Yamaha PSR-S900, PSR-S700 DATA LIST [hu]

Page 1
1,
YAMAHA
PORTATONE
PSR-S900 PSR-S700
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Page 2
2,
FONTOS INFORMÁCIÓK
A készülék elemekkel vagy hálózati adapterrel működik. NE CSATLAKOZTASSA a berendezést olyan tápegységhez vagy adapterhez, melyet nem tüntettünk fel az útmutatóban, a névtáblán, vagy amelyet a Yamaha kifejezetten nem ajánl!
A terméket csak a saját tartozékaival, illetve a Yamaha által ajánlott állványokkal és rack-kel használja! Ha állványt, rack-et stb. használ, tartson be minden biztonsági előírást és ajánlást azok h asználatával kapcsolatban!
Vigyázat: A termék elhelyezésekor ügyeljen rá, hogy a
hálózati, illetve csatlakozókábelek ne keresztezzék a közlekedési útvonalat! Hosszabbító használata nem ajánlott! Amennyiben mégis szükség van hosszabbító használatára, 25’-os (vagy kisebb) vezeték esetén az AWG szám 18 legyen (minél kisebb az AWG szám, annál nagyobb az áramtovábbító kapacitás – ha hosszabb hosszabbító -kábelre van szükség, konzultáljon egy villanyszerelővel)!
A MŰSZAKI JELLEMZŐK MÓDOSULHATNAK:
Az útmutatóban található információk a kiadás pillanatában helytállóak. Mindamellett a Yamaha cég fenntartja a jogot a műszaki jellemzők előzetes bejelentés nélküli vál toztatására, anélkül hogy az kötelezően a már meglévő egységek frissítését szolgálná.
A termék önmagában, vagy előerősítővel és fejhallgatóval illetve hangfalakkal kombinálva is képes olyan hangszintek (hangnyomások) létrehozására, melyek maradandó halláskárosodást okozhatnak. NE működtesse a berendezést hosszú ideig magas hangerőn, illetve olyan hangerőszinten, amely bántó lehet! Ha csökkent hallást vagy fülcsengést tapasztal, haladéktalanul forduljon szakorvoshoz!
FONTOS: Minél nagyobb a hangerő annál rö videbb idő
után történhet károsodás. Néhány Yamaha termékhez tartozhat olyan tartozékként melléket vagy opcionális kiegészítő (pl. zongoraszék), melynek összeszerelését a kereskedő végzi. Használat előtt ellenőrizze, hogy a kiegészítők és tartozékok összes zerelése megfelelő-e (ha szükséges, szorítson a csavarokon)! A Yamaha által forgalmazott zongoraszék csak rendeltetésszerűen használható!
FIGYELEM:
Azokat a szerviz díjakat, melyek a funkciók és effektek nem megfelelő használatából merülnek fel (és nem a berendezés rendellenes működéséből fakadnak) a gyártó garanciája nem fedezi, így azok az üzemeltető (tulajdonos) felelősségi körébe tartoznak. Kérjük, tanulmányozza gondosan a kezelési útmutatót és konzultáljon kereskedőjével, mielőtt a szervízszolgáltatásokat igénybe veszi!
KÖRNYEZETVÉDELMI KÉRDÉSEK:
A Yamaha arra törekszik, hogy olyan termékeket állítson elő, melyek egyszerre felhasználó- és környezetbarátok. Őszintén hisszük, hogy termékeink és gyártási módszereink megfelelnek ezeknek a célkitűzésekne k. A vonatkozó jogszabályok előírásaival és szellemiségével összhangban a következőkre hívjuk fel a figyelmet:
Szárazelem:
A termék TARTALMAZHAT olyan szárazelemet, amely gyárilag került beépítésre és nem tölthető. Az ilyen típusú elemek átlagéletkora körülbelül öt év. Ha cseréjük szükségessé válik, kérjük, vegye fel a kapcsolatot egy képesített szerviz szakemberrel!
Ezen kívül a termék tartalmazhat hagyományos szárazelemeket, melyek közt lehetnek tölthetők is. Töltés előtt győződjön meg arról, hogy a z elemek valóban tölthetőek-e és kompatibilisek-e a töltővel!
Ne használjon egyszerre különböző típusú elemeket vagy használt elemeket újakkal! Ügyeljen az elemek megfelelő behelyezésre! A helytelenül behelyezett vagy rosszul illeszkedő elemek túlmelegedhetnek, burkolatuk elrepedhet.
Vigyázat:
Ne próbálja szétszedni vagy elégetni az elemeket! Tartsa azokat gyerekektől elzárva! A használt elemeket csak hatóságilag kijelölt gyűjtőkbe dobja ki! Megjegyzés: A lakóhelyén kijelölt gyűjtőhellyel kapcsolatban az elemeket forgalmazó kereskedőtől kérhet információt.
A berendezés hulladékként kezelése
Amennyiben a készülék javíthatatlanul elromlik, vagy valami oknál fogva teljesen használhatatlanná válik, érdeklődjön, hogy hol talál szelektív hulladékgyűjtőt, ahova az ilyen készülékeket,- melyek ólmot, elemeket, műanyagot stb. tartalmaznak - elszállíthatja. Amennyiben a kereskedő nem tud segíteni, lépjen kapcsolatba közvetlenül a Yamaha képviselettel!
NÉVTÁBLA:
A névtábla a termék alján található. A modell szám, gyá rtási szám, hálózati specifikációk, stb. a névtáblán vannak feltüntetve. A modell számot, gyártási számot és a vásárlás időpontját célszerű feljegyezni és az útmutatót megőrizni:
Modell:
Gyártási szám:
Vásárlás időpontja:
KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT !
Page 3
3,
ÓVINTÉZKEDÉSEK KÉRJÜK, HOGY HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN!
Elolvasás után tartsa az útmutatót biztos helyen, mert később még szüksége lehet rá!
FIGYELEM!
Mindig tartsa be az alábbi óvintézkedéseket, hogy megelőzz e az áramütés okozta súlyos, esetleg halálos kimenetelű baleseteket, a rövidzárlatot, az anyagi károkat, a tüzet vagy az egyéb veszélyes helyzeteket! Az alábbi óvintézkedések mindegyike betartandó, de a felsorolás nem teljes körű:
Tápegység/AC hálózati a dapter
A használt feszültségnek meg kell egyeznie a
hangszerhez megadottal! A használható feszültség a hangszer névtábláján van feltüntetve.
(PSR-S900) Csak az előírt - PA-300B/PA-300
vagy a Yamaha által javasolt ennek megfelelő ­adaptert használja! Nem m egfelelő adapter használata esetén a hangszer meghibásodhat vagy túlmelegedhet.
(PSR-S700) Csak az előírt - PA-301/PA-
300B/PA-300 vagy a Yamaha által javasolt ennek megfelelő - adaptert használja! Nem megfelelő adapter használata esetén a hangszer meghibásodhat vagy túlmelegedhet.
Rendszeresen ellenőrizze az elektromos
csatlakozót, és távolítsa el róla az esetleges szennyeződést!
Ne helyezze az AC adapter vezetéket hőforrás
(pl. hősugárzó vagy radiátor) közelébe, ne tekerje fel vagy törje meg a vezetéket, n e helyezzen rá nehéz tárgyat, és ne vezesse olyan helyre, ahol akadályozza a közlekedést!
Ne nyissa fel!
Ne távolítsa el a hangszer burkolatát, és ne
próbálja meg a belső alkatrészeket szétszerelni vagy bármilyen módon megváltoztatni! A hangszer nem tartalmaz a felhasználó által szervizelhető alkatrészeket.
Ha rendellenes működést észlel, haladéktalanul kapcsolja ki a berendezést és mutassa meg a Yamaha szakszerviz képzett szakemberének!
Vízzel kapcsolatos óvintézkedések
Ne tegye ki a hangszert eső, ned vesség vagy
pára hatásának, ne használja víz közelében, illetve ne helyezzen a tetejére folyadékot tartalmazó edényt, mert a folyadék kilöttyenve a nyílásokon keresztül a hangszer belsejébe juthat.
Soha ne nyúljon nedves kézzel az elektromos
csatlakozóhoz!
Tűzzel kapcsolatos óvintézkedések
Ne helyezzen égő tárgyakat (pl. gyertya) a
hangszer tetejére, mivel ezek leesve tüzet okozhatnak.
Ha rendellenességet észlel
Ha az AC adapter vezeték vagy csatlakozó
elhasználódik vagy megsérül, illetve a hangszer hirtelen elnémul használat közben, vagy bármilyen furcsa szag vagy füst távozik belőle, haladéktalanul kapcsolja ki a berendezést, húzza ki az adapter csatlakozódugóját a fali konnektorból, és mutassa meg a hangszert a Yamaha szakszerviz képzett szakemberének!
(!) VIGYÁZAT!
Mindig tartsa be az alábbi óvintézkedéseket, hogy elkerülje a sérüléseket, illetve a hangszer vagy egyéb vagyontárgyak megrongálódását!
Tápegység/AC hálózati adapter
A hálózati vezetéket a fali konnektorból vagy hangszerből mindig a csatlako zódugó segítségével távolítsa el,
ne a vezetéket húzza!
Húzza ki az AC hálózati adapter vezetéket vihar közben, vagy ha nem használja a hangszert! A hangszer elektromos hálózathoz való csatlakoztatásakor ne használjon elosztót, mert ez ronthatja a
hangminőséget, vagy a konnektor túlmelegedéséhez vezethet!
Elhelyezés
Ne tegye ki a hangszert túlzott por, rezgés vagy szélsőséges hőmérséklet hatásának (ne tegye közvetlen
napfényre, fűtőtest közelébe, vagy ne hagyja hosszú időn keresztül a lezárt járműben), mer t a kezelőpanel eldeformálódhat, vagy károsodhatnak a belső alkatrészek.
Ne használja a hangszert TV, rádió sztereó készülék, mobiltelefon vagy egyéb elektromos berendezés
közelében!
Ne helyezze a hangszert olyan helyre, ahonnan lebillenhet!
Page 4
Mielőtt elmozdítaná a hangszert, szüntesse meg az összes kábelcsatlakozást! Mielőtt beüzemelné a hangszert, bizonyosodjon meg róla, hogy a hangszer által használt hálózati
csatlakozás elérhető távolságban van! Ha valamilyen probléma jelentkezne, vagy hibás működést tapa sztal, kapcsolja ki rögtön a berendezést és húzza ki a hálózati vezetéket a fali konnektorból! Kikapcsolt állapotban is kering egy minimális mennyiségű áram a berendezésben. Ha úgy tervezi, hogy hosszabb ideig nem használja a hangszert, húzza ki a hálózati kábelt a fali konnektorból!
Csak a hangszerhez előírt állványt használja! Az állvány csatlakoztatásakor csak a tartozékként mellékelt
csavarokat használja! Ellenkező esetben sérülhetnek a belső alkatrészek vagy a hangszer le is eshet.
Ne helyezzen tárgyakat a hangszer szellőzőnyílásai elé, mivel ezzel akadályozhatja a belső alkatrészek
megfelelő szellőzését, ami a hangszer túlmelegedéséhez vezethet.
4,
Csatlakoztatás
Mielőtt a hangszert egyéb elektromos berendezésekhez csatlakoztatná, kapcsolja ki az ös szes berendezést!
Mielőtt be- vagy kikapcsolja a készülékeket, vegye le teljesen a hangerőt! Amikor elkezd játszani a hangszeren, legyen az összes készülék hangerőszabályzója minimum pozícióban, és a hangerőt fokozatosan növelje játék közben, amíg el nem é ri a kívánt szintet!
Karbantartás
A hangszer tisztításához használjon puha, száraz tisztítókendőt! Ne használjon a tisztításhoz hígítót,
oldószert, tisztítószert vagy ezek valamelyikével átitatott tisztítókendőt!
A hangszer kezelése
Ne dugja az ujját va gy a kezét a hangszer nyílásaiba! Ne helyezzen papírt, fém vagy egyéb tárgyat a kezelőpanelen vagy a billentyűzeten található nyílásokba! Ha
véletlenül mégis előfordulna ilyen eset, akkor kapcsolja ki rögtön a berendezést és húzza ki a hálózati vezetéket a fali konnektorból! Ezután vizsgáltassa meg a hangszert a Yamaha szakszerviz képzett szakemberével!
Ne helyezzen vinil-, műanyag- vagy gumitárgyakat a hangszerre, mert elszíneződhet a panel vagy a
billentyűzet!
Ne támaszkodjon, és ne tegyen nehéz tárgyakat a hangszerre, ne feszegesse, illetve ne erőltesse túl a
gombokat, kapcsolókat vagy csatlakozókat!
Ne játsszon a hangszeren hosszú időn keresztül, túl nagy hangerővel, mert ez tartós halláskárosodáshoz
vezethet! Ha halláscsökkenést vagy fülcsengést észlel, forduljon orvoshoz!
Adatok mentése Adatok mentése és biztonsági másolat készítése
A hangszer kikapcsolásakor az alábbi adattípusok vesznek el . Mentse el a megtartani kívánt adatokat a
belső USER memóriába (27.o.) vagy egy USB memória eszközre (USB flash memória/floppy lemez, stb.):
Rögzített/szerkesztett dalok (43., 147., 162.o.) Létrehozott/szerkesztett kíséretek (stílusok) (118.o.) Szerkesztett hangszínek (99.o.) Vezérlőpanel beállítások (One Touch Settings) (51.o.) Szerkesztett MIDI beállítások (204.o. )
A fent említett adatok egyszerre is elmenthetők (ld. 81.o.). A USER memóriában (27.o.) tárolt adatok hibás működés vagy helytelen utasítás következtében elvezhetnek, ezért ajánlatos a fontos adatokat USB memória eszközre (USB flash memória/floppy lemez, stb.) menteni.
Ha beállításokat módosít egy menüoldalon belül, majd kilép a menüből, a rendszerbeállítás (System Setup) adatok (a webről letölthető adatlista (Data List) paramétertáblázatában (Parameter Chart) felsorolt adatok) automatikusan elmentésre k erülnek. Mindamellett a módosított adat elveszik, ha az adott menüből nem lépett ki megfelelően a hangszer kikapcsolása előtt. Az adatlista (Data List) letöltésével kapcsolatban az 5.o. -on talál útmutatást.
A Yamaha nem vállal felelősséget a hangszer he lytelen használatából vagy átalakításából, illetve az adatvesztésből származó károkért!
Mindig kapcsolja ki a berendezést, ha nem használja! Az áramkapcsoló „STANDBY” pozíciójában is kering egy minimális mennyiségű áram a berendezésben. Ha
hosszabb ideig nem használja a berendezést, húzza ki az AC hálózati adapter vezetékét a fali konnektorból!
Page 5
5,
Köszönjük, hogy az MM6 Yamaha szintetizátort választotta!
A hangszer különféle funkcióinak teljes körű kihasználása érdekében, ajánlatos a használati útmutató t
figyelmesen elolvasni.
Elolvasás után pedig tartsa a használati útmutatót biztos, könnyen hozzáférhető helyen, mert a
hangszer használata során, a működés és a funkciók alaposabb tanulmányozásához később még
szüksége lehet rá!
Néhány szó a használati út mutatóról és az adatlistáról (Data List)
Az útmutató a következő fejezetekből áll.
Használati útmutató
Bevezetés (12.o.) … ……………….. Érdemes először ezt elolvasni! Gyors alkalmazási útmutató (24.o.) Itt olvasható az alapvet ő funkciók használata. A kezelés alapjai (66.o.)…………... Itt olvashat bővebben az alapvető funkciók használatáról, a
menüfunkciókat is beleértve.
Referenciarész (83.o.) …………….. Ez a fejezet azt mutatja be, milyen beállításokat végezhet a
hangszer egyes funkcióinál.
Melléklet (210.o.) ………………...… A hangszerrel kapcsolatos további adatok, pl. Hibaelhárítás és
Műszaki jellemzők.
Adatlista (Data List)
Az adatlista különböző előre beprogramozott, fontos adatokat tartalmaz (pl. hangszínek, kíséretek (stílusok), effektek, valamint MIDI -vel kapcsolatos információk). Az adatlista (Data List) a Yamaha Manual Library adatbázisból tölthető le.
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
A használati útmutatóban látható LCD képernyő ábrák csak illusztrációként szolgálnak, a hangszeren et től
eltérő kijelzések jelenhetnek meg .
A használati útmutatóban látható menüábrák a PSR-S900 angol nyelvű menüjéből származnak . A kereskedelemben kapható zenei adatok (beleértve, de nem kizárólag a MIDI adatokat is), illetve audio
adatok szerzői joga szigo rúan csak személyes használatra szól .
Ez a berendezés különböző zenei adattípusok és –formátumok használatára képes, mégpedig úgy, hogy
azokat előbb a berendezés számára optimális formátumúvá alakítja. Ennek eredményeképpen, a berendezés a zenei adatokat n em pontosan a producer, illetve a zeneszerző eredeti szándékának megfelelően szólaltatja meg .
A beprogramozott zenedarabok hosszúsága, illetve hangszerelése eltérhet az eredeti zenedarabétól .
Ez a termék olyan számítógépes programokat és anyagokat tartalm az, amelyek szerzői joga a Yamaha birtokában van, vagy amelyeket a Yamaha az eredeti jogtulajdonosok engedélye alapján használ. Ezek közé a szerzői joggal védett anyagok közé tartozik az összes számítógépes szoftver, stílusfájl, MIDI fájl, Wave adat, zenei partitúra és hangfelvétel. Ezen programok illetéktelen, vagy a személyes használton túli használata jogszabályokba ütközik. A szerzői jog megsértése jogi következményekkel jár. NE KÉSZÍTSEN, TERJESSZEN
VAGY HASZNÁLJON ILLEGÁLIS MÁSOLATOKAT!
A PRS-S900/S700 kijelzőjén megjelenő mandolin és pánsíp a Hamamatsu-i hangszermúzeumban kiállított
darabokat mintázzák.
A PSR-S900) licensz-termék (U.S. szabvány IVL Audio Inc., No. 5231671, No. 5301259, No. 5428708 és No.
5567901.
A hangszeren alkalmazott bitmap írásmódja a Ricoh Co., Ltd. tulajdona. Ez a termék az ACCESS Co. Ltd. NF Internet böngészőjét alkalmazza. Az NF a szabadalmaztatott LZW
eljárással kerül felhasználásra, az Unisys Co., Ltd. licensze alapján. Az NF-et tilos elkülöníteni ettől a terméktől, tilos azt eladni, kölcsönadni vagy átvinni másik termékbe. Tilos továbbá az NF -et megfejteni, fordítóprogrammal visszafordítani, visszakósolni vagy lemásolni. Ez a szoftver tartalmaz egy modult, melyet az Independent JPEG Group fejlesztett ki .
A használati útmut atóban szereplő minden további márkanév és védjegy használatáról a vonatkozó
tulajdonosok rendelkeznek .
Page 6
6,
Tartozékok
Útmutató az online Yamaha termékfelhasználói regisztrációhoz Tartozék CD-ROM Windows operációs rendszerhez. Használati útmutató Tartozék CD-ROM – Windows installációs útmutató Kottatartó AC hálózati adapter
PSR-S900: PA-300B vagy ennek megfelelő* PSR-S700: PA-301 vagy ennek megfelelő*
* Értékesítési területenként előfordulhat, hogy a hálózati adapter nem tartozék. Érdeklődjön a Yamaha kereskedőnél!
PSR-S900
A hangszerben található két (2) dal címe, szerzői és jogtulajdonosai a következők:
Beauty And the Beast (A szépség és a szörnyeteg)
(Walt Disney, BEAUTY AND THE BEAST ) Szöveg: Howard Ashman Zene: Alan Menken © 1991 Walt Disney Music Company & Wonderland Music Company, Inc. Minden jog fenntartva . Engedély alapján használva.
Can’t Help Falling In Love
(Paramount Picture BLUE HAWAII) Szöveg és zene: George David Weiss, Hugo Peretti és Luigi Creatore Copyright © 1961 - Gladys Music, Inc. Copyright megújítva és a Gladys Music rendelkezésére bocsátva Minden jog a Cherry Lane Music Publishing Company által nyilvántartva . Nemzetközi jogok biztosítva, minden jog fenntartva.
PSR-S700
A hangszerben található két (2) dal címe, szerzői és jogtulajdonosai a következők:
Beauty And the Beast (A szépség és a szörnyeteg)
(Walt Disney, BEAUTY AND THE BEAST) Szöveg: Howard Ashman Zene: Alan Menken © 1991 Walt Disney Music Company & Wonderland Music Company, Inc. Minden jog fenntartva. Engedély alapján használva.
Hey Jude
Szöveg és zene: John Lennon és Paul McCartney Copyright © 1968 – Sony/ATV Songs LLC. Copyright megújítva Minden jog a Sony/ATV Music Publishing, 8 Music Square West, Nashville, TN 37203 által nyilvántartva. Nemzetközi jogok biztosítva, minden jog fenntartva.
Page 7
7,
Tartalom
Bevezetés
Mire használható a PORTATONE? 12 Vezérlőpanel szabályzók 14 Játék a hangszeren 16
Hálózati csatlakoztatás 16 Bekapcsolás 17
Beállítások 18
Kottatartó 18 Fejhallgató használata 18 A kijelző nyelvének megváltoztatása 19 A kijelző beállítása 19
A floppy lemez meghajtó (FDD) és a flo ppy lemezek kezelése 22
Az USB memória eszköz (USB flash memória/floppy lemez, stb.) kezelése 23
Gyors alkalmazási útmutató
Beprogramozott dalok (demók) lejátszása 24 Az alapmenük kezelése 26
A főmenü (Main) kezelése 26 A fájlkiválasztás menü (File S election) kezelése 27 A funkciómenü (Function) kezelése 28
Hangszínek lejátszása 30
Beprogramozott hangszínek lejátszása 30
Gyakorlás a beprogramozott zenedarabokkal 36
A zenedarabok lejátszása és meghallgatása a gyakorlás előtt 36 A kotta kijelzése 39 A jobb- vagy balkezes rész elnémítása a kotta figyelése közben 40 Gyakorlás az ismételt lejátszás funkcióval 42 A hangszeres játék rögzítése 43
Kíséret játszása az automatikus kíséret (stílus lejátszás) funkció használatával 46
A „Mary Had a Little Lamb” című dal játszása Az automatikus kíséret funkció használatával 46
Multi Pad-ek 52
Multi Pad-ek lejátszása 52 A Chord Match (akkordigazítás) használata 53
Hangszín effektek 53
Harmónia effekt alkalmazása a jobbkezes dallamhoz (HARMONY/ECHO) 54
Ideális beállítások használata az egyes zenedarabokhoz (Music Finder) 55
A stílushoz (repertoárhoz) illő vezérlőpanel beállítások előhívása 56
Éneklés beprogramozott zenedarab (Karaoke) vagy saját játék mellett 57
Mikrofon csatlakoztatása (csak P SR-S900) 57 Éneklés dalszöveg kijelzésével 58 Kényelmes funkciók Karaoke funkcióhoz 59
Kényelmes funkciók saját játék mellett való Énekléshez 61
Audio felvételkészítés saját hangszeres játékról (USB audio felvevő) (PSR -S900) 63
Audio felvételkészítés saját játékról 63 A felvett anyag lejátszása 65
A kezelés alapjai
Az üzenetek nyelvének kiválasztása 66 A kijelzőn megjelenő üzenetek 66 A menük közvetlen kiválasztása
- Direct Access 67 Alapmenük (Main és File Selection) 68
Főmenü (Main) 68 A fájlkiválasztás (File Selection) menü felépítése és kezelése 69 Műveletek fájlokkal/mappákkal a File Selection menüben 72
A gyárilag beprogramozott beállítások visszaállítása 79
A gyári beállítások rendszerszintű visszaállítása 79 A gyári beállítások egyedi visszaállítása 79 Saját adatainak elmentése és visszahívása egyetlen fájlként 80
Adatok biztonsági mentése (Backup) 81
A biztonsági mentés menete 81
Referenciarész
Hangszínek használata , létrehozása és szerkesztése 83
Hangszínjellemzők 83 Különböző hangszínek egyidejű használata 84
Billentyűzet felosztása (Jobb 1, Jobb 2, Bal) 84 Egyidejű játék két hangszínnel (Jobb 1 és 2) 85 Különböző hangszínek használata a bal és jobb kézhez (Jobb 1 és Bal) 86
A hangmagasság megv áltoztatása 87
Transzponálás 87 A teljes hangszer finomhangolása 87 Scale Tuning (hangolás különböző hangsorokra) 87
Harmónia/visszhang effekt kiválasztása 89 A hangerő és a hangszín arányok beállítása
(MIXING CONSOLE – keverőpult) 91
Alapműveletek 91
Hangszín létrehozása – hangszínbeállítás 99
Alapműveletek 99 Eredeti orgonasíp hangszínek létrehozása 103
Page 8
8,
Automatikus kíséretek használata, készítése és szerkesztése 106
Kíséretek (stílusok) jellemzői 106 Akkordfogási mód (Chord Fingering)
kiválasztás 106
Csak a ritmuscsatornák játszása egy kíséreten
(stíluson) belül 107
A kíséret (stílus) lejátszással kapcsolatos
beállítások 109 Osztási pont beállítások 110 A kíséret (stílus) hangerejének és hangszín -
egyensúlyának beállítása (MIXING CONSOLE
– keverőpult) 111 A kényelmesen használható Music Finder
(zenekereső) funkció 111
Adatok keresése 111
Kedvenc adatok mappa létrehozása 113
Adatok (bejegyzések) szerkesztése 114
Az adat (bejegyzés) elmentése 115
STYLE CREATOR funkció 118
Kíséret (stílus) felépítése 118
Kíséret (stílus) létrehozása 118
Alapműveletek a kíséretek (stílusok)
szerkesztéséhez 124
Multi Pad-ek 132
Multi Pad létrehozása (Multi Pad Creator) 132
Valósidejű Multi Pad felvétel 132
Lépésenkénti Multi Pad felvétel (EDIT) 133
Multi Pad szerkesztés (Multi Pad Creator) 134
Egyedi vezérlőpanel beállítások regisztrációja és előhívása – Registration Memory 135
Egyedi vezérlőpanel beállítások regisztrálása és
elmentése 135 A regisztrált vezérlőpanel beállítások el őhívása 136
Szükségtelen vezérlőpanel beállítás törlése/
vezérlőpanel beállítás átnevezése 137
Bizonyos paraméterek előhívásának letiltása
(Freeze funkció) 138
Regisztrációs memória számok sorrendben történő
előhívása – Registration Sequence 138
Zenedarabok használata, létrehozása és szerkesztése 140
Kompatibilis zenedarab típusok 140 Műveletek a zenedarab lejátszásához 141 Hangerő egyensúly beállítása és hangszínek
kombinálása, stb. (MIXING CONSOLE –
keverőpult) 144 Zenedarabok gyakorlása a játéksegéd (GUI DE)
funkcióval 145
A GUIDE funkció típusának kiválasztása 145
Játékának felvétele MIDI eszközre 147
Felvételi módszerek 147
A felvett adatok szerkesztése 162
A PSR-S900/S700 csatlakoztatása közvetlenül az Internethez 171
Hangszer csatlakoztatása az I nternethez 171 Hozzáférés a speciális weboldalhoz 172
Műveletek a speciális weboldalon 172
Az ablak gördítése (Scroll) 172 Linkek (hivatkozások) követése 173 Karakterek beírása 173 Visszatérés az előző weboldalra 173 Weboldal frissítése/ weboldal betöltésének
megszakítása 174 Adatok vásárlása és letö ltése 174 Kedvenc oldalak elmentése könyvjelzőként
(BOOKMARK) 175 Könyvjelzők megnyitása 176 Néhány szó az Internet Settings menüablakról 178 A kezdőlap megváltoztatása 181 Internet beállítások inicializálása 182
Internet kifejezések szójegyzéke 183
Mikrofon használata (PSR -S900) 184
Vokál harmónia paraméterek szerkesztése 184 A mikrofon és a harmónia hang beállítása 187 Beszéd beállítás (Talk Setting) 191
A hangszer használata más berendezésekkel 193
Audio és videó berendezések csatlakoztatása 193
Külső audio berendezések használata a
lejátszáshoz ([OUTPUT] csatlakozók) 193 Külső audio berendezések hangjának
lejátszása a beépített hangszórókon
keresztül ([AUX IN] csatlakozók) 193 A hangszer kijelzője tartalmának
megjelenítése különálló TV monitoron
([VIDEO OUT] aljzat) (PSR -S900) 194 Mikrofon vagy gitár csatlakoztatása
( [MIC/LINE IN] csatlakozó) (PSR -S900) 194 Pedál használata ( [FOOT PEDAL 1/2]
csatlakozók) 194 Meghatározott funkciók hozzárendelése
az egyes pedálokhoz 195 Külső MIDI eszközök csatlakoztatása
( [MIDI] aljzatok) 198
Csatlakozás számítógéphez, USB eszközhöz és az Internethez 198
Számítógép csatlakoztatása ( [MIDI]
és [USB TO HOST] aljzatok) 198 USB LAN adapterhez és USB memória
eszközhöz való csatlakozás (az [USB TO
DEVICE] aljzaton keresztül) 199 Csatlakozás az Internethez ( [LAN] port) 200
Mi is az a MIDI? 201 MIDI beállítások 204
Alapműveletek 204 Előre programozott MIDI sablonok 206 MIDI rendszer beállítások 207 MIDI továbbítási beállítások 207 MIDI fogadás beállítások 208 Basszus hangjegy beállítása kíséret (stílus)
lejátszáshoz MIDI-n keresztül 209 Az akkord típus beállítása kíséret (stílus)
lejátszáshoz MIDI-n keresztül 209
Page 9
9,
Melléklet
Hibaelhárítás 210 Műszaki jellemzők 215
Bevezetés
Gyors alkalmazási útmutató
A kezelés alapjai
Referenciarész
Hangszínek használata, létrehozása és szerkesztése
Automatikus kíséretek (stílusok) használata, létrehozása és szerkesztése
A Multi Pad-ek
Egyedi vezérlőpanel beállítások regisztrálása és előhívása
Zenedarabok használata, létrehozása és szerkesztése
A PSR-S900/S700 közvetlen csatlakoztatása az Internethez
Mikrofon használata (PSR -S900)
A hangszer használata egyéb berendezésekkel
Melléklet
Page 10
10,
Alkalmazási útmutató
Előkészületek
A kottaállvány összeállítása 18.o. A fejhallgató csatlakoztatása 18.o. A hangszer be-/kikapcsolása 17.o.
Lejátszás a PSR-S900/S700 hangszeren
Gyárilag beprogramozott zenedarabok (demók) lejátszása 24.o. Zenedarabok lejátszása 36.o.
- Beprogramozott zenedarab lejátszása 36.o.
- Zenedarab egyes részeinek (csatornák) be -/kikapcsolása 146.o.
- A zenedarab és a hangszer egyensúlyának beállítása 144.o.
Kíséretek (stílusok) lejátszása 106.o.
- Beprogramozott kíséretek (stílusok ) lejátszása 46.o.
- Kíséret (stílus) egyes részeinek (csatornák) be -/kikapcsolása 108.o.
- A kíséret (stílus) és a hangszer egyensúlyának beállítása 111.o.
A Multi Pad-ek lejátszása 52.o.
Játék a hangszeren
Hangszín (RIGHT1 – jobb 1) kiválasztása és játé k a hangszeren 84.o. Játék egyidejűleg két vagy három hangszínnel 85.o. Különböző hangszínek használata a bal és jobb kézhez 86.o. Dob/ütős hangszer hangszínek használata 83.o. Super Articulation hangszínek (PSR -S900) 83.o. Mega hangszínek 83.o. A billentyűzet billentésérzékenységének beállítása 33.o. A billentésérzékenység be/kikapcsolása a z egyes billentyűzet részeken (Jobb1, 2 és Bal) 53.o. A modulációs kerék beállítása az egyes billentyűzet részeken (Jobb1, 2 és Bal) 33.o.
A hangszeres játék gyakorlása
A metronóm használata 34.o. Játék a kotta kijelzésének segítségével 39.o.
A PSR-S900/S700 programjainak kiválasztása
Hangszínek 83.o. Kíséretek (stílusok) 106.o. Multi Pad bankok 132.o. Zenedarabok 140.o. Music Finder felvételek 55.o., 111.o. Regisztrációs memória bank 138.o. Regisztrációs memória sorszám 138.o. Vezérlőpanel beállítás (One Touch Setting – egygombos beállítás) sorszámok 51.o. Harmónia/visszhang effekt típusok 89.o. MIDI sablonok 206.o. Effekt típusok 95.o. Vokál harmónia típusok (PSR -S900) 184.o. Master EQ típusok 97.o.
Az LCD kijelző használata
A főmenü (Main) bemutatása és használata 26.o. Dalszövegek megjelenítése az LCD kijelzőn 58.o. Kotta megjelenítése az LCD kijelzőn 39.o. Szövegfájlok megjelenítése az LCD kijelzőn 58.o. A kijelző tartalmának megjelenítése egy különálló TV monitoron (PSR -S900) 194.o.
Akkordkíséret játszása a bal kézzel, dallam játszása a jobb kézzel
Az egyes akkordtípusok játszási módja Akkordlecke 50.o. Akkordok játszása kíséretként Akkordfogások 50.o. Automatikus harmónia vagy visszhang alkalmazása a jobbkezes dallamokhoz Harmony/Echo 89.o. A Multi Pad-ek akkordjainak automatikus változtatása a balkezes játékkal Chord Match 53.o.
Page 11
11,
Egyedi panelbeállítások gyors előhívása
Ideális panelbeállítások előhívása Music Finder 55.o., 111.o. Beállítások megváltoztatása a kíséretnek (stílusnak) megfelelően One Touch Setting 51.o. Egyedi vezérlőpanel beállítások elmentése és visszahívása Registration Memory 135.o.
Hangszínek, kíséretek, zenedarabok, stb. létrehozása
Eredeti hangszínek létrehozása Voice Set 99.o.. Eredeti orgonasíp hangszínek létrehozása Voice Set 103.o. Eredeti kíséretek (stílusok) létrehozása Style Creator 118.o. Eredeti zenedarabok létrehozása 43.o.
- MIDI felvételkészítés a hangszeres játékról 43.o., 147.o.
- Hangok bevitele egyenként Song Creator 153.o.
- Bevitel és szerkesztés Song Creator 162.o.
Audio felvételkészítés 63.o. Eredeti Multi Pad-ek létrehozása Multi Pad Creator 132.o. Regisztrációs memória bank létrehozása 138.o. Új Music Finder felvételek készítése 113.o. Új vokál harmónia típusok létrehozása (PSR -S900) 184.o. Új effekt típusok létrehozása 95.o. Egyedi Master EQ beállítások létrehozása 97.o.
A hangmagasság beállítása, szabályozása
A PSR-S900/S700 általános hangmagasságának beállítása Master Tune 87.o. A billentyűzet egyes hangjainak hangolása Scale Tune 87.o. A billentyűzet oktáv beállítása 93.o. Hangok transzponálása (Master Transpose, Keyboard Transpose, Song Transpose) 61.o. A [TRANSPOSE] gomb beállítása az egyes részek független szabályozásához 93.o. A PITCH BEND (hajlító) kerék használata 33.o. A MODULATION (modulációs) kerék használata 33.o.
Éneklés a csatlakoztatott mikrofon használatával (PSR -S900)
Mikrofon csatlakoztatása a hangszerhez 57.o., 194.o. Automatikus vokálharmóniák alkalmazása az Ön hangjához Vocal Harmony 60.o. Éneklés a dalszöveg kijelzőn való kijelzése közben 58.o. Éneklés a dalszöveg külön TV monitoron való kijelzése közben 59.o. Éneklés az útmutatás (Guide) funkciók és zenedarab lejátszás segítségével 145.o. A Talk Setting (beszéd beállítások) funkció haszn álata 191.o. A zenedarab hangmagasságának változtatása a kényelmes énekléshez 61.o. A billentyűzet hangmagasságának változtatása a kényelmes énekléshez 87.o.
Tippek és technikák az élő hangszeres játékhoz
Egyes vezérlőpanel funkciók kijelölése a lábped állal való működtetéshez 195.o. A regisztrációs memória sorszámok előhívása az egyedi beállítások sorrendjében
(Registration Sequence) 138.o.
Lábpedál használata a regisztrációs memória sorszámok változtatásához 195.o. A Fade In/Out (beúsztatás/kiúsztatás) funkció használata 48.o., 49.o.
Tippek és technikák zenekari előadáshoz
A zenedarab és a hangszer hangnemének megváltoztatása az énekes hangtartományának
megfelelően 59.o.
A PSR-S900/S700 általános hangzásának igazítása a többi hangszeréhez 87.o. A PSR-S900/S700 szinkronizálása egyéb MIDI eszközökhöz 207.o.
Egyéb tippek
Nevének regisztrálása a PSR -S900/S700 rendszerbe 21.o. Egyedi ikonok importálása a hangszín/kíséret/zenedarab Selection (kiválasztás) menüben való
kijelzéséhez 76.o.
A bank és program sorszámok kijelzése a Voice Selection (hangszín kiválasztás) menüben 209.o.
Page 12
12,
Mire használható a PORTATONE?
DEMO
Ismerje meg a gyárilag beprogramozott zenedarabokat (demókat) (24.o.)!
Ezeken keresztül nemcsak a hangszer lenyűgöző hangszíneit és a játszható stílusokat ismerheti meg, hanem képet kap a PSR ­S900/S700 különböző funkciókról, illetve jellemzőkről is.
SONG
Előzőleg rögzített zenedarabok lejátszása (36., 57., 141.o.)!
Számos beprogramozott zenedarab, illetve kereskedelemben kapható lemez közül választhat.
LCD
A nagy LCD kijelző (és a különféle vezérlőgombok) segítségével a hangszer összes funkciójának vezérlése egyszerűen megoldható.
VOCAL HARMONY (PSR -S900)
Adjon automatikus háttérvokált az Ön által énekelt szólamhoz (184.o.)!
Ez a lenyűgöző funkció (a PSR -S900 esetében) automatikusan hoz létre háttérvokált a mikrofonba énekelt vezérszólamhoz. A kórus nemét is megváltoztathatja – pl. az Ön férfi hangjához női vokált adhat (és fordítva).
STYLE
Egészítse ki a hangszeres játékok automatikus kísérettel (46.o., 106.o.)!
Egy balkézzel leütött akkorddal elindíthatja az automatikus kíséretet. Válasszon ki egy stílust a kísérethez – pl. pop, jazz, latin, stb. – és engedje, hogy a PORTATONE zenekarként kísérje játékát!
DIGITAL RECORDING
Rögzítse zongorajátékát!
A hatékony és könnyen használható felvétel ­készítési funkció segítségével rögzítheti saját zongorajátékát, és tökéletesen hangszerelt saját zenedarabokat alkothat – melyeket azután későbbi felhasználás céljából a belső USER memóriába vagy USB memória eszközre menthet. Mivel a játék MIDI adat formájában kerül rögzítésre, a zenedarabok későbbi megszerkesztésére is lehetősége van.
Page 13
13,
USB Audio Recorder
(PSR-S900) Rögzítse hangszeres játékát audio jelek formájában (63.o.)!
Csatlakoztasson egy gitárt vagy mikrofont és vegye fel, amint a hangszeren játszik és közben énekel – mindezt sztereó audio felvételként rögzítve és kényelmesen és kényelmesen elmentve egy USB memória eszközre.
MUSIC FINDER
Találja meg a tökéletes kíséret (55., 111.o.)!
Ha tudja, hogy melyik dalt kívánja eljátszani, de nem tudja, hogy milyen hangszín vagy kíséret illene hozzá, a Music Finder funkció a segítségére lesz. Csak válassza ki a zenedarab címét és a hangszer automatikusan előhívja a legmegfelelőbb kíséretet és hangszínt. Csatlakozzon közvetlenül az Internethez (171.o.), és tudja meg a lemezekkel kapcsolatos információkat vagy töltse le és mentse kedvenc lemezeit a hangszer memóriájába!
VOICE
Élvezze a valósághű hangszínek hatalmas választékát (30., 83.o.)!
A PSR-S900/S700 kivételesen eredeti és dinamikus hangszínek gazdag választékát kínálja – pl. zongora, vonós- és fafúvós hangszerek, stb. A hangszer ezen túlmenően Mega Voi ces (PSR-S900/S7020) és Super Articulation (PSR-S900) hangszíneket is kínál. A Mega Voices ugyanannak a hangszernek különböző hangzásait kínálja, különböző billentési érzékenységgel – kifejezetten rögzített MIDI adatokhoz tervezve. A Super Articulation hangszínek ettől abban különböznek, hogy élő játékhoz alkalmasabbak és jobb a valós idejű vezérelhetőségük.
Organ Flutes
Alkossa meg saját orgonahangszínét (103.o.)!
Ez a funkció azon túlmenően, hogy a gazdag orgona hangszínek teljes sorozatát kínálja, arra is lehetőséget nyújt, hogy saját eredeti orgona hangszíneket is létrehozzon, ugyanúgy mint egy hagyományos orgona esetében a sípok hosszának változtatásával és ütős hangok hozzáadásával.
INTERNET
Csatlakozzon közvetlenül az Internethez (171.o.)!
Keresse fel a Yamaha speciális weboldalát és használja ki a z ott kínált különféle zenei szolgáltatásokat!
Multi Pad-ek
Fűszerezze meg hangszeres játékát különleges dinamikus motívumokkal (52., 132.o.) !
Egy Multi Pad megnyomásával rövid ritmus- vagy dallammotívumot játszhat le. Saját Multi Pad motívumokat is létrehozhat, a kívánt motívum hangszerre rögzítésével.
USB TO DEVICE aljzat
Csatlakoztassa a hangszert az USB memória eszközhöz (199.o.)!
Ha USB memória eszközt (pl. USB flash memória vagy merevlemez) csatlakoztat ehhez az aljzathoz, elmentheti a hangszeren létrehozott különféle adatokat.
USB TO HOST aljzat
Szerezzen zenét számítógép segítségével – gyorsan és egyszerűen (198.o.)!
Fedezze fel és használja ki a számítógépes zenei szoftverek határtalan lehetőségeit! A csatlakoztatás és a beállítások rendkívül egyszerűen elvégezhetők, és a számítógépen rögzített zenéket különféle hangszerek hangszínein szólaltathatók meg – méghozzá egyetlen hangszer segítségével!
Page 14
14,
Vezérlőpanel szabályzók
(Kép + szöveg)
Ld. 193.o. Bekapcsolás/készenléti mód
1 [STANDBY/ON] kapcsoló 17.o.
Hangerő
2 [MASTER VOLUME] szabályzó 17.o.
Kerekek
3 [PITCH BEND] kerék 33.o. 4 [MODULATION] kerék 33.o.
Fejhallgató
5 [PHONES] 18.o.
Gyárilag beprogramozott zenedarabok
6 [DEMO] gomb 24.o.
Mikrofon (PSR-S900)
7 [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] gomb 59.o.
Zenedarab (SONG)
8 [SELECT] gomb (kiválasztás) 36.o. 9 [SCORE] gomb (kotta) 39.o.
10 [LYRICS/TEXT] gomb (dalszöveg) (PSR-S900) 58.o.
[LYRICS] gomb (PSR-S700) 58.o.
11 [REPEAT] gomb (ismétlés) 42.o. 12 [GUIDE] gomb (útmutatás) 40.o. 13 [EXTRA TR] gomb (plusz sáv) 147.o. 14 [TR2] gomb (balkezes sáv) 42.o. 15 [TR1] gomb (jobbkezes sáv) 40.o. 16 [REC] gomb (felvételkészítés) 43.o. 17 [] gomb (stop) 37.o.
18 [/||] gomb (lejátszás/szünet) 36.o. 19 []/[] gomb (gyors keresés előre/vissza) 142.o.
Kíséret (stílus)
20 [STYLE] gombok 46.o.
Transzponálás
21 [-] [+] gombok 59.o.
Metronóm
22 [METRONOME] gomb 34.o.
Tempó megadása
23 [TAP TEMPO] gomb 48.o.
Tempó változtatása
24 [-] [+] gombok 34.o.
Beúsztatás/kiúsztatás
25 [FADE IN/OUT] gomb 48.o.
Kíséret vezérlés
26 [OTS LINK] gomb 51.o. 27 [AUTO FILL IN] gomb 49.o. 28 [ACMP] gomb 47.o. 29 INTRO [I]/[II]/[III] gomb 48.o. 30 MAIN VARIATION [A]/[B]/[C]/[D] gomb 49.o. 31 [BREAK] gomb 49.o. 32 ENDING/rit. [I]/[II]/[III] gomb 49.o. 33 [SYNC STOP] gomb 49.o. 34 [SYNC START] gomb 48.o. 35 [START/STOP] gomb 48.o.
Page 15
15,
(Kép.)
36 [LCD CONTRAST] gomb 19.o. 37 [A]-[J] gombok 26.o. 38 [BALANCE] gomb 41.o. 39 [MIXING CONSOLE] gomb (keverőpult) 91.o. 40 [CHANNEL ON/OFF] gomb 108., 146.o. 41 [DIRECT ACCESS] gomb (közv. hozzáférés) 67.o. 42 [1]-[8 ] gombok 26.o. 43 TAB [][] gombok 27.o. 44 [FUNCTION] gomb 28.o. 45 [USB] gomb 71.o. 46 [INTERNET] gomb 171.o. 47 [EXIT] gomb 27.o. 48 DATA ENTRY vezérlőtárcsa 71.o. 49 [ENTER] gomb 71.o.
MUSIC FINER
50 [MUSIC FINDER] gomb 55.o.
Zenei rész kiválasztása, be -/kikapcsolása
51 [PART SELECT], [PART ON/OFF] gombok 84.o.
Hangszín
52 VOICE gombok 30.o.
Regisztrációs memória
53 REGIST BANK [-]/[+] gombok 136.o. 54 [FREEZE] gomb 138.o. 55 [MEMORY] gomb 135.o. 56 [1]-[8] gombok 135.o.
MULTI PAD vezérlés
57 [SELECT] gomb 134.o. 58 [1]-[4] gombok 134.o. 59 [STOP] gomb 132.o.
ONE TOUCH SETTING (egygombos beállítás)
60 [1]-[4] gombok 51.o.
Hangszínszabályozás
61 [HARMONY/ECHO] gomb 53., 89.o. 62 [TOUCH] gomb 53.o. 63 [SUSTAIN] gomb 53.o. 64 [MONO] gomb 53.o. 65 [DSP] gomb 53.o. 66 [VARI.] gomb 53.o.
Oktávugrás
67 UPPER OCTAVE [-]/[+] gombok 68.o. 68 Dobfelszerelés ikonok Adatlista (ld. 5.o.)
Hátlap
69 DC IN (aljzat) 16.o.
• A szabályzók gyors megtalálását az angol nyelvű útmutató 220.oldalán található táblázat is segíti, ahol a vezé rlőpanel szabályzók alfabetikus sorrendben láthatók.
• A hátlapon található aljzatokkal és csatlakozókkal kapcsolatban a 193. oldalon talál útmutatást.
Page 16
16,
Játék a hangszeren
(!) Figyelmeztetés:
(PSR-S900) CSAK a Yamaha
PA-300B/PA300 – vagy a Yamaha által javasolt, ennek megfelelő – AC hálózati adaptert használja!
(PSR-S700) CSAK a Yamaha
PA-301/PA-300B/PA300 – vagy a Yamaha által javasolt, ennek megfelelő – AC hálózati adaptert használja!
(PSR-S900/S700) Másfajta
adapter használata helyrehozhatatlan károsodást okozhat az adapterben vagy a hangszerben, illetve súlyos áramütést is eredményezhet . MINDIG HÚZZA KI AZ AC HÁLÓZATI ADAPTER CSATLAKOZÓJÁT A FALI KONNEKTORBÓL, AMIKOR NEM HASZNÁLJA A PSR ­S900/S700 HANGSZERT!
(!) Figyelem:
Soha ne húzza ki az AC hálózati
adapter csatlakozóját a fali konnektorból, miközben felvételt készít a PSR ­S900/S700 hangszerrel, mert az adatok elveszhetnek!
(!) Figyelem:
Az áramkapcsoló „STANDBY”
pozíciójában is kering egy minimális mennyiségű áram a berendezésben. Ha hosszabb ideig nem használja a PSR ­S900/S700 berendezést, húzza ki az AC hálózati adapter csatlakozóját a fali konnektorból!
Hálózati csatlakoztatás
1. Ellenőrizze, hogy a hangszer [STANDBY/ON] kapcsolója STANDBY (Off) pozícióban van -e!
2. Csatlakoztassa az AC kábel egyik végét a hálózati adapterhez!
(Kép.)
3. Csatlakoztassa az adapter DC dugóját a hangszer hátlapján található DC IN bemenethez!
(Kép + szöveg)
Fali konnektorhoz
4. Csatlakoztassa a hálózati vezeték másik végét a legközelebbi fali konnektorhoz!
Page 17
17,
Bekapcsolás
MEGJEGYZÉS
Mielőtt be-, illetve kikapcsolná a PSR -S900/S700 hangszert, vegye le a csatlakoztatott audio berendezések hangerejét!
1. Nyomja meg a [STANDBY/ON] kapcsológombot!
A kijelzőn megjelenik a főmenü.
(Kép.)
Ha ki szeretné kapcsolni a hangszert, nyomja meg a [STANDBY/ON] gombot újra!
2. A hangerő beállítása
A [MASTER VOLUME] szabályzó segítségével állítsa a hangerőt a megfelelő szintre!
(Kép.)
Szellőzőnyílások
(!) Figyelem:
Ez a hangszer speciális szellőzőnyílásokkal rendelkezik a hangszer hátoldalán és a vezérlőpanel mellet. Ne takarja el ezeket a nyílásokat, mivel ezzel megakadályozhatja a belső alkatrészek megfelelő szellőzé sét, ami a hangszer túlmelegedéséhez vezethet.
(Kép + szöveg)
Szellőzőnyílások
(!) Figyelem:
A hangsugárzók, illetve egyéb csatlakoztatott elektromos berendezések védelme érdekében, a PSR-S900/S700 hangszert mindig az aktív hangfalak, illetve a keverőpult és az erősítő bekapcsolása előtt kapcsolja be! Ugyanígy a PSR-S900/S700 hangszert mindig az aktív hangfalak, illetve a keverőpult és az erősítő kikapcsolása után kapcsolja ki!
Page 18
18,
Beállítások
(!) Figyelem:
Ne hallgassa a zenét a fejhallgatóval hosszú időn keresztül túl nagy hangerővel, mert ez halláskárosodáshoz vezethet!
Kottatartó
A PSR-S900/S700 hangszerhez tartozik egy kottatartó, mely a vezérlőpanel hátsó részén található nyílásokba helyezve a hangszerhez csatlakoztatható.
(Kép.)
Fejhallgató használata
Csatlakoztassa a fejhallgatót a [PHONES] csatlakozóhoz! A beépített sztereó hangsugárzó rendszer automatikusan elhallgat, ha fejhallgatót csatlakoztat a [PHONES] csatlakozóhoz.
(Kép.)
Page 19
19,
A kijelző nyelvének megvá ltoztatása
Ezzel határozza meg azt a nyelvet, melyet a kijelző az üzenetek és fájlnevek kijelzésekor, illetve a karakterek beírásakor használ.
1. Hívja elő az OWNER menüt!
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [ ][] OWNER
2. A [4]/[5 ] gombbal válasszon e gy nyelvet!
(Kép)
A kijelző beállítása
A kijelző kontrasztjának beállítása
A kijelző kontrasztját a kijelzőtől balra elhelyezkedő [LCD CONTRAST] gombbal tudja beállítani.
(Kép.)
Page 20
20,
A kijelző fényerejének beállítása
Állítsa be a kijelző fényerejét!
1. Hívja elő a CONFIG2 menüt!
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [ ][] CONFIG2
2. A [2] gombbal állítsa be a kijelző fényerejét!
(Kép)
Page 21
21,
A tulajdonosnév beírása a nyitóképernyőn
Lehetősége van nevének megjelenítésére a nyitóképernyőn (ez a képernyő jelenik meg a hangszer bekapcsolásakor).
(Kép + szöveg)
Példa a nyitóképernyő kijelzésére (PSR -S900)
1. Hívja elő az OWNER menüt!
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [ ][] CONFIG2
2. Az [I] (OWNER NA ME) gombbal hívja elő a tulajdonosnév beírásához való párbeszédablakot!
A karakterek beírásával kapcsolatban a 77.o. -on talál útmutatást.
(Kép)
A verziószám kijelzése
A hangszer verziószámának ellenőrzéséhez, a fenti műveletsor
1. lépésénél nyomja meg a [7]/[8] gombot! Az eredeti kijelzéshez az [EXIT] vagy [8] gombbal tud visszatérni.
Page 22
22,
A floppy lemez meghajtó (FDD) és a floppy lemezek kezelése
Egy opcionális floppy lemez meghajtó (UD -FD01) csatlakoztatható a hangszerhez. Ennek segítségével a hangszeren létrehozott eredeti adatokat floppy lemezre mentheti, illetve adatokat tölthet be a floppy lemezről a hangszer memóriájába. Gondosan kezelje a floppy lemezeket és a lemezmeghajtót! Tartsa be az alábbi fontos óvintézkedéseket!
Használható floppy lemezek
3,5”-os 2DD és 2HD típusú floppy lemezek
használhatók.
Floppy lemez formattálása
Ha nem tudja használni az új, üres lemezeket vagy
az egyéb eszközökkel már előzetesen használt lemezeket lehet, hogy formattálnia ke ll azokat. A lemezek formattálásával kapcsolatban a 72.o. -on talál részletes útmutatást. Ne feledje, hogy a formattálás következtében a lemezen található minden adat elveszik. Formattálás előtt ellenőrizze, hogy a lemez nem tartalmaz -e fontos adatokat!
MEGJEGYZÉS
Előfordulhat, hogy a hangszeren formattált floppy lemezek aktuális formájukban nem használhatók egyéb eszközökön.
Floppy lemezek behelyezése/kivétele
Floppy lemez behelyezése a lemezmeghajtóba:
Címkés felével felfelé, a lemezen található nyíl
irányában csúsztassa be a lemezt a lemeznyílásba! Óvatosan helyezze be a lemezt a nyílásba, lassan nyomja be, amíg az egy kattanással a helyére nem kerül és a kiadógomb ki nem ugrik!
MEGJEGYZÉS
A lemezmeghajtóba csak floppy lemezeket helyezzen be! Egyéb tárgyak behelyezésével károsíthatja a lemezmeghajtót vagy a floppy lemezeket.
Floppy lemez behelyezése a lemezmeghajtóba:
Miután ellenőrizte, hogy a hangszer nem használja
éppen a floppy lemezt (a lemezmeghajtón található lámpa nem világít), nyomja meg határozottan a lemeznyílás jobboldalán található kiadógombot! A lemez kiadását követően húzza ki a lemez a meghajtóból! Ha a lemez bennragadna, ne feszegesse a lemezt, hanem nyomja meg újra a kiadógombot vagy próbálja újra benyomni, majd újra kiadni a lemezt!
* A meghajtón található lámpa világítása azt jelzi, hogy éppen adatokat rögzít, játszik le vagy töröl. Ha a hangszer bekapcsolt állapotában helyez be floppy lemezt, a hangszer automatikusan ellenőrizni kezdi, hogy a lemez tartalmaz-e adatokat.
(!) Figyelem:
Ne vegye ki a floppy lemezt a meghajtóból, illetve ne kapcsolja ki a hangszert, miközben az a floppy lemezt használja (a lámpa világít). Ezzel nemcsak adatok veszhetnek el, hanem a lemezmeghajtó is sérülhet.
A hangszer kikapcsolása előtt ne felejtse el kivenni
a floppy lemezt a lemezmeghajtóból! Ha sokáig bent hagyja a lemezt, por rakódhat rá, ami adatolvasási, illetve –írási hibákat okozhat.
A lemezmeghajtó olvasó -/írófejének tisztítása
Rendszeresen tisztítsa az olvasó -/írófejet! Ez a
hangszer egy precíziós mágneses olvasó -/írófejet tartalmaz, mely működés közben a használt lemezekről mágneses részecskéket szed fel, ame ly egy idő elteltével olvasási/írási hibákat okozhat .
A lemezmeghajtó megfelelő működésének
biztosítása érdekében a Yamaha ajánlása szerint havonta egyszer használjon kereskedelemben kapható száraz típusú fejtisztító lemezt! A megfelelő fejtisztító lemezek beszerzési lehetőségével kapcsolatban kérjen tanácsot a Yamaha kereskedőtől!
Néhány szó a floppy lemezekről
Gondosan kezelje a floppy lemezeket és tartsa be az alábbi óvintézkedéseket :
Ne helyezzen nehéz tárgyakat a lemezre, illetve ne
hajlítsa meg, illetve feszegesse azt! Használaton kívül tárolja a lemezeket védőtokban!
Ne tegye ki a lemezeket közvetlen napfény,
szélsőségesen magas hőmérséklet, páratartalom, illetve por vagy folyadék hatásának!
Ne szedje szét a lemezt, ne távolítsa el annak
burkolatát!
Ne helyezze a lemezt mágneses mezőbe (pl. TV,
hangsugárzók, motorok, stb. közelébe), mivel a lemezen található adatok részben vagy teljes egészében törlésre kerülhetnek, olvashatatlanná válhatnak!
Ne használjon sérült vagy deformálódott lemezt!Csak a mellékelt címkéket ragassza a floppy
lemezekre és ügyeljen a címke megfelelő helyzetére!
Adatok védelme (írásvédő fül):
Ha szeretné megelőzni a fontos adatok véletlen
törlését, csúsztassa a lemez írásvédő fülét „védelem” pozícióba (fül nyitva)! Adatmentésk or ügyeljen rá, hogy a lemez írásvédő füle „felülírás” pozícióban legyen (fül zárva)!
(Kép + szöveg)
Írásvédő fül nyitva („védelem” pozíció)
Page 23
23,
Az USB memória eszköz (USB flash memória/floppy lemez, stb.) kezelése
Ez a hangszer rendelkezik egy [USB T O DEVICE] aljzattal. Ha a hangszert egy szabványos USB kábel segítségével USB memória eszközhöz csatlakoztatja, adatokat menthet a csatlakoztatott eszközre, illetve adatokat tölthet be onnan. Óvatosan kezelje az USB memória eszközt! Tartsa be az alábbi fon tos óvintézkedéseket!
MEGJEGYZÉS
Az USB memória eszköz kezelésével kapcsolatban az USB memória eszközhöz mellékelt használati útmutatóban olvashat további információkat.
Használható USB memória eszközök
Maximum két USB memória eszköz (úm. FDD,
HDD, DC-ROM meghajtó, flash memória olvasó/író, stb.) csatlakoztatható az [USB TO DEVICE] aljzathoz. (Szükség esetén használjon USB hubot! A hangszerrel egyidejűleg használható USB memóriaeszközök száma USB hub hasz nálata esetén is maximum kettő. ) Ez a hangszer egy USB memória eszközben maximum négy meghajtót (könyvtárat) ismer fel. Egyéb USB eszközök (úm. számítógép billentyűzet vagy egér) nem használhatók.
A hangszer nem feltétlenül támogat minden
kereskedelemben kapható USB memória eszközt. A Yamaha nem tudja garantálni a megvásárolt USB memória eszköz működését. Mielőtt USB memória eszközt vásárolna, kérje ki a Yamaha kereskedő vagy a hivatalos Yamaha képviselet véleményét (ezek listáját az útmutató végén találja) vagy látogasson a következő weboldalra: http://music.yamaha.com/homekeyboard/
MEGJEGYZÉS
Bár CD-R/RW meghajtókat is használhat az adatok hangszerbe olvasásához, azonban adatmentésre nem használja azokat!
USB adathordozó formattálása
Ha USB memória eszközt csatlakoztat vagy
adathordozót helyez be, e gy üzenet jelenhet meg, az eszköz/adathordozó formattálását kérve.
(!) Figyelem:
Formattáláskor felülírja a meglévő adatokat. Formattálás előtt ellenőrizze, hogy az adathordozó nem tartalmaz-e fontos adatokat! Járjon el körültekintően, különösen akkor, ha több USB memória eszközt (adathordozót) csatlakoztatott!
USB memória eszközök használata
Ha USB memória eszközt csatlakoztat az [USB TO
DEVICE] aljzathoz, ellenőrizze, hogy az eszközön található csatlakozó megfelelő -e, és hogy az eszközt megfelelő pozícióban csatlakoz tatja-e! Mielőtt az eszközt eltávolítaná, ellenőrizze, hogy a hangszer nem használja-e az eszközt (nincs-e folyamatban mentés, másolás, törlés)!
(!) Figyelem:
Ne kapcsolgassa gyakran be/ki az USB memória eszközt, illetve csatlakoztassa/húzza ki gyakran a kábelt, mert ez a hangszer „lefagyását” vagy működésének fennakadását okozhatja. Miközben a hangszer adatokhoz fér hozzá (úm. mentés, másolás és törlés közben), NE húzza ki az USB kábelt, NE vegye ki az adattárolót az eszközből, és NE kapcsolja ki egyik eszközt sem! Ellenkező esetben sérülhetnek az adatok egyik vagy mindkét eszközön.
Ha két vagy több eszközt (úm. két USB memória
eszköz és egy LAN adapter) csatlakoztat egyszerre, USB hubot kell használnia! Az USB hubnak saját áramforrással kell rendelkeznie és bekapcsolt állapotban kell lennie. Csak egy USB hub használható. Ha az USB hub használata közben hibaüzenet jelenik meg, húzza ki a hubot a hangszerből, majd kapcsolja be a hangszert és csatlakoztassa újra az USB hubot!
Bár a hangszer az USB 1.1 szabványt támogatja,
USB 2.0 memória eszközt is csatlakoztathat és használhat a hangszerrel. Mindamellett vegye figyelembe, hogy az adatátvitel sebessége az USB
1.1-nek felel meg.
Adatok védelme (írásvédelem):
Ha szeretné megelőzni a fontos adatok véletlen törlését, alkalmazza a memória eszközök vagy adathordozók által kínált írásvéde lem funkciót! Adatmentéskor ügyeljen rá, hogy az USB memória eszközön nem aktív az írásvédő funkció!
Page 24
24,
Gyors alkalmazási útmutató
Beprogramozott dalok (demók) lejátszása
A demók többet jelentenek egyszerű zenedaraboknál – egyszerűen, jól érthetően mutatják be a hangszer által kínált jellemzőket és funkciókat. A demók egyfajta interaktív „mini -útmutatóként” szolgálnak – bemutatva a hangszerrel létrehozható hangzásokat, szöveges kijelzéssel mutatva a választható funkciók at.
(Kép.)
1. A kívánt nyelv kiválasztása
1. Hívja elő az OWNER menüt!
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [ ][] OWNER
2. A [4]/[5 ] gombbal válassza ki a kívánt nyelvet!
(Kép.)
2. A demó lejátszásának elindításához nyomja meg a [DEMO] gombot!
A demók a leállításig folyamatos an lejátszásra kerülnek.
(Kép.)
3. A demó lejátszásának megállításához nyomja meg az [EXIT] gombot!
A demó megállítását követően a kijelző visszatér a főmenü (MAIN) kijelzéséhez.
(Kép.)
Page 25
25,
A DEMO menü kijelzése
1. Az adott DEMO menü kijelzéséh ez a demó képernyőn nyomja meg a [7]/[8] gombot!
Az előző kijelzéshez a [J] (Play Overview Demo) gombbal tud visszatérni.
(Kép.)
2. Egy adott demó kijelzéséhez nyomja meg az [A]-[H] gombot!
Ha az adott demóhoz több képernyő (menüoldal) is tartozik, nyomja meg az [1]­[8] gombot, az előhívni kívánt menüoldal számának megfelelően!
(Kép.)
3. A DEMO menüből az [EXIT] gomb megnyomásával léphet ki.
(Kép.)
Page 26
26,
Az alapmenük kezelése
Először is ismerkedjen meg a gyors alkalmazási útmuta tóban megjelenő három alapmenüvel:
Főmenü (Main) ld. Alább Fájlkiválasztás (File Selection) menü 27.o. Funkció (Function) menü 28.o.
A főmenü (Main) kezelése
A főmenü a hangszerre vonatkozó alapbeállításokat és fontos információkat tartalmaz ( az e kijelzés jelenik meg a hangszer bekapcsolásakor). A főmenün keresztül tud belépni a kijelzett funkciókhoz tartozó menüoldalakba is.
MEGJEGYZÉS
A főmenüvel kapcsolatos további információkat talál a 68.o. -on.
1. [A]-[J] gombok
Az [A]-[J] gombokhoz a gombok mellett feltüntetett beállítások tartoznak. Pl. az [F] gomb megnyomásával a jobb kézhez tartozó hangszín (RIGHT1) kiválasztását lehetővé tévő kijelzést hívja elő.
2. [1 ]-[8 ] gombok
Az [1 ]-[8] gombokhoz a gombok felett feltüntetett paraméterek tartoznak. Pl. az [1] gomb megnyomásával a zenedarab (SONG) (36.o.) hangerejét növeli.
3. [DIRECT ACCESS] és [EXIT] gombok
Ezekkel a gombokkal kényelmesen visszatérhet a főmenübe egyéb menükből: nyomja meg egyszerűen a [DIRECT ACCESS], majd az [EXIT] gombot!
(Kép.)
Page 27
27,
A fájlkiválasztás menü (File Selection) kezelése
A fájlkiválasztás menüben tudja kiválasztani a kívánt hangszínt (Voice – 30.o.)/zenedarabot (Song –
36.o.)/kíséretet (Style – 46.o.), stb. Az alábbi példában a dalkiválasztás (SO NG) menüt hívjuk elő és használjuk.
(Kép.)
1. A SONG [SELECT] gombbal hívja elő a dalkiválasztás (SONG) menüt!
2. A TAB [][] gombbal válassza ki a kívánt meghajtót (PRESET/USER/USB)!
Néhány szó az egyes meghajtókról:
PRESET Belső memória, mely a gyárilag beprogramozott adatokat tartalmazza. USER Belső memória, mely az adatok olvasását és írását is lehetővé teszi. USB USB memória eszköz – pl. USB flash memória/floppy lemez meghajtó, stb. – melyet
az [USB TO DEVICE] aljzathoz csatlakoztatott.
MEGJEGYZÉS
Az útmutató további részében USB memória eszközként hivatkozunk bármely USB memória eszközre (úm. USB flash memória/floppy lemez meghajtó, stb.).
3. Válasszon egy mappát (ha szükséges)!
A zenedarabok mappába rendezhetők. Ebben az esetben a mappa (mappák) kerül(nek) kijelzésre (ld. jobboldali ábra) . A kívánt mappa kiválasztásához nyomja meg az [A] -[J] gombok egyikét! Az előző mappaszintre a [8 ] (UP - fel) gombbal tud lépni.
(Kép.)
4. Válasszon egy menüoldalt (ha a z adott menü több oldalból áll)!
Ha a meghajtó tíznél több zenedarabot tartalmaz , a zenedarabok kijelzése több oldalon keresztül történik. Az oldalszám a kijelző alján látható. A kívánt oldalszámot az [1 ]-[7] gombbal tudja kiválasztani.
MEGJEGYZÉS
A kijelzett oldalak száma a hangszín/zenedarab/kíséret menü beállításaitól függően változó. Nyomja meg a gombot a kijelezni kívánt oldalszámnak a megfelelően („P1, P2 …”)!
5. Az [A]-[J] gomb segítségével válasszon egy zenedarabot!
A kívánt zenedarab kiválasztásához használh atja a DATA ENTRY vezérlőtárcsát is. A kiválasztás megerősítéséhez nyomja meg az ENTER gombot!
6. Az előző kijelzéshez (menühöz) az [EXIT] gomb megnyomásával tud visszatérni.
Page 28
28,
A funkciómenü (Function) kezelése
A funkciómenüben részletes beállítás okat végezhet. Az alábbi példában a billentésérzékenység beállítását lehetővé tévő menüt hívjuk elő és használjuk.
1. Nyomja meg a [FUNCTION] gombot!
A kijelzőn a részletesen beállítható funkciók láthatók.
(Kép.)
2. A [D] gomb segítségével válassz a ki a CONTROLLER funkciót!
Ha a kiválasztott funkcióhoz tartozó menü további almenükre tagolódik, az almenük a kijelzőn megjelenő fülek segítségével választhatók ki.
MEGJEGYZÉS
A PSR-S700 esetében, a jobboldali ábra „2 S.ART” pontja helyén „2 VOLUME ” pont látható.
(Kép.)
3. A TAB [][] gomb segítségével válassza ki a KEYBOARD/PANEL fület!
Ha a beállításon belül további beállítások végezhetők, egy lista jelenik meg a kijelzőn.
(Kép.)
Page 29
29,
4. Az [A] gomb segítségével válassza ki a z „1 INITIALTOUCH” pontot !
(Kép.)
5. Az [1]/[2 ] gomb segítségével válassza ki a kívánt billentésérzékenységet!
A billentésérzékenység beállításával kapcsolatban a 33.o. -on talál útmutatást.
Az útmutatóban nyilak használatával szemléltetjük az egyes m enükhöz, illetve funkciókhoz való hozzáférést biztosító útvonalat. Pl. A fent ismertetett műveletsor útvonal a a következőképpen jelölhető: [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [][] KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH .
Page 30
30,
Hangszínek lejátszása
A hangszer számos kivételesen valósághű hangszínt tartalmaz, többek között zongora, gitár, vonós ­és fúvós hangszerek hangszínét.
(Kép + szöveg)
VOICE gombok (30.o.) [METRONOME] gomb (34.o.)
Beprogramozott hangszínek lejátszása
A beprogramozott hangszíneket kategóriákba sorolva és mappákba rendezve találja meg. A vezérlőpanelen található hangszíngombok a beprogramozott hangszínek kategóriáinak felelnek meg. A különféle zongorahangszínek kijelzéséhez például nyomja meg a [PIANO] gombot!
(Kép.)
MEGJEGYZÉS
A különféle hangszínekkel kapcsolatba n a Yamaha weboldalán olvashat további információkat (Data List/Voice List).
1. A hangszínkiválasztás (VOICE) menü kijelzéséhez nyomja meg a PART SELECT [RIGHT1] gombot!
Itt a jobbkezes (RIGHT 1) hangszínt választha tja ki. A billentyűzet felosztásával kapcsolatban a 84.o. ­on olvashat további információkat. Ügyeljen rá, hogy a PART ON/OFF [RIGHT 1] gomb is be legyen kapcsolva! Kikapcsolt állapotban nem szól a billentyűzet jobbkezes része.
(Kép.)
A hangszín kiválaszt ási menü megnyílási módjának meghatározása (valamely hangszín kategória (VOICE) gomb megnyomásakor)
Kiválaszthatja, hogy milyen formában kerüljön megnyitásra a hangszín kiválasztási menü, amikor megnyomja a VOICE gombok egyikét.
1. Hívja elő a CONFIG2 men üt!
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [ ][] CONFIG2
2. Válassza ki a [B] (2 VOICE CATEGORY BUTTON OPTIONS) gombot, és az [1]/[2] gombbal állítsa be a hangszín kiválasztási menü megjelenési módját!
• OPEN&SELECT: (megnyitás és kiválasztás)
Úgy nyitja meg a hangszín kiválasztási menüt, hogy a hangszín kategória első hangszíne automatikusan kiválasztásra kerül (a VOICE hangszín kategória gombok valamelyikének megnyomásakor ). Alapértelmezett beállításként az OPEN&SELECT funkció aktív.
• OPEN ONLY: (csak megnyitás)
Az aktuálisan kiválasztott hangszínnel nyitja meg a hangszín kiválasztási mwnüt (a VOICE hangszín kategória gombok valamelyikének megnyomásakor ).
Page 31
31,
2. A VOICE gombok valamelyikének megnyomásával válasszon egy hangszín kategóriát!
(Kép.)
3. Az [A]-[J] gombok valamelyikével válassza ki a kívánt hangszínt!
MEGJEGYZÉS
A hangszíntípus és meghatározó jellemzői a beprogramozott hangszín neve felett kerülnek kijelzésre. A
jellemzőkkel kapcsolatban a 83.o. -on talál részletes útmutatást.
A kiválasztott hangszínre vonatkozó információkat a [7 ] [INFORMATION] gomb megnyomásával jelenítheti
meg. (csak PSR-S900)
Rögtön visszaléphet a főmenübe (Main), ha duplán rákattint az [A] -[J] gombok egyikére.
(Kép.)
4. Kezdjen el játszani a billentyűzeten!
Kedvenc hangszíneinek egyszerű előhívása
A hangszer hatalmas mennyiségű kiváló m inőségű hangszínt tartalmaz, a különféle hangszertípusok hangjának kivételesen széles választékát kínálva – lehetővé téve, hogy gyakorlatilag bármilyen zenei feladathoz tökéletes megoldást találjon. Mindamellett a rengeteg hangszín először kezelhetetlennek tűnhet. Két lehetőséget nyújtunk, hogy kedvenc hangszínét könnyedén előhívhassa:
Mentse el kedvenc hangszínét a hangszínkiválasztás menün keresztül a USER könyvtárba,
majd hívja elő a VOICE [USER] gombbal!
1. Másolja át kedvenc hangszínét a PRESET könyvtárbó l a USER könyvtárba! (ld. 74.o.)
2. A Voice [USER] gombbal hívja elő a hangszínkiválasztás menüt és az [A] -[J] gombok egyikével hívja elő a kívánt hangszínt!
Regisztrálja kedvenc hangszínét a regisztrációs memóriába és hívja elő a REGISTRATION
MEMORY [1]-[8] gombbal!
A regisztrációs memória kezelésével kapcsolatban a 135.o. -on talál útmutatást.
Page 32
32,
Hangszín demók lejátszása
Ha meg szeretné hallgatni, hogy hogyan szólnak a hangszínek, játssza le az egyes hangszínekhez tartozó demó zenedarabokat!
1. A hangszín kiválasztási menüben (31.o. 3. lépés) nyomja meg a [8 ] (DEMO) gombot a kiválasztott hangszínhez tartozó demó lejátszásához!
2. A demó lejátszásának megállításához nyomja meg újra a [8 ] (DEMO) gombot!
Ütőhangszer hangok kiválasztása
Ha a [PERCUSSION & DRUM KIT] csoport egyik Drum Kit (dobfelszerelés ) hangszínét választja ki, különféle dob, illetve ütőhangszer hangokat tud megszólaltatni a billentyűzeten. További részleteket a Data List (Adatlista – 5.o.) Drum List (doblista) részében talál. Ha ellenőrizni szeretné, hogy mely „Standard Kit 1” ütőhangs zer hang került kijelölésre az egyes billentyűkhöz, nézze meg a gombok alatt látható Drum Kit ikonokat (15.o.) !
Hangeffektek kiválasztása
A billentyűzeten egyedi hangeffekteket (pl. madárcsicsergés vagy tengerzúgás) is megszólaltathat. A hangeffektek a „GM&XG”/„GM2”kategórián belül találja.
1. A PART SELECT [RIGHT 1] gombbal hívja elő a hangszínkiválasztás menüt!
2. A [8] (UP) gombbal hívja elő a hangszínkategóriákat!
3. A 2. menüoldal kijelzéséhez nyomja meg a [2 ] gombot!
4. Az [E]/[F] gombbal válassza ki a „GM& XG”/„GM2”kategóriát!
5. A 2. menüoldal kijelzéséhez nyomja meg a [2 ] gombot!
6. Az [F] gombbal válassza ki a „Sound Effect” pontot!
7. Az [A]/[J] gombok egyikével válassza ki a kívánt hangeffektet!
8. Játsszon a billentyűzeten!
GM/XG/GM2 hangszínek kiválasztása
MEGJEGYZÉS
A hangszín formátumokkal kapcsolatban a 204.o. -on talál útmutatást.
A GM/XG/GM2 hangszíneket közvetlenül a vezérlőpanelről is kiválaszthatja. Végezze el „Hangeffektek kiválasztása” rész (fent) 1 -4. lépését, válassza ki a kívánt kategóriát, majd v álassza ki a kívánt hangszínt!
Különböző hangszínek egyidejű használata
A hangszeren egyidejűleg többféle hangszínnel is játszhat (84.o.).
Két különböző hangszín keverése
Ezzel gazdag, testes hangzást hozhat létre.
Különböző hangszín beállítása a billent yűzet bal- és jobbkezes részéhez
Különböző hangszínt használhat a bal és jobb kezével. Pl. basszusgitár hangot állíthat be a bal, míg zongorahangot a jobb kezéhez.
Page 33
33,
A billentésérzékenység beállítása
Lehetősége van a hangszer billentésérzékenységéne k beállítására (a billentyűk érzékenységének hozzáigazítása játékstílusához ). A beállított billentésérzékenység az összes hangszínre vonatkozóan érvényesül.
(Kép.)
1. A műveleti menü előhívása: [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [ ][] KEYBOARD/PANEL → [A] 1 INITIAL TOUCH
2. Az [1]/[2] gombbal adja meg a billentésérzékenységet:
HARD 2 A nagy hangerőhöz erős játék szükséges. Az erősen játszó
zongoristáknak. HARD 1 A nagy hangerőhöz mérsékelten erős játék szükséges. NORMAL Normál billentésérzékenység. SOFT 1 Mérsékelten játékkal is nagy hangerő hozható létre. SOFT 2 Viszonylag nagy hangerő hozható létre könnyed játékkal is.
Könnyeden játszó zongoristáknak.
(Kép.)
MEGJEGYZÉS
Ez a beállítás nem változtatja meg a billentyűzet súlyát. Ha nem kívánja használni a billentésérzékenység funkciót , a megfelelő
részeknél az [5]-[7] gombbal állítsa be az OFF pozíciót! Ekkor a fix hangerőszintet a [4 ] gombbal tudja szabályozni.
A billentésérzékenység beállítás nincs hatással bizonyos hangszínekre.
A hajlító (PITCH BEND) kerék használata
A Pitch Bend kerék segítségével tudja a hangokat lefelé (a kerék maga felé forgatásával) vagy felfelé (a kerék ellenkező irányba forgatásával) hajlítani, miközben zongorázik. A hajlítás a billentyűzet mindegyik részén (jobb1, 2 és bal) érvényesül. Elengedéskor a kerék magától a kiindulási pozícióba (középre) áll és automatikusan visszatér a normál hangmagasság.
(Kép.)
MEGJEGYZÉS
Ha a hajlítási tartomány 1 oktávnál nagyobbra van állítva a MIDI -n keresztül, néhány hangszín
hangmagassága nem növelhető vagy csökkenthető teljes mértékben.
A PITCH BEND kerék használata nem érvényesül a billentyűzet baloldalán (LEFT), ha az akkordfogás
(Chord Fingering) típust nem „FULL KEYBOARD” vagy „A1 FULL KEYBOARD” pozícióba állította, miközben a [ACMP] és PART ON/OFF [LEFT] funkció bekapcsolt állapotban van.
A maximális hajlítási tartomány a következő lépéseken keresztül változtatható.
1. Hívja elő hajlítási tartomány beállítását támogató menüablakot:
[MIXING CONSOLE] → TAB[][] → TUNE → [H] PITCH B END RANGE
2. Az [5]/[6]/[7] gombbal állítsa be a hajlítási tartományt a billentyűzet egyes részeire
vonatkozóan: [5] gomb Hajlítási tartomány beállítása a balkezes részre (LEFT) vonatkozóan. [6] gomb Hajlítási tartomány beállítása a jobbkezes részre (RIGHT1) vonatkozóan. [7] gomb Hajlítási tartomány beállítása a jobbkezes részre (RIGHT2) vonatkozóan.
A modulációs (MODULATION) kerék használata
A modulációs kerék vibrato effektet ad a hanghoz. A vibrato hatás a billentyűzet mindegyik részén (jobb1, 2 és bal) érvényesül. Minél feljebb tolja a modulációs kereket, annál erősebb lesz a vibrato hatás.
(Kép.)
Page 34
34,
MEGJEGYZÉS
A vibrato effekt véletlen alkalmazásának megakadályozása érdekében a zongorajáték megkezdése előtt
bizonyosodjon meg arról, h ogy a MODULATION kerék MIN pozícióban van!
A MODULATION kerék hatása nem érvényesül a billentyűzet baloldalán (LEFT), ha az akkordfogás (Chord
Fingering) típust nem „FULL KEYBOARD” vagy „A1 FULL KEYBOARD” pozícióba állította, miközben a [ACMP] és PART ON/O FF [LEFT] funkció bekapcsolt állapotban van.
Beállíthatja, hogy a vibrato effekt alkalmazásra kerüljön -e a billentyűzet egyes részein.
1. Hívja elő a beállítást támogató menüablakot:
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB[][] → KEYBOARD/PANEL → [A]/[B] 2 MODULATION WHEEL
2. Az [5]/[6]/[7] gombbal állítsa be , hogy a vibrato effekt alkalmazásra kerüljön -e a
billentyűzet egyes részeire vonatkozóan: [5] gomb Beállítja, hogy a vibrato effekt alkalmazás kerüljön -e a balkezes részre
(LEFT) vonatkozóan.
[6] gomb Beállítja, hogy a vibrato effekt alkalmazás kerüljön -e a jobbkezes részre
(RIGHT1) vonatkozóan.
[7] gomb Beállítja, hogy a vibrato effekt alkalmazás kerüljön -e a jobbkezes részre
(RIGHT2) vonatkozóan.
A metronóm használata
A metronóm taktjellel segíti gyakorlás közben a pontos tempó követését, illetve lehetővé teszi , hogy meghallgassa és ellenőrizze, hogyan ha ngzik egy adott tempó.
1. A metronóm elindításához nyomja meg a METRONOME gombot!
2. A metronóm megállításához nyomja meg újra a METRONOME gombot!
(Kép.)
A metronóm tempójának, illetve ütemjelzésének beállítása
A metronóm tempójának be állítása
1. A TEMPO [-]/[+] gombbal hívja elő a tempóbeállító felbukkanó menüablakot!
(Kép.)
2. A TEMPO [-]/[+] gombbal állítsa be a tempót!
Az adott gombot lenyomva tartva folyamatosan csökkenti, illetve növeli az értéket. Az érték beállításához a DATA ENTRY (adatbe jegyzés) tárcsát is használhatja. A tempó lenullázásához nyomja meg egyszerre a TEMPO [ -]/[+] gombot!
MEGJEGYZÉS
Tempóbeállító menüablak
A menüablakban látható szám azt jelzi, hogy hány taktjel (negyedhang) hallható percenként. A szabályozási tartomány: 5-500. Minél nagyobb az érték, annál gyorsabb a tempó.
3. A tempóbeállító menüablak bezárásához nyomja meg az [EXIT] gombot!
Page 35
35,
A felbukkanó menüablak kijelzési idejének beállítása
1. Hívja elő a beállítást támogató menüablakot: [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[ ][] CONFIG 2
2. Válassza ki a [B] (2 POPUP DISPLAY TIME) gombot, és a [7  ]/[8] gombbal állítsa be a kívánt kijelzési időt!
A metronóm ütemjelzésének meghatározása és egyéb beállítások
1. Hívja elő a beállítást támogató menüablakot:
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB[ ][] CONFIG 1 → [B] 2 METRONOME
2. A [2]-[7 ] gombokkal állítsa be a paramétereket!
VOLUME
A metronóm hangerőszintjének beállítása.
SOUND
A metronóm hangzásának meghatározása. Bell Off Hagyományos
metronóm hangzás, csengőhang nélkül.
Bell On Hagyományos
metronóm hangzás, csengőhanggal.
TIME SIGNATURE
A metronóm ütemjelzésének meghatározása.
(Kép.)
Page 36
36,
Gyakorlás a beprogramozott zenedarabokkal
(Kép.)
MEGJEGYZÉS
Zenedarab (SONG)
A használati útmutatóban a zenedarab (SONG) kifejezés a hangszeres játék adatokat jelöli.
A zenedarabok lejátszása és meghallgatása a gyakorlás előtt
A hangszer számos beprogramozott zenedarabot tartalmaz.
1. A SONG [SELECT] gomb megnyomásával nyissa meg a zenedarab kiválasztás menüt!
(Kép.)
2. Az [A] gomb megnyomásával válassza ki a Sample Songs (minta zenedarabok) menüpontot!
(Kép.)
3. Az [A]-[E] gombok egyikének megnyomásával válassza ki a kívánt zenedarabot!
A fájlt a DATA ENTRY (adatbejegyzés) tárcsával is kiválaszthatja. A kiválasztás megerősítéséhez nyomja meg az [ENTER] gombot!
MEGJEGYZÉS
Rögtön visszaléphet a főmenübe (Main), ha duplán rákattint az [A] -[E] gombok egyikére.
4. A lejátszás elindításához nyomja meg a SONG [ /||] (PLAY/PAUSE) gombot!
(Kép.)
Page 37
37,
5. A lejátszás megállításához nyomja meg a SONG [ ] (STOP) gombot!
(Kép.)
A USER könyvtárba mentett zenedarabok lejátszása (73.o.)
1. A SONG [SELECT] gombbal nyissa meg a SONG menüt!
2. A TAB [][] gombbal válassza ki a USER fület!
(Kép.)
3. Az [A]-[J] gomb segítségével válassza ki a kívánt zenedarabot!
Az USB memória eszközre mentett zenedarabok lejátszása (73.o.)
(!) Figyelem:
USB memória eszköz használata előtt olvassa el az „USB memória eszköz (USB flash memória/floppy lemez, stb.) kezelése” (23.o.) fejezetet!
1. Csatlakoztassa az USB memória eszközt az [USB TO DEVICE] aljzathoz!
2. A SONG [SELECT] gombbal nyissa meg a SONG menüt!
3. A TAB [][] gombbal válassza ki az USB („USB1”/„USB2”) fület, az 1. lépésben csatlakoztatott USB memória eszközn ek megfelelően! A csatlakoztatott eszközök számától függ, hogy az „USB1”/„USB2” kijelzés látható -e.
(Kép.)
4. Az [A]-[J] gomb segítségével válassza ki a kívánt zenedarabot!
MEGJEGYZÉS
Az USB memória eszközön a kívánt fájlt az [USB] gomb megnyomásával is ki választhatja. [USB] → [A] SONG → [A]-[J]
Zenedarabok lejátszása egymást követő sorrendben
Folyamatosan lejátszhatja az egy mappán belül található összes zenedarabot.
1. Válasszon ki egy zenedarabot a kívánt mappában!
2. Nyissa meg a beállítást támogató menüabl akot: [FUNCTION] → [B] SONG SETTING
3. A [H] (REPEAT MODE) gombbal válassza ki az „ALL” beállítást!
4. A lejátszás elindításához nyomja meg a SONG [ /||] (PLAY/PAUSE) gombot! A mappában található összes zenedarab sorban lejátszásra kerül.
5. A folyamatos lejátszás megállításához nyomja meg a SONG [ ] (STOP) gombot!
6. A zenedarabok folyamatos lejátszása funkció kikapcsolásához a 2. lépésnél kijelzett menüablakban a [H] gombbal válassza ki az „OFF” beállítást!
Page 38
38,
A gyakorlandó rész hangerejének növelése
A hangszeren egyetlen zenedarab akár hat MIDI csatornára vonatkozó an is tartalmazhat különálló adatokat. Adja meg a gyakorolni kívánt csatornát és növelje meg az adott csatorna lejátszási hangerejét!
1. Válasszon ki egy zenedarabot! A zenedarab kiválasztási módja me gegyezik a „Zenedarabok
lejátszása és meghallgatása a gyakorlás előtt” (36.o.) fejezetben leírt 1 -3. lépéssel.
2. A [MIXING CONSOLE] gomb megnyomásával nyissa meg a MIXING CONSOLE (keverőpult)
menüablakot!
(Kép.)
3. A TAB [][] gombbal válassza ki a VO L/VOICE fület!
4. Nyomja meg a [MIXING CONSOLE] gombot, amíg a „MIXING CONSOLE (SONG CH1 -8)” kijelzés
meg nem jelenik a kijelző felső szélén.
5. Az [E]/[J] gombbal válassza ki a „VOLUME” pontot!
6. A kívánt csatorna hangerőszintjének növeléséhez nyomja me g a megfelelő gombot ([1 ]-
[8]). Ha a kívánt csatorna nem kerül kijelzésre a MIXING CONSOLE (SONG CH1 -8) menüablakban, a [MIXING CONSOLE] gombbal nyissa meg a MIXING CONSOLE (SONG CH9 -16) menüablakot!
Ha nem tudja, hogy melyik csatorna hangerejét növel je
Nézze meg a „VOICE” alatt látható hangszer ábrákat!
(Kép.)
Nézze meg, hogy a zenedarab lejátszása közben mely csatorna kijelzők világítanak ! Ezek
segítségével tudja kiválasztani azt a csatornát, melynek hangerejét növelni kívánja !
(Kép.)
Page 39
39,
A kotta kijelzése
Lehetősége van a kiválasztott zenedarab kottájának kijelzésére. A gyakorlás megkezdése előtt ajánlatos végigolvasni a kottát.
MEGJEGYZÉS
A hangszer a kereskedelemben kapható zenei adatok valamint az Ön által rögzített zenedarabok kottájá t is
meg tudja jeleníteni.
A kijelzett kottát a hangszer a zenedarab adatai alapján hozza létre, ezért előfordulhat, hogy nem pontosan
egyezik meg ugyanazon zenedarab kereskedelemben kapható kottájával – különösen akkor, ha bonyolultabb rész vagy sok rövid hang kerül kottázásra.
A kottázási funkció nem használható visszafelé, tehát a beírt hangok alapján nem hozható létre zenedarab
adat. A zenedarab adat létrehozásával kapcsolatban a 147.o. -on talál segítséget.
1. Válasszon ki egy zenedarabot (36.o.)!
2. A kotta kijelzéséhez nyomja meg a [SCORE] gombot!
MEGJEGYZÉS
A zenedarab lejátszása előtt nézze át a teljes kottát!
A TAB [][] gombbal tud lapozni. A lapozáshoz a lábpedált is használhatja (196.o.).
3. A lejátszás elindításához nyomja meg a SONG [ /||] (PLAY/PAUSE) gombot!
Egy kurzor kíséri a kottán a játékot, jelezve, hogy éppen hol tart.
4. A lejátszás megállításához nyomja meg a SONG [ ] (STOP) gombot!
A kotta kijelzési módjának beállítása
Tetszése szerint megváltoztathatja a kotta kijelzési módját.
1. A [SCORE] gomb megnyomásával jelenítse meg a kottát !
MEGJEGYZÉS
A jobboldalon látható kotta csak illusztrációként szolgál és nem a hangszerbe programozott zenedarabok valamelyikének kottáját mutatja.
2. Kívánság szerint változtassa meg az alábbi beállításokat!
A kotta méretének megváltoztatása
A kotta méretét a [7] gombbal tudja változtatni.
Csak a jobbkezes/balkezes rész kottájának kijelzése
A balkezes/jobbkezes rész kottáját az [1 ]/[2] gombbal tudja eltüntetni.
A kijelzett kotta testreszabása
A hang nevének kijelzése a hang baloldalán.
1. A hang nevének kijelzéséhez nyomja meg az [5 ] (NOTE) gombot!
2. A részletes beállításhoz nyomja meg a [8 ] (SET UP) gombot!
3. A [6] (NOTE NAME) gombbal válassza ki a „Fixed Do” beállítást!
4. A [8] (OK) gombbal erősítse meg a beállítást!
A hangok színnel jelölésének b ekapcsolása (PSR-S900)
A színek bekapcsolásához nyomja meg a [6] gombot!
MEGJEGYZÉS
A hangjegyek színe nem változtatható. C: piros, D:sárga, E: zöld, F: narancs, G: kék, A: lila és B: szürke
(Kép.)
A kijelzett ütemek számának növelése
Az egyéb információk (dalszöveg, akkordok, stb.) kijelzésének törlésével növelheti a kijelezhető ütemek számát. Az [1]-[4 ] gombbal tudja törölni azokat az információkat, melyek kijelzésére nincs szüksége.
Page 40
40,
A kijelzés testreszabását a következőképpen végezheti e l.
1. A részletes beállítás menüablak megnyitásához nyomja meg a [8 ] (SET UP) gombot!
2. A kijelző beállításához használja az [1  ]-[6] gombot!
LEFT CH/RIGHT CH
(bal csatorna/jobb csatorna)
Meghatározza, hogy a zenedarabban mely MIDI csatornák kerül jenek felhasználásra a balkezes/jobbkezes részhez. Másik zenedarab kiválasztásakor a beállítás AUTO-ra tér vissza.
AUTO
A zenedarabban a balkezes és jobbkezes részhez automatikusan kerülnek kijelölésre a MIDI csatornák – a [FUNCTION] → [B] SONG SETTING menüpontban megadott csatornákhoz beállítva a részeket.
1-16
MIDI csatornák (1-16) kijelölése az balkezes/jobbkezes részhez.
OFF (csak bal csatorna – LEFT CH)
Nem kerül kijelölésre csatorna: nem jelezhető ki a balkezes billentyűtartomány.
KEY SIGNATURE
(előjegyzés)
Megváltoztathatja az előjegyzést a zenedarab közepén, a megállítási pontnál. Ez a funkció akkor hasznos, ha a kiválasztott zenedarab nem tartalmaz előjegyzést a kotta kijelzésénél.
QUANTIZE
(kvantálás)
Itt állíthatjuk be a partitúra hangfelbontás át. Megváltoztathatjuk vagy kiigazíthatjuk a megjelenített hangok időértékét, így egy meghatározott hangértékhez igazodnak. Ehhez a zenedarabban előforduló, legkisebb hangértéket kell megadni.
NOTE NAME
(hang neve)
Kiválaszthatja, hogy a kottában a hang b aloldalán milyen formában kerüljön kijelzésre a hang neve. Az alábbi három lehetőség közül választhat:
A, B, C
A hangokat betűk jelölik.
FIXED DO
("Rögzített dó") A hangok a nyelvtől függően szolmizációs jelekként jelennek meg. A nyelv az OWNER menü LANGUA GE pontjában kerül megadásra (19.o.).
MOVABLE DO
("Mozgó dó") A hangokat szolmizációs jelek képviselik a hangközöknek megfelelően, az illető hangnemmel összhangban. Az alaphang "dó" -ként jelenik meg. Példa: G-dúrban a „szó” alaphang „dó”-ként jelenik meg. A kijelzés itt is a beállított nyelvtől függ.
3. A beállítás megerősítéséhez nyomja meg a [8 ] (OK) gombot!
MEGJEGYZÉS
A kottakijelzés beállításainak elmentése
A kottakijelzés beállításai a zenedarab részeként menthetők el (166.o.)
A jobb- vagy balkezes rész elnémítása a kotta figyelése közben
Egy kurzor jelzi, hogy melyik hangot kell játszania, mikor kell leütnie és milyen hosszan kell kitartania. Saját tempójában gyakorolhat – mivel a kíséret kivárja, amíg megfelelően nem játssza a hangokat. A bal- vagy jobbkezes rész elnémításával próbálja meg gyakorolni az adott részt!
A jobbkezes rész gyakorlása (TRACK1)
1. Válasszon egy zenedarabot (36.o.), majd a [SCORE] gombbal hívja elő a kottakijelzést!
2. Aktiválja a [GUIDE] gombot!
(Kép.)
Page 41
41,
3. A SONG [TR1] megnyomásával némítsa el a jobbkezes részt!
A [TR1] gomb kijelzőfénye kialszik. Most maga játszhatja ezt a részt.
4. A lejátszás elindításához nyomja meg a SONG [ /||] (PLAY/PAUSE) gombot!
Kezdje meg az elnémított rész gyakorlást a kott a segítségével!
MEGJEGYZÉS
A tempó beállítása
Ld. 34.o.
Gyors tempóváltás hangszeres játék közben
A zenedarab lejátszása közben is megváltoztathatja a tempót , ha a kívánt ütemben ujjával kétszer rákoppint a [TAP TEMPO] gombra.
5. A lejátszás megállítás ához nyomja meg a SONG [ ] (STOP) gombot!
6. Nyomja meg újra a [GUIDE] gombot (deaktiválás)!
A zenedarab és a billentyűzet hangerejének kiegyenlítése
Lehetősége van a lejátszás alatt lévő zenedarab és a billentyűzet hangerejének kiegyenlítésére.
1. A [BALANCE] gombbal nyissa meg a beállítást támogató menüablakot!
2. A zenedarab hangerejének beállításához használja az [1  ] gombot! A billentyűzet (RIGHT1 – jobb1) hangerejének beállításához használja a [6 ] gombot!
3. A beállítást támogató menüablakból az [EXIT] gombbal tud kilépni.
(Kép.)
MEGJEGYZÉS
A billentyűzet részei (Right 1, Right 2, Left)
Ld. 84.o.
A gyakorlást segítő egyéb funkciók
A „Jobb- vagy balkezes rész elnémítása a kotta figyelése közben” (40.o.) fejezetben ismertetett kurzorfunkción túl az alábbi funkciók segítik a gyakorlást. A funkciók kiválasztásával kapcsolatban a 145.o. -on talál útmutatást.
Hangszeres játék esetén
„Any Key” funkció
Segít gyakorolni a billentyűk leütésének megfelelő időzítését.
Karaoke funkció használata esetén
„Karao-Key” funkció
Automatikusan az énekléshez ütemezi a zenedarab lejátszását – kényelmes funkció, ha zongorázás közben énekel is.
„Vocal CueTIME” funkció (PSR-S900)
Automatikusan az énekléshez (hangmagasság) igazítja a kíséretet – lehetővé téve, hogy a megfelelő hangnemben gyak orolja az éneklést.
Page 42
42,
A balkezes rész gyakorlása (TRACK2) a kotta figyelése közben
1., 2. Kövesse a „Jobbkezes rész gyakorlása (TRACK1)” (40.o.) fejezetben leírt lépéseket!
3. A [TR2] megnyomásával némítsa el a balkezes részt!
A [TR2 (L)] gomb kijelzőfénye kialszik. Most maga játszhatja ezt a részt.
4. A lejátszás elindításához és az elnémított rész gyakorlásához nyomja meg a SONG [/||] (PLAY/PAUSE) gombot!
5. A lejátszás megállításához nyomja meg a SONG [ ] (STOP) gombot!
6. Nyomja meg újra a [GUIDE] gombot (deaktiválás)!
Gyakorlás az ismételt lejátszás funkcióval
A zenedarab ismétlési funkciók lehetővé teszik egy zenedarab vagy annak megadott részének (ütemeinek) ismételt lejátszását. Ez nagyon hasznos, ha nehezen játszható mot ívumokat kell begyakorolnia.
Zenedarab ismételt lejátszása
1. Válasszon ki egy zenedarabot (36.o.)!
2. A [REPEAT] gombbal aktiválja az ismételt lejátszás funkciót!
3. SONG [/||] (PLAY/PAUSE) gombbal kezdje meg a lejátszást!
A zenedarab ismételt lejátszása egés zen addig folytatódik, amíg meg nem nyomja a SONG [ ] (STOP) gombot.
4. A lejátszás megállításához nyomja meg a SONG [ ] (STOP) gombot!
5. A [REPEAT] gomb megnyomásával kapcsolja ki az ismételt lejátszás funkciót!
Ismételni kívánt rész (ütemek) megadása és i smételt lejátszása (A -B pont közötti ismétlés)
1. Válasszon ki egy zenedarabot (36.o.)!
2. SONG [/||] (PLAY/PAUSE) gombbal kezdje meg a lejátszást!
3. Adja meg az ismételni kívánt részt!
Nyomja meg a [REPEAT] gombot az ismételni kívánt rész kezdőpontjánál (A)! Nyomja meg a [REPEAT] gombot újra az ismételni kívánt rész végpontjánál (B)! Egy automatikus beszámolás után (melynek segítségével átveheti a motívum tempóját) megkezdődik az A-B pont közötti rész ismételt lejátszása.
MEGJEGYZÉS
Visszatérés az „A” pontho z
Attól függetlenül, hogy a zenedarab éppen lejátszás alatt van vagy megállította a lejátszást, a [ ] (STOP) gomb megnyomásával az „A” ponthoz tér vissza.
4. A lejátszás megállításához nyomja meg a SONG [ ] (STOP) gombot!
5. A [REPEAT] gomb megnyomásával kapc solja ki az ismételt lejátszás funkciót!
Page 43
43,
Az ismételni kívánt tartomány (A -B pont) megadásának egyéb módjai
Ismételni kívánt tartomány megadása stop módban
1. A [] (Fast Forward – gyors keresés előre) gombbal keresse meg az ismételni kívánt rész
kezdési pontját (A)!
2. A [REPEAT] gomb megnyomásával rögzítse az „A” pontot!
3. A [] (Fast Forward – gyors keresés előre) gombbal keresse meg az ismételni kívánt rész
végpontját (B)!
4. A „B” pont rögzítéséhez nyomja meg újra a [REPEAT] gombot!
Ismételni kívánt tartomá ny megadása „A” pont és a zenedarab végpontja között
Ha csak a kezdési pontot (A) adja meg, az ismételt lejátszás az „A” pont és a zenedarab végpontja között történik.
A hangszeres játék rögzítése
A hangszeres játékot a gyors felvételkészítés funkcióval tudja rögzíteni. Ez egy hatékony gyakorlási módszer, mivel könnyen összehasonlíthatja saját játékát a gyakorolt zenedarab eredeti változatával. Ennek a funkciónak a segítségével duettek et is gyakorolhat egyedül, ha tanára vagy partnere előzetesen rögzített e a saját szólamát.
1. Nyomja meg egyszerre a [REC] és [ ] (STOP) gombot!
Automatikusan beállításra kerül a felvételhez egy üres zenedarab.
(Kép.)
2. Válasszon egy hangszínt (30.o.)! A kiválasztott hangszín rö gzítésre kerül.
3. Nyomja meg a [REC] gombot!
(Kép.)
4. Kezdje meg a felvételkészítést!
A felvételkészítés automatikusan megkezdődik, amint leüt egy billentyűt.
5. A felvételkészítés megállításához nyomja meg a SONG [ ] (STOP) gombot!
Egy üzenet jelenik meg, arra figyelmeztetve, hogy mentse el a rögzített anyagot. Az üzenet eltüntetéséhez nyomja meg az [EXIT] gombot!
(Kép.)
6. A rögzített anyag lejátszásához nyomja meg a SONG [ /||] (PLAY/PAUSE) gombot!
(Kép.)
Page 44
44,
7. A rögzített anyag e lmentése!
1. A SONG [SELECT] gombbal nyissa meg a SONG menüablakot!
2. A TAB [][] gombbal válassza ki azt a fület (USER, USB, stb.), ahová az adatokat el kívánja menteni! A USER kiválasztása esetén a belső memóriába, az USB kiválasztása esetén USB memória eszközre menti az adatokat.
3. A [6] (SAVE) gombbal nyissa meg a fájl elnevezését támogató menüablakot!
4. Írja be a fájlnevet (77.o.)!
5. A [8] (OK) gombbal mentse el a fájlt!
A mentési művelet törléséhez nyomja meg a [8 ] (CANCEL) gombot!
(!) Figyelem:
A rögzített adatok elvesznek, ha mentés nélkül vált másik zenedarabra, illetve kapcsolja ki a hangszert.
Ha a következő üzenet jelenik meg: „Song” changed. Save?
A rögzített adatokat még nem mentette el. Ha el szeretné menteni az adatokat, a [G] (YES) gomb megnyomásával nyissa meg a SONG menüablakot, és mentse el az adatokat (ld. fent). A művelet törléséhez nyomja meg a [H] (NO) gombot!
A USER könyvtárba vagy USB memória eszközre mentett zenedarabok lejátszása
Ld. 37.o.
Kíséret játszása a hangszeres ját ékot segítő technológia használatával
Ennek a funkciónak a segítségével rendkívül könnyen játszhatja a kísérő szólamot a zenedarab lejátszása mellett.
(Kép.)
MEGJEGYZÉS
Mielőtt használná a hangszeres játékot segítő technológiát
A hangszeres játékot s egítő technológia használatához a zenedarabnak akkord adatokat kell tartalmaznia! Ha a zenedarab tartalmaz ilyen adatokat, a zenedarab lejátszása közben a főmenüben kijelzésre kerül az aktuális akkord neve. Ennek segítségével könnyen ellenőrizheti, hogy a zenedarab tartalmaz-e akkord adatokat.
1. Válasszon egy zenedarabot (36.o.)!
A kipróbáláshoz használja a „SampleSongs” mappában található zenedarabokat!
2. Nyissa meg a műveleti menüablakot !
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
Page 45
45,
3. A [8] gombbal kapcsolja be a hangszeres játékot segítő funkciót (P.A.T.)!
(Kép.)
4. A lejátszás elindításához nyomja meg a SONG [ /||] (PLAY/PAUSE) gombot!
(Kép.)
5. Kezdjen el játszani a billentyűzeten!
A hangszer automatikusan hozzáigazítja zongorajátékát a lejátszott zenedarabhoz, és a leütött billentyűktől függetlenül a megfelelő hangokat szólaltatja meg.
1. játékmód: játsszon
egyszerre a bal- és jobb kezével!
(Kép + szöveg)
Üssön le egyszerre három hangot a jobb kezével!
2. játékmód: játsszon egyszerre a bal- és jobb kezével!
(Kép + szöveg)
A jobb kézzel egyszerre csak egy billentyűt üssön le (pl. felváltva a mutató/középső/ gyűrűs ujjával)!
3. játékmód: játsszon felváltva a bal- és jobb kezével!
(Kép + szöveg)
Üssön le egyszerre három hangot a jobb kezével!
6. A lejátszás megállításához nyomja meg a SONG [ ] (STOP) gombot!
7. A [8] gombbal kapcsolja ki a [P.A.T.] (hangszeres játékot segítő technológia) funkciót!
Page 46
46,
Kíséret játszása az automatikus kíséret (stílus lejátszás) funkció használatával
Az automatikus kíséret funkció segítségével , a kiválasztott stílusnak megfelelően, a bal kézzel játszott akkordokkal különféle kíséreteket hozhat létre. Így egyedül is megszólaltathat egy egész zenekart. Az automatikus kíséret különféle zenei stílusok ritmusmintáiból tevődik össze. A hangszer számos zenei stílushoz kínál kíséretet, legyen az pop, jazz vagy bármely egyéb műfaj.
(Kép.)
A „Mary Had a Little Lamb” című dal játszása az automatikus kíséret funkció használatával
(Kép + szöveg)
Hagyományos Stílus: Country Pop
(a dal kottája az angol nyelvű útmuattóban található)
1. Nyomja meg a STYLE / „COUNTRY” gombot!
(Kép.)
Page 47
47,
Tempó kijelzése a kíséret (stílus) neve felett
Kiválaszthatja, hogy a tempó kijelzésre kerüljön -e a kíséret (stílus) neve felett.
1. Nyissa meg a beállítást támogató menüablakot: [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [ ][] CONFIG2
2. Válassza ki a [B] (2 DISPLAY STYLE TEMPO) gombot, és a [5  ]/[6] gombbal kapcsolja be/ki a tempó kijelzését!
ON:
A tempó kijelzésre kerül a kíséret (stílus) neve felett. Alapértelmezett beállítás szerint a tempókijelzés funkció bekapcsolt állapotban van.
OFF:
A tempó nem kerül kijelzésre a kíséret (stílus) neve felett.
2. Az [A]-[J] gombbal válassza ki a „CountryPop” stílust!
(Kép.)
MEGJEGYZÉS
A kíséret fajtája és meghatározó jellemzői beprogramozott kíséret (stílus) neve felett kerülnek kijelzésre.
A jellemzőkkel kapcsolatban a 106.o. -on talál további részleteket.
Ha a kíséret (stílus) kiválasztása után megnyomja a [7 ] (REPERTOIRE) gombot, elő hívhatja a
kiválasztott kísérethez (stílushoz) leginkább illő egyedi vezérlőpanel beállításokat (hangszín, tempó, stb.). A REPERTOIRE funkcióval kapcsolatban az 56.o. -on talál további részleteket. Az előző kijelzéshez az [EXIT] gombbal tud visszatérni.
Rögtön visszaléphet a főmenübe (Main), ha duplán rákattint az [A] -[J] gombok egyikére.
3. Az [ACMP] gomb megnyomásával kapcsolja be az automatikus kíséretet!
Az automatikus kíséret megszólaltatásához játsszon a billentyűzet balkezes részén (alsó tartom ány)!
(Kép.)
4. A [SYNC START] gombbal kapcsolja az automatikus kíséret funkciót standby módba – így az automatikus kíséret akkor fog elindulni, mikor elkezd játszani.
5. Az automatikus kíséret funkció elindul, amint leüt egy akkordot a balkezével.
Próbáljon akkordokat lefogni a balk ézzel, miközben jobbal a dallamot játssza!
MEGJEGYZÉS
Akkordfogások
Hét különböző akkordfogási módot használhat az akkordok játszásához (106.o.).
Page 48
48,
6. Ha a kotta (46.o.) „Ending” pontjánál megnyomja az [ENDING/rit.] gombok valamelyikét, a hangszer automatikusan bejátssza a megfelelő lezáró részt.
A lezáró rész lejátszását követően a kíséret automatikusan megáll.
MEGJEGYZÉS
A különböző kíséretekkel (stílusokkal) kapcsolatban a Yamaha weboldalon elérhető adatlista (Data List)
kíséret lista (Style List) részében talál további információkat.
Gyors tempóváltás hangszere s játék közben
A zenedarab lejátszása közben is megváltoztathatja a tempót, ha a kívánt ütemben ujjával kétszer rákoppint a [TAP TEMPO] gombra.
Az osztási pont meghatározása (határ a billentyűzet balkezes és jobbkezes része között) – Ld. 110.o. Billentésérzékenység be-/kikapcsolása a kíséret lejátszásához (Style Touch) – Ld. 109.o.
A kíséret és a billentyűzet hangerejének kiegyenlítése
Lehetősége van a lejátszás alatt lévő kíséret (stílus) és a billentyűzet hangerejének kiegyenlítésére.
1. A [BALANCE] gombba l nyissa meg a beállítást támogató menüablakot!
2. A kíséret hangerejének beállításához használja a [2 ] gombot! A billentyűzet (RIGHT1 –
jobb1) hangerejének beállításához használja a [6 ] gombot!
3. A beállítást támogató menüablakból az [EXIT] gombbal tud k ilépni.
Kíséretvariációk
Játék közben különleges bevezetéseket és lezárásokat tud automatikusan hozzáadni, illetve különféle ritmus-/akkordvariációkkal tudja dinamikusabbá és professzionálisabbá tenni az előadást. Számos különböző automatikus kíséretvariáció áll rendelkezésre a játék egyes szakaszaihoz: a bevezetéshez, a fő részhez és a befejezéshez. Próbálja ki az egyes variációkat és kombinálja azokat szabadon, tetszése szerint.
A játék elkezdése
(Kép.)
Elindítás/megállítás [START/STOP]
A kíséret lejátszása megkezdődik, amint megnyomja a STYLE CONTROL [START/STOP] gombot.
Bevezető rész [INTRO]
Ezt használja a zenedarab bevezető részeként. Minden egyes beprogramozott kísérethez (stílushoz) három különböző intro tartozik. Az intro lejátszását követően a kíséret a fő részhez ugrik (ld. „Játék közben” – „Fő rész”) A stílus lejátszása előtt ny omja meg az INTRO [I]-[III] gombok egyikét, majd a STYLE CONTROL [START/STOP] gombbal indítsa el a kíséret (stílus) lejátszását!
Szinkronindítás [SYNC START]
Ennek a funkciónak a használatakor a kíséret lejátszása akkor kezdődik, amikor játszani kezd a billentyűzeten. A kíséret (stílus) lejátszásának megállítását követően (stop módban) nyomja meg a [SYNC START] gombot, majd a kíséret lejátszásának elindításához üssön l e egy akkordot a billentyűzet kíséreti tartományában!
Beúsztatás [FADE IN/OUT]
A beúsztatás funkció használatakor a kíséret hangereje fokozatosan éri el a beállított szintet . A kíséret (stílus) lejátszásának megállítását követően (stop módban) nyomja meg a [FADE IN/OUT] gombot, majd a STYLE CONTROL [START/STOP] gombbal indítsa el a kíséret (stílus) lejátszását!
Tempóváltás
Egyszerűen koppintson az ujjával a [TAP TEMPO] gombra (4/4 -es ütemjelzés esetén négyszer) a kívánt tempóban és a kíséret lejátszása a megadott tempóban folytatódik.
MEGJEGYZÉS
A tempóváltás funkció használatakor a dobhangzás és a hangerő a következő menüoldalon választható ki: [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [ ][] CONFIG1 → [B] 4 TAP
Page 49
49,
Játék közben
(Kép.)
Fő rész (MAIN [A]-[D])
Ezzel játszhatja le a zenedarab fő részét, mely több ütemből álló kíséretmotívum ismételt lejátszását jelenti. Minden egyes beprogramozott kísérethez (stílushoz) négy különböző kíséretmotívum tartozik. A kíséret (stílus) lejátszása közben nyomja meg a MAIN [A]-[D] gombok valamelyikét!
Betétek beiktatása [AUTO FILL IN]
Betétek beiktatásával dinamikus variációkat és szüneteket adhat a ritmuskísérethez, mellyel még profibbá teheti az előadást. A kíséret (stílus) lejátszása előtt vagy közben nyomja meg az [AUT O FILL IN] gombot! Ezután játék közben egyszerűen nyomja meg a MAIN VARIATION (A, B, C, D) gombok egyikét és a kiválasztott betét automatikusan bejátszásra kerül (AUTO FILL), színesebbé téve az automatikus kíséretet. Az bejátszás végeztével visszatér a kiv álasztott fő rész (A, B, C, D) lejátszása. Az aktuálisan játszott részhez tartozó gomb megnyomásával automatikusan bejátszásra kerül a betét, mielőtt visszatérne a fő rész lejátszása (még akkor is, ha az [AUTO FILL IN] gomb ki van kapcsolva) .
Szünet [BREAK]
Ennek a funkciónak a használatakor dinamikus szüneteket adhat a ritmuskísérethez, amivel profibbá teheti az előadást. Kíséret (stílus) lejátszása közben nyomja meg a [BREAK] gombot!
Játék befejezése
(Kép.)
Elindítás/megállítás [START/STOP]
A kíséret lejátszása megáll, amint megnyomja a STYLE CONTROL [START/STOP] gombot.
Befejező rész (ENDING/rit. [I] -[III])
Ezt használja a zenedarab befejező részeként. Minden egyes beprogramozott kísérethez (stílushoz) három különböző befejezés tartozik. Az befejezés lejátszását követően a kíséret automatikusan megáll. A kíséret (stílus) lejátszása közben nyomja meg az ENDING/rit. [I] -[III] gombok egyikét! Ha a befejezés lejátszása közben újból megnyomja ugyanazt az ENDING/rit. gombot, a befejező rész fokozatosan lassí tva kerül lejátszásra (ritardando).
MEGJEGYZÉS
Ha előadás közben nyomja meg az ENDING/rit. [I] gombot, egy betét kerül automatikusan beiktatásra az ENDING/rit. [I] befejezés lejátszása előtt.
Kiúsztatás [FADE IN/OUT]
A kiúsztatás funkció használatakor a kíséret hangereje fokozatosan kerül visszavételre, amikor megállítja a kíséret lejátszását. A kíséret (stílus) lejátszás a közben nyomja meg a [FADE IN/OUT] gombot!
MEGJEGYZÉS
A beúsztatási/kiúsztatási idő beállításával kapcsolatban a 108.o. -on talál útmutatást.
Egyéb variációk
(Kép.)
Szinkronizált megállítás [SYNC STOP]
Ha ez a funkció aktív, bármikor megállíthatja és elindíthatja a kíséret lejátszását, attól függően, hogy éppen játszik-e a billentyűzeten (a billentyűzet kíséret tartományában) . Ez nagyszerű módja annak, hogy drámai szünetekkel tegye izgalmassá az előadást. A kíséret (stílus) lejátszásának megkezdése előtt nyomja meg a [SYNC STOP] gombot!
MEGJEGYZÉS
A szinkronizált megállítás beállítását támogató menüablak (SYNCHRO STOP) – 109.o. Kíséretmotívum részek fix beállítása (Section Set)
Pl. beállíthatja, hogy egy kíséret (stílus) kiválasztásakor automatikusan bejátszásra kerüljön egy bevezető rész (110.o.)
Page 50
50,
A kíséretmotívum részekhez tartozó gombok (INTRO/MAIN/ENDING, stb.) kijelző -fénye
Zöld
Az adott rész nem került kiválasztásra.
Piros
Az adott rész aktuálisan kiválasztásra került.
Off (nem világít)
Az adott rész nem tartalmaz adatokat és nem lehet lejátszani.
A LEFT (balkezes) rész hangjának kitartása (Left Hold)
Ennek a funkciónak a használatakor a balkezes részen játszott hang akkor is kitartásra kerül, ha már felengedte a billentyűket. A nem elhaló típusú hangok (pl. húros hangszerek hangja) folyamatosan szól, míg az elhaló típusú hangok (pl. zongora) hangja lassabban cseng le (min tha megnyomta volna a kitartópedált).
1. A balkezes rész bekapcsolásához nyomja meg a PART ON/OFF [LEFT] gombot!
(Kép.)
2. A Left Hold funkció bekapcsolásához nyomja meg a [LEFT HOLD] gombot!
Hogyan tud akkordokat játszani (kijelezni) kíséret lejátszásakor ?
Mely hangokból állnak össze a játszani kívánt akkordok?
Ha tudja az akkord nevét, de nem tudja hogyan kell játszani, kijelezheti, hogy mely hangokat kell leütnie (Chord Tutor – akkordlecke funkció).
1. Nyissa meg a műveleti menüablakot !
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB [ ][] CHORD FINGERING
2. A [6] gombbal válassza ki az alaphangot!
(Kép.)
3. A [7]/[8 ] gombbal válassza ki az akkor típusát!
A kijelzőn kijelzésre kerülnek azok a hangok, melyek leütésével megszólaltathatja a kiválasztott akkordot.
Page 51
51,
A kiválasztott kíséretnek (stílusnak) megfelelő vezérlőpanel beállítások – egygombos beállítás (One Touch Setting - OTS)
Az egygombos beállítás egy hatékony és kényelmes funkció, mely lehetővé teszi, hogy egyetlen gomb megnyomásával hívja elő az aktuálisan kiválasztott kísérethez (stílushoz) illő vezérlőpanel beállításokat (hangszínek vagy effektek). Ha elhatározta, hogy melyik kíséretet (stílust) kívánja használni, a funkció segítségével automatikusan előhívható a megfelelő hangszín.
1. Válasszon ki egy kíséretet (stílust) (46.o.)!
2. Nyomja meg a ONE TOUCH SETTING [1] -[4] gombok egyikét!
Ezzel nemcsak az aktuális kísérethez (stílushoz) illő beállításokat (hangszíne k, effektek, stb.) hívja elő rögtön – hanem az ACMP és SYNC START funkciógomb is automatikusan bekapcsol, így rögtön megkezdheti a kíséret lejátszását.
(Kép.)
3. Amint leüt balkézzel egy akkordot, a kiválasztott kíséret (stílus) lejátszása megkezdődik.
MEGJEGYZÉS
Paraméter zárolása
Zárolhat bizonyos paramétereket (pl. effekt, osztási pont, stb.), melyet követően azok csak a vezérlőpanelen keresztül választhatók ki (137.o.).
Hasznos tanácsok a egygombos beállítás (OTS) funkció használatához
Az egygombos beállítások automatikus megváltoztatása a főrész kiválasztásával (OTS
Link)
A kényelmes OTS (One Touch Setting) Link funkció használatakor az egygombos beállítás automatikusan megváltozik, amikor másik főrészt (Main – A-D) választ. Az OTS Link funkció használatához nyomja meg az [OTS LINK] gombot!
MEGJEGYZÉS
Az OTS váltás időzítésének beállítása
Beállíthatja, hogy az egygombos beállítás váltása milyen időzetés szerint történjen (109.o.)
Vezérlőpanel beállítások mentése az OTS gombokhoz
Saját OTS beállításokat is végezhet. (Kép.)
1. Állítsa a vezérlőpanel a szabályzókat (hangszín, stílus, effektek, stb.) a
kívánt pozícióba!
2. Nyomja meg a [MEMORY] gombot!
3. Nyomja meg a ONE TOUCH SETTING [1] -[4] gombok egyikét! Mivel a
panelbeállításokat egy másik fájllal is elmentheti (4. lépés), válassza ki 1-4 között a kívánt számot! Egy megerősítést kérő üzenet jelenik meg, a panelbeállítások elmentésére vonatkozóan.
4. Az [F] (YES) gombbal nyissa meg a STYLE menüablakot és mentse el
a vezérlőpanel beállításokat (73.o.)
(!) Figyelem:
Az egyes OTS gombokhoz elmentett panelbeállítások elvesznek, ha a mentés elvégzése nélkül vált
kíséretet (stílust) vagy kapcsolja ki a hangszert .
Page 52
52,
Multi Pad-ek
A Multi Pad funkció használatakor számos rövid, előre felvett ritmus és da llam motívum hozzáadásával teheti hatásossá és változatossá játékát. A Multi Pad-ek Bankokba csoportosítva találhatók meg. A PSR -S900/S700 számos Multi Pad Bankot tartalmaz különböző zenei műfajokban.
Multi Pad-ek lejátszása
1. A MULTI PAD CONTROL [SELEC T] gombbal nyissa meg a Multi Pad menüablakot, majd válassza ki a kívánt Bankot!
(Kép.)
Az [1]-[7] gombbal válassza ki a megfelelő oldalt („P1, P2”…), majd az [A] -[J] gombbal válassza ki a kívánt bankot!
2. A MULTI PAD [1]-[4] gombok egyikének megnyomásával játssza le a Multi Pad motívumot!
Amint valamelyik gombot megnyomja (jelen esetben a Pad 1 -et), a gombhoz tartozó motívum teljes egészében lejátszásra kerül. A lejátszás megállításához nyomja meg majd engedje fel a [STOP] gombot!
(Kép.)
A Multi Pad gombokat a játék során bármikor megnyomhatja, miáltal az adott motívum az aktuális tempóban lejátszásra kerül. Egyszerre akár két, három vagy négy motívumot is lejátszhat. Ha a motívum gombját lejátszás közben nyomja meg, akkor a lejátszás megszakad, majd a motívum elejétől újraindul.
A Multi Pad gombok színe
Zöld: jelzi, hogy az adott gombhoz tartozik motívum. Piros: jelzi, hogy a gombhoz tartozó motívum van lejátszás alatt.
A Multi Pad adatok
Kétféle Multi Pad motívum létezik. Az egyik csak egysze r hangzik el és a motívum végén a lejátszás megáll. A motívum fajta lejátszása addig ismétlődik, amíg meg nem nyomja a [STOP] gombot.
A Multi Pad motívumok lejátszásának megállítása
Az összes Multi Pad motívum megállításához nyomja meg, majd engedje fel a [STOP]
gombot!
Meghatározott motívum vagy motívumok megál lításához nyomja meg és tartsa lenyomva a
[STOP] gombot és nyomja hozzá a megállítani kívánt motívum(ok)hoz tartozó gombo(ka)t!
Page 53
53,
A Chord Match (akkordigazítás) használata
Számos Multi Pad mo tívum áll dallamból vagy akkordokból, melyek hangneme automatikusan megváltoztatható a bal kéz játékának megfelelően. Miközben egy kíséretet (stílust) játszik le az [ACMP] funkció bekapcsolt állapotában, üssön le egy akkordot a bal kezével és nyomja meg a Multi Pad gombok valamelyikét – a Chord Match funkció megváltoztatja a motívum hangnemét a játszott akkordnak megfelelően. Ez a funkció a kíséret megállítását követően (stop módban) is működik. Tartsa szem előtt, hogy az akkordigazítás (Chord Match) funkció nem mind en motívum esetében működik.
(Kép.)
Akkord tartomány Ebben a példában a Pad1-hez tartozó
motívum lejátszás előtt F -dúrba lesz áttranszponálva. Próbáljon ki egyéb akkordfajtákat is a Multi Pad motívumok lejátszása közben!
Hangszín effektek
A PSR-S900/S700 egy kifinomult több-processzoros effekt rendszerrel rendelkezik, mely rendkívüli mélységet és kifejezőerőt ad játékához. Az effekt rendszert az alábbi gombokkal lehet kezelni.
(Kép + szöveg)
Ez a három effektrendszer az aktuálisan kiválasztott bil lentyűzet tartományra (RIGHT 1, 2, 3 vagy LEFT) lesz hatással.
HARMONY/ECHO
A harmónia/visszhang típusú effektek a jobbkezes hangszínekhez kerülnek alkalmazásra. Ld. Harmónia effekt alkalmazása a job bkezes dallamhoz (HARMONY/ECHO)
TOUCH
Ezzel a gombbal kapcsolja be és ki a klaviatúra billentésérzékenységét. Kikapcsolt állapotban (OFF) a hangszer a játék erősségétől függetlenül mindig ugyanazzal a hangerővel szólal meg.
SUSTAIN
Ha a funkció aktív (ON), a billentyűzet jobbkezes tartományában (RIGHT 1/2) ját szott hangok lecsengése hosszabb lesz. Lehetősége van a lecsengési idő szabályozására is (102.o.).
MONO
Ha a funkció aktív (ON) , a használt hangszínnel mono aurálisan lehet játszani (egyszerre csak egy hang szól). A MONO mód használatával a szóló hangszerek (pl. rézfúvósok) hangja valósághűbben kerül visszaadásra. A funkció használatakor a kiválasztott hangszíntől függően a portamento hatás sokkal kifejezőbb, legato játék esetén. Kikapcsolt állapotban (OFF) a kiválasztott hangszínnel polifonikusan lehet játszani.
MEGJEGYZÉS
Portamento
Csúszás két hang között, mely során a köztes hangok nem különíthetők el. A két hang közötti csúszási idő a MIXING CONSOLE menüablakon keresztül állítható (93.o.).
DSP/DSP VARI.
A hangszerbe épített digitális efektek segítsé gével térhatást és mélységet kölcsönözhet játékának – pl. visszhang hozzáadásával a hangszer úgy szólal meg, mintha egy koncertteremben játszana.
A DSP gombbal tudja be-/kikapcsolni a DSP (digitális jelprocesszor) effekteket az
aktuálisan kiválasztott bill entyűzet tartományra vonatkozóan.
A DSP VARI. gombbal tud váltani az egyes DSP effekt variációk között. Ezt játék közben is
alkalmazhatja, pl. amikor meg kívánja változtatni a forgási sebességet (lassú/gyors) a forgó hangszóró effektus alkalmazásakor .
MEGJEGYZÉS
DSP – digitális jelprocesszor. A DSP az effektek széles körének alkalmazásával megváltoztatja, illetve
kihangsúlyozza az audio jeleket.
Page 54
54,
Harmónia effekt alkalmazása a jobbkezes dallamhoz (HARMONY/ECHO)
A harmónia effekt az egyik leghatásosab b hangszín effekt. Ez az effekt automatikusan rendel harmóniát a jobb kézzel játszott hangokhoz – ami a hangzást mindjárt sokkal teltebbé és professzionálisabbá varázsolja. A Harmony/Echo effektekkel kapcsolatban a 89.o. -on talál részletesebb információkat . Az effekt be-/kikapcsolása egy opcionális lábpedállal is megoldható (194.o.).
1. Kapcsolja be a [Harmony/Echo] gombot!
2. Kapcsolja be az [ACMP] gombot és a [SYNC START] gombot (47.o.) és bizonyosodjon meg róla, hogy a billentyűzet jobbkezes (RIGHT1) tartománya aktív (30.o.)!
3. A kíséret (stílus) elindításához fogjon le egy akkordot a balkezével (47.o.), és üssön le néhány hangot a billentyűzet jobbkezes tartományában!
(Kép + szöveg)
Osztási pont
Ebben a példában a C -dúr hármashangzat (a bal kézzel játszott akkord) hangjai épülnek rá automatikusan a billentyűzet jobbkezes tartományában játszott hangokra.
Akkord tartomány
A harmónia effekt akkor is működik, ha a kíséret (stílus) lejátszását megállította (Stop Accompainment funkció – 109.o.). Egyszerűen tartson lenyomva egy akkordot a balkezével, és játsszon egy dallamot a jobbal! Mivel a harmónia effekt az akkordok érzékelésekor kerül hozzáadásra, ha az akkord lefogását megelőzően játssza a jobb kezével a dallamot, nem kerül hozzáadásra effekt a játszott hangokhoz.
Próbálja ki a Harmony/Echo funkciót az alábbi hangszínekkel…
A Harmony/Echo funkció számos hangszerhanghoz rend el automatikusan olyan harmónia/visszhang effektet, amely az adott hangszerhanghoz a legjobban illik. Próbáljon ki néhány h angszerhangot az alábbi listából – akkordokat játszva a bal-, míg dallamot a jobb kezével –, és hallgassa meg a különféle harmónia és visszhang effekteket!
Kategória
Hangszín neve
Harmony/Echo típus
Piano (zongora)
Live! GrandPiano
Standard Trio Accordion & Harmonica
TuttiAccordion
Country Trio Live! Strings
Block ChamberStrings
4-way Open
Strings (vonósok) Harp
Strum Cool! PowerLead
RockDuet
Guitar & Bass
(gitár & basszusgitár)
Cool! ElectricGtr
CountryDuet Vibraphone
Trill
Perc. & Drum Kit
(ütősök & dobfelszerelés)
Trimpani
Tremolo
Page 55
55, Ideális beállítások használata az egyes zenedarabokhoz
(Music Finder)
Ha tudja, hogy milyen zenei műfajban kíván játszani , de nem tudja, hogy ehhez milyen kíséretet (stílust) és hangszínt válasszon k i, akkor a kényelmesen kezelhető Music Finder funkció nyújthat segítséget. Válassza ki egyszerűen a Music Finder regiszterből a kívánt zenei műfajt, és a hangszer automatikusan elvégzi az adott zenei stílusnak megfelelő vezérlőpanel beállításokat. Saját bejegyzést is létrehozhat a regiszterben, a kiválasztott bejegyzés átszerkesztésével (114.o.).
(Kép.)
MEGJEGYZÉS
A Music Finder adatok (bejegyzések) nem egyeznek meg a zenedarab (Song) adatokkal és nem játszhatók le.
1. A [MUSIC FINDER] gombbal nyissa meg a MUSIC FINDER menüablakot!
(Kép.)
2. A TAB [][] gombok segítségével válassza ki az ALL fület!
Az ALL menüpontban találja a gyárilag beprogramozott bejegyzéseket.
3. Az alábbi négy keresőkategória segítségével keresse meg a kívánt bejegyzést! A bejegyzés kiválasztásához nyomja meg a [2 ]/[3] gombot!
MEGJEGYZÉS
A kívánt bejegyzést a DATA ENTRY vezérlőtárcsával is kiválaszthatja. A kiválasztás megerősítéséhez
nyomja meg az [ENTER] gombot!
Bejegyzések keresése
A Music Finder kényelmes keresési funkciót is kínál, mely lehetővé teszi, hogy egy z enedarab címének vagy egy kulcsszónak a beírásával rögtön a keresett bejegyzést hívja elő (111.o.).
MUSIC
STYLE
BEAT TEMPO
A dal címe vagy a zenei műfaj megnevezése, melynek alapján a kívánt zenei stílus könnyen megtalálható.
MEGJEGYZÉS
A bejegyzések dalcímek szerinti rendezése esetén, az [1  ] gombbal tud ábc sorrendben lépkedni a zenedarabok között. A [  ] gomb egyidejű megnyomásával a kurzor az első bejegyzésre ugrik.
A bejegyzéshez gyárilag kijelölt kíséret (stílus)
MEGJEGYZÉS
A bejegyzések kíséretnév szerinti rendezése esetén, a [4  ]/[5] gombbal tud ábc sorrendben lépkedni a kíséretek (stílusok) között. A [ ] gomb egyidejű megnyomásával a kurzor az első bejegyzésre ugrik.
Az egyes bejegyzésekhez tartozó ütemjelzés. A bejegyzéshez kijelölt tempó.
Page 56
56,
4. Kezdjen el játszani a billentyűzeten!
Vegye figyelembe, hogy a vezérlőpanel beállítások automatikusan megváltoznak a kiválasztott bejegyzés zenei műfajának megfelelően.
MEGJEGYZÉS
Tempó zárolása
A tempó zárolása funkci ó lehetővé teszi, hogy megakadályozza kíséret lejátszása közben a tempó megváltozását, ha éppen másik bejegyzést választ ki. A funkció aktiválásához a Music Finder menüablakban nyomja meg az [I] (TEMPO LOCK) gombot!
Paraméter zárolása
„Zárolhat” bizonyos paramétereket (pl. effekt, osztási pont, stb.), hogy azok csak a vezérlőpanelen keresztül legyenek kiválaszthatók (137.o.)
A stílushoz (repertoárhoz) illő vezérlőpanel beállítások előhívása
A kényelmesen és könnyen használható Repertoire funkcióval automa tikusan hívja elő az aktuálisan kiválasztott kísérethez (stílushoz) legmegfelelőbb vezérlőpanel beállításokat ( hangszín, stb.).
1. A STYLE menüablakban a „PRESET”/ „USER” fül alatt válassza ki azt a kíséretet (stílust), melyhez elő kívánja hívni a vezérlő panel beállításokat!
MEGJEGYZÉS
A Repertoire funkció a „PRESET”/„USER” fül alatt található kíséretekhez (stílusokhoz) használható, és nem használható az USB memória eszközre mentett kíséretekhez (stílusokhoz). A Repertoire funkció használatához a kívánt kíséretet (stílust) a „USER” fül alatt kell elmenteni.
2. Nyomja meg a [7] (REPERTOIRE) gombot!
A rendszer a kiválasztás alatt lévő kísérethez (stílushoz) illő vezérlőpanel beállításokat a Music Finder bejegyzés csoportok szerint keresi meg. A keresési eredmények listája a Music Finder „SEARCH 2” menüablakban kerül kijelzésre.
(!) Figyelem:
Amikor a bejegyzés keresésének eredménye már kijelzésre került a „SEARCH 2” menüablakban, a keresett eredmény elveszett.
3. A [2]-[3 ] gombbal válassza ki a kívánt vezérlőpanel beállításokat!
A bejegyzések rendezése
A bejegyzések rendezéséhez nyomja meg az [F] (SORT BY) gombot!
MUSIC A bejegyzés rendezése dalcím szerint; STYLE A bejegyzés rendezése a kíséret (stílus) neve szerint; BEAT A bejegyzés rendezése ütem szerint; TEMPO A bejegyzés rendezése tempó szerint.
A bejegyzések sorr endjének megváltoztatása
A bejegyzések sorrendjének megváltoztatásához (emelkedő, ill. csökkenő sorrend) nyomja meg a [G] (SORT ORDER) gombot!
Page 57
57,
Éneklés a beprogramozott zenedarab (Karaoke) vagy saját játék mellett
Ha a kiválasztott zenedarabhoz dalszöveg is tartozik, a ze nedarab lejátszásával a dalszöveg is kijelezhető. Énekelje a dalt a dalszöveg figyelemmel kísérésével! Mivel a PSR-S900 MIC/LINE IN bemenettel is rendelkezik, mikrofont is használhat az énekléshez .
(Kép.)
Mikrofon csatlakoztatása (csak PSR -S900)
1. Bizonyosodjon meg arról, hogy hagyományos dinamikus mikrofonnal rendelkezik!
2. Állítsa a hangszer hátlapján található [INPUT VOLUME] gombot „MIN” állásba!
3. Csatlakoztassa a mikrofont a [MIC/LINE IN] bemenethez!
MEGJEGYZÉS
Ha a [MIC/LINE IN] aljzath oz semmit sem csatlakoztatott, tartsa az INPUT VOLUME szabályzót „MIN” állásban! Mivel a [MIC/LINE IN] csatlakozó nagyon érzékeny, akkor is begyűjthet zavarjelet, illetve létrehozhat zajt, ha semmi sem csatlakozik hozzá.
(Kép.)
4. Állítsa a [LINR/MIC] kapcsolót „MIC” pozícióba!
5. (Ha a mikrofon saját áramforrással rendelkezik, kapcsolja be azt előbb! ) Állítsa be az [INPUT VOLUME] szabályzót, miközben a mikrofonba énekel!
A szabályzó állítása közben figyelje a SIGNAL lámpát! A SIGNAL lámpa a vezérlőpanel baloldalán elhelyezkedő [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] gombnál található. Ha a lámpa világít, a hangszer audio jeleket vesz. A szabályzót úgy állítsa be, hogy a lámpa zölden világítson! Ügyeljen rá, hogy a lámpa ne világítson pirosan, mert az azt jelzi, hogy túl magas a bemeneti szint.
(Kép.)
A mikrofon eltávolítása
1. Állítsa a hangszer hátlapján található [INPUT VOLUME] gombot „MIN” állásba!
2. Húzza ki a mikrofon csatlakozódugóját a [MIC/LINE IN] aljzatból!
MEGJEGYZÉS
A hangszer kikapcsolása előtt á llítsa az [INPUT VOLUME] szabályzót „MIN” állásba!
Page 58
58,
Éneklés dalszöveg kijelzésével
Kezdjen el lejátszani egy zenedarabot (melyhez dalszöveg is tartozik) , majd próbáljon meg énekelni a kijelzett dalszöveg segítségével!
1. Válasszon egy zenedarabot (3 6.o.)!
2. A dalszöveg kijelzéséhez nyomja meg a [LYRICS/TEXT] (PSR -S900) / [LYRICS] (PSR-S700) gombot!
A TEXT menüablak megjelenését követően az [1] (LYRICS) gomb megnyomásával tudja kijelezni a dalszöveget (PSR-S900).
3. A lejátszás elindításához nyomja meg a SONG [ /II] (PLAY/PAUSE) gombot!
Kezdje el énekelni a dalt, a dalszöveg figyelemmel kísérésével ! A zenedarab lejátszása közben változik a dalszöveg színe.
4. A lejátszás megállításához nyomja meg a SONG [ ] (STOP) gombot!
MEGJEGYZÉS
Ha a szöveg érthetetlen vagy olvashatatlan
Elképzelhető, hogy a SONG SETTING menüablakban ([FUNCTION] → [B] SONG SETTING) meg kell változtatnia a dalszöveg nyelvének (Lyrics Language) beállítását („International” vagy „Japanese”). Ez a beállítás elmentésre kerül a zenedarab (SONG) adatainak részeként (166.o.).
A dalszöveg kijelzése közben látható háttérkép megváltozta tása (PSR-S900)
Megváltoztathatja a dalszöveg kijelzése közben látható képet. A LYRICS menüablakban a [7 ]/[8] (BACKGROUND) gombbal nyissa meg a képkiválasztó menüablakot és válassza ki a kívánt képfájlt! Az előző kijelzéshez az [EXIT] gomb megnyomásával tud visszatérni.
A dalszöveg megváltoztatása
A dalszöveget tetszése szerint megváltoztathatja (170.o.) .
Szöveg kijelzése
Ennek a funkciónak a segítségével megjelenítheti a hangszer kijelzőjén a számítógépen létrehozott szövegfájlokat (dalszövegek, akkordnevek vagy szöveges információk, megjegyzése kijelzéséhez).
1. Csatlakoztassa a szöveges fájlt tartalmazó USB memória eszközt az [USB TO DEVICE] aljzathoz!
2. A szöveg kijelzéséhez nyomja meg a [LYRICS/TEXT] gombot! Dalszöveg kijelzése közben az [1 ] (TEXT) megnyomásával jelezheti ki a szöveget.
3. A TEXT menüablak kijelzéséhez nyomja meg az [5 ]/[6] (TEXT FILE) gombot!
4. A TAB [][] gombbal válassza ki a kívánt fület!
5. A kívánt szövegfájl kiválasztásához kattintson duplán az [A] -[J] gombok egyikére! Ha a szöveg túl hosszú, a TAB [ ][] gombbal tud lapozni.
MEGJEGYZÉS
Lapozáshoz az opcionális lábpedál is használhat ó (194.o.).
A TEXT menüablakban a további beállítások végezhetők el: LYRICS A képernyőn a dalszöveg kijelzését kapcsolja. CLEAR A szöveg törlése a kijelzőről (maga a szöveges adat nem kerül törlésre). F (FIXED) 11 pt (pont) – P (PROPORTIONAL) 16 pt A szövegtípus (fix vagy arányos) és a betűméret meghatározása . TEXT FILE Menüablak megnyitása a szövegfájl kiválasztásához. BACKGROUND A szöveg kijelzésekor látható háttérkép kiválasztása. A beállítás a
dalszöveg és a szövegfájl kijelzésekor is érvényes.
MEGJEGYZÉS
A USER könyvtárba mentett szövegfájl jeleníthető meg. A soremelés nem automatikus a hangszer esetében. Ha a képernyőn nem jelenik meg teljes egészében
a mondat, a számítógépen tud sort emelni.
Ha a zenedarab adatok tartalmazzák a háttérszínre vonat kozó információkat, a BACKGROUND
beállításon nem tud változtatni.
Page 59
59,
Dalszöveg/szövegfájl kijelzése külső TV monitoron (PSR -S900)
A kijelzőn látható dalszöveg a VIDEO OUT kimenethez csatlakoz tatott monitoron is megjeleníthető .
1. Egy megfelelő videó ká bel segítségével csatlakoztassa a PSR -S900
[VIDEO OUT] kimenetét a TV monitor VIDEO INPUT bemenetéhez! (Kép.)
2. Ha szükséges, állítsa be a külső TV/videó monitor által használt A hangszer hátlapja
videó rendszert (NTSC vagy PAL)!
1. Nyissa meg a beállítást támogató menüablakot: [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [ ][] SCREEN OUT
2. Az [1] gombbal válassza ki a külső TV/videó monitor által használt videó rendszert!
Kényelmes funkciók Karaoke funkcióhoz
Tempó beállítása 34.o. Transzponálás ld. alább
PSR-S900/ S700
Effektek hozzáadása az énekhez ld. alább További szólamok (vokál) hozzáadása az énekhez 60.o. Éneklés gyakorlása a megfelelő hangmagassággal (Vocal CueTIME) 146.o.
PSR-S900
Transzponálás
Ennek a funkciónak a segítségével tudja szabályozni a zenedarab hangnemét, ha az túl alacsony vagy magas.
Hangnemváltás felfelé Nyomja meg a TRANSPOSE [+] gombot! Hangnemváltás lefelé Nyomja meg a TRANSPOSE [ –] gombot! Az eredeti hangnem visszaállítás a Nyomja meg egyszerre a TRANSPOSE [+][ –] gombot!
(Kép.)
Effektek hozzáadása az énekhez (PSR -S900)
Különböző effekteket adhat az énekhez.
1. A [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] gombbal nyissa meg a MIC SETTING menüablakot!
(Kép.)
2. A [4]/[5 ] gombbal kapcsolja be az effekt funkciót!
MEGJEGYZÉS
Effekt típusának kiválasztása
Az effekt típusát a MIXIN G CONSOLE (keverőpult) menüablakon (95.o.) keresztül tudja kiválasztani.
Page 60
60,
További szólamok (vokál) hozzáadása az énekhez (PSR -S900)
További szólamokat adhat automatikusan az Ön által énekelt fő szólamhoz.
1. Válasszon egy zenedarabot, amely tar talmaz akkord adatokat (36.o.)!
Ha a zenedarab tartalmaz ilyen adatot, akkor lejátszása közben a MAIN menüablakban kijelzésre kerül az aktuális akkord neve – így könnyen ellenőrizheti, hogy a zenedarab tartalmaz -e akkord adatokat.
2. A [MIC SETTING/VOCA L HARMONY] gombbal nyissa meg a VOCAL HARMONY menüablakot!!
(Kép.)
3. A [6]/[7 ] gombbal kapcsolja be a Vocal Harmony (többszólamú ének) funkciót!
4. A [H] gombbal nyissa meg a szólamkiválasztó menüablakot!
5. Az [A]-[J] gombok egyikének meg nyomásával válasszon egy Vocal Harmony típust!
A Vocal Harmony típusokkal kapcsolatban a Yamaha weboldalán keresztül elérhető adatlistán (Data List) olvashat további információkat (ld. 5.o.).
(Kép.)
6. Az [ACMP] gombbal kapcsolja be az Auto Accompanim ent (automatikus kíséret) funkciót!
7. Nyomja meg a SONG [ /II] (PLAY/PAUSE) gombot és énekeljen a mikrofonba!
A hangszer az aktuális akkord adat szerint megszólaltatja a megfelelő szólamot.
Page 61
61,
A mikrofon és a zenedarab hangerejének beállítása (P SR-S900)
A mikrofon hangerejét a lejátszott zenedarab hangerejéhez igazíthatja.
1. A [BALANCE] gomb megnyomásával nyissa meg a Volume Balance (hangerő kiegyenlítés) menüablakot!
2. A mikrofon hangerejének beállításához használja a [4 ] gombot! A zenedarab hange rejének beállításához használja az [1 ] gombot
3. A Volume Balance menüablak bezárásához nyomja meg az [EXIT] gombot!
Kényelmes funkciók saját játék mellett való énekléshez
Hangnemváltás (transzponálás) ld. alább
PSR-S900/ S700
A kotta kijelzése a han gszeren és a dalszöveg kijelzése a TV -n 62.o. Konferálás a zenedarabok között 62.o.
PSR-S900
A lejátszás tempójának szabályozása az énekkel (Karao -Key) 146.o.
PSR-S900/ S700
Hangnemváltás (transzponálás)
Mind a lejátszott zenedarab mind a hangs zeres játék hangnemét megváltoztathatja. Pl. ha a zenedarab F-ben van, de Ön kényelmesebben énekel D hangnemben, viszont a billentyűzeten C -ben szeretne játszani, a következő beállításokat kell végeznie: a Master Transpose funkciót állítsa „0” -ra, a Keyboard Transpose funkciót „2” -re és a Song Transpose funkciót „ -3”-ra. Ezzel a billentyűzet hangnemét felfelé, míg a zenedarab hangnemét lefelé transzponálja a z énekléshez kényelmes hangnemre.
1. Nyissa meg a beállítást támogató menüablakot!
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [][] KEYBOARD/PANEL → [B] TRANSPOSE ASSIGN
2. A [4]/[5 ] gombbal válassza ki a kívánt transzponálási módot!
A következő transzponálási módok közül választhat, a céljának megfelelően:
KEYBOARD
A billentyűzeten játszott hangok és kíséretek hangnemének változtatása (a billentyűzet akkord tartományában való játékkal vezérelve).
SONG
A lejátszott zenedarab hangnemének változtatása.
MASTER
A hangszer általános hangnemének változtatása.
3. A transzponáláshoz nyomja meg a TRANSPOSE [ -]/[+] gombot!
Az értéket félhangonként változtathatja. A transzponálási alapérték visszaállításához nyomja meg egyszerre a [+][ -] gombot!
4. A TRANSPOSE menüablakot az [EXIT] gombbal zárhatja be!
Page 62
62,
A kotta kijelzése a hangszeren és a dalszöveg kije lzése a TV-n (PSR-S900)
Ennek a kényelmes funkciónak a használatával lehetősége van arra, hogy a kottát a hangszer kijelzőjén, míg a dalszöveget egy külön TV monitoron jelenítse meg (59.o.), így megkönnyíti a hangszeres játékot és a közönség is Önnel énekelhet.
1. Nyissa meg a beállítást támogató menüab lakot!
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [ ][] SCREEN OUT
2. A [3]/[4] gombbal válassza ki a LYRICS/TEXT funkciót!
Konferálás a zenedarabok között (PSR -S900)
Ennek a funkciónak a használatával tud az egyes éneklések között konferálni. Dalok éneklése közben gyakran kerül hozzáadásra effekt az énekhez, ami a beszédhangot erősen torzíthatja vagy természetellenessé teheti. A TALK funkció bekapcsolásával az effektek automatikusan kikapcsolásra kerülnek.
1. Az előadás megkezdése előtt a [MIC SETTING/VOCAL HARMONY] gombbal nyissa meg a MIC SETTING/VOCAL HARMONY menüablakot!
(Kép.)
2. A [2]/[3] (TALK) gombbal kapcsolja be a funkciót!
MEGJEGYZÉS
A beszédhangot is egyedivé teheti különféle effektek hozzáadásával (191.o.).
Page 63
63,
Audio felvételkészíté s saját hangszeres játékról (USB audio felvevő) (PSR-S900)
(Kép.)
Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan mentheti a hangszeres játékáról készült felvételt USB memória eszközre. Pl. ha gitárt, mikrofont vagy egyéb berendezést csatlakoztat a hangszerhez, akkor a gitár és a zongora együttes játékát is rögzítheti, illetve felvételt készíthet arról, ahogy egy zenedarab lejátszásakor énekel. Az előadásról készített felvétel WAV fájlformátumban, hagyományos CD minőségben (44,1 kHz/16 bit) kerül elmentésre. Mivel a fá jl számítógépen is lejátszható, a hallgatónak nincs szüksége speciális eszközre az előadás meghallgatásához. Így könnyen elküldheti a felvételt barátainak e-mail üzenetként, saját CD-t készíthet, illetve feltöltheti a felvételt mindenki által elérhető weboldalakra is.
A hangszerrel MIDI, illetve audio felvételeket is készíthet (a kettő közötti különbséget a 201.o. -on taglaljuk részletesen). A MIDI felvételkészítéssel kapcsolatban a 147.o. -on talál útmutatást.
MEGJEGYZÉS
Ha saját CD-t szeretne készíteni, akkor egy CD-R meghajtóra (vagy egy kompatibilis eszközre) lesz szüksége.
Ezzel kapcsolatban olvassa el a számítógéphez mellékelt használati útmutatót!
Amikor fájlt csatol az e -mail üzenethez, ellenőrizze, hogy a fájl mérete nem túl nagy -e a továbbításhoz.
A következő hangok rögzíthetők
A hangszer belső hanggenerátorának jelei:
Billentyűzet (jobb 1, jobb 2, bal), zenedarab, kíséret;
Mikrofonból, gitárból vagy egyéb hangszerekből érkező bemeneti jelek (a [MIC/LINE IN] bemeneten
keresztül);
Egyéb audio berendezésekből (pl. CD -játszó, MP3 lejátszó, stb.) érkező jelek (a [MIC/LINE IN]
bemeneten keresztül).
MEGJEGYZÉS
A szerzői jogvédelem alatt álló zenedarabokról (pl. gyárilag beprogramozott zenedarabok) , illetve a metronóm
hangjáról nem készíthető felvétel .
A funkció használatával rögzített adatok jellemzői:
Sztereó WAV formátum; 44,1 kHz-es mintavételezési frekvencia/16 bites felbontás
Audio felvételkészítés saját játékról
Most a csatlakoztatott mikrofon segítségével készítsen felvételt arról, amint a le játszott zenedarab mellett énekel! A maximális felvételi idő 80 perc, bár ez az adott USB memória eszköztől függően változhat.
1. Állítsa be az előadáshoz használni kívánt hangszínt, stb. és csatlakoztassa a mikrofont! (Hangszín beállítása – ld. 30.o.; mikrofon csatlakoztatása – ld. 57.o.)
Az alábbiakban azt is bemutatjuk, hogyan énekelhet kíséret mellé. A kíséret (stílus) beállításához ugorjon a 6. lépésre (48.o.)!
2. Csatlakoztassa az USB memória eszközt az [USB TO DEVICE] aljzathoz!
MEGJEGYZÉS
Ha USB audio felvevővel kíván felvételt készíteni, használja a kompatibilis flash memóriát! Ha az USB flash
memória nem kompatibilis, nem valószínű, hogy a felvétel/lejátszás lehetséges lesz.
Az USB memória eszköz használata előtt olvassa el az „USB memória es zköz (USB flash memória/floppy
lemez) kezelése” (23.o.) című fejezetet!
Page 64
64,
3. Nyomja meg az [USB] gombot!
(Kép.)
4. Az [E] (USB AUDIO RECORDER) gombbal nyissa meg az USB AUDIO RECORDER menüablakot!
5. Ha szükséges, az [E] (PROPERTY) gomb megnyomás ával nyissa meg a PROPERTY menüablakot és ellenőrizze az USB memória eszköz tulajdonságait!
(Kép.)
A PROPERTY menüablakban a következő információk láthatók:
DRIVE NAME USB memória eszköz száma (USB1, USB2, stb.); ALL SIZE USB memória eszköz mérete; FREE AREA USB memória eszközön rendelkezésre álló szabad felvételi kapacitás; POSSIBLE TIME Felvételi kapacitás.
Az [F] (OK)/[EXIT] gombbal zárja be a PROPERTY menüablakot!
MEGJEGYZÉS
Ha több USB memória eszközt csatlakoztat, az „USB1” kerül kiválasztásra mentési helyként. Ha ellenőrizni
kívánja az USB memória eszközök számát (USB1, USB2, stb.) , a 4. lépésnél nyomja meg a menüablakban az [A]/[B]/[F]/[G] gombot, majd válasszon másik fület! Az előző kijelzéshez az [EXIT] gomb megnyomásával tud visszatérni.
6. Indítsa el a felvételt a [J] (REC) gomb megnyomásával, majd kezdjen el játszani a hangszeren !
A felvételkészítés megkezdésekor a „RECORDING” kijelzés pirosra vált (PSR -S900), és kijelzésre kerül a felvételkészítés elindításától eltelt idő.
(!) Figyelem:
Ne csatlakoztassa/húzza ki az USB memória eszközt, illetve kapcsolja be/ -ki a hangszert túl gyakran, mert sérülhetnek az USB memória eszközön tárolt adatok, illetve a felvett anyag.
7. A [J] (STOP) gomb megnyomásával állítsa meg a felvételkészítést !
A fájl automatikusan kap egy nevet (és mindig egy új, egyedi nevet), mely egy üzenet formájában kijelzésre kerül.
MEGJEGYZÉS
A felvételkészítés akkor is folytatódik, ha az [EXIT] gombbal bezárja a RECORDING menüablakot. A felvételkészítés megállításá hoz a RECORDING menüablakban nyomja meg a [J] (STOP) gombot!
Page 65
65,
A felvett anyag lejátszása
Lehetősége van a felvett anyag lejátszására.
1. Nyissa meg az USB AUDIO RECORDER menüablakot !
[USB] → [E] USB AUDIO RECORDER
2. A csatlakoztatott USB memória eszközre mentett audio fájlok (WAV adatok) megjelenítéséhez nyomja meg a [7 ]/[8 ] (AUDITION) gombot!
A rögzített fájl az 1-7. lépésben kerül kiválasztásra (63.o.). A kijelzett fájl nevének megváltoztatásával vagy törlésével kapcsolatban olvassa el a „Műveletek fájlokkal/mappákkal” a File Selection menüben” (72.o.) fejezetet! (Itt nem végezhető el a fájlok/mappák USER könyvtárba történő másolása/áthelyezése.)
3. Az [A]-[J] gombok közül nyomja meg azt, amelyik a hallgatni kívánt fájlhoz tartozik, majd nyomja meg a [8] (AUDITION) gombot!
A zenedarab az elejétől kezdve lejátszásra kerül és a kijelzőn nyomon követhető a folyamat. A lejátszás végeztével a kijelzés automatikusan eltűnik. A hallgatási folyamat megszakításához nyomja meg a [G] (CANCEL) vagy [EXIT] gombot!
(!) Figyelem:
Ne csatlakoztassa/húzza ki az USB memória eszközt, illetve kapcsolja be/ -ki a hangszert túl gyakran, mert sérülhetnek az USB memória eszközön tárolt adatok, illetve az éppen hallgatott anyag.
MEGJEGYZÉS
Az audio jelek rögzítése a hangszeren belül történik , így számítógépen való lejátszáskor megfelelő lesz a hangerő. Ha túl magas hangerőn készíti a felvételt, lejátszáskor torz lehet a hang. Ebben az esetben vegye le az egyes hangszerek (szólamok) hangerejét a Volume Balamce menüablak (41.o.) és a Mixing Con sole (91.o.), stb. menüablak kijelzése közben, és próbálja meg újra elkészíteni a felvételt!
4. Az [EXIT] gomb megnyomásával térjen vissza az USB AUDIO RECORDER menüablakhoz (ld. előző oldal: „Audio felvételkészítés saját játékról” fejezet 4. lépés)!
Page 66
66,
A kezelés alapjai
Az itt kiválasztott nyelven kerülnek kijelzésre az egyes műveletek végzése közben látható üzenetek is.
Az üzenetek nyelvének kiválasztása
Kiválaszthatja, hogy az üzenetek milyen nyelven kerüljenek kijelzésre.
1. Nyissa meg a beállítást támogató menüablakot!
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [ ][] OWNER
2. A [4]/[5] (LANGUAGE) gombbal válassza ki a kívánt nyelvet!
3. Az előző kijelzéshez az [EXIT] gombbal tud visszatérni.
(Kép.)
A kijelzőn megjelenő üzenetek
Néha egy-egy műveletvégzés megerősítését kérő üzenet jelenik meg a kijelzőn. Ilyenkor nyomja meg a megfelelő gombot!
(Kép + szöveg)
A fenti példában az USB memória eszköz (USB flash memória, floppy lemez, stb.) formattálásához nyomja meg az [F] (YES) gombot!
Page 67
67,
A menük közvetlen kiválasztása – Direct Access
A kényelmes Direct Access funkció segítségével közvetlenül, egyetlen gomb megnyomásával nyithatja meg a kívánt menüablakot.
1. Nyomja meg a [DIRECT ACCESS] gombot!
Egy üzenet jelenik meg a menüablakban a megfelelő go mb megnyomását kérve.
2. A kívánt menüablak közvetlen megnyitásához nyomja meg az adott menüablaknak megfelelő gombot!
A Direct Access funkcióval közvetlenül előhívható menüablakok listáját az adatlistában (Data List) találja (Yamaha weboldal – ld. 5.o.).
Példa: a Guide menüablak megnyitása
Nyomja meg a [DIRECT ACCESS], majd a [GUIDE] gombot!
(Kép.)
Visszatérés a főmenühöz (MAIN)
Bármely menüből kényelmesen és egyszerűen visszatérhet a főmenühöz a [DIRECT ACCESS], majd az [EXIT] gomb megnyomásával.
Page 68
68,
Visszatérés a főmenühöz (MAIN)
Bármely menüből kényelmesen és egyszerűen visszatérhet a főmenühöz a [DIRECT ACCESS], majd az [EXIT] gomb megnyomásával
Alapmenük (Main és File Selection)
Kétféle alapmenü létezik, a főmenü (Main) és a fájlkiválasztás (File Selection) menü. Az alábbiakban bemutatjuk a menük egyes funkcióit és működésüket.
Főmenü (Main)
A főmenü a hangszer aktuális alapbeállításait (pl. aktuálisan kiválasztott hangszín, kíséret, stb.) mutatja. Általába n ezt a kijelzést látja játék közben.
(Kép.)
1. Zenedarab címe és egyéb kapcsolódó információk
Az aktuálisan kiválasztott zenedarab címének , ütemjelzésének és tempójának kijelzése . Ha a zenedarabhoz akkord információk is tartoznak, az aktuális akkord neve a “CHORD” mezőben (ld. 5 alább) kerül kijelzésre. Az [A] gomb megnyomásával nyithatja meg a SONG menüt (36.o.).
2 BAR/BEAT (a zenedarab vagy kíséret aktuális pozíciója )
Ütem és ütemen belüli ütések sorszámának kijelzése, a lejátszás elejétől számítva.
3 Tempó
A zenedarab vagy kíséret aktuális tempójának kijelzése .
4 Kíséret (stílus) neve és kapcsolódó információk
Az aktuálisan kiválasztott kíséret (stílus) nevének, ütemjelzésének és tempójának kijelzése. A [D] gomb megnyomásával nyithatja meg a STYLE menüt (46.o. ).
5 Aktuális akkord neve
Ha az [ACMP] gomb ON pozícióban van, a billentyűzet akkord tartományában játszott akkord kerül kijelzésre .
6 Transzponálás
A transzponálás mértékének kijelzése, félhangnyi egységekben kifejezve (59.o.).
7 Oktáv
Az [UPPER OCTAVE] gombokkal tudja a billentyűzet hangmagasságát oktávnyi lépések ben felfelé/lefelé változtatni. Itt kerül kijelzésre az oktáveltolás mértéke .
8 Osztási pont
Az osztási pontok a billentyűzet meghatározott pontjai (hangjai), melyek a billentyűzetet különálló tartományokra osztják. Kétféle osztási pont létezik: “A”, mely az akkord tartományt választja el a billentyűzet többi részétől, és “L”, mely a balkezes és jobbkezes részt választja el.
9 Az USB audio felvevő felvételi státusza (PSR-S900)
Felvételkészítés közben “REC” kijelzés látható.
10 Registration Sequence (regisztrációs programsor)
Akkor jelenik meg, ha a Registration Sequence funkció aktív (138.o.).
Page 69
69,
11 Hangszín neve
RIGHT 1 (a kijelző jobb szélén megjelenítve ): a billentyűzet
jobb 1 tartományához aktuálisan kiválasztott hangszín neve (84.o.).
RIGHT 2 (a kijelző jobb szélén megjelenítve): a billentyűzet
jobb 2 tartományához aktuálisan kiválasztott hangszín neve (84.o.).
LEFT (a kijelző jobb szélén megjelenítve): a billentyűzet
balkezes tartományához aktuálisan kiválasztott hangszín neve (84.o.).
Ha a Left Hold funkció aktív, “H” kijelzés látható (50.o.). Az [F], [G], illetve [H] gombbal tudja az adott részhez tartozó hangszínkiválasztó menüablakot megnyitni (31.o.).
12 Multi Pad bank neve
A kiválasztott Multi Pad bankok nevét mutatja (132.o.). Az [I] gombbal tudja megnyitni a Multi Pad bank kiválasztását támogató menüablakot (133.o.).
13. A regisztrációs memória bank neve
A kiválasztott regisztrációs memória bank nevét mutatja. Az [J] gombbal tudja megnyitni a regisztrációs memória bank kiválasztását támogató menüablakot (136.o.) . Ha a Freeze funkció aktív, “F” kijelzés látható (138.o.).
14. Hangerő kiegyenlítés
Az egyes összetevők közötti hangerőkülönbséget mutatja . A hangerőt az [1 ]–[8 ] gombbal tudja szabályozni .
A fájlkiválasztás (File Selection) menü felépítése és kezelése
A File Selection menü akkor jelenik meg, ha megnyomja az alábbi gombok egyikét. Ezen a menüablakon keresztül tudja kiválasztani a hangszíneket, kíséreteket (stílusokat), stb.
(Kép + szöveg)
Zenedarab választógomb
Kíséret (stílus) kategória választógombok
Hangszín kategória választógombok
Regisztrációs bank gombok
MULTI PAD választógomb
Page 70
70,
A File Selection menü felépítése
Adatok tárhelye (meghajtók/könyvtárak)
PRESET
A gyárilag beprogramozott adatok tárhelye.
(Kép.)
USER
A felvételkészítéskor rögzített, illetve a szerkesztett adatok mentési helye.
(Kép.)
USB
Az USB memória eszközön (USB flash memória, floppy lemez, stb.) tárolt adatok mentési helye.
(Kép.)
A használati útmutató további részében a különféle USB memória eszközökre (úm. USB flash memória, floppy lemez, stb.) közös néven, „USB memória eszközként” utalunk.
Adatfájlok és mappák
Az adatok (legyen szó gyárilag beprogramozott vagy saját adatokról) fájlként kerülnek lementésre. A Fájlokat mappába rendezheti.
(Kép + szöveg)
Mappa Mappa Fájl
ikon
Page 71
71,
A File Selection menü kezelése
(Kép.)
1. A TAB [][] gombbal válassza ki a kívánt fájlt
tartalmazó fület (tárhelyet)!
2. Az [1]-[7] gombbal válassza ki a kívánt fájlt
tartalmazó menüoldalt!
3. Válassza ki a fájlt! Ezt kétféle módon teheti meg:
Nyomja meg az [A]-[J] gombok egyikét! Válassza ki a fájlt a DATA ENTRY tárcsa segítségével, majd a
kiválasztás megerősítéséhez ny omja meg az [ENTER] gombot!
4. Az előző kijelzéshez (menühöz) az [EXIT] gomb
megnyomásával tud visszatérni.
Az aktuális mappa bezárása és visszalépés az előző (magasabb) mappaszintre
Az aktuális mappa bezárásához és az előző mappaszintre való visszalépéshez nyomja meg a [8 ] (UP) gombot!
Példa: A PRESET hangszínkiválasztó menü
A PRESET (gyári) hangszínfájlok kategóriákba sorolva, a kategóriának megfelelő mappában találhatók meg.
(Kép + szöveg) (Kép + szöveg)
Itt láthatók a mappában Az előző mappaszint l átható. található fájlok. A kijelzőn látható mappák
mindegyike az adott kategóriába sorolt fájlokat tartalmazza.
Az USB memória eszközre mentett fájl kiválasztása.
Az USB memória eszközre mentett fájlt az [USB] gombbal is kiválaszthatja. [USB] → [A] SONG/[B] STÍLE/[F] VOICE/[G] MULTI PAD → [A]-[J]
A menüoldalak száma a VOICE/SONGS/STYLES menütől függően változó. Nyomja meg a kijelezni kívánt oldalnak (P1. P2…) megfelelő gombot! Ha további oldalak is következnek, „NEXT” gomb jelenik meg. Az előző menüoldalra a „PREV” gombbal tud visszalépni.
Page 72
72,
Az USB1, USB2, stb. a csatlakoztatott eszközök számától függően kerül kijelzésre.
Műveletek fájlokkal/mappákkal a File Selection menüben
Fájlok mentése 73.o.Fájlok/mappák másolása (Copy & Pas te) 74.o.Fájlok áthelyezése (Cut & Paste) 75.o.Fájlok/mappák törlése 75.o.Fájlok/mappák átnevezése 76.o.Egyedi ikonok kiválasztása a fájlokhoz (a fájlnévtől balra
megjelenítve) 76.o.
Új mappa létrehozása 77.o.Karakterek beírása 77.o.
USB adathordozó formattálása
Ha USB memóriaeszközt csatlakoztat vagy adathordozót helyez be, egy üzenet jelenhet meg, az eszköz/adathordozó formattálását kérve. Ebben az esetben végezze el a formattálást!
(!) Figyelem:
A formattálás során az előzőleg elmentett adatok tör lésre kerülnek. Győződjön meg róla, hogy a formattálni kívánt adathordozó nem tartalmaz fontos adatokat! Körültekintéssel járjon el, különösen abban az esetben, ha több USB memória eszközt csatlakoztatott!
1. Csatlakoztassa a formattálandó USB memória esz közt az [USB TO DEVICE] csatlakozóhoz!
2. Nyissa meg a műveleti menüablakot !
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [][] MEDIA
3. Az [A]/[B] gomb segítségével válassza ki az eszközlistából a formattálni kívánt USB eszközt!
4. Az eszköz/adathordozó formattálás ához nyomja meg a [H] gombot!
(Kép.)
Page 73
73,
Fájlok elmentése
Ennek a funkciónak a segítségével tudja fájlként elmenteni a létrehozott adatokat (pl. zenedarabok, hangszínek, stb.).
1. Miután létrehozott egy zenedarabot vagy
hangszínt a megfelelő menüa blakon belül (SONG CREATOR vagy VOICE), nyomja meg a [SAVE] gombot!
Megjelenik az adatnak megfelelő fájlkiválasztó ablak. Ne feledje, hogy a fájlmentés a File Selection menüablakból teljesíthető.
(Kép.)
2. A TAB [][] gombbal válassza ki azt a fület
(USER, USB, stb.), ahová az adatokat el kívánja menteni!
3. A [6] (SAVE) gombbal nyissa meg a fájl
elnevezését támogató menüablakot!
(Kép.)
4. Írja be a fájlnevet (77.o.)!
5. A fájl elmentéséhez nyomja meg a [8 ] (OK)
gombot!
Ha vissza kívánja vonni a t örlést, nyomja meg a [8 ] (CANCEL) gombot! Az elmentett fájl automatikusan az abc sorrendnek megfelelő helyére kerül.
Belső memória (USER fül) kapacitása
A hangszer belső memóriájának kapacitása kb. 1,44 MB (PSR ­S900)/560KB (PSR-S700). Ez a tárhely az összes fájltípusra vonatkozik (hangszín, kíséret, zenedarab és regisztrációs adat).
Page 74
74,
Megszorítások a másolás ellen védett zenedarabokra vonatkozóan
Az illegális másolás és a véletlen törlés megakadályozás a érdekében a kereskedelemben kapható zenei adatok másolás elleni védelemmel lehetnek ellátva. Ezt a fájlnév bal felső szélénél látható jelzés mutatja. A jelölésekhez tartozó megszorításokat az alábbi táblázatban foglaltuk össze:
Prot. 1
A USER könyvtárba elmentett, gyárilag beprogramozott zenedarabokat, Disk Orchestra Collection (DOC) és Disklavier Piano Soft zenedarabokat jelöli. Ezek nem másolhatók/helyezhetők át/menthetők USB memória eszközre.
Prot. 2 Orig
A Yamaha által védett-formattált zenedarabokat jelöli. Ezek nem másolhatók. Ezeket csak a USER könyvtárba és USB memória eszközre lehet áthelyezni/menteni.
Prot. 2 Edit
A szerkesztett „Prot. 2 Orig” zenedarabokat jelöli. Ügyeljen rá, hogy ezeket ugyanabba a mappába menti, ahová az eredeti „Prot. 2 Orig” zenedarabot! Ezek nem másolh atók, és csak a USER könyvtárba és USB memória eszközre lehet áthelyezni/menteni őket.
Megjegyzés a „Prot. 2 Orig” és „Prot. 2 Edit” zenedarab fájlok kezelésével kapcsolatban
Ügyeljen rá, hogy a „Prot. 2 Edit” zenedarabot ugyanabba a mappába mentse, mint az eredeti „Prot. 2 Orig” zenedarabot, máskülönben a „Prot. 2 Edit” zenedarab nem játszható le! Ugyanígy, ha a „Prot. 2 Edit” zenedarabot áthelyezi, az eredeti „Prot. 2 Orig” zenedarabot is helyezze át ugyanabba a mappába!
Fájlok/mappák másolása (Cop y & Paste)
Ezzel a művelettel tudja az egyes fájlokat/mappákat egy másik helyre (mappába) helyezni.
1. Nyissa meg a másolni kívánt fájlt/mappát tartalmazó menüablakot!
2. A [3] (COPY) gombbal másolja ki a fájlt/mappát!
A másoláshoz egy felbukkanó ablak jelenik meg a kijelző alján.
(Kép.)
3. Az [A]-[J] gombok közül nyomja meg a kívánt fájlnak/mappának megfelelőt!
A kiválasztás visszavonásához, nyomja meg újra ugyanazt a gombot ([A]-[J])!
Az összes fájl/mappa kiválasztása
Az aktuális menüablak összes fájljának/ma ppájának kiválasztásához (a többi menüoldalt is beleértve) nyomja meg a [6 ] (ALL) gombot! A kiválasztás törléséhez nyomja meg újra a [6 ] (ALL OFF) gombot!
4. A fájl/mappa kiválasztásának megerősítéséhez nyomja meg a [7] (OK) gombot!
A másolás visszavon ásához nyomja meg a [8 ] (CANCEL) gombot!
5. A TAB [][] gombbal válassza ki azt a fület (USER, USB, stb.), ahová a fájlt/mappát el kívánja menteni!
6. A [4] (PASTE) gombbal illessze be a fájlt/mappát!
A beillesztett mappa/fájl a többi fájl között az a bc sorrendnek megfelelő helyet foglalja el.
Page 75
75,
Fájlok áthelyezése (Cut & Paste)
Ezzel a művelettel egy másik helyre (mappába) tudja helyezni a fájlt.
1. Nyissa meg az áthelyez ni kívánt fájlt tartalmazó
menüablakot!
2. A [2] (CUT) gombbal vágja ki a fájlt!
A kivágáshoz egy felbukkanó ablak jelenik meg a kijelző alján.
(Kép.)
3. Az [A]-[J] gombok közül nyomja meg a kívánt
fájlnak megfelelőt!
A kiválasztás visszavonásához, nyomja meg újra ugyanazt a gombot ([A]-[J])!
Az összes fájl kiválasztása
Az aktuális menüablak összes fájljának kiválasztásához (a többi menüoldalt is beleértve) nyomja meg a [6 ] (ALL) gombot! A kiválasztás törléséhez nyomja meg újra a [6 ] (ALL OFF) gombot!
4. A fájl kiválasztásának megerősítéséhez nyomja
meg a [7] (OK) gombot!
A vágás visszavonásához nyomja meg a [8 ] (CANCEL) gombot!
5. A TAB [][] gombbal válassza ki azt a fület
(USER, USB, stb.), ahová a fájlt el kívánja menteni!
6. A [4] (PASTE) gombbal illessze be a fájlt!
A beillesztett fájl a többi fájl között az abc sorrendnek megfelelő helyet foglalja el.
Fájlok/mappák törlése
Ezzel a művelettel tudja törölni a fájlt/mappát.
1. Nyissa meg a törölni kívánt fájlt/mappát tartalmazó
menüablakot!
2. Nyomja meg az [5] (DELETE) gombot!
A törléshez egy felbukkanó ablak jelenik meg a kijelző alján.
(Kép.)
3. Az [A]-[J] gombok közül nyomja meg a kívánt
fájlnak/mappának megfelelőt!
A kiválasztás visszavonásához, nyomja meg újra ugyanazt a gombot ([A]-[J])!
Az összes fájl/mappa kiválasztása
Az aktuális menüablak összes fájljának/mappájának kiválasztásához (a többi menüoldalt is beleértve) nyomja meg a [6 ] (ALL) gombot! A kiválasztás törléséhez nyomja meg újra a [6 ] (ALL OFF) gombot!
4. A fájl/mappa kiválasztásának megerősítéséhez
nyomja meg a [7] (OK) gombot!
A törlés visszavonásához nyomja meg a [8 ] (CANCEL) gombot!
5. Kövesse a kijelzőn látható útmutatást!
YES Fájl/mappa törlése YES ALL Összes kiválasztott fájl/mappa törlése NO Változatlanul meghagyja a fájlt/mappát CANCEL Törés visszavonása
Az USB memória eszközön található összes adat törlése, egyetlen művelettel
Az USB memória eszköz formattálásával az USB memória eszközön található összes adat törlésre kerül (72.o.).
Page 76
76,
Fájlok/mappák átnevezése
Lehetősége van a fájlok/mappák átnevezésére.
1. Nyissa meg az átnevezni kívánt fájlt/mappát tartalmazó menüablakot!
2. Nyomja meg az [1 ] (NAME) gombot!
Az átnevezéshez egy felbukkanó ablak jelenik meg a kijelző alján.
(Kép.)
3. Az [A]-[J] gombok közül nyomja meg a kívánt fájlnak/mappának megfelelőt!
4. A fájl/mappa kiválasztásának megerősítéséhez nyomja meg a [7] (OK) gombot!
Az átnevezés visszavonásához nyomja meg a [8 ] (CANCEL) gombot!
5. Írja be a kiválasztott fájl vagy mappa nevét (karaktereit) (77.o.)!
Az átnevezett mappa/fájl a többi fájl között az abc sorrendnek megfelelő helyet foglalja el.
6. Az új név tényleges regisztrálásához nyomja meg a [8] (OK) gombot!
Egyedi ikonok kiválasztása a fájlokhoz (a fájlnévtől balra megjelenítve)
Egyedi ikonokat is választhat a fájlokhoz (mely a fájlnévtől balra jelenik meg).
1-4. Ugyanazok a lépések, melyek a „Fájlok/mappák átnevezése” részben szerepelnek.
5. Az [1] (ICON) gomb megnyomásával nyissa meg az ICON menüablakot!
6. Az [A]-[J] vagy a [3]-[5] gombbal válassza ki az ikont!
Az ICON menü több oldalból áll, melyek között a TAB [ ][] gombbal tud lépkedni. A művelet visszavonásához nyomja meg a [8 ] (CANCEL) gombot!
7. A kiválasztott ikon alkalmazásához nyomja meg a [8] (OK) gombot!
8. Az új név tényleges beírásához nyomja meg a [8 ] (OK) gombot!
Page 77
77,
Új mappa létrehozása
Lehetősége van új mappák létrehozására, melyeket aztán tetszése szerint nevezhet el, illetve rendezhet, hogy könnyebben megtalálja a kiválasztani kívánt adatokat.
1. Nyissa meg a File Selection menü azon oldalát,
amelynél az új mappát létre kívánja hozni!
2. Nyomja meg az [7] (FOLDER) gombot, hogy
megnyissa az új mappa elnevezését támogató ablakot!
(Kép.)
3. Írja be az új mappa nevét (ld. alább)!
Karakterek beírása
Az alábbiakban bemutatjuk, hogyan írhat be karaktereket fájlok/mappák elnevezésekor vagy a Music Finder/weboldal kulcsszavak beírásakor. A módszer nagyon hasonló a hagyományos mobiltelefonoknál alkalmazott karakter beírási módhoz. A karakterek beírását az alábbi menüablakban végezheti.
(Kép.)
1. A karaktertípust az [1 ] gombbal tudja
megváltoztatni.
Ha a Language menüpontnál (66.o.) a japántól eltérő nyelvet
választ, a következő karakterek állnak rendelkezésre:
CASE nagybetűk, számok, írásjelek; Case kisbetűk, számok írásjelek.
Ha a Language menüpontnál (66.o.) a japá n nyelvet
választja… (ld. eredeti használati útmutató):
2. A DATA ENTRY tárcsával tudja a kurzort a kívánt
pozícióba állítani.
3. A beírni kívánt karaktertől függően nyomja meg a
[2]-[6] és [7] gombot!
A betűk, számok, szimbólumok beírását a kurzo r mozgatásával, illetve a megfelelő karakter gomb megnyomásával végezheti el. Ha egy rövid ideig kivár, a karakterek beírása automatikusan megtörténik. A karakterek beírásával kapcsolatban a 4. pontban olvashat részletesen.
(Kép + szöveg)
Egy gombhoz több különböző karakter is tartozik, és a gomb minden egyes megnyomásakor változik a beírt karakter.
A PRESET fülnél nem hozható létre új mappa.
A USER menüablak könyvtárfájának áttekintése
A USER könyvtár maximum négy mappaszintet tartalmazhat. A tárolható fájlok és mappák mappák száma összesen 730 (PSR -S700 esetében 360), de ez a fájlnevek hosszától függően változhat. A mappánként tárolható fájlok/mappák száma max. 250.
Attól függően, hogy éppen melyik menüablakban dolgozik, előfordulhat, hogy némely karakter nem írható be.
A következő karaktereket nem használhatja fájl/mappa nevének beírásakor: \ / : * ? ” < > |
Ha jelszót ír be egy weboldalra való bejutáshoz vagy WEP kulcsot ad meg a vezeték nélküli LAN kapcsolathoz, a karakterek biztonsági okokból csillag (*) formájában jelennek meg.
Page 78
78,
4. Az új név tényleges beírásához és az előző kijelzéshez való visszatéréshez nyomja meg a [8 ] (OK) gombot!
Karakterek törlése
A DATA ENTRY tárcsa segítségével állítsa a kurzort a törölni kívánt karakterhez és nyomja meg a [7 ] (DELETE) gombot! Ha az adott sorban található összes karaktert törölni kívánja, nyomja meg és tartsa lenyomva a [7] (DELETE) gombot!
Írásjelek beírása
1. Miután a kurzor elmozdításával ténylegesen b eírt egy karaktert, az írásjel lista előhívásához nyomja meg a [6 ] gombot!
2. A DATA ENTRY tárcsa segítségével állíts a kurzort a kívánt írásjelhez és nyomja meg a [8 ] (OK) gombot!
Számok beírása
Először válassza ki a következők egyikét: „A B C” (félkövér betű), „ABC” „CASE” (normál nagybetű) és „case” (normál kisbetű). Azután nyomja meg és tartsa lenyomva egy darabig a megfelelő gombot, [2 ]-[5], [6] és [7] vagy nyomja meg egymás után többször, amíg a kívánt szám meg nem jelenik!
Karakter beszúrása
1. Állítsa a kurzort a kívánt pozícióra! Használja a „Karakterek törlése” részben leírt módszert!
2. A [2]-[6] vagy [7] gombbal írja be a számokat és szimbólumokat!
3. A beírás megerősítéséhez nyomja meg a [8 ] (OK) gombot!
Szóköz beírása
1. Állítsa a kurzort a kívánt pozícióra! Használja a „Karakterek törlése” részben leírt módszert!
2. A [6] gombbal hívja elő az írásjelek listáját!
3. Ellenőrizze, hogy a kurzor a lista első helyén (üres) álljon és nyomja meg a [8] (OK) gombot!
A karakter beírási művelet törlése
Nyomja meg a [8] (CANCEL) gombot!
Page 79
79,
A gyárilag beprogramozott beállítások visszaállítása
A gyári beállítások rendszerszintű visszaállítása
A C6 billentyű lenyomva tartása közben (jobb szélső billentyű a billentyűzeten) kapcsolja be a [POWER] gombot! Ezzel a művelettel ugyanazt az eredményt éri, mint a következő fejezet 2. pontjában bemutatott System Setup funkció kiválasztása esetén, vagyis így tudja a legegyszerűbben újraindítani a rendszert.
Gyári beállítások egyedi visszaállítása
1. Nyissa meg a műveleti menüablakot !
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [ ][] SYSTEM RESET
2. Az [1]-[3] gombbal válassza ki a kívánt menüpontot!
SYSTEM SETUP
Visszatér a rendszerparaméterek eredeti gyári beállításaihoz. Az adatlistában (Data List) nézheti meg, hogy melyek a System Setup paraméterek. Az adatlista a Yamaha weboldalán található (ld. 5.o.) .
MIDI SETUP
Visszatér az eredeti gyári MIDI beállításokhoz (beleértve a USER menü MIDI sablonjait is).
USER EFFECT
A Mixing Console (keverőpult) menüablakon keresztül létrehozott felhasználói effekt beállítások at, felhasználói master EQ típusok at és felhasználói vokál harmónia típusokat (PSR-S900) a gyári értékre állítja vissza.
MUSIC FINDER
A Music Finder adatokat (az összes felvétel) az eredeti gyári értékre állítja vissza.
FILES & FOLDERS
A USER könyvtárban tárolt összes fájl és mappa törlése.
REGIST
Átmenetileg törli a kiválasztott bank aktuális regisztrációs memória beállításait. Ugyanezt az eredményt éri el, ha a B5 billentyű (jobb szélső B billentyű a billentyűzeten) lenyomva tartása közben bekapcsolja a [POWER] gombot.
(Kép.)
3. A [4] gombbal jelölje be azoknak a paraméternek a jelölőnégyzetét, melyeket gyári értékre kíván állítani!
4. A [D] gomb megnyomásával állítsa gyári értékre a bejelölt paramétereket!
A gyárilag beprogramozott beállításokhoz való visszatérés nem befolyásolja az Internet beállításokat. Az Internet beállítások alapértelmezettre állításához a 182.o.-on talál útmutatást.
(!) Figyelem:
Ezzel a művelettel az adott menüponthoz (MIDI SETUP, USER EFFECT, MUSIC FINDER és FILES & FOLDERS) tartozó összes Ön által létreh ozott adat törlésre kerül.
Page 80
80,
Saját adatainak elmentése és visszahívása egyetlen fájlként
Az alábbi paraméterekre vonatkozóan egyetlen fájlként elmentheti saját adatait/beállításait, melyet később visszahívhat.
1. Végezze el a kívánt beállítás okat a hangszeren!
2. Nyissa meg a műveleti menüablakot !
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [][] SYSTEM RESET
3. Adatainak elmentéséhez az [F] -[I] gomb valamelyikének megnyomásával nyissa meg a megfelelő menüablakot!
SYSTEM SETUP
A rendszer a különféle m enüablakokban beállított paramétereket (pl. [FUNCTION] → UTILITY) és mikrofon beállításokat egyetlen System Setup fájlként kezeli. Az adatlistában (Data List) nézheti meg, hogy melyek a System Setup paraméterek. Az adatlista a Yamaha weboldalán található ( ld. 5.o.).
MIDI SETUP
A rendszer a MIDI beállításokat (beleértve a USER menü MIDI sablonjait is) egyetlen fájlként kezeli.
USER EFFECT
A rendszer a Mixing Console (keverőpult) menüablakon keresztül létrehozott felhasználói effekt beállításokat, felhasználói master EQ típusokat és felhasználói vokál harmónia típusokat (PSR -S900) egyetlen fájlként kezeli.
MUSIC FINDER
A Music Finder adatokat (az összes gyárilag beprogramozott és Ön által készített felvétel) a rendszer egyetlen fájlként kezeli .
4. A TAB [][] gombbal válassza ki az egyik fület (kiv. PRESET)!
A PRESET menüablakban található fájl a gyárilag beprogramozott beállításokat tartalmazza. Ha ezt választja ki, az adott paraméter gyári értéke kerül visszaállításra . (Ugyanezt az eredményt éri el, ha „Gyári beállítások egyedi visszaállítása” (79.o.) fejezetben leírt lépéseket követi.)
5. Mentse el a fájlt (73.o.)!
6. A fájl visszahívásához válassza ki azt a fület, illetve menüoldalt, ahová a fájlt elmentette (a 4. pontban megadott fül és menüoldal) é s nyomja meg az [A]-[J] gombok közül a megfelelőt!
Page 81
81,
Adatok biztonsági mentése (Backup)
A maximális adatbiztonság érdekében a Yamaha azt javasolja, hogy másolja és mentse font os adatait USB memória eszközre! Ezzel a megoldással bebiztosítja magát ar ra az esetre, ha a belső memória megsérülne.
Elmenthető adatok
1. Zenedarab (Song)*, kíséret (stílus) , regisztrációs memória bank és hangszín
2. Music Finder adat, effekt**, MISI sablon és rendszerfájl
* A másolásvédelemmel ellátott zenedarabok (melye k fájlnevének bal felső sarkában „Prot.1/Prot.2” jelzés látható) nem menthetők el. Mindamellett a „Prot.2” jelzéssel ellátott zenedarabok áthelyezhetők (kivágás ­beillesztés művelettel) az USB flash memóriába.
** A következők tartoznak az effekt adatokhoz:
- A Mixing Console (keverőpult) menüablak „EFFECT/EQ” pontja alatt szerkesztett vagy elmentett adatok;
- A vokál harmónia típus szerkesztett vagy elmentett adatai (csak PSR-S900) .
3. A fenti 1. és 2. pontban felsorolt összes adat. A biztonsági másolat kész ítése különböző módon
végezhető el az 1., 2., illetve 3. adattípus esetén.
A biztonsági mentés menete
1. Zenedarab, kíséret (stílus), Multi Pad, regisztrációs memória bank és hangszín adatok
1. Csatlakoztassa a biztonsági másolat készítésére szolgáló USB memória eszközt (mentési hely).
2. Nyissa meg a menteni kívánt fájlt tartalmazó menüablakot!
Zenedarab:
Nyomja meg a SONG [SELECT] gombot!
Kíséret (stílus):
Nyomja meg a STYLE gombokat!
Multi Pad:
Nyomja meg a MULTI PAD CONTROL [SELECT] gombot!
Regisztrációs memória bank:
Nyomja meg egyszerre a REGIST BANK [+] és [ -] gombot!
Hangszín:
Nyomja meg a VOICE gombot!
3. A TAB [][] gombbal válassza ki a USER fület!
4. A [3] (COPY) gombbal másolja ki a fájlt/mappát!
A másoláshoz egy felbukkanó ablak jelenik meg a kijelző alján.
(Kép.)
5. Az aktuális menüablak összes fájljának/ mappájának kiválasztásához (a többi menü-oldalt is beleértve) nyomja meg a [6] (ALL) gombot!
A kiválasztás visszavonásához nyomja meg újra a [6] (ALL OFF) gombot!
6. A fájl/mappa kiválasztásának megerősítéséhez nyomja meg a [7 ] (OK) gombot!
A másolás visszavonásához nyomja meg a [8 ] (CANCEL) gombot!
7. A TAB [][] gombbal válassza ki azt a fület (USER, USB, stb.), ahová a fájlt/mappát el kívánja menteni!
8. A [4] (PASTE) gombbal illessze be a fájlt/mappát!
Ha egy üzenet jelenik meg, hogy az adat nem másolható
Másolásvédelemmel ellátott zenedara bok vannak a másolásra kijelölt fájlok között (ezeket a fájlnév bal felső sarkánál megjelenő „Prot.1/Prot.2” jelzi). A másolásvédelemmel rendelkező fájlok nem másolhatók. Mindamellett a „Prot.2” jelzésű zenedarabok USB flash memóriába helyezhetők át (kivágás-beillesztés művelettel).
2. Music Finder, effekt, MIDI sablon és rendszeradatok
1. Csatlakoztassa a biztonsági másolat készítésére szolgáló USB memória eszközt (mentési hely).
2. Nyissa meg a műveleti menüablakot !
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [ ][] SYSTEM RESET
3. Adatainak elmentéséhez az [F] -[I] gomb valamelyikének megnyomásával nyissa meg a megfelelő menüablakot!
4. A TAB [][] gombbal válassza ki azt az USB fület, amelyhez el kívánja menteni az adatokat !
5. Mentse el az adatokat (73.o.)!
Page 82
82,
3. Az 1. és 2. pontban felsorolt összes adat
1. Csatlakoztassa a biztonsági másolat készítésére szolgáló USB memória eszközt (mentési hely).
2. Nyissa meg a műveleti menüablakot !
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [ ][] OWNER
3. A [D] (BACKUP) gomb megnyomásával mentse az adatokat az USB memória eszközre !
Az adatok visszaállításához a fenti 3. lépésnél nyomja meg az [E] (RESTORE) gombot!
MEGJEGYZÉS
A teljes biztonsági mentés/visszaállítás
végrehajtása néhány percet is igénybe vehet.
Nem állíthatók vissza azok az adatok, melyekről
nem a PSR-S900/S700 berendezésen készült biztonsági mentés.
(!) Figyelem:
Visszaállítás előtt a USER könyvtárba mentett, másolásvédelemmel ellátott zenedarabokat helyezze át, máskülönben törlésre kerülnek!
Page 83
83,
Hangszínek használata, létrehozása és szerkesztése
Hivatkozás a „Gyors alkalmazási útmutató” oldalakra
Hangszínek lejátszása 30.o.
Beprogramozott hangszínek lejátszása 30.o. A hajlító (PITCH BEND) kerék használat a 33.o. A modulációs (MODULATION) kerék használata 33.o. A metronóm használata 34.o.
Hangszín effektek 53.o.
Hangszínjellemzők
A hangszíntípus és annak meghatározó jellemzői a gyárilag beprogramozott hangszín neve felett jelennek meg.
S. Articulation! (PSR-S900)
A Super Articulation hangszínek rendkívül autentikusan és természetesen szólnak, visszaadva minden egyes hangszer egyedi hangzását — pl. a gitár karcos hangját vagy a fúvós hangszerek hangok közötti átkötéseit . A MegaVoices (ld. alább) hangszínnél felsorolt előnyökön túl, ezek a hangszínek élő játékhoz alkalmasabbak és jobb a valós idejű vezérelhetőségük, Ahhoz, hogy ezeket a hangszíneket igazán valósághűen tudja megszólaltatni, szüksége lehet egy pedálra vagy lábkapcsolóra . Ha további részleteket szeretne megtudni az egyes hangszínek legmegfelelőbb megszólaltatásával kapcsolatban, a Voice Selection menüablakban a [7] gomb megnyomásával hívja elő az információs ablakot!
Mega Voice
A Mega Voice hangszínek nem kifejezetten a billentyűzeten való játékhoz készültek, hanem sokkal inkább a MIDI fájlok (úm. kíséretek és zenedarabok) lejátszásához tervezték őket. Némely gitár és basszus hangszín kifejezetten Mega Voice formájában került létrehozásra. Ami különlegessé teszi a Mega Voice hangszíneket, az a felfutás és kitartás hossza. Természetesen a normál hangszínek is rendelkeznek ezekkel – ez teszi autentikussá a Portatone hangszíneit –, de a Mega Voice hangszíneknél ez különösen erőteljes, teljesen más hangzást hoz létre. Pl. a Mega Voice gitárhangok több különböző előadási technika jellegzetességeit hordozzák. A hagyományos hangszereken ezeket kevert MIDI adatként és más effektezéssel érhetjük el. Most a Mega Voice hangszínekkel a gitárszólam egyszerű hangszínként lejátszható. Pontosan ezek miatt a jellemzők miatt van az, hogy ezek a hangszínek nem annyira a billentyűzeten való megszólaltatáshoz, mint inkább MIDI adatok lejátszásához készültek – különösen akkor, ha el szeretné kerülni, hogy egy szólam több különböző hangszínen szólaljon meg .
Live!
Ezeknek az akusztikus hangszerhangoknak a mintavételezése sztereóban történt, melynek köszönhetően igazán valósághű, gazdag hangzás hozható létre – igazi térhangzás nyújtva.
Cool!
Ezek a hangszínek az elektromos hangszerek dinamikus hangszerkezetét és finom részleteit adják vissza – a hatalmas memóriának és néhány igen korszerű programnak köszönhetően.
Sweet!
Ezek az akusztikus hangszínek szintén a Yamaha által használt korszerű technológiának eredményeképpen születtek – finoman részletezett és természetes hangzást kínálva, azt az érzetet keltve, mintha tényleg a hangszínhez tartozó hangszeren játszana.
Drums
Az egyes billentyűkhöz kijelölt dob - és ütőhangszer hangok, melyeket a billentyűzeten játszva szólaltathat meg.
SFX
Az egyes billentyűkhöz kijelölt speciális effektek, melyeket a billentyűzeten játszva szólaltathat meg.
Organ Flutes!
Eredeti orgona hangszín. A Voice Set funkció segítségével egyedi orgonahangzást állíthat be (ld. 103.o.)
A Mega Voice hangszínek kompatibilitása
A Mega Voice hangszínek nem kompatibilisek egyéb modellekkel. A Mega Voice funkció használatával a PSR-S900/S700 hangszeren létrehozott zenedarab/kíséret adatok más hangszeren lejátszva nem adják ugyanazt a hangzást.
Page 84
84,
Az egyes tartományok hangerejének kiegyenlítése
Az egyes tartományok közötti hangerő egyensúlyt a BALANCE menüoldalon állíthatja be (41.o.).
Az osztási pont beállítása (az a pont, amely a billentyűzet bal ­és jobbkezes tartományát elválasztja) – ld. 110.o.
Különböző hangszínek egyidejű használata
A PSR-S900/S700 számos olyan kényelmi funkciót kínál, mely az akusztikus hangszerek esetében nem áll rendelkezésre. Lehetősége van arra, hogy egyszerre több hangszín t szólaltasson meg, vagy különböző (akár két hangszínből kevert) hangszínen játsszon a bal-, illetve jobb kezével.
Billentyűzet felosztása (jobb 1, jobb 2, bal)
Különböző hangszíneket tud keverni egymástól függetlenül az egyes billentyűzet tartományokhoz: RIGHT 1 (jobb 1), RIGHT 2 (jobb 2) és LEFT (bal). Ezeket a tartományokat a PART ON/OFF gombok használatával kombinálhatja a gazdagabb, zenekarszerű hangzás elérése érdekében.
A billentyűzet tartományok kombinálása
Játék egyetlen hangszínnel (RIGHT 1)
A teljes billentyűzeten egyetlen hangszínnel játszik. Ez használatos normál előadáshoz – pl. zongorajátékhoz.
(Kép + szöveg)
RIGHT 1 tartomány Játék egyszerre két hangszínnel (RIGHT 1 és 2)
Duettet játszhat vagy két hasonló hangszín kombinálásá val gazdagabb hangzást érhet el.
(Kép + szöveg)
RIGHT 2 tartomány RIGHT 1 tartomány
A 85.o.-on talál leírást arra vonatkozóan, hogyan választhat hangszínt a jobb 2 tartományhoz.
Különböző hangszínek használat a a bal- és jobb kézzel
Lehetősége van arra, hogy különböző hangszínt válasszon a bal - és jobb kezéhez. Pl. a balhoz használhatja a basszus, míg a jobbhoz a zongora hangszínt.
(Kép + szöveg)
LEFT (bal) tartomány RIGHT 1 (jobb 1) tartomány
A 86.o.-on talál leírást arra vonatkozóan, hogyan választhat hangszínt a balkezes tartományhoz.
Három különböző hangszín használata az egyes tartományokhoz (RIGHT 1, 2 és LEFT)
A három tartomány kombinálásával gazdag, zenekarszerű hangzá st érhet el.
Kép + szöveg)
LEFT (bal) tartomány RIGHT 2 (jobb 2) tartomány
RIGHT 1 (jobb 1) tartomány
Page 85
85,
Egyidejű játék két hangszínnel (Jobb 1 és 2)
Játszhat egyidejűleg két hangszínnel a Jobb 1 és 2 tartományban.
1. Bizonyosodjon meg róla, ho gy a PART ON/OFF [RIGHT 1] gomb be van kapcsolva!
2. Kapcsolja be a PART ON/OFF [RIGHT 2] gombot!
(Kép.)
3. A VOICE gombokkal nyissa meg a hangszínválasztó képernyőt, hogy hangszínt válasszon a RIGHT 2 (jobb 2) tartományhoz!
(Kép.)
4. A TAB [] gombbal válassza ki a PRESET fület!
(Kép.)
5. Az [A]-[J] gombok egyikével válasszon hangszínt!
6. Játsszon a billentyűzeten!
7. A kikapcsoláshoz nyomja meg újra a PART ON/OFF [RIGHT 2] gombot!
A kiválasztott tartományhoz aktuálisan beállított hang szín a főmenüben (Main) kiemelten jelenik meg.
Gyors hangszínválasztás a Jobb 1 és 2 tartományhoz
A VOICE gombokkal gyorsan választhat hangszínt a Jobb 1 és 2 tartományhoz. Nyomjon meg és tartson lenyomva egy hangszíngombot, majd nyomjon le egy másikat! Az először lenyomott gomb automatikusan a jobb 1, míg a másodszor lenyomott gomb a jobb 2 tartomány hangszíneként kerül beállításra.
A Jobb 2 tartomány be ­/kikapcsolása pedállal
A Jobb 2 tartományt egy pedál segítségével is ki- /bekapcsolhatja (ha a Jobb 2 tartomány ki van jelölve a pedálhoz – 195.o.). A pedál használatával játék közben is könnyedén be-/kikapcsolhatja a Jobb 2 tartományt.
Page 86
86,
A kiválasztott tartományhoz aktuálisan beállított hangszín a főmenüben (Main) kiemelten jelenik meg.
A Bal tartomány be-/kikapcsolása pedállal
A Bal tartományt egy pedál segítségével is ki- /bekapcsolhatja (ha a Bal tartomány ki van jelölve a pedálhoz – 195.o.). A pedál használatával játék közben is könnyedén be-/kikapcsolhatja a Bal tartományt.
Az osztási pont beállítása (az a pont, amely a billentyűzet bal - és jobbkezes tartományát elválasztja) – ld. 110.o.
Különböző hangszínek használata a bal és jobb kézhez (Jobb 1 és Bal)
Különböző hangszíneket választhat a bal és jobb kezéhez.
1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a PART ON/OFF [RIGHT 1] gomb be van kapcsolva!
2. Kapcsolja be a PART ON/OFF [LEFT] gombot!
(Kép.)
3. A VOICE gombokkal nyissa meg a hangszínválasztó képernyőt, hogy hangszínt válasszon a LEFT (bal) tartományhoz!
(Kép.)
4. A TAB [] gombbal válassza ki a PRESET fület!
(Kép.)
5. Az [A]-[J] gombok egyikével válasszon hangszínt!
6. Játsszon a billentyűzeten!
7. A kikapcsoláshoz nyomja meg újra a PART ON/OFF [LEFT] gombot!
Page 87
87,
A hangmagasság megváltoztatása
Transzponálás
A billentyűzetet félhangonként fel- vagy lehangolja.
Transzponálás előadás közben
Könnyedén megváltoztathatja a billentyűzet hangmagasságát a TRANSPOSE [-]/[+] gombokkal.
Transzponálás előadás előtt
A transzponálás mértékét a MIXING CONSOLE (keverőpult) menüablakban is beállíthatja. Lehetősége van a billentyűzet (KBD), a lejátszandó zenedarab (SONG) vagy a hangszer általános (MASTER) hangmagasságának beállítására.
1. Nyissa meg a műveleti menüablakot!
[MIXING CONSOLE] → TAB [][] TUNE
2. Az [1]-[3] gombok segítségével állítsa be a transzponálás mértékét!
A teljes hangszer finomhangolása
A hangszer hangmagasságát finomhangolással is beállíthatja – ami hasznos lehet, ha másik hangszer vagy CD hangja mellett játszik.
1. Nyissa meg a műveleti menüablakot!
[FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE → TAB [ ][] MASTER TUNE
2. A [4]-[5 ] gombok segítségével végezze el a finomhangolást!
Nyomja meg a 4-es vagy 5-ös [] és [] gombot egyszerre, ha a gyári 440,0 Hz-es hangolási értéket kívánja beállítani!
Scale Tuning (hangolás különböző hangsorokra)
Különféle történelmi koroknak, illetve zenei műfajoknak megfelelő hangsorokat választhat ki.
1. Nyissa meg a műveleti menüablakot!
[FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE → TAB [ ][] SCALE TUNE
2. A [6]-[7 ] gombok segítségével válassza ki azt a tartományt, amelyhez a hangsort be kívánja állítani!
Jelölje be a jelölőnégyzetet a [8 ] gombbal!
3. Az [A]/[B] gombok segítségével válassza ki a kívánt hangsort!
Az aktuálisan kiválasztott hangsorhoz tartozó hangok kijelzésre kerülnek a kijelző jobb felső részén látható billentyűzet ábrán .
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a Drum Kit (dob) és SFX Kit (hangeffekt) hangszínek nem hangolhatók.
Hz (Hertz)
Ez a frekvencia mértékegysége, mely a hanghullám másodpercenkénti rezgésszámát mutatja.
Page 88
88,
Század (cent):
A zenei szaknyelvben a „cent” (század) a félhang 1/100 -ad része. (Ebből következően 100 század egy félhang.)
A kívánt hangsor azonnali előhívása
Jegyezze be a kívánt skálát a regisztrációs memóriába! Regisztráláskor legyen bejelölve a SCALE menüpont (135.o.)!
4. Szükség szerint változtassa meg az alábbi beállításokat:
A billentyűzet hangjainak hangolása külön -külön (TUNE)
1. Nyomja meg a [3 ] gombot a hangolni kívánt hang kijelöléséhez!
2. A [4]/[5] gombbal állítsa be a hangolás századokban!
Az egyes hangsorok alaphangjának meghatározása
Nyomja meg a [2] gombot az alaphang kiválasztásához! Ha az alaphang megváltozik, a billentyűzet hangmagassága eltolódik, és megmarad a hangok közötti eredet i hangtávolság.
Gyári hangsorok
EQUAL TEMPERAMENT
Egy oktáv tizenkét azonos hangtávolságra osztva. Ez jelenleg a legközkedveltebb hangolási skála.
PURE MAJOR PURE MINOR
(dúr-/moll hangolás)
A természetes felhangokra alapozva, ezeknél a hangolási skáláknál a dúr akkord csodálatosan tiszta hangzást eredményez. Időnként kórus szólamokra használják.
PYTHAGOREAN
(pitagoraszi hangolás)
Ezt a skálát a görög filozófus Pitagorasz fejlesztette ki, és a tiszta kvintek közötti hangközökön alapul. A tercek ebben a hangolásban kissé ingadoznak, de a kvartok és kvintek nagyon szépek és bizonyos vezető szólamokra jól használhatók.
MEAN-TONE
(középtónusú hangolás)
Ez a skála a pitagoraszi hangolás javítása, mivel kitisztul a terc. Ez a hangolás a 16. század végétől a 18 . század végéig volt népszerű, és például Händel is használta.
WERCKMEISTER KIRNBERGER
Ezek a skálák különböző módokon ötvözik a középtónusú és a pitagoraszi hangolást. A moduláció ezeknél a skáláknál a zenemű által keltett benyomást és a játékérzetet is megváltoztatja. Gyakran használták őket Bach és Beethoven idején. Ma gyakran azért alkalmazzák őket, hogy visszaidézzék e korszakok zenéjét csembalón.
ARABIC
Használja ezt a hangsort, ha arab zenét játszik!
[Az eredeti útmutató 88. oldalán táblázatot ta lál a gyári hangsorok hangtávolságairól centekben, C alaphang mellett.]
Page 89
89,
Harmónia/visszhang effekt kiválasztása
A harmónia és visszhang effekt típusát (Harmony/Echo) számos variáció közül választhatja ki.
1. Kapcsolja be a [Harmony/Echo] gombot!
2. Nyissa meg a műveleti menüablakot:
[FUNCTION] → [H] HARMONY/ECHO
3. Az [1]-[3] gombbal válasszon harmónia/visszhang típust!
4. A különféle harmónia/visszhang beállítások közül a [4]-[8] gombbal tud választani (90.o.).
A rendelkezésre álló beál lítások a harmónia/visszhang típustól függően változnak.
Harmónia/visszhang típusok
Az alkalmazott effekttől függően a harmónia/effekt típusok az alábbi csoportokra bonthatók.
(Kép + szöveg)
Harmónia típusok
Ezeknél a típusoknál a bal kézzel játszott akk ord alapján harmóniákkal egészítik ki a jobbkezes tartományban játszott hangokat. (Ne feledje, hogy az „1+5 „ és „Octave” típusok nem függnek az akkordoktól.)
Multi Assign típus
A billentyűzet jobbkezes tartományában játszott hangokhoz ad speciális effekteket.
Visszhang típusok
Az épp aktuális tempónak megfelelően visszhangot adnak a jobb kézzel játszott hanghoz.
Harmónia típusok
Ha valamelyik harmónia típus került kiválasztásra, a harmónia effekt a billentyűzet jobbkezes tartományában játszott hangok es etében kerül alkalmazásra, a kiválasztott típusnak és a billentyűzet akkord tartományában megadott akkordnak (ld. alább) megfelelően.
(Kép + szöveg)
Osztás pont Osztási pont Akkord tartomány a Balkezes hangszín Jobb 1
kíséret lejátszás és a és akkord tartomány Jobb 2 harmónia effekt funkcióhoz a harmónia effekt hangszín
funkcióhoz
Osztási pont Osztási pont (kísérethez) (billentyűzet hangszínhez)
Akkord tartomány a Balkezes hangszín Jobb 1 kíséret lejátszás és a Jobb 2 harmónia effekt funkcióhoz hangszín
Az akkordhang törlése a harmónia használatakor
Az alábbiak törlik az akkordhangokat, lehetővé téve, hogy csak a harmóniát hallja. Kapcsolja be a kíséretet (ACMP ON/OFF→ON), majd állítsa a [SYNCH START] gombot „ Off”-ra, illetve állítsa „Off”-ra a Stop Accompaniment paramétert!
Page 90
90,
Multi Assign típus
Egyszerre jelöl ki hangokat a billentyűzet Jobb 1 és 2 tartományához. Ennek a funkciónak a használatakor mindkét tartománynak (RIGHT1 és RIGHT2) aktívnak kel l lennie. A Jobb 1 és Jobb 2 hangszínek felváltva kerülnek kijelölésre a hangokhoz a játék sorrendjében.
Visszhang típusok
Ezek az effektek (visszhang, trilla, tremolo) a jobb kézzel játszott hangok esetében kerülnek alkalmazásra, az éppen beállított tempónak megfelelően, tekintet nélkül az automatikus kíséret (ACMP) a balkezes tartomány státuszára. A trilla (trill) akkor működik, ha egyszerre két billentyűt tart lenyomva (kettőnél több hang esetén az utolsó két hang), és a két hang váltakozva kerül lejátszásra.
Harmónia/visszhang beállítások
VOLUME
(hangerő)
A „Multi Assign” kivételével minden effekttípushoz használható. A harmónia/visszhang effekt által keltett hangok hangerejét szabályozza.
SPEED
(sebesség)
Ez a paraméter csak akkor áll rendelkezésre, ha a fenti típusnál az Echo, Tremolo vagy Trill opciót választotta. A visszhang, tremolo és trilla sebességét szabályozza.
ASSIGN
(kijelölés)
A „Multi Assign” kivételével minden effekttípushoz használható. Azt szabályozza, hogy melyik billentyű tartományra vonatkoznak az effektek által keltett hangok.
CHORD NOTE ONLY
(csak akkordhang)
Ez a paraméter csak akkor áll rendelkezésre, ha valamely harmónia típus került kiválasztásra. Ha be van kapcsolva, a harmónia effekt csak azon jobbkezes hangok esetében kerül alkalmazásra, melyek az akkordtartományban játszott akkordhoz tartoznak.
TOUCH LIMIT
(billentéshatár)
A „Multi Assign” kivételével minden effekttípushoz használható. Azt a billentési erősséget állítja be, amely fölött szólnak a harmónia effekt hangjai. Így a játék erősségétől függően kerülnek alkalmazásra a harmónia hangjai, tovább színesítve az előadást.
Page 91
91,
Hangerő- és hangszínarányok beállítása (MIXING CONSOLE – keverőpult)
A keverőpult funkció segítségével kényelmesen vezérelheti a hangszer funkcióit és az egyes zenedarab/kíséret csatornákat, a hangerő- és hangszínarányok szabályozását is beleértve. Beállíthatja az egyes hangszínek kimeneti szintjét, sztereó pozícióját (Pan), hogy optimális sztereó hangzást hozhasson létre, valamint az effektek alkalmazási módját is meghatározhatja.
Alapműveletek
1. A [MIXING CONSOLE] gombbal nyissa meg a MIXING CONSOLE (keverőpult) menüablakot!
(Kép.)
2. A TAB [][] gombbal nyissa meg az adott paraméter beállítását támogató menüablakot!
A rendelkezésre álló paraméterekkel kapcsolatban a „MIXING CONSOLE menüablakban szabályozható paraméterek” (92.o.) fejezetben talál információkat.
3. A [MIXING CONSOLE] gomb ismételt megnyomásával nyissa meg a megfelelő keverőpult részt! A MIXING CONSOLE menüablak több részből állnak. Az egyes részek neve a kijelző felső részén látható. A kijelzés a gomb minden egyes megnyomásánál változik, az alábbiak szerint:
PANEL PART menüablak → STYLE PART menüab lak → SONG CH 1-8 menüablak → SONG CH 9-16 menüablak
4. Az [A]-[J] gombok egyikének megnyomásával
válassza ki a kívánt paramétert!
5. Az [1]-[8] gombbal állítsa be az értéket!
A keverőpult menüablak egyes részei
Ld. alább!
Ha egyszerre kívánja beállítani ugyanazon értéket az összes részre vonatkozóan
Miután kiválasztotta a paramétert a 4-es lépésnél, mindegyik résznél egyszerre állíthatja be az adott paraméter értékét. Ehhez tartsa lenyomva az [A]-[J] gombok egyikét, majd használja az [1]-[8] gombot, vagy a DATA ENTRY tárcsát!
Page 92
92,
A STYLE PART menüablakban
található RHY2 csatorna csak a Drum Kit és SFX Kit hangszínekhez jelölhető ki.
GM zenedarab adatok
lejátszásakor a 10-es csatorna (SONG CH esetén a 9-16) csak a Drum Kit hangszínhez használható.
6. Mentse el a MIXING CONSOLE beállításokat!
A PANEL PART menüablak beállítások elmentése
Regisztrálja a beállításokat a regisztrációs memóriába (135.o.)!
A STYLE PART menüablak beállítások elmentése
Mentse el ezekez az adatokat kíséret (stílus) adatként!
1. Nyissa meg a műveleti menüablakot! [FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU
2. A STYLE CREATOR menüablak megnyitásához nyomja meg a [B] gombot!
3. Az [EXIT] gombbal zárja be a RECORD menüablakot!
4. Az adatok elmentéséhez az [I] (SAVE) gombbal nyissa meg a Style Selection menüablakot, majd mentse el az adatokat (73.o.)!
A SONG CH 1 -8/9-16 menüablak beállítások e lmentése
Először regisztrálja a megszerkesztett beállításokat a zenedarab adatok részeként (SET UP), majd mentse el a zenedarabot! Ld. SONG CREATOR → CHANNEL menüablak → SETUP menüpont – 166.o.
A keverőpult menüablak egyes részei PANEL PART
A billentyűzet tartomán yok (Jobb 1, 2 és Bal), a zenedarab, a kíséret a MULTI PAD és a mikrofon (PSR -S900) részek arányait állíthatja be. Ezek ugyanazok az alkotóelemek, melyek a [BALANCE] gomb megnyomásakor jelennek meg a kijelzőn.
STYLE PART
A kíséret nyolc különálló csatornáb ól áll. Itt állíthatja be a nyolc csatorna szintjének arányát. Ezek ugyanazok az alkotóelemek, melyek a [CHANNEL ON/OFF] gomb megnyomásakor jelennek meg a kijelzőn (STYLE menüablak).
SONG CH 1-87/9-16
A zenedarab tizenhat különálló csatornából áll. Itt áll íthatja be a tizenhat csatorna szintjének arányát. Ezek ugyanazok az alkotóelemek, melyek a [CHANNEL ON/OFF] gomb megnyomásakor jelennek meg a kijelzőn (SONG menüablak).
A MIXING CONSOLE menüablakban szabályozható paraméterek
A keverőpult menüablakban a következő paramétereket szabályozhatja.
VOL/VOICE (hangerő/hangszín)
SONG AUTO REVOICE
Ld. 94.o.
VOICE
Minden résznek új hangszínt választhat ki. Ha a STYLE képernyő aktív, sem felhasználói, sem Organ Flutes hangszínek nem választhatók. Ha a SONG képernyő aktív, felhasználói hangszínek nem választhatók.
PANPOT
A kiválasztott csatorna sztereó pozícióját határozza meg.
VOLUME
Az egyes csatornák hangerejét szabályozza, melynek segítségével finom egyensúlyt hozhat létre az egyes szólamok között.
Page 93
93,
FILTER (szűrő)
HARMONIC CONTENT
Rezonancia effekt hozzáadását teszi lehetővé (101.o.).
BRIGHTNESS
A vágási frekvencia szabályozásával (101.o.) az egyes szólamok hangjának fényét határozza meg.
TUNE (hangolás)
PORTAMENTO TIME
Ez egy olyan funkció, mel y lágyan egymásba „úsztatja” a hangokat. Beállításával szabályozza, hogy a hangok milyen sebességgel úsznak egymásba. Minél nagyobb az érték, annál hosszabb az úsztatási idő. Az érték „0” beállításakor nem él az effekt. Csak MONO beállításban használható ( 100.o.).
PITCH BEND RANGE
A PITCH BEND (hajlító) kerék szabályozási tartományát állítja félhangnyi lépésekben, az egyes billentyűzet tartományokra vonatkozóan (ha kijelölt egy pedált erre a funkcióra).
OCTAVE
Az egyes billentyűzet tartományokra vonatkozóan oktávokban állítja be a hangmagasság változását.
TUNING
Az egyes billentyűzet tartományok hangmagasságának beállítása.
TRANSPOSE
A billentyűzetet (KEYBOARD), a zenedarabot (SONG) és a teljes hangszert (MASTER) is hangolhatja külön-külön.
EFFECT (effekt)
TYPE
A kívánt effekttípus kiválasztása ( 95.o.). Miután megszerkesztett a kiválasztott effekttípus különböző paramétereit, eredeti effektként mentheti el azt.
REVERB
Visszhangot adhat az egyes szólamokhoz vagy csatornákhoz.
CHORUS
Kórus effektet adhat az egyes szólamokhoz vagy csatornákhoz.
DSP
DSP effektet (térhangot) adhat az egyes szólamokhoz vagy csatornákhoz.
EQ (equalizer)
TYPE
A kívánt EQ típus kiválasztása, a zenének vagy az előadás körülményeinek megfelelően (97.o.). Ez a beállítás a hangszer teljes egészének hangzására hatással van .
EDIT
Az EQ szerkesztése (98.o.)
EQ HIGH
Minden szólamnál meghatározza a magas EQ sávok középfrekvenciáját.
EQ LOW
Minden szólamnál meghatározza az alacsony EQ sávok középfrekvenciáját.
Page 94
94,
Song Auto Revoice (zenedarabok automatikus újrahangszerelése)
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a hangszer kiváló minőségű hangszíneit bármilyen XG kompatibilis dallal használhassa. Amikor kereskedelmi forgalomban kapható vagy más hangszerrel készített zenedarabokat játszik le, ezzel a funkcióval a hagyományos XG hangszínek használata helyett a PSR-S900/S700 egyedi hangszíneivel (Live!, Cool!, stb.) hangszerelheti újra a dalokat.
1-3. Megegyezik az „Alapműveletek” (91.o.) részben leírt lépésekkel, de 2. lépésben válassza a VOL/VOICE fület!
4. A [G] (SETUP) gombbal nyissa meg az AUTO REVOICE SETUP menüablakot!
5. Az [1]-[3] gombbal válassza ki a kicserélendő hangszínt!
(Kép.)
6. A [4]-[6 ] gombbal válassza ki azt a hangszínt, amelyre az 5. pontban kiválasztott XG hangszínt ki szeretné cserélni!
Az [F]/[I]/[J] gombok használatával számos különböző áthangszerelési beállítás érhető el. Az ajánlott áthangszerelési beállítások kényelmesen, egyetlen művelettel előhívhatók.
ALL REVOICE
Minden kicserélhető XG hangszínt lecserél a PSR -S900/S700 kiváló minőségű hangszíneire.
BASIC REVOICE
Csak az ajánlott hangszíneket cseréli le, melyek alkalmasak a zenedarab lejátszásához.
ALL NO REVOICE
Minden hangszínt visszaállít az eredeti XG hangszínre.
7. A Revoice beállítások alkalmazásához nyomja meg a [8] (OK) gombot!
Az áthangszerelés visszavonásához nyomja meg a [8 ] (CANCEL) gombot!
8. A VOL/VOICE menüablakban az [F] gombbal állítsa a SONG AUTO REVOICE funkciót ON pozícióba!
Page 95
95,
Effekttípus Az effekt típusának kiválasztása 1-3. Megegyezik az „Alapműveletek” ( 91.o.) részben
leírt lépésekkel, de 2. lépésben válassza az EFFECT fület!
4. Az [F] (TYPE) gombbal nyissa meg az effekttípus kiválasztó menüablakot!
(Kép.)
5. Az [1]/[2 ] gombbal válassza ki az effekt blokkot (BLOCK)!
(Kép.)
Effekt blokk
Effekt alkalmazhatósága
Effekt jellemzők
REVERB
Minden rész
Koncertterem vagy jazz klub meleg akusztikáját adja vissza.
CHORUS
Minden rész
Gazdag, „testes” hangzást hoz létre, mintha több szólamot játszana egyszerre.
DSP1
STYLE PART SONG CHANNEL 1-16
A visszhang és kórus effekteken túl, a hangszer DSP effekteket is kínál, melyek között speciális effektek, pl. hangtorzító is található.
DSP2 DSP3 DSP4
RIGHT1, RIGHT2, LEFT, SONG CHANNEL 1-16 Mikrofon hangzás* (PSR-S900)
Minden nem használt DSP blokk automatikusan a megfelelő részekhez (csatornákhoz kerül kijelölésre). * csak a DSP4 kezeli.
6. A [3]/[4 ] gombbal válassza ki azt a részt, amelyre vonatkozóan alkalmazni kívánja az effektet!
DSP:
A Digital Signal Processor (Digitális Jelprocesszor) rövidítése. Effektek széles skáláját kínálja a hangok digitális úton történő megváltoztatásával.
Page 96
96,
Az effekt blokk, kategória és típus újra-kiválasztása
Használja az [1]-[3] gombot! Az újra-kiválasztott effekt konfiguráció a kijelző bal f első oldalán kerül kijelzésre.
Az Effect Return szint beállítása:
Meghatározza az alkalmazott effekt erősségét. Ez a beállítás minden rész vagy csatorna esetében érvényesül.
7. Az [5]/[5 ] gombbal válassza ki az effekt kategóriát (CATEGORY)!
8. A [7]/[8 ] gombbal válassza ki az effekttípust (TYPE)!
Ha szerkeszteni kívánja az effekt paramétereket , végezze el a további műveleteket is!
Az effekt szerkesztése és elmentése
9. Az [F] (PARAMETER) gombbal nyissa meg az effekt paraméter szerkesztő menüablakot!
(Kép.)
10. Ha az 5. lépésben a DSP 2 -4 effekt blokkok valamelyikét választotta:
Ennek normál valamint variációs paramétereit is szerkesztheti. A normál típusú paraméterek kiválasztásához nyomja meg a [B] gombot! A variációs paraméterek kiválasztásához nyomja meg az [E] gombot!
(Kép.)
11. A [4]/[5] gombbal válassza ki a szerkeszteni kívánt paraméterek egyikét!
A rendelkezésre álló paraméterek a kiválasztott effekttípustól függően változnak.
12. A kiválasztott paraméter érték ét a [6]/[7] gombbal tudja szabályozni!
Ha az 5. lépésben a REVERB, CHORUS vagy DSP1 effekt blokkot választotta:
Az Effect Return szintet a [8] gombbal szabályozhatja.
13. A megszerkesztett effekt elmentéséhez az [I] (SAVE) gombbal nyissa meg a műve leti menüablakot!
Page 97
97,
14. A [3]-[6 ] gombbal válassza ki az effekt mentési helyét!
Az elmenthető effektek száma az effekt blokktól függően változó.
(Kép.)
15. Az [I] (SAVE) gombbal mentse el az effektet (73.o.)!
Az elmentett effekt visszahívása kor végezze el a 8. lépésnél leírt műveletet!
EQ (equalizer)
Az ekvílizer (EQ-nak is nevezik) egyfajta hangprocesszor, ami a frekvenciaspektrumot több sávra osztja, melyek egymástól függetlenül állíthatók. Segítségével a hangszórók által kibocsátott hang az adott helyiség akusztikájához igazítható. Pl. ha nagy helyiségben játszik, ahol a hangszer „brummogó” hangot ad, levághatja az alacsony frekvenciás hangokat, vagy kisméretű, zárt helyiségekben a magas frekvenciák erősítésével javíthat a „halott”, visszhangmentes hangzáson. A hangszer egy kiváló minőségű 5 sávos digitális EQ-val rendelkezik. Ötféle gyárilag beprogramozott EQ beállítás közül választhat az EQ menüablakon keresztül, de a frekvenciasávok szabályozásával saját EQ beállításokat is készíthet, melyeket a két User Maste r EQ típus egyikéhez menthet el .
(Kép + szöveg)
Erősítés Sávszélesség
(vagy „Q”) Frekvencia
5 sáv→ LOW LOW MID MID HIGH MID HIGH (alacsony) (alacsony -közép) (közép) (közép -magas) (magas)
EQ1 EQ2 EQ3 EQ4 EQ5
Gyárilag beprogramozott EQ típus kiválasztása 1-3. Megegyezik az „Alapműveletek” (91.o.) részben
leírt lépésekkel, de 2. lépésben válassza az EQ fület!
4. Az [A]/[B] gombbal válassza ki az előadásnak (zenei stílusnak vagy környezetnek) megfelelő EQ típust!
Page 98
98,
Ha szerkeszteni kívánja az EQ paramétereket, végezze el a további műveleteket is!
A kiválasztott EQ szerkesztése és elmentése
5. Az [F] (EDIT) gombbal nyissa meg a MASTER EQ EDIT menüablakot!
(Kép.)
6. Az [A]/[B] gombbal válasson egy gyári EQ típust!
(Kép.)
7. A [3]-[7 ] gombbal erősítse vagy vágja le az EQ sávokat!
A [8] gombbal egyszerre állíthatja az öt sávot.
8. Állítsa be a 7. lépésnél kiválasztott sáv Q (sávszélesség) és FREQ (középfrekvencia) értékét!
Sávszélesség (vagy „Q”)
Használja az [1 ] gombot! Minél magasabb a Q értéke, annál keskenyebb a sávszélesség.
FREQ (középfrekvencia)
Használja a [2] gombot! Az állítható érték sávonként változó.
9. A szerkesztett EQ típus elmentéséhez (73.o.) nyomja meg a [H] vagy [I] (STORE 1 vagy 2) gombot!
Maximum kétféle EQ típus hozható létre és menthető el. Az elmentett EQ típus visszahívás akor. Az elmentett EQ típus visszahívásakor végezze el a 6. lépésnél leírt műveletet!
Page 99
99,
Hangszín létrehozása – hangszínbeállítás
A PSR-S900/S700 hangszínszerkesztő (Voice Set) funkciót is kínál, melynek használatakor a meglévő hangszínek paramé tereinek szerkesztésével saját, egyedi hangszíneket hozhat létre. Az újonnan létrehozott hangszínt későbbi használathoz elmentheti felhasználói hangszínként (User Voice) a USER/(USB) memóriába. A szerkesztési mód más az ORGAN FLUTES hangszíneknél és a több i hangszínnél.
Alapműveletek
1. Válassza ki a kívánt hangszínt (kiv. Organ Flutes hangszínek) (31.o.)!
2. A [6] (VOICE SET) gombbal nyissa meg a VOICE SET menüablakot!
(Kép.)
3. A TAB [][] gombbal nyissa meg a megfelelő műveleti menüablakot!
A rendelkezésre álló paraméterekkel kapcsolatban a „Szerkeszthető paraméterek a VOICE SET menüablakban” (100.o.) részben talál információkat.
(Kép.)
4. Szükség szerint az [A]/[B] gombbal tudja kiválasztani a szerkeszteni kívánt elemet (paramétert).
5. A hangszín szerkesztéséhez használja az [1 ]­[8] gombot!
Az ORGAN FLUTES hangszínek szerkesztése
A szerkesztés módja az ORGAN FLUTES hangszínek esetében más mint a többi hangszínnél. Az orgona hangszínek szerkesztésével kapcsolatban a 103.o.-on talál útmutatást.
(!) Figyelem:
A változtatások elmentése nélkül a szerkesztett hangszín elvész, ha új hangszínt választ ki, vagy kikapcsolja a hangszert. Ennek elkerülése érdekében mindenképpen mentse el az adatot a felhasználói hangszínek k özé!
Page 100
100,
A rendelkezésre álló paraméterek a hangszíntől függően változnak.
Leütési erősség görbéjének változása a billentés­érzékenység szerint
TOUCH SENSE DEPTH
Leütési erősség görbéjének változása a VelDepth szerint (Offset 64-re állítva)
(Grafikon)
TOUCH SENSE OFFSET
Leütési erősség görbéjének változása a VelOffset szerint (Depth 64-re állítva)
(Grafikon)
6. A [D] (COMPARE) gomb megnyomásával összehasonlíthatja a szerkesztett és a szerkesztés nélküli hangszínt.
7. Az [I] (SAVE) gomb megnyomásával men tse el a megszerkesztett hangszínt (73.o.)!
Szerkeszthető paraméterek a VOICE SET menüablakban
Az alábbiakban részletesen bemutatjuk az „Alapműveletek” (99.o.) 3. lépésénél említett menüablakban szerkeszthető paramétereket. A paraméterek öt különböző menüoldalon szerkeszthetők. Az egyes menüoldalakon belül szerkeszthető paraméterek külön -külön kerülnek bemutatásra. Ezek a hangszín -szerkesztési paraméterek részét is képezik (105.o.), melyek a hangszín kiválasztásakor előhívásra kerülnek.
COMMON (általános)
VOLUME
Az éppen szerkesztett hangszín hangerejének beállítása.
TOUCH SENSE
A billentésérzékenység (billentés erősség érzékenység ) szabályozása, vagyis milyen mértékben változik a hangerő a játék erősségétől függően.
DEPTH
Billentés erősség érzékenység b eállítása, vagyis hogy milyen mértékben változik a hangerő a játék erősségétől függően.
OFFSET
Azt az eltérést állítja be, mellyel a fogadott billentés erősséget megváltoztatja a tényleges billentés erősség effekt létrehozásához.
PART OCTAVE
Oktávonként hangolja a szerkesztett hangszínt . Ha a szerkesztett hangszínt a billentyűzet Jobb1 vagy 2 tartományához használja, az állítható paraméter az R1/R2 lesz; ha a szerkesztett hangszínt a billentyűzet Bal tartományához használja, az állítható paraméter a LEFT l esz
MONO/POLY
Meghatározza, hogy a szerkesztett hangszín mono módon vagy polifonikusan kerül lejátszásra. Ez a beállítás a vezérlőpult VOICE CONTROL „MONO” gombjával is elvégezhető (53.o.).
PORTAMENTO TIME
A portamento (úsztatási) idő beállítása , ha a szerkesztett hangszín „MONO” módban van (ld. fent.)
MEGJEGYZÉS
Portamento Time:
Az hangok egymásba úsztatásának ideje. Ilyenkor a hangok lágyan egymásba úsznak játék közben.
CONTROLLER (vezérlő) MODULATION
A modulációs kereket az alábbi paraméterek modu lálására, valamint vibrátóként használhatja. Itt állíthatja be, hogy milyen mértékben modulálja a pedál az egyes paramétereket.
FILTER
A szűrő által levágott frekvenciák mértékét határozza meg. A szűrőről a 101. oldalon olvashat.
AMPLITUDE
Beállítja, hogy milyen mértékben modulálja a pedál az amplitúdót (hangerőt).
LFO PMOD
Beállítja, hogy milyen mértékben modulálja a pedál a hangmagasságot vagy a vibrato effektet.
LFO FMOD
Beállítja, hogy milyen mértékben modulálja a pedál a szűrő modulációt vagy a vau effektet.
LFO AMOD
Beállítja, hogy milyen mértékben modulálja a pedál az amplitúdót vagy a tremolo effektet.
Loading...