Før du tager instrumentet i brug, skal du læse "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 4–5.
Läs ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sidorna 4–5 innan du börjar använda instrumentet.
DA
SV
Page 2
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr
Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter ikke må
bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og genbrug i henhold til lokal
lovgivning og direktivet 2002/96/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle skadelige virkninger
på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter ved at kontakte dine lokale myndigheder, de kommunale
renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Dette symbol har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte
bortskaffelsesmetode.
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning
Denna symbol, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska
produkterna inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet
med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC.
Genom att slänga dessa produkter på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter
på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller
inköpsstället för dina varor.
[För företagare inom EU]
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
[Information om sophantering i andra länder utanför EU]
Denna symbol gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga
efter det korrekta sättet att slänga dem.
(weee_eu_da)
(weee_eu_sv)
2
Page 3
Produktets navneskilt findes på undersiden af enheden.
Produktets serienummer findes på eller i nærheden af
navneskiltet. Du skal notere dette serienummer nedenfor
og gemme denne vejledning som et købsbevis og et middel
til identifikation i tilfælde af tyveri.
Produktens namnetikett finns på enhetens undersida.
Produktens serienummer finns på eller i närheten av
namnetiketten. Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan
och förvara den här bruksanvisningen som ett bevis på ditt köp
och för att underlätta identifiering i händelse av stöld.
Modelnr.
Serienr.
(bottom)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som
er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS :Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
Modellnummer
Serienummer
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
* This applies only to products distributed by
Yamaha Music U.K. Ltd.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(bottom)
(2 wires)
3
Page 4
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Strømforsyning/AC-adapter
Må ikke åbnes
Vand og fugt
Brandfare
Unormal funktion
Strømforsyning/AC-adapter
Placering
Forbindelser
Retningslinjer for brug
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT,
INDEN DU TAGER INSTRUMENTET I BRUG
* Opbevar brugervejledningen et sikkert sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald på
grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til,
følgende:
• Strømledningen må ikke anbringes i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater
eller radiatorer. Ledningen må ikke bøjes eller på anden måde beskadiges.
Anbring ikke tunge genstande på ledningen, og lad den ikke ligge på steder,
hvor man kan træde på den, snuble over den eller rulle genstande hen over den.
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte netspænding. Den korrekte
spænding er trykt på instrumentets navneskilt.
• Brug kun den specificerede adapter (side 70). Brug af en forkert type adapter
kan resultere i skade på instrumentet eller overophedning.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Du må ikke
åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem
på nogen måde. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op
med at bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Udsæt ikke instrumentet for regn, og brug det ikke på fugtige eller våde steder.
Anbring ikke beholdere, f.eks. vaser, flasker eller glas, med væske på instrumentet,
der kan trænge ind i åbningerne, hvis det spildes. Hvis væske såsom vand
trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen og tage
strømledningen ud af stikkontakten. Indlevér herefter instrumentet til eftersyn
på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på enheden.
Brændende genstande kan vælte og forårsage ildebrand.
• I tilfælde af et af følgende problemer skal du omgående slukke for instrumentet
på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter enheden til
eftersyn på et Yamaha-serviceværksted.
• Netledningen eller stikket er flosset eller beskadiget.
• Den udsender usædvanlige lugte eller røg.
• Der er tabt genstande ned i instrumentet.
• Lyden pludselig forsvinder under brugen af instrumentet.
FORSIGTIG
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller andre samt
skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
• Tilslut ikke instrumentet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet lydkvalitet
eller overophedning af fordelerstikket.
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller stikkontakten,
men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den tage skade.
• Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal bruges
i længere tid.
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet
til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller
slukker for strømmen.
• Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter
gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det ønskede
lydniveau er nået.
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Tag alle tilsluttede kabler ud, inden du flytter instrumentet.
• Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du vil bruge.
Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for instrumentet
på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele tiden små
mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen. Tag altid
stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Brug kun det stativ, der hører til instrumentet. Brug de medfølgende skruer, når
instrumentet monteres på stativet/i racket, da de indvendige dele kan tage skade,
eller instrumentet kan løsne sig og falde ned, hvis du bruger andre typer skruer.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Der afgives hele tiden små mængder elektricitet til instrumentet, selv om kontakten har standbystatus. Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges
i længere tid.
Brugervejledning
4
• Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på instrumentet.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker på panelet
eller ind mellem tangenterne. Det kan resultere i, at du selv eller andre kommer til
skade, beskadige instrumentet eller andre genstande eller resultere i funktionsfejl.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande
på instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller ubehageligt
lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader. Søg læge,
hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
DMI-3 1/2
Page 5
BEMÆRK
Følg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for fejl/skade på produktet, data eller andre genstande.
Brug og vedligeholdelse
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater, da disse kan afgive støj.
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (det må f.eks. ikke placeres i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater
eller i en bil i dagtimerne), da der er risiko for at beskadige panelet og de indvendige komponenter eller for ustabil funktion. (Bekræftet
driftstemperaturområde: 5° – 40°C eller 41° – 104°F).
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.
• Rengør instrumentet med en blød klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler, rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
Lagring af data
• Visse dataelementer (side 53) sikkerhedskopieres automatisk i den indbyggede hukommelse, når du slukker for strømmen. Gemte data kan gå tabt som
følge af fejlfunktion eller forkert betjening. Gem vigtige data på en USB-flash-hukommelse (side 57–58 eller på en computer (se Referencevejledning).
For at forhindre, at dine data går tabt på grund af beskadigede medier, anbefaler vi, at du gemmer alle vigtige data på to forskellige USB-lagerenheder
eller eksterne medier.
Oplysninger
Om ophavsret
• Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata er strengt forbudt, medmindre det kun
er til privat brug.
• Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, hvortil Yamaha har ophavsretten, eller hvortil Yamaha har licens til at bruge
andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er ikke begrænset til, al computersoftware, layouttypefiler, MIDI-filer, WAVE-data,
noder til musik og lydoptagelser. Enhver uautoriseret brug af sådanne programmer og sådant indhold, som ikke kun er til privat brug, er forbudt i henhold
til de relevante love. Enhver overtrædelse af ophavsret vil få juridiske konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE, DISTRIBUERE ELLER ANVENDE
ULOVLIGE KOPIER.
Om funktioner/data, der følger med instrumentet
• Nogle af de forprogrammerede melodier er blevet redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske med originalerne.
• Instrumentet kan anvende forskellige typer/formater af musikdata ved at optimere dem til det musikdataformat, der er egnet til brug i instrumentet, inden
de bruges. Instrumentet afspiller derfor ikke nødvendigvis dataene helt efter den pågældende producents eller komponists oprindelige intentioner.
Om denne vejledning
• De illustrationer og displays, der er vist i denne brugervejledning, er beregnet til instruktion og kan være lidt forskellige fra de displays, der vises
på instrumentet.
• Windows er et registreret varemærke tilhørende Microsoft
• Apple, Mac og Macintosh er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og andre lande.
• De bitmapskrifttyper, der anvendes på instrumentet, leveres og ejes af Ricoh CO., Ltd.
• Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder.
®
Corporation i USA og andre lande.
Medfølgende tilbehør
• Brugervejledning (denne bog)
• Data List
• AC-adapter
* Medfølger muligvis ikke, afhængigt af hvor instrumentet købes. Kontakt din Yamaha-forhandler.
• My Yamaha Product User Registration
* Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket, når du udfylder registreringsformularen (User Registration form).
• Nodestativ
DMI-3 2/2
Brugervejledning
5
Page 6
Formater
Instrumentet er kompatibelt med følgende formater:
GM System Level 2
"GM (General MIDI)" er et af de mest udbredte
Voice Allocation-formater. "GM System Level 2"
er en standardspecifikation, der forbedrer det
oprindelige "GM"-format og giver forbedret
kompatibilitet med melodidata.
XG
XG er en større udvidelse af GM System Level 1.
XG er udviklet af Yamaha specielt med henblik
på at levere flere lyde og variationer og sikre en
mere omfattende styring af lydenes og effekternes
dynamik. XG er kompatibelt en del år frem
i tiden.
GS
GS er udviklet af Roland Corporation. Som det
gælder for Yamaha XG er GS også en væsentlig
forbedring af GM, især hvad angår lyde og
trommesæt og variationer af disse. Derudover er
der også større styring af lydenes og effekternes
dynamik.
XF
Yamaha XF-formatet er en udvidelse af
SMF-standarden (Standard MIDI File), der
giver mere omfattende kontrol og kan udvides.
Dette instrument kan vise sangtekster, hvis
der afspilles en XF-fil med sangtekstdata.
SFF GE (Guitar Edition)
SFF (Style File Format), som er Yamahas
eget format, bruger et enestående system til
at levere et autoakkompagnement af meget
høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af
akkordtyper. "SFF GE (Guitar Edition)" er
et forbedret SFF-format, som omfatter en
forbedret tonetransponering for guitarspor.
USB
USB er en forkortelse for Universal Serial
Bus. Det er et serielt interface og bruges,
når en computer skal forbindes med andet
udstyr. Det giver mulighed for "hot swapping"
(tilslutning af andet udstyr, mens computeren
er tændt).
Om vejledningerne
Medfølgende dokumenter
Brugervejledning (denne bog)
Indeholder overordnede forklaringer til de grundlæggende funktioner i PSR-S650. I denne Brugervejledning
skal "Indhold" på side 7, "Kontrolfunktioner og stik på panelet" på side 8 og "Oversigt over knapperne på panelet"
på side 65 bruges, når du søger efter en bestemt funktion eller oplysning. "Indhold" indeholder oplysninger om
instrumentets grundlæggende funktioner "Kontrolfunktioner og stik på panelet" indeholder en oversigt over panelets
kontrolfunktioner og stik, og under "Oversigt over knapperne på panelet" vises alle de displays, der kan aktiveres
ved hjælp af panelets kontrolfunktioner. Brug en af de ovenfor beskrevne metoder til at finde de oplysninger,
du søger efter.
Hæftet Data List
Indeholder forskellige vigtige forprogrammerede indholdslister, f.eks. lyde, stilarter og effekter.
Onlinemateriale (kan hentes på internettet)
Følgende vejledningsmateriale kan hentes i Yamahas manualbibliotek, Yamaha Manual Library. Åbn Yamaha Manual Library,
og indtast herefter instrumentets modelnavn (f.eks. PSR-S650) i feltet Model Name for at søge i manualerne.
Referencevejledning (findes kun på engelsk, tysk, fransk, spansk, portugisisk, russisk, kinesisk og japansk)
Beskriver avancerede funktioner i PSR-S650. Hvis du har læst Brugervejledning og ønsker mere detaljerede
oplysninger om funktionerne i PSR-S650, skal du se Referencevejledning. Hvis du vil vide, hvilken vejledning
(Brugervejledning eller Referencevejledning) der indeholder beskrivelser af den ønskede funktion, skal du se
Oversigt over knapperne på panelet på side 65.
MIDI Reference (kun på engelsk)
Indeholder både MIDI-dataformatet og MIDI Implementation Chart, der gør det muligt for dig at bekræfte
MIDI-meddelelser, der sendes/genkendes af instrumentet.
Hvis du trykker på knappen [REGIST/PART [MIXER]]
til højre, ændres funktionen for de otte hvide knapper:
Registration Memory-knapper, knapper til indstilling
af melodispor, knapper til indstilling af stilartsspor.
#0 DC IN-stik ...............................................side 10
Til tilslutning af en USB-lagerenhed.
Til tilslutning af en fodkontakt.
Til tilslutning af hovedtelefoner eller en ekstern
højttaler.
Til tilslutning af strømadapteren.
Brugervejledning
9
Page 10
Klargøring
ADVARSEL
AC-adapter
FORSIGTIG
AC-adapter
3
Stikkontakt
2
Tryk og hold nede
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
Følg nedenstående fremgangsmåde,
INDEN du tænder for strømmen.
Krav til strømforsyning
• Brug kun den angivne adapter (side 70). Brugen af andre
adaptere kan medføre uoprettelig skade på både adapteren
og instrumentet.
1 Slut den ene ende af strømkablet til strømadapteren.
2 Slut strømadapterens DC-stik til DC IN-stikket
på instrumentets bagpanel.
3 Sæt AC-adapteren i stikkontakten.
• Tag AC-adapteren ud af stikkontakten i tordenvejr,
eller hvis instrumentet ikke er i brug.
Foretag alle de nødvendige tilslutninger,
INDEN du tænder for strømmen.
Automatisk slukkefunktion
For at undgå unødvendigt strømforbrug har
dette instrument en automatisk slukkefunktion,
der automatisk afbryder strømmen, når instrumentet
ikke har været betjent i en given periode. Den tid,
der går, før strømmen automatisk afbrydes, er som
standard angivet til 30 minutter. Du kan deaktivere
den automatiske slukkefunktion ved at slukke
for strømmen og derefter trykke på knappen
[] (Standby/On) for at tænde for strømmen,
mens du holder tangenten længst til venstre nede.
10
Brugervejledning
• Intervallet for indstillingstiden kan ændres i displayet Function.
Se Referencevejledning for at få yderligere oplysninger.
• Dataene og indstillingerne sikkerhedskopieres altid og
bevares, også når strømmen ikke er tændt. Se side 53 for at få
oplysninger om de forskellige sikkerhedskopieringsparametre.
Tilslutning af en fodkontakt
Med efterklangsfunktionen kan du frembringe en
naturlig efterklang, mens du spiller, ved at træde på en
fodkontakt (ekstraudstyr). Slut en Yamaha FC4- eller
FC5-fodkontakt til SUSTAIN-stikket, og brug den til
at slå efterklangen til og fra med.
• Kontrollér, at stikket til fodkontakten sidder korrekt
i SUSTAIN-stikket, inden du tænder for strømmen.
• Træd ikke på fodkontakten, mens du tænder for strømmen.
Hvis du gør det, ændres pedalens polaritet, hvilket medfører,
at den fungerer omvendt.
Page 11
Klargøring
BEMÆRK
FORSIGTIG
FORSIGTIG
FORSIGTIG
BEMÆRK
Tilslutning af hovedtelefoner
og eksternt lydudstyr
Du kan slutte hovedtelefoner, en keyboardforstærker,
et stereoanlæg, en ekstern højttaler, en båndoptager
eller en anden lydenhed med linjeindgang til
PHONES/OUTPUT-stikket, så instrumentets signal
sendes til den pågældende enhed.
De interne højttalere deaktiveres automatisk, når der
sættes et stik i hovedtelefonstikket. PHONES/OUTPUTstikket fungerer også som en ekstern udgang.
• Du kan indstille Master equalizer (EQ), så du får den bedst
mulige lyd, uanset hvilket lydgengivelsessystem, du bruger.
Master equalizer (EQ) kan indstilles i displayet Function.
Se Referencevejledning for at få yderligere oplysninger.
• Spil ikke højt gennem længere tid med hovedtelefoner på,
da det kan være ubehageligt for ørerne og kan medføre
permanente høreskader.
Sådan tændes instrumentet
Skru ned for lydstyrken ved at dreje knappen
MASTER VOLUME helt til venstre, og tryk
på knappen [] (Standby/On) for at tænde for
strømmen. Mens du spiller på tangenterne, kan du
indstille lydstyrken til et passende niveau ved hjælp
af knappen MASTER VOLUME. Tryk på knappen
[] (Standby/On) igen i et sekund for at sætte
instrumentet på standby.
• Når du bruger en AC-adapter, afgives der hele tiden små
mængder elektricitet til instrumentet, selv om strømmen
er slukket. Tag altid AC-adapteren ud af stikkontakten,
hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
• Sluk aldrig for strømmen, når meddelelsen "Writing.."
vises i displayet. Det kan beskadige dataene i Flashhukommelsen og medføre datatab.
• For at undgå at beskadige højttalerne skal du indstille
lydstyrken på de eksterne enheder til minimum og slukke
for strømmen til enhederne, inden du tilslutter dem.
Hvis du ikke følger disse forholdsregler, kan det resultere
i elektrisk stød eller skade på udstyret. Skru helt ned
for lyden på alle enheder, og hæv derefter gradvist
lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet,
til det ønskede lydniveau er nået.
Brugervejledning
11
Page 12
Klargøring
Det aktuelt
valgte sprog
Menupunktet
Language
FORSIGTIG
Sæt nodestativet
i hullerne som vist.
Ændring af displaysproget
På dette instrument kan du vælge at få vist teksten
i displayet på engelsk eller japansk. Standardsproget
i displayet er engelsk, men hvis du skifter til japansk,
vises sangtekster, filnavne og visse meddelelser
på japansk.
1 Tryk på knappen [FUNCTION].
2 Tryk på CATEGORY-knapperne [<] og [>]
gentagne gange, indtil menupunktet "Language"
vises.
Det aktuelt valgte displaysprog vises under
menupunktet "Language".
Justering af displayets
CONTRAST-knap
Juster displayets CONTRAST-knap på instrumentets
bagpanel for at gøre teksten i displayet så tydelig
som muligt.
• Hvis du ser længe på displayet i mørke, kan det belaste
øjnene eller skade dit syn. Sørg for at bruge instrumentet
sammen med så megen baggrundsbelysning som muligt,
og sørg for passende pauser og hvile under brugen.
Nodestativ
3 Vælg et displaysprog.
Brug drejeknappen til at vælge engelsk eller
japansk.
Det valgte sprog gemmes i den indbyggede Flashhukommelse, så det bevares, selv når instrumentet
slukkes.
4 Tryk på knappen [EXIT] for at vende tilbage
til displayet Main.
Brugervejledning
12
Page 13
Klargøring
Tempo
(side 34)
Transponering
(side 20)
Tak tn umme r
(side 43)
Oktav
(side 20)
Angivelse af
registreringshukommelse/
melodi- eller stilartsspor
Viser det aktuelt valgte punkt:
REGIST., TR 1–8, TR 9–16
(side 49)
A-B-gentagelsesfunktion
Vises, når gentagelsesfunktionen er slået til for
afspilning af melodier (side 39).
USB-status
Vises, når USB-flashhukommelsen er tilsluttet
(side 55).
Displayet
Chord
(side 32)
Status for gruppe
i registrerings-
hukommelse
(side 49)
Status for
melodi-/stilartsspor
(side 41)
Hovedlyd (side 16)
Dobbeltlyd (side 17)
Venstrelyd (side 17)
Stilart (side 29)
Melodi (side 35)
Musikdatabase
(side 46)
Harmoni
(side 19)
Anslagsfølsomhed
(side 26)
Efterklang
(side 19)
Displays og grundlæggende betjening
Displayet Main
I displayet Main, som vises, når der tændes for strømmen, kan du se alle de aktuelle grundlæggende indstillinger
for melodi, stilart og lyd.
Det indeholder desuden en række indikatorer, der viser, om forskellige funktioner er slået til eller fra.
Sådan vender du tilbage til displayet Main
Da instrumentet har så mange forskellige displays, kan du miste overblikket over, hvilket
display der vises. Vend i så fald tilbage til displayet Main ved at trykke på knappen [EXIT].
Brugervejledning
13
Page 14
Klargøring
Kategori
Menupunkt
Næste kategoriForrige kategori
MindskeØge
Tr y k k o r tv a r i g t
for at øge.
Tryk kortvarigt
for at mindske.
Displayene VOICE SELECT, STYLE SELECT, SONG SELECT og MDB SELECT
Tryk på en af kategoriknapperne, f.eks. VOICE, STYLE eller SONG, eller tryk på knappen [MDB] for at aktivere
valgdisplayet for en af dem. I hvert display kan du vælge det ønskede punkt med CATEGORY-knapperne eller
drejeknappen.
Vælg en kategori
Brug CATEGORY-knapperne [<] og [>] til at gennemgå kategorierne efter tur.
Vælg en lyd, en stilart, en melodi eller en MDB-fil
Brug drejeknappen eller knapperne [-/NO]/[+/YES] til at vælge det ønskede punkt. Hold en af knapperne
nede for at øge eller mindske værdien kontinuerligt i den pågældende retning.
Brugervejledning
14
Page 15
Klargøring
Funkti on
Vær di
Displayet Function
I displayet Function kan du foretage detaljerede instrumentindstillinger. Displayet Function vises, når du
trykker på knappen [FUNCTION]. Du kan bruge CATEGORY-knapperne [<] og [>] til at vælge 60 forskellige
funktioner i displayet. Tryk på CATEGORY-knapperne gentagne gange, indtil den ønskede funktion vises, og
brug derefter drejeknappen eller knapperne [-/NO] og [+/YES] til at justere værdien af funktionen efter behov.
Du kan gendanne standardværdien ved at trykke samtidig på knapperne [-/NO] og [+/YES].
Alle de punkter, der kan vælges i displayet Function, vises under Oversigt over knapperne på panelet på side 66.
Flytning af markeringen
På nogle Function-displays kan du markere et andet punkt ved at trykke på knappen [EXECUTE].
Genvej
Du kan springe direkte til visse Function-displays ved at holde den relaterede knap nede i mere end et sekund.
Knapperne er følgende:
• Knappen [FUNCTION]..........Skala
• Knappen [DEMO] ..................Demogruppe
• Knappen [ACMP]...................Akkordspil
• Knappen [METRONOME] ....Tæller for taktangivelse
• Knappen [FREEZE] ...............Fastfrysning af gruppeindstilling
• Knappen [HARMONY] .........Harmonitype
• Knappen [TOUCH] ................Grad af anslagsfølsomhed
• Knappen [DSP].......................DSP-type
Dette kan være meget nyttigt, da der findes så mange tilgængelige funktioner.
Brugervejledning
15
Page 16
Display til valg
af hovedlyd
Kategorinavn
Den aktuelt
valgte lyd
BEMÆRK
1
Lyde – Spil på tangenterne –
Udover klaver, orgel og andre almindelige keyboardinstrumenter indeholder dette
instrument mange andre naturtro lyde – bl.a. guitar, bas, strygere, saxofon, trompet,
trommer og percussion samt lydeffekter og et virkeligt stort udvalg af andre lyde.
Valg og afspilning af en hovedlyd
Med denne fremgangsmåde vælger du en hovedlyd og spiller med den på tangenterne.
Tryk på den ønskede lydkategoriknap under VOICE.
1
Displayet til valg af hovedlyd vises. Den aktuelt valgte kategori samt nummer
og navn på den aktuelt valgte lyd er markeret.
Du kan vælge lyden i kategorien GM&XG ved at trykke på knappen [PIANO]
og derefter CATEGORY-knappen [<] for at aktivere kategorien GM&XG.
Vælg den lyd, du vil spille med.
2
Drej på drejeknappen, og hold øje med den markerede stilart. De tilgængelige
lyde vælges og vises efter tur. Den lyd, du vælger her, bruges som hovedlyd.
BEMÆRK
• Tryk på en anden
kategoriknap for
at skifte lydkategori.
Spil på tangenterne.
3
Prøv at vælge forskellige lyde og spille med dem.
Tryk på knappen [EXIT] for at vende tilbage til displayet Main.
Brugervejledning
16
• Parametrene for hovedlyden,
f.eks. lydstyrken, kan
indstilles i displayet Function.
Se Referencevejledning for
at få yderligere oplysninger.
Page 17
1. Lyde – Spil på tangenterne –
Knappen lyser, når
dobbeltlyd er aktiveret.
To lyde klinger samtidig.
Knappen lyser, når
venstrelyd er aktiveret.
Splitpunkt
VenstrelydHovedlyd
og dobbeltlyd
Sådan spiller du med to lyde samtidig
Når du trykker på knappen [DUAL] for at aktivere dobbeltlyden, høres der yderligere en lyd ud over hovedlyden,
når du spiller på tangenterne. Denne anden lyd kaldes "dobbeltlyden".
BEMÆRK
• Parametrene for dobbeltlyd,
f.eks. lydstyrken, kan
indstilles i displayet Function.
Se Referencevejledning for
at få yderligere oplysninger.
Tryk på knappen igen for at slå dobbeltlyd fra.
Valg af dobbeltlyd
Du kan vælge en hvilken som helst lyd som dobbeltlyd. Hold knappen [DUAL] nede
i mere end et sekund for at aktivere displayet til valg af dobbeltlyd, og vælg derefter
en dobbeltlyd på samme måde, som du vælger en hovedlyd. Tryk på knappen [EXIT],
når du har foretaget et valg, for at vende tilbage til displayet MAIN.
Opdeling af klaviaturet og afspilning af venstrelyd med venstre hånd
Når du trykker på knappen [LEFT] for at slå venstre stemme til, kan du spille med forskellige lyde til venstre
og højre for tangenternes "splitpunkt". Du kan spille med hoved- og dobbeltlyden til højre for splitpunktet.
Den lyd, der bruges til venstre for splitpunktet, kaldes "venstrelyd".
BEMÆRK
• Parametrene for
venstrelyden, f.eks.
lydstyrken, kan indstilles
i displayet Function.
Se Referencevejledning for
at få yderligere oplysninger.
Tryk på knappen igen for at slå venstrelyd fra.
Valg af venstrelyd
Du kan vælge en hvilken som helst lyd som venstrelyd. Hold knappen [LEFT] nede
i mere end et sekund for at aktivere displayet til valg af venstrelyd, og vælg derefter
en venstrelyd på samme måde, som du vælger en hovedlyd. Tryk på knappen [EXIT],
når du har foretaget et valg, for at vende tilbage til displayet MAIN.
Brugervejledning
17
Page 18
1. Lyde – Spil på tangenterne –
BEMÆRK
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Bongo L
Hi-Hat Open
Crash Cymbal 1
Hand Clap
Hi-Hat Closed
Hi-Hat Pedal
Open Rim Shot
Side Stick
Castanet
Sticks
Brush Tap
Brush Slap
Conga H Open
Timbale L
Agogo L
Maracas
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Triangle Mute
Shaker
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal 2
Bongo H
Conga H Mute
Mid Tom L
Mid Tom H
High Tom
Snare Tight
Floor Tom L
Low Tom
Floor Tom H
Kick Tight
Kick
Snare
Snare Roll
Snare Soft
Kick Soft
Seq Click H
Brush Swirl
Brush Tap Swirl
Conga L
Timbale H
Agogo H
Cabasa
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Long
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Open
Triangle Open
Jingle Bells
Bell Tree
C3
Sådan spiller du med trommesæt
Trommesæt er samlinger af trommer og percussioninstrumenter. Når du vælger en violin eller et andet almindeligt
instrument – f.eks. som hovedlyd – frembringer samtlige tangenter lyden af den samme violin, blot med forskellige
tonehøjder. Hvis du vælger et trommesæt som hovedlyd, frembringer de forskellige tangenter imidlertid lyden
af forskellige trommer eller percussioninstrumenter.
Tryk på knappen [DRUM KIT].
1
Kategorien "Drum Kit" vises.
Drej på drejeknappen for at vælge det trommesæt, du vil spille
2
med (001–025).
Trommesæt nr. 003, Standard Kit 1, er godt at starte med.
Liste over trommesæt
Lydnr. Navn på trommesæt Lydnr. Navn på trommesæt Lydnr. Navn på trommesæt Lydnr. Navn på trommesæt
• Se listen over trommesæt
i det særskilte hæfte
Data List.
Brugervejledning
18
Page 19
1. Lyde – Spil på tangenterne –
Tilføjelse af harmoni
Med denne funktion
kan du føje harmonitoner
samt tremolo- eller
ekkoeffekter til
hovedlyden. Når du
vælger en hovedlyd,
vælges der automatisk
en passende harmonitype.
Tilføjelse af efterklang
Denne funktion giver
tangenternes lyde
efterklang. Brug den,
hvis du vil give lydene
efterklang, uanset om der
trædes på fodkontakten
eller ej. Efterklangsfunktionen påvirker
ikke venstrelyden.
Tilføjelse af DSP
Du kan anvende en lang
række DSP-effekter på
hovedlyden, dobbeltlyden
og venstrelyden. Når
du vælger en hovedlyd,
vælges der automatisk
en passende DSP-type.
Knappen lyser,
når DSP er aktiveret.
Vises, når harmonifunktionen er aktiveret
Vises, når efterklangsfunktionen er aktiveret
Tryk tangenterne i højre hånd ned, mens du spiller akkorder
i området for autoakkompagnement på tangenterne.
Autoakkompagnement skal være aktiveret (side 29).
Spil på tangenterne.
Hold tangenterne nede.Hold to tangenter nede.
Harmonitype 01 til 10, 13Harmonitype 19 til 22 (tremolo)
Harmonitype 15 til 18 (ekko)Harmonitype 23 til 26 (trille)
Anvendelse af effekter på en lyd
Du kan anvende effekter på en lyd, der spilles på tangenterne, ved at trykke på Voice Control-knapperne.
Tryk på knappen igen for at slå effekten fra.
BEMÆRK
• Du kan angive harmonitypen.
Se Referencevejledning for
at få yderligere oplysninger.
BEMÆRK
• Efterklangen fra visse
lyde påvirkes muligvis ikke
nævneværdigt, når efterklang
er aktiveret.
BEMÆRK
• Du kan angive DSP-typen.
Se Referencevejledning for
at få yderligere oplysninger.
Du kan se til/fra-status for harmoni og efterklang i displayet Main.
Sådan spiller du de enkelte harmonityper
Harmonifunktionen fungerer forskelligt, afhængigt af typen. Se den aktuelle
harmonitype i displayet ved at holde knappen [HARMONY] nede i mere end
et sekund.
Rumklang og kor
De andre tilgængelige effekter er rumklang og kor. Rumklangseffekten giver
en fyldig lyd og en rumfornemmelse som i en koncerthal, og koreffekten skaber
en tyk lyd, der lyder som flere instrumenter, der spiller samtidig. Når du vælger
en stilart eller melodi, vælges der automatisk en passende rumklangs- og kortype.
BEMÆRK
• Du kan angive
rumklangtypen og kortypen.
Se Referencevejledning for
at få yderligere oplysninger.
Brugervejledning
19
Page 20
1. Lyde – Spil på tangenterne –
Ændring af instrumentets tonehøjde
Brug af pitch bend-hjulet
Pitch bend-hjulet kan bruges til trinløs ændring af tonehøjden på de toner, du spiller
på tangenterne.
Justering af tonehøjden i halvtoner (transponering)
Du kan flytte instrumentets samlede tonehøjde op eller ned i halvtoner ved at trykke
på TRANSPOSE [+]/[-]-knapperne. Værdien vises i displayet og angiver værdien
af transponering over eller under den normale værdi mellem –12 og +12 (maksimalt
én oktav). Du kan nulstille denne indstilling til startstandardværdien "00" ved at
trykke samtidig på knapperne [+] og [-].
BEMÆRK
• Den maksimale rækkevidde
for pitch bend-hjulet kan
ændres ved at indstille
parameteren "PB Range"
i displayet Function.
Se Referencevejledning for
at få yderligere oplysninger.
BEMÆRK
• Denne indstilling påvirker
ikke trommesætlydene.
Ændring af tonehøjden i oktaver
Du kan ændre tonehøjden for hoved- og dobbeltlyden i oktaver ved at trykke
på UPPER OCTAVE-knapperne [-]/[+]. Den ændrede værdi vises i displayet
mellem –1 og +1. Du kan nulstille denne indstilling til startstandardværdien "0"
ved at trykke samtidig på knapperne [+] og [-].
Brugervejledning
20
BEMÆRK
• Hvis du har valgt et
trommesæt, flyttes hver
enkelt percussionlyd til
en anden tangent, men
tonehøjden ændres ikke.
Page 21
1. Lyde – Spil på tangenterne –
Stemning
Værdi
Finstemning af instrumentets overordnede tonehøjde
Du kan finstemme instrumentets overordnede tonehøjde med maksimalt 1 halvtone –
det er praktisk, når du spiller på instrumentet sammen med andre instrumenter eller
til musik fra en cd.
Tryk på knappen [FUNCTION] for at aktivere displayet Function.
1
Tryk på CATEGORY-knapperne [<] og [>] det antal gange,
2
der er nødvendigt for at aktivere "Tuning".
BEMÆRK
• Denne indstilling påvirker
ikke trommesætlydene.
Brug drejeknappen til at indstille stemningsværdien til mellem
3
415,3 og 466,2 Hz efter behov.
Intervallet er 415,3–466,2, hvilket svarer til –1 halvtone – +1 halvtone.
BEMÆRK
• Tryk på knappen [EXIT]
for at vende tilbage til
displayet Main.
Brugervejledning
21
Page 22
1. Lyde – Spil på tangenterne –
Holdes nede i mere
end et sekund
Stemning og tonesystemer
Som standard er instrumentets skala indstillet til ligesvævende stemning – samme stemning som et akustisk
klaver. Indstillingen kan dog ændres til en anden skala, alt efter hvilken musikgenre eller musikstilart du vil spille.
Valg af en skala
Du kan vælge forskellige skalaer, der er karakteristiske for forskellige historiske
perioder eller musikalske genrer.
Hold knappen [FUNCTION] nede i mere end et sekund for at aktivere displayet
til valg af tonesystem, og drej derefter drejeknappen for at vælge det ønskede
tonesystem. Du kan nulstille denne indstilling til startstandardværdien "0" ved
at trykke samtidig på knapperne [-/NO] og [+/YES].
Forprogrammerede skalaer
Tonehøjden mellem hver oktav er delt ind i tolv lige store
EQUAL
PURE MAJOR,
PURE MINOR
PYTHAGOREAN
MEAN-TONE
WERCKMEISTER,
KIRNBERGER
ARABIC1,
ARABIC2
intervaller, hvilket vil sige, at alle halvtonetrin er lige store.
Dette er det mest udbredte tonesystem i dag.
Dette tonesystem har bibeholdt de rent matematisk udregnede
intervaller for hver skala, især for treklange (grundtone, terts
og kvint). Det er nemmest at høre i egentlige vokalharmonier –
f.eks. i kor og a capella-sang.
Dette tonesystem blev udarbejdet af den græske filosof
Pythagoras og er lavet over en række rene kvinter, som angiver
intervallerne i en enkelt oktav. Tertsen i dette system virker ikke
altid korrekt, men kvarten og kvinten er smukke og passer godt
til nogle soloer.
Dette tonesystem blev skabt som en forbedring af det
pythagoræiske. Man fik den store terts til at "stemme bedre".
Det var især populært fra det 16. til det 18. århundrede.
Tonesystemet blev bl.a. brugt af Händel.
Et sammensat tonesystem, som kombinerer Werckmeisterog Kirnberger-systemer, der begge var videreudviklinger
af middeltonesystemet og det pythagoræiske tonesystem.
Vigtigst her er, at hver toneart har sin helt egen karakter.
Dette tonesystem var meget udbredt på Bachs og Beethovens tid,
og selv i dag bruges det ofte, når musik fra den tid spilles på
cembalo.
Brug denne stemning til arabisk musik.
BEMÆRK
• Denne indstilling påvirker
ikke trommesætlydene.
BEMÆRK
• Tryk på knappen [EXIT]
for at vende tilbage til
displayet Main.
BEMÆRK
• "(Redigeret)" vises
i displayet, hvis du har
skabt din egen skala med
funktionen til skalastemning
(side 23).
Brugervejledning
22
Page 23
1. Lyde – Spil på tangenterne –
Stemningsværdi (cent)
To ne
Angivelse af grundtonen for hver skala
Hvis grundtonen ændres, transponeres instrumentets samlede tonehøjde, men
tonernes stemning i forhold til hinanden forbliver den samme. Sørg for at angive en
passende grundtone, hvis du vælger et andet tonesystem end ligesvævende stemning,
eller lav din egen skala med funktionen Scale Tune.
Tryk på knappen [FUNCTION], og tryk derefter på CATEGORYknapperne [<] og [>] det antal gange, der er nødvendigt for at
vælge "Base Note". Brug drejeknappen til at vælge grundtonen
fra C, C#, D, Eb, E, F, F#, G, Ab, A, Bb, B.
Du kan nulstille denne indstilling til startstandardværdien "0" ved at trykke samtidig
på knapperne [-/NO] og [+/YES].
Stemning af hver tone for at skabe en original skala
Du kan stemme de enkelte toner i cents og oprette din egen skala. Ordet "cent"
henviser til en hundrededel af en halvtone (dvs. 100 cents = 1 halvtone).
Benyt fremgangsmåden nedenfor, når du har valgt en passende grundtone.
Tryk på knappen [FUNCTION], og brug derefter CATEGORY-
1
knapperne [<] og [>] det antal gange, det er nødvendigt for
at vælge "Scale Tune".
Brug drejeknappen til at vælge den tone, der skal stemmes,
2
og tryk derefter på knappen [EXECUTE].
Stemningsværdien markeres, så du kan stemme tonen.
Brug drejeknappen til at stemme tonen, og tryk derefter
3
på knappen [EXECUTE].
Stemningsområdet ligger mellem –64 og +63. Du kan nulstille denne indstilling til
startstandardværdien "0" ved at trykke samtidig på knapperne [-/NO] og [+/YES].
BEMÆRK
• Indstillingerne er kædet
sammen med grundtonen.
Hvis grundtonen i den
originale skala f.eks.
ændres fra C til F, skifter
stemningsværdierne for
tasterne C–B til F–E.
Brugervejledning
23
Page 24
1. Lyde – Spil på tangenterne –
Stemme
Gentag trin 2 til 3, hvis du vil stemme nogle af de andre toner.
4
Gem eventuelt indstillingerne her i registreringshukommelsen
5
(
side 50
).
Valg af en stemme til skalastemning
Med startindstillingerne anvendes skalastemning kun på hoved- og dobbeltlyd,
ikke på venstrelyd og afspilning af stilarter. Benyt fremgangsmåden nedenfor, hvis
du derudover vil anvende denne indstilling på venstrelyd eller stilartsafspilning.
Hold knappen [FUNCTION] nede i mere end et sekund for
1
at aktivere displayet til valg af skala.
Tryk på CATEGORY-knappen [>], det antal gange det
2
er nødvendigt for at vælge "Part Select".
Stemmen og til/fra-status vises.
BEMÆRK
• Tryk på knappen [EXIT]
for at vende tilbage til
displayet Main.
Brug drejeknappen til vælge stemmen, og tryk derefter
3
på knappen [EXECUTE].
Vælg den ønskede stemmen. Valgmulighederne er hovedlyd, dobbeltlyd,
venstrelyd og stilart. Tryk derefter på knappen [EXECUTE], så markeringen
flyttes til til/fra-statussen.
Brugervejledning
24
Page 25
1. Lyde – Spil på tangenterne –
Til/fra-status
Drej på drejeknappen for at vælge ON (anvend) eller OFF
4
(anvend ikke), og tryk derefter på knappen [EXECUTE].
Det markerede område bliver igen Part Select. Gentag trin 3–4 efter behov.
Gem eventuelt indstillingerne her i registreringshukommelsen
5
(side 50).
Anvendelse af MIDI-meddelelser for skalastemning
på spil på tangenterne
Du kan anvende MIDI-meddelelser for skalastemning, der modtages fra en ekstern
MIDI-enhed, på det, du spiller på tangenterne. Med standardindstillingen anvendes
MIDI-meddelelser på afspilning af melodier, men du kan ændre den, så de anvendes
på det, du spiller på tangenterne, ved at benytte fremgangsmåden nedenfor.
Hold knappen [FUNCTION] nede i mere end et sekund for
1
at aktivere displayet til valg af skala.
Tryk på CATEGORY-knappen [>], det antal gange det
2
er nødvendigt for at vælge "External Scale Tune".
Brugervejledning
25
Page 26
1. Lyde – Spil på tangenterne –
Til/fra-status
Vises, når anslagsfølsomhed er aktiveret
• Anslagsfølsomheden, dvs.
i hvilken grad lydstyrken
afhænger af, hvor hårdt
tangenterne slås an, kan
indstilles i displayet Function.
Se Referencevejledning for
at få yderligere oplysninger.
BEMÆRK
Drej på valgknappen for at vælge ON (KEYBOARD).
3
Med standardindstillingen "OFF" anvendes MIDI-meddelelser
på melodikanalerne 1–16, ikke på det, du spiller på tangenterne.
Hvis du angiver indstillingen til "ON (KEYBOARD)", anvendes
MIDI-meddelelser på det, du spiller på tangenterne, på følgende måde.
Kanal 1 = Hovedlyd, Kanal 2 = Dobbeltlyd og Kanal 3 = Venstrelyd.
De andre kanaler berøres ikke.
Til/fra-status for anslagsfølsomhed
Klaviaturet på dette instrument har en funktion til anslagsfølsomhed, som gør
det muligt at styre lydenes dynamik og udtryksfuldhed med dit anslag. Du kan
også spille med den samme lydstyrke, uanset hvor hårdt tangenterne trykkes ned,
afhængigt af lyden. I det tilfælde, skal du trykke på knappen [TOUCH] for at
deaktivere denne funktion. Du kan se til/fra-status for anslagsfølsomhed
i displayet Main.
Brugervejledning
26
Page 27
1. Lyde – Spil på tangenterne –
TaktslagTaktangivelse
Nævner
(nodeværdien eller
længden af ét taktslag)
Holdes nede
i mere end
et sekund
Tæ ll e r
(antallet af
taktslag pr. takt)
BEMÆRK
Brug af metronomen
Aktivering af metronomen
Metronomen giver en kliklyd for at markere et præcist tempo under øvning, eller for
at du kan høre, hvordan et bestemt tempo lyder. Tryk på knappen [METRONOME]
for at starte metronomen. Stop metronomen ved at trykke på knappen [METRONOME]
igen.
Indstilling af taktangivelse og tempo
Normalt bestemmes metronomens taktangivelse og tempo af den aktuelle stilart
eller melodi. Den aktuelle værdi vises i øverste venstre hjørne af displayet Main.
Benyt fremgangsmåden nedenfor, hvis du vil ændre taktangivelsen og tempoet.
Hold knappen [METRONOME] nede mere end et sekund.
1
Den aktuelt valgte taktart vises. I dette eksempel indstiller vi taktarten 3/4.
Du kan indstille tælleren på dette display.
Drej på drejeknappen for at vælge antallet af taktslag pr. takt.
2
Der lyder en klokke på første slag af hver takt, og metronomen "klikker" på alle
de andre. Du kan indstille taktangivelsen mellem 01 og 60. Vælg "3" i dette
eksempel.
• Hvis du starter afspilning
af stilarten eller melodien,
ændres metronomens
taktangivelse til taktangivelsen
for den stilart eller melodi,
der afspilles.
Brugervejledning
27
Page 28
1. Lyde – Spil på tangenterne –
3
4
BEMÆRK
Tryk på CATEGORY-knappen [>] én gang for at aktivere
3
displayet med taktanslagets nævner.
Drej på drejeknappen for at vælge taktslagenes længde.
4
Vælg den ønskede længde til hvert taktslag: 2, 4, 8 eller 16 (halvnode,
fjerdedelsnode, ottendedelsnode eller sekstendedelsnode). I dette eksempel
skal du vælge 4. Taktarten er nu indstillet til 3/4.
Tryk på knappen [METRONOME] for at bekræfte indstillingerne.
Indstil tempoet ved hjælp af TEMPO-knapperne [-]/[+].
5
Du kan også indstille tempoværdien ved at trykke én gang på en
af TEMPO-knapperne for at aktivere tempoindstillingen i displayet.
Drej derefter på drejeknappen for at indstille værdien.
• Andre metronomindstillinger,
f.eks. lydstyrken eller
klokkelyden, kan indstilles
i displayet Function.
Brugervejledning
28
Page 29
Display til valg
af stilart
Den aktuelt valgte
kategori
Den aktuelt valgte
stilart
Knappen [ACMP] lyser, når
autoakkompagnement er slået til.
2
Stilarter
– Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
Instrumentet har en funktion til autoakkompagnement, der spiller passende "stilarter"
(akkompagnement med rytme, bas og akkorder), når du spiller akkorder med venstre
hånd. Du kan vælge mellem en lang række stilarter i mange forskellige musikalske
genrer.
Sådan vælger og spiller du med en stilart
Tryk på den ønskede knap under stilartskategorierne.
1
Displayet til valg af stilart vises.
Navnet på den aktuelle kategori samt stilartens nummer og navn er markeret.
Vælg den stilart, du vil spille med.
2
Drej på drejeknappen, og hold øje med den markerede stilart. De tilgængelige
stilarter vælges og vises efter tur. Se listen over stilarter i det særskilte hæfte
Data List.
BEMÆRK
• Ud over de forudindstillede
stilarter kan du skabe din
egen stilart. Se kapitlet
"Style Creator"
i Referencevejledning for at
få yderligere oplysninger.
BEMÆRK
• Knappen [EXPANSION/
USER] bruges til aktivering
af dine egne stilarter med
Style Creator eller stilarter,
der er indlæst/installeret fra
en USB-flash-hukommelse
(side 59 og 61).
Se Referencevejledning for
at få yderligere oplysninger
om Style Creator.
Slå autoakkompagnement til.
3
Tryk på knappen [ACMP] Du kan slå autoakkompagnement fra ved at trykke
på knappen igen.
Brugervejledning
29
Page 30
2. Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
Område for auto-
akkompagnement
Splitpunkt (F#2)
Knappen lyser, når automatisk
fill-in er slået til.
Knappen [SYNC START] lyser for at vise,
at synkroniseret start er slået til.
Når autoakkompagnement er slået til ...
Området på klaviaturet til venstre for splitpunktet (F#2) bliver området
for autoakkompagnement og bruges udelukkende til angivelse af akkorder
til akkompagnementet.
Tryk på knappen [AUTO FILL IN] for at slå automatisk fill-in til.
4
Startindstillingen er "til".
Tryk på knappen [SYNC START] for at slå synkroniseret start til.
5
Synkroniseret start
Når synkroniseret start er aktiveret, kan du starte stilarten ved at trykke på en
vilkårlig tangent i området for akkompagnement på tangenterne. Hvis du vil
annullere eller deaktivere synkroniseret start, skal du trykke på knappen igen.
BEMÆRK
• Splitpunktet kan ændres
i displayet Function.
Se Referencevejledning for
at få yderligere oplysninger.
BEMÆRK
• Du kan starte stilarten
blot ved at banke let med
en finger på knappen
[TEMPO/TAP] i det
ønskede tempo: fire gange
for taktarter i 4 og tre gange
for taktarter i 3. Du kan ændre
tempoet under afspilning
af stilarten ved blot at banke
let på knappen to gange.
• Du kan også trykke på
knappen [START/STOP]
for at starte rytmen for den
valgte stilart. Afspilningen
af bassen og akkorderne
begynder, så snart du slår
en tangent an i området
for akkompagnement
på keyboardet.
Tryk på en af MAIN VARIATION [A]–[D]-knapperne efter behov.
6
Den valgte Main Variation-knap blinker.
Brugervejledning
30
Page 31
Tryk på en af INTRO [I]-[III]-knapperne.
Splitpunkt
Område for auto-
akkompagnement
Akkord
7
Den valgte Intro-knap lyser.
2. Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
Spil en akkord i området for autoakkompagnement
8
for at starte introstykket.
Prøv at spille en C-dur-akkord. (See "Afspilning af akkorder
i autoakkompagnement" på side 32).
Når introen er afspillet, går afspilningen automatisk videre
til hovedvariationerne.
Tryk på en af MAIN VARIATION [A]–[D]-knapperne.
9
Den hovedvariation, der svarer til den knap, der er trykket på,
afspilles og følger et automatisk fill-in.
BEMÆRK
• Stilarten Baroque Air
i kategorien MOVIE & SHOW
indeholder ikke en
rytmestemme, og der
er derfor ingen rytmelyd.
Tryk på en af ENDING/rit. [I]–[III]-knapperne.
10
Derved skifter du til afslutningsstykket. Når slutningen er færdig,
standser afspilningen af stilarten automatisk. Du kan få afslutningen
afspillet gradvist langsommere (ritardando), hvis du trykker to gange
på den samme ENDING/rit.-knap under afspilningen af afslutningen.
BEMÆRK
• Stilartens lydstyrke kan
justeres i displayet Function.
Se Referencevejledning for
at få yderligere oplysninger.
Brugervejledning
31
Page 32
2. Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
Cm
7
C
D
Dm
7
D
E
Em
7
E
C
Fm
7
F
Fm
7
G
Gm
7
G
Gm
7
GM
7
Am
7
A
Am
7
AM
7
B
Bm
Bm
7
BM
7
C
Cm
C7Cm
7
Afspilning af akkorder i autoakkompagnement
For brugere, der ikke er bekendt med akkorder, viser dette praktiske skema almindelige akkorder som reference.
De akkorder, der genkendes af dette instrument, der beskrevet i Referencevejledning på webstedet.
Angiver grundtonen.
DurMolSeptimMol syvMaj syv
C
Cm
7
CM
7
Dm
7
Em
7
F
DM
EM
FM
7
7
7
A
B
7
Nemme akkorder
Med denne metode kan du let spille akkorder i området for akkompagnement med kun en, to eller tre fingre.
For grundtone "C"
Sådan spiller
du en durakkord
Tryk på akkordens
grundtone ().
Sådan spiller
du en molakkord
Tryk på grundtonen og den
nærmeste sorte tangent til
venstre for den.
Sådan spiller du
en septimakkord
Tryk på grundtonen og den
nærmeste hvide tangent til
venstre for den.
Sådan spiller du
en molseptimakkord
Tryk på grundtonen og de
nærmeste hvide og sorte
tangenter til venstre for
den (tre tangenter i alt).
Ændring af akkordspilmetoden
Du kan vælge en anden akkordspiltype, så normale akkorder registreres i den, uanset hvor de spilles på tangenterne.
Akkordspiltypen kan ændres i displayet Function. Se Referencevejledning for at få yderligere oplysninger.
Brugervejledning
32
Page 33
2. Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
Stilarten afspilles,
mens du spiller
på tangenterne
Hvis du slipper
tangenterne, standser
afspilningen af stilarten
Hvis denne knap lyser,
skal du trykke på den
for at slukke den.
Synchro Stop
Når denne funktion er valgt, afspilles stilarten for akkompagnementet kun, mens
du holder akkorder nede i området for akkompagnement på tangenterne. Hvis du
slipper tangenterne, standser afspilningen af stilarten. Tryk på knappen [SYNC STOP]
for at aktivere funktionen. Tryk på knappen igen for at slå funktionen fra.
BEMÆRK
• Denne funktion kan ikke
bruges, hvis "FullKeyboard"
er valgt i parameteren
"Chord Fingering"
i displayet Function.
Valg og afspilning af en stilart fra en USB-flash-hukommelse
Stilarter på en USB-flash-hukommelse, der er sluttet til USB TO DEVICE-stikket på
instrumentet, kan vælges og afspilles direkte. Tryk på knappen [USB] i stilartstilstand
(side 35), hvorefter navnet på den aktuelt valgte stilart på USB-flash-hukommelsen
vises i displayet. Drej på drejeknappen for at vælge den ønskede stilart, og afspil
derefter stilarten ved at følge instruktionerne på side 29–31.
Stilartsfilerne skal gemmes i rodmappen på USB-flash-hukommelsen eller i en
mappe på første, andet eller tredje niveau i rodmappen. Mappen kan flyttes med
CATEGORY-knapperne [<]/[>].
BEMÆRK
• Før du bruger en USB-flashhukommelse, bør du læse
"Forholdsregler ved brug
af [USB TO DEVICE]-stikket"
på side 54.
Brugervejledning
33
Page 34
2. Stilarter – Sådan spiller du rytme og akkompagnement –
eller
Ændring af tempoet
Du kan bruge TEMPO-knapperne [+] og [-] til at justere afspilningstempoet efter behov før eller under afspilning.
Mens TEMPO-pop op-vinduet vises i displayet, kan du også justere værdien med drejeknappen.
Hvis du trykker samtidig på TEMPO [+]/[-]-knapperne, nulstilles tempoet til standardværdien.
Du kan også ændre tempoet under afspilning ved at banke let på knappen [TAP TEMPO] to gange i det ønskede
tempo.
One Touch Setting
Det kan til tider være forvirrende at skulle vælge den ideelle lyd til en melodi eller stilart, fordi der er så mange
muligheder på instrumentet. Funktionen One Touch Setting vælger automatisk fire lyde, der passer perfekt til
den valgte stilart.
Vælg den ønskede stilart (se side 29), og tryk derefter på en af ONE TOUCH SETTING [1]–[4]-knapperne for
at aktivere de relevante panelindstillinger. Så snart du spiller en akkord med venstre hånd, starter den valgte stilart.
Prøv at trykke på de andre ONE TOUCH SETTING [1]-[4]-knapper, og lyt til resultatet.
Variationer og OTS (OTS LINK)
Hvis du skifter til en anden hovedvariation ([A]–[D]), mens OTS LINK er slået til,
skifter instrumentet automatisk OTS-nummer (1–4), så det svarer til det valgte
variationsstykke.
Tryk på knappen [OTS LINK] for at slå OTS-linket til.
Brugervejledning
34
Page 35
Display til valg af melodi
Den aktuelt valgte melodi
MeloditilstandStilartstilstand
(Tændt)(Ikke tændt)
3
Brug af melodier
På dette instrument betyder "melodi" de data, et musikstykke består af.
I dette afsnit lærer du at vælge og afspille en melodi.
Valg og afspilning af en melodi
Tryk på den ønskede knap under sangkategorierne.
1
Displayet til valg af melodi vises. Nummeret og navnet på den aktuelt valgte
melodi er markeret.
[PRESET]: Her findes ni forprogrammerede melodier.
[USER]: Her findes de melodier, du har indspillet, og de melodier, du har
indlæst fra en USB-flash-hukommelse eller overført fra en computer.
Se mere om indlæsning af melodier på side 59.
[USB]: Her findes melodier på en USB-flash-hukommelse, der er sluttet
til USB TO DEVICE-stikket. Se mere på side 37.
Meloditilstand og stilartstilstand
Instrumentet har to tilstande: Meloditilstand og stilartstilstand. I meloditilstand kan du afspille, indspille og
redigere melodier, mens du kan afspille og skabe stilarter i stilartstilstand. Du kan skifte mellem de to tilstande
ved at trykke på knappen [SONG MODE].
Meloditilstanden har følgende begrænsninger:
• Nogle knapper i sektionen til styring af stilarter bliver melodirelaterede, og andre knapper deaktiveres.
• Knappen [ACMP] kan ikke aktiveres.
• Det er ikke muligt at afspille stilarter.
Brugervejledning
35
Page 36
3. Brug af melodier
BEMÆRK
Melodien starter
REW
Hold knappen nede for
hurtigt at vende tilbage
til et tidligere sted
imelodien.
FF
Hold knappen nede for
at spole hurtigt frem til
et sted længere fremme
imelodien.
PAUSE
Tryk på knappen for at afbryde
afspilningen midlertidigt. Tryk på
knappen igen for at genoptage afspilningen
fra det sted, hvor den blev afbrudt.
• Disse knapper kan ikke
bruges ved afspilning
af en melodi med
knappen [DEMO].
Vælg den ønskede melodi.
2
Brug drejeknappen til at aktivere melodierne efter tur i den kategori,
der er valgt i trin 1.
USBMelodier på en USB-flash-hukommelse, der er sluttet til instrumentet
* Nogle af de forprogrammerede melodier er redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke helt identiske med originalerne.
* Den forprogrammerede melodi 004 vises som "Score demo", og den forprogrammerede melodi 005 som "Lyric demo" i displayet.
Lyt til melodien.
3
Tryk på knappen [] for at starte afspilningen af den valgte melodi.
Du kan afbryde afspilningen når som helst ved at trykke på knappen [] igen.
004 Amazing Grace (Traditional)
005 Annie Laurie (Traditional)
006 Latin (Original)
007 Arabic (Original)
008 Bhangra (Original)
009 Wu Lin Hun (Original)
001–005 Brugermelodier (melodier, du selv indspiller)
006–Melodier, der er indlæst fra en USB-flash-hukommelse eller overført fra en computer
• Tryk på knappen [EXIT]
for at vende tilbage til
displayet Main.
Du kan slå spor i melodien til og fra enkeltvis. Se Referencevejledning for
at få yderligere oplysninger.
Ændring af tempoet
Dette er det samme som at ændre tempoet for stilarten. Se mere på side 34.
Frem- og tilbagespoling og midlertidig afbrydelse
Disse funktioner fungerer som betjeningsknapperne på en cd-afspiller. Du kan spole hurtigt frem [
tilbage [
36
r] og afbryde [o] afspilningen af melodien midlertidigt.
Brugervejledning
BEMÆRK
f],
Page 37
3. Brug af melodier
Hvis denne knap
ikke lyser, skal du
trykke på den for
at tænde den.
Aflytning af demomelodien
Dette instrument omfatter en demomelodi, der indeholder eksempler på instrumentets mange forskellige
forprogrammerede lyde.
Tryk på knappen [DEMO] for at starte demomelodien.
Demodisplayene vises i displayet.
Demomelodien starter forfra, når afspilningen er afsluttet.
Du kan afbryde afspilningen når som helst ved at trykke på knappen [DEMO]
eller [].
Du kan også ændre målet for gentaget afspilning fra demomelodien til andre
melodier, f.eks. forprogrammerede melodier. Hold knappen [DEMO] nede
i mere end et sekund for at aktivere displayet til valg af demogruppe, og drej
derefter drejeknappen for at vælge en afspilningsgruppe, der skal gentages,
i tabellen nedenfor. Tryk på knappen [DEMO] for at starte afspilning
af melodierne i den valgte gruppe efter tur.
DemoDemomelodi
PresetAlle forprogrammerede melodier
UserAlle brugermelodier
DownloadAlle melodier, der er overført fra en computer
USBAlle melodier på en USB-flash-hukommelse, der er sluttet til instrumentet
Valg og afspilning af en melodi fra en USB-flash-hukommelse
Melodier på en USB-flash-hukommelse, der er sluttet til USB TO DEVICE-stikket
på instrumentet, kan vælges og afspilles direkte. Tryk på knappen [USB]
i meloditilstand (side 35), hvorefter navnet på den aktuelt valgte melodi på
USB-flash-hukommelsen vises i displayet. Drej på drejeknappen for at vælge
den ønskede melodi, og tryk derefter på knappen [] for at starte afspilningen.
Melodifilerne skal gemmes i rodmappen på USB-flash-hukommelsen eller
i en mappe på første, andet eller tredje niveau i rodmappen. Mappen kan flyttes
med CATEGORY-knapperne [<]/[>].
BEMÆRK
• Inden du bruger en
USB-flash-hukommelse,
skal du læse afsnittet
"Forholdsregler ved brug
af stikket [USB TO DEVICE]"
på side 54.
Brugervejledning
37
Page 38
3. Brug af melodier
Kun g-nøgle
Markør
Noder til
melodilinje
Akkord
(kun når det
er medtaget)
Sangtekst
(kun når den
er medtaget)
Melodiens titel,
tekstforfatter
og komponist
Visning af noder for melodien
På instrumentet kan der vises noder for melodierne, herunder de forprogrammerede melodier og de melodier,
der er indlæst fra en USB-flash-hukommelse eller overført fra en computer.
Vælg en melodi.
1
Følg trin 1 og 2 på side 35.
Tryk på knappen [SCORE] for at få vist noderne kun med
2
en g-nøgle.
Der er to typer nodevisning: kun med g-nøgle eller med g- og f-nøgle.
Når du trykker på knappen [SCORE], skiftes der mellem de to visninger.
Markøren angiver den aktuelle position i noderne under afspilningen.
Visning af sangtekst
BEMÆRK
• Hvis sangteksten indeholder
mange ord, vises den
muligvis i to rækker pr. takt.
• Hvis sangteksten for den
valgte melodi er ordrig,
forkortes sangteksten eller
akkorderne muligvis.
• Små noder, der er svære
at læse, kan blive nemmere
at læse, hvis du ændrer
indstillingen for kvantisering
i displayet Function.
Se Referencevejledning for
at få yderligere oplysninger.
BEMÆRK
• Der vises ingen sangtekster
eller akkorder under visning
med g- og f-nøgle.
Hvis en melodi indeholder sangtekstdata, kan sangteksten vises i displayet.
Vælg en melodi.
1
Følg trin 1 og 2 i fremgangsmåden på side 35.
Vælg den forprogrammerede melodi 004 eller 005.
Tryk på knappen [LYRICS].
2
Melodiens titel, tekstforfatter og komponist vises i displayet.
Under afspilning vises sangteksten og akkorderne i displayet efter tur.
Brugervejledning
38
BEMÆRK
• Melodier, du har hentet
på internettet eller købt,
herunder filer i XF-format
(side 6), er kompatible med
sangtekstfunktionen, hvis
filerne er i standard-MIDIformat og indeholder
sangtekstdata. Visning af
sangtekster kan ikke lade
sig gøre med alle filer.
BEMÆRK
• Hvis nogle af bogstaverne
i sangteksterne er
forvanskede, kan du prøve
at skifte displaysprog
(side 12).
Page 39
3. Brug af melodier
AB
Punkt A
Punkt B
A-B-gentagelse
Du kan angive et stykke af melodien og få det afspillet gentagne gange. "A" er startpunktet, og "B" er slutpunktet.
Funktionen til A-B-gentagelse er også meget praktisk, når du øver dig med instrumentets nodevisningsfunktioner.
Spil melodien (side 35), og tryk på knappen [] i starten
1
af det stykke, du vil gentage (punkt "A").
Tryk på knappen [] igen ved afslutningen af det stykke,
2
du vil have gentaget (punkt "B").
Efter indtællingen afspilles det angivne stykke af melodien (A-B)
3
nu gentagne gange.
Du kan annullere den gentagne A-B-afspilning når som helst ved at trykke
på knappen [].
BEMÆRK
• Nummeret på den aktuelle
takt vises i displayet under
afspilningen.
• Hvis du vil indstille
startpunktet "A" ved
melodiens begyndelse,
skal du trykke på knappen
[], inden du starter
afspilningen af melodien.
Brugervejledning
39
Page 40
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
Indspilningsspor
Brugermelodi
4
Indspilning af det, du spiller
Du kan indspille op til fem udgaver af det, du selv spiller, og gemme dem
som brugermelodi 001 til 005. Disse melodier kan afspilles på samme måde
som de forprogrammerede melodier.
Når din indspilning er gemt som en brugermelodi, kan de gemmes på en
USB-lagerenhed (side 58).
Data, der kan indspilles
Melodier og afspilning af stilarter med akkordskift eller skift mellem stykker kan
indspilles på hvilket som helst af melodiens 16 spor.
Indspilningsmetoder
• Kvikindspilning............ Start straks indspilningen med afspilning af stilarter
ved at trykke på knappen [REC]. Denne metode indstiller
automatisk spor 1–3 som melodilinjer og spor 9–16 som
stilarter. Dette er især praktisk og nemt ved indspilning
af en ny melodi.
• Flersporsindspilning..... Angiv melodinummer og stemmerne for sporene, og
start derefter indspilningen (side 41). Dette er praktisk
når du vil indspille data på ét spor ad gangen, uafhængigt
af hinanden.
• Du kan indspille
op til ca. 30.000 toner,
hvis du kun indspiller
på melodilinjesporene.
Fremgangsmåde ved kvikindspilning
Aktiver meloditilstand (side 35), og tryk derefter
1
på knappen [REC].
Indikatoren for knappen [REC] lyser, og nummeret på den indspillede
brugermelodi vælges automatisk.
Følgende gælder for stemmerne:
Spor [9]–[16] indstilles til afspilning af stilarter, og indspilningstilstanden
aktiveres automatisk.
IndspilningssporStemmer, der indspilles på de enkelte spor
Spor 1Hovedlyd
Spor 2Venstrelyd
Spor 3Dobbeltlyd
Spor 9–16Afspilning af stilarter med akkordskift eller skift mellem stykker
• Hvis samtlige
brugermelodier
indeholder indspillede
data, vælges brugermelodi
001 automatisk. Hvis du
indspiller oven i en melodi,
der allerede indeholder
data, bliver disse data
slettet af de nye data.
• Du kan manuelt ændre
nummeret på den indspillede
brugermelodi, hvis du vælger
det, inden du trykker på
knappen [REC].
Du kan annullere indspilningen ved at trykke på knappen [REC] eller
knappen [EXIT]. (Indikatoren for knappen [REC] slukkes).
Brugervejledning
40
Page 41
Spil på tangenterne for at starte indspilningen.
eller
BEMÆRK
Intet spornummer ... ingen data.
Spornummer uden ramme ... Sporet indeholder data,
men lyden er afbrudt.
Spornummer med ramme ... Sporet indeholder data,
og lyden er ikke afbrudt.
2
Stop indspilningen ved at trykke på knappen [] eller [REC].
3
Tryk på knappen [+/YES] for at gemme den indspillede melodi.
4
Når indspilningen stoppes, vises der en meddelelse, hvor du bliver spurgt,
om du vil gemme melodien. Tryk på knappen [+/YES] for at gemme melodien
eller på knappen [-/NO], hvis du ikke vil gemme melodien. Hvis du trykker
på knappen [+/YES], gemmes melodien som en MIDI-fil til den brugermelodi,
der er valgt i trin 1.
Der vises en firkant omkring numrene på de spor, der indeholder indspillede
data.
4. Indspilning af det, du spiller
• Sluk aldrig for strømmen,
når meddelelsen "Writing!"
vises i displayet.
Det kan medføre tab
eller beskadigelse af
de indspillede data.
BEMÆRK
• Når du vælger en anden
melodi uden at gemme, vises
der igen en meddelelse,
hvor du bliver spurgt, om
du vil gemme melodien.
Tryk på knappen [+/YES]
for at gemme melodien,
og tryk på knappen [-/NO]
for at annullere.
Tryk på knappen [] for at afspille den indspillede melodi.
5
Fremgangsmåde ved flersporsindspilning
Tryk på knappen [USER], og drej derefter på drejeknappen for
1
at vælge det ønskede melodinummer (001–005) til indspilning.
Tryk på knappen [EXIT] for at vende tilbage til displayet Main,
2
og tildel derefter stemmerne (stilart, hovedlyd, dobbeltlyd
og venstrelyd) til de enkelte indspilningsspor.
Brugervejledning
41
Page 42
4. Indspilning af det, du spiller
BEMÆRK
Tryk og hold nede
ACMP (stilartsstemme) er
indstillet til indspilningstilstand.
Tryk med
det samme
Tryk og hold nede
MAIN-stemmen er tildelt til spor 1.
Tryk med
det samme
Tildeling af stilartsstemmen
Hvis du vil indspille afspilningen af en stilart, skal du holde knappen [REC]
nede og derefter straks trykke på knappen [ACMP]. Knapperne [REC] og
[ACMP] lyser på panelet, og knappen [START/STOP] blinker for at angive
at indspilningstilstanden er aktiveret, og autoakkompagnement er slået til.
REC markeres i displayet for at angive, at stilartsstemmen tildeles til
spor 9–16 med henblik på indspilning.
Udfør den samme handling igen for at annullere denne status.
Tildeling af melodistemmen (MAIN, DUAL og LEFT)
Når knappen [ACMP] er slået til:
Hold knappen [REC] nede, og tryk derefter straks på en af SONG-knapperne
[1]–[8] for at aktivere displayet PART ASSIGN. Hold knappen [REC], og tryk
gentagne gange på den samme sporknap. Boksen med sporangivelsen ændres
på følgende måde: MAIN J DUAL J LEFT J (tom) J MAIN J ....
Tildel MAIN-stemmen til det spor, der er trykket på.
• Hvis du tildeler stemmen
til et spor, der allerede
indeholder data, slettes
disse data af indspilningen.
BEMÆRK
• Til/fra-status for knappen
[ACMP] kan ikke ændres,
efter at indspilningen er
startet.
BEMÆRK
• Stemmen kan kun tildeles
til et enkelt spor.
Udfør den samme handling for at tildele MAIN-, DUAL- og LEFT-stemmerne
til de andre spor.
Når knappen [ACMP] er slået fra:
Tryk på knappen [REGIST/PART [MIXER]] i displayet Main, indtil den ønskede
sporgruppe ("TR1-8" eller "TR9-16") er markeret nederst til højre i displayet.
Udfør derefter den samme handling, som er beskrevet under "Når knappen
[ACMP] er slået til" ovenfor.
Brugervejledning
42
Page 43
4. Indspilning af det, du spiller
Start
indspilning
Nummeret på den aktuelle takt
eller
BEMÆRK
BEMÆRK
Spil på tangenterne for at starte indspilningen.
3
Du kan også starte indspilningen ved at trykke på knappen [], så du kun
spiller rytmen.
Når indspilningen er startet, vender displayet automatisk tilbage til displayet
Main, hvor det aktuelle taktnummer vises.
Stop indspilningen ved at trykke på knappen [] eller [REC].
4
Når indspilningen stoppes, skifter det aktuelle taktnummer til 001, og der vises
en ramme omkring numrene på de indspillede spor i displayet. Den tilhørende
sporknap lyser grønt. Der vises en meddelelse, der beder dig bekræfte,
at dataene skal gemmes.
BEMÆRK
• Når melodihukommelsen
er fuld, vises der en
meddelelse om dette
i displayet, og indspilningen
stoppes. I det tilfælde
skal du slette eventuelle
unødvendige melodidata
ved hjælp af funktionen
til sletning af melodier
(side 44) eller spor
(side 45) og derefter
starte indspilningen igen.
BEMÆRK
• Hvis du trykker på en
af ENDING/rit. [I]–[III]knapperne, mens du
indspiller et ACMP-spor,
stopper indspilningen, så
snart afslutningen er færdig.
Tryk på knappen [+/YES] for at gemme den indspillede melodi.
5
Tryk på knappen [+/YES] for at gemme melodien eller på knappen [-/NO],
hvis du vil gemme melodien. Hvis du trykker på knappen [+/YES], gemmes
melodien som en MIDI-fil til den brugermelodi, der er valgt i trin 1.
Sådan indspiller du andre spor
Gentag trin 2 til 5, hvis du vil indspille på nogle af de andre spor.
Du kan lytte til de tidligere indspillede spor, mens du indspiller. Der vises
en ramme omkring numrene på de spor, der er indspillet. Du kan også
afbryde lyden til de spor, du allerede har indspillet (de pågældende spor
vises ikke i displayet), ved at trykke på de relevante [1/9]–[8/16]-knapper,
mens du indspiller nye spor.
Sådan gentager du indspilningen
Vælg det spor, du vil genindspille, til indspilning som normalt.
Det nyindspillede materiale overskriver de gamle data.
Tryk på knappen [] for at afspille den indspillede melodi.
6
Hvis du vil gemme melodien på en USB-flash-hukommelse som
sikkerhedskopi, skal du se side 58.
• Sluk aldrig for strømmen,
når meddelelsen "Writing!"
vises i displayet.
Det kan medføre tab
eller beskadigelse af
de indspillede data.
BEMÆRK
• Hvis du vælger en anden
melodi uden at gemme, vises
der igen en meddelelse,
hvor du bliver spurgt,
om du vil gemme melodien.
Tryk på knappen [+/YES]
for at gemme melodien,
og tryk på knappen [-/NO]
for at annullere.
• Stilartsnummeret, stilartens
lydstyrke og taktangivelsen
indspilles kun øverst
i melodien. Disse kan ikke
indspilles midt i en melodi.
Brugervejledning
43
Page 44
4. Indspilning af det, du spiller
Holdes nede i mere
end et sekund
Tryk og hold nede
Funktionen til sletning af melodier – sletning af brugermelodier
Denne funktion sletter en hel brugermelodi (alle spor).
Tryk på knappen [USER], og drej derefter på drejeknappen
1
for at vælge den brugermelodi (001 to 005), du vil slette.
Tryk på knappen [EXIT] for at vende tilbage til displayet Main.
Hold knappen TRACK [1/9] nede i mere end et sekund,
2
mens du holder knappen TRACK [8/16] nede.
BEMÆRK
• Hvis du kun vil slette
et bestemt spor, skal du
bruge funktionen til sletning
af spor side 45.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse i displayet. Tryk på [-/NO] for at annullere
funktionen til sletning af melodier. Hvis meddelelsen ikke vises, skal du trykke
på knappen [REGIST/PART [MIXER]] for at aktivere "TR 1-8" eller "TR 9-16"
og derefter prøve trin 2 igen.
Tryk på knappen [+/YES] for at slette melodien.
3
Der vises kortvarigt en meddelelse om sletning i displayet, mens
registreringshukommelsen slettes.
Melodier kan også slettes på følgende måde.
1 Tryk på knappen [FILE MENU].
2 Tryk på kategoriknapperne [<] og [>], indtil "User Delete" vises.
3 Drej på drejeknappen for at vælge en melodi.
4 Tryk på knappen [EXECUTE].
Der vises en bekræftelsesmeddelelse i displayet.
5 Tryk på knappen [+/YES] for at slette melodien.
Brugervejledning
44
Page 45
4. Indspilning af det, du spiller
Holdes nede i mere end et sekund.
Funktionen til sletning af spor – sletning af et bestemt spor
i en brugermelodi
Med denne funktion kan du slette et bestemt spor i en brugermelodi.
Tryk på knappen [USER], og drej på drejeknappen for at vælge
1
den ønskede melodi (001 til 005). Tryk derefter på knappen
[EXIT] for at vende tilbage til displayet Main.
Tryk på knappen [REGIST/PART [MIXER]] et antal gange
2
for at aktivere det ønskede punkt, "TR 1-8" eller "TR 9-16".
Hold den ønskede sporknap ([1/9] til [8/16]) nede i mere end
3
et sekund.
Der vises en bekræftelsesmeddelelse i displayet. Tryk på [-/NO] for at annullere
funktionen til sletning af spor.
Tryk på knappen [+/YES] for at slette sporet.
4
Der vises kortvarigt en meddelelse om sletning i displayet, mens sporet slettes.
Brugervejledning
45
Page 46
Splitpunkt
5
Afspilning med musikdatabasen
Hvis du vil spille musik i din yndlingsgenre, men ikke er sikker på, hvordan du
vælger den bedste lyd og stilart til den type musik, kan du vælge en passende stilart
fra musikdatabasen. Panelindstillingerne justeres automatisk, så du får den ideelle
kombination af lyde og stilart!
Tryk på knappen [MDB].
1
Displayet til valg af musikdatabase vises.
Navnet på den aktuelt valgte kategori samt nummeret og navnet på den aktuelt
valgte musikdatabase markeres.
Vælg den musikdatabase, der passer til den musikstilart
2
eller -genre, du vil spille.
Se Music Database List i det særskilte hæfte Data List, og vælg en
musikdatabase med drejeknappen. Vælg en, der passer til stemningen
i den melodi, du vil spille.
Spil akkorderne med venstre hånd og melodilinjen med højre.
3
Afspilningen af stilarten begynder, når du spiller en akkord til venstre for
splitpunktet (side 30). Se side 32 for at få oplysninger om, hvordan du spiller
akkorder.
BEMÆRK
• MDB-filer (musikdatabase) i,
eller som er indlæst, fra en
USB-flash-hukommelse,
der er sluttet til instrumentet,
kan vælges og bruges
på samme måde som
de interne musikdatabaser.
Instruktioner til filindlæsning
findes på side 59.
BEMÆRK
• Du kan se, hvilken lyd og
stilart der er valgt, ved at
trykke på knappen [EXIT]
for at vende tilbage til
displayet Main.
Tryk på knappen [] for at standse afspilningen.
4
Brugervejledning
46
Page 47
Paramete r
TIL/FRA-status og
parameterværdi for hvert spor
Vær di
Nummeret på det
aktuelle spor
Når spor 1–8
er markeret
Når spor 9–16
er markeret
6
Mixer
Dette instrument har en Mixer-funktion til styring af aktiveringen/deaktiveringen
af de enkelte spor eller justering af stemmernes lydstyrke, panorering, rumklang og
chorus-niveau for hvert spor under afspilning af melodi eller stilart. Ved at redigere
disse parametre kan du ændre en melodis eller stilarts stemning. Sporene [1]–[16]
kan indstilles til afspilning af melodi og [9]–[16] til stilart.
Vælg stilarten eller melodien.
1
Tryk på knappen [REGIST/PART [MIXER]], og hold den nede
2
i mere end et sekund, så displayet Mixer vises.
Det aktuelle spor og dets værdi er markeret i displayet.
I dette eksempel er spor 1 valgt og indstillet til ON, mens lydstyrken er 110.
Tryk på knappen [REGIST/PART [MIXER]] for at vælge den
3
ønskede gruppe af spor 1–8 eller 9–16 i meloditilstand.
Knappen skifter mellem sporene 1–8 og 9–16.
I stilartstilstand markeres sporene 9–16 automatisk.
Vælg det ønskede spor ved at trykke på den relevante knap.
4
5
Indstil TIL/FRA-status for det valgte spor.
Hvis du trykker på sporknappen, du trykkede på i trin 4, skiftes der mellem
TIL (grøn) og FRA.
Brugervejledning
47
Page 48
6. Mixer
Vælg den ønskede parameter med CATEGORY-knapperne
6
[<]og[>], og rediger parameterværdien med drejeknappen.
Volume (Lydstyrke)Bestemmer lydstyrken for stemmen.Område: 0–127
Gentag trin 4–6 for at indstille eventuelle andre spor.
7
Bestemmer rumklangsdybden.Område: 0–127
Bestemmer chorus-dybden.Område: 0–127
Det er ikke muligt at gemme indstillinger her som stilarts- eller
8
melodidata.
Du kan enten vælge at gemme på USB-flash-hukommelsen eller i den interne
hukommelse. Hvis du vil gemme på USB-flash-hukommelsen, skal du slutte
USB-flash-hukommelsen til USB TO DEVICE-stikket.
1 Tryk på knappen [EXECUTE] for at få vist displayet STYLE CREATOR
eller SONG EDIT, hvor du kan gemme dataene.
2 Vælg lagringsdestinationen.
Når du trykker på knappen [USB], skifter lagringsdestinationen mellem
USB-flash-hukommelsen og den interne hukommelse. Hvis du vil gemme
på USB-flash-hukommelsen, skal du vælge "Save To USB". Hvis du vil gemme
i den interne hukommelse, skal du vælge "Save To USER" i displayet.
Der oprettes automatisk et standardfilnavn.
3 Tryk på knappen [EXECUTE].
4 (Kun i displayet SONG EDIT) Du kan eventuelt ændre filnavnet og derefter
trykke på knappen [EXECUTE] igen.
Se trin 4 på side 57 for at få instruktioner i navngivning.
5 Tryk på knappen [+/YES] for gemme.
Tryk på knappen [EXIT] for at vende tilbage til displayet Main.
9
BEMÆRK
• Indstillingerne for den
forprogrammerede melodi
kan ikke gemmes.
BEMÆRK
• Se kapitlet "Style Creator"
eller "Song Edit"
i Referencevejledning.
Funktionen til registrering i hukommelsen giver dig mulighed for at gemme dine
favoritpanelindstillinger, så de er nemme at hente frem, når du har brug for det.
Du kan gemme op til 64 komplette opsætninger (8 grupper à otte opsætninger).
Tryk flere gange på knappen [REGIST/PART [MIXER]] under brug af registreringshukommelsen,
indtil "REGIST" er markeret nederst til højre i displayet Main. Derefter kan de otte knapper midt på panelet
bruges som registreringshukommelsesknapper.
Farverne bruges til at angive den aktuelle status for de enkelte registreringshukommelser [1] – [8].
• Slukket ................... Indeholder ingen data.
• Lyser grønt ............. Indeholder data, og er ikke valgt.
• Lyser rødt ............... Indeholder data, og er valgt i øjeblikket.
Panelindstillinger, der kan gemmes i registreringshukommelsen
• Indstillinger for stilart*
Style number, Auto Accompaniment ON/OFF, Split Point, Sections, Style Volume, Chord Fingering,
Reverb Type, Chorus Type
* Indstillingerne Style number, Auto Accompaniment ON/OFF, Sections, Style Volume og Chord Fingering under Style kan ikke
gemmes og aktiveres i meloditilstand.
Brugervejledning
49
Page 50
7. Lagring af dine foretrukne panelindstillinger
Gruppenummer
BEMÆRK
Gruppenummer
Lagring af panelindstillinger
Vælg de ønskede panelindstillinger (side 49).
1
Tryk på REGIST BANK [-]/[+]-knapperne for at vælge den
2
ønskede gruppe.
Displayet REGIST vises som illustreret nedenfor. Drejeknappen kan også
bruges til at ændre værdier.
Tryk på en af de registreringshukommelsesknapper [1]–[8],
3
som ikke lyser, mens du trykker på knappen [MEMORY].
Når REGIST er markeret i displayet Main, lyser den knap, der trykkes på,
rødt for at angive, at panelindstillingerne er gemt.
BEMÆRK
• Panelindstillingerne
kan ikke gemmes under
melodiafspilning.
• Hvis du trykker på den
knap, der lyser og allerede
indeholder data, bliver de
gamle data overskrevet
med nye.
• Sluk ikke for strømmen
imens, da dataene i så fald
kan blive beskadiget eller
gå tabt.
BEMÆRK
• Det er muligt at
sikkerhedskopiere alle data
i registreringshukommelsen
(64 opsætninger) til USBflash-hukommelsen.
Gendannelse af de gemte panelindstillinger
Tryk flere gange på knappen [REGIST/PART [MIXER]]
1
i displayet Main, indtil "REGIST" er markeret (side 49).
Tryk på REGIST BANK [-]/[+]-knapperne for at vælge den
2
ønskede gruppe.
Displayet REGIST vises som illustreret nedenfor. Drejeknappen kan
også bruges til at ændre værdier.
Brugervejledning
50
Page 51
7. Lagring af dine foretrukne panelindstillinger
Holdes nede i mere
end et sekund
Tryk på en af de registreringshukommelsesknapper [1–8],
3
der lyser grønt.
Farven på den knap, der trykkes på, skifter fra grøn til rød for at vise,
at de gemte panelindstillinger er gendannet.
Fastfrysning af bestemte funktioner
Ved hjælp af registreringshukommelsen kan du med et tryk på en enkelt knap
aktivere alle de panelopsætninger, du har oprettet. Nogle gange kan det dog
være praktisk, hvis bestemt indstillinger forbliver de samme, selvom der vælges
en anden panelopsætning. Du vil f.eks. vælge en anden lyd eller effektindstilling,
mens du beholder den samme akkompagnementsstilart. Dette kan du gøre med
fastfrysningsfunktionen. Med den kan du vælge, at bestemte indstillinger forbliver
uændrede, også selvom der trykkes på andre registreringshukommelsesknapper.
Vælg den funktion, der skal "fastfryses".
1
Hold knappen [FREEZE] nede i mere end et sekund for at få vist displayet
Freeze Group Setting. Brug drejeknappen til at vælge den ønskede funktion, Style,
Voice, Tempo, Transpose eller Scale, og tryk derefter på knappen [EXECUTE].
Til/fra-status er markeret og kan ændres.
BEMÆRK
• Indstillingen Harmony
ON/OFF kan muligvis ikke
gendannes eller deaktiveres
automatisk, når Chord
Fingering er indstillet
til "Full Keyboard".
Vælg "ON".
2
Vælg "ON" for den funktion, der ikke skal gendannes, eller "OFF" for
gendannelse, og tryk derfter på knappen [EXECUTE]. Gentag eventuelt trin 1–2,
hvis funktionen er markeret igen og kan vælges, eller tryk på knappen [EXIT]
for at vende tilbage til displayet Main.
Aktiver fastfrysningsfunktionen ved at trykke på knappen
3
[FREEZE].
Brugervejledning
51
Page 52
7. Lagring af dine foretrukne panelindstillinger
Gruppenummer
Holdes nede i mere end et sekund
Funktionen til sletning af registrering – sletning af den specifikke
registreringshukommelse
Tryk flere gange på knappen [REGIST/PART [MIXER]] i displayet
1
Main, indtil "REGIST" er markeret (side 49).
Tryk på REGIST BANK [-]/[+]-knapperne for at vælge den
2
ønskede gruppe.
Displayet REGIST vises, som illustreret nedenfor. Drejeknappen kan også
bruges til at ændre værdier.
Hold en af registreringshukommelsesknapperne [1–8] nede.
3
Der vises en bekræftelsesmeddelelse i displayet.
Du kan annullere slettefunktionen ved at trykke på knappen [-/NO] ved denne
meddelelse.
Tryk på knappen [+/YES] igen for at slette den
4
registreringshukommelse, der blev trykket på i trin 3.
Der vises kortvarigt en meddelelse om sletning i displayet, mens
registreringshukommelsen slettes.
Brugervejledning
52
Page 53
BEMÆRK
8
Initialisering
Sikkerhedskopiering af data og hukommelsesdata
Følgende indstillinger sikkerhedskopieres altid og bibeholdes, også når strømmen ikke er tændt. Hvis du vil
initialisere indstillingerne (gendanne fabriksindstillingerne), skal du bruge initialiseringsfunktionen, som er
beskrevet nedenfor.
Sikkerhedskopidata
• Registreringshukommelse
• Auto Fill In til/fra
• Touch til/fra
• Sustain til/fra
• Lagringsdestinationen til filer i STYLE CREATOR/SONG EDIT vises
• Følgende parametre vises i displayet Function:
Tuning, Split point, Touch sensitivity, TG mode, Style volume, Song volume,
Metronome volume, Demo cancel, Language, Master EQ type, Chord fingering,
Auto Power Off, Freeze, Demo Group, Demo Play Mode
Hukommelsesdata
• Brugermelodi (indspilninger af det, du spiller, eller melodier, der er indlæst eller
overført fra den eksterne enhed).
• Brugerstilart (oprettet med funktionen Style Creator, eller stilarter, der er indlæst
eller overført fra den eksterne enhed).
• Brugermusikdatabase (indlæst eller overført fra den eksterne enhed).
BEMÆRK
• Sikkerhedskopidataene
kan gemmes som på
computeren ved hjælp
af programmet Musicsoft
Downloader (MSD).
Se Referencevejledning for
at få yderligere oplysninger.
Initialisering
Denne funktion sletter sikkerhedskopidata eller hukommelsesdata uafhængigt af hinanden og gendanner
standardindstillingerne. Der findes følgende initialiseringsprocedurer. Udvidelsesindhold, der er overført
til den interne flash-hukommelse ved at installere udvidelsespakken, kan ikke slettes med denne funktion.
Sletning af sikkerhedskopier
Sluk for strømmen ved at trykke på knappen [] (STANDBY/ON), mens du holder
den hvide tangent længst til højre på klaviaturet nede, for at slette sikkerhedskopidata.
Sletning af hukommelse
Hvis du vil slette hukommelsesdata, skal du tænde for strømmen ved at trykke på
knappen [] (STANDBY/ON), mens du holder den hvide og de tre sorte tangenter
længst til højre på klaviaturet nede.
BEMÆRK
• Indstillingen for sprog
kan ikke gendannes
til standardindstillingen.
Sproget kan ændres
i displayet Function
(side 12).
• Når du sletter hukommelsen,
fjernes alle brugermelodier,
brugerstilarter eller brugerMDB'er, som du har købt,
også. Husk at gemme
vigtige data på en USBflash-hukommelse eller
på en computer.
Brugervejledning
53
Page 54
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
9
Brug af USB-flash-hukommelsen
Når der sluttes en USB-lagerenhed til instrumentets USB TO DEVICE-stik, kan
de brugermelodier og brugerstilarter, du har oprettet på instrumentet, og de gemte
indstillinger gemmes på eller indlæses fra enheden enkeltvis.
Forholdsregler ved brug
af [USB TO DEVICE]-stikket
Dette instrument har et indbygget [USB TO DEVICE]stik. Når du slutter en USB-lagerenhed til stikket, skal
du håndtere USB-lagerenheden med forsigtighed.
Følg nedenstående vigtige forholdsregler.
• Se oplysninger om håndtering af USB-lagerenheder
i brugervejledningen til USB-lagerenheden.
Kompatible USB-enheder
• USB-lagerenheder (flash-hukommelse osv.)
Instrumentet understøtter ikke nødvendigvis
alle USB-enheder på markedet. Yamaha kan ikke
garantere funktionen af USB-enheder, som brugeren
køber. Før du køber en USB-enhed, der skal bruges
sammen med instrumentet, skal du besøge følgende
webside:
http://download.yamaha.com/
• Andet USB-udstyr, f.eks. computertastatur eller mus,
kanikkebruges.
Tilslutning af en USB-enhed
• Hvis der bruges et USB-kabel, må det højst være
3 meter langt.
• Når du slutter en USB-enhed til [USB TO DEVICE]stikket, skal du kontrollere, at stikket på enheden
er af den korrekte type, og at det vender rigtigt.
Brug af USB-lagerenheder
Ved at slutte instrumentet til en USB-lagerenhed
kan du gemme data, du har oprettet, på den tilsluttede
enhed og læse data fra den.
Antallet af USB-lagerenheder, der kan bruges
Der kan kun sluttes én USB-lagerenhed til
[USB TO DEVICE]-stikket.
Formatering af USB-lagermedier
Når der tilsluttes en USB-lagerenhed eller isættes et
medie, vises der en meddelelse, hvor du bliver spurgt,
om du vil formatere enheden/mediet. I så fald skal
du formatere (side 56).
• Når et medie formateres, slettes eventuelle eksisterende
data på mediet. Kontroller, at det medie, du formaterer,
ikke indeholder vigtige data.
Beskyttelse af dine data (skrivebeskyttelse)
Hvis du vil sikre, at vigtige data ikke slettes ved
en fejltagelse, kan du bruge skrivebeskyttelsen, som
findes på alle lagermedier. Hvis du vil gemme data
på en USB-lagerenhed, skal du sørge for at fjerne
skrivebeskyttelsen først.
Tilslutning/fjernelse af en USB-lagerenhed
Før du tager mediet ud af enheden, skal du kontrollere,
at instrumentet ikke er i gang med at behandle data
(f.eks. gemme, slette eller formatere).
• Instrumentet understøtter USB 1.1-standarden, men det er
alligevel muligt at bruge en USB 2.0-lagerenhed sammen
med instrumentet. Bemærk dog, at overførselshastigheden
er den samme som for USB 1.1.
Brugervejledning
54
• Undgå at tænde/slukke USB-lagerenheden ofte eller
at tilslutte/fjerne enheden for ofte. I modsat fald kan
instrumentet "hænge" (gå i stå). Mens instrumentet arbejder
med data (f.eks. under lagring, sletning, indlæsning og
formatering) eller aktiverer USB-lagerenheden (kort efter
tilslutningen), må USB-kablet IKKE tages ud, medier
må IKKE fjernes fra enheden, og der må IKKE slukkes
for strømmen til nogen af enhederne. Hvis du gør dette,
kan data på instrumentet og/eller lagerenheden blive
beskadiget.
Page 55
Displayet File Control
CONNECT
BEMÆRK
9. Brug af USB-flash-hukommelsen
USB-flash-hukommelsens funktioner, f.eks.
lagring og indlæsning, kan udføres fra displayet
FILE CONTROL.
Sæt en USB-flash-hukommelse
1
i USB TO DEVICE-stikket. Sørg for, at
den vender korrekt, når du isætter den.
Kontroller, at meddelelsen "CONNECT"
2
vises i øverste højre hjørne af
displayet Main.
Tryk på knappen [FILE MENU] for at
3
gendanne displayet FILE CONTROL.
Funktionen "Format" vælges automatisk, hvis
du har adgang til funktionerne til styring af filer,
mens der er sluttet en USB-flash-hukommelse,
der ikke er formateret, til instrumentet.
Formater USB-flash-hukommelsen i henhold
til instruktionerne på side 56.
Udfør de ønskede handlinger,
4
f.eks. lagring og indlæsning.
Der er flere oplysninger på side 56–60.
For at lette betjeningen kan der blive vist en
meddelelse i displayet (for at informere eller for
at bede dig bekræfte en handling). Se afsnittet
"Beskeder" på side 67 for at få en forklaring
af de enkelte meddelelser.
• Der kommer ingen lyd, hvis du spiller på tangenterne,
mens displayet FILE CONTROL vises. Desuden kan
du kun bruge de knapper, der har med filfunktionerne
at gøre, i denne tilstand.
BEMÆRK
• Du har ikke adgang til displayet FILE CONTROL
i følgende situationer:
• Under afspilning/indspilning af en stilart eller melodi.
• Hvis "CONNECT" ikke vises i displayet Main,
selvom der er sluttet en USB-flash-hukommelse
til USB TO DEVICE-stikket.
Brugervejledning
55
Page 56
9. Brug af USB-flash-hukommelsen
BEMÆRK
BEMÆRK
Formatering af USB-flash-hukommelsen
En ny USB-flash-hukommelse skal formateres,
inden den kan bruges på instrumentet.
• Hvis du formaterer en USB-flash-hukommelse, der
allerede indeholder data, slettes samtlige data. Pas på,
at du ikke kommer til at slette vigtige data, når du bruger
formateringsfunktionen.
Aktiver displayet FILE CONTROL
1
(side 55).
Vælg "USB Format" med CATEGORY-
2
knapperne [<] og [>].
Du bliver bedt om at bekræfte via en meddelelse
i displayet.
Når handlingen er udført, vises
5
meddelelsen "Completed" kortvarigt,
hvorefter der vendes tilbage til displayet
i trin 2. Tryk på knappen [EXIT] for at
forlade displayet FILE CONTROL.
BEMÆRK
• Hvis USB-flash-hukommelsen er skrivebeskyttet, vises
der en meddelelse om dette i displayet, og handlingen
kan ikke udføres.
Tryk på knappen [EXECUTE]. Du bliver
3
bedt om at bekræfte.
Du kan trykke på knappen [-/NO] ved denne
meddelelse for at annullere handlingen.
Tryk på knappen [EXECUTE] igen
4
eller på knappen [+/YES] for at udføre
formateringen.
• Når der vises en meddelelse i displayet om,
at formateringen er i gang, kan handlingen ikke
annulleres. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke
USB-flash-hukommelsen ud under denne handling.
Det kan beskadige dine data.
Brugervejledning
56
Page 57
Lagring i registreringshukommelsen
Regist Save
BEMÆRK
Markør
til venstre
Markør
til højre
Slet tegn
Vælg tegn
Markør
BEMÆRK
Alle 64 opsætninger, der er gemt i registreringshukommelsen, kan gemmes på USB-flashhukommelsen som én fil (filtypenavn: usr).
Kontroller, at der er sat en korrekt
1
formateret USB-flash-hukommelse
i instrumentets USB TO DEVICE-stik,
og aktiver derefter displayet FILE
CONTROL (side 55).
Vælg "Regist Save" med CATEGORY-
2
knapperne [<] og [>].
Der oprettes automatisk et standardfilnavn.
9. Brug af USB-flash-hukommelsen
Tryk på knappen [EXECUTE].
5
Du bliver bedt om at bekræfte via en meddelelse
i displayet. Du kan annullere lagringen ved denne
meddelelse ved at trykke på knappen [-/NO].
Sådan overskriver du en eksisterende fil
Hvis du vil overskrive en fil, der allerede
findes på USB-flash-hukommelsen, kan du
bruge knapperne [-/NO] og [+/YES] til at vælge
filen og derefter springe til trin 5.
• Hvis der ikke er tilstrækkelig ledig plads på USB-flashhukommelsen, vises der en meddelelse i displayet,
og du kan ikke gemme dataene. Slet unødvendige filer
fra USB-flash-hukommelsen for at frigøre hukommelse
(side 60).
Tryk på knappen [EXECUTE].
3
Der vises en markør under det første tegn
i filnavnet.
Giv filen det ønskede navn.
4
• Knappen [1] flytter markøren til venstre,
og knappen [2] flytter den til højre.
• Brug drejeknappen til at vælge et tegn
til markørens aktuelle position.
• Knappen [8] sletter tegnet i markørens
aktuelle position.
Tryk på knappen [EXECUTE] igen eller
6
på knappen [+/YES] for at gemme.
• Hvor længe, det tager at gemme, afhænger
af USB-flash-hukommelsens status. Sluk ikke for
strømmen, og tag ikke USB-flash-hukommelsen
ud under denne handling, selvom den tager lang tid.
Det kan beskadige dine data.
BEMÆRK
• Hvis du har angivet et eksisterende filnavn, bliver du
bedt om at bekræfte. Tryk på [EXECUTE] eller [+/YES],
hvis filen skal overskrives, eller på [-/NO] for at annullere.
Når handlingen er udført, vises
7
meddelelsen "Completed" kortvarigt,
hvorefter der vendes tilbage til displayet
i trin 2. Tryk på knappen [EXIT] for at
forlade displayet FILE CONTROL.
Registreringshukommelsesfilen gemmes i mappen
USER FILE på USB-flash-hukommelsen.
BEMÆRK
• Foretag indlæsningen (side 59), hvis du vil overføre
registreringshukommelsesfilen på USB-flashhukommelsen til instrumentet.
Brugervejledning
57
Page 58
9. Brug af USB-flash-hukommelsen
Navnet på kildebrugermelodien.
MarkørNavnet på den fil,
der skal gemmes
BEMÆRK
Lagring af en brugermelodi eller en brugerstilart
Denne handling gemmer en af brugermelodierne
(001–005) som en SMF-fil (filtypenavn: mid) eller
en af brugerstilarterne som en fil, der er formateret
som stilartsfil (filtypenavn: sty).
Hvad er en SMF (Standard MIDI-fil)?
SMF-formatet (Standard MIDI File) er et af de
mest almindelige og kompatible sequencer-formater
og bruges til lagring af sequencer-data. Der findes
to varianter: Format 0 og Format 1. Et stort antal
MIDI-enheder er kompatible med SMF-formatet 0,
og de fleste MIDI-sequencer-data i handelen leveres
i SMF-formatet 0.
Kontroller, at der er sluttet en korrekt
1
formateret USB-flash-hukommelse til
instrumentets USB TO DEVICE-stik, og
aktiver derefter displayet FILE CONTROL
(side 55).
Brug CATEGORY-knapperne [<] og [>]
2
til at vælge "User Song Save" eller
"User Style Save".
Kildefilen – navnet på en brugermelodi eller
en brugerstilart – er markeret.
Tryk på knappen [EXECUTE].
5
Der vises en markør under det første
tegn i filnavnet.
Rediger eventuelt navnet på
6
destinationsfilen.
Se mere under trin 4 på side 57.
Tryk på knappen [EXECUTE].
7
Du bliver bedt om at bekræfte via en meddelelse
i displayet. Du kan annullere lagringen ved denne
meddelelse ved at trykke på knappen [-/NO].
Tryk på knappen [EXECUTE] igen eller
8
på knappen [+/YES] for at gemme.
Brug drejeknappen til at vælge
3
brugermelodien eller -stilarten.
Tryk på knapperne [+/YES] og [-/NO] samtidig
for at vælge den første brugermelodi eller -stilart.
Tryk på knappen [EXECUTE].
4
Destinationsmelodien eller -stilarten markeres
med samme navn som kilden.
Sådan overskriver du en eksisterende fil
Hvis du vil overskrive en fil, der allerede findes
på USB-flash-hukommelsen, kan du bruge
knapperne [+/YES] og [-/NO] til at vælge
filen og derefter springe til trin 7.
• Hvor længe, det tager at gemme, afhænger
af USB-flash-hukommelsens status. Sluk ikke for
strømmen, og tag ikke USB-flash-hukommelsen
ud under denne handling, selvom den tager lang tid.
Det kan beskadige dine data.
Når handlingen er udført, vises
9
meddelelsen "Completed" kortvarigt,
hvorefter der vendes tilbage til displayet
i trin 2. Tryk på knappen [EXIT] for at
forlade displayet FILE CONTROL.
Filen gemmes i mappen USER FILE
på USB-flash-hukommelsen.
BEMÆRK
• Hvis du har angivet et eksisterende filnavn, bliver du
bedt om at bekræfte. Tryk på [EXECUTE] eller [+/YES],
hvis filen skal overskrives, eller på [-/NO] for at annullere.
BEMÆRK
• Foretag indlæsningen (side 59), hvis du vil overføre
den brugermelodi eller brugerstilart, der er gemt
på USB-flash-hukommelsen, til instrumentet.
Brugervejledning
58
Page 59
Indlæsning af en fil
BEMÆRK
Den aktuelt valgte fil
BEMÆRK
BEMÆRK
9. Brug af USB-flash-hukommelsen
Registreringsfiler (filtypenavn: usr), stilartsfiler
(filtypenavn: sty), melodifiler (filtypenavn: mid)
og MDB-filer (filtypenavn: MDF), der er gemt
i mappen USER FILE på USB-flash-hukommelsen,
kan om ønsket indlæses særskilt i instrumentet.
• Hvis filnavnet findes i forvejen i instrumentet, overskrives
eller slettes det. Bemærk især, at indlæsning af
registreringsfilen sletter alle eksisterende 64 opsætninger.
Tænk på dette, når du overfører en fil.
Kontroller, at der er sluttet en formateret
1
USB-flash-hukommelse til instrumentets
USB TO DEVICE-stik, og åbn derefter
displayet FILE CONTROL (side 55).
Vælg "USB Format" med CATEGORY-
2
knapperne [<] og [>].
Når handlingen er udført, vises
6
meddelelsen "Completed" kortvarigt,
hvorefter der vendes tilbage til displayet
i trin 2. Tryk på knappen [EXIT] for at
forlade displayet FILE CONTROL.
Kontroller, at filen er korrekt indlæst.
7
• Tryk på en af registreringshukommelsesknapperne
for at få adgang til panelindstillingerne,
når registreringsfilen er indlæst
• Tryk på knappen [MDB], og bekræft derefter,
at den indlæste fils navn er tilføjet i displayet,
når en musikdatabasefil er indlæst
• Tryk på knappen [USER], og bekræft derefter,
at den indlæste fils navn er tilføjet i displayet,
når en melodi er indlæst
• Tryk på knappen [EXPANSION/USER]
i afsnittet STYLE, og bekræft derefter, at
den indlæste fils navn er tilføjet i displayet,
når en stilartsfil er indlæst
• Når der indlæses en melodi eller stilart, skal du angive,
om der anvendes DSP-effekter, når der spilles på
tangenterne eller ved afspilning af melodi/stilart. Dette
skyldes, at DSP-effekten kun kan bruges til den ene.
Indstil parameteren "TG Mode" i displayet Function.
.
.
.
.
Brug drejeknappen til at vælge den fil
3
(registrerings-, stilarts-, melodi- eller
MDB-fil), du vil indlæse.
Tryk på knappen [EXECUTE].
4
Du bliver bedt om at bekræfte via en meddelelse
i displayet. Du kan annullere indlæsningen ved
denne meddelelse ved at trykke på knappen [-/NO].
Tryk på knappen [EXECUTE] igen eller
5
på knappen [+/YES] for at indlæse.
• Når der vises en meddelelse i displayet om,
at indlæsningen er i gang, kan handlingen ikke
annulleres. Sluk ikke for strømmen, og tag ikke
USB-flash-hukommelsen ud under denne handling.
Det kan beskadige alle data på enheden.
Brugervejledning
59
Page 60
9. Brug af USB-flash-hukommelsen
BEMÆRK
Sletning af data fra en USB-flash-hukommelse
Denne fremgangsmåde sletter registreringsfiler,
melodifiler og stilartsfiler på USB-flash-hukommelsen.
De filer, der skal slettes, skal være placeret i mappen
"USER FILES" på USB-flash-hukommelsen.
Kontroller, at der er sluttet en formateret
1
USB-flash-hukommelse til instrumentets
USB TO DEVICE-stik, og åbn derefter
displayet FILE CONTROL (side 55).
Vælg "USB Delete" med CATEGORY-
2
knapperne [<] og [>].
Når handlingen er udført, vises
6
meddelelsen "Completed" kortvarigt,
hvorefter der vendes tilbage til displayet
i trin 2. Tryk på knappen [EXIT] for at
forlade displayet FILE CONTROL.
BEMÆRK
• Hvis USB-flash-hukommelsen er skrivebeskyttet, vises
der en meddelelse om dette i displayet, og handlingen
kan ikke udføres.
Brugersletning
Denne fremgangsmåde sletter de valgte brugermelodier,
brugerstilarter og bruger-MDB'er i instrumentets interne
hukommelse.
1 Tryk på knappen [FILE MENU].
2 Brug CATEGORY-knapperne [<] og [>] til at finde
"User Delete".
3 Benyt den fremgangsmåde, der er beskrevet ovenfor,
fra trin 3.
Vælg den fil, du vil slette.
3
Du kan trykke på knapperne [+/YES] og [-/NO]
samtidig for at vælge den første melodi- eller
registreringsfil på USB flash-hukommelsen.
Tryk på knappen [EXECUTE].
4
Du bliver bedt om at bekræfte via en meddelelse
i displayet.
Du kan annullere sletningen ved denne
meddelelse ved at trykke på knappen [-/NO].
Tryk på knappen [EXECUTE] igen
5
eller på knappen [+/YES] for at slette.
• Når der vises en meddelelse i displayet om, at
sletningen er i gang, kan handlingen ikke annulleres.
Sluk ikke for strømmen, og tag ikke USB-flashhukommelsen ud under denne handling.
Det kan beskadige dine data.
Brugervejledning
60
Page 61
BEMÆRK
BEMÆRK
BEMÆRK
10
Udvidelse af lyde og stilarter
(Installation af udvidelseskategorien)
Installation af en Expansion Pack (udvidelsespakke)
(filtypenavn: yep) giver dig mulighed for at føje valgfri
lyde og stilarter til de enkelte udvidelseskategorier.
De installerede lyde og stilarter kan vælges som
forprogrammerede lyde og stilarter, så du kan udvide
dit musikrepertoire og dine kreative muligheder.
Du kan hente udvidelsespakker som prøver på PSR-S650siden på Yamahas websted (http://www.yamaha.com/).
Der vil, afhængigt af hvor du bor, være udvidelsespakker
til rådighed til udvidelse af lyde og stilarter, som er
unikke for eller sædvanlige det sted, hvor du bor.
• Når du installerer en udvidelsespakke, slettes den tidligere
udvidelsespakkes data på instrumentet. Vi anbefaler,
at du opbevarer en kopi af udvidelsespakkens data på
en særskilt USB-flash-hukommelse eller på computeren.
• Den udvidelsespakke, der skal installeres, skal være placeret
i mappen "USER FILES" på USB-flash-hukommelsen.
• Krypterede udvidelsespakker, pakker på over 16 MB eller
pakker til andre instrumenter end PSR-S650 kan ikke bruges
Kontroller, at der er sat en formateret
1
USB-flash-hukommelse i instrumentets
USB TO DEVICE-stik, og åbn derefter
displayet FILE CONTROL (side 55).
Brug CATEGORY-knapperne [<] og [>]
2
til at vælge "Expansion Pack Installation".
Brug drejeknappen til at vælge den
3
udvidelsespakke, du vil installere.
Du kan kontrollere oplysningerne i den valgte
fil ved at trykke på knappen [START/STOP].
Tryk på knappen [EXIT] for at vende tilbage
til displayet i trin 2 efter kontrollen.
Tryk på knappen [EXECUTE]
4
Du bliver bedt om at bekræfte via en meddelelse
i displayet. Du kan annullere installationen ved
denne meddelelse ved at trykke på [-/NO]-knappen.
Tryk på knappen [EXECUTE] igen
5
eller på knappen [+/YES] for at udføre
installationen.
Mens udvidelsespakken installeres, viser
et pop-op-vindue forløbet.
Når installationen er færdig, vises
6
en meddelelse, som beder dig om
at slukke og tænde igen. Sluk for
strømmen, og tænd igen.
Tryk på knappen [EXPANSION]
7
i sektionen VOICE, vælg den installerede
lyd, og spil på tangenterne.
Tryk på [EXPANSION/USER]-knappen
8
i afsnittet STYLE, vælg den installerede
stilart, og spil den valgte stilart.
Om Song, Style eller Registration Memory
Bank ekskl. Expansion Voices og Styles
Husk følgende punkter, da installationen af
udvidelsespakken sletter eventuelle lyde og stilarter,
der findes i udvidelseskategorien.
• Alle User Song/Style-data, der anvender tidligere
udvidelseslyde, frembringer uventet lyd.
• Der hentes uventede lyde og stilarter, eller ingen
data hentes i den registreringshukommelse, du har
oprettet ved hjælp af de tidligere udvidelseslyde
eller -stilarter.
• Enhver brugermelodi, der anvender tidligere
udvidelseslyde eller -stilarter, frembringer
uventet lyd.
Husk pga. punkterne ovenfor at registrere navnet
på den installerede udvidelsespakke, når du opretter
originaldata, f.eks. brugermelodier, ved hjælp af
udvidelseslyde og -stilarter.
Brugervejledning
61
Page 62
10. Udvidelse af lyde og stilarter (Installation af udvidelseskategorien)
BEMÆRK
Kontroller oplysningerne
om udvidelsespakken
Du kan kontrollere oplysningerne om den
udvidelsespakke, der aktuelt er installeret, i displayet.
Tryk på knappen [FILE MENU].
1
Brug CATEGORY-knapperne [<] og [>]
2
til at vælge "Expansion Pack Information".
Tryk på knappen [EXECUTE] eller
3
knappen [START/STOP] for at hente
oplysningerne om udvidelsespakken.
Sletning af udvidelseslyden
eller -stilarten
Med denne funktion slettes alle installerede lyde
og stilarter i udvidelseskategorien og det tilhørende
hukommelsesområde initialiseres.
• Alle brugermelodier, stilarter og
registreringshukommelsen, der anvender tidligere
udvidelsesindhold, frembringer den uventede lyd.
Tryk på knappen [FILE MENU].
1
Brug CATEGORY-knapperne [<] og [>]
2
til at vælge "Expansion Pack
Uninstallation".
Tryk på knappen [EXECUTE]
3
Du bliver bedt om at bekræfte via en meddelelse
i displayet. Du kan annullere afinstallationen ved
denne meddelelse ved at trykke på knappen [-/NO].
Tryk på knappen [EXECUTE] igen
4
eller på knappen [+/YES] for at foretage
afinstallationen.
Når afinstallationen er færdig, vises
5
en meddelelse, som beder dig om
at slukke og tænde igen. Sluk for
strømmen, og tænd igen.
Det installerede område gendannes til de
oprindelige fabriksstandarder, når du tænder
for strømmen.
Brugervejledning
62
Page 63
Computer
USB-kabel
USB TO HOST-stik
Instrument
BEMÆRK
BEMÆRK
11
Tilslutning til en computer
Hvis instrumentet sluttes til en computer
via et USB-kabel, får du følgende nyttige
muligheder:
• Det, der spilles på instrumentet, kan optages med
DAW-software på computeren, og indspillede data
på computeren kan spilles på instrumentet, fordi
det er muligt at overføre MIDI-meddelelser
til/fra en computer via forbindelsen.
• En fil, f.eks. en melodi- eller en stilartsfil kan
overføres mellem computeren og instrumentet
med programmet Musicsoft Downloader.
Se Referencevejledning for at få yderligere
oplysninger.
MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface)
er en global standard for kommunikation mellem
elektroniske musikinstrumenter og -enheder eller
computere.
Computeren kan sluttes til instrumentet på to måder:
Ved hjælp af funktionen i computerens
operativsystem
Instrumentet anvender den generiske MIDI-funktion,
der findes i computerens operativsystem, så det er
ikke nødvendigt at installere ekstra driversoftware.
Operativsystem (OS):
Windows XP Professional (SP3)/XP Home Edition
(SP3), Windows Vista, Windows 7, Mac OS X
Version 10.5–10.6.x
Sluk for strømmen til instrumentet,
1
og tænd for computeren.
Luk alle programmer på computeren.
Forbind instrumentet og computeren
2
med et USB-kabel.
Brug af Yamaha USB-MIDI-standarddriver
Hent Yamaha USB MIDI-standarddriveren
på URL-adressen nedenfor, og installer den på
computeren, hvis datakommunikationen er ustabil,
eller der opstår problemer på trods af, at du har
fulgt vejledningen ovenfor.
http://download.yamaha.com/
Se installationsvejledningen, som fulgte med
i filpakken for at få en installationsvejledning.
Operativsystem (OS):
Du finder oplysninger om OS til Yamaha USBMIDI-standarddriveren på URL-adressen ovenfor.
• MIDI-indstillinger, f.eks. indstillingen Local Control til/fra
eller indstillinger for MIDI afsende-/modtagekanal, kan
indstilles i displayet Function. Se Referencevejledning
for at få yderligere oplysninger.
Forholdsregler ved brug af USB TO HOST-stikket
Når du slutter en computer til USB TO HOST-stikket,
skal du være opmærksom på følgende. Er du ikke det,
kan du risikere, at computeren går ned, og du kan miste
data. Hvis computeren eller instrumentet "hænger",
skal du genstarte programmet eller computeren eller
slukke instrumentet og tænde det igen.
• Brug et USB-kabel af typen AB på højst cirka 3 meter.
• Før du slutter en computer til USB TO HOST-stikket, skal
du sørge for, at den ikke er i strømbesparende tilstand
(f.eks. dvale eller standby).
• Før du tænder instrumentet, skal du slutte computeren
til USB TO HOST-stikket.
• Gør følgende, før du tænder/slukker for instrumentet,
og før du slutter USB-kablet til USB TO HOST-stikket eller
fjerner det.
• Luk alle programmer på computeren.
• Kontroller, at der ikke afsendes data fra instrumentet.
(Data overføres kun, hvis der spilles toner på tangenterne,
eller hvis der afspilles en melodi).
• Når computeren er sluttet til instrumentet, bør du vente
seks sekunder eller mere mellem, at du gør følgende:
(1) slukker for instrumentet og derefter tænder det igen,
eller (2) hvis du fjerner USB-kablet og tilslutter det igen.
Tænd for strømmen til instrumentet.
3
Computeren indstilles automatisk til at muliggøre
MIDI-kommunikation med instrumentet.
MIDI-opsætning
MIDI-indstillingerne kan angives individuelt
i kategorien "MIDI" i displayet Function.
Se Referencevejledning for at få yderligere
oplysninger.
Brugervejledning
63
Page 64
Appendiks
Appendiks
Fejlfinding
ProblemMulig årsag og løsning
Der blev pludselig og uventet slukket for strømmen.
Når instrumentet tændes eller slukkes, lyder der
et kortvarigt smæld.
Der forekommer støj, når der bruges mobiltelefon.
Der er ingen lyd, når der spilles på tangenterne,
eller når der afspilles en melodi eller stilart.
Stilarten eller melodien afspilles ikke,
når der trykkes på knappen [START/STOP].
Stilarten lyder ikke ordentligt.
Der afspilles ikke noget rytmisk akkompagnement,
når der trykkes på knappen [START/STOP],
og stilarten BaroqueAir er valgt i kategorien
MOVIE & SHOW.
Ikke alle lyde klinger, eller lyden ser ud til at blive
afbrudt.
Fodkontakten (efterklang) ser ud til at have den
modsatte effekt. Når fodkontakten trædes ned,
stoppes lyden, og når den slippes, klinger lyden
længe.
Lyden klinger forskelligt fra tone til tone.
Demodisplayet vises på japansk, og/eller
displaymeddelelserne indeholder japanske
skrifttegn.
ACMP-indikatoren vises ikke, når der trykkes
på knappen [ACMP].
Der høres ingen harmonitoner.
Meddelelsen "OVER CURRENT" vises,
og USB-enheden svarer ikke.
Dette er normalt, og den automatiske slukkefunktion er muligvis aktiveret
(side 10). Deaktiver eventuelt den automatiske slukkefunktion.
Dette er normalt og betyder, at der er strøm på instrumentet.
Hvis der bruges mobiltelefon tæt ved instrumentet, kan instrumentet
frembringe interferens eller støj. Hold derfor telefonen lidt væk fra
instrumentet.
Kontroller, at der ikke sidder et stik i PHONES/OUTPUT-stikket på
bagpanelet. Når der er tilsluttet hovedtelefoner, kommer der ingen
lyd fra højttalerne.
Er "Local Control" indstillet til ON? Kontroller, at "Local Control"
er indstillet til ON i displayet Function.
Vises displayet FILE CONTROL? Instrumentets tangenter osv.
frembringer ingen lyd, mens displayet FILE CONTROL vises.
Tryk på knappen [EXIT] for at vende tilbage til displayet Main.
Er "External Clock" indstillet til OFF? Kontroller, at "External Clock"
er indstillet til OFF i displayet Function.
Kontroller, at "Style Volume" er indstillet til et passende niveau i displayet
Function.
Er splitpunktet indstillet korrekt i forhold til de akkorder, du spiller?
Indstil splitpunktet til en passende tangent i displayet Function.
Er knappen [ACMP] tændt? Hvis den ikke er tændt, skal du trykke
på knappen [ACMP], så den tændes.
Dette er ikke en fejl. Stilarten BaroqueAir indeholder ingen rytmestemme,
så der er ingen rytmelyd til denne stilart. Denne stilart indeholder
desuden ingen fill-in-stykker. De øvrige stemmer afspilles, når du spiller
en akkord i akkompagnementet.
Instrumentet er polyfonisk op til et maksimum på 64 toner. Hvis du
bruger en dobbelt- eller splitlyd og samtidigt afspiller en stilart eller
en melodi, udelades ("stjæles") nogle toner/lyde fra akkompagnementet
eller melodien.
Polariteten i fodkontakten er vendt om. Kontroller, at stikket
til fodkontakten sidder ordentligt fast i SUSTAIN-stikket, inden
du tænder for strømmen.
Dette er normalt. AWM-lydmodulet bruger flere optagelser (samples)
af det samme instrument til de forskellige toner på klaviaturet. Lydens
klang kan derfor være en anelse anderledes fra tone til tone.
Kontroller, at Language er indstillet til English i displayet Function.
(Se side 12)
Tryk altid først på den ønskede stilartskategoriknap, når du skal bruge
en stilartsrelateret funktion.
Harmonieffekterne (01–26) fungerer forskelligt, alt efter hvilken type de
er. Typerne 01–10 og 13 fungerer, når afspilning af stilarter er aktiveret,
når akkorder spilles i området for akkompagnement på klaviaturet,
og når en melodilinje spilles i området for højre hånd. Typerne 15–26
fungerer, lige meget om afspilning af stilarter er slået til eller fra.
Når type 23–26 bruges, skal du spille to toner samtidig.
Kommunikationen til USB-enheden er lukket på grund af overspændingen
til USB-enheden. Tag enheden ud af [USB TO DEVICE]-stikket, sluk
derefter for instrumentet, og tænd igen.
Brugervejledning
64
Page 65
Appendiks
Oversigt over knapperne på panelet
Diagrammet nedenfor viser knapperne/kontrolfunktionerne på panelet og de tilhørende displays, som vises. Numrene i venstre
side svarer til numrene under "Kontrolfunktioner og stik på panelet" (side 8). "z" angiver, at der findes detaljerede oplysninger
i Referencevejledning (kan hentes på webstedet).
Media is not inserted.Vises, når instrumentet prøver at få adgang til mediet, og mediet ikke er isat.
Media is not inserted. Please connect the USB
flash memory to the USB TO DEVICE terminal,
or change the save destination to internal memory.
Mounting USB device.
The media is not formatted.Angiver, at det indsatte medie ikke er formateret.
The media is write-protected.
Media capacity is full.Vises, når dataene ikke kan lagres, fordi mediets hukommelse er fuld.
There are too many files.
The limit of the media has been reached.Angiver, at dataene ikke kan lagres, fordi mappestrukturen er blevet for kompliceret.
Data Error!
This function is not available now.
Style Creator
Do you clear original data?
NOTICE
Internal memory capacity may not be large enough.
(Delete unwanted style data to make more memory
available if necessary.)
Remaining xxxKB
Internal memory capacity is not large enough to
save data.
Not enough memory for recording.
The style cannot be used.Stilarten kan ikke bruges, fordi kildestilarten ikke blev indlæst korrekt.
Melodiindspilning
Memory FullVises, når den interne hukommelse er fyldt under indspilning af en melodi.
Afspilning af melodier
File too large.
Loading is impossible.
Melodiredigering
Do you want to edit the song?
Internal memory capacity may not be large enough.
(Delete unwanted data to make more memory
available if necessary.)
Remaining xxxKB
Sikkerhedskopidataene blev ikke gendannet korrekt, da der blev tændt
for strømmen.
Angiver, at der opstod en fejl under læsning eller skrivning fra/til mediet,
USB-flash-hukommelsen eller den interne flash-hukommelse.
Vises, når instrumentet prøver at få adgang til mediet, og mediet ikke er isat.
Angiver, at mediet er midlertidigt utilgængeligt, fordi instrumentet genkender
mediet.
Angiver, at der ikke kan skrives til det isatte medie, da det er skrivebeskyttet.
Sæt skrivebeskyttelsesglideren i overskrivningsposition inden brug.
Angiver, at dataene ikke kan lagres, fordi det samlede antal filer overskrider
maksimumgrænsen.
Vises, når melodien, stilarten eller udvidelsespakken indeholder ulovlige data,
eller hvis dataene i udvidelsespakken ikke kan anvendes pga. sprogindstillingen.
Angiver, at den ønskede funktion ikke er tilgængelig, fordi instrumentet udfører
en anden opgave.
Denne meddelelse spørger, om du vil oprette en helt ny stilart fra bunden.
Tryk på knappen [+/YES], hvis du vil, eller på [-/NO], hvis du ikke vil.
Den interne hukommelses kapacitet er ikke stor nok til at oprette stilarten.
Stilarten kan ikke gemmes, fordi der ikke er plads nok i den interne hukommelse.
Eventuelle yderligere stilarter kan ikke gemmes, fordi der ikke er plads nok
i den interne hukommelse.
Angiver, at dataene ikke kan indlæses, fordi fildataene er for store.
Den interne hukommelses kapacitet er muligvis ikke stor nok til at gemme
melodien.
Brugervejledning
67
Page 68
Appendiks
BEMÆRK
MeddelelseBeskrivelse
Noder
The song data is too large to be converted
to notation.
The notation cannot be displayed, since this song
is not allowed to display the notation.
Filstyring
Since the media is in use now, this function
is not available.
File is not found.Angiver, at der ikke er nogen fil.
Save data is not found.Vises, når de data, der skal lagres, ikke findes.
File information area is not large enough.
Data was not found.Vises, når de data, der skal fjernes, eller bekræftede oplysninger ikke findes.
Displayet Main
OVER CURRENT
MIDI-modtagelse
MIDI receive buffer overflow.
Angiver, at noderne ikke kan vises, fordi melodidataene er for store.
Noderne kan ikke vises, fordi der ikke må vises noder til denne melodi.
Angiver, at filstyringsfunktionen er midlertidigt utilgængelig, fordi instrumentet
er ved at få adgang til mediet.
Angiver, at der ikke kan gemmes data på mediet, fordi det samlede antal filer
er for højt.
Kommunikationen til USB-enheden er lukket på grund af overspændingen til
USB-enheden. Tag enheden ud af USB TO DEVICE-stikket, og sluk derefter
for instrumentet.
Vises, når der modtages for mange MIDI-data på én gang, og det ikke er muligt
at fortsætte.
• Denne oversigt indeholder ikke alle meddelelser, men kun dem, det er nødvendigt at forklare.
Brugervejledning
68
Page 69
Specifikationer
Appendiks
Størrelse/vægt
Klaviatur
Display
Kontrolfunktion
Panel
Lyde
Effekter
Akkompagnementstilarter
DimensionerB x D x H
Vægt7,3 kg
Antal tangenter61
Touch ResponseJa
Ty p e
KontrastJa
Funktion til visning af noderJa
Funktion til visning af sangteksterJa
SprogEngelsk/japansk
Pitch Bend-hjulJa
SprogEngelsk
Lydgenerering
Polyfoni
Forprogrammerede
Lydudvidelse
KompatibilitetXG, XF, GS, GM, GM2
Typer
Funktion
Forprogrammerede
KompatibilitetSFF GE
Brugerdefinerede
Andre funktioner
Lydgenereringsteknologi
Antal polyfonitoner
(maks.)
Antal lyde
Mega-lyde9
Live!-lyde18
Cool!-lyde22
Sweet!-lyde12
LydJa
WaveJa (16 MB Flash ROM)
Voi c e SetJa
Reverb35
Chorus44
DSP237
Master-EQ5
Harmony26
DualJa
SplitJa
Panel SustainJa
Antal forprogrammerede
stilarter
AkkordspilMulti finger, FullKeyboard, AI Fingered
Styring af stilarterIntro x 3, slutning x 3, hovedstykke x 4, fill-in x 4
BrugerstilarterJa
Style CreatorJa
Musikdatabase784 + eksterne filer
OTS (ettryksindstilling)
946 x 405 x 137 mm
(37-1/4" x 15-15/16" x 5-3/8")
320 x 240 punkter
QVGA SORT/HVID
4,3"-display
AWM Stereo Sampling
64
357 + 28 Drum/SFX Kits + 480 XG + GM2
(til afspilning af GM2-melodier + GS (til afspilning
af GS-melodier)
181
4 for hver stilart
Brugervejledning
69
Page 70
Appendiks
Forprogrammerede
Brugerdefinerede
Melodi
Indspilning
Kompatibelt dataformat
RegistreringRegistreringshukommelse 8 knapper (x 8 grupper) med fastfrysningsfunktion
DemoDemonstrationJa
Funktion
Overordnede
kontrolfunktioner
Installation af udvidelsespakke
Intern hukommelse1130 KB
Lager og
tilslutnings-
Eksterne drev
muligheder
Tilslutningsmuligheder
Forstærkere
og højttalere
Strømforsyning
Forstærkere12 W + 12 W
Højttalere12 cm x 2 + 3 cm x 2
Strømforsyning
Strømforbrug25 W (ved brug af AC-adapteren PA-300)
Automatisk slukkefunktionJa
Medfølgende tilbehør
Ekstraudstyr
* Specifikationerne og beskrivelserne i denne brugervejledning er udelukkende beregnet til oplysning. Yamaha Corp. forbeholder sig retten
til at modificere eller ændre produkter eller specifikationer på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel. Da specifikationer,
udstyr og indstillinger ikke nødvendigvis er ens i alle lande, bør du forhøre dig hos din Yamaha-forhandler.
Antal forprogrammerede
melodier
BrugermelodierJa
MelodiredigeringJa
Antal melodier5
Spor16
Datakapacitet
Indspilningsfunktion
AfspilningSMF (formatet 0 & 1), XF
IndspilningSMF (formatet 0)
MetronomJa
Tempoområde5–280
Transponering–12 – 0 – +12
Stemning415,3–466,2 Hz
OktavknapperJa
SkalaJa
9
Ca. 30.000 toner (når der kun indspilles
"melodispor")