Yamaha PSR-225 User Manual [it]

Manual de instruções
2
3
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTUMENTO
Mantenha estas precauções em um local seguro para futuras consultas.
ADVERTÊNCIAS
Sempre siga as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar a possibilidade de danos físicos ou even­tual morte por choque elétrico, curto circuito, danos, fogo ou outros perigos.
PRECAUÇÃO
Sempre siga as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar a possibilidade de danos físicos ou even­tual morte por choque elétrico, curto circuito, danos, fogo ou outros perigos.
Precauções
Não abra o instrumento e não mecha nas partes internas ou as modifique. O instrumento contém partes não utilizáveis. Caso o instrumento não esteja funcionando adequadamente, pare ime­diatamente o uso e leve-o a um técnico especializado Yamaha.
Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em umidade e não coloque sobre o instrumento objetos con­tendo líquidos.
Se o cabo do adaptador AC estiver avariado ou desfiado, ou se ocorrer uma perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso ou se perceber que algum odor ou fumaça tem origem do cabo, imediatamente desligue o aparelho, desconec-
te o plug do adaptador da tomada e leve o instrumento para uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Use apenas o adaptador específico (PA-3B ou um outro equiva­lente recomendado pela Yamaha). Se utilizar um adaptador não recomendado, o mesmo pode resultar em estragos no instru­mento ou superaquecimento.
Antes de limpar o instrumento, sempre remova o cabo da toma­da. Nunca coloque ou tire um pino da tomada com as mãos mol­hadas.
Sempre cheque o pino elétrico e remova sempre a sujeira e pó que estiver acumulado.
Nunca deixe o cabo do adaptador AC perto de fonte de calor ou radiação, nem dobre-os excessivamente ou cause estragos no cabo, coloque objetos pesados sobre ele, ou coloque em posição onde qualquer pessoa possa pisar, tropeçar ou rolar algo sobre ele.
Quando remover o pino elétrico do instrumento ou da tomada, sempre segure o pelo próprio pino e nunca pelo cabo;
Não conecte o instrumento em uma tomada usando um benja­mim. Isso sendo feito resultará numa baixa qualidade sonora, ou possibilidade de superaquecimento na tomada.
Desconecte a fonte do adaptador AC quando não estiver utili­zando o instrumento, ou durante relâmpagos;
Sempre verifique se todas as baterias estão colocadas em con­formidade com as marcas +/- dos pólos. Se não fizer isso podem acontecer superaquecimento, fogo, ou vazamento do fluído da bateria;
Sempre troque todas as baterias ao mesmo tempo. Não use baterias novas com em conjunto com novas. Além disso, não misture tipos de baterias, como alcalinas com baterias de man­ganês, ou baterias de diferentes fabricantes, ou diferentes tipos de baterias do mesmo fabricante, fazendo isso poderá ocorrer superaquecimento, fogo, ou vazamento do fluído da bateria;
Nunca jogue as baterias usadas no fogo.
Nunca tente recarregar baterias que não são próprias para isso.
Se o instrumento não for utilizado por um longo período, remova
as baterias do instrumento, para prevenir a possibilidade de vazamento de fluídos da bateria.
Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
Não exponha o instrumento a pó excessivo ou vibrações, calor ou frio, ou dentro do carro durante o dia, para prevenir a possibilida­de de desfiguração do painel ou avaria dos componentes internos;
Não use o instrumento perto de outros produtos elétricos como televisões, rádios, ou gravadores, visto que isto pode causar interferência que pode afetar as propriedades operacionais dos outros produtos;
Não deixe o instrumento em local instável, para evitar quedas;
Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os adap-
tadores conectados e outros cabos;
Quando limpar o instrumento, use um pano macio e seco. Não use tiner, solventes, e fluídos de limpeza, ou panos molhados com produtos de limpeza.
Não deixe objetos de vinil ou plásticos sobre o instrumento, vis­to que isto pode descolorir o painel ou o teclado;
Não sente em cima, ou deixe instrumentos pesados sobre o ins­trumento e não use força excessiva nos botões, chaves e conectores;
Não opere o instrumento por um longo período de tempo em volume alto ou já que isto pode causar a perda da audição. Se notar a perda da audição ou barulho de telefone, consulte um médico especialista
Salve todos os dados em um instrumento externo, como oYamaha MIDI Data Filer MDF3, para prevenir perda de dados
importantes, assim como erro de má operação.
Yamaha não pode se responsabilizar por danos causados pelo uso impróprio ou modificações no instrumento, ou sistema per­dido ou destruído
Sempre desligue o aparelho quando o instrumento não estiver sendo usado.
Elimine as baterias usadas de acordo com as leis locais
As ilustrações e telas de LDC neste manual são apenas para proposta ilustrativa, e pode estar diferente do seu instrumento.
Parabéns por adquirir o Teclado Yamaha PSR-225
O seu teclado combina funções avançadas, ótimo som e é fácil de utilizar. Aqui são mostra-
das as características e anotações importantes sobre este versátil instrumento.
Leia atentamente este manual do proprietário, enquanto tocar seu novo teclado, para tirar
todas as vantagens de suas diversas características.
Características Principais
4
O PSR-225 é um teclado sofisticado mas de simples manuseio, com as seguintes características e funções:
Yamaha Education Suite
............................
As características do teclado, novo Conjunto Edu­cacional Yamaha (Educational Suite) - um conjunto de ferramentas de aprendizagem que utilizam a mais alta tecnologia para estudar e praticar a músi- ca de maneira divertida e com um desempenho nunca visto.
O Yamaha Educational Suite inclui:
Funções do Chord Guide (Guia de Acor­des) no modo Style
Smart e Dictionary - faz com que seja excepcio­nalmente mais rápido o aprendizado dos acordes e das relações e das relações entre eles. Tem tambénm a utilíssima função EZ Chord, que faz com que você grave e reproduza as pro­gressões de acordes.
Smart - Faz com que você toque corretamente as harmonias das progressões de acordes para qualquer harmonia que você escolha. Isso é óti­mo para o aprendizado e performance.
Dictionary - É uma enciclopédia de acordes embutida, que ensina a tocar acordes específi- cos. Você coloca o nome do acorde, e o Teclado mostra quais notas tocar.
EZ Chord é uma forma simples e útil de se pro­gramar e gravar progressões de acordes. Grave todas as progressões de acordes que você pre­cisar para a música, então reproduza os acor­des um depois do outro apenas tocando a esca­la simples.
Portable
Grand
................................................
O teclado também tem a função
Portable Grand
para performance de piano real. Pressionando o botão PORTABLE GRAND, em um instante traz o excelente e autêntico som Stereo Sampling Piano e configura todo o piano para uma ótima performan­ce de piano. Estilo Special Piano - apenas com acompanhamento de piano - também é fornecido.
Outras características eficientes incluem:
Sons excepcionais e dinâmicos com 100 tipos de voi­ces, incluindo gravações digitais de instrumentos atuais.
Modos Dual Voice e Split Voice fazem com que você tenha dois voices juntos ou para sessões diferentes do teclado.
Quatro efeitos de altíssima qualidade: Reverb, Chorus, DSP e Harmony - cada um com diferentes tipos.
100 estilos dinâmicos de auto acompanhamento, cada um com diferentes seções de Introdução (Intro) , Main A e Main B,e final (ending). Todos os estilos (exceto para os estilos Piano), também tem os seus próprios 4 padrões de Fill-in. O teclado te dá controle dos estilos de acompanhamento - incluindo Tempo e volume do acompanhamento.
Operações de gravação de música para gravação e reprodução de composições completas (três músicas estão disponíveis). Podem ser gravados mais de 5 tracks para uma só música, incluindo um track especial apenas para acorde para o acompanhamento de estilo.
One Touch Setting (OTS) - para trazer automaticamente um voice apropriado para o estilo selecionado. Também possui 16 espaços na memória OTS que permite que você personalize suas características do painel para traze-los em instantes.
Touch response (com o botão liga - desliga no painel frontal) para o máximo e expressivo nível de controle sobre os voices. Também trabalha em conjunto com o Dynamic Filter, com ajustes dinâmicos de timbre e tom do voice de acordo com a intensidade que você tocar ­como um instrumento real !
Pedal para o controle de várias funções - incluindo sus­tenido, liga/desliga e mais.
GM (General MIDI) compatibilidade e conjunto comple­to de voices de MIDI
O visor LCD permite uma confirmação fácil e passo a passo de todos os passos importantes, assim como as indicações de acordes e notas.
Funções MIDI compreensíveis que permitem a inte­gração de seu teclado com um sistema musical MIDI, para gravação sequencial e outras aplicações avança- das.
Sistema embutido de amplificadores e auto-falantes de alta qualidade.
5
PAINEL DE CONTROLE E TERMINAIS
Painel Frontal
1
Botão MASTER VOLUME
Determina o volume do teclado
2
Botões OVERALL, DEMO START (▲, ▼, +, - )
São para selecionar as várias funções “overall” e acer­tar seus valores. Ele também é utilizado para tocar as músicas Demo.
3 Botão FUNCTION
Seleciona o modo Function
4 Botão SONG
Seleciona o modo Song
5 Botão STYLE
Seleciona o modo Style
6 Botão VOICE
Seleciona o modo Voice
7 Teclado numérico, botões + / -
São para selecionar músicas, voices (tipos de som), e estilos. São utilizados para fazer várias alterações:
Selecionando e alterando os parâmetros da Func- tion
Selecionando vários valores e outras seleções para a função Step Record
Selecionando um tempo diferente para o teclado
Selecionando um tempo diferente para a função
Smart Chord
8 Botão PORTABLE GRAND
Ele altera instantaneamente o modo do Voice, habili­tando o voice de Grand Piano.
9 Botão METRONOME
Liga e desliga o Metrônomo.
) Botão ACMP ON/OFF
Quando o modo Style é selecionado, este botão habili­ta ou desabilita o auto acompanhamento. Este botão não tem funções no modo Song Play.
! Botão SYNC-START
Quando o modo Style é selecionado, ele liga ou desli­ga a função Sync-Start. Quando o modo Song é sele­cionado, ele pausa a reprodução da música alternada­mente.
@ Botão START/STOP
Quando o modo Style é selecionado, ele alternada­mente inicia ou pára o auto acompanhamento. Quan­do o modo Song é selecionado, ele alternadamente inicia ou pára a reprodução da música.
STYLE
TRADITIONAL JAZZ AMERICAS COUNTRY & WESTERN BALLROOM LATIN BALLROOM STANDARD MARCH & WALTZ LATIN CARIBBEAN
BOOGIE RAGTIME ARPEGGIO WALTZ HAPPY
FUNCTION
STYLE SONG UTILITY MIDI
54
MIN MAX
MASTER VOLUME
CHORD TYPE
57
56 58 59
L
TEMPO
TRANSPOSE
TUNING
ACMP/SONG
VOLUME
METRONOME
VOLUME
OVERALL
DEMO START
쐅 쐈 쐉
SYNC-
ACMP
START
ON/OFF
(9)
6 mM7 M7
M
M
M
C
R
60
L
H
63
61
62
H
1
1
PIANIST
51 ~ 55 56 ~ 60 61 ~ 66 67 ~ 70 71 ~ 72 73 ~ 80 81 ~ 88 89 ~ 90
96 97 98 99
100
5 6 7 8
1 1 ~ 3 1 ~ 3 1 ~ 7
1 ~ 10 11 ~ 17 18 ~ 20 21 ~ 27 28 ~ 30 31 ~ 36 37 ~ 40 41 ~ 46 47 ~ 50
0 1 2 3 4
91 92 93 94 95
1 ~ 6 1 ~ 8 1 ~ 9 1 ~ 9 1
8BEAT 16BEAT 6/8 BALLAD DANCE DISCO ROCK ROCK & ROLL RHYTHM & BLUES CONTEMPORARY JAZZ
ROCK-A-BALLAD 8BEAT SWING JAZZ BALLAD 2BEAT
MAIN VOICE DUAL VOICE SPLIT VOICE EFFECT ONE TOUCH SETTING
PSR-225
50
46 51 53
49 55 70 71 74 8147
2483
52
2
3
L H
VOICE
STYLE
GrandPno
001
MEASURE TEMPO
001 116
FUNCTION SONG STYLE VOICE
INTRO/
START/
ENDING rit.
STOP
m m(9)
64
65
66
R
PORTABLE GRAND
123
4 56
7 8
rest
0
velocity
BWD
NO
MAIN B
m7 m7 5m67
C
69
2
CHORD GUIDE
DICTIONARY SMART EZ OFF
R 2
9
H
MAIN A
AUTO FILL
(9)
m7
68
67
S
1234A
RECORD
1 2 3 4 5 6/CHORD
( 9)7(9)7(
)
7
72
73
L
VOICE
PANEL VOICE
1 ~ 12
13 ~ 19
20 ~ 32 33 ~ 41 42 ~ 49
METRONOME
50 ~ 60
61 ~ 65 GM VOICE 111~118 119~126 127~134 135~142 143~150
9
151~158
3
159~166 167~174
FWD
YES
ONE TOUCH SETTING
SONG MEMORY
( 11)
( 13)
7(13)7
7
75H76L77H78L79
dim7 dim
PIANO MALLET ORGAN GUITAR BASS ENSEMBLE STRINGS
PIANO CHROMATIC ORGAN GUITAR BASS STRINGS ENSEMBLE BRASS
HARMONY
PRESETUSER
B
aug
7aug
80 85
H L
66 ~ 75
BRASS
76 ~ 84
REED
85 ~ 89
PIPE
90 ~ 95
SYNTH LEAD SYNTH PAD
96 ~ 100
DRUM KITS
101 ~ 110
175~182
REED
183~190
PIPE
191~198
SYNTH LEAD
199~206
SYNTH PAD
207~214
SYNTH EFFECTS
215~222
ETHNIC
223~230
PERCUSSIVE
231~238
SOUND EFFECTS
씍 씎
DUAL
7sus4 C
sus4 C /D D /ED
ROOT
82 83H84
TOUCH
L
REVERB
STAND BY ON
86
6
PAINEL DE CONTROLE E TERMINAIS
# Botão INTRO/ENDING
Quando o modo Style é selecionado, ele é usado para controlar as funções Intro e Ending (Início e finali­zação).
$ Botões MAIN A / B (AUTO FILL)
Quando o modo Style é selecionado, é utilizado para alterar o auto acompanhamento e o controle das funções do Auto Fill.
% Botão CHORD GUIDE
Quando o modo Style é selecionado, ele controla as funções do Chord Guide- Guia de acordes.
^ Botão RECORD
Ele é usado para selecionar e habilitar as funções de gravação: Song, EZ Chord e OTS.
& Botões ONE TOUCH SETTING / SONG
MEMORY
Quando o modo style é selecionado, ele é usado para selecionar os registros de OTS Quando o modo Song é selecionado, é usado para selecionar trilhas especí­ficas.
* Botão HARMONY
Ele liga ou desliga o efeito de harmonia
( Botão REVERB
Ele liga ou desliga o efeito Reverber
º Botão DUAL
Ele liga ou desliga o o modo DUAL
¡ Botão TOUCH
Ele liga ou desliga a função TOUCH
Pedal (STAND BY / ON)
1 Saída DC IN 10-12v
Saída para conexão do adaptador AC/fonte - PA-3B
2 Saída de fones / AUX OUT
Saída para conexão do conjunto de fones estéreo ou sistema de auto falantes e amplificadores externos
3 Saída de pedal
Saída para conexão de um pedal opcional FC4 ou FC5 O pedal é geralmente usado para controlar o sus­tenido, mas pode ser usado para controlar uma varie­dade de funções
4 Terminais MIDI IN, OUT
São para conexão de outros aparelhos e instrumentos MIDI
Painel Traseiro
PHONES/
DC IN 10-12V
AUX OUT
FOOT SWITCH
MIDI
IN OUT
7
AJUSTANDO O INSTRUMENTO - SETTING UP
Este capítulo contém informações de como acertar o seu teclado para começar a tocar. Leia atenciosamente este capítulo antes de começar a utilizar seu instrumento.
POWER REQUIREMENTS
Seu teclado pode funcionar tanto utilizando baterias (ven­didas separadamente) ou energia elétrica, usando o Adaptador AC opcional (fonte) Yamaha PA-3B (ou outro adaptador recomendado pela Yamaha).
Precaução:
Nunca interrompa a entrada de energia (ex. para remover as baterias desligue a fonte da tomada) durante qualquer operação de gravação do PSR 225 ! Fazendo isso pode resultar na perda de dados.
Utilizando o Adaptador AC (fonte)
Para conectar o seu teclado numa tomada de parede, você vai precisar do opcional Adaptador AC (fonte) Yamaha PA-3B. Utilizar outras fontes podem resultar em avarias para o seu instrumento, então tenha certeza de ter o modelo correto. Conecte o adaptador na tomada convencional de parede e o conecte na saída DC IN 10­12V na parte traseira de seu teclado.
Advertência:
Utilize apenas Adaptador AC opcional (fonte) Yamaha PA-3B (ou outro adaptador recomendado pela Yamaha). Utilizar outros adaptadores podem causar avarias tanto no seu teclado como no adaptador.
Desligue a fonte da tomada sempre que não estiver utilizando o PRS­195/79 ou durante tempestades com relâmpagos.
Utilizando Baterias
J
Inserindo baterias
Vire o instrumento com sua parte de baixo para cima e remova a tampa do compartimento de baterias. Insira 6 pilhas 1.5 v, do tipo “D”, como mostrado na ilustração, tendo certeza que os lados positivos e negativos estão corretamente colocados, então recoloque a tampa.
J
Quando as baterias terminarem
Quando as pilhas estiverem fracas e quando a voltagem baixar do nível normal , o teclado pode não mais respon­der às funções. Quando isso acontecer, reponha as bate­rias antigas por um conjunto de 6 novas baterias.
Advertência:
Nunca misture baterias novas e usadas ou de tipos diferentes (ex. alcalinas e de manganês)
Para prevenir avarias com o vazamento das pilhas, remova-as do instrumento quando ele for ficar desligado por um longo período de tempo.
AJUSTANDO O INSTRUMENTO
Com o adaptador AC conectado ou com as baterias ins­taladas, pressione o botão STAND BY até que ele pare no modo ON. Quando o instrumento não estiver em uso, tenha certeza de que o mesmo foi desligado (pres­sione o botão mais uma vez então o instrumento será desligado).
Precaução:
Toda vez que o botão estiver no modo STAND BY, em níveis mínimos, a eletricidade continuará sendo enviada para o instrumento. Quando você não for utilizar o PSR195/79 por um longo período de tempo, tenha cer­teza de que desconectou a fonte da tomada da parede ou que removeu as pilhas do compartimento.
STAND BY ON
BATTERIES 1.5V x 6
8
AJUSTANDO O INSTRUMENTO - SETTING UP
ACESSÓRIOS
J
Utilizando fones de ouvido
Para tocar ou praticar sem perturbar outras pessoas, conecte o plug to fone na saída PHONES/AUX OUT loca­lizada no painel traseiro do teclado. O som do sistema de alto-falantes integrado é automaticamente cortado quan­do você insere o plug do fone no teclado.
J
Conectando o teclado a um amplificador ou aparelho de som
O teclado é equipado com um sistema de auto falantes embutido, mas você também pode tocar utilizando siste­ma de amplificadores ou auto falantes externos. Primeira­mente tenha certeza de que o teclado ou qualquer apa­relho externo está desligado, então conecte uma ponta do cabo de áudio estéreo na saída LINE IN ou AUX IN do outro instrumento e a outra ponta na saída PHONES/AUX OUT do painel traseiro do teclado.
Precaução:
Para evitar avarias nos auto falantes, antes de conectar os outros ins­trumentos externos, ajuste o volume para o mínimo. A não observação desta precaução pode resultar em choque elétrico ou avarias no equi­pamento.
J
Usando o pedal
Este instrumento permite a utilização de pedais opcionais (FC4 ou FC5) para sustentar o som dos voices do teclado ou controlar uma grande variedade de funções. Quando usado para sustenido, ele é utilizado da mesma forma que o pedal damper num piano acústico - pressione e segure o pedal para sustentar o som enquanto você toca o teclado.
Observação:
Antes de ligar o teclado, tenha certeza de que o plug do pedal está conectado corretamente à saída SUSTAIN.
Não pressione o pedal enquanto estiver ligando o aparelho, fazendo isso pode alterar a polaridade conhecida do pedal, resultando no pedal operando com funções contrárias.
J
Usando os terminais de MIDI
O teclado também tem características de terminal de MIDI, permitindo a interface entre o teclado e outros ins­trumentos e aparelhos MIDI (para informações adicio­nais.
FOOT SWITCH
PHONES/ AUX OUT
PHONES/ AUX OUT
Sistema estéreo
Instrumento MIDI
MIDI
IN OUT
9
QUICK GUIDE -
QUICK GUIDE -
COMO USAR SEU
COMO USAR SEU
TECLADO PSR-225
TECLADO PSR-225
Este capítulo breve e fácil de usar mostra como utilizar as característi­cas básicas e funções do seu novo teclado PSR-225. Se você nunca tocou num teclado eletrônico antes, lendo e seguindo os passos você se tornará mais familiar com o teclado em um menor período de tempo. Também te fornece as ferramentas que você preciesa para explorar as capacidades avançadas do instru­mento e usá-las em sua própria música. Boa sorte... e aproveite !
PASSO 1 VOICES
Tocando o voice de piano
Portable Grand
Z
Selecione o botão PORTABLE GRAND
X
Toque o teclado
Selecionando outros voices
As características do PSR-225 fornece um total de 238 voices de alta qualidade. Vamos usá-las...
Voices do painel ........ 1-100 (100 voices)
101-110 (10 voices de bateria)
GM Voices .................. 101-238 (128 voices)
1
Entre no modo Voice
2
Selecione um voice
3
Toque o teclado
VOICE
PORTABLE GRAND
METRONOME
STYLE
001
MEASURE TEMPO
001 063
GrandPno
z q
q
ONE TOUCH SETTING
SONG MEMORY
¿Desea aprender más? Vea la
DUAL
TOUCH
REVERB
STAND BY ON
HARMONY
PRESETUSER
B
1 2
MIN MAX
MASTER VOLUME
OVERALL
TEMPO
TRANSPOSE
TUNING
ACMP/SONG
VOLUME
METRONOME
VOLUME
ACMP
ON/OFF
VOICE
STYLE
MEASURE TEMPO
DEMO START
SYNC­START
GrandPno
001
001 063
FUNCTION SONG STYLE VOICE
MAIN A
INTRO/
START/
ENDING rit.
STOP
AUTO FILL
MAIN B
CHORD GUIDE
DICTIONARY SMART EZ OFF
PORTABLE GRAND
METRONOME
123
4 56
7 8
9
rest
3
0
velocity
BWD
NO
RECORD
FWD
YES
1234A
1 2 3 4 5 6/CHORD
zx
FUNCTION SONG STYLE VOICE
VOICE
STYLE
BritePno
002
123
4 56
7 8
rest
0
velocity
BWD
NO
9
3
FWD
YES
10
Lista do Painel de voice
PASSO 1 VOICES
Tocando junto com o metrônomo
1
. Pressione o botão METRONOME
Mudando o tempo do metrônomo
1
Simultaneamente segure o botão ME­TRONOME e um dos botões do teclado numérico (1-9) no teclado numérico.
Normalmente o Metrônomo está caracterizado para tocas em tempo 4/4. Para mudar para 2/4 pressione o número “2”. Para mudar para 3/4, pressione o botão “3”.
Mudando o volume do metrônomo
1 Pressione um dos botões OVERALL até
que MtrVol apareça no display.
2 Pressione OVERALL + ou - para aumen-
tar ou diminuir o volume.
PORTABLE GRAND
METRONOME
PORTABLE GRAND
+
METRONOME
123
4 56
7 8
rest
0
velocity
BWD
NO
9
3
FWD
YES
DEMO START
VOICE
METRONOME
VOLUME
STYLE
MEASURE
001 063
MtrVol
100
TEMPO
DEMO START
No. Voice Name
PIANO
001 Grand Piano 002 Bright Piano 003 Honky-tonk Piano 004 Funky Electric Piano 005 DX Electric Piano 006 MIDI Grand Piano 007 CP 80 008 Hyper Electric Piano 009 Bell Electric Piano 010 Harpsichord 011 Clavi 012 Celesta
MALLET
013 Vibraphone 014 Marimba 015 Xylophone 016 Tubular Bells 017 Timpani 018 Steel Drums 019 Music Box
ORGAN
020 Jazz Organ 1 021 Jazz Organ 2 022 Jazz Organ 3
No. Voice Name
023 Full Organ 024 Rock Organ 1 025 Rock Organ 2 026 16'+2' Organ 027 16'+4' Organ 028 Church Organ 029 Reed Organ 030 Musette Accordion 031 Traditional Accordion 032 Bandoneon
GUITAR
033 Classical Guitar 034 Folk Guitar 035 12Strings Guitar 036 Jazz Guitar 037 Octave Guitar 038 Clean Guitar 039 Muted Guitar 040 Overdriven Guitar 041 Distortion Guitar
BASS
042 Acoustic Bass 043 Finger Bass 044 Pick Bass 045 Fretless Bass
No. Voice Name
046 Slap Bass 047 Synth Bass 048 Techno Bass 049 Dance Bass
ENSEMBLE
050 Strings 051 Chamber Strings 052 Synth Strings 053 Slow Strings 054 Tremolo Strings 055 Pizzicato Strings 056 Choir 057 Choir Aahs 058 Choir Oohs 059 Synth Choir 060 Orchestra Hit
STRINGS
061 Violin 062 Cello 063 Contrabass 064 Banjo 065 Harp
BRASS
066 Trumpet 067 Muted Trumpet
No. Voice Name
068 Trombone 069 Trombone Section 070 French Horn 071 Tuba 072 Brass Section 073 Synth Brass 074 Jump Brass 075 Techno Brass
REED
076 Soprano Sax 077 Alto Sax 078 Tenor Sax 079 Baritone Sax 080 Oboe 081 English Horn 082 Bassoon 083 Clarinet 084 Harmonica
PIPE
085 Piccolo 086 Flute 087 Pan Flute 088 Recorder 089 Ocarina
No. Voice Name
SYNTH LEAD
090 Square Lead 091 Sawtooth Lead 092 Voice Lead 093 Crystal 094 Brightness 095 Analog Lead
SYNTH PAD
096 Fantasia 097 Bell Pad 098 Xenon Pad 099 Angels 100 Dark Moon
DRUM KITS
101 Standard Kit 1 102 Standard Kit 2 103 Room Kit 104 Rock Kit 105 Electronic Kit 106 Analog Kit 107 Dance Kit 108 Jazz Kit 109 Brush Kit 110 Symphony Kit
11
PASSO 2 AUTO ACOMPANHAMENTO
Usando o auto acompanhamento
Z
Entre no modo estilo
X
Selecione um estilo
Para lista de estilos
C
Ligue o auto acompanhamento
V
Ligue a função Sync-Start
B
Toque o acorde com sua mão esquerda
Para ajudar a aprender como tocar acordes, vá até “usando a função Guia de Acordes
N
Selecione uma sessão
Tente tocar com as sessões Intro, Main A/B e Ending
M
Pare o auto acompan­hamento
O PSR-225 tem capacidades ótimas e fáceis de usar quando se trata de auto acompanhamento. Tudo o que você tem que fazer é tocar os acordes com a mão esquerda e o teclado automaticamente produzirá o baixo, coro e ritmo apropriados. Use a mão direita para tocar melodias e você parecerá uma banda inteira !
N SONG STYLE VOICE
STYLE
MEASURE TEMPO
001 116
STYLE
8BtPop2
002
SYNC-
ACMP
START
ON/OFF
START/
STOP
INTRO/ ENDING rit.
8BtPop1
001
123
4 56
7 8
BWD
NO
MAIN A
MAIN B
AUTO FILL
rest
0
velocity
9
3
FWD
YES
Sección del
acompañamiento
Mano izquierda
Acompañamiento automático
+
Mano derecha
Melodía
(por ejemplo, bajo + guitarra + batería)
MAIN A
ACMP
ON/OFF
SYNC- START
START/
STOP
INTRO/ ENDING rit.
AUTO FILL
MAIN B
Sección del
acompañamiento
INTRO/ ENDING rit.
MAIN A
START/
YNC-
STOP
TART
AUTO FILL
INTRO/ ENDING rit.
MAIN B
MIN MAX
MASTER VOLUME
VOICE
TEMPO
STYLE
GrandPno
MEASURE TEMPO
001 116
DEMO START
START/
SYNC-
STOP
START
vnm
001
FUNCTION SONG STYLE VOICE
MAIN A
INTRO/ ENDING rit.
AUTO FILL
MAIN B
TRANSPOSE
TUNING
ACMP/SONG
VOLUME
METRONOME
VOLUME
OVERALL
ACMP
ON/OFF
cxz
CHORD GUIDE
DICTIONARY SMART EZ OFF
PORTABLE GRAND
METRONOME
123
4 56
7 8
9
rest
3
0
velocity
BWD
NO
FWD
YES
1234A
RECORD
1 2 3 4 5 6/CHORD
ONE TOUCH SETTING
SONG MEMORY
z x c
DUAL
TOUCH
REVERB
STAND BY ON
HARMONY
PRESETUSER
B
12
Lista de estilos
PASSO 2 AUTO ACOMPANHAMENTO
Selecionando um estilo de música completo com o voice ideal e outras características - OTS (One Touch Setting)
1
Entre no modo Style
2
Selecione um estilo
Veja abaixo lista de estilos
3
Pressione um dos botões OTS: Preset A ou B
4
Toque o teclado.
O teclado tem 100 estilos diferentes em vários gêneros musicais. Com a função OTS, você pode trazer o voice e outras características para melhor deixar o estilo selecionado. Cada estilo foi programado com 2 OTS Presset.
N SONG STYLE VOICE
STYLE
8BtPop2
002
No. Style Name
1 8Beat Pop 1 2 8Beat Pop 2 3 8Beat Uptempo 4 8Beat Standard 5 Folkrock 6 Pop Rock 7 8Beat Medium 8 8Beat Ballad 9 Epic Ballad 10 Piano Ballad
11 16Beat Shuffle 1 12 16Beat Shuffle 2 13 16Beat Pop 14 Funk 1 15 16Beat Ballad 1 16 16Beat Ballad 2 17 Soul Ballad
18 Slow Rock 1 19 Slow Rock 2 20 6/8 Ballad
8BEAT
16BEAT
6/8 BALLAD
STYLE
MEASURE TEMPO
001 116
No. Style Name
21 Dance Pop 1 22 Dance Pop 2 23 Techno 24 Eurobeat 25 Euro House 26 Hip Hop 27 Synth Boogie
28 70s Disco 29 Disco Tropical 30 Polka Pop
31 8Beat Rock Ballad 32 16Beat Rock Ballad 33 Hard Rock 34 Rock Shuffle 35 6/8 Heavy Rock 36 US Rock
37 Rock & Roll 1 38 Rock & Roll 2 39 Boogie 40 Twist
DANCE
DISCO
ROCK
ROCK & ROLL
8BtPop1
001
123
4 56
7 8
BWD
NO
9
rest
3
0
velocity
FWD
YES
No. Style Name
RHYTHM & BLUES
41 R&B 42 Funk 2 43 Soul 44 Gospel Shuffle 45 6/8 Gospel 46 4/4 Blues
CONTEMPORARY JAZZ
47 Cool Jazz 48 Jazz Ballad 49 Jazz Waltz 50 Fusion
TRADITIONAL JAZZ
51 Swing 52 Big Band Swing 53 Big Band Ballad 54 Jazz Quartet 55 Dixieland
AMERICAS
56 Cajun 57 Banda 58 Mariachi 59 Tejano 60 Cumbia
1234A
No. Style Name
COUNTRY & WESTERN
61 Bluegrass 62 Country 2/4 63 Country Rock 64 Country Ballad 65 Country Shuffle 66 Country Waltz
67 Cha Cha 68 Rhumba 69 Pasodoble 70 Tango Continental
BALLROOM STANDARD
71 Foxtrot 72 Jive
73 March 1 74 March 2 75 6/8 March 76 Polka 77 Standard Waltz 78 German Waltz 79 Viennese Waltz 80 Musette Waltz
ONE TOUCH SETTING
BALLROOM LATIN
MARCH & WALTZ
PRESETUSER
B
No. Style Name
81 Bossa Nova 1 82 Bossa Nova 2 83 Salsa 84 Samba 85 Mambo 86 Beguine 87 Merengue 88 Bolero Lento
89 Reggae 12 90 Pop Reggae
91 Rock-A-Ballad 92 8Beat 93 Swing 94 Jazz Ballad 95 2Beat 96 Boogie 97 Ragtime 98 Arpeggio 99 Waltz 100 Happy
LATIN
CARIBBEAN
PIANIST
13
PASSO 3 GUIA DE ACORDES
Usando a função Guia de Acordes
Z
Entre com o modo Style, então pressione o botão CHORD GUIDE até que Dict.” Apareça no display.
X
Especifique a nota principal do acorde
C
Especifique o tipo de acorde do acorde.
V
Toque as notas do acorde como indicado no diagrama do display.
As notas do diagrama do teclado piscam quando o acorde está sendo tocado corretamente.
Aprendendo como tocar acordes específicos
Aqui você vai aprender como usar as funções do guia de acordes para mostrar notas individuais de um acorde.
Tocando acordes apropriados com apenas um dedo
1
Entre no modo Style, então pressione o botão CHORD GUIDE até que Smart apareça no display.
2
Selecione a escala para selecionar que som você quer tocar. Entre com o número de bemóis e suste­nidos da escala correspondente.
3
Inicie o auto acompanhamento.
4
Toque as notas do acorde separadamente (nota principal) no teclado
Para tocar es­ses acordes...
pressione es­tas teclas (no­tas principais)
Aprendendo como tocar acordes específicos
O teclado deixa você criar acordes apropriados para uma escala apenas tocando notas sozinhas da escala.
Ejemplo:
STYLE
ACMP ON
CHORD GUIDE
DICTIONARY SMART EZ OFF
ROOT
G
MEASURE TEMPO
001 116
STYLE
ACMP ON
Dict.
Dict.
CHORD TYPE
M7
Nota fundamental Tipo de acorde
ACMP ON
MEASURE TEMPO
001 116
GM
7
M
7
STYLE
CHORD GUIDE
DICTIONARY SMART EZ OFF
ACMP ON
MEASURE TEMPO
001 116
Smart
STYLE
15
b=1
INTRO/
START/
SYNC­START
STOP
ENDING rit.
F Dm Gm Dm
14
PASSO 3 GUIA DE ACORDES
Tocando acordes apropriados com apenas um dedo
1
Entre no modo Style, então pressione o botão CHORD GUIDEA até que EZ apareça no display
2 Selecione um banco EZ
Chord.
3
Selecione o auto acompanhamento
4 Pressione a nota separada no teclado
para tocar o acorde.
Continue pressionando a mesma tecla toda vez que você quiser que o novo cho­rus seja tocado.
5
Toque a melodia com sua mão direita e o auto acompanhamento tocará
Gravando seus próprios bancos de acordes EZ
Você pode criar seu próprio banco progressões de acordes customizados e tocar junto com eles, se você preferir.
Tocando progressões de acordes (músicas) com apenas um dedo.
A função EZ Chord fornece um jeito excepcional de se tocar os acordes em uma música. Simplesmente pres­sione as teclas em sucessão, e o teclado já toca o acorde correto para você.
YES
FWD
NO
BWD
0
velocity
7 8
rest
9
3
4 56
123
o
CHORD GUIDE
DICTIONARY SMART EZ OFF
STYLE
ACMP ON
001 116
1
TEMPO
EZ
STYLE
EZ
2
INTRO/
START/
SYNC­START
STOP
ENDING rit.
Sección del
acompañamiento
PORTABLE GRAND
VOICE
TEMPO
MIN MAX
MASTER VOLUME
OVERALL
TRANSPOSE
TUNING
ACMP/SONG
VOLUME
METRONOME
VOLUME
ACMP
ON/OFF
STYLE
GrandPno
001
MEASURE TEMPO
001 116
FUNCTION SONG STYLE VOICE
DEMO START
SYNC­START
START/
STOP
INTRO/ ENDINGrit.
MAIN A
AUTO FILL
MAIN B
CHORD GUIDE
Teclas para tocar el acompañamiento
(C1 — F#2)
DICTIONARY SMART EZ OFF
123
4 56
7 8
BWD
NO
RECORD
METRONOME
9
rest
3
0
velocity
FWD
YES
ONE TOUCH SETTING
1234A
1 2 3 4 5 6/CHORD
xwzzqce
SONG MEMORY
Emplee estas teclas para la función Dictionary de Ch
Teclas para introducir el tipo de
acorde (C3 — B4)
DUAL
TOUCH
REVERB
STAND BY ON
HARMONY
PRESETUSER
B
Teclas para introducir la nota fundamental del acorde (C5 —
15
PASSO 4 MÚSICAS
Tocando acordes apropriados com apenas um dedo
Tocando uma música
Tocando todas as três músicas
O PSR-225 tem três músicas DEMO que mostram os voices autênticos e acompanhamentos dinâmi- cos para o instrumento.
Z Pressione simultaneamente os 2 botões
OVERALL
▲/▼
X Pare a música
Reproduzindo uma música
Naturalmente você também pode individualmente selecionar e tocar uma das quatro músicas do teclado.
1 Entre com o modo Song
2 Selecione uma música
3 Inicie (e pare) uma música.
Mudando o tempo (velocidade) da música
1 Pressione um dos botões OVERALL
▲/▼
até que Tempo apareça no display.
2
Pressione o botão OVERALL + ou - para aumentar ou diminuir a velocidade do tempo.
Mudando o volume da música
1 Pressione um dos botões OVERALL
▲/▼
até que SongVol apareça no display.
2
Pressione o botão OVERALL + ou - para aumentar ou diminuir o volume da música.
ACMP
ON/OFF
ALL
SONG
MEASURE TEMPO
001 111
1 62 3 4 5
START/
SYNC-
STOP
START
DEMO START
TakeOff!
MAIN A
INTRO/ ENDINGrit.
AUTO FILL
MAIN B
FUNCTION SONG STYLE
SONG
MEASURE TEMPO
001 111
1 62 3 4 5
PF–Grand
002
SONG
INTRO/
START/
SYNC-
ACMP
ON/OFF
START
STOP
ENDING rit.
TakeOff!
ALL
123
4 56
7 8
rest
0
velocity
BWD
NO
MAIN A
MAIN B
AUTO FILL
9
3
FWD
YES
TEMPO
DEMO START
VOICE STYLE
116
MEASURE TEMPO
001 116
Tempo
DEMO START
DEMO START
ACMP/SONG
VOLUME
SONG
MEASURE TEMPO
001 205
1 62 3 4 5
SongVol
100
DEMO START
16
PASSO 4 MÚSICAS
Gravando suas próprias músicas
1 Selecione o modo de
gravação desejado pres- sionando o botão RECORD.
Gravação em Realtime
Este método é melhor utili­zando uma fita cassete, dei­xando você gravar e repro­duzir as partes da música em tempo real.
Gravação em Step
Este método é similar a usar papel e lápis para escrever cada nota, entrando partes da música passo a passo.
O PSR-225 deixa você gravar suas músicas usando dois métodos diferentes - Realtime e Step. Tente você mesmo utilizar os dois métodos:
Criando seu próprio OTS (One Touch Setting)
1
Faça todas as alterações desejadas no teclado.
2
Selecione o modo de gravação OTS
3
Selecione o banco USER desejado USER (1-4)
4
Desligue o modo de gra­vação OTS.
Trazendo as características OTS
A
Selecione a Função 41 e selecione o banco dese­jado (1-4)
B
Pressione o botão USER apropriado (1-4) para trazer instantaneamente o painel de característi­cas customizadas.
Você pode criar seu próprio OTS - deixando você reconfigurar virtual e totalmente todas as características do teclado usando um só botão! Mais de 16 características podem ser salvas (4 do banco User x 4 botões User).
RECORD
PORTABLE GRAND
VOICE
TEMPO
zq
w
MIN MAX
MASTER VOLUME
OVERALL
TRANSPOSE
TUNING
ACMP/SONG
VOLUME
METRONOME
VOLUME
ACMP
ON/OFF
STYLE
MEASURE TEMPO
DEMO START
SYNC­START
GrandPno
001
001 116
FUNCTION SONG STYLE VOICE
MAIN A
INTRO/
START/
ENDING rit.
STOP
AUTO FILL
MAIN B
CHORD GUIDE
DICTIONARY SMART EZ OFF
123
4 56
7 8
9
rest
3
0
velocity
BWD
NO
1234A
RECORD
1 2 3 4 5 6/CHORD
wterzx cx 1
METRONOME
A B
FWD
YES
ONE TOUCH SETTING
SONG MEMORY
HARMONY
PRESETUSER
B
DUAL
TOUCH
REVERB
STAND BY ON
STYLE
RECORD
RECORD
STYLE
UserBank
2
.
1234A
OTS User
1
123
4 56
7 8
rest
0
velocity
BWD
NO
ONE TOUCH SETTING
9
3
FWD
YES
PRESETUSER
B
STYLE
FUNCTION
UserBank
F41
1234A
ONE TOUCH SETTING
PRESETUSER
B
17
PASSO 5 PARÂMETROS DAS FUNÇÕES
Z
Pressione o botão FUNCTION
X
Selecione o número da função
Veja para a lista de funções.
C
Depois que o FUNCTION no display para de piscar mude o número ou a característica.
Depois de alguns segundos a indicação de função para de piscar ao mesmo tempo o número da função muda automaticamente para o número do parâmetro da função atual.
V
Use o teclado numérico para mudar o valor ou a característica para ligar ou desligar use os botões + / -
O PSR-25 tem uma variedade de características nos parâmetros das funções. Elas podem lhe dar controle detalhado de quase todas as funções do teclado,
T
d
O número da função pode ser selecionado enquanto a indicação FUNCTION está piscando.
Entre com o número da função usando o teclado numérico.
Pressione o botão FUNCTION. Cada vez que pressionar avança- rá pelos números. Segure o botão para avançar continuamente atra­vés dos números.
FUNCTION SONG STYLE VOI CE
STYLE
FUNCTION
El número de Function puede seleccionarse mientras la indicación “FUNCTION” está parpadeando.
123
4 56
7 8
BWD
NO
Introduzca el número de Function en el teclado numérico.
0
velocity
9
rest
3
FWD
YES
M.Octave
F02
Presione el botón FUNCTION; cada presión hace avanzar los números. Mantenga presiona el botón para hacer avanzar continuamente los números.
FUNCTION SONG S
STYLE
FUNCTION
M.Octave
0
Valor actual del parámetro de Function seleccionado.
123
4 56
7 8
BWD
NO
0
velocity
9
rest
3
FWD
YES
STYLE
FUNCTION
M.Octave
1
PORTABLE GRAND
VOICE
TEMPO
MIN MAX
MASTER VOLUME
METRONOME
OVERALL
TRANSPOSE
TUNING
ACMP/SONG
VOLUME
VOLUME
ACMP
ON/OFF
STYLE
MEASURE TEMPO
DEMO START
SYNC­START
GrandPno
001
001 116
FUNCTION SONG STYLE VOICE
MAIN A
INTRO/
START/
ENDING rit.
STOP
AUTO FILL
MAIN B
CHORD GUIDE
DICTIONARY SMART EZ OFF
123
4 56
7 8
BWD
NO
METRONOME
9
rest
3
0
velocity
FWD
YES
ONE TOUCH SETTING
1234A
RECORD
1 2 3 4 5 6/CHORD
SONG MEMORY
DUAL
TOUCH
REVERB
STAND BY ON
HARMONY
PRESETUSER
B
zx v
18
PASSO 5 PARÂMETROS DAS FUNÇÕES
Function
F01 M.Volume Main Voice Volume 31
F02 M.Octave Main Voice Octave 31
F03 M.Pan Main Voice Pan 31
F04 M.RevLvl Main Voice Reverb Send Level 31
F05 M.ChoLvl Main Voice Chorus Send Level 31
F06 M.DspLvl Main Voice DSP Effect Send Level 31
F11 D.Volume Dual Voice Volume 35
F12 D.Octave Dual Voice Octave 35
F13 D.Pan Dual Voice Pan 35
F14 D.RevLvl Dual Voice Reverb Send Level 35
F15 D.ChoLvl Dual Voice Chorus Send Level 35
F16 D.DspLvl Dual Voice DSP Effect Send Level 35
F17 D.Voice Dual Voice 35
page
Function
F31 Reverb Reverb On/Off 44
F32 RevType Reverb Type 44
F33 Chorus Chorus On/Off 44
F34 ChoType Chorus Type 44
F35 Dsp DSP On/Off 44
F36 DspType DSP Type 44
F37 Harmony Harmony On/Off 44
F38 HarmType Harmony Type 44
F39 HarmVol Harmony Volume 44
F41 UserBank One Touch Setting User Bank 73
F51 AcmpSPnt Accompaniment Split Point 59
F61 USng1Clr User Song 1 Clear 90
F62 USng2Clr User Song 2 Clear 90
page
F18 Dual Dual On/Off 35
F21 S.Volume Split Voice Volume 37
F22 S.Octave Split Voice Octave 37
F23 S.Pan Split Voice Pan 37
F24 S.RevLvl Split Voice Reverb Send Level 37
F25 S.ChoLvl Split Voice Chorus Send Level 37
F26 S.DspLvl Split Voice DSP Effect Send Level 37
F27 S.Voice Split Voice 37
F28 Split Split On/Off 37
F29 SplitPnt Split Point 37
F63 USng3Clr User Song 3 Clear 90
F71 FootSw Footswitch 92
F72 VoiceSet Voice Set 39
F73 TouchSns Touch Sensitivity 39
F81 RemoteCh Remote Channel 97
F82 KbdOut Keyboard Out 97
F83 AcmpOut Accompaniment Out 97
F84 Local Local On/Off 97
F85 ExtClock External Clock 98
F86 BulkSend Bulk Data Send 98,99
F87 InitSend Initial Data Send
98,102
19
PASSO 6 MIDI
I
Enviando música original e dados OTS para outro PSR-225.
Veja Using Bulk Dump Send to Save Data
I
Usando o MIDI Data Filer do MDF3 para armazenar e reenviar dados originais de PRS-225.
Veja Using Bulk Dump Send to Save Data
I
Reproduzindo dados de música em uma mesa de som (acima de 16 canais) no PSR-225
O PSR-225 tem características de terminais de MIDI (MIDI IN e MIDI OUT), assim como um conjunto de compreensíveis funções MIDI, que permite utilizar o instrumento em uma varieda­de de aplicações de gravação e performance.
o
Transmisión MIDI
PSR-225 PSR-225
MIDI INMIDI OUT
Recepción MIDI
MIDI OUTMIDI IN
Almacenamiento/
Transmisión MIDI
carga de datos
MIDI INMIDI OUT
PSR-225
MIDI OUTMIDI IN
Recepción MIDI
MDF3
Ajuste el canal remoto (página 97) a “off”.
Disquetes
PSR-225
disponibles
Recepción MIDI
MIDI OUTMIDI IN
MDF3, QY700 o computadora con software de secuenciador.
Disquetes con dat de canciones GM.
GM Sytem Level 1
GM System Level 1 é um adicional para o padrão MIDI que assegura que qualquer dado de música compatível GM possa ser tocado por qualquer outro gerador de tons compatível GM, independente do fabricante. The GM mark. A marca GM” é afixada em todos os pro­dutos software e hardware que são para GM System Level 1 PSR-225 auxilia Sistema GM Nível 1.
20
PASSO 6 MIDI
I
Controlando o PSR-225 com um controlador de teclado MIDI (sem gerador de tom) (Auto acompanhamento pode ser utilizado aqui)
I
Aqui você pode gravar sua performance no PSR-225, incluindo o auto acompanhamento, para conectar em um computador ou em um sequencer (pode ser utilizado acima de 16 canais. Você também pode editar os dados gravados em um computador ou sequencer, e reproduzir utilizando os sons do PSR-225.
Veja Usando Setup Inicial enviado pelo Sequencer
Observação:
É necessária a utili­zação de um aplica­tivo (software de sequencer) quando utilizar um computa­dor pessoal.
Recepción MIDI
PSR-225
MIDI OUTMIDI IN
Teclado MIDI sin generador
de tonos
Disponga y edita los datos en la computadora/secuenciador
Transmisión MIDI
MIDI INMIDI OUT
PSR-225
MIDI OUTMIDI IN
Recepción MIDI
(reproducción)
Computadora con software de secuenciador.
Cuando emplee
Loading...
+ 45 hidden pages