Questo strumento utilizza pile o un adattatore per alimentazione esterna a
corrente. NON collegatelo ad un adattatore diverso da quello descritto in questo manuale, sulla piastrina del prodotto, o raccomandato specificamente
dalla Yamaha.
Questo prodotto va usato solo con gli accessori forniti o con rotelle di trasporto o rack raccomandati dalla Yamaha. Se usate un carrello di trasporto
ecc, rispettate tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni di dotazione.
SPECIFICHE SOGGETTE A CAMBIAMENTI:
Le informazioni contenute nel presente manuale sono da considerarsi esatte
al momento della loro stampa. La Yamaha si riserva il diritto di modificare le
specifiche tecniche in qualsiasi momento, senza preavviso e obbligo di
aggiornamento delle unità esistenti.
Questo prodotto, da solo o abbinato ad un amplificatore e cuffie o casse, può
produrre livelli di suono tanto elevati da provocare la perdita dell’udito. NON
usatelo a lungo a volume eccessivo. Se avvertiste problemi all’udito, interpellate subito un otorino.
IMPORTANTE: Più alto è il livello del suono, prima potrebbe verificarsi il
danno all’udito.
AVVERTENZA:
I costi dovuti a riparazioni causate dalla mancata conoscenza di una funzione
o di un effetto (quando lo strumento funziona come progettato) non sono
coperti dalla garanzia del produttore e sono responsabilità dell’acquirente.
Leggete attentamente il manuale e consultate il vostro Rivenditore Yamaha
prima di richiedere un intervento tecnico.
NOTE CIRCA L’AMBIENTE:
La Yamaha si preoccupa di fornire prodotti sicuri per gli utilizzatori e compatibili con l’ambiente. Crediamo veramente che i nostri prodotti ed i loro metodi
di produzione soddisfino questi obiettivi.
A tale riguardo, vi sottolineamo che:
Informazioni sulla batteria:
Questo prodotto può contenere una piccola pila non ricaricabile che è saldata. La sua durata media è di circa cinque anni. Se fosse necessario sostituirla, contattate un centro qualificato.
Questo prodotto potrebbe usare anche pile di tipo “domestico”. Alcune di
esse potrebbero essere ricaricabili. Assicuratevi che la pila usata sia ricaricabile e che il caricatore sia idoneo per la pila che intendete caricare.
Quando installate le pile, non mischiate le vecchie con le nuove o tipi diversi.
Le pile DEVONO essere installate correttamente. Un’installazione scorretta
può causare surriscaldamento e danni allo scomparto pile.
Avvertenza:
Non cercate di smontare o bruciare le pile.
Tenetele fuori dalla portata dei bambini. Liberatevi delle pile usate in ottemperanza alle leggi locali.
Nota:
Se lo strumento dovesse danneggiarsi al punto di non essere più riparabile,
vi preghiamo di osservare tutte le leggi che contemplano la distruzione di prodotti contenenti piombo, pile, plastica, ecc.
Se il negoziante non fosse in grado di assistervi, contattate direttamente la
Yamaha.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA:
La piastrina di identificazione del prodotto è posizionata sotto lo strumento. Il
numero di modello, di serie, l’alimentazione necessaria, ecc. sono riportati su
questa piastrina. Registrate numero di modello, serie e data di acquisto dello
strumento nello spazio sottostante e conservate sempre il manuale di istruzioni, come registrazione permanente del vostro acquisto.
Modello
N. di serie
Data di acquisto
92-BP
(bottom)
CONSERVATE QUESTO MANUALE
2
Fotocopiate questa pagina. Compilate e rispedite in busta chiusa il
coupon sotto riportato a:
YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
V.le ITALIA, 88 - 20020 LAINATE (MI)
PER INFORMAZIONI TECNICHE:
YAMAHA-LINE da lunedì a giovedì dalle ore 14.15 alle ore 17.15,
venerdì dalle ore 9.30 alle ore 12.30 al numero
02/93577268
... SE TROVATE OCCUPATO... INVIATE UN FAX AL NUMERO:
02/9370956
... SE AVETE LA POSTA ELETTRONICA (E- MAIL):
yline@gmx.yamaha.com
Cognome Nome
Ditta/Ente
Indirizzo
CAP CittàProv.
Tel.Fax E-mail
Strumento acquistato
Nome rivenditoreData acquisto
Sì, inseritemi nel vostro data base per:
❑ Poter ricevere depliants dei nuovi prodotti
❑ Ricevere l’invito per le demo e la presentazione in anteprima dei nuovi prodotti
Per consenso espresso al trattamento dei dati personali a fini statistici e promozionali della vostra società, presa visione
dei diritti di cui all’articolo 13 legge 675/1996.
Data FIRMA
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
* Conservate il manuale per ogni riferimento.
ATTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni base qui elencate per evitare di ferimenti gravi o perfino la morte, causati da
cortocircuiti, scossa elettrica, danni, incendi ed altri rischi. Tra queste precauzioni, ricordiamo:
Alimentazione/Adattatore per CA
• Usate solo il voltaggio specificato per lo strumento, riportato sulla piastrina con
il nome dello strumento.
• Usate l’adattatore indicato (PA-3C o PA-3B o equivalente, raccomandato dalla
Yamaha). L’uso di un tipo diverso può danneggiare lo strumento e causare
surriscaldamento.
• Controllate periodicamente la presa elettrica e togliete eventuali accumuli di
polvere.
• Non collocate la presa dell’adattatore vicino a fonti di calore come termosifoni o
radiatori e non flettetela, non appoggiatevi oggetti pesanti, né posizionatela in
luoghi dove possa far inciampare qualcuno o dove possa essere calpestata.
Attenti all’acqua
• Non esponete lo strumento alla pioggia, non usatelo vicino all’acqua o in
condizioni di forte umidità. Non appoggiate sopra di esso oggetti con liquidi
che potrebbero filtrare nello strumento.
• Non inserite e non togliete la spina con le mani bagnate.
Attenti al fuoco
• Non appoggiate sullo strumento oggetti che bruciano, come candele. Cadendo,
potrebbero provocare incendi.
In caso di anomalia
• Se la spina o il cavo dell’adattatore si danneggiano o se durante l’uso dello
Non aprire
• Non aprite lo strumento e non cercate di smontarne le parti interne né di
modificarle in qualche modo. Lo strumento non contiene componenti assistibili
dall’utente. In caso di malfunzionamento, non usatelo e consultate un centro di
assistenza Yamaha.
strumento il suono sparisce oppure se avvertite odori strani o fumo, spegnete
immediatamente lo strumento, scollegatene la presa dell’adattore e rivolgetevi
ad un centro di assistenza tecnica Yamaha.
AVVERTENZE
Seguite sempre le precauzioni base qui elencate per evitare danni a voi, ad altri, allo strumento ed alla proprietà
altrui. Fra l’altro:
Alimentazione/Adattatore per CA
• Quando staccate il cavo dallo strumento o dalla presa elettrica, afferratelo
sempre per la spina, senza tirarlo.
• Scollegate l’adattatore per CA quando non usate lo strumento o incaso di
temporali.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica usando un spina multipla:
potrebbe far perdere qualità al suono o causare surriscaldamento alla presa.
Batteria
• Accertatevi di inserire le pile con la polarità corretta. In caso di errore potreste
causare surriscaldamento, incendio o fuoriuscita di liquido dalle pile.
• Sostituite sempre tutte le pile contemporaneamente. Non mischiate le pile
nuove con le vecchie, o pile di tipo diverso, ad esempio quelle alcaline con
quelle al manganese, oppure pile di produttori diversi, per evitare
surriscaldamento, incendio o fuoriuscita di liquido dalle pile.
• Non gettate le pile nel fuoco.
4
• Non provate a ricaricare pile non predisposte a quest’operazione.
• Quando le pile sono scariche o se lo strumento non deve essere usato per un
lungo periodo, togliete le pile dal loro scomparto, per evitare possibile
fuoriuscita di liquido.
• Tenete le pile lontano dalla portata di bambini.
• Se le pile perdono liquido, evitatene il contatto. Se il liquido viene a contatto
con gli occhi, la bocca, la pelle, sciacquate immediatamente con acque e
consultate un medico. Il fluido della pila è corrosivo e può causare cecità o
ustioni.
Collocazione
• Non esponete lo strumento a polvere, a vibrazioni o a temperature eccessive (la
luce solare diretta, un calorifero o in un’automobile durante il giorno) per
prevenire deformazione del pannello e danni ai componenti interni.
• Non usate lo strumento in prossimità di TV, radio, dispositivi stereo, cellulari o
altre apprecchiature elettriche. In caso contrario, questi ultimi possono generare
rumore.
(4)-8
1/2
●
• Non posizionate lo strumento su una superficie instabile e non livellata per
evitare che possa cadere accidentalmente.
• Prima di spostare lo strumento, staccate tutti i cavi collegati.
• Usate solo il supporto porta-tastiera specificato per lo strumento. Quando
montate il supporto usate solo le viti in dotazione. Altrimenti potreste
danneggiare i componenti esterni o lo strumento potrebbe cadere.
Collegamenti
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegneteli tutti.
Prima di accendere e spegnere tutti i componenti, impostate al minimo tutti i
loro livelli di volume. Regolate al minimo tutti i volumi di tutti i componenti ed
aumentate gradualmente i controlli di volume mentre suonate lo strumento, per
portarlo al livello di ascolto desiderato.
Precauzioni per il trattamento
• Non inserite dita e mani nelle fessure dello strumento.
• Non inserite mai carta, oggetti metallici o altro nelle fessure del pannello o della
tastiera. Se ciò accade spegnete immediatamente e staccate la spina dalla presa.
Quindi fate controllare lo strumento da specialisti Yamaha.
• Non appoggiate sullo strumento oggetti di vinile, plastica o gomma, poiché
potrebbero far scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiatevi sulla tastiera e non collocate sullo strumento oggetti pesanti,
e non esercitate una forza eccessiva sui pulsanti, sugli interruttori o sui
connettori.
• Non usate a lungo lo strumento ad un volume elevato o eccessivo, poiché ciò
può causare perdita dell’udito. Nel caso doveste avvertire dimunuzione
dell’udito o dei fischi, consultate un medico specialista.
Manutenzione
• Per pulire lo strumento, usate un panno morbido e asciutto. Non usate diluenti
per vernici, solventi, detergenti o panni impregnati di sostanze chimiche.
La Yamaha non può essere ritenuita responsabile per un uso improprio o modifiche apportate allo strumento, o per la perdita/ distruzione di dati.
Spegnete sempre lo strumento quando non lo usate.
Usando un adattatore, anche se l’interruttore è nella posizione “STANDBY”, l’elettricità continua a scorrere nello strumento a livello minimo. Se non intendete usare lo
strumento per un periodo lungo, staccate l’adattatore dalla presa di corrente.
Liberatevi delle pile vecchie e scariche, rispettando le norme vigenti.
• Le illustrazioni e le videate LCD mostrate in questo manuale di istruzioni hanno solo scopo didattico e potrebbero essere differenti da quelle che appaiono
sul vostro strumento.
• Salvo diversa indicazione, le illustrazioni del pannello di controllo, della tastiera e delle videate LCD sono prese dalla PSR-275.
La demo-song (o composizione) inclusa nella tastiera è:
Titolo : An Englishman In New York
Compositore: Sumner 0590545
Copyright: G M SUMNER LTD
Avvertenza: Tutti i diritti sono riservati. La copiatura, l’esecuzione e la diffusione pubblica non autorizzate sono severa-
mente proibite.
●
AVVISO RIGUARDANTE IL COPYRIGHT
Questo prodotto incorpora ed offre in “bundle” programmi per computer e contenuti che sono copyrights Yamaha o di cui la Yamaha ha licenza
d’uso. Questo materiale, protetto da copyright, comprende senza limitazioni i softwar musicali,gli styles files,i MIDI files, i dati WAVE e le
registrazioni dei suoni. Un utilizzo non autorizzato di tali programmi e contenutii, salvo che per usso strettamente personale, non è consentito
dalle leggi vigenti. Qualsiasi violazione del copyright avrà conseguenze legali. NON FATE, DISTRIBUITE O USATE COPIE ILLEGALI.
●
MARCHI DI COMMERCIO
• Apple e Macintosh sono marchi di commercio della Apple Computer, Inc., registrati negli USA e in altri Paesi.
• Windowsè un marchio registrato della Microsoft
®
Corporation.
Tutti gli altri marchi di commercio sono di proprietà dei loro rispettivi possessori.
(4)-8
2/2
5
Le nostre congratulazioni per il vostro acquisto: la PSR-275/273 PortaTone Yamaha!
Ora possedete una tastiera portatile che combina in un unico strumento funzioni sofisti-
cate ed eccezionale facilità d’impiego. Le sue eccezionali caratteristiche la rendono uno
strumento particolarmente espressivo e versatile.
Leggete attentamente il manuale della PSR-275/273 mentre la suonate, per sfruttarne
completamente le varie possibilità.
Caratteristiche principali
La PSR-275/273 è uno strumento molto sofisticato nonostante la sua estrema facilità d’uso, grazie alle seguenti
caratteristiche e funzioni:
■ Stereo Sampled Piano ........................................................................... pag. 21
La PSR-275/273 dispone di una speciale voce Portable Grand Piano — creata dallo stato dell’arte della tecnica
di campionamento stereo e che usa il sistema di generazione suonoYamaha AWM (Advanced Wave Memory).
La caratteristica Touch Response eccezionalmente naturale, attivabile comodamente con un interruttore sul pannello, vi consente il massimo controllo espressivo delle voci. Funziona in combinazione con Dynamic Filter, che
regola dinamicamente il timbro o tono di una voce in base alla vostra forza di esecuzione — proprio come un
strumento musicale autentico!
■ Yamaha Education Suite ............................................................ pag. 40, 42, 49
La PSR-275/273 dispone della nuova Yamaha Education Suite — una serie di ausilii didattici che si avvalgono
della più recente tecnologia per lo studio della musica e per gli esercizi!
■ One Touch Setting.................................................................................. pag. 25
One Touch Setting (OTS): per richiamare la voce più appropriata per lo Style e la Song selezionati.
■ Potente sistema di altoparlanti
Il sistema incorporato di amplificazione/altoparlanti stereo della PSR-275/273 — con la speciale caratteristica
Bass Boost — offre un suono potente, di alta qualità e che esalta pienamente la gamma dinamica delle voci
autentiche della PSR-275/273.
■ GM System Level 1
“GM System Level 1” è un’aggiunta allo standard MIDI che assicura la compatibilità dei dati GM-perché siano
riprodotti fedelmente su qualsiasi generatore di suono GM, qualunque sia il Produttore. Il simbolo GM è apposto
a tutti i prodotti software e hardware che supportano il GM System Level.
■ XGlite
“XGlite” è una versione semplificata del formato di generazione suono Yamaha XG. Naturalmente, potete avere il
playback di qualsiasi song con dati XG usando un generatore XGlite. Tuttavia, sappiate che alcune song possono
risultare diverse rispetto ai dati originali, per la ridotta serie di parametri di controllo e di effetti usati.
6
Sommario
Controlli del pannello e Terminali .................. 8
Messa a punto................................................ 10
• Cambiare la voce per la melodia ......................48
• Regolare il volume della Song ..........................48
7
■
Controlli del pannello e Terminali
Pannello frontale
y
q
e
r
w
t
!7
!3
!2
q
Interruttore ([STANDBY/ON])
w
Dial [MASTER VOLUME]
Determina il volume generale della PSR-275/273.
Pulsante [TOUCH]
e
Inserisce e disinserisce la funzione Touch. (Vedere
pagina 27.) Tenendo premuto questo pulsante si
richiamano le impostazioni di Time Signature.
r
Pulsante [Dict.]
Richiama la funzione Dictionary. (Vedere pagina 42.)
Pulsanti LESSON [L] (Left) e [R] (Right)
t
Richiamano gli esercizi Lesson per la mano corrispondente (left o right, cioè sinistra o destra) per la
song selezionata. (Vedere pagina 49.)
y
Pulsante [FUNCTION]
Richiama il modo Function. (Vedere pagina 59.)
Pulsante [DEMO]
u
Viene usato per eseguire la Demo song. (Vedere
pagina 14.)
i
Pulsante [PORTABLE GRAND]
Richiama all’istante la voce Grand Piano. (Vedere
pagina 21.)
Pulsante [METRONOME]
o
Inserisce/disinserisce il metronomo. (Vedere pagina
21.) Tenendo premuto questo pulsante si richiamano
le impostazioni di Time Signature.
8
!4
!6!5
001
!8@0
GrandPno
001
!9
!0
Pulsante [PC]
È un controllo comodo per richiamare all’istante le
impostazioni MIDI specificate per un impiego ottimale con un computer o altro dispositivo MIDI collegato. (Vedere pagina 58.)
!1
Tastierina numerica, pulsanti [+/YES] e [–/
NO]
Da usare per la selezione delle song, delle voci e
degli style o stili. (Vedere pagina 19.) Sono utilizzati
anche per regolare alcune impostazioni e rispondere
ad alcune richieste che appaiono sul display.
Pulsante [ACMP ON/OFF] / [A-B REPEAT]
!2
Se è selezionato il modo Style, questo pulsante inserisce e disinserisce l’accompagnamento automatico.
(Vedere pagina 34.) Nel modo Song, richiama la funzione A-B Repeat. (Vedere pagina 47.)
Pulsante [SYNC START] / [PAUSE]
!3
Inserisce e disinserisce la funzione Sync Start.
(Vedere pagina 35.) Nel modo Song, è usato per mettere temporaneamente in pausa il playback di una
song. (Vedere pagina 46.)
Pulsante [START/STOP]
!4
Se è selezionato il modo Style, avvia e blocca alternativamente lo style. (Vedere pagina 34.) Nel modo
Song, alternativamente avvia e blocca il playback
della song. (Vedere pagina 47.)
i
u
@1
!0
o
!1
@2
@4@3
■
Controlli del pannello e Terminali
Pulsante [INTRO/ENDING/rit.] / [REW]
!5
Se è selezionato il modo Style, serve a controllare le
funzioni Intro ed Ending. (Vedere pagina 34.) Se è
selezionato il modo Song, serve come controllo
“rewind”, o per far arretrare il punto di playback della
song verso l’inizio.
!6
Pulsante [MAIN/AUTO FILL] / [FF]
Se è selezionato il modo Style, serve a cambiare le
sezioni dell’accompagnamento automatico e a controllare la funzione Auto Fill. (Vedere pagina 39.) Se
è selezionato il modo Song, serve come controllo
“fast forward” o far avanzare il punto di playback
della song verso la fine.
Pulsante [TEMPO/TAP]
!7
Richiama l’impostazione Tempo, per la regolazione
con la tastierina numerica o con i pulsanti [+]/[–].
(Vedere pagina 21.) Potete anche scandire il tempo
(battendolo...) e far partire automaticamente — con
la velocità “battuta” — una song o uno style selezionati. (Vedere pagina 35.)
Pulsante [SONG]
!8
Abilita la selezione delle song. (Vedere pagina 45.)
!9
Pulsante [STYLE]
Abilita la selezione dello style. (Vedere pagina 33.)
@0
Pulsante [VOICE]
Abilita la selezione delle voci. (Vedere pagina 23.)
Tenendolo premuto si richiama la funzione Melody
Voice Change. (Vedere pagina 48.)
@1
Pulsante [HARMONY]
Inserisce/disinserisce l’effetto Harmony. (Vedere
pagina 29.)
Pulsante [DUAL]
@2
Inserisce/disinserisce la voce Dual. (Vedere pagina 25.)
@3
Pulsante [SPLIT]
Inserisce/disinserisce la voce Split. (Vedere pagina 26.)
@4
Pulsante [SUSTAIN]
Inserisce/disinserisce il Sustain. (Vedere pagina 30.)
Pannello posteriore
@5@6@7@8
@5
Presa jack PHONES/OUTPUT
Serve a collegare una cuffia stereo o un sistema di
amplificazione/altoparlanti esterno. (Vedere pagina
11.)
@6
Presa jack DC IN 10-12V
Serve a collegare un adattatore di corrente PA-3C o
PA-3B. (Vedere pagina 10.)
@7
Porte MIDI IN, MIDI OUT
Servono per il collegamento di strumenti e dispositivi
MIDI. (Vedere pagina 56.)
Presa jack SUSTAIN
@8
Serve a collegare un interruttore a pedale opzionale
FC4 o FC5 per il controllo del sustain, per fungere
esattamente da pedale damper di un pianoforte.
(Vedere pagina 11.)
9
-
-
-
■
■
Messa a punto
Questa parte del manuale vi spiega come preparare la PSR-275/273 per poterla suonare. Leggete attentamente queste informazioni prima di usare lo strumento.
Alimentazione
Sebbene la PSR-275/273 sia in grado di funzionare sia con un adattatore opzionale per CA sia a pile, la Yamaha raccomanda l’impiego di un adattatore ove possibile. Quest’ultimo è più pratico delle pile e non si esaurisce.
Impiego di un adattatore per CA • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Posizionate su STANDBY l’interruttore [STANDBY/ON] della PSR-275/273.
q
w
Collegate l’adattatore (PA-3C, PA-3B, o altro modello raccomandato specificamente dalla Yamaha) alla presa jack DC IN 10-12V.
Inserite l’adattatore in una presa di corrente.
Per funzionare a batteria, la PSR-275/273 necessita di sei pile formato 1.5V “D”,
R20P (LR20) o equivalenti. Quando le pile devono essere sostituite, il volume
risulta ridotto, il suono appare distorto e si manifestano altri problemi. In tal caso,
spegnete la tastiera e sostituite le pile, come descritto sotto.
q
Aprite il coperchio dello scomparto delle pile situato sul pannello inferiore
dello strumento.
Inserite sei pile nuove, rispettando le indicazioni della polarità indicate sul
w
coperchio dello scomparto.
Riposizionate il coperchio dello scomparto pile, accertandovi che sia chiuso
e
bene.
AVVERTENZA
• Usate SOLO un PA-3C o PA-3B
Yamaha (o altro adattatore spe
cificamente raccomandato
dalla Yamaha) per alimentare lo
strumento con la corrente
domestica. L’impiego di un
altro tipo di adattatore può
arrecare danni irreparabili sia
all’adattatore sia alla PSR-275/
273.
• Staccate l’adattatore dalla
presa di corrente quando non
usate la PSR-275/273, o
durante i temporali.
ATTENZIONE
• Quando le pile si scaricano,
sostituitele con un set completo di pile nuove. NON
mischiate MAI pile vecchie e
nuove.
• Non usate contemporaneamente tipi di pile diversi (ad
esempio, le alcaline e quelle al
manganese).
• Se lo strumento non deve
essere usato per un periodo
molto lungo, togliete le pile dal
loro scomparto per evitare fuo
riuscita di liquido.
• La durata effettiva delle pile
ricaricabile può essere inferiore a quella delle pile conven
zionali.
10
Accensione
• Anche se l’interruttore è in posizione “STANDBY”, c’è
un minimo flusso di corrente nello strumento. Se non
dovete usare la PSR-275/273 per un periodo lungo,
accertatevi di staccare l’adattatore dalla presa di corrente, e/o di togliere le pile dallo strumento.
ATTENZIONE
Dopo aver collegato l’adattatore o aver inserito le pile, premete semplicemente l’interruttore di alimentazione fino a farlo bloccare
nella posizione ON. Quando lo strumento
non viene usato, spegnetelo. (Ripremete
l’interruttore per spegnere.)
Jack accessori
11
■
■
■
■
Messa a punto
Impiego delle cuffie •••••••••••••••••••••••••••••••
Per potervi esercitare inascoltati e per suonare
senza disturbare gli altri, collegate una cuffia stereo
nella presa jack PHONES/OUTPUT del pannello
posteriore. Il suono degli altoparlanti viene automaticamente escluso non appena inserite l’attacco
delle cuffie in questo jack.
Collegamento di una amplificatore per tastiera o di un
sistema stereo ••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Sebbene la PSR-275/273 disponga di un sistema di
altoparlanti incorporato, potete anche usare un
amplificatore o un sistema di altoparlanti esterni.
Innanzi tutto spegnete sia la PSR-275/273 sia eventuali dispositivi esterni ad essa collegati, quindi collegate un’estremità del cavo audio stereo al/ai jack
LINE IN o AUX IN jack dell’altro dispositivo e
Sistema stereo
l’altra estremità del cavo al jack PHONES/OUTPUT
sul pannello posteriore della PSR-275/273
.
Impiego di un interruttore a pedale
Vi consente di usare un interruttore opzionale
(Yamaha FC4 o FC5) per sostenere il suono delle
voci. Le funzioni dell’interruttore a pedale sono
simili a quelle di un pedale
damper (destro) di un
pianoforte acustico — premete e tenete abbassato
l’interruttore a pedale mentre suonate, per applicare
il sustain al suono
.
Impiego delle porte MIDI •••••••••••••••••••••••••••
La PSR-275/273 dispone di porte MIDI, per
essere interfacciata con altri strumenti MIDI.
(Per ulteriori informazioni, vedere pagina 55.)
ATTENZIONE
• Per evitare di danneggiare gli
altoparlanti impostate il
volume dei dispositivi esterni
al minimo prima di collegarli.
L’inosservanza di queste raccomandazioni può produrre
rischi di scossa elettrica o
danni ai dispositivi. Inoltre,
accertatevi di regolare al
minimo i livelli e innalzate gradualmente i volumi di tutti i
dispositivi mentre suonate lo
strumento, fino ad un ascolto
ottimale.
• Prima di spegnere, controllate
che l’interruttore sia collegato
bene al jack SUSTAIN.
• Non premete l’interruttore a
pedale mentre accendete la
tastiera, per evitare di invertire la
polarità dell’interruttore e invertirne il funzionamento.
Strumento MIDI
Quick
Guide
Step 1 Voci
001
GrandPno
001
q
zx
z
w
Suonare il Piano
Basta che premiate il pulsante [PORTABLE GRAND], per selezionare automaticamente la voce Grand Piano.
z
Premete il pulsante [PORTABLE GRAND].
x
Suonate la tastiera.
001
Cos’altro scoprire? Vedere pagina 21.
GrandPno
001
Suonare assieme al Metronomo
z
Premete il pulsante [METRONOME].
x
Fermate il Metronomo.
Cos’altro scoprire? Vedere pagina 21.
12
●
Selezione ed esecuzione di altre voci
La PSR-275/273 ha 480 voci strumentali, dinamiche e realistiche. Provatene qualcuna...
q
Premete il pulsante [VOICE].
w
Selezionate una voce.
001
GrandPno
Elenco voci del pannello
Nome della voce
N.
001 Grand Piano
002 Bright Piano
003 Honky-tonk Piano
004 MIDI Grand Piano
005 CP 80
006 Harpsichord
007 Galaxy EP
008 Funky Electric Piano
009 DX Modern Elec. Piano
010 Hyper Tines
011 Venus Electric Piano
012 Clavi
013 Jazz Organ 1
014 Jazz Organ 2
015 Click Organ
016 Bright Organ
017 Rock Organ
018 Purple Organ
019 16'+2' Organ
020 16'+4' Organ
021 Theater Organ
022 Church Organ
023 Chapel Organ
024 Reed Organ
109 Standard Kit 1
110 Standard Kit 2
111 Room Kit
112 Rock Kit
113 Electronic Kit
114 Analog Kit
115 Dance Kit
116 Jazz Kit
117 Brush Kit
118 Symphony Kit
119 SFX Kit 1
120 SFX Kit 2
SYNTH PAD
Fantasia
PERCUSSION
Vibraphone
DRUM KITS
13
Quick
001
Englishm
-09
Mirliton
002
Guide
Step 2
Song
xw
xc
q
001
zx
Englishm
-09
z
Esecuzione delle Song
La PSR-275/273 viene fornita con 100 song (brani), compresa una Demo song — creata appositamente per esaltare i ricchi e
dinamici suoni di questo incredibile strumento. Vi sono anche 99 song aggiuntive, studiate per finalità didattiche con la caratteristica Lesson.
Esecuzione della Demo song
Ora eseguiamo la Demo song o brano dimostrativo, ripetendo #001.
z
Avviate la Demo song.
001
Potete anche eseguire il playback di song di altre categorie. Basta selezionare l’appropriato numero di song
durante il playback.
x
Bloccate la Demo song.
oppure
• Demo Cancel permette di cancellare la funzione Demo. A tale scopo,
tenete premuto il pulsante [DEMO] e premete il pulsante di accensione
([STANDBY/ON]. In queste condizioni, premendo il pulsante [DEMO]
non produce alcun effetto. Per escludere Demo Cancel, spegnete e
riaccendete normalmente la tastiera.
Englishm
-09
Esecuzione di una singola song
Naturalmente, potete anche selezionare ed eseguire il playback delle singole song della PSR-275/273.
z
Premete il pulsante [SONG].
x
Selezionate una song.
c
Avviate (e fermate) la song.
Cos’altro scoprire? Vedere pagina 45.
14
Cambiare il volume della song
Potete regolare il bilanciamento del volume fra la
song e la vostra performance sulla tastiera.
q
Premete il pulsante [FUNCTION], fino a
quando sul display appare SongVol.
100
w
Con i pulsanti [+]/[–], regolate il volume
della song.
Per immettere il valore, potete anche usare la
tastierina numerica.
Cos’altro scoprire? Vedere pagina 48.
120
SongVol
-09
SongVol
●
Elenco delle Song
Nome della song (Compositore)
N.
001 Englishman In New York
002
Danse Des Mirlitons From “The
Nutcracker” (P.I. Tchaikovsky)
003 “Orphée Aux Enfers” Ouverture
(J. Offenbach)
004 Slavonic Dances No.10
(A. Dvorák)
005 La Primavera (From Le Quattro
Stagioni) (A. Vivaldi)
006 Méditation De Thais (J. Massenet)
007 Guillaume Tell (G. Rossini)
008 Frühlingslied (F. Mendelssohn)
009 Ungarische Tänze Nr.5
(J. Brahms)
Dolly’s Dreaming And Awakening
010
(T.Oesten)
011 La Candeur (J.F.Burgmüller)
012 Arabesque (J.F.Burgmüller)
013 Pastorale (J.F.Burgmüller)
014 Petite Réunion (J.F.Burgmüller)
015 Innocence (J.F.Burgmüller)
016 Progrés (J.F.Burgmüller)
017 Tarentelle (J.F.Burgmüller)
018 La Chevaleresque
(J.F.Burgmüller)
019 Etude op.10-3 “Chanson De
L’adieu” (F.Chopin)
020 Marcia Alla Turca (L.v. Beethoven)
021 Turkish March (W.A. Mozart)
022 Valse op.64-1 “Petit Chien”
(F. Schubert)
026 The Entertainer (S. Joplin)
027 Prelude (Wohltemperierte Klavier
1-1) (J.S. Bach)
028 La Viollette (Streabbog)
029 Für Elise (L.v. Beethoven)
030
America The Beautiful (S.A. Ward)
031 Londonderry Air*
032 Ring De Banjo (S.C. Foster)
033 Wenn Ich Ein Vöglein Wär ?*
034 Die Lorelei (F. Silcher)
035 Funiculi-Funicula (L. Denza)
036 Turkey In The Straw*
037 Old Folks At Home (S.C. Foster)
038 Jingle Bells (J.S. Pierpont)
039 Muss I Denn (F. Silcher)
040 Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
041 Jesu, Joy Of Man’s Desiring
(J.S. Bach)
042 Symphonie Nr.9 (L.v. Beethoven)
043 Song Of The Pearl Fisher
“Serenade” (F.J. Haydn)
046 Menuett (J.S. Bach)
047 Canon (J. Pachelbel)
048 From “The Magic Flute”
(W.A Mozart)
049 Piano Sonate op.27-2 “Mond-
schein” (L.v. Beethoven)
050 “The Surprise” Symphony
(F.J. Haydn)
051 To A Wild Rose (E.A. MacDowell)
052 Air de Toréador “Carmen”
(G. Bizet)
053 O Mio Babbino Caro (From “Gianni
Schicchi”) (G. Puccini)
DEMO
ORCHESTRA
PIANIST
PRACTICE
Step 2 Song
Nome della song (Compositore)
N.
054 Row Row Row Your Boat*
055 On Top Of Old Smoky*
056 We Wish You A Merry Christmas*
057 Scarborough Fair*
058 Im Mai*
059 O Christmas Tree*
060 Mary Had A Little Lamb*
061 Ten Little Indians
(Septimus Winner)
062 Pop Goes The Weasel*
063 Twinkle Twinkle Little Star*
064 Close Your Hands, Open Your
Hands (J.J. Rousseau)
065 The Cuckoo*
066 O Du Lieber Augustin*
067 London Bridge*
068
Bill Bailey (Won’t You Please
Come Home) (H. Cannon)
069 When Irish Eyes Are Smiling
(E.R. Ball)
070 Down By The Riverside*
071 When The Saints Go Marchin’ In*
072 Frühlingsstimmen (J. Strauss II)
073 Camptown Races (S.C. Foster)
074 Little Brown Jug (Joseph Winner)
075 Loch Lomond*
076 Oh! Susanna (S.C. Foster)
077 Greensleeves*
078 Aura Lee (G. Poulton)
079 Silent Night (F. Gruber)
080 The Danube Waves (I. Ivanovici)
081 Twinkle Twinkle Little Star*
082 Close Your Hands, Open Your
Hands (J.J. Rousseau)
083 The Cuckoo*
084 O Du Lieber Augustin*
085 London Bridge*
086 American Patrol (F.W. Meacham)
087 Beautiful Dreamer (S.C. Foster)
088 Battle Hymn Of The Republic*
089 Home Sweet Home (H. Bishop)
090 Valse Des Fleurs (From “The Nut-
cracker”) (P.I. Tchaikovsky)
091 Aloha Oe*
092 I’ve Been Working On The Rail-
road*
093 My Darling Clementine*
094 Auld Lang Syne*
095 Grandfather’s Clock (H.C. Work)
096 Amazing Grace*
097 My Bonnie (H.J Fulmer)
098 Yankee Doodle*
099 Joy To The World (G.F. Händel)
100 Ave Maria (F.Schubert)
indica che è una song tradizionale.
*
DUET
CHORD LESSON
15
Quick
Guide
Step 3
Style
zb
Impiego dello Style
001
x
8BtModrn
001
zcv mn
Style è una caratteristica potente per ottenere accompagnamento professionale strumentale. Suonate gli accordi con la
mano sinistra — e la PSR-275/273 produce automaticamente
basso, accordi e ritmo appropriati. Con la destra suonate la
melodia e da solo avrete il risultato di un intero complesso!
• Per ulteriori informazioni sul modo appropriato di suonare gli accordi per
l’accompagnamento automatico, vedere “Impiego di A uto Accompaniment —
Multi Fingering” a pagina 40 e “Dictionary” a pagina 42.
z
Premete il pulsante [STYLE].
001
8BtModrn
001
x
c
Area
accompagnamento
Mano sinistra
Accomp. Auto
(es., basso + chitarra +
batteria)
Selezionate uno style.
002
Attivate l’accompagnamento automatico.
Mano destra
+
Melodia
(es., piano)
60sGtPop
16
Step 3 Style
Guardare gli accordi nel Dictionary
La comoda funzione Dictionary vi insegna a suonare gli accordi mostrandovi le singole note. Nell’esempio riportato sotto,
imparerete a suonare un accordo GM7...
Tasti per
l’accordo
(C1 — B2)
Tasti per il tipo di
accordo
(C3 — B4)
Tasti per la tonica
dell’accordo
(C5 — B5)
Come suonare un accordo specifico
Esempio:
GM7
Tonica Tipo di accordo
z
Premete il pulsante [Dict.].
Dict.
x
Specificate la tonica dell’accordo (chord root)
(in questo caso, G o Sol).
c
Specificate il tipo di accordo (chord type) (qui:
M7).
v
Suonate le note dell’accordo, come indicato dal
diagramma della tastiera sul display. Il nome
dell’accordo lampeggia quando l’accor do viene
suonato correttamente.
area accordo
b
Per uscire dalla funzione Dictionary, ripremete
il pulsante [Dict.].
v
Attivate la funzione Sync Start.
b
Suonate un accordo con la mano sinistra.
Lo style parte non appena suonate la tastiera. Per ulteriori informazioni sugli accordi, vedere sopra “Guardare gli accordi nel Dictionary”.
Area
accompagnamento
Cos’altro cercare? Vedere pagina 42.
n
Selezionate una sezione.
L’ auto accompaniment ha quattro sezioni: Intro, Main
A/B ed Ending.
m
Fermate lo style.
Cos’altro cercare? Vedere pagina 34.
17
Operazioni base e Display LCD
Il numero
decrementa di
un’unità.
Il numero incrementa di
un’unità.
Per cambiare con continuità il numero in un
senso o nell’altro, premete e tenete premuto
l’appropriato pulsante [+]/[–].
Per immettere un valore negativo, tenete premuto il pulsante [–] mentre inserite il numero.
Regolazione Volume
Ruotate il controllo dial [MASTER VOLUME].
Il volume
generale
diminuisce.
Il volume
generale
aumenta.
Nome e indicazione numero (Song/Style /Voice)
Nome e numero selezionati appaiono qui (Song, Style o Voice).
Ad esempio, se è selezionata una song:
Numero Song Nome Song
001
001
Englishm
Englishm
-09
Function: Impostazioni e indicazioni
Pulsante per richiamare le varie impostazioni della funzione.
......................Vedere pagina 60
......................Vedere pagina 60
................Vedere pagine 23, 60
................Vedere pagine 25, 60
................Vedere pagine 26, 60
................Vedere pagine 29, 60
......................Vedere pagina 60
La barra nell’LCD indica la categoria della funzione (Overall, Volume, ecc.) quando selezionate ogni funzione, e
sull’LCD appaiono il nome ed il valore della funzione.
Per esempio, se è selezionato Transpose:
Barra funzione ValoreNome funzione
00
Transpos
001
Impostazione valori
●
Usate i pulsanti numerici [0]-[9] o [+]/[–].
18
●
●
●
●
Operazioni base e Display LCD
Attivazione di uno dei modi
(Song, Style o Voice)
Premendo uno dei pulsanti sotto indicati, si richiama il modo appropriato — Song, Style o Voice, e
la barra nel display indica il modo selezionato in
quel momento.
Quando premete il pulsante [VOICE] nel modo Song o Style
appaiono le seguenti indicazioni.
Song
Selezionate la song desiderata
Style
Selezionate lo style desiderato.
Voice
Selezionate la voce desiderata.
indicazione [PREMERE e TENERE]
I pulsanti con quest’indicazione possono essere usati per richiamare una
funzione alternativa quando il pul-
sante viene premuto e tenuto
abbassato per un po’.
Tenetelo premuto finché appare il nome della funzione sul display.
Per selezionare una
voce nel modo Song.
Per selezionare una
voce nel modo Style.
Immissione dei numeri
Usate i pulsanti [+]/[–] quando volete cambiare il numero ad
un’unità per volta.
Decrementa il
numero di
un’unità.
Per cambiare con continuità il numero in un
senso o nell’altro, premete e tenete premuto
l’appropriato pulsante [+]/[–].
Per immettere direttamente un numero, digitatelo con i tasti
numerici [0]-[9].
Incrementa il
numero di
un’unità.
Leggìo
Inserite il bordo inferiore del leggìo fornito
nell’apposita scanalatura ricavata sulla sommità
del pannello posteriore della PSR-275/273.
Es. Numero Voce 109: Standard Kit 1
109
• Se la prima o le prime due cifre sono “0”, (es., 074 o 005), non è
necessario digitare lo [0]. Mentre, bisogna premere il pulsante [0] se
“0” è all’interno del numero (es., 105).
Std.Kit1
Premete nell’ordine i pulsanti
numerici [1], [0], [9].
19
Operazioni base e Display LCD
NOTAZIONE
Normalmente, indica quali tasti o note vengono
suonate o quali sono da suonare quando si usa la
funzione Dictionary.
• Le note che si manifestano sopra o sotto al pentagramma
sono contrassegnate da “8va”.
• In alcuni casi, una nota potrebbe non apparire interamente
sul display.
Numero MEASURE
Indica il numero della misura
corrente della song o dello style.
BEAT
Indica il movimento quando è in
corso di esecuzione una song o
uno style.
Accompaniment On (ACMP ON)
Indica se l’accompagnamento è
attivato
TASTIERA
Indica le note correntemente
suonate. Indica pure le note di
un accordo — sia quando si
suona un accordo, sia quando si
usa la funzione Dictionary.
CHORD
Indica il nome dell’accordo
quando si suona nel modo
song o style.
DUAL
Indica che è inserita la funzione
Dual Voice.
HARMONY
Indica che è inserita la funzione
Harmony.
001
GrandPno
003
SPLIT
Indica che è inserita la funzione
Split.
SUSTAIN
Indica che è inserito il Sustain.
TOUCH
Indica che è inserita la funzione
Touch.
20
-
Portable Grand
Questa comoda funzione vi consente di richiamare all’istante la voce Grand Piano.
Suonare Portable Grand
Premete il pulsante [PORTABLE GRAND].
001
Questo è il modo più immediato per selezionare automaticamente la speciale
voce di pianoforte campionata in stereo: Grand Piano.
GrandPno
001
Impiego del Metronomo
Richiamare le impostazioni Tempo.
1
Premete il pulsante [TEMPO/TAP].
Valore attuale del Tempo
116
Cambiare il valore.
2
Usate la tastierina numerica per impostare il valore Tempo desiderato, o
usate i pulsanti [+]/[–] per aumentare o diminuire il valore.
TEMPO
001
Ripristino del valore Tempo di
default
Ad ogni song e style è stata assegnata un’impostazione di default o
standard del Tempo. Se lo avete
cambiato, potete ritornare immediatamente al valore di default, pre
mendo simultaneamente i pulsanti
[+]/[–] (se è selezionato Tempo).
21
Portable Grand
3
Attivare la funzione Metronome.
Premete il pulsante [METRONOME].
Il numero del beat (movimento) viene indicato così (per un tempo di 4/4):
1
2
Indica il numero del movimento (beat) nella misura.
3
4
Per escludere la funzione Metronome, ripremete il pulsante [METRONOME].
Impostare Time Signature di Metronome
Time signature di Metronome può essere regolato sulle
varie divisioni in quarti.
Time Signature può essere impostata anche nel modo
Function (pag. 60).
Premete e tenete premuto il pulsante [METRONOME]
(fino a quando sul display appare “TimeSig”), quindi
premete il pulsante sulla tastiera numerica o i pulsanti
[+]/[–] che corrispondono al valore desiderato di time signature (vedere la tabella a destra).
• Time signature cambia automaticamente quando viene cambiata
la song o lo style.
Tastiera
numerica
011/4 — Suona solo sui beat “1” (tutti click alti)
022/4
033/4
044/4
1515/4
0Non suona sui beats “1” (tutti click bassi)
Time signature o Divisione del tempo
: :
04
Indica il numero di beat corrente.
TimeSig
22
Regolare il Volume di Metronome
Potete regolare il volume del suono del metronomo nel Modo Function (pag. 60). La gamma dei valori è: 000 - 127.
Esecuzione delle Voci
La PSR-275/273 offre un totale di 480 voci autentiche — tutte create con la sofisticata tecnologia di generazione del suono AWM (Advanced Wave Memory) della Yamaha. Sono comprese
360 voci e drum kit XG Lite.
La PSR-275/273 dispone anche della funzione Dual Voice o Split Voice che permette di combinare due voci differenti per creare un layer (cioè un suono
renti in aree separate della tastiera, o suonarle assieme per tutta l’estensione della tastiera.
Suonare una Voce
Premere il pulsante [VOICE].
1
sovrapposto
), suonare voci diffe-
Numero e nome della voce
001
Selezionare il numero di voce desiderato.
2
Le categorie di ciascuna voce e i numeri che le identificano sono riportati sul
pannello. A pagina 61 è riportato l’elenco completo delle voci disponibili.
Suonare la voce selezionata.
3
Poiché il modo Style o Song mode è attivo nel background (sottofondo),
potete anche suonare style o song, rispettivamente, nel modo Voice premendo semplicemente il pulsante [START/STOP]. Verrà eseguito l’ultimo
style o l’ultima song selezionata.
GrandPno
001
• Selezionando la voce #000 OTS
si richiama una comoda funzione
— la selezione automatica della
voce più appropriata che meglio
si adatta allo style o alla song
selezionati in quel momento.
Nel modo Function possono esser
CATEGORIA
Main VoiceVolume
SELEZIONE
Octave
Reverb Send Level
Chorus Send Level
e impostati i seguenti parametri (pag. 60).
23
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.