The above warning is located on the top of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
1Read these instructions.
2Keep these instructions.
3Heed all warnings.
4Follow all instructions.
5Do not use this apparatus near water.
6Clean only with dry cloth.
7Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
(UL60065_03)
Manual do Proprietário
3
Page 4
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : I/O RACK
Model Name : Rio3224-D/Rio1608-D
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference
that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT.
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected
to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the
safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or coloured RED.
BROWN: LIVE
(FCC DoC)
4
(3 wires)
Manual do Proprietário
Page 5
PRECAUÇÕES
Fonte de alimentação/Cabo de alimentação
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Se você observar qualquer anormalidade
Fonte de alimentação/Cabo de alimentação
Localização
Conexões
Manutenção
Aviso: manuseio
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo
para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por
choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou
outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não
estão limitadas a:
• Não deixe o cabo de alimentação perto de fontes de calor, como aquecedores ou
radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo, não coloque objetos
pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar, tropeçar ou
derrubar algo nele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o dispositivo. A tensão
correta está impressa na placa de identificação do dispositivo.
• Use somente o cabo de alimentação/plugue fornecido.
Se você pretende usar o dispositivo em uma área diferente da que você comprou,
o cabo de alimentação fornecido pode não ser compatível. Consulte seu
fornecedor Yamaha.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó
acumulados nele.
• Conecte o plugue a uma tomada apropriada com uma conexão terra protetora.
O aterramento incorreto poderá causar choque elétrico.
• Este dispositivo não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário.
Não abra o dispositivo nem tente desmontar ou modificar os componentes
internos em hipótese alguma. Caso o dispositivo não esteja funcionando de
forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a um Serviço
Técnico Yamaha.
• Não exponha o dispositivo à chuva, não o utilize perto de água nem em locais
úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos)
contendo líquidos que podem ser derramados em suas aberturas. Se algum
líquido, como água, penetrar no dispositivo, desligue-o imediatamente
e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida,
leve o dispositivo a um Serviço Técnico Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto
incandescente pode cair e causar incêndio.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente
e desconecte o plugue elétrico da tomada. Em seguida, leve o dispositivo a um
Serviço Técnico Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do dispositivo.
• Se este dispositivo tiver sido derrubado ou estiver avariado, desligue a chave
Liga/Desliga imediatamente, desconecte o plugue elétrico da tomada e leve
o dispositivo para um Serviço Técnico Yamaha.
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo
para evitar que você ou outras pessoas se machuquem,
bem como para evitar que ocorram avarias no dispositivo
ou em outros objetos. Essas precauções incluem,
mas não estão limitadas a:
• Ao desconectar o plugue elétrico do dispositivo ou da tomada, segure sempre
o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o dispositivo não for utilizado
por um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Não deixe o dispositivo em posições instáveis de onde ele pode sofrer
quedas acidentais.
• Não bloqueie as aberturas. Este dispositivo tem orifícios de ventilação nas partes
traseiras para evitar que a temperatura interna fique muito alta. Em particular, não
coloque o dispositivo de lado ou de cabeça para baixo. Ventilação inadequada
pode resultar em superaquecimento, podendo causar danos ao dispositivo ou até
mesmo incêndio
• Para evitar danos, não instale ou armazene o dispositivo em um local sujeito
a maresia, gás corrosivo ou produtos químicos.
• Antes de mudar o dispositivo de local, remova todos os cabos conectados.
• Ao configurar o dispositivo, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode
ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue
o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando
o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um
nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte
o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Se o dispositivo for montado em um suporte padrão EIA, leia cuidadosamente
a seção "Precauções para a montagem do rack" na página 7. Ventilação
inadequada pode resultar em superaquecimento, podendo causar danos ao
dispositivo, mau funcionamento ou até mesmo incêndio.
• Antes de conectar o dispositivo a outros aparelhos, desligue todos os
dispositivos. Antes de ligar ou desligar todos os dispositivos, ajuste o volume
para o nível mínimo.
• Remova o plugue de alimentação da tomada de corrente alternada (CA) quando
limpar o dispositivo.
• Não coloque seus dedos nem suas mãos em qualquer fenda ou abertura no
dispositivo (aberturas, etc.).
• Evite inserir ou deixar cair objetos estranhos (papel, plástico, metal, etc.) em
qualquer fenda ou abertura no dispositivo (aberturas, etc.) Se isso acontecer,
desligue imediatamente a alimentação e desconecte o cabo de alimentação da
tomada de corrente alternada (CA). Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço
Técnico Yamaha.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o dispositivo. Além disso,
não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize alto-falantes por um longo período em volume alto ou desconfortável,
pois isso pode causar a perda da audição. Se você apresentar algum problema de
audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
PA_pt_1 1/2
Manual do Proprietário
5
Page 6
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso
Manuseio e manutenção
Conectores
indevido do dispositivo ou por modificações efetuadas nele, nem pela perda
ou destruição de dados.
AVISO
Para evitar a possibilidade de defeitos/danos no
produto, danos aos dados ou a outras propriedades,
obedeça aos avisos abaixo.
• Não utilize o dispositivo próximo a aparelhos elétricos, como televisores,
rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário,
o dispositivo, o televisor ou o rádio poderão gerar interferência.
• Não exponha o dispositivo a pó excessivo, a vibrações nem a calor ou frio
extremo (por exemplo, não o deixe exposto à luz solar direta, próximo a um
aquecedor ou dentro do carro durante o dia) para evitar deformações no painel,
danos nos componentes internos ou funcionamento instável.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o dispositivo,
pois isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Para limpar o dispositivo, utilize um pano macio e seco. Não use tíner,
solventes, soluções de limpeza nem panos de limpeza com produtos químicos.
• A condensação pode ocorrer no dispositivo devido a alterações rápidas
e drásticas em temperatura ambiente—quando o dispositivo é movido de um
local para outro, ou o ar-condicionado está ligado ou desligado, por exemplo.
O uso do dispositivo durante a condensação pode causar danos. Se há uma
razão para acreditar que a condensação pode ter ocorrido, não ligue
o dispositivo na rede elétrica por várias horas até que a condensação tenha
secado completamente.
• Os pés de borracha inclusos neste pacote podem ser anexados ao fundo para
prevenir escorregões quando for usado em uma superfície escorregadia.
• Desligue sempre o dispositivo quando ele não estiver sendo utilizado.
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte
de equipamentos antigos
Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em
documentos auxiliares, significa que os produtos
elétricos e eletrônicos usados não devem ser
misturados ao lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados
de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta
aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional
e com as Diretivas 2002/96/EC.
Ao descartar estes produtos corretamente, você ajudará a economizar valiosos
recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana
e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação
inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos,
entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de
tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato
com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da
União Européia]
Este símbolo só é válido na União Européia. Se você deseja descartar estes
itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor
e pergunte qual é o método de descarte correto.
(weee_eu)
• Conectores XLR possuem fios do seguinte modo (IEC60268 padrão):
Pino 1: chão, pino 2: quente (+), e pino 3: Frio (-).
Informações
Sobre direitos autorais
* A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem
limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para
uso pessoal.
Sobre este manual
* As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas
para fins de instrução e podem apresentar diferenças em relação aos exibidos
no instrumento.
* Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais
ou registradas de suas respectivas empresas.
Modelos europeus
Inrush Current baseado em EN 55103-1:2009
4A (na ligação inicial)
3A (após interrupção de fornecimento de 5s)
Em conformidade com os ambientes: E1, E2, E3 e E4
6
PA_pt_1 2/2
Manual do Proprietário
Page 7
Introdução
Introdução
Agradecemos a escolha do Rack E/S Yamaha
Rio3224-D/Rio1608-D. O Rio3224-D é um rack E/S
compatível com Dante, que apresenta 32 entradas
analógicas, 16 saídas analógicas e 8 saídas AES/EBU.
O Rio1608-D é um rack E/S compatível com Dante, que
apresenta 16 entradas analógicas e 8 saídas analógicas.
Para tirar total proveito das funções e desempenho
superiores oferecidos pelo Rio3224-D/Rio1608-D, bem
como para ampliar a vida útil do produto, leia este manual
do proprietário com cuidado antes de usá-lo.
OBSERVAÇÃO
• Quando as especificações do Rio3224-D diferirem
do Rio1608-D, este manual coloca as especificações
aplicáveis apenas ao Rio1608-D em colchetes { }
(por ex., conectores [INPUT] 1-32 {1-16}).
• A menos que indicado de outra forma, são usadas as
ilustrações do Rio3224-D.
• Se determinadas especificações forem comuns tanto ao
Rio3224-D quanto ao Rio1608-D, as duas unidades serão
chamadas coletivamente de "Rio".
Recursos
Recurso de rede de longa distância
do Dante
É possível transmitir áudio de baixa latência e com poucos
desvios por longas distâncias de até 100 metros* entre
dispositivos por cabos Ethernet padrão usando o protocolo
de rede Dante. É possível usar o Rio como uma caixa E/S
para práticas gerais para a rede Dante. As taxas de
amostragem com suporte são 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz
e 96 kHz.
* A distância prática máxima pode variar de acordo com o cabo usado.
Amplificadores principais internos
controláveis por remotamente
Os parâmetros do amplificador principal interno pode
ser remotamente controlado a partir de um
dispositivo compatível.
Saídas digitais (somente o Rio3224-D)
O Rio3224-D apresenta conectores balanceados do tipo
XLR-3-32 para saídas de áudio digital no formato AES/EBU.
Função Compensação de ganho
Se a função Compensação de ganho do Rio for habilitada
a partir um dispositivo com suporte que permita definir essa
função (como os produtos da série CL), as flutuações
subsequentes do ganho analógico serão compensadas pelo
ganho digital interno. A saída do sinal de áudio será para
uma rede Dante com um nível de ganho fixado logo antes da
ativação da função Compensação de ganho. Dessa forma,
é possível definir o ganho individualmente para FOH
e MONITOR mesmo se compartilharem o mesmo canal.
Entrada/Saída de áudio diretas
com um computador conectado
Quando se conecta o Rio com um cabo Ethernet padrão
a um computador que tenha uma Dante Virtual
Soundcard, a saída e a entrada diretas de sinais ocorrem
sem o uso de um dispositivo de interface de áudio.
Atualizações de firmware
Este produto lhe permite atualizar o firmware da unidade
para melhorar as operações, adicionar funções e corrigir
possíveis problemas de funcionamento. Os dois tipos de
firmware a seguir estão disponíveis para a unidade.
• Firmware da unidade
• Firmware do módulo Dante
É necessário atualizar cada tipo de firmware
separadamente.
Os detalhes sobre a atualização do firmware estão
disponíveis no seguinte site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Para obter informações sobre a atualização e a configuração
da unidade, consulte o guia de atualização do firmware
disponível no site.
OBSERVAÇÃO
Quando você atualiza o firmware Dante na unidade,
certifique-se de atualizá-lo nos outros dispositivos
compatíveis com Dante conectados ao Rio.
Precauções para a montagem
do rack
Esta unidade é classificada para operação em
temperatura ambiente de 0 a 40 graus Celsius. Quando se
monta a unidade com outras unidades Rio ou outros
dispositivos em um rack de equipamento padrão EIA,
a temperatura interna pode exceder o limite máximo
especificado, resultando em mau desempenho ou falha.
Ao montar a unidade no rack, sempre observe os
seguintes requisitos para evitar formação de calor:
• Se três ou mais unidades Rio forem montadas sem
espaço no mesmo rack, defina a velocidade das
ventoinhas para HIGH (Alta).
• Se várias unidades forem montadas no mesmo rack
com a velocidade da ventoinha definida como LOW
(Baixa), deixe um espaço equivalente a uma unidade
a cada duas unidades. Além disso, deixe os espaços
abertos descobertos ou instale painéis de ventilação
apropriados para minimizar a possibilidade de
formação de calor.
• Ao montar a unidade em um rack com dispositivos
como amplificadores que gerem uma quantidade
significativa de calor, deixe um espaço equivalente
a mais do que uma unidade entre o Rio e o outro
equipamento. Além disso, deixe os espaços abertos
descobertos ou instale painéis de ventilação
apropriados para minimizar a possibilidade de
formação de calor.
• Para garantir o fluxo de ar suficiente, deixe a parte
traseira do rack aberta e posicione-o a, pelo menos,
10 centímetros de paredes ou outras superfícies.
Se não for possível deixar a parte traseira do rack
aberta, instale um ventilador comercialmente
disponível ou uma opção de ventilação similar para
garantir o fluxo de ar suficiente. Se você instalou um
kit de ventoinha, talvez haja casos em que fechar
a parte traseira do rack produza um efeito de
re sfr iament o ma ior. Consu lte o ma nua l do rack e/ou
da unidade de ventoinha para obter detalhes.
Manual do Proprietário
7
Page 8
Sobre o Dante
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
50 mm
100 mm
Instalação rebaixada
Se desejar rebaixar a superfície do painel frontal do
dispositivo da borda do rack, poderá ajustar a posição
das braçadeiras de montagem do rack para rebaixar
o dispositivo em 50 mm ou 100 mm, conforme mostrado
na ilustração a seguir.
OBSERVAÇÃO
Ao instalar as braçadeiras, use os mesmos parafusos que
você acabou de remover.
Sobre o Dante
Este produto apresenta a tecnologia Dante como um
protocolo para transmitir sinais de áudio. Dante é um
protocolo de rede desenvolvido pela Audinate. Ele foi
projetado para fornecer sinais de áudio de vários canais em
várias taxas de amostragem e de bits, bem como sinais de
controle do dispositivo por uma rede Giga-bit Ethernet
(GbE). O Dante também oferece os seguintes benefícios:
• Ele transmite até 512 de entrada/512 de saída, para
um total de 1.024 canais (em tese) de áudio por uma
rede GbE.
(O Rio3224-D apresenta 32 de entrada/24 de saída com
uma resolução de 24/32 bits. (O Rio1608-D apresenta
16 de entrada/8 de saída com uma resolução de
24/32 bits.)
• Os dispositivos habilitados para Dante configurarão
automaticamente suas interfaces de rede e se detectarão
mutuamente na rede. Você pode identificar dispositivos
Dante e seus respectivos canais de áudio com nomes
significativos.
• O Dante usa padrões de sincronização de rede de alta
precisão para obter uma reprodução precisa de amostra
com um nível extremamente baixo de latência e desvios.
Quatro tipos de latência estão disponíveis no Rio:
0,25 ms, 0,5 ms, 1,0 ms e 5,0 ms.
• O Dante oferece suporte a conexões redundantes via
circuitos primários e secundários para proteção contra
dificuldades inesperadas.
• Com a conexão de um dispositivo habilitado para Dante
a um computador pela Ethernet, a entrada ou a saída
direta dos sinais de áudio ocorrem sem o uso de nenhum
dispositivo de interface de áudio.
Ao tirar proveito desses benefícios, você pode ignorar
quaisquer procedimentos complicados para automatizar
conexões e configurações de dispositivos habilitados para
Dante, controlar remotamente racks E/S ou amplificadores
de um console de mixagem ou fazer gravações de várias
trilhas em uma DAW, como Nuendo, instalada em um
computador na rede.
Visite o site da Audinate para obter mais detalhes sobre
oDante.
http://www.audinate.com/
Também há mais informações sobre o Dante divulgadas no
site da Yamaha Pro Audio:
http://www.yamahaproaudio.com/
8
Manual do Proprietário
Page 9
Controles e funções
Painel frontal
Controles e funções
21345
1 Conectores [INPUT] 1–32 {1–16}
Esses são os conectores balanceados analógicos do
tipo XLR-3-31 para canais de entrada. O intervalo de
nível de entrada é de –62 dBu a +10 dBu. É possível
fornecer alimentação phantom de +48V a dispositivos
que a requeiram por meio de conectores de entrada.
OBSERVAÇÃO
O PAD (atenuador) será ligado ou desligado internamente
quando o ganho do amplificador principal interno for
ajustado entre +17 dB e +18 dB. Lembre-se que poderá
ser gerado ruído se houver diferença entre a impedância
Quente e Fria do dispositivo externo instalado no conector
INPUT quando se usa alimentação phantom.
2 Indicadores [+48V]
Esses indicadores se acendem quando a alimentação
phantom +48V é ligada para os canais de entrada
correspondentes. É possível efetuar a troca da
alimentação phantom a partir de um console de
mixagem digital compatível ou aplicativo de
computador. A alimentação phantom será fornecida,
no entanto, se a chave [+48V MASTER] estiver
desligada, mesmo se a alimentação phantom para
canais individuais estiver ligada (os indicadores +48V
ainda estarão acesos). Os indicadores +48V também
funcionam como indicadores de erro: os indicadores
correspondentes a todos os canais piscarão se ocorrer
um erro.
CUIDADO:
• Certifique-se de que a alimentação phantom esteja
desligada, a menos que ela seja necessária.
• Ao ligar a alimentação phantom, certifique-se de que
nenhum equipamento que não sejam dispositivos
alimentados por phantom, como microfones de
condensador, esteja instalado nos conectores [INPUT]
correspondentes. A aplicação de alimentação phantom
a um dispositivo que não a requeira pode danificar
o dispositivo conectado.
• Não conecte nem desconecte dispositivos em um
conector INPUT enquanto a alimentação phantom estiver
sendo aplicada. Ao fazer isso, você poderá danificar
o dispositivo conectado e/ou a própria unidade.
6
9
8
A
7
B
6
C
5
D
4
3
E
2
F
1
0
• Para evitar possíveis danos aos autofalantes, certifique-se
de que os amplificadores e/ou autofalantes amplificados
estejam desligados ao ligar ou desligar a alimentação
phantom. Também recomendamos definir todos os
controles de saída do console de mixagem como o valor
mínimo ao ligar ou desligar a alimentação phantom.
Picos de alto nível repentinos causados pela operação de
troca podem danificar o equipamento bem como a audição
dos presentes.
9A078
3 Indicadores [SIG] (Sinal)
Esses indicadores emitem uma luz verde quando
o sinal aplicado ao canal correspondente atinge ou
excede –34 dBFS.
Os indicadores SIG também funcionam como
indicadores de erro: os indicadores correspondentes
a todos os canais piscarão se ocorrer um erro.
4 Indicadores [PEAK]
Esses indicadores emitem uma luz vermelha quando
o nível de sinal do canal correspondente atinge ou
excede –3 dBFS.
Os indicadores PEAK também funcionam como
indicadores de erro: os indicadores correspondentes
a todos os canais piscarão se ocorrer um erro.
5 Chave giratória [UNIT ID]
Essa chave giratória permite definir um número de ID
de forma que os dispositivos conectados reconheçam
o Rio. O UNIT ID (ID da unidade) deve ser um
número exclusivo na rede, de forma que o Rio possa
transmitir e receber sinais de áudio por uma rede
Dante ou ser controlado a partir de um console de
mixagem digital conectado.
Use a chave giratória com a alimentação para
a unidade desligada. Caso contrário, a configuração
de ID não será aplicada.
B
C
Manual do Proprietário
9
Page 10
Controles e funções
1
1
4
4
5 6
7
8
HA GAIN–6 dB
+48VOFF
HPFOFF
HPF80 Hz
Compensação
de ganho
OFF
Correção de DanteOFF
7 8
6 Chaves DIP
Essas chaves permitem especificar as configurações
relacionadas à operação de inicialização da unidade.
Defina as chaves DIP com a alimentação para
a unidade desligada. Caso contrário, a configuração
de ID não será aplicada.
Consulte os itens a seguir para obter detalhes.
•Chave 1 (UNIT ID)
A configuração dessa chave determina se
a configuração hexadecimal da chave giratória
[UNIT ID] variará entre 0 e F ou entre 10 e 1F.
ChaveConfiguraçãoDescrição
Intervalo do
UNIT ID
de0aF
Intervalo do
UNIT ID
de 10 a 1F
•Chave 4 (SECONDARY PORT)
A configuração dessa chave determina se o conector
[SECONDARY] do painel traseiro será usado para
uma distribuição em série ou rede redundante.
Com a configuração [DAISY CHAIN] (distribuição
em série), é possível conectar vários dispositivos de
rede habilitados para Dante em uma distribuição em
série sem usar uma chave de rede. Consulte "Rede de
distribuição em série" na seção "Sobre conexões"
(consulte página 13) para obter mais informações
sobre conexões de distribuição em série.
Com a configuração [REDUNDANT] (redundante),
o conector [PRIMARY] (primário) será usado para
conexões primárias, e o conector [SECONDARY]
(secundário) será usado para conexões secundárias
(de backup). Se a unidade não conseguir transmitir
sinais através do conector [PRIMARY] por algum
motivo (por exemplo, devido a danos ou remoção
acidental do cabo ou uma chave de rede com falhas),
o conector [SECONDARY] assumirá
automaticamente as comunicações e as funções na
rede redundante. Consulte "Sobre redes redundantes"
na seção "Sobre conexões" (consulte página 13) para
obter mais informações sobre redes redundantes.
O intervalo de configuração
da chave giratória
[UNIT ID] é de 0 a F.
O intervalo de configuração
da chave giratória
[UNIT ID] é de 10 a 1F.
• Chaves 5 e 6 (REMOTE) (remoto)
Quando se planeja monitorar ou controlar o Rio
a partir de um console de mixagem digital, essas
chaves determinam se será usado um dispositivo
nativo Rio (como um produto da série CL) ou um
dispositivo não nativo Rio. Informações sobre quais
dispositivos apresentam suporte a dispositivos nativos
Rio estão disponíveis no na página do produto do site
Yamaha pro audio:
http://www.yamahaproaudio.com/products/
Chave
Configu-
ração
NATIVEUm dispositivo nativo Rio
controlará o Rio.
Descrição
5 6
AD8HR
• Chaves 7 e 8 (START UP MODE)
(modo de inicialização)
Essas chaves determinam se parte da memória interna
será inicializada quando a unidade for inicializada ou
se as configurações anteriores serão usadas (isto é, as
configurações usadas antes do desligamento
mais recente).
Se você planeja conectar um dispositivo nativo Rio,
como um produto da série CL, defina as chaves como
[REFRESH] (atualizar). A entrada e a saída de áudio
só ocorrerão no Rio quando o dispositivo nativo Rio
transmitir suas configurações para o Rio, de forma
que não ocorra saída de áudio acidental do Rio.
Chave
Configu-
ração
REFRESHO Rio é inicializado com parte
Um dispositivo não nativo Rio
controlará o Rio, como o AD8HRs.
Nesse caso, o Rio3224-D
e o Rio1608-D são reconhecidos
como quatro AD8HRs e dois
AD8HRs respectivamente.
Selecione o número UNIT ID
entre 1 e F. A unidade com
qualquer outro número UNIT ID
não será controlável.
Descrição
da memória interna inicializada.
As configurações a seguir são
inicializadas.
ChaveConfiguraçãoDescrição
10
DAISY CHAINO conector [SECONDARY]
é usado para uma conexão
de distribuição em série.
Um sinal no conector
[PRIMARY] será
transmitido para o próximo
dispositivo na distribuição
na forma em que
se encontra.
REDUNDANTO conector [SECONDARY]
é usado para uma rede
redundante. Ele funcionará
como uma conexão de
backup, independente da
rede à qual o conector
[PRIMARY] esteja
conectado.
Manual do Proprietário
RESUME
(retomar)
A unidade é inicializada com as
configurações atribuídas antes
do desligamento mais recente.
Page 11
7 Indicadores [SYSTEM] (Sistema)
Esses indicadores mostram o status operacional
do Rio. Se o indicador verde se acender de forma
contínua, e o indicador vermelho for desligado,
a unidade estará funcionando normalmente.
Quando a alimentação para a unidade é ligada,
se o indicador verde for desligado ou o indicador
vermelho se acender ou piscar, haverá algum
problema no funcionamento da unidade. Nesse caso,
consulte a seção "Mensagens" (consulte página 17).
8 Indicadores [SYNC] (Sincronizar)
Esses indicadores mostram o status operacional
da capacidade da rede Dante interna do Rio.
Se o indicador verde se acender, a unidade estará
funcionando como um "word clock slave"
e sincronizando com o "word clock".
Se o indicador verde piscar, a unidade estará
funcionando como o "word clock master".
Se a alimentação para a unidade for ligada, mas
o indicador verde for desligado, a unidade não estará
funcionando corretamente. Nesse caso, consulte
a seção "Mensagens" (consulte página 17).
Se o indicador laranja se acender ou piscar, consulte a
seção "Mensagens".
9 Chave [+48V MASTER]
Essa é a chave mestra da alimentação phantom +48V
da unidade.
Se a chave [+48V MASTER] for desligada,
a alimentação phantom não será fornecida aos
conectores de entrada da unidade, mesmo se as
configurações de alimentação phantom de entrada
individual estiver ligada. No entanto, os indicadores
[+48V] se acenderão nos canais para os quais
a alimentação phantom estiver ligada, mesmo se
a chave [+48V MASTER] estiver desligada.
0 Indicador de alimentação
Acende-se quando a alimentação CA para a unidade
está ligada.
A Interruptor ()
Liga/desliga a alimentação para a unidade.
CUIDADO:
• Ligar e desligar rapidamente a unidade sucessivamente
pode causar problemas no funcionamento. Depois de
desligar a unidade, aguarde cerca de seis segundos para
ligá-la novamente.
• Mesmo se a chave liga/desliga estiver desligada,
a eletricidade ainda estará fluindo para o produto ao nível
mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período,
desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente
alternada (CA).
B Conectores AES/EBU OUT 1/2–7/8
(Somente o Rio3224-D)
Esses conectores balanceados do tipo XLR-3-32
fornecem uma saída digital no formato AES/EBU
a partir dos canais de saída correspondentes da
unidade. Em cada conector, ocorre a saída de áudio
digital de dois canais.
C Conectores OUTPUT +4 dBu 1–16 {1–8}
Esses conectores balanceados do tipo XLR-3-32
fornecem uma saída analógica a partir dos canais de
saída correspondentes da unidade. O nível de saída
nominal é de +4 dBu.
Controles e funções
Manual do Proprietário
11
Page 12
Controles e funções
ED
H
FG
Painel traseiro
D Conectores [PRIMARY]/[SECONDARY]
O Rio pode ser conectado a outros dispositivos
compatíveis com Dante (como um produto da série
CL) por meio desses conectores etherCON (RJ45)
usando cabos Ethernet padrão (CAT5e ou outro
recomendado).
Se a chave DIP 4 no painel frontal estiver para cima
(para DAISY CHAIN), a saída dos sinais de áudio de
um desses conectores ocorrerá do outro. Consulte
"Rede de distribuição em série" na seção "Sobre
conexões (consulte página 13) para obter mais
informações sobre conexões de distribuição em série.
Se a chave DIP 4 do painel frontal estiver para baixo
(para REDUNDANT), o conector [PRIMARY] será
usado para conexão primária, e o segundo conector
[SECONDARY] será usado para conexão secundária
(de backup). Se a unidade não conseguir transmitir
sinal através do conector [PRIMARY] por algum
motivo (por exemplo, devido a danos ou remoção
acidental do cabo ou chave de rede com falhas),
o conector [SECONDARY] assumirá automaticamente
a conexão. Consulte "Sobre redes redundantes" na
seção "Sobre conexões" (consulte página 13) para obter
mais informações sobre redes redundantes.
OBSERVAÇÃO
• O uso de cabos Ethernet com plugues RJ-45 compatíveis
com Neutrik EtherCon CAT5e RJ-45 é recomendado.
Também é possível usar plugues RJ45 padrão.
• Use cabo STP (blindado de pares trançados) para impedir
interferência eletromagnética. Certifique-se de que as
partes de metal dos plugues estejam eletricamente
conectadas ao revestimento do cabo STP por uma fita
condutora ou meios comparáveis.
• Conecte apenas dispositivos compatíveis com Dante ou
com GbE (incluindo um computador).
E Indicadores [LINK/ACT]
Esses indicadores mostram o status de comunicação
dos conectores [PRIMARY] e [SECONDARY].
Eles piscarão rapidamente se os cabos Ethernet
estiverem conectados adequadamente.
F Indicadores [1G]
Esses indicadores se acendem quando a rede Dante
está funcionando como Giga-bit Ethernet.
G Conector AC IN
Conecte o cabo de alimentação CA fornecido aqui.
Primeiro, conecte o cabo de alimentação ao
dispositivo e, em seguida, insira o plugue do cabo na
tomada CA.
O cabo de alimentação fornecido apresenta um
mecanismo de trava especial (V-LOCK) para evitar
que o cabo seja acidentalmente desconectado.
Conecte o cabo de alimentação inserido-o totalmente
até que esteja travado.
CUIDADO:
Certifique-se de que a
alimentação esteja desligada
antes de conectar ou
desconectar o cabo.
Pressione o botão de
travamento do plugue para
desconectar o cabo.
H Chave [FAN]
Ajusta a ventoinha de resfriamento interna para
operar na velocidade [HIGH] ou [LOW].
Essa chave é ajustada para [LOW] quando a unidade
é fornecida inicialmente da fábrica. À medida que
a unidade é operada dentro do intervalo de
temperatura ambiente especificado, o ajuste [LOW]
ou [HIGH] pode ser usado. O ajuste [HIGH]
é recomendado se a temperatura ambiente for alta,
se a unidade estiver sob a luz do sol direta, mesmo se
a temperatura ambiente estiver dentro do intervalo de
operação especificado, e em qualquer situação em que
o ruído da ventoinha não seja um problema.
Se duas ou mais unidades Rio forem montadas no
mesmo rack, e a velocidade da ventoinha for definida
como [LOW], deixe um espaço equivalente a uma
unidade a cada duas unidades. Além disso, deixe os
espaços abertos descobertos ou instale painéis de
ventilação apropriados para minimizar a possibilidade
de formação de calor. Se três ou mais unidades Rio
forem montadas sem espaço no mesmo rack, defina
a velocidade das ventoinhas como [HIGH].
12
Manual do Proprietário
Page 13
Sobre conexões
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
E
0
1
2
3
4
E
F
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
ON
CL5
Rio3224-D (ID#1)
Rio3224-D (ID#2)
SECONDARY
PRIMARY
PRIMARY
E
E
Computador
Chave de rede A
Chave de rede B
Dante primário
Dante secundário
Sobre conexões
Há dois modos de conectar o Rio a uma rede Dante.
Rede de distribuição em série
Distribuição em série é um esquema de fios no qual vários
dispositivos são conectados juntos em sequência.
Dessa forma, a rede é simples e não requer chaves.
Esse método de conexão é adequado para um sistema
simples com um pequeno número de dispositivos.
No entanto, se um grande número de dispositivos for
conectado, o valor de latência poderá ser aumentado.
Além disso, se uma conexão for quebrada em uma rede de
distribuição em série, o fluxo de sinal será interrompido
naquele ponto e nenhum sinal será transmitido além dele.
Rede em estrela
Em uma rede em estrela, cada dispositivo é conectado
a uma chave de rede central. Com uma chave de rede
compatível com GbE, você pode configurar uma rede de
banda larga de grande escala. Recomendamos uma chave
de rede que apresente várias funções para controlar
e monitorar a rede (como Qos, a capacidade de atribuir
prioridade a fluxos de dados - por exemplo, sincronização
de relógio ou transmissão de áudio em certos circuitos
de dados).
Com essa topologia, é comum configurar uma rede
redundante de forma que um problema de rede inesperado
não afete nenhuma comunicação de rádio ou outras
comunicações estáveis.
Sobre redes redundantes
Uma rede redundante consiste em dois circuitos, um
circuito primário e um secundário. Normalmente, a rede
opera no circuito primário. No entanto, se a conexão
primária for rompida, o circuito secundário assumirá
automaticamente as comunicações. Assim sendo, o uso
de uma rede redundante com uma topologia em estrela
aumentará a estabilidade das comunicações em relação
a uma rede de distribuição em série.
4
3
2
F
1
0
CL5
Rio3224-D (ID#1)
Rio3224-D (ID#2)
9
8
A
7
B
6
C
5
4
D
3
E
2
F
1
0
9
8
A
7
B
6
C
5
4
D
3
E
2
F
1
0
4
3
2
F
1
0
4
3
2
F
1
0
ON
1 2 3 4 5 6 7 8
Manual do Proprietário
13
Page 14
Sobre conexões
Sobre o Dante Controller
O Dante Controller é um aplicativo de software que
permite a configuração e o roteamento de áudio de redes
Dante. Use esse aplicativo se você planejar conectar ou
configurar dispositivos habilitados para Dante que não
apresentem suporte nativo Rio. Faça download do
aplicativo Dante Controller do site listado a seguir.
Observe que o Dante Controller Versão 3.2.1 ou mais
recente oferece suporte ao Rio.
http://www.yamahaproaudio.com/
Para executar o Dante Controller, um computador deve
apresentar um conector Ethernet compatível com GbE.
Consulte o manual do proprietário do Dante Controller
para obter detalhes sobre o aplicativo.
No Dante Controller, defina as seguintes
configurações básicas:
• [Network View] (Visão de rede) → [Routing]
(Roteamento) → I/O patching (Patches de E/S)
• [Network View] → [Clock Status] (status do relógio)
→ Word clock master setting (Definição do
"Word clock master")
• [Device View] (Visão de dispositivo) → [Config]
→ Sampling rate setting (Definição da taxa
de amostragem)
14
Manual do Proprietário
Page 15
Controle do amplificador principal
Controle do
amplificador
principal
Os amplificadores principais do Rio podem ser
remotamente controlados a partir de um dispositivo host,
como um console de mixagem digital Yamaha compatível.
Controle a partir de um
dispositivo nativo Rio
Os amplificadores principais do Rio podem ser
remotamente controlados a partir de um console de
mixagem digital nativo Rio, como um produto da série CL.
O dispositivo nativo Rio conectado exibe o nome do
modelo e o número UNIT ID (ID da unidade) da unidade
Rio correspondente a ser controlada.
Se você planejar conectar um dispositivo que apresente
suporte nativo Rio para monitorar e controlar os
amplificadores principais, consulte o manual do
proprietário do dispositivo correspondente.
Definindo a UNIT ID
Serão atribuídos ao Rio3224-D quatro IDs virtuais
(como IDs do dispositivo AD8HR) se as chaves DIP forem
definidas como [AD8HR]. Serão atribuídos ao Rio1608-D
dois IDs virtuais se as chaves DIP forem definidas
como [AD8HR].
Se você combinar o Rio3224-D e o Rio1608-D ou adicionar
um AD8HR ou SB168-ES à rede, certifique-se de que os
IDs virtuais ou de dispositivos sejam todos exclusivos.
Os UNIT IDS e os IDs virtuais do Rio são organizados
da seguinte forma:
UNIT ID
(Hexadecimal)
1
2
3
4
Defina o Rio corretamente pra que você possa controlá-lo
como AD8HRs. Além disso, é possível usar o recurso
Chamar cena para chamar todas as configurações dos
amplificadores principais simultaneamente.
Consulte o manual do proprietário do console de
mixagem digital para obter detalhes sobre o controle
dos amplificadores principais.
ID virtual (Hexadecimal)
Rio3224-DRio1608-D
1, 2, 3, 41, 2
5, 6, 7, 83, 4
9, A, B, C5, 6
D, E, F, 107, 8
Controle a partir de um
dispositivo que não apresente
suporte nativo Rio
Esta seção explica como definir as configurações do Rio
necessárias para controlar o Rio como unidades AD8HR
de um dispositivo que não apresente suporte nativo Rio.
OBSERVAÇÃO
Os seguintes dispositivos não nativos Rio da Yamaha
permitem controlar o Rio como AD8HRs. Para conectar
um dispositivo com esse, primeiro instale uma placa
Dante-MY16-AUD (versão do firmware 3.3.8 ou mais
recente) no slot Mini YGDAI.
M7CL, LS9, DM1000, DM2000, PM5D/DSP5D,
DME64N/24N
Definindo as chaves DIP
Enquanto a alimentação estiver desligada para a unidade,
vire a chave DIP 5 para baixo e a chave DIP 6 para cima.
5 6
Parâmetros dos amplificadores
principais que podem ser
monitorados e controlados
ParâmetroDescrição
+48V
HA GAIN
HPFLiga ou desliga o filtro passa-altas.
HPF FREQ
METER (medidor)
(Somente dispositivo
nativo Rio)
ID do dispositivo
+48V Master SW
Compensação de ganho
(somente dispositivo
nativo Rio)
Liga ou desliga a alimentação
phantom +48V de cada canal.
Ajusta o ganho de –6 dB para
66 dB em incrementos de 1-dB.
Ajusta a frequência de corte do
filtro alta-passas (12 dB/Oct.) de
20 Hz para 600 Hz em 60 passos.
Exibe um medidor de nível para
cada canal de entrada.
Exibe os números de ID do
dispositivo automaticamente
atribuídos 1–3C (correspondentes
a números de ID do dispositivo
AD8HR). Quatro números de ID
são atribuídos a cada unidade
Rio3224-D e dois números a cada
unidade Rio1608-D.
Exibe o status ligado/desligado da
chave [+48V MASTER] da fonte de
alimentação phantom +48V.
Liga ou desliga a compensação
de ganho.
Manual do Proprietário
15
Page 16
Solução de problemas
Solução de problemas
Solução de problemas
SintomaCausaPossível solução
A alimentação não é ligada.
O indicador de alimentação não
se acende.
A unidade não está recebendo sinal
de entrada.
O nível de entrada está muito baixo.Um microfone de condensador está conectado. Gire a chave [+48V MASTER] para a posição
Nenhum som é ouvido.Os cabos não estão conectados
Não é possível controlar
o amplificador principal.
O ajuste do ganho do amplificador
principal interno não altere o nível
de áudio.
O cabo de alimentação está conectado
incorretamente.
A chave [POWER] (Liga/Desliga) não
está ligada.
Os cabos de entrada não estão conectados
adequadamente.
O dispositivo de origem não está fornecendo
sinal adequado.
O ganho do amplificador principal interno não
está definido como um nível adequado.
As chaves DIP estão definidas como
REFRESH (Atualizar), mas o dispositivo nativo
Rio não foi inicializado.
O ganho do amplificador principal interno não
está definido como um nível adequado.
adequadamente.
As chaves DIP estão definidas como
REFRESH (Atualizar), mas o dispositivo nativo
Rio não foi inicializado.
A saída está muda.Ative o áudio da saída no dispositivo nativo Rio.
O Rio não foi montado no RACK do dispositivo
nativo Rio.
A função Compensação de ganho não
está ativada.
Conecte o cabo adequadamente (consulte
página 12).
Gire a chave [POWER] para a posição ON
(ligada). Se a alimentação ainda assim não
for ligada, encaminhe o problema para
o fornecedor Yamaha.
Conecte os cabos adequadamente.
Faça a saída de um sinal do dispositivo de
origem e certifique-se de que os indicadores
SIG nos canais apropriados se acendam.
Defina o ganho do amplificador principal interno
como um nível adequado.
Inicie o dispositivo nativo Rio para enviar
a configuração ao Rio.
ON (ligada).
Ligue a alimentação phantom para os canais
correspondentes do dispositivo nativo Rio.
Defina o ganho do amplificador principal interno
como um nível adequado.
Conecte os cabos adequadamente.
Inicie o dispositivo nativo Rio para enviar
a configuração ao Rio.
Monte o Rio no RACK do dispositivo nativo Rio.
Se você não estiver usando a função
Compensação de ganho, desative-a.
16
Manual do Proprietário
Page 17
Solução de problemas
Pisca x2
Pisca x3
Pisca x2Luz
Pisca x3Luz
Luz
Pisca
Pisca
Pisca x2
Pisca x3
LuzLuz
PiscaLuz
Pisca x2Luz
Luz
Luz ou piscando em
padrões
diferentes
Pisca
Mensagens
Erros, advertências e outros determinados tipos de
informação são exibidos por meio dos indicadores do
painel frontal do Rio. As mensagens também são exibidas
no campo Status de erro do Dante Controller.
Cada indicator se acende ou pisca conforme
descrito abaixo:
Nenhuma
indicação
LuzO indicador permanece acesso permanentemente.
PiscaO indicador continua a piscar.
Pisca x2O indicador pisca duas vezes ciclicamente.
Pisca x3O indicador pisca três vezes ciclicamente.
Mensagens de erro
Quando ocorre um erro, os indicadores para todos os
canais piscarão até que o erro seja resolvido, e os
indicadores SYSTEM (Sistema) se acenderão e/ou piscarão
ciclicamente conforme mostrado no quadro abaixo.
Nesse caso, é necessário reparo. Entre em contato com
o fornecedor Yamaha.
Indicadores
O indicador está desligado.
SYSTEM
Ocorreu um erro
interno inesperado.
DescriçãoPossível solução
O dispositivo falhou.
Entre em contato
com o fornecedor
Yamaha para reparo.
Mensagens de advertência
Os indicadores se acenderão e/ou piscarão conforme
mostrado até que a causa seja resolvida.
Indicadores
SYNC
DescriçãoPossível solução
O word clock não foi
definido corretamente.
A circuito da rede
Dante foi rompido.
A rede Dante está
conectada
incorretamente.
(Os dispositivos estão
conectados em uma
rede em anel, embora
a configuração DAISY
CHAIN tenha sido
selecionAda ou eles
estão conectados em
uma rede de
distribuição em série,
embora a configuração
REDUNDANT tenha
sido selecionada, etc.)
Um dispositivo não
compatível com GbE
está conectado.
Defina o clock
master e a frequência de amostragem corretamente
no dispositivo
nativo Rio ou no
Dante Controller.
Certifique-se de
que os cabos
Ethernet não
tenham sido removidos ou sofrido
curto-circuito.
Certifique-se de
que os cabos
Ethernet estejam
conectados
corretamente.
Remova o
dispositivo da
rede Dante.
A configuração de
endereço MAC foi
corrompida
e nenhuma
comunicação ocorre
pelo Dante.
A ventoinha de
resfriamento parou.
A memória interna
foi corrompida.
O UNIT ID não
éexclusivo.
As chaves DIP não
estão definidas
corretamente.
Verifique se nada
está bloqueando
a ventoinha.
Se o problema persistir, consulte seu
fornecedor Yamaha.
Use as chaves DIP
do painel frontal para
definir START UP
MODE ou
REFRESH e, em
seguida, reinicie
a unidade. Se o
problema persistir
após a definição de
START UP MODE
de volta para
RESUME, consulte
seu fornecedor
Yamaha.
Defina um número
de UNIT ID exclusivo
para a rede Dante.
Verifique as
configurações das
chaves DIP
e defina-as
corretamente.
O conector
SECONDARY assumiu
as comunicações
durante a operação de
rede redundante.
Ocorreu uma anormalidade no circuito instalado no conector
SECONDARY durante
a operação da rede
redundante.
Verifique o circuito
instalado no
conector
PRIMARY.
Verifique o circuito
instalado no
conector
SECONDARY.
Mensagens informativas
Os indicadores permanecerão acesos e/ou piscando
ciclicamente para relatar o status.
Indicadores
SYNC
DescriçãoPossível solução
Sincronizando
Operando como
o word clock master
Aguarde até que
a unidade seja sincronizada completamente.
A sincronização
completa pode levar
até 45 segundos.
A unidade está
operando como
o word clock
master.
Manual do Proprietário
17
Page 18
Especificações
Especificações
Especificações gerais
44,1 kHz
Interna
Frequência de amostragem
Externa
Atraso de sinal
Resposta de frequência
Distorção harmônica total
Zumbido e ruído
Faixa dinâmica
Vazamento a 1 kH z–100 dB
Dimensões (WxHxD)
e Peso líquido
Requisitos de alimentação
(voltagem)
Requisitos de alimentação
(tensão e hertz)
Intervalo de temperatura
Acessórios incluídosManual do Proprietário, cabo de alimentação
*1. A distorção harmônica total é medida com um filtro de 18 dB/oitava a 80 kHz.
*2. O zumbido e ruído são medidos com um filtro de peso A.
*3. O vazamento é medido com um filtro de 30 dB/oitava a 22 kHz.
*4. Incluindo pés de borracha.
*2
Menos de 3ms
INPUT para OUTPUT, conecte com CL5 usando Dante, Latência de recepção Dante definida como
0,25 ms (uma via), Fs=48 kHz
+0,5, –1,5 dB 20 Hz-20 kHz, consulte saída +4 dBu a 1 kHz, INPUT para OUTPUT, Fs= 44,1 kHz, 48 kHz
+0,5, –1,5 dB 20 Hz-40 kHz, consulte saída +4 dBu a 1 kHz, INPUT para OUTPUT, Fs= 88,2 kHz, 96 kHz
Menos de 0,05 % 20 Hz-20 kHz a +4 dBu em 600 Ω, Fs= 44,1 kHz, 48 kHz
*1
Menos de 0,05 % 20 Hz-40 kHz a +4 dBu em 600 Ω, Fs= 88,2 kHz, 96 kHz
INPUT para OUTPUT, Ganho de entrada = Mín.
Tipo –128 dBu, ruído de entrada equivalente, Ganho de entrada= Máx.
Ruído de saída residual –88 dBu, ST master desligado.
Tipo 112 dB, Conversor DA,
Tipo 108 dB, INPUT para OUTPUT, Ganho de entrada = Mín.
*3
, canais INPUT/OUTPUT adjacentes, Ganho de entrada = Mín.
Rio3224-D: 480 mm x 232 mm
Rio1608-D: 480 mm x 144 mm
Rio3224-D: 120 W
Rio1608-D: 70 W
EUA/Canadá: 120 V 60 Hz
Japão:100 V 50/60 Hz
China:110-240 V 50/60 Hz
Coreia:220 V 60 Hz
Outro:110-240 V 50/60 Hz
Intervalo de temperatura de funcionamento: 0 - 40°C
Faixa de temperatura de armazenamento: –20 - 60°C
48 kHz
88,2 kHz
96 kHz
44,1 kHz
+4,1667 %, +0,1 %, –0,1 %, –4,0 %
48 kHz
+4,1667 %, +0,1 %, –0,1 %, –4,0 %
88,2 kHz
+4,1667 %, +0,1 %, –0,1 %, –4,0 %
96 kHz
+4,1667 %, +0,1 %, –0,1 %, –4,0 %
*4
x 361,5mm, 12,4 kg
*4
x 361,5mm, 8,8 kg
±200 ppm
±200 ppm
±200 ppm
±200 ppm
18
Manual do Proprietário
Page 19
Características da entrada analógica
Especificações
Terminais
de entrada
INPUT 1-16
INPUT 17-32
*1. Os conectores do tipo XLR-3-31 são balanceados. (1=GND, 2=HOT, 3=COLD)
*2. Somente o Rio3224-D
* Nestas especificações, 0 dBu = 0,775 Vrms.
* Todos os conversores AD de entrada são sobreamostragens lineares de 128vezes a 24bits lineares.
* +48V DC (alimentação phantom ) são fornecidos a conectores do tipo INPUT XLR por meio de cada chave controlada por software.
*2
GAIN
+66 dB
+18 dB–14 dBu (155 mV)+6 dBu (1,55 V)
+17 dB
–6 dB+10 dBu (2,45 V)+30 dBu (24,5 V)
+66 dB
+18 dB–14 dBu (155 mV)+6 dBu (1,55 V)
+17 dB
–6 dB+10 dBu (2,45 V)+30 dBu (24,5 V)
Impedância
de carga real
10 kΩ
3 kΩ
10 kΩ
3 kΩ
Para uso com
nominal
50-600 Ω
Microfones e
linhas de 600 Ω
50-600 Ω
Microfones e
linhas de 600 Ω
–62 dBu (0,616 mV)–42 dBu (6,16 mV)
–13 dBu (174 mV)+7 dBu (1,74 V)
–62 dBu (0,616 mV)–42 dBu (6,16 mV)
–13 dBu (174 mV)+7 dBu (1,74 V)
Nível de entrada
NominalMáx. até cortar
Conector
Tipo XLR-3-31
(balanceado)
Tipo XLR-3-31
(balanceado)
Características da saída analógica
Terminais
de saída
OUTPUT 1-875 Ω
OUTPUT 9-16
*1. Há chaves dentro do corpo para predefinir o nível de saída máximo.
*2. Os conectores do tipo XLR-3-32 são balanceados. (1=GND, 2=HOT, 3=COLD)
*3. Somente o Rio3224-D
* Todos os conversores AD de saída são sobreamostragens de 128vezes a 24bits.
* Há chaves dentro do corpo para predefinir o nível de saída máximo.
Impedância de
origem real
*3
75 Ω
Para uso
com nominal
Linhas de
600 Ω
Linhas de
600 Ω
Seleção de nível de
saída máx. SW
+24 dB (padrão)+4 dBu (1,23 V)+24 dBu (12,3V)
+18 dB–2 dBu (616 mV)+18 dBu (6,16 V)
+24 dB (padrão)+4 dBu (1,23 V)+24 dBu (12,3V)
+18 dB–2 dBu (616 mV)+18 dBu (6,16 V)
*1
Nível de saída
NominalMáx. até cortar
Conector
Tipo XLR-3-32
(Balanceado)
Tipo XLR-3-32
(Balanceado)
*1
*1
*2
*2
Características de E/S digital
Ter min aisFormato
Primário/secundárioDante 24 bits ou 32 bits 1000 Base-T
Comprimento
de dados
NívelÁudioConector
32 canais (Rio3224-D para outros dispositivos)
24 canais (Outros dispositivos para Rio3224-D)
16 canais (Rio1608-D para outros dispositivos)
8 canais (Outros dispositivos para Rio1608-D)
Características da saída digital
TerminalFormato
*1
AES/EBU OUT 1-4
*1. Somente o Rio3224-D
*2. Os conectores do tipo XLR-3-32 são balanceados. (1=GND, 2=HOT, 3=COLD)
AES/EBUUso profissional AES/EBU
Comprimento
*1
EtherCON Cat5e
de dados
24 bitsRS422Tipo XLR-3-32 (Balanceado)
NívelConector
*2
Manual do Proprietário
19
Page 20
Especificações
220
480
12
232
350
5,8
361,5
(5,7)
Rio3224-D
132
480
12
144
5,8
361,5
350
(5,7)
Rio1608-D
Dimensões
* As especificações e as descrições contidas neste manual do proprietário têm apenas fins informativos. A Yamaha Corp. reserva-se o direito de alterar ou
20
Unidade: mm
modificar produtos ou especificações a qualquer momento, sem notificação prévia. Como as especificações, os equipamentos ou as opções podem não
ser iguais em todas as localidades, verifique esses itens com o revendedor Yamaha.
Manual do Proprietário
Page 21
LEMBRETES
Especificações
Manual do Proprietário
21
Page 22
Page 23
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.