Yamaha RX-V1700 User Manual [no]

RX-V1700
AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo
G
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt,
torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför enheten, minst 20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm på baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
– Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar
risk för brand, skador på enheten och/eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl.
då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt. 10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador
p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Installera denna enhet nära ett vägguttag och där
stickkontakten lätt kan kommas åt.
17 Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
18 Innan denna enhet flyttas, tryck på MASTER ON/OFF så den
skjuts ut till OFF-positionen för att slå av denna enhet, huvudrummet, Zone 2 och Zone 3, och drag sedan ur stickkontakten från vägguttaget.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Endast modell till Asien och allmän modell) VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplare) på denna enhets bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen FÖRE anslutning till nätuttaget. Spänningarna är:
Modell till Asien ........ 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Allmän modell
...................... 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
Så länge den här enheten är ansluten till vägguttaget, är den inte bortkopplad från nätströmmen, även om enheten stängs av med MASTER ON/OFF. Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VARO ITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
INNEHÅLL
INLEDNING
EGENSKAPER....................................................... 2
FÖRBEREDELSER............................................... 3
Medföljande tillbehör ................................................ 3
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. ............... 4
Frontpanelen .............................................................. 4
Fjärrkontrollen ........................................................... 6
Zone 2/Zone 3-fjärrkontrollen ................................... 8
Förberedelse av fjärrkontrollen.................................. 9
Frontpanelens display .............................................. 10
Bakpanelen .............................................................. 12
FÖRBEREDELSER
ANSLUTNINGAR................................................ 13
Placering av högtalare.............................................. 13
Anslutning av högtalare........................................... 14
Högtalaranslutning för tvådelad förstärkning .......... 17
Information om jack och kabelkontakter ................. 18
Information gällande HDMI .................................... 19
Ljud- och videosignalflöde ...................................... 20
Anslutning av en TV-monitor eller en projektor ..... 21
Anslutning av andra komponenter........................... 22
Anslutning av en multiformatspelare eller en
extern dekoder ..................................................... 26
Anslutning av YAMAHA:s universella iPod-
dockningsstation.................................................. 27
Användning av VIDEO AUX-jacken på framsidan 27
Anslutning av FM- och AM-antennerna.................. 28
Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning.........29
Inställning av högtalarimpedans .............................. 30
Hur strömmen slås på och av................................... 31
AUTO SETUP....................................................... 32
Användning av menyn AUTO SETUP.................... 32
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING
AVSPELNING ...................................................... 38
Grundläggande tillvägagångssätt............................. 38
Val av ljudingångar (AUDIO SELECT) ................. 40
Val av MULTI CH INPUT-komponent .................. 41
Ljudåtergivning via hörlurar.................................... 41
Snabbdämpning av ljudet ........................................ 41
Visning av information om ingångskälla................. 42
Återgivning av videobilder som bakgrund till
ljudåtergivning..................................................... 43
Användning av insomningstimern ........................... 43
LJUDFÄLTSPROGRAM.................................... 44
Val av ljudfältsprogram ........................................... 44
Beskrivningar av ljudfältsprogram .......................... 45
Obehandlad återgivning av ingångskällor ...............49
ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER .......50
Återgivning av rent hi-fi-ljud................................... 50
Justering av tonkvaliteten ........................................ 50
Justering av högtalarnivåer ...................................... 51
Återgivning av 2-kanaligt stereoljud från
flerkanaliga källor................................................ 51
Val av läget Compressed Music Enhancer .............. 52
Val av nattlyssningsläge .......................................... 53
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING..................54
Beskrivning av reglage för FM/AM-mottagning..... 54
Automatisk stationsinställning ................................ 56
Manuell stationsinställning...................................... 57
Automatisk förinställning ........................................ 58
Manuell förinställning ............................................. 59
Ställa in en förinställd station .................................. 60
Växla förinställda stationer...................................... 61
RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING
(GÄLLER ENDAST MODELLER TILL
EUROPA, INKL. STORBRITANNIEN) ........62
Visning av radiodatasystem-information................. 62
Val av radiodatasystem-programtyp
(funktionen PTY SEEK) ..................................... 63
Användning av datatjänsten för information om andra
kanaler (EON) ..................................................... 64
ANVÄNDNING AV iPod .....................................66
Manövrering av en iPod-spelare.............................. 66
INSPELNING........................................................68
AVANCERAD MANÖVRERING
AVANCERADE LJUDKONFIGURERINGAR .........69
Ändring av ljudfältsparameterinställningar............. 69
Val av dekodrar........................................................ 73
EGENHÄNDIG ANPASSNING AV
RECEIVERN (MANUAL SETUP) .................77
Användning av menyn SET MENU ........................ 79
1 BASIC MENU...................................................... 80
2 SOUND MENU.................................................... 84
3 INPUT MENU...................................................... 87
4 OPTION MENU................................................... 90
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER.........94
Manövrering av receivern, en TV
eller andra komponenter ...................................... 94
Inställning av in fjärrkontrollkoder.......................... 96
Programmering av koder från andra fjärrkontroller 98
Ändring av källnamn i teckenfönstret...................... 99
Makroprogrammering............................................ 100
Radering av konfigurationer .................................. 103
ANVÄNDNING AV
FLERZONSKONFIGURATION ..................106
Anslutning av Zone 2- och Zone 3-komponenter.. 106
Manövrering av Zone 2 eller Zone 3 ..................... 107
AVANCERAD INSTÄLLNING ........................110
Att använda ADVANCED SETUP ....................... 110
Inställning av fjärrkontrollens ID-koder................ 112
YTTERLIGARE INFORMATION
FELSÖKNING ....................................................115
ÅTERSTÄLLNING AV RECEIVERN ............122
ORDLISTA..........................................................123
INFORMATION OM LJUDFÄLTSPROGRAM.....126
INFORMATION OM PARAMETRISK EKVALISATOR........ 127
TEKNISKA DATA .............................................128
APPENDIX (i siliter av denna bruksanvisning)
• LJUDUTMATNING FÖR VARJE LJUDFÄLTSPROGRAM
• LISTA ÖVER FJÄRRSTYRNINGSKODER
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
MANÖVRERING
AVANCERAD
YTTERLIGARE
INFORMATION
Svenska
1 Sv
EGENSKAPER
EGENSKAPER
Inbyggd 7-kanals effektförstärkare
Minimum uteffekt RMS (20 Hz till 20 kHz, 0,04% övertonsdistorsion, 8 Ω) Fram: 130 W + 130 W Mitt: 130 W Surround: 130 W + 130 W Bakre surround: 130 W + 130 W
Ljudfältsprogram
Patentskyddad YAMAHA-teknik för att skapa ljudfält
Dolby Digital/Dolby Digital EX-dekoder
DTS/DTS-ES Matrix 6.1-, Discrete 6.1-, DTS Neo:6-,
DTS 96/24-dekoder
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx­dekoder
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Sofistikerad AM/FM-tuner
Förinställning och direktval av 40 valfria snabbvalsstationer
Automatisk förinställning
Förmåga att växla förinställda stationer (förvalsredigering)
Radiodatasystem-mottagning (gäller endast modeller till
Europa, inkl. Storbritannien)
HDMI (Högdefinitions multimediagränssnitt)
HDMI-gränssnitt för standard, utvidgad eller högdefinitions video (inkluderar överföring av 1080p-videosignaler) samt flerkanaligt digitalt ljud baserat på HDMI-version 1.2a
Möjlighet till uppkonvertering av analog video till HDMI digital video (sammansatt video ↔ S-video ↔ komponentvideo HDMI digital video) för monitorutgång
iPod-manövreringskapacitet
DOCK-koppling för anslutning av YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, säljs separat), vilken stöder iPod (Click and Wheel), iPod nano och iPod mini
Andra egenskaper
YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer) för automatiska högtalarinställningar
192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare
OSD-menyer (bildskärmsvisning) för optimal anpassning av
receivern till aktuell AV-anläggning
6- eller 8-kanaliga extra ingångar för separat flerkanalig inmatning
Omvandling mellan analoga sammanflätade/progressiva videosignaler, från 480i (NTSC)/576i (PAL) till 480p/576p
Möjlighet till in- och utmatning av S-videosignaler
Möjlighet till in- och utmatning av komponentvideosignaler
(3 uppsättningar COMPONENT VIDEO IN-ingångar och 1 uppsättning MONITOR OUT-utgångar)
In/utgångar för optiska och koaxiala digitala ljudsignaler
Pure Direct-läge för ett rent hi-fi-ljud för samtliga källor
Nattlyssningslägen för film och musik
Läget Compressed Music Enhancer för förbättring av ljudet
vid uppkomst av komprimeringsartefakter (t.ex. med formatet MP3) till ett högkvalitativt stereoljud
Fjärrkontroll med förinställda fjärrkontrollkoder, möjlighet till inlärning och makrofunktion
Möjlighet till anpassad ZONE 2/ZONE 3-installation
Möjlighet att växla zon mellan huvudzonen och
ZONE 2/ZONE 3 med hjälp av ZONE CONTROLS
Insomningstimer
Tillverkad på Dolby Laboratories licens. “Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
Tillverkat på licens från Digital Theater Systems, Inc. “DTS”, “DTS-ES”, “NEO:6” och “DTS 96/24” är varumärken som tillhör Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Alla rättigheter förbehållna.
®
iPod
“iPod” är ett varumärke som tillhör Apple Computer, Inc., registrerat i USA och andra länder.
2 Sv
“HDMI”, logotypen “HDMI” och “High-Definition Multimedia Interface” är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC.
“SILENT CINEMA” är ett varumärke som tillhör YAMAHA CORPORATION.
FÖRBEREDELSER
FÖRBEREDELSER
Medföljande tillbehör
Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
Fjärrkontroll
POWER
POWER
POWER
STANDBY
AV
A/B/C/D/E
PHONO
V-AUX/DOCK
TV VOL
TV MUTE
LEVEL
TITLE
B
RETURN
CLASSICAL
STEREO
FREQ/TEXT
DISC SKIP
OFF
TV
DTV
+
D
N
A
1
5
9
REC
ON
TUNER CD
CBL/SAT
VCR 1
+
CH
TV INPUT
PRESET/CH
ENTER
LIVE/CLUB
2
SUR. DECODE
6
0
EON
MACRO
AUDIO SEL
MD/TAPE
DVR/VCR 2
SET MENU
MENU
SRCH MODE
PARAMETER
DISPLAY
ENTERTAIN
SELECT
NIGHT
+
MODE PTY SEEK
LEARN
VOLUME
3
7
10
SLEEP
MULTI CH IN
CD-R
DVD
SELECT
AMP
+
SOURCE
TV
MUTE
PURE DIRECT
AUDIO
STRAIGHT
EFFECT
MOVIE
4
EXTD SUR.
8
ENHANCER
ENT
START
CLEAR
RENAME
Zone 2/Zone 3-fjärrkontroll
(gäller ej modell till Europa)
TUNER
ID1
VCR 1
DTV
PRESET
A/B/C/D/E
ID2
CBL/SAT
DVR/VCR 2
INLEDNING
Batterier (6)
(AAA, R03, UM-4)
POWER
STANDBY
CD
CD-R
PHONO
MD/TAPE
DVD
V-AUX/DOCK
VOLUME
MUTE
ZONE 3
ZONE 2
Nätkabel
OptimeringsmikrofonNyckel för
högtalarkontakter
(modeller till USA, Kanada, Asien, inkl. Kina
FM-inomhusantenn
och Korea, samt General-modell)
FM-inomhusantenn
(modeller till Storbritannien och
Australien)
AM-ramantenn
Angående denna bruksanvisning
y indikerar tips för användningen.
• Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen eller de på fjärrkontrollen. I de fall där knapparnas namn på frontpanelen respektive fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på fjärrkontrollens knappar inom parentes.
• Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av förbättringar etc. I händelse det skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde.
Svenska
3 Sv
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Frontpanelen
I detta avsnitt beskrivs endast manövrering av förstärkarfunktioner på receivern. Vi hänvisar till följande sidor angående detaljer kring övrig manövrering.
• AM/FM-mottagning ....................... se sid. 54
32 BA09
AUDIO
TONE
CONTROL
SELECT
INPUT
PROGRAM
ON
OFF
MAIN ZONE
ON/OFF
MASTER
1 MASTER ON/OFF
Slår på eller av receivern (se sid. 31).
2 MAIN ZONE ON/OFF
Slår på huvudzonen eller ställer den i strömberedskap (se sid. 31).
Anmärkningar
• I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd ström för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
• När receivern slås på dröjer det 4 till 5 sekunder innan något ljud kan återges.
• Denna knapp fungerar endast när MASTER ON/OFF är intryckt till ON-positionen.
3 Ingångsväljaren INPUT
Väljer en ingångskälla (se sid. 38).
A/B/C/D/E
STRAIGHT
EFFECT
YPAO
OPTIMIZER
MIC
PRESET/TUNING
SILENT CINEMA
PHONES
876541
PURE DIRECT
VOLUME
MEMORY
MULTI ZONE
S VIDEO
PRESET/
TUNING
VIDEO
EDIT
VIDEO AUX
FM/AM
ZONE 2
ZONE ON/OFF
L
AUDIO
MAN'L/AUTO FM
ZONE 3
R
TUNING
MODE
ZONE CONTROLS
OPTICAL
ENHANCER
NIGHT
GFEDC
4 AUDIO SELECT
Ändrar prioriterad insignaltyp mellan “AUTO”, “HDMI”, “COAX/OPT” och “ANALOG” när en viss komponent är ansluten till två eller fler typer av ljudingångar (se sid. 40).
5 TONE CONTROL
Ändrar balansen mellan bas/diskant via vänster fram-, höger fram- och mittkanalerna i kombination med väljaren PROGRAM (se sid. 50).
6 STRAIGHT
Denna knapp kopplar in eller ur ljudfältsprogrammen. När läget “STRAIGHT” är valt utmatas 2-kanaliga eller flerkanaliga insignaler direkt från deras respektive högtalare utan någon form av effektbehandling (se sid. 49).
4 Sv
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
7 MULTI ZONE-knappar
ZONE 2 ON/OFF
Slår endast på Zone 2 eller ställer den i beredskapsläget. Se sidan 107 för detaljer.
ZONE 3 ON/OFF
Slår endast på Zone 3 eller ställer den i beredskapsläget. Se sidan 107 för detaljer.
Anmärkning
Dessa knappar fungerar endast medan MASTER ON/OFF är intryckt i läget ON.
ZONE CONTROLS
Växlar den zon som kan manövreras mellan huvudzonen, Zone 2 och Zone 3. Se sidan 107 angående detaljer.
y
Efter att ZONE CONTROLS har tryckts in blinkar indikeringen för den zon som är vald på frontpanelens display i cirka 5 sekunder. Utför önskad manövrering medan indikeringen blinkar.
8 Frontpanelens display
På displayen visas information om receiverns driftstatus (se sid. 10).
9 ENHANCER
Med denna knapp kopplar man in eller ur Compressed Music Enhancer-läget (se sid. 52).
0 Fjärrkontrollsensor
Denna sensor tar emot signaler från fjärrkontrollen (se sid. 9).
A NIGHT
Med denna knapp slår man på eller av nattlyssningslägena (se sid. 53).
B PURE DIRECT
Med denna knapp kopplar man in eller ur Pure Direct­läget (se sid. 50).
C Ingångsväljaren PROGRAM
• Väljer ljudfältsprogram (se sid. 44).
• Ändrar balansen mellan bas/diskant i kombination med TONE CONTROL (se sid. 50).
D OPTIMIZER MIC-jack
För anslutning och inmatning av ljudsignaler från den medföljande optimeringsmikrofonen vid användning av funktionen “AUTO SETUP” (se sid. 32).
E PHONES-jack
Denna utgång matar ut signaler för enskilt lyssnande med hörlurar (se sid. 41).
F VIDEO AUX-jack
Ljud- och videosignaler från en bärbar extern källa, t.ex. en spelkonsol eller en videokamera, kan matas in via dessa ingångar (se sid. 27).
y
Välj “V-AUX” som ingångskälla för att återge källsignaler som matas in via dessa ingångar.
Anmärkning
Ljudsignaler som matas in via kopplingen DOCK på baksidan har prioritet över de signaler som matas in via ingångarna VIDEO AUX.
G VOLUME
Med detta reglage styr man utnivån för alla ljudkanaler.
y
Detta reglage påverkar inte AUDIO OUT (REC)-nivån.
Öppna och stänga frontpanelens lucka
När du vill komma åt kontrollerna bakom frontpanelens lucka, öppna luckan genom att trycka lätt på panelens nedre del. Luckan ska hållas stängd när dessa reglage inte används.
INLEDNING
Öppna luckan genom att trycka lätt på panelens nedre del.
5 Sv
Svenska
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Fjärrkontrollen
Fjärrkontrollens reglage och funktioner
I detta avsnitt beskrivs endast manövrering av förstärkarfunktioner på receivern. Vi hänvisar till följande sidor angående detaljer kring övrig manövrering.
• AM/FM-mottagning ................................... se sid. 54
• Manövrering av en TV ............................... se sid. 94
• Manövrering av andra komponenter .......... se sid. 95
• Manövrering av alternativa komponenter .. se sid. 96
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
POWER
TV
PHONO
V-AUX/DOCK
DTV
+
TV VOL
TV MUTE
LEVEL
TITLE
A
B
A/B/C/D/E
RETURN
CLASSICAL
1
STEREO
5
9
FREQ/TEXT
REC
DISC SKIP
OFF
ND
ON
POWER
AV
TUNER CD
CBL/SAT
VCR 1
+
CH
TV INPUT
PRESET/CH
ENTER
LIVE/CLUB
2
SUR. DECODE
6
0
EON
LEARN
MACRO
STANDBY
AUDIO SEL
MD/TAPE
DVR/VCR 2
+
VOLU ME
MUTE
SET MENU
MENU
SRCH MODE
PARAMETER
DISPLAY
ENTERTAIN
3
SELECT
7
NIGHT
+
10
MODE PTY SEEK
CLEAR
POWER
SLEEP
MULTI CH IN
CD-R
DVD
SELECT
AMP
SOURCE
TV
PURE DIRECT
AUDIO
STRAIGHT
EFFECT
MOVIE
4
EXTD SUR.
8
ENHANCER
ENT
START
RENAME
B C
D E
F
G
H
I J
K L
M N
O P Q
R
S
t U
Anmärkning
Manövreringsläget för fjärrkontrollknapparna i det skuggade området på bilden nedan beror på i vilket läge manövreringslägesväljaren står. Ställ manövreringslägesväljaren i läget AMP för att manövrera receivern.
1 Fönster för infraröda signaler
Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta detta fönster mot den komponent som ska manövreras (se sid. 9).
2 Indikatorn TRANSMIT
Denna indikator blinkar medan fjärrkontrollen sänder infraröda signaler.
3 Ingångsväljare
Välj den ingångskälla som ska manövreras.
y
Namnet på vald ingångskälla visas i fjärrkontrollens displayfönster för att visa vilken källa som kan manövreras för tillfället.
4 Displayfönster
Visar namnet på den valda ingångskällan vilken kan styras.
5 LEVEL
Denna knapp väljer den högtalarkanal som ska justeras och ställer in utnivån (se sid. 51).
6 Markörknappar k / n / l / h, ENTER
Dessa knappar används till att välja och ändra parametrarna för ljudfältsprogram eller “SET MENU”­parametrarna.
7 RETURN
Med denna knapp återgår man till föregående menynivå vid justering av “SET MENU”-parametrar.
8 Väljare för ljudfältsprogram
Dessa knappar väljer ljudfältsprogram (se sid. 44).
9 SUR. DECODE
Aktiverar dekodrar för återgivning av surroundljud från 2-kanaliga källor (se sid. 73).
6 Sv
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
0 MACRO ON/OFF
Med denna knapp kopplar man in eller ur makrofunktionen (se sid. 100).
A MACRO
Används för att programmera en serie operationer som kan verkställas med en enda knapp (se sid. 100).
B STANDBY
Ställer huvudzonen i beredskapsläge (se sid. 31).
Anmärkning
Denna knapp fungerar endast medan MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt i läget ON.
C POWER
Slår på huvudzonen (se sid. 31).
Anmärkning
Denna knapp fungerar endast medan MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt i läget ON.
D AUDIO SEL
Ändrar prioriterad insignaltyp mellan “AUTO”, “HDMI”, “COAX/OPT” och “ANALOG” när en viss komponent är ansluten till två eller fler typer av ljudingångar (se sid. 40).
E SLEEP
Med denna knapp ställer man in insomningstimern (se sid. 43).
F MULTI CH IN
Denna knapp väljer den komponent som är ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT som ingångskälla, när en extern dekoder etc. används (se sid. 41).
G SELECT k / n
Med dessa knappar väljer man en annan ingångskälla som man kan styra oberoende av den ingångskälla som valts med ingångsväljarknapparna.
H Manövreringslägesväljare
Denna knapp används till att välja manövreringsläge för de skuggmarkerade knapparna på fjärrkontrollen.
AMP
Välj detta läge för manövrering av förstärkarfunktioner på receivern.
SOURCE
Välj detta läge för manövrering av den komponent som valts med en ingångsväljare (se sid. 95).
TV
Välj detta läge för manövrering av den TV som tilldelats antingen DTV eller PHONO (se sid. 94).
I VOLUME +/–
Med dessa knappar höjer eller sänker man volymnivån.
J MUTE
Denna knapp snabbdämpar ljudet. Tryck på knappen igen för att återställa ljudet till föregående volymnivå (se sid. 41).
K PURE DIRECT
Kopplar in eller ur läget för ren audio (se sid. 50).
L SET MENU
Denna knapp tar fram menyn “SET MENU” (se sid. 79).
M PA RA ME TE R
Visar inställningar av ljudfältsparametrar på bildskärmsmenyer (OSD) (se sid. 69).
N STRAIGHT
Denna knapp kopplar in eller ur ljudfältsprogrammen. När läget “STRAIGHT” är valt utmatas 2-kanaliga eller flerkanaliga insignaler direkt från deras respektive högtalare utan någon form av effektbehandling (se sid. 49).
O EXTD SUR.
Växlar mellan 5.1- och 6.1/7.1-kanals ljudåtergivning från flerkanaliga källor (se sid. 73).
P SELECT
Väljer dekodrar för 2-kanaliga källor (se sidorna 73 och
75).
Q ENHANCER
Med denna knapp kopplar man in eller ur Compressed Music Enhancer-läget (se sid. 52).
R NIGHT
Med denna knapp slår man på eller av nattlyssningslägena (se sid. 53).
S RENAME
För att ändra namnet på den ingångskälla som visas i displayfönstret (se sid. 99).
T CLEAR
Raderar fjärrkontrollfunktioner som erhållits med hjälp av inlärnings-, makro- och/eller namnändringsfunktioner (se sid. 103).
U LEARN
Används till att programmera fjärrkontrollkoder eller funktioner från andra fjärrkontroller (se sid. 98).
INLEDNING
Anmärkningar
• Se sidan 96 angående inställning av fjärrkontrollkoder för andra komponenter.
• När fjärrstyrningskoder ställs in för både DTV och PHONO (se sid. 96) prioriteras den kod som ställs in för DTV.
Svenska
7 Sv
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Zone 2/Zone 3-fjärrkontrollen
Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på Zone 2/Zone 3-fjärrkontrollen som används för manövrering av förstärkarfunktioner för Zone 2 eller Zone 3. Vi hänvisar till följande sidor angående detaljer kring övrig manövrering.
• AM/FM-mottagning ................................ se sid. 54
Anmärkning
En Zone 2/Zone 3-fjärrkontroll levereras endast med modeller till USA, Kanada, Australien, Storbritannien, Asien, inkl. Kina, och General-modell.
POWER
3
TUNER
CD
CD-R
STANDBY
4
DTV
CBL/SAT
MD/TAPE
PHONO
1
VCR 1
PRESET
A/B/C/D/E
DVR/VCR 2
DVD
VOLUME
MUTE
V-AUX/DOCK
5
6
1 Ingångsväljare
Väljer önskad ingångskälla för Zone 2 eller Zone 3.
2 ID1/ID2-omkopplare
Växlar fjärrkontroll-ID mellan ID1 och ID2 (se sid. 97).
3 POWER
Slår på Zone 2 eller Zone 3.
Anmärkning
Denna knapp fungerar endast medan MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt i läget ON.
4 STANDBY
Ställer Zone 2 eller Zone 3 i beredskapsläget.
Anmärkning
Denna knapp fungerar endast medan MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt i läget ON.
5 VOLUME +/–
Höjer eller sänker volymnivån för Zone 2 eller Zone 3.
6 MUTE
Med denna knapp dämpar man ljudet för Zone 2 eller Zone 3. Tryck på knappen igen för att återställa ljudet till föregående volymnivå.
7 ZONE 2/ZONE 3-omkopplare
Växlar mellan manövreringsläget för Zone 2 och läget för Zone 3.
8 Sv
2
ID1
ID2
ZONE 2
ZONE 3
7
Förberedelse av fjärrkontrollen
1
3
2
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
1 Tryck på delen och skjut upp
batterifackets lock.
2 Sätt i de fyra medföljande batterierna (AAA,
R03, UM-4) i enlighet med polmarkeringarna (+ och –) inuti batterifacket.
3 Skjut tillbaka locket tills det klickar på plats.
Isättning av batterier i Zone 2/Zone 3-
fjärrkontrollen (gäller ej modell till Europa)
1
3
Anmärkningar
• Byt ut samtliga batterier, om något av följande tillstånd uppmärksammas: – fjärrkontrollens räckvidd har minskat. – indikatorn TRANSMIT blinkar inte eller dess styrka har
försvagats.
• Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier kan ha samma form och färg.
• Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt. Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
• Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra dem i enlighet med lokala bestämmelser.
• Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer än 2 minuter, eller om förbrukade batterier får sitta kvar i fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i minnet försvinner. Om minnet skulle ha raderats: sätt i nya batterier, ställ in fjärrstyrningskoden och programmera på nytt inlärda funktioner som har raderats.
Användning av fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering.
Fjärrkontrollsensor
INLEDNING
2
1 Ta bort locket till batterifacket.
2 Sätt i de två medföljande batterierna (AA,
R03, UM-4) i enlighet med polmarkeringarna (+ och –) inuti batterifacket.
3 Sätt på locket till batterifacket igen.
Cirka 6 m
Anmärkningar
• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
• Tappa inte fjärrkontrollen.
• Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där följande förhållanden råder: – hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad – platser med höga temperaturer, som t.ex. nära ett
värmeelement eller en kamin – platser där det är mycket kallt – mycket dammigt
30 30
Svenska
9 Sv
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Frontpanelens display
654321
0 A B C D
E
DSD
PCM
DSD
PCM
VIRTUAL
YPAO
DIGITAL
PL x
VIRTUAL
YPAO
HiFi DSP
ENHANCER
EX
HiFi DSP
ENHANCER
DIGITAL
PL x
SILENT CINEMA
MATRIX
EX
V-A UX
DOCK
DISCRETE
96 24
SILENT CINEMA
MATRIX
DVR/VCR 2
DISCRETE
96 24
VCR 1
CBL/SAT
G H
I
J
F
1 Indikatorn HDMI
Visas medan signaler från vald ingångskälla matas in via ingången HDMI IN 1 eller HDMI IN 2 (se sid. 19).
2 Indikatorn DOCK
Visas medan en iPod-spelare är placerad i YAMAHA: universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat) ansluten till kopplingen DOCK på receivern (se sid. 27).
3 Batteriladdningsindikering
Visas medan receivern håller på att ladda batteriet i en stationerad iPod-spelare medan receivern står i beredskapsläge. (se sid. 66).
4 Indikatorer för ingångskälla
Motsvarande markör visas för att ange vilken ingångskälla som är vald för tillfället.
5 Nivåindikator för VOLUME
Här visas aktuell volymnivå.
6 Indikatorn MUTE
Denna indikering blinkar medan MUTE-funktionen är inkopplad (se sid. 41).
7 Visningsfält för diverse information
På denna display visas namnet på aktuellt ljudfält och annan information vid justering eller ändring av inställningar.
DVD
DTV
MD/TAPE
CD-R
CD
PHONO
VOLUME
96/24
87
MULTI CH
LL C R
LFE
SL SB SR
9
K L M
N O
dB
MUTE
TUNER
TUNED
AUTO
STEREO
TUNED
MEMORY
AUTO
PS
ZONE2
PTY
RT
ZONE3
NIGHT
CT
SLEEP
EON
PTY HOLD
STEREO
MEMORY
PS
ZONE2
PTY
RT
ZONE3
NIGHT
CT
SLEEP
EON
PTY HOLD
O........ Gäller endast modeller till Europa, inkl.
Storbritannien
8 Indikatorn 96/24
Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i receivern.
9 Indikeringar för ingångskanaler och högtalare
Indikeringar för högtalare för närvarokänsla
Indikatorer för ingångskanaler Indikeringar för bakre
surroundhögtalare
LFE
L CR
SL SB SR
Indikatorer för ingångskanaler
Kanalkomponenterna i gällande digital insignal indikeras här.
Indikeringar för högtalare för närvarokänsla och bakre surroundhögtalare
Dessa indikeringar visas i enlighet med antalet högtalare för närvarokänsla och bakre surroundhögtalare som ställts in för “PRESENCE SP” (se sid. 82) och “SB L/R SP” (se sid. 82) i “SOUND MENU” medan “TEST” i “SOUND MENU” är inställt på “ON” (se sid. 85).
y
Inställningar för högtalare för närvarokänsla och bakre surroundhögtalare kan utföras automatiskt med hjälp av funktionen “AUTO SETUP” (se sid. 32) eller manuellt med hjälp av inställningarna “PRESENCE SP” (se sid. 82) och “SB L/R SP” (se sid. 82) i “SOUND MENU”.
10 Sv
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
0 DSP-indikeringar
Motsvarande indikering visas medan något av DSP­ljudfältsprogrammen är valt.
Indikatorn CINEMA DSP
Denna indikering visas vid val av ett CINEMA DSP­ljudfältsprogram (se sid. 45).
Indikatorn HiFi DSP
Denna indikering visas vid val av ett HiFi DSP­ljudfältsprogram (se sid. 45).
A Indikatorn VIRTUAL
Denna indikator tänds när Virtual CINEMA DSP används (se sid. 49).
B Indikatorn YPAO
Denna indikering visas vid körning av autoinställningen “AUTO SETUP” och medan “AUTO SETUP”-inställda högtalare används utan ändring (se sid. 32).
C Indikatorn DSD
Visas medan receivern producerar digitala DSD­ljudsignaler (DSD = Direct Stream Digital).
D Indikatorn ENHANCER
Denna indikator lyser när läget Compressed Music Enhancer är inkopplat (se sid. 52).
E Indikatorn PCM
Denna indikator tänds när receivern återger digitala ljudsignaler i PCM (pulskodmodulering).
F Dolby-dekoderindikeringar
Motsvarande indikering visas medan någon av receiverns Dolby-dekodrar arbetar.
G Ljudfältsindikeringar
Dessa indikatorer lyser för att indikera aktivt DSP-ljudfält.
DSP-ljudfält för närvarokänsla
DSP-ljudfält för vänster surroundljud
Bakre surround DSP-ljudfält
Lyssningsplats
DSP-ljudfält för höger surroundljud
H Hörlursindikator
Denna indikering visas medan ett par hörlurar är anslutna (se sid. 41).
I Indikatorn SILENT CINEMA
Denna indikator tänds när hörlurar ansluts och ett ljudfältsprogram väljs (se sid. 49).
J DTS-dekoderindikeringar
Motsvarande indikering visas medan någon av receiverns DTS-dekodrar arbetar.
K Indikeringar för radiomottagning
Visas under pågående FM- eller AM-mottagning på receivern.
Indikatorn TUNED
Denna indikering visas medan receivern tar emot en radiostation (se sid. 54).
Indikatorn STEREO
Denna indikering visas när receivern tar emot en stark signal för en FM-sändning i stereo samtidigt som indikeringen AUTO visas (se sid. 54).
Indikatorn AUTO
Denna indikering visas medan läget för automatisk stationsinställning är inkopplat på receivern (se sid. 54).
Indikatorn MEMORY
Denna indikering blinkar för att ange att en station kan lagras i minnet (se sid. 58).
L ZONE2/ZONE3-indikeringar
Visas medan Zone 2 eller Zone 3 är påslaget (se sid. 107).
M Indikatorn NIGHT
Denna indikering visas medan ett nattlyssningsläge är valt (se sid. 53).
N Indikatorn SLEEP
Denna indikering visas medan insomningstimern är inkopplad (se sid. 43).
O Radiodatasystem-indikatorer
(Gäller endast modeller till Europa, inkl. Storbritannien)
INLEDNING
PS, PTY, RT och CT
Visas i enlighet med valt visningsläge för radiodatasystem-mottagning.
EON
Denna indikering visas vid mottagning av EON­datatjänster.
PTY HOLD
Denna indikering visas vid sökning efter radiodatasystem-stationer i PTY SEEK-läget.
Svenska
11 Sv
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Bakpanelen
1
8765432
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
REMOTE
HDMI
IN 2
CBL/
SAT
IN 1
DVD
OUT
DVD
DTV
CBL/SAT
A B
C
Y
P
B
P
R
OUT
IN
GND
CD
PHONO
L
R
DOCK
AUDIO
IN
(PLAY)
IN
(PLAY)
MD/
TAPE
FRONT(6CH)
CENTER
CD-R
(REC)
OUT
SUB
WOOFER
MULTI CH INPUT
CD
1
VD
D
SB(8CH)
32
DVD
OUT
(REC)
L
R
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL INPUT
COAXIAL
DVR/
CD
4
VCR2
2
1
CONTROL OUT
VIDEO
CBL/SAT
IN
DTV
SINGLE(SB)
SURROUND
FRONT
SUR.BACK/
PRESENCE
PRE OUT
DTV
6
DVD
5
7
RS-232C
DVR/VCR 2
OUT
IN
ZONE 3
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
MD/
98
TAPE
OUT
MONITOR OUT
S VIDEO
VIDEO
+
R
+
+
R
+
OPTICAL
R
CD-R
VCR 1
ZONE 2
CBL/ SAT
FM
SP1
PRESENCE
SURROUND BACK/
BI-AMP
SURROUND
FRONT
GND
ANTENNA
SINGLE
AM
SPEAKERS
AC IN
+
L
WRENCH
HOLDER
CENTER
+
+
+
+
L
R
L
SP2
+
L
AC OUTLETS
DCBA09
SINGLE(SB)
CENTER
WOOFER
SUB
FRONT(6CH)
SB(8CH)
MULTI CH INPUT
SURROUND
CENTER
WOOFER
FRONT
SUB
PRE OUT
SURROUND
SUR.BACK/
PRESENCE
ZONE 2
ZONE 3
ZONE OUT
GFE
1 REMOTE-jack
Se sidan 106 för detaljer.
2 COMPONENT VIDEO-jack
Se sidorna 21 och 22 för information om anslutningar.
3 Ljudkomponentjack
Se sidan 24 för information om anslutningar.
4 Videokomponentjack
Se sidorna 21 och 22 för information om anslutningar.
5 ANTENNA-kontakter
Se sidan 28 för information om anslutningar.
6 WRENCH HOLDER
Låt den medföljande nyckeln för högtalarkontakterna hänga här när den inte används (se sid. 15).
7 VOLTAGE SELECTOR(Gäller endast modell till
Asien och General-modell)
Se sidan 29 för detaljer.
8 AC IN/OUTLET(S)
Se sidan 29 för information om anslutningar.
9 HDMI-kopplingar
Se sidan 19 för information om anslutningar.
0 DOCK-kontakt
Se sidan 27 för information om anslutningar.
A DIGITAL INPUT/OUTPUT-jack
Se sidan 22 för information om anslutningar.
B CONTROL OUT-jack
Detta är en extra styrkoppling avsedd för anpassad installation.
C RS-232C-kontakt
Det här är en terminal för vidgad styrning endast för fabriksbruk. Kontakta din radiohandlare angående detaljer.
D Högtalarkontakter
Se sidan 14 för information om anslutningar.
E MULTI CH INPUT-jack
Se sidan 26 för information om anslutningar.
F PRE OUT-jack
Se sidan 25 för information om anslutningar.
G ZONE OUT-jack
Se sidan 106 för information om anslutningar.
12 Sv
Placering av högtalare
ANSLUTNINGAR
ANSLUTNINGAR
Illustrationerna nedan visar den högtalaruppställning vi rekommenderar. Denna uppställning kan användas för CINEMA DSP och flerkanaliga ljudkällor.
PL
FL
SL
SL
PR
PL
FL
0,5 till 1 m 0,5 till 1 m
FL
FR
C
SL
C
30˚
60˚
80˚
SBL
Minst 30 cm
SW
C
1,8 m
SBR
SBL
PR
FR
SR
SR
SR
SBR
1,8 m
PRPL
FR
Vänster och höger framhögtalare (FL och FR)
Framhögtalarna används för huvudljudet plus effektljuden. Placera dessa högtalare på lika stort avstånd från den ideala lyssningsplatsen. Avståndet från de båda högtalare till vardera sidan av videomonitorn ska vara detsamma.
Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång etc.). Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en mitthögtalare går det att klara sig utan en. Men det bästa resultatet erhåller man dock med ett fullständigt system. Placera mitthögtalaren mitt emellan framhögtalarna och så nära monitorn som möjligt, till exempel direkt ovanpå eller under den.
Vänster och höger surroundhögtalare (SL och SR)
Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud. Placera dessa högtalare bakom lyssningsplatsen, riktade en aning inåt och ungefär 1,8 m över golvet.
Vänster och höger bakre surroundhögtalare (SBL och SBR)
De bakre surroundhögtalarna kompletterar surroundhögtalarna och erbjuder mer verklighetstrogna förflyttningar fram-till-bak. Placera dessa högtalare direkt bakom lyssningsplatsen och på samma höjd som surroundhögtalarna. De bör stå placerade minst 30 cm isär. Idealet är om de kan stå placerade på samma bredd som den för framhögtalarna.
Vänster och höger högtalare för närvaroeffekt (PL och PR)
Högtalarna för närvarokänsla kompletterar ljudet från framhögtalarna med extra omgivande effekter som produceras av CINEMA DSP (se sid. 126). Bland dessa effekter ingår ljud som filmskaparna avser att lägga en aning bakom skärmen för att skapa en mer biografliknande omgivning. Placera dessa högtalare längst fram i rummet, ungefär 0,5 till 1 m utanför framhögtalarna, riktade en aning inåt och ungefär 1,8 m över golvet.
Subwoofer (SW)
Användning av en subwoofer med en inbyggd förstärkare, till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också för naturtrogen ljudåtergivning via den LFE-kanal (lågfrekvenseffekt) som förekommer i Dolby Digital- och DTS-källor. Placeringen av subwoofern är inte så kritisk, eftersom låga basljud inte är riktningskänsliga. Det är dock bättre att placera subwoofern nära framhögtalarna. Vrid den en aning in mot rummets mitt för att minska väggreflektioner.
FÖRBEREDELSER
Svenska
13 Sv
ANSLUTNINGAR
Anslutning av högtalare
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
OBSERVERA
• Kontrollera att receivern är avslagen, innan anslutning av högtalare påbörjas (se sid. 31).
• Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern. Det kan skada receivern och/eller högtalarna.
• Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ av högtalare ändå ger upphov till störningar på bildskärmen, så placera högtalarna längre bort från bildskärmen.
• Om 6 ohms högtalare ska användas, så se till att ställa in “SP IMP.” på “6ΩMIN” innan receivern börjar användas (se sid. 30). 4 ohms högtalare kan också användas som främre högtalare (se sid. 111).
Anmärkningar
• En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. Kablarna har olika färger och former. Ibland
har de en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till de positiva ut- och ingångarna “+” (röda) på receivern respektive högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta).
• Lågfrekventa signaler för andra högtalare för vilka inställningen “SML” (eller “SMALL”) eller “NONE” valts i “SPEAKER SET” (se
sidorna 80 och 82) styrs till de högtalare som valts i “LFE/BASS OUT” (se sid. 80).
• Både bakre surroundhögtalare och högtalare för närvarokänsla kan anslutas till receivern, men de matar dock inte ut ljud samtidigt. Med
hjälp av parametern “PRIORITY” på menyn “MANUAL SETUP” (se sid. 82) kan man ange att ettdera paret högtalare ska prioriteras.
• Högtalarutgångarna PRESENCE kan användas för anslutning av Zone 2- eller Zone 3-högtalare såväl som för högtalare för
närvarokänsla (se sid. 106).
Subwoofer
Bakre surroundhögtalare
Vänst er
Höger
Högtalare för närvarokänsla
Höger
Vän ste r
SUB
WOOFER
PRE OUT
Höger
Vänst er
Surroundhögtalare
Mitthögtalare
+
R
SURROUND BACK/
+
BI-AMP
SURROUND
+
R
FRONT
+
R
+
L
CENTER
+
SINGLE
+
+
+
L
R
L
SP2
+
L
SPEAKERS
SP1
PRESENCE
Zone 2- eller Zone 3­högtalare (se sid. 106)
14 Sv
Höger
Vän ste r
Framhögtalare
FRONT-kontakter
Anslut vänster och höger framhögtalare till dessa utgångar.
CENTER-kontakter
Anslut en mitthögtalare till dessa kontakter.
SURROUND-kontakter
Anslut vänster och höger surroundhögtalare till dessa utgångar.
SURROUND BACK-kontakter
Anslut vänster och höger bakre surroundhögtalare till dessa utgångar.
Anmärkning
När endast en bakre surroundhögtalare används ska denna anslutas till vänster SURROUND BACK-utgång (SINGLE).
PRESENCE-kontakter
Anslut vänster och höger högtalare för närvarokänsla till dessa utgångar.
SUBWOOFER-jack
Anslut en subwoofer med en inbyggd förstärkare (t.ex. YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System) till denna utgång.
ANSLUTNINGAR
Anslutning av högtalarkabeln
1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från
änden av högtalarkabeln och tvinna sedan ihop de blottade trådarna för att förhindra kortslutningar.
10 mm
FÖRBEREDELSER
2 Lossa på knoppen med hjälp av den
medföljande nyckeln för högtalarkontakterna.
Nyckel för högtalarkontakter
Röd: positiv (+) Svart: negativ (–)
3 För in en frilagd ledningstråd i hålet på sidan
av varje kontakt.
4 Dra åt knoppen för att fästa ledningstråden
genom att använda den medföljande nyckeln för högtalarkontakterna.
Svenska
15 Sv
ANSLUTNINGAR
5 Häng nyckeln för högtalarkontakterna på
WRENCH HOLDER-kroken på baksidan av receivern, när den inte används.
Anslutning av banankontakt (Gäller ej modeller till Europa, inkl. Storbritannien, och Asien, inkl. Korea)
En banankontakt är en enkelpolig elektrisk anslutningskontakt ofta använd för högtalaranslutning.
Bananstift
Anslutning till högtalarutgångarna SP2
Anslut Zone 2- eller Zone 3-högtalare till dessa utgångar (se sid. 106).
1 Öppna tabben.
Röd: positiv (+) Svart: negativ (–)
2 För in en frilagd ledningstråd i hålet på varje
utgång.
1 Dra åt knoppen med hjälp av den
medföljande nyckeln för högtalarkontakterna.
Nyckel för högtalarkontakter
Röd: positiv (+) Svart: negativ (–)
2 Skjut in banankontakten så långt det går i
respektive högtalarutgång.
3 Stäng tabben för att fästa ledningstråden.
16 Sv
y
Banankontakter går också bra att använda till högtalarutgångarna SP2. Öppna tabben och för sedan in en banankontakt i hålet på högtalarutgången. Stäng inte tabben efter anslutning av en banankontakt.
Högtalaranslutning för tvådelad förstärkning
ANSLUTNINGAR
Några av högtalarna har ingångar som möjliggör anslutning för tvådelad förstärkning, vilket kan användas för att förbättra högtalarnas prestanda. Receivern medger anslutning för tvådelad förstärkning till ett högtalarsystem. Kontrollera huruvida högtalarna stöder tvådelad förstärkning. När dessa högtalare levereras är de försedda med kortslutningsbyglar eller -bryggor, en som ligger över de två röda ingångarna och en annan som ligger över de två svarta ingångarna. Ta bort dessa kortslutningsbyglar eller -bryggor endast när en anslutning för tvådelad förstärkning ska göras.
Konventionell anslutning
Om du vill ansluta högtalarna som normala högtalare genom bruk av den konventionella anslutningsmetoden, anslut då högtalarna genom att använda de vanliga högtalarkontakterna och ignorera den andra uppsättningen kontakter.
Receivern
+ +
R
FRONT
L
Anslutning för tvådelad förstärkning
Använd högtalarutgångarna FRONT och SURROUND BACK enligt bilden nedan vid anslutning för tvådelad förstärkning. Ställ in “BI-AMP” på “ON” i “ADVANCED SETUP” (se sid. 112) för att aktivera anslutningen för tvådelad förstärkning.
Receivern
SURROUND BACK/
+
BI-AMP
+
R
FRONT
Höger
Framhögtalare
Anmärkning
Ta bort kortslutningsbyglarna eller -bryggorna för att separera LPF (lågpassfilter) och HPF (högpassfilter) övergångsfiltren.
+
SINGLE
+
Vänst er
L
FÖRBEREDELSER
Kortslutningsbyglar
eller -bryggor
Höger Vänster
Framhögtalare
Kortslutningsbyglar eller -bryggor
Svenska
17 Sv
ANSLUTNINGAR
Information om jack och kabelkontakter
Ljudjack och kabelkontakter Videojack och kabelkontakter
AUDIO
L
(röd)(vit) (brandgul) (gul) (grön) (blå) (röd)
L
Vänster och höger
analoga
ljudkabelkontakter
DIGITAL
R
COAXIAL
R
C
Koaxial digital
ljudkabelkontakt
DIGITAL
OPTICAL
O
Optisk digital
ljudkabelkontakt
Ljudjack
Receivern har tre typer av ljudjack. Vilken typ av anslutning som ska göras beror på vilka ljudjack som finns på de andra komponenterna.
AUDIO-jack
Använd dessa för vanliga analoga ljudsignaler överförda via vänster och höger analoga ljudkablar. Anslut röda kontakter till de högra jacken och vita kontakter till de vänstra jacken.
DIGITAL COAXIAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via koaxiala digitala ljudkablar.
DIGITAL OPTICAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via optiska digitala ljudkablar.
Anmärkning
Du kan använda de digitala ingångarna för att mata in PCM-, Dolby Digital- och DTS-bitflöden. Vid anslutning av komponenter till både COAXIAL- och OPTICAL-ingångarna, har de signaler som matas in via COAXIAL-ingången prioritet. Alla digitala ingångar är kompatibla med digitala signaler med 96 kHz samplingsfrekvens.
VIDEO S VIDEO
V
Kompositvideo
kabelkontakt
S
S-videokabelkontakt Komponentvideo
COMPONENT VIDEO
Y R PB P
PB
Y
kabelkontakt
P
R
Videojack
Receivern har tre typer av videojack. Vilken typ av anslutning som bör göras beror på vilka ingångar som finns på din videomonitor.
VIDEO-jack
Använd dessa för vanliga kompositvideosignaler överförda via kompositvideokablar.
S VIDEO-jack
Använd dessa för S-videosignaler, uppdelade i luminansvideosignaler (Y) och krominansvideosignaler (C) och överförda via separata ledningar i S-videokablar.
COMPONENT VIDEO-jack
Använd dessa för komponentvideosignaler, uppdelade i luminansvideosignaler (Y) och krominansvideosignaler (P
B, PR) och överförda via separata ledningar i
komponentvideokablar.
y
Receivern är utrustad med en videoanslutningsfunktion. Se sidorna 20 och 90 angånde detaljer.
18 Sv
ANSLUTNINGAR
Information gällande HDMI
Receivern är försedd med jacken HDMI IN 1, HDMI IN 2 och HDMI OUT för in/utmatning av digitala ljud- och videosignaler. Anslut en HDMI-utgång på en annan HDMI-komponent (t.ex. en DVD-spelare) till ingången HDMI IN 1 eller HDMI IN 2 på receivern. Anslut HDMI OUT-utgången på denna enhet till HDMI IN-ingången på andra HDMI­komponenter (som t.ex. en tv eller en projektor). Video- eller ljudsignaler som matas in via ingången HDMI IN 1 eller HDMI IN 2 för vald ingångskälla matas ut via utgången HDMI OUT på receivern.
Anmärkning
Ett eventuellt problem gällande HDMI-anslutning kan kontrolleras (se sid. 42).
FÖRBEREDELSER
HDMI-kompatibilitet med receivern
Kompatibla
Ljudsignaltyper
2-kanals linjära
PCM-signaler
Flerkanals linjära
PCM-signaler
DSD-signaler 2/5.1-kanaligt,
Bitströmssignaler Dolby Digital, DTS DVD-Video etc.
Ljudsignalformat
2-kanaligt, 32-192
kHz, 16/20/24 bitar
8-kanaligt, 32-192
kHz, 16/20/24 bitar
2,8224 MHz, 1 bit
Receiverns HDMI-gränssnitt är baserat på följande standarder:
• HDMI Version 1.2a (High-Definition Multimedia Interface Specification Version 1.2a) licensierat av HDMI Licensing, LLC.
• HDCP Revidering 1.1 (High-bandwidth Digital Content Protection System Revision 1.1) licensierat av Digital Content Protection, LLC.
Anmärkningar
• Vid uppspelning av CPPM-kopieringsskyddat DVD-ljud kan det, beroende på typen av DVD-spelare, hända att video- och ljudsignaler inte matas ut.
• Receivern är inte kompatibel med HDCP-inkompatibla HDMI­eller DVI-komponenter.
HDMI-
komponenter
CD, DVD-Video,
DVD-Audio etc.
DVD-Audio etc.
SACD etc.
HDMI-jack och -kabelkontakt
HDMI
HDMI-kabelkontakt
y
• Vi rekommenderar användning av en HDMI-kabel som är kortare än 5 meter och försedd med HDMI-logotypen.
• Använd en omvandlingskabel (HDMI-jack att ansluta receivern till en DVI-komponent.
Anmärkningar
• Var noga med att inte koppla loss eller ansluta kabeln eller slå av strömmen till HDMI-komponenter anslutna till utgången HDMI OUT på receivern medan överföring av data pågår. Om detta görs kan det avbryta uppspelningen eller orsaka störningar.
• Ljudsignaler som matas in via andra ingångar än HDMI IN 1 eller HDMI IN 2 på receivern kan inte matas ut digitalt via utgången HDMI OUT.
• Om strömmen till en videomonitor ansluten till utgången HDMI OUT via en DVI-anslutning slås av, så kan det hända att receivern inte lyckas upprätta en anslutning till komponenten.
• Analoga videosignaler som matas in via ingångarna för sammansatt video, S-video och komponentvideo kan uppkonverteras digitalt för utmatning via utgången HDMI OUT. Ställ in “V CONV.” på “ON” i “MANUAL SETUP” (se sid. 91) för att aktivera denna funktion.
DVI-D-jack) till
19 Sv
Svenska
ANSLUTNINGAR
Ljud- och videosignalflöde
Ljudsignalflöde
UtgångIngång
HDMI
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
AUDI O
Digital utmatning
Analog utmatning
Anmärkningar
• Såväl 2-kanaliga signaler som flerkanaliga PCM-, Dolby Digital- och DTS-signaler som matas in via ingångarna HDMI IN 1 eller HDMI IN 2 kan matas ut via HDMI OUT-utgången endast när “SUPPORT AUDIO” är inställt på “OTHER” (se sid. 86).
• Ljudsignaler som matas in via ingångarna HDMI IN matas inte ut via de analoga utgångarna AUDIO OUT eller utgångarna DIGITAL OUTPUT.
Videosignalflöde
Ingång
HDMI
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Igenom
Videoomvandling (se sid. 90) Sammanflätad/progressiv
uppkonvertering av komponentvideosignaler (se sid. 91)
HDMI sammanflätad (interlace)/ progressiv uppkonvertering (se sid. 91)
Anmärkningar
Vid inmatning av analoga videosignaler via COMPONENT VIDEO-, S VIDEO- och VIDEO-ingångarna prioriteras insignaler i följande ordning:
1. COMPONENT VIDEO
2. S VIDEO
3. VIDEO
• Analoga videosignaler som matas ut via COMPONENT VIDEO­utgångarna kan avsammanflätas från 480i (NTSC)/576i (PAL) till 480p/576p. Ställ in “CMPNT I/P” på “ON” i MANUAL SETUP för att aktivera denna funktion (se sid. 91).
• Digitala videosignaler som matas in via ingången HDMI IN 1 eller HDMI IN 2 kan inte matas ut via analoga videoutgångar.
• Analoga komponentvideosignaler med upplösningen 480i (NTSC)/576i (PAL) omvandlas till s-video- eller kompositvideosignaler och matas ut via utgångarna S VIDEO MONITOR OUT och VIDEO MONITOR OUT.
• Komponent sammanflätad (interlace)/progressiv konvertering (se sid. 91) och HDMI sammanflätad (interlace)/progressiv uppkonvertering (se sid. 91) är tillgängligt endast när “V CONV.” är inställt på “ON” (se sid. 90).
• Använd parametern “HDMI I/P” på menyn “OPTION MENU” till att koppla in avsammanflätning av analoga videosignaler som matas ut via utgången HDMI OUT (se sid. 91). När analoga videosignaler med upplösningen 1080i eller 720p uppkonverteras till HDMI och matas ut via HDMI OUT-uttaget, kan det hända att bildkvaliteten blir sämre.
• OSD-signalen matas inte ut via utgångarna VCR 1 OUT och DVR/VCR 2 OUT och spelas därför inte in.
• Färgen på bokstäver och bilder på bildskärmsmeyerna kan variera beroende på insignaler och ansluten videomonitor.
Utgång
20 Sv
ANSLUTNINGAR
Anslutning av en TV-monitor eller en projektor
Anslut TV:n (eller projektorn) till utgången HDMI OUT, utgångarna COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, utgången S VIDEO MONITOR OUT eller utgångenVIDEO MONITOR OUT på receivern.
OBSERVERA
Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
y
Det är möjligt att välja återgivning av HDMI-ljudsignaler från receivern eller från någon annan HDMI-komponent ansluten till utgången HDMI OUT på receiverns baksida. Använd parametern “SUPPORT AUDIO” på menyn “SOUND MENU” till att välja önskad komponent för återgivning av HDMI-ljudsignaler (se sid. 86).
Anmärkningar
• Vissa videomonitorer anslutna till receivern via en DVI-anslutning kan inte identifiera inmatade HDMI-ljud/videosignaler, när de står i strömberedskap. I sådant fall blinkar indikeringen HDMI oregelbundet.
• Ställ “V CONV.” på menyn “OPTION MENU” i läget “ON” (se sid. 90) för att koppla in visning av korta meddelanden och parametervisning.
• Ställ “GRAY BACK” på menyn “OPTION MENU” i läget “ON” (se sid. 90) för att koppla in parametervisning.
• Menyn SET MENU och parametrar visas eventuellt mot en grå bakgrund, beroende på formatet på inmatade videosignaler och inställningen av parametrarna i “DISPLAY SET” (se sid. 90).
FÖRBEREDELSER
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
HDMI
OUT
Y
PRPB
Komponentvideo in
HDMI in
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
VIDEO
Video in
S-video in
S
V
TV (eller projektor)
anger rekommenderade anslutningar
anger alternativa anslutningar
Svenska
21 Sv
ANSLUTNINGAR
Anslutning av andra komponenter
OBSERVERA
Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
Anmärkningar
• Var noga med att göra samma typ av videoanslutningar som de som gjorts för TV:n (se sid. 21), när “V CONV.” är inställt på “OFF” (se sid. 90). Om exempelvis TV:n har anslutits till utgången VIDEO MONITOR OUT på receivern måste andra komponenter anslutas till VIDEO-ingångarna.
• Medan “V CONV.” är inställt på “ON” (se sid. 90) matas omvandlade videosignaler endast ut via MONITOR OUT-utgångarna. Vid inspelning från en källa krävs samma typ av videoanslutning mellan alla berörda komponenter.
• Om en annan komponent än den som vid förinställning tilldelats en DIGITAL INPUT-ingång eller DIGITAL OUTPUT-utgång ska anslutas digitalt, så välj lämplig inställning för “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN” eller “COAXIAL IN” i “I/O ASSIGNMENT” (se sid. 87).
• Om en DVD-spelare ansluts till både DIGITAL INPUT (OPTICAL)- och DIGITAL INPUT (COAXIAL)-ingångarna, så har de signaler som matas in via DIGITAL INPUT (COAXIAL)-ingången prioritet.
• Parametrarna visas inte vid inmatning av komponentvideosignaler med upplösningen 720p, 1080i eller 1080p.
• Varken parametrar eller korta meddelanden visas medan komponentvideosignaler med upplösningen 480p/576p, 720p, 1080i eller 1080p matas in och matas ut via VIDEO- eller S VIDEO MONITOR OUT-utgången.
Anslutning av en DVD-spelare
HDMI ut
DVD-spelare
Koaxial ut
Komponent ut
S-video ut Video ut
Optisk ut
Audio ut
C
PR PB Y
COMPONENT VIDEO
DVD
A
Y
P
B
P
R
HDMI
IN 1
DVD
VD
D
2
anger rekommenderade anslutningar
anger alternativa anslutningar
DIGITAL INPUT
COAXIAL
OPTICAL
LR
O
V
S
DVD
L
R
VIDEO
DVD
5
22 Sv
ANSLUTNINGAR
Anslutning av DVD-brännare, PVR-box eller videobandspelare
Anmärkning
*1
Om en extra videobandspelare ska anslutas till receivern, så anslut den till VCR 1-jacken (ingångarna S VIDEO IN, VIDEO IN och AUDIO IN och utgångarna S VIDEO OUT, VIDEO OUT och AUDIO OUT) på samma sätt som till DVR/VCR 2-jacken, förutom ingången DIGITAL INPUT (COAXIAL).
3
C
Anslutning av digitalboxar
L
R
DIGITAL INPUT
COAXIAL
DVR/
VCR2
Koaxial ut
S-video ut
S
Video ut
V
DVD-brännare, PVR-box
eller videobandspelare
VIDEO
DVR/VCR 2
VCR 1
OUT
ININ
OUT
*1
S VIDEO
VIDEO
FÖRBEREDELSER
R
DVR/VCR 2
IN
O
U
T
R
Audio ut
R
L
Audio in
R
V
L
Video in
S-video in
S
Komponent ut
PR PB Y
HDTV-dekoder
kabel-TV-mottagare
HDMI ut
Komponent ut
Satellitmottagare eller
S-video ut
Optisk ut
HDMI
IN 2
CBL/
SAT
Audio ut
NENT VIDEO
LR
DTV
CBL/SAT
B
C
O
CO
MP
O
Y
P
B
P
R
Video ut
S
DTV
L
R
DIGITAL INPUT
CBL/SAT
6
S-video ut
S
VIDEO
CBL/
DTV
7
SAT
VV
OPTICAL
Video ut
L R
S VIDEO
VIDEO
Optisk ut
Audio ut
O
PR PB Y
Svenska
23 Sv
ANSLUTNINGAR
Anslutning av ljudkomponenter
Anmärkningar
• Om en annan komponent än den som vid förinställning tilldelats en DIGITAL INPUT-ingång eller DIGITAL OUTPUT-utgång ska anslutas digitalt, så välj lämplig inställning för “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN” eller “COAXIAL IN” i “I/O ASSIGNMENT” (se sid. 87).
• Anslut skivspelaren till jordintaget GND på receivern för att reducera signalbrus. Med vissa skivspelare kan det dock hända att det hörs mindre brus utan anslutning till jordintaget GND.
• Ingångarna PHONO är endast kompatibla med en skivspelare med en MM-pickup eller en MC-pickup med hög utspänning. Om en skivspelare med en MC-pickup med låg utspänning ska anslutas till ingångarna PHONO, så använd en effektförstärkande transformator eller en tonhuvudsförstärkare för MC-pickup.
• Om en ljudkomponent anslutits till både ingången DIGITAL INPUT (OPTICAL) och ingången DIGITAL INPUT (COAXIAL), så prioriteras inmatning via ingången DIGITAL INPUT (COAXIAL).
L
R
Optisk inAudio ut
O
Audio in
L
R
OUT
IN
(PLAY)
MD/
TAPE
CD
PHONO
GND
L
R
AUDIO
IN(PLAY)
CD-R
OUT(REC)
CD
1
(REC)
COAXIAL
L
R
DIGITAL INPUT
CD-inspelare
CD
4
DIGITAL OUTPUT
MD/
CD-R
98
TAPE
OPTICAL
24 Sv
Jord
Audio ut
Skivspelare
Audio ut
CD-spelare
C
Koaxial ut
O
Optisk ut
LR LRLRLR
Audio inAudio ut
MD-inspelare eller
kassettdäck
O
Optisk in
Anslutning av en extern förstärkare
Receivern erbjuder mer än tillräcklig effekt för normalt hemmabruk. Om du ändå vill lägga till mer effekt till högtalarna eller om du vill använda en till förstärkare, så anslut en extern förstärkare till förförstärkarutgångarna PRE OUT.
Anmärkningar
• Anslut ingenting till högtalarutgångarna SPEAKERS, när anslutningar görs till förförstärkarutgångarna PRE OUT.
• Signalerna som matas ut via utgångarna FRONT PRE OUT och CENTER PRE OUT påverkas av TONE CONTROL­inställningarna (se sid. 50).
• Var och en av förförstärkarutgångarna PRE OUT matar ut samma kanalsignaler som motsvarande högtalarutgångar (SPEAKERS).
• Ställ in volymnivån för subwoofern med hjälp av volymreglaget på subwoofern (se sid. 51).
• Det kan hända att vissa signaler inte matas ut via utgångarna SUBWOOFER PRE OUT beroende på inställningarna av “SPEAKER SET” (se sid. 80) och “LFE/BASS OUT” (se sid. 80).
4321
ANSLUTNINGAR
FÖRBEREDELSER
CENTER
SUB
WOOFER
FRONT
SURROUND
PRE OUT
SINGLE(SB)
SUR.BACK/
PRESENCE
L
R
5
1 CENTER PRE OUT-jack
Utgång för mittkanalen.
2 FRONT PRE OUT-jack
Utgångar för framkanalerna.
3 SURROUND PRE OUT-jack
Utgångar för surroundkanalerna.
4 SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT-jack
Utgångar för de bakre surroundkanalerna och kanalerna för närvarokänsla. Om bara en extern förstärkare ska användas för den bakre surroundkanalen, så anslut den till vänster utgången SINGLE (SB).
y
• Ställ in “SB L/R SP” på “LRGx2”, “LRGx1”, “SMLx2” eller “SMLx1” och “PRESENCE SP” på “NONE” (se sid. 82) för att mata ut bakre surroundkanalssignaler via förförstärkarutgångarna SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT.
• Ställ in “PRESENCE SP” på “YES” och “SB L/R SP” på “NONE” (se sid. 82) för att mata ut signaler i kanalen för närvarokänsla via förförstärkarutgångarna SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT.
5 SUBWOOFER PRE OUT-jack
Anslut en subwoofer med inbyggd förstärkare.
Svenska
25 Sv
ANSLUTNINGAR
MULTI CH INPUT
SUB
WOOFER
SUB
CENTER
FRONT(6CH)
SURROUND
SB(8CH)
TAPE
MD/
(C)
()
R
L
R
L
Anslutning av en multiformatspelare eller en extern dekoder
Denna enhet är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höger SURROUND och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder, ljudprocessor eller förförstärkare. Om “INPUT CH” ställs in på “8ch” i “MULTI CH SET” (se sid. 89), kan ingångarna som tilldelats som “FRONT” i “MULTI CH SET” (se sid. 89) användas tillsammans med MULTI CH INPUT-ingångarna för att mata in 8-kanaliga signaler. Anslut utgångarna på multiformatspelaren eller den externa dekodern till MULTI CH INPUT-ingångarna. Se till att vänster och höger utgångar ansluts korrekt till vänster och höger ingångar för framkanalerna och surroundkanalerna.
Anmärkningar
• När en komponent ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT väljs som ingångskälla (se sid. 41) stänger receivern automatiskt av den digitala ljudfältsprocessorn med följden att det inte går att välja ljudfältsprogram.
• Receivern omdirigerar inte signaler som matas in via MULTI CH INPUT-ingångarna för att jämka för saknade högtalare. Vi rekommenderar att du ansluter åtminstone ett 5.1-kanals högtalarsystem innan denna funktion används.
För 6-kanals inmatning För 8-kanals inmatning
CENTER
FRONT(6CH)
SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH INPUT
L
R
SB(8CH)
*1
Subwoofer ut
LR
Center ut
Multiformatspelare/
extern dekoder
LR
Surround ut
Front ut
Subwoofer ut
Center ut
LR
Bakre surround ut
LRLR
Surround ut
Front ut
Multiformatspelare/
extern dekoder
Anmärkning
*1
De analoga ljudingångar som har tilldelats “FRONT” i “MULTI CH SET” (se sid. 89).
26 Sv
ANSLUTNINGAR
Anslutning av YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation
Receivern har en DOCK-koppling på baksidan för anslutning av YAMAHA:s universella iPod­dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat). En iPod-spelare som placeras i iPod-dockningsstationen kan manövreras med hjälp av medföljande fjärrkontroll. Anslut YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat) till kopplingen DOCK på receiverns baksida med hjälp av den för dockningsstationen särskilt avsedda kabeln.
OBSERVERA
Anslut inte receivern till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
Användning av VIDEO AUX-jacken på framsidan
Använd ingångarna VIDEO AUX på frontpanelen till att ansluta en spelkonsol eller en videokamera till receivern.
OBSERVERA
Se till att stänga av volymen på receivern och övriga komponenter innan några anslutningar påbörjas.
Anmärkning
Ljudsignaler som matas in via kopplingen DOCK på baksidan har prioritet över de signaler som matas in via ingångarna VIDEO AUX.
PURE DIRECT
AUDIO
TONE
CONTROL
SELECT
INPUT
MAIN ZONE
ON/OFF
ON
OFF
MASTER
A/B/C/D/E
STRAIGHT
EFFECT
SILENT CINEMA
YPAO
PROGRAM
OPTIMIZER
PHONES
MIC
MEMORY
PRESET/
TUNING
PRESET/TUNING
FM/AM
TUNING
EDIT
MULTI ZONE
ZONE 2
S VIDEO
VIDEO
VIDEO AUX
NIGHT
MODE
ENHANCER
MAN'L/AUTO FM
ZONE ON/OFF
ZONE CONTROLS
ZONE 3
L
R
AUDIO
OPTICAL
VOLUME
FÖRBEREDELSER
YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation
(t.ex. YDS-10, som säljs separat)
DOCK
VIDEO
S VIDEO
V
S
S-videoutgång
Videoutgång
Spelkonsol eller
videokamera
AUDIO
OPTICAL
R
O
R
Optisk utgång
Ljudutgång
L
L
Svenska
27 Sv
ANSLUTNINGAR
Anslutning av FM- och AM-antennerna
Både en FM- och en AM-inomhusantenn följer med receivern. Anslut respektive antenn till de avsedda antenningångarna. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signalstyrka.
Anmärkningar
• Se till att ställa in stationssökningssteget (gäller endast modeller till Asien och General-modell) i enlighet med det stationssökningssteg som gäller där receivern används (se sid. 111).
• AM-ramantennen bör placeras på avstånd från receivern.
• AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en AM­utomhusantenn också ansluts till receivern.
• En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än en antenn för inomhusbruk. Anslut en utomhusantenn, om mottagningskvaliteten är dålig. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter angående utomhusantenner.
2 Tryck in och håll tungan på AM ANT-
ingången intryckt.
3 Skjut in en av AM-ramantennens ledningar i
AM ANT-ingången.
inomhusantenn
FM-
(medföljer)
ANTENNA
GND
FM
Jordning (GND-kontakt)
GND-kontakten bör anslutas till en god jordningspunkt för att erhålla största möjliga säkerhet och minsta möjliga interferens. En metallstake nedstucken i fuktig mark erbjuder en god jordningspunkt.
AM-ramantenn (medföljer)
AM
AM-utomhusantenn
Dra ut en 5 till 10 meter lång plastöverdragen ledning utomhus via ett fönster.
Anslutning av AM-ramantennen
1 Montera upp AM-ramantennen.
4 Släpp den intryckta tungan på AM ANT-
ingången.
5 Gör på samma sätt som i punkt 2 till 4 för att
ansluta den andra ledningen till jordingången GND.
y
När AM-ramantennen har anslutits korrekt ska den riktas in tills så bra mottagningskvalitet som möjligt kan uppnås vid inställning av en AM-station (se sid. 54).
28 Sv
Loading...
+ 111 hidden pages