Obrigado por comprar esta Estação de Trabalho Digital Yamaha!
Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito das funções avançadas
e práticas do instrumento.
Também recomendamos que você guarde este manual em local próximo e seguro para referência futura.
Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 6 e 7.
PT
Page 2
2PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 3
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos
Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos
e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta
aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
Ao descartar estes produtos corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial
efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação
inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos, entre em contato com a sua câmara
municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter
mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Este símbolo só é válido na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com
as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
(weee_eu)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som
er tændt – også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin
ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
O número de série deste produto pode ser encontrado
na parte inferior da unidade. O número de série exibido
no espaço reservado abaixo deve ser anotado e este manual
deve ser mantido como registro de compra permanente para
auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
Nº do modelo
Nº de série
(bottom)
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário3
Page 4
Bem-vindo à Estação de Trabalho Digital
Explore as demosPrimeiros passos
As Demos apresentam a grande variedade de Vozes e Estilos
impressionantes no instrumento, além de permitirem que você
adquira experiência prática com ele.
Reproduzir várias vozes do instrumentoCapítulo 1 Vozes
O instrumento oferece diversas vozes
de um piano real e também proporciona
uma variedade excepcionalmente ampla
de instrumentos autênticos acústicos
e eletrônicos.
Apresentar-se com uma banda de suporte
Ao tocar um acorde com a mão esquerda,
o acompanhamento automático é reproduzido
automaticamente como suporte (função Style
[Estilo]). Selecione um estilo de acompanhamento
– como pop, jazz, latino e vários outros gêneros
musicais do mundo – e deixe o instrumento ser sua
banda de suporte!
Capítulo 2 Estilos
Tocar com dados da músicaCapítulo 3 Músicas
Reprodução de músicas ................página 49
Toque com dados de uma música e preencha a sua apresentação solo com os sons de uma banda
ou orquestra inteira. Divirta-se com uma grande variedade de músicas – músicas predefinidas ou dados
de músicas disponíveis para comercialização.
Exibição da partitura ................página 52
Durante a reprodução de uma música, você pode ver a partitura da
música (notação) exibida automaticamente no visor – uma ferramenta
extremamente útil para o aprendizado e a prática de partes.
Gravação da sua apresentação ................página 56
O instrumento permite gravar facilmente a sua própria apresentação
e salvá-la na memória interna ou em uma memória Flash USB.
Com ele, você também pode ouvir a sua apresentação,
continuar a editá-la ou usá-la para a sua produção musical.
4PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 5
Adicionar frases e ritmos à sua apresentação
O instrumento pode adicionar um toque especial
à sua apresentação com frases e ritmos curtos.
Capítulo 4 Multi Pads
Acessar a voz e o estilo ideais para cada música
Usando a prática função Music Finder, você pode acessar as configurações de painel ideais, incluindo as vozes,
os estilos e os efeitos mais adequados para cada música. Com o registro dos dados de áudio/música salvos em
vários locais no Music Finder, o instrumento pode acessar dados de música facilmente a partir do título de cada
música. Além disso, quando o instrumento está conectado à Internet, a função Music Finder Plus permite que
você procure e adicione ao instrumento as configurações de painel e os dados de música desejados via Internet.
Capítulo 5 Music Finder
Reprodução e gravação de áudio a partir da memória Flash USB
Arquivos de áudio (WAV ou MP3*) armazenados na memória
Flash USB podem ser reproduzidos no instrumento.
Além disso, você pode gravar a sua apresentação como
dados de áudio em um dispositivo de memória Flash USB.
No PSR-S910, conecte um microfone ao instrumento e divirta-se
gravando a sua canção junto com a apresentação no teclado.
* O formato MP3 apenas é compatível no PSR-S910.
Capítulo 7 Áudio USB
Estabelecer uma conexão direta com a Internet
O instrumento também se conecta diretamente à Internet,
permitindo fazer download de dados de músicas e estilos
em sites especiais da Web e salvá-los na memória interna
ou em um dispositivo de armazenamento USB.
Adicionar suporte vocal
Capítulo 9 Conexão direta com a Internet
Capítulo 10 Conexões
(Conectando um microfone ou um violão)
à sua canção (PSR-S910)
O incrível recurso Vocal Harmony (Harmonia vocal) produz
automaticamente harmonias vocais de suporte para os vocais
principais cantados no microfone. É possível até alterar o gênero
das vozes de harmonia, por exemplo, permitindo adicionar suporte
feminino a uma voz masculina (ou vice-versa).
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário5
Page 6
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por
choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão
limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão
correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Utilize apenas o adaptador especificado (página105). A utilização do adaptador
incorreto poderá danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó
acumulados.
• Não deixe o cabo do adaptador CA perto de fontes de calor, como aquecedores
ou radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo de outro modo,
não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém
possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
Não abra
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas.
O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário.
Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo
imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais
úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos.
Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue imediatamente
o aparelho e retire o cabo de força da tomada CA. Em seguida, leve
o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
• Se o plugue ou o cabo do adaptador CA estiver avariado ou desgastado,
se ocorrer uma perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso
ou se você perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho,
desligue-o imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o instrumento
a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem,
bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não
estão limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre
o próprio plugue, nunca o cabo.
• Desconecte o adaptador de alimentação CA quando não estiver utilizando
o instrumento ou durante tempestades elétricas.
• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa
ação poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento
da tomada.
Localização
• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a condições
extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de aquecedores,
dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do painel ou avarias
nos componentes internos.
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores,
rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário,
o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
6PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os adaptadores
conectados e outros cabos.
• Ao ajustar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode
ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue
o aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada. Mesmo quando a chave
estiver desligada, um nível mínimo de eletricidade continuará a fluir para
o produto. Se não for utilizar o produto por um longo período, certifique-se
de retirar o cabo de alimentação da tomada de CA na parede.
• Utilize apenas a mesa especificado para o instrumento. Ao fixar a mesa
ou o suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se não fizer isso,
você poderá causar danos aos componentes internos ou provocar a queda
do instrumento.
• Não coloque objetos na frente da saída de ar do instrumento, pois eles podem
obstruir a ventilação dos componentes internos e causar o superaquecimento
do instrumento.
(3)-13 1/2
Page 7
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina
o volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes
de todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os
controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível
de audição desejado.
Manutenção
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner,
solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
Aviso: manuseio
• Não insira os dedos ou a mão nas aberturas do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas
aberturas do painel ou do teclado. Caso isso aconteça, desligue o instrumento
imediatamente e tire o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA).
Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento,
pois isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento.
Além disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo
período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da
audição. Se tiver algum problema de áudio ou apresentar zumbido no ouvido,
procure um médico.
Salvando dados
Salvando dados e fazendo backup de dados
• Músicas/Estilos/Vozes/Multi Pads editados e configurações MIDI serão
perdidos quando você desligar o instrumento. Salve esses dados na guia
USER (página 58) ou em um dispositivo de armazenamento USB (memória
Flash USB, etc.).
• Os dados na guia USER podem ser perdidos em decorrência de defeitos
ou operação incorreta. Salve os dados importantes em um dispositivo
de armazenamento USB.
Quando você modificar as configurações em uma página do visor
e sair dessa página, serão armazenados automaticamente todos os
outros dados além dos especificados acima (Músicas/Estilos/Vozes/
Multi Pads editados e configurações MIDI, etc.). Contudo, esses
dados editados serão perdidos se você desligar o instrumento
sem sair adequadamente da tela relevante exibida no visor.
Fazendo backup do dispositivo de armazenamento USB
• Para proteger-se contra a perda de dados caso uma mídia seja danificada,
recomendamos que você salve os dados importantes em dois dispositivos
de armazenamento USB.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda
ou destruição de dados..
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave de alimentação estiver na posição “STANDBY”, a eletricidade continuará sendo enviada para o instrumento no nível mínimo. Se não for utilizar
o instrumento por um longo período, certifique-se de tirar o adaptador de alimentação CA da tomada de parede.
(3)-13 2/2
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário7
Page 8
Avisos e informações
Avisos e informações
Avisos de direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio
é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade
da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos
por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados
WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não
é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais.
NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
Informações sobre funções/dados que acompanham o instrumento
• Algumas das músicas predefinidas tiveram seus arranjos ou durações editados e podem não ser exatamente iguais
aos originais.
• Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais através da sua otimização para o formato
adequado que será usado no dispositivo posteriormente. Como resultado, esse dispositivo poderá não reproduzir
os dados com a precisão que os produtores ou compositores esperavam.
• As fontes de bitmap usadas neste instrumento foram fornecidas por, e são propriedade de, Ricoh Co., Ltd.
• Esse produto utiliza o NF, um navegador da Internet incorporado da ACCESS Co., Ltd. O NF não pode ser separado
deste produto, nem pode ser vendido, emprestado ou transferido de qualquer forma. Além disso,
o NF não pode sofrer engenharia reversa, compilação reversa, montagem reversa nem ser copiado.
• Este software inclui um módulo desenvolvido pelo Independent JPEG Group.
• A harpa, mostrada no visor do PSR-S910/S710, está em exibição no Museu de Instrumentos Musicais de Hamamatsu.
• (PSR-S910) Este produto é fabricado sob a licença das patentes dos EUA n˚ 5231671, n˚ 5301259,
n˚ 5428708 e n˚ 5567901 da IVL Audio Inc.
• (PSR-S910) A tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 é licenciada pela Fraunhofer IIS
and Thomson.
Veja a seguir os títulos, os créditos e os avisos de direitos autorais referentes a duas (2) das músicas pré-instaladas neste instrumento:
• Guia de instalação do CD-ROM de Acessórios para Windows
• Guia de registro de usuário de produtos para membros do Yamaha on-line
* Pode não estar incluído, dependendo da sua área. Consulte seu fornecedor Yamaha.
O instrumento é compatível com os seguintes formatos:
O "GM (General MIDI)" é um dos formatos mais comuns de alocação de Voz. O "GM System Level 2" é uma
especificação padrão que aprimora o "GM" original e melhora a compatibilidade dos dados de Músicas. Ele fornece
melhor polifonia, maior seleção de Vozes, parâmetros de Voz expandidos e o processamento integrado de efeitos.
O XG é um importante aprimoramento do formato GM System Level 1 e foi desenvolvido pela Yamaha
especialmente para oferecer mais vozes e variações, bem como um controle mais expressivo das vozes e efeitos,
garantindo a compatibilidade dos dados no futuro.
O GS foi desenvolvido pela Roland Corporation. Do mesmo modo que o Yamaha XG, o GS é um importante
aprimoramento do GM, especialmente para fornecer mais vozes e conjuntos de percussão e suas variações,
além de um controle mais expressivo sobre vozes e efeitos.
Acessórios incluídos
O formato XF da Yamaha é um aperfeiçoamento do padrão SMF (Standard MIDI File) com mais funcionalidade
e possibilidade de expansão futura. Este instrumento é capaz de exibir letras de músicas quando um arquivo XF
contendo dados de letras de música é reproduzido.
O "SFF (Style File Format)" é um formato de arquivo de Estilos original da Yamaha que utiliza um sistema
de conversão exclusivo para oferecer acompanhamento automático de alta qualidade com base em vários tipos
de acordes. O "SFF GE (Guitar Edition)" é um formato aprimorado do SFF que apresenta melhor transposição
de notas para faixas de violão/guitarra.
(PSR-S910)
A VH (Vocal Harmony) utiliza a tecnologia de processamento de sinais digitais para adicionar automaticamente
as harmonias vocais apropriadas a uma linha de vocal principal cantada pelo usuário.
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário9
Page 10
Este instrumento possui os seguintes documentos e instruções
Documentos inclusos
Sobre os manuais
Materiais on-line (para download na Web)
Os seguintes materiais de instruções estão disponíveis para donwload na Biblioteca de Manuais da Yamaha. Acesse a Biblioteca
de manuais da Yamaha e insira o nome do seu modelo (por exemplo, PSR-S910) na área Model Name (Nome do modelo) para
pesquisar os manuais.
Sobre os manuais
Manual do Proprietário (este livro)
Fornece explicações gerais das funções básicas do PSR-S910/S710. Consulte "Como Usar Este Manual
do Proprietário", a seguir.
Guia de instalação
Faz uma introdução ao conteúdo do CD-ROM fornecido e explica como instalar o software incluído.
Biblioteca de manuais da Yamahahttp://www.yamaha.co.jp/manual/
Manual de Referência (somente em inglês, francês, alemão e espanhol)
Explica os recursos avançados do instrumento que não são explicados no Manual do Proprietário. Por exemplo,
você pode aprender a criar Estilos, Músicas ou Multi Pads originais ou ainda encontrar explicações detalhadas
sobre parâmetros específicos.
Guia de Conexão com a Internet (somente em inglês, francês, alemão e espanhol)
Explica detalhadamente como conectar o instrumento à Internet, para usar a função Internet Direct Connection
(Conexão direta com a Internet).
Lista de dados
Contém várias listas de importantes conteúdos predefinidos, como Vozes, Estilos e Efeitos, além de informações
relacionadas a MIDI.
Noções Básicas sobre MIDI (somente em inglês, francês, alemão e espanhol)
Para saber mais sobre o MIDI e como usá-lo, consulte este manual de introdução.
Como Usar este Manual do Proprietário
Fornece uma visão geral do conteúdo dos capítulos.
Mostra a localização
dos botões que são
explicados no capítulo.
São utilizadas as
exibições em inglês
do visor do PSR-S910.
(É possível que elas
sejam um pouco
diferentes das
exibições no visor
do seu instrumento.)
Fornece informações
adicionais úteis no
quadro.
Fornece notas suplementares
e informações detalhadas.
• As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas para fins de instrução
e podem apresentar diferenças em relação aos exibidos no instrumento.
• Os exemplos de exibições do Guia de Operação mostrados neste Manual foram retirados do PSR-S910
e estão em inglês.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas
respectivas empresas.
Apresenta recursos avançados relacionados ao conteúdo do capítulo.
Explicações detalhadas são fornecidas no Manual de Referência (acima).
Mostra que esta função
somente está disponível
em um modelo.
Ex: estes ícones indicam
que a função está
disponível no PSR-S910,
mas não no PSR-S710.
Título do capítulo para
navegação pelo manual.
10PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 11
Conteúdo
Bem-vindo à Estação de Trabalho Digital4
Avisos e informações......................................................... 8
Carrega certos dados no dispositivo de armazenamento USB
e permite que você grave a sua apresentação em formato
de áudio no dispositivo de armazenamento USB.
Para conectar o adaptador de alimentação fornecido.
Para obter informações sobre os plugues e os conectores
localizados no painel traseiro, consulte as páginas 88–97.
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário13
Page 14
Primeiros passos
ADVERTÊNCIAS
AVISOS
AVISOS
AVISOS
OBSERVAÇÃO
Energia
Primeiros passos
Fonte de alimentação
1Verifique se chave [STANDBY/ON] do instrumento está
2Conecte uma extremidade do cabo AC a uma adaptador
3Conecte o plugue DC do adaptador de alimentação ao terminal
4Conecte a outra extremidade (plugue AC normal) à tomada
na posição STANDBY (desativada).
de alimentação.
DC IN do instrumento, no painel traseiro.
mais próxima.
Use somente o adaptador
especificado (página 105).
O uso de um adaptador
incompatível pode causar danos
irreparáveis no PSR-S910/S710
e até mesmo causar choques
elétricos sérios! SEMPRE
DESCONECTE O ADAPTADOR AC
DA TOMADA DE ALIMENTAÇÃO
AC QUANDO O PSR-S910/S710
NÃO ESTIVER EM USO.
Nunca interrompa
a alimentação de energia
(por exemplo, desconectando
o adaptador AC) durante
qualquer operação de gravação
do PSR-S910/S710!
Se fizer isso, os dados
poderão ser perdidos.
Mesmo quando a chave estiver
na posição "STANDBY" (ESPERA),
a eletricidade ainda estará
fluindo para o instrumento em
um nível muito baixo. Se não
for usar o instrumento por um
período de tempo prolongado,
desligue o adaptador de
alimentação CA da tomada.
Ativação do instrumento
Antes de ligar ou desligar o instrumento, primeiro abaixe o volume de qualquer
equipamento de áudio conectado.
1Pressione a chave [STANDBY/ON].
A tela principal é exibida no visor.
1
14PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Para evitar possíveis danos
nos alto-falantes ou em outro
equipamento eletrônico
conectado, sempre ligue
a alimentação do PSR-S910/S710
antes de ligar a alimentação dos
alto-falantes amplificados ou do
mixer e do amplificador.
Da mesma forma, sempre
desligue o PSR-S910/S710
depois de desligar as caixas
amplificadas ou mixer
e o amplificador.
Remova a película de proteção
transparente que foi aplicada ao visor
antes da remessa do equipamento.
Page 15
2Ajuste do volume.
Use o dial [MASTER VOLUME] para ajustar o volume até um nível apropriado.
Ventilações de ar
AVISOS
Este instrumento possui ventilações de ar especiais nos painéis superior (veja a seguir) e traseiro.
Não coloque objetos onde possam bloquear a ventilação de ar, pois isso pode impedir a ventilação
adequada dos componentes internos e, possivelmente, resultar no superaquecimento
do instrumento.
Ventilações de ar
Primeiros passos
Ventilações de ar
Colocação da estante para partitura
O PSR-S910/S710 é fornecido com uma estante para partitura que pode ser anexada
ao instrumento. Para isso, basta inseri-la na abertura na parte traseira do painel
de controle.
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário15
Page 16
Utilização de fones de ouvido
AVISOS
OBSERVAÇÃO
Conecte um par de fones de ouvido ao plugue [PHONES]. O sistema de alto-falantes
estéreo interno será automaticamente desligado quando um par de fones de ouvido
for conectado ao plugue [PHONES].
Primeiros passos
Não use os fones de ouvido
com um volume muito alto
por longos períodos de tempo.
Isso poderá causar a perda
da audição.
Plugue para fones padrão
Alteração do idioma do visor
Determina o idioma usado no visor para a exibição de mensagens, nomes de arquivos
e entrada de caracteres.
Como o visor colorido do PSR-S910
tem um alto nível de visibilidade,
nenhuma função de ajuste de
contraste é necessária.
Primeiros passos
2Pressione o botão [I] (OWNER NAME) (Nome do proprietário)
para acessar a tela Owner Name.
Consulte a página 26 para obter detalhes sobre como inserir caracteres.
2
Exibir o número da versão
Para verificar o número da versão deste instrumento, pressione os botões
▲▼]/[8 ▲▼] (VERSION) (Versão) na tela da etapa 2 anterior.
[7
Pressione o botão [EXIT] ou [8
▲▼] para retornar à tela original.
OBSERVAÇÃO
(PSR-S910) Se desejar, você também
pode alterar a imagem de fundo
na tela principal pressionando
o botão [J] (MAIN PICTURE)
(Imagem principal) na etapa 2.
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário17
Page 18
Reprodução das Demos
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
As Demos oferecem introduções úteis de fácil compreensão a recursos, funções
e demonstrações de som.
1Pressione o botão [DEMO] para iniciar as Demos.
Primeiros passos
2Pressione os botões [7 ▲▼]/[8 ▲▼] (SKIP OVERVIEW)
A Demo geral será reproduzida continuamente, acessando as várias telas
em seqüência.
(Pular visão geral), na tela Demo, para acessar o menu
de uma Demo específica.
O menu de demos pode ser diferente
dependendo do seu instrumento.
3
2
3
Pressione um dos botões [A]–[E] para exibir uma Demo específica.
Pressionar o botão [J] retorna à exibição da etapa 2.
Os submenus aparecem na parte inferior do visor. Pressione um dos botões
de [1 ▲▼] a [8 ▲▼] correspondente ao submenu.
Para retornar ao menu de nível
superior, pressione o botão [EXIT].
4Pressione o botão [EXIT] várias vezes para sair das Demos.
18PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 19
Controles baseados no visor
O LCD oferece informações gerais abrangentes sobre todas as configurações atuais.
O menu exibido pode ser selecionado ou alterado pelos controles ao redor do LCD.
Botões TAB [E][F]
(página 20)
Botões
[A]–[E]
(consulte
a seguir)
Botão
[DIRECT
ACCESS]
(página 22)
Botões [1 ▲▼]–[8 ▲▼]
(página 20)
Botão
[EXIT]
(página 22)
Botões [A]–[J]
Os botões [A]–[J] são usados para selecionar o menu correspondente.
• Exemplo 1
Botões [F]–[J]
(consulte a seguir)
Primeiros passos
Dial [DATA ENTRY]
e botão [ENTER]
(página 21)
• Exemplo 2
Os botões [A] e [B] são usados para
mover o cursor para cima ou para baixo.
Na tela de seleção de arquivos
(página 25), os botões [A]–[J]
podem ser usados para selecionar
os respectivos arquivos
correspondentes.
Os botões [H] e [I] são usados para
selecionar o parâmetro correspondente.
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário19
Page 20
Botões TAB [E][F]
Esses botões são usados principalmente para alterar as Páginas de telas que possuem
"guias" na parte superior.
Primeiros passos
Botões [1 ▲▼]–[8 ▲▼]
Os botões [1 ▲▼]–[8 ▲▼] são usados para fazer seleções ou ajustar configurações
(para cima ou para baixo correspondentemente) referentes às funções exibidas logo
acima deles.
Se um menu aparecer nessa seção
da tela, use os botões [1 ▲]–[8 ▲].
Se um menu aparecer nessa seção
da tela, use os botões [1 ▼]–[8 ▼].
Se uma lista do menu aparecer, use os botões
[1 ▲▼]–[8 ▲▼] para selecionar o item desejado.
Se um parâmetro aparecer em formato
de controle deslizante (ou botão), use os
botões [1 ▲▼]–[8 ▲▼] para ajustar o valor.
20PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 21
Dial [DATA ENTRY] e botão [ENTER]
Dependendo do visor LCD selecionado, o dial [DATA ENTRY] pode ser usado
das duas maneiras a seguir.
• Seleção de arquivos (Voz, Estilo, Música e assim por diante)
Quando uma das telas de seleção de arquivo (página 25) é exibida, você pode usar
o dial [DATA ENTRY] e o botão [ENTER] para selecionar um arquivo (Voz, Estilo,
Música e assim por diante).
Gire o dial [DATA ENTRY]
para mover o cursor.
Pressione o botão [ENTER]
para selecionar de fato
o arquivo realçado.
• Ajuste de valores de parâmetros
Você pode usar convenientemente o dial [DATA ENTRY] junto com os botões
[1 ▲▼]–[8 ▲▼] para ajustar os parâmetros indicados no visor.
Primeiros passos
Gire o dial [DATA ENTRY] para
ajustar o parâmetro selecionado.
Selecione o parâmetro desejado com o botão
[1 ▲▼]–[8 ▲▼] apropriado.
Essa técnica conveniente também funciona bem com parâmetros pop-up, como
Tempo (Tempo) e Transpose (Transposição). Basta pressionar o botão apropriado
(por exemplo, TEMPO [+]), girar o dial [DATA ENTRY] e pressionar [ENTER]
para fechar a janela.
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário21
Page 22
Botão [EXIT]
Pressionar o botão [EXIT] retorna o usuário à tela previamente
indicada.
Pressionar o botão [EXIT] várias vezes retorna o usuário à tela
principal padrão (página 23).
Primeiros passos
As mensagens exibidas na tela
Às vezes, uma mensagem (uma caixa de diálogo de confirmação ou informação)
é exibida na tela para facilitar a operação. Quando a mensagem é exibida, pressione
o botão apropriado.
Seleção instantânea das telas – Acesso direto
Com a prática função Direct Access (Acesso direto), você pode acessar
instantaneamente a tela desejada, com apenas um toque adicional no botão.
1Pressione o botão [DIRECT ACCESS].
É exibida uma mensagem na tela solicitando que você pressione o botão
apropriado.
2Pressione o botão (ou mova o botão de rolagem ou o pedal
conectado) correspondente à tela de configurações desejada
para acessar instantaneamente essa tela.
Por exemplo, pressionar o botão [GUIDE] acessar a tela que permite a definição
do modo Guide.
Consulte a Lista de dados para obter uma lista das telas que podem ser
acessadas com a função Direct Access. A Lista de dados está disponível
no site da Web da Yamaha. (Consulte a página 10.)
22PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 23
Configuração da tela principal
A tela que aparece quando o instrumento é ligado é a tela principal, que mostra
as configurações básicas atuais, como a Voz e o Estilo selecionados no momento,
e permite visualizar esses itens de uma única vez. Em geral, a tela principal é a única
tela visualizada quando você toca o teclado.
!#
@
OBSERVAÇÃO
Veja a seguir um modo prático
de retornar à tela principal a partir
de qualquer outra tela: basta
pressionar o botão [DIRECT ACCESS]
e, em seguida, o botão [EXIT].
1
2
3
4
5
6
7
8
9
)
1 Nome da música e informações relacionadas
Exibe o nome da música selecionada no momento, a fórmula de compasso
e o tempo. Pressione o botão [A] para acessar a tela de seleção de música
(página 49).
2 BAR/BEAT/TEMPO
Exibe a posição atual (barra/batida/tempo) na reprodução de Estilo ou de Música.
3 Nome do acorde atual
Quando o botão [ACMP] estiver ativado, o acorde especificado será exibido
na seção de acorde do teclado. Quando a música que contém os dados do acorde
for tocada, o nome do acorde atual será exibido.
Primeiros passos
4 Transpose
Exibe a quantidade de transposições em unidades de semitom (página 34).
5 Upper Octave
Exibe a intensidade de alteração do valor da oitava (página 34).
6 Nome do estilo e informações relacionadas
Exibe o nome do Estilo selecionado no momento, a fórmula de compasso e o
tempo. Pressione o botão [E] para acessar a tela de seleção de estilo (página 39).
7 Nome da voz
Exibe os nomes das vozes atualmente selecionados para as partes RIGHT 1,
RIGHT 2 e LEFT (página 32). Pressionar um dos botões [F]–[H] faz com
que seja acessada a tela de seleção de voz para cada parte.
8 Nome do banco de Multi Pads
Exibe o nome do banco de Multi Pads selecionado. Pressione o botão [I] para
acessar a tela de seleção do banco de Multi Pads (página 63).
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário23
Page 24
9 Nome do banco de memória de registros
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
) Balanço de volume
! Informações sobre áudio USB
Primeiros passos
@ Registration Sequence
# Split Point
Exibe o nome do Banco de memória de registros atualmente selecionado,
bem como o número da Memória de registros. Pressione o botão [J] para
acessar a tela de seleção do banco de memória de registros (página 72).
Exibe o balanço do volume entre as partes.
Ajuste o balanço do volume entre as partes usando os botões [1 ▲▼]–[7 ▲▼].
Exibe informações referentes ao arquivo de áudio selecionado (nome do
arquivo, horário, etc.) Durante a gravação, uma indicação "REC" é exibida.
Aparece quando a seqüência de registro está ativa (página 74) está ativa.
Exibe as posições de ponto de divisão (página 32).
Se a tela de balanço de volume não
aparecer, pressione o botão [EXIT]
para mostrar essa tela.
Para obter informações detalhadas
sobre a função Registration Sequence
(Seqüência de registro), consulte
o Manual de Referência no site
da Web.
24PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 25
Configuração da tela de seleção de arquivos
Na tela de seleção de arquivos, é possível selecionar vozes, estilos e outros dados.
Ela é exibida quando você pressiona um dos botões de seleção de categoria VOICE
ou STYLE e o botão SONG [SELECT], entre outros.
SONG
– botão
de seleção
Botão de seleção para
a categoria STYLE
REGIST BANK
– botão de seleção
MULTI PAD CONTROL
Botão [SELECT]
Primeiros passos
Botão de seleção para
a categoria VOICE
1
2
3
1 Localização (unidade) dos dados
PRESET(Predefinição) Local em que os dados pré-programados
(predefinidos) ficam armazenados.
USER(Usuário) Local em que os dados editados ou gravados são salvos.
USBLocal em que os dados no dispositivo de armazenamento USB
(memória Flash USB, disquete, etc.) são salvos. Essa opção
somente aparece quando um dispositivo de armazenamento USB
está conectado ao terminal [USB TO DEVICE] (página 94).
2 Dados selecionáveis (arquivos)
São exibidos os arquivos que podem ser selecionados nessa tela. Se houver mais
de 10 arquivos, os números de página (P1, P2 …) aparecerão abaixo dos arquivos.
Pressione o botão correspondente para alterar a página do visor. Quando houver
outras páginas seguintes, o botão "Next" (Próxima) será exibido e, para a página
anterior, o botão "Prev." (Anterior) será exibido.
3 Menu de operação de arquivos/pastas
Você pode salvar e gerenciar arquivos de dados (copiar, mover, excluir, etc.)
a partir deste menu. Para obter instruções detalhadas, consulte as páginas 58–61.
OBSERVAÇÃO
De agora em diante neste manual,
qualquer dispositivo de
armazenamento USB, como uma
unidade de disquete, memória
flash USB, etc., será chamado de
"dispositivo de armazenamento USB".
OBSERVAÇÃO
Os dados pré-programados e originais
são salvos como "arquivos".
OBSERVAÇÃO
Você pode abrir a tela de seleção de
arquivo para um arquivo especificado
a partir do botão [USB]. [USB] →
[A] SONG/[B] STYLE/[C] REGIST/
[F] VOICE/[G] MULTI PAD.
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário25
Page 26
Primeiros passos
OBSERVAÇÃO
Fechando a pasta atual e acessando a próxima pasta
de nível superior
Na tela PRESET, vários dados (arquivos) estão contidos em uma pasta.
Você também pode organizar seus dados originais na tela USER/USB,
criando várias novas pastas (página 59).
Para fechar a pasta atual e acessar a próxima pasta de nível superior,
pressione o botão [8 ▲] (UP).
Exemplo de PRESET na tela de seleção de voz
Os arquivos de voz em PRESET são categorizados e colocados nas pastas
apropriadas.
O próximo nível mais alto, nesse
caso, a pasta, é exibido. Cada pasta
mostrada nessa tela contém vozes
adequadamente categorizadas.
Essa tela mostra os arquivos
de voz em uma pasta.
Inserção de caracteres
As instruções a seguir mostram como inserir caracteres para nomear arquivos/pastas,
informar palavras-chave e realizar outras funções relacionadas. A inserção de
caracteres deve ser feita na tela indicada abaixo.
2
14
3
São atribuídos caracteres
diferentes a cada botão,
e esses caracteres são
modificados sempre que
o botão é pressionado.
1Altere o tipo de caractere pressionando o botão [1 ▲].
• CASEletras, números, sinais em maiúsculas
• caseletras, números, sinais em minúsculas
2Use o dial [DATA ENTRY] para mover o cursor até a posição
desejada.
Ao inserir letras de músicas na função
Song Creator, você também pode
inserir caracteres em japonês
(kana e kanji).
26PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 27
3Pressione os botões [2 ▲▼]–[6 ▲▼] e [7 ▲] correspondentes
aos caracteres que você deseja inserir.
Para inserir o caractere selecionado, mova o cursor ou pressione outro botão
de inserção de letra. Como alternativa, você pode aguardar um certo tempo
para que os caracteres sejam inseridos automaticamente.
Para obter detalhes sobre como inserir caracteres, consulte "Outras operações
de entrada de caracteres", a seguir.
4Pressione o botão [8 ▲] (OK) para inserir o novo nome
e retornar à tela anterior.
Outras operações de entrada de caracteres
OBSERVAÇÃO
O nome do arquivo pode conter até
41 caracteres, enquanto o nome da
pasta pode conter até 50 caracteres.
OBSERVAÇÃO
Quando você insere uma senha para
acessar um site da Web ou a chave
WEP para uma conexão de LAN sem
fio, os caracteres são convertidos
em asteriscos (*), por motivos
de segurança.
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a operação de entrada
de caracteres, pressione o botão
[8 ▼] (CANCEL).
• Exclusão de caracteres
Mova o cursor até o caractere que deseja excluir usando o dial [DATA ENTRY]
e pressione o botão [7 ▼] (DELETE). Para excluir todos os caracteres da linha
de uma vez, mantenha pressionado o botão [7 ▼] (DELETE).
• Inserção de sinais ou um espaço
1. Pressione o botão [6 ▼] (SYMBOL [Símbolo]) para acessar a lista de sinais.
2. Use o dial [DATA ENTRY] para mover o cursor até o espaço ou o sinal desejado e,
em seguida, pressione o botão [8 ▲] (OK).
• Seleção de ícones personalizados para arquivos (mostrados
à esquerda do nome do arquivo)
1. Pressione o botão [1 ▼] (ICON) para acessar a tela ICON SELECT
(Seleção de ícone).
2. Selecione o ícone usando os botões [A]–[J], os botões [3 ▲▼]–[5 ▲▼] ou o dial
[DATA ENTRY]. A tela ICON inclui diversas páginas. Pressione os botões
TAB [E][F] para selecionar páginas diferentes.
3. Pressione o botão [8 ▲] (OK) para aplicar o ícone selecionado.
Restauração das configurações programadas
Primeiros passos
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a operação, pressione
o botão [8 ▼] (CANCEL).
em fábrica
Com a tecla C6 (tecla na extremidade direita do teclado) pressionada, ligue o botão
[STANDBY/ON]. Isso restaura todas as configurações (exceto as configurações
da Internet, etc.) para os padrões de fábrica.
C6
Você também pode restaurar uma configuração especificada para o valor padrão
de fábrica ou salvar/carregar as suas próprias configurações de redefinição.
Acesse o visor de operação: [FUNCTION] → [J] UTILITY (Utilitário) →
TAB (Guia) [E][F] SYSTEM RESET (Redefinição do sistema).
Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site da Web.
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário27
OBSERVAÇÃO
Se quiser inicializar apenas as
configurações da Memória de
registros (página 71), pressione
o botão [STANDBY/ON] enquanto
mantém pressionada a tecla B5.
OBSERVAÇÃO
Para redefinir as configurações da
Internet, acesse o visor de operação:
[INTERNET] → [5 ▼] SETTING
(Configuração) → [A] NETWORK
SETTINGS (Configurações de rede) →
[E] INITIALIZE SET UP (Inicializar
configuração).
Page 28
Backup de dados
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
AVISOS
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Este procedimento faz o backup de todos os dados armazenados na unidade USER
(exceto músicas protegidas) e todas as configurações, incluindo configurações
de conexão direta com a Internet.
Para manter a segurança máxima dos dados, a Yamaha recomenda que você copie
ou salve seus dados importantes em um dispositivo de armazenamento USB.
Isso fornece um backup prático caso a memória interna seja danificada.
Antes de usar um dispositivo
de armazenamento USB, lembre-se
de ler "Conexão de um dispositivo
de armazenamento USB",
na página 94.
1Insira/conecte o dispositivo de armazenamento USB
Primeiros passos
2Acesse o visor de operação.
3Pressione o botão [D] (BACKUP) para salvar os dados
de backup (destino).
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [E][F] OWNER
2
3
no dispositivo de armazenamento USB.
Para restaurar os dados, pressione o botão [E] (RESTORE) (RESTAURAR)
nessa tela. Quando a operação estiver concluída, o instrumento será reiniciado
automaticamente.
A conclusão da operação de backup/
restauração pode demorar alguns
minutos.
Antes de restaurar, mova
até a tela USER as músicas
protegidas que forem salvas.
Se as músicas não forem
movidas, a operação excluirá
os dados.
Para salvar uma música, um estilo,
um Multi Pad, um banco de
memória de registros e uma
voz independentemente, realize
a operação de copiar e colar
a partir da tela de seleção
de arquivos (página 60).
Para salvar uma gravação do Music
Finder, um efeito, um modelo de MIDI
e um arquivo do sistema, acesse
o visor de operação: [FUNCTION] →
[J] UTILITY → TAB [E][F]
SYSTEM RESET. Para obter mais
informações, consulte o Manual
de Referência no site da Web.
28PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 29
Vozes
– Como tocar o teclado –
O instrumento apresenta uma grande variedade de vozes
instrumentais excepcionalmente realísticas, incluindo piano,
violão, instrumentos de corda, de sopro e muito mais.
Reprodução de vozes predefinidas
Seleção de uma voz (RIGHT 1) e prática no teclado
1
1Pressione o botão [RIGHT 1] em PART SELECT.
Verifique se o botão [RIGHT 1] em PART ON/OFF também está ativado.
Se estiver desativado, o som da parte da mão direita não será reproduzido.
2Pressione um dos botões de seleção de categoria VOICE para
selecionar uma categoria de voz e acessar a tela de seleção
de voz.
As Vozes predefinidas são classificadas e armazenadas nas pastas apropriadas.
Os botões de seleção da categoria de voz no painel correspondem às categorias
das vozes predefinidas. Por exemplo, pressione o botão [STRINGS] para exibir
diversas vozes de instrumentos de corda.
OBSERVAÇÃO
Para obter a parte da voz, consulte
a página 32.
OBSERVAÇÃO
Para obter mais informações sobre
os botões de seleção de categoria
VOICE, consulte a página 33.
Vozes – Como tocar o teclado –
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário29
Page 30
3Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar a voz desejada.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Para acessar as outras páginas da tela, pressione um dos botões [1 ▲]–[5 ▲]
ou pressione o mesmo botão VOICE novamente.
1
Vozes – Como tocar o teclado –
Para ouvir as frases de demonstração de cada voz
Pressione o botão [8 ▼] (DEMO) para iniciar a Demo da voz selecionada.
Para interromper a Demo, pressione novamente o botão [8 ▼].
3
O tipo de voz e suas características
de definição são indicados acima do
nome da voz predefinida. Para obter
detalhes sobre as características,
consulte a página 33 e o Manual
de Referência.
(PSR-S910) Você pode acessar as
informações sobre a voz selecionada
pressionando o botão [7 ▲] (INFO).
(Algumas vozes não exibem
informações.) Para fechar
a exibição de informações,
pressione o botão [EXIT].
4Toque o teclado.
Recuperação fácil das suas vozes favoritas
O instrumento possui uma grande variedade de vozes de alta qualidade,
que abrangem uma incrível gama de sons de instrumentos, tornando-o
perfeito para praticamente todas as aplicações musicais. Porém, o número
total de Vozes pode parecer exagerado a princípio. Usando o botão [USER],
é possível recuperar facilmente a sua voz favorita.
1. Copie suas Vozes preferidas da unidade Preset para a unidade User.
Consulte a página 60 para obter detalhes sobre a operação de cópia.
2. Pressione o botão [USER] para acessar a unidade User da tela de seleção
de voz e, em seguida, pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar
a Voz desejada.
Reprodução de duas vozes simultaneamente
1Verifique se o botão [RIGHT 1] em PART ON/OFF está ativado.
2Pressione o botão [RIGHT 2] em PART ON/OFF para ativá-lo.
30PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 31
3Pressione um dos botões de seleção de categoria VOICE
para acessar a tela de seleção de voz para a parte Right 2.
4Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar a voz desejada.
5Toque o teclado.
O som da Voz selecionada para RIGHT 1 (página 29) e da Voz aqui selecionada
são reproduzidos simultaneamente em um nível.
Seleção rápida de vozes para as partes Right 1 e 2
Você pode selecionar rapidamente as vozes das partes Right 1 e 2 a partir
dos botões de seleção de categoria de voz. Mantenha um dos botões
de Voz pressionado e, em seguida, pressione outro. A voz do primeiro
botão pressionado é automaticamente definida para a parte Right 1
e a voz do segundo botão pressionado é definida para a parte Right 2.
Reprodução de vozes diferentes com cada mão
1
Verifique se os botões [RIGHT 1] e/ou [RIGHT 2] em PART ON/OFF
estão ativados.
2Pressione o botão PART ON/OFF [LEFT] para ativá-lo.
OBSERVAÇÃO
É possível salvar as configurações
na Memória de registros. Consulte
a página 71.
1
Vozes – Como tocar o teclado –
3Pressione um dos botões de seleção de categoria VOICE para
acessar a tela de seleção de voz da parte da mão esquerda.
4Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar
a voz desejada.
5Toque o teclado.
O som das notas tocadas com a mão esquerda é reproduzido como uma voz
(Voz LEFT selecionada acima), enquanto o som das notas com a mão esquerda
são reproduzidos como vozes diferentes (Vozes RIGHT 1 e 2).
Parte LEFT
Parte RIGHT 2
Parte RIGHT 1
OBSERVAÇÃO
É possível salvar as configurações
na Memória de registros. Consulte
a página 71.
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário31
Page 32
OBSERVAÇÃO
Partes do teclado
É possível atribuir Vozes de forma independente para cada uma das três
partes do teclado: Right 1, Right 2 e Left. Você pode combinar essas partes
usando os botões PART ON/OFF a fim de criar um som rico e uniforme.
Para alterar o Ponto de divisão,
pressione: [FUNCTION] →
[C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/
CHORD FINGERING → TAB [EEEE][FFFF]
SPLIT POINT. Para obter mais
informações, consulte o Manual
de Referência no site da Web.
1
Vozes – Como tocar o teclado –
Quando a parte LEFT está desativada, as Vozes RIGHT 1 e 2 podem ser
reproduzidas no teclado inteiro. Quando a parte LEFT está ativada, as teclas
abaixo de F#2 (o Ponto de divisão) são definidas para reprodução da parte
LEFT e as teclas acima do Ponto de divisão são definidas para reprodução
das partes RIGHT 1 e 2.
Você pode confirmar a parte atualmente selecionada verificando qual
lâmpada dos botões PART SELECT está acesa. Para selecionar a parte
desejada do teclado, pressione o botão de parte correspondente.
Como manter a voz da parte LEFT (Left Hold)
Essa função faz com que a Voz da parte LEFT seja mantida mesmo quando
as teclas são soltas. Vozes sem decaimento, como cordas, são mantidas
constantemente, enquanto Vozes com decaimento, como piano, caem mais
lentamente (como se o pedal de sustentação tivesse sido pressionado).
Seção inferior
do teclado
Ponto de divisão (F#2)
Seção superior
do teclado
32PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 33
Tipos de vozes
Vozes de percussão
Quando uma das Vozes é selecionada
com este botão, é possível reproduzir
vários instrumentos de percussão
ou sons SFX (efeitos sonoros) no
teclado. São fornecidos detalhes na
Lista de percussão da Lista de dados,
no site da Web.
Vozes predefinidasBotão [USER] (página 30)
• Característica da voz
O Tipo de voz e suas características determinantes são indicados acima do nome
da Voz (Live!, Cool!, Sweet!, etc.). Para obter uma explicação detalhada, consulte
o Manual de Referência.
Nesta seção, apenas a MegaVoices e a Vozes Super Articulation são explicadas.
Essas Vozes têm características especiais das quais você precisa estar ciente, além
de exigir técnicas específicas de apresentação para poderem revelar todas as suas
qualidades expressivas.
Vozes Organ Flutes
(página 37)
OBSERVAÇÃO
MegaVoices e Vozes Super
Articulation apenas são compatíveis
com outros modelos que possuem
esses tipos de vozes instalados.
Nenhum dos dados de Música/Estilo
ou Multi Pads criados no instrumento
com essas vozes será reproduzido
corretamente quando usado em
outros instrumentos.
1
MegaVoices
O que torna as MegaVoices especiais é o seu uso da distribuição de velocidade.
Cada faixa de velocidade (o compasso da intensidade da reprodução) tem um
som completamente diferente.
Por exemplo, uma MegaVoice de violão inclui sons de diversas técnicas
de apresentação. Em instrumentos comuns, diferentes Vozes possuem sons
que poderiam ser acessados via MIDI e reproduzidos em conjunto para se
alcançar o efeito desejado. Porém, agora com as MegaVoices, uma parte de
violão convincente pode ser reproduzida com uma única Voz, usando valores
de velocidade específicos para tocar os sons desejados.
Em função da complexidade natural dessas Vozes e das velocidades precisas
necessárias para reproduzir os sons, elas não foram projetadas para serem
tocadas a partir do teclado. Porém, são muito úteis e práticas na criação de dados
MIDI – especialmente quando se deseja evitar o uso de várias Vozes diferentes
para apenas um único instrumento.
Vozes Super Articulation (S.Art!) (PSR-S910)
As Vozes Super Articulation fornecem muitos dos benefícios parecidos
das MegaVoices, mas com maior capacidade de reprodução e com controle
expressivo em tempo real.
Por exemplo, com a Voz Saxophone, se você tocar um Dó e, em seguida,
um Ré em "legato", ouvirá a transição uniforme das notas, como se um
saxofonista as tivesse tocado com um único sopro. De maneira semelhante,
com a Voz Concert Guitar, a nota Ré soaria como "hammer on", sem voltar
a dedilhar a corda.
Dependendo da sua forma de tocar, outros efeitos, como ruídos de vibração
ou sopro (para a Voz Trumpet) ou ruídos de dedilhado (para a Voz Guitar),
serão produzidos.
OBSERVAÇÃO
MegaVoices e Vozes Super
Articulation têm sons diferentes
dependendo da faixa do teclado,
sua velocidade e toque, entre outros
fatores. Dessa forma, se você aplicar
o efeito HARMONY/ECHO, alterar
a configuração de transposição
ou modificar os parâmetros do
Conjunto de vozes, poderá gerar
sons inesperados ou indesejados.
Vozes – Como tocar o teclado –
Para obter detalhes sobre como reproduzir cada Super Articulation,
acesse a janela de Informações (pressionando o botão [7 ▲] (INFO)
na tela de seleção de voz).
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário33
Page 34
Transposição da afinação do teclado
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Os botões TRANSPOSE [-]/[+] fazem a transposição da afinação geral do
instrumento (o som do teclado, a reprodução de Estilo e a reprodução de Música,
entre outros) em etapas de semitom. Pressione os botões [+] e [-] ao mesmo tempo
para redefinir instantaneamente o valor de transposição como 0.
1
Vozes – Como tocar o teclado –
Os botões UPPER OCTAVE [-]/[+] permitem que a afinação das partes RIGHT 1 e 2
seja alterada em uma oitava acima ou abaixo. Pressione os botões [+] e [-] ao mesmo
tempo para redefinir instantaneamente o valor de oitava como 0.
As funções Transpose não afetam
as Vozes Drum Kit ou SFX Kit.
Você também pode alterar as
configurações de transposição na
tela MIXING CONSOLE: [MIXING
CONSOLE] → TAB [EEEE][FFFF] TUNE →
[1 ▲▼]–[3 ▲▼]
TRANSPOSE.
Configuração de afinação padrão
Por padrão, a afinação de referência do instrumento inteiro está definida
como 440,0 Hz e uma escala de disposição igual. É possível alterar a afinação
e a escala em [FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE.
Você também pode ajustar a afinação de cada parte (partes do teclado,
partes de estilo e partes de música) na página TUNE da tela Mixing Console
(página 79).
Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site da Web.
Utilização dos botões de rolagem
Utilização do botão de rolagem Pitch Bend
Use o botão de rolagem PITCH BEND para arquear as notas para cima
(movendo o botão na direção oposta à sua) ou para baixo (movendo-o na sua
direção) enquanto toca o teclado. A curva de afinação é aplicada a todas as
partes do teclado (RIGHT 1, 2 e LEFT). O botão de rolagem PITCH BEND
é auto-centralizado e retornará automaticamente ao normal quando for solto.
Os efeitos causados pelo uso
do botão de rolagem PITCH BEND
podem não ser aplicados à parte
LEFT durante a reprodução de Estilo,
dependendo da configuração
do Estilo.
A faixa máxima da curva de afinação pode ser alterada na tela Mixing Console:
[MIXING CONSOLE] → TAB [EEEE][FFFF] TUNE → [H] PITCH BEND RANGE.
34PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 35
Utilização do botão de rolagem Modulation
A função Modulation (Modulação) aplica um efeito de vibrato às notas tocadas
no teclado. Por padrão, esse efeito é aplicado às partes RIGHT 1 e 2 do teclado.
Mover o botão de rolagem MODULATION para baixo (na sua direção) diminui
a intensidade do efeito, enquanto movê-lo para cima (na direção oposta) aumenta
a sua intensidade.
Você pode definir se os efeitos causados pelo botão de rolagem
MODULATION serão aplicados ou não a cada parte do teclado:
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [E][F] KEYBOARD/PANEL →
[A]/[B] 2 MODULATION WHEEL.
Aplicação de efeitos de voz
O PSR-S910/S710 oferece um sofisticado sistema de efeitos com multi-processador
que pode adicionar expressão e intensidade extraordinárias aos seus sons.
Esse sistema de efeitos pode ser ativado ou desativado com os seguintes botões.
OBSERVAÇÃO
Dependendo da Voz selecionada,
o botão de rolagem MODULATION
pode controlar o volume, a filtragem
ou algum outro parâmetro no lugar
do vibrato.
OBSERVAÇÃO
Para evitar a aplicação acidental
da modulação, verifique se o botão
de rolagem MODULATION está
definido na posição mínima (para
baixo) antes de começar a tocar.
OBSERVAÇÃO
Os efeitos causados pelo uso do
botão de rolagem MODULATION
podem não ser aplicados à parte LEFT
durante a reprodução de Estilo,
dependendo da configuração
do Estilo.
1
Vozes – Como tocar o teclado –
Esses três sistemas de efeito são aplicados
à parte do teclado selecionada no momento
(RIGHT 1, 2 ou LEFT).
• HARMONY/ECHO
Os tipos Harmony/Echo (Harmonia/Eco) são aplicados às Vozes da mão direita.
Consulte a seção "Aplicação de harmonia à melodia da mão direita", na página 36.
• TOUCH
Esse botão ativa ou desativa a resposta ao toque do teclado. Quando está desativado,
o mesmo volume é produzido independentemente da força com que você toca
o teclado.
• SUSTAIN
Quando a função Sustain (Sustentação) está ativada, todas as notas tocadas no
teclado com a parte da mão direita (RIGHT 1 e 2) têm uma sustentação mais longa.
• MONO
Quando esse botão está ativado, a Voz da parte é tocada monofonicamente (somente
um nota de cada vez). O uso do modo MONO permite tocar sons de introdução
isolados (como instrumentos de metal) de forma mais realista. Também permite
controlar de forma expressiva o efeito Portamento (dependendo da Voz selecionada)
ao se tocar legato.
Quando esse botão está desativado, a Voz da parte é tocada polifonicamente.
OBSERVAÇÃO
Portamento é a função que cria
uma transição suave na afinação,
da primeira nota tocada no teclado
até a seguinte.
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário35
Page 36
• DSP/DSP VARI.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Com os efeitos digitais embutidos no instrumento, você pode adicionar ambiente
e intensidade à sua música de várias maneiras; por exemplo, adicionando uma
reverberação que cria a impressão de se tocar em uma sala se concerto.
O botão [DSP] é usado para ativar ou desativar o efeito DSP (Digital Signal
Processor, ou processador de sinais digitais) para a parte do teclado atualmente
selecionada.
O botão [DSP VARI.] é usado para alternar entre variações do efeito DSP.
Você poderia usá-lo enquanto toca, por exemplo, para alterar a velocidade
de giro (lento/rápido) do efeito de alto-falante giratório.
O tipo de efeito pode ser alterado.
Na tela de seleção de voz, selecione
[6 ▲] (VOICE SET) → TAB [EEEE][FFFF]
EFFECT/EQ → [A]/[B] 2 DSP.
1
Vozes – Como tocar o teclado –
Aplicação de harmonia à melodia da mão direita
(HARMONY/ECHO)
Entre os efeitos de Vozes, a Harmonia é um dos mais expressivos. Ele adiciona
automaticamente partes de harmonia às notas tocadas com a mão direita –
proporcionando imediatamente um som mais completo e profissional.
1Ative o botão [HARMONY/ECHO].
2Ative os botões [ACMP] e [SYNC START] (página 39) e verifique
se a parte RIGHT 1 está ativada (página 29).
3Toque um acorde com a mão esquerda para iniciar o Estilo
(página 40) e toque algumas notas na faixa da mão direita
do teclado.
Ponto de divisão
Seção de acordes
Neste exemplo, as notas harmônicas na escala
de Dó maior (o acorde tocado na mão esquerda)
são automaticamente adicionadas às notas
tocadas na faixa da mão direita do teclado.
Dependendo do tipo de harmonia/
eco, a harmonia será aplicada mesmo
quando o botão [ACMP] estiver
desativado.
Você também pode usar o efeito de harmonia com o Estilo interrompido. Basta
prender um acorde com a mão esquerda e tocar uma melodia com a mão direita.
Diversas Vozes foram automaticamente definidas para tocar determinados tipos
de Harmonia/eco que correspondem à Voz particular. Faça testes com algumas
das Vozes. Você também pode alterar o tipo de Harmonia/eco: [FUNCTION] →
[H] HARMONY/ECHO.
36PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 37
Criação de vozes Organ Flutes originais
O PSR-S910/S710 usa uma avançada tecnologia digital para recriar o som
tradicional de órgãos clássicos. Como em um órgão tradicional, você pode
criar o seu próprio som aumentando ou diminuindo os níveis dos comprimentos
de flautas em pés.
1Pressione o botão [ORGAN FLUTES].
A página FOOTAGE da Voz Organ Flutes é acessada.
2Use os botões [1 ▲▼]–[8 ▲▼] para ajustar as configurações
de comprimento em pés.
As configurações de comprimento em pés determinam o som básico das flautas
do órgão.
Os botões [1 ▲▼] controlam dois comprimentos em pés: 16' e 5 1/3'.
Pressione o botão [D] para alternar entre esses dois comprimentos.
1
2
3
4
5
6
1
OBSERVAÇÃO
O termo "comprimento de pés" é uma
referência para a geração de sons dos
órgãos de tubo tradicional, em que
o som é produzido pelos tubos de
comprimentos diferentes (em pés).
Vozes – Como tocar o teclado –
Se desejar, você pode selecionar o tipo de órgão, alterar a velocidade do altofalante giratório e ajustar a configuração de vibrato usando os botões [A]–[C]
e [F]–[H].
1[A]/[B]ORGAN TYPEEspecifica o tipo de geração de tons do órgão
a ser simulado: Seno ou Clássico.
2[C]ROTARY
SP SPEED
Faz a mudança alternada entre as velocidades
lenta e rápida do alto-falante giratório quando um
efeito de alto-falante giratório é selecionado para
Organ Flutes (o parâmetro DSP TYPE [Tipo de
DSP] na página EFFECT/EQ) e quando o botão
[DSP] em VOICE CONTROL está ativado.
3[F]VIBRATO OFF
4[G]VIBRATO ON
5[H]VIBRATO
DEPTH
Ativa ou desativa alternadamente o efeito
de vibrato para a Voz Organ Flutes.
Define a intensidade do Vibrato como um
de três níveis: 1 (baixo), 2 (médio) ou 3 (alto).
6[I]PRESETSAbre a tela de seleção de arquivo das Vozes
Organ Flutes para a seleção de uma Voz Organ
Flutes predefinida.
OBSERVAÇÃO
Para obter informações sobre
as páginas VOLUME/ATTACK
(Volume/ataque) e EFFECT/EQ,
consulte o Manual de Referência
no site da Web.
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário37
Page 38
3Pressione o botão [I] (PRESETS) para acessar a tela de seleção
AVISOS
de Vozes Organ Flutes.
4Use os botões TAB [EE
Voz Organ Flutes será salva.
5Pressione o botão [6 ▼] (SAVE) para acessar a tela Save.
6Salve sua voz Organ Flutes seguindo o procedimento
na página 58.
1
Vozes – Como tocar o teclado –
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 1 do Manual de Referência no site.
[FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/
FREEZE/VOICE SET → TAB [E][F]
VOICE SET
[ORGAN FLUTES] → TAB [E][F] VOLUME/
ATTACK ou EFFECT/EQ
38PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 39
Estilos
– Reprodução de ritmos e acompanhamentos –
O instrumento possui diversos padrões rítmicos e de
acompanhamento musical (chamados de "Estilos") em vários
gêneros musicais diferentes, incluindo pop, jazz e muitos outros.
Os recursos de estilo incluem Acompanhamento automático, com
o qual você pode produzir uma reprodução de acompanhamento
automático simplesmente tocando os acordes com a mão esquerda.
Isso permite recriar automaticamente o som de uma orquestra
ou banda completa, mesmo se estiver tocando o teclado sozinho.
Reprodução de um estilo com acompanhamento
automático
2
1Pressione um dos botões de seleção da categoria STYLE,
para acessar a tela de seleção de estilo.
2
Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar o Estilo desejado.
Pressione um dos botões [1 ▲]–[4 ▲] ou pressione novamente o mesmo botão
STYLE para acessar a outra página da tela.
2
3Pressione o botão [ACMP] para ativar o acompanhamento
automático.
OBSERVAÇÃO
O botão [USER] nos botões
de seleção da categoria de
estilo pode ser usado de maneira
idêntica ao botão [USER] nos botões
de seleção da categoria de voz.
Consulte a página 30.
Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos –
A seção específica da mão esquerda do teclado (página 32) se torna a seção de
acordes, e os acordes nela tocados são automaticamente detectados e usados como
base para o acompanhamento automático completo junto com o Estilo selecionado.
4Pressione o botão [SYNC START] para habilitar o início
sincronizado.
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário39
Page 40
5Assim que você tocar um acorde com a mão esquerda,
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
o Estilo selecionado será iniciado.
Experimente tocar acordes com a mão esquerda e tocar uma melodia com
a mão direita.
6Pressione o botão [START/STOP] para interromper
a reprodução do Estilo.
Para obter informações sobre acordes,
consulte a página 41.
É possível fazer a transposição
do estilo (acompanhamento).
Consulte a página 34.
2
Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos –
Características do estilo
O tipo de estilo e suas características determinantes são indicados no ícone
de Estilo predefinido.
• Pro: esses estilos oferecem arranjos profissionais e fantásticos
combinados com a uma perfeita reprodução. O acompanhamento
resultante segue exatamente os acordes do músico. Como resultado,
as alterações de acorde e as harmonias coloridas são transformadas
instantaneamente em acompanhamento musical natural.
• Session (Sessão): esses estilos oferecem um realismo excelente e um
suporte autêntico misturando as alterações e os tipos de acordes originais,
bem como músicas especiais com alterações do acorde com as seções
principais. Eles foram programados para adicionar um "tempero" e um
toque profissional às apresentações de determinadas músicas e em
alguns gêneros. Mas, lembre-se de que talvez os estilos não fiquem
necessariamente adequados – ou até harmonicamente corretos – a todas
as músicas e acordes tocados. Por exemplo, em alguns casos, tocar uma
simples tríade maior para uma música country pode resultar no sétimo
acorde de "jazz" ou tocar um acorde de baixo pode resultar em
acompanhamento inesperado ou inadequado.
Compatibilidade de arquivos de estilo
O PSR-S910/S710 usa o formato de arquivo SFF GE (página 9).
O instrumento pode reproduzir arquivos SFF existentes, mas estes
serão salvos no formato SFF GE quando forem salvos (ou colados)
no PSR-S910/S710. Lembre-se de que o arquivo salvo apenas pode
ser reproduzido em instrumentos compatíveis com o formato SFF GE.
40PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 41
Acordes
Para usuários que não estão familiarizados com acordes, este prático guia apresenta acordes comuns
para rápida referência. Como existem muitos acordes úteis e várias maneiras diferentes de usá-los
musicalmente, consulte os livros de acordes comercialmente disponíveis para obter mais detalhes.
★ Indica a tônica.
Maior
Menor
SétimaSétima menor
Sétima maior
2
Alteração do tipo de dedilhado de acordes
Alterando o tipo de dedilhado de acordes, você pode produzir automaticamente um acompanhamento
apropriado, mesmo sem pressionar todas as notas que formam um acorde. O tipo de dedilhado de acordo
pode ser alterado a partir de: [FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD
FINGERING (Configuração de estilo/Ponto de divisão/Dedilhado de acorde) → TAB [EEEE][FFFF]
CHORD FINGERING.
Os tipos a se
guir podem ser selecionados, por exemplo.
• Single Finger
Esse método permite tocar acordes facilmente na faixa de acompanhamento do teclado, utilizando um,
dois ou três dedos.
Acorde maior
Pressione somente
a tecla de tônica.
Acorde menor
Pressione simultaneamente
a tecla de tônica e uma tecla
preta à sua esquerda.
Acorde de sétima
Pressione simultaneamente
a tecla de tônica e uma
tecla branca à sua
esquerda.
Acorde de sétima menor
Pressione simultaneamente
a tecla de tônica e as teclas
branca e preta à sua
esquerda.
• AI Full Keyboard
Tocar qualquer coisa, em qualquer parte do teclado, usando ambas as mãos (como em um piano) produz
o acompanhamento apropriado. Não é preciso se preocupar com a especificação dos acordes. (Dependendo
do arranjo da música, nem sempre o método AI Full Keyboard pode gerar um acompanhamento apropriado.)
Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos –
Para outros tipos, consulte o Manual de Referência no site da Web.
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário41
Page 42
Operação do reprodução de estilo
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Para iniciar/interromper a reprodução
• Botão [START/STOP]
O estilo começa a ser reproduzido assim que o botão
[START/STOP] é pressionado. Para interromper a reprodução,
pressione novamente esse botão.
• Botão [SYNC START]
Coloca a reprodução de estilo "em espera". O estilo voltará
a ser reproduzido quando você pressionar qualquer nota no
2
Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos –
teclado (com o botão [ACMP] desativado) ou tocar um acorde
com a mão esquerda (com o botão [ACMP] ativado). Durante
a reprodução de estilo, pressione esse botão para interromper
a reprodução e colocá-la em "espera".
• Botão [SYNC STOP]
Você pode iniciar e interromper o estilo quando desejar. Para
isso, basta tocar ou soltar as teclas na seção de acordes do teclado.
Verifique se o botão [ACMP] está ativado, pressione o botão
[SYNC STOP] e toque o teclado.
• Botões INTRO [I]–[III]
Quando o modo de dedilhado
está definido como "Full Keyboard"
ou "AI Full Keyboard", não é possível
ativar a função Synchro Stop
(Término sincronizado).
Para alterar o modo de dedilhado:
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/
SPLIT POINT/CHORD FINGERING →
TAB [E][F] CHORD FINGERING.
O PSR-S910/S710 apresenta três seções Intro diferentes para
adicionar uma introdução antes de iniciar uma reprodução
de estilo. Depois de pressionar um dos botões INTRO [I]–[III],
inicie a reprodução usando o botão [START/STOP] ou [SYNC
START]. Quando a introdução terminar de tocar, a reprodução
de estilo será automaticamente alternada para a seção principal.
• Botões ENDING/rit. [I]–[III]
O PSR-S910/S710 apresenta três seções de finalização
diferentes para adicionar uma finalização antes de interromper
uma reprodução de estilo. Quando você pressiona um dos botões
ENDING [I]–[III] durante a reprodução de um Estilo, este será
automaticamente interrompido após a reprodução da finalização.
Você pode fazer com que a finalização diminua gradualmente
(efeito ritardando) ao pressionando o botão ENDING mais
uma vez durante a reprodução dessa finalização.
Sobre o status da lâmpada nos botões de seção
(INTRO/MAIN VARIATION/BREAK/ENDING)
• Vermelho: a seção está selecionada no momento.
• Vermelho (piscando): a seção será reproduzida em seguida, após a seção
atualmente selecionada.
• Verde: a seção contém dados, mas não está selecionada no momento.
• Desativada: a seção não contém dados e não pode ser reproduzida.
Se você pressionar o botão
ENDING/rit. [I] durante a reprodução
do estilo, uma inserção será
automaticamente reproduzida
antes de ENDING/rit [I].
42PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 43
Alteração da variação de padrões (seções) durante
a reprodução de estilos
Cada estilo apresenta quatro seções principais diferentes, quatro seções de inserção
e uma seção de Quebra. Usando essas seções de maneira eficaz, é fácil tornar os sons
da sua apresentação mais dinâmicos e profissionais. A seção pode ser livremente
alterada durante a reprodução do Estilo.
• Botões MAIN VARIATION [A]–[D]
Pressione um botões [A]–[D] em MAIN VARIATION para
selecionar a seção principal desejada (o botão se acende
em vermelho). Cada um desses botões é um padrão de
acompanhamento de algumas medidas, sendo reproduzido
indefinidamente. Pressione novamente o botão MAIN
VARIATION selecionado para reproduzir um padrão
de fill-in apropriado, de modo a sofisticar o ritmo
e quebrar a repetição. Após a reprodução da inserção,
a seção principal é suavemente iniciada.
Função AUTO FILL
Quando o botão [AUTO FILL IN] estiver ativado, pressione qualquer
um dos botões principais [A]–[D] enquanto toca para reproduzir
automaticamente a seção de inserção.
A lâmpada da seção principal
selecionada está acesa em
vermelho
A lâmpada da seção
de Inserção selecionada
pisca em vermelho
2
• Botão [BREAK]
Permite adicionar quebras dinâmicas no ritmo do acompanhamento.
Pressione o botão [BREAK] durante a reprodução do Estilo. Quando
o padrão de quebra de um compasso terminar de tocar, a reprodução
de estilo será automaticamente alternada para a seção principal.
Ajuste do tempo
• Botões TEMPO [-]/[+]
Pressionando o botão TEMPO [-] ou [+], você pode diminuir/aumentar o ritmo
em uma faixa de 5–500. Enquanto a janela pop-up TEMPO aparece na tela,
também é possível usar o dial [DATA ENTRY] para ajustar o valor.
Pressionar os botões TEMPO [-]/[+] simultaneamente redefine o ritmo para
o valor padrão.
• Botão [TAP TEMPO]
Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos –
OBSERVAÇÃO
Essa operação é comum para
a reprodução de músicas (página 49).
Durante a reprodução de um estilo, você pode alterar o tempo
tocando duas vezes no botão [TAP TEMPO], no ritmo desejado.
Quando o Estilo é interrompido, tocar no botão [TAP TEMPO]
(quatro vezes para uma fórmula de compasso 4/4) inicia
a reprodução do estilo no tempo tocado.
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário43
Page 44
Aparecimento/desaparecimento gradual
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
• Botão [FADE IN/OUT]
Produz aparecimentos e desaparecimentos graduais suaves ao iniciar/
interromper uma reprodução. Pressione o botão [FADE IN/OUT]
quando a reprodução estiver interrompida e pressione o botão
[START/STOP] para iniciar a reprodução com um aparecimento
gradual. Para interromper a reprodução com um desaparecimento
gradual, pressione o botão [FADE IN/OUT] durante a reprodução.
Acesso às configurações de painel
Essa operação é comum para a
reprodução de músicas (página 49).
2
Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos –
para corresponder ao estilo (repertório)
A prática função Repertoire acessa automaticamente as configurações mais
apropriadas do painel (número da voz, etc.) para o Estilo atualmente selecionado.
Antes de usar essa função, você precisa importar gravações do Music Finder
(consulte as instruções na página 65).
1Selecione o estilo desejado na tela de seleção de estilo
(etapas 1 e 2 na página 39).
2Pressione o botão [5 ▲] (REPERTOIRE).
Várias configurações de painel apropriadas correspondentes ao estilo
selecionado serão exibidas no visor.
As configurações mostradas aqui
são gravações do Music Finder.
Você pode escolher configurações
adicionais usando o recurso
Music Finder (página 65).
2
3
3Use os botões [2 ▲▼]–[3 ▲▼] para selecionar a configuração
de painel desejada.
44PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Dependendo do estilo particular
selecionado, talvez não haja
configurações de painel na
função Repertoire.
Page 45
Configurações de painel apropriadas para
o estilo selecionado (One Touch Setting)
A função One Touch Setting (Configuração de um toque) é um recurso avançado
e prático que acessa automaticamente as configurações de painel mais adequadas
(vozes ou efeitos, etc.) para o estilo atualmente selecionado, com o toque de apenas
um botão. Se você já decidiu o estilo que deseja usar, pode fazer com que a função
One Touch Setting selecione automaticamente a voz apropriada.
1Selecione um estilo (etapas 1 e 2 na página 39).
2Pressione um dos botões [1]–[4] de ONE TOUCH SETTING.
Essa operação não só acessa todas as configurações instantaneamente
(Vozes, efeitos, etc.) que correspondem ao estilo atual, como também
ativa automaticamente os botões ACMP e SYNC START, para que
você possa começar a reproduzir o estilo imediatamente.
2
3Assim que você tocar um acorde com a mão esquerda, o estilo
selecionado será iniciado.
Cada estilo tem quatro configurações para One Touch Setting. Pressione outro
botão [1]–[4] de ONE TOUCH SETTING para testar outras configurações.
Alteração automática da função One Touch Setting com as seções
principais
Com a prática função OTS (One Touch Setting) Link (Vínculo OTS),
é possível alterar automaticamente uma configuração para One Touch
Setting quando uma seção principal diferente (A–D) é selecionada.
As seções principais A, B, C e D correspondem às configurações 1, 2, 3 e 4
de One Touch Setting, respectivamente. Para usar a função OTS Link, ative
o botão [OTS LINK].
OBSERVAÇÃO
Você também pode criar suas
próprias configurações para One
Touch Setting. Para obter detalhes,
consulte o Manual de Referência
no site da Web.
OBSERVAÇÃO
É possível alterar o ritmo de alteração
para One Touch Setting com o botão
[A]–[D] de MAIN VARIATION
(Variação principal). Consulte
o Manual de Referência
no site da Web.
Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos –
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário45
Page 46
Confirmação do conteúdo de One Touch Setting
OBSERVAÇÃO
Você pode verificar as informações da configuração One Touch Setting [1]–[4]
designada ao estilo atualmente selecionado.
1Na tela de seleção de estilo, pressione o botão [7 ▲] (OTS INFO.)
para acessar a tela de informações.
Também pode acessar a tela de
informações pressionando o botão
[DIRECT ACCESS] e pressionando
um dos botões [1]–[4] de ONE
TOUCH SETTING.
2
2
Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos –
2Pressione o botão [F] (CLOSE) para fechar a tela
de informações.
1
46PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 47
Ativação ou desativação de partes de estilo
e alteração de vozes
Um Estilo contém oito canais: RHY1 (Ritmo 1) a PHR2 (Frase 2), a seguir.
É possível adicionar variações e alterar a sensação de um estilo, ativando
e desativando canais seletivamente durante a reprodução de um Estilo.
Canais de estilo
• RHY1/2 (Ritmo 1/2): são as partes básicas do estilo, contendo os padrões
de ritmo de percussão.
• BASS: a parte de baixo usa vários sons de instrumentos apropriados
para corresponder ao estilo.
• CHD1/2 (Acorde 1/2): são os acompanhamentos musicais de acordes
rítmicos comumente usados com vozes de piano e violão.
• PAD: essa parte é usada para instrumentos sustentados, como cordas,
órgão, coro, etc.
• PHR1/2 (Frase 1/2): essas partes são usadas para golpes em metais,
acordes modulados com arpejo e outros itens extras que tornam
o acompanhamento mais interessante.
2
1Pressione o botão [CHANNEL ON/OFF] uma ou duas vezes
para acessar a tela CHANNEL ON/OFF (STYLE).
2
2Pressione os botões [1 ▼]–[8 ▼] para ativar ou desativar
os canais.
Para ouvir somente um canal, pressione o botão apropriado do canal para
defini-lo como SOLO. Para cancelar SOLO, basta pressionar novamente
o botão de canal apropriado.
Mudança da voz para cada canal
Se necessário, pressione os botões [1 ▲]–[8 ▲] para modificar a voz
referente ao canal correspondente.
A tela de seleção de voz é acessada, permitindo a seleção da voz a ser usada
para o canal. Consulte a página 29.
Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos –
OBSERVAÇÃO
É possível salvar as configurações
na Memória de registros.
Consulte a página 71.
3Pressione o botão [EXIT] para fechar a tela CHANNEL ON/OFF.
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário47
OBSERVAÇÃO
Quando a tela principal é exibida,
não é possível fechar a tela
CHANNEL ON/OFF.
Page 48
Ajuste do balanço do volume entre o estilo
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
e o teclado
É possível ajustar o balanço do volume entre a reprodução de estilo e o som que você
toca no teclado.
1Pressione o botão [BALANCE] para acessar a tela BALANCE.
2
Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos –
2Ajuste o volume do estilo usando os botões [2 ▲▼].
Usando os botões [1 ▲▼]–[7 ▲▼], você pode ajustar o volume das partes
do teclado, de músicas, estilos, Multi Pads e de MIC (para o PSR-910).
3Pressione o botão [EXIT] para fechar a tela BALANCE.
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 2 do Manual de Referência no site.
Seleção do tipo de dedilhado de acordes:
Configurações relacionadas à reprodução
de estilo:
Configurações do Ponto de divisão:
2
Quando a tela principal é exibida, não
é possível fechar a tela BALANCE.
Na tela Mixing Console, é possível
ajustar o volume para cada parte
do estilo. Consulte a página 82.
Memorização da configuração original
para One Touch Setting:
Criação/edição de estilos (Style Creator):
• Gravação em tempo real:
• Gravação em etapas:
• Conjunto de estilos:
• Edição da sensação rítmica:
• Edição de dados para cada canal:
• Criação de configurações de formato
de arquivo de estilo:
48PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
[MEMORY] + ONE TOUCH SETTING
[1]–[4]
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU
→ [B] STYLE CREATOR
→ TAB [E][F] BASIC
→ TAB [E][F] EDIT → [G] STEP REC
→ TAB [E][F] ASSEMBLY (Conjunto)
→ TAB [E][F] GROOVE
→ TAB [E][F] CHANNEL
→ TAB [E][F] PARAMETER
Page 49
Músicas
– Reprodução, prática e gravação de músicas –
No PSR-S910/S710, "Song" (Música) se refere a músicas MIDI,
que incluem músicas predefinidas e arquivos em formato MIDI
comercialmente disponíveis, entre outros. Além de reproduzir
e ouvir uma música, você também pode tocar o teclado junto
com essa reprodução e gravar a sua própria apresentação como
uma música.
Reprodução de músicas
Você pode reproduzir os seguintes tipos de Músicas.
• Músicas predefinidas (na página PRESET [Predefinição] da tela de seleção
de músicas)
• Suas próprias músicas gravadas (consulte a página 56 para obter instruções
de gravação)
• Dados de músicas comercialmente disponíveis: SMF (arquivo MIDI padrão)
ou ESEQ
1Pressione o botão SONG [SELECT] para acessar a tela
de seleção de música.
2Pressione os botões TAB [EE
da música desejada.
Se você quiser reproduzir a música no dispositivo de armazenamento USB,
conecte ao terminal [USB TO DEVICE] o dispositivo que contém os dados
de Músicas MIDI.
EE
][F] para selecionar a localização
3
OBSERVAÇÃO
Para obter informações sobre
formatos de dados compatíveis,
consulte a página 9.
2
Músicas – Reprodução, prática e gravação de músicas –
3Selecione a música desejada usando os botões [A]–[J].
Você também pode selecionar uma música usando o dial [DATA ENTRY] e,
em seguida, pressionando o botão [ENTER] para executá-la.
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário49
OBSERVAÇÃO
Você pode voltar instantaneamente
para a tela principal "clicando duas
vezes" em um dos botões [A]–[J].
Page 50
4Pressione o botão SONG [F/II] (PLAY/PAUSE
[Reproduzir/Pausar]) para iniciar a reprodução.
Enfileiramento da próxima música para reprodução
Enquanto uma música estiver sendo reproduzida, você poderá enfileirar
a próxima música para reprodução. Isso é prático para encadear suavemente
uma música à seguinte durante uma apresentação no palco. Durante
a reprodução de uma música, selecione a próxima música que você deseja
reproduzir na tela de seleção de músicas. A indicação "NEXT" é exibida no
canto superior direito do nome da música correspondente. Para cancelar essa
configuração, pressione o botão [8 ▼] (NEXT CANCEL [Cancelar próxima]).
3
5Pressione o botão SONG [■] (STOP [Parar]) para interromper
Músicas – Reprodução, prática e gravação de músicas –
Operações durante a reprodução
a reprodução.
• Início sincronizado
Você poderá iniciar a reprodução assim que começar a tocar o teclado.
Enquanto a reprodução estiver parada, pressione simultaneamente
os botões SONG [■] (STOP) e [F/ II] (PLAY/PAUSE).
Para cancelar a função Synchro Start, pressione simultaneamente
os botões SONG [
■] (STOP) e [F/ II] (PLAY/PAUSE) mais uma vez.
• Pausa
Pressione o botão [F/ II] (PLAY/PAUSE). Pressioná-lo mais uma vez reinicia
a reprodução da música a partir da posição atual.
50PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 51
• Avanço rápido/Retrocesso
Pressione o botão [G] (REW) ou [H] (FF) uma vez para avançar
ou retornar um compasso. Mantenha pressionado o botão [G] (REW)
ou [H] (FF) para avançar ou retornar continuamente.
Pressionar o botão [G] (REW) ou [H] (FF) acessa uma janela pop-up que
mostra o número do compasso atual (ou o número de marca de frase) na tela.
Enquanto a janela pop-up de posição da música aparecer na tela, você também
poderá usar o dial [DATA ENTRY] para ajustar o valor.
Para músicas que não contêm marcas de frase
Para músicas que contêm marcas de frase
É possível alternar entre BAR (Barra) e PHRASE MARK (Marca de frase)
pressionando o botão [E].
• Ajuste do tempo
Procedimento idêntico ao tempo do estilo. Consulte a página 43.
• Aparecimento/desaparecimento gradual
Procedimento idêntico ao estilo. Consulte a página 44.
OBSERVAÇÃO
A marca de frase é um marcador
pré-programado em certos dados
de músicas que especifica um
determinado local na música.
OBSERVAÇÃO
Você pode ajustar o balanço de
volume entre a música e o teclado.
Consulte a página 48. Na tela Mixing
Console, é possível ajustar o volume
para cada parte da música.
Consulte a página 82.
OBSERVAÇÃO
Também é possível ativar ou
desativar as partes específicas.
Consulte a página 54.
OBSERVAÇÃO
É possível fazer a transposição
da reprodução de uma música.
Consulte a página 34.
3
Músicas – Reprodução, prática e gravação de músicas –
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário51
Page 52
Restrições para músicas protegidas
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Dados de músicas comercialmente disponíveis podem ser protegidos
para evitar cópias ilegais ou exclusão acidental. Para indicar essa proteção,
existem marcas de indicação no lado superior esquerdo dos nomes dos
arquivos. As indicações e restrições relevantes estão detalhadas a seguir.
• Prot. 1: indica músicas predefinidas salvas na unidade User. Elas não
podem ser copiadas/movidas/salvas em dispositivos externos.
• Prot. 2 Orig: indica músicas formatadas e protegidas pela Yamaha.
Elas não podem ser copiadas. É possível movê-las ou salvá-las apenas
na unidade User e em dispositivos de armazenamento USB com a devida
identificação.
• Prot. 2 Edit: indica músicas "Prot. 2 Orig" editadas. Salve-as na mesma
pasta que contém a música "Prot. 2 Orig" correspondente. Essas músicas
não podem ser copiadas. É possível movê-las ou salvá-las apenas na unidade
User e em dispositivos de armazenamento USB com a devida identificação.
3
Músicas – Reprodução, prática e gravação de músicas –
Exibição da notação musical (partitura)
Você pode exibir a notação musical (partitura) da música selecionada.
Sugerimos que você leia toda a notação musical antes de começar a praticar.
1Selecione uma música (etapas de 1 a 3 na página 49).
2Pressione o botão [SCORE] para acessar a tela Score (Partitura).
Observação para a operação de arquivos de música "Prot. 2 Orig"
e "Prot. 2 Edit"
Salve a música "Prot. 2 Edit" na mesma pasta que contém a música
"Prot. 2 Orig" correspondente. Caso contrário, a música "Prot. 2 Edit"
não poderá ser reproduzida. Além disso, se você mover uma música
"Prot. 2 Edit", não se esqueça de mover sua música "Prot. 2 Orig"
original para o mesmo local (pasta) e ao mesmo tempo.
Para obter informações sobre dispositivos de armazenamento USB
compatíveis para salvar músicas protegidas, visite o site da Yamaha na Web.
É possível ler a notação inteira usando os botões TAB [E][F] quando
a reprodução da música estiver parada.
Quando a reprodução é iniciada, a "bolinha" se move pela partitura, indicando
a posição atual.
O instrumento pode exibir a notação
musical de dados comercialmente
disponíveis ou de suas músicas
gravadas.
A notação exibida é gerada pelo
instrumento baseado nos dados
da música. Conseqüentemente,
talvez ela não seja exatamente igual
à partitura comercialmente disponível
da mesma música, especialmente
ao exibir a notação de passagens
complexas ou muitas notas curtas.
Você pode alterar o estilo de notação exibido usando os botões [1 ▲▼]–[8 ▲▼].
Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site da Web.
52PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 53
Exibição da letra da música (texto)
Se a música selecionada tiver dados de letra, você poderá visualizá-los na tela
do instrumento durante a reprodução.
1Selecione uma música (etapas de 1 a 3 na página 49).
2Pressione o botão [LYRICS/TEXT] para acessar a tela Lyrics.
Se os dados de uma música contiverem dados de letras, estes serão exibidos na
tela. É possível ler toda a letra da música usando os botões TAB [E][F] quando
a reprodução estiver parada.
Assim que a reprodução da música começa, a cor da letra é alterada, indicando
a posição atual.
3
Exibição do texto
Mesmo que a música não contenha dados de letra, estes poderão ser visualizados
na tela se o respectivo arquivo de texto (.txt) criado em um computador for
carregado com o uso de um dispositivo de armazenamento USB. Esse recurso
abre várias possibilidades úteis, como a exibição de letras de música, nomes
de arquivos e notas de texto.
1Quando a tela Lyrics aparecer, pressione o botão [1 ▲▼] (TEXT)
para exibir o texto.
2Pressione o botão [5 ▲▼]/[6 ▲▼] (TEXT FILE [Arquivo de texto])
para acessar a tela de seleção de texto.
3Selecione o arquivo de texto desejado.
Para retornar à tela Lyrics, pressione novamente o botão [1 ▲▼]
(LYRICS [Letra de música]).
Para obter mais informações sobre a tela Lyrics/Text, consulte o Manual
de Referência no site da Web.
Músicas – Reprodução, prática e gravação de músicas –
OBSERVAÇÃO
(PSR-S910) A letra da música (texto)
pode ser exibida em um monitor
externo. Consulte a página 89.
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário53
Page 54
Ativação/desativação de canais de música
OBSERVAÇÃO
Uma música consiste em 16 canais separados. Você pode ativar e desativar
independentemente cada canal de reprodução da música selecionada.
1Pressione o botão [CHANNEL ON/OFF] uma ou duas vezes para
acessar a tela CHANNEL ON/OFF (SONG) (Ativação/desativação
de canal [Música]).
2
3
Músicas – Reprodução, prática e gravação de músicas –
2Use o botão [1 ▲▼]–[8 ▲▼] para ativar ou desativar cada canal.
Prática da parte da mão direita (função Guide)
A função Guide (Orientação) indica as notas que você deve reproduzir, quando deve
tocá-las e por quanto tempo devem ser pressionadas. Também é possível praticar
em seu próprio ritmo, já que o acompanhamento espera que você reproduza as notas
corretamente. Aqui, desative o áudio da parte da mão direita e tente praticar a parte.
1Selecione uma música e acesse a tela Score (página 52).
2Ative o botão [GUIDE].
Se quiser reproduzir somente um canal particular (reprodução solo), pressione
e mantenha pressionado um dos botões [1 ▲▼]–[8 ▲▼] correspondente ao
canal desejado. Somente o canal selecionado é ativado, enquanto os outros
permanecem desativados. Para cancelar a reprodução solo, pressione o mesmo
botão novamente.
2
3
3Pressione o botão SONG [TR 1] para desativar o áudio da parte
da mão direita.
O indicador do botão [TR 1] apaga. Agora, você pode reproduzir essa
parte sozinho.
54PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Em geral, CH 1 é atribuído ao botão
[TR 1], CH 2 é atribuído ao botão
[TR 2] e CH 3 a 16 são atribuídos
ao botão [EXTRA TR].
Page 55
4Pressione o botão SONG [F/II] (PLAY/PAUSE) para iniciar
a reprodução.
Pratique a parte sem áudio visualizando a tela Score.
Depois de praticar, desative o botão [GUIDE].
Outras funções de orientação
Existem funções adicionais nos recursos de Guide, para praticar o ritmo em
que as teclas são tocadas (modo Any Key [Qualquer tecla]) ou para Karaokê.
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING (Configuração da música) →
[A]/[B] GUIDE MODE (Modo de orientação)
Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência no site da Web.
Repetir reprodução
3
As funções de repetição de música podem ser usadas para reproduzir uma música
repetidamente ou uma faixa específica de compassos em uma música. Isso é útil para
exercitar repetidas vezes frases difíceis de tocar.
Para repetir uma música, ative o botão [REPEAT] e reproduza a música desejada.
Se você desativar o botão [REPEAT], cancelará a reprodução da repetição.
Especificação de uma faixa de compassos
e sua reprodução contínua (repetição de A–B)
1Selecione uma música (etapas de 1 a 3 na página 49).
2Pressione o botão SONG [F/II] (PLAY/PAUSE) para iniciar
a reprodução.
3Especifique a faixa de repetição.
Pressione o botão [REPEAT] no ponto inicial (A) da faixa a ser repetida.
Pressione o botão [REPEAT] novamente no ponto final (B). Depois de uma
introdução automática (para ajudar a orientá-lo na frase), a faixa do ponto A
até o ponto B será reproduzida repetidamente.
OBSERVAÇÃO
Você pode tocar várias músicas
repetidamente: [FUNCTION] →
[B] SONG SETTING → [H] REPEAT
MODE (Modo de repetição).
Músicas – Reprodução, prática e gravação de músicas –
OBSERVAÇÃO
Especificar somente o Ponto A
resultará na repetição da reprodução
entre esse ponto e o final da música.
ABInício da músicaFim da música
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário55
OBSERVAÇÃO
Quando quiser repetir a partir do
início da música até o meio dela:
1 Pressione o botão [REPEAT]
e inicie a reprodução da música.
2 Pressione novamente o botão
[REPEAT] no ponto final (B).
Page 56
4Para interromper a reprodução, pressione o botão
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
SONG [■] (STOP).
A posição da música retornará para o Ponto A.
5Pressione o botão [REPEAT] para desativar a repetição
da reprodução.
Especificação do intervalo de repetição enquanto as músicas
não estão sendo reproduzidas
1. Pressione o botão [H] (FF) para avançar até o local do ponto A.
2. Pressione o botão [REPEAT] para especificar o ponto A.
3. Pressione o botão [H] (FF) para avançar até o local do ponto B.
4. Pressione novamente o botão [REPEAT] para especificar o ponto B.
Gravação da sua apresentação (gravação rápida)
3
Músicas – Reprodução, prática e gravação de músicas –
Você pode gravar todas as partes da sua apresentação de uma vez ou cada parte
(mão direita, mão esquerda e reprodução de estilo) independentemente. Essa é uma
ferramenta de prática eficiente com a qual você pode comparar facilmente a sua
própria apresentação com a música original. Antes de começar a gravar, faça as
configurações de painel desejadas para a apresentação do teclado; por exemplo,
selecione uma voz, um estilo, etc.
1Pressione os botões SONG [REC] e [■] (STOP) ao mesmo tempo.
2Pressione o botão SONG [REC].
Uma música em branco para gravação é automaticamente definida.
Gravação de uma parte específica
No lugar da etapa 2, se você pressionar o botão SONG [TR1] (ou [TR2])
enquanto mantém pressionado [REC] pressionado, poderá gravar apenas
a parte da mão direita (ou da mão esquerda).
Pressionar [EXTRA TR] enquanto o botão [REC] permanece pressionado
faz com que somente a reprodução de estilo seja gravada.
3Inicie a gravação.
A gravação começará automaticamente assim que você tocar uma nota no teclado,
iniciar uma reprodução de Estilo ou iniciar uma reprodução de Multi Pads.
56PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Ao gravar sem a reprodução de estilo,
ative o botão [METRONOME] para
tornar as suas sessões de gravação
muito mais eficientes. O ritmo do
Metrônomo pode ser ajustado com
os botões TEMPO [-]/[+].
Para gravação rápida, cada parte será
gravada nos seguintes canais.
Partes do teclado: Ch. 1–3
Partes de Multi Pads: Ch. 5–8
Partes de estilo: Ch. 9–16
Page 57
4Pressione o botão SONG [■] (STOP) para interromper
a gravação.
Uma mensagem solicitando que você salve a apresentação gravada é exibida.
Para fechar a mensagem, pressione o botão [EXIT].
5Pressione o botão SONG [F/II] (PLAY/PAUSE) para reproduzir
a apresentação gravada.
6Salve a apresentação gravada como uma música.
Pressione o botão SONG [SELECT] para acessar a tela de seleção de música.
A música gravada pode ser salva na tela de seleção de música. Para obter
instruções, consulte "Como salvar arquivos", na página 58.
Gravação de várias faixas
Uma música consiste em 16 canais separados. Com o método de gravação
de várias faixas, você pode gravar dados para cada canal independentemente,
um de cada vez, além de alterar livremente as associações de canais/partes.
O procedimento é basicamente idêntico ao descrito em "Gravação da sua
apresentação", na página 56, com as seguintes instruções substituídas para
a etapa 2 acima.
Enquanto mantém pressionado o botão SONG [REC], pressione
os botões [1 ▲▼]–[8 ▲▼] para definir os canais desejados em "REC".
Em seguida, associe a parte desejada ao canal usando os botões [C]/[D].
Se quiser gravar a parte direita 1 no canal 1, por exemplo, pressione o botão
[1 ▲] enquanto mantém pressionado o botão [REC] de modo a definir o canal 1
como "REC". Em seguida, use os botões [C]/[D] para selecionar "RIGHT 1".
AVISOS
A música gravada será
perdida se você alternar
para outra música ou desligar
o instrumento sem salvar.
3
Músicas – Reprodução, prática e gravação de músicas –
Depois de prosseguir nas etapas de 3 a 5, selecione outros canais e grave
outras partes conforme necessário.
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário57
Page 58
Como salvar arquivos
OBSERVAÇÃO
Essa operação permite salvar dados originais (como músicas que você gravou
e vozes que editou) em um arquivo. As explicações aqui se aplicam para salvar
uma apresentação gravada como arquivo de música.
1Na tela de seleção de música, selecione a guia apropriada
(USER ou USB) na qual você deseja salvar os dados, usando
os botões TAB [EEEE][FFFF].
1
3
Músicas – Reprodução, prática e gravação de músicas –
2Pressione o botão [6 ▼] (SAVE [Salvar]) para acessar a tela
3Insira o nome do arquivo (página 26).
4Pressione o botão [8 ▲] (OK) para salvar o arquivo.
2
de nomeação de arquivo.
Mesmo que você pule essa etapa, poderá renomear o arquivo a qualquer
momento depois de salvar (página 60).
O arquivo salvo será automaticamente localizado na posição adequada
entre os outros arquivos, em ordem alfabética.
Se quiser cancelar a operação
de salvar, pressione o botão
[8 ▼] (CANCEL).
58PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 59
Gerenciamento de arquivos
Se você salvou vários arquivos em uma memória Flash USB, ou na unidade USER,
talvez seja difícil encontrar rapidamente os arquivos desejados. Para facilitar
a localização desses arquivos, é possível organizá-los em pastas, renomeá-los
e excluir os que forem desnecessários, entre outras operações que você pode
executar na tela de seleção de arquivos.
Criação de uma nova pasta
OBSERVAÇÃO
Uma nova pasta não pode ser criada
na guia PRESET.
Essa operação permite criar novas pastas. Pastas podem ser criadas, nomeadas
ou organizadas como você desejar, facilitando a localização e a seleção dos seus
dados originais.
1Na tela de seleção de arquivos, selecione a guia apropriada
(USER ou USB) na qual você deseja salvar os dados, usando
os botões TAB [EEEE][FFFF].
Se quiser criar uma nova pasta dentro da pasta existente, selecione também
essa pasta aqui.
1
2
OBSERVAÇÃO
O número máximo de arquivos/pastas
que podem ser armazenados em uma
pasta é 250.
OBSERVAÇÃO
Na exibição da guia USER,
os diretórios de pastas podem
conter até quatro níveis. O número
máximo total de arquivos/pastas
que podem ser armazenados varia
dependendo do tamanho do arquivo
e do comprimento dos nomes
de arquivos/pastas.
3
2Pressione o botão [7 ▼] (FOLDER [Pasta]) para acessar a tela
de nomeação para uma nova pasta.
3Informe o nome da nova pasta (consulte a página 26).
Músicas – Reprodução, prática e gravação de músicas –
OBSERVAÇÃO
Os sinais a seguir não podem
ser usados para o nome de um
arquivo/pasta.
¥ / : * ? " < > |
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário59
Page 60
3
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Renomeação de arquivos/pastas
Essa operação permite renomear arquivos/pastas.
1Acesse a tela que contém o arquivo/pasta que você deseja
renomear.
2Pressione o botão [1 ▼] (NAME [Nomear]).
É exibida a janela pop-up na parte inferior da tela para realizar a operação
de renomeação.
3Pressione um dos botões [A]–[J] correspondente ao arquivo/
pasta desejado.
Os arquivos na guia PRESET
não podem ser renomeados.
Músicas – Reprodução, prática e gravação de músicas –
4Pressione o botão [7 ▼] (OK) para confirmar a seleção
do arquivo/pasta.
5Informe o nome (caracteres) do arquivo ou pasta selecionado
(página 26).
O arquivo/pasta renomeado aparece na posição adequada da tela entre os outros
arquivos, em ordem alfabética.
Cópia ou movimentação de arquivos
Essa operação permite copiar ou recortar um arquivo e colá-lo em outro local (pasta).
Você também pode copiar uma pasta (mas não pode movê-la) usando o mesmo
procedimento.
1Acesse a tela com o arquivo/pasta que você deseja copiar.
2Pressione o botão [3 ▼] (COPY [Copiar]) para copiar ou [2 ▼]
(CUT [Recortar]) para mover.
É exibida a janela instantânea na parte inferior do visor para realizar a operação
de cópia/recorte.
Para cancelar a operação
de renomeação, pressione
o botão [8 ▼] (CANCEL).
Os arquivos na guia PRESET não
podem ser movidos. Eles apenas
podem ser copiados.
3Pressione um dos botões [A]–[J] correspondente ao arquivo/
pasta desejado.
Para cancelar a seleção, pressione o botão [A]–[J] novamente.
Pressione o botão [6 ▼] (ALL [Tudo]) para selecionar todos os arquivos/pastas
indicados na tela atual, incluindo das outras páginas. Para cancelar a seleção,
pressione o botão [6 ▼] (ALL OFF [Tudo inativo]) novamente.
60PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 61
4Pressione o botão [7 ▼] (OK) para confirmar a seleção
do arquivo/pasta.
5Selecione a guia de destino (USER ou USB) para colar
o arquivo/pasta, usando os botões TAB [EEEE][FFFF].
Se necessário, selecione a pasta de destino usando os botões [A]–[J].
6Pressione o botão [4 ▼] (PASTE [Colar]) para colar o arquivo/
pasta selecionado na etapa 3.
O arquivo/pasta colado aparece na posição adequada da tela entre os outros
arquivos, em ordem alfabética.
Exclusão de arquivos/pastas
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a operação de cópia,
pressione o botão [8 ▼] (CANCEL).
Essa operação permite excluir um arquivo/pasta.
1
Acesse a tela que contém o arquivo/pasta que você deseja excluir.
2Pressione o botão [5 ▼] (DELETE [Excluir]).
É exibida a janela pop-up na parte inferior da tela para realizar a operação
de exclusão.
3Pressione um dos botões [A]–[J] correspondente ao arquivo/
pasta desejado.
Para cancelar a seleção, pressione o botão [A]–[J] novamente.
Pressione o botão [6 ▼] (ALL) para selecionar todos os arquivos/pastas
indicados na tela atual, incluindo das outras páginas. Para cancelar a seleção,
pressione o botão [6 ▼] (ALL OFF) novamente.
4Pressione o botão [7 ▼] (OK) para confirmar a seleção
do arquivo/pasta.
OBSERVAÇÃO
Os arquivos na guia PRESET
não podem ser excluídos.
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a operação de exclusão,
pressione o botão [8 ▼] (CANCEL).
3
Músicas – Reprodução, prática e gravação de músicas –
5Siga as instruções exibidas na tela.
• YESExcluir arquivo/pasta
• YES ALLExcluir todos os arquivos/pastas
• NODeixar o arquivo/pasta como está, sem excluir
• CANCELCancelar a operação de exclusão
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário61
Page 62
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 3 do Manual de Referência no site.
Edição de configurações de notação
musical:
Edição de configurações da tela
Lyrics/Text:
Utilização dos recursos de
acompanhamento automático
com a reprodução de músicas:
Parâmetros relacionados à reprodução
de músicas:
• Prática vocal e no teclado usando
• Reprodução de partes com
Criação/edição de músicas
(Song Creator):
3
• Gravação de melodias
Músicas – Reprodução, prática e gravação de músicas –
• Gravação de acordes
• Regravação de uma seção
a função Guide:
a tecnologia do Performance Assistant:
(gravação em etapas):
(gravação em etapas):
específica – Punch In/Out:
Botões [SCORE] → [1 ▲▼]–[8 ▲▼]
Botões [LYRICS/TEXT] → [1 ▲▼]–[8 ▲▼]
[ACMP] → STYLE CONTROL
[SYNC START] → SONG [■] + [F/II] →
STYLE CONTROL [START/STOP]
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
→ [A]/[B] GUIDE MODE
→ [8 ▲▼] P.A.T.
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU →
[A] SONG CREATOR
→ TAB [E][F] 1–16
→ TAB [E][F] CHORD
→ TAB [E][F] REC MODE
• Edição de eventos de canal:
• Edição de eventos de acorde,
notas, eventos exclusivos do
sistema e letras:
→ TAB [E][F] CHANNEL
→ TAB [E][F] CHORD, 1–16, SYS/EX.
ou LYRICS
62PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 63
Multi Pads
– Adição de frases musicais à sua apresentação –
Os Multi Pads podem ser usados para produzir um número
de curtas seqüências melódicas e rítmicas pré-gravadas que
também servem para adicionar impacto e variedade às suas
apresentações de teclado.
Os Multi Pads são agrupados em bancos com quatro cada um.
O PSR-S910/S710 oferece uma variedade de bancos
de Multi Pads em vários gêneros musicais diferentes.
Como tocar os Multi Pads
1Pressione o botão [SELECT] em MULTI PAD CONTROL
(Controle de Multi Pads) para acessar a tela de seleção do
banco de Multi Pads e, em seguida, selecione o banco desejado.
Selecione páginas usando os botões [1 ▲]–[7 ▲] que correspondem a "P1, P2 …"
no visor ou pressionando repetidamente o botão [SELECT] em MULTI PAD
CONTROL. Em seguida, use os botões [A]–[J] para selecionar o banco desejado.
4
1
2Pressione qualquer botão [1]–[4] em MULTI PAD CONTROL
para reproduzir a frase de Multi Pad.
A frase correspondente (neste caso, para Pad 1) é reproduzida em sua totalidade
no tempo atualmente definido. Você pode até mesmo tocar dois ou mais Multi
Pads ao mesmo tempo.
3
3Pressione o botão [STOP] para interromper a reprodução
dos Multi Pads.
Para interromper blocos específicos, pressione simultaneamente o botão
[STOP] e pressione os blocos que deseja interromper.
1
OBSERVAÇÃO
Há dois tipos de dados de Multi Pads.
Alguns tipos são reproduzidos uma
vez, parando quando chegam ao final.
Outros são reproduzidos
repetidamente.
OBSERVAÇÃO
Se você pressionar o bloco durante
sua reprodução, ele deixará de tocar
e será reproduzido a partir do início
novamente.
Multi Pads – Adição de frases musicais à sua apresentação –
Sobre a cor dos Multi Pads
• Verde: indica que o bloco correspondente contém dados (frase).
• Vermelho: indica que o bloco correspondente está sendo reproduzido.
• Vermelho (piscando): indica que o bloco correspondente está em espera
(Synchro Start [Início sincronizado]).
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário63
Page 64
Utilização da função Synchro Start para
Multi Pads
Ao pressionar o botão [SELECT] em MULTI PAD CONTROL, pressione um dos
botões MULTI PAD CONTROL [1]–[4] para colocar a reprodução do Multi Pad
em espera. O botão correspondente piscará em vermelho. Você pode tocar até dois,
três ou quatro Multi Pads ao mesmo tempo.
O Multi Pad atualmente definido em espera começará a tocar quando você
reproduzir um Estilo, pressionar qualquer nota no teclado (com [ACMP] desativado)
ou tocar um acorde com a mão esquerda (com [ACMP] ativado). Se você colocar
o Multi Pad em espera durante a reprodução de Música/Estilo, pressionar qualquer
nota no teclado iniciará a reprodução desse Multi Pad sobre a barra seguinte.
Quando dois ou mais Multi Pads estiverem em espera, pressionar um deles
simultaneamente iniciará todos os outros Multi Pads que também estão em espera.
4
Multi Pads – Adição de frases musicais à sua apresentação –
Para cancelar a função Synchro Start, ao pressionar o botão [SELECT] (ou [STOP])
em MULTI PAD CONTROL, pressione um dos botões [1]–[4]. Pressionar o botão
[STOP] em MULTI PAD CONTROL uma vez cancela o início sincronizado de
todos os botões.
Utilização da função Chord Match
(Correspondência de acordes)
Muitas das frases de Multi Pads são melódicas ou cordais, e você pode fazer com
que elas mudem de acorde automaticamente junto com os acordes tocados com
a mão esquerda. Quando a função [ACMP] e a parte LEFT estão ativadas, basta
tocar um acorde com a mão esquerda e pressionar qualquer um dos Multi Pads:
a função Chord Match irá mudar a afinação para correspondê-la aos acordes tocados.
Lembre-se de que alguns Multi Pads não são afetados pela função Chord Match.
Seção
de acordes
Neste exemplo, a frase de Pad 1 será transposta para a principal F antes de ser
reproduzida. Experimente os outros diversos tipos de acordes durante a reprodução
de Multi Pads.
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 4 do Manual de Referência no site.
Criação de Multi Pads (Multi Pad
Creator [Criador de Multi Pads]):
Edição de Multi Pads:
64PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU →
[C] MULTI PAD CREATOR
Tela de seleção do banco de Multi Pads →
[8 ▼] (EDIT)
Page 65
Music Finder
– Acesso às configurações ideais (voz, estilo, etc) de cada música –
Se você quiser reproduzir um determinado gênero musical, mas não
sabe as configurações de Estilo e Voz que seriam mais adequadas,
a função Music Finder poderá ajudá-lo. Selecione o gênero musical
(ou o título da música) desejado nos configurações de painel do
Music Finder, e o instrumento realizará automaticamente todas
as configurações de painel apropriadas para que você possa
reproduzir esse estilo de música. Além disso, com o registro dos
dados de áudio/música salvos em vários locais no Music Finder,
o instrumento pode acessar facilmente dados relevantes a partir
do título de cada música. Além disso, quando o instrumento está
conectado à Internet, a função Music Finder Plus permite que você
procure e adicione ao instrumento as configurações de painel e os
dados de música desejados via Internet.
Carregamento de configurações de painel no site
Como padrão de fábrica, algumas gravações de amostra (configurações de painel)
são fornecidas no Music Finder. Baixando várias configurações de painel no site da
Yamaha e importando-as para o instrumento, você pode usar a função Music Finder
de forma mais conveniente e eficaz. Além disso, a função Repertoire (Repertório)
(página 44) também pode ser aperfeiçoada com a importação dessas configurações
de painel. Antes de usar a função Music Finder, convém carregar as configurações
de painel do site, seguindo as instruções abaixo.
http://services.music.yamaha.com/musicfinder/
1 Baixe o arquivo de configurações de painel do Music Finder
do site e salve-o no dispositivo de armazenamento USB.
2 Conecte no terminal [USB TO DEVICE] do instrumento
o dispositivo de armazenamento USB que contém o arquivo
de configurações de painel.
3 Pressione o botão [MUSIC FINDER] para acessar a tela
MUSIC FINDER.
OBSERVAÇÃO
Antes de usar um dispositivo
de armazenamento USB, lembre-se
de ler "Conexão de um dispositivo de
armazenamento USB", na página 94.
AVISOS
A substituição automática
sobrescreve todas as suas
gravações (dados de músicas/
configurações de painel na
tela MUSIC FINDER). Verifique
se todos os dados importantes
foram salvos em USER ou USB,
na tela de seleção de arquivos
(etapa 4 descrita à esquerda).
5
4 Pressione o botão [7 ▲▼] (FILES [Arquivos]) para acessar
a tela de seleção de arquivos.
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário65
Music Finder – Acesso às configurações ideais (voz, estilo, etc) de cada música –
Page 66
OBSERVAÇÃO
5 Use os botões TAB [E][F] para acessar a tela USB que contém
OBSERVAÇÃO
o arquivo de configurações de painel baixado do site.
6 Pressione o botão correspondente ao arquivo para exibir
a mensagem que solicita a seleção da opção para substituir
(REPLACE) ou acrescentar (APPEND) as configurações de painel.
7 Pressione o botão [F] (REPLACE) para excluir todas as gravações
que estão no instrumento e substituí-las pelas gravações do
arquivo selecionado.
Pressione o botão [G] (YES) no prompt de confirmação.
8 Pressione o botão [F] (YES) na tela da mensagem (indicando
a conclusão da operação de substituição) para acessar a tela
MUSIC FINDER.
5
Music Finder – Acesso às configurações ideais (voz, estilo, etc) de cada música –
Verificando o número de gravações na tela MUSIC FINDER, você pode
confirmar se a gravação foi substituída.
Sobre as gravações do Music Finder
O número
de gravações
Mesmo depois de substituir
as gravações no Music Finder,
você pode restaurar as configurações
de fábrica originais selecionando
o arquivo "MusicFinderPreset" na tela
PRESET (Predefinição) da etapa.
Cada conjunto de dados que pode ser acessado na tela MUSIC FINDER é chamado
de "gravação". Existem três gravações diferentes:
• Configurações de painel
Dados de configurações, como estilos, vozes, etc.
• Música (SONG)
Dados de música que são registrados no Music Finder a partir da tela de seleção
de música (página 49)
• Áudio (AUDIO)
Dados de áudio que são registrados no Music Finder a partir da tela de seleção
de áudio USB (página 75)
66PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Para obter informações sobre como
registrar os dados de música/áudio
no Music Finder, consulte
a página 68.
Page 67
Seleção da música desejada nas configurações de painel
1Pressione o botão [MUSIC FINDER] para acessar a tela
MUSIC FINDER.
Na tela ALL (Tudo), são exibidas todas as gravações.
Mostra o título da música
e informações sobre
o estilo atribuído às
configurações de painel.
2Use os botões [2 ▲▼]/[3 ▲▼] para selecionar as configurações
de painel desejadas.
Também é possível usar o dial [DATA ENTRY] e o botão [ENTER].
Classificação das gravações
Pressione o botão [F] (SORT BY) (Classificar por) para classificar
as gravações por MUSIC, STYLE, BEAT e TEMPO. Pressione o botão
[G] (SORT ORDER) (Ordem de classificação) para alterar a ordem das
gravações (crescente ou decrescente).
Ao classificar gravações por MUSIC, use o botão [1 ▲▼] para navegar
pelas músicas em ordem alfabética, para cima ou para baixo. Ao classificar
gravações por STYLE, use o botão [4 ▲▼]/[5 ▲▼] para navegar pelos estilos
em ordem alfabética, para cima ou para baixo. Pressione simultaneamente
os botões [▲] e [▼] para mover o cursor até a primeira gravação.
OBSERVAÇÃO
Consulte a página 70 para obter
informações sobre como selecionar
gravações do tipo SONG e AUDIO.
5
3Toque os acordes na seção da mão esquerda (página 32)
do teclado.
Pesquisa das configurações de painel
É possível pesquisar as gravações especificando o nome ou a palavra-chave
de uma música com o uso da função Search (Pesquisa) do Music Finder.
1Na página ALL da tela MUSIC FINDER, pressione o botão
[6 ▲] (SEARCH 1) para acessar a tela de pesquisa.
OBSERVAÇÃO
Para não ter que mudar o Ritmo
durante a reprodução de estilo
ao selecionar outra gravação, ative
a função Tempo Lock (Bloqueio
do ritmo), pressionando o botão
[I] (TEMPO LOCK) na tela
Music Finder.
Music Finder – Acesso às configurações ideais (voz, estilo, etc) de cada música –
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário67
Page 68
2Informe os critérios de pesquisa.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
[A] MUSICPesquisa pelo nome de uma música. Pressione o botão
[A] para acessar uma janela pop-up na qual é possível
informar o nome da música. Para apagar a música
informada, pressione o botão [F] (CLEAR [Apagar]).
[B] KEYWORD
[C] STYLEPesquisa por estilo. Pressione o botão [C] para
[D] BEATEspecifica a fórmula de compasso para a pesquisa.
[E] SEARCH
[1 ▲▼] ALL CLEARApaga todos os critérios informados.
[3 ▲▼] TEMPO FROMDefine o intervalo do tempo que você deseja
5
Music Finder – Acesso às configurações ideais (voz, estilo, etc) de cada música –
[4 ▲▼] TEMPO TO
[5 ▲▼]/
[6 ▲▼]
Pesquisa por palavra-chave. Pressione o botão [B] para
acessar uma janela pop-up na qual é possível informar
o nome da palavra-chave. Para apagar a palavra-chave
inserida, pressione o botão [G] (CLEAR).
acessar a tela de seleção de estilo. Depois de
selecionar o estilo desejado, pressione o botão
[EXIT] para retornar à tela de pesquisa. Para apagar
o estilo informado, pressione o botão [H] (CLEAR).
Todas as configurações de batida serão incluídas na
pesquisa se você selecionar ANY.
Seleciona um local específico (a guia da parte superior
AREA
da tela MUSIC FINDER) para a pesquisa.
usar para a pesquisa.
GENRESeleciona o gênero musical desejado.
É possível pesquisar diversas
palavras-chave diferentes ao mesmo
tempo, inserindo um separador
(vírgula) entre elas.
Se você selecionar uma batida de 2/4
ou 6/8, poderá pesquisar um estilo
adequado para a apresentação de uma
música em uma dessas batidas,
mas o estilo real será criado com
o uso de uma batida de 4/4.
Ao pesquisar arquivos de música/
áudio (página 66), é necessário
definir os critérios de pesquisa
da seguinte maneira.
STYLE: em branco
BEAT: ANY (Qualquer)
TEMPO: "---" – "---"
Para cancelar a pesquisa, pressione o botão [8 ▼] (CANCEL).
3Pressione o botão [8 ▲] (START SEARCH) (Iniciar pesquisa)
para iniciar a pesquisa.
A tela Search 1 é exibida, mostrando os resultados da sua pesquisa.
Registro dos dados de música/áudio
(SONG/AUDIO)
Com o registro dos dados de música/áudio salvos em vários locais (tela de seleção
de música: página 49; tela de seleção de áudio USB: página 75) no Music Finder,
o instrumento pode acessar dados de música facilmente a partir do título de cada
música.
1Exiba os dados de música.
Dados de música (SONG) na tela de seleção de música
Pressione o botão SONG [SELECT] para exibir os dados de música
(arquivo de música) na tela de seleção de música.
Se quiser pesquisar outros critérios,
pressione o botão [6 ▼] (SEARCH 2)
na tela Music Finder. O resultado da
pesquisa é exibido em SEARCH 2.
Para registrar os dados de música/
áudio contidos no seu dispositivo
de armazenamento USB, conecte-o
ao terminal [USB TO DEVICE].
Antes de usar um dispositivo
de armazenamento USB, lembre-se
de ler "Conexão de um dispositivo
de armazenamento USB",
na página 94.
68PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 69
Dados de música (AUDIO) na tela de seleção de áudio USB
1-1 Pressione o botão [USB] para acessar a tela de reprodução
(AUDIO PLAYER).
1-2 Pressione o botão [8 ▲▼] (FILE SELECT [Seleção de arquivo])
para exibir os dados de música (arquivo de áudio) no dispositivo
de armazenamento USB conectado.
2Pressione um dos botões [A]–[J] correspondente ao arquivo
desejado.
3
3Pressione o botão [6 ▲] (ADD TO MF [Adicionar ao MF])
para registrar os dados selecionados no Music Finder.
O visor muda automaticamente para a tela de edição de gravações
do Music Finder.
4Pressione o botão [8 ▲] (OK) para iniciar o registro.
Pressione o botão [8 ▼] (CANCEL) para cancelar o registro.
5Verifique se os dados de música (SONG/AUDIO)
estão adicionados na tela MUSIC FINDER.
Os dados de música são exibidos como SONG ou AUDIO na coluna STYLE.
5
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário69
Music Finder – Acesso às configurações ideais (voz, estilo, etc) de cada música –
Page 70
OBSERVAÇÃO
Acesso aos dados de música registrados
OBSERVAÇÃO
no Music Finder
5
Você acessar os dados de música registrados seguindo o mesmo procedimento
em "Seleção da música desejada nas configurações de painel" e "Pesquisa das
configurações de painel" (página 67).
• Para reproduzir os dados de música acessados, pressione o botão SONG [F/ II]
depois de selecionar a gravação em SONG.
• Para reproduzir os dados de áudio acessados, pressione o botão [USB] e, em
seguida, o botão [2 ▲▼] (F/ II) depois de selecionar a gravação em AUDIO.
Maior conveniência usando a Internet (Music Finder+)
Quando o instrumento está conectado à Internet, esse serviço permite que você
procure e adicione ao instrumento as configurações de painel e os dados
de música desejados via Internet. Basta conectar o instrumento à Internet
e pressionar o botão [J] (MUSIC FINDER+) na tela MUSIC FINDER!
Se quiser reproduzir os dados
de música/áudio contidos no seu
dispositivo de armazenamento USB,
conecte-o antes ao terminal
[USB TO DEVICE].
Os conteúdos disponíveis no serviço
Music Finder Plus estão sujeitos
a alteração.
Music Finder – Acesso às configurações ideais (voz, estilo, etc) de cada música –
Para obter mais detalhes sobre esse serviço, consulte o seguinte site.
http://services.music.yamaha.com/musicfinder/
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 5 do Manual de Referência no site.
Criação de um conjunto
de gravações favoritas:
Editando gravações:
Como salvar a gravação
como um único arquivo:
Visualização de informações
sobre gravações na Internet
(MUSIC FINDER Plus):
[MUSIC FINDER] → TAB [E][F] ALL →
[H] (ADD TO FAVORITE [Adicionar a favoritos])
[MUSIC FINDER] → [8 ▲▼] (RECORD EDIT
[Edição de gravações])
[MUSIC FINDER] → [7 ▲▼] (FILES)
[MUSIC FINDER] → [J] (MUSIC FINDER +)
70PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 71
Memória de registros
– Como salvar/recuperar configurações personalizadas –
A função Registration Memory (Memória de registros) permite
salvar (ou "registrar") praticamente todas as configurações
de painel em um botão Registration Memory, recuperando-as
em seguida com o simples pressionamento de botão.
As configurações registradas para oito botões Registration
Memory devem ser salvas como um único Banco (arquivo).
Registro das suas configurações de painel
1Configure os controles do painel (como voz, estilo e efeitos,
entre outros) conforme desejado.
2Pressione o botão [MEMORY] na seção REGISTRATION
MEMORY.
A tela para selecionar os itens que serão registrados é exibida.
3
3Determine os itens que você deseja registrar.
Selecione o item desejado usando os botões [2 ▲▼]–[7 ▲▼] e, em seguida,
informe ou remova a marca de seleção usando os botões [8
(MARK ON [Marca ativa])/[8
Para cancelar a operação, pressione o botão [I] (CANCEL).
▼] (MARK OFF [Marca inativa]).
▲]
6
– Como salvar/recuperar configurações personalizadas –
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário71
Memória de registros
Page 72
4Pressione um dos botões REGISTRATION MEMORY [1]–[8]
AVISOS
OBSERVAÇÃO
no qual você deseja memorizar a configuração de painel.
O botão memorizado fica vermelho, indicando que o botão numérico contém
dados e seu número está selecionado.
Sobre o status da lâmpada
• Vermelho: dados registrados e selecionados atualmente
• Verde: dados registrados, mas não selecionados atualmente
• Desativado: nenhum dado registrado
5Registre várias configurações de painel em outros botões
repetindo as etapas de 1 a 4.
Para memorizar as configurações registradas, basta pressionar o botão numérico
desejado.
Se você selecionar o botão
cuja lâmpada está acesa
em vermelho ou verde,
a configuração de painel
anteriormente memorizada
no botão será apagada
e substituída pelas novas
configurações.
As configurações de painel registradas
nos botões numerados são preservadas
mesmo quando o instrumento
é desligado. Para excluir todas
as oito configurações de painel atuais,
pressione o botão [STANDBY/ON]
enquanto pressiona a tecla B5 (tecla
Si na extremidade direita do teclado).
Como salvar a memória de registros como
um arquivo de Banco
6
Memória de registros
– Como salvar/recuperar configurações personalizadas –
Você pode salvar todas as oito configurações de painel registradas como um único
arquivo do Banco de memória de registros.
1Pressione simultaneamente os botões REGIST BANK [+] e [-]
para acessar a tela de seleção do banco de registros.
Banco 04
Banco 03
Banco 02
Banco 01
2
2Pressione o botão [6 ▼] (SAVE) para salvar o arquivo de Banco.
Para obter instruções sobre como salvar, consulte a página 58.
72PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 73
Recuperação de uma configuração de painel
registrada
Os arquivos salvos do Banco de memória de registros podem ser recuperados
com o uso dos botões REGIST BANK [-]/[+] ou do procedimento a seguir.
1Pressione simultaneamente os botões [+] e [–] de REGIST BANK
(BANCO DE REGISTROS) para acessar a tela de seleção
REGISTRATION BANK.
2
2
2Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar um Banco.
Também é possível usar o dial [DATA ENTRY] e o botão [ENTER] para
selecionar um Banco.
3Pressione um dos botões numerados ([1]–[8]) acesos em verde
na seção Registration Memory.
OBSERVAÇÃO
Ao recuperar as configurações
incluindo a seleção de arquivo
de Música/Estilo de um dispositivo
de armazenamento USB, verifique
se esse dispositivo adequado,
incluindo o arquivo de Música/Estilo
registrado, está conectado ao terminal
[USB TO DEVICE].
OBSERVAÇÃO
Ativar o botão [FREEZE] desabilita
a recuperação de um ou mais itens
específicos. Para usar essa função,
é necessário selecionar os itens
que não devem ser recuperados,
acessando [FUNCTION] →
[E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/
VOICE SET → TAB [E][F] FREEZE.
6
– Como salvar/recuperar configurações personalizadas –
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário73
Memória de registros
Page 74
Confirmação das informações na memória
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
de registros
Você pode acessar a tela de informações para examinar que vozes e estilos
estão memorizados nos botões [1]–[8] de um Banco de memória de registros.
1Pressione simultaneamente os botões [+] e [-] de REGIST BANK
para acessar a tela de seleção de banco de registros.
Em seguida, use os botões [A]–[J] para selecionar o banco
desejado.
2Pressione o botão [7 ▲] (INFO.) para acessar a tela
de informações.
3
Para acessar instantaneamente a tela
de informações do banco de memória
de registros atualmente selecionado,
pressione o botão [DIRECT ACCESS]
e um dos botões REGISTRATION
MEMORY [1]–[8] em seqüência.
Usando os botões TAB [E][F], você pode alternar entre as duas páginas
6
Memória de registros
da tela de informações: informações para os botões [1]–[4] e informações
para os botões [5]–[8] em Registration Memory.
3Pressione o botão [F] (CLOSE) para fechar a tela de informações.
– Como salvar/recuperar configurações personalizadas –
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 6 do Manual de Referência no site.
Desativação da recuperação
de itens específicos:
Acesso a números
da memória de registros
em ordem:
2
Se alguma parte de voz estiver
desativada (PSR-S910), o nome
da voz da parte correspondente
aparecerá em cinza.
(No PSR-S710, o nome da parte
de voz correspondente aparece
em cinza.)
A prática função de Áudio USB permite reproduzir arquivos
de áudio (WAV ou MP3) armazenados em um dispositivo
de memória Flash USB diretamente a partir do instrumento.
Além disso, como é possível gravar apresentações e gravações
como dados de áudio (.WAV) em um dispositivo de memória
Flash USB, você reproduzir os respectivos arquivos
no computador, compartilhá-los com os seus amigos
e gravar os seus próprios CDs como diversão.
Reprodução de arquivos de áudio
Tente reproduzir arquivos de áudio a partir da memória Flash USB neste instrumento.
Formatos de arquivo que podem ser reproduzidos
.wavTaxa de amostragem de 44,1 kHz, resolução de 16 bits,
estéreo
.mp3Taxa de amostragem de 44,1/48,0 kHz, 64–320 kbps
e taxa de bits variável, mono/estéreo
Conecte ao terminal [USB TO DEVICE] o dispositivo de memória Flash USB
contendo os arquivos de áudio a serem reproduzidos.
PSR-S910
PSR-S710
PSR-S910
1Pressione o botão [USB] para acessar a tela de reprodução
(AUDIO PLAYER).
2
OBSERVAÇÃO
O instrumento não pode reproduzir
arquivos protegidos por DRM
(gerenciamento de direitos digitais).
OBSERVAÇÃO
Antes de usar uma memória Flash
USB, lembre-se de ler "Conexão
de um dispositivo de armazenamento
USB", na página 94.
7
2Pressione o botão [8 ▲▼] (FILE SELECT) para exibir os
arquivos de áudio salvos na memória Flash USB conectada.
3Pressione um dos botões [A]–[J] correspondentes ao arquivo
que você deseja ouvir.
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário75
Áudio USB – Reprodução e gravação de arquivos de áudio –
Page 76
4Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela de reprodução
AVISOS
(AUDIO PLAYER).
5Pressione o botão [2 ▲▼] (F/ II) para reproduzir.
Operações relacionadas à reprodução
É possível interromper, pausar, selecionar, retroceder e avançar usando os botões
[1 ▲▼]–[6 ▲▼]. Além disso, também existe a opção de definir o modo REPEAT
pressionando o botão [7 ▲] e de ajustar o volume pressionando o botão [7 ▼].
Nunca tente desconectar
a memória flash USB ou
desligar o instrumento durante
a reprodução. Isso pode
corromper todos os dados
da memória Flash USB.
7
Áudio USB – Reprodução e gravação de arquivos de áudio –
• Reprodução de arquivos de áudio repetidamente
Pressione o botão [7 ▲] (REPEAT) e defina o modo REPEAT do arquivo de áudio
usando os botões [7 ▲▼]. Para fechar a tela de configuração, pressione o botão
[8 ▲▼] (CLOSE).
OFFReproduz o arquivo selecionado e depois pára.
SINGLEReproduz o arquivo selecionado repetidamente.
ALLContinua repetidamente a reprodução de todos os arquivos na pasta
que contém o arquivo atual.
RANDOMReproduz aleatória e repetidamente todos os arquivos na pasta
que contém o arquivo atual.
76PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 77
• Ajuste do volume para reprodução de áudio
Pressione o botão [7 ▼] (VOL.) e ajuste o volume dos arquivos de áudio usando
os botões [7 ▲▼]. Para fechar a tela de configuração, pressione o botão
[8 ▲▼] (CLOSE).
Gravação da sua apresentação como áudio
Tente gravar sua apresentação como dados de áudio (arquivo WAV) em uma
memória Flash USB. Por exemplo, usando o PSR-S910, se você conectar um violão,
um microfone ou outro dispositivo ao instrumento, poderá gravar uma apresentação
de teclado e violão em conjunto ou poderá gravar a sua voz junto com a reprodução
da música. O tempo máximo de gravação é de 80 minutos, embora ele possa variar
de acordo com a capacidade da memória Flash USB.
Os sons a seguir podem ser gravados:
• Gerador de tons interno do instrumento.
Partes do teclado (Right 1, Right 2, Left), partes de música, partes de estilo
e partes de Multi Pads
• (PSR-S910) Entrada de um microfone, violão ou outro instrumento
(pelo plugue [MIC/LINE IN]).
• (PSR-S910) Entrada de outro dispositivo de áudio, como um CD player,
MP3 player ou semelhante (pelo plugue [MIC/LINE IN]).
Os dados gravados com essa função são salvos como:
• Dados WAV estéreo
• Taxa de amostragem de 44,1 kHz/resolução de 16 bits
1Conecte a memória Flash USB ao terminal [USB TO DEVICE].
OBSERVAÇÃO
Para gravar sua apresentação
com a função de Áudio USB, use
a memória Flash USB compatível.
Antes de usar uma memória Flash
USB, lembre-se de ler "Conexão
de um dispositivo de armazenamento
USB", na página 94.
OBSERVAÇÃO
A entrada dos plugues [AUX IN]
não pode ser gravada.
OBSERVAÇÃO
Músicas protegidas por direitos
autorais, como as músicas
predefinidas e o som o metrônomo
não podem ser gravadas.
7
OBSERVAÇÃO
Os métodos de gravação no
instrumento incluem gravações
MIDI e de áudio (página 56).
2Defina a voz e outras configurações que você deseja usar
para a sua apresentação. (Para obter informações sobre como
definir a voz, consulte a página 29. Para definir o estilo, consulte
página 39 e, para conectar um microfone ao PSR-S910, consulte
a página 90.)
3Pressione o botão [USB].
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário77
Áudio USB – Reprodução e gravação de arquivos de áudio –
Page 78
4Pressione o botão [E] (RECORDER [Gravador]) para acessar
OBSERVAÇÃO
AVISOS
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
a tela Recording (USB AUDIO RECORDER).
Verifique as informações da memória Flash USB como
um destino de gravação
Na tela da etapa 4, pressione o botão [E] (PROPERTY) para verificar
o número do dispositivo de memória Flash USB, o tamanho da memória
desse dispositivo, o espaço nele disponível para gravação e o tempo
de gravação disponível.
O dispositivo de armazenamento
USB correspondente a "USB1"
é selecionado como o destino de
gravação quando vários dispositivos
de armazenamento USB estiverem
conectados. O destino é ignorado
quando "USB1" é uma unidade
de disquete.
7
Áudio USB – Reprodução e gravação de arquivos de áudio –
Pressione o botão [F] (OK)/[EXIT] para fechar a tela PROPERTY.
5Inicie a gravação pressionando o botão [J] (REC) e, em seguida,
comece a sua apresentação.
Quando a gravação começar, o tempo decorrido aparecerá no lado direito
da tela Recording.
6Para interromper a gravação, pressione o botão [J] (STOP).
O arquivo é automaticamente nomeado, e é exibida uma mensagem indicando
esse nome.
Nunca tente desconectar
a memória flash USB ou
desligar o instrumento durante
a reprodução. Isso pode
corromper os dados da
memória flash USB ou
os dados da gravação.
Mesmo se você fizer um erro durante
a apresentação, não poderá substituir
um arquivo existente. Exclua
o arquivo gravado na tela de
seleção de arquivos e regrave
a sua apresentação.
A operação de gravação continua,
mesmo se você fechar a tela de
gravação, pressionando o botão
[EXIT]. Pressione o botão
[E] (RECORDER) para acessar
novamente a tela Recording.
Em seguida, interrompa a gravação
pressionando o botão [J] (STOP).
78PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 79
Console de mixagens
– Edição do volume e do balanço tonal –
O Console de mixagens oferece o controle intuitivo sobre
os aspectos das partes do teclado e os canais de Música/Estilo,
incluindo o balanço do volume e o timbre dos sons. Ele permite
ajustar os níveis e a posição estéreo (deslocamento) de cada
voz para definir o melhor balanço e a imagem estéreo e permite
definir como os efeitos são aplicados.
Procedimento básico
1Pressione o botão [MIXING CONSOLE] para acessar a tela
MIXING CONSOLE.
2Use os botões TAB [EE
Para obter detalhes sobre cada página exibida no visor, consulte o Manual
de Referência no site.
VOL/VOICE
•
Altera a voz de cada parte e ajusta o deslocamento e o volume de cada parte
(página 81). Com a função Auto Revoice (Afinação automática), você também
pode converter o som de músicas XG comercialmente disponíveis em um som
especial usando as vozes especiais do instrumento.
FILTER
•
Ajusta o conteúdo harmônico (ressonância) e o brilho do som.
TUNE
•
Configurações relacionadas à afinação (sintonia, transposição, etc.).
EE
][F] para acessar a página desejada.
2
Console de mixagens – Edição do volume e do balanço tonal –
8
EFFECT
•
Seleciona o tipo de efeito e ajusta sua intensidade para cada parte (página 83).
EQ
•
Ajusta parâmetros de equalização para corrigir o tom ou o timbre do som.
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário79
Page 80
3Pressione o botão [MIXING CONSOLE] repetidamente para
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
acessar a tela MIXING CONSOLE referente às partes relevantes.
O nome da parte é indicado no canto superior do visor.
Console de mixagens – Edição do volume e do balanço tonal –
PANEL PART
STYLE PART
SONG CH 1-8
Os componentes da parte de estilo/
música são iguais aos que aparecem
no visor quando você pressiona
o botão [CHANNEL ON/OFF]
do painel uma ou duas vezes.
Música, Estilo, Multi Pad, MIC (somente no
PSR-S910), Partes do teclado (Left [Esquerda],
Right [Direita] 1, 2)
4Use os botões [A]–[J] para selecionar um parâmetro e,
em seguida, use os botões [1 ▲▼]–[8 ▲▼] para definir o valor
para cada parte.
5Salve suas configurações de MIXING CONSOLE.
• Para salvar as configurações da tela PANEL PART (Parte do painel):
Registre-as na Memória de registro (página 71).
• Para salvar as configurações da tela STYLE PART (Parte de estilo):
Salve-as como dados de estilo.
1. Acesse o visor de operação.
[FUNCTION]
digital)
→ [B] STYLE CREATOR (Criador de estilos)
2. Pressione o botão [EXIT] para fechar a tela REC CHANNEL
(Canal de gravação).
3. Pressione o botão [I] (SAVE [Salvar]) de modo a acessar a tela
de seleção de estilo para salvar os seus dados e salve-os em seguida
(página 58).
→ [F] DIGITAL REC MENU (Menu de gravação
Se você mantiver pressionado um
dos botões [A]–[J] e usar os botões
[1 ▲▼]–[8 ▲▼] (ou o dial DATA
ENTRY) simultaneamente, poderá
definir num instante o mesmo valor
para todas as outras partes.
• Para salvar as configurações da tela SONG CH 1–8/9–16
(Canal de música 1–8/9–16):
Primeiro, registre as configurações editadas como parte dos dados
de música (SETUP [Configurar]) e, em seguida, salve a música.
1. Acesse o visor de operação.
[FUNCTION]
→ [F] DIGITAL REC MENU →
[A] SONG CREATOR (Criador de músicas)
2. Use os botões TAB [EEEE][FFFF] para selecionar a página
CHANNEL (Canal).
3. Use os botões [A]/[B] para selecionar "SETUP".
4. Pressione o botão [D] (EXECUTE [Ex
5. Pressione o botão [I] de modo a acessar a tela de seleção de música
para salvar os seus dados e salve-os em seguida (página 58).
80PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
ecutar]).
Page 81
Mudança de vozes e ajuste do deslocamento/
volume de cada parte
É possível modificar a voz e ajustar o deslocamento e o volume de cada parte
do teclado, canal de estilo ou canal de música.
Mudança da voz de cada parte
1Operação idêntica à do "Procedimento básico", na página 79.
Na etapa 2, selecione a guia VOL/VOICE.
2Pressione o botão [C] (ou [H]) para selecionar o parâmetro
VOICE.
22
3
3Pressione um dos botões [1 ▲▼]–[8 ▲▼] para selecionar
a parte desejada.
A tela de seleção de voz é exibida.
4Selecione uma voz.
Pressione um dos botões de seleção da categoria de voz no painel e selecione
uma voz usando os botões [A]–[J] (página 29).
5Pressione o botão [EXIT] para retornar à tela MIXING CONSOLE.
6Salve as suas configurações (etapa 5 na página 80).
OBSERVAÇÃO
• Algumas vozes (como Organ
Flutes) não podem ser
selecionadas para canais de estilo.
• O canal RHY2 na tela STYLE PART
só pode ser associado às vozes
de conjunto de percussão
e conjunto SFX.
• Ao tocar dados de músicas GM,
o canal 10 só pode ser usado para
uma voz de conjunto de percussão.
Console de mixagens – Edição do volume e do balanço tonal –
8
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário81
Page 82
Ajuste do deslocamento/volume de cada parte
1Operação idêntica à do "Procedimento básico", na página 79.
Na etapa 2, selecione a guia VOL/VOICE.
2Pressione o botão [D] (ou [I]) para selecionar o parâmetro
PANPOT ou pressione o botão [E] (ou [J]) para selecionar
o parâmetro VOLUME.
Console de mixagens – Edição do volume e do balanço tonal –
2
PANPOT
VOLUME
3
8
3Use os botões [1 ▲▼]–[8 ▲▼] para ajustar o deslocamento/
volume da parte desejada.
4Salve as suas configurações (etapa 5 na página 80).
82PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 83
Aplicação de efeitos a cada parte
1Operação idêntica à do "Procedimento básico", na página 79.
Na etapa 2, selecione a guia EFFECT.
2Use os botões [C]/[D]/[E] para selecionar o efeito desejado.
• REVERB:
Reproduz o ambiente acolhedor de uma apresentação em sala de concertos
ou clube de jazz.
• CHORUS:
Produz um som "encorpado" e rico como se diversas partes estivessem sendo
tocadas ao mesmo tempo.
OBSERVAÇÃO
Você pode alterar o tipo de
efeito pressionando o botão
[F] (TYPE [Tipo]). Consulte
o Manual de Referência.
• DSP:
Por padrão, o efeito mais adequado para a voz selecionada foi selecionado.
3Use os botões [1 ▲▼]–[8 ▲▼] para ajustar a intensidade
de cada efeito para a parte desejada.
4Salve as suas configurações (etapa 5 na página 80).
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 8 do Manual de Referência no site.
Conversão da voz de músicas XG na voz
deste instrumento (Afinação automática
da música):
Edição dos parâmetros de FILTER:
Edição dos parâmetros de TUNE:
Alteração de um tipo de efeito:
[MIXING CONSOLE] → TAB [E][F]
VOL/VOICE → [G] SET UP
[MIXING CONSOLE] → TAB [E][F] FILTER
(Filtro)
[MIXING CONSOLE] → TAB [E][F] TUNE
(Ajuste)
[MIXING CONSOLE] → TAB [E][F]
EFFECT → [F] TYPE
Console de mixagens – Edição do volume e do balanço tonal –
8
Edição dos parâmetros de EQ:
[MIXING CONSOLE] → TAB [
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário83
E][F
] EQ
Page 84
Conexão direta com a Internet
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
– Conexão direta do PSR-S910/S710 com a Internet –
Conexão direta com a Internet – Conexão direta do PSR-S910/S710 com a Internet –
Você pode comprar e fazer download de dados de músicas
e de outros tipos de dados no site especial, conectando
o instrumento diretamente à Internet. Esta seção fornece uma
visão geral sobre a Conexão direta com a Internet. Para obter
instruções específicas sobre conexão e conhecer os termos
relacionados à Internet, consulte o Guia de Conexão com
a Internet, que pode ser baixado no site da Biblioteca de
manuais da Yamaha.
Acesso à função de conexão direta com a Internet
Pressione o botão [INTERNET]. Se o instrumento estiver conectado à Internet,
o site especial aparecerá no visor. Se ele não estiver conectado, estabeleça primeiro
a conexão consultando a seção a seguir, "Conexão do instrumento com a Internet".
Apenas o site especial pode ser
aberto quando o instrumento estiver
diretamente conectado à Internet.
Para encerrar a função de conexão direta com a Internet e retornar ao visor
de operação do instrumento, pressione o botão [EXIT].
9
Conexão do instrumento com a Internet
Você pode conectar o instrumento a uma conexão on-line em tempo integral (ADSL,
fibra óptica, Internet a cabo, etc.) usando um roteador ou modem equipado com
um roteador. (Para usar a conexão com a Internet, você terá primeiro que assinar
os serviços de um provedor da Internet.) Use um computador para se conectar
à Internet antes de conectar o instrumento, já que nenhuma configuração de
roteador ou modem pode ser feita a partir do instrumento propriamente dito.
O procedimento de configuração será diferente dependendo do seu ambiente
de conexão (por exemplo, dos dispositivos para conexão). Para obter mais
informações, consulte o Guia de Conexão com a Internet.
Exibição do Guia de Conexão com a Internet
É possível exibir o Guia de Conexão com a Internet no navegador
do seu computador. (O computador deve estar conectado à Internet.)
1. Acesse o site da Biblioteca de manuais no navegador do computador.
Clique em "Manual Library" (Biblioteca de manuais), no menu
do CD-ROM incluso, ou insira a seguinte URL diretamente.
http://www.yamaha.co.jp/manual/
2. Informe o nome do seu modelo (PSR-S910, por exemplo) na área
Model Name (Nome do modelo) e clique em "Search" (Pesquisar).
3. Clique em "Internet Connection Guide" (Guia de Conexão com
a Internet) nos resultados da pesquisa.
Dependendo da conexão com
a Internet, o número de disponíveis
conectáveis pode ser limitado.
Isso significa que talvez o seu
instrumento não possa ser conectado
à Internet. Se tiver dúvidas, consulte
seu contrato ou entre em contato
com o seu provedor.
84PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 85
Exemplos de conexão
• Exemplo de conexão 1:
Conexão via cabo (usando um cabo de LAN)
Modem*
Sem recurso de roteador
Cabo de LAN
*Aqui, "modem" se refere a um modem ADSL, uma unidade de rede óptica
(ONU) ou um modem a cabo.
Roteador
Tipo de cabo
Cabo de LAN
• Exemplo de conexão 2:
Conexão sem fio (usando um conversor de Ethernet para LAN sem fio)
Modem*
Ponto
de acesso
Terminal
de LAN
IMPORTANTE
Devido a normas da UE/Coréia,
os usuários na Europa e Coréia
devem usar um cabo STP
(par trançado blindado)
para prevenir interferência
eletromagnética.
OBSERVAÇÃO
Alguns tipos de modems exigem uma
rede de hubs opcional para conectar
vários dispositivos simultaneamente
(como um computador, um
instrumento musical, etc.).
OBSERVAÇÃO
Quando usar um modem com
roteador, conecte o instrumento
a esse modem usando um cabo
de LAN.
Conversor de Ethernet
para LAN sem fio
*Aqui, "modem" se refere a um modem ADSL, uma unidade de rede óptica
(ONU) ou um modem a cabo.
• Exemplo de conexão 3:
Conexão sem fio (usando um adaptador de LAN sem fio USB)
Modem*
*Aqui, "modem" se refere a um modem ADSL, uma unidade de rede óptica
(ONU) ou um modem a cabo.
Ponto
de acesso
Adaptador de LAN
USB sem fio
Terminal
de LAN
Terminal
USB TO DEVICE
Conexão direta com a Internet – Conexão direta do PSR-S910/S710 com a Internet –
9
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário85
Page 86
Operações no site especial
Depois de conectar o instrumento à Internet, use estas operações para tirar proveito
dos serviços de Internet diretamente no instrumento.
Conexão direta com a Internet – Conexão direta do PSR-S910/S710 com a Internet –
Direcionamento de links
Usando o botão giratório [DATA ENTRY] e o botão [ENTER], você pode seguir
links e navegar pelo site. Também é possível usar os botões [6
e o botão [8
[ENTER].
▲] (ENTER) no lugar do botão giratório [DATA ENTRY] e do botão
▼]/[7 ▲▼]/[8 ▼]
Retorno à página da Web anterior/atualização
de uma página da Web
Use os botões [1
navegar por páginas da Web previamente selecionadas. Para retornar à página
principal do site especial, pressione o botão [3
Pressione o botão [5
da Web e pressione o botão [6
▲▼] (BACK [Voltar])/[2 ▲▼] (FORWARD [Avançar]) para
▲▼] (HOME [Início]).
▲] (REFRESH [Atualizar]) para recarregar uma página
▲] (STOP [Parar]) para cancelar o carregamento.
9
86PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 87
Monitoramento do status da conexão com a Internet
As mensagens e os ícones na parte inferior direita da tela da Internet indicam
o status da conexão atual.
Mensagens
1
2
3
4
As três mensagens a seguir são exibidas de acordo com o status de
carregamento da página da Web.
Disconnected
(Desconectado):
Indica que o instrumento não está conectado
à Internet. Quando essa mensagem é exibida, a página da Web não pode ser
visualizada. O ícone
1 é exibido.
Now opening web page… (Abrindo a página da Web): A página da Web
está sendo carregada. O ícone
2 pisca.
Web page has been displayed (A página da Web foi exibida): O carregamento
da página da Web está concluído e a página está totalmente exibida.
pára de piscar. Quando a página da Web exibida usar SSL, o ícone
O ícone 2
3 será
exibido, e as informações serão criptografadas para comunicação.
A intensidade da recepção é exibida em
4 em uma conexão com a Internet
via LAN sem fio. Quando a recepção estiver fraca, mova o instrumento para
perto do ponto de acesso para melhorá-la.
OBSERVAÇÃO
O SSL (Secure Sockets Layer)
é um método de padrão industrial
para proteger comunicações na Web,
usando criptografia de dados e outras
ferramentas.
OBSERVAÇÃO
Quando a recepção estiver fraca,
o ícone irá piscar.
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 9 do Manual de Referência no site.
Edição das configurações
do navegador:
Registro de marcadores
das suas páginas preferidas:
Conexão direta com a Internet – Conexão direta do PSR-S910/S710 com a Internet –
9
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário87
Page 88
Conexões
OBSERVAÇÃO
AVISOS
AVISOS
AVISOS
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
– Utilização do seu instrumento com outros dispositivos –
AVISOS
Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os
componentes. Além disso, antes de ligar ou desligar qualquer componente, ajuste o volume
para o nível mínimo (0). Caso contrário, poderão ocorrer choques elétricos ou danos aos
componentes.
Conexões – Utilização do seu instrumento com outros dispositivos –
Conexão de dispositivos de áudio
Utilização de dispositivos de áudio externos
para reprodução
Você pode conectar um sistema estéreo para amplificar o som do instrumento, usando
as saídas OUTPUT [L/L+R]/[R]. Ao usar o PSR-S910, o som do microfone ou violão
conectado a entrada [MIC/LINE IN] do instrumento é reproduzido ao mesmo tempo.
Caixa amplificada
Conector
Plugue para
fones (padrão)
Quando estão conectadas, é possível usar o controle [MASTER VOLUME]
(Volume principal) do instrumento para ajustar o volume da saída de som para
o dispositivo externo.
de entrada
Plugue para
fones (padrão)
Cabo de áudio
Use cabos de áudio e plugues
adaptadores sem resistência (zero).
Utilize somente a saída [L/L+R] para
conexão com um dispositivo mono.
Quando o som do instrumento
for reproduzido em um
dispositivo externo, primeiro
ligue o instrumento, em
seguida, o dispositivo externo.
Inverta a ordem ao desligar.
Não ligue as saídas [OUTPUT]
de reprodução nas entradas
[AUX IN]. Se você fizer essa
conexão, as saídas [OUTPUT]
vão fornecer sinal de entrada
para [AUX IN]. Essas conexões
podem resultar em um retorno
que impossibilitará
o desempenho normal
e poderá até danificar
as peças do equipamento.
10
Reproduzindo dispositivos de áudio externos
com os alto-falantes embutidos
Você pode conectar as saídas de um dispositivo externo (como um CD player ou um
gerador de tons) às entradas AUX IN [L/L+R]/[R] do instrumento e, dessa maneira,
ouvir o som desse dispositivo através dos alto-falantes embutidos do instrumento.
CD player,
Gerador de tons
LINE OUT
Plugue para
fones (padrão)
Cabo de áudio
88PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Plugue
de pino
Quando o som de um
dispositivo externo for
reproduzido no instrumento,
primeiro ligue o dispositivo
externo, em seguida,
o instrumento. Inverta
a ordem ao desligar.
Utilize somente a saída [L/L+R] para
conexão com um dispositivo mono.
A configuração [MASTER VOLUME]
do instrumento interfere no sinal
de entrada de [AUX IN].
Page 89
Conexão de um monitor de TV separado
Conecte o instrumento a um monitor de TV externo para que seja possível visualizar
o conteúdo do visor atual, as letras de músicas (para cantar em grupo e sozinho
ou arquivos de texto) na TV.
VIDEO OUT
Plugue de pino RCA
VIDEO IN
Configurações de saída da tela
1Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] (Função) → [J] UTILITY (Utilitário) → TAB (GUIA) [E][F]
SCREEN OUT (Saída de tela)
AVISOS
Evite ficar olhando o monitor
de vídeo ou a TV por períodos
de tempo prolongados, pois
isso pode prejudicar sua vista.
Faça pausas freqüentes
e desvie seus olhos para
objetos distantes para
evitar fadiga ocular.
2Defina o tipo de monitor e o conteúdo da tela.
12
1[1 ▲▼]/
[2 ▲▼]
2[3 ▲▼]/
[4 ▲▼]
MONITOR
TYPE (Tipo
de monitor)
SCREEN
CONTENT
(Conteúdo
da tela)
Seleciona o tipo de monitor de saída desejado
(NTSC ou PAL) para corresponder ao padrão
usado pelo seu equipamento de vídeo.
Determina o conteúdo do sinal de saída de vídeo.
LYRICS/TEXT (Letra/Texto): somente
os arquivos de texto e a letra da música são
reproduzidos, independentemente da tela
acessada no instrumento.
LCD: a tela atualmente selecionada
é reproduzida.
Conexões – Utilização do seu instrumento com outros dispositivos –
10
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário89
Page 90
Conexões – Utilização do seu instrumento com outros dispositivos –
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Conexão de um microfone ou violão
Ao conectar um microfone ou violão à entrada [MIC/LINE IN] (plugue de fones
padrão de 1/4 polegada), você pode se divertir cantando com a sua própria
apresentação ou tocando violão junto com a reprodução de uma música.
O instrumento reproduz seus sons de violão ou vocal através dos alto-falantes
embutidos. As instruções a seguir mostram como conectar um microfone.
Ao conectar um violão ou outros dispositivos de alto nível de saída, é preciso
ajustar a chave [LINE MIC] para a posição "LINE".
1Coloque o botão giratório [INPUT VOLUME] na posição mínima.
Certifique-se de ter um microfone
dinâmico convencional.
Sempre defina INPUT VOLUME
(Volume de entrada) como mínimo
quando não houver nada conectado
à entrada [MIC/LINE IN]. Como
a entrada [MIC/LINE IN] é muito
sensível, ela poderá captar e produzir
ruídos mesmo quando nada estiver
conectado.
10
2Conecte o microfone à entrada [MIC/LINE IN].
3
3Coloque a chave [LINE MIC] em "MIC".
4(Para microfones com uma fonte de alimentação,
ative a alimentação primeiro.) Ajuste o botão giratório
[INPUT VOLUME] enquanto canta ao microfone.
Ajuste o controle enquanto verifica a lâmpada SIGNAL. Ajuste o controle
de forma que a lâmpada acenda na cor verde ou laranja. A lâmpada não deve
acender na cor vermelha, pois isso indica que o nível de entrada está muito alto.
Certifique-se de que
a lâmpada não acenda
na cor vermelha.
Desconexão do microfone
1. Coloque o botão giratório [INPUT VOLUME] na posição mínima.
2. Desconecte o microfone da entrada [MIC/LINE IN].
90PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Coloque o botão giratório
[INPUT VOLUME] na posição mínima
antes de desligar o instrumento.
Page 91
Aplicação de efeitos à sua voz
Você também pode aplicar vários efeitos à sua voz.
1Pressione o botão [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] para
acessar a tela de configuração do microfone.
2Use os botões [2 ▲▼]–[7 ▲▼] para ativar/desativar o efeito.
[2 ▲▼]/
[3 ▲▼]
[4 ▲▼]/
[5 ▲▼]
[6 ▲▼]/
[7 ▲▼]
TALKAtivar o botão TALK (Fala) permite cancelar
temporariamente os efeitos do microfone ou
a harmonia vocal. Isso é especialmente útil para
se fazer comentários entre as músicas durante
uma apresentação.
MIC EFFECTAtivar MIC EFFECT (Efeito de microfone)
aplica um efeito à sua voz. O tipo de efeito
pode ser selecionado na tela Mixing Console
(Console de mixagens) (página 83).
VOCAL
HARMONY
Veja abaixo.
Adição de harmonias vocais à sua voz
Você também pode aplicar várias harmonias vocais automaticamente à sua voz.
1Pressione o botão [MIC SETTING/VOCAL HARMONY]
para acessar a tela de configuração de harmonias vocais
(Vocal Harmony).
Conexões – Utilização do seu instrumento com outros dispositivos –
3
2
2Pressione os botões [6 ▲]/[7 ▲] para ativar as harmonias vocais
(Vocal Harmony).
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário91
10
Page 92
Conexões – Utilização do seu instrumento com outros dispositivos –
OBSERVAÇÃO
3Pressione o botão [H] para acessa a tela de seleção
de harmonias vocais.
4Selecione um tipo de harmonia vocal usando os botões [A]–[J].
5Ative o botão [ACMP].
6Toque e mantenha pressionados os acordes na seção da mão
esquerda do teclado ou reproduza uma música que contenha
dados de acordes enquanto canta junto com ela.
A harmonia é aplicada à sua voz com base no acorde.
Você pode ajustar o balanço
de volume entre a apresentação
no teclado e o microfone usando
o botão [BALANCE] (página 48).
10
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 10 do Manual de Referência no site.
[MIC SETTING/VOCAL HARMONY] →
Configurações gerais do microfone:
Configurações de fala:
Edição da harmonia vocal:
[I] MIC SETTING → TAB [E][F] OVERALL
SETTING (Configuração geral)
[MIC SETTING/VOCAL HARMONY] →
[I] MIC SETTING → TAB [E][F] TALK SETTING
(Configuração de fala)
[MIC SETTING/VOCAL HARMONY] →
[H] VOCAL HARMONY TYPE (Tipo de harmonia
vocal) → [8 ▼] (EDIT [Editar])
92PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 93
Conexão de um pedal/controlador de pedal
Pedais opcionais (Yamaha FC4 ou FC5) e um controlador de pedal opcional
(Yamaha FC7) pode ser conectados a uma das entradas FOOT PEDAL. Um pedal
pode ser usado para ativar ou desativar funções, enquanto um controlador de pedal
controla parâmetros contínuos, como o volume.
Funções padrão
FOOT PEDAL 1Ativa ou desativa a sustentação. Use o pedal FC4 ou FC5.
FOOT PEDAL 2(PSR-S910) Controla as vozes Super Articulation
(página 33). Use o pedal FC4 ou FC5.
(PSR-S710) Controla o volume (função de expressão).
Use o controlador de pedal FC7.
AVISOS
Conecte ou desconecte o pedal
somente quando o instrumento
estiver desligado.
FC4
FC5
FC7
Ao designar a função para cada pedal/controlador, você pode controlar
convenientemente a sustentação e o volume com uma das entradas para pedal
ou pode controlar muitas outras funções usando o pedal.
• Exemplo: controlando a operação de iniciar/parar uma música no pedal
Conecte um pedal (FC4 ou FC5) a uma das entradas FOOT PEDAL.
Para designar a função ao pedal conectado, selecione "SONG PLAY/PAUSE"
(Iniciar/pausar música) no visor de operação: [FUNCTION] → [D] CONTROLLER
(Controlador) → TAB [E][F] FOOT PEDAL.
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 10 do Manual de Referência no site.
Conexões – Utilização do seu instrumento com outros dispositivos –
10
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário93
Page 94
Conexão de um dispositivo de armazenamento USB
Ao conectar um dispositivo de armazenamento USB ao terminal [USB TO DEVICE] do instrumento, é possível
salvar no dispositivo os dados que você criou.
Precauções ao usar o terminal [USB TO DEVICE]
Ao conectar um dispositivo USB ao terminal, manuseie-o com cuidado. Siga as precauções importantes apresentadas abaixo.
OBSERVAÇÃO
Para obter mais informações sobre o manuseio de dispositivos USB, consulte o manual do proprietário do dispositivo.
Conexões – Utilização do seu instrumento com outros dispositivos –
Dispositivos USB compatíveis
• Dispositivos de armazenamento USB (memória Flash,
unidade de disquete, unidade de disco rígido, etc.)
• Adaptador de LAN USB
• Hub USB
O instrumento não oferece, necessariamente, suporte a todos os
dispositivos USB disponíveis no mercado. A Yamaha não pode
garantir o funcionamento dos dispositivos USB adquiridos por
você. Antes de adquirir um dispositivo USB para uso com este
instrumento, visite a seguinte página da Web:
http://music.yamaha.com/download/
OBSERVAÇÃO
Outros dispositivos USB, como mouse ou teclado de computador,
não podem ser usados.
Conexão de um dispositivo USB
•
Quando conectar um dispositivo USB ao terminal
[USB TO DEVICE], verifique se você está usando
o conector apropriado e se ele está conectado
ao dispositivo na posição correta.
Utilização de dispositivos de armazenamento USB
Ao conectar um dispositivo de armazenamento USB ao
instrumento, você pode salvar e ler os dados recentemente
criados no dispositivo conectado.
OBSERVAÇÃO
Mesmo que seja possível usar unidades de CD-R/RW para a leitura de dados
no instrumento, elas não podem ser usadas para salvar dados.
Número de dispositivos de armazenamento USB
a serem usados
Até dois dispositivos de armazenamento USB podem
ser conectados ao terminal [USB TO DEVICE].
(Se necessário, use um hub USB. No máximo dois
dispositivos de armazenamento USB podem ser usados
simultaneamente com instrumentos musicais, mesmo se houver
um hub USB conectado.) Este instrumento reconhece até
quatro unidades em um dispositivo de armazenamento USB.
Formatação da mídia de armazenamento USB
Quando um dispositivo de armazenamento USB é conectado
ou uma mídia é inserida, uma mensagem pode ser exibida,
solicitando a formatação do dispositivo/mídia. Se esse for
o caso, execute a operação de formatação (página 95).
AVISOS
A operação de formatação substitui todos os dados existentes.
Verifique se a mídia que está sendo formatada não contém dados
importantes. Prossiga com cuidado, especialmente quando conectar
diversas mídias de armazenamento USB.
10
• Se você pretende conectar dois ou três dispositivos ao
mesmo tempo a um terminal, convém usar um dispositivo
de hub USA. O hub USB deve ter a sua fonte de energia
própria e deve estar ligado. Só é possível usar um único
hub USB. Se for exibida uma mensagem de erro quando
o hub USB estiver em uso, desconecte-o do instrumento,
ligue o instrumento e reconecte o hub.
• Embora o instrumento ofereça suporte ao padrão USB 1.1,
você também pode conectar e usar dispositivos de
armazenamento USB 2.0. No entanto, a velocidade de
transferência será a do padrão USB 1.1.
Para proteger os dados (proteção contra gravação)
Para impedir que dados importantes sejam apagados
acidentalmente, aplique a proteção contra gravação fornecida
com a mídia ou o dispositivo de armazenamento. Se você
estiver salvando dados no dispositivo de armazenamento USB,
desative a proteção contra gravação.
Conexão/remoção do dispositivo
de armazenamento USB
Antes de remover a mídia do dispositivo, certifique-se de que
o instrumento não esteja acessando dados (como nas operações
de salvar, copiar e excluir).
AVISOS
Evite ligar/desligar o dispositivo de armazenamento USB
ou conectar/desconectar o dispositivo com muita freqüência.
A repetição dessa ação poderá resultar na suspensão ou no
"congelamento" da operação do instrumento. Quando o instrumento
estiver acessando dados (como nas operações Salvar, Copiar,
Excluir, Carregar e Formatar) ou estiver montando o dispositivo de
armazenamento USB (logo após a conexão), NÃO desligue o conector
USB, NÃO remova a mídia do dispositivo e NÃO desligue nenhum dos
dispositivos. Essa ação poderá corromper os dados em um ou em
ambos os dispositivos.
94PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 95
Formatação de um dispositivo de armazenamento USB
Quando um dispositivo de armazenamento USB é conectado ou a mídia é inserida,
uma mensagem pode ser exibida, solicitando a formatação do dispositivo/mídia.
Nesse caso, execute a operação de formatação.
1Insira um dispositivo de armazenamento USB para formatação
em [USB TO DEVICE].
2Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [E][F] MEDIA (Mídia)
2
3
4
3Pressione os botões [A]/[B] para selecionar na lista
de dispositivos o dispositivo USB que será formatado.
As indicações USB 1, USB 2, etc serão exibidas dependendo do número
de dispositivos conectados.
AVISOS
A operação de formatação
exclui todos os dados já
existentes. Verifique se a mídia
que está sendo formatada não
contém dados importantes.
Prossiga com cuidado,
especialmente quando
conectar diversas mídias
de armazenamento USB.
4Pressione o botão [H] (FORMAT [Formatar]) para formatar
o dispositivo ou a mídia.
Confirmação da memória restante
Você pode verificar a memória restante do dispositivo de armazenamento
USB conectado, pressionando o botão [F] (PROPERTY) (Propriedade)
na etapa 4 anterior.
Conexão com a Internet
Usando o terminal [LAN] ou [USB TO DEVICE], é possível conectar o instrumento
à Internet. Para obter instruções sobre conexão, consulte a página 85 e o Guia de
Conexão com a Internet, que está disponível para download no site da Yamaha.
Conexões – Utilização do seu instrumento com outros dispositivos –
10
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário95
Page 96
Conexões – Utilização do seu instrumento com outros dispositivos –
IMPORTANTE
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Estabelecendo uma conexão com o computador
Ao conectar um computador ao terminal [USB TO HOST], você pode transferir
dados via MIDI entre o instrumento e o computador e usar este último para
controlar, editar e organizar dados no instrumento.
Será necessário instalar um
driver USB-MIDI para conectar
o computador e o instrumento.
Consulte o Guia de Instalação
fornecido à parte.
Você também pode usar os terminais
MIDI IN/OUT para conectar
um computador. Nesse caso,
é necessário usar uma interface
MIDI (como a interface Yamaha
UX16). Para obter mais informações,
consulte o manual do proprietário
da interface MIDI.
10
Precauções ao usar o terminal [USB TO HOST]
Ao conectar o computador ao terminal [USB TO HOST], verifique os
itens a seguir. Se essa verificação não for feita, haverá risco de travamento
do computador e de danos ou perda dos dados. Se o computador ou
o instrumento travar, reinicie o aplicativo ou o sistema operacional
do computador ou desligue e religue o instrumento.
AVISOS
• Use um cabo USB do tipo AB de menos de 3 metros.
• Antes de conectar o computador ao terminal [USB TO HOST], saia de qualquer modo
de economia de energia do computador (como suspensão, hibernação ou espera).
• Antes de ligar o instrumento, conecte o computador ao terminal [USB TO HOST].
• Execute o procedimento a seguir antes de ligar/desligar o instrumento ou conectar/desconectar
o cabo USB ao/do terminal [USB TO HOST].
• Saia de qualquer aplicativo aberto no computador.
• Certifique-se de que os dados não estejam sendo transmitidos do instrumento. (Os dados
são transmitidos apenas quando você toca notas no teclado ou reproduz uma música.)
• Enquanto o computador estiver conectado ao instrumento, aguarde seis segundos ou mais entre
estas operações: (1) quando desligar e ligar o instrumento ou (2) quando conectar/desconectar
alternadamente o cabo USB.
• O instrumento iniciará
a transmissão logo depois que
a conexão USB tiver sido feita.
• Ao utilizar um cabo USB para
conectar o instrumento ao
computador, faça a conexão
diretamente, sem passar
por um hub USB.
• Para obter informações sobre
como configurar o software
seqüenciador, consulte o manual
do proprietário do software
relevante.
96PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 97
Conexão de dispositivos MIDI externos
Use os terminais [MIDI] e os cabos MIDI padrão para conectar dispositivos MIDI
externos (teclado, seqüenciador, etc.).
• MIDI IN
Recebe mensagens MIDI de outro dispositivo MIDI.
• MIDI OUT
Transmite mensagens MIDI geradas pelo instrumento a outro dispositivo MIDI.
MIDI IN
MIDI OUT
Transmissão MIDI
Recepção MIDI
(reprodução)
Dispositivo MIDI
MIDI IN
MIDI OUT
Para obter informações detalhadas sobre as configurações MIDI do instrumento,
consulte o Manual de Referência.
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 10 do Manual de Referência no site.
Configurações MIDI:
[FUNCTION] → [I] MIDI → [8 ▼] EDIT
OBSERVAÇÃO
Para obter uma visão geral do MIDI
e aprender a usá-lo de forma efetiva,
consulte o documento "Noções
Básicas sobre MIDI" (disponível
para download no site da Yamaha).
Conexões – Utilização do seu instrumento com outros dispositivos –
10
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário97
Page 98
Utility
– Como fazer configurações globais –
A seção Utility (Utilitário) no menu Function fornece várias
ferramentas e configurações práticas para o instrumento,
incluindo configurações gerais que afetam o instrumento inteiro
e configurações detalhadas para funções específicas. Também
estão inclusos controles de mídia de armazenamento e funções
de redefinição de dados, como formatação de discos.
Procedimento básico
1Acesse o visor de operação.
[FUNCTION] → [J] UTILITY
Utility – Como fazer configurações globais –
11
2Use os botões TAB [EE
• CONFIG 1
Configurações gerais, como tempo de aparecimento/desaparecimento gradual,
som do metrônomo, som do ritmo de batida, etc.
• CONFIG 2
Configurações gerais, como itens exibidos para a tela de seleção de voz/estilo,
o tempo da tela pop-up, etc.
• SCREEN OUT (PSR-S910)
Configurações de tipo de monitor e conteúdo de exibição que são necessárias
ao se conectar um monitor de televisão (página 89).
• MEDIA
Configurações relacionadas a um dispositivo de armazenamento USB conectado,
como formatação (página 95) e confirmação do tamanho da memória.
• OWNER
Configurações do nome do proprietário (página 17) e idioma de mensagens
(página 16). Operações de backup/restauração de configurações de parâmetros
(página 28) também podem ser feitas nessa página.
EE
][FFFF] para acessar a página desejada.
2
• SYSTEM RESET
Redefine as configurações do instrumento.
3Se necessário, use os botões [A]/[B] para selecionar o parâmetro
desejado.
4Altere as configurações usando os botões [1 ▲▼]–[8 ▲▼]
ou execute a operação usando os botões [F]–[J].
Para obter detalhes sobre as configurações em Utility, consulte o Manual
de Referência no site da Web.
98PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Page 99
Solução de problemas
Gerais
É ouvido um som de clique ou pop quando a alimentação é ligada
ou desligada.
Os alto-falantes do instrumento emitem um ruído.Esse ruído pode ser ouvido quando um celular é usado próximo
Há uma ligeira diferença de qualidade de som entre diferentes
notas tocadas no teclado.
Algumas vozes estão com som de retorno.
É percebido algum ruído ou vibrafone em tons altos,
dependendo da voz.
O volume geral está muito baixo ou nenhum som é ouvido.O volume principal pode estar definido como baixo. Defina-o para
O som está distorcido ou com muito ruído.O volume pode estar muito alto. Verifique se todas as configurações
Nem todas as notas tocadas simultaneamente são ouvidas.Provavelmente, você excedeu a polifonia máxima (página 104)
O volume do teclado é mais baixo do que o volume de reprodução
da música/estilo.
A tela principal não é exibida quando a alimentação é ligada.Isso ocorre caso tenha sido instalado um dispositivo de
Alguns caracteres do nome de arquivo/pasta estão truncados.As configurações de idioma foram alteradas. Defina o idioma
Um arquivo existente não é mostrado.A extensão de arquivo (.MID etc) pode ter sido alterada ou excluída.
A corrente elétrica está sendo aplicada ao instrumento.
Isso é normal.
do instrumento ou quando o telefone está tocando. Desligue o celular
ou use-o longe do instrumento.
Isso é normal e é resultado do sistema de amostragem
do instrumento.
o nível apropriado com o dial [MASTER VOLUME].
Todas as partes do teclado estão desativadas. Utilize o botão
[RIGHT 1]/[RIGHT 2]/[LEFT] (Direita 1/Direita 2/Esquerda)
de PART ON/OFF (Ativação/desativação de parte) para ativá-la.
O volume das partes individuais pode estar com uma definição
muito baixa. Aumente-o na tela BALANCE (página 48).
Verifique se o canal desejado está ativado (páginas 47, 54).
Os fones de ouvido estão conectados, desativando a saída
do alto-falante. Desconecte os fones de ouvido.
O botão [FADE IN/OUT] está ativado, deixando o som mudo.
Pressione esse botão para desativar a função.
de volume relevantes estão adequadas.
Isso pode ser causado por certos efeitos ou por configurações
de ressonância de filtros. Verifique as configurações de efeitos
ou filtros para alterá-las de acordo, Consultando o Manual
de Referência.
do instrumento. Quando a polifonia máxima é excedida, as primeiras
notas tocadas param de tocar, permitindo que as últimas sejam
ouvidas.
O volume das partes do teclado pode estar com uma definição
muito baixa. Aumente-o na tela BALANCE (página 48).
armazenamento USB no instrumento. A instalação desse dispositivo
pode aumentar o tempo entre a ativação da alimentação e a exibição
do visor principal. Para evitar isso, ligue a alimentação depois
de desconectar o dispositivo.
apropriado para o nome do arquivo/pasta (página 16).
Renomeie manualmente o arquivo, adicionando a extensão
adequada em um computador.
Nomes de arquivos de dados com mais de 50 caracteres não podem
ser controlados pelo instrumento. Renomeie o arquivo, reduzindo
o número de caracteres para 50 ou menos.
Solução de problemas
PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário99
Page 100
Solução de problemas
Voz
A voz selecionada na tela de seleção de voz não é reproduzida.Verifique se a parte selecionada está ativada ou não (página 32).
Para selecionar a voz para a faixa de tecla da mão direita, pressione
o botão [RIGHT 1] de PART SELECT (Seleção de parte).
Para enriquecer a voz na faixa da mão direita, pressione o botão
[RIGHT 2] de PART SELECT. Para selecionar a voz para a faixa de
tecla da mão esquerda, pressione o botão [LEFT] de PART SELECT.
É emitido um som "ecoante" ou "duplicado". O som é ligeiramente
diferente quando as teclas são tocadas.
Algumas vozes pulam uma oitava na afinação quando tocadas
em registros altos ou baixos.
As partes RIGHT 1 e RIGHT 2 estão definidas como "ON" e definidas
para tocar a mesma voz. Desative a parte RIGHT 2 ou altere a voz
de uma das partes.
Isso é normal. Algumas vozes têm um limite de afinação que,
ao ser alcançado, causa esse tipo de deslocamento.
Estilo
O estilo não começa a tocar, mesmo quando o botão [START/STOP]
é pressionado.
Somente os canais de ritmo são tocados.Verifique se a função Auto Accompaniment (Acompanhamento
Não é possível selecionar estilos em
um dispositivo de armazenamento USB.
O canal de ritmo do estilo selecionado pode não conter dados.
Ative o botão [ACMP] e toque a seção da mão esquerda no teclado
para reproduzir a parte de acompanhamento do Estilo.
automático) está ativada; pressione o botão [ACMP].
Você pode estar tocando as teclas na faixa da mão direita do teclado.
Toque as teclas na faixa de acorde do teclado.
Se o tamanho dos dados do estilo for grande (cerca de 120 KB
ou maior), o estilo não pode ser selecionado porque os dados
são muito grandes para serem lidos pelo instrumento.
Música
Não é possível selecionar músicas.Isso pode acontecer porque as configurações de idioma foram
alteradas. Defina o idioma apropriado para o nome do Arquivo
de música.
Se o tamanho dos dados da música for grande (cerca de 300 KB
ou maior), a música não pode ser selecionada porque os dados são
muito grandes para serem lidos pelo instrumento.
A reprodução da música não é iniciada.A música foi interrompida no final dos dados da música.
Volte ao início da música pressionando o botão SONG [■] (STOP).
No caso de uma música à qual foi aplicada uma proteção contra
gravação ("Prot. 2 Edit" é exibido na parte superior esquerda do
nome da música), talvez o arquivo original não esteja na mesma
pasta. Ela não poderá ser reproduzida a menos que o arquivo
original (mostrando "Prot.2 Orig" na parte superior esquerda
do nome da música) esteja na mesma pasta.
No caso de uma música à qual foi aplicada uma proteção contra
gravação ("Prot. 2 Edit" é exibido na parte superior esquerda do nome
da música), talvez o nome original do arquivo tenha sido alterado.
Renomeie o arquivo com o nome original do arquivo ("Prot.2 Orig"
é exibido na parte superior esquerda do nome da música).
No caso de uma música à qual foi aplicada uma proteção contra
gravação ("Prot. 2 Edit" é exibido na parte superior esquerda do nome
da música), talvez o ícone do arquivo tenha sido alterado. As músicas
à qual foi aplicada a proteção contra gravação não podem ser
reproduzidas quando o ícone do arquivo do original foi alterado.
A reprodução da música é interrompida antes do final da música.A função Guide (Orientação) está ativada. (Nesse caso,
a reprodução está "aguardando" que a tecla correta seja tocada.)
Pressione o botão [GUIDE] para desativar essa função.
O número de compasso é diferente da partitura no visor da posição
da música, exibido ao pressionar os botões [REW]/[FF].
Ao reproduzir uma música, alguns canais não tocam.A reprodução desses canais pode estar desativada.
A notação de tempo, batida, compasso e música não é exibida
corretamente.
Isso acontece ao reproduzir os dados da música de reprodução
para a qual o tempo fixo especificado está definido.
Ative a reprodução dos canais definidos como "OFF" (página 54).
Alguns dados da música para o instrumento foram gravados com
configurações especiais "sem definição de tempo". Para cada dado
da música, a notação de tempo, batida, compasso e música não será
exibida corretamente.
100PSR-S910/S710 – Manual do Proprietário
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.