Yamaha RX-V1400RDS User Manual

RX-V1400RDS
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
GB
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 2 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen,
trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden — geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen
elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an
Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung
und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese
Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese
umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine
Wandsteckdose an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite
nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der
Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose
abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät
vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu
vermeiden. ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder
Ändern dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG“ durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.
17 Bevor Sie dieses Gerät an einen andere Ort
transportieren, drücken Sie die STANDBY/ON­Taste, um das Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose ab.
18 Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR)
(nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete) Sie müssen den an der Rückseite des Gerätes angeordneten Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) auf Ihre örtliche Netzspannung einstellen, BEVOR Sie den Netzstecker an eine Netzdose anschließen. Der Spannungswähler kann auf 110/120/220/230–240 V Netzspannung, 50/60 Hz, eingestellt werden.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde. Dieser Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen Stromberbrauch auf.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 1 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG
MERKMALE......................................................... 2
WOLLEN WIR BEGINNEN ............................... 3
Mitgeliefertes Zubehör ............................................. 3
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung .......... 3
BEDIENUNGSELEMENTE UND
IHRE FUNKTIONEN....................................... 4
Fronttafel................................................................... 4
Fernbedienung .......................................................... 6
Verwendung der Fernbedienung............................... 7
Fronttafel-Display..................................................... 8
Rückwand ............................................................... 10
VORBEREITUNG
LAUTSPRECHER-SETUP ................................ 11
Anordnung der Lautsprecher .................................. 11
Lautsprecheranschlüsse .......................................... 12
ANSCHLÜSSE .................................................... 15
Vor dem Anschließen der Komponenten ............... 15
Anschluss der Videokomponenten ......................... 16
Anschluss der Audiokomponenten ......................... 19
Anschluss der Antennen ......................................... 21
Anschluss des Netzkabels....................................... 22
Einstellung der Lautsprecherimpedanz................... 23
Einschalten der Stromversorgung........................... 23
AUTOMATISCHES SETUP.............................. 24
Einleitung................................................................ 24
Setup des Optimierermikrofons.............................. 24
Starten des Setups................................................... 25
GRUNDLEGENDES SETUP............................. 28
Verwendung des BASIC-Setups............................. 28
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
WIEDERGABE ................................................... 30
Grundlegende Bedienungsvorgänge ....................... 30
Wahl von Soundfeldprogrammen........................... 32
Wahl der Eingabemodi ........................................... 34
ABSTIMMUNG................................................... 36
Automatische und manuelle Abstimmung.............. 36
Abstimmen auf Festsender ..................................... 37
Aufrufen eines Festsenders..................................... 39
Austauschen von Festsendern................................. 39
Empfang eines RDS Senders .................................. 40
Umschalten des RDS-Modus.................................. 40
PTY-SEEK Funktion .............................................. 41
EON Funktion......................................................... 41
AUFNAHME........................................................ 42
SOUNDFELDPROGRAMME
BESCHREIBUNGEN DER
SOUNDFELDPROGRAMME.........................43
Für Film/Videoquellen ............................................ 43
Für Musikquellen..................................................... 45
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE.......................... 46
Wahl des OSD-Menüs ............................................ 46
Verwendung des Einschlaf-Timers......................... 46
Manuelle Einstellung der Lautsprecherpegel ......... 47
Verwendung des Testtones ..................................... 48
SET MENU ........................................................... 49
Verwendung SET MENU....................................... 50
Manuelles Setup: SOUND...................................... 51
Manuelles Setup: INPUT........................................ 56
Manuelles Setup: OPTION..................................... 58
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG......... 61
Bedienungsbereich.................................................. 61
Einstellung der Herstellercodes .............................. 62
Programmierung von Codes von anderen
Fernbedienungen ................................................ 63
Änderung der Quellennamen in dem Anzeigefenster .. 64
Löschung der eingestellten Funktionen .................. 65
Löschung individueller Funktionen ........................ 65
Bedienung jeder Komponente ................................ 66
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
BEARBEITUNG DER
SOUNDFELDPARAMETER ......................... 70
Was ist ein Soundfeld ............................................. 70
Änderung der Parametereinstellungen.................... 70
BESCHREIBUNGEN DER
SOUNDFELDPROGRAMME........................ 72
STÖRUNGSBESEITIGUNG.............................. 76
GLOSSAR............................................................. 81
TECHNISCHE DATEN ...................................... 84
VORBEREITUNGEINLEITUNG
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
SOUNDFELDPROGRAMME
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
Deutsch
1
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 2 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
MERKMALE
MERKMALE
Eingebauter 7-Kanal-Leistungsverstärker
Minimale Musik-Ausgangsleistung
(0,04% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz, 8 Ω) Vordere–Lautsprecher: 110 W + 110 W Center–Lautsprecher: 110 W Surround-Lautsprecher: 110 W + 110 W Hintere Surround-Lautsprecher: 110 W + 110 W
Soundfeldmerkmale
Firmeneigene Yamaha Technologie zur Erzeugung von Soundfeldern
THX
Dolby Digital/Dolby Digital EX–Decoder
DTS/DTS ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6
Decoder, DTS 96/24
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx Decoder
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Fortschrittlicher MW/UKW-Tuner
Voreingestellte Festsenderabstimmung mit
Andere Merkmale
YPAO: YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer für automazisches Lautsprecher-Setup
192-kHz/24-Bit D/A-Wandler
„SET MENU“ bietet Ihnen die Posten für die
Optimierung dieses Gerätes für Ihr Audio/Video­System
Eingang für 6- oder 8-Kanal-Decoder für andere zukünftige Formate
On-Screen-Display-Funktion hilft bei der Steuerung dieses Gerätes
S-Videosignal-Eingang/Ausgang
Komponentenvideo-Eingang/Ausgang
Videosignalumwandlung (Kompositvideo S-Video
Komponentenvideo) für Monitorausgang
Digitale Lichtleiter- und Koaxial-Audiosignalbuchsen
Einschlaf-Timer
Nachthörmodus
Fernbedienung mit voreingestellten Herstellercodes
Zone 2/Zone 3 Kundeninstallationseinrichtung
(nur Modelle für U.S.A., Kanada und Australien)
Zufallszugriff auf bis zu 40 Sendern
Automatische Festsenderabstimmung
Festsender-Verstellfähigkeit (Festsenderbearbeitung)
y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an dem Gerät oder auf der Fernbedienung verwenden. Falls die Tastenbezeichnungen zwischen dem Gerät und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“ und das Doppel-D­Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
SILENT CINEMA ist ein Warenzeichen der YAMAHA CORPORATION.
2
„DTS“ und „DTS-ES Digital Surround“ und „Neo:6“ sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
„THX“ und das „THX“-Logo sind eingetragene Warenzeichen der THX Ltd. „Surround EX“ ist eine gemeinsam von THX und Dolby Laboratories, Inc. entwickelte Technologie. Alle Rechte vorbehalten. Wird unter Autorisierung verwendet.
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 3 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
WOLLEN WIR BEGINNEN
WOLLEN WIR BEGINNEN
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
Fernbedienung
CLEAR
RE–NAME
STANDBY
TUNER CD
CBL/SAT MD/TAPE CD-R
DVR/VCR2VCR 1 DVD
POWER
AVTV
AUDIO
SET MENU
+
MENU
TV VOL
A/B/C/D/E
CHCH
TV MUTE
SELECT
+
ON SCREEN
TV VOL
DISPLAY
HALL
JAZZ
3421
678
NIGHT
+10 ENTER
LEARN
INPUT MODE
MULTI CH IN
SELECT
AMP
VOL
MUTE
STRAIGHT
EFFECT
ROCK
MOVIE
EX/ES
CHP/INDEX
+
TRANSMIT
SYSTEM
POWER SLEEP
PHONO
V-AUX
DTV
POWER
REC
DISC SKIP
LEVEL
TITLE
TV INPUT
PRESET PRESET
TEST
RETURN
STEREO
ENTERTAIN MUSIC TV THTR
5
THX /DTS
90
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
1
Batterien (4)
(Mikro, R03, UM-4)
Lautsprecherklemmensch
Optimierermikrofon*
2
3
(Modelle für U.S.A., Kanada und
75-Ohm/300-Ohm-Antennenadapter
(nur Modell für Großbritannien)
*
Das Optimierermikrofon ist empfindlich gegenüber Hitze. – Halten Sie es entfernt von
direktem Sonnenlicht.
– Legen Sie es nicht auf der
Oberseite dieses Gerätes ab.
Hinweise zu den Batterien
• Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn Sie einer der folgenden Bedingungen feststellen: Betriebsbereich der Fernbedienung nimmt ab, Anzeigeleuchte blinkt nicht oder leuchtet nur noch blass.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe aufweisen können.
• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen Materials, und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
Netzkabel
Europa)
EINLEITUNG
MW-Rahmenantenne
UKW-Zimmerantenne (Modelle für U.S.A., Kanada, China, Korea, Asien und allgemeine Gebiete)
(Modelle für Großbritannien, Europa und Australien)
1 Drücken Sie den -Teil, und schieben Sie
den Batteriefachdeckel ab.
2 Setzen Sie die vier mitgelieferten Batterien
(Mikro, R03, UM-4) mit der in dem Batteriefach angegebenen Polarität ein.
3 Schieben Sie den Deckel wieder auf, bis
dieser einrastet.
Falls Sie die Fernbedienung für länger als 3 Minuten ohne Batterien belassen, oder wenn verbrauchte Batterien in der Fernbedienung verbleiben, dann kann der Inhalt des Speichers gelöscht werden. Falls der Speicher gelöscht wurde, setzen Sie neue Batterien ein, stellen Sie den Herstellercode ein, und programmieren Sie alle erforderlichen Funktionen, die gelöscht wurden.
Deutsch
3
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 4 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fronttafel
1 24 9
INPUT
STANDBY
/ON
A
SPEAKERS
MULTI CHBINPUT MODE
INPUT
3
TUNER
PRESET/ TUNING
A/B/C/D/E
DSP
OPTIMIZER
MIC
0AB CDEFG J
67 85
PRESET /TUNING
EDIT
PHONES S VIDEO VIDEO L
SILENT
FM/AM
MEMORY
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
TUNING
MODE
VIDEO AUX
RDS MODE
/FREQ
AUDIO R OPTICAL
EON PTY SEEK
MODE START
LMNK
(Nur Modelle für Großbritannien)
1 STANDBY/ON
Schaltet dieses Gerät ein oder stellt es auf den Bereitschaftsmodus ein. Wenn Sie dieses Gerät einschalten, werden Sie ein Klickgeräusch vernehmen, worauf eine Verzögerung von 4 bis 5 Sekunden eingehalten wird, bevor dieses Gerät den Sound reproduzieren kann.
Hinweis
In dem Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung empfangen zu können.
2 INPUT Wahlschalter
Wählt die Eingangsquelle, die Sie hören oder betrachten möchten.
3 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
4 Fronttafel-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses Gerätes an.
6 FM/AM
Schaltet den Empfangsbereich zwischen UKW und MW um.
7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Speichert einen Sender in dem Speicher. Halten Sie diese Taste für mindestens 3 Sekunden gerückt, um mit dem automatischen Festsendersuchlauf zu beginnen.
8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)
Schaltet den Abstimmmodus zwischen automatischer (AUTO-Anzeige leuchtet) und manueller (AU TO­Anzeige leuchtet nicht) Abstimmung um.
9 VOLUME
Regelt den Ausgangspegel aller Audiokanäle. Beeinflusst den REC OUT-Pegel nicht.
0 SPEAKERS A/B
Mit jedem Drücken der entsprechenden Taste wird der an die A und/oder B-Klemmen an der Rückseite angeschlossene Satz der vorderen Lautsprecher ein- oder ausgeschaltet.
5 PRESET/TUNING EDIT
Schaltet die Funktion von PRESET/TUNING l / h zwischen der gewählten Festsendernummer und der Abstimmung um.
(Modell für U.S.A.)
VOLUME
PROGRAM
TONE CONTROL STRAIGHT
EFFECT
IH
4
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 5 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
A MULTI CH INPUT
Wählt die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Quelle. Wenn gewählt, nimmt die MULTI CH INPUT-Quelle Vorrang über die mit INPUT (oder den Eingangswahltasten der Fernbedienung) gewählte Quelle ein.
B INPUT MODE
Stellt den Vorrang (AUTO, DTS, ANALOG) für den Typ der Signale ein, die empfangen werden, wenn eine Komponente an zwei oder mehrere Eingangsbuchsen (siehe Seite 34) dieses Gerätes angeschlossen sind. Sie können den Vorrang einstellen, wenn MULTI CH INPUT als die Eingangsquelle eingestellt ist.
C OPTIMIZER MIC-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse für den Anschluss der von dem mitgelieferten Mikrofon eingehenden Audiosignale für die AUTO SETUP-Funktion (siehe Seite 24).
D A/B/C/D/E
Wählt eine der 5 voreingestellten Festsendergruppen (A bis E).
E PRESET/TUNING l / h
Wählt die Festsender mit den Nummer 1 bis 8, wenn der Kolon (:) neben der Empfangsbereichanzeige auf dem Fronttafel-Display angezeigt wird. Wählt die Abstimmfrequenz, wenn der Kolon (:) nicht angezeigt wird.
F SILENT (PHONES-Buchse)
Gibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit den Kopfhörern aus. Wenn Sie Kopfhörer anschließen, werden keine Signale an die OUTPUT-Buchsen oder die Lautsprecher ausgegeben. Alle Dolby Digital- und DTS-Audiosignale werden gemischt an die linken und rechten Kopfhörerkanäle ausgegeben.
J STRAIGHT/EFFECT
Schaltet die Soundfelder aus oder ein. Wenn STRAIGHT gewählt ist, werden die Ausgangssignale (2-Kanal oder Multi-Kanal) direkt von ihren entsprechenden Lautsprechern oder Effektverarbeitung ausgegeben.
Nur Modelle für Großbritannien und
Europa
K RDS MODE/FREQ
Drücken Sie diese Taste, wenn das Gerät einen RDS­Sender empfängt, um den Anzeigemodus zyklisch zwischen dem PS-Modus, dem PTY-Modus, dem RT­Modus, dem CT-Modus (falls der Sender diese RDS­Datendienste bietet) und/oder dem Frequenzanzeigemodus umzuschalten.
L EON
Drücken Sie diese Taste, um einen Typ (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) der Radioprogramme zu wählen, auf den automatisch abgestimmt werden soll.
M PTY SEEK MODE
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät auf den PTY SEEK-Modus zu schalten.
N PTY SEEK START
Drücken Sie diese Taste am Beginn der Sendersuche, nachdem Sie den gewünschten Programmtyp in dem PTY SEEK-Modus gewählt haben.
Öffnen und Schließen der
Fronttafelklappe
Falls Sie die Bedienungselemente hinter der Fronttafelklappe verwenden möchten, öffnen Sie die Klappe, indem Sie vorsichtig gegen den unteren Teil der Tafel drücken. Halten Sie diese Klappe geschlossen, wenn Sie diese Bedienungselemente nicht verwenden.
EINLEITUNG
G VIDEO AUX-Buchsen
Hier können die Audio- und Videosignale von einer tragbaren Quelle, wie zum Beispiel einer Spielekonsole, eingegeben werden. Um die Quellensignale von diesen Buchsen zu reproduzieren, wählen Sie V-AUX als die Eingangsquelle.
H TONE CONTROL
Verwenden Sie diese Regler, um die Bass/Höhenbalance der vorderen linken/rechten und der Center-Kanäle einzustellen (siehe Seite 31).
I PROGRAM
Verwenden Sie diese Tasten, um die Soundfeldprogramme zu wählen oder die Bass/Höhenbalance einzustellen (in Verbindung mit TONE CONTROL).
Um die Klappe zu öffnen, drücken Sie vorsichtig gegen den unteren Teil der Tafel.
Deutsch
5
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 6 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fernbedienung
Dieser Abschnitt beschreibt die Funktionen der einzelnen Bedienungselemente der Fernbedienung. Siehe „MERKMALE DER FERNBEDIENUNG“ auf Seite 61 dient für die Bedienung anderer Komponenten mit dieser Fernbedienung.
1
2 3
TRANSMIT
SYSTEM
POWER SLEEP
RE–NAME
STANDBY
CLEAR
LEARN
INPUT MODE
B C
D E
4
F G
H
I J
K
L M
N
O
P
5
6
7
8
9
0
A
PHONO
TUNER CD
V-AUX
CBL/SAT MD/TAPE CD-R
DTV
POWER
REC
DISC SKIP
LEVEL TITLE
TV INPUT
PRESET PRESET
TEST
RETURN
STEREO
ENTERTAIN MUSIC TV THTR
5
THX /DTS
90
DVR/VCR2VCR 1 DVD
POWER
AVTV
AUDIO
SET MENU
+
MENU
TV VOL
A/B/C/D/E
CHCH
TV MUTE
SELECT
+
ON SCREEN
TV VOL
DISPLAY
HALL
JAZZ
678
NIGHT
+10 ENTER
MULTI CH IN
SELECT
AMP
+
VOL
MUTE
STRAIGHT
EFFECT
ROCK
3421
MOVIE
EX/ES
CHP/INDEX
4 SYSTEM POWER
Schaltet die Stromversorgung dieses Gerätes ein.
5 Eingangswahltasten
Wählen die Eingangsquelle und ändern den Steuerungsbereich.
6 Anzeigefenster
Zeigt den Namen der gewählten Quellenkomponente, die Sie bedienen können.
7 Bedienungstasten
Bieten Funktionen wie Wiedergabe, Stopp, Sprung usw., die für die Bedienung anderer Komponenten verwendet werden.
8 LEVEL (TITLE)
Wählt den einzustellenden Lautsprecherkanal und stellt den Pegel ein.
9 Cursortasten u / d / j / i
Verwenden Sie diese Tasten, um die DSP­Programmparameter oder SET MENU-Posten zu wählen und einzustellen.
0 TEST (RETURN)
Gibt das Testsignal für die Einstellung der Lautsprecherpegel aus.
Tasten für Soundfeldprogramme/Zifferntasten
A
Verwenden Sie diese Tasten, um die Soundfeldprogramme zu wählen oder Ziffern einzugeben.
B RE-NAME
Wird verwendet, um den Eingangsquellennamen in dem Anzeigefenster zu ändern (siehe Seite 64).
C CLEAR
Wird für die Löschfunktion verwendet, wenn die Lern­oder Neubenennungsfunktionen verwendet oder die Herstellercodes (siehe Seite 65) eingestellt werden.
D LEARN
Wird verwendet, um den Herstellercode einzustellen oder die Programmierfunktionen von der Fernbedienung aus durchzuführen (siehe Seite 62 und 63).
E SLEEP
Stellt den Einschlaf-Timer ein.
1 Infrarotfenster
Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten.
2 TRANSMIT Anzeige
Blinkt während die Fernbedienung Signale aussendet.
3 STANDBY
Schaltet dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus.
6
F INPUT MODE
Stellt den Vorrang (AUTO, DTS, ANALOG) für den Typ der Signale ein, die empfangen werden, wenn eine Komponente an zwei oder mehrere Eingangsbuchsen (siehe Seite 34) dieses Gerätes angeschlossen sind. Sie können den Vorrang einstellen, wenn MULTI CH INPUT als die Eingangsquelle eingestellt ist.
G MULTI CH IN
Wählt den MULTI CH INPUT-Modus, wenn ein externer Decoder (usw.) verwendet wird.
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 7 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
H SELECT k/n
Wählt eine andere Komponente, die Sie unabhängig von der mit den Eingangswahltasten gewählten Eingangskomponente bedienen können.
I AV P OWER
Schaltet die Stromversorgung der mit der Eingangswahltaste gewählten Komponente ein oder aus.
J AMP
Wählt AMP oder eine andere mit der Eingangswahltaste gewählte Komponente.
K VOL –/+
Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel.
L MUTE
Schaltet den Sound stumm. MUTE-Anzeige wird eingeschaltet, wenn Sie die MUTE-Funktion einschalten. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Audioausgang wiederum auf den vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen.
M SET MENU (MENU)
Wählt den SET MENU-Modus.
N ON SCREEN (DISPLAY)
Wählt den On-Screen-Display-Modus (OSD) für Ihren Videomonitor.
O STRAIGHT/EFFECT
Schaltet die Soundfelder aus oder ein. Wenn STRAIGHT gewählt ist, werden die Ausgangssignale (2-Kanal oder Multi-Kanal) direkt von ihren entsprechenden Lautsprechern oder Effektverarbeitung ausgegeben.
P EX/ES
Schaltet zwischen der 5.1- und 6.1/7.1-Kanalwiedergabe der Multikanal-Software um.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Verwendung der Fernbedienung
AUDIO R OPTICAL
VOLUME
PROGRAM
TONE CONTROL STRAIGHT
EFFECT
INPUT
STANDBY
/ON
PRESET/
PRESET
TUNING
TUNING
/TUNING
MODE
A/B/C/D/E
FM/AM
MULTI CHBINPUT MODE
INPUT
TUNER
DSP
CLEAR
LEARN
TRANSMIT
RE–NAME
SYSTEM
POWER SLEEP
STANDBY
INPUT MODE
PHONO TUNER CD
MULTI CH IN
V-AUX
CBL/SATMD/TAPE CD-R
DTV DVR/VCR2VCR 1 DVD
SELECT
POWERTVPOWER
AMP
AV
REC
AUDIO
DISC SKIP
VOL
SET MENU
MUTE
LEVEL
MENU
TITLE
TV VOL
TV INPUT
A/B/C/D/E
CH
CH
TV MUTE
SELECT
PRESET PRESET
TEST
ON SCREEN
STRAIGHT
TV VOL
RETURN
DISPLAY
EFFECT
JAZZ
STEREO
HALL
34
12
MUSIC
ENTERTAIN
TV THTR
7
56
THX /DTS
NIGHT
+10
90
SPEAKERS
A
MEMORY
EDIT
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
PHONES S VIDEO VIDEO L
MIC
ROCK
MOVIE
8
EX/ES
ENTER
CHP/INDEX
VIDEO AUX
SILENT
30 30
Ca. 6 m
Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl aus. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor des Gerätes.
Handhabung der Fernbedienung
• Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten auf die Fernbedienung verschüttet werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals
unter den folgenden Bedingungen: – Hohe Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in der Nähe
eines Bades
– Hohe Temperatur, wie zum Beispiel in der Nähe
einer Heizung oder eines Ofens – Extrem niedrige Temperatur – Staubige Orte
EINLEITUNG
Deutsch
7
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 8 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fronttafel-Display
14678
V–AUX
96
MATRIX
24
DISCRETE
DIGITAL
PL
PCMTHX
A
EX
PL
BGHIQK
2
DVR/VCR2
VIRTUAL
NIGHT
SILENT
SP A B
CE
D
3
VCR 1
ZONE2 ZONE3
CBL/SAT
SLEEP
DTV DVD
FJ
(Nur Modelle für U.S.A.,
P
Kanada und Australien)
1 Decoder-Anzeigen
Wenn einer der Decoder dieses Gerätes arbeitet, leuchtet die entsprechende Anzeige auf.
2 Soundfeldanzeigen
Leuchten auf, um die aktivierten DSP-Soundfelder anzuzeigen.
Presence-DSP-Soundfeld
Hörposition
Linkes Surround­DSP-Soundfeld
DSP-Soundfeld des hinteren Surround-Lautsprechers
Rechtes Surround­DSP-Soundfeld
3 Eingangsquellenanzeigen
Ein Cursor leuchtet auf, um die aktuelle Eingangsquelle anzuzeigen.
4 CINEMA DSP Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA DSP­Soundfeldprogramm wählen.
5 OPTIMIZER Anzeige
Leuchtet während des automatischen Einstellvorganges auf, und wenn die automatischen Lautsprechereinstellungen ohne Modifikationen verwendet werden.
6 STEREO Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein starkes Signal von einem UKW-Stereo-Sender empfängt, während die „AUTO“-Anzeige leuchtet.
7 AUTO Anzeige
Zeigt an, dass sich dieses Gerät in dem automatischen Abstimmmodus befindet.
8 MUTE Anzeige
Leuchtet auf, während die MUTE-Funktion eingeschaltet
5
MD/TAPE
OPTIMIZER HiFi DSP
CD–R CD TUNER
PS PTY RT CT EON
PTY HOLD
STEREO TUNED
AUTO
MEMORY
MUTE
ft mS dB
VOLU ME
LM
(Nur Modelle für Großbritannien und Europa)
0 THX Anzeige
Leuchtet auf, wenn ein THX-Programm gewählt ist.
A PCM Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM (Puls Code Modulation) Digital-Audiosignale reproduziert.
B Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
C SP A B Anzeigen
Leuchten gemäß gewähltem Satz der vorderen Lautsprecher auf. Beide Anzeigen leuchten auf, wenn beide Lautsprechersätze gewählt sind oder eine doppelte Verdrahtung ausgeführt wurde.
D SILENT CINEMA Anzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und ein Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Seite 31).
E NIGHT Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie den Nachthörmodus wählen.
F VIRTUAL Anzeige
Leuchtet auf, wenn Virtual CINEMA DSP aktiviert ist (siehe Seite 34).
G SLEEP Anzeige
Leuchtet auf, während der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist.
H Multi-Informationsdisplay
Zeigt den Namen des aktuellen Soundfeldprogramms und andere Informationen an, wenn Sie die Einstellungen ausführen oder ändern.
I HiFi DSP
Leuchtet, wenn Sie ein HiFi DSP-Soundfeldprogramm wählen.
ist.
96/24
LFE
PHONO
LL C R SL SB SR
N O0
9
9 VOLUME Pegelanzeigen
Zeigt den Lautstärkepegel an.
8
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 9 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
J TUNED Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf einen Sender abgestimmt ist.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
K MEMORY Anzeige
Blinkt, um damit anzuzeigen, dass der Sender nicht gespeichert werden kann.
L 96/24 Anzeige
Leuchtet auf, wenn ein DTS 96/24-Signal an diesem Gerät eingespeist wird.
M LFE Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal das LFE-Signal enthält.
N Eingangskanalanzeigen
Zeigen die Kanalkomponenten oder das aktuelle Digital­Eingangssignal an.
O Anzeigen für hintere Presence- und
Surround-Lautsprecher
Zeigt den Anschluss der hinteren Presence- und/oder Surround-Lautsprecher an, wenn Sie die SPEAKERS­Einstellung (Seite 29) oder die SP LEVEL-Einstellung (Seite 52) verwenden.
P ZONE 2/ZONE 3 Anzeigen
(Nur Modelle für U.S.A., Kanada und Australien)
Leuchtet auf, während das Zone 2- oder Zone 3-Signal ausgegeben wird.
EINLEITUNG
Q RDS Anzeigen
(nur Modelle für Großbritannien und Europa)
Der (die) Name(n) der RDS-Daten, die von dem gegenwärtig empfangenen RDS-Sender empfangen werden, leuchtet (leuchten) auf. EON leuchtet auf, wenn ein RDS-Sender, der den EON­Datendienst bietet, empfangen wird. PTY HOLD leuchtet auf, wenn in dem PTY SEEK-Modus nach einem Sender gesucht wird.
Deutsch
9
AC OUTLETS
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 10 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Rückwand
12 3 45 67
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL
MD/TAPE
CD-R
DIGITAL INPUT
CD
DVD
DTV
CBL/SAT
COAXIAL
CD
DVD
DVR/ VCR 2
GND
AUDIO AUDIO VIDEO
R
L
IN
(
)
PLAY
MD/TAPE
OUT (
)
REC
IN
(
)
PLAY
CD-R
OUT (
)
REC
CD
PHONO
FRONT (6CH)/SB (8CH)
SURROUND
SUB
WOOFER
CENTER
MULTI CH INPUT OUTPUT
VIDEO
R
L
DVD
DTV
CBL
/SAT
IN
VCR 1
OUT
IN
DVR/
VCR 2
OUT
ZONE 2
CD-R
ZONE 3
MONITOR OUT
S VIDEO
DVD
DTV
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
P
R
PB Y
TUNER
AM ANT
GND
1 DIGITAL OUTPUT-Buchsen
Siehe Seite 19 für Einzelheiten.
2 Audiokomponentenbuchsen
Siehe Seite 19 für Anschlussinformationen.
3 Videokomponentenbuchsen
Siehe Seite 16 und 18 für Anschlussinformationen.
4 REMOTE IN/OUT-Buchsen
(nur Modelle für U.S.A., Kanada und Australien)
5 CONTROL OUT-Buchse
(nur Modelle für U.S.A., Kanada und Australien)
Dies ist die Steuerungserweiterungsklemme für die kommerzielle Verwendung.
6 AC OUTLET(S)
Verwenden Sie diese für die Stromversorgung Ihrer anderen A/V-Komponenten (siehe Seite 22).
7 AC INLET
(Modelle für U.S.A., Kanada und Europa)
Verwenden Sie diesen Einlass, um das mitgelieferte Netzkabel anzuschließen (siehe Seite 22).
8 DIGITAL INPUT-Buchsen
Siehe Seite 16, 18 und 19 für Einzelheiten.
FM ANT
UNBAL.
CONTROL OUTREMOTE
IN OUT
+12V 15mA MAX.
+
A
B
SURROUND
SURROUND BACK
SPEAKERS
L
L
L
R
+
PRESENCE/ ZONE 2
CENTER
+
AC OUTLETS
L
+
+
+
SINGLE
+
R
FRONT
+
L
R
FRONT
R
75
SURROUND
SUB WOOFER
R
SURROUND BACK /PRESENCE
PRE OUT
CENTER
+
R
L
+
R
L
(Modell für U.S.A.)
DCBA:98
0 ZONE 2 / ZONE 3 OUTPUT-Buchsen
(nur Modelle für U.S.A., Kanada und Australien)
A Antennenklemmen
Siehe Seite 21 für Anschlussinformationen.
B PRE OUT-Buchsen
Siehe Seite 20 für Anschlussinformationen.
C Lautsprecherklemmen
Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen.
D PRESENCE/ZONE 2 Lautsprecherklemmen
(Modelle für U.S.A., Kanada und Australien)
PRESENCE Lautsprecherklemmen (andere Modelle)
Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen.
<Nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete>
FREQUENCY STEP-Schalter
Siehe Seite 21.
VOLTAGE SELECTOR
Siehe Seite 22.
9 MULTI CH INPUT-Buchsen
Siehe Seite 17 für Anschlussinformationen.
10
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 11 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
+
LAUTSPRECHER-SETUP
Anordnung der Lautsprecher
PL
FL
SL
SL
mehr als 30 cm
SBL
C
30˚
60˚
80˚
SBR
y
Das obige Lautsprecher-Layout zeigt die Standard ITU-R Lautsprechereinstellung. Sie können diese verwenden, um sich mit CINEMA DSP, Multi-Kanal-Audioquellen und THX zu vergnügen.
1,8 m
PR
FR
SR
SR
1,8 m
LAUTSPRECHER-SETUP
Hintere Surround-Lautsprecher (SBR und SBL)
Die hinteren Surround-Lautsprecher ergänzen die Surround­Lautsprecher und bieten einen mehr realistischen Übergang zwischen vorne und hinten. Stellen Sie diese Lautsprecher direkt hinter der Hörposition und in der gleichen Höhe wie die Surround-Lautsprecher auf. Sie sollten in einem Abstand von mindestens 30 cm aufgestellt werden. Idealerweise sollte diese Lautsprecher auf der gleichen Breite wie die vorderen Lautsprecher aufgestellt werden.
Subwoofer (Tieftöner)
Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel des YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-Reproduktion des LFE (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in der Dolby Digital- und DTS-Software enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die Wandreflexionen zu reduzieren.
Presence-Lautsprecher (PR und PL)
Die Presence-Lautsprecher ergänzen der Sound von den Frontlautsprechern mit zusätzlichen Ambienteneffekten, die von CINEMA DSP erzeugt werden (auf Seite 43). Diese Effekte schließen die Sounds ein, welche die Filmhersteller etwas weiter hinter dem Bildschirm anordnen möchten, um eine einem Filmtheater ähnliche Ambiente zu erzeugen. Stellen Sie diese Lautsprecher an der Vorderseite des Raums etwa 0,5 bis 1 m außerhalb der Frontlautsprecher, etwas nach innen gerichtet, und etwa 1,8 m über dem Fußboden auf.
VORBEREITUNG
Vordere Lautsprecher (FR und FL)
Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein.
Center-Lautsprecher (C)
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus praktischen Gründen keinen Center­Lautsprecher verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem vollständigen System erhalten. Richten Sie die Frontseite des Center-Lautsprechers mit der Frontseite Ihres Videomonitors aus. Stellen Sie diesen Lautsprecher zentral zwischen den vorderen Lautsprechern und so nahe wie möglich an dem Monitor aus, wie zum Beispiel direkt über oder unter diesem.
Surround-Lautsprecher (SR und SL)
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und Surround-Sounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher hinter Ihrer Hörposition auf, und zwar etwas nach innen gerichtet, in einer Höhe von etwa 1,8 m über dem Boden.
Di-polares Lautsprecher-Layout
Entweder di-polare oder direkt abstrahlende Lautsprechertypen können für den THX-Surround verwendet werden. Falls Sie di-polare Lautsprecher wählen, stellen Sie biete die Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher gemäß nachfolgendem Lautsprecher-Layout auf.
FL
SL
: Di-polarer Lautsprecher
: Richtung des di-polaren
C
30˚ 30˚
SBL
FR
SR
SBR
Deutsch
11
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 12 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
LAUTSPRECHER-SETUP
Lautsprecheranschlüsse
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe.
VORSICT
• Falls Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 Ohm verwenden, stellen Sie unbedingt die Lautsprecherimpedanzeinstellung dieses Gerätes auf 6 Ohm ein, bevor Sie dieses verwenden (auf Seite 23).
• Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung dieses Gerätes ausgeschaltet ist.
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
• Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
Ein Lautsprecherkabel besteht eigenlicht aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Ein Kabel weist eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es ist mit einem Streifen, einer Vertiefung oder einem Überstand versehen. Schließen Sie das gestreifte (mit Nut versehene usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
10 mm
1
2
5 Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu
sichern.
5
4
3
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
Anschluss an die PRESENCE/ZONE 2- oder PRESENCE-Lautsprecherklemmen
1 Öffnen Sie die Lasche.
1
3
2 Stecken Sie einen
blanken Draht in die Bohrung jeder Klemme ein.
2
3 Bringen Sie die Lasche in ihre
Ausgangsstellung zurück, um den Draht zu sichern.
Anschlüsse mittels Bananenstecker
(Mit Ausnahme der Modelle für Großbritannien, Europa und Asien) Ziehen Sie zuerst den Knopf fest, und stecken Sie danach den Bananenstecker in das Ende der entsprechenden Klemme.
Bananenstecker
1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von
jedem Lautsprecherkabel.
2
Verdrillen Sie die freiliegenden Litzen des Kabels, um elektrische Kurzschlüsse zu vermeiden.
3 Schrauben Sie den Knopf ab.
y
Für das Anschrauben oder Abschrauben der Knöpfe sollten Sie den mitgelieferten Schlüssel für die Lautsprecherklemmen verwenden.
4 Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung an der Seite jeder Klemme ein.
12
(Mit Ausnahme der Modelle für Großbritannien, Europa und Asien)
AC OUTLETS
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 13 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
9
10
3
2
4
1
7
LAUTSPRECHER-SETUP
8
Lautsprecher-Layout
(Modell für U.S.A.)
5
6
Subwoofer-
System
SUB WOOFER
Vordere Lautsprecher (A)
Links Rechts
2 31
+
A
B
SURROUND
SURROUND BACK
SPEAKERS
PRE OUT
FRONT
R
R
R
+
+
+
Center-
Lautsprecher
Vo rde re
Lautsprecher (B)
VORBEREITUNG
4
+
L
L
L
R
PRESENCE/ ZONE 2
CENTER
+
AC OUTLETS
L
+
++–
+
SINGLE
7 8 6
5
Links Rechts Links Rechts
Surround-
Lautsprecher
Hintere Surround-
Lautsprecher
9
Presence-
Lautsprecher
10
Links Rechts
Sie können sowohl die hinteren Surround-Lautsprecher als auch die Presence-Lautsprecher an dieses Gerät anschließen, wobei diese jedoch nicht gleichzeitig den Sound ausgeben.
• Die hinteren Surround-Lautsprecher geben den hinteren Surround-Kanal aus, der in der Dolby Digital EX- und DTS ES-Software enthalten ist, und arbeiten nur, wenn der Dolby Digital EX- oder DTS ES-Decoder eingeschaltet ist.
• Die Presence-Lautsprecher geben die von den DSP-Soundfeldern erzeugten Ambienteneffekte aus. Sie geben keinen Sound aus, wenn andere Soundfelder gewählt sind.
Deutsch
13
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 14 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
LAUTSPRECHER-SETUP
FRONT Klemmen
Schließen Sie ein oder zwei Lautsprechersysteme an diese Klemmen an. Falls Sie nur ein Lautsprechersystem verwenden, schließen Sie dieses entweder an die FRONT A- oder B-Klemmen an.
Hinweis
Das Modell für Kanada kann nicht gleichzeitig für die Ausgabe an zwei separate Lautsprechersysteme verwendet werden.
Bi-verdrahteter Anschluss
Das Gerät gestattet Ihnen auch die Ausführung von bi­verdrahteten Anschlüssen eines Lautsprechersystems. Verwenden Sie zwei Paare von Lautsprecherkabeln für jeden Lautsprecher (ein Paar für den Woofer und ein Paar für den Tweeter/Mitteltöner). Um die bi-verdrahteten Anschlüssen zu verwenden, drücken Sie SPEAKERS A und SPEAKERS B auf der Fronttafel, so dass sowohl die SP A als auch die B auf dem Fronttafel-Display aufleuchtet.
Bi-verdrahteter Anschluss
CENTER Klemmen
Schließen Sie einen Center-Lautsprecher an diese Klemmen an.
SURROUND Klemmen
Schließen Sie die Surround-Lautsprecher an diese Klemmen an.
SUBWOOFER-Buchse
Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, an diese Buchse an.
SURROUND BACK Klemmen
Schließen Sie die hinteren Surround-Lautsprecher an diese Klemmen an. Falls Sie nur einen hinteren Surround­Lautsprecher anschließen, schließen Sie diesen an die linken (L) Klemmen an.
PRESENCE Klemmen
Schließen Sie die Presence-Lautsprecher an diese Klemmen an.
*
Falls Sie das Modell für die U.S.A., Kanada oder Australien verwenden, können Sie diese Lautsprecher auch als Zone 2­Lautsprecher verwenden (auf Seite 59).
++–
R
FRONT
Dieses Gerät
+
A
B
L
+
14
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 15 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
ANSCHLÜSSE
Vor dem Anschließen der Komponenten
VORSICHT
Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind.
Signalrichtungen und Kabelbezeichnungen
Richtung der Audiosignale
Richtung der Videosignale
Für Analogsignale
linke Analogkabel
rechte Analogkabel
Für Digitalsignale
Lichtleiterkabel
Koaxialkabel
Für Videosignale
Videokabel
S-Videokabel
Analogbuchsen
Sie können die Analogsignale von Audiokomponenten nicht eingeben, indem Sie das Audio-Stiftkabel an die Analogbuchsen dieses Gerätes anschließen. Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen Stecker an die linken Buchsen an.
Digitalbuchsen
Dieses Gerät weist Digitalbuchsen für die Direktübertragung der Digitalsignale über Koaxial- oder Lichtleiterkabel auf. Sie können die Digitalbuchsen für die Eingabe der PCM-, Dolby Digital- und DTS-Bitstreams verwenden. Wenn Sie Komponenten sowohl an die COAXIAL- als auch an die OPTICAL-Buchsen anschließen, dann wird den Eingangssignalen von der COAXIAL-Buchse Vorrang eingeräumt. Alle Digitaleingangsbuchsen sind kompatibel mit den 96 kHz Digitalabtastsignalen.
L
R
O
C
V
S
V
ANSCHLÜSSE
Staubschutzkappe
Ziehen Sie die Kappe aus der Lichtleiterbuchse ab, bevor Sie ein Lichtleiterkabel anschließen. Werfen Sie die Kappe nicht weg. Wenn Sie die Lichtleiterbuchse nicht verwenden, bringen Sie die Kappe wieder in ihrer ursprünglichen Position an. Diese Kappe schützt die Buchse vor Staub.
Videobuchsen
Dieses Gerät weist drei Typen von Videobuchsen auf. Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Eingangsbuchsen an Ihrem Monitor ab. Die durch die VIDEO-Buchse dieses Gerätes eingegebenen Signale können über die S VIDEO- und COMPONENT VIDEO­Buchsen ausgegeben werden (auf Seite 58). Die an der S VIDEO-Buchse eingespeisten Signale können an der VIDEO-Buchse ausgegeben werden, wenn V CONV. auf ON (auf Seite 58) gestellt ist.
VIDEO
S VIDEO
VIDEO-Buchse
Für konventionelle Komposit-Videosignale.
S VIDEO-Buchse
Für S-Videosignale aufgetrennt in Luminanz- (Y) und Farb-Videosignale (C), um eine hochwertige Farbreproduktion sicherzustellen.
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Für Komponentensignale aufgetrennt in Luminanz- (Y) und Farbdifferenzsignale (P
B, PR), um die beste Qualität
bei der Bildreproduktion sicherzustellen.
Hinweis
Wenn Signale sowohl an den S VIDEO- als auch an den VIDEO­Buchsen eingespeist werden, weisen die an der S VIDEO-Buchse eingegebenen Signale Vorrang auf.
COMPONENT VIDEO
PR PB Y
VORBEREITUNG
Hinweis
Dieses Gerät verarbeitet die Digital- und Analogsignale separat. Daher werden die an den Analogbuchsen eingespeisten Audiosignale nur an den OUT (REC)-Analogbuchsen ausgegeben. Ähnlich werden die an den Digitalbuchsen (OPTICAL oder COAXIAL) eingespeisten Audiosignale nur an den DIGITAL OUTPUT-Buchsen ausgegeben.
Deutsch
15
GND
M
SUR
SUB WOO
CENTER
SUB
WOOFER
MONITOR OUT
MULCH CH INPUT OUTPUT
AUDIO AUDIO VIDEO
S VIDEO
DVD
DTV
CBL /SAT
VIDEO
R
L
R
L
IN
(
PLAY
)
IN
(
PLAY
)
OUT (
REC
)
OUT (
REC
)
CD-R
MD/TAPE
CD
PHONO
IN
OUT
OUT
ZONE 2
ZONE 3
DVR/
VCR 2
VCR 1
CD-R
IN
MAIN/SURROUND BACK
SURROUND
TUNER
75
UNBAL.
AM
ANT
GND
FM ANT
COMPONENT VIDEO
P
R
DVD
MONITOR OUT
DTV
PB Y
DIGITAL OUTPUT
DIGITAL INPUT
OPTICAL
MD/TAPE
CD-R
DVD
CBL/SAT
CD
CD
DVD
DTV
COAXIAL
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 16 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
ANSCHLÜSSE
Anschluss der Videokomponenten
Anschluss für die DVD-Wiedergabe
Lichtleiterausgang
Audioausgang
O
DVD-Player
LR
Videoausgang
Videoeingang
Video-
monitor
16
(Modell für U.S.A.)
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 17 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
ANSCHLÜSSE
Anschluss an die MULTI CH INPUT-Buchsen
Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Disk-Player, einem externen Decoder, Sound­Prozessor oder Vorverstärker ausgerüstet. Dalls Sie EXT.INPUT 6ch/8ch auf „8ch“ (auf Seite 57) stellen, können Sie die in EXT.INPUT FRONT (Seite 57) zugeordneten Buchsen gemeinsam mit den MULTI CH INPUT-Buchsen für die Eingabe von 8 Kanälen verwenden. Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Disk-Players oder externen Decoders an die MULTI CH INPUT­Buchsen an. Achten Sie unbedingt darauf, dass die linken und rechten Ausgänge richtig an die linken und rechten Eingangsbuchsen für die Front- und Surround-Kanäle angeschlossen werden.
Für 6-Kanal-Eingang Für 8-Kanal-Eingang
FRONT(6CH)/SB(8CH)
SURROUND
SUB
WOOFER
CENTER
MULTI CH INPUT
Subwoofer­Ausgang
Center­Ausgang
Multi-Disk-Player/ externer Decoder
LRLR
Surround­Ausgang
Front­Ausgang
AUDIO AUDIO
R
IN
(
)
PLAY
MD/TAPE
IN
(
)
PLAY
CD-R
CD
R
L
R
L
L
DVD
DTV
CBL /SAT
IN
VCR 1
IN
DVR/
VCR 2
LR
Front­Ausgang
FRONT(6CH)/SB(8CH)
SURROUND
SUB
WOOFER
CENTER
MULTI CH INPUT
Subwoofer­Ausgang
Center­Ausgang
Multi-Disk-Player/ externer Decoder
LR
Surround­Ausgang
Hinterer Surround­Ausgang
Hinweise
• Wenn Sie MULTI CH INPUT als die Eingangsquelle wählen, schaltet dieses Gerät den Digitalsound-Feldprozessor automatisch aus,
so dass Sie die Soundfeldprogramme nicht wählen können.
• Dieses Gerät leitet die an den MULTI CH INPUT-Buchsen eingespeisten Signale nicht um, wenn Lautsprecher fehlen. Wir empfehlen
Ihnen den Anschluss mindestens eines 5.1-Kanal-Lautsprechersystems, bevor Sie diese Funktion verwenden.
• Wenn Sie Kopfhörer verwenden, werden nur die L/R-Frontkanäle ausgegeben.
VORBEREITUNG
17
Deutsch
A
F
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 18 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
ANSCHLÜSSE
Anschlüsse für andere Videokomponenten
Lichtleiterausgang
O
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL
MD/TAPE
(
MD/TAPE
CD-R
DIGITAL INPUT
CD
(
CD-R
CD-R
DVD
PHONO
CBL/SAT
MAIN/SURROUND BACK
COAXIAL
CD
SURROUND
DVD
DVR/
VCR2
GND
Kabel-TV oder Satellitentuner
Audioausgang
LR
AUDIO AUDIO VIDEO
R
IN
)
PLAY
OUT (
)
REC
IN
)
PLAY
OUT (
)
REC
CD
SUB
WOOFER
CENTER
MULCH CH INPUT OUTPUT
R
L
ZONE 2
ZONE 3
Videoausgang
VIDEO
L
DVD
DTV
CBL /SAT
IN
VCR 1
OUT
IN
DVR/
VCR 2
OUT
CD-R
MONITOR OUT
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
P
DVD
DTV
MONITOR OUT
R
PB Y
TUNER
AM
ANT
GND
FM ANT
75
UNBAL.
(Modell für U.S.A.)
M
SURR
SUB WOO
Schließen Sie einen YAMAHA CD­Recorder an, der OSD­Signale ausgibt.
C
LR
LR
Audioeingang
DVD-Recorder
oder VCR
Audioausgang Videoausgang
Koaxialausgang
VIDEO AUX-Buchsen (auf der Fronttafel)
Verwenden Sie diese Buchsen, um eine beliebige Videoquelle, wie zum Beispiel eine Spielekonsole oder einen Camcorder, an dieses Gerät anzuschließen.
18
S VIDEO VIDEO
S
Videoeingang
L AUDIO R OPTICAL
VIDEO AUX
V
L
R
O
Lichtleiterausgang
Rechter Audioausgang
Linker Audioausgang
Videoausgang
S-Videoausgang
Spielekonsole
oder
Videokamera
L
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 19 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
Anschluss der Audiokomponenten
Anschlüsse für Audiokomponenten
ANSCHLÜSSE
Lichtleiterausgang
CD-Player
Koaxialausgang
O
Audioausgang
L
R
C
Lichtleitereingang
O
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL
MD/TAP E
CD-R
DIGITAL INPUT
CD
DVD
CBL/SAT
COAXIAL
CD
DVD
MD-Recorder
oder
Tonbandgerät
LR
AUDIO AUDIO
R
IN
(
)
PLAY
MD/TAPE
OUT (
)
REC
IN
(
)
PLAY
CD-R
OUT (
)
REC
CD
PHONO
MAIN/SURROUND BACK
SURROUND
Audioeingang Audioausgang
LR
R
L
VORBEREITUNG
Lichtleitereingang
O
Audioausgang
L
R
L
R
CD-Recorder*
Audioeingang
*Manche CD-Recorder können an die VIDEO CD­R-Buchsen angeschlossen werden (auf Seite 18).
ZONE 2
DTV
WOOFER
GND
MULCH CH INPUT OUTPUT
(Modell für U.S.A.)
Anschluss eines Plattenspielers
Die PHONO-Buchsen dienen für den Anschluss eines Plattenspielers mit MM- oder hochpegeligen MC­Tonabnehmers. Falls Sie einen Plattenspieler mit niederpegeligem MC-Tonabnehmer haben, verwenden Sie einen Inline-Aufwärtstrafo oder einen MC-Vorverstärker für den Anschluss an diese Buchsen.
Audioausgang
SUB
CENTER
ZONE 3
L
R
Erdung
Plattenspieler
y
Schließen Sie Ihren Plattenspieler an die GND-Klemme an, um das Rauschen in dem Signal zu reduzieren. Sie können jedoch vielleicht weniger Rauschstörungen hören, wenn Sie manche Plattenspieler nicht an die GND-Klemme anschließen.
Deutsch
19
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 20 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
ANSCHLÜSSE
Anschluss eines externen Verstärkers
Falls Sie die Ausgangsleistung der Lautsprecher erhöhen oder einen anderen Verstärker verwenden möchten, schließen Sie einen externen Verstärker wie folgt an die PRE OUT-Buchsen an.
Hinweise
• Wenn die Audio-Stiftstecker an die PRE OUT-Buchsen für den Ausgang an einen externen Verstärker angeschlossen werden, dann müssen die entsprechenden SPEAKERS-Klemmen nicht verwendet werden. Stellen Sie die Lautstärke das an dieses Gerät angeschlossenen Verstärkers auf ein Maximum ein.
• Die an den FRONT PRE OUT- und CENTER PRE OUT­Buchsen ausgegebenen Signale werden von den TONE CONTROL-Einstellungen beeinflusst.
• Die Signale werden nur dann von den FRONT PRE OUT­Buchsen ausgegeben, wenn SPEAKER A ausgeschaltet ist und ZONE B für SP B SET gewählt wurde (auf Seite 59).
Hinweise
• Jede PRE OUT-Buchse gibt das gleiche Kanalsignal wie die entsprechenden Lautsprecherklemmen aus. Wenn jedoch sowohl die hinteren Surround- als auch die Presence­Lautsprecher an dieses Gerät angeschlossen sind, kann der Kanal der an den SURROUND BACK / PRESENCE PRE OUT-Buchsen ausgegebenen Signale vielleicht nicht der Position der an die SURROUND BACK / PRESENCE PRE OUT-Buchsen angeschlossenen Lautsprecher entsprechen.
• Stellen Sie die Lautstärke des Subwoofers mit dem an dem Subwoofer angebrachten Regler ein. Es ist auch möglich, dass Sie den Lautstärkepegel unter Verwendung der Fernbedienung dieses Gerätes einstellen (siehe „Manuelle Einstellung der Lautsprecherpegel“ auf Seite 47).
• Manche Signale werden vielleicht nicht an der SUBWOOFER­Buchse ausgegeben, abhängig von den SPEAKER SET (auf Seite 51)- und LFE-LEVEL (auf Seite 53)-Einstellungen.
CENTER
SURROUND BACK
/PRESENCE
PRE OUT
L
1
L
2
3
L
4
R
FRONT
R
SURROUND
5
SUB WOOFER
R
1 FRONT PRE OUT-Buchsen
Frontkanal-Leitungsausgangsbuchsen.
2 SURROUND PRE OUT-Buchsen
Surroundkanal-Leitungsausgangsbuchsen.
3 CENTER PRE OUT-Buchse
Centerkanal-Leitungsausgangsbuchse.
4 SURROUND BACK / PRESENCE PRE OUT-
Buchsen
Hintere Surround- oder Presencekanal­Leitungsausgangsbuchsen.
5 SUBWOOFER PRE OUT-Buchse
Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, an diese Buchse an.
20
N
O
E
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 21 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
Anschluss der Antennen
ANSCHLÜSSE
Sowohl die MW- als auch die UKW-Antenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten diese Antennen ausreichende Signalstärke sicherstellen. Schließen Sie jede Antenne richtig an die dafür vorgesehenen Klemmen an.
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
COMPONENT VIDEO
P
R
PB Y
D
V
NITOR OUT
TUNER
AM
ANT
MAI
GND
FM ANT
75
UNBAL.
SURR
SUB WOOF
Erdung (GND-Klemme)
Für maximale Sicherheit und minimale Interferenzen sollten Sie die GND-Antennenklemme an eine gute Erdung anschließen. Eine gute Erdung ist ein in den feuchten Erdboden getriebener Metallstab.
UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)
Hinweise
• Die MW-Rahmenantenne sollte entfernt von diesem Gerät angeordnet werden.
• Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden, auch wenn Sie eine MW-Hochantenne an dieses Gerät anschließen.
• Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität schlecht ist, können Sie diese vielleicht durch eine Hochantenne verbessern. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst.
75-Ohm/300-Ohm-Antennenadapter
(nur Modell für Großbritannien)
1
Öffnen Sie die Abdeckung des mitgelieferten 75-Ohm/ 300-Ohm-Antennenadapters.
2 Schneiden Sie die
äußere Umhüllung des 75-Ohm-Koaxialkabels
11
Einheit:
8
mm
6
ab, und bereiten Sie dieses für den Anschluss vor.
3 Schneiden Sie den
Leitungsdraht ab, und entfernen Sie diesen.
Leitungsdraht
VORBEREITUNG
Anschluss der MW-Rahmenantenne
1
Bringen Sie die MW-Rahmenantenne an, und schließen Sie diese danach an die Klemmen dieses Gerätes an.
2 Betätigen und halten Sie die Lasche
gedrückt, um die Leitungsdrähte der MW­Rahmenantenne in die AM ANT- und GND­Klemmen einführen zu können.
3
Richten Sie die MW-Rahmenantenne für besten Empfang aus.
4
Führen Sie den Kabeldraht in den
Klemme
Klemme
Schlitz ein, und klemmen Sie diesen mit einer Zange fest.
Führen Sie den Draht in den Schlitz ein.
5 Bringen Sie wiederum die
Abdeckung an.
FREQUENCY STEP-Schalter (nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete)
Da der Frequenzschritt zwischen den Sender in verschiedenen Gebieten unterschiedlich ist, stellen Sie den FREQUENCY STEP-Schalter (angeordnet an der Rückwand) gemäß Frequenzschritt in Ihrem Gebiet ein.
• Nord-, Central- und Südamerika: 100 kHz/10 kHz
• Andere Gebiete: 50 kHz/9 kHz
Bevor Sie diesen Schalter einstellen, ziehen Sie den Netzstecker dieses Gerätes von der Netzdose ab.
100kHz/10kHz
50kHz/9kHz
FM AM
FREQUENCY
STEP
Deutsch
21
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 22 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
ANSCHLÜSSE
Anschluss des Netzkabels
AC OUTLETS
(Modell für U.S.A.)
VOLTAGE SELECTOR
VOLTAGE SELECTOR
2
Anschluss des Netzkabels (Modelle für U.S.A., Kanada und Europa)
Stecken Sie den Stromstecker in den Netzeinlass, nachdem alle anderen Anschlüsse beendet wurden, und schließen Sie danach das Netzkabel an eine Netzdose an.
VORSICHT
Verwenden Sie niemals andere Netzkabel. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. Die Verwendung eines anderen Stromkabels kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr führen.
(Andere Modelle)
Schließen Sie das Stromkabel an eine Netzdose an.
AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modelle für Großbritannien und Australien ... 1 OUTLET
Modell für Korea....................................................... Keine
Andere Modelle ............................................. 2 OUTLETS
Verwenden Sie diese Kaltgeräte-Steckdosen, um die Stromkabel Ihrer anderen Komponenten an dieses Gerät anzuschließen. Die Stromversorgung der AC OUTLETS(S) wird über dieses Gerät von dem STANDBY/ON (oder SYSTEM POWER und STANDBY) gesteuert. Diese Kaltgeräte-Steckdosen liefern den Strom immer an die angeschlossene Komponente, auch wenn dieses Gerät ausgeschaltet ist. Die maximale Leistungsaufnahme (Gesamtleistungsaufnahme der Komponenten) der an die AC OUTLETS(S) angeschlossenen Komponenten beträgt:
Modelle für Asien und allgemeine Gebiete.............. 50 W
Modell für Korea....................................... Nicht verfügbar
Andere Modelle ...................................................... 100 W
(Modelle für Asien und
allgemeine Gebiete)
22
VOLTAGE SELECTOR (Nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete)
Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker an die Netzdose anstecken. Die zulässigen Netzspannungen sind 110/120/ 220/230–240 V bei einer Netzfrequenz von 50/60 Hz.
Speichersicherung
Der Speichersicherungs-Schaltkreis vermeidet ein Löschen der gespeicherten Daten, auch wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. Falls jedoch der Netzstecker von der Netzdose abgezogen oder die Stromversorgung für länger als eine Woche unterbrochen wird, dann gehen die gespeicherten Daten verloren.
PHONO
POWER SLEEP
CLEAR
LEARN
STANDBY
TRANSMIT
RE–NAME
INPUT MODE
SYSTEM
V-AUX
DTV
POWER
POWER
AMP
AVTV
DVR/VCR2VCR 1 DVD
SELECT
CBL/SAT MD/TAPE CD-R
TUNER
MULTI CH IN
CD
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 23 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
ANSCHLÜSSE
Einstellung der Lautsprecherimpedanz
VORSICHT
Falls Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 Ohm verwenden, stellen Sie die Impedanz wie folgt auf 6 Ohm ein, bevor Sie die Stromversorgung einschalten.
Schalten Sie dieses Gerät unbedingt auf den Bereitschaftsmodus.
1 Während Sie SPEAKERS A auf der Fronttafel
gedrückt halten, betätigen Sie STANDBY/ON.
„SP IMP.SET“ erscheint am Fronttafel-Display für einige Sekunden, worauf „Minimum 8ohms“ erscheint.
SPEAKERS
A
SP IMP.SET
Minimum 8ohms
STANDBY
/ON
Einschalten der Stromversorgung
Sobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein.
1
SYSTEM
POWER
TONE CONTROL
VOLUME
PROGRAM
STRAIGHT
EFFECT
INPUT
STANDBY
/
ON
/
SPEAKERS
A B
INPUT
DSP
OPTIMIZER
MIC
PRESET TUNING
A/B/C/D/E
TUNER
INPUT MODE
MULTI CH
TUNING
PRESET
MODE
MEMORY
/TUNING
FM/AM
EDIT
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
PHONES
S VIDEO
VIDEO AUDIO OPTICALLR
VIDEO AUXSILENT
(Modell für U.S.A.)
1
1 Drücken Sie STANDBY/ON (SYSTEM POWER
auf der Fernbedienung), um die Stromversorgung dieses Gerätes einzuschalten.
STANDBY
/ON
oder
VORBEREITUNG
2 Drücken Sie SPEAKERS A oder SPEAKERS
Fronttafel
Fernbedienung
B, um die Impedanz Ihrer Lautsprecher zu wählen.
Sie können entweder 6 Ohm oder 8 Ohm wählen.
2 Schalten Sie den an dieses Gerät
angeschlossenen Videomonitor ein.
3 Drücken Sie STANDBY/ON, um die
Einstellung zu verlassen.
Dieses Gerät wird dadurch auf den Bereitschaftsmodus geschaltet.
y
Sie können auch SP IMP.SET (auf Seite 59) verwenden, um die Lautsprecherimpedanz einzustellen.
Deutsch
23
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 24 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
AUTOMATISCHES SETUP
AUTOMATISCHES SETUP
Einleitung
Diese Receiver verwendet die YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) Technologie, die Ihnen das zeitraubende Lautsprecher-Setup durch Hörversuche abnimmt und sehr genaue Soundeinstellungen gewährleistet. Das mitgelieferte Optimierermikrofon nimmt den von Ihren Lautsprechern in Ihrem tatsächlichen Hörumfeld erzeugten Sound auf und analysiert diesen.
y
Die grundlegende Setup-Funktion (Seite 28) ist nützlich, wenn Sie Ihr System schnell und mit geringstem Aufwand einrichten möchten. Wir empfehlen Ihnen jedoch, dass Sie an diese Funktion später zurückkommen und das automatische Setup ausführen, um die Vorteile von YPAO und besser HiFi-Qualität genießen zu können.
Hinweise
• Laute Testtöne werden während des automatischen Setup­Vorganges ausgegeben. Bitte seien Sie bereit!
• Falls das automatische Setup stopp und eine Fehlermeldung auf dem OSD erscheint, befolgen Sie die Störungsbeseitigung auf Seite 27.
YPAO führt die folgenden Prüfungen aus und sorgt für die entsprechenden Einstellungen, um Ihnen den bestmöglichen Sound Ihres Systems zu geben.
WIRING
Überprüft, welche Lautsprecher angeschlossen sind, und welche Polarität jeder Lautsprecher aufweist.
LEVEL
Überprüft und stellt den Soundpegel (Lautstärke) jedes Lautsprechers ein.
Setup des Optimierermikrofons
1 Schließen Sie das mitgelieferte
Optimierermikrofon an die OPTIMIZER MIC­Buchse auf der Fronttafel an.
TUNER
A/B/C/D/E
DSP
OPTIMIZER
MIC
/TUNING
EDIT
PHONES
/
PRESET
PRESET
TUNING
2 Stellen Sie das Optimierermikrofon auf einer
waagerechten Fläche an Ihrer normalen Hörposition ab, wobei der omnidirektionale Mikrofonkopf nach oben gerichtet sein muss.
• Wenn möglich, verwenden Sie ein Stativ (usw.), um das Optimierermikrofon in der gleichen Höhe wie Ihre Ohren (wenn Sie in Ihrer Hörposition sitzen würden) einzustellen.
(Modell für U.S.A.)
TUNING
MEMORY
FM/AM
MODE
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
S VIDEO
VIDEO AUDIO OPTICALL R
VIDEO AUXSILENT
DISTANCE
Überprüft, den Abstand jedes Lautsprechers von der Hörposition und stellt das Timing jedes Kanals ein.
SIZE
Überprüft den Frequenzgang des Lautsprechers und stellt die entsprechende Übernahmefrequenz im niederen Bereich jedes Kanals ein.
EQUALIZING
Stellt die Frequenz und die Pegel das parametrischen Entzerrers jedes Kanals ein, um eine Verfälschung des Tons über die Kanäle zu reduzieren und ein zusammenhängendes Soundfeld zu generieren. Dies ist besonders wichtig, wenn Sie Lautsprecher unterschiedlicher Marken oder Größen für manche Kanäle verwenden oder einen Hörraum mit speziellen akustischen Eigenschaften haben. Die YPAO-Entzerrungskalibrierung schließt drei Parameter (Frequency, Level und Q factor) für jedes der 10 Frequenzbänder n in dem parametrischen Entzerrer (plus 5 Subwoofer-Bänder) ein, um hochgenaue automatische Einstellung der Frequenzeigenschaften sicherzustellen.
24
Position des Optimierermikrofons
03DE.00_RX-V1400RDS.book Page 25 Tuesday, November 4, 2003 12:03 PM
AUTOMATISCHES SETUP
Starten des Setups
Für beste Ergebnisse, stellen Sie sicher, dass der Raum möglichst ruhig während des automatischen Setup­Vorganges ist. Falls zu starke Umgebungsgeräusche auftreten, könnten die Ergebnisse unzufriedenstellend sein.
y
Falls an Ihrem Subwoofer der Ausgangspegel und die Übernahmefrequenz eingestellt werden könne, stellen Sie den Pegel auf etwa die Hälfte (oder etwa weniger) und die Übernahmefrequenz auf Maximum ein.
1
Schalten Sie den Receiver und den Videomonitor ein.
Stellen Sie sicher, dass OSD angezeigt wird.
2
Drücken Sie AMP, um den AMP-Modus zu wählen, und betätigen Sie danach SET MENU, um den SET MENU aufzurufen.
AMP
dann
3 Drücken Sie u / d, um AUTO SETUP zu
wählen, und betätigen Sie danach i einmal, um das Hauptmenü aufzurufen.
PRESET PRESET

SET MENU
. ;AUTO SETUP
;MANUAL SETUP
p
/
-/+
TV MUTE
TV VOL
p
: Up/Down : Select
+
TV VOL
SELECT
SET MENU
MENU
A/B/C/D/E
CHCH
+
5
Wenn WIRING, DISTANCE, SIZE oder LEVEL gewählt ist, drücken Sie
j
/ i, um Folgendes zu wählen:
CHECK Automatische Prüfung und Einstellung des
SKIP Überspringen des gewählten Punktes, ohne
gewählten Punktes.
Einstellungen auszuführen.
y
Wenn Sie THX-Lautsprecher verwenden, stellen Sie SIZE auf SKIP ein, und stellen Sie sicher, dass SMALL oder SMLx2 in SPEAKER SET (Seite 51) gewählt ist, und dass 80 Hz in CROSS OVER (Seite 52) gewählt ist.
Wenn EQUALIZING gewählt ist, drücken Sie j / i, um Folgendes zu wählen:
FRONT
Einstellung des Frequenzgang jedes Lautsprechers in Abhängigkeit von dem Sound Ihrer Frontlautsprecher. Empfohlen, wenn Ihre Frontlautsprecher viel bessere Qualität als Ihre anderen Lautsprecher aufweisen.
FLAT
Durchschnittliche Anpassung des Frequenzgangs aller Lautsprecher. Empfohlen, wenn alle Ihre Lautsprecher ähnliche Qualität aufweisen.
LOW
Durchschnittliche Anpassung des Frequenzganges aller Lautsprecher, wobei der Genauigkeit der Bassfrequenzen Vorrang eingeräumt wird.
MID Durchschnittliche Anpassung des
Frequenzganges aller Lautsprecher, wobei der Genauigkeit der mittleren Frequenzen Vorrang eingeräumt wird.
HIGH Durchschnittliche Anpassung des
Frequenzganges aller Lautsprecher, wobei der Genauigkeit der hohen Frequenzen Vorrang eingeräumt wird.
SKIP Überspringen des gewählten Punktes,
ohne Einstellungen auszuführen.
VORBEREITUNG
+
TV VOL
CHCH
TV MUTE
SELECT
TV VOL
+
PRESET PRESET
4
Drücken Sie u / d wiederholt, um WIRING, DISTANCE, SIZE, EQUALIZING oder LEVEL zu wählen.
1 AUTO:MENU
.WIRING;;;;;CHECK DISTANCE;;;CHECK SIZE;;;;;;;CHECK EQUALIZING;;FLAT LEVEL;;;;;;CHECK SETUP;;;;;;;AUTO START PUSH +
p
p
/
: Up/Down
-/+
: Select
6
Drücken Sie d, um SETUP zu wählen, und betätigen Sie danach
AUTO
j / i
, um Folgendes zu wählen:
Automatische Ausführung des gesamten automatischen Setup-Vorganges.
STEP
Pause für Bestätigung zwischen jeder Prüfung des automatischen Setup-Vorganges.
RELOAD Wiederherstellung der letzten
automatischen Setup-Einstellungen.
7 Drücken Sie d, um START PUSH + zu
wählen, und betätigen Sie danach i.
Laute Testtöne werden von jedem Lautsprecher ausgegeben, und WAIT erscheint während des automatischen Setup-Vorganges.
Hinweis
Falls E-10:OTHER ERROR während der Prüfung erscheint, beginnen Sie den Vorgang erneut ab Schritt 3.
Deutsch
25
Loading...
+ 60 hidden pages