1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till
hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt,
torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för
solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla.
Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför enheten,
minst 20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm på
baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex.
nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för
brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
– Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar
risk för brand, skador på enheten och/eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på
enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl.
då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög
temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten
och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den
angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller
personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador
beroende på att enheten används med en spänning utöver den
angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador
p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov
föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av
höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Installera denna enhet nära ett vägguttag och där
stickkontakten lätt kan kommas åt.
17 Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
18 Innan denna enhet flyttas, tryck på MASTER ON/OFF så den
skjuts ut till OFF-positionen för att slå av denna enhet,
huvudrummet, Zone 2 och Zone 3, och drag sedan ur
stickkontakten från vägguttaget.
19 VOLTAGE SELECTOR
(Endast modell till Asien och allmän modell)
VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplare) på denna
enhets bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen
FÖRE anslutning till nätuttaget. Spänningarna är:
Modell till Asien ........ 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Allmän modell
...................... 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER
FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR.
Så länge den här enheten är ansluten till vägguttaget, är
den inte bortkopplad från nätströmmen, även om
enheten stängs av med MASTER ON/OFF. Enheten är
konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd
ström i detta tillstånd.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VARO ITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
INFORMATION OM PARAMETRISK EKVALISATOR........ 127
TEKNISKA DATA .............................................128
APPENDIX (i siliter av denna bruksanvisning)
• LJUDUTMATNING FÖR VARJE LJUDFÄLTSPROGRAM
• LISTA ÖVER FJÄRRSTYRNINGSKODER
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
MANÖVRERING
AVANCERAD
YTTERLIGARE
INFORMATION
Svenska
1 Sv
EGENSKAPER
EGENSKAPER
Inbyggd 7-kanals effektförstärkare
◆ Minimum uteffekt RMS
(20 Hz till 20 kHz, 0,04% övertonsdistorsion, 8 Ω)
Fram: 130 W + 130 W
Mitt: 130 W
Surround: 130 W + 130 W
Bakre surround: 130 W + 130 W
Ljudfältsprogram
◆ Patentskyddad YAMAHA-teknik för att skapa ljudfält
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIxdekoder
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA
Sofistikerad AM/FM-tuner
◆ Förinställning och direktval av 40 valfria snabbvalsstationer
◆ Automatisk förinställning
◆ Förmåga att växla förinställda stationer (förvalsredigering)
◆ Radiodatasystem-mottagning (gäller endast modeller till
Europa, inkl. Storbritannien)
HDMI (Högdefinitions multimediagränssnitt)
◆ HDMI-gränssnitt för standard, utvidgad eller högdefinitions
video (inkluderar överföring av 1080p-videosignaler) samt
flerkanaligt digitalt ljud baserat på HDMI-version 1.2a
◆ Möjlighet till uppkonvertering av analog video till HDMI
digital video (sammansatt video ↔ S-video ↔
komponentvideo → HDMI digital video) för monitorutgång
iPod-manövreringskapacitet
◆ DOCK-koppling för anslutning av YAMAHA:s universella
iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, säljs separat), vilken
stöder iPod (Click and Wheel), iPod nano och iPod mini
Andra egenskaper
◆ YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer) för
automatiska högtalarinställningar
◆ 192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare
◆ OSD-menyer (bildskärmsvisning) för optimal anpassning av
receivern till aktuell AV-anläggning
◆ 6- eller 8-kanaliga extra ingångar för separat flerkanalig
inmatning
◆ Omvandling mellan analoga sammanflätade/progressiva
videosignaler, från 480i (NTSC)/576i (PAL) till 480p/576p
◆ Möjlighet till in- och utmatning av S-videosignaler
◆ Möjlighet till in- och utmatning av komponentvideosignaler
(3 uppsättningar COMPONENT VIDEO IN-ingångar och 1
uppsättning MONITOR OUT-utgångar)
◆ In/utgångar för optiska och koaxiala digitala ljudsignaler
◆ Pure Direct-läge för ett rent hi-fi-ljud för samtliga källor
◆ Nattlyssningslägen för film och musik
◆ Läget Compressed Music Enhancer för förbättring av ljudet
vid uppkomst av komprimeringsartefakter (t.ex. med formatet
MP3) till ett högkvalitativt stereoljud
◆ Fjärrkontroll med förinställda fjärrkontrollkoder, möjlighet till
inlärning och makrofunktion
◆ Möjlighet till anpassad ZONE 2/ZONE 3-installation
◆ Möjlighet att växla zon mellan huvudzonen och
ZONE 2/ZONE 3 med hjälp av ZONE CONTROLS
◆ Insomningstimer
Tillverkad på Dolby Laboratories licens.
“Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel-D-symbolen är varumärken
som tillhör Dolby Laboratories.
Tillverkat på licens från Digital Theater Systems, Inc. “DTS”,
“DTS-ES”, “NEO:6” och “DTS 96/24” är varumärken som tillhör
Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital
Theater Systems, Inc. Alla rättigheter förbehållna.
®
iPod
“iPod” är ett varumärke som tillhör Apple Computer, Inc.,
registrerat i USA och andra länder.
2 Sv
“HDMI”, logotypen “HDMI” och “High-Definition Multimedia
Interface” är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör HDMI Licensing LLC.
“SILENT CINEMA” är ett varumärke som tillhör YAMAHA
CORPORATION.
FÖRBEREDELSER
FÖRBEREDELSER
Medföljande tillbehör
Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
Fjärrkontroll
POWER
POWER
POWER
STANDBY
AV
A/B/C/D/E
PHONO
V-AUX/DOCK
TV VOL
TV MUTE
LEVEL
TITLE
B
RETURN
CLASSICAL
STEREO
FREQ/TEXT
DISC SKIP
OFF
TV
DTV
+
–
D
N
A
1
5
9
REC
ON
TUNER CD
CBL/SAT
VCR 1
+
CH
TV INPUT
PRESET/CH
ENTER
LIVE/CLUB
2
SUR. DECODE
6
0
EON
MACRO
AUDIO SEL
MD/TAPE
DVR/VCR 2
SET MENU
MENU
SRCH MODE
PARAMETER
DISPLAY
ENTERTAIN
SELECT
NIGHT
+
MODE PTY SEEK
LEARN
VOLUME
3
7
10
SLEEP
MULTI CH IN
CD-R
DVD
SELECT
AMP
+
SOURCE
TV
––
MUTE
PURE DIRECT
AUDIO
STRAIGHT
EFFECT
MOVIE
4
EXTD SUR.
8
ENHANCER
ENT
START
CLEAR
RENAME
Zone 2/Zone 3-fjärrkontroll
(gäller ej modell till Europa)
TUNER
ID1
VCR 1
DTV
PRESET
A/B/C/D/E
ID2
CBL/SAT
DVR/VCR 2
INLEDNING
Batterier (6)
(AAA, R03, UM-4)
POWER
STANDBY
CD
CD-R
PHONO
MD/TAPE
DVD
V-AUX/DOCK
VOLUME
MUTE
ZONE 3
ZONE 2
Nätkabel
OptimeringsmikrofonNyckel för
högtalarkontakter
(modeller till USA, Kanada, Asien, inkl. Kina
FM-inomhusantenn
och Korea, samt General-modell)
FM-inomhusantenn
(modeller till Storbritannien och
Australien)
AM-ramantenn
Angående denna bruksanvisning
• y indikerar tips för användningen.
• Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen eller de på fjärrkontrollen. I de fall där
knapparnas namn på frontpanelen respektive fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på fjärrkontrollens knappar inom
parentes.
• Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av
förbättringar etc. I händelse det skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde.
Svenska
3 Sv
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Frontpanelen
I detta avsnitt beskrivs endast manövrering av förstärkarfunktioner på receivern. Vi hänvisar till följande sidor angående
detaljer kring övrig manövrering.
• AM/FM-mottagning ....................... se sid. 54
32BA09
AUDIO
TONE
CONTROL
SELECT
INPUT
PROGRAM
ON
OFF
MAIN ZONE
ON/OFF
MASTER
1 MASTER ON/OFF
Slår på eller av receivern (se sid. 31).
2 MAIN ZONE ON/OFF
Slår på huvudzonen eller ställer den i strömberedskap
(se sid. 31).
Anmärkningar
• I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd ström
för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
• När receivern slås på dröjer det 4 till 5 sekunder innan något
ljud kan återges.
• Denna knapp fungerar endast när MASTER ON/OFF är
intryckt till ON-positionen.
3 Ingångsväljaren INPUT
Väljer en ingångskälla (se sid. 38).
A/B/C/D/E
STRAIGHT
EFFECT
YPAO
OPTIMIZER
MIC
PRESET/TUNING
SILENT CINEMA
PHONES
876541
PURE DIRECT
VOLUME
MEMORY
MULTI ZONE
S VIDEO
PRESET/
TUNING
VIDEO
EDIT
VIDEO AUX
FM/AM
ZONE 2
ZONE ON/OFF
L
AUDIO
MAN'L/AUTO FM
ZONE 3
R
TUNING
MODE
ZONE CONTROLS
OPTICAL
ENHANCER
NIGHT
GFEDC
4 AUDIO SELECT
Ändrar prioriterad insignaltyp mellan “AUTO”, “HDMI”,
“COAX/OPT” och “ANALOG” när en viss komponent är
ansluten till två eller fler typer av ljudingångar (se sid. 40).
5 TONE CONTROL
Ändrar balansen mellan bas/diskant via vänster fram-,
höger fram- och mittkanalerna i kombination med väljaren
PROGRAM (se sid. 50).
6 STRAIGHT
Denna knapp kopplar in eller ur ljudfältsprogrammen. När
läget “STRAIGHT” är valt utmatas 2-kanaliga eller
flerkanaliga insignaler direkt från deras respektive
högtalare utan någon form av effektbehandling (se
sid. 49).
4 Sv
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
7 MULTI ZONE-knappar
ZONE 2 ON/OFF
Slår endast på Zone 2 eller ställer den i
beredskapsläget.
Se sidan 107 för detaljer.
ZONE 3 ON/OFF
Slår endast på Zone 3 eller ställer den i
beredskapsläget.
Se sidan 107 för detaljer.
Anmärkning
Dessa knappar fungerar endast medan MASTER ON/OFF är
intryckt i läget ON.
ZONE CONTROLS
Växlar den zon som kan manövreras mellan
huvudzonen, Zone 2 och Zone 3. Se sidan 107
angående detaljer.
y
Efter att ZONE CONTROLS har tryckts in blinkar
indikeringen för den zon som är vald på frontpanelens
display i cirka 5 sekunder. Utför önskad manövrering medan
indikeringen blinkar.
8 Frontpanelens display
På displayen visas information om receiverns driftstatus
(se sid. 10).
9 ENHANCER
Med denna knapp kopplar man in eller ur Compressed
Music Enhancer-läget (se sid. 52).
0 Fjärrkontrollsensor
Denna sensor tar emot signaler från fjärrkontrollen (se
sid. 9).
A NIGHT
Med denna knapp slår man på eller av nattlyssningslägena
(se sid. 53).
B PURE DIRECT
Med denna knapp kopplar man in eller ur Pure Directläget (se sid. 50).
C Ingångsväljaren PROGRAM
• Väljer ljudfältsprogram (se sid. 44).
• Ändrar balansen mellan bas/diskant i kombination med
TONE CONTROL (se sid. 50).
D OPTIMIZER MIC-jack
För anslutning och inmatning av ljudsignaler från den
medföljande optimeringsmikrofonen vid användning av
funktionen “AUTO SETUP” (se sid. 32).
EPHONES-jack
Denna utgång matar ut signaler för enskilt lyssnande med
hörlurar (se sid. 41).
F VIDEO AUX-jack
Ljud- och videosignaler från en bärbar extern källa, t.ex.
en spelkonsol eller en videokamera, kan matas in via dessa
ingångar (se sid. 27).
y
Välj “V-AUX” som ingångskälla för att återge källsignaler som
matas in via dessa ingångar.
Anmärkning
Ljudsignaler som matas in via kopplingen DOCK på baksidan har
prioritet över de signaler som matas in via ingångarna VIDEO
AUX.
G VOLUME
Med detta reglage styr man utnivån för alla ljudkanaler.
y
Detta reglage påverkar inte AUDIO OUT (REC)-nivån.
■ Öppna och stänga frontpanelens lucka
När du vill komma åt kontrollerna bakom frontpanelens
lucka, öppna luckan genom att trycka lätt på panelens
nedre del. Luckan ska hållas stängd när dessa reglage inte
används.
INLEDNING
Öppna luckan genom att trycka lätt på panelens nedre del.
5 Sv
Svenska
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Fjärrkontrollen
■ Fjärrkontrollens reglage och funktioner
I detta avsnitt beskrivs endast manövrering av förstärkarfunktioner på receivern. Vi hänvisar till följande sidor angående
detaljer kring övrig manövrering.
• AM/FM-mottagning ................................... se sid. 54
• Manövrering av en TV ............................... se sid. 94
• Manövrering av andra komponenter .......... se sid. 95
• Manövrering av alternativa komponenter .. se sid. 96
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
POWER
TV
PHONO
V-AUX/DOCK
DTV
+
TV VOL
–
TV MUTE
LEVEL
TITLE
A
B
A/B/C/D/E
RETURN
CLASSICAL
1
STEREO
5
9
FREQ/TEXT
REC
DISC SKIP
OFF
ND
ON
POWER
AV
TUNERCD
CBL/SAT
VCR 1
+
CH
TV INPUT
PRESET/CH
ENTER
LIVE/CLUB
2
SUR. DECODE
6
0
EON
LEARN
MACRO
STANDBY
AUDIO SEL
MD/TAPE
DVR/VCR 2
+
VOLU ME
––
MUTE
SET MENU
MENU
SRCH MODE
PARAMETER
DISPLAY
ENTERTAIN
3
SELECT
7
NIGHT
+
10
MODE PTY SEEK
CLEAR
POWER
SLEEP
MULTI CH IN
CD-R
DVD
SELECT
AMP
SOURCE
TV
PURE DIRECT
AUDIO
STRAIGHT
EFFECT
MOVIE
4
EXTD SUR.
8
ENHANCER
ENT
START
RENAME
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
t
U
Anmärkning
Manövreringsläget för fjärrkontrollknapparna i det skuggade
området på bilden nedan beror på i vilket läge
manövreringslägesväljaren står. Ställ manövreringslägesväljaren i
läget AMP för att manövrera receivern.
1 Fönster för infraröda signaler
Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta
detta fönster mot den komponent som ska manövreras (se
sid. 9).
2 Indikatorn TRANSMIT
Denna indikator blinkar medan fjärrkontrollen sänder
infraröda signaler.
3 Ingångsväljare
Välj den ingångskälla som ska manövreras.
y
Namnet på vald ingångskälla visas i fjärrkontrollens
displayfönster för att visa vilken källa som kan manövreras för
tillfället.
4 Displayfönster
Visar namnet på den valda ingångskällan vilken kan
styras.
5 LEVEL
Denna knapp väljer den högtalarkanal som ska justeras
och ställer in utnivån (se sid. 51).
6 Markörknappar k / n / l / h, ENTER
Dessa knappar används till att välja och ändra
parametrarna för ljudfältsprogram eller “SET MENU”parametrarna.
7 RETURN
Med denna knapp återgår man till föregående menynivå
vid justering av “SET MENU”-parametrar.
8 Väljare för ljudfältsprogram
Dessa knappar väljer ljudfältsprogram (se sid. 44).
9 SUR. DECODE
Aktiverar dekodrar för återgivning av surroundljud från
2-kanaliga källor (se sid. 73).
6 Sv
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
0 MACRO ON/OFF
Med denna knapp kopplar man in eller ur
makrofunktionen (se sid. 100).
A MACRO
Används för att programmera en serie operationer som
kan verkställas med en enda knapp (se sid. 100).
B STANDBY
Ställer huvudzonen i beredskapsläge (se sid. 31).
Anmärkning
Denna knapp fungerar endast medan MASTER ON/OFF på
frontpanelen är intryckt i läget ON.
C POWER
Slår på huvudzonen (se sid. 31).
Anmärkning
Denna knapp fungerar endast medan MASTER ON/OFF på
frontpanelen är intryckt i läget ON.
D AUDIO SEL
Ändrar prioriterad insignaltyp mellan “AUTO”, “HDMI”,
“COAX/OPT” och “ANALOG” när en viss komponent är
ansluten till två eller fler typer av ljudingångar (se sid. 40).
E SLEEP
Med denna knapp ställer man in insomningstimern (se sid. 43).
F MULTI CH IN
Denna knapp väljer den komponent som är ansluten till
ingångarna MULTI CH INPUT som ingångskälla, när en
extern dekoder etc. används (se sid. 41).
G SELECT k / n
Med dessa knappar väljer man en annan ingångskälla som
man kan styra oberoende av den ingångskälla som valts
med ingångsväljarknapparna.
H Manövreringslägesväljare
Denna knapp används till att välja manövreringsläge för
de skuggmarkerade knapparna på fjärrkontrollen.
AMP
Välj detta läge för manövrering av
förstärkarfunktioner på receivern.
SOURCE
Välj detta läge för manövrering av den komponent
som valts med en ingångsväljare (se sid. 95).
TV
Välj detta läge för manövrering av den TV som tilldelats
antingen DTV eller PHONO (se sid. 94).
I VOLUME +/–
Med dessa knappar höjer eller sänker man volymnivån.
J MUTE
Denna knapp snabbdämpar ljudet. Tryck på knappen igen
för att återställa ljudet till föregående volymnivå (se
sid. 41).
K PURE DIRECT
Kopplar in eller ur läget för ren audio (se sid. 50).
L SET MENU
Denna knapp tar fram menyn “SET MENU” (se sid. 79).
M PA RA ME TE R
Visar inställningar av ljudfältsparametrar på
bildskärmsmenyer (OSD) (se sid. 69).
N STRAIGHT
Denna knapp kopplar in eller ur ljudfältsprogrammen. När
läget “STRAIGHT” är valt utmatas 2-kanaliga eller
flerkanaliga insignaler direkt från deras respektive
högtalare utan någon form av effektbehandling (se
sid. 49).
O EXTD SUR.
Växlar mellan 5.1- och 6.1/7.1-kanals ljudåtergivning från
flerkanaliga källor (se sid. 73).
P SELECT
Väljer dekodrar för 2-kanaliga källor (se sidorna 73 och
75).
Q ENHANCER
Med denna knapp kopplar man in eller ur Compressed
Music Enhancer-läget (se sid. 52).
R NIGHT
Med denna knapp slår man på eller av nattlyssningslägena
(se sid. 53).
S RENAME
För att ändra namnet på den ingångskälla som visas i
displayfönstret (se sid. 99).
T CLEAR
Raderar fjärrkontrollfunktioner som erhållits med hjälp av
inlärnings-, makro- och/eller namnändringsfunktioner (se
sid. 103).
U LEARN
Används till att programmera fjärrkontrollkoder eller
funktioner från andra fjärrkontroller (se sid. 98).
INLEDNING
Anmärkningar
• Se sidan 96 angående inställning av fjärrkontrollkoder för andra
komponenter.
• När fjärrstyrningskoder ställs in för både DTV och PHONO (se
sid. 96) prioriteras den kod som ställs in för DTV.
Svenska
7 Sv
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Zone 2/Zone 3-fjärrkontrollen
Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på
Zone 2/Zone 3-fjärrkontrollen som används för manövrering
av förstärkarfunktioner för Zone 2 eller Zone 3.
Vi hänvisar till följande sidor angående detaljer kring
övrig manövrering.
• AM/FM-mottagning ................................ se sid. 54
Anmärkning
En Zone 2/Zone 3-fjärrkontroll levereras endast med modeller till
USA, Kanada, Australien, Storbritannien, Asien, inkl. Kina, och
General-modell.
POWER
3
TUNER
CD
CD-R
STANDBY
4
DTV
CBL/SAT
MD/TAPE
PHONO
1
VCR 1
PRESET
A/B/C/D/E
DVR/VCR 2
DVD
VOLUME
MUTE
V-AUX/DOCK
5
6
1 Ingångsväljare
Väljer önskad ingångskälla för Zone 2 eller Zone 3.
2 ID1/ID2-omkopplare
Växlar fjärrkontroll-ID mellan ID1 och ID2 (se sid. 97).
3 POWER
Slår på Zone 2 eller Zone 3.
Anmärkning
Denna knapp fungerar endast medan MASTER ON/OFF på
frontpanelen är intryckt i läget ON.
4 STANDBY
Ställer Zone 2 eller Zone 3 i beredskapsläget.
Anmärkning
Denna knapp fungerar endast medan MASTER ON/OFF på
frontpanelen är intryckt i läget ON.
5 VOLUME +/–
Höjer eller sänker volymnivån för Zone 2 eller Zone 3.
6 MUTE
Med denna knapp dämpar man ljudet för Zone 2 eller
Zone 3. Tryck på knappen igen för att återställa ljudet till
föregående volymnivå.
7 ZONE 2/ZONE 3-omkopplare
Växlar mellan manövreringsläget för Zone 2 och läget för
Zone 3.
8 Sv
2
ID1
ID2
ZONE 2
ZONE 3
7
Förberedelse av fjärrkontrollen
1
3
2
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
■ Isättning av batterier i fjärrkontrollen
1Tryck på delen och skjut upp
batterifackets lock.
2Sätt i de fyra medföljande batterierna (AAA,
R03, UM-4) i enlighet med polmarkeringarna
(+ och –) inuti batterifacket.
3Skjut tillbaka locket tills det klickar på plats.
■ Isättning av batterier i Zone 2/Zone 3-
fjärrkontrollen (gäller ej modell till
Europa)
1
3
Anmärkningar
• Byt ut samtliga batterier, om något av följande tillstånd
uppmärksammas:
– fjärrkontrollens räckvidd har minskat.
– indikatorn TRANSMIT blinkar inte eller dess styrka har
försvagats.
• Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och
manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på
batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier
kan ha samma form och färg.
• Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt.
Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök
undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör
batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
• Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra
dem i enlighet med lokala bestämmelser.
• Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer än 2
minuter, eller om förbrukade batterier får sitta kvar i
fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i minnet försvinner.
Om minnet skulle ha raderats: sätt i nya batterier, ställ in
fjärrstyrningskoden och programmera på nytt inlärda funktioner
som har raderats.
■ Användning av fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar.
Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot
fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering.
Fjärrkontrollsensor
INLEDNING
2
1Ta bort locket till batterifacket.
2Sätt i de två medföljande batterierna (AA,
R03, UM-4) i enlighet med polmarkeringarna
(+ och –) inuti batterifacket.
3Sätt på locket till batterifacket igen.
Cirka 6 m
Anmärkningar
• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
• Tappa inte fjärrkontrollen.
• Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där
följande förhållanden råder:
– hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad
– platser med höga temperaturer, som t.ex. nära ett
värmeelement eller en kamin
– platser där det är mycket kallt
– mycket dammigt
30 30
Svenska
9 Sv
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Frontpanelens display
654321
0
A
B
C
D
E
DSD
PCM
DSD
PCM
VIRTUAL
YPAO
DIGITAL
PL x
VIRTUAL
YPAO
HiFi DSP
ENHANCER
EX
HiFi DSP
ENHANCER
DIGITAL
PL x
SILENT
CINEMA
MATRIX
EX
V-A UX
DOCK
DISCRETE
96
24
SILENT
CINEMA
MATRIX
DVR/VCR 2
DISCRETE
96
24
VCR 1
CBL/SAT
G
H
I
J
F
1 Indikatorn HDMI
Visas medan signaler från vald ingångskälla matas in via
ingången HDMI IN 1 eller HDMI IN 2 (se sid. 19).
2 Indikatorn DOCK
Visas medan en iPod-spelare är placerad i YAMAHA:
universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som
säljs separat) ansluten till kopplingen DOCK på receivern
(se sid. 27).
3 Batteriladdningsindikering
Visas medan receivern håller på att ladda batteriet i en
stationerad iPod-spelare medan receivern står i
beredskapsläge. (se sid. 66).
4 Indikatorer för ingångskälla
Motsvarande markör visas för att ange vilken ingångskälla
som är vald för tillfället.
5 Nivåindikator för VOLUME
Här visas aktuell volymnivå.
6 Indikatorn MUTE
Denna indikering blinkar medan MUTE-funktionen är
inkopplad (se sid. 41).
7 Visningsfält för diverse information
På denna display visas namnet på aktuellt ljudfält och
annan information vid justering eller ändring av
inställningar.
DVD
DTV
MD/TAPE
CD-R
CD
PHONO
VOLUME
96/24
87
MULTI CH
LL C R
LFE
SL SB SR
9
K
L
M
N
O
dB
MUTE
TUNER
TUNED
AUTO
STEREO
TUNED
MEMORY
AUTO
PS
ZONE2
PTY
RT
ZONE3
NIGHT
CT
SLEEP
EON
PTY HOLD
STEREO
MEMORY
PS
ZONE2
PTY
RT
ZONE3
NIGHT
CT
SLEEP
EON
PTY HOLD
O........ Gäller endast modeller till Europa, inkl.
Storbritannien
8 Indikatorn 96/24
Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i
receivern.
9 Indikeringar för ingångskanaler och högtalare
Indikeringar för högtalare för
närvarokänsla
Indikatorer för ingångskanaler
Indikeringar för bakre
surroundhögtalare
LFE
L CR
SL SB SR
Indikatorer för ingångskanaler
Kanalkomponenterna i gällande digital insignal
indikeras här.
Indikeringar för högtalare för närvarokänsla
och bakre surroundhögtalare
Dessa indikeringar visas i enlighet med antalet
högtalare för närvarokänsla och bakre
surroundhögtalare som ställts in för “PRESENCE SP”
(se sid. 82) och “SB L/R SP” (se sid. 82) i “SOUND
MENU” medan “TEST” i “SOUND MENU” är
inställt på “ON” (se sid. 85).
y
Inställningar för högtalare för närvarokänsla och bakre
surroundhögtalare kan utföras automatiskt med hjälp av
funktionen “AUTO SETUP” (se sid. 32) eller manuellt med hjälp
av inställningarna “PRESENCE SP” (se sid. 82) och “SB L/R
SP” (se sid. 82) i “SOUND MENU”.
10 Sv
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
0 DSP-indikeringar
Motsvarande indikering visas medan något av DSPljudfältsprogrammen är valt.
Indikatorn CINEMA DSP
Denna indikering visas vid val av ett CINEMA DSPljudfältsprogram (se sid. 45).
Indikatorn HiFi DSP
Denna indikering visas vid val av ett HiFi DSPljudfältsprogram (se sid. 45).
A Indikatorn VIRTUAL
Denna indikator tänds när Virtual CINEMA DSP används
(se sid. 49).
B Indikatorn YPAO
Denna indikering visas vid körning av autoinställningen
“AUTO SETUP” och medan “AUTO SETUP”-inställda
högtalare används utan ändring (se sid. 32).
C Indikatorn DSD
Visas medan receivern producerar digitala DSDljudsignaler (DSD = Direct Stream Digital).
D Indikatorn ENHANCER
Denna indikator lyser när läget Compressed Music
Enhancer är inkopplat (se sid. 52).
E Indikatorn PCM
Denna indikator tänds när receivern återger digitala
ljudsignaler i PCM (pulskodmodulering).
F Dolby-dekoderindikeringar
Motsvarande indikering visas medan någon av receiverns
Dolby-dekodrar arbetar.
G Ljudfältsindikeringar
Dessa indikatorer lyser för att indikera aktivt DSP-ljudfält.
DSP-ljudfält för närvarokänsla
DSP-ljudfält för
vänster surroundljud
Bakre surround DSP-ljudfält
Lyssningsplats
DSP-ljudfält för
höger surroundljud
H Hörlursindikator
Denna indikering visas medan ett par hörlurar är anslutna
(se sid. 41).
I Indikatorn SILENT CINEMA
Denna indikator tänds när hörlurar ansluts och ett
ljudfältsprogram väljs (se sid. 49).
J DTS-dekoderindikeringar
Motsvarande indikering visas medan någon av receiverns
DTS-dekodrar arbetar.
K Indikeringar för radiomottagning
Visas under pågående FM- eller AM-mottagning på
receivern.
Indikatorn TUNED
Denna indikering visas medan receivern tar emot en
radiostation (se sid. 54).
Indikatorn STEREO
Denna indikering visas när receivern tar emot en stark
signal för en FM-sändning i stereo samtidigt som
indikeringen AUTO visas (se sid. 54).
Indikatorn AUTO
Denna indikering visas medan läget för automatisk
stationsinställning är inkopplat på receivern (se
sid. 54).
Indikatorn MEMORY
Denna indikering blinkar för att ange att en station kan
lagras i minnet (se sid. 58).
L ZONE2/ZONE3-indikeringar
Visas medan Zone 2 eller Zone 3 är påslaget (se sid. 107).
M Indikatorn NIGHT
Denna indikering visas medan ett nattlyssningsläge är valt
(se sid. 53).
N Indikatorn SLEEP
Denna indikering visas medan insomningstimern är
inkopplad (se sid. 43).
O Radiodatasystem-indikatorer
(Gäller endast modeller till Europa, inkl.
Storbritannien)
INLEDNING
PS, PTY, RT och CT
Visas i enlighet med valt visningsläge för
radiodatasystem-mottagning.
EON
Denna indikering visas vid mottagning av EONdatatjänster.
PTY HOLD
Denna indikering visas vid sökning efter
radiodatasystem-stationer i PTY SEEK-läget.
Svenska
11 Sv
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Bakpanelen
1
8765432
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
REMOTE
HDMI
IN 2
CBL/
SAT
IN 1
DVD
OUT
DVD
DTV
CBL/SAT
AB
C
Y
P
B
P
R
OUT
IN
GND
CD
PHONO
L
R
DOCK
AUDIO
IN
(PLAY)
IN
(PLAY)
MD/
TAPE
FRONT(6CH)
CENTER
CD-R
(REC)
OUT
SUB
WOOFER
MULTI CH INPUT
CD
1
VD
D
SB(8CH)
32
DVD
OUT
(REC)
L
R
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL INPUT
COAXIAL
DVR/
CD
4
VCR2
2
1
CONTROL OUT
VIDEO
CBL/SAT
IN
DTV
SINGLE(SB)
SURROUND
FRONT
SUR.BACK/
PRESENCE
PRE OUT
DTV
6
DVD
5
7
RS-232C
DVR/VCR 2
OUT
IN
ZONE 3
ZONE OUT
DIGITAL OUTPUT
MD/
98
TAPE
OUT
MONITOR OUT
S VIDEO
VIDEO
+
R
+
+
R
+
OPTICAL
R
CD-R
VCR 1
ZONE 2
CBL/
SAT
FM
SP1
PRESENCE
SURROUND BACK/
BI-AMP
SURROUND
FRONT
GND
ANTENNA
SINGLE
AM
SPEAKERS
AC IN
+
L
WRENCH
HOLDER
CENTER
+
+
+
+
L
R
L
SP2
+
L
AC OUTLETS
DCBA09
SINGLE(SB)
CENTER
WOOFER
SUB
FRONT(6CH)
SB(8CH)
MULTI CH INPUT
SURROUND
CENTER
WOOFER
FRONT
SUB
PRE OUT
SURROUND
SUR.BACK/
PRESENCE
ZONE 2
ZONE 3
ZONE OUT
GFE
1 REMOTE-jack
Se sidan 106 för detaljer.
2 COMPONENT VIDEO-jack
Se sidorna 21 och 22 för information om anslutningar.
3 Ljudkomponentjack
Se sidan 24 för information om anslutningar.
4 Videokomponentjack
Se sidorna 21 och 22 för information om anslutningar.
5 ANTENNA-kontakter
Se sidan 28 för information om anslutningar.
6 WRENCH HOLDER
Låt den medföljande nyckeln för högtalarkontakterna
hänga här när den inte används (se sid. 15).
7 VOLTAGE SELECTOR(Gäller endast modell till
Asien och General-modell)
Se sidan 29 för detaljer.
8 AC IN/OUTLET(S)
Se sidan 29 för information om anslutningar.
9 HDMI-kopplingar
Se sidan 19 för information om anslutningar.
0 DOCK-kontakt
Se sidan 27 för information om anslutningar.
A DIGITAL INPUT/OUTPUT-jack
Se sidan 22 för information om anslutningar.
B CONTROL OUT-jack
Detta är en extra styrkoppling avsedd för anpassad
installation.
C RS-232C-kontakt
Det här är en terminal för vidgad styrning endast för
fabriksbruk. Kontakta din radiohandlare angående
detaljer.
D Högtalarkontakter
Se sidan 14 för information om anslutningar.
E MULTI CH INPUT-jack
Se sidan 26 för information om anslutningar.
F PRE OUT-jack
Se sidan 25 för information om anslutningar.
G ZONE OUT-jack
Se sidan 106 för information om anslutningar.
12 Sv
Placering av högtalare
ANSLUTNINGAR
ANSLUTNINGAR
Illustrationerna nedan visar den högtalaruppställning vi
rekommenderar. Denna uppställning kan användas för
CINEMA DSP och flerkanaliga ljudkällor.
PL
FL
SL
SL
PR
PL
FL
0,5 till 1 m0,5 till 1 m
FL
FR
C
SL
C
30˚
60˚
80˚
SBL
Minst 30 cm
SW
C
1,8 m
SBR
SBL
PR
FR
SR
SR
SR
SBR
1,8 m
PRPL
FR
Vänster och höger framhögtalare (FL och FR)
Framhögtalarna används för huvudljudet plus effektljuden.
Placera dessa högtalare på lika stort avstånd från den ideala
lyssningsplatsen. Avståndet från de båda högtalare till
vardera sidan av videomonitorn ska vara detsamma.
Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång etc.).
Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en
mitthögtalare går det att klara sig utan en. Men det bästa
resultatet erhåller man dock med ett fullständigt system.
Placera mitthögtalaren mitt emellan framhögtalarna och så
nära monitorn som möjligt, till exempel direkt ovanpå
eller under den.
Vänster och höger surroundhögtalare
(SL och SR)
Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud.
Placera dessa högtalare bakom lyssningsplatsen, riktade
en aning inåt och ungefär 1,8 m över golvet.
Vänster och höger bakre surroundhögtalare
(SBL och SBR)
De bakre surroundhögtalarna kompletterar
surroundhögtalarna och erbjuder mer verklighetstrogna
förflyttningar fram-till-bak. Placera dessa högtalare direkt
bakom lyssningsplatsen och på samma höjd som
surroundhögtalarna. De bör stå placerade minst 30 cm
isär. Idealet är om de kan stå placerade på samma bredd
som den för framhögtalarna.
Vänster och höger högtalare för närvaroeffekt
(PL och PR)
Högtalarna för närvarokänsla kompletterar ljudet från
framhögtalarna med extra omgivande effekter som
produceras av CINEMA DSP (se sid. 126). Bland dessa
effekter ingår ljud som filmskaparna avser att lägga en
aning bakom skärmen för att skapa en mer biografliknande
omgivning. Placera dessa högtalare längst fram i rummet,
ungefär 0,5 till 1 m utanför framhögtalarna, riktade en
aning inåt och ungefär 1,8 m över golvet.
Subwoofer (SW)
Användning av en subwoofer med en inbyggd förstärkare,
till exempel YAMAHA Active Servo Processing
Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning
av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också
för naturtrogen ljudåtergivning via den LFE-kanal
(lågfrekvenseffekt) som förekommer i Dolby Digital- och
DTS-källor. Placeringen av subwoofern är inte så kritisk,
eftersom låga basljud inte är riktningskänsliga. Det är
dock bättre att placera subwoofern nära framhögtalarna.
Vrid den en aning in mot rummets mitt för att minska
väggreflektioner.
FÖRBEREDELSER
Svenska
13 Sv
ANSLUTNINGAR
Anslutning av högtalare
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs
inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
OBSERVERA
• Kontrollera att receivern är avslagen, innan anslutning av högtalare påbörjas (se sid. 31).
• Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon
metalldel på receivern. Det kan skada receivern och/eller högtalarna.
• Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ av högtalare ändå ger upphov till
störningar på bildskärmen, så placera högtalarna längre bort från bildskärmen.
• Om 6 ohms högtalare ska användas, så se till att ställa in “SP IMP.” på “6ΩMIN” innan receivern börjar
användas (se sid. 30). 4 ohms högtalare kan också användas som främre högtalare (se sid. 111).
Anmärkningar
• En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. Kablarna har olika färger och former. Ibland
har de en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till de positiva ut- och ingångarna “+” (röda) på
receivern respektive högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta).
• Lågfrekventa signaler för andra högtalare för vilka inställningen “SML” (eller “SMALL”) eller “NONE” valts i “SPEAKER SET” (se
sidorna 80 och 82) styrs till de högtalare som valts i “LFE/BASS OUT” (se sid. 80).
• Både bakre surroundhögtalare och högtalare för närvarokänsla kan anslutas till receivern, men de matar dock inte ut ljud samtidigt. Med
hjälp av parametern “PRIORITY” på menyn “MANUAL SETUP” (se sid. 82) kan man ange att ettdera paret högtalare ska prioriteras.
• Högtalarutgångarna PRESENCE kan användas för anslutning av Zone 2- eller Zone 3-högtalare såväl som för högtalare för
närvarokänsla (se sid. 106).
Subwoofer
Bakre surroundhögtalare
Vänst er
Höger
Högtalare för närvarokänsla
Höger
Vän ste r
SUB
WOOFER
PRE OUT
Höger
Vänst er
Surroundhögtalare
Mitthögtalare
+
R
SURROUND BACK/
+
BI-AMP
SURROUND
+
R
FRONT
+
R
+
L
CENTER
+
SINGLE
+
+
+
L
R
L
SP2
+
L
SPEAKERS
SP1
PRESENCE
Zone 2- eller Zone 3högtalare (se sid. 106)
14 Sv
Höger
Vän ste r
Framhögtalare
FRONT-kontakter
Anslut vänster och höger framhögtalare till dessa
utgångar.
CENTER-kontakter
Anslut en mitthögtalare till dessa kontakter.
SURROUND-kontakter
Anslut vänster och höger surroundhögtalare till dessa
utgångar.
SURROUND BACK-kontakter
Anslut vänster och höger bakre surroundhögtalare till
dessa utgångar.
Anmärkning
När endast en bakre surroundhögtalare används ska denna
anslutas till vänster SURROUND BACK-utgång (SINGLE).
PRESENCE-kontakter
Anslut vänster och höger högtalare för närvarokänsla till
dessa utgångar.
SUBWOOFER-jack
Anslut en subwoofer med en inbyggd förstärkare (t.ex.
YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System)
till denna utgång.
ANSLUTNINGAR
■ Anslutning av högtalarkabeln
1Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från
änden av högtalarkabeln och tvinna sedan
ihop de blottade trådarna för att förhindra
kortslutningar.
10 mm
FÖRBEREDELSER
2Lossa på knoppen med hjälp av den
medföljande nyckeln för
högtalarkontakterna.
Nyckel för högtalarkontakter
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
3För in en frilagd ledningstråd i hålet på sidan
av varje kontakt.
4Dra åt knoppen för att fästa ledningstråden
genom att använda den medföljande nyckeln
för högtalarkontakterna.
Svenska
15 Sv
ANSLUTNINGAR
5Häng nyckeln för högtalarkontakterna på
WRENCH HOLDER-kroken på baksidan av
receivern, när den inte används.
■ Anslutning av banankontakt
(Gäller ej modeller till Europa, inkl.
Storbritannien, och Asien, inkl. Korea)
En banankontakt är en enkelpolig elektrisk
anslutningskontakt ofta använd för högtalaranslutning.
Bananstift
■ Anslutning till högtalarutgångarna SP2
Anslut Zone 2- eller Zone 3-högtalare till dessa utgångar
(se sid. 106).
1Öppna tabben.
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
2För in en frilagd ledningstråd i hålet på varje
utgång.
1Dra åt knoppen med hjälp av den
medföljande nyckeln för
högtalarkontakterna.
Nyckel för högtalarkontakter
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
2Skjut in banankontakten så långt det går i
respektive högtalarutgång.
3Stäng tabben för att fästa ledningstråden.
16 Sv
y
Banankontakter går också bra att använda till högtalarutgångarna
SP2. Öppna tabben och för sedan in en banankontakt i hålet på
högtalarutgången. Stäng inte tabben efter anslutning av en
banankontakt.
Högtalaranslutning för tvådelad förstärkning
ANSLUTNINGAR
Några av högtalarna har ingångar som möjliggör
anslutning för tvådelad förstärkning, vilket kan användas
för att förbättra högtalarnas prestanda. Receivern medger
anslutning för tvådelad förstärkning till ett
högtalarsystem. Kontrollera huruvida högtalarna stöder
tvådelad förstärkning. När dessa högtalare levereras är de
försedda med kortslutningsbyglar eller -bryggor, en som
ligger över de två röda ingångarna och en annan som
ligger över de två svarta ingångarna. Ta bort dessa
kortslutningsbyglar eller -bryggor endast när en anslutning
för tvådelad förstärkning ska göras.
■ Konventionell anslutning
Om du vill ansluta högtalarna som normala högtalare
genom bruk av den konventionella anslutningsmetoden,
anslut då högtalarna genom att använda de vanliga
högtalarkontakterna och ignorera den andra uppsättningen
kontakter.
Receivern
++
R
FRONT
L
■ Anslutning för tvådelad förstärkning
Använd högtalarutgångarna FRONT och SURROUND
BACK enligt bilden nedan vid anslutning för tvådelad
förstärkning. Ställ in “BI-AMP” på “ON” i “ADVANCED
SETUP” (se sid. 112) för att aktivera anslutningen för
tvådelad förstärkning.
Receivern
SURROUND BACK/
+
BI-AMP
+
R
FRONT
Höger
Framhögtalare
Anmärkning
Ta bort kortslutningsbyglarna eller -bryggorna för att separera
LPF (lågpassfilter) och HPF (högpassfilter) övergångsfiltren.
+
SINGLE
+
Vänst er
L
FÖRBEREDELSER
Kortslutningsbyglar
eller -bryggor
HögerVänster
Framhögtalare
Kortslutningsbyglar
eller -bryggor
Svenska
17 Sv
ANSLUTNINGAR
Information om jack och kabelkontakter
Ljudjack och kabelkontakterVideojack och kabelkontakter
AUDIO
L
(röd)(vit)(brandgul)(gul)(grön)(blå)(röd)
L
Vänster och höger
analoga
ljudkabelkontakter
DIGITAL
R
COAXIAL
R
C
Koaxial digital
ljudkabelkontakt
DIGITAL
OPTICAL
O
Optisk digital
ljudkabelkontakt
■ Ljudjack
Receivern har tre typer av ljudjack. Vilken typ av
anslutning som ska göras beror på vilka ljudjack som finns
på de andra komponenterna.
AUDIO-jack
Använd dessa för vanliga analoga ljudsignaler överförda
via vänster och höger analoga ljudkablar. Anslut röda
kontakter till de högra jacken och vita kontakter till de
vänstra jacken.
DIGITAL COAXIAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via
koaxiala digitala ljudkablar.
DIGITAL OPTICAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via
optiska digitala ljudkablar.
Anmärkning
Du kan använda de digitala ingångarna för att mata in PCM-,
Dolby Digital- och DTS-bitflöden. Vid anslutning av
komponenter till både COAXIAL- och OPTICAL-ingångarna,
har de signaler som matas in via COAXIAL-ingången prioritet.
Alla digitala ingångar är kompatibla med digitala signaler med 96
kHz samplingsfrekvens.
VIDEOS VIDEO
V
Kompositvideo
kabelkontakt
S
S-videokabelkontakt Komponentvideo
COMPONENT VIDEO
YR PB P
PB
Y
kabelkontakt
P
R
■ Videojack
Receivern har tre typer av videojack. Vilken typ av
anslutning som bör göras beror på vilka ingångar som
finns på din videomonitor.
VIDEO-jack
Använd dessa för vanliga kompositvideosignaler
överförda via kompositvideokablar.
S VIDEO-jack
Använd dessa för S-videosignaler, uppdelade i
luminansvideosignaler (Y) och krominansvideosignaler
(C) och överförda via separata ledningar i S-videokablar.
COMPONENT VIDEO-jack
Använd dessa för komponentvideosignaler, uppdelade i
luminansvideosignaler (Y) och krominansvideosignaler
(P
B, PR) och överförda via separata ledningar i
komponentvideokablar.
y
Receivern är utrustad med en videoanslutningsfunktion. Se
sidorna 20 och 90 angånde detaljer.
18 Sv
ANSLUTNINGAR
Information gällande HDMI
Receivern är försedd med jacken HDMI IN 1, HDMI IN 2 och HDMI OUT för in/utmatning av digitala ljud- och
videosignaler. Anslut en HDMI-utgång på en annan HDMI-komponent (t.ex. en DVD-spelare) till ingången HDMI IN 1
eller HDMI IN 2 på receivern. Anslut HDMI OUT-utgången på denna enhet till HDMI IN-ingången på andra HDMIkomponenter (som t.ex. en tv eller en projektor).
Video- eller ljudsignaler som matas in via ingången HDMI IN 1 eller HDMI IN 2 för vald ingångskälla matas ut via
utgången HDMI OUT på receivern.
Anmärkning
Ett eventuellt problem gällande HDMI-anslutning kan kontrolleras (se sid. 42).
FÖRBEREDELSER
■ HDMI-kompatibilitet med receivern
Kompatibla
Ljudsignaltyper
2-kanals linjära
PCM-signaler
Flerkanals linjära
PCM-signaler
DSD-signaler2/5.1-kanaligt,
BitströmssignalerDolby Digital, DTSDVD-Video etc.
Ljudsignalformat
2-kanaligt, 32-192
kHz, 16/20/24 bitar
8-kanaligt, 32-192
kHz, 16/20/24 bitar
2,8224 MHz, 1 bit
Receiverns HDMI-gränssnitt är baserat på följande
standarder:
• HDMI Version 1.2a (High-Definition Multimedia
Interface Specification Version 1.2a) licensierat av
HDMI Licensing, LLC.
• HDCP Revidering 1.1 (High-bandwidth Digital
Content Protection System Revision 1.1) licensierat
av Digital Content Protection, LLC.
Anmärkningar
• Vid uppspelning av CPPM-kopieringsskyddat DVD-ljud kan
det, beroende på typen av DVD-spelare, hända att video- och
ljudsignaler inte matas ut.
• Receivern är inte kompatibel med HDCP-inkompatibla HDMIeller DVI-komponenter.
HDMI-
komponenter
CD, DVD-Video,
DVD-Audio etc.
DVD-Audio etc.
SACD etc.
■ HDMI-jack och -kabelkontakt
HDMI
HDMI-kabelkontakt
y
• Vi rekommenderar användning av en HDMI-kabel som är
kortare än 5 meter och försedd med HDMI-logotypen.
• Använd en omvandlingskabel (HDMI-jack
att ansluta receivern till en DVI-komponent.
Anmärkningar
• Var noga med att inte koppla loss eller ansluta kabeln eller slå
av strömmen till HDMI-komponenter anslutna till utgången
HDMI OUT på receivern medan överföring av data pågår. Om
detta görs kan det avbryta uppspelningen eller orsaka
störningar.
• Ljudsignaler som matas in via andra ingångar än HDMI IN 1
eller HDMI IN 2 på receivern kan inte matas ut digitalt via
utgången HDMI OUT.
• Om strömmen till en videomonitor ansluten till utgången HDMI
OUT via en DVI-anslutning slås av, så kan det hända att
receivern inte lyckas upprätta en anslutning till komponenten.
• Analoga videosignaler som matas in via ingångarna för
sammansatt video, S-video och komponentvideo kan
uppkonverteras digitalt för utmatning via utgången HDMI
OUT. Ställ in “V CONV.” på “ON” i “MANUAL SETUP” (se
sid. 91) för att aktivera denna funktion.
↔ DVI-D-jack) till
19 Sv
Svenska
ANSLUTNINGAR
Ljud- och videosignalflöde
■ Ljudsignalflöde
UtgångIngång
HDMI
DIGITAL AUDIO
(COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
(OPTICAL)
AUDI O
Digital utmatning
Analog utmatning
Anmärkningar
• Såväl 2-kanaliga signaler som flerkanaliga PCM-, Dolby
Digital- och DTS-signaler som matas in via ingångarna HDMI
IN 1 eller HDMI IN 2 kan matas ut via HDMI OUT-utgången
endast när “SUPPORT AUDIO” är inställt på “OTHER” (se
sid. 86).
• Ljudsignaler som matas in via ingångarna HDMI IN matas inte
ut via de analoga utgångarna AUDIO OUT eller utgångarna
DIGITAL OUTPUT.
Vid inmatning av analoga videosignaler via COMPONENT VIDEO-, S
VIDEO- och VIDEO-ingångarna prioriteras insignaler i följande ordning:
1. COMPONENT VIDEO
2. S VIDEO
3. VIDEO
• Analoga videosignaler som matas ut via COMPONENT VIDEOutgångarna kan avsammanflätas från 480i (NTSC)/576i (PAL) till
480p/576p. Ställ in “CMPNT I/P” på “ON” i MANUAL SETUP
för att aktivera denna funktion (se sid. 91).
• Digitala videosignaler som matas in via ingången HDMI IN 1
eller HDMI IN 2 kan inte matas ut via analoga videoutgångar.
• Analoga komponentvideosignaler med upplösningen 480i
(NTSC)/576i (PAL) omvandlas till s-video- eller
kompositvideosignaler och matas ut via utgångarna S VIDEO
MONITOR OUT och VIDEO MONITOR OUT.
• Komponent sammanflätad (interlace)/progressiv konvertering
(se sid. 91) och HDMI sammanflätad (interlace)/progressiv
uppkonvertering (se sid. 91) är tillgängligt endast när “V
CONV.” är inställt på “ON” (se sid. 90).
• Använd parametern “HDMI I/P” på menyn “OPTION MENU”
till att koppla in avsammanflätning av analoga videosignaler
som matas ut via utgången HDMI OUT (se sid. 91). När
analoga videosignaler med upplösningen 1080i eller 720p
uppkonverteras till HDMI och matas ut via HDMI OUT-uttaget,
kan det hända att bildkvaliteten blir sämre.
• OSD-signalen matas inte ut via utgångarna VCR 1 OUT och
DVR/VCR 2 OUT och spelas därför inte in.
• Färgen på bokstäver och bilder på bildskärmsmeyerna kan
variera beroende på insignaler och ansluten videomonitor.
Utgång
20 Sv
ANSLUTNINGAR
Anslutning av en TV-monitor eller en projektor
Anslut TV:n (eller projektorn) till utgången HDMI OUT, utgångarna COMPONENT VIDEO MONITOR OUT,
utgången S VIDEO MONITOR OUT eller utgångenVIDEO MONITOR OUT på receivern.
OBSERVERA
Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan
olika komponenter är slutförda.
y
Det är möjligt att välja återgivning av HDMI-ljudsignaler från receivern eller från någon annan HDMI-komponent ansluten till utgången
HDMI OUT på receiverns baksida. Använd parametern “SUPPORT AUDIO” på menyn “SOUND MENU” till att välja önskad
komponent för återgivning av HDMI-ljudsignaler (se sid. 86).
Anmärkningar
• Vissa videomonitorer anslutna till receivern via en DVI-anslutning kan inte identifiera inmatade HDMI-ljud/videosignaler, när de står
i strömberedskap. I sådant fall blinkar indikeringen HDMI oregelbundet.
• Ställ “V CONV.” på menyn “OPTION MENU” i läget “ON” (se sid. 90) för att koppla in visning av korta meddelanden och
parametervisning.
• Ställ “GRAY BACK” på menyn “OPTION MENU” i läget “ON” (se sid. 90) för att koppla in parametervisning.
• Menyn SET MENU och parametrar visas eventuellt mot en grå bakgrund, beroende på formatet på inmatade videosignaler och
inställningen av parametrarna i “DISPLAY SET” (se sid. 90).
FÖRBEREDELSER
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
Y
P
B
P
R
HDMI
OUT
Y
PRPB
Komponentvideo in
HDMI in
VIDEO
MONITOR OUT
S VIDEO
VIDEO
Video in
S-video in
S
V
TV (eller projektor)
anger rekommenderade anslutningar
anger alternativa anslutningar
Svenska
21 Sv
ANSLUTNINGAR
Anslutning av andra komponenter
OBSERVERA
Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan
olika komponenter är slutförda.
Anmärkningar
• Var noga med att göra samma typ av videoanslutningar som de som gjorts för TV:n (se sid. 21), när “V CONV.” är inställt på “OFF”
(se sid. 90). Om exempelvis TV:n har anslutits till utgången VIDEO MONITOR OUT på receivern måste andra komponenter anslutas
till VIDEO-ingångarna.
• Medan “V CONV.” är inställt på “ON” (se sid. 90) matas omvandlade videosignaler endast ut via MONITOR OUT-utgångarna. Vid
inspelning från en källa krävs samma typ av videoanslutning mellan alla berörda komponenter.
• Om en annan komponent än den som vid förinställning tilldelats en DIGITAL INPUT-ingång eller DIGITAL OUTPUT-utgång ska
anslutas digitalt, så välj lämplig inställning för “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN” eller “COAXIAL IN” i “I/O ASSIGNMENT” (se
sid. 87).
• Om en DVD-spelare ansluts till både DIGITAL INPUT (OPTICAL)- och DIGITAL INPUT (COAXIAL)-ingångarna, så har de
signaler som matas in via DIGITAL INPUT (COAXIAL)-ingången prioritet.
• Parametrarna visas inte vid inmatning av komponentvideosignaler med upplösningen 720p, 1080i eller 1080p.
• Varken parametrar eller korta meddelanden visas medan komponentvideosignaler med upplösningen 480p/576p, 720p, 1080i eller
1080p matas in och matas ut via VIDEO- eller S VIDEO MONITOR OUT-utgången.
■ Anslutning av en DVD-spelare
HDMI ut
DVD-spelare
Koaxial ut
Komponent ut
S-video utVideo ut
Optisk ut
Audio ut
C
PRPBY
COMPONENT VIDEO
DVD
A
Y
P
B
P
R
HDMI
IN 1
DVD
VD
D
2
anger rekommenderade anslutningar
anger alternativa anslutningar
DIGITAL INPUT
COAXIAL
OPTICAL
LR
O
V
S
DVD
L
R
VIDEO
DVD
5
22 Sv
ANSLUTNINGAR
■ Anslutning av DVD-brännare, PVR-box eller videobandspelare
Anmärkning
*1
Om en extra videobandspelare ska anslutas till receivern, så anslut den till VCR 1-jacken (ingångarna S VIDEO IN, VIDEO IN och AUDIO IN och utgångarna
S VIDEO OUT, VIDEO OUT och AUDIO OUT) på samma sätt som till DVR/VCR 2-jacken, förutom ingången DIGITAL INPUT (COAXIAL).
3
C
■ Anslutning av digitalboxar
L
R
DIGITAL INPUT
COAXIAL
DVR/
VCR2
Koaxial ut
S-video ut
S
Video ut
V
DVD-brännare, PVR-box
eller videobandspelare
VIDEO
DVR/VCR 2
VCR 1
OUT
ININ
OUT
*1
S VIDEO
VIDEO
FÖRBEREDELSER
R
DVR/VCR 2
IN
O
U
T
R
Audio ut
R
L
Audio in
R
V
L
Video in
S-video in
S
Komponent ut
PR PBY
HDTV-dekoder
kabel-TV-mottagare
HDMI ut
Komponent ut
Satellitmottagare eller
S-video ut
Optisk ut
HDMI
IN 2
CBL/
SAT
Audio ut
NENT VIDEO
LR
DTV
CBL/SAT
B
C
O
CO
MP
O
Y
P
B
P
R
Video ut
S
DTV
L
R
DIGITAL INPUT
CBL/SAT
6
S-video ut
S
VIDEO
CBL/
DTV
7
SAT
VV
OPTICAL
Video ut
L R
S VIDEO
VIDEO
Optisk ut
Audio ut
O
PR PBY
Svenska
23 Sv
ANSLUTNINGAR
■ Anslutning av ljudkomponenter
Anmärkningar
• Om en annan komponent än den som vid förinställning tilldelats en DIGITAL INPUT-ingång eller DIGITAL OUTPUT-utgång ska
anslutas digitalt, så välj lämplig inställning för “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN” eller “COAXIAL IN” i “I/O ASSIGNMENT” (se
sid. 87).
• Anslut skivspelaren till jordintaget GND på receivern för att reducera signalbrus. Med vissa skivspelare kan det dock hända att det
hörs mindre brus utan anslutning till jordintaget GND.
• Ingångarna PHONO är endast kompatibla med en skivspelare med en MM-pickup eller en MC-pickup med hög utspänning. Om en
skivspelare med en MC-pickup med låg utspänning ska anslutas till ingångarna PHONO, så använd en effektförstärkande
transformator eller en tonhuvudsförstärkare för MC-pickup.
• Om en ljudkomponent anslutits till både ingången DIGITAL INPUT (OPTICAL) och ingången DIGITAL INPUT (COAXIAL), så
prioriteras inmatning via ingången DIGITAL INPUT (COAXIAL).
L
R
Optisk inAudio ut
O
Audio in
L
R
OUT
IN
(PLAY)
MD/
TAPE
CD
PHONO
GND
L
R
AUDIO
IN(PLAY)
CD-R
OUT(REC)
CD
1
(REC)
COAXIAL
L
R
DIGITAL INPUT
CD-inspelare
CD
4
DIGITAL OUTPUT
MD/
CD-R
98
TAPE
OPTICAL
24 Sv
Jord
Audio ut
Skivspelare
Audio ut
CD-spelare
C
Koaxial ut
O
Optisk ut
LRLRLRLR
Audio inAudio ut
MD-inspelare eller
kassettdäck
O
Optisk in
■ Anslutning av en extern förstärkare
Receivern erbjuder mer än tillräcklig effekt för normalt
hemmabruk. Om du ändå vill lägga till mer effekt till
högtalarna eller om du vill använda en till förstärkare, så
anslut en extern förstärkare till förförstärkarutgångarna
PRE OUT.
Anmärkningar
• Anslut ingenting till högtalarutgångarna SPEAKERS, när
anslutningar görs till förförstärkarutgångarna PRE OUT.
• Signalerna som matas ut via utgångarna FRONT PRE OUT och
CENTER PRE OUT påverkas av TONE CONTROLinställningarna (se sid. 50).
• Var och en av förförstärkarutgångarna PRE OUT matar ut
samma kanalsignaler som motsvarande högtalarutgångar
(SPEAKERS).
• Ställ in volymnivån för subwoofern med hjälp av volymreglaget
på subwoofern (se sid. 51).
• Det kan hända att vissa signaler inte matas ut via utgångarna
SUBWOOFER PRE OUT beroende på inställningarna av
“SPEAKER SET” (se sid. 80) och “LFE/BASS OUT” (se
sid. 80).
4321
ANSLUTNINGAR
FÖRBEREDELSER
CENTER
SUB
WOOFER
FRONT
SURROUND
PRE OUT
SINGLE(SB)
SUR.BACK/
PRESENCE
L
R
5
1 CENTER PRE OUT-jack
Utgång för mittkanalen.
2 FRONT PRE OUT-jack
Utgångar för framkanalerna.
3 SURROUND PRE OUT-jack
Utgångar för surroundkanalerna.
4 SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT-jack
Utgångar för de bakre surroundkanalerna och kanalerna
för närvarokänsla. Om bara en extern förstärkare ska
användas för den bakre surroundkanalen, så anslut den till
vänster utgången SINGLE (SB).
y
• Ställ in “SB L/R SP” på “LRGx2”, “LRGx1”, “SMLx2” eller
“SMLx1” och “PRESENCE SP” på “NONE” (se sid. 82) för att
mata ut bakre surroundkanalssignaler via förförstärkarutgångarna
SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT.
• Ställ in “PRESENCE SP” på “YES” och “SB L/R SP” på “NONE”
(se sid. 82) för att mata ut signaler i kanalen för närvarokänsla via
förförstärkarutgångarna SURROUND BACK/PRESENCE PRE
OUT.
5 SUBWOOFER PRE OUT-jack
Anslut en subwoofer med inbyggd förstärkare.
Svenska
25 Sv
ANSLUTNINGAR
MULTI CH INPUT
SUB
WOOFER
SUB
CENTER
FRONT(6CH)
SURROUND
SB(8CH)
TAPE
MD/
(C)
()
R
L
R
L
Anslutning av en multiformatspelare eller en extern dekoder
Denna enhet är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höger SURROUND
och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder,
ljudprocessor eller förförstärkare.
Om “INPUT CH” ställs in på “8ch” i “MULTI CH SET” (se sid. 89), kan ingångarna som tilldelats som “FRONT” i
“MULTI CH SET” (se sid. 89) användas tillsammans med MULTI CH INPUT-ingångarna för att mata in 8-kanaliga
signaler.
Anslut utgångarna på multiformatspelaren eller den externa dekodern till MULTI CH INPUT-ingångarna. Se till att
vänster och höger utgångar ansluts korrekt till vänster och höger ingångar för framkanalerna och surroundkanalerna.
Anmärkningar
• När en komponent ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT väljs som ingångskälla (se sid. 41) stänger receivern automatiskt av
den digitala ljudfältsprocessorn med följden att det inte går att välja ljudfältsprogram.
• Receivern omdirigerar inte signaler som matas in via MULTI CH INPUT-ingångarna för att jämka för saknade högtalare. Vi
rekommenderar att du ansluter åtminstone ett 5.1-kanals högtalarsystem innan denna funktion används.
För 6-kanals inmatningFör 8-kanals inmatning
CENTER
FRONT(6CH)
SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH INPUT
L
R
SB(8CH)
*1
Subwoofer ut
LR
Center ut
Multiformatspelare/
extern dekoder
LR
Surround ut
Front ut
Subwoofer ut
Center ut
LR
Bakre surround ut
LRLR
Surround ut
Front ut
Multiformatspelare/
extern dekoder
Anmärkning
*1
De analoga ljudingångar som har tilldelats “FRONT” i
“MULTI CH SET” (se sid. 89).
26 Sv
ANSLUTNINGAR
Anslutning av YAMAHA:s
universella iPod-dockningsstation
Receivern har en DOCK-koppling på baksidan för
anslutning av YAMAHA:s universella iPoddockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat). En
iPod-spelare som placeras i iPod-dockningsstationen kan
manövreras med hjälp av medföljande fjärrkontroll.
Anslut YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation
(t.ex. YDS-10, som säljs separat) till kopplingen DOCK
på receiverns baksida med hjälp av den för
dockningsstationen särskilt avsedda kabeln.
OBSERVERA
Anslut inte receivern till ett nätuttag förrän alla
anslutningar mellan olika komponenter är
slutförda.
Användning av VIDEO AUX-jacken
på framsidan
Använd ingångarna VIDEO AUX på frontpanelen till att
ansluta en spelkonsol eller en videokamera till receivern.
OBSERVERA
Se till att stänga av volymen på receivern och
övriga komponenter innan några anslutningar
påbörjas.
Anmärkning
Ljudsignaler som matas in via kopplingen DOCK på baksidan har
prioritet över de signaler som matas in via ingångarna VIDEO
AUX.
PURE DIRECT
AUDIO
TONE
CONTROL
SELECT
INPUT
MAIN ZONE
ON/OFF
ON
OFF
MASTER
A/B/C/D/E
STRAIGHT
EFFECT
SILENT CINEMA
YPAO
PROGRAM
OPTIMIZER
PHONES
MIC
MEMORY
PRESET/
TUNING
PRESET/TUNING
FM/AM
TUNING
EDIT
MULTI ZONE
ZONE 2
S VIDEO
VIDEO
VIDEO AUX
NIGHT
MODE
ENHANCER
MAN'L/AUTO FM
ZONE ON/OFF
ZONE CONTROLS
ZONE 3
L
R
AUDIO
OPTICAL
VOLUME
FÖRBEREDELSER
YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation
(t.ex. YDS-10, som säljs separat)
DOCK
VIDEO
S VIDEO
V
S
S-videoutgång
Videoutgång
Spelkonsol eller
videokamera
AUDIO
OPTICAL
R
O
R
Optisk utgång
Ljudutgång
L
L
Svenska
27 Sv
ANSLUTNINGAR
Anslutning av FM- och AM-antennerna
Både en FM- och en AM-inomhusantenn följer med receivern.
Anslut respektive antenn till de avsedda antenningångarna. I de
flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signalstyrka.
Anmärkningar
• Se till att ställa in stationssökningssteget (gäller endast modeller
till Asien och General-modell) i enlighet med det
stationssökningssteg som gäller där receivern används (se
sid. 111).
• AM-ramantennen bör placeras på avstånd från receivern.
• AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en AMutomhusantenn också ansluts till receivern.
• En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än
en antenn för inomhusbruk. Anslut en utomhusantenn, om
mottagningskvaliteten är dålig. Rådgör med närmaste
auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter angående
utomhusantenner.
2Tryck in och håll tungan på AM ANT-
ingången intryckt.
3Skjut in en av AM-ramantennens ledningar i
AM ANT-ingången.
inomhusantenn
FM-
(medföljer)
ANTENNA
GND
FM
Jordning (GND-kontakt)
GND-kontakten bör anslutas till en god jordningspunkt för att
erhålla största möjliga säkerhet och minsta möjliga interferens.
En metallstake nedstucken i fuktig mark erbjuder en god
jordningspunkt.
AM-ramantenn
(medföljer)
AM
AM-utomhusantenn
Dra ut en 5 till 10 meter lång
plastöverdragen ledning
utomhus via ett fönster.
■ Anslutning av AM-ramantennen
1Montera upp AM-ramantennen.
4Släpp den intryckta tungan på AM ANT-
ingången.
5Gör på samma sätt som i punkt 2 till 4 för att
ansluta den andra ledningen till
jordingången GND.
y
När AM-ramantennen har anslutits korrekt ska den riktas in
tills så bra mottagningskvalitet som möjligt kan uppnås vid
inställning av en AM-station (se sid. 54).
28 Sv
Loading...
+ 111 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.