Dette keyboard bruger batterier eller en ekstern strømforsyning (adapter).
Brug IKKE keyboardet sammen med andre strømforsyninger eller adaptere
end dem, der er nævnt i manualen, på navnepladen, eller som er anbefalet
af Yamaha.
Dette keyboard bør kun bruges sammen med de dele, der medfølger; eller
med et rack eller stativ, der er anbefalet af Yamaha. Hvis der bruges et stativ
eller lignende bør man omhyggeligt følge alle forskrifter og instruktioner.
MULIGE ÆNDRINGER AF SPECIFIKATIONER:
Alle oplysninger i denne manual var korrekte på det tidspunkt, hvor manualen
blev skrevet. Men Yamaha forbeholder sig ret til at ændre specifikationerne
uden varsel for at opdatere firmaets keyboards.
Dette keyboard — enten alene, med hovedtelefoner eller med en ekstern
forstærker — kan spille med en lydstyrke, der er så høj, at det kan medføre
permanente tab i hørelsen. Altså: LAD VÆRE med at spille så højt, at det
ikke føles behageligt! Hvis du mærker et tab i hørelsen, eller får en ringen
i ørene, bør du konsultere en læge.
VIGTIGT: Jo kraftigere lydstyrke, des kortere tid er der, til høreskader opstår.
BEMÆRK:
Beløb for service, der er skyldes manglende kendskab til dette keyboard og
dets funktioner og effekter, dækkes ikke af fabrikantens garanti.
Fejlbetjening er alene brugerens ansvar. Læs derfor denne manual grundigt
og tal med din forhandler, før du ønsker service på keyboardet.
NOGET OM MILJØET:
Yamaha sigter imod at gøre produkterne bedre både for vores kunder og for
miljøet. Vi er overbeviste om, at vores produkter og produktionsmetoder lever
op til vores krav i denne henseende. For at overholde lovens retningslinier og
intentioner vil vi bede dig være opmærksom på følgende:
Batterier:
Dette instrument KAN have et indbygget batteri, som ikke kan genoplades.
Det er i så fald loddet fast. Levetiden for et sådant batteri er cirka fem år.
Udskiftning bør foretages af en fagmand.
Der kan også findes almindelige batterier i dette produkt. Nogle af disse
kan måske genoplades. Hvis man bruger oplader skal man være sikker på,
at batterierne passer til opladeren.
Ved udskiftning af batterier må man ikke blande nye og gamle batterier, eller
blande batterier af forskellige slags. Batterierne SKAL sættes i på den rigtige
måde. Overholdes disse regler ikke, kan det forårsage skader på batterier og
instrumentet
Advarsel:
Prøv ikke at adskille eller destruere batterierne. Børn bør ikke komme i kontakt med batterierne. Batterier skal kasseres efter de normale regler i dit område.
Se efter hvilke forretninger, der opsamler gamle batterier.
Skrotning:
Skulle dette instrument blive så beskadiget, at det ikke kan repareres, eller for
den sags skyld blive udtjent på grund af alder, skal det skrottes efter de gældende regler i kommunen. Bemærk at det gælder bly, batterier, plastik med
mere. Hvis der er tvivl, kan man kontakte Yamaha direkte.
PLACERING AF NAVNEPLADEN:
Navnepladen er placeret i bunden af instrumentet. Her kan man se nummeret
på modellen, serie-nummeret, strømforsyning m.m. Disse data bør noteres
herunder som dokumentation og bør opbevares til evt. senere brug.
Model
Serienummer
Købsdato
GEM VENLIGST DENNE MANUAL
2
MEMO
3
SIKKERHEDFORANSTALTNINGER
LÆS VENLIGST DETTE FØRST
* Gem venligst denne manual et sikkert sted — måske bliver der brug for den senere.
ADVARSEL
Følg altid de nævnte forholdsregler for at undgå risiko for skader eller i værste tilfælde dødsfald som følge af elektriske
stød, kortslutninger, skader og ildebrand med mere. Disse forholdsregler omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Tilslutning af strøm/strømledning
• Brug altid kun den korrekte spænding til instrumentet. Spændingen, eller
voltstyrken, er trykt på instrumentets navneplade.
• Brug den rigtige adapter (PA-3C eller PA-3B eller anden, som Yamaha
anbefaler). Bruges en forkert adapter kan der ske skader på såvel instrumentet
som adapteren.
• Kontroller med jævne mellemrum forbindelsen til stikkontakten. Eventuelt støv
og snavs skal fjernes.
• Adapterens ledning må ikke placeres tæt ved varmekilder som fx radiatorer,
og ledningen må ikke bøjes for meget. Der må heller ikke placeres tunge ting
oven på ledningen. Ledningen må heller ikke ligge på steder, hvor man træder
eller kører tunge ting over.
Luk ikke instrumentet op
• Luk ikke instrumentet op, og rør ikke ved de interne komponenter. Instrumentet
rummer ikke nogle dele, der kan indstilles på. Hvis der opstår problemer med
keyboardet, bør man slukke for det og kontakte forhandleren eller kvalificeret
personale fra Yamaha.
Advarsel mod fugt
• Udsæt ikke instrumentet for regn eller damp, eller andre fugtige omgivelser.
Og hold flasker og glas med drikkevarer væk fra instrumentet. Spildes der noget
kan elektronikken tage skade.
• Hav aldrig våde fingre, når du sætter stik i eller tage stik ud.
Advarsel mod brand
• Placer ikke brændende genstande fx stearinlys på instrumentet. De kan vælte
og sætte ild til instrumentet.
Hvis der opstår problemer
• Hvis ledningen bliver slidt eller beskadiget; hvis lyden forsvinder under brug af
instrumentet; hvis det begynder at ryge; eller der dannes en underlig lugt, skal
man straks slukke for instrumentet og tage stikket ud af stikkontakten. Kontakt
forhandleren og få instrumentet undersøgt af kvalificeret Yamaha-personale.
VIGTIGT
Følg altid de nævnte forholdsregler for at undgå personskader, eller at instrument eller inventar og ejendom tager
skade. Disse forholdsregler omfatter, men er ikke begrænset til, følgende:
Ledninger og strøm
• Tag altid fat i stikket, ikke i ledningen, når stikket tages ud af stikkontakten.
• Fjern stikket, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid, eller under et
tordenvejr.
• Hav altid orden i ledninger og strømforbindelser. Sæt ikke mange forlængerledninger til samme stikkontakt, det kan forringe lyden og i værste tilfælde
forårsage opvarmning af stikkene.
Batterier
• Sørg altid for at sætte batterierne korrekt i forhold +/– tegnene. Gøres det ikke
kan det resultere i opvarmning, brand eller batterierne kan lække.
• Skift altid alle batterier på samme tid. Brug ikke nye batterier sammen med
brugte. Undgå også at bruge forskellige typer af batterier fx alkaline- sammen
med mangan-batterier — eller batterier fra forskellige mærker. Gøres det ikke
kan det resultere i opvarmning, brand eller batterierne kan lække.
• Kast ikke batterier på åben ild.
4
• Forsøg ikke at genoplade batterier, som ikke er genopladelige.
• Når batterierne er opbrugte, eller hvis keyboardet ikke skal bruges over en
længere periode, bør de fjernes fra keyboardet, for at undgå at de lækker.
• Sørg for, at børn ikke kommer i kontakt med batterierne.
• Hvis batterierne lækker, skal man undgå kontakt med indholdet. Hvis batteriernes
indhold skulle komme i kontakt med øjne, mund eller hud skal man omgående
skylle efter med vand og kontakte et læge. Batterierne indhold er ætsende og kan
medføre tab af syn eller brandmærker.
Anbringelse
• Udsæt ikke instrumentet for støv, kraftige vibrationer eller stærk varme (fx i
direkte sollys, tæt ved en radiator eller i en bil). Det er for at undgå forkerte
visninger på displayet, og at instrumentets integrerede kredse bliver ødelagte.
• Brug ikke instrumentet tæt ved andre elektriske apparater som fx tv-apparater,
radioer eller højttalere. Gøres det kan instrumentet, tv eller radio støje unødvendig
meget.
• Sæt ikke instrumentet ustabilt på steder, hvor det ved et uheld kan falde på
gulvet.
• Hvis instrumentet skal flyttes, skal man sørge for, at alle ledninger er taget ud.
• Brug kun det stativ, der er beregnet til dette instrument. Og brug kun de vedlagte
skruer. Ellers kan instrumentet blive beskadiget, eller det kan vælte for nemt.
Forbindelser
• Skal instrumentet kobles sammen med andet elektrisk udstyr — sluk da for
instrumentet og det andet udstyr, og indstil lydstyrken til nul. Når forbindelserne
er etableret, kan lydstyrkerne indstilles til et rimeligt niveau.
Vedligeholdelse
• Brug en blød og tør eller let fugtig klud. Brug aldrig rengøringsmidler,
opløsningsmidler eller klude, der er imprægneret med rengøringsmidler.
Forholdsregler ved betjeningen
• Sæt hverken fingre eller hænder ind i sprækker eller indgange på instrumentet.
• Put aldrig papir, metalgenstande eller andet ind i sprækker eller revner på
panelet på instrumentet. Skulle det ske, sluk da med det samme for strømmen
og træk ledningen ud af stikkontakten. Kontakt derefter en forhandler og få
instrumentet undersøgt af kvalificeret Yamaha-personale.
• Anbring ikke ting af vinyl, plastik eller gummi på instrumentet, da det kan
resultere i misfarvning af instrumentet.
• Læg ikke tunge ting på instrumentet, man skal heller ikke læne sig op af det.
Brug ikke mange kræfter på at betjene knapperne.
• Brug ikke instrumentet i for lang tid med stor lydstyrke, fordi det kan give høreskader. Hvis du konstaterer tab i hørelsen eller hører ringen for ørerne, bør du
gå til en læge.
Yamaha kan ikke gøres ansvarlig for fejl, der skyldes ændringer i eller forkert brug af instrumentet, eller for data, der mistes.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke bruges.
Selvom keyboardet står i positionen ”STANDBY”, så bruger det alligevel en lille smule strøm. Hvis instrumentet ikke skal bruges gennem længere tid, bør du tage adapterens
stik ud af stikkontakten og/eller fjerne batterierne.
Smid ikke batterierne ud. Put dem i en container for brugte batterier.
• Illustrationer og LCD-displays vist i den danske manual er lavet som en vejledning. De kan se anderledes ud på selve keyboardet.
• Hvis andet ikke er noteret, så er illustrationerne af panel-kontroller og LCD-display taget fra PSR-275.
● Angående demo-song (komposition) indbygget i keyboardet:
Titel: An Englishman In New York
Komponist: Sumner 0590545
Indehaver af rettigheder: G M SUMNER LTD
BEMÆRK: All Rights Reserved. Uautoriseret kopiering, offentlig fremførelse og radiotransmission er strengt forbudt.
● NOTER ANG. OPHAVSRÆT
Instrumentet indeholder computerprogrammer og andet, som Yamaha ejer rettighederne til eller har fået licens til bruge af rettighedsindehaverne. Dette materiale, som er omfattet af loven om ophavsret, inkluderer al computer software, style files, Midi-filer, WAVE-data og
lydindspilninger. Sådanne programmer og sådant indhold må kun bruges privat og i overensstemmelse med den gældende lovgivning.
Overholdes dette ikke, kan det få lovmæssige konsekvenser. MAN MÅ IKKE LAVE, SÆLGE ELLER BRUGE ILLEGALE KOPIER.
● Varemærker
• Apple og Macintosh er varemærker ejet af Apple Computer, Inc.
• Windows er et registreret varemærke af Microsoft
®
Corporation.
Alle andre varemærker ejes de respektive indehavere.
5
Tillykke med dit nye Yamaha PSR-275/273 keyboard!
Du ejer nu et transportabelt keyboard med avancerede funktioner og
fremragende lyde samlet i et meget brugervenligt og kompakt instrument.
Alt dette gør det til et godt og meget alsidigt keyboard.
Det er en god ide at læse denne manual omhyggeligt, mens du spiller på
dit nye PSR-275/273 for at få fuldt udbytte at alle mulighederne.
De vigtigste funktioner
Selvom PSR-275/273 er et avanceret keyboard, er det meget nemt at bruge. Det har blandt meget andet følgende
fordele og funktioner:
■ Klaver samplet i stereo.......................................................................... side 21
PSR-275/273 har den særlige lyd Portable Grand Piano — lavet ved hjælp af den nyeste teknologi indenfor stereo
sampling og med brug af Yamahas avancerede AWM (Advanced Wave memory) system for dannelse af toner.
■ Touch Response (anslagsfølsomhed) ................................................. side 27
Den meget naturtro funktion Touch Response, som kan tændes og slukkes på panelet, gør det muligt at have en
udtryksfuld og dynamisk kontrol over lydene. Funktionen virker sammen med Dynamic Filter, som automatisk
indstiller tonen alt efter, hvor hårdt eller blødt du spiller — ligesom på et rigtigt akustisk instrument!
■ Yamaha Education Suite............................................................ side 40, 42, 49
PSR-275/273 indeholder den nye Yamaha Education Suite — en samling indlærings-redskaber, som drager
nytte af de nyeste teknologi. Med den er det virkelig nemt og sjovt at lære at spille musik og at øve sig!
■ One Touch Setting.................................................................................. side 25
Funktionen One Touch Setting vil automatisk finde en voice (lyd), som passer til den style (stilart) eller song
(melodi), du har valgt.
■ Kraftigt højtalersystem
Det indbyggede system med forstærker og højtalere på PSR-275/273 — med en speciel Bass Boost-effekt
— giver en kraftig lyd af meget høj kvalitet. Med det kan man virkelig høre dynamikken i de naturtro lyde
i PSR-275/273.
■ GM System Level 1
”GM System Level 1” er en udvidelse af MIDI-standarden, som sikrer, at alle data, der opfylder standarden,
vil blive spillet ens med et hvilken som helst GM-kompatibelt lydmodul eller synthesizer uanset hvilket mærke,
det er. Mærket GM står på al software og hardware som opfylder standarden for GM System Level.
■ XGlite
Som navnet antyder, er XGlite en mindre version af Yamahas XG-lydmodul. Det er naturligvis muligt at afspille
hvilken som helst XG song data med et XGlite lydmodul. Men vær opmærksom på, at nogle songs (melodier)
kan lyde anderledes end de oprindelige data. Det skyldes de færre antal parametre og effekter
.
6
Indhold
Panel-kontroller og stik...................................8
• Indstil volumen for songs (melodier).................48
7
Panel-kontroller og stik
■ Frontpanel
y
q
w
e
t
r
001
!7
!2
!3
!4
!6!5
!8@0
q Tænd/sluk-knappen ([STANDBY/ON])
w [MASTER VOLUME]-drejeknappen
Indstilling af volume (lydstyrke) for hele PSR-275/273.
e [TOUCH]-knappen
Tænder og slukker for anslagsfølsomheden (se side 27).
Holdes den nede kan indstillinger for taktart (TimeSig)
vælges.
r [Dict.]-knappen
Starter funktionen Dictionary (se side 42).
@1
!1
o
!0
@2
GrandPno
u
001
i
!9
!0 [PC]-knappen
Med denne knap kan du hurtigt og nemt gemme og
genkalde MIDI-indstillinger, lavet specielt med henblik
på brug sammen med computer eller andet MIDI-udstyr
(se side 58).
!1 Tal-tastaturet, [+/YES] og [–NO]-knapperne
Disse bruges når man vil vælge song (melodi), voice
(lyd) og style (stilart) (se side 19). De bruges også til
forskellige indstillinger og til at svare på særlige spørgsmål vist i displayet.
@4@3
t LESSON [L] (venstre) og [R] (højre)-knapperne
Når en song (melodi) er valgt, kan du aktivere øvelserne
under Lessons for venstre eller højre hånd (se side 49).
y [FUNCTION]-knappen
Her kan du tænde for grundindstillingen Function
(se side 59).
u [DEMO]-knappen
Tryk her for at høre Demo-melodierne (se side 14).
i [PORTABLE GRAND]-knappen
Tryk på denne for at vælge lyden Grand Piano
(se side 21).
o [METRONOME]-knappen
Denne knap tænder eller slukker metronomen (se
side 21). Holdes den nede kan indstillinger for taktart
(TimeSig) vælges.
8
!2 [ACMP ON/OFF] / [A-B REPEAT]-knappen
Denne knap tænder og slukker for autoakkompagnementet, når grundindstillingen Style er valgt (se side 34).
Hvis grundindstillingen Song er valgt, aktiverer den
funktionen A-B Repeat (se side 47).
!3 [SYNC START] / [PAUSE]-knappen
Denne knap tænder og slukker for funktionen Sync Start
(se side 35). Hvis grundindstillingen Song er valgt,
virker den som pause-knap (se side 46).
!4 [START/STOP]-knappen
Denne knap starter og stopper style (autoakkompagnement), når grundindstillingen Style er valgt (se side 34).
Er grundindstillingen Song valgt, starter og stopper
den afspilning af song (melodi) (se side 47).
Panel-kontroller og stik
!5 [INTRO/ENDING/rit.] / [REW]-knappen
Når grundindstillingen Style er valgt, aktiveres funktionen Intro and Ending (se side 34). Er grundindstillingen Song valgt, kan du spole tilbage eller komme
direkte til starten med denne knap.
!6 [MAIN/AUTO FILL] / [FF]-knappen
Når grundindstillingen Style er valgt, kan du med
denne knap skifte mellem autoakkompagnementsstykkerne og kontrollere funktionen Auto Fill (se side
39). Når grundindstillingen Song er valgt, kan du
spole frem eller komme direkte til slutningen med
denne knap.
!7 [TEMPO/TAP]-knappen
Denne knap aktiverer tempo-indstillingerne, derefter
kan tempoet indstilles med tal-tastaturet eller [+] og
[–]-knapperne (se side 21). Du har her mulighed for
at ”taste” et tempo og derefter starte en valgt song
eller style i det valgte tempo (se side 35).
!8 [SONG]-knappen
Tryk for denne knap for at vælge en song (melodi)
(se side 45).
!9 [STYLE]-knappen
Tryk på denne for at vælge en style (stilart) (se side 33).
@0 [VOICE]-knappen
Tryk på denne for at vælge en voice (lyd) (se side 23).
Holdes knappen nede aktiveres funktionen Melody
Voice Change (se side 48).
@1 [HARMONY]-knappen
Tænder og slukker for effekten Harmony (se side 29).
@2 [DUAL]-knappen
Tænder og slukker for Dual-lyden (se side 25).
@3 [SPLIT]-knappen
Tænder og slukker for Split-lyden (se side 26).
@4 [SUSTAIN]-knappen
Tænder og slukker for Sustain (efterklang) (se side 30).
■ Bagpanel
@5@6@7@8
@5 Stik til PHONES/OUTPUT
Her kan et sæt stereo-hovedtelefoner eller et eksternt
system med forstærker og højtalere sættes til (se side 11).
@6 Stik til DC IN 10-12V
Her kan tilsluttes en PA-3C eller PA-3B adapter
(se side 10).
@7 Stikkene MIDI IN, OUT
Disse stik bruges, når keyboardet skal sættes sammen
med andre MIDI-instrumenter eller andet MIDI-udstyr
(se side 56).
@8 Stik til SUSTAIN-pedal
En pedal og fodkontakt som fx FC4 eller FC5 kan
sættes til her og bruges som dæmper-pedalen på et
klaver (se side 11).
9
Opstilling
I dette afsnit beskrives det, hvordan PSR-275/273/273 stilles op, så det er klar til brug.
Læs dette omhyggeligt, før du begynder at bruge keyboardet.
Strømforsyning
PSR-275/273 kan både bruges ved hjælp af en adapter sat til stikkontakten
eller med batterier, men Yamaha anbefaler at bruge en adapter, når det er muligt.
En adapter er mere miljøvenlig end batterier, der også vil kræve udskiftning.
Skal PSR-275/273 bruges ved hjælp af batterier kræves der seks 1,5 volt størrelse
”D”, R20P (LR20) eller tilsvarende batterier (Alkaline-batterier anbefales).
Hvis PSR-275/273 ikke lyder eller fungerer korrekt, kan det betyde, at batterierne
trænger til at blive skal udskiftet. Se beskrivelsen nedenfor.
q Åbn låget til batterikassen på bunden af keyboardet.
w Sæt seks nye batterier i. Sørg for at anbringe dem korrekt i forhold til + og –.
Se tegnene på kassen.
e Sæt låget på igen. Sørg for at det er ordentligt lukket.
ADVARSEL
• Brug KUN en Yamaha PA-3C
eller PA-3B adapter (eller
en anden, der anbefales af
Yamaha). Brug af andre adaptere kan resultere i fatale fejl
på såvel adapter som keyboard.
• Tag adapteren ud af stikkontakten, hvis keyboardet
ikke skal bruges i længere
tid, eller under tordenvejr.
VIGTIGT
• Når batterierne skal skiftes —
skift da alle seks batterier ud,
bland ALDRIG brugte og nye
batterier.
• Brug ikke forskellige typer
batterier, for eksempel alkaline
og mangan, samtidig.
• Tag batterierne ud, hvis
instrumentet ikke skal bruges
i længere tid. Derved undgås
lækage af batterisyre.
• Genopladelige batterier kan
måske ikke fungere så lang tid
ad gangen som almindelige
batterier.
10
Tænd og sluk for keyboardet
• Selvom keyboardet står i positionen ”STANDBY”,
så bruger det alligevel en lille smule strøm.
Hvis instrumentet ikke skal bruges gennem længere tid,
bør du tage adapterens stik ud af stikkontakten og/eller
fjerne batterierne.
Opstilling
Når adapteren er sat til eller batterierne sat i,
VIGTIGT
tændes keyboardet ved at trykke på [STANDBY/
ON]-knappen, sådan at den låses i ON-positionen.
Når PSR-275/273 ikke længere skal bruges slukkes
ved at trykke på samme knap, så den låses i STANDBYpositionen (tryk igen så den bliver oppe).
Stik til tilbehør
■ Brug af hovedtelefoner ••••••••••••••••••••••••••••
Du kan sætte et par stereo hovedtelefoner
til stikket PHONES/OUTPUT på bagpanelet.
Det giver dig mulighed for at øve i fred i ro
og uden at forstyrre andre. Lyden fra de indbyggede højtalere slås automatisk fra, når
hovedtelefon-stikket sættes i.
■
Forbindelse til ekstern keyboard-forstærker eller hi-fi anlæg
Selvom PSR-275/273 har indbyggede
højtalere, har du også mulighed for at spille
over eksterne forstærkere og højtalere.
Sørg først for at både keyboardet og det
eksterne anlæg er slukket. Sæt derefter en
ledning fra LINE IN eller AUX IN stikkene
på det eksterne anlæg til stikket PHONES/
OUTPUT på bagpanelet af PSR-275/273.
hi-fi anlæg
•••
VIGTIGT
• For at undgå skader på
højtalerne, bør du skrue ned
for lyden på det eksterne anlæg,
før du sætter det sammen.
Ellers kan udstyret tage skade,
eller der kan opstå elektriske
stød. Skru ned for lydstyrken
på al udstyret, derefter kan
lydstyrken gradvist skrues op,
mens der bliver spillet på keyboardet.
■ Brug af pedal
Du har mulighed for at bruge en pedal (Yamaha
FC4 eller FC5) til lade lydene klinge ud med.
Pedalen virker som en dæmperpedal på et
akustisk klaver — tryk pedalen i bund, hold
den nede, mens du spiller, så vil tonerne
klinge længere.
■ Brug af MIDI-stik •••••••••••••••••••••••••••••••••
PSR-275/273 har også MIDI-stik, og via dem
kan du forbinde PSR-275/273 med andre MIDIinstrumenter og andet MIDI-udstyr. (Læs mere
på side 55.)
• Sørg for at fodpedalen er sat
korrekt i stikket SUSTAIN, før
der tændes for keyboardet.
• Tryk ikke på fodpedalen, mens
keyboardet tændes. Det vil
ændre polariteten i fodpedalen
og den vil så virke modsat.
MIDI instrument
11
Kvik-
guide
Trin 1 Voices (lyde)
zx
001
GrandPno
001
q
z
Spil klaver
Et tryk på [PORTABLE GRAND]-knappen vil automatisk vælge lyden Grand Piano.
w
z Tryk på [PORTABLE GRAND]-knappen
001
x Spil på tangenterne
GrandPno
001
.
Se mere på side 21.
.
z Tryk på [METRONOME]-knappen
x Stop metronomen
Spil med metronom
.
.
Se mere på side 21.
12
Trin 1 Voices (lyde)
Vælg andre voices (lyde) og spil med dem
PSR-275/273 har i alt 100 forskellige dynamiske og naturtro voices (lyde). Prøv nogle af dem nu...
q Tryk på [VOICE]-knappen
001
GrandPno
.
001
● Liste over voices (lyde) på panelet
Nr.Voice (lyd)-navn
PIANO
001Grand Piano
002Bright Piano
003Honky-tonk Piano
004MIDI Grand Piano
005CP 80
006Harpsichord
E.PIANO
007Galaxy EP
008Funky Electric Piano
009DX Modern Elec. Piano
010Hyper Tines
011Venus Electric Piano
012Clavi
ORGAN
013Jazz Organ 1
014Jazz Organ 2
015Click Organ
016Bright Organ
017Rock Organ
018Purple Organ
01916'+2' Organ
02016'+4' Organ
021Theater Organ
022Church Organ
023Chapel Organ
024Reed Organ
PSR-275/273 indeholder i alt 100 songs (melodier), deriblandt en demo-song, som er lavet specielt for at demonstrere
de fantastiske og dynamiske lyde i instrumentet. Derudover er der også 99 songs (melodier), som er lavet med henblik på
brug til funktionen Lesson (Lektion).
Spil en Demo-song (melodi)
Prøv at afspille Demo-melodierne.Der startes med nr. 001.
z Start Demo-melodien
Det er også muligt at afspille songs (melodier) fra andre
kategorier. Vælg blot tallet for en anden under afspilningen.
x
Stop
Demo-melodien
eller
• PSR-275/273 har også funktionen Annuller Demo, som gør det muligt
at annullere Demo- eller DJ-melodien. For at gøre dette, hold [DEMO]knappen nede, mens keyboardet tændes ([STANDBY/ON]-knappen).
Derefter har det ingen virkning, hvis der trykkes på [DEMO]-knappen.
For at annullere funktionen Annuller Demo, sluk og tænd igen for keyboardet.
001
.
Englishm
-09
.
Spil en song (melodi)
Det er naturligvis også muligt at vælge og spille songs
(melodier) fra PSR-275/273 enkeltvis.
z Tryk på [SONG]-knappen
x Vælg en song (melodi)
c Start (og stop) en song (melodi)
.
.
.
Se mere på side 45.
14
Indstil volumen af en song (melodi)
Her kan du indstille balance mellem volumen af en
song og det, du spiller på tangenterne.
q Tryk flere gange på [FUNCTION]-knappen,
indtil displayet SongVol vises
100
SongVol
.
-09
w Indstil volumen for song med [+]/[–]-
knapperne
Du kan også indtaste værdien med tal-tastaturet.
.
120
SongVol
Se mere på side 48.
Trin 2 Songs (melodier)
● Liste over songs (melodier)
Nr. Song-navn (komponist)
001 Englishman In New York
002 Danse Des Mirlitons From “The
Nutcracker” (P.I. Tchaikovsky)
003 “Orphée Aux Enfers” Ouverture
(J. Offenbach)
004 Slavonic Dances No.10
(A. Dvorák)
005 La Primavera (From Le Quattro
Stagioni) (A. Vivaldi)
006 Méditation De Thais (J. Massenet)
007 Guillaume Tell (G. Rossini)
008 Frühlingslied (F. Mendelssohn)
009 Ungarische Tänze Nr.5
(J. Brahms)
010 Dolly’s Dreaming And Awakening
(T.Oesten)
011 La Candeur (J.F.Burgmüller)
012 Arabesque (J.F.Burgmüller)
013 Pastorale (J.F.Burgmüller)
014 Petite Réunion (J.F.Burgmüller)
015 Innocence (J.F.Burgmüller)
016 Progrés (J.F.Burgmüller)
017 Tarentelle (J.F.Burgmüller)
018 La Chevaleresque
(J.F.Burgmüller)
019 Etude op.10-3 “Chanson De
L’adieu” (F.Chopin)
020 Marcia Alla Turca (L.v. Beethoven)
021 Turkish March (W.A. Mozart)
022 Valse op.64-1 “Petit Chien”
(F. Schubert)
026 The Entertainer (S. Joplin)
027 Prelude (Wohltemperierte Klavier
1-1) (J.S. Bach)
028 La Viollette (Streabbog)
029 Für Elise (L.v. Beethoven)
030 America The Beautiful (S.A. Ward)
031 Londonderry Air*
032 Ring De Banjo (S.C. Foster)
033 Wenn Ich Ein Vöglein Wär ?*
034 Die Lorelei (F. Silcher)
035 Funiculi-Funicula (L. Denza)
036 Turkey In The Straw*
037 Old Folks At Home (S.C. Foster)
038 Jingle Bells (J.S. Pierpont)
039 Muss I Denn (F. Silcher)
040 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
041 Jesu, Joy Of Man’s Desiring
(J.S. Bach)
042 Symphonie Nr.9 (L.v. Beethoven)
043 Song Of The Pearl Fisher
“Serenade” (F.J. Haydn)
046 Menuett (J.S. Bach)
047 Canon (J. Pachelbel)
048 From “The Magic Flute”
(W.A Mozart)
049 Piano Sonate op.27-2 “Mond-
schein” (L.v. Beethoven)
050 “The Surprise” Symphony
(F.J. Haydn)
051 To A Wild Rose (E.A. MacDowell)
052 Air de Toréador “Carmen”
(G. Bizet)
053 O Mio Babbino Caro (From “Gianni
Schicchi”) (G. Puccini)
DEMO
ORCHESTRA
PIANIST
PRACTICE
Nr. Song-navn (komponist)
054 Row Row Row Your Boat*
055 On Top Of Old Smoky*
056 We Wish You A Merry Christmas*
057 Scarborough Fair*
058 Im Mai*
059 O Christmas Tree*
060 Mary Had A Little Lamb*
061 Ten Little Indians
(Septimus Winner)
062 Pop Goes The Weasel*
063 Twinkle Twinkle Little Star*
064 Close Your Hands, Open Your
Hands (J.J. Rousseau)
065 The Cuckoo*
066 O Du Lieber Augustin*
067 London Bridge*
068 Bill Bailey (Won’t You Please
Come Home) (H. Cannon)
069 When Irish Eyes Are Smiling
(E.R. Ball)
070 Down By The Riverside*
071 When The Saints Go Marchin’ In*
072 Frühlingsstimmen (J. Strauss II)
073 Camptown Races (S.C. Foster)
074 Little Brown Jug (Joseph Winner)
075 Loch Lomond*
076 Oh! Susanna (S.C. Foster)
077 Greensleeves*
078 Aura Lee (G. Poulton)
079 Silent Night (F. Gruber)
080 The Danube Waves (I. Ivanovici)
081 Twinkle Twinkle Little Star*
082 Close Your Hands, Open Your
Hands (J.J. Rousseau)
083 The Cuckoo*
084 O Du Lieber Augustin*
085 London Bridge*
086 American Patrol (F.W. Meacham)
087 Beautiful Dreamer (S.C. Foster)
088 Battle Hymn Of The Republic*
089 Home Sweet Home (H. Bishop)
090 Valse Des Fleurs (From “The Nut-
cracker”) (P.I. Tchaikovsky)
091 Aloha Oe*
092 I’ve Been Working On The Rail-
road*
093 My Darling Clementine*
094 Auld Lang Syne*
095 Grandfather’s Clock (H.C. Work)
096 Amazing Grace*
097 My Bonnie (H.J Fulmer)
098 Yankee Doodle*
099 Joy To The World (G.F. Händel)
100 Ave Maria (F.Schubert)
DUET
CHORD LESSON
Traditionel melodi.
*
15
Kvik-
guide
Trin 3 Style (stilart)
zb
Brug af styles (stilarter)
001
x
8BtModrn
001
zcv mn
Her har du et professionelt, instrumentalt backing-band til det, du
selv spiller på keyboardet. Spil akkorder med venstre hånd — så vil
PSR-275/273 automatisk levere et passende akkompagnement med
bas, akkorder og rytmer. Du kan spille melodilinier med højre hånd,
så lyder det som et helt band eller orkester!
• Se mere om at angive akkorder til autoakkompagnementet under ”Brug af
autoakkompagnement — Multi Fingering” side 40 og ”Dictionary (akkordfinder)” side 42.
z Tryk på [STYLE]-knappen
001
8BtModrn
001
.
x Vælg en style (stilart)
c Start autoakkompagnementet
Autoakkompagnements-
sektion
Venstre hånd
autoakkompagnement
(fx bas + guitar + trommer)
.
002
Højre hånd
+
melodilinie
(fx klaver)
.
60sGtPop
16
Lær akkorder med Dictionary (akkord-finder)
Den praktiske funktion Dictionary kan lære dig at spille akkorder ved vise dig de enkelte toner.
I eksemplet nedenfor vises, hvordan du kan lære at spille en G maj7 (GM7)-akkord...
Trin 3 Style (stilart)
Tangenter hvor du
kan angive akkord
(C1 — B2)
Tangenter hvor du
kan angive akkordtype
(C3 — B4)
Lær hvordan en bestemt akkord spilles
Eksempel:
G maj 7 (M7)
grundtone akkordtype
z Tryk på [Dict.]-knappen
x Angiv akkordens grundtone
(i dette tilfælde G)
.
.
Tangenter hvor du kan
angive akkordens grundtone
(C5 — B5)
Dict.
c Angiv akkordtypen (i dette tilfælde M7 (maj))
v Spil tonerne som vist på klaviaturet i dis-
playet. Akkordens navn blinker, når akkorden
er rigtig
.
Angiv akkord her
b Sluk for funktionen Dictionary ved at trykke
på [Dict.]-knappen igen
.
.
v Tænd for Sync Start
b Spil en akkord med venstre hånd
.
.
Autoakkompagnementet vil starte, så snart du spiller
på tangenterne. Der står mere om akkorder under
”Find akkorder med Dictionary” ovenfor.
Akkompagnements-
sektion
Se mere på side 42.
n Vælg et akkompagnements-stykke
.
Autoakkompagnementet har fire stykker:
Intro, Main A/B og Ending.
m Stop style’n (autoakkompagnementet)
Se mere på side 34.
.
17
Grundlæggende fremgangsmåder og displayet
Værdien
mindskes et trin.
Værdien
øges et trin.
Skal værdien øges eller mindskes mere, hold
en af [+]/[–]-knapperne nede. Skal du indtaste
en negativ værdi, hold da [–]-knappen nede og
indtast tallet.
Indstil volumen
Drej på [MASTER VOLUME]-drejeknappen.
Lydstyrken
skrues ned.
Lydstyrken
skrues op.
Navn og nummer (song/style/voice)
Her vises navn og nummer på Song (melodi), Style (stilart) eller
Voice (lyd).
Hvis fx en song er valgt:
NummerNavn
001
001
Englishm
Englishm
-09
Indstillinger og visning af funktioner
Med denne knap kan du hente forskellige funktioner,
som kan indstilles.
Bemærk at markeringen af funktion i LCD-displayet viser,
hvilken funktion, der er valgt. Navnet på funktionen og
funktionens værdi vises også.
Hvis fx Transpose er valgt:
MarkeringVærdiNavn på funktion
................................. Se side 60
........................... Se side 23, 60
........................... Se side 25, 60
........................... Se side 26, 60
........................... Se side 29, 60
................................. Se side 60
00
Transpos
001
Indstil værdier
● Brug tal-tastaturet ([0]-[9]-knapperne eller [+]/[–]knapperne.
18
Vælg en grundindstilling (Song, Style eller Voice)
● Trykker du på en knapperne vist nedenfor — Song
(melodi), Style (stilart) eller Voice (lyd) — vælges
pågældende grundindstilling. Markering i displayet
viser også denne grundindstilling.
Grundlæggende fremgangsmåder og displayet
Song (melodi)
Vælg en song.
Style (stilart)
Vælg en style.
Voice (lyd)
Vælg en voice.
● Følgende vil blive vist, hvis du trykker på [VOICE]-knappen,
når grundindstillingen Song eller Style er valgt.
TRYK OG HOLD NEDE
Knapper med dette tegn ved kan
bruges til at hente en anden funktion
frem. Det sker, hvis knappen trykkes
og holdes nede.
Hold knappen nede, indtil navnet på
funktionen vises i displayet.
Hvis der vælges voice (lyd)
i Song-grundindstillingen.
Hvis der vælges voice (lyd)
i Style-grundindstillingen.
Indtast numre
● Brug [+]/[–]-knapperne, hvis du vil ændre numre et trin
ad gangen.
Nummeret
mindskes et trin.
Skal nummeret øges eller mindskes flere trin,
hold en af [+]/[–]-knapperne nede.
● Vil du indtaste et nummer, brug da [0]-[9]-knapperne.
Nummeret
øges et trin.
Nodestativ
Det medfølgende nodestativ sættes i den rille,
der er bagest på det øverste panel. Vær sikker på
at det bliver monteret korrekt.
Fx Voice (lyd) nummer 109: Standard Kit 1
109
• Hvis det første eller de to første cifre i nummeret er ”0” (fx 074 eller
005), er det ikke nødvendigt at trykke på [0]. Det skal naturligvis gøres,
hvis tallet fx er 105.
Std.Kit1
Tryk på [1], [0] og [9].
19
Grundlæggende fremgangsmåder og displayet
NODER
Normalt vises her hvilke tangenter eller toner,
der spilles. Hvis funktionen Dictionary bruges
vises tangenter.
• Toner over eller under nodesystemet vises med ”8va”
i systemet.
• I nogle tilfælde vil toner ikke blive vist fuldstændigt
i displayet.
MEASURE (takt-tal)
Her vises takt-tal for den song
eller style, der afspilles.
BEAT (taktslag)
Her vises taktslag, når en song
eller style afspilles.
ACMP ON
Her vises om autoakkompagnementet er tændt.
TANGENTER
Her vises hvilke tangenter, der
spilles. Tonerne i en akkord
vises også her — hvis en akkord
spilles, eller når Dictionary
(akkord-finder) bruges.
AKKORD
Her vises navn på akkord,
når der spilles i grundindstillingen Song eller Style.
Her vises hvis Dual-voice
(dobbelt-lyd) er tændt.
HARMONY
Her vises hvis funktionen
Harmony er tændt.
DUAL
001
GrandPno
003
SPLIT
Her vises, når en split-voice
(lyd) er tændt.
SUSTAIN
Her vises, hvis sustain (efterklang) er tændt.
TOUCH
Her vises, når anslagsfølsomhed
er tændt.
20
Portable Grand
Med denne funktion vælger du automatisk lyden Grand Piano.
Spil med Portable Grand
Tryk på [PORTABLE GRAND]-knappen.
001
Et tryk på denne knap vælger automatisk den specielle stereo-samplede
flygel-lyd Grand Piano.
GrandPno
001
Brug af Metronom
1 Aktiver Tempo-indstillingen.
Tryk på [TEMPO/TAP]-knappen.
Viser værdien for tempo
116
TEMPO
001
2 Indstil værdien.
Brug drejeknappen eller tal-tastaturet for at vælge værdien for det ønskede
tempo, eller brug[+]/[–]-knapperne til at forhøje eller mindske værdien.
Gendan tempoets standardværdi
Hver song (melodi) og style (stilart)
har fra starten sin egen standardindstilling for tempo. Har du ændret
indstillingerne for tempoet, kan du
altid komme tilbage til standardværdien ved at trykke samtidig på
[+]/[–]-knapperne (når Tempo er
valgt).
21
Portable Grand
3 Tænd for Metronomen.
Tryk på [METRONOME]-knappen.
Taktslaget vises, som vist her (for en taktart i 4/4):
1
2
Viser slag i takten.
3
4
For at slukke for metronomen, tryk da igen på [METRONOME]-knappen.
Indstilling af takt for metronomen
Takten for metronomen kan indstilles til taktarter
baseret på 1/4.
Taktart kan indstilles under grundindstillingen
Function (side 60).
Tryk på [METRONOME]-knappen og hold den nede
(indtil ”TimeSig” vises i displayet). Tryk derefter på
den knap på tal-tastaturet, som passer til den ønskede
taktart (se skemaet til højre).
• Takten ændres automatisk når der vælges en ny song (melodi)
eller style (stilart).
Tal-knapTakt
011/4 —
022/4
033/4
044/4
: :
1515/4
0
Ingen 1. taktslag (alle klik er svage)
Viser antallet af taktslag.
Kun det 1. taktslag høres (alle med højt klik)
04
Indstilling af metronomens volumen
Det er muligt at indstille metronomens volumen i grundindstillingen Function (side 60).
Den kan spænde fra 000 til 127.
TimeSig
22
Voices (lydene)
PSR-275/273 har 480 flotte, naturtro voices (lyde) — alle er lavet med Yamahas avancerede
AWM (Advanced Wave Memory) teknologi indenfor lydmoduler. Blandt lydene findes 360 XG-lyde
og trommesæt.
PSR-275/273 har også en Dual-voice (dobbelt-lyd) eller en Split-voice (split-lyd), så to forskellige
lyde kan lægges sammen, høres som én lyd eller spilles i forskellige sektioner på klaviaturet.
Vælg en voice (lyd)
1 Tryk på [VOICE]-knappen.
Navn og nummer på voice (lyd)
001
GrandPno
001
2 Vælg nummeret på en voice (lyd).
Kategorierne for hver lyd og deres numre er vist på panelet.
En komplet liste over lydene findes på side 61.
3 Spil den valgte lyd.
Grundindstillingerne Style (stilart) eller Song (melodi) er også er aktive, når
keyboardet er i grundindstillingen Voice (lyd). Derfor kan du også spille både
styles (stilarter) og songs (melodier) ved blot at trykke på [START/STOP]knappen. Den sidst valgte stilart eller melodi vil blive spillet.
• Hvis du vælger voice (lyd) nr. 000
OTS — så vælges automatisk
en lyd, der passer særligt godt til
den valgte style eller song.
Følgende parametre kan indstilles i grundindstillingen Function (side 60)