Yamaha RX-V1700 User Manual [de]

G

RX-V1700

AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo

OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.

1Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.

2Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.

3Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.

4Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.

5Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:

Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.

Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.

Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.

6Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.

7Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.

8Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.

9Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.

10Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.

11Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.

12Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.

13Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.

14Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.

15Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden

(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.

16Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe der Steckdose und so, dass der Netzstecker gut zugänglich ist.

17Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „STÖRUNGSBESEITIGUNG“ durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.

18Vor dem Transport dieses Geräts drücken Sie MASTER ON/OFF zum Ausrasten in OFF-Stellung zum Ausschalten des Geräts, Hauptraum, Zone 2 und Zone 3 und ziehen dann den Netzstecker von der Netzsteckdose ab.

19VOLTAGE SELECTOR

(Nur Modelle für Asien und Universalmodell)

Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker an die Netzdose anstecken. Die folgenden Netzspannungen werden verwendet:

Modell für Asien

............................ 220/230–240V Wechselspannung, 50/60 Hz Modell für allgemeine Gebiete

.............110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz

WARNUNG

UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.

Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, solange der Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn Sie das Gerät selber mit dem Schalter MASTER ON/OFF ausschalten. In diesem Zustand nimmt das Gerät ständig eine geringe Menge Strom auf.

INHALTSVERZEICHNIS

EINLEITUNG

 

MERKMALE .........................................................

2

WOLLEN WIR BEGINNEN ...............................

3

Mitgeliefertes Zubehör .............................................

3

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE

 

FUNKTIONEN ..................................................

4

Frontblende ...............................................................

4

Fernbedienung ..........................................................

6

Zone 2/Zone 3 Fernbedienung ..................................

8

Vorbereitung der Fernbedienung ..............................

9

Frontblende-Display ...............................................

10

Rückwand ...............................................................

12

VORBEREITUNG

 

ANSCHLÜSSE ....................................................

13

Aufstellen der Lautsprecher ....................................

13

Anschließen der Lautsprecher ................................

14

Verwenden von Doppelverstärkungsverbindungen .........

17

Information über Buchsen und Kabelstecker .........

18

Informationen über HDMI ......................................

19

Audiound Video-Signalfluss ................................

20

Anschluss eines Fernsehgeräts oder TV-Projektors ........

21

Anschluss von weiteren Komponenten ..................

22

Anschließen eines Multi-Format-Players oder

 

eines externen Decoders .....................................

26

Anschließen eines YAMAHA iPod Universal-Docks ........

27

Verwenden der VIDEO AUX-Buchsen an der

 

Frontblende .........................................................

27

Anschließen der UKWund MW-Antennen ..........

28

Anschluss des Netzkabels .......................................

29

Einstellen der Lautsprecherimpedanz .....................

30

Einund Ausschalten des Geräts ............................

31

AUTO SETUP ......................................................

32

Verwendung AUTO SETUP ..................................

32

GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE

WIEDERGABE ...................................................

38

Grundlegende Bedienungsvorgänge .......................

38

Wählen von Audioeingangsbuchsen (AUDIO SELECT) ........

40

Wahl der MULTI CH INPUT-Kompontente .........

41

Verwenden von Kopfhörern ...................................

41

Stummschalten des Audioausgangs ........................

41

Anzeige der Informationen über die Eingangsquelle .........

42

Wiedergabe einer Videoquelle im Hintergrund

 

einer Audioquelle ...............................................

43

Verwendung des Einschlaf-Timers .........................

43

SOUNDFELDPROGRAMME ...........................

44

Wahl von Soundfeldprogrammen ...........................

44

Beschreibungen für Soundfeldprogramme .............

45

Genießen unbearbeiteter Eingangsquellen .............

49

VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE .......

50

Genießen puren HiFi-Sounds .................................

50

Einstellen der Klangqualität ...................................

50

Anpassen des Lautsprecher-Pegels .........................

51

Genießen von Multi-Kanal-Quellen in 2-Kanal-Stereo .......

51

Wahl des Compressed Music Enhancer-Modus .........

52

Wählen des Nachthörmodus ...................................

53

UKW/MW-ABSTIMMUNG ...............................

54

Bedienelemente und Funktionen für UKW/MW ........

54

Automatische Abstimmung ....................................

56

Manuelle Abstimmung ...........................................

57

Automatische Festsenderabstimmung ....................

58

Manuelle Festsenderabstimmung ...........................

59

Aufrufen eines Festsenders .....................................

60

Austauschen von Festsendern .................................

61

RADIO-DATEN-SYSTEM-ANZEIGEN (NUR MODELLE

FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA) ................

62

Anzeigen der Radio-Daten-System-Information ..........

62

Wählen des Radio-Daten-System-Programms

 

(PTY SEEK-Modus) ..........................................

63

Verwenden des EON-Datendienstes

 

(Erweiterter Senderverbund) ..............................

64

VERWENDUNG VON iPod ...............................

66

Steuerung von iPod .................................................

66

AUFNAHME ........................................................

68

WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE

ERWEITERTE KLANGKONFIGURATIONEN ......

69

Änderung der Soundfeld-Parametereinstellungen ..........

69

Auswählen von Decodern .......................................

73

BENUTZERDEFINIERTE EINSTELLUNGEN

 

FÜR DIESES GERÄT (MANUAL SETUP) ........

77

Verwendung SET MENU .......................................

79

1 BASIC MENU .....................................................

80

2 SOUND MENU ...................................................

84

3 INPUT MENU .....................................................

87

4 OPTION MENU ..................................................

90

MERKMALE DER FERNBEDIENUNG ..........

94

Bedienung dieses Geräts, eines Fernsehgeräts

 

oder anderer Komponenten ................................

94

Einstellung der Fernbedienungscodes ....................

96

Programmieren von Codes von anderen Fernbedienungen ...

98

Ändern von Quellennamen im Displayfenster .......

99

Makroprogrammierungsfunktionen ......................

100

Löschen von Konfigurationen ..............................

103

VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION ......

106

Anschluss der Zone 2- und Zone 3-Komponenten .......

106

Bedienen von Zone 2 oder Zone 3 ........................

107

ERWEITERTE EINSTELLUNG .....................

110

Verwendung von ADVANCED SETUP ..............

110

Einstellen der Fernbedienungs-ID ........................

112

ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN

 

STÖRUNGSBESEITIGUNG ............................

115

RÜCKSETZEN DES SYSTEMS ......................

122

GLOSSAR ...........................................................

123

INFORMATION ZU SOUNDFELDPROGRAMMEN .........

126

INFORMATIONEN ZUM

 

PARAMETRISCHEN EQUALIZER ..........

127

TECHNISCHE DATEN ....................................

128

APPENDIX (am Ende dieser Anleitung)

KLANGAUSGABE IN JEDEM SOUNDFELDPROGRAMM

LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES

EINLEITUNG

 

 

 

 

 

VORBEREITUNG

 

 

 

 

 

BEDIENUNGSVORGÄNGE

GRUNDLEGENDE

 

 

 

 

BEDIENUNGSVORGÄNGE

WEITERFÜHRENDE

 

 

 

 

INFORMATIONEN

ZUSÄTZLICHE

 

 

Deutsch

1 De

MERKMALE

Eingebauter 7-Kanal-Leistungsverstärker

Minimale effektive Ausgangsleistung (20 Hz bis 20 kHz, 0,04% Klirr, 8 )

Vordere Lautsprecher: 130 W + 130 W Center-Lautsprecher: 130 W Surround-Lautsprecher: 130 W + 130 W Hintere Surround-Lautsprecher: 130 W + 130 W

Soundfeldprogramme

Firmeneigene YAMAHA Technologie zur Erzeugung von Soundfeldern

Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder

DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6, DTS 96/24 Decoder

Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx Decoder

Virtual CINEMA DSP

SILENT CINEMA

Fortschrittlicher MW/UKW-Tuner

40-Sender-Zufalls- und -Direkt-Festsenderabstimmung

Automatische Festsenderabstimmung

Festsender-Verstellfähigkeit (Festsenderbearbeitung)

Radio-Daten-System-Fähigkeit (Nur Modelle für Großbritannien und Europa)

HDMI (High-Definition Multimedia Interface)

HDMI-Schnittstelle für Standard-, betontes oder hoch aufgelöstes Video (einschließlich 1080pVideosignalübertragung) sowie Mehrkanal-Digitalklang auf Basis von HDMI Version 1.2a

Aufwärts-Konvertierung von Analog-Video auf HDMI Digital-Video (Composite-Video S-Video ComponentVideo HDMI Digital-Video)-Funktion für Monitorausgang

In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.

Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. „DTS“, „DTS-ES“, „NEO:6“ und „DTS 96/24“ sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.

iPod®

„iPod“ ist ein Warenzeichen Apple Computer, Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern.

iPod Bedienungsmöglichkeit

DOCK-Klemme zum Anschließen eines YAMAHA iPod Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-10), das iPod (Click and Wheel), iPod nano und iPod mini unterstützt

Andere Merkmale

YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer) für automatisches Lautsprecher-Setup

192-kHz/24-Bit D/A-Wandler

OSD (Bildschirmanzeige)-Menüs, die Ihnen das Optimieren dieser Einheit gestatten, um zu Ihrer individuellen Audio/ Video-Anlage zu passen

Zusätzliche Eingangsbuchsen für 6 oder 8 Kanäle für diskreten Multikanaleingang

Analog-Video I/P-Konvertierung von 480i (NTSC)/576i (PAL) auf 480p/576p

Eingang/Ausgang für S-videosignal

Komponentenvideo-Eingang/Ausgang (einschließlich 3 x COMPONENT VIDEO IN und 1 x MONITOR OUT)

Digitale Lichtleiterund Koaxial-Audiosignalbuchsen

Pure Direct-Modus für reinen HiFi-Sound mit allen Quellen

Kinound Musik-Nachthörmodi

Compressed Music Enhancer-Modus zur Verbesserung der Klangqualität von Kompressionsartifakten (wie das MP3Format) auf das von Hochqualität-Stereo

Fernbedienung mit voreingestelltem Fernbedienungscode, Lernund Makrofähigkeit

Benutzer-Installationseinrichtung für ZONE 2/ZONE 3

Zonenumschaltfähigkeit zwischen Hauptzone und ZONE 2/ ZONE 3 unter Einsatz von ZONE CONTROLS

Einschlaf-Timer

„HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“ sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LLC.

„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA CORPORATION.

2 De

WOLLEN WIR BEGINNEN

Mitgeliefertes Zubehör

Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.

Fernbedienung

POWER

TV

PHONO

V-AUX/DOCK

DTV

+

TV VOL

TV MUTE

LEVEL

TITLE

BAND

POWER

STANDBY

POWER

AV

 

 

 

AUDIO SEL

SLEEP

TUNER

CD

MULTI CH IN

CBL/SAT

MD/TAPE

CD-R

VCR 1

DVR/VCR 2

DVD

SELECT

AMP

++

 

 

SOURCE

CH

VOLUME

 

TV

 

TV INPUT

MUTE

 

PRESET/CH

SET MENU PURE DIRECT

MENU

SRCH MODE

 

ENTER

 

AUDIO

A/B/C/D/E

 

PARAMETER

STRAIGHT

 

 

RETURN

 

DISPLAY

 

 

 

 

EFFECT

CLASSICAL

LIVE/CLUB

ENTERTAIN

MOVIE

1

2

3

4

STEREO

SUR. DECODE

SELECT

EXTD SUR.

5

6

7

8

 

 

NIGHT

ENHANCER

9

0

+10

ENT

Fernbedienung für Zone 2/Zone 3 (ausgenommen Modell für Europa)

 

 

 

 

POWER

TUNER

CD

 

CD-R

STANDBY

DTV

CBL/SAT

MD/TAPE

PHONO

VCR 1 DVR/VCR 2

DVD

V-AUX/DOCK

PRESET VOLUME

A/B/C/D/E

MUTE

ID1 ID2

ZONE 2 ZONE 3

FREQ/TEXT

EON

MODE

PTY SEEK START

REC

 

 

 

DISC SKIP

 

 

 

OFF ON

MACRO

LEARN

CLEAR RENAME

Batterien (6)

(AAA, R03, Micro)

Lautsprecherklemmenschlüssel

Netzkabel

Optimierungsmikrofon

UKW-Zimmerantenne

UKW-Zimmerantenne

MW-Rahmenantenne

(Modelle für USA, Kanada, Cina, Asien,

(Modelle für Australien und

 

Universalmodell und Korea)

Großbritannien)

 

EINLEITUNG

Über diese Anleitung

 

 

y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.

 

 

• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an der Frontblende oder auf der Fernbedienung

 

 

Deutsch

verwenden. Falls die Tastenbezeichnungen zwischen der Frontblende und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die

 

 

 

Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.

 

 

• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger

 

 

Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.

 

 

 

 

 

 

 

 

3 De

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

Frontblende

Dieses Kapitel beschreibt die Bedienelemente des Verstärkers und die Funktionen dieses Geräts. Auf den folgenden Seiten finden Sie nähere Informationen zu weiteren Bedienelementen und Funktionen.

• MW/UKW-Tuner

................... siehe Seite 54

 

 

1 2

3 4 5 6

7 8 9 0 A

B

AUDIO

TONE

 

 

 

PRESET/

 

MEMORY

TUNING

SELECT

CONTROL

A/B/C/D/E

PRESET/TUNING

TUNING

FM/AM

MAN'L/AUTO FM

MODE

INPUT

 

 

 

 

EDIT

 

 

 

 

STRAIGHT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZONE ON/OFF ZONE CONTROLS

MAIN ZONE

 

 

 

MULTI ZONE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EFFECT

 

 

 

ZONE 2

ZONE 3

 

ON/OFF

 

YPAO

SILENT CINEMA

S VIDEO

VIDEO

L AUDIO R

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAM

OPTIMIZER

PHONES

 

VIDEO AUX

 

 

 

MIC

 

 

ON

OFF

MASTER

C D E F

PURE DIRECT

VOLUME

ENHANCER NIGHT

G

1 MASTER ON/OFF

Schaltet dieses Gerät ein oder aus (siehe Seite 31).

2 MAIN ZONE ON/OFF

Schaltet die Hauptzone oder stellt sie auf Bereitschaftsmodus (siehe Seite 31).

Hinweise

Im Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung empfangen zu können.

Nach dem Einschalten des Geräts vergehen 4 bis 5 Sekunden, bevor das Tonsignal über die Einheit abgegeben wird.

Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/OFF in die Position ON gedrückt wird.

3 INPUT Wahlschalter

Wählt die gewünschte Eingangsquelle (siehe Seite 38).

4 AUDIO SELECT

Schaltet die Priorität des Typs der Audio-Eingangsbuchse zwischen „AUTO“, „HDMI“, „COAX/OPT“ und „ANALOG“ um, wenn eine Komponente an zwei oder mehr Eingangsbuchsen dieser Einheit angeschlossen ist (siehe Seite 40).

5 TONE CONTROL

Stellt die Bass-/Höhenbalance des vorderen linken, rechten und Center-Canalas in Verbindung mit dem PROGRAM-Wahlschalter (siehe Seite 50) ein.

6 STRAIGHT

Schaltet die Soundfeldprogramme aus oder ein. Wenn der „STRAIGHT“-Modus gewählt ist, werden die Eingangssignale (2-Kanal oder Multi-Kanal) direkt auf den entsprechenden Lautsprechern ohne Effektverarbeitung (siehe Seite 49) ausgegeben.

4 De

7MULTI ZONE-Tasten

ZONE 2 ON/OFF

Zum alleinigen Einschalten von Zone 2, oder zum Aktivieren des Bereitschaftsmodus.

Siehe Seite 107 für Einzelheiten.

ZONE 3 ON/OFF

Zum alleinigen Einschalten von Zone 3, oder zum Aktivieren des Bereitschaftsmodus.

Siehe Seite 107 für Einzelheiten.

Hinweis

Diese Tasten sind nur funktionsfähig, wenn die Taste MASTER ON/OFF in die Position ON gedrückt wird.

ZONE CONTROLS

Schaltet zwischen den Zonen um, die steuern möchten: Hauptzone, Zone 2 und Zone 3. Weitere Informationen siehe Seite 107.

y

Nachdem Sie die ZONE CONTROLS-Taste gedrückt haben, blinkt die Anzeige für die aktuell gewählte Zone für etwa 5 Sekunden auf dem Frontblende-Display. Sie müssen den gewünschten Vorgang ausführen, während diese Anzeige blinkt.

8 Frontblende-Display

Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses Gerätes an (siehe Seite 10).

9 ENHANCER

Schaltet den Compressed Music Enhancer-Modus ein oder aus (siehe Seite 52).

0 Fernbedienungssensor

Empfängt die Signale von der Fernbedienung (siehe Seite 9).

A NIGHT

Schalten die Nachthörmodi ein oder aus (siehe Seite 53).

B PURE DIRECT

Schaltet den Pure Direct-Modus ein oder aus (siehe Seite 50).

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

C PROGRAM Wahlschalter

Wählt Soundfeldprogramme aus (siehe Seite 44).

Dient zum Einstellen der Bass-/Höhenbalance in Verbindung mit TONE CONTROL (siehe Seite 50).

D OPTIMIZER MIC-Buchse

Verwenden Sie diese Buchse für den Anschluss der Audiosignale, die von dem mitgelieferten Optimierungsmikrofon für die Verwendung mit dem „AUTO SETUP“-Verfahren (siehe Seite 32) geliefert werden.

E PHONES-Buchse

Gibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit den Kopfhörern aus (siehe Seite 41).

F VIDEO AUX-Buchsen

Hier können die Audiound Videosignale von einer tragbaren Quelle, wie zum Beispiel einer Spielekonsole oder eine Videokamera (siehe Seite 27) angeschlossen werden.

y

Um die Quellensignale an diesen Buchsen zu reproduzieren, wählen Sie „V-AUX“ als die Eingangsquelle.

Hinweis

Die an der DOCK-Klemme an der Rückseite anliegenden Audiosignale haben Vorrang vor den an den VIDEO AUXBuchsen anliegenden.

G VOLUME

Regelt den Ausgangspegel aller Audiokanäle.

y

Beeinflusst den AUDIO OUT (REC)-Pegel nicht.

Öffnen und Schließen der

Frontblendeklappe

Falls Sie die Bedienungselemente hinter der Frontblendeklappe verwenden möchten, öffnen Sie die Klappe, indem Sie vorsichtig gegen den unteren Teil der Tafel drücken. Halten Sie diese Klappe geschlossen, wenn Sie diese Bedienungselemente nicht verwenden.

Um die Klappe zu öffnen, drücken Sie vorsichtig gegen den unteren Teil der Tafel.

EINLEITUNG

Deutsch

5 De

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

Fernbedienung

Bedienelemente und Funktionen der Fernbedienung

Dieses Kapitel beschreibt die Bedienelemente des Verstärkers und die Funktionen dieses Geräts. Auf den folgenden Seiten finden Sie nähere Informationen zu weiteren Bedienelementen und Funktionen.

MW/UKW-Tuner ................................ siehe Seite 54

Bedienung eines Fernsehgeräts ........... siehe Seite 94

Bedienung anderer Komponenten ....... siehe Seite 95

Bedienung optionaler Komponenten ....... siehe Seite 96

1

 

 

 

2

 

 

B

POWER

POWER

STANDBY

POWER

TV

AV

 

C

 

 

AUDIO SEL

D

 

 

SLEEP

 

 

 

E

PHONO

TUNER

CD

MULTI CH IN

3

 

 

 

 

F

V-AUX/DOCK

CBL/SAT

MD/TAPE

CD-R

 

 

DTV

VCR 1

DVR/VCR 2

DVD

 

4

 

 

 

SELECT

G

AMP

++ +

 

 

 

 

 

SOURCE

H

 

TV VOL

CH

VOLUME

 

 

 

TV

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

TV MUTE

TV INPUT

MUTE

 

J

 

LEVEL

PRESET/CH

SET MENU

PURE DIRECT

 

 

 

 

5

TITLE

 

MENU

 

K

 

BAND

 

SRCH MODE

 

L

 

 

 

 

 

 

6

 

ENTER

 

 

AUDIO

 

 

A/B/C/D/E

 

PARAMETER

STRAIGHT

M

 

 

 

 

7

RETURN

 

DISPLAY

 

N

 

 

 

 

 

EFFECT

 

8

CLASSICAL

LIVE/CLUB

ENTERTAIN

MOVIE

 

1

2

3

4

 

 

STEREO

SUR. DECODE

SELECT

EXTD SUR.

O

 

5

6

7

 

8

9

 

 

NIGHT

ENHANCER

P

 

9

0

+10

ENT

Q

 

FREQ/TEXT

EON

MODE

PTY SEEK START

R

 

REC

 

 

 

 

 

 

DISC SKIP

 

 

 

 

S

0

OFF ON

MACRO LEARN

CLEAR RENAME

 

 

 

 

 

t

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

U

Hinweis

Der Bedienmodus der Fernbedienungstasten in dem schraffierten Bereich unten hängt von der Schalterstellung des Betriebsmoduswählers ab. Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf AMP, um dieses Gerät zu steuern.

1 Infrarotfenster

Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten (siehe Seite 9).

2 TRANSMIT Anzeige

Leuchtet, während die Fernbedienung Infrarotsignale aussendet.

3 Eingangswahltasten

Wählen Sie die zu steuern gewünschte Eingangsquelle.

y

Der Name der gewählten Eingangsquelle erscheint im Displayfenster auf der Fernbedienung, um anzuzeigen, welche Eingangsquelle zurzeit aktiv ist.

4 Displayfenster

Zeigt den Namen der gewählten Eingangsquellen an, die Sie steuern können.

5 LEVEL

Wählt den einzustellenden Lautsprecherkanal und stellt den Ausgangspegel ein (siehe Seite 51).

6 Cursortasten k / n / l / h, ENTER

Wählt und stellt die Soundfeld-Programmparameter oder die „SET MENU“-Parameter ein.

7 RETURN

Kehrt an die vorhergehende Menüebene zurück, wenn Sie die „SET MENU“-Parameter einstellen.

8Wahltasten für Soundfeldprogramme

Wählen Sie Soundfeldprogramme (siehe Seite 44).

9SUR. DECODE

Aktiviert Decoder zur Wiedergabe von 2-Kanal-Quellen in Surround (siehe Seite 73).

6 De

0 MACRO ON/OFF

Schaltet die Makro-Funktion ein oder aus (siehe Seite 100).

A MACRO

Programmiert eine Serie von Bedienungsvorgängen für eine einzelne Taste (siehe Seite 100).

B STANDBY

Schaltet die Hauptzone in den Bereitschaftsmodus (siehe Seite 31).

Hinweis

Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/ OFF auf der Frontblende in die Position ON gedrückt wird.

C POWER

Schaltet nur die Hauptzone ein (siehe Seite 31).

Hinweis

Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/ OFF auf der Frontblende in die Position ON gedrückt wird.

D AUDIO SEL

Schaltet die Priorität des Typs der Audio-Eingangsbuchse zwischen „AUTO“, „HDMI“, „COAX/OPT“ und „ANALOG“ um, wenn eine Komponente an zwei oder mehr Eingangsbuchsen dieser Einheit angeschlossen ist (siehe Seite 40).

E SLEEP

Stellt den Einschlaf-Timer ein (siehe Seite 43).

F MULTI CH IN

Wählt die an die MULTI CH INPUT-Buchsen als Eingangsquelle angeschlossene Komponente, wenn ein externer Decoder usw. verwendet wird (siehe Seite 41).

G SELECT k / n

Wählt eine andere Eingangsquelle, die Sie unabhängig von der mit den Eingangswahltasten gewählten Eingangsquelle steuern können.

H Betriebsmoduswähler

Wählt den Betriebsmodus der Fernbedienungstasten in dem schraffierten Bereich.

AMP

Steuert die Verstärkerfunktion dieses Geräts.

SOURCE

Bedient die Komponente, die Sie mit einer Eingangswahltaste gewählt haben (siehe Seite 95).

TV

Bedient das Fernsehgerät, das entweder DTV oder PHONO zugewiesen ist (siehe Seite 94).

Hinweise

Um die Fernbedienungscodes für andere Komponenten einzustellen, siehe Seite 96.

Wenn Sie die Fernbedienungscodes für sowohl DTV als auch PHONO (siehe Seite 96) einstellen, erhält die für DTV eingestellte Vorrang.

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

I VOLUME +/–

Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel.

J MUTE

Schaltet den Audioausgang stumm. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Audioausgang wiederum auf den vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen (siehe Seite 41).

K PURE DIRECT

Schaltet den Pure-Direct-Modus ein oder aus (siehe Seite 50).

L SET MENU

Eingabe von „SET MENU“ (siehe Seite 79).

M PARAMETER

Zeigt Soundfeldparametereinstellungen auf der Bildschirmanzeige (OSD) an (siehe Seite 69).

N STRAIGHT

Schaltet die Soundfeldprogramme aus oder ein. Wenn der „STRAIGHT“-Modus gewählt ist, werden die Eingangssignale (2-Kanal oder Multi-Kanal) direkt auf den entsprechenden Lautsprechern ohne Effektverarbeitung (siehe Seite 49) ausgegeben.

O EXTD SUR.

Schaltet zwischen der 5.1- und 6.1/7.1-Kanal-Wiedergabe von Multikanal-Quellen um (siehe Seite 73).

P SELECT

Wählt Decoder für 2-Kanal-Quellen (siehe Seite 73 und 75).

Q ENHANCER

Schaltet den Compressed Music Enhancer-Modus ein oder aus (siehe Seite 52).

R NIGHT

Schalten die Nachthörmodi ein oder aus (siehe Seite 53).

S RENAME

Ändert den Namen der Eingansquelle im Displayfenster (siehe Seite 99).

T CLEAR

Löscht die Fernbedienungsfunktionen, die Sie mittels Lern-, Makround/oder Umbenennungsfunktionen erfasst haben (siehe Seite 103).

U LEARN

Programmiert Fernbedienungscodes von Funktionen von anderen Fernbedienungen (siehe Seite 98).

EINLEITUNG

Deutsch

7 De

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

Zone 2/Zone 3 Fernbedienung

Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienelements auf der Zone 2/Zone 3-Fernbedienung, das für die Bedienung der Verstärkerfunktionen von Zone 2 oder Zone 3 verwendet wird.

Auf den folgenden Seiten finden Sie nähere Informationen zu weiteren Bedienelementen und Funktionen.

• MW/UKW-Tuner .....................................

siehe Seite 54

Hinweis

Die Zone 2/Zone 3-Fernbedienung wird mit den Modellen für die USA, Kanada, Australien, Großbritannien, China, Asien und für Universalmodell geliefert.

 

 

 

 

POWER

 

 

 

 

3

TUNER

CD

 

CD-R

STANDBY

 

 

 

 

4

DTV

CBL/SAT

MD/TAPE

PHONO

1

 

 

 

 

VCR 1 DVR/VCR 2

DVD

V-AUX/DOCK

PRESET

VOLUME

5

A/B/C/D/E

 

 

 

MUTE

6

ID1 ID2

ZONE 2 ZONE 3

2

7

1 Eingangswahltasten

Wählt die gewünschte Eingangsquelle von Zone 2 oder Zone 3.

2 ID1/ID2-Schalter

Schaltet die Fernbedienungs-ID zwischen ID1 und ID2 um (siehe Seite 97).

3 POWER

Schaltet Zone 2 oder Zone 3 ein.

Hinweis

Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/ OFF auf der Frontblende in die Position ON gedrückt wird.

4 STANDBY

Schaltet Zone 2 oder Zone 3 in den Bereitschaftsmodus.

Hinweis

Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/ OFF auf der Frontblende in die Position ON gedrückt wird.

5 VOLUME +/–

Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel von Zone 2 oder Zone 3.

6 MUTE

Schaltet den Ton von Zone 2 oder Zone 3 stumm. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Audioausgang wiederum auf den vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen.

7 ZONE 2/ZONE 3-Schalter

Schaltet zwischen dem Betriebsmodus von Zone 2 und Zone 3 um.

8 De

Vorbereitung der Fernbedienung

Einsetzen der Batterien in die

Fernbedienung

1

3

1Drücken Sie an dem Teil, und schieben Sie den Batteriefachdeckel ab.

2Setzen Sie die vier mitgelieferten Batterien (AAA, R03, Micro) mit der in dem Batteriefach angegebenen Polarität (+ und –) ein.

3Schieben Sie den Deckel wieder auf, bis dieser einrastet.

Einsetzen von Batteries in die Zone 2/ Zone 3-Fernbedienung (außer Modell für Europa)

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

 

 

 

Hinweise

 

EINLEITUNG

• Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie die folgenden

 

Symptome feststellen:

 

– die Reichweite der Fernbedienung lässt nach.

 

– die TRANSMIT-Anzeige blinkt nicht oder leuchtet sehr schwach.

 

• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien.

 

• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs

 

(wie z.B. Alkaliund Manganbatterien). Lesen Sie die Aufschrift auf

 

der Verpackung aufmerksam durch, da diese unterschiedlichen

 

Batterietypen gleiche Form und Farbe aufweisen können.

 

• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese

 

unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen

 

Materials, und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer

 

Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach

 

gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.

 

• Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll

 

wegwerfen, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen

 

Vorschriften entsorgen.

 

• Wenn Sie die Fernbedienung länger als 2 Minuten ohne Batterien

 

belassen, oder wenn verbrauchte Batterien in der Fernbedienung

 

verbleiben, kann der Speicherinhalt unter Umständen gelöscht

 

werden. Falls der Speicher gelöscht wurde, setzen Sie neue Batterien

 

ein, stellen Sie den Fernbedienungscode ein, und programmieren Sie

 

alle erforderlichen Funktionen, die gelöscht wurden.

 

Verwendung der Fernbedienung

Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten Infrarotstrahl. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes.

Fernbedienungssensor

13

2

1Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.

2Setzen Sie die zwei mitgelieferten Batterien (AAA, R03, Micro) mit der im Batteriefach bezeichneten Polarität (+ und –) ein.

3Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an.

Ca. 6 m

30

30

 

Hinweise

• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten

 

auf die Fernbedienung verschüttet werden.

 

• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.

 

• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals unter den

 

folgenden Bedingungen:

 

Deutsch

– Stellen mit hoher Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in der Nähe eines Bades

 

– Stellen mit hohen Temperaturen, wie zum Beispiel in der

 

Nähe einer Heizung oder eines Ofens

 

– Orte mit sehr niedrigen Temperaturen

 

– Staubige Orte

 

 

9 De

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

Frontblende-Display

1

2

3

4

5

6

V-AUX DVR/VCR 2

 

 

 

 

 

 

 

DOCK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIRTUAL HiFi DSP

 

 

YPAO ENHANCER SILENT

DSD

 

 

DIGITAL

CINEMA

 

 

PL x EX

MATRIX DISCRETE

PCM

 

 

 

 

 

 

96

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

0

 

 

 

 

 

A

 

VIRTUAL HiFi DSP

 

 

B

 

YPAO ENHANCER

SILENT

 

C

DSD

DIGITAL

 

CINEMA

 

D

PL x

EX

MATRIX

DISCRETE

 

PCM

 

 

E

96

 

24

F

VCR 1 CBL/SAT DTV DVD

MD/TAPE

CD-R

CD

PHONO

MULTI CH

 

 

TUNER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TUNED STEREO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dB

 

 

AUTO MEMORY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PS

 

 

 

 

 

VOLUME

MUTE

 

ZONE2 PTY

 

 

 

 

 

96/24

 

 

 

 

 

 

ZONE3

RT

 

 

 

 

 

 

 

L C R

NIGHT

CT

 

 

 

 

 

 

LFE SL SB

SR

SLEEP

EON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PTY HOLD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

8 9

 

 

 

 

 

 

TUNED STEREO

G

K

 

AUTO MEMORY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

PS

H

 

 

 

 

ZONE2

 

PTY

 

 

 

 

 

ZONE3

 

RT

 

 

M

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

NIGHT

 

CT

 

 

 

 

N

 

 

 

 

SLEEP

EON

 

J

O

 

 

PTY

HOLD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O........ Nur Modelle für Großbritannien und Europa

1 HDMI Anzeige

Leuchtet auf, wenn das Signal der gewählten Eingangsquelle an der HDMI IN 1- oder HDMI IN 2- Buchse empfangen wird (siehe Seite 19).

2 DOCK Anzeige

Leuchtet auf, wenn Sie Ihren iPod in einem YAMAHA iPod-Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-10), angeschlossen an der DOCK-Klemme dieses Geräts, anbringen (siehe Seite 27).

3 Batterie-Ladeanzeige

Leuchtet auf, wenn dieses Gerät die Batterie des eingesetzten iPod im Bereitschaftsmodus dieses Geräts lädt (siehe Seite 66).

4 Eingangsquellenanzeigen

Der entsprechende Cursor leuchtet auf, um die aktuell gewählte Eingangsquelle anzuzeigen.

5 VOLUME Pegelanzeige

Zeigt den gegenwärtigen Lautstärkepegel an.

6 MUTE Anzeige

Blinkt, während die MUTE-Funktion eingeschaltet ist (siehe Seite 41).

7 Multi-Informationsdisplay

Zeigt den Namen des aktuellen Soundfeldprogramms und andere Informationen an, wenn Sie die Einstellungen ausführen oder ändern.

8 96/24 Anzeige

Leuchtet auf, wenn ein DTS 96/24-Signal an diesem Gerät eingespeist wird.

9 Eingangskanal und Lautsprecheranzeigen

Presence-Lautsprecheranzeigen

L C R

Eingangskanalanzeigen

LFE SL SB SR

Hintere Surround-Lautsprecheranzeigen

Eingangskanalanzeigen

Zeigen die Kanalkomponenten des aktuellen DigitalEingangssignals an.

Presenceund hintere SurroundLautsprecheranzeigen

Leuchtet entsprechend der Anzahl von hinteren Surround-Lautsprechern auf, die für „PRESENCE SP“ (siehe Seite 82) und „SB L/R SP“ (siehe Seite 82) in „SOUND MENU“ eingestellt sind, wenn „TEST“ in „SOUND MENU“ auf „ON“ gestellt ist

(siehe Seite 85).

y

Sie können Einstellungen für die Presenceund hinteren Surround-Lautsprecher automatisch vornehmen, indem Sie „AUTO SETUP“ (siehe Seite 32) ausführen oder manuell durch Einstellung der Einstellungen für „PRESENCE SP“ (siehe

Seite 82) und „SB L/R SP“ (siehe Seite 82) in „SOUND MENU“.

10 De

0 DSP Anzeigen

Die jeweilige Anzeige leuchtet auf, wenn ein beliebiges der DSP-Soundfeldprogramme ausgewählt ist.

CINEMA DSP Anzeige

Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA DSPSoundfeldprogramm wählen (siehe Seite 45).

HiFi DSP Anzeige

Leuchtet auf, wenn Sie ein HiFi DSPSoundfeldprogramm wählen (siehe Seite 45).

A VIRTUAL Anzeige

Leuchtet auf, wenn Virtual CINEMA DSP aktiviert ist (siehe Seite 49).

B YPAO Anzeige

Leuchtet auf, wenn Sie „AUTO SETUP“ ausführen und wenn die Lautsprechereinstellungen in „AUTO SETUP“ ohne Modifikationen verwendet werden (siehe Seite 32).

C DSD Anzeige

Leuchtet auf, wenn dieses Gerät digitale DSD (Direct Stream Digital)- Audiosignale reproduziert.

D ENHANCER Anzeige

Leuchtet auf, wenn der Modus Compressed Music Enhancer eingeschaltet ist (siehe Seite 52).

E PCM Anzeige

Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM (ImpulscodeModulation) Digital-Audiosignale reproduziert.

F Dolby Decoder-Anzeigen

Die entsprechende Anzeige leuchtet auf, wenn einer der Dolby-Decoder dieses Geräts arbeitet.

G Soundfeldanzeigen

Leuchten auf, um die aktivierten DSP-Soundfelder anzuzeigen.

Presence-DSP-Soundfeld

 

Hörposition

Surround links

Surround rechts

DSP-Soundfeld

DSP-Soundfeld

DSP-Soundfeld des hinteren

Surround-Lautsprechers

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

H Kopfhöreranzeige

Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind (siehe Seite 41).

I SILENT CINEMA Anzeige

Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und ein Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Seite 49).

J DTS Decoder-Anzeigen

Die entsprechende Anzeige leuchtet auf, wenn einer der DTS-Decoder dieses Geräts arbeitet.

K Tuneranzeigen

Leuchtet auf, wenn dieses Gerät sich im UKWoder MW-Radiomodus befindet.

TUNED Anzeige

Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf einen Sender abgestimmt ist (siehe Seite 54).

STEREO Anzeige

Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein starkes Signal von einem UKW-Stereo-Sender empfängt, während die AUTO-Anzeige leuchtet (siehe Seite 54).

AUTO Anzeige

Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf den automatischen Abstimmungsmodus geschaltet ist (siehe Seite 54).

MEMORY Anzeige

Blinkt, um damit anzuzeigen, dass ein Sender gespeichert werden kann (siehe Seite 58).

L ZONE2/ZONE3-Anzeigen

Leuchtet auf, wenn Zone 2 oder Zone 3 eingeschaltet ist (siehe Seite 107).

M NIGHT Anzeige

Leuchtet auf, wenn Sie einen Nachthörmodus wählen (siehe Seite 53).

N SLEEP Anzeige

Leuchtet auf, während der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist (siehe Seite 43).

ORadio-Daten-System-Anzeigen

(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)

PS, PTY, RT und CT

Leuchtet entsprechend dem ausgewählten Radio- Daten-System-Anzeigemodus auf.

EON

Leuchtet auf, wenn der EON-Datendienst empfangen wird.

PTY HOLD

Leuchtet auf, während nach Radio-Daten-System- Sender im PTY SEEK-Modus gesucht wird.

EINLEITUNG

Deutsch

11 De

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN

Rückwand

1

2

3

4

5

6

7

8

 

COMPONENTVIDEO

DVD

 

CBL/SAT

VIDEO

 

 

DVR/VCR 2 OUT

MONITOR OUT

ANTENNA

 

 

MONITOR OUT

A DVD

B DTV C CBL/SAT

DTV

IN

VCR 1

OUT

IN

 

 

 

 

Y

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM

GND

AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SVIDEO

 

 

 

 

PB

PB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

SP1

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

+

 

 

 

 

(PLAY)

(REC)

 

 

 

 

 

 

 

R

PRESENCE

L

WRENCH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PR

 

PR

 

 

MD/

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HOLDER

 

 

 

 

 

TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE

IN

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

SURROUND BACK/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

+

CENTER

+

HDMI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BI-AMP

 

GND

 

PHONO

CD

CD-R

CENTER

FRONT(6CH) SURROUND

CENTER

FRONT

SURROUND SINGLE(SB)

ZONE 2

ZONE 3

 

 

 

 

 

IN 2

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CBL/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAT

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

SURROUND

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

 

 

 

 

 

IN (PLAY) OUT (REC)

SUB

SB(8CH)

SUB

 

SUR.BACK/

 

 

 

 

 

 

 

R SP2 L

IN 1

 

 

 

 

WOOFER

WOOFER

 

PRESENCE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

MULTI CH INPUT

 

PRE OUT

 

ZONE OUT

 

 

 

 

 

DOCK

 

 

 

 

 

DIGITAL INPUT

 

 

 

DIGITAL OUTPUT

 

 

 

 

 

DVD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

FRONT

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

6 DTV 7 CBL/

 

MD/

OPTICAL R

L

 

OUT

 

 

 

1 CD

2 DVD

3

DVR/

4 CD

5 DVD

8

9 CD-R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR2

 

 

SAT

 

TAPE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONTROL OUT

 

RS-232C

 

 

 

 

 

 

 

 

9

0

A

B

C

 

 

 

D

 

 

 

 

CENTER

FRONT(6CH) SURROUND

CENTER

FRONT SURROUND SINGLE(SB)

ZONE 2 ZONE 3

 

 

 

 

SUB

SB(8CH)

SUB

SUR.BACK/

 

 

 

 

 

WOOFER

WOOFER

PRESENCE

ZONE OUT

 

 

 

 

MULTI CH INPUT

 

PRE OUT

AC IN

AC OUTLETS

E

1 REMOTE-Buchsen

Siehe Seite 106 für Einzelheiten.

2 COMPONENT VIDEO-Buchsen

Siehe Seite 21 und 22 für Anschlussinformationen.

3Audiokomponentenbuchsen

Siehe Seite 24 für Anschlussinformationen.

4Videokomponentenbuchsen

Siehe Seite 21 und 22 für Anschlussinformationen.

5 ANTENNA Klemmen

Siehe Seite 28 für Anschlussinformationen.

6 WRENCH HOLDER

Wird verwendet, um den Lautsprecherklemmenschlüssel aufzubewahren, wenn dieser nicht verwendet wird (siehe Seite 15).

7VOLTAGE SELECTOR

(Nur Modelle für Asien und Universalmodell)

Siehe Seite 29 für Einzelheiten.

8 AC IN/OUTLET(S)

Siehe Seite 29 für Anschlussinformationen.

9 HDMI-Stecker

Siehe Seite 19 für Anschlussinformationen.

F G

0 DOCK-Buchse

Siehe Seite 27 für Anschlussinformationen.

ADIGITAL INPUT/OUTPUT-Buchsen

Siehe Seite 22 für Anschlussinformationen.

BCONTROL OUT-Buchse

Dies ist eine Steuererweiterungsklemme für benutzerangepasste Verwendung.

C RS-232C-Buchse

Dies ist ein Steuerungserweiterungsanschluss, der nur für die Werksverwendung dient. Für Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

D Lautsprecherklemmen

Siehe Seite 14 für Anschlussinformationen.

E MULTI CH INPUT-Buchsen

Siehe Seite 26 für Anschlussinformationen.

F PRE OUT-Buchsen

Siehe Seite 25 für Anschlussinformationen.

G ZONE OUT-Buchsen

Siehe Seite 106 für Anschlussinformationen.

12 De

ANSCHLÜSSE

Aufstellen der Lautsprecher

Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die empfohlene Lautsprechereinstellung. Sie können dieses Aufstellung verwenden, um CINEMA DSP und MultikanalAudioquellen zu genießen.

PL

PR

 

C

FL

FR

30˚

SL

 

SR

 

 

60˚

SL

80˚

SR

 

SBL

SBR

Mindestens 30 cm

 

PR

PL

FR

 

FL

SW

SR

C

SBR

 

SBL

 

SL

1,8 m

0,5 bis 1 m

0,5 bis 1 m

PL

FL

C

PR

FR

1,8 m

Vordere linke und rechte Lautsprecher (FL und FR)

Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein.

Center-Lautsprecher (C)

Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus praktischen Gründen keinen Center-Lautsprecher verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem vollständigen System erhalten. Stellen Sie den Center-Lautsprecher zentral zwischen den vorderen Lautsprechern und so nahe wie möglich an dem Monitor auf, wie zum Beispiel direkt über oder unter diesem.

Linke und rechte Surround-Lautsprecher (SL und SR)

Die Surround-Lautsprecher werden für die Effektund Surround-Sounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher hinter Ihrer Hörposition auf, und zwar etwas nach innen gerichtet, in einer Höhe von etwa 1,8 m über dem Boden.

Linke und rechte hintere Surround-Lautsprecher (SBL und SBR)

Die hinteren Surround-Lautsprecher ergänzen die SurroundLautsprecher und bieten einen realistischeren Übergang zwischen vorne und hinten. Stellen Sie diese Lautsprecher direkt hinter der Hörposition und in der gleichen Höhe wie die Surround-Lautsprecher auf. Sie sollten einen Abstand von mindestens 30 cm aufweisen. Im idealen Fall sollten Sie auf der gleichen Breite wie die Frontlautsprecher positioniert sein.

Linke und rechte Presence-Lautsprecher (PL und PR)

Presence-Lautsprecher ergänzen den Sound von den Frontlautsprechern mit zusätzlichem Ambieteneffekt, der von CINEMA DSP erzeugt wird (siehe Seite 126). Diese Effekte schließen die Sounds ein, welche die Filmproduzenten etwas hinter der Leinwand positionieren möchten, um ein einem Theater ähnliche Ambiente zu erzeugen. Stellen Sie diese Lautsprecher an der Vorderseite des Raumes etwa 0,5 bis 1 m außerhalb der Frontlautsprecher und etwas nach innen gerichtet in einer Höhe von etwa 1,8 m über dem Boden auf.

Subwoofer (SW)

Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFiKlangreproduktion des LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in Dolby Digitalund DTS-Quellen enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die Wandreflexionen zu reduzieren.

VORBEREITUNG

Deutsch

13 De

ANSCHLÜSSE

Anschließen der Lautsprecher

Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe.

VORSICHT

Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist (siehe Seite 31).

Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.

Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.

Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, schalten Sie bevor der Verwendung dieses Geräts immer „SP IMP.“ auf „6MIN“ wie folgt (siehe Seite 30). 4-Ohm-Lautsprecher können ebenfalls als Frontlautsprecher verwendet werden (siehe Seite 111).

Hinweise

Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlich aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Kabel weisen eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es können Streifen, Vertiefungen oder ein Überstand vorhanden sein. Schließen Sie das gestreifte (mit Vertiefung versehene usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.

Die Tiefensignale anderer Lautsprecher, die auf „SML“ (oder „SMALL“) oder auf „NONE“ in „SPEAKER SET“ (siehe Seite 80 und 82) gestellt sind, werden zu den in „LFE/BASS OUT“ gewählten Lautsprechern geleitet (siehe Seite 80).

Sie können sowohl die hinteren Surround-Lautsprecher als auch die Presence-Lautsprecher an dieses Gerät anschließen, wobei diese jedoch nicht gleichzeitig den Sound ausgeben. Sie können die Einstellung im „PRIORITY“-Parameter in „MANUAL SETUP“ so vornehmen, dass einem dieser Lautsprechersätze der Vorrang eingeräumt wird (siehe Seite 82).

Sie können die PRESENCE-Klemmen zum Anschließen der Zone 2 oder Zone 3-Lautsprecher sowie der Presence-Lautsprecher verwenden (siehe Seite 106).

Subwoofer

Hintere Surround-

Presence-Lautsprecher

(Tieftöner)

Lautsprecher

 

 

 

 

Links

Rechts

Rechts

Links

 

 

Center-Lautsprecher

 

 

SP1

SPEAKERS

 

 

 

+

+

 

 

 

R

PRESENCE

L

 

 

 

+

SURROUND BACK/

+

CENTER

 

+

 

BI-AMP

 

 

 

 

 

SINGLE

 

 

 

R

+

SURROUND

+

L

 

 

SUB

 

 

 

R

SP2

L

WOOFER

 

 

 

PRE OUT

 

 

 

 

 

 

+

R +

FRONT

+ L

Zone 2- oder Zone 3-

Lautsprecher (siehe Seite 106)

Rechts Links

Surround-Lautsprecher

Rechts Links

Frontlautsprecher

14 De

FRONT Klemmen

Schließen Sie die linken und rechten Lautsprecher an diese Klemmen an.

CENTER Klemmen

Schließen Sie einen Center-Lautsprecher an diese Klemmen an.

SURROUND Klemmen

Schließen Sie die linken und rechten SurroundLautsprecher an diese Klemmen an.

SURROUND BACK Klemmen

Schließen Sie die linken und rechten hinteren SurroundLautsprecher an diese Klemmen an.

Hinweis

Wenn Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher verwenden, schließen Sie diesen an die linke SURROUND BACK-Klemme an (SINGLE).

PRESENCE Klemmen

Schließen Sie die linken und rechten PresenceLautsprecher an diese Klemmen an.

SUBWOOFER-Buchse

Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker (wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System) an diese Buchse an.

ANSCHLÜSSE

Anschluss des Lautsprecherkabels

1Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen dann die freiliegenden Drähte des Kabels zusammen, um Kurzschlüsse zu vermeiden.

10 mm

2Lösen Sie den Knopf mit dem mitgelieferten Lautsprecherklemmenschlüssel.

Lautsprecherklemmenschlüssel

Rot: positiv (+)

Schwarz: negativ (–)

3Stecken Sie einen blanken Draht in die Bohrung an der Seite jeder Klemme ein.

4Fixieren Sie den Knopf, um den Draht mit dem mitgelieferten Lautsprecherklemmenschlüssel zu sichern.

VORBEREITUNG

Deutsch

15 De

ANSCHLÜSSE

 

Anschließen des Bananensteckers

5 Haken Sie den

(Ausgenommen Modelle für

Lautsprecherklemmenschlüssel in den

Großbritannien, Europa, Asien und Korea)

WRENCH HOLDER auf der Rückseite dieser

Der Bananenstecker ist ein einpoliger elektrischer Stecker,

Einheit ein, wenn Sie ihn nicht verwenden.

der häufig zur Terminierung von Lautsprecherkabeln

 

verwendet wird.

 

Bananenstecker

An die SP2-Lautsprecherklemmen anschließen

Schließen Sie die Zone 2- oder Zone 3-Lautsprecher an diese Klemmen an (siehe Seite 106).

1 Öffnen Sie die Klemmenabdeckung.

Rot: positiv (+)

Schwarz: negativ (–)

2Stecken Sie einen blanken Draht in die Bohrung der Klemme ein.

3Schließen Sie die Klemmenabdeckung, um den Draht zu sichern.

1Ziehen Sie den Knopf mit dem mitgelieferten Lautsprecherklemmenschlüssel an.

Lautsprecherklemmenschlüssel

Rot: positiv (+)

Schwarz: negativ (–)

2Stecken Sie den Bananenstecker in die entsprechende Klemme.

y

Sie können auch den Bananenstecker mit den SP2Lautsprecherklemmen verwenden. Öffnen Sie die Klemmenabdeckung und stecken Sie einen Bananenstecker in jede Klemme. Schließen Sie nicht die Klemmenabdeckung nach dem Anschließen des Bananensteckers.

16 De

ANSCHLÜSSE

Verwenden von Doppelverstärkungsverbindungen

Einige der Lautsprecher verfügen über Kabelverbindungen, die zur Verbesserung der Leistung des Lautsprechersystems Anschlüsse für Doppelverstärkung ermöglichen. Die Einheit ermöglicht Anschlüsse für Doppelverstärkung für ein Lautsprechersystem. Prüfen Sie, ob Ihre Lautsprecher die Doppelverstärkung unterstützen. An derartigen Lautsprechern befinden sich Kurzschlussbügel oder Brücken, die jeweils die beiden roten Eingangsklemmen und den beiden schwarzen Eingangsquellen verbinden. Entfernen Sie diese Kurzschlussbügel oder Brücken nur, wenn Sie die Lautsprecher für die Doppelverstärkung verwenden möchten.

Herkömmlicher Anschluss

Wenn Sie Ihre Lautsprecher auf herkömmliche Weise anschließen möchten, verwenden Sie die normalen linken und rechten Lautsprecherkabelanschlüsse, und ignorieren Sie die zweite Klemmengruppe.

Dieses Gerät

R +

FRONT

+ L

Rechts Links

Frontlautsprecher

Kurzschlussbügel

Kurzschlussbügel

oder Brücken

oder Brücken

Doppelverstärkungs-Anschluss

Um die Anschlüsse für die Doppelverstärkung vorzunehmen, verwenden Sie die nachstehend dargestellten FRONTund SURROUND BACKKlemmen. Um die Doppelverstärkungs-Anschlüsse zu aktivieren, stellen Sie in „ADVANCED SETUP“ die Option „BI-AMP“ auf „ON“ (siehe Seite 112).

Dieses Gerät

+

SURROUND BACK/

+

BI-AMP

 

 

SINGLE

R +

FRONT

+ L

Rechts

Links

Frontlautsprecher

Hinweis

Entfernen Sie die Kurzschlussbügel oder Brücken, um die LPF (Tiefton-Filter)- und HPF (Hochton-Filter)-Übergänge zu trennen.

VORBEREITUNG

Deutsch

17 De

ANSCHLÜSSE

Information über Buchsen und Kabelstecker

Audiobuchsen und Kabelstecker

Videobuchsen und Kabelstecker

 

AUDIO

DIGITAL

DIGITAL

 

 

COMPONENT VIDEO

L

R

COAXIAL

OPTICAL

VIDEO

S VIDEO

Y

PB

PR

(Weiß)

(Rot)

(Orange)

 

(Gelb)

 

(Grün)

(Blau)

(Rot)

L

R

C

O

V

S

Y

PB

PR

 

 

 

Linke und rechte

Koaxialer Digital-

Optischer Digital-

Composite-

S-Videokabelstecker

Component-

 

Analog-

 

Audiokabelstecker

Audiokabelstecker

Videokabelstecker

 

Videokabelstecker

Audiokabelstecker

 

 

 

 

 

 

 

Audiobuchsen

Dieses Gerät verfügt über drei Arten Audiobuchsen. Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Audiobuchsen an Ihren weiteren Komponenten ab.

AUDIO-Buchsen

Für herkömmliche Analog-Audiosignale, die über linke und rechte Analog-Audiokabel eingespeist werden. Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen Stecker an die linken Buchsen an.

DIGITAL COAXIAL-Buchsen

Für digitale Audiosignale, die über koaxiale DigitalAudiokabel übertragen werden.

DIGITAL OPTICAL-Buchsen

Für digitale Audiosignale, die über optische DigitalAudiokabel übertragen werden.

Hinweis

Sie können die Digitalbuchsen für die Eingabe der PCM-, Dolby Digitalund DTS-Bitstreams verwenden. Falls Sie Komponenten sowohl an die COAXIALals auch an die OPTICAL-Buchsen anschließen, wird den an den COAXIAL-Buchsen eingespeisten Signalen Priorität eingeräumt. Alle Digitaleingangsbuchsen sind kompatibel mit den 96 kHz Digitalabtastsignalen.

Videobuchsen

Dieses Gerät weist drei Typen von Videobuchsen auf. Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Eingangsbuchsen an Ihrem Videomonitor ab.

VIDEO-Buchsen

Für herkömmliche Composite-Videosignale, die über Composite-Videokabel anliegen.

S VIDEO-Buchsen

Für S-Video-Signale, aufgetrennt in Luminanz- (Y) und Chrominanz-Videosignale (C), die auf separaten Adern von S-Video-Kabeln übertragen werden.

COMPONENT VIDEO-Buchsen

Für Component-Videosignale, aufgetrennt in Luminanz-

(Y) und Chrominanz-Videosignale (PB, PR), die auf separaten Adern von Component-Video-Kabeln übertragen werden.

y

Dieses Gerät verfügt über eine Videoanschlussfunktion. Siehe Seite 20 und 90 für Einzelheiten.

18 De

ANSCHLÜSSE

Informationen über HDMI

Das Gerät verfügt über HDMI IN 1-, HDMI IN 2- und HDMI OUT-Buchsen als Ein-/Ausgänge für digitale Audiound Videosignale. Verbinden Sie die HDMI IN 1-Buchse oder die HDMI IN 2-Buchse dieser Einheit mit der HDMI-Buchse weiterer HDMI-kompatibler Komponenten (wie zum Beispiel einem DVD-Player). Verbinden sie die HDMI OUTBuchse dieses Gerätes mit der HDMI IN-Buchse anderer HDMI-Komponenten (wie zum Beispiel einem TV oder einem Projektor).

Die an der HDMI IN 1- oder HDMI IN 2-Buchse der ausgewählten Eingangsquelle eingespeisten Videooder Audiosignale werden an der HDMI OUT-Buchse dieses Geräts ausgegeben.

Hinweis

Sie können das mögliche Problem mit der HDMI-Verbindung prüfen (siehe Seite 42).

HDMI-Kompatibilität mit diesem Gerät

 

 

Kompatible

Audiosignaltypen

Audiosignalformate

HDMI-

 

 

Komponenten

 

 

 

2-Kanal-Linear-

2ch, 32-192 kHz,

CD, DVD-Video,

PCM

16/20/24 bit

DVD-Audio usw.

 

 

 

Multikanal-Linear-

8ch, 32-192 kHz,

DVD-Audio usw.

PCM

16/20/24 bit

 

 

 

 

DSD

2/5.1ch,

SACD usw.

 

2,8224 MHz, 1 bit

 

 

 

 

Bitstream

Dolby Digital,

DVD-Video usw.

 

DTS

 

 

 

 

Die HDMI-Schnittstelle dieses Gerätes beruht auf den folgenden Standards:

HDMI Version 1.2a (High-Definition Multimedia Interface, Spezifikationsversion 1.2a) lizenziert von der HDMI Licensing, LLC.

HDCP Revision 1.1 (High-bandwidth Digital Content Protection System Revision 1.1) lizenziert von der Digital Content Protection, LLC.

Hinweise

Bei der Wiedergabe von mit CPPM-Kopierschutz versehenem DVD-Audio können die Videound Audiosignale vielleicht nicht richtig ausgegeben werden, abhängig von dem Typ des DVD-Players.

Dieses Gerät ist mit HDCP-inkompatiblen HDMIoder DVIKomponenten nicht kompatibel.

HDMI-Buchse und -Stecker prüfen

HDMI

HDMI-Stecker

y

Es wird empfohlen, ein HDMI-Kabel mit aufgedrucktem HDMI-Logo von höchstens 5 m Länge zu verwenden.

Verwenden Sie ein Umwandlungskabel (HDMI-Buchse DVI-D-Buchse) für den Anschluss dieses Gerätes an eine andere DVI-Komponente.

Hinweise

Das Kabel der HDMI-Komponenten, die an die HDMI OUTBuchse dieses Geräts angeschlossen ist, darf während der Datenübertragung weder abgezogen noch angeschlossen werden. Anderenfalls kann es zu einer Unterbrechung der Wiedergabe oder zu Rauschstörungen kommen.

An anderen Eingangsbuchsen als an den HDMI IN 1- oder HDMI IN 2-Buchsen dieses Gerätes eingespeiste Audiosignale können an der HDMI OUT-Buchse nicht digital ausgegeben werden.

Wenn Sie den an die HDMI OUT-Buchse über eine DVIVerbindung angeschlossenen Videomonitor ausschalten, kann dieses Gerät die Verbindung mit der Komponente möglicherweise nicht wieder herstellen.

Die analogen Videosignale, die an den Composite-Video-, S- Videound Component-Video-Buchsen eingespeist werden, können digital hochkonvertiert werden, um an der HDMI OUTBuchse ausgegeben zu werden. Stellen Sie „V CONV.“ auf „ON“ in „MANUAL SETUP“ ein, um diese Funktion zu aktivieren (siehe Seite 91).

VORBEREITUNG

Deutsch

19 De

ANSCHLÜSSE

Audiound Video-Signalfluss

Audiosignalfluss

Videosignalfluss

Eingang

Ausgang

HDMI

DIGITAL AUDIO (COAXIAL)

DIGITAL AUDIO (OPTICAL)

AUDIO

Digitalausgang

Analogausgang

Hinweise

2-Kanal- und Mehrkanal-PCM-, Dolby Digitalund DTSSignaleingänge an der HDMI IN 1- oder HDMI IN 2-Buchse können nur an den HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden, wenn „SUPPORT AUDIO“ auf „OTHER“ eingestellt ist (siehe Seite 86).

Die an den HDMI IN-Buchsen eingespeisten Audiosignale werden an den analogen AUDIO OUTund den DIGITAL OUTPUT-Buchsen nicht ausgegeben.

Eingang

Ausgang

HDMI

COMPONENT

VIDEO

S VIDEO

VIDEO

Direkt

Videoumwandlung (siehe Seite 90)

Component Interlace/Progressive-

Hochkonvertierung (siehe Seite 91)

HDMI Interlace/Progressive-

Hochkonvertierung (siehe Seite 91)

Hinweise

Wenn analoge Videosignale an den COMPONENT VIDEO-, S VIDEOund VIDEO-Buchsen eingespeist werden, ist die Prioritätsreihenfolge der Eingangssignale wie folgt:

1.COMPONENT VIDEO

2.S VIDEO

3.VIDEO

Die analogen Videosignale, die an den COMPONENT VIDEO-Buchsen ausgegeben werden, können von 480i (NTSC)/576i (PAL) auf 480p/576p entflochten werden. Stellen Sie „CMPNT I/P“ auf „ON“ in MANUAL SETUP ein, um diese Funktion zu aktivieren (siehe Seite 91).

An der HDMI IN 1- oder HDMI IN 2-Buchse eingespeiste digitalen Videosignale können an den analogen Video-Ausgangsbuchsen nicht ausgegeben werden.

Die analogen Component-Videosignale mit 480i (NTSC)/576i (PAL) Auflösugn werden in S-Video- oder Composite-Videosignale umgewandelt und an den S VIDEO MONITOR OUTund VIDEO MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben.

Component-Interlace/Progressive-Konvertierung (siehe Seite 91) und die HDMI- Interlace/Progressive-Hochkonvertierung (siehe Seite 91) sind nur verfügbar, wenn „V CONV.“ auf „ON“ gestellt ist (siehe Seite 90).

Verwenden Sie den „HDMI I/P“-Parameter im „OPTION MENU“, um analoge Component-Videosignale zu konvertieren, die an der HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden (siehe Seite 91). Wenn die analogen Videosignale mit 1080i oder 720p Auflösung zu HDMI hochkonvertiert und an der HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden, verschlechtert sich möglicherweise die Bildqualität.

Das OSD-Signal wird nicht über die VCR 1 OUTund DVR/VCR 2 OUTBuchsen ausgegeben und wird nicht aufgezeichnet.

Die Farbe der Buchstaben und Symbole im OSD kann je nach den Eingangssignalen und Ihrem Videomonitor abweichen.

20 De

ANSCHLÜSSE

Anschluss eines Fernsehgeräts oder TV-Projektors

Schließen Sie Ihr Fernsehgerät (oder Ihren Projektor) an die HDMI OUT-Buchse, die COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen, die S VIDEO MONITOR OUT-Buchse oder die VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts an.

VORSICHT

Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind.

y

Sie können wählen, ob die HDMI-Audiosignale auf dieser Einheit oder einer anderen HDMI-Komponente wiedergegeben werden sollen, die an die HDMI OUT-Buchse auf der Rückseite dieser Einheit angeschlossen ist. Verwenden Sie den „SUPPORT AUDIO“- Parameter im „SOUND MENU“, um die Komponente für die Wiedergabe von HDMI-Audiosignalen zu wählen (siehe Seite 86).

Hinweise

Manche an dieses Gerät über eine DVI-Verbindung angeschlossene Videomonitore erkennen die anliegenden HDMI-Audio/ Videosignale nicht, wenn sie im Bereitschaftsmodus sind. In diesem Fall blinkt die HDMI-Anzeige unregelmäßig.

Stellen Sie „V CONV.“ in „OPTION MENU“ auf „ON“ (siehe Seite 90), um das Kurzmeldungsdisplay und die Parameterdisplays anzuzeigen.

Stellen Sie „GRAY BACK“ in „OPTION MENU“ auf „ON“ (siehe Seite 90), um die Parameterdisplays anzuzeigen.

Das SET MENU und die Parameterdisplays werden je nach dem Videoeingangssignalformat und der Einstellung der Parameter in „DISPLAY SET“ mit grauem Hintergrund angezeigt (siehe Seite 90).

COMPONENTVIDEO

MONITOR OUT

Y

PB

PR

HDMI

OUT

VIDEO

MONITOR OUT

SVIDEO

VIDEO

VORBEREITUNG

Y

PB

PR

V

S

 

Component-Video Eingang

 

Videoeingang

HDMI-Eingang

 

S-Video-Eingang

 

 

 

 

 

TV (oder Projektor)

zeigt empfohlene Anschlüsse an

zeigt alternative Anschlüsse an

Deutsch

21 De

ANSCHLÜSSE

Anschluss von weiteren Komponenten

VORSICHT

Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind.

Hinweise

Wenn „V CONV.“ auf „OFF“ gestellt ist (siehe Seite 90), stellen Sie sicher, dass die gleichen Videoverbindungen wie bei Ihrem Fernsehgerät vorgenommen werden (siehe Seite 21). Wenn Sie z.B. Ihr Fernsehgerät an der VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts angeschlossen haben, schließen Sie Ihre anderen Komponenten an die VIDEO-Buchsen an.

Wenn „V CONV.“ auf „ON“ (siehe Seite 90) gestellt ist, werden die umgewandelten Videosignale nur an den MONITOR OUTBuchsen ausgegeben. Für die Aufnahme einer Quelle müssen Sie die gleichen Videoanschlüsse zwischen jeder einzelnen Komponente ausführen.

Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere Komponente als die Vorgabekomponente, die jeder DIGITAL INPUToder DIGITAL OUTPUT-Buchse zugewiesen ist, wählen Sie die entsprechende Einstellung für „OPTICAL OUT“, „OPTICAL IN“ oder „COAXIAL IN“ in „I/O ASSIGNMENT“ (siehe Seite 87).

Falls Sie Ihren DVD-Player sowohl an die DIGITAL INPUT (OPTICAL)- als auch an die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchsen anschließen, wird den an die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchse eingespeisten Signalen Priorität eingeräumt.

Die Parameterdisplays werden nicht angezeigt, wenn Component-Videosignale mit 720p, 1080i oder 1080p eingespeist werden.

Die ParameterKurzmeldungsdisplays werden nicht angezeigt, wenn Component-Videosignale mit 480p/576p, 720p, 1080i oder 1080p Auflösung eingespeist und an den VIDEOoder S VIDEO MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben werden.

Anschließen eines DVD-Players

 

 

 

 

DVD-Player

 

 

 

 

HDMI-Ausgang

 

 

Lichtleiterausgang

 

 

 

Koaxialausgang

 

 

Audioausgang

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Component-Ausgang

 

 

 

 

 

 

 

 

S-Video-Ausgang

 

Videoausgang

 

 

C

PR

PB

Y

S

V

R

L

O

 

 

 

COMPONENTVIDEO

A DVD

Y

PB

PR

HDMI

IN 1

DVD

VIDEO

DVD

L

R

 

DIGITAL INPUT

 

 

COAXIAL

OPTICAL

2

DVD

5 DVD

zeigt empfohlene Anschlüsse an

zeigt alternative Anschlüsse an

22 De

Yamaha RX-V1700 User Manual

ANSCHLÜSSE

Anschließen eines DVD-, PVRoder Videorecorders

Hinweis

*1 Wenn Sie einen weiteren Videorecorder mit diesem Gerät verbinden, schließen Sie ihn an die VCR 1-Klemmen (Buchsen S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT und AUDIO OUT) an, die bis auf die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchse den DVR/VCR 2-Klemmen entsprechen.

VIDEO

 

*1

IN VCR 1 OUT IN DVR/VCR 2

OUT

SVIDEO

VIDEO

L

R

 

 

R

IN

DVR/VCR 2

OUT

DIGITAL INPUT

 

 

COAXIAL

 

R

3 VCR2DVR/

 

 

 

Koaxialausgang

S

Ausgang-Video-S

 

Videoausgang

 

 

Audioausgang

 

 

Audioeingang

 

Videoeingang

Eingang-Video-S

C

 

 

 

V

 

L

R

 

R

L

 

V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VORBEREITUNG

DVD-Recorder, PVR oder VCR

Anschluss von Set-Top-Boxen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HDTV-Decoder

 

 

 

Satellitenreceiver,

 

Ausgang-Component

 

 

 

Lichtleiterausgang

 

 

 

 

 

 

 

Kabel-TV-Receiver

 

 

 

 

 

B DTV C CBL/SAT

Videoausgang

 

 

DTV

-Video-S

 

Ausgang

-Video-S

 

Videoausgang

 

 

Audioausgang

 

PR

PB

Y

 

O

Audioausgang

R

L

 

V

S

Ausgang

S

 

 

V

 

L

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPONENTVIDEO

 

 

 

 

 

 

CBL/SAT

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SVIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

PB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

PR

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HDMI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CBL/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 DTV

7 CBL/SAT

 

 

 

 

 

 

 

HDMI-Ausgang

Component-Ausgang

Lichtleiterausgang

O PR PB Y

Deutsch

23 De

ANSCHLÜSSE

Anschluss der Audiokomponenten

Hinweise

Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere Komponente als die Vorgabekomponente, die entweder der DIGITAL INPUToder der DIGITAL OUTPUT-Buchse zugewiesen ist, wählen Sie die entsprechende Einstellung für „OPTICAL OUT“, „OPTICAL IN“, oder „COAXIAL IN“ für „I/O ASSIGNMENT“ (siehe Seite 87).

Schließen Sie Ihren Plattenspieler an die GND-Klemme dieses Geräts an, um das Rauschen in dem Signal zu vermindern. Bei manchen Plattenspielern können Sie jedoch vielleicht weniger Rauschstörungen hören, wenn der Anschluss an die GND-Klemme nicht ausgeführt wird.

Die PHONO-Buchsen dienen für den Anschluss eines Plattenspielers mit MModer hochpegeligem MC-Tonabnehmer. Zum Anschließen eines Plattenspielers mit niederpegeligem MC-Tonabnehmer an die PHONO-Buchsen verwenden Sie einen InlineAufwärtstrafo oder einen MC-Vorverstärker.

Falls Sie Komponenten sowohl an die DIGITAL INPUT (OPTICAL)- als auch an die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchsen anschließen, wird den DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchsen Priorität eingeräumt.

Audioausgang

Lichtleitereingang

L

O

 

R

Audioeingang

L

CD-Recorder

 

R

 

IN

OUT

(PLAY)

(REC)

MD/

L

TAPE

 

 

R

GND PHONO

CD

CD-R

L

R

IN(PLAY) OUT(REC)

AUDIO

 

DIGITAL INPUT

DIGITAL OUTPUT

 

COAXIAL

OPTICAL

1 CD

4 CD

8 TAPEMD/ 9 CD-R

O O

R L R L C R L R L

Erde

Audioausgang Koaxialausgang Lichtleiterausgang Audioausgang Audioeingang

Audioausgang

Lichtleitereingang

Plattenspieler

CD-Player

MD-Recorder oder

 

 

Tonbandgerät

24 De

 

ANSCHLÜSSE

Anschluss eines externen Verstärkers

5 SUBWOOFER PRE OUT-Buchse

Dieses Gerät hat mehr als genug Leistung für jede

Schließen Sie einen Subwoofer mit integriertem

Heimanwendung. Falls Sie aber die Ausgangsleistung am

Verstärker an.

Lautsprecherausgang erhöhen oder einen anderen

 

Verstärker verwenden möchten, schließen Sie einen

 

externen Verstärker an die PRE OUT-Buchsen an.

 

Hinweise

Wenn Sie Verbindungen an die PRE OUT-Buchsen herstellen, nehmen Sie keine Verbindungen an die SPEAKERS-Klemmen vor.

Die an den FRONT PRE OUTund CENTER PRE OUTBuchsen ausgegebenen Signale werden durch die TONE CONTROL-Einstellungen (siehe Seite 50) beeinflusst.

Jede PRE OUT-Buchse gibt die gleichen Kanalsignale wie die entsprechenden SPEAKERS-Klemmen aus.

Stellen Sie den Lautstärkepegel des Subwoofers mit dem Regler an dem Subwoofer ein (siehe Seite 51).

Manche Signale werden vielleicht nicht an der SUBWOOFER PRE OUT-Buchse ausgegeben, abhängig von den „SPEAKER SET“- (siehe Seite 80) und „LFE/BASS OUT“-Einstellungen (siehe Seite 80).

VORBEREITUNG

1 2 3 4

CENTER

FRONT SURROUND SINGLE(SB)

L

R

SUB

SUR.BACK/

WOOFER

PRESENCE

PRE OUT

5

1CENTER PRE OUT-Buchse

Center-Kanal-Ausgangsbuchse.

2FRONT PRE OUT-Buchsen

Frontkanal-Ausgangsbuchsen.

3SURROUND PRE OUT-Buchsen

Surroundkanal-Ausgangsbuchsen.

4SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUTBuchsen

Hintere Surroundoder Presence-Kanal- Ausgangsbuchsen. Wenn Sie nur einen externen Verstärker für den hinteren Surround-Kanal anschließen, schließen Sie diesen an die SINGLE (SB)-Buchse an.

y

Stellen Sie „SB L/R SP“ auf „LRGx2“, „LRGx1“, „SMLx2“ oder „SMLx1“ und „PRESENCE SP“ auf „NONE“ (siehe Seite 82) um das hintere Surroundkanal-Signal über die Buchsen SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT auszugeben.

Stellen Sie „PRESENCE“ auf „YES“ und „SB L/R SP“ auf „NONE“ (siehe Seite 82), um die Presence-Kanalsignale über die Buchsen SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT auszugeben.

Deutsch

25 De

ANSCHLÜSSE

Anschließen eines Multi-Format-Players oder eines externen Decoders

Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder, SoundProzessor oder Vorverstärker ausgerüstet.

Wenn Sie „INPUT CH“ in „MULTI CH SET“ auf „8ch“ gestellt haben (siehe Seite 89), können Sie die in „MULTI CH SET“ als „FRONT“ zugewiesenen Eingangsbuchsen (siehe Seite 89) zusammen mit den MULTI CH INPUT-Buchsen verwenden, um 8-Kanalsignale einzuspeisen.

Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Format-Players oder externen Decoders an die MULTI CH INPUTBuchsen an. Achten Sie unbedingt darauf, dass die linken und rechten Ausgänge richtig an die linken und rechten Eingangsbuchsen für die Frontund Surround-Kanäle angeschlossen werden.

Hinweise

Wenn Sie die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als Eingangsquelle wählen (siehe Seite 41), schaltet dieses Gerät den Digitalsound-Feldprozessor automatisch aus, so dass Sie die Soundfeldprogramme nicht wählen können.

Dieses Gerät leitet die Signale nicht an die MULTI CH INPUT-Buchsen um, um für fehlende Lautsprecher zu kompensieren. Wir empfehlen Ihnen den Anschluss mindestens eines 5.1-Kanal-Lautsprechersystems, bevor Sie diese Funktion verwenden.

Für 6-Kanal-Eingang

Für 8-Kanal-Eingang

CENTER FRONT(6CH) SURROUND

L

R

SUB

WOOFER SB(8CH)

MULTI CH INPUT

 

AusgangCenter-

L

R

L

R

-Subwoofer Ausgang

 

 

-Front Ausgang

-Surround Ausgang

Multi-Format-Player/

externer Decoder

MD/

L

TAPE

 

*1

R

CENTER

FRONT(6CH) SURROUND

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

SUB

SB(8CH)

 

SUB

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

MULTI CH INPUT

-SurroundHinterer Ausgang

 

Ausgang-Surround

 

Ausgang-Front

-Subwoofer Ausgang

Ausgang-Center

L R

L R

L

 

 

 

 

R

Multi-Format-Player/

externer Decoder

Hinweis

*1 Die analogen Audiosignal-Eingangsbuchsen, die in „MULTI CH SET“ als „FRONT“ zugewiesen wurden (siehe Seite 89).

26 De

Anschließen eines YAMAHA iPod Universal-Docks

Dieses Gerät ist mit einer DOCK-Klemme an der Rückseite augestattet, die es erlaubt, ein YAMAHA iPod Universal-Doc (wie das getrennt erhältliche YDS-10) anzuschließen, wo Sie Ihr iPod anbringen und die Wiedergabe vom iPod mit der mitgelieferten Fernbedienung ausführen können. Schließen Sie ein YAMAHA iPod Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) an die Klemme DOCK an der Rückseite dieses Geräts mit dem speziellen Kabel an.

VORSICHT

Schließen Sie dieses Gerät nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind.

ANSCHLÜSSE

Verwenden der VIDEO AUXBuchsen an der Frontblende

Verwenden Sie die VIDEO AUX-Buchsen an der Frontblende zum Anschließen einer Spielkonsole oder einer Videokamera an dieses Gerät.

VORSICHT

Stellen Sie immer die Lautstärke dieses Geräts und anderer Komponenten auf Null ein, bevor Sie Verbindungen herstellen.

Hinweis

Die an der DOCK-Klemme an der Rückseite anliegenden Audiosignale haben Vorrang vor den an den VIDEO AUXBuchsen anliegenden.

CONTROL

 

 

 

TUNING

FM/AM

MEMORY

A/B/C/D/E

 

 

MAN'L/AUTO FM

INPUT

 

 

 

EDIT

 

 

 

 

STRAIGHT

 

 

 

ZONE ON/OFF

ZONE CONTROLS

MAIN ZONE

 

 

MULTI ZONE

 

 

 

 

EFFECT

 

 

 

ZONE 2

ZONE 3

 

ON/OFF

YPAO

SILENT CINEMA

S VIDEO

VIDEO

L AUDIO

OPTICAL

PROGRAM

OPTIMIZER

PHONES

 

VIDEO AUX

 

 

MIC

 

 

 

MASTER

 

 

 

 

DOCK

S VIDEO

VIDEO

L

AUDIO

R

PURE DIRECT

VOLUME

ENHANCER

OPTICAL

VORBEREITUNG

YAMAHA iPod-Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10)

S

V

L

R

O

S-Video-

 

Video-

AudioLichtleiterausgang

Ausgang

 

ausgang

ausgang

Spielekonsole oder

Videokamera

Deutsch

27 De

ANSCHLÜSSE

Anschließen der UKWund MW-Antennen

Sowohl die UKWals auch die MW-Zimmerantenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Schließen Sie jede Antenne richtig an die dafür vorgesehenen Klemmen an. Normalerweise sollten diese Antennen ausreichende Signalstärke sicherstellen.

Hinweise

Verwenden Sie immer diese Funktion, um das Frequenzraster (nur Modelle für Asien und Universalmodell) gemäß der Senderteilung in Ihrem Gebiet einzustellen (siehe Seite 111).

Die MW-Rahmenantenne sollte entfernt von diesem Gerät angeordnet werden.

Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden, auch wenn Sie eine MW-Hochantenne an dieses Gerät anschließen.

Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität schlecht ist, bringen Sie ein eine Hochantenne an. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst.

UKW-

MW-Rahmenantenne

Zimmerantenne

(mitgeliefert)

(mitgeliefert)

 

2Halten Sie den Zapfen der AM ANT-Klemme gedrückt.

3Führen Sie einen der MWRahmenantennendrähte in die AM ANTKlemme ein.

 

ANTENNA

FM

GND

AM

4Lassen Sie den Zapfen der AM ANT-Klemme los.

MW-Hochantenne

Verwenden Sie 5 bis 10 m isolierten Draht, den Sie aus einem Fenster nach außen führen.

Erdung (GND-Klemme)

Für maximale Sicherheit und minimale Interferenzen sollten Sie die GND-Antennenklemme an eine gute Erdung anschließen. Eine gute Erdung ist ein in den feuchten Erdboden getriebener Metallstab.

Anschluss der MW-Rahmenantenne

1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein.

5Wiederholen Sie Schritte 2 bis 4 zum Anschließen des anderen Leitungsdrahtes an die GND-Klemme.

y

Wenn Sie die MW-Rahmenantenne richtig an dieses Gerät angeschlossen haben, richten Sie die MW-Rahmenantenne so aus, dass MW-Sender optimal empfangen werden (siehe Seite 54).

28 De

Loading...
+ 111 hidden pages