопок фронтальной панели не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ,
наименование кнопки пульта ДУ указывается в скобках.
• Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично
изменяться с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и
аппаратом, приоритет отдается аппарату.
Русский
3 Ru
Page 6
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Фронтальная панель
В данном разделе описано только управление усилителем и функциями данного аппарата. Подробнее о
других функциях и управлении, смотрите следующие страницы.
•Настройка AM/FM ........... смотрите стр. 54
32BA09
AUDIO
TONE
CONTROL
SELECT
INPUT
PROGRAM
ON
OFF
MAIN ZONE
ON/OFF
MASTER
1 MASTER ON/OFF
Включение или отключение данного аппарата
(смотрите стр. 31).
2 MAIN ZONE ON/OFF
Включение основной зоны или установка в режим
ожидания (смотрите стр. 31).
Примечания
• В режиме ожидания, данный аппарат потребляет
малое количество электроэнергии для приема
инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
• При включении данного аппарата, до
воспроизведения звучания от данного аппарата, будет
4-5-секундная задержка.
• Данная кнопка работает только когда MASTER ON/OFF
нажата внутрь на позицию ON.
3 Селектор INPUT
Выбор нужного источника (смотрите стр. 38).
A/B/C/D/E
STRAIGHT
EFFECT
YPAO
OPTIMIZER
MIC
PRESET/TUNING
SILENT CINEMA
PHONES
876541
PURE DIRECT
VOLUME
MEMORY
MULTI ZONE
S VIDEO
PRESET/
TUNING
VIDEO
EDIT
VIDEO AUX
FM/AM
ZONE 2
ZONE ON/OFF
L
AUDIO
MAN'L/AUTO FM
ZONE 3
R
TUNING
MODE
ZONE CONTROLS
OPTICAL
ENHANCER
NIGHT
GFEDC
4 AUDIO SELECT
Переключение приоритетности для типа входных
аудиогнезд между “AUTO”, “HDMI”, “COAX/OPT”
и “ANALOG”, при подключении одного
компонента к двум или более входным гнездам
(смотрите стр. 40).
5 TONE CONTROL
Настройка баланса низких/высоких частот
фронтального левого, фронтального правого и
центрального каналов с помощью селектора
PROGRAM (смотрите стр. 50).
6 STRAIGHT
Включение или выключение программ звуковых
полей. При выборе режима “STRAIGHT”,
поступающие 2-канальные или многоканальные
сигналы напрямую выводятся соответствующими
колонками без эффектов (смотрите стр. 49).
4 Ru
Page 7
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
7 Кнопки MULTI ZONE
ZONE 2 ON/OFF
Включение только Zone 2 или его установка в
режим ожидания.
Более подробно, смотрите стр. 107.
ZONE 3 ON/OFF
Включение только Zone 3 или его установка в
режим ожидания.
Более подробно, смотрите стр. 107.
Примечание
Данные кнопки работают только когда MASTER
ON/OFF нажата внутрь на позицию ON.
ZONE CONTROLS
Переключение зоны на управление основной
зоны, Zone 2 и Zone 3. Смотрите стр. 107 для
деталей.
y
После нажатия ZONE CONTROLS, на дисплее
фронтальной панели примерно 5 секунд мигает
индикатор для текущей выбранной зоны.
Выполните нужную операцию во время мигания
индикатора.
8 Дисплей фронтальной панели
Отображение информации о рабочем состоянии
данного аппарата (смотрите стр. 10).
9 ENHANCER
Включение или выключение режима Compressed
Music Enhancer (смотрите стр. 52).
0 Сенсор дистанционного управления
Прием сигналов от пульта ДУ (смотрите стр. 9).
A NIGHT
Включение или выключение режимов ночного
прослушивания (смотрите стр. 53).
B PURE DIRECT
Включение или выключение режима Pure Direct
(смотрите стр. 50).
C Селектор PROGRAM
• Выбор программ звукового поля (смотрите
стр. 44).
• Настройка баланса низких/высоких частот с
помощью TONE CONTROL (смотрите стр. 50).
D Гнездо OPTIMIZER MIC
Используется для подключения и приема
аудиосигналов от поставляемого микрофона
оптимизатора во время процедуры “AUTO
SETUP” (смотрите стр. 32).
E Гнездо PHONES
Вывод аудиосигналов для индивидуального
прослушивания через наушники (смотрите
стр. 41).
F Гнезда VIDEO AUX
Ввод аудио и видеосигналов от переносного
внешнего источника как игровая приставка или
видеокамера (смотрите стр. 27).
y
Для воспроизведения сигналов, поступающих на данные
гнезда, выберите параметр “V-AUX” как источник
поступающего сигнала.
Примечание
Приоритет отдается аудиосигналам, поступающим на
терминал DOCK на задней панели, над сигналами,
поступающими на гнезда VIDEO AUX.
G VOLUME
Управление уровнями вывода всех аудиоканалов.
y
Не воздействует на уровень AUDIO OUT (REC).
■ Открытие и закрытие двери
фронтальной панели
Для использования органов управления за дверью
фронтальной панели, аккуратно откройте дверь,
нажав на нижнюю часть панели. Дверь должна
оставаться закрытой, если данные настройки не
используются.
ВВЕДЕНИЕ
Для отрытия, аккуратно нажмите на нижнюю часть
панели.
5 Ru
Русский
Page 8
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Пульт ДУ
■ Органы управления и функции пульта ДУ.
В данном разделе описано только управление усилителем и функциями данного аппарата. Подробнее о
других функциях и управлении, смотрите следующие страницы.
Режим работы кнопок пульта ДУ в затененном участке
ниже зависит от положения селектора режима
управления. Для управления данным аппаратом,
установите селектор режима управления на AMP.
1 Инфракрасное окошко
Издает инфракрасные сигналы управления.
Направьте данное окошко на компонент для
управления (смотрите стр. 9).
2 Индикатор TRANSMIT
Мигает во время передачи инфракрасных
сигналов от пульта ДУ.
3 Селекторные кнопки источника
Выберите источник приема для управления.
y
На дисплейном окошке пульта ДУ отображается
название выбранного источника, показывая, какой
источник работает в данный момент.
4 Дисплейное окошко
Отображает название выбранного источника,
которым можно управлять.
5 LEVEL
Выбор канала колонки для настройки и установка
выходного уровня (смотрите стр. 51).
6 Курсорные кнопки k / n / l / h, ENTER
Выбор и настройка параметров программы
звукового поля или параметров “SET MENU”.
7 RETURN
Возврат на предыдущий уровень меню при
настройке параметров “SET MENU”.
8 Селекторные кнопки программ звукового
поля
Выбор программ звукового поля (смотрите
стр. 44).
9 SUR. DECODE
Запуск декодеров для воспроизведения 2канальных источников в режиме окружающего
звучания (смотрите стр. 73).
6 Ru
Page 9
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
0 MACRO ON/OFF
Включение или выключение функции макроса
(смотрите стр. 100).
A MACRO
Программирование серии операций, выполняемых
нажатием одной кнопки (смотрите стр. 100).
B STANDBY
Установка основной зоны в режим ожидания
(смотрите стр. 31).
Примечание
Данная кнопка работает только когда MASTER ON/OFF
на фронтальной панели нажата внутрь на позицию ON.
C POWER
Включение основной зоны (смотрите стр. 31).
Примечание
Данная кнопка работает только когда MASTER ON/OFF
на фронтальной панели нажата внутрь на позицию ON.
D AUDIO SEL
Переключение приоритетности для типа входных
аудиогнезд между “AUTO”, “HDMI”, “COAX/OPT” и
“ANALOG”, при подключении одного компонента к
двум или более входным гнездам (смотрите стр. 40).
E SLEEP
Установка таймера сна (смотрите стр. 43).
F MULTI CH IN
Выбор компонента, подключенного к гнездам MULTI
CH INPUT, как источника приема, при использовании
внешнего декодера и т.д. (смотрите стр. 41).
G SELECT k / n
Выбор другого источника, которым можно
управлять независимо от источника, выбранного
от селекторной кнопки источника.
H Селектор режима управления
Выбор режима работы кнопок пульта ДУ в
затененном участке.
AMP
Управление функцией усилителя данного аппарата.
SOURCE
Управление компонентом, выбранным с помощью
селекторной кнопки источника (смотрите стр. 95).
TV
Управление телевизором, установленным на
DTV или PHONO (смотрите стр. 94).
Примечания
•
Для кодов ДУ для других компонентов, смотрите стр. 96.
• При установке кодов ДУ для DTV и PHONO
(смотрите стр. 96), приоритет отдается коду для DTV.
I VOLUME +/–
Увеличение или уменьшение уровня громкости.
J MUTE
Приглушение выводимого звучания. Нажмите
еще раз для возобновления звучания на
предыдущем уровне громкости (смотрите стр. 41).
K PURE DIRECT
Включение или выключение режима чистого
прямого воспроизведения (смотрите стр. 50).
L SET MENU
Вход в “SET MENU” (смотрите стр. 79).
M PA RAM ET ER
Отображение настроек параметров звукового
поля на дисплее-на-экране (OSD) (смотрите
стр. 69).
N STRAIGHT
Включение или выключение программ звуковых
полей. При выборе режима “STRAIGHT”,
поступающие 2-канальные или многоканальные
сигналы напрямую выводятся соответствующими
колонками без эффектов (смотрите стр. 49).
O EXTD SUR.
Переключение 5.1- или 6.1/7.1-канального
воспроизведения многоканальных источников
(смотрите стр. 73).
P SELECT
Выбор декодеров для 2-канальных источников
(смотрите стр. 73 и 75).
Q ENHANCER
Включение или выключение режима Compressed
Music Enhancer (смотрите стр. 52).
R NIGHT
Включение или выключение режимов ночного
прослушивания (смотрите стр. 53).
S RENAME
Переименование названия источника на
дисплейном окошке (смотрите стр. 99).
T CLEAR
Удаление функций пульта ДУ, полученных во
время использования функций запоминания,
макроса и/или переименования (смотрите
стр. 103).
U LEARN
Программирование кодов ДУ функций от других
пультов ДУ (смотрите стр. 98).
ВВЕДЕНИЕ
Русский
7 Ru
Page 10
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Пульт ДУ Zone 2/Zone 3
В данном разделе описаны функции всех кнопок
пульта ДУ Zone 2/Zone 3, используемых для
управления функциями усилителя Zone 2 или
Zone 3.
Подробнее о других кнопках и функциях,
смотрите следующие страницы.
•Настройка AM/ЧМ .......... смотрите стр. 54
Примечание
Пульт ДУ Zone 2/Zone 3 поставляется только с
моделями для США, Канады, Австралии, Соединенного
Королевства Великобритании и Северной Ирландии,
Китая, Азии и общей моделью.
POWER
3
TUNER
CD
CD-R
STANDBY
4
DTV
CBL/SAT
MD/TAPE
PHONO
1
VCR 1
PRESET
A/B/C/D/E
DVR/VCR 2
DVD
VOLUME
MUTE
V-AUX/DOCK
5
6
1 Селекторные кнопки источника
Выбор нужного источника Zone 2 или Zone 3.
2 Переключатель ID1/ID2
Переключение идентификационного режима
пульта ДУ на ID1 и ID2 (смотрите стр. 97).
3 POWER
Включение Zone 2 или Zone 3.
Примечание
Данная кнопка работает только когда MASTER ON/OFF
на фронтальной панели нажата внутрь на позицию ON.
4 STANDBY
Установка Zone 2 или Zone 3 в режим ожидания.
Примечание
Данная кнопка работает только когда MASTER ON/OFF
на фронтальной панели нажата внутрь на позицию ON.
5 VOLUME +/–
Увеличение или уменьшение уровня громкости
Zone 2 или Zone 3.
6 MUTE
Приглушение звучания Zone 2 или Zone 3.
Нажмите еще раз для возобновления звучания на
предыдущем уровне громкости.
7 Переключатель ZONE 2/ZONE 3
Переключение режима управления Zone 2 и
режима управления Zone 3.
8 Ru
2
ID1
ID2
ZONE 2
ZONE 3
7
Page 11
Подготовка пульта ДУ
1
3
2
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
■ Установка батареек в пульт ДУ
1Нажмите на и выдвиньте крышку
отделения для батареек.
2Вставьте четыре поставляемые
батарейки (AAА, R03, UM-4) в
соответствии с обозначениями
полярности (+ / –) на внутренней стороне
отделения для батареек.
3Задвиньте крышку на место до щелчка.
■
Установка батареек в пульт ДУ Zone 2/
Zone 3 (Кроме модели для Европы)
Примечания
• Замените все батарейки, если вы заметите следующее:
– уменьшилась зона управления пульта ДУ.
– не мигает индикатор TRANSMIT или он тускло светит.
• Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
•
Не используйте различные типы батареек (например,
щелочные и марганцовые батарейки) одновременно.
Внимательно изучите упаковку, так как такие различные
типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет.
• При протекании батареек, немедленно извлеките их.
Избегайте контакта с материалом протекания или не
давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом
протекания. Перед установкой новых батареек,
тщательно протрите отделение для батареек.
• Использованные батарейки следует выбрасывать не
как обычные домашние отходы, а в соответствии с
местными правилами.
• Память пульта ДУ может быть удалена, если пульт
ДУ находится без батареек более 2 минут, или в нем
находятся полностью использованные батарейки.
Если память была удалена, вставьте новые
батарейки, установите удаленные коды ДУ, и
запрограммируйте любые нужные функции.
■ Использование пульта ДУ
Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч.
Во время управления, обязательно направляйте
пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на данном аппарате.
Сенсор дистанционного управления
ВВЕДЕНИЕ
1
3
2
1Извлеките крышку отделения для
батареек.
2Вставьте две поставляемые батарейки
(AAА, R03, UM-4) в соответствии с
обозначениями полярности (+ / –) на
внутренней стороне отделения для
батареек.
3Установите крышку отделения для
батареек на место.
Приблизительно 6 м
Примечания
• Избегайте проливания воды или других жидкостей на
пульт ДУ.
• Не роняйте пульт ДУ.
• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со
следующими видами условий:
– местах с повышенной влажностью, например, возле ванной
– в местах с повышенной температурой, например,
возле обогревателя или плиты
– в местах с предельно низкой температурой
– в запыленных местах
30 30
Русский
9 Ru
Page 12
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Дисплей фронтальной панели
654321
0
A
B
C
D
E
DSD
PCM
DSD
PCM
VIRTUAL
YPAO
DIGITAL
PL x
VIRTUAL
YPAO
HiFi DSP
ENHANCER
EX
HiFi DSP
ENHANCER
DIGITAL
PL x
SILENT
CINEMA
MATRIX
EX
V-A UX
DOCK
DISCRETE
96
24
SILENT
CINEMA
MATRIX
DVR/VCR 2
DISCRETE
96
24
VCR 1
CBL/SAT
G
H
I
J
DTV
DVD
MD/TAPE
CD-R
CD
PHONO
VOLUME
96/24
87
MULTI CH
LL C R
LFE
SL SB SR
9
K
L
M
N
O
F
O ........ Только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы
1 Индикатор HDMI
Высвечивается при поступлении сигнала
выбранного источника на гнезда HDMI IN 1 или
HDMI IN 2 (смотрите стр. 19).
2 Индикатор DOCK
Высвечивается при подключении iPod к
универсальном доку YAMAHA для iPod (например,
YDS-10, продающийся отдельно), подключенному к
терминалу DOCK данного аппарата (смотрите стр. 27).
8 Индикатор 96/24
Загорается во время приема данным аппаратом
сигнала DTS 96/24.
9 Канал приема и индикаторы колонок
Индикаторы колонок присутствия
LFE
L CR
SL SB SR
Индикаторы принимаемых каналов
Индикаторы тыловых колонок
окружающего звучания
3 Индикатор зарядки батарейки
Высвечивается, когда данный аппарат заряжает
батарейку установленного iPod в режиме
ожидания данного аппарата (смотрите стр. 66).
4 Индикаторы источников поступающего
сигнала
Для указания текущего выбранного источника
приема, высвечивается соответствующий курсор.
5 Индикатор уровня VOLUME
Показывает уровень громкости, установленный в
данный момент.
6 Индикатор MUTE
Высвечивается во время работы функции MUTE
(смотрите стр. 41).
7 Многофункциональный информационный
дисплей
Отображает наименование программы звукового
поля, используемой в данный момент, и другую
Индикаторы принимаемых каналов
Отображают компоненты канала цифрового
сигнала, поступающего в данный момент.
Индикаторы колонок присутствия и
тыловых колонок окружающего звучания
Высвечиваюся в соответствии с количеством
колонок присутствия и тыловых колонок
окружающего звучания, установленных для
“PRESENCE SP” (смотрите стр. 82) и “SB L/R
SP” (смотрите стр. 82) в “SOUND MENU”, если
параметр “TEST” в “SOUND MENU”
установлен на “ON” (смотрите стр. 85).
y
Можно выполнить автоматическую настройку колонок
присутствия и тыловых колонок окружающего
звучания, запустив “AUTO SETUP” (смотрите стр. 32),
или настроить их вручную, отрегулировав параметры
“PRESENCE SP” (смотрите стр. 82) и “SB L/R SP”
(смотрите стр. 82) в “SOUND MENU”.
информацию во время настройки или изменения
настроек.
TUNER
dB
MUTE
TUNED
AUTO
PTY HOLD
TUNED
MEMORY
AUTO
ZONE2
ZONE3
NIGHT
SLEEP
PTY HOLD
MEMORY
ZONE2
ZONE3
NIGHT
SLEEP
STEREO
PS
PTY
RT
CT
EON
STEREO
PS
PTY
RT
CT
EON
10 Ru
Page 13
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
0 Индикаторы DSP
При выборе любой программы звукового поля
DSP, высвечивается соответствующий индикатор.
Индикатор CINEMA DSP
Загорается при выборе программы звукового
поля CINEMA DSP (смотрите стр. 45).
Индикатор HiFi DSP
Загорается при выборе программы звукового
поля HiFi DSP (смотрите стр. 45).
A Индикатор VIRTUAL
Загорается во время работы функции Virtual
CINEMA DSP (смотрите стр. 49).
B Индикатор YPAO
Высвечивается при работе функции “AUTO
SETUP” и если колонки, настроенные с помощью
“AUTO SETUP”, используются без изменений
(смотрите стр. 32).
C Индикатор DSD
Высвечивается при выводе данным аппаратом
цифровых аудиосигналов DSD (Direct Stream
Digital).
D Индикатор ENHANCER
Высвечивается при включении режима
Compressed Music Enhancer (смотрите стр. 52).
E Индикатор PCM
Загорается во время воспроизведения данным
аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (Pulse
Code Modulation – импульсно-кодовая модуляция).
F Индикаторы декодеров Dolby
Во время работы любого из декодеров Dolby
данного аппарата, загорается соответствующий
индикатор.
G Индикаторы звукового поля
Загораются для указания действующих звуковых
полей DSP.
Звуковое поле присутствия DSP
Место слушателя
Звуковое поле DSP
левого окружающего
звучания
Звуковое поле DSP
тылового
окружающего
звучания
Звуковое поле
DSP правого
окружающего
звучания
H Индикатор наушников
Загорается при подключении наушников
(смотрите стр. 41).
I Индикатор SILENT CINEMA
Загорается, когда подключены наушники и выбрана
программа звукового поля (смотрите стр. 49).
J Индикаторы декодеров DTS
Во время работы любого из декодеров DTS данного
аппарата, загорается соответствующий индикатор.
K Индикаторы тюнера
Загорается при установке данного аппарата в
режим настройки ЧМ или АМ.
Индикатор TUNED
Загорается при настройке данного аппарата на
радиостанцию (смотрите стр. 54).
Индикатор STEREO
Загорается во время приема данным аппаратом
сильного сигнала стереофонической передачи
ЧМ диапазона при высвеченном индикаторе
AUTO (смотрите стр. 54).
Индикатор AUTO
Загорается при установке данного аппарата в
режим автоматической настройки (смотрите
стр. 54).
Индикатор MEMORY
Высвечивается для обозначения возможности
сохранения радиостанции (смотрите стр. 58).
L Индикаторы ZONE2/ZONE3
Загорается при включении Zone 2 или Zone 3
(смотрите стр. 107).
M Индикатор NIGHT
Загорается при выборе режима ночного
прослушивания (смотрите стр. 53).
N Индикатор SLEEP
Загорается при включенном таймере сна
(смотрите стр. 43).
O Индикаторы Системы радиоданных
(Только модели для Соединенного
Королевства Великобритании и Северной
Ирландии, и Европы)
PS, PTY, RT и CT
Высвечиваются в соответствии с выбранным
режимом отображения Системы радиоданных.
EON
Высвечивается во время приема
информационной услуги EON.
PTY HOLD
Высвечивается во время поиска радиостанций
Системы Радиоданных в режиме PTY SEEK.
ВВЕДЕНИЕ
Русский
11 Ru
Page 14
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Задняя панель
1
8765432
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
REMOTE
HDMI
IN 2
CBL/
SAT
IN 1
DVD
OUT
DVD
DTV
CBL/SAT
AB
C
Y
P
B
P
R
OUT
IN
GND
CD
PHONO
L
R
DOCK
AUDIO
IN
(PLAY)
IN
(PLAY)
MD/
TAPE
FRONT(6CH)
CENTER
CD-R
(REC)
OUT
SUB
WOOFER
MULTI CH INPUT
CD
1
VD
D
SB(8CH)
32
DVD
OUT
(REC)
L
R
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL INPUT
COAXIAL
DVR/
CD
4
VCR2
2
1
CONTROL OUT
VIDEO
CBL/SAT
IN
DTV
SINGLE(SB)
SURROUND
FRONT
SUR.BACK/
PRESENCE
PRE OUT
DTV
6
DVD
5
7
RS-232C
DVR/VCR 2
OUT
IN
ZONE 3
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
MD/
98
TAPE
OUT
MONITOR OUT
S VIDEO
VIDEO
+
R
+
+
R
+
OPTICAL
R
CD-R
VCR 1
ZONE 2
CBL/
SAT
FM
SP1
PRESENCE
SURROUND BACK/
BI-AMP
SURROUND
FRONT
GND
ANTENNA
SINGLE
AM
SPEAKERS
AC IN
+
L
WRENCH
HOLDER
CENTER
+
+
+
+
L
R
L
SP2
+
L
AC OUTLETS
DCBA09
SINGLE(SB)
CENTER
WOOFER
SUB
FRONT(6CH)
SB(8CH)
MULTI CH INPUT
SURROUND
CENTER
WOOFER
FRONT
SUB
PRE OUT
SURROUND
SUR.BACK/
PRESENCE
ZONE 2
ZONE 3
ZONE OUT
GFE
1 Гнезда REMOTE
Более подробно, смотрите стр. 106.
2 Гнезда COMPONENT VIDEO
Для информации по подключению, смотрите стр. 21 и 22.
3 Аудиокомпонентные гнезда
Для информации по подключению, смотрите стр. 24.
4 Видеокомпонентные гнезда
Для информации по подключению, смотрите стр. 21 и 22.
5 Терминалы ANTENNA
Для информации по подключению, смотрите стр. 28.
6 WRENCH HOLDER
Используется для удерживания поставляемого
ключа терминала колонки, когда он не
используется (смотрите стр. 15).
7 VOLTAGE SELECTOR
(Только модель для Азии и общая модель)
Более подробно, смотрите стр. 29.
8 AC IN/OUTLET(S)
Для информации по подключению, смотрите стр. 29.
9 Соединители HDMI
Для информации по подключению, смотрите стр. 19.
0 Те рм и н ал DO CK
Для информации по подключению, смотрите стр. 27.
A Гнезда DIGITAL INPUT/OUTPUT
Для информации по подключению, смотрите стр. 22.
B Гнездо CONTROL OUT
Терминал вывода управления для выборочной
установки.
C Терминал RS-232C
Терминал вывода управления только для
заводских целей. Для получения подробной
информации, обратитесь к дилеру.
D Терминалы колонок
Для информации по подключению, смотрите стр. 14.
E Гнезда MULTI CH INPUT
Для информации по подключению, смотрите стр. 26.
F Гнезда PRE OUT
Для информации по подключению, смотрите стр. 25.
G Гнезда ZONE OUT
Для информации по подключению, смотрите
стр. 106.
12 Ru
Page 15
Размещение колонок
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
На схеме ниже отображено рекомендуемое
расположение колонок. Данное расположение
позволяет прослушивать сигналы CINEMA DSP и
многоканальные аудиоисточники.
PL
FL
SL
SL
PR
PL
FL
0,5 – 1 м0,5 – 1 м
FL
FR
C
SL
C
30˚
60˚
80˚
SBL
30 см или более
SW
C
1,8 м
SBR
SBL
PR
FR
SR
SR
SR
SBR
1,8 м
PRPL
FR
Фронтальные левая и правая колонки (FL и FR)
Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения
основного исходящего звучания и эффектов звучания.
Разместите данные колонки на одинаковом расстоянии от
идеального места слушателя. Расстояние каждой колонки с
каждой стороны видеоэкрана должно быть одинаковым.
Центральная колонка (C)
Центральная колонка предназначена для воспроизведения звуковых
сигналов центрального канала (диалог, вокальное произведение и т.д.).
Если, по некоторым причинам, использование центральной колонки
невозможно, вы можете обойтись без нее. Однако, наилучший
результат достигается при использовании полной системы. Разместите
центральную колонку в центре между фронтальными колонками и как
можно ближе к экрану, например, прямо над или под экраном.
Левая и правая колонки окружающего
звучания (SL и SR)
Колонки окружающего звучания используются для
эффектов и окружающего звучания. Разместите данные
колонки за местом слушателя, слегка направив лицевую
сторону внутрь, на высоте примерно 1,8 м над уровнем пола.
Тыловые левая и правая колонки
окружающего звучания (SBL и SBR)
Тыловые колонки окружающего звучания предназначены для
поддержки колонок окружающего звучания и предоставляют более
реалистичные переходы с передней стороны на тыловую. Разместите
данные колонки прямо за местом слушателя и на одинаковой высоте с
колонками окружающего звучания. Они должны размещаться на
минимальном расстоянии 30 см. В идеале, они должны быть
расположены на одинаковой ширине, как и фронтальные колонки.
Левая и правая колонки присутствия (PL и PR)
Колонки присутствия обеспечивают звучание от фронтальных колонок
с помощью эффектов, созданных функцией CINEMA DSP (смотрите
стр. 126). Данные эффекты включают звуки, которые производители
фильмов планировали расположить немного сзади за сценой для
создания театральной атмосферы. Расположите данные колонки в
передней части комнаты примерно на 0,5 - 1 м снаружи от фронтальных
колонок, слегка повернув внутрь, и примерно на 1,8 м над уровнем пола.
Сабвуфер (SW)
Использование сабвуфера со встроенным усилителем,
например, YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System,
позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от
любого или всех каналов, но также воспроизводить с высокой
точностью звучание канала LFE (низкочастотный эффект),
содержащегося в источниках Dolby Digital и DTS.
Расположение сабвуфера не так важно, так как низкочастотный
звук не является высоконаправленным. Но все-же лучше будет
расположить сабвуфер возле фронтальных колонок. Для
уменьшения отражения низкочастотного звука на стенах,
слегка поверните и направьте сабвуфер в центр комнаты.
ПОДГОТОВКА
Русский
13 Ru
Page 16
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение колонок
Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный).
Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет
неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности при подключении колонок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Перед подключением колонок, убедитесь, что данный аппарат отключен (смотрите стр. 31).
Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической
•
частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/или колонок.
•
Используйте колонки с магнитным экраном. Если данный тип колонок все-же издает помехи
при использовании с экраном, разместите колонки на некотором расстоянии от экрана.
•
При подключении колонок на 6 ом, обязательно установите “SP IMP.” на “
6ΩMIN
” до использования данного аппарата
(смотрите стр. 30). Колонки на 4 Ом также могут использоваться в качестве фронтальных колонок (смотрите стр. 111).
Примечания
•
Кабель колонок на самом деле состоит из двух параллельных спаренных изолированных проводов. Провода отличаются цветом или
формой, например, один может быть отмечен полосками, углублениями или складками. Подключите провод с полосками (углублениями и
т.д.) к терминалам “+” (красный) данного аппарата и колонки. Подключите гладкий провод к терминалам “–” (черный).
•
Низкочастотные сигналы от других колонок, установленных на “SML” (или “SMALL”) или на “NONE” в “SPEAKER
SET” (смотрите стр. 80 и 82) направляются на колонки, выбранные в “LFE/BASS OUT” (смотрите стр. 80).
• К данному аппарату можно подключать тыловые колонки окружающего звучания и колонки присутствия, однако, они не выводят звучание одновременно.
Можно установить приоритетность для любой акустической системы, используя параметр “PRIORITY” в “MANUAL SETUP” (смотрите стр. 82).
•
Через терминалы PRESENCE можно подключить колонки Zone 2 или Zone 3, а также колонки присутствия (смотрите стр. 106).
Сабвуфер
Тыловые колонки окружающего звучания
Левая
Правая
Колонки присутствия
Правая
Левая
SUB
WOOFER
PRE OUT
Правая
Левая
Колонки окружающего
звучания
Центральная колонка
+
R
SURROUND BACK/
+
BI-AMP
SURROUND
+
R
FRONT
+
R
+
L
CENTER
+
SINGLE
+
+
+
L
R
L
SP2
+
L
SPEAKERS
SP1
PRESENCE
Колонки Zone 2 или Zone 3
(смотрите стр. 106)
14 Ru
Правая
Левая
Фронтальные колонки
Page 17
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Терминалы FRONT
Подключите фронтальные левую и правую
колонки к данным терминалам.
Терминалы CENTER
Подключите центральную колонку к данным
терминалам.
Терминалы SURROUND
Подключите левую и правую колонки
окружающего звучания к данным терминалам.
Терминалы SURROUND BACK
Подключите тыловую колонку окружающего
звучания к данным терминалам.
Примечание
При использовании тыловой колонки окружающего
звучания, подключите колонку к левому терминалу
SURROUND BACK (SINGLE).
Терминалы PRESENCE
Подключите левую и правую колонки
присутствия к данным терминалам.
Гнездо SUBWOOFER
К данному гнезду подключите сабвуфер со
встроенным усилителем (например, YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System).
■ Подключение кабеля колонки
1Удалите примерно 10 мм изоляционного
слоя на конце каждого провода колонки
и затем скрутите оголенные провода во
избежание короткого замыкания.
К терминалам колонок SP2 также можно подключить
банановый штекер. Откройте защелку и затем вставьте
один банановый штекер в отверстие на терминале. Не
закрывайте защелку после подключения бананового
штекера.
16 Ru
Page 19
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Использование соединений двухканального усиления
На некоторых колонках имеются соединения для
проводов колонок, позволяющих выполнить
двухканальное усиление для усиления
воспроизведения акустической системы. Данный
аппарат позволяет выполнить соединение
двухкананльного усиления к одной акустической
системе. Убедитесь, что колонки поддерживают
двухканальное усиление. По получению данных
колонок, можно заметить замыкающие бруски
или мостики, один из которых соединяет два
красных входных терминала и другой соединяет
два черных входных терминала. Данные
замыкающие бруски или мостики следует удалить
только при использовании двухканального
усиления для колонок.
■ Обычное соединение
Если нужно подключить колонки как обычные
колонки с помощью обычного метода
подключения, подключите колонки через
обычные кабельные соединения левой и правой
колонки и не обращайте внимания на второй
набор терминалов.
Данный аппарат
++
R
FRONT
L
■ Соединение двухканального
усиления
Для выполнения соединений двухканального
усиления, используйте терминалы FRONT и
SURROUND BACK как показано ниже. Для
запуска соединения двухканального усиления,
установите “BI-AMP” на “ON” в “ADVANCED
SETUP” (смотрите стр. 112).
Данный аппарат
SURROUND BACK/
+
BI-AMP
+
R
Правая
Фронтальные колонки
FRONT
Примечание
Удалите замыкающие бруски или мостики для
разделения кроссоверов LPF (фильтр низких частот) и
HPF (фильтр высоких частот).
SINGLE
Левая
+
+
L
ПОДГОТОВКА
Фронтальные колонки
Замыкающие
бруски или
мостики
ПраваяЛевая
Замыкающие
бруски или
мостики
Русский
17 Ru
Page 20
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Информация о гнездах и штекерах кабелей
Аудиогнезда и штекеры кабелейВидеогнезда и штекеры кабелей
AUDIO
L
(Красный)(Белый)
L
Левый и
правый
штекеры
аналогового
аудиокабеля
DIGITAL
R
COAXIAL
(Оранжевый)(Желтый)(Зеленый) (Синий)
R
C
Штекер
коаксиального
цифрового
аудиокабеля
DIGITAL
OPTICAL
O
Штекер
оптического
цифрового
аудиокабеля
■ Аудиогнезда
Данный аппарат оборудован тремя типами
аудиогнезд. Подключение зависит от наличия
аудиогнезд на других компонентах.
Гнезда AUDIO
Для обычных аналоговых аудиосигналов,
передающихся через левый и правый аналоговых
аудиокабеля. Подключите красные штекеры к
правым гнездам и белые штекеры к левым
гнездам.
Гнезда DIGITAL COAXIAL
Для цифровых аудиосигналов, передающихся
через коаксиальные цифровые аудиокабели.
Гнезда DIGITAL OPTICAL
Для цифровых аудиосигналов, передающихся
через оптические цифровые аудиокабели.
Примечание
Вы можете использовать цифровые гнезда для приема
битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. При
подключении компонентов к гнездам COAXIAL и
OPTICAL одновременно, приоритет отдается сигналам,
поступающим в гнездо COAXIAL. Все цифровые
входные гнезда совместимы с цифровыми сигналами с
частотой стробирования 96 кГц.
VIDEOS VIDEO
V
Штекер
композитного
видеокабеля
S-видеокабеля
S
Штекер
COMPONENT VIDEO
YR PB P
Y
PB
Штекеры
компонентного
видеокабеля
(Красный)
P
R
■ Видеогнезда
Данный аппарат оборудован тремя типами
видеогнезд. Подключение зависит от наличия
входных гнезд на видеоэкране.
Гнезда VIDEO
Для обычных композитных видеосигналов,
передающихся через композитные видеокабели.
Гнезда S VIDEO
Для S-видеосигналов, разделенных на
видеосигналы яркости (Y) и насыщенности (С),
передающихся по раздельным проводам Sвидеокабелей.
Гнезда COMPONENT VIDEO
Для компонентных видеосигналов, разделенных
на видеосигналы яркости (Y) и насыщенности
(P
B, PR), передающихся по раздельным проводам
компонентных видеокабелей.
y
Данный аппарат оборудован функцией
видеоподключения. Смотрите стр. 20 и 90 для подробной
информации.
18 Ru
Page 21
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Информация о HDMI
Данный аппарат оборудован гнездами HDMI IN 1, HDMI IN 2 и HDMI OUT для приема/вывода
цифровых аудио и видеосигналов. Подключите гнездо HDMI IN 1 или HDMI IN 2 данного аппарата к
выходному гнезду HDMI на других компонентах HDMI (например, DVD-проигрыватель). Подключите
гнездо HDMI OUT данного аппарата к гнезду HDMI IN на других компонентах HDMI (например,
телевизор и проектор).
Видео или аудиосигналы, поступающие на гнездо HDMI IN 1 или HDMI IN 2 выбранного источника,
выводятся на гнездо HDMI OUT данного аппарата.
Примечание
Можно проверить возможные трудности, связанные с подключением HDMI (смотрите стр. 42).
ПОДГОТОВКА
■ Совместимость HDMI с данным
аппаратом
Ти п ы
аудиосигнала
2-кан. линейный
PCM
Многокан.
линейный РСМ
DSD
Битовый потокDolby Digital,
Форматы
аудиосигнала
2 кан., 32–192 кГц,
16/20/24 бит
8 кан., 32–192 кГц,
16/20/24 бит
2/5,1 кан., 2,8224 МГц,
1 бит
DTS
Интерфейс HDMI данного аппарата основан на
следующих стандартах:
• HDMI Version 1.2a (High-Definition
Multimedia Interface Specification Version
1.2a), лицезированная HDMI Licensing, LLC.
• HDCP Revision 1.1 (High-bandwidth Digital
Content Protection System Revision 1.1),
лицензированная Digital Content Protection,
LLC.
Примечания
• При воспроизведении DVD аудиодиска с системой
защиты от копирования CPPM, в зависимости от типа
DVD-проигрывателя, видео и аудиосигналы могут не
выводиться.
• Данный аппарат несовместим с несовместимыми с
системой HDCP компонентами HDMI или DVI.
Компоненты,
поддерживающ
ие HDMI
CD, DVD-Video,
DVD-Audio, др.
DVD-Audio, др.
SACD, др.
DVD-Video, др.
■ Гнездо и штекер кабеля HDMI
HDMI
Штекер кабеля HDMI
y
• Рекомендуется использовать кабель HDMI, не
превышающий 5 метров, с логотипом HDMI на кабеле.
• С помощью преобразующего кабеля (гнездо HDMI ↔
гнездо DVI-D), подключите данный аппарат к другим
компонентам DVI.
Примечания
• Не отсоединяйте или подключайте кабель или не
отключайте питание компонентов HDMI,
подключенных к гнезду HDMI OUT данного аппарата
во время передачи данных. Это может привести к
прерыванию воспроизведения или вызвать шум.
• Аудиосигналы, поступающие на входные гнезда, за
исключением HDMI IN 1 или HDMI IN 2 данного
аппарата, не могут выводиться в цифровом виде на
гнездо HDMI OUT.
• При отключении питания видеоэкрана,
подключенного к гнезду HDMI OUT через соединение
DVI, данный аппарат может не установить связь с
компонентом.
• Аналоговые видеосигналы, поступающие на
композитные видео, S-video и компонентные
видеогнезда, могут выводиться в цифровом виде от
гнезда HDMI OUT. Для запуска данной функции,
установите “V CONV.” на “ON” в “MANUAL SETUP”
(смотрите стр. 91).
Русский
19 Ru
Page 22
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Поток аудио и видео сигнала
■ Поток аудиосигнала
ВыходВход
HDMI
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
AUDI O
Цифровой выход
Аналоговый выход
Примечания
• 2-канальные, а также многоканальные РСМ, Dolby
Digital и DTS сигналы, поступающие на гнездо HDMI
IN 1 или HDMI IN 2, могут выводиться от гнезда HDMI
OUT только при установке “SUPPORT AUDIO” на
“OTHER” (смотрите стр. 86).
• Аудиосигналы, поступающие в гнезда HDMI IN, не
выводятся от аналоговых гнезд AUDIO OUT или
DIGITAL OUTPUT.
■ Поток видеосигнала
Вход
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Прямо
Преобразование видеосигнала
(смотрите стр. 90)
Компонентное интерлейсно/
прогрессивное преобразование
(смотрите стр. 91)
Интерлейсно/прогрессивное
преобразование HDMI (смотрите стр. 91)
Примечания
•
При приеме аналоговых видеосигналов через гнезда
COMPONENT VIDEO, S VIDEO и VIDEO, применяется
следующий приоритетный порядок для поступающих сигналов:
1. COMPONENT VIDEO
2. S VIDEO
3. VIDEO
•
Аналоговые видеосигналы, выводимые на гнезда COMPONENT
VIDEO, могут подвергнуться деинтерлейсингу с 480i (NTSC)/576i
(PAL) до 480p/576p. Для запуска данной функции, установите
“CMPNT I/P” на “ON” в MANUAL SETUP (смотрите стр. 91).
•
Цифровые видеосигналы, поступающие на гнездо HDMI IN 1 или
HDMI IN 2, не могут выводиться от аналоговых видеовыходных гнезд.
•
Аналоговые компонентные видеосигналы с разрешением
480i (NTSC)/576i (PAL) преобразовываются на S-видео
или композитные видеосигналы, выводимые от гнезд S
VIDEO MONITOR OUT и VIDEO MONITOR OUT.
•
Компонентное интерлейсно/прогрессивное преобразование
(смотрите стр. 91) и интерлейсно/прогрессивное
преобразование HDMI (смотрите стр. 91) доступны только
при установке “V CONV.” на “ON” (смотрите стр. 90).
•
Используйте параметр “HDMI I/P” в “OPTION MENU” для
деинтерлейсинга аналоговых видеосигналов выводимых на гнездо
HDMI OUT (смотрите стр. 91). При преобразовании аналоговых
видеосигналов с разрешением 1080i или 720p на HDMI и их выводе
из гнезда HDMI OUT, качество изображения может ухудшиться.
• Сигнал дисплея-на-экране не выводится на гнезда VCR
1 OUT и DVR/VCR 2 OUTне записывается.
•
Цвет букв и изображений дисплея-на-экране может отличаться
в зависимости от поступающих сигналов и видеоэкрана.
Выход
20 Ru
Page 23
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение ТВ экрана или проектора
Подключите телевизор (или проектор) к гнезду HDMI OUT, гнездам COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT, гнезду S VIDEO MONITOR OUT или гнезду VIDEO MONITOR OUT данного аппарата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам тока переменного
напряжения, пока не завершены все подключения между компонентами.
y
Можно выбрать воспроизведение аудиосигналов HDMI на данном аппарате или на другом компоненте HDMI,
подключенном к гнезду HDMI OUT на задней панели данного аппарата. С помощью параметра “SUPPORT AUDIO”
в “SOUND MENU” выберите компонент для воспроизведения аудиосигналов HDMI (смотрите стр. 86).
Примечания
• Некоторые видеоэкраны, подключенные к данному аппарату через соединение DVI, не распознают поступающие
аудио/видеосигналы HDMI, если они находятся в режиме ожидания. В таком случает, беспорядочно мигает
индикатор HDMI.
• Для отображения дисплея коротких сообщений и дисплеев параметров, установите “V CONV.” в “OPTION MENU”
на “ON” (смотрите стр. 90).
• Для отображения дисплеев параметров, установите “GRAY BACK” в “OPTION MENU” на “ON” (смотрите стр. 90).
• Отображаются SET MENU и дисплеи параметров с серым фоном, в зависимости от формата поступающего
видеосигнала и настройки параметров в “DISPLAY SET” (смотрите стр. 90).
ПОДГОТОВКА
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
HDMI
OUT
Y
PRPB
Компонентный видеовход
Вход HDMI
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
VIDEO
Видеовход
S-видеовход
S
V
Телевизор
(или проектор)
обозначает рекомендуемые подключения
обозначает альтернативные подключения
Русский
21 Ru
Page 24
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение других компонентов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам тока переменного
напряжения, пока не завершены все подключения между компонентами.
Примечания
• При установке “V CONV.” на “OFF” (смотрите стр. 90), обязательно выполните такое же видеосоединение, как и
для телевизора (смотрите стр. 21). Например, при подключении телевизора к гнезду VIDEO MONITOR OUT
данного аппарата, подключите другие компоненты к гнездам VIDEO.
• При установке “V CONV.” на “ON” (смотрите стр. 90), преобразованные видеосигналы выводятся только на гнезда
MONITOR OUT. Во время записи необходимо выполнить одинаковые типы видеоподключений между каждым
компонентом.
• Для выполнения цифрового подключения к компоненту, кроме компонента по умолчанию для каждого гнезда
DIGITAL INPUT или DIGITAL OUTPUT, выберите соответствующую установку для “OPTICAL OUT”, “OPTICAL
IN”, или “COAXIAL IN” в “I/O ASSIGNMENT” (смотрите стр. 87).
• При подключении DVD-проигрывателя к гнездам DIGITAL INPUT (OPTICAL) и DIGITAL INPUT (COAXIAL)
одновременно, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо DIGITAL INPUT (COAXIAL).
• Дисплеи параметров не отображаются при приеме компонентных видеосигналов 720p, 1080i или 1080p.
• Дисплеи параметров и коротких сообщений не отображаются при приеме или выводе компонентных видеосигналов
с разрешениями 480p/576p, 720p, 1080i или 1080p на гнезда VIDEO или S VIDEO MONITOR OUT.
■ Подключение DVD-проигрывателя
Выход HDMI
Коаксиальный выход
Компонентный выход
S-видеовыходВидеовыход
DVD-проигрыватель
Оптический выход
Аудиовыход
C
PRPBY
COMPONENT VIDEO
DVD
A
Y
P
B
P
R
HDMI
IN 1
DVD
VD
D
2
DVD
L
R
DIGITAL INPUT
COAXIAL
обозначает рекомендуемые подключения
обозначает альтернативные подключения
OPTICAL
LR
O
V
S
VIDEO
DVD
5
22 Ru
Page 25
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■
Подключение DVD-магнитофона, персонального видеомагнитофона или видеомагнитофона
Примечание
*1
При подключении другого видеомагнитофона к данному аппарату, подключите его к терминалам VCR 1 (гнезда S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO
IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT и AUDIO OUT), также как терминалы DVR/VCR 2, за исключением гнезда DIGITAL INPUT (COAXIAL).
L
R
DIGITAL INPUT
COAXIAL
DVR/
3
VCR2
Коаксиальный выход
S-видеовыход
S
C
V
DVD-магнитофон, персональный видеомагнитофон или видеомагнитофон
■ Подключение кабельных коробок
VIDEO
DVR/VCR 2
VCR 1
OUT
ININ
OUT
*1
S VIDEO
VIDEO
ПОДГОТОВКА
R
DVR/VCR 2
IN
O
U
T
R
Видеовыход
Аудиовыход
R
L
Аудиовход
R
V
L
S-видеовход
Видеовход
S
Компонентный выход
PR PBY
Декодер HDTV
кабельного телевидения
Выход HDMI
Компонентный выход
Оптический выход
Спутниковый ресивер, ресивер
Оптический выход
HDMI
IN 2
CBL/
SAT
Аудиовыход
NENT VIDEO
LR
DTV
CBL/SAT
B
C
O
CO
MP
O
Y
P
B
P
R
Видеовыход
L
R
DIGITAL INPUT
S-видеовыход
S
CBL/SAT
DTV
6
S-видеовыход
S
VIDEO
CBL/
DTV
7
SAT
VV
OPTICAL
Видеовыход
S VIDEO
VIDEO
L R
Аудиовыход
O
PR PBY
Русский
23 Ru
Page 26
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■ Подключение аудиокомпонентов
Примечания
• Для выполнения цифрового подключения к компоненту, кроме компонента по умолчанию для каждого гнезда
DIGITAL INPUT или DIGITAL OUTPUT, выберите соответствующую установку для “OPTICAL OUT”, “OPTICAL
IN”, или “COAXIAL IN” в “I/O ASSIGNMENT” (смотрите стр. 87).
• Подключите проигрыватель дисков к терминалу GND данного аппарата для снижения шума в сигнале. Однако, шум
может быть низким для некоторых проигрывателей дисков даже без подключения к терминалу GND.
• Гнезда PHONO поддерживают только проигрыватели дисков с ММ или высокопроизводительной МС головкой.
Для подключения проигрывателя дисков с МС головкой с низкой производительностью к гнездам PHONO,
используйте линейный трансформатор мощности или усилитель МС головки.
• При подключении одновременно гнезда DIGITAL INPUT (OPTICAL) и гнезда DIGITAL INPUT (COAXIAL) к
аудиокомпоненту, приоритет отдается гнезду DIGITAL INPUT (COAXIAL).
Аудиовыход
L
R
Оптический вход
O
Аудиовход
L
R
IN
(PLAY)
MD/
TAPE
CD
PHONO
GND
L
R
AUDIO
IN(PLAY)
CD-R
OUT(REC)
CD
1
CD-магнитофон
OUT
(REC)
L
R
DIGITAL INPUT
COAXIAL
CD
4
DIGITAL OUTPUT
MD/
CD-R
98
TAPE
OPTICAL
24 Ru
Заземление
Аудиовыход
Проигрыватель
дисков
C
Аудиовыход
Коаксиальный
выход
CD-проигрыватель
O
Оптический
выход
LRLRLRLR
Ауд ио вы хо д
Аудиовход
MD-магнитофон или
кассетная дека
O
Оптический вход
Page 27
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■ Подключение внешнего усилителя
Данный аппарат обладает более чем достаточной
мощностью для любого домашнего
использования. Однако, если нужно добавить
более мощности к воспроизведению колонок или
если вы хотите использовать другой усилитель,
подключите внешний усилитель к гнездам PRE
OUT.
Примечания
• При выполнении подключений к гнездам PRE OUT, не
делайте подключений к терминалам SPEAKERS.
• Сигналы, выводящиеся на гнезда FRONT PRE OUT и
CENTER PRE OUT, подвергаются влиянию настроек
TONE CONTROL (смотрите стр. 50).
• Каждое гнездо PRE OUT выводит сигналы
одинакового с соответствующими терминалами
SPEAKERS канала.
• С помощью органов управления на сабвуфере,
отрегулируйте уровень громкости сабвуфера
(смотрите стр. 51).
• Некоторые сигналы не могут выводиться на гнездо
SUBWOOFER PRE OUT, в зависимости от настроек
“SPEAKER SET” (смотрите стр. 80) и “LFE/BASS
OUT” (смотрите стр. 80).
4321
y
• Установите “SB L/R SP” на “LRGx2”, “LRGx1”,
“SMLx2” или “SMLx1” и “PRESENCE SP” на “NONE”
(смотрите стр. 82) для вывода сигналов тылового
канала окружающего звучания на гнезда SURROUND
BACK/PRESENCE PRE OUT.
• Установите “PRESENCE SP” на “YES” и “SB L/R SP”
на “NONE” (смотрите стр. 82) для вывода сигналов
канала присутствия на гнезда SURROUND BACK/
PRESENCE PRE OUT.
5 Гнездо SUBWOOFER PRE OUT
Подключение сабвуфера со встроенным
усилителем.
ПОДГОТОВКА
CENTER
SUB
WOOFER
FRONT
SURROUND
PRE OUT
SINGLE(SB)
SUR.BACK/
PRESENCE
L
R
5
1 Гнездо CENTER PRE OUT
Выходное гнездо центрального канала.
2 Гнезда FRONT PRE OUT
Выходные гнезда фронтального канала.
3 Гнезда SURROUND PRE OUT
Выходные гнезда канала окружающего звучания.
4 Гнезда SURROUND BACK/PRESENCE PRE
OUT
Выходные гнезда тылового канала окружающего
звучания или канала присутствия. При
подключении только одного внешнего усилителя
к тыловому каналу окружающего звучания,
подключите его к гнезду SINGLE (SB).
Русский
25 Ru
Page 28
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
MULTI CH INPUT
SUB
WOOFER
SUB
CENTER
FRONT(6CH)
SURROUND
SB(8CH)
TAPE
MD/
(C)
()
R
L
R
L
Подключение многоформатного проигрывателя или
внешнего декодера
Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (левым и правым FRONT,
CENTER, левым и правым SURROUND и SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от
многоформатного проигрывателя, внешнего декодера, звукового процессора или предусилителя.
При установке “INPUT CH” на “8ch” в “MULTI CH SET” (смотрите стр. 89), для приема 8-канальных
сигналов, можно использовать входные гнезда, назначенные как “FRONT” в “MULTI CH SET”
(смотрите стр. 89) вместе с гнездами MULTI CH INPUT.
Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя или внешнего декодера к гнездам
MULTI CH INPUT. Убедитесь, что левое и правое выходные гнезда подключены к левому и правому
входным гнездам для фронтального канала и канала окружающего звучания.
Примечания
• При выборе компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала
(смотрите стр. 41), данный аппарат автоматически выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор
программ звукового поля становится невозможным.
• Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания
от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить как минимум 5.1канальную акустическую систему.
Для 6-канального входаДля 8-канального входа
CENTER
FRONT(6CH)
SURROUND
L
R
SUB
SB(8CH)
WOOFER
MULTI CH INPUT
Центральный
LR
сабвуфера
Выход
выход
ный выход
Фронталь
LR
Выход окружающего звучания
*1
Выход окружающего звучания
Выход сабвуфера
окружающего звучания
Центральный выход
Выход тылового
LR
Фронтальный выход
LRLR
26 Ru
Многоформатный проигрыватель/
Внешний декодер
Многоформатный проигрыватель/
Внешний декодер
Примечание
*1
Входные аналоговые аудиогнезда, назначенные как
“FRONT” в “MULTI CH SET” (смотрите стр. 89).
Page 29
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение
универсального дока
YAMAHA для iPod
Данный аппарат оборудован терминалом DOCK
на задней панели, что позволяет подключить
универсальный док YAMAHA для iPod (например,
YDS-10, продающийся отдельно), на который
можно установить iPod и управлять
воспроизведением iPod через поставляемый пульт
ДУ. Подключите универсальный док YAMAHA
для iPod (например, YDS-10, продающийся
отдельно) к терминалу DOCK на задней панели
данного аппарата через предназначенный кабель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подключайте данный аппарат к сети
переменного тока, пока не завершены все
подключения между компонентами.
Использование гнезд VIDEO
AUX на фронтальной
панели
Для подключения игровой приставки или
видеокамеры к данному аппарату, используйте
гнезда VIDEO AUX на фронтальной панели.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед выполнением подключений,
обязательно выключите звук данного
аппарата и других компонентов.
Примечание
Приоритет отдается аудиосигналам, поступающим на
терминал DOCK на задней панели, над сигналами,
поступающими на гнезда VIDEO AUX.
PURE DIRECT
AUDIO
TONE
CONTROL
SELECT
INPUT
MAIN ZONE
ON/OFF
ON
OFF
MASTER
A/B/C/D/E
STRAIGHT
EFFECT
SILENT CINEMA
YPAO
PROGRAM
OPTIMIZER
PHONES
MIC
MEMORY
PRESET/
TUNING
PRESET/TUNING
FM/AM
TUNING
EDIT
MULTI ZONE
ZONE 2
S VIDEO
VIDEO
VIDEO AUX
NIGHT
MODE
ENHANCER
MAN'L/AUTO FM
ZONE ON/OFF
ZONE CONTROLS
ZONE 3
L
R
AUDIO
OPTICAL
VOLUME
ПОДГОТОВКА
Универсальный док YAMAHA для iPod
(например, YDS-10, продающийся
отдельно)
DOCK
VIDEO
S VIDEO
S
S-видеовыход
L
V
L
Видеовыход
Игровая консоль
или видеокамера
OPTICAL
R
AUDIO
O
R
Оптический
Аудиовыход
выход
Русский
27 Ru
Page 30
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение FM- и АМ-антенн
Внутренние FM- и АМ-антенны поставляются вместе с данным
аппаратом. Подключите каждую антенну надлежащим образом
к соответствующим терминалам. Вообще, данные антенны
должны обеспечивать достаточно сильный прием сигнала.
Примечания
• Обязательно установите шаг частоты тюнера (только
модель для Азии и общая модель) в соответствии с
шагом частоты вашего региона (смотрите стр. 111).
• Рамочная АМ-антенна должна быть установлена на
расстоянии от данного аппарата.
•
Рамочная АМ-антенна должна всегда оставаться подключенной,
даже при подключении внешней АМ-антенны к данному аппарату.
•
Внешняя антенна, установленная надлежащим образом,
принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При
плохом качестве приема, установите внешнюю антенну. Для
получения более подробной информации о внешних
антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному
дилеру YAMAHA или в сервис центр.
2Нажмите и удерживайте язычок
терминала AM ANT.
3Вставьте один конец провода рамочной
АМ-антенны в терминал AM ANT.
Внутренняя
FM-антенна
(поставляется)
FM
Заземление (терминал GND)
Для обеспечения максимальной безопасности и уменьшения
помех, подключите терминал антенны GND к хорошему
заземлению. Хорошим заземлением может послужить
металлический штырь, введенный в сырую землю.
Рамочная АМ-антенна
(поставляется)
ANTENNA
GND
AM
Внешняя АМ-антенна
Используйте 5-10 м
провод с виниловым
покрытием, вытянутый
наружу через окно.
■ Подключение рамочной АМ-антенны
1Установите рамочную АМ-антенну.
4Опустите язычок терминала AM ANT.
5Повторяя шаги 2 – 4, подключите другой
провод к терминалу GND.
y
По завершению подключения рамочной АМ-антенны
к данному аппарату, настройте направление рамочной
АМ-антенны для оптимального приема при настройке
АМ-радиостанций (смотрите стр. 54).
28 Ru
Page 31
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение силового кабеля
■ Подключение силового кабеля переменного тока
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте поставляемый кабель переменного тока. Не используйте другие силовые кабели
переменного тока, так как это может вызвать пожар или электрошок.
Вставьте поставляемый силовой кабель переменного тока в терминал переменного тока после завершения
всех соединений, затем подключите силовой кабель переменного тока к сети переменного тока.
AC IN
К розетке переменного тока
AC OUTLETS
ПОДГОТОВКА
■
VOLTAGE SELECTOR
(Только модель для Азии и общая модель)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Селектор VOLTAGE SELECTOR на задней панели
данного аппарата должен быть установлен на
местное напряжение ДО подключения силового
кабеля к розетке переменного тока. Неправильная
установка VOLTAGE SELECTOR может повредить
данный аппарат и создать риск возможного пожара.
Поворачивая VOLTAGE SELECTOR по часовой или
против часовой стрелки с помощью отвертки,
установите его на соответствующую позицию.
Напряжения:
Модель для Азии
............... 220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц
Общая модель
110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц
..........
VOLTAGE
SELECTOR
230240V
Индикация
напряжения
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Модели для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, и
Австралии......................................................... 1 выход
Модель для Кореи....................................Отсутствует
Другие модели ................................................ 2 выхода
Данный(ые) выход(ы) используются для подачи
питания на любые подключенные компоненты.
Подключите силовые кабели других компонентов к
данному(ым) выходу(ам). Питание на данный(е)
выход(ы) подается, когда данный аппарат находится во
включенном состоянии. Однако, питание на данный(е)
выход(ы) прерывается при отключении данного
аппарата. Для информации по максимальному
напряжению или общему энергопотреблению
компонентов, подключаемых к данному(ым)
выходу(ам), смотрите “ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ” на стр. 128.
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает
сохраненные данные от удаления, даже если
данный аппарат находится в режиме ожидания.
Однако, если силовой кабель отключен от
розетки переменного тока, или если подача
электроэнергии прервана более чем на одну
неделю, сохраненные данные могут быть
удалены.
Русский
29 Ru
Page 32
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Установка импеданса колонки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При подключении колонок на 6 ом, установите
“SPEAKER IMP.” на “6
Ω
MIN” ДО использования
данного аппарата. Колонки на 4 ом также могут
использоваться в качестве фронтальных колонок.
PURE DIRECT
AUDIO
TONE
CONTROL
SELECT
INPUT
MAIN ZONE
ON/OFF
ON
OFF
MASTER
A/B/C/D/E
STRAIGHT
EFFECT
SILENT CINEMA
YPAO
PROGRAM
OPTIMIZER
PHONES
MIC
MEMORY
PRESET/
TUNING
G
PRESET/TUNING
FM/AM
TUNIN
EDIT
MULTI ZONE
ZONE 2
S VIDEO
VIDEO
VIDEO AUX
NIGHT
MODE
ENHANCER
MAN'L/AUTO FM
ZONE ON/OFF
ZONE CONTROLS
ZONE 3
L
R
AUDIO
OPTICAL
VOLUME
2,432,5
1Убедитесь, что данный аппарат отключен.
Смотрите стр. 31 о включении или
отключении данного аппарата.
2Нажмите и удерживайте STRAIGHT на
фронтальной панели и затем нажмите
MASTER ON/OFF внутрь на позицию ON
для включения данного аппарата.
Данный аппарат включается, и на дисплее
фронтальной панели появляется меню
дополнительных настроек.
4Повторно нажимая кнопку STRAIGHT на
фронтальной панели, выберите “6ΩMIN”.
На дисплее фронтальной панели
отображается следующий экран.
STRAIGHT
EFFECT
IMP.SPEAKER
6
MIN
5Для сохранения новой настройки и
отключения данного аппарата, нажмите
MASTER ON/OFF на фронтальной панели и
установите его наружу на позицию OFF.
MASTER
Примечание
Выполненная настройка будет работать при
следующем включении данного аппарата.
Удерживая
STRAIGHT
EFFECT
нажатой
MASTER
3Поворачивая селектор PROGRAM на
фронтальной панели, выберите
“SPEAKER IMP.”.
На дисплее фронтальной панели
отображается следующий экран.
PROGRAM
IMP.SPEAKER
8
MIN
30 Ru
Page 33
Включение и выключение питания
Когда все подключения завершены, включите питание данного аппарата.
MAIN ZONE ON/OFF
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
AUDIO
TONE
CONTROL
SELECT
INPUT
MAIN ZONE
ON/OFF
ON
OFF
MASTER
A/B/C/D/E
STRAIGHT
EFFECT
SILENT CINEMA
YPAO
PROGRAM
OPTIMIZER
MIC
MEMORY
PRESET/
TUNING
PRESET/TUNING
FM/AM
TUNING
EDIT
MULTI ZONE
ZONE 2
S VIDEO
VIDEO
VIDEO AUX
PHONES
NIGHT
MODE
ENHANCER
MAN'L/AUTO FM
ZONE ON/OFF
ZONE CONTROLS
ZONE 3
L
R
AUDIO
OPTICAL
MASTER ON/OFF
■ Включение данного аппарата
Для включения данного аппарата,
нажмите MASTER ON/OFF на
фронтальной панели внутрь на позицию
ON.
При включении данного аппарата нажатием
MASTER ON/OFF, включается основная зона.
MASTER
Фронтальная панель
POWER
POWER
POWER
STANDBY
AV
PURE DIRECT
VOLUME
TV
PHONO
TUNER CD
AUDIO SEL
SLEEP
MULTI CH IN
STANDBY
POWER
■ Включение основной зоны от режима
ожидания
Нажмите MAIN ZONE ON/OFF на
фронтальной панели (или кнопку
POWER на пульте ДУ) для включения
основной зоны.
MAIN ZONE
ON/OFF
Фронтальная панель
или
POWER
Пульт ДУ
ПОДГОТОВКА
■ Выключение данного аппарата
Для выключения данного аппарата,
снова нажмите MASTER ON/OFF на
фронтальной панели наружу на позицию
OFF.
MASTER
Фронтальная панель
Примечания
• MAIN ZONE ON/OFF на фронтальной панели, а
также кнопки POWER и STANDBY на пульте ДУ
работают только после нажатия MASTER ON/OFF
внутрь на позицию ON.
• Как обычно, рекомендуется отключать данный
аппарат, установив его в режим ожидания.
■ Установка основной зоны в режим
ожидания
Нажмите MAIN ZONE ON/OFF на
фронтальной панели (или кнопку
STANDBY на пульте ДУ) для установки
основной зоны в режим ожидания.
MAIN ZONE
ON/OFF
или
Фронтальная панельПульт ДУ
STANDBY
Русский
31 Ru
Page 34
АВТОМАТИЧЕСКАЯ НАСТРОЙКА (AUTO SETUP)
АВТОМАТИЧЕСКАЯ НАСТРОЙКА (AUTO SETUP)
Данный аппарат содержит технологию YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer), позволяющую
избежать хлопотливый процесс настройки колонок с прослушиванием, и помогающую автоматически
выполнить высокоточные настройки звучания. Поставляемый микрофон оптимизатора собирает и данный
аппарат анализирует звучание от колонок в вашей непосредственной среде прослушивания.
Использование AUTO SETUP
При подключении поставляемого микрофона
оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на
фронтальной панели и после его установки в
подходящем месте в комнате для прослушивания,
запустите “AUTO SETUP” на дисплее-на-экране
или дисплее фронтальной панели.
Примечания
• Помните, что громкие тестовые тональные звуки во
время процедуры “AUTO SETUP” являются обычным
явлением.
•
Для достижения наилучшего результата, во время
процедуры “AUTO SETUP”, комната должна быть
максимально тихой. При слишком большом внешнем
шуме, результаты могут быть неудовлетворительными.
y
• Процедура “AUTO SETUP” может запускаться с
помощью меню системы на дисплее-на-экране или на
дисплее фронтальной панели. В данном руководстве
для описания процедуры “AUTO SETUP”
использованы иллюстрации для дисплея-на-экране.
• При возникновении ошибки во время процедуры
“AUTO SETUP” или при появлении сообщения об
ошибке или предупреждения на дисплее-на-экране или
дисплее фронтальной панели, смотрите раздел “AUTO
SETUP” в “ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И
СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ” на стр. 120 и 121, где
приведен полный список сообщений об ошибках и
предупреждений и соответствующие шаги по
исправлению.
• Исходная настройка для каждого параметра выделена
жирным.
• Если можно настроить уровень громкости и частоту
перехода сабвуфера, установите уровень громкости на
половину (или немного ниже) и установите частоту
перехода на максимум.
AMP
SOURCE
PURE DIRECT
AUDIO
STRAIGHT
EFFECT
4
TV
4,14
3-13
+
+
+
VOLUME
TV VOL
CH
––
–
TV MUTE
TV INPUT
MUTE
PRESET/CH
SET MENU
LEVEL
MENU
TITLE
SRCH MODE
BAND
ENTER
A/B/C/D/E
PARAMETER
DISPLAY
RETURN
1Подключите поставляемый микрофон
оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на
фронтальной панели.
AUDIO
TONE
CONTROL
SELECT
PROGRAM
A/B/C/D/E
STRAIGHT
EFFECT
YPAO
OPTIMIZER
MIC
PRESET/TUNING
SILENT CINEMA
PHONES
MULTI ZONE
S VIDEO
PRESET/
TUNING
VIDEO
EDIT
FM/AM
ZONE 2
VIDEO AUX
MEMORY
TUNING
MODE
MAN'L/AUTO FM
ZONE ON/OFF
ZONE CONTROLS
ZONE 3
L
R
AUDIO
OPTICAL
Всенаправленный
микрофон
ENHANCER
2Установите микрофон оптимизатора на
обычном месте прослушивания на ровной
поверхности и направьте
всенаправленную головку микрофона
вверх.
Микрофон оптимизатора
y
Для фиксирования микрофона на одинаковой высоте, на
какой находятся ваши уши в сидячем положении во
время прослушивания, рекомендуется использовать
треножник (др.). Микрофон оптимизатора можно
закрепить на треножнике (др.) с помощью шурупа
диаметром 6 мм.
NIGHT
32 Ru
Page 35
АВТОМАТИЧЕСКАЯ НАСТРОЙКА (AUTO SETUP)
3Перед началом операций AUTO SETUP,
проверьте следующие моменты.
• Колонки правильно подключены.
•
Поставляемый микрофон оптимизатора подключен
к данному аппарату и правильно расположен.
•
Наушники отсоединены от данного аппарата.
• В комнате достаточно тихо.
• Видеоэкран, подключенный к данному аппарату, включен.
4
Установите селектор режима управления на AMP и затем
нажмите кнопку SET MENU для входа в “SET MENU”.
На дисплее-на-экране отобразится главный экран “SET MENU”.
AMP
SOURCE
TV
SET MENU
.;AUTOSETUP
;MANUALSETUP
.;SIGNALINFO
p
[ ]/[]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
5
Нажав кнопку ENTER, войдите в “AUTO SETUP”.
SET MENU
MENU
SRCH MODE
На дисплее-на-экране отобразится экран “AUTO:MENU”.
• Выберите “AUTO” для автоматического
выполнения всей процедуры “AUTO SETUP”.
•
Выберите “RELOAD” для перезапуска последних настроек
“AUTO SETUP” и отмены предыдущих настроек. При
выборе “RELOAD”, на дисплее-на-экране отображаются
результаты предыдущего процесса автонастройки.
Смотрите шаг 7 на стр. 34 и выполните операции.
Примечание
“RELOAD” доступен только тогда, когда ранее была выполнена
процедура “AUTO SETUP” и результаты подтверждены.
7
Повторно нажимая k / n, выберите “WIRING”,
“DISTANCE”, “SIZE”, “EQ”, или “LEVEL”.
Проверяет подключенные колонки и
полярность каждой колонки.
Расстояние колонок DISTANCE
Измеряет расстояние каждой колонки от места
слушателя и настраивает время каждой колонки.
Размер колонок SIZE
Проверяет частотную характеристику каждой
колонки и устанавливает соответствующий уровень
низкочастотного перехода для каждого канала.
Выбор: CHECK, SKIP
• Выберите “CHECK” для автоматической
проверки и настройки параметра.
• Выберите “SKIP” для пропуска параметра
без выполнения настроек.
Уровень параметрического эквалайзера
EQ
Настраивает частоту и уровень параметрического
эквалайзера каждого канала для снижения разницы
между каналами и создания единого звукового поля. Это
особенно важно при использовании колонок различных
производителей и размеров для некоторых каналов, или
для комнаты с особенными звуковыми характеристиками.
В дополнение, частотная характеристика каждого канала
настраивается в соответствии со звучанием, выводимым
от фронтальных колонок.
Выбор: NATURAL, FLAT, FRONT, SKIP
•
Выберите “NATURAL” для уравновешивания
частотной характеристики всех колонок, с меньшим
акцентом высоких частот. Рекомендуется, когда
звучание параметра FLAT звучит чуть жестко.
• Выберите “FLAT” для уравновешивания
частотной характеристики всех колонок.
Рекомендуется, когда все колоноки имеют
одинаковое качество звучания.
• Выберите “FRONT” для настройки
частотной характеристики каждой колонки
в соответствии со звучанием фронтальных
колонок. Рекомендуется, если фронтальные
Русский
колонки более лучшего качества по
сравнению с другими колонками.
• Выберите “SKIP” для пропуска выбранного
параметра без выполнения настроек.
33 Ru
Page 36
АВТОМАТИЧЕСКАЯ НАСТРОЙКА (AUTO SETUP)
Уровень громкости LEVEL
Проверяет и настраивает уровень громкости каждой колонки.
Выбор: CHECK, SKIP
• Выберите “CHECK” для автоматической
проверки и настройки данного параметра.
• Выберите “SKIP” для пропуска данного
параметра без выполнения настроек.
8
Нажимая кнопку n, выберите параметр “START” и затем
нажмите кнопку ENTER для начала процедуры настройки.
Данный аппарат начинает процедуру автонастройки. Во
время процедуры автонастройки, каждая колонка
воспроизводит громкие тестовые тональные сигналы.
Как только все параметры настроены, на дисплее-наэкране отображается “RESULT:EXIT”.
A/B/C/D/E
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
PRESET/CH
ENTER
Примечания
•
Во время процедуры автонастройки, не выполняйте
никаких операций на данном аппарате.
•
Во время выполнения процедуры автонастройки на
данном аппарате, рекомендуется выйти из комнаты. До
завершения процедуры автонастройки на данном
аппарате потребуется примерно 3 минуты.
Отображение количества колонок,
подключенных к данному аппарату в
следующем порядке:
Фронтальные/Тыловые/Сабвуфер
Расстояние колонок DIST
Отображает расстояние колонок от места
слушателя в следующем порядке:
Расстояние от наиближайшей колонки/
Расстояние от наидальнейшей колонки
Уровень колонок LVL
Отображает уровень воспроизведения
колонок в следующем порядке:
Колонка с наинизшим уровнем
воспроизведения/Колонка с наивысшим
уровнем воспроизведения
Примечания
• Если во время процедуры тестирования
отображается “E-10:INTERNAL ERROR”,
перезапустите с шага 4.
• При выборе “RELOAD” на шаге 4, тестовый
тональный сигнал не воспроизводится.
• При возникновении ошибки во время процедуры
“AUTO:CHECK”, процедура настройки
отменяется и отображается сообщение об ошибке.
Подробнее, смотрите “При появлении сообщения
об ошибке” на стр. 36.
• Если данный аппарат обнаружил возможные
проблемы во время процедуры “AUTO SETUP”,
индикация “WARNING” и номер предупреждения
отображается над “RESULT” (смотрите стр. 37).
• В зависимости от среды прослушивания, “SWFR
PHASE:REV” может отображаться во время
процедуры “AUTO:CHECK” и “SUBWOOFER
PHASE” в “SOUND MENU” (смотрите стр. 82)
автоматически устанавливается на “REVERSE”.
34 Ru
2
AUTO:CHECK
INITIALIZING
.PRE CHECK
MAIN CHECK
EQUALIZING
LEVEL
CHECK CH=CENTER
|||||;;;;;;;;
Нажимая кнопку k / n / l / h, выберите
параметр “RETRY” или “EXIT” и затем
нажмите кнопку ENTER.
На следующем экране показан пример
отображения “E-9:USER CANCEL” на дисплеена-экране.
ERROR
E-9:USER CANCEL
. Don't operate
any function.
. RETRY EXIT
[
[p]/[[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
Выбор: RETRY, EXIT
• Выберите “RETRY” для повтора процедуры
“AUTO SETUP”.
• Выберите “EXIT” для выхода из процедуры
“AUTO SETUP”.
13 Нажмите кнопку ENTER для
подтверждения выбора.
На дисплее-на-экране отобразится главный
экран “SET MENU”.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
SET MENU
.;AUTOSETUP
;MANUALSETUP
.;SIGNALINFO
p
[ ]/[]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
14 Для выхода из SET MENU, нажмите
кнопку “SET MENU”.
SET MENU
MENU
SRCH MODE
Примечания
• После завершения процедуры “AUTO SETUP”,
обязательно отключите микрофон оптимизатора.
• Микрофон оптимизатора чувствителен к теплу.
Храните его вдали от прямого попадания солнечных
лучей и не располагайте его на данном аппарате.
36 Ru
Page 39
■ При отображении “WARNING”
При обнаружении возможных проблем данным
аппаратом во время процедуры “AUTO SETUP”,
отображается “WARNING” на экране
“RESULT:EXIT”. Прочитайте предупреждение и
исправьте настройки колонок.
Примечание
Предупреждения отличаются от ошибок тем, что
предупреждения не отменяют процедуру “AUTO
SETUP”.
1Убедитесь, что указатель направлен на
“WARNING” и затем нажмите ENTER для
отображения подробной информации о
предупреждении.
Число справа от “WARNING” обозначает
количество сообщений об ошибках.
При воспроизведении CD-дисков, закодированных по системе DTS, нужно соблюдать
предельную предосторожность. При воспроизведении CD-диска, закодированного по DTS, на
CD-проигрывателе, не поддерживающем DTS, будет слышаться только нежелаемый шум,
который может повредить колонки. Убедитесь, поддерживает ли CD-проигрыватель CD-диски,
закодированные по DTS. Также, проверьте уровень выходного звучания CD-проигрывателя до
начала воспроизведения CD-диска, закодированного по DTS.
y
Для воспроизведения CD-дисков, закодированных по системе DTS, во время использования цифрового
аудиоподключения, установите “DECODER MODE” в “INPUT MENU” на “DTS” до начала воспроизведения
(смотрите стр. 89).
Основная процедура
PURE DIRECT
SET MENU
MENU
SRCH MODE
PARAMETER
DISPLAY
3
SELECT
7
NIGHT
+
10
MODE PTY SEEK
CLEAR
452
PURE DIRECT
AUDIO
STRAIGHT
EFFECT
MOVIE
4
EXTD SUR.
8
ENHANCER
ENT
RENAME
VOLUME
START
AUDIO
TONE
CONTROL
SELECT
INPUT
MAIN ZONE
ON/OFF
ON
OFF
MASTER
POWER
POWER
TV
PHONO
TUNER CD
V-AUX/DOCK
CBL/SAT
DTV
VCR 1
+
TV VOL
–
TV MUTE
TV INPUT
A/B/C/D/E
STRAIGHT
EFFECT
SILENT CINEMA
YPAO
PROGRAM
OPTIMIZER
MIC
POWER
STANDBY
AV
SLEEP
AUDIO SEL
MULTI CH IN
CD-R
MD/TAPE
DVD
DVR/VCR 2
SELECT
AMP
+
+
SOURCE
VOLUME
CH
TV
––
MUTE
MEMORY
PRESET/
TUNING
PRESET/TUNING
FM/AM
UNING
T
EDIT
MULTI ZONE
S VIDEO
VIDEO
VIDEO AUX
PHONES
2
5
2
4
NIGHT
MODE
ENHANCER
MAN'L/AUTO FM
ZONE ON/OFF
ZONE CONTROLS
ZONE 3
ZONE 2
L
R
AUDIO
OPTICAL
PRESET/CH
LEVEL
TITLE
BAND
ENTER
A/B/C/D/E
RETURN
LIVE/CLUB
CLASSICAL
ENTERTAIN
2
1
STEREO
SUR. DECODE
5
6
0
9
FREQ/TEXT
EON
REC
DISC SKIP
LEARN
MACRO
ON
OFF
1Включите видеоэкран, подключенный к
данному аппарату.
y
• Смотрите стр. 42 для отображения информации
источника поступающего сигнала.
• При отсутствии поступающих видеосигналов,
можно отображать серый фон на дисплее-наэкране, установив “GRAY BACK” в “OPTION
MENU” на “AUTO” (смотрите стр. 90).
• Настройки дисплея можно изменить с помощью
параметра “SHORT MESSAGE” в “DISPLAY
SET”. Смотрите стр. 91 для подробной
информации.
2Поворачивая селектор INPUT на
фронтальной панели (или установив
селектор режима управления на AMP и
затем нажав одну из селекторных кнопок
источника на пульте ДУ), выберите
нужный источник.
INPUT
Фронтальная панель
или
AMP
SOURCE
TV
На дисплее фронтальной панели и на дисплеена-экране на несколько секунд отображается
наименование текущего выбранного
источника приема.
Доступные источники приема
DVR/VCR 2
CBL/SAT
VCR 1
V-AUX
INPUT:DVD
PHONO
TUNER CD
V-AUX/DOCK
CBL/SAT
DTV
VCR 1
Пульт ДУ
DVD
DTV
MD/TAPE
CD
CD-R
Текущий выбранный
источник приема
MD/TAPE
DVR/VCR 2
PHONO
M
MULTI CH IN
CD-R
ULTI
DVD
TUNER
CH
38 Ru
Page 41
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
3Начните воспроизведение на выбранном
компоненте-источнике или выберите
радиостанцию.
• Смотрите инструкцию по эксплуатации,
приложенную к компоненту-источнику.
• Смотрите стр. 54 для инструкций по
настройке.
4Поворачивая VOLUME на фронтальной
панели (или нажимая кнопку VOLUME +/–
на пульте ДУ), настройте желаемый
уровень громкости.
VOLUME
или
+
VOLUME
–
Пульт ДУФронтальная панель
y
Смотрите стр. 51 для настройки уровня звучания
каждой колонки.
5Поворачивая селектор PROGRAM на
фронтальной панели (или повторно
нажимая одну из селекторных кнопок
программ звукового поля на пульте ДУ),
выберите нужную программу звукового
поля.
Наименование выбранной программы
звукового поля появится на дисплее
фронтальной панели и дисплее-на-экране.
Смотрите стр. 45 для подробной информации
о программах звукового поля.
LIVE/CLUB
PROGRAM
Фронтальная панель
или
CLASSICAL
1
STEREO
5
ENTERTAIN
2
3
Пульт ДУ
MOVIE
4
Примечание
Невозможно выбрать программы звукового поля и
режим Compressed Music Enhancer при выборе
компонента, подключенного к гнездам MULTI CH
INPUT, в качестве источника (смотрите стр. 41) и
установке селектора аудиовходного гнезда на
“ANALOG” (смотрите стр. 40).
y
• При выборе программы звукового поля,
основывайтесь на собственном вкусе
прослушивания, а не только на самих
наименованиях программ.
• При выборе источника поступающего сигнала,
данный аппарат автоматически выбирает
программу звукового поля, использованную в
последний раз для соответствующего источника
приема.
• Для отображения информации о текущем
выбранном источнике приема на дисплее-наэкране, смотрите стр. 69.
Прослушать сжатые музыкальные
источники с усиленным звучанием
Отредактировать параметры программ
звукового поля
Прослушать источники с широким
динамическим диапазоном в ночное время
Использовать наушники41
Прослушать многоканальные источники в
2-канальном стереофоническом режиме
Выбрать декодер для воспроизведения
источников
Автоматически установить данный аппарат
в режим ожидания
Смотрите
стр.
50
50
52
69
53
51
73
43
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
Категория текущей выбранной программы звукового поля
MOVIE
Sci-Fi
Текущая выбранная программа звукового поля
Русский
39 Ru
Page 42
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Выбор аудиовходных гнезд
(AUDIO SELECT)
Данный аппарат оборудован разнообразными
входными гнездами. Данная функция (селектор
аудиовходного гнезда) используется для
переключения входного гнезда источника, если
для источника используется более чем одно
гнездо.
y
• В большинстве случаев, рекомендуется установить
селектор аудиовходного гнезда на “AUTO”.
• Можно установить селектор аудиовходного гнезда по
умолчанию с помощью параметра “AUDIO SELECT”
в “OPTION MENU” (смотрите стр. 92).
1Поворачивая селектор INPUT на
фронтальной панели (или нажав одну из
селекторных кнопок источника на пульте
ДУ), выберите нужный источник приема.
INPUT
PHONO
или
V-AUX/DOCK
DTV
Фронтальная панель
2Повторно нажимая AUDIO SELECT на
фронтальной панели (или AUDIO SEL на
пульте ДУ), выберите нужную настройку
селектора аудиовходного гнезда.
AUDIO
SELECT
AUDIO SEL
или
CD
MD/TAPE
CBL/SAT
VCR 1
DVR/VCR 2
Пульт ДУ
MULTI CH IN
CD-R
DVD
AUTOАвтоматический выбор
поступающего сигнала в
следующем порядке:
(1) HDMI
(2) Цифровые сигналы
(3) Аналоговые сигналы
HDMIВыбор только сигналов HDMI.
Звучание отсутствует при
отсутствии поступающих
сигналов HDMI.
COAX/OPT Автоматический выбор
поступающего сигнала в
следующем порядке:
(1) Цифровые сигналы,
поступающие на гнездо
COAXIAL.
(2) Цифровые сигналы,
поступающие на гнездо
OPTICAL.
Звучание отсутствует при
отсутствии поступающих
сигналов.
ANALOGВыбор только аналоговых
сигналов. Звучание отсутствует
при отсутствии поступающих
аналоговых сигналов.
Примечание
Данная функция недоступна, если не установлено
цифровое входное гнездо (OPTICAL, COAXIAL и
HDMI). Кроме того, HDMI недоступна как
настройка селектора аудиовходного гнезда, если
гнезда HDMI IN 1 и HDMI IN 2 не используются.
Для переназначения соответствующего входного
гнезда, воспользуйтесь “I/O ASSIGNMENT” в
“INPUT MENU” (смотрите стр. 87).
40 Ru
Доступные источники приема
DVR/VCR 2
CBL/SAT
DVD
DTV
VCR 1
V-AUX
MD/TAPE
CD-R
A.SEL:AUTO
Текущая настройка
селектора аудиовходного
гнезда
PHONO
CD
TUNER
CH
ULTI
M
Page 43
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Выбор компонента MULTI
CH INPUT
Данная функция используется для выбора
компонента, подключенного к гнездам MULTI CH
INPUT (смотрите стр. 26), как источника приема.
Поворачивая селектор источника на
фронтальной панели, выберите MULTI CH
INPUT (или MULTI CH IN на пульте ДУ).
INPUT
или
Фронтальная панель
y
С помощью меню “MULTI CH SET” в “INPUT MENU”,
установите параметры для MULTI CH INPUT (смотрите
стр. 89).
Примечание
Невозможно выбрать программы звукового поля и
режим Compressed Music Enhancer при выборе
компонента, подключенного к гнездам MULTI CH
INPUT, в качестве источника и установке селектора
аудиовходного гнезда на “ANALOG” (смотрите стр. 40).
MULTI CH IN
Пульт ДУ
Использование наушников
Подключите пару наушников с вилкой
стереофонического аналогового кабеля к
гнезду PHONES на фронтальной панели.
PURE DIRECT
AUDIO
TONE
CONTROL
SELECT
INPUT
MAIN ZONE
ON/OFF
ON
OFF
MASTER
A/B/C/D/E
STRAIGHT
EFFECT
SILENT CINEMA
YPAO
PROGRAM
OPTIMIZER
MIC
MEMORY
PRESET/
TUNING
PRESET/TUNING
TUNING
EDIT
MULTI ZONE
S VIDEO
VIDEO
VIDEO AUX
PHONES
NIGHT
MODE
FM/AM
ENHANCER
MAN'L/AUTO FM
ZONE ON/OFF
ZONE CONTROLS
ZONE 3
ZONE 2
L
R
AUDIO
OPTICAL
y
При выборе программы звукового поля, автоматически
запускается режим SILENT CINEMA (смотрите стр. 49).
Примечания
• При подключении наушников, выходные сигналы на
терминалы колонок отсутствуют.
• При выборе компонента, подключенного к гнездам
MULTI CH INPUT данного аппарата, в качестве
источника, и если селектор аудиовходного гнезда
установлен на “ANALOG” (смотрите стр. 40),
подключенные наушники выводят только сигналы,
поступающие на гнезда FRONT.
• Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS
микшируются с выходом на левый и правый каналы
наушников.
VOLUME
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
Приглушение выводимого
звучания
Для приглушения выводимого звучания,
нажмите MUTE на пульте ДУ. Для
возобновления вывода звучания, снова
нажмите кнопку MUTE.
MUTE
y
• Для возобновления вывода звучания, можно также
повернуть VOLUME на фронтальной панели или
нажать VOLUME +/–.
• Уровень приглушения можно настроить с помощью
параметра “MUTE TYPE” в “SOUND MENU”
(смотрите стр. 86).
• При приглушении звучания, на дисплее фронтальной
панели мигает индикатор MUTE, и он отключается
при возобновлении вывода звучания.
41 Ru
Русский
Page 44
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Отображение информации
источника поступающего
сигнала
■ Аудиоинформация
Формат сигнала FORMAT
Формат сигнала. Если данный аппарат не может определить цифровой
сигнал, он автоматически переключается на аналоговый источник.
Можно отобразить формат, частоту стробирования,
канал, битовую скорость и информацию флага в
текущем поступающем сигнале.
1
Установите селектор режима управления на
AMP и затем нажмите SET MENU на пульте ДУ.
На дисплее-на-экране отобразится главный
экран “SET MENU”.
AMP
SOURCE
TV
2
Повторно нажимая кнопку n, выберите параметр
SET MENU
MENU
SRCH MODE
SET MENU
.;AUTOSETUP
;MANUALSETUP
.;SIGNALINFO
p
[ ]/[]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
“SIGNAL INFO” и затем нажмите кнопку ENTER.
На дисплее-на-экране отображается
аудиоинформация об источнике.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
3
Повторно нажимайте
k / n
для перемещения
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
курсора на дисплее-на-экране или нажимайте
l / h
для переключения экранов аудио и
видеоинформации.
PRESET/CH
PRESET/CH
Примечание
Если данный аппарат не может определить никакие
сигналы, отображается “---”.
Частота стробирования SAMPLING
Количество выборок в секунду, выбираемых из
продолжительного сигнала, для создания дискретного сигнала.
Примечание
Если данный аппарат не может определить частоту
стробирования, отображается “---”.
Канал CHANNEL
Количество каналов источника в поступающем
сигнале (фронтальный/окружающего звучания/
LFE). Например, многоканальная фонограмма с 3
фронтальными каналами, 2 каналами окружающего
звучания и LFE, отображается как “3/2/0.1”.
Примечание
При отсутствии каналов источника, отображается “---”.
Скорость передачи в битах BITRATE
Количество бит, проходящих определенную точку в секунду.
Примечание
Если данный аппарат не может определить битовую
скорость, отображается “---”.
Уровень нормализации диалога DIALOG
Уровень нормализации диалога предустановлен на
текущий прием сигнала Dolby Digital и DTS.
Флаг FLAG
Информация флага, закодированная в сигналах DTS, Dolby
Digital, или PCM, которая подает сигнал автоматического
переключения декодеров на данном аппарате.
■ Видеоинформация
ENTER
A/B/C/D/E
Перемещение курсораВыбор аудио или
A/B/C/D/E
видеоинформации
ENTER
4Снова нажмите кнопку SET MENU на
пульте ДУ для выхода из “SET MENU”.
SET MENU
MENU
SRCH MODE
42 Ru
HDMI Signal Type HDMI SIGNAL
Тип сигналов HDMI, поступающих и исходящих из
гнезд HDMI IN/OUT данного аппарата.
HDMI Resolution HDMI RES.
Разрешение сигналов HDMI, поступающих и
исходящих из гнезд HDMI IN/OUT данного аппарата.
Analog Resolution ANALOG RES.
Разрешение аналоговых сигналов, поступающих и
исходящих из видеогнезд данного аппарата.
HDMI Error HDMI ERROR
Сообщение об ошибке для источников HDMI или подключенных
устройств HDMI. Смотрите стр. 119 для подробной информации.
Page 45
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Воспроизведение
видеоисточников в
качестве фона для
аудиоисточника
Вы можете скомбинировать видеокартинку от видеоисточника
и звучание от аудиоисточника. Например, вы можете
прослушивать классическую музыку, и в то же время
просматривать прекрасный пейзаж от видеоисточника на
видеоэкране.
Нажимая селекторные кнопки источника на
пульте ДУ, выберите видеоисточник, и затем
аудиоисточник.
PHONO
V-AUX/DOCK
DTV
TUNERCD
CBL/SAT
VCR 1
MD/TAPE
DVR/VCR 2
MULTI CH IN
CD-R
DVD
Аудиоисточники
Видеоисточники
y
Установите параметр “BGV” в меню “MULTI CH SET”
на нужную настройку и выберите нужный
видеоисточник для фона из источников MULTI CH
INPUT (смотрите стр. 89).
Применение таймера сна
Данная функция позволяет автоматически
устанавливать основную зону в режим ожидания после
определенного промежутка времени. Таймер сна
полезен, когда вы ложитесь спать, в то время как
данный аппарат воспроизводит или производит запись с
источника. Таймер сна также автоматически отключает
любые внешние компоненты, подключенные к AC
OUTLET(S) (смотрите стр. 29).
3
Повторно нажимая кнопку SLEEP на пульте
ДУ, установите количество времени.
С каждым нажатием кнопки SLEEP,
индикации на дисплее фронтальной панели
переключаются следующим образом.
SLEEP
SLEEP 120min.SLEEP 90min.
SLEEP 60min.SLEEP 30min.SLEEP OFF
Во время переключения временных промежутков
таймера сна, мигает индикация SLEEP. После
установки таймера сна, на дисплее фронтальной панели
загорается индикация SLEEP, и дисплей возвращается
на выбранную программу звукового поля.
SLEEP120min.
SLEEP
Мигает
STRAIGHT
Analog
■ Отмена таймера сна
Повторно нажимайте SLEEP на пульте ДУ до отображения
“SLEEP OFF” на дисплее фронтальной панели.
SLEEP
SLEEP
Загорается
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
1Для выбора желаемого источника
приема, нажмите одну из селекторных
кнопок источника на пульте ДУ.
PHONO
TUNER CD
MULTI CH IN
V-AUX/DOCK
DTV
CBL/SAT
CD-R
MD/TAPE
VCR 1
DVD
DVR/VCR 2
2Начните воспроизведение на выбранном
компоненте-источнике или выберите
радиостанцию.
Смотрите инструкцию по эксплуатации,
приложенную к компоненту-источнику.
Смотрите стр. 54 для инструкций по
настройке.
SLEEPOFF
Отключается
Отключается индикатор SLEEP, и на дисплее
фронтальной панели через несколько секунд
отключается “SLEEP OFF”.
y
Вы можете также отменить таймер сна, нажав кнопку
STANDBY на пульте ДУ (или кнопку MAIN ZONE ON/
OFF на фронтальной панели), и установив основную
зону в режим ожидания.
43 Ru
Русский
Page 46
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Данный аппарат оборудован различными точными цифровыми декодерами, позволяя прослушивать
многоканальное воспроизведение от почти любого стереофонического или многоканального
источника. Данный аппарат также оборудован чипом YAMAHA для цифровой обработки звукового
поля (DSP), содержащий различные программы звукового поля, которые могут быть использованы для
улучшения звучания.
y
• При установке параметра “DECODER MODE” в “INPUT MENU” на “AUTO”, данный аппарат выбирает
соответствующий цифровой декодер в соответствии с поступающим сигналом.
• Режимы YAMAHA CINEMA DSP совместимы со всеми источниками форматов Dolby Digital, DTS и Dolby
Surround.
• Основываясь на точных данных, собранных в существующих концертных залах, музыкальных пространствах,
кинотеатрах и т.д., программы звукового поля YAMAHA HiFi DSP позволяют воспроизводить среду существующих
акустических пространств. Таким образом, вы можете почувствовать разницу в силе отражений, исходящих спереди,
сзади, слева и справа.
• Параметры звукового поля можно переключать. Смотрите стр. 69 для подробной информации.
Выбор программ звукового поля
Примечания
• При выборе источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически выбирает программу звукового
поля, использованную в последний раз для соответствующего источника приема.
• Невозможно выбрать программы звукового поля при выборе компонента, подключенного к гнездам MULTI CH
INPUT, в качестве источника (смотрите стр. 41) и установке селектора аудиовходного гнезда на “ANALOG”
(смотрите стр. 40).
• При воспроизведении источников DSD с помощью любой программы звукового поля, данный аппарат
преобразовывает сигналы DSD на сигналы РСМ и затем применяет выбранную программу.
• При воспроизведении источников DTS 96/24 с помощью любой программы звукового поля, данный аппарат
использует выбранную программу без запуска декодера DTS 96/24.
• Сигналы с частотой стробирования, превышающей 48 кГц , преобразовываются в сигналы с частотой
стробирования 48 кГц или меньше, и затем применяются программы звукового поля.
■ Операции фронтальной панели
PURE DIRECT
AUDIO
TONE
CONTROL
SELECT
INPUT
MAIN ZONE
ON/OFF
ON
OFF
MASTER
A/B/C/D/E
STRAIGHT
EFFECT
SILENT CINEMA
YPAO
PROGRAM
OPTIMIZER
MIC
MEMORY
PRESET/
TUNING
PRESET/TUNING
TUNING
EDIT
MULTI ZONE
S VIDEO
VIDEO
VIDEO AUX
PHONES
NIGHT
MODE
FM/AM
ENHANCER
MAN'L/AUTO FM
ZONE ON/OFF
ZONE CONTROLS
ZONE 3
ZONE 2
L
R
AUDIO
OPTICAL
Селектор PROGRAM
Поверните селектор PROGRAM на
фронтальной панели.
Наименование выбранной программы звукового
поля появится на дисплее фронтальной панели и
дисплее-на-экране.
VOLUME
■ Операции пульта ДУ
AMP
AMP
+
+
+
TV VOL
–
TV MUTE
LEVEL
TITLE
BAND
A/B/C/D/E
RETURN
CLASSICAL
1
STEREO
5
9
Установите селектор режима управления на
AMP и затем повторно нажимайте одну из
селекторных кнопок программы звукового
поля на пульте ДУ.
Наименование выбранной программы звукового
поля появится на дисплее фронтальной панели и
дисплее-на-экране.
CH
TV INPUT
PRESET/CH
ENTER
LIVE/CLUB
2
SUR. DECODE
6
0
VOLUME
SET MENU
MENU
SRCH MODE
PARAMETER
DISPLAY
ENTERTAIN
SELECT
NIGHT
+
SOURCE
TV
––
MUTE
PURE DIRECT
AUDIO
STRAIGHT
EFFECT
Селекторные кнопки
MOVIE
3
4
программ звукового
EXTD SUR.
8
7
10
ENHANCER
поля
ENT
44 Ru
Page 47
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Описание программ звукового поля
y
При выборе программы звукового поля, основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а не только на самих
наименованиях программ и т.д.
Кнопка
пульта ДУ
MOVIE
4
Данная программа чисто воспроизводит диалоги и звуковые эффекты самых последних форм звуковых сигналов кинофильмов
из жанра фантастики, таким образом создавая широкое и увеличивающееся кинематическое пространство в тишине. Вы
можете насладиться виртуально-пространственным звуковым полем фантастических кинофильмов, закодированными по
системе Dolby Surround, Dolby Digital и DTS, и использующими наиболее усовершенствованные технологии.
DSP LEVEL
P.INIT. DLY
Категория
программы
MOVIE
P.ROOM SIZE
Название
программы
Sci-Fi
SB INI. DLYS.INIT. DLY
Созданные
звуковые поля
(смотрите стр. 11)
SB ROOM SIZES. ROOM SIZE
DIALG. LIFT
CINEMA DSP
или
HiFi DSP
Доступные параметры звукового поля (смотрите стр. 70)
Описание программы
■ Для музыкальных аудиоисточников
y
Для музыкальных аудиоисточников, рекомедуется использовать режим Pure Direct (смотрите стр. 50), режим
“STRAIGHT” (смотрите стр. 49) или режим декодирования окружающего звучания (смотрите стр. 73).
ENTERTAIN
CLASSICAL
3
1
Это большой концертный зал веерной формы приблизительно на 2500 мест. Почти весь интерьер изготовлен из дерева.
Относительно малое отражение от стен, и звучание распространяется хорошо и красиво.
DSP LEVEL
INIT. DLY
ENTERTAIN
CLASSICAL
3
1
Классический концертный зал типа “обувной коробки” примерно на 1700 мест. Колонны и резьба орнаментов
воспроизводят предельно сложные отражения, выдавая очень полное богатое звучание.
DSP LEVEL
INIT. DLY
ENTERTAIN
CLASSICAL
3
1
Большой концертный зал типа “обувной коробки” на 2200 мест в Амстердаме. Имеет округлую сцену с сиденьями,
расположенными за сценой.
DSP LEVEL
INIT. DLY
CLASSICALHall in Munich
ROOM SIZE
LIVENESS
DIALG.LIFT
CLASSICALHall in Vienna
ROOM SIZE
LIVENESS
CLASSICAL
ROOM SIZE
LIVENESS
DIALG.LIFT
Hall in Amsterdam
DIALG.LIFT
HiFi DSP
HiFi DSP
HiFi DSP
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
ENTERTAIN
CLASSICAL
3
1
CLASSICAL
Church in Freiburg
HiFi DSP
Данная программа воспроизводит акустическую среду большой церкви на юге Германии. Очень длинная задержка
реверберации и малые ранние реверберации по сравнению с другими программами звукового поля.
DSP LEVEL
INIT. DLY
LIVENESS
REV.TIME
REV.DELAY
REV. LEVEL
DIALG.LIFT
Русский
45 Ru
Page 48
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
CLASSICAL
1
Данная программа воспроизводит относительно широкое пространство с высоким потолком, как в приемном зале дворца.
Предоставляет приятные реверберации, подходящие для изысканной музыки и камерной музыки.
DSP LEVEL
INIT. DLY
LIVE/CLUB
2
Традиционный джаз-клуб в Нью-Йорке на 7-й Авеню. Эта комната имеет низкий потолок, и “сцена” расположена в углу
комнаты. Данная программа воспроизводит имитацию чувства “близости к музыке”.
DSP LEVEL
INIT. DLY
LIVE/CLUB
2
Данная программа копирует пространство, окруженное бетоном. Энергичное звуковое поле с относительно четким
отражением от стен.
DSP LEVEL
INIT. DLY
LIVE/CLUB
2
Данная программа воспроизводит атмосферу живого дома с низким потолком и уютной атмосферой. Реалистичное, живое
звуковое поле с мощным звуком, с местом слушателя в переднем ряду малой сцены.
DSP LEVEL
INIT. DLY
CLASSICALChamber
LIVENESS
REV.TIME
REV.DELAY
REV. LEVEL
LIVE/CLUBVillage Vanguard
ROOM SIZE
LIVENESS
DIALG.LIFT
LIVE/CLUBWarehouse Loft
ROOM SIZE
LIVENESS
REV.TIME
REV.DELAY
LIVE/CLUBCellar Club
ROOM SIZE
LIVENESS
DIALG.LIFT
HiFi DSP
DIALG.LIFT
HiFi DSP
HiFi DSP
REV. LEVEL
DIALG.LIFT
HiFi DSP
LIVE/CLUB
2
Идеальная программа для живой, динамичной рок-музыки. Данные для данной программы были записаны в самом
жарком рок-клубе Лос-Анжелеса. Виртуальное место слушателя в центральной левой части зала.
DSP LEVEL
INIT. DLY
LIVE/CLUB
2
Это звуковое поле передней сцены в The Bottom Line, знаменитом джаз-клубе Нью-Йорка. Места на 300 человек слева
направо, со звуковым полем, обеспечивающим реальное и вибрирующее звучание.
DSP LEVEL
INIT. DLY
LIVE/CLUBThe Roxy Theatre
ROOM SIZE
LIVENESS
REV.TIME
REV.DELAY
LIVE/CLUBThe Bottom Line
ROOM SIZE
LIVENESS
DIALG.LIFT
HiFi DSP
REV. LEVEL
DIALG.LIFT
HiFi DSP
■ Для различных источников
Примечание
Доступные параметры звукового поля и созданные звуковые поля различаются в зависимости от источника и
настроек данного аппарата.
ENTERTAIN
3
Данная программа позволяет слушателям прослушивать очень живые стереофонические спортивные трансляции и различные
студийные программы. Для спортивных трансляций, голоса комментатора и спортивного журналиста четко расположены в центре, с
расширением атмосферы стадиона до оптимального пространства для придания слушателям чувства присутствия на стадионе.
DSP LEVEL
P. INIT. DLY
ENTERTAINMENTSports
P. R O O M S I Z E
S. INIT. DLY
S. ROOM SIZE
SB INI. DLY
SB ROOM SIZE
DIALG.LIFT
46 Ru
Page 49
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
ENTERTAIN
3
Данное звуковое поле оптимизировано для экшн-игр как автогонки или игр жанра FPS. Использует данные отражений,
ограничивающих диапазон эффектов на канал для предоставления сильной игровой среды с чувством присутствия, путем
усиления различных тонов эффектов, с одновременным сохранением четкого ощущения направлений.
DSP LEVEL
P. INIT. DLY
ENTERTAIN
3
Данное звуковое поле было оптимизировано для ролевых и приключенческих игр. Оно содержит эффекты звукового
поля для кинофильмов и дизайн звукового поля, используемый для “Экшн игр” для воспроизведения глубины и
трехмерного чувства поля во время игры, и одновременно обеспечивает киноэффектами окружающего звучания в
киносценах игр.
DSP LEVEL
P. INIT. DLY
ENTERTAINMENTAction Game
P. ROOM SIZE
S. INIT. DLY
S. ROOM SIZE
SB INI. DLY
ENTERTAINMENT Roleplaying Game
P. ROOM SIZE
S. INIT. DLY
S. ROOM SIZE
SB INI. DLY
SB ROOM SIZE
DIALG.LIFT
SB ROOM SIZE
DIALG.LIFT
■ Для визуальных музыкальных источников
Примечание
Доступные параметры звукового поля и созданные звуковые поля различаются в зависимости от источника и настроек данного аппарата.
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
2
3
Данное звуковое поле воспроизводит атмосферу концертного зала для живого исполнения поп, рок и джаз-музыки.
Слушатель может получать удовольствие в горячем живом пространстве, благодаря звуковому полю присутствия,
подчеркивающему яркость звуков и соловое исполнение и удары ритмических инструментов, а также звуковому полю
окружающего звучания, воспроизводящему атмосферу большого живого зала.
DSP LEVEL
P. INIT. DLY
ENTERTAINMENTMusic Video
P. ROOM SIZE
S. INIT. DLY
S. ROOM SIZE
SB INI. DLY
HiFi DSP
SB ROOM SIZE
DIALG.LIFT
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
ENTERTAIN
3
Данная программа управляет количеством реверберации на оптимальном уровне и подчеркивает глубину и четкость
человеческих голосов. “Опера” предоставляет реверберации оркестровой ямы перед слушателем и одновременно
позволяет почувствовать акустическое расположение и придает чувство присутствия на сцене. Относительно умеренное
звуковое поле окружающего звучания, но используются данные для эффектов концертного зала для представления
свойственной красоты музыки. Слушатель не будет утомлен даже после многочасовой оперы.
DSP LEVEL
P. INIT. DLY
ENTERTAINMENTRecital/Opera
P. ROOM SIZE
S. INIT. DLY
S. ROOM SIZE
SB INI. DLY
SB ROOM SIZE
DIALG.LIFT
■ Для киноисточников
y
Можно выбрать нужный декодер, используемый для следующей программы звукового поля (за исключением “Mono
Movie”). Смотрите стр. 75 для подробной информации.
Примечание
Доступные параметры звукового поля и созданные звуковые поля различаются в зависимости от источника и
настроек данного аппарата.
MOVIE
4
Данная программа воспроизводит звуковое поле с усиленным чувством окружения без нарушения исходного
акустического расположения многоканального звучания как Dolby Digital и DTS. Она была разработана с концепцией
“идеального кинотеатра”, где присутствующие окружены красивымы реверберациями слева, справа и сзади.
DSP LEVEL
S. INIT. DLY
MOVIEStandard
S. ROOM SIZE
S. LIVENESS
SB INI. DLY
SB ROOM SIZE
SB LIVENESS
DIALG.LIFT
Русский
47 Ru
Page 50
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
MOVIE
4
MOVIESpectacle
Данная программа воспроизводит предельно широкое звуковое поле 70-мм кинотеатра. Она четко воспроизводит
подродное исходящее звучание, что делает видеоизображение и звуковое поле предельно реальным. Идеальна для любых
типов видеоисточников, закодированных по системе Dolby Surround, Dolby Digital или DTS (особенно для
крупномасштабных кинофильмов).
DSP LEVEL
P. INIT. DLY
MOVIE
4
P. R O O M S I Z E
S. INIT. DLY
MOVIESci-Fi
S. ROOM SIZE
SB INI. DLY
SB ROOM SIZE
DIALG.LIFT
Данная программа чисто воспроизводит диалоги и звуковые эффекты самых последних форм звуковых сигналов кинофильмов из
жанра фантастики, таким образом создавая широкое и увеличивающееся кинематическое пространство в тишине. Вы можете
насладиться виртуально-пространственным звуковым полем фантастических кинофильмов, закодированными по системе Dolby
Surround, Dolby Digital и DTS, и использующими наиболее усовершенствованные технологии.
DSP LEVEL
P. INIT. DLY
MOVIE
4
P. R O O M S I Z E
S. INIT. DLY
S. ROOM SIZE
SB INI. DLY
MOVIEAdventure
SB ROOM SIZE
DIALG.LIFT
Данная программа идеальна для четкого воспроизведения звучания новейших 70-мм фильмов и фильмов с
многоканальными звуковыми дорожками. Звуковое поле, идентичное тому, что присутствует в новейших кинотеатрах, с
максимальным сдерживанием ревербераций самого звукового поля.
DSP LEVEL
P. INIT. DLY
MOVIE
4
P. R O O M S I Z E
S. INIT. DLY
MOVIEDrama
S. ROOM SIZE
SB INI. DLY
SB ROOM SIZE
DIALG.LIFT
Данное звуковое поле имеет устойчивые реверберации, подходящие для широкого круга жанров кинофильмов, от
серьезных драм до мюзиклов и комедий. Умеренные реверберации с оптимальным чувством трехмерности,
воспроизводящие тональные эффекты и фоновую музыку мягко, но кубически вокруг четких слов и позиции центра
таким образом, чтобы это было неутомительно для слушателя даже после долгих часов просмотра.
DSP LEVEL
P. INIT. DLY
MOVIE
4
P. R O O M S I Z E
S. INIT. DLY
S. ROOM SIZE
SB INI. DLY
MOVIEMono Movie
SB ROOM SIZE
DIALG.LIFT
Данная программа предусмотрена для воспроизведения монофонических видеоисточников (например, старые кинофильмы).
Программа воспроизводит оптимальную реверберацию и с помощью только звукового поля присутствия создает глубину звучания.
DSP LEVEL
INIT. DLY
ROOM SIZE
LIVENESS
REV.TIME
REV.DELAY
REV. LEVEL
DIALG.LIFT
■ Стереофоническое воспроизведение
STEREO
5
Данная программа используется для микширования многоканальных источников на 2 канала. Смотрите стр. 51 для
подробной информации.
DIRECT
STEREO
5
Данная программа используется для вывода звучания от всех колонок. При воспроизведении многоканальных источников,
данный аппарат микширует источник на 2 канала, и затем выводит звучание со всех колонок. Данная программа создает
большое звуковое поле и идеальна для фоновой музыки на вечеринках и т.д.
CT LEVEL
SL LEVEL
STEREO2ch STEREO
STEREO7ch STEREO
SR LEVEL
SB LEVEL
PL LEVEL
PR LEVEL
HiFi DSP
48 Ru
Page 51
■ Использование программ звукового
поля без колонок окружающего
звучания (Virtual CINEMA DSP)
Режим Virtual CINEMA DSP позволяет
прослушивать программы CINEMA DSP без
колонок окружающего звучания. В данном
режиме, создаются виртуальные колонки для
воспроизведения естественного звукового поля.
При установке параметра “SUR. L/R SP”
NONE” (смотрите стр. 81), режим Virtual
“
на
CINEMA DSP автоматически запускается каждый
раз, когда выбрана программа звукового поля
CINEMA DSP (смотрите стр. 45).
Примечание
Режим Virtual CINEMA DSP недоступен, даже если
параметр “SUR. L/R SP” установлен на “NONE”
(смотрите стр. 81), в следующих случаях:
– выбран компонент, подключенный к гнездам MULTI
CH INPUT, как источник приема (смотрите стр. 41).
– если к гнезду PHONES подключены наушники.
– выбран режим Pure Direct (смотрите стр. 50) или “2ch
Stereo” (смотрите стр. 51), или когда данный аппарат
находится в режиме “STRAIGHT” (смотрите стр. 49).
■ Прослушивание многоканальных
источников и программ звукового
поля через наушники
(SILENT CINEMA)
Функция SILENT CINEMA позволяет
прослушивать через обычные наушники музыку
многоканального формата или звуковое
сопровождение кинофильмов, включая источники
Dolby Digital и DTS. Функция SILENT CINEMA
включается автоматически при подключении
наушников к гнезду PHONES во время
прослушивания программ звукового поля
CINEMA DSP или HiFi DSP (смотрите стр. 45).
При включении функции, на дисплее
фронтальной панели загорается индикатор
SILENT CINEMA.
Примечания
• Функция SILENT CINEMA не включается при выборе
компонента, подключенного к гнездам MULTI CH
INPUT, как источника приема (смотрите стр. 41).
• Функция SILENT CINEMA недоступна при выборе
режима Pure Direct (смотрите стр. 50) или “2ch Stereo”
(смотрите стр. 51), или когда данный аппарат
находится в режиме “STRAIGHT” (смотрите стр. 49).
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Прослушивание
необработанных
источников
Когда данный аппарат находится в режиме
“STRAIGHT”, 2-канальные стереоисточники
выводятся только от фронтальных левой и правой
колонок. Многоканальные источники напрямую
декодируются в соответствующие каналы без
никакой дополнительной обработки эффектов.
Нажмите STRAIGHT на фронтальной панели
(или на пульте ДУ) и выберите “STRAIGHT”.
STRAIGHT
EFFECT
STRAIGHT
ФорматОписание
Dolby Digital
DTS
DSD
PCM
MPCM
Analog
■ Отключение режима “STRAIGHT”.
Нажимайте STRAIGHT на пульте ДУ до
отключения “STRAIGHT” на дисплее
фронтальной панели.
Снова включается режим звукового эффекта.
STRAIGHT
EFFECT
STRAIGHT
или
EFFECT
Стандартная обработка для
источников Dolby Digital.
Стандартная обработка для
источников DTS. При приеме
источника формата DTS-ES
Discrete или DTS-ES Matrix,
на дисплее фронтальной
панели отображается
соответствующий индикатор.
Воспроизведение источников
DSD (Direct Stream Digital).
Воспроизведение источников
PCM (Pulse Code
Modulation).
Воспроизведение источников
PCM (Pulse Code Modulation –
импульсно-кодовая
модуляция).
Воспроизведение аналоговых
источников.
STRAIGHT
или
EFFECT
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
Русский
49 Ru
Page 52
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУДИОФУНКЦИЙ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУДИОФУНКЦИЙ
Прослушивание чистого
высокоточного звучания
С помощью режима Pure Direct можно
прослушивать чистое высокоточное звучание
выбранного источника. При запуске режима Pure
Direct, данный аппарат воспроизводит выбранный
источник на минимальной схеме.
Нажимайте PURE DIRECT на фронтальной
панели (или на пульте ДУ) для включения
или отключения режима Pure Direct.
Когда данный аппарат находится в режиме PURE
DIRECT, на фронтальной панели высвечивается
кнопка Pure Direct. Дисплей фронтальной панели
автоматически тускнеет.
PURE DIRECT
или
Фронтальная панель
Примечания
• При воспроизведении многоканальных источников
PCM (менее 192 кГц), данный аппарат микширует
многоканальные сигналы в соответствии с “SPEAKER
SET” в “BASIC MENU” (смотрите стр. 80).
• При выборе компонента, подключенного к гнездам
HDMI IN, как источника приема, и при установке
селектора аудиовходного гнезда на “AUTO” или
“HDMI”, данный аппарат не отключает видеосхему в
режиме Pure Direct.
• При установке селектора аудиовходного гнезда на
“AUTO”, “HDMI” или “COAX/OPT” (смотрите стр. 40)
и воспроизведении Dolby Digital, DTS или
многоканальных РСМ источников, данный аппарат
запускает соответствующий декодер.
• Если аппарат находится в режиме Pure Direct,
следующие операции недоступны:
– переключение программы звукового поля
– отображение дисплея-на-экране
– настройка параметров “SET MENU” (за
исключением настроек уровней колонок)
– управление видеофункциями (видеопреобразование,
др.)
• При отключении данного аппарата, режим Pure Direct
автоматически отменяется.
y
При выполнении операции, на мгновение включается
дисплей фронтальной панели.
PURE DIRECT
Пульт ДУ
Настройка тонального
качества
Данная функция используется для настройки
баланса низких и высоких частот для каналов
фронтальных Л/П, центральной колонок, Л/П
колонок присутствия и канала сабвуфера.
1Повторно нажимая TONE CONTROL на
фронтальной панели, выберите
высокочастотную характеристику
(TREBLE) или низкочастотную
характеристику (BASS).
TONE
CONTROL
2Поворачивая селектор PROGRAM,
настройте высокочастотную
характеристику (TREBLE) или
низкочастотную характеристику (BASS).
PROGRAM
■ Обход схемы контроля тональности
Повторно нажимая кнопку TONE CONTROL,
выберите параметр BYPASS и отмените
контроль тональности.
TONE
CONTROL
Примечания
• При увеличении или уменьшении высокочастотного
или низкочастотного звучания до предельного уровня,
тональное качество колонок окружающего звучания
может отличаться от тонального качества
фронтальных Л/П, центральной колонок, Л/П колонок
присутствия и сабвуфера.
• TONE CONTROL недействителен при выборе PURE
DIRECT, или при выборе MULTI CH INPUT в
качестве источника.
50 Ru
Page 53
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУДИОФУНКЦИЙ
Настройка уровня колонок
Вы можете отрегулировать уровни громкости каждой
колонки во время прослушивания звучания. Данная
функция также доступна при воспроизведении
источников, поступающих на гнезда MULTI CH INPUT.
Примечание
Данная операция отменит настройки уровней, произведенные в
“AUTO SETUP” (смотрите стр. 32) и “SP LEVEL” (смотрите стр. 83).
1
Установите селектор режима управления на AMP и
затем, повторно нажимая кнопку LEVEL на пульте
ДУ, выберите фронтальную колонку для настройки.
AMP
SOURCE
TV
ДисплейНастроенная колонка
FRONT L
CENTER
FRONT R
SUR. R
SB R
SB L
SUR. L
SWFR
PRNS L
PRNS R
Фронтальная левая колонка
Центральная колонка
Фронтальная правая колонка
Правая колонка окружающего звучания
Тыловая правая колонка окружающего звучания
Тыловая левая колонка окружающего звучания
Левая колонка окружающего звучания
Сабвуфер
Левая колонка присутствия
Правая колонка присутствия
y
•
При нажатии кнопки LEVEL на пульте ДУ, вы можете
также выбрать колонку, нажимая кнопку
• Вместо “SB R” и “SB L”, отображается “SUR. B”,
если “SB L/R SP” установлен на “SMLx1” или
“LRGx1” (смотрите стр. 82).
2Нажмите кнопку l / h на пульте ДУ для
регулировки уровня звучания колонки.
•
Для увеличения значения, нажимайте кнопку i.
•
Для уменьшения значения, нажимайте кнопку j.
Диапазон настройки: –10 dB – +10 dB
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
LEVEL
TITLE
BAND
k
/ n.
Прослушивание многоканальных
источников в 2-канальном
стереофоническом режиме
Многоканальные источники можно микшировать в 2 канала
и прослушивать 2-канальное стереофоническое звучание.
1
Установите режим управления на AMP и затем, повторно
нажимая кнопку STEREO на пульте ДУ, выберите “2ch Stereo”.
AMP
SOURCE
TV
2ch Stereo
y
•
Вы можете использовать сабвуфер с данной программой,
если параметр “LFE/BASS OUT” установлен на “SWFR” или
“BOTH” (смотрите стр. 80).
• Также можно выбрать режим “2ch Stereo”, поворачивая
селектор PROGRAM на фронтальной панели.
2Нажмите PARAMETER и затем l / h для
настройки параметра “DIRECT”.
PARAMETER
DISPLAY
Выбор: AUTO, OFF
•
Выберите “AUTO” для обхода декодеров,
процессоров DSP и схемы контроля тональности
только тогда, когда “BASS” и “TREBLE”
установлены на 0 дБ (смотрите стр. 50).
• Выберите “OFF” для отмены обхода декодеров,
процессоров DSP и схемы контроля тональности тогда,
когда “BASS” и “TREBLE” установлены на 0 дБ.
y
•
При приеме многоканальных сигналов (Dolby Digital и
DTS), они микшируются на 2 канала и выводятся из
фронтальных левой и правой колонок.
• Низкочастотные сигналы от фронтальных левой и
правой колонок перенаправляются на сабвуфер в
следующих случаях:
–Параметр “LFE/BASS OUT” установлен на
“BOTH” (смотрите стр. 80).
–Параметр “FRONT SP” установлен на “SMALL”
(смотрите стр. 81) и “LFE/BASS OUT”
установлен на “SWFR” (смотрите стр. 80).
• Снова нажмите PARAMETER для выхода из
режима настройки параметра.
STEREO
5
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
Русский
51 Ru
Page 54
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУДИОФУНКЦИЙ
Выбор режима Compressed
Music Enhancer
Искажения сжатия (например формат МР3)
создаются схемой сжатия с потерями, когда
звучание повторно создается с целью уменьшения
битовой характеристики и удаления звуков,
недоступных обычному человеческому слуху.
Функция Compressed Music Enhancer данного
аппарата улучшает прослушивание путем
регенерации отсутствующих гармоник в
искажении сжатия. В результате, компенсируется
уравновешивание сложности из-за потери
высокочастотной точности, а также недостаток
басов из-за потери низкочастотного баса,
обеспечивая улучшенное звучание всей
акустической системы.
Примечания
• При воспроизведении источников DSD или источников
PCM с частотой выборки выше 48 кГц, данный аппарат
уменьшает частоту до 48 кГц или ниже и применяет
режим Compressed Music Enhancer.
• Режим Compressed Music Enhancer не работает с
любыми программами звуковых полей.
Повторно нажимая ENHANCER на
фронтальной панели (или установив
селектор режима управления на AMP и затем
нажимая ENHANCER на пульте ДУ), выберите
нужный режим Compressed Music Enhancer.
На дисплее-на-экране отображается следующий
экран и на дисплее фронтальной панели
высвечивается индикатор ENHANCER.
Выбор: 2ch Enhancer, 7ch Enhancer, Off
• Выберите “2ch Enhancer” для
воспроизведения искажений сжатия в
2-канальном стереофоническом режиме.
• Выберите “7ch Enhancer” для
воспроизведения искажений сжатия в
7-канальном стереофоническом режиме.
• Выберите “Off” для отключения режима
Compressed Music Enhancer.
Примечание
При выборе “Off”, данный аппарат возвращается на
ранее выбранную программу звукового поля.
■ Переключение параметра режима
Compressed Music Enhancer
Нажмите PARAMETER и затем l / h на пульте
ДУ для выбора нужного уровня эффекта.
На дисплее-на-экране отобразится следующий
экран .
PRESET/CH
PARAMETER
DISPLAY
A/B/C/D/E
ENTER
MUSIC ENHANCER
2ch Stereo
. LOW)HIGH
ENHANCER
MUSICENHANCER
2chEnhancer
52 Ru
или
AMP
SOURCE
TV
ENHANCER
Загорается
ENHANCER
ENT
Выбор: HIGH, LOW
• Выберите “HIGH” для эффекта высокого
уровня.
• Выберите “LOW” для эффекта низкого
уровня.
y
Нажмите PARAMETER для отключения экрана
параметра режима Compressed Music Enhancer.
Примечание
Установите уровень эффекта на “HIGH” или
“LOW” в соответствии с характеристиками
звучания. Высокочастотные сигналы некоторых
источников могут слишком сильно выражаться. В
таком случае, установите уровень эффекта “LOW”.
Page 55
Выбор режима ночного прослушивания
Режимы ночного прослушивания разработаны с целью
улучшения прослушиваемости на низких уровнях
громкости или в ночное время. В зависимости от
воспроизводимого типа материала, выберите режим
“NIGHT:CINEMA” или “NIGHT:MUSIC”.
1
Повторно нажимая NIGHT на фронтальной панели
(или установив селектор режима управления на
AMP и затем нажимая NIGHT на пульте ДУ), выберите
“NIGHT:CINEMA” или “NIGHT:MUSIC”.
NIGHT
или
Выбор: NIGHT:CINEMA, NIGHT:MUSIC, OFF
•
При просмотре кинофильмов, выберите режим
“NIGHT:CINEMA” для уменьшения
динамического диапазона звукового
сопровождения кинофильма и улучшения
слышимости диалога на низких уровнях громкости.
При прослушивании музыкальных источников,
•
выберите режим “NIGHT:MUSIC” для
сохранения легкости прослушивания всех звуков.
• Выберите “OFF”, если вы не хотите
использовать данную функцию.
y
При выборе режима ночного прослушивания, на дисплее
фронтальной панели загорается индикатор NIGHT.
AMP
SOURCE
TV
NIGHT
+
10
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУДИОФУНКЦИЙ
y
Настройки “NIGHT:CINEMA” и “NIGHT:MUSIC”
сохраняются независимо.
Примечания
• Режимы ночного прослушивания недоступны в
следующих случаях:
–когда выбран режим Pure Direct (смотрите
стр. 50).
–выбран компонент, подключенный к гнездам
MULTI CH INPUT, как источник приема
(смотрите стр. 41).
–если к гнезду PHONES подключены наушники.
• Режимы ночного прослушивания могут
различаться по действию, в зависимости от
источника поступающего сигнала и используемых
настроек окружающего звучания.
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
2
Для настройки уровня эффекта, нажимайте
кнопку
l
/ h на пульте ДУ, пока на дисплее
фронтальной панели отображена индикация
“NIGHT:CINEMA” или “NIGHT:MUSIC”.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
Пульт ДУ
Effect.Lvl:MID
Выбор: MIN, MID, MAX
• Выберите “MIN” для минимального сжатия.
• Выберите “MID” для стандартного сжатия.
• Выберите “MAX” для максимального сжатия.
Русский
53 Ru
Page 56
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА FМ/AM
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА FМ/AM
Существуют 2 метода настройки: автоматическая и ручная. Автоматическая настройка эффективна в
тех случаях, когда поступающие от радиостанций сигналы достаточно сильны и отсутствуют помехи.
При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. Также можно
использовать функцию автоматической и ручной настройки и предустановки и сохранить до 40
радиостанций (А1 – Е8: 8 номеров предустановленных радиостанций в каждой из 5 групп
предустановленных радиостанций). Более того, можно вызвать любые предустановленные
радиостанции и заменить местами две предустановленные радиостанции.
Примечание
Выберите направление подключенных FМ и АМ-антенн для оптимального приема.
Органы управления FМ/AM и функции
■ Функции фронтальной панели
1
AUDIO
SELECT
INPUT
PROGRAM
1 Селектор INPUT
Выбор “TUNER” как источника приема.
2 A/B/C/D/E
Выбор одной из 5 групп предустановленных
радиостанций (A - E) (смотрите стр. 58).
3 PRESET/TUNING l / h
• Выбор одного из 8 номеров предустановленных
радиостанций (1 – 8), при отображении
двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели
(смотрите стр. 58).
• Выбор частоты настройки, если на дисплее
фронтальной панели отключено двоеточие (:)
(смотрите стр. 57).
4 PRESET/TUNING, EDIT
•
Переключение функции PRESET/TUNING l / h
между режимами выбора номеров предустановленных
радиостанций и выбора настраиваемой частоты.
• Редактирование назначений
предустановленных радиостанций (смотрите
стр. 59).
754326
MEMORY
MULTI ZONE
S VIDEO
PRESET/
TUN
EDIT
VIDEO
G
IN
VIDEO AUX
CONTROL
TONE
A/B/C/D/E
STRAIGHT
EFFECT
YPAO
OPTIMIZER
MIC
PRESET/TUNING
SILENT CINEMA
PHONES
5 FM/AM
Переключение диапазона приема FМ и АМ
(смотрите стр. 56).
6 MEMORY
Сохранение предустановленной радиостанции в
памяти. Для начала автоматической настройки и
предустановки, удерживайте данную кнопку
нажатой более чем на 3 секунды (смотрите
стр. 58).
7 TUNING MODE
Переключение режимов автоматической
настройки (индикация AUTO включена) и ручной
настройки (индикация AUTO выключена)
(смотрите стр. 56).
FM/AM
ZONE 2
ZONE ON/OFF
L
AUDIO
MAN'L/AUTO FM
ZONE 3
R
TUNING
MODE
ZONE CONTROLS
OPTICAL
54 Ru
Page 57
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА FМ/AM
■ Функции пульта ДУ
Примечание
Пульт ДУ Zone 2/Zone 3 поставляется только с моделями для США, Канады, Австралии, Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, Китая, Азии и общей моделью.
POWER
POWER
POWER
1
PHONO
V-AUX/DOCK
DTV
STANDBY
AV
TV
TUNER CD
CBL/SAT
VCR 1
AUDIO SEL
MD/TAPE
DVR/VCR 2
SLEEP
MULTI CH IN
CD-R
DVD
1
TUNER
DTV
VCR 1
CBL/SAT
DVR/VCR 2
POWER
STANDBY
CD
CD-R
PHONO
MD/TAPE
DVD
V-AUX/DOCK
SELECT
AMP
+
+
2
3
4
A/B/C/D/E
CLASSICAL
TV VOL
TV MUTE
LEVEL
TITLE
BAND
RETURN
STEREO
FREQ/TEXT
REC
DISC SKIP
OFF
+
–
1
5
9
ON
CH
TV INPUT
PRESET/CH
ENTER
LIVE/CLUB
2
SUR. DECODE
6
0
EON
MACRO
SRCH MODE
PARAMETER
ENTERTAIN
LEARN
VOLUME
––
MUTE
SET MENU
MENU
DISPLAY
3
SELECT
7
NIGHT
+
10
MODE PTY SEEK
CLEAR
PURE DIRECT
AUDIO
STRAIGHT
EFFECT
MOVIE
4
EXTD SUR.
8
ENHANCER
ENT
START
RENAME
SOURCE
TV
Установите
на SOURCE
5
6
1 TUNER
Выбор “TUNER” как источника приема. Данный
аппарат настроен на последнюю выбранную
радиостанцию.
2 BAND
Переключение диапазона приема FМ и АМ
(смотрите стр. 56). Данный аппарат настроен на
последнюю выбранную радиостанцию AM или
ЧМ.
3 PRESET/CH k / n
Выбор одного из 8 номеров предустановленных
радиостанций (1 – 8), при отображении двоеточия
(:) на дисплее фронтальной панели (смотрите
стр. 59).
4 Цифровые кнопки
С помощью кнопок 1 – 8 выберите
предустановленные радиостанции (смотрите
стр. 60).
PRESET
3
6
VOLUME
A/B/C/D/E
MUTE
ID1
ID2
ZONE 3
ZONE 2
5 A/B/C/D/E l / h, A/B/C/D/E
Выбор одной из групп предустановленных
радиостанций (А – Е) (смотрите стр. 58).
6 Кнопки настройки Системы радиоданных
(Только модели для Соединенного
Королевства Великобритании и Северной
Ирландии, и Европы)
FREQ/TEXT
Переключение дисплея Системы Радиоданных
на режим PS, режим PTY, режим RT, режим
CT (если радиостанция предоставляет
соответствующие услуги) и на дисплей
частоты (смотрите стр. 62).
PTY SEEK MODE
Установка данного аппарата в режим PTY
SEEK (смотрите стр. 63).
PTY SEEK START
Начало поиска радиостанции после выбора
нужного типа программы в режиме PTY SEEK
(смотрите стр. 63).
EON
Выбор типа программы (NEWS, AFFAIRS,
INFO, или SPORT) для автоматической
настройки (смотрите стр. 64).
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
Русский
55 Ru
Page 58
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА FМ/AM
Автоматическая настройка
Автоматическая настройка эффективна в тех
случаях, когда поступающие от радиостанций
сигналы достаточно сильны и отсутствуют
помехи.
PURE DIRECT
AUDIO
TONE
CONTROL
SELECT
INPUT
MAIN ZONE
ON/OFF
ON
OFF
MASTER
A/B/C/D/E
STRAIGHT
EFFECT
SILENT CINEMA
YPAO
PROGRAM
OPTIMIZER
PHONES
MIC
MEMORY
PRESET/
TUNING
PRESET/TUNING
FM/AM
TUNING
EDIT
MULTI ZONE
S VIDEO
VIDEO
VIDEO AUX
NIGHT
MODE
ENHANCER
MAN'L/AUTO FM
ZONE ON/OFF
ZONE CONTROLS
ZONE 3
ZONE 2
L
R
AUDIO
OPTICAL
43231
1Поворачивая селектор INPUT, выберите
функцию “TUNER” как источник приема.
INPUT
Фронтальная
2Нажимая кнопку FM/AM, выберите
диапазон приема.
Индикация “FM” или “AM” появится на
дисплее фронтальной панели.
FM/AM
FMAM
или
VOLUME
3Нажимайте кнопку TUNING MODE до
появления индикатора AUTO на дисплее
фронтальной панели.
TUNING
MODE
AFM 97.70MHz
ЗагораетсяНет двоеточия (:)
Настройка невозможна при появлении
двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели.
Нажав кнопку PRESET/TUNING, отключите
двоеточие (:).
PRESET/
TUNING
EDIT
4
Нажмите кнопку PRESET/TUNING l / h один
раз для начала автоматической настройки.
При настройке данного аппарата на
радиостанцию, загорается индикатор TUNED
и частота принимаемой радиостанции
отображается на дисплее фронтальной
панели.
• Нажмите кнопку h для настройки на
высокую частоту.
• Нажмите кнопку l для настройки на
низкую частоту.
AUTO
56 Ru
PRESET/TUNING
AFM 97.70MHz
TUNED
Загорается
Page 59
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА FМ/AM
Ручная настройка
При слабом поступающем сигнале желаемой
радиостанции, произведите ручную настройку.
Примечание
При ручной настройке на FМ-радиостанцию, тюнер
автоматически переключается на монофонический
режим приема для улучшения качества поступающего
сигнала.
PURE DIRECT
AUDIO
TONE
CONTROL
SELECT
INPUT
MAIN ZONE
ON/OFF
ON
OFF
MASTER
A/B/C/D/E
STRAIGHT
EFFECT
SILENT CINEMA
YPAO
PROGRAM
OPTIMIZER
PHONES
MIC
MEMORY
PRESET/
TUNING
PRESET/TUNING
TUNING
EDIT
MULTI ZONE
S VIDEO
VIDEO
VIDEO AUX
NIGHT
MODE
FM/AM
ENHANCER
MAN'L/AUTO FM
ZONE ON/OFF
ZONE CONTROLS
ZONE 3
ZONE 2
L
R
AUDIO
OPTICAL
43231
1Поворачивая селектор INPUT, выберите
функцию “TUNER” как источник приема.
INPUT
Фронтальная панель
VOLUME
3Нажимайте кнопку TUNING MODE до
отключения индикатора AUTO на дисплее
фронтальной панели.
TUNING
MODE
AFM 97.70MHz
Нет двоеточия (:)
Настройка невозможна при появлении
двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели.
Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT),
отключите двоеточие (:).
PRESET/
TUNING
EDIT
4
Нажмите кнопку PRESET/TUNING l / h для
ручной настройки на желаемую
радиостанцию.
Для продолжения поиска, удерживайте
кнопку нажатой.
PRESET/TUNING
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
2Нажимая кнопку FM/AM, выберите
диапазон приема.
Индикация “FM” или “AM” появится на
дисплее фронтальной панели.
FM/AM
FMAM
или
Русский
57 Ru
Page 60
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА FМ/AM
Автоматическая
предустановка
С помощью функции автоматической
предустановки можно сохранить до 40 FМ
радиостанций с сильными сигналами (А1 – Е8: 8
номеров предустановленных радиостанций в
каждой из 5 групп предустановленных
радиостанций) в последовательности. Затем вы
сможете легко вызвать любую
предустановленную радиостанцию, выбрав номер
предустановленной радиостанции.
PURE DIRECT
AUDIO
TONE
CONTROL
SELECT
INPUT
MAIN ZONE
ON/OFF
ON
OFF
MASTER
A/B/C/D/E
STRAIGHT
EFFECT
SILENT CINEMA
YPAO
PROGRAM
OPTIMIZER
PHONES
MIC
MEMORY
PRESET/
TUNING
PRESET/TUNING
UNING
T
EDIT
MULTI ZONE
S VIDEO
VIDEO
VIDEO AUX
NIGHT
MODE
FM/AM
ENHANCER
MAN'L/AUTO FM
ZONE ON/OFF
ZONE CONTROLS
ZONE 3
ZONE 2
L
R
AUDIO
OPTICAL
321
1Поворачивая селектор INPUT, выберите
функцию “TUNER” как источник приема.
INPUT
Фронтальная
2Нажимая кнопку FM/AM, выберите “FM”
как диапазон приема.
Индикация “FM” появится на дисплее
фронтальной панели.
VOLUME
3Нажмите и удерживайте нажатой MEMORY
более чем 3 секунды.
Мигают номер предустановленной
радиостанции, а также индикаторы MEMORY
и AUTO. Автоматическая предустановка
начинается примерно через 5 секунд от
текущей частоты, и идет в направлении
высоких частот.
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
MEMORY
A1:FM 97.70MHz
Мигает
По завершению автоматической
предустановки, на дисплее фронтальной
панели высвечивается частота последней
предустановленной радииостанции.
y
• Можно указать номер предустановки, от которого
данный аппарат будет сохранять FМ
радиостанции. Нажав A/B/C/D/E и потом
повторно нажимаяPRESET/TUNING l / h после
выполнения шага 3, выберите номер
предустановленной радиостанции, под которым
нужно сохранить первую радиостанцию.
• Во время автоматического сохранения FМ
радиостанций, можно начать настройку в
направлении низких частот. Нажимайте PRESET/
TUNING до отключения двоеточия (:) на дисплее
фронтальной панели и затем нажмите PRESET/
TUNING l после нажатия и удерживания
MEMORY более чем 3 секунды.
AUTO
Мигает
58 Ru
FM/AM
FM
Примечания
• Любая информация о радиостанции, сохраненной
под существующим номером предустановки,
стирается при сохранении новой радиостанции на
тот-же номер.
• Если количество принятых радиостанций не
достигает 40 (Е8), это означает, что
автоматическая предустановка была
автоматически завершена после поиска всех
доступных радиостанций.
•
Функция автоматической предустановки позволяет
сохранить только FМ-радиостанции с достаточно
сильным сигналом. При слабом сигнале желаемой
радиостанции, произведите ручную настройку, и
сохраните ее, следуя описанию в разделе “Ручная
предустановка” на стр. 59.
• Во время автоматической предустановки,
автоматически сохраняются радиостанции,
транслирующие систему радиоданных.
Page 61
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА FМ/AM
Ручная предустановка
Можно сохранить до 40 радиостанций (А1 – Е8: 8
номеров предустановленных радиостанций в
каждой из 5 групп предустановленных
радиостанций) вручную.
PURE DIRECT
AUDIO
TONE
CONTROL
SELECT
INPUT
MAIN ZONE
ON/OFF
ON
OFF
MASTER
A/B/C/D/E
STRAIGHT
EFFECT
SILENT CINEMA
YPAO
PROGRAM
OPTIMIZER
PHONES
MIC
MEMORY
PRESET/
TUNING
PRESET/TUNING
FM/AM
UNING
T
EDIT
MULTI ZONE
ZONE 2
S VIDEO
VIDEO
VIDEO AUX
NIGHT
MODE
ENHANCER
MAN'L/AUTO FM
ZONE ON/OFF
ZONE CONTROLS
ZONE 3
L
R
AUDIO
OPTICAL
42,53
1Настройтесь на радиостанцию путем
автоматической или ручной настройки.
Смотрите стр. 56 и 57 по инструкциям по
настройке.
2Нажмите MEMORY.
Примерно 5 секунд на дисплее фронтальной
панели мигает индикатор MEMORY.
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
VOLUME
MEMORY
Мигает
4
Пока мигает индикатор MEMORY, нажимая
кнопку PRESET/TUNING
l
/ h, выберите
номер предустановленной радиостанции
(1 – 8).
• Для выбора большего номера
предустановки, нажимайте кнопку h.
• Для выбора меньшего номера
предустановки, нажимайте кнопку l.
PRESET/TUNING
A1:FM 97.70MHz
Номер предустановленной радиостанции
5Нажмите кнопку MEMORY во время
мигания индикации MEMORY.
Диапазон и частота радиостанции, а также
выбранные группа и номер
предустановленной радиостанции
отображаются на дисплее фронтальной
панели. Индикатор MEMORY исчезает с
дисплея фронтальной панели.
MEMORY
Мигает
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
3Пока мигает индикатор MEMORY,
повторно нажимая кнопку A/B/C/D/E,
выберите группу предустановленной
радиостанции (A – E).
Отображается выбранная буква группы
предустановленной радиостанции. Убедитесь,
что двоеточие (:) отображено на дисплее
фронтальной панели.
A/B/C/D/E
A :FM 97.70MHz
Группа
предустановл
радиостанции
Двоеточие (:)
енной
MEMORY
Мигает
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
A1:FM 97.70MHz
Отображенная радиостанция была сохранена как A1.
Примечания
• Любая информация о радиостанции, сохраненной
под существующим номером предустановки,
стирается при сохранении новой радиостанции на
тот-же номер.
• Режим приема (стереофонический или
монофонический) сохраняется наряду с частотой
радиостанции.
Русский
59 Ru
Page 62
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА FМ/AM
Выбор предустановленных
радиостанций
Вы можете легко настроиться на любую
желаемую радиостанцию, выбрав группу и номер
предустановленной радиостанции, под которым
она была сохранена.
PURE DIRECT
AUDIO
TONE
CONTROL
SELECT
INPUT
MAIN ZONE
ON/OFF
ON
OFF
MASTER
A/B/C/D/E
STRAIGHT
EFFECT
SILENT CINEMA
YPAO
PROGRAM
OPTIMIZER
MIC
MEMORY
PRESET/
TUNING
PRESET/TUNING
NING
U
T
EDIT
MULTI ZONE
S VIDEO
VIDEO
VIDEO AUX
PHONES
NIGHT
MODE
FM/AM
ENHANCER
MAN'L/AUTO FM
ZONE ON/OFF
ZONE CONTROLS
ZONE 3
ZONE 2
L
R
AUDIO
OPTICAL
21
AMP
+
+
1,2
+
TV VOL
–
TV MUTE
LEVEL
TITLE
BAND
A/B/C/D/E
RETURN
PRESET/CH
CH
TV INPUT
ENTER
SET MENU
MENU
SRCH MODE
PARAMETER
DISPLAY
VOLUME
SOURCE
1
TV
––
MUTE
PURE DIRECT
AUDIO
STRAIGHT
EFFECT
VOLUME
2Нажимая PRESET/TUNING l / h на
фронтальной панели (или кнопку
PRESET/CH k / n на пульте ДУ), выберите
нужный номер предустановленной
радиостанции (1 – 8).
Диапазон и частота радиостанции, а также
группа и номер предустановленной
радиостанции отображаются на дисплее
фронтальной панели.
PRESET/CH
PRESET/TUNING
Фронтальная панель
A1:FM 97.70MHz
или
A/B/C/D/E
ENTER
Пульт ДУ
y
При выполнении данной операции от пульта ДУ,
установите селектор режима управления на SOURCE и
затем нажмите кнопку TUNER и выберите “TUNER”
как источник приема.
1Нажимая
A/B/C/D/E на фронтальной панели
(или установите селектор режима управления
на SOURCE и затем нажимайте A/B/C/D/E
l
/ h
на пульте ДУ), выберите нужную группу
предустановленных радиостанций (А – Е).
Буква группы предустановленной радиостанции
отображается на дисплее фронтальной панели, и
изменяется при каждом нажатии кнопки.
A/B/C/D/E
Фронтальная панель
или
PRESET/CH
AMP
SOURCE
TV
A/B/C/D/E
ENTER
60 Ru
Пульт ДУ
Page 63
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА FМ/AM
Замена предустановленных
радиостанций
Вы можете заменить местами две
предустановленные радиостанции. На примере
ниже описана процедура замены
предустановленной радиостанции “E1” на “A5”.
PURE DIRECT
AUDIO
TONE
CONTROL
SELECT
INPUT
MAIN ZONE
ON/OFF
ON
OFF
MASTER
A/B/C/D/E
STRAIGHT
EFFECT
SILENT CINEMA
YPAO
PROGRAM
OPTIMIZER
PHONES
MIC
MEMORY
PRESET/
TUNING
PRESET/TUNING
FM/AM
TUNING
EDIT
MULTI ZONE
S VIDEO
VIDEO
VIDEO AUX
NIGHT
MODE
ENHANCER
MAN'L/AUTO FM
ZONE ON/OFF
ZONE CONTROLS
ZONE 3
ZONE 2
L
R
AUDIO
OPTICAL
3 2,43
1Выберите предустановленную
радиостанцию “E1”, используя кнопки
A/B/C/D/E и PRESET/TUNING l / h.
Смотрите “Выбор предустановленных
радиостанций” на стр. 60.
2Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
EDIT на более чем 3 секунды.
На дисплее фронтальной панели мигают “E1”
и индикатор MEMORY.
VOLUME
3Выберите предустановленную
радиостанцию “A5”, используя кнопки
A/B/C/D/E и PRESET/TUNING l / h.
На дисплее фронтальной панели мигают “A5”
и индикатор MEMORY.
Смотрите “Выбор предустановленных
радиостанций” на стр. 60.
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
A5:FM 97.70MHz
Мигает
4Нажмите кнопку EDIT снова.
На дисплее фронтальной панели
отображается “EDIT E1–A5” и две
предустановленные радиостанции заменяются
местами.
PRESET/
TUNING
EDIT
MEMORY
Мигает
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
PRESET/
TUNING
EDIT
E1:FM 97.70MHz
EDITE1-A5
MEMORY
МигаетМигает
Русский
61 Ru
Page 64
НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ (ТОЛЬКО МОДЕЛИ ДЛЯ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ,
НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ
(ТОЛЬКО МОДЕЛИ ДЛЯ СОЕДИНЕННОГО
КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ
ИРЛАНДИИ, И ЕВРОПЫ)
Система Радиоданных – это система передачи информации, используемая ЧМ-радиостанциями многих
стран. При приеме радиостанций Системы Радиоданных, данный аппарат может принимать различную
информацию Системы Радиоданных, как PS (наименование программы), PTY (тип программы), RT
(радиотекст), CT (текущее время) и EON (другие радиостанции с расширенными возможностями).
FREQ/TEXT
EON
MODE PTY SEEK
Примечание
Смотрите “Органы управления FМ/AM и функции” на
стр. 54 об управлении и работе органов управления и
функций Системы Радиоданных.
FREQ/TEXT
REC
DISC SKIP
ON
OFF
START
CLEAR
LEARN
MACRO
RENAME
Отображение информации
Системы Радиоданных
Данная функция используется для отображения 4
типов информации Системы Радиоданных: PS
(наименование программы), PTY (тип
программы), RT (радиотекст) и CT (текущее
время). На дисплее фронтальной панели
загораются соответствующие индикаторы.
Примечания
• Можно выбрать один из режимов отображения
Системы Радиоданных только при включении
соответствующего индикатора Системы Радиоданных
на дисплее фронтальной панели. До завершения
приема всех информации Системы Радиоданных от
радиостанции, данному аппарату может потребоваться
некоторое время.
• Можно выбрать только доступные режимы
отображения Системы Радиоданных, предоставляемые
радиостанцией.
• При слабом поступающем сигнале, данный аппарат
может не использовать информацию Системы
Радиоданных. В особенности, режим “RT” содержит
большое количество информации и может быть
недоступен, даже при доступности других режимов
отображения Системы Радиоданных.
• При плохих условиях приема, нажимайте TUNING
MODE (AUTO/MAN’L) на фронтальной панели до
отключения индикатора AUTO на дисплее
фронтальной панели.
• Если сила сигнала ослаблена по причине внешних
помех во время приема данным аппаратом информации
Системы Радиоданных, прием может внезапно
прерваться и на дисплее фронтальной панели
отобразится “...WAIT”.
•
При выборе режима “RT”, данный аппарат может отображать
программную информацию из максимум 64 буквенноцифровых знаков, включая символ умляут. Недоступные
знаки отображаются как “_” (подчеркивание).
•
Если прием прервался при выборе режима “CT”, на
дисплее фронтальной панели отображается “CT WAIT”.
1Настройтесь на желаему радиостанцию,
транслирующую Систему Радиоданных.
• Рекомендуется использовать
автоматическую предустановку для
настройки на радиостанции,
транслирующие Систему Радиоданных
(смотрите стр. 58).
• Для настройки на предустановленные
радиостанции, транслирующие Систему
Радиоданных, также можно использовать
режим PTY SEEK.
2Повторно нажимая кнопку FREQ/TEXT на
пульте ДУ, выберите нужный режим
отображения Системы Радиоданных.
FREQ/TEXT
CTRTPTYPS
Частота
• Выберите “PS” для отображения
наименования текущей принимаемой
программы Системы Радиоданных.
• Выберите “PTY” для отображения типа
текущей принимаемой программы Системы
Радиоданных.
• Выберите “RT” для отображения
информации о текущей принимаемой
программе Системы Радиоданных.
• Выберите “CT” для отображения текущего
времени.
62 Ru
Page 65
НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ (ТОЛЬКО МОДЕЛИ ДЛЯ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ, И ЕВРОПЫ)
Выбор типа программы
Системы Радиоданных
(режим PTY SEEK)
Данная функция используется для выбора желаемой
радиопрограммы по типу программы со всех предустановленных
радиостанций, транслирующих Систему Радиоданных.
y
Для предустановки радиостанций, транслирующих
Систему Радиоданных, используйте функцию
автоматической предустановки (смотрите стр. 58).
PHONO
TUNER CD
CBL/SAT
TV INPUT
MULTI CH IN
CD-R
MD/TAPE
VCR 1
DVD
DVR/VCR 2
SELECT
AMP
+
+
SOURCE
VOLUME
CH
TV
––
MUTE
2
4
1
V-AUX/DOCK
1
DTV
+
TV VOL
–
TV MUTE
1
Установите селектор режима управления на
SOURCE, и затем нажмите TUNER на пульте ДУ
для выбора “TUNER” в качестве источника,
затем повторно нажимайте BAND и выберите
“FM” как диапазон приема.
A/B/C/D/E
CLASSICAL
FREQ/TEXT
STEREO
LEVEL
TITLE
BAND
RETURN
REC
DISC SKIP
PRESET/CH
SET MENU
PURE DIRECT
MENU
SRCH MODE
ENTER
AUDIO
PARAMETER
STRAIGHT
DISPLAY
EFFECT
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
2
3
SUR. DECODE
6
0
EON
SELECT
7
NIGHT
+
10
MODE PTY SEEK
EXTD SUR.
ENHANCER
4
8
ENT
START
3,5
1
5
9
4Нажимая кнопку PRESET/CH k / n на
пульте ДУ, выберите желаемый тип
программы.
Наименование выбранного типа программы
появится на дисплее фронтальной панели.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
Тип программыОписание
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
Новости
Текущие актуальные
вопросы
Общая информация
Спорт
Образование
Драма
Культура
POP M
Загорается
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
AMP
SOURCE
TV
TUNER
2Повторно нажимая кнопку BAND,
выберите “FM” как диапазон приема.
LEVEL
TITLE
BAND
3
Нажав кнопку PTY SEEK MODE на пульте ДУ,
FM
установите данный аппарат на режим PTY SEEK.
Наименование типа программы или “NEWS”
мигает на дисплее фронтальной панели.
MODE PTY SEEK
NEWS
Мигает
y
Для отмены режима PTY SEEK, снова нажмите
кнопку PTY SEEK MODE на пульте ДУ.
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R. M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
Наука
Развлечение
Популярная музыка
Рок музыка
Музыка в пути (для легкого
прослушивания)
Легкая классическая
музыка
Классическая музыка для
знатоков
Другие виды музыки
Русский
63 Ru
Page 66
НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ (ТОЛЬКО МОДЕЛИ ДЛЯ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ, И ЕВРОПЫ)
5Для начала поиска всех
предустановленных радиостанций
Системы Радиоданных, нажмите кнопку
PTY SEEK START на пульте ДУ.
Во время поиска радиостанций данным
аппаратом, на дисплее фронтальной панели
мигает название выбранного типа программы
и загорается индикатор PTY HOLD.
PTY SEEK
START
POP M
МигаетЗагорается
y
Для остановки поиска всех радиостанций, снова
нажмите кнопку PTY SEEK START на пульте ДУ.
Примечания
• При нахождении радиостанции, передающей
нужный тип программы, данный аппарат
прерывает поиск радиостанций.
• Если найдена не та радиостанция, снова нажмите
кнопку PTY SEEK START для возобновления
поиска другой радиостанции, передающей такой
же тип программы.
PTY HOLD
Использование
информационной услуги
других радиостанций с
усиленными
возможностями (EON)
Данная функция используется для приема
информационной услуги EON (другие
радиостанции с улучшенными возможностями)
сети радиостанций Системы Радиоданных. При
выборе одной из 4 типов программ Системы
Радиоданных (NEWS, AFFAIRS, INFO, или
SPORT), данный аппарат автоматически начинает
поиск всех доступных предустановленных
радиостанций, планирующих трансляцию
информационной услуги EON выбранного типа
программы на определенный промежуток
времени. При начале запланированной
информационной услуги EON, данный аппарат
автоматически переключается на местную
радиостанцию, транслирующую информационную
услугу EON, и затем по завершению
информационной услуги EON, переключается на
национальную радиостанцию.
Примечания
• Данная функция может использоваться только при
наличии информационной услуги EON.
• Индикатор EON высвечивается на дисплее
фронтальной панели только при приеме
информационной услуги EON от радиостанции
Системы Радиоданных.
FREQ/TEXT
EON
MODE PTY SEEK
EON
DISC SKIP
REC
START
64 Ru
1Настройтесь на желаему радиостанцию,
транслирующую Систему Радиоданных.
2Убедитесь, что индикатор EON высвечен
на дисплее фронтальной панели.
Если индикатор EON отключен на дисплее
фронтальной панели, выберите другую
радиостанцию Системы Радиоданных, при
приеме которой загорается индикатор EON.
EON
Page 67
НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ (ТОЛЬКО МОДЕЛИ ДЛЯ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ, И ЕВРОПЫ)
3Повторно нажимая кнопку EON на пульте
ДУ, выберите один из типов программ
Системы Радиоданных (NEWS, AFFAIRS,
INFO или SPORT).
Наименование выбранного типа программы
появится на дисплее фронтальной панели.
EON
NEWS
Загорается
y
• Для отмены функции EON, повторно нажимайте
кнопку EON на пульте ДУ до отключения
названия типа программы и включения индикации
“EON OFF” на дисплее фронтальной панели.
• При выполнении данной операции от пульта ДУ,
установите селектор режима управления на
SOURCE и затем нажмите кнопку TUNER и
выберите “TUNER” как источник приема.
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
65 Ru
Русский
Page 68
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ IPOD
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ iPod
Установив iPod на универсальном доке YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно),
подключенный к терминалу DOCK данного аппарата (смотрите стр. 27), можно воспроизводить iPod с
помощью поставляемого пульта ДУ. Также, можно использовать режим Compressed Music Enhancer
данного аппарата для улучшения качества звучания искажений сжатия (например, формат МР3),
сохраненных на iPod (смотрите стр. 52).
Примечания
• Поддерживаются только iPod (Click and Wheel), iPod nano, и iPod mini.
•
Некоторые функции могут не поддерживаться, в зависимости от модели или версии программного обеспечения iPod.
y
• Полный список функций пульта ДУ, используемых для управления iPod, указан в колонке “iPod” в “Управление
другими компонентами” на стр. 95.
• Полный список сообщений о работе, отображающихся на дисплее фронтальной панели и дисплее-на-экране, указан
в разделе “iPod” в “ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ” на стр. 120.
• Как только iPod установлен на универсальный док YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно),
подключенный к терминалу DOCK данного аппарата, данный аппарат начинает обмен сигналами с iPod.
• По завершению подключения между iPod и данным аппаратом, на дисплее фронтальной панели отображается “iPod
connected” и на дисплее фронтальной панели включается индикатор DOCK.
• От iPod на терминал DOCK поступают только аналоговые аудио и видеосигналы, и аналоговые аудиосигналы
могут выводиться на аналоговые гнезда AUDIO OUT (REC) для записи.
• Все время, пока данный аппарат включен, батарейка iPod автоматически подзаряжается при установке iPod на
универсальный док YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), подключенный к терминалу
DOCK данного аппарата. Когда данный аппарат находится в режиме ожидания, можно выбрать или отменить
режим зарядки данным аппаратом батарейки установленного iPod, выбрав параметр “STANDBY CHRG” в
“OPTION MENU” (смотрите стр. 93).
• Пока данный аппарат в режиме ожидания подзаряжает установленный iPod, на дисплее фронтальной панели
отображается индикатор зарядки батарейки (смотрите стр. 10). По завершению зарядки (или после 4 часов с начала
зарядки), индикатор отключается.
■
Управление iPod в режиме просмотра меню
Управление iPod
Можно управлять iPod при выборе “V-AUX” в
качества источника приема. Операции iPod могут
выполняться с помощью дисплея-на-экране
данного аппарата (режим просмотра меню) или
без него (простой дистанционный режим).
■ Управление iPod с помощью простого
дистанционного режима
Используя поставляемый пульт ДУ, можно
выполнять основные операции iPod
(воспроизведение, остановка, пропуск, др.) без
помощи дисплея-на-экране данного аппарата.
y
• Можно просматривать фотографии или видеоклипы,
сохраненные на iPod.
• Операции также могут выполняться от органов
управления на iPod.
Используя поставляемый пульт ДУ, можно выполнять
дополнительные операции iPod с помощью дисплеяна-экране данного аппарата. Название
воспроизводимой песни отображается на дисплее
фронтальной панели в соответствии с параметром
“FL SCROLL” в “OPTION MENU” (смотрите
стр. 91). С помощью дисплея-на-экране также можно
искать песни сохраненные на iPod. Более того, можно
менять или переключать настройки iPod для
соответствия вашим предпочтениям.
Примечания
• Операции не могут выполняться от органов
управления на iPod.
•
На дисплейном окошке iPod отображается логотип YAMAHA.
• Некоторые знаки не могут отображаться на дисплее
фронтальной панели или на дисплее-на-экране данного
аппарата. Такие знаки заменяются нижними
черточками “_”.
• Параметры “Settings” могут изменяться или
регулироваться только по дисплею-на-экране.
Нажмите кнопку ENTER на пульте ДУ для
переключения настроек параметров “Settings”.
• Прокрутка фотографий или видеоклипов,
сохраненных на iPod, на дисплее-на-экране
невозможна. Вместо этого, следует использовать
органы управления на iPod для выбора нужных
фотографий или видеоклипов.
66 Ru
Page 69
1Установите селектор режима управления
на SOURCE и затем нажмите DISPLAY на
пульте ДУ.
На дисплее-на-экране отобразится
следующий экран.
AMP
SOURCE
TV
iPodTop
Playlists
Artists
Albums
Songs
Genres
Composers
Settings
PARAMETER
DISPLAY
>
>
>
>
>
>
>
2Нажимайте k / n / l / h на пульте ДУ для
переключения меню iPod и затем нажмите
ENTER для начала воспроизведения
выбранной песни.
Данная функция используется для установки
данного аппарата на воспроизведение песен или
альбомов в случайном порядке.
Выбор: Off, Songs, Albums
• Для отключения данной функции, выберите
“Off”.
• Выберите “Songs” для установки данного
аппарата на воспроизведение песен в случайном
порядке.
• Выберите “Albums” для установки данного
аппарата на воспроизведение альбомов в
случайном порядке.
Примечание
При установке “Shuffle” на режим, за исключением “Off ”,
во время смешанного воспроизведения песен или
альбомов в верхнем правом углу отображается “”.
Повтор Repeat
Данная функция используется для установки
данного аппарата на повторное воспроизведение
одной песни или ряда последовательности песен.
Выбор: Off, One, All
• Для отключения данной функции, выберите
“Off”.
• Выберите “One” для установки данного
аппарата на повтор одной песни.
• Выберите “All” для установки данного
аппарата на повтор последовательности песен.
Примечание
При установке “Repeat” на режим, за исключением
“Off”, во время повторного воспроизведения одной песни
или последовательности песен, в верхнем правом углу
отображается “” или “”.
1All
УПРАВЛЕНИЕ
ОСНОВНОЕ
67 Ru
Русский
Page 70
ЗАПИСЬ
ЗАПИСЬ
Настройки записи и другие операции выполняются на компонентах записи. Смотрите инструкции по
эксплуатации, приложенные к таким компонентам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сигнал DTS является цифровым битовым потоком. Попытка цифровой записи битового потока DTS
приведет к записи шума. Поэтому, если вы хотите использовать данный аппарат для записи с
источников, закодированных по системе DTS, следует принять во внимание и произвести следующие
настройки. Для воспроизведения DVD-дисков, закодированных по DTS, и CD-дисков (при использовании
цифрового аудиоподключения) на проигрывателе, поддерживающем формат DTS, изучите инструкцию по
эксплуатации к нему и настройте проигрыватель на режим вывода аналогового сигнала.
Примечания
• Когда данный аппарат находится в режиме ожидания, запись между компонентами, подключенными к данному
аппарату, невозможна.
• Настройки TONE CONTROL (смотрите стр. 50), VOLUME, уровень колонок (смотрите стр. 83) и программы
звукового поля (смотрите стр. 45) не отображаются на записываемом материале.
• Запись с источника, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT данного аппарата, невозможна.
• Цифровые сигналы, поступающие в гнезда DIGITAL INPUT, не выводятся от аналоговых гнезд AUDIO OUT
(REC) для записи. Таким же образом, аналоговые сигналы, поступающие в гнезда AUDIO IN, не выводятся на
гнездо DIGITAL OUTPUT. Поэтому, если компонент-источник подключен для передачи только цифровых или
аналоговых сигналов, вы можете записать только цифровые или аналоговые сигналы.
• Поступающий сигнал от определенного источника не выводится на одинаковый канал OUT (REC).
•
S-видеосигналы и композитные видеосигналы независимо проходят через видеосхемы данного аппарата. Поэтому, при
записи или копировании видеосигналов, поступающих от видеоисточника, который передает только S-видеосигнал или
композитный видеосигнал, можно записать только S-видеосигнал или композитный видеосигнал на видеомагнитофон.
• Аналоговые аудиосигналы, поступающие на терминал DOCK, могут выводиться на аналоговые гнезда AUDIO
OUT (REC) для записи.
•
При записи с CD-дисков, радио и т.д., изучите законодательство об авторских правах, действующее в вашей стране. Запись
с источников, защищенных авторскими правами, может привести к нарушению законодательства об авторских правах.
y
До того, как приступить к записи, выполните тестовую запись.
При воспроизведении видеоисточника с записанными или закодированными сигналами для защиты от
копирования, сама картинка может искажаться вследствие таких сигналов.
2
Поворачивая селектор INPUT на фронтальной
панели (или нажав одну из селекторных
кнопок источника на пульте ДУ), выберите
нужный компонент-источник, с которого
нужно выполнить запись.
INPUT
PHONO
TUNER CD
V-AUX/DOCK
MD/TAPE
или
Фронтальная
CBL/SAT
DTV
VCR 1
Пульт ДУ
DVR/VCR 2
панель
3
Начните воспроизведение на выбранном
компоненте-источнике или выберите радиостанцию.
CD-R
DVD
AUDIO
TONE
CONTROL
SELECT
INPUT
MAIN ZONE
ON/OFF
ON
OFF
MASTER
A/B/C/D/E
STRAIGHT
EFFECT
SILENT CINEMA
YPAO
PROGRAM
OPTIMIZER
PHONES
MIC
MEMORY
PRESET/
TUNING
PRESET/TUNING
TUNING
EDIT
MULTI ZONE
S VIDEO
VIDEO
VIDEO AUX
NIGHT
MODE
FM/AM
ENHANCER
MAN'L/AUTO FM
ZONE ON/OFF
ZONE CONTROLS
ZONE 3
ZONE 2
L
R
AUDIO
OPTICAL
2
POWER
POWER
POWER
STANDBY
AV
TV
PHONO
V-AUX/DOCK
2
DTV
TUNER CD
CBL/SAT
VCR 1
AUDIO SEL
MD/TAPE
DVR/VCR 2
SLEEP
MULTI CH IN
CD-R
DVD
1Включите все подключенные
PURE DIRECT
VOLUME
компоненты.
4
Начните запись на записывающем компоненте.
68 Ru
Page 71
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОНФИГУРАЦИИ ЗВУЧАНИЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОНФИГУРАЦИИ ЗВУЧАНИЯ
Изменение настроек
параметров звукового поля
Вы можете прослушивать хорошее качество
звучания, используя исходные параметры. Хотя
вы и не должны изменять исходные заводские
настройки, вы можете изменить некоторые
параметры для более лучшего соответствия
источнику или комнате для прослушивания.
Примечание
Изменение значений параметров звукового поля при функции
“MEMORY GUARD” в “OPTION MENU”, установленной на
“ON”, невозможно (смотрите стр. 92). Если вы хотите изменить
значения параметров звукового поля, установите “MEMORY
GUARD” на “OFF”.
AMP
+
+
+
TV VOL
–
TV MUTE
LEVEL
TITLE
BAND
4
A/B/C/D/E
RETURN
CLASSICAL
1
STEREO
3
SUR. DECODE
5
9
1Включите видеоэкран, подключенный к
данному аппарату.
2
Установите селектор режима управления на
AMP и затем нажмите PARAMETER на пульте ДУ.
кнопок программы звукового поля,
выберите нужную программу звукового
поля для настройки.
LIVE/CLUB
CLASSICAL
1
STEREO
5
ENTERTAIN
2
MOVIE
3
4
4Нажимая k / n, выберите нужный
параметр звукового поля и затем
нажимайте l / h для переключения
значения параметра выбранного
звукового поля.
• Для увеличения значения, нажимайте кнопку h.
• Для уменьшения значения, нажимайте кнопку
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
l
y
• Подробнее о функциях и диапазоне управления
каждого параметра звукового поля, смотрите стр. 70.
• При установке параметра звукового поля на значение,
отличное от исходной заводской установки, возле
названия параметра звукового поля на дисплее-наэкране отображается звездочка (*).
•
При необходимости, повторяйте шаги 3 и 4 для переключения
настроек параметров других программ звукового поля.
•
Доступные параметры звукового поля для некоторых
программ звукового поля могут отображаться на более
чем одной странице на дисплее-на-экране. В таком случае,
нажимайте кнопку
•
При нажатии и удерживании l / h для переключения
k
/ n для прокручивания страниц.
значения параметра звукового поля, на дисплее фронтальной
панели на мгновение отображаются исходные установки.
• Функция “PARAM. INI” в “OPTION MENU”
предназначена для инициализации параметров каждой
программы звукового поля внутри группы программы
звукового поля (смотрите стр. 92).
• Для инициализации параметров выбранной программы
звукового поля, повторно нажимая n, выберите
“PARAM. INIT” и затем повторно нажимайте h.
5Нажмите PARAMETER для отключения
экрана параметра звукового поля.
PARAMETER
DISPLAY
.
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
69 Ru
Page 72
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОНФИГУРАЦИИ ЗВУЧАНИЯ
■ Описание параметров звукового поля
Вы можете настроить значения определенного цифрового параметра звукового поля для аккуратного
воспроизведения звуковых полей в комнате для прослушивания. Не все следующие параметры
включены в каждую программу.
y
Для переключения настроек параметров звукового поля для соответствия среде прослушивания, смотрите стр. 69.
Параметр звукового
поля
DSP LEVEL
INIT.DLY
P.INIT.DLY
S.INIT.DLY
SB INI.DLY
Описание
Уровень DSP. Настраивает уровень всех звуков с эффектом DSP в узком диапазоне.
В зависимости от акустики комнаты для прослушивания, вы можете повышать или
снижать уровень эффекта DSP относительно уровня прямого звучания.
Диапазон настройки: –6 дБ – +3 дБ
Начальная задержка. Начальная задержка колонок присутствия, колонок
окружающего звучания, и тыловой колонки окружающего звучания. Изменение
мнимого расстояния от исходящего звучания путем настройки задержки между
прямым звучанием и ранним отражением, слышимым слушателем. Чем меньше
значение, тем ближе слушателю кажется источник звучания. И, чем больше
значение, тем дальше звучание. Для комнаты малых размеров, установите малую
величину. Для комнаты больших размеров, установите большую величину.
Диапазон настройки: 1 – 99 мс (INIT.DLY и P.INIT.DLY)
Уровень
Задержка
Источник звучания
1 – 49 мс (S.INIT.DLY и SB INI.DLY)
Исходящее звучание
Ранние
отражения
Время
Уровень
Время
Задержка
Уровень
Задержка
Время
70 Ru
Передняя сторона
отражения
Малое значение = 1 мсБольшое значение = 99 мс
Page 73
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОНФИГУРАЦИИ ЗВУЧАНИЯ
Параметр звукового
поля
ROOM SIZE
P.ROOM SIZE
S.ROOM SIZE
SB ROOM SIZE
LIVENESS
S.LIVENESS
SB LIVENESS
Описание
Размер комнаты. Размер комнаты для колонок присутствия, колонок окружающего
звучания, и тыловой колонки окружающего звучания. Настраивает мнимый размер
звукового поля окружающего звучания. Чем больше значение, тем больше
звуковое поле окружающего звучания. Так как звук многократно отражается
внутри комнаты, чем больше зал, тем длинее временной промежуток между
первым отражением и последующими отражениями. Контролируя время между
отражениями звучания, вы можете изменить мнимый размер виртуального
пространства. Изменение данного параметра от одного до двух приводит к
двойному увеличению мнимой длины комнаты.
Диапазон настройки: 0,1 – 2,0
Исходящее звучание
Ранние
отражения
Уровень
ВремяВремяВремя
Источник
звучания
Малое значение = 0.1
Живучесть. Живучесть окружающего звучания и тылового окружающего
звучания. Позволяет отрегулировать отражаемость виртуальных стен зала путем
изменения скорости ослабевания ранних отражений. Ранние отражения источника
звучания более быстро ослабевают в комнате, где поверхности стен поглощают
звучание, чем в комнате со поверхностями стен с повышенной отражаемостью.
Комната с поверхностям, поглощающими звучание, называется “мертвая”, в то
время как комната с поверхностями с повышенной отражаемостью называется
“живая”. Данный параметр позволяет отрегулировать скорость ослабевания ранних
отражений, и таким образом “живучести” комнаты.
Уровень
Уровень
Большое значение = 2.0
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Диапазон настройки: 0 – 10
Мертвая
Уровень
Малое отраженное
звучание
Малое значение = 0Большое значение = 10
Время
Исходящее звучание
Уровень
Живая
ВремяВремя
Уровень
Большое отраженное
звучание
Русский
71 Ru
Page 74
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОНФИГУРАЦИИ ЗВУЧАНИЯ
Параметр звукового
поля
REV.TIME
REV.DELAY
Описание
Время реверберации. Позволяет отрегулировать временной промежуток для ослабевания плотного последующего звучания реверберации
на 60 дБ на частоте 1 кГц. Это изменяет мнимый размер акустической среды в предельно широком диапазоне. Установка более
длительного времени реверберации для “мертвых” источников и среды прослушивания комнаты, и установка более короткого времени
реверберации для “живых” источников и среды прослушивания комнаты.
Диапазон настройки: 1,0 – 5,0 сек
Ревербераци
60 дБ
Источник
звучания
REV.TIME
Короткая
реверберация
Малое значение = 1.0sБольшое значение = 5.0s
Исходящее звучание
Ранние отражения
60 дБ
REV.TIMEREV.TIME
Реверберация
Долгая
реверберация
60 дБ
Задержка реверберации. Позволяет отрегулировать временную разницу между началом прямого звучания и началом
звучания реверберации. Чем больше значение, тем позднее начинается звучание реверберации. Позднее звучание
реверберации позволяет вам почувствовать эффект присутствия в большей акустической среде.
REV.LEVEL
Диапазон настройки: 0 – 250 мс
Исходящее звучание
Уровень
(dB)
60 дБ
Реверберация
Время
REV.DELAY
REV.TIME
Уровень реверберации. Позволяет отрегулировать уровень громкости звучания
реверберации. Чем больше значение, тем сильнее реверберация.
Повышение диалога. Настраивает высоту звучания фронтального и центрального
каналов путем назначения некоторых элементов фронтального и центрального
каналов колонкам присутствия. Чем больше параметр, тем выше позиция звучания
фронтального и центрального каналов.
Выбор: 0, 1, 2, 3, 4, 5
2-канальное прямое стерео. Обходит декодеры и процессоры DSP данного
аппарата для чистого высокоточного стереофонического звучания при
воспроизведении 2-канальных аналоговых источников.
Выбор: AUTO, OFF
y
• Выберите “AUTO” для обхода декодеров, процессоров DSP и схемы контроля
тональности только тогда, когда “BASS” и “TREBLE” установлены на 0 дБ
(смотрите стр. 50).
• Выберите “OFF” для отмены обхода декодеров, процессоров DSP и схемы
контроля тональности тогда, когда “BASS” и “TREBLE” установлены на 0 дБ.
• При приеме многоканальных сигналов (Dolby Digital и DTS), они микшируются
на 2 канала и выводятся из фронтальных левой и правой колонок.
• Низкочастотные сигналы от фронтальных левой и правой колонок
перенаправляются на сабвуфер в следующих случаях:
– Параметр “LFE/BASS OUT” установлен на “BOTH” (смотрите стр. 80).
– Параметр “FRONT SP” установлен на “SMALL” (смотрите стр. 81) и
“LFE/BASS OUT” установлен на “SWFR” (смотрите стр. 80).
Центральный, левый окружающего звучания, правый окружающего звучания,
тыловой окружающего звучания, левый присутствия и правый присутствия уровни
7-канального стереофонического звучания. Настройка уровня громкости каждого
канала в 7-канальном стереофоническом режиме.
Диапазон настройки: 0 – 100%
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Выбор декодеров
■ Выбор декодеров для 2-канальных
источников (режим декодирования
окружающего звучания)
Данная функция используется для
воспроизведения источников с выбранными
декодерами. Можно воспроизвести
двухканальные источники в многоканальном
режиме.
1Установите селектор режима управления
на AMP и затем, нажимая кнопку SUR.
DECODE на пульте ДУ, выберите режим
декодирования окружающего звучания.
AMP
SOURCE
TV
SUR. DECODE
6
2Повторно нажимая кнопку SELECT на
пульте ДУ, выберите нужный декодер.
В зависимости от типа воспроизводимого
источника, и основываясь на личном вкусе, вы
можете выбирать следующие режимы.
SELECT
7
y
• Можно выбрать нужный декодер, нажав SELECT
и затем повторно нажимая l / h на пульте ДУ.
• Можно переключить настройки параметра
декодера. Нажмите PARAMETER и затем
повторно нажимайте k / n на пульте ДУ для
выбора нужного параметра декодера. Можно
изменить выбранный параметр, повторно
нажимая l / h на пульте ДУ.
Русский
73 Ru
Page 76
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОНФИГУРАЦИИ ЗВУЧАНИЯ
■ Описания декодеров
Кнопка
пульта ДУ
SUR.DECODE
Категория
программы
6
SURROUND DECODE
Название
программы
PLIIxMusic
PLIIMusic
Обработка Dolby Pro Logic IIx (или Dolby Pro Logic II) для музыкальных источников. Декодер Pro Logic IIx
недоступен, если параметр “SB L/R SP” установлен на “NONE” (смотрите стр. 82).
PANORAMA
Доступные параметры звукового поля (смотрите стр. 70)
SUR.DECODE
6
SURROUND
DECODE
CENTER WIDTHDIMENSION
Описание программы
PRO LOGIC
Обработка Dolby Pro Logic для любых источников.
SUR.DECODE
6
SURROUND
DECODE
PLIIx Movie
PL II Movie
Обработка Dolby Pro Logic IIx (или Dolby Pro Logic II) для киноисточников. Декодер Pro Logic IIx недоступен, если
параметр “SB L/R SP” установлен на “NONE” (смотрите стр. 82).
SUR.DECODE
6
SURROUND
DECODE
PLIIx Music
PL II Music
Обработка Dolby Pro Logic IIx (или Dolby Pro Logic II) для музыкальных источников. Декодер Pro Logic IIx
недоступен, если параметр “SB L/R SP” установлен на “NONE” (смотрите стр. 82).
PA NO RA MADIMENSIONCENTER WIDTH
SUR.DECODE
6
SURROUND
DECODE
PLIIx Game
PL II Game
Обработка Dolby Pro Logic IIx (или Dolby Pro Logic II) для игровых источников. Декодер Pro Logic IIx недоступен,
если параметр “SB L/R SP” установлен на “NONE” (смотрите стр. 82).
SUR.DECODE
6
SURROUND
DECODE
Neo: 6 Cinema
Обработка DTS для киноисточников.
SUR.DECODE
6
SURROUND
DECODE
Neo:6 Music
Обработка DTS для музыкальных источников.
C. IMAGE
y
При выборе режима декодирования окружающего звучания для источников Dolby Digital, DTS или DTS 96/24,
данный аппарат автоматически выбирает программу “SURROUND DECODE Dolby Digital”, “SURROUND
DECODE DTS” или “SURROUND DECODE DTS 96/24”.
74 Ru
Page 77
Описания параметров декодеров
Параметр декодераОписание
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОНФИГУРАЦИИ ЗВУЧАНИЯ
PRO LOGIC IIx Music
PRO LOGIC II Music
PANORAMA
PRO LOGIC IIx Music
PRO LOGIC II Music
DIMENSION
PRO LOGIC IIx Music
PRO LOGIC II Music
CENTER WIDTH
DTS Neo:6 Music
C.IMAGE
Панорама Pro Logic IIx Music и Pro Logic II Music. Передача стереосигналов на колонки
окружающего звучания и фронтальные колонки для воспроизведения эффекта панорамы.
Выбор: OFF, ON
Объем Pro Logic IIx Music и Pro Logic II Music. Стягивание звукового поля вперед или назад.
Диапазон настройки: –3 (назад) – +3 (вперед)
Исходная установка: STD (стандартный)
Ширина центра Pro Logic IIx Music и Pro Logic II Music. Перемещение вывода
центрального канала полностью на центральную колонку или в направление
фронтальных левой и правой колонок. Большая величина стягивает вывод
центрального канала в направление фронтальных левой и правой колонок.
Диапазон настройки: 0 (звучание центрального канала выводится только от
центральной колонки) –
7 (звучание центральной колонки выводится только от
фронтальных левой и правой колонок)
Исходная установка: 3
Отображение центра DTS Neo:6 Music. Настройка вывода фронтальных левого и
правого каналов по отношению к центральному каналу для более или менее
сильного выражения центрального канала.
Диапазон настройки: 0,0 – 1,0
Исходная установка: 0.3
■ Выбор декодеров с помощью
программ звукового поля
С помощью данной функции можно выбрать нужный
декодер, используемый для программ звукового поля MOVIE
(кроме “Mono Movie”). Смотрите стр. 47 для подробной
информации о программе звукового поля MOVIE.
1
Установите селектор режима управления
на AMP и затем, повторно нажимая кнопку
MOVIE на пульте ДУ, выберите нужную
программу звукового поля MOVIE.
Доступные декодеры
ДекодерФункции
PRO LOGIC
PLIIx Movie
PLII Movie
Обработка Dolby Pro Logic
для любых источников
Обработка Dolby Pro Logic
IIx (или Dolby Pro Logic II)
для киноисточников.
Декодер Pro Logic IIx
недоступен, если параметр
“SB L/R SP” установлен на
“NONE” (смотрите стр. 82).
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
AMP
SOURCE
TV
MOVIE
4
2Повторно нажимая SELECT, выберите
нужный декодер, используемый вместе с
выбранной программой звукового поля.
В зависимости от типа воспроизводимого
источника, и основываясь на личном вкусе, вы
можете выбирать следующие декодеры.
y
Можно выбрать нужный декодер, нажав SELECT и
затем повторно нажимая l / h на пульте ДУ.
Neo:6 Cinema
Обработка DTS для
киноисточников
Русский
75 Ru
Page 78
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОНФИГУРАЦИИ ЗВУЧАНИЯ
■ Выбор декодеров для
многоканальных источников
При подключении тыловых колонок
окружающего звучания, данная функция
позволяет 6.1/7.1-канальное воспроизведение
многоканальных источников, с использованием
декодеров Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX
или DTS-ES.
1Установите селектор режима управления
на AMP и затем повторно нажимайте
кнопку EXTD SUR. на пульте ДУ для
переключения 5.1 и 6.1/7.1- канального
воспроизведения.
AMP
SOURCE
TV
EXTD SUR.
8
2Повторно нажимая l / h, выберите
декодер, пока отображено название
декодера.
PRESET/CH
Декодеры
Вы можете выбрать следующие декодеры, в
зависимости от формата воспроизводимого
источника.
ДекодерФункции
PLIIxMovie
q D+PLIIx Movie
DTS+PLIIx Movie
MPCM+PLIIx Movie
DSD+PLIIx Movie
PLIIxMusic
q D+PLIIx Music
DTS+PLIIx Music
MPCM+PLIIx Music
DSD+PLIIx Music
DTS ES
7.1-канальное
воспроизведение сигналов
Dolby Digital или DTS с
использованием декодера
кинофильмов Pro Logic
IIx.
6.1/7.1-канальное
воспроизведение сигналов
Dolby Digital или DTS с
использованием декодера
музыки Pro Logic IIx.
DTS 96/24 ES
DOLBY D EX
DTS+DOLBY EX
MPCM+DOLBY EX
DSD+DOLBY EX
6.1/7.1-канальное
воспроизведение сигналов
Dolby Digital или DTS с
использованием декодера
Dolby Digital EX.
ENTER
A/B/C/D/E
Автоматическое декодирование AUTO
При поступлении сигнала флага, который может
распознаваться данным аппаратом, данный
аппарат выбирает наиболее соответствующий
декодер для воспроизведения сигнала в 6.1/7.1канальном режиме.
Если аппарат не может распознать флаг, или
поступающий сигнал не содержит флага,
автоматическое 6.1/7.1-канальное воспроизведение
невозможно.
Отключен OFF
Декодеры не используются для 6.1/7.1-канального
воспроизведения.
Примечания
• “PLIIx Movie” доступна только при установке “SB L/R
SP” (смотрите стр. 82) на “SMLx2” или“LRGx2”.
• Некоторые диски, поддерживающие 6.1/7.1-канальное
воспроизведение, не содержат сигнал флага, который
может автоматически обнаруживаться данным
аппаратом. При 6.1/7.1-канальном воспроизведении
таких видов дисков, выберите декодер вручную из
“PLIIx Music”, “EX/ES” или “EX”.
• 6.1/7.1-канальное воспроизведение невозможно даже
при нажатии кнопки EXTD SUR. в следующих случаях:
– при установке параметра “SUR. L/R SP” (смотрите
стр. 81) или “SB L/R SP” (смотрите стр. 82) на
“NONE”.
– при воспроизведении источника, подключенного к
гнезду MULTI CH INPUT.
– при воспроизведении источника, не содержащего
сигналы левого и правого каналов окружающего
звучания.
– при воспроизведении источника Dolby Digital
KARAOKE.
– при выборе режима “2ch Stereo” (смотрите стр. 51)
или Pure Direct (смотрите стр. 50).
• При отключении питания данного аппарата, данная
настройка устанавливается на “AUTO”.
• Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр “SB L/
R SP” установлен на “NONE” (смотрите стр. 82).
76 Ru
Page 79
НАСТРОЙКА ДАННОГО АППАРАТА (MANUAL SETUP)
НАСТРОЙКА ДАННОГО АППАРАТА (MANUAL SETUP)
Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы
можете настроить следующие параметры в меню настройки (“SET MENU”). Измените начальные
настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания.
■ Автоматическая настройка AUTO SETUP
Данная функция используется для автоматической настройки параметров колонок и системы (смотрите
стр. 32).
■ Ручная настройка MANUAL SETUP
Данная функция используется для настройки параметров колонок и системы вручную.
Основное меню 1 BASIC MENU
Данное меню используется для ручной настройки основных параметров системы.
ПараметрОписаниеСтр.
A)SPEAKER SET
B)SP LEVEL
C)SP DISTANCE
D)TEST TONE
Выбор размера каждой колонки, колонок для воспроизведения
низкочастотного сигнала, и частоты перехода.
Регулировка уровня звучания каждой колонки.
Регулировка времени задержки звучания каждой колонки.
Включение или выключение тестового тонального сигнала для параметра
SPEAKER SET, SPEAKER LEVEL и SP DISTANCE.
80
83
83
84
Звуковое меню 2 SOUND MENU
Используйте данное меню для ручной настройки любых параметров колонок, изменения качества и
тональности звучания системы, или установки задержек для соответствия видеосигналу при
использовании с ЖК экраном или проектором.
ПараметрОписаниеСтр.
A)EQUALIZER
B)LFE LEVEL
C)DYNAMIC RANGE
D)AUDIO SET
E)HDMI SET
Настройка тонального качества центральной колонки.
Настройка уровня звучания канала LFE для сигналов Dolby Digital или DTS.
Настройка динамического диапазона сигналов Dolby Digital или DTS.
Настройка уровня приглушения, задержки звучания и параметров пропуска
тональности.
Выбор компонента для воспроизведения аудиосигналов HDMI.
84
85
85
86
86
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
77 Ru
Русский
Page 80
НАСТРОЙКА ДАННОГО АППАРАТА (MANUAL SETUP)
Меню входа 3 INPUT MENU
Данное меню используется для ручной настройки входных/выходных гнезд, выбора режима входа и
переименования источника.
ПараметрОписаниеСтр.
A)I/O ASSIGNMENT
B)INPUT RENAME
C)VOLUME TRIM
D)DECODER MODE
E)MULTI CH SET
Настройка входных/выходных гнезд данного аппарата в соответствии с
используемым компонентом.
Изменение наименования источников приема.
Регулировка уровня громкости каждого гнезда.
Выбор режима приема для источников, подключенных к гнездам DIGITAL
INPUT на задней панели данного аппарата.
Настройка направления сигналов, поступаемых на центральный канал,
канал сабвуфера, и каналы окружающего звучания, когда компонентисточник подключен к гнездам MULTI CH INPUT.
Меню опций 4 OPTION MENU
Данное меню используется для ручной настройки дополнительных параметров системы.
ПараметрОписаниеСтр.
A)DISPLAY SET
B)MEMORY GUARD
C)AUDIO SELECT
D)DECODER MODE
Настройка яркости дисплея и изменение видеосигналов.
Блокировка параметров программы звукового поля и других настроек “SET
MENU”.
Инициализация параметров группы программ звукового поля.
Выбор инициализации настроек или возврат на прежние настройки для
режима приема, выбранного в INPUT MENU.
87
88
89
89
89
90
92
92
92
E)PARAM.INI
F)ZONE SET
G)DOCK SET
Инициализация параметров группы программ звукового поля.
Настройка параметров Zone 2 и Zone 3.
Выбор или отмена режима зарядки данным аппаратом подключенного iPod,
когда данный аппарат находится в режиме ожидания.
■ Информация сигнала SIGNAL INFO
Данная функция используется для просмотра информации о аудиосигнале (смотрите стр. 42).
92
93
93
78 Ru
Page 81
НАСТРОЙКА ДАННОГО АППАРАТА (MANUAL SETUP)
Использование SET MENU
Для открытия и настройки каждого параметра,
пользуйтесь пультом ДУ.
AMP
AMP
+
+
+
+
+
+
TV VOL
TV VOL
–
–
TV MUTE
TV MUTE
LEVEL
LEVEL
TITLE
TITLE
BAND
BAND
2-6
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
XM MEMORY
CLASSICAL
CLASSICAL
STEREO
STEREO
RETURN
RETURN
1
1
5
5
9
9
y
• Вы можете изменить параметры “SET MENU” во
время воспроизведения звучания данным аппаратом.
• При нажатии PARAMETER во время операции “SET
MENU”, операция “SET MENU” отменяется.
• Повторяя следующую процедуру, выберите и
настройте каждый параметр.
• Для возврата на предыдущий уровень меню, нажмите
кнопку RETURN или l.
Примечание
Невозможно настроить некоторые параметры “SET
MENU”, когда для режима ночного прослушивания
выбран режим “NIGHT:CINEMA” или “NIGHT:MUSIC”
(смотрите стр. 53).
1Установите селектор режима управления
на AMP и затем нажмите кнопку SET
MENU для входа в “SET MENU”.
На дисплее-на-экране отобразится главный
экран “SET MENU”.
AMP
SOURCE
TV
CH
CH
TV INPUT
TV INPUT
PRESET/CH
PRESET/CH
ENTER
ENTER
LIVE/CLUB
LIVE/CLUB
2
2
SUR. DECODE
SUR. DECODE
6
6
0
0
VOLUME
SET MENU
SET MENU
MENU
MENU
SRCH MODE
SRCH MODE
PARAMETER
PARAMETER
DISPLAY
DISPLAY
ENTERTAIN
ENTERTAIN
SELECT
SELECT
NIGHT
NIGHT
+
+
VOLUME
MUTE
MUTE
3
3
7
7
10
10
SOURCE
SOURCE
1
TV
TV
––
––
PURE DIRECT
PURE DIRECT
1,7
AUDIO
AUDIO
STRAIGHT
STRAIGHT
EFFECT
EFFECT
MOVIE
MOVIE
4
4
EXTD SUR.
EXTD SUR.
8
8
ENHANCER
ENHANCER
ENT
ENT
SET MENU
MENU
SRCH MODE
2Нажимая кнопку k / n, выберите режим
“MANUAL SETUP”.
PRESET/CH
SET MENU
ENTER
A/B/C/D/E
;AUTO SETUP
. ;MANUAL SETUP
. ;SIGNAL INFO
p
[]/[]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
3Нажав кнопку ENTER, войдите в “MANUAL
SETUP”.
На дисплее-на-экране отобразится экран
“MANUAL SETUP”.
PRESET/CH
;MANUAL SETUP
.1BASICMENU
2SOUNDMENU
ENTER
A/B/C/D/E
3INPUTMENU
4OPTIONMENU
p
[]/[]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
y
Для входа в нужный параметр меню, также можно
нажать h.
4Повторно нажимая k / n и затем нажав
кнопку ENTER, выберите и войдите в
нужное меню.
На следующих экранах показан пример
выбора “SOUND MENU”.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
SET MENU
.;AUTOSETUP
;MANUALSETUP
.;SIGNALINFO
p
[ ]/[]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
2 SOUND
MENU 1/2
. A)EQUALIZER
B)LFE LEVEL
C)DYNAMIC RANGE
D)AUDIO SET
p
[]/[]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
2 SOUND
. E)HDMI SET
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
MENU 2/2
p
p
Русский
79 Ru
Page 82
НАСТРОЙКА ДАННОГО АППАРАТА (MANUAL SETUP)
5Повторно нажимая k / n и затем нажав
кнопку ENTER, выберите и войдите в
нужное подменю.
На следующем экране показан пример выбор
“LFE LEVEL”.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
B)LFE LEVEL
.SPEAKER;;;;;;0dB
HEADPHONE;;;;0dB
p
[]/[]:Up/Down
p
[]/[]:Adjust
p
[
6Нажимая k / n, выберите нужный
параметр, и затем нажимайте l / h для
переключения настроек параметра.
• Для увеличения значения, нажимайте
кнопку h.
• Для уменьшения значения, нажимайте
кнопку l.
PRESET/CH
PRESET/CH
1 BASIC MENU
Данное меню используется для ручной настройки
любых параметров колонок.
2 BASIC
MENU
. A)SPEAKERSET
B)SPLEVEL
C)SPDISTANCE
D)TESTTONE
p
[]/[]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
■ Параметры колонок A)SPEAKER SET
Данная функция используется для ручной
настройки любых настроек колонок.
y
•
Если вы недовольны воспроизведением низкочастотных
сигналов от колонок, вы можете выполнить настройки в
зависимости от собственных предпочтений.
• Если диаметр отделения репродуктора колонки
превышает 16 см, установите параметр настройки
соответствующей колонки на “LARGE” (или “LRG”).
Вывод сигналов LFE/басов LFE/BASS OUT
Данная функция используется для выбора колонок для
воспроизведения LFE (низкочастотный эффект) и
низкочастотных сигналов.
Выбор: SWFR, FRONT, BOTH
LFE/BASS OUT
A/B/C/D/E
ENTER
A/B/C/D/E
ENTER
7Для выхода из SET MENU, нажмите
кнопку “SET MENU”.
SET MENU
MENU
SRCH MODE
SWFRFRONTBOTH
•
При подключении сабвуфера, выберите “SWFR”
[
(сабвуфер). Сигналы LFE, а также низкочастотные
сигналы других колонок, установленных на “SML”
(или “SMALL”) направляются на сабвуфер.
•
Если сабвуфер не подключен, выберите “FRONT” (фронт).
Сигналы LFE, низкочастотные сигналы фронтальных
левого и правого каналов, и низкочастотные сигналы
других колонок, установленных на “SML” (или “SMALL”) –
все они направляются на фронтальные левую и правую
колонки вне зависимости от настройки “FRONT SP”
(смотрите стр. 80).
При подключении сабвуфера, выберите “BOTH” (оба).
•
Сабвуфер издает низкочастотные сигналы от любого
источника. Сигналы LFE, а также низкочастотные сигналы
других колонок, установленных на “SML” (или “SMALL”)
направляются на сабвуфер. Аппарат направляет
низкочастотные сигналы фронтального левого и правого
каналов на фронтальные левую и правую колонки и
сабвуфер, вне зависимости от настройки “FRONT SP”
(смотрите стр. 80).
80 Ru
Page 83
НАСТРОЙКА ДАННОГО АППАРАТА (MANUAL SETUP)
Фронтальные колонки FRONT SPВыбор: SMALL, LARGE
FRONT SP
SMALLLARGE
•
Для малых фронтальных колонок, которые не могут
эффективно выводить низкочастотные сигналы, выберите
“SMALL” (малый). Аппарат направляет низкочастотные
сигналы фронтальных левого и правого каналов на колонки,
выбранные в меню “LFE/BASS OUT” (смотрите стр. 80).
•
Для больших фронтальных колонок, которые
эффективно выводят низкочастотные сигналы,
выберите “LARGE” (большой). Все сигналы
фронтальных левого и правого каналов направляются
на фронтальные левую и правую колонки.
Примечания
•
Если “LFE/BASS OUT” установлен на “FRONT” (смотрите стр. 80),
сигналы LFE в источниках Dolby Digital или DTS, низкочастотные
сигналы фронтальных левого и правого каналов, и низкочастотные
сигналы других колонок, установленных на “SML” (или “SMALL”) –
все сигналы направляются на фронтальные левую и правую колонки
вне зависимости от настройки “FRONT SP”.
•
Если “LFE/BASS OUT” установлен на “FRONT” (смотрите
стр. 80), можно выбрать только “LARGE” в “FRONT SP”.
Если значение “FRONT SP” заранее установлено на другие,
кроме “LARGE”, данный аппарат автоматически
переключает значение на “LARGE”.
• Если не подключены колонки окружающего
звучания, выберите “NONE” (отсутствуют).
Данный аппарат устанавливается в режим
Virtual CINEMA DSP (смотрите стр. 49) и “SB
L/R SP” автоматически устанавливается на
“NONE”.
• Для малых левой и правой колонок
окружающего звучания, которые не могут
эффективно выводить низкочастотные
сигналы, выберите “SML” (малый). Аппарат
направляет низкочастотные сигналы левого и
правого каналов окружающего звучания на
колонки, выбранные в меню “LFE/BASS OUT”.
• Для больших левой и правой колонок
окружающего звучания, которые эффективно
выводят низкочастотные сигналы, выберите
“LRG” (большой). Все сигналы канала
окружающего звучания направляются на левую
и правую колонки окружающего звучания.
[
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Центральная колонка CENTER SPВыбор: NONE, SML, LRG
CENTER SP
NONESMLLRG
• Если не подключена центральная колонка,
выберите “NONE” (отсутствует). Сигналы
канала окружающего звучания направляются
на фронтальные левую и правую колонки.
• Для малой центральной колонки, которая не может
эффективно выводить низкочастотные сигналы,
выберите “SML” (малый). Аппарат направляет
низкочастотные сигналы центрального канала на
колонки, выбранные в меню “LFE/BASS OUT”.
•
Для большой центральной колонки, которая
эффективно выводит низкочастотные сигналы,
выберите “LRG” (большой). Все сигналы центрального
канала направляются на центральную колонку.
• Если не подключены тыловые колонки
окружающего звучания, выберите “NONE”
(отсутствуют). Сигналы тылового канала
окружающего звучания направляются на левую
и правую колонки окружающего звучания.
•
Для малой тыловой колонки окружающего звучания,
которая не может эффективно выводить низкочастотные
сигналы, выберите “SMLx1” (малый х 1). Низкочастотные
сигналы тылового левого и правого каналов окружающего
звучания направляются на колонки, выбранные с помощью
“LFE/BASS OUT”, и остальные сигналы направляются на
левую тыловую колонку окружающего звучания.
Для двух малых тыловых колонок окружающего звучания,
•
которые не могут эффективно выводить низкочастотные
сигналы, выберите “SMLx2” (малый х 2). Аппарат
направляет низкочастотные сигналы тылового левого и
правого каналов окружающего звучания на колонки,
выбранные в меню “LFE/BASS OUT”.
Для большой тыловой колонки окружающего
•
звучания, которая эффективно выводит
низкочастотные сигналы, выберите “LRGx1”
(большой х 1). Все сигналы тыловых левого и правого
каналов окружающего звучания направляются на
тыловую левую колонку окружающего звучания.
• Для двух больших тыловых колонок
окружающего звучания, которые эффективно
выводят низкочастотные сигналы, выберите
“LRGx2” (большой х 2). Все сигналы тыловых
левого и правого каналов окружающего
звучания направляются на тыловые левую и
правую колонки окружающего звучания.
Колонки присутствия PRESENCE SP
Данная функция предназначена для использования колонок
присутствия, подключенных к данному аппарату.
Выбор: NONE, YES
Кроссовер баса CROSS OVER
Данная функция используется для выбора частоты кроссовера
всех колонок, установленных на “SML” (или “SMALL”) или на
“NONE” в “SPEAKER SET” (смотрите стр. 80 и 82). Все
частоты ниже выбранной частоты будут направляться на
сабвуфер или колонки, установленные на “LRG” (или
“LARGE”) в “SPEAKER SET” (смотрите стр. 80 и 82).
Выбор: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz,
120Hz, 160Hz, 200Hz
CROSS OVER
FREQ;;;80Hz
Фаза сабвуфера SUBWOOFER PHASE
При недостаточности или нечетком воспроизведении басов,
воспользуйтесь данной функцией для переключения фазы сабвуфера.
Выбор: NORMAL, REVERSE
02ASUBWOOFER PHASE
NORMALREVERSE
[
• Выберите “NORMAL”, если вы не желаете
установить противоположную фазу сабвуфера.
• Выберите “REVERSE” для установки
противоположной фазы сабвуфера.
Приоритет канала присутствия/канала
окружающего звучания PRIORITY
Данная функция используется для установки
приоритета на колонки присутствия или на тыловые
колонки окружающего звучания при воспроизведении
источников, содержащих сигналы тылового канала
окружающего звучания, использующих программы
звукового поля CINEMA DSP.
Выбор: PRNS, SB
PRIORITY
PRESENCE SP
NONEYES
[
• Если не подключены колонки присутствия,
выберите “NONE” (отсутствуют).
• При подключении колонок присутствия и для
их использования, выберите “YES” (да).
82 Ru
PRNS SB
[
•
Выберите “PRNS” для использования колонок присутствия
при приеме сигналов тылового канала окружающего
звучания. Сигналы канала тылового окружающего звучания
будут выводиться от колонок окружающего звучания.
•
Выберите “SB” для использования тыловых колонок
окружающего звучания при обнаружении сигналов тылового
канала окружающего звучания в программе CINEMA DSP.
Сигналы канала присутствия выводятся от фронтальных колонок.
Page 85
НАСТРОЙКА ДАННОГО АППАРАТА (MANUAL SETUP)
■ Уровень колонок B)SP LEVEL
Данная функция позволяет вручную настроить
баланс уровней колонок между фронтальной
левой колонкой или левой колонкой
окружающего звучания и колонкой, выбранной в
“SPEAKER SET” (смотрите стр. 80).
Диапазон настройки: –10,0 – +10,0 dB
Шаг регулирования: 0,5 dB
Исходная установка:
FR. L/FR. R/SWFR/PR. L/PR. R: 0 dB
CENT./SUR. L/SUR. R/SB L/SB R: –1.0 dB
B)SP
LEVEL
-__________+
.FR.L;;;;;;;;;;
FR.R;;;;;;;;;;
CENT.;;;;;;;;;;
p
[]/[]:Up/Down
[p]/[[]:Adjust
• Выберите “FR. L” для регулировки баланса
фронтальной левой колонки.
• Выберите “FR. R” для регулировки баланса
фронтальной правой колонки.
• Выберите “CENT.” для регулировки баланса
центральной колонки.
• Выберите “SUR. L” для регулировки баланса
левой колонки окружающего звучания.
• Выберите “SUR. R” для регулировки баланса
правой колонки окружающего звучания.
• Выберите “SB L” для регулировки баланса
тыловой левой колонки окружающего
звучания.
• Выберите “SB R” для регулировки баланса
тыловой правой колонки окружающего
звучания.
• Выберите “SWFR” для регулировки баланса
сабвуфера.
• Выберите “PR. L” для регулировки баланса
левой колонки присутствия.
• Выберите “PR. R” для регулировки баланса
правой колонки присутствия.
Примечания
• Невозможно настроить “CENT.”, “SUR. L”, “SUR. R”,
“SB L”, “SB R”, “SWFR”, “PR. L” и “PR. R”, если
“CENTER SP” (смотрите стр. 81), “SUR. L/R SP”
(смотрите стр. 81), “SB L/R SP” (смотрите стр. 82),
“LFE/BASS OUT” (смотрите стр. 80) и “PRESENCE
SP” (смотрите стр. 82) соответственно установлены на
“NONE”.
• Вместо “SB L” и “SB R”, отображается “SB”, если “SB L/
R SP” установлен на “SMLx1” или “LRGx1” (смотрите
стр. 82).
p
■ Расстояние колонок C)SP DISTANCE
Данная функция предназначена для настройки
расстояния каждой колонки и для регулировки задержки
звучания соответствующего канала вручную. Идеально,
каждая колонка должна быть расположена на
одинаковом расстоянии от основного места слушателя.
Однако, в большинстве случаев этого невозможно
добиться из-за домашних условий. Таким образом,
необходимо применить некоторую задержку звучания от
каждой колонки для того, чтобы звуковые сигналы всех
каналов одновременно достигали места слушателя.
• Выберите “FRONT L” для регулировки
расстояния фронтальной левой колонки.
• Выберите “FRONT R” для регулировки
расстояния фронтальной правой колонки.
• Выберите “CENTER” для регулировки
расстояния центральной колонки.
Выберите “SUR. L” для регулировки расстояния
•
левой колонки окружающего звучания.
ыберите “SUR. R” для регулировки расстояния
•В
правой колонки окружающего звучания.
•
Выберите “SB L” для регулировки расстояния
тыловой левой колонки окружающего звучания.
•
Выберите “SB R” для регулировки расстояния
тыловой правой колонки окружающего звучания.
Выберите “SWFR” для регулировки расстояния сабвуфера.
•
• Выберите “PRNS L” для регулировки
расстояния левой колонки присутствия.
• Выберите “PRNS R” для регулировки
расстояния правой колонки присутствия.
p
p
[
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
83 Ru
Page 86
НАСТРОЙКА ДАННОГО АППАРАТА (MANUAL SETUP)
Примечания
• Невозможно настроить “CENTER”, “SUR. L”, “SUR. R”,
“SB L”, “SB R”, “SWFR”, “PRNS L” и “PRNS R”, если
“CENTER SP” (смотрите стр. 81), “SUR. L/R SP”
(смотрите стр. 81), “SB L/R SP” (смотрите стр. 82),
“LFE/BASS OUT” (смотрите стр. 80) и “PRESENCE
SP” (смотрите стр. 82) соответственно установлены на
“NONE”.
• Вместо “SB L” и “SB R”, отображается “SB”, если “SB L/
R SP” установлен на “SMLx1” или “LRGx1” (смотрите
стр. 82).
■ Тестовый тональный сигнал
D)TEST TONE
Включение или выключение тестового
тонального сигнала для параметров SPEAKER
SET, SP LEVEL и SP DISTANCE.
Выбор: ON, OFF
D)TEST TONE
TEST TONE;;;;OFF
[]/[]:Select
)
)
y
При использовании ручного измерителя давления
звучания, удерживайте его на длине рук и направьте
вверх до места слушателя. С помощью данного
измерителя установите на шкалу 70 дБ и на C SLOW, и
откалибруйте каждую колонку до 75 дБ.
Примечания
• Данная функция автоматически отключается при
выходе из “BASIC MENU”.
• При выборе “ON” и входе в меню “SPEAKER SET”,
“SP LEVEL” или “SP DISTANCE”, выбранные колонки
выводят тестовый тональный сигнал.
2 SOUND MENU
Используется для ручной настройки настроек
колонок или установки времени задержки из-за
задержки видеосигнала при использовании с ЖК
экраном или проектором. Большинство
параметров SOUND MENU устанавливается
автоматически при выполнении процедуры AUTO
SETUP (смотрите стр. 32).
2 SOUND
MENU 1/2
. A)EQUALIZER
B)LFE LEVEL
C)DYNAMIC RANGE
D)AUDIO SET
p
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
p
■ Эквалайзер A)EQUALIZER
Данная функция используется для выбора
параметрического эквалайзера или графического
эквалайзера.
Выбрать эквалайзер SELECT
Данная функция используется для выбора типа
эквалайзера.
Выбор: AUTO PEQ, GEQ, EQ OFF
A)EQUALIZER
SELECT;;;;;;;GEQ
)
[]/[]:Adjust
[ENTER]:Enter
• Выберите “AUTO PEQ” для использования
параметрического эквалайзера, настроенного с
помощью “AUTO SETUP” (смотрите стр. 32).
• Выберите “GEQ” для настройки встроенного
7-полосного частотного графического
эквалайзера до выравнивания тонального
качества колонок. Нажмите ENTER для
отображения экрана графического
эквалайзера.
• Для отключения функции эквалайзера,
выберите “EQ OFF”.
2 SOUND
. E)HDMI SET
p
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
)
MENU 2/2
p
84 Ru
Примечание
Можно выбрать “AUTO PEQ” только, если заранее
была выполнена процедура “AUTO SETUP” (смотрите
стр. 32). В таком случае, “AUTO PEQ” выбирается
автоматически как исходная настройка.
Page 87
НАСТРОЙКА ДАННОГО АППАРАТА (MANUAL SETUP)
Графический эквалайзер GEQ
Используется для выравнивания тонального
качества центральной колонки, Л/П и тыловых
Л/П колонок окружающего звучания, тыловой
колонки окружающего звучания, Л/П колонок
присутствия и сабвуфера с тональным качеством
фронтальных Л/П колонок. Можно настроить
7 полос частот (63Гц, 160Гц, 400Гц, 1кГц, 2,5кГц,
6,3кГц, 16кГц).
Выбор: –6,0 – +6,0 dB
Шаг регулирования: 0.5dB
Нажмите k / n для выбора частоты диапазона и l / h
для настройки выбранной частоты диапазона.
Примечание
Параметр “GEQ” может настраиваться только при
выборе “GEQ” в “SELECT”.
■ Уровень низкочастотного эффекта
B)LFE LEVEL
Используйте данную функцию для настройки уровня
воспроизведения канала LFE (низкочастотный эффект)
в соответствии с мощностью сабвуфера или наушников.
Канал LFE содержит особые низкочастотные
эффекты, которые добавляются только к
определенным сценам. Данная настройка действительна
только во время декодирования данным аппаратом
сигналов в формате Dolby Digital или DTS.
Диапазон настройки: –20 – 0 dB
Шаг регулирования: 1 dB
B)LFE LEVEL
.SPEAKER;;;;;;0dB
HEADPHONE;;;;0dB
p
[]/[]:Up/Down
p
[]/[]:Adjust
p
[
Колонка SPEAKER
Настройка уровня колонок LFE.
Наушники HEADPHONE
Настройка уровня LFE наушников.
Тестовый тональный сигналTEST TONE
A)EQUALIZER
CHANNEL;;FRONTL
-______+
16kHz ;;;;;; 0.0dB
. TESTTONE;;;;OFF
p
[]/[]:Up/Down
p
[]/[]:Adjust
p[
Данная функция используется для настройки
“GEQ” во время прослушивания тестового
тонального сигнала. Для выбора “TEST TONE”,
повторно нажимайте n при отображении экрана
графического эквалайзера.
Выбор: OFF, ON
• Выберите “OFF” для прекращения тестового
тонального сигнала и воспроизведения
выбранного компонента-источника.
• Выберите “ON” для вывода тестового
тонального сигнала от выбранных колонок.
Примечание
В зависимости от настроек “LFE/BASS OUT” (смотрите
стр. 80), некоторые сигналы могут не выводиться на
гнездо SUBWOOFER OUTPUT.
■
Динамический диапазон
C)DYNAMIC RANGE
Данная функция используется для выбора уровня
сжатия динамического диапазона для
последующего применения к колонкам или
наушникам. Данная настройка действительна
только во время декодирования данным аппаратом
сигналов в формате Dolby Digital или DTS.
Выбор: MIN, STD, MAX
•
Выберите “MIN” (минимальный), если вы постоянно
прослушиваете на низких уровнях громкости.
Выберите “STD” (стандартный) для общего пользования.
•
•
Выберите “MAX” (максимальный) для сохранения
большого количества динамического диапазона.
C)DYNAMIC RANGE
.SP:MINSTDMAX
HP:MINSTDMAX
p
[]/[]:Up/Down
[]/[]:Select
p[
[
[
p
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Колонка SP
Настройка сжатия колонок.
Наушники HP
Настройка сжатия наушников.
Русский
85 Ru
Page 88
НАСТРОЙКА ДАННОГО АППАРАТА (MANUAL SETUP)
■ Настройки звучания D)AUDIO SET
Данная функция используется для настройки всех
аудиопараметров данного аппарата.
D)AUDIO SET
. MUTE TYPE;;;FULL
A.DELAY;;;;;;0ms
TONE BYPASS;AUTO
LE>E
p
[]/[]:Up/Down
p
[]/[]:Adjust
[p
Тип приглушения MUTING TYPE
Данная функция используется для настройки
уровня приглушения звучания (смотрите стр. 41).
Выбор: FULL, –20dB
• Выберите “FULL” для полного приглушения
всего воспроизводимого звучания.
• Выберите “–20dB” для понижения текущей
громкости на 20 дБ.
Задержка звучания AUDIO DELAY
Данная функция используется для задержки
звучания для его синхронизации с
видеокартинкой. Данная функция может быть
необходима при использовании определенных ЖК
экранов или проекторов.
Диапазон настройки: 0 – 240 мс
Шаг регулирования: 1 мс
Пропуск обработки тональности
TONE BYPASS
Данная функция используется для выбора
пропуска звукового сигнала без обработки схемой
контроля тональности, при установке функций
“TREBLE” и “BASS” на 0 дБ (смотрите стр. 50).
Выбор: AUTO, OFF
• Если вы хотите воспроизводить наиболее
чистые сигналы без их обрабоки схемой
контроля тональности, выберите параметр
“AUTO”.
• Если вы не хотите воспроизводить сигналы без
обработки схемой контроля тональности,
выберите параметр “OFF”.
■ HDMI установка E)HDMI SET
Данная функция используется для выбора
компонента для воспроизведения аудиосигналов
HDMI.
E)HDMI SET
SUPPORT AUDIO:
RX-V1700
[]/[]:Adjust
[p
Поддержка звучания SUPPORT AUDIO
Используется для выбора воспроизведения
аудиосигналов HDMI на данном аппарате или на
другом компоненте HDMI, подключенном к
гнезду HDMI OUT на задней панели данного
аппарата.
Выбор: RX-V1700, OTHER
• Выберите “RX-V1700” для воспроизведения
аудиосигналов HDMI на данном аппарате.
Аудиосигналы HDMI, поступающие на гнезда
HDMI IN данного аппарат, не выводятся на
компонент HDMI, подключенный к гнезду
HDMI OUT на задней панели данного
аппарата.
• Выберите “OTHER” для воспроизведения
аудиосигналов HDMI на другом компоненте
HDMI, подключенном к гнезду HDMI OUT.
Примечание
Видеосигналы HDMI, поступающие на гнездо HDMI IN
1 или HDMI IN 2 данного аппарата, всегда выводятся на
гнездо HDMI OUT данного аппарата.
86 Ru
Page 89
НАСТРОЙКА ДАННОГО АППАРАТА (MANUAL SETUP)
3 INPUT MENU
Данное меню используется для ручной настройки
входных/выходных гнезд, выбора режима входа и
переименования источника.
3 INPUT
MENU 1/2
. A)I/OASSIGNMENT
B)INPUT RENAME
C)VOLUME TRIM
D)DECODER MODE
p
[]/[]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
■
Назначение входных/выходных сигналов
A)I/O ASSIGNMENT
Данная функция используется для назначения
входных/выходных гнезд в соответствии с
используемым компонентом, если начальные
настройки данного аппарата не соответствуют с
вашими требованиями. Изменив следующие
параметры, вы можете отрегулировать
назначение соответствующих гнезд и эффективно
подключить больше компонентов.
Как только назначение входных/выходных гнезд
изменено, можно выбрать соответствующие
компоненты, используя селектор INPUT на
фронтальной панели (или селекторные кнопки
источника на пульте ДУ).
y
Название источника в скобках означает источник,
установленный по умолчанию.
• Вы не можете выбрать определенный параметр
больше одного раза для одинакового типа гнезда.
• При подключении компонента к гнездам DIGITAL
INPUT (COAXIAL) и DIGITAL INPUT (OPTICAL)
одновременно, приоритет отдается сигналам,
поступающим в гнездо DIGITAL INPUT (COAXIAL).
1Нажмите одну из селекторных кнопок
источника на пульте ДУ и выберите
нужный источник приема для замены
названия.
PHONO
TUNER CD
MULTI CH IN
V-AUX/DOCK
DTV
CBL/SAT
CD-R
MD/TAPE
VCR 1
DVD
DVR/VCR 2
2Нажимайте l / h на пульте ДУ для ввода
“_” (нижней черты) под пробелом или
знаком, который хотите отредактировать.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
Для гнезд HDMI IN 1 и 2 HDMI IN
Выбор: [IN1] DVD, DTV, CBL/SAT, VCR 1,
DVR/VCR 2, V-AUX
[IN2] DVD, DTV, CBL/SAT, VCR 1,
DVR/VCR 2, V-AUX
HDMI IN
.[IN1];;; DVD
■ Переименование источника
B) INPUT RENAME
Данная функция используется для изменения
названия источника приема, отображаемого на
дисплее-на-экране и дисплее фронтальной панели.
DVD-> DVD
[p]/[[]:Position
[]/[]:Chara.
y
• Данная функция полезна только при переключении
назначения приема или вывода для цифровых гнезд и
компонентных видеовходных гнезд.
• Также можно изменить название источника,
отображающегося на дисплейном окошке пульта ДУ.
Смотрите “Изменение названий источников на
дисплейном окошке” на стр. 99.
( DVD )
[IN2];;;CBL/SAT
(CBL/SAT)
C)INPUT
RENAME
________
p
p
3Нажимая кнопку k / n, выберите
желаемый знак для использования и
затем нажмите l / h для перехода на
следующее пространство.
A/B/C/D/E
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
PRESET/CH
ENTER
Примечания
• Для каждого источника вы можете использовать
до 8 знаков.
• Для переключения знака в последовательности,
нажимайте кнопку n, для переключения в
обратной последовательности – кнопку k:
A – Z, 0 – 9, a – z, символы (#, *, –, +, etc.), пробел.
4Для переименования каждого источника
приема, повторите шаги 1 – 3.
5Нажмите кнопку SET MENU на пульте ДУ
для выхода из “INPUT RENAME”.
SET MENU
MENU
SRCH MODE
88 Ru
Page 91
НАСТРОЙКА ДАННОГО АППАРАТА (MANUAL SETUP)
■ Настройка громкости C)VOLUME TRIM
Данная функция используется для настройки
уровня сигнала, поступающего на каждое гнездо.
Она полезна тогда, когда нужно сбалансировать
уровень приема каждого источника во избежание
внезапных скачков в уровне громкости при
переключении источников.
Choices:TUNER, PHONO, CD, CD-R, MD/TAPE,
DVD, DTV, CBL/SAT, VCR 1,
DVR/VCR 2, V-AUX, DOCK, MULTI CH
Диапазон настройки: –6,0 – +6,0 dB
Шаг регулирования: 0,5 dB
Исходная установка: 0,0 dB
Данный параметр также воздействует на сигналы,
выводимые от гнезд ZONE OUT.
■ Режим декодера D)DECODER MODE
Используется для переключения режима приема.
Можно назначить цифровые входные гнезда для
особых аудиосигналов (DTS, др.).
Выбор: AUTO, DTS
D)DECODER MODE
.CD ;;;;AUTO
DVD ;;;;AUTO
DTV ;;;;AUTO
CBL/SAT ;;;;AUTO
p
[]/[]:Up/Down
p
[]/[]:Adjust
p
[
• Выберите “AUTO” для автоматического
обнаружения данным аппаратом типов
поступающих сигналов и выбора
соответствующего режима приема.
• Выберите “DTS” для выбора данным
аппаратом DTS как режима приема.
■ Настройка многоканального приема
E)MULTI CH SET
Используется для настройки направления сигналов,
поступаемых на центральный канал, канал сабвуфера, и каналы
окружающего звучания, когда компонент-источник подключен
к гнездам MULTI CH INPUT. При использовании 8-канальных
сигналов от внешнего декодера, данная функция помогает
выбрать гнезда для дополнительных фронтальных сигналов.
E)MULTI CH SET
. BGV;;;;;;;;;LAST
INPUTCH;;;;;6CH
p
[]/[]:Up/Down
p
[]/[]:Adjust
p
[
BGV BGV
Данная функция используется для выбора видеоисточника,
воспроизводимого в качестве фона для источников,
принимаемых через гнезда MULTI CH INPUT.
Выбор: DVD, DTV, CBL/SAT, VCR 1,
DVR/VCR 2, V-AUX, LAST, OFF
Выберите “LAST” для автоматического выбора
•
данным аппаратом последнего выбранного
видеоисточника в качестве видеоисточника фона.
•
Выберите “OFF” для отмены воспроизведения
данным аппаратом видеоисточника в качестве фона.
Входные каналы INPUT CH
Данная функция используется для выбора количества
каналов, поступающих от внешнего декодера.
Выбор: 6CH, 8CH
Выберите “6CH” для приема 6-канальных сигналов.
•
•
Выберите “8CH” для приема 8-канальных сигналов.
Примечание
При установке “ZONE2 AMP” на “[SP1]”, “[SP2]” или “BOTH” (смотрите
стр. 93), звучание от тыловых колонок окружающего звучания отсутствует,
даже если выбран режим “8CH”. В таком случае, выберите “6CH” и
установите выходную настройку внешнего компонента на 6 каналов.
Выбрав 8ch в “INPUT CH”, можно выбрать аналоговые
гнезда, через которые будут приниматься фронтальные
сигналы от внешнего декодера.
Выбор: MD/TAPE, CD-R, CD, DVD, DTV,
CBL/SAT, VCR1, DVR/VCR2, V-AUX
Примечание
Параметр “FRONT” отображается только при
установке “INPUT CH” на “8CH”.
89 Ru
Русский
Page 92
НАСТРОЙКА ДАННОГО АППАРАТА (MANUAL SETUP)
4 OPTION MENU
Данное меню используется для настройки
дополнительных параметров системы.
4 OPTION
MENU 1/2
. A)DISPLAYSET
B)MEMORY GUARD
C)AUDIO SELECT
D)DECODER MODE
p
[]/[]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
■ Настройки дисплея A)DISPLAY SET
Примечание
Используйте “V-RESET” в “ADVANCED SETUP” для
установки параметров в “DISPLAY SET” (кроме
“DIMMER”, “SHORT MESSAGE”, “ON SCREEN” и “FL
SCROLL”) на заводские настройки (смотрите стр. 112).
Данная функция используется для настройки
яркости дисплея фронтальной панели.
Диапазон настройки: –
Шаг регулирования: 1
• Для установки тусклого света дисплея
фронтальной панели, нажмите кнопку l.
• Для яркости дисплея фронтальной панели,
нажмите кнопку h.
Сдвиг дисплея на экране OSD SHIFT
Данная функция используется для регулировки
отображения дисплея-на-экране по вертикали.
Диапазон настройки: –5 (вверх) – +5 (вниз)
Шаг регулирования: 1
Исходная установка: 0
• Нажмите l для повышения дисплея на
дисплея-на-экране.
Нажмите h для снижения позиции дисплея-на-экране.
•
Серый фон GRAY BACK
Данная функция используется для отображения серого фона
видеоэкрана при отсутствии поступающего видеосигнала.
Выбор: AUTO, OFF
• Выберите “AUTO” для отображения серого
фона видеоэкрана при отсутствии
поступающего видеосигнала.
• Выберите “OFF” для отмены отображения
серого фона видеоэкрана.
p
p[
4 – 0
4 OPTION
MENU 2/2
. E)PARAM. INI
F)ZONE SET
G)DOCKSET
p
[]/[]:Up/Down
p
[ENTER]:Enter
SET
Примечания
• В зависимости от поступающих видеосигналов или
настройки системы видеоэкрана (NTSC или PAL),
дисплей-на-экране может отображаться неестественно.
В таких случаях, установите “GRAY BACK” на “OFF”.
• Даже если “GRAY BACK” установлен на “OFF”, в
зависимости от состояния картинки, дисплей-на-экране
может неправильно отображаться.
Изменение видеосигнала V CONV.
Данная функция используется для настройки
режима преобразования видеосигналов,
поступающих на гнезда VIDEO, S VIDEO и
COMPONENT VIDEO.
Выбор: ON, OFF
• Выберите “ON” для взаимозаменяемого
преобразования композитных, S-video и
компонентных видеосигналов, и для
преобразования композитных, S-video и
компонентных видеосигналов на видеосигналы
HDMI.
• Выберите “OFF” для отмены преобразования
сигналов.
Примечания
• Данный аппарат не преобразовывает 480-линейные
видеосигналы и 576-линейные видеосигналы
взаимозаменяемо.
• Измененные видеосигналы выводятся только от гнезд
MONITOR OUT. Во время записи видеоисточника,
необходимо выполнить одинаковые типы
видеоподключений между каждым компонентом.
• Во время преобразования композитных видеосигналов
и S-видео сигналов от видеомагнитофона в
компонентные видеосигналы, качество изображения
может ухудшиться в зависимости от
видеомагнитофона.
• Установите “V CONV.” на “ON” для отображения
экрана параметра звукового поля и экрана короткого
сообщения.
• Необычные сигналы, поступающие на композитное
видео или S-видео гнезда, не могут преобразовываться
или могут воспроизводиться неестественно. В таких
случаях, установите “V CONV.” на “OFF”.
• При приеме нестандартных видеосигналов (например,
видеосигналы от игровой консоли), данный аппарат
может не преобразовывать сигналы, даже при
установке “V CONV.” на “ON”.
Данная функция используется для запуска или
отмены аналогового интерлейсно/прогрессивного
преобразования аналоговых видеосигналов,
поступающих на композитные видео, S-video и
компонентные видеогнезда таким образом, чтобы
аналоговые видеосигналы, преобразованные от
480i (NTSC)/576i (PAL) на 480p/576p, выводились
на гнезда COMPONENT MONITOR OUT.
Выбор: ON, OFF
• Выберите “ON” для запуска аналогового
интерлейсно/прогрессивного преобразования
аналоговых видеосигналов.
• Выберите “OFF” для отмены аналогового
интерлейсно/прогрессивного преобразования
аналоговых видеосигналов.
Примечания
• Данное меню недоступно и поэтому не отображается
на дисплее-на-экране, при установке “V CONV.” на
“OFF”.
• Если видеоэкран не поддерживает аналоговые
видеосигналы с разрешением 480p/576p, параметры
SET MENU могут не отображаться на видеоэкране,
если “CMPNT I/P” установлен на “ON”. С помощью
“V-RESET” в “ADVANCED SETUP”, установите
параметр “CMPNT I/P” на исходную заводскую
настройку (смотрите стр. 112).
Данная функция используется для запуска или
отмены интерлейсно/прогрессивного
преобразования HDMI аналоговых
видеосигналов, поступающих на композитные
видео, S-video и компонентные видеогнезда таким
образом, чтобы аналоговые видеосигналы,
преобразованные от 480i (NTSC)/576i (PAL) на
480p/576p, выводились на гнездо HDMI OUT.
Выбор: ON, OFF
• Данное меню недоступно и поэтому не отображается
на дисплее-на-экране, при установке “V CONV.” на
“OFF”.
• При преобразовании аналоговых видеосигналов с
разрешением 1080i или 720p на HDMI и их выводе на
гнездо HDMI OUT, качество изображения может
ухудшиться.
Экран коротких сообщений
SHORT MESSAGE
Данная функция используется для запуска или
отмены функции экрана коротких сообщений.
Выбор: ON, OFF
• Выберите “ON” для запуска функции экрана
коротких сообщений. Содержание дисплея
фронтальной панели отображается в нижней
части экрана каждый раз, когда вы управляете
данным аппаратом.
• Выберите “OFF” для отмены функции экрана
коротких сообщений.
Примечание
Экран коротких сообщений не отображается в следущих
случаях:
– при приеме компонентных видеосигналов с
разрешениями 480p/576p, 720p, 1080i или 1080p
– при приеме видеосигналов HDMI
Время дисплея-на-экране ON SCREEN
Данная функция используется для установки
количества времени для отображения меню iPod
на дисплее-на-экране после выполнения
определенной операции.
Выбор: ALWAYS, 10SEC, 30SEC
• Выберите “ALWAYS” для постоянного
отображения дисплея-на-экране во время
управления.
• Выберите “10SEC” для отключения дисплеяна-экране через 10 секунд после выполнения
определенной операции.
• Выберите “30SEC” для отключения дисплеяна-экране через 30 секунд после выполнения
определенной операции.
Прокрутка дисплея фронтальной панели
FL SCROLL
Данная функция используется для установки
режима отображения информации (например,
название песни или канала) на дисплее
фронтальной панели продолжительным образом
или с использованием первых 14 буквенноцифровых знаков после одновременной
прокрутки всех знаков, если в качестве источника
выбран “DOCK”.
Выбор: CONT, ONCE
• Выберите “CONT” для отображения рабочего
состояния на дисплее фронтальной панели в
продолжительном виде.
• Выберите “ONCE” для отображения рабочего
состояния на дисплее фронтальной панели с
использованием первых 14 буквенно-цифровых
знаков после одновременной прокрутки всех
знаков.
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
91 Ru
Page 94
НАСТРОЙКА ДАННОГО АППАРАТА (MANUAL SETUP)
■ Защита памяти B)MEMORY GUARD
Данная функция предназначена для
предотвращения случайных изменений значений
параметров программы DSP и других настроек
системы.
Выбор: OFF, ON
B)MEMORY
GUARD
OFFON
[]/[]:Adjust
p[[
• Выберите “OFF” для отключения функции
“MEMORY GUARD”.
• Выберите “ON” для защиты:
– параметров программ звукового поля DSP
– всех параметров “SET MENU”
– всех уровней колонок
Примечание
Если функция “MEMORY GUARD” установлена на
“ON”, выбор и настройка любых других настроек “SET
MENU” невозможны.
■ Выбор звучания C)AUDIO SELECT
Данная функция используется для назначения
режима источника по умолчанию для источников,
подключенных к гнездам DIGITAL INPUT, при
включении питания данного аппарата.
Выбор: AUTO, LAST
C)AUDIO SELECT
[AUTO LAST
[p]/[[]:Adjust
• Выберите “AUTO” для автоматического
обнаружения типа поступающих сигналов и
выбора соответствующего режима приема.
• Выберите “LAST” для автоматического
выбора данным аппаратом последнего режима
приема, использованного для подключенного
источника.
Примечание
При выборе “LAST”, это не приводит к вызову последней
установки кнопки EXTD SUR. на пульте ДУ.
■ Режим декодера D)DECODER MODE
Данная функция используется для назначения
режима декодера по умолчанию для источников,
подключенных к гнездам DIGITAL INPUT, при
включении питания данного аппарата.
Выбор: AUTO, LAST
D)DECODER MODE
[AUTO LAST
[p]/[[]:Adjust
• Выберите “AUTO” для автоматического
обнаружения типа поступающих сигналов и
выбора соответствующего режима декодера.
Выберите “LAST” для автоматического выбора
•
данным аппаратом последнего режима декодера,
использованного для подключенного источника.
Примечание
При выборе “LAST”, это не приводит к вызову последней
установки кнопки EXTD SUR. на пульте ДУ.
■ Инициализация параметра
E)PARAM.INI
Данная функция предназначена для инициализации
параметров каждой программы звукового поля внутри группы
программы звукового поля. При инициализации группы
программы звукового поля, все значения параметров внутри
такой группы сбрасываются в исходные заводские настройки.
Нажимая соответствующие селекторные кнопки
программы звукового поля на пульте ДУ, выберите
поля
программу звукового
При изменении исходных настроек программы от
заводских настроек, слева от наименований программ
звукового поля отображается звездочка (*).
Выбор: CLASSICAL, LIVE/CLUB,
ENTERTAINMENT, MOVIE, STEREO,
SURROUND DECODE
CLASSICAL
*LIVE/CLUB
ENTERTAINMENT
*MOVIE
STEREO
SURROUNDDECODE
Press DSP key
Примечания
•
Вы не можете автоматически возвратиться на предыдущие
настройки параметров, если вы уже произвели
инициализацию группы программы звукового поля.
• Вы не можете инициализировать по-отдельности
индивидуальные программы звукового поля.
• Вы не можете инициализировать любые группы
программ звукового поля, если “MEMORY GUARD”
установлен на “ON” (смотрите стр. 92).
Громкость Zone 2 ZONE2 VOL
Громкость Zone 3 ZONE3 VOL
Используется для выбора работы функции
контроля громкости по отношению к гнездам
ZONE 2 OUTPUT или ZONE 3 OUTPUT.
Выбор: VA R, FIX
• Выберите “VAR” для одновременной
настройки громкости ZONE 2 OUTPUT или
ZONE 3 OUTPUT от VOLUME +/– на пульте
ДУ.
• Выберите “FIX” для установки уровня
громкости ZONE 2 OUTPUT или ZONE 3
OUTPUT на стандартный уровень.
Усилитель Zone 2 ZONE2 AMP
Усилитель Zone 3 ZONE3 AMP
Примечания
• Если “BI-AMP” установлен на “ON” в меню
“ADVANCED SETUP”, невозможно выбрать “[SP1]”,
“[SP2]” и “BOTH”.
• При выборе “BOTH” для “ZONE2 AMP”, можно
выбрать только “EXT” для “ZONE3 AMP”.
• При выборе “BOTH” для “ZONE3 AMP”, можно
выбрать только “EXT” для “ZONE2 AMP”.
• При установке “ZONE2 AMP” или “ZONE3 AMP” на
“[SP1]” или “[SP2]” и включении соответствующей
зоны, звучание от тыловых колонок окружающего
звучания отсутствует.
• При установке “ZONE2 AMP” или “ZONE3 AMP” на
“BOTH” и включении соответствующей зоны,
звучание одновременно от колонок окружающего
звучания и тыловых колонок окружающего звучания в
основной зоне отсутствует.
• При установке “ZONE2 AMP” и “ZONE3 AMP”
одновременно на “[SP1]” или “[SP2]” и включении
Zone 2 и Zone 3, звучание от колонок окружающего
звучания и тыловых колонок окружающего звучания в
основной зоне отсутствует.
• При использовании внутренних усилителей для Zone 2
или Zone 3, некоторые программы звукового поля
могут не срабатывать также, как при отключенных
внутренних усилителях для Zone 2 или Zone 3.
■ Настройка дока G)DOCK SET
Используется для выбора метода усиления
колонок ZONE 2 и/или ZONE 3.
Выбор: EXT, [SP1], [SP2], BOTH
• Выберите “EXT”, если нужно подключить
колонки Zone 2 или Zone 3 через внешний
усилитель, подключенный к гнездам ZONE 2
OUTPUT или ZONE 3 OUTPUT на задней
панели данного аппарата.
• Выберите “[SP1]” для использования
внутреннего усилителя окружающего звучания
данного аппарата, если хотите подключить
колонки Zone 2 или Zone 3 напрямую к
терминалам колонок SP1 на задней панели
данного аппарата.
• Выберите “[SP2]” для использования
внутреннего усилителя окружающего звучания
данного аппарата, если хотите подключить
колонки Zone 2 или Zone 3 напрямую к
терминалам колонок SP2 на задней панели
данного аппарата.
• Выберите “BOTH” для использования
внутренних усилителей окружающего звучания
и тылового окружающего звучания данного
аппарата, если хотите подключить колонки
Zone 2 или Zone 3 напрямую к терминалам
колонок SP1 и SP2 одновременно на задней
панели данного аппарата.
G)DOCK SET
.STANDBYCHRG;AUTO
[]/[]:Adjust
)
[ENTER]:Return
Зарядка во время режима ожидания
STANDBY CHRG
Данная функция используется для выбора или
отмены режима зарядки данным аппаратом
установленного iPod, когда данный аппарат
находится в режиме ожидания (смотрите стр. 66).
Выбор: AUTO, OFF
• Выберите “AUTO” для зарядки батарейки
установленного iPod, когда данный аппарат
включен и находится в режиме ожидания.
• Выберите “OFF” для зарядки батарейки
установленного iPod только при включенном
состоянии данного аппарата.
)
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Русский
93 Ru
Page 96
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудиовизуальными
компонентами производства YAMAHA и других производителей. Для управления телевизора или
других компонентов, требуется установить соответствующий код ДУ для каждого источника (смотрите
стр. 96).
Управление данным аппаратом, телевизором, или другими
компонентами
■ Управление данным аппаратом
Для управления данным аппаратом, установите
селектор режима управления на AMP (смотрите
стр. 6).
POWER
POWER
POWER
STANDBY
AV
V-AUX/DOCK
A/B/C/D/E
CLASSICAL
TV
PHONO
DTV
+
TV VOL
–
TV MUTE
LEVEL
TITLE
BAND
RETURN
STEREO
5
9
FREQ/TEXT
REC
DISC SKIP
OFF
1
ON
TUNER CD
CBL/SAT
VCR 1
+
CH
TV INPUT
PRESET/CH
ENTER
LIVE/CLUB
2
SUR. DECODE
6
0
EON
MACRO
AUDIO SEL
MD/TAPE
DVR/VCR 2
VOLUME
SET MENU
MENU
SRCH MODE
PARAMETER
DISPLAY
ENTERTAIN
SELECT
NIGHT
+
MODE PTY SEEK
LEARN
SLEEP
*1
MULTI CH IN
CD-R
DVD
SELECT
AMP
+
SOURCE
TV
––
MUTE
PURE DIRECT
*1
AUDIO
STRAIGHT
EFFECT
*1
MOVIE
3
4
EXTD SUR.
8
7
10
CLEAR
ENHANCER
*2
ENT
START
RENAME
■ Управление телевизором
Для управления телевизором, установите селектор
режима управления на TV. Для управления
телевизором, требуется установить соответствующий
код ДУ для DTV или PHONO (смотрите стр. 96). При
установке кодов ДУ для DTV и PHONO, приоритет
отдается коду для DTV.
POWER
POWER
POWER
STANDBY
AV
PHONO
V-AUX/DOCK
A/B/C/D/E
CLASSICAL
STEREO
FREQ/TEXT
OFF
DTV
TV VOL
TV MUTE
LEVEL
TITLE
BAND
RETURN
REC
DISC SKIP
TV
+
–
1
5
9
ON
TUNER CD
CBL/SAT
VCR 1
+
CH
TV INPUT
PRESET/CH
ENTER
LIVE/CLUB
2
SUR. DECODE
6
0
EON
MACRO
AUDIO SEL
MD/TAPE
DVR/VCR 2
SET MENU
MENU
SRCH MODE
PARAMETER
DISPLAY
ENTERTAIN
SELECT
NIGHT
+
MODE PTY SEEK
LEARN
VOLUME
MUTE
3
7
10
SLEEP
*2
MULTI CH IN
CD-R
DVD
SELECT
AMP
SOURCE
PURE DIRECT
AUDIO
STRAIGHT
EFFECT
MOVIE
4
EXTD SUR.
8
ENHANCER
ENT
START
RENAME
*2
TV
*2
+
––
CLEAR
*1
*1
Примечания
*1
Данные кнопки управляют данным аппаратом всегда,
вне зависимости от установки селектора режима
управления.
*2
Данные кнопки управляют данным аппаратом только
при установке селектора режима управления на AMP.
94 Ru
Примечания
*1
Данные кнопки управляют телевизором всегда, вне
зависимости от установки селектора режима управления.
Пульт ДУЦифровое ТВ/Кабельное ТВ
TV POWER
TV VOL +/–
TV MUTE
TV INPUTПереключение источника приема.
*2
Данные кнопки управляют телевизором только при
установке селектора режима управления на TV.
Подробнее, смотрите колонку “ТВ” на стр. 95.
Включение или выключение
питания.
Увеличение или уменьшение
уровня громкости.
Приглушение выводимого звучания.
Page 97
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
■ Управление другими компонентами
Установите селектор режима управления на SOURCE для управления
другими компонентами, выбранными с помощью селекторных кнопок
источника, или . Требуется заранее установить
соответствующий код ДУ для каждого источника приема (смотрите
стр. 96). В следующей таблице указаны функции кнопок управления
другими компонентами, установленными для каждой селекторной
кнопки источника, или
неправильно управлять выбранным компонентом.
y
Пульт ДУ обладает 14 режимами (зонами приема) для управления компонентов,
и таким образом пульт ДУ может управлять до 14 различных компонентов.
ТВ канал вверх *3 ТВ канал вверх *3 ТВ канал вверх *3 ТВ канал вверх *3 ТВ канал вверх *3 ТВ канал вверх *3
ТВ канал
вниз*3
Обратный
поиск
Поиск
вперед
Раздел/
Пропуск назад
Раздел/Пропуск
вперед
СтопСтопСтопСтопСтоп
ПаузаПаузаПаузаПауза
Воспроизве
дение
ТВ канал
вниз*3
Обратный
поиск
Поиск
вперед
Пропуск
назад
Пропуск
вперед
Пропуск
диска
Воспроизве
дение
ТВ канал
вниз*3
Обратный
поиск
Поиск
вперед
Пропуск
назад
Пропуск
вперед
ТВ канал
вниз*3
Направление
A/B
Обратный
поиск
Поиск
вперед
Направлени
е назад
Направлени
е вперед
ЗаписьЗапись
Воспроизве
дение
Воспроизве
дение
ТВ канал
вниз*3
Предустановка
вверх (1 – 8)
Предустановка
вниз (1 – 8)
Предустановка
вниз (А – Е)
Предустановка
вверх (А – Е)
ТВ канал
вниз*3
Последующее меню
Вверх
Вниз
Предыдуще
е меню
Последующ
ее меню
Поиск
назад*4
Поиск
вперед*4
Пропуск
назад
Пропуск
вперед
Пауза
(Воспроизв./
Пауза)*5
Воспроизведение
(Воспроизв./
Пауза)*5
Предыдущее меню
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Примечания
*1
Данная кнопка действительна только тогда, когда на пульте ДУ самого компонента имеется кнопка POWER.
*2
Данные кнопки управляют видеомагнитофоном только при установке соответствующего кода ДУ для VCR 1 (смотрите стр. 96).
*3
Данные кнопки управляют телевизором только при установке селектора режима управления на TV. Подробнее,
смотрите колонку “ТВ” на стр. 95.
*4
Нажмите и удерживайте нажатой для поиска назад или вперед.
*5
Простой режим ДУ (смотрите стр. 66)
95 Ru
Русский
Page 98
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
■ Выбор компонента для управления
Можно выбрать компонент, которым можно
управлять независимо от источника, выбранного
от селекторной кнопки источника.
Повторно нажимая SELECT k / n, выберите
желаемый компонент.
Название компонента для управления
отображается на дисплейном окошке пульта ДУ.
SELECT
Установка кодов ДУ
Установив соответствующие коды ДУ, можно управлять
другими компонентами. Можно установить коды для каждой
зоны приема. Полный список доступных кодов ДУ указан в
разделе “СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ” в конце данного руководства.
В следующей таблице отображен компонент по
умолчанию (Библиотека: категория компонента)
и код ДУ для каждой зоны приема.
Установки по умолчанию для кода ДУ
■ Управление опционными
компонентами (Опционный режим)
“OPTN” является зоной управления опционных
компонентов, программируемой с помощью
функций пульта ДУ независимо от любого
источника. Данная зона полезна для
программирования команд, используемых как
только часть функции макроса или для
компонентов, у которых не имеется
действительного кода ДУ.
Для выбора опционного режима, повторно
нажимайте SELECT n до отображения “OPTN”
на дисплейном окошке пульта ДУ.
SELECT
Примечание
Невозможно установить код ДУ для опционной зоны.
Смотрите стр. 98 подробнее о программировании
кнопок, работающих для данной зоны управления
компонентом.
Зона
приема
PHONOTV ––
TUNERTUNERYAMAHA2602
CDCDYAMAHA2300
MULTI CH
INPUT
V-A UX /
DOCK
CBL/SATCABLE––
MD/TAPEMDYAMAHA2500
CD-RCD-RYAMAHA2400
DTVTV––
VCR 1VCR––
DVR/VCR2DVRYAMAHA2807
DVDDVDYAM AHA21 00
Библиотека
(категория
Производитель
компонента)
TAP EYAM AH A2 70 0
TUNERYAMAHA2607
DVDYAM AHA21 00
TUNER YAMAHA2606
Код по
умолчанию
Примечание
Управление компонентом YAMAHA может быть
невозможно, даже при предустановке кода ДУ
YAMAHA как указано выше. В таком случае,
постарайтесь установить другой код ДУ YAMAHA.
96 Ru
1Установите селектор режима управления
на SOURCE и затем нажмите селекторную
кнопку источника,
нужную зону приема для настройки.
AMP
SOURCE
TV
или
PHONO
V-AUX/DOCK
DTV
и выберите
TUNERCD
MD/TAPE
CBL/SAT
VCR 1
DVR/VCR 2
MULTI CH IN
CD-R
DVD
Page 99
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
2Используя ручку или подобный предмет,
нажмите и удерживайте LEARN примерно
3 секунды.
Название библиотеки (напр. L;DVD) и
название выбранной зоны приема (напр.
DVD) поочередно отображаются на
дисплейном окошке пульта ДУ.
LEARN
y
• Для зоны приема можно установить код ДУ для
другого типа компонента. Повторно нажимайте
l / h для переключения библиотеки (категория
компонента).
Имеющиеся библиотеки:
• Если нужно настроить другую зону приема,
нажмите селекторную кнопку источника, или
, или повторно нажимая SELECT k / n,
выберите зону приема.
Примечания
• Обязательно нажмите и удерживайте LEARN 3
секунды, в ином случае, начнется процесс
обучения.
• Если любой из следующих шагов не были
завершены в течение 30 секунд, режим настройки
автоматически отменяется. В таком случае,
начните заново с шага 2.
4Нажимая цифровые кнопки, введите
четырехзначный код ДУ для нужного
компонента.
Полный список доступных кодов ДУ указан в
разделе “СПИСОК КОДОВ
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” в
конце данного руководства.
LIVE/CLUB
CLASSICAL
1
STEREO
5
9
2
SUR. DECODE
6
0
ENTERTAIN
3
SELECT
7
MOVIE
4
EXTD SUR.
8
5Нажмите ENTER для установки номера.
Если установка прошла успешно, на дисплейном
окошке пульта ДУ отображается “OK”.
Если установка была неуспешной, на
дисплейном окошке пульта ДУ отображается
“NG”. В таком случае, начните заново с шага 3.
y
Если нужно продолжить установку другого кода для
другого компонента, нажмите селекторную кнопку
источника или , или повторно нажимая SELECT
выберите компонент, затем повторите шаги 2 – 5.
k
/ n,
6Снова нажмите LEARN для выхода из
режима настройки.
LEARN
7Нажмите p или AV POWER для проверки
того, что компонент может управляться
от пульта ДУ.
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
3Нажмите ENTER.
На дисплейном окошке отображается
установка для четырехзначного кода для
выбранного компонента.
Примечание
Если код не был установлен, на дисплейном окошке
отображается 0000.
или
POWER
AV
y
Если операция невозможна и если производитель
компонента обладает более чем одним кодом,
попробуйте все из них, пока вы не найдете нужный.
Примечания
• При нажатии кнопки, не указанной для
соответствующего шага, или при одновременном
нажатии нескольких кнопок, на дисплейном окошке
пульта ДУ отображается “ERROR”.
•
Поставляемый пульт ДУ не содержит все возможные
коды для продающихся аудио и видеокомпонентов
(включая компоненты YAMAHA). Если невозможно
управлять при любом коде ДУ, с помощью функции
обучения, запрограммируйте новую функцию ДУ
(смотрите “Программирование кодов от других пультов
ДУ” на стр. 98), или используйте пульт ДУ к компоненту.
• Функции, запрограммированные с помощью функции
обучения, имеют приоритет над функциями кода ДУ.
97 Ru
Русский
Page 100
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Программирование кодов
от других пультов ДУ
Можно запрограммировать коды ДУ от других пультов
ДУ. Функция обучения помогает запрограммировать
функции, не включенные в основные операции кодов ДУ,
или если когда соответствующий код ДУ отсутствует.
Функции другого пульта ДУ можно запрограммировать
для кнопок в выделенных участках в следующих
иллюстрациях. Кнопки могут программироваться
независимо для каждой зоны приема.
PRESET/CH
SET MENU
LEVEL
TITLE
A/B/C/D/E
CLASSICAL
FREQ/TEXT
STEREO
OFF
BAND
RETURN
REC
DISC SKIP
1
5
9
ON
POWER
PHONO
V-AUX/DOCK
DTV
TV VOL
TV MUTE
POWER
POWER
STANDBY
AV
TV
+
–
TUNER CD
CBL/SAT
VCR 1
+
CH
TV INPUT
AUDIO SEL
MD/TAPE
DVR/VCR 2
VOLUME
MUTE
SLEEP
MULTI CH IN
CD-R
DVD
SELECT
AMP
+
SOURCE
TV
––
Примечание
Пульт ДУ передает инфракрасные лучи. Если другой
пульт ДУ также использует инфракрасные лучи, данный
пульт ДУ может заучить большинство его функций.
Однако, невозможно будет запрограммировать
некоторые особые сигналы, или при предельно долгих
передачах. Смотрите инструкцию по эксплуатации,
приложенную к другому пульту ДУ.
1Установите селектор режима управления
на SOURCE и затем нажмите селекторную
кнопку источника,
зону приема.
или
PURE DIRECT
MENU
SRCH MODE
ENTER
AUDIO
PARAMETER
STRAIGHT
DISPLAY
EFFECT
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
2
3
4
EXTD SUR.
SELECT
SUR. DECODE
8
7
6
NIGHT
ENHANCER
+
10
0
ENT
EON
MODE PTY SEEK
START
CLEAR
LEARN
MACRO
RENAME
и выберите
2Поставьте данный пульт ДУ на
расстоянии примерно 5 – 10 см от другого
пульта ДУ на ровной поверхности и
направьте инфракрасные передатчики
друг на друга.
V
-
POWER
PHONO
AUX/DOCK
SELECT
DTV
VCR 1
DVR/VCR 2
DVD
TV
CBL/SAT
POWER
TUNER CD
AV
AUDIO SEL
MD/TAPE
STANDBY
MULTI CH IN
POWER
SLEEP
CD-R
Другой пульт ДУ
5 – 10 cm
3Нажмите LEARN, используя ручку или
подобный предмет.
“LEARN” и название выбранной зоны приема
(напр. “DVD”) поочередно отображаются на
дисплейном окошке пульта ДУ.
LEARN
Примечания
• Не нажимайте и удерживайте LEARN. Если эта
кнопка удерживается более 3 секунд, пульт ДУ
входит в режим установки кода ДУ.
• Если любой из следующих шагов не были
завершены в течение 30 секунд, режим обучения
автоматически отменяется. В таком случае,
начните заново с шага 3.
AMP
PHONO
TUNERCD
MULTI CH IN
SOURCE
V-AUX/DOCK
TV
CBL/SAT
DTV
VCR 1
DVR/VCR 2
MD/TAPE
CD-R
DVD
Примечание
Убедитесь, что селектор режима управления установлен
на SOURCE. При установке селектора режима
управления на AMP и программировании кодов ДУ от
других пультов ДУ, запрограммированная кнопка не
может управлять функциями усилителя данного аппарата.
98 Ru
4Нажмите кнопку, для которой нужно
запрограммировать новую функцию.
“LEARN” отображается на дисплейном
окошке пульта ДУ.
A/B/C/D/E
FREQ/TEXT
OFF
DISC SKIP
REC
ON
MACRO
EON
LEARN
MODE PTY SEEK
CLEAR
RENAME
START
CLASSICAL
STEREO
RETURN
5
9
1
SUR. DECODE
LIVE/CLUB
0
6
2
ENTERTAIN
SELECT
DISPLAY
NIGHT
+
7
3
10
ENHANCER
EXTD SUR.
EFFECT
MOVIE
ENT
8
4
PARAMETER
STRAIGHT
TV MUTE
LEVEL
TV VOL
BAND
TITLE
–
+
PRESET/CH
TV INPUT
ENTER
AUDIO
SRCH MODE
MENU
SET MENU
MUTE
PURE DIRECT
CH
+
VOLUME
+
––
SOURCE
AMP
TV
SELECT
V
-
PHONO
AUX/DOCK
DTV
CBL/SAT
TUNER CD
VCR 1
DVR/VCR 2
MD/TAPE
MULTI CH IN
CD-R
DVD
POWER
TV
POWER
AV
AUDIO SEL
STANDBY
POWER
SLEEP
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.