Yamaha PSR-1100, PSR-2100 User Manual [es]

Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Page 2
Introduction

SPECIAL MESSAGE SECTION

This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power sup­ply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where
anyone could walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! IF you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number ,the larger the current handling capacity. For longer exten­sion cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an ampli­fier and headphones or speaker/s, may be capable of pro­ducing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relat­ing to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufac­turer’s warranty, and are therefore the owners responsibil­ity. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approxi­mately five years. When replacement becomes neces­sary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal reg­ulations that relate to the disposal of products that con­tain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the prod­uct. The model number, serial number, power require­ments, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to pro­duce them, meet these goals. In keeping with both the let­ter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Model
Serial No.
Purchase Date
Page 3

PRECAUCIONES

LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR

* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.

ADVERTENCIA

Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (PA-300) o uno equivalente recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.

ATENCIÓN

Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA Ubicación
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
(3)-7 1/2 PSR-2100/1100
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los demás cables.
• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.
3
Page 4
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Guardar datos
Guardar datos y realizar copias de seguridad
• Se pierden algunos datos de la memoria actual (consulte la página 42) cuando se apaga el instrumento. Guarde los datos en un disquete o en la unidad del usuario (consulte la páginas 39 y 47). Los datos guardados pueden perderse por un funcionamiento defectuoso o un manejo incorrecto. Guarde los datos importantes en un disquete.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos.
Atención: manejo
• No meta un dedo o la mano en los huecos del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro tipo en los huecos, del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
Cuando se cambia los ajustes en una página de pantalla para despues salir de esta página, se almacenan automáticamente los datos de System Setup. No obstante, se pierde los datos editados si desconecta la alimentación sin salir de manera adecuada de la pantalla correspondiente.
Copia de seguridad en disquete
• Como medida de protección contra la pérdida de datos causada por el deterioro de los medios, es aconsejable guardar los datos importantes en dos disquetes.
Precaución para las operaciones con datos
Asegúrese de no apagar NUNCA el PSR-2100/1100 durante cualquier tipo de operación con datos que requiera el uso de las unidades de disquete (FLOPPY DISK) o de usuario (USER), como operaciones de guardar, eliminar o copiar/pegar, hasta que la operación haya final­izado por completo (espere hasta que desaparezca el mensaje de alerta). Si se apaga la unidad durante la operación, se perderán los datos guardados o pegados en la unidad respectiva. Resulta especialmente importante mantener la unidad encendida cuando se utiliza la unidad de usuarios. Si apaga la unidad mientras real­iza una operación de guardar, eliminar o pegar con la unidad de USUARIO podrían perderse TODOS los datos de la unidad de USUARIO (tras el siguiente encendido), y no sólo los datos en cuestión. En otras palabras, si está realizando una operación de cualquiera de estos tipos sólo con datos de canciones de la unidad de usuario y apaga la unidad antes de que la operación haya finalizado, se arriesga a per­der TODOS los datos de la unidad de usuario, incluidos todos los sonidos, estilos, bancos de Multi Pad y ajustes previos de la memoria de registro que haya guardado en esta unidad. También debe tomarse esta precaución al crear una nueva carpeta en la unidad de usuario o al utilizar la operación "factory reset" (página 154).
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Aunque el interruptor de alimentación se encuentre en la posición "STANDBY", la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
PSR-2100/1100 (3)-7 2/2
4
Page 5
Gracias por adquirir el Yamaha PSR-2100/1100!
Le aconsejamos que lea atentamente este manual
para que pueda aprovechar las avanzadas y prácticas
funciones del PSR-2100/1100.
También le aconsejamos que lo conserve en un
lugar seguro y a mano para futuras consultas.
PSR-2100/1100
5
Page 6

Accessorios

Adaptador de CA PA-300*
Disquete (vacío)
Atril (página 17)
Folleto Lista de datos
Manual de instrucciones
* Puede que no se incluya en su área. Consulte a su proveedor de Yamaha.

Acerca de este manual de instrucciones y del folleto Lista de datos

Este manual consta de cuatro secciones principales: Introducción, Guía rápida, Operaciones básicas y Referencia. Asimismo, se proporciona aparte el folleto Lista de datos.
Introducción (página 2): Lea primero esta sección. Guía rápida (página 20): En esta sección se explica cómo utilizar las funciones básicas. Operaciones básicas (página 38): En esta sección se explica cómo utilizar las funciones básicas, incluidos los
controles basados en pantallas. Referencia (página 55): En esta sección se explica cómo realizar los ajustes detallados para las diversas
funciones del PSR-2100/1100.
Lista de datos: Lista de voces, Formato de datos MIDI, etc.
* Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este manual sólo tienen propósitos ilustrativos y pueden ser
diferentes de las del instrumento.
* Las pantallas de ejemplo de la Guía de funcionamiento de este manual se han extraído del PSR-2100, y aparecen en
inglés.
* Este producto (PSR-2100) está fabricado con licencia de las patentes EE.UU. Nº 5231671, Nº 5301259, Nº 5428708, y
Nº 5567901 de IVL Technologies Ltd. * Las fuentes de mapas de bits utilizadas en este instrumento proceden y son propiedad de Ricoh co., Ltd. * Está terminantemente prohibida la copia del software disponible en el mercado excepto para uso personal.
AVISO DE COPYRIGHT
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluyen, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO HAGA, NI DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Marcas registradas:
• Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
• Windows es la marca registrada de Microsoft® Corporation.
• El resto de marcas registradas pertenece a sus respectivos propietarios.
PSR-2100/1100
6
Page 7

Uso de la unidad de disquetes (FDD) y de los disquetes

Asegúrese de manejar y tratar con cuidado los disquetes y la unidad de disco. Observe las importantes precauciones que aparecen a continuación.
• No intente nunca extraer el disquete ni desconectar la
Tipo de disco compatible
• Pueden usarse disquetes de 3,5" de tipo 2DD y 2HD.
Insertar/extraer disquetes
Insertar un disquete en la unidad:
• Sujete el disco de forma que la etiqueta quede hacia arriba y la cubierta deslizante quede hacia delante mirando a la ranura del disco. Inserte cuidadosamente el disco en la ranura, empujándolo lentamente hasta que entre haciendo clic y el botón de extracción salte hacia fuera.
Luz de la unidad
Cuando la alimentación está conectada, la luz de unidad (en la parte inferior izquierda de la unidad) se enciende para indicar que la unidad puede utilizarse.
alimentación mientras se escriben los datos en el dis­quete. Si lo hace, podría dañar el disco y posible­mente la unidad. Presione lentamente el botón de extracción hasta el final; el disco saldrá automática­mente. Cuando el disco haya sido extraído completa­mente, sáquelo cuidadosamente con la mano.
• Si el botón de extracción se aprieta con demasiada rapidez o no se aprieta del todo, el disco podría no salir correctamente. El botón de extracción podría quedar atascado en una posición a medio presionar, con el disco sobresaliendo de la ranura tan sólo unos milímetros. Si esto ocurre, no intente sacar el disco parcialmente extraído, pues si utiliza la fuerza en esta situación podría dañar el mecanismo de la unidad o el disquete. Para sacar un disco parcialmente extraído, pruebe a presionar una vez más el botón de extrac­ción o vuelva a empujar el disco hacia dentro de la ranura y repita el procedimiento de extracción.
• Asegúrese de extraer el disquete de la unidad antes de apagar el equipo. Si deja un disquete en la unidad durante largos períodos de tiempo puede coger polvo y suciedad, lo que podría ocasionar errores en la lec­tura y escritura de datos.
Para extraer un disquete:
Antes de sacar el disco, compruebe que no se están escribiendo datos en él. Si se están escribiendo datos en el disquete durante las siguientes operaciones, la pantalla mostrará los mensajes "Now executing" (ejecutando) "Now copying" (copiando) y "Now formatting" (dando formato).
• Mover, copiar, pegar, guardar o eliminar datos (páginas 45 - 47).
• Asignar nombres a archivos y carpetas (página 44); crear una carpeta nueva (página 47).
• Copiar un disco en otro (página 153); dar formato al disco (página 153).
Limpieza del cabezal de lectura/
escritura de la unidad de disco
• Limpie el cabezal de lectura/escritura con regulari­dad. Este instrumento emplea un cabezal de lectura/ escritura magnético de precisión, el cual, tras un largo período de uso, recogerá una capa de partículas mag­néticas de los discos utilizados que podrían ocasionar a la larga errores de lectura y escritura.
• Para mantener la unidad en condiciones óptimas de funcionamiento, Yamaha recomienda utilizar un disco de limpieza de cabezales de tipo seco disponible comercialmente aproximadamente una vez al mes. Pregunte a su proveedor de Yamaha sobre la disponi­bilidad de los discos apropiados para limpieza de cabezales.
• Nunca inserte nada que no sean disquetes en la uni­dad de disco. Otros objetos podrían causar daños en la unidad o en los disquetes.
Botón de extracción
PSR-2100/1100
7
Page 8
Acerca de los disquetes
Para manejar los disquetes con cuidado:
• No coloque objetos pesados encima de un disco, ni doble o ejerza ningún tipo de presión sobre el disco. Mantenga los disquetes siempre dentro de sus cajas de protección cuando no los esté usando.
• No exponga el disco a la luz directa del sol, a tempe­raturas extremadamente altas o bajas, ni a una exce­siva humedad, a polvo o a líquidos.
• No abra la cubierta deslizante ni toque la superficie expuesta del disquete que hay dentro.
• No exponga el disco a campos magnéticos como los producidos por televisores, altavoces, motores, etc., pues estos campos magnéticos pueden borrar total o parcialmente los datos del disco y hacerlos ilegibles.
• Nunca utilice un disquete con la cubierta o la carcasa deformada.
• Nunca pegue sobre el disquete nada que no sean las etiquetas proporcionadas. Asegúrese también de que las etiquetas están pegadas en la posición apropiada.
Para proteger sus datos (lengüeta de protección contra escritura):
• Para prevenir el borrado accidental de datos importan­tes, deslice la lengüeta de protección contra escritura que tiene el disco hacia la posición de "protección" (lengüeta abierta).
lengüeta de protección contra escritura abierta (posición de protección)
Copia de seguridad de datos
• Para la máxima seguridad de los datos, Yamaha le recomienda que guarde dos copias de los datos importantes en disquetes separados. Esto le propor­ciona una copia de seguridad en caso de que uno de los discos se pierda o resulte dañado. Para realizar un disco de copia de seguridad, use la función de disco a disco en la página 153.

Acerca de los mensajes en pantalla

A veces aparece un mensaje en la pantalla (cuadro de diálogo de información o de confirmación) para facilitar la operación. Cuando aparecen estos mensajes, lo único que tiene que hacer es seguir las instrucciones que se muestran presionando el botón correspondiente.
F
G
H
I
J
Para este ejemplo, presione el botón [G] (YES) para ejecutar la operación de formato.
Puede seleccionar el idioma deseado para la pantalla de Ayuda (página 52).
PSR-2100/1100
8
Page 9

Tabla de contenido

Introduction............................ 2
PRECAUCIONES.............................................................3
Accessorios ....................................................................6
Acerca de este manual de instrucciones y del folleto
Lista de datos .............................................................6
Uso de la unidad de disquetes (FDD) y
de los disquetes..........................................................7
Acerca de los mensajes en pantalla ..............................8
Índice de aplicaciones .................................................12
¿Qué se puede hacer con el PSR-2100/1100?.............14
Instalación del PSR-2100/1100 ...................................16
Controles y terminales de los paneles ........................18
Guía rápida............................ 20
Reproducción de las canciones de demostración.......20
Reproducción de canciones ........................................21
Reproducción de canciones ......................................... 21
Reproducción de voces ...............................................25
Tocar una voz.............................................................. 25
Reproducción de dos voces a la vez ............................. 26
Tocar voces diferentes con las manos izquierda
y derecha ................................................................. 27
Reproducción de estilos ..............................................28
Reproducción de un estilo ........................................... 28
Secciones del estilo ...................................................... 30
One Touch Setting (ajuste de una pulsación)............... 32
Music Finder ................................................................33
Utilización de Music Finder .......................................... 33
Búsqueda de registros de Music Finder ........................ 34
Reproducción de las canciones...................................36
Tocar con el PSR-2100/1100........................................ 36
Grabación.................................................................... 37
Operaciones básicas:
Organización de los datos..... 38
Contenido de la pantalla principal .............................38
Pantalla Open/Save (abrir y guardar) ........................39
Ejemplo: pantalla de apertura y almacenamiento
para voz ................................................................... 40
Selección de archivos y carpetas.................................43
Operaciones relacionadas con los archivos
y carpetas .................................................................44
Asignación de nombres a archivos y carpetas............... 44
Desplazamiento de archivos y carpetas ........................ 45
Copia de archivos y carpetas........................................ 46
Borrado de archivos y carpetas .................................... 46
Almacenamiento de archivos ....................................... 47
Organización de archivos mediante la creación
de una carpeta nueva ............................................... 47
Visualización de páginas de nivel superior.................... 47
Introducción de caracteres y cambio de iconos............ 47
Utilización del dial [DATA ENTRY]..............................49
Acceso directo: Selección inmediata de pantallas......50
Mensajes de ayuda......................................................52
Empleo del metrónomo ..............................................53
Ajuste del tempo .........................................................53
Ajuste del tempo ......................................................... 54
Referencia Reproducción de las canciones
de demostración....................55
Voces......................................57
Selección de una voz.................................................. 57
Superposición/Izquierda: Interpretación simultánea
de varios sonidos..................................................... 59
Superposición: Superposición de dos voces diferentes ..59 Izquierda: Definición de voces distintas para las
secciones izquierda y derecha del teclado..................60
Aplicación de efectos de voces .................................. 60
Rueda PITCH BEND y rueda MODULATION .............. 61
Ajuste de la configuración de octava......................... 61
Estilos.....................................62
Reproducción de un estilo.......................................... 62
Reproducción de los canales de ritmo
de un estilo únicamente ............................................64
Ajuste del balance de volumen y del silenciamiento
del canal ...................................................................64
Digitado de acordes ................................................... 65
Disposición del patrón de estilo (SECCIONES: MAIN
(principal) A/B/C/D, INTRO (preludio), ENDING
(coda), BREAK (cambio)) ........................................ 67
Interrupción de la reproducción del estilo al soltar
las teclas (SYNC. STOP (parada) ................................68
Selección de los tipos Intro (preludio) y Ending (coda)
(INTRO/ENDING)......................................................69
Reproducción automática de patrones de relleno
al cambiar de sección de acompañamiento:
Relleno automático ...................................................69
Configuración de panel adecuada para el estilo
seleccionado (ONE TOUCH SETTING) .................... 70
Cambio automático del ajuste de una sola pulsación
con las secciones: OTS Link .......................................71
Registro de los controles de panel en ajuste
de una sola pulsación (ONE TOUCH SETTING)..........71
Acceso a los ajustes idóneos para la música
que interpreta: Music Finder .................................. 72
Búsqueda de los ajustes más idóneos:
Music Finder Search ..................................................73
Edición de registros: Edición de registros
de Music Finder.........................................................74
Multi Pads..............................76
Reproducción de los Multi Pads................................. 76
Correspondencia de acordes...................................... 76
Edición de Multi Pad .................................................. 77
Reproducción de canciones ...78
Tipos de canciones compatibles ................................ 78
Reproducción de canciones........................................ 79
Reproducción de las canciones internas ........................79
Reproducción de canciones en disco ............................81
Otras operaciones relacionadas con la reproducción.....81
Silenciamiento de partes concretas: Track1/Track2/
Extra Tracks (Pista 1, Pista 2, Pistas adicionales).... 82
Repetición de un rango concreto .............................. 82
Visualización de notación musical: Partitura............. 83
Visualización de las letras........................................... 86
PSR-2100/1100
9
Page 10
Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel: Registration Memory
(memoria de registro) .......... 87
Registro de los ajustes del panel:
Memoria de registro ................................................87
Guardar los ajustes de la memoria de registro.............. 88
Recuperación de un ajuste de la memoria
de registro................................................................89
Edición de voces:
Sound Creator ....................... 90
Funcionamiento...........................................................90
Parámetros de voces normales.............................. 91
Organ Flutes (PSR-2100 únicamente) ................... 94
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator... 95
Acerca de la grabación de canciones..................... 95
Grabación rápida.........................................................96
Grabación múltiple......................................................97
Grabación de notas individuales: Grabación
por pasos..................................................................99
Funcionamiento........................................................... 99
Grabación de melodías: Step Record (Note) .............. 101
Grabación de cambios de acordes para el
acompañamiento automático: Step Record
(Chord) .................................................................. 102
Selección de las opciones de grabación: inicio,
interrupción, entrada y salida de inserción;
Rec Mode................................................................104
Edición de una canción grabada...............................105
Edición de parámetros relacionados con canales:
Channel ................................................................. 105
Edición de eventos de notas: 1 - 16 ........................... 108
Edición de eventos de acordes: CHD.......................... 109
Edición de eventos del sistema: SYS/EX.
(exclusivo del sistema)............................................ 109
Introducción y edición de letras ................................. 110
Personalización de la lista de eventos: Filter ............... 110
Creación de estilos de acompañamiento: Style
Creator ................................ 111
Acerca de la creación de estilos
de acompañamiento ......................................... 111
Formato de archivo de estilo ............................... 112
Funcionamiento.........................................................112
Grabación en tiempo real: Conceptos básicos .........113
Grabación por pasos .................................................114
Montaje de un estilo de acompañamiento:
Assembly ................................................................115
Edición del estilo de acompañamiento creado ........116
Cambio de la sensación rítmica: Groove y Dynamics
(surco y dinámica).................................................. 116
Edición de los datos del canal .................................... 118
Realización de ajustes de formato de archivo
de estilo: Parameter................................................ 119
Creación de Multi Pad -
Multi Pad Creator ................121
Funcionamiento........................................................ 121
Grabación de Multi Pad en tiempo real: Grabar ..... 122
Comenzar la grabación...............................................122
Interrupción de la grabación.......................................122
Grabación por pasos o edición de Multi Pads:
Edición ................................................................... 123
Ajuste del balance de volumen y del cambio de voces: Mixing Console
(consola de mezclas) ...........124
Funcionamiento........................................................ 124
Ajuste del balance de nivel y de la voz:
Volume/Voice........................................................ 125
Cambio del tono de la voz: Filter............................. 126
Cambio de ajustes relacionados con el tono:
Tune....................................................................... 126
Ajuste de los efectos................................................. 127
Estructura de los efectos .............................................129
Ajuste del ecualizador: EQ (PSR-2100
únicamente) .......................................................... 130
Utilización de un micrófono: MIC. (PSR-2100
únicamente).........................131
Selección de un tipo de armonía vocal.................... 131
Realización de ajustes para la armonía vocal y
el micrófono: MICROPHONE SETTING ................. 133
Ajuste de los valores de armonía vocal y
de los efectos del micrófono: OVERALL SETTING
(ajuste general) .......................................................133
Ajuste del volumen del micrófono y de los efectos
relacionados: TALK SETTING
(ajuste de conversación)..........................................135
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes:
Function (función)...............136
Funcionamiento........................................................ 136
Afinación precisa del tono y selección de una
escala: Master Tune/Scale Tune
(afinación principal/afinación de escala).............. 138
Ajuste del tono global: Master Tune ...........................138
Selección de una escala: Scale Tune............................138
Ajuste de parámetros relacionados con canciones:
Song Settings (ajustes de canciones) ................... 140
Ajuste de parámetros relacionados con el
acompañamiento automático: Style Setting,
Split Point y Chord Fingering (ajuste de estilo,
punto de división y digitado de acordes)............. 141
Ajuste de parámetros relacionados con el
acompañamiento automático: Style Setting y
Split Point ...............................................................141
Sjuste del método de digitado: Chord Fingering
(digitado de acordes) ..............................................142
Ajustes para los pedales y el teclado: Controller
(controlador)......................................................... 142
Ajustes para los pedales ..............................................142
Cambio de la sensibilidad de pulsación y
transposición: Keyboard/Panel (teclado/panel)........144
PSR-2100/1100
10
Page 11
Ajuste de los parámetros Registration Sequence,
Freeze y Voice Set (secuencia de registro,
interrupción y ajuste de voces)..............................145
Especificación del orden para acceder a los preajustes
de la memoria de registro: Registration Sequence .. 145
Mantenimiento de los ajustes del panel:
Freeze (interrupción) .............................................. 145
Cambio de los ajustes de voz seleccionados
automáticamente: Voice Set (ajuste de voces) ........ 146
Ajuste de Harmony y Echo (armonía y eco) .............146
Ajuste de los parámetros MIDI .................................148
Ajustes generales del sistema (Local Control, Clock,
etc.): System (sistema)............................................ 148
Transmisión de datos MIDI: Transmit (transmitir)....... 149
Recepción de datos MIDI: Receive (recibir) ................ 150
Ajuste de los canales de notas fundamentales:
Root (nota fundamental) ........................................ 150
Ajuste de los canales de acordes: Chord Detect
(detección de acordes) ........................................... 150
Otros ajustes: Utility (utilidad)..................................151
Ajustes para Fade In/Out, Metronome, Parameter Lock
y Tap: CONFIG 1.................................................... 151
Ajustes para la pantalla e indicación de número
de voz: CONFIG 2 .................................................. 152
Copia y formato de discos: Disk (disco)...................... 153
Introducción del nombre y de las preferencias
de idioma: Owner (propietario).............................. 154
Restablecimiento de los ajustes programados
de fábrica del PSR-2100/1100: System Reset
(reposición del sistema) .......................................... 154
Introduction
Guía rápida
Operaciones básicas: Organización de los datos
Reproducción de las canciones de demostración
Voces
Styles
Utilización del PSR-2100/1100
con otros dispositivos ......... 155
Utilización de los auriculares (toma PHONES). ........... 155
Conexión del micrófono o de una guitarra
(toma MIC./LINE IN) (sólo PSR-2100)..................... 155
Reproducción de los sonidos del PSR-2100/1100
mediante un sistema de audio externo y grabación
en una grabadora externa
(tomas AUX OUT/OUTPUT).................................... 156
Utilización del pedal (interruptor de pedal) o
controlador de pedal (toma FOOT PEDAL 1/2)....... 156
Conexión de dispositivos MIDI externos
(terminales MIDI) ................................................... 156
Conexión a un ordenador (terminal USB,
terminal MIDI)........................................................ 157
¿Qué es MIDI? ........................................................... 158
Qué se puede hacer con el MIDI................................ 160
Compatibilidad de datos............................................ 161
Formato de disco....................................................... 161
Formato de secuencia................................................ 161
Formato de asignación de sonidos............................. 162
Resolución de problemas .... 163
Especificaciones................... 165
Índice................................... 167
Multi Pads
Reproducción de canciones
Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel: Registration Memory (memoria de registro)
Edición de voces: Sound Creator
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
Creación de estilos de acompañamiento: Style Creator
Creación de Multi Pad - Multi Pad Creator
Ajuste del balance de volumen y del cambio de voces: Mixing Console (consola de mezclas)
Utilización de un micrófono: MIC. (PSR-2100 únicamente)
Realización de ajustes globales y otros ajustes importantes: Function (función)
Utilización del PSR-2100/1100 con otros dispositivos
Apéndice
PSR-2100/1100
11
Page 12

Índice de aplicaciones

Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su aplicación y situación particular.
Escuchar
Escuchar las canciones internas .......................................................................................................... página 79
Escuchar canciones de demostración............................."Reproducción de canciones en disco" en la página 81
Escuchar canciones de demostración.................................................................................................. página 55
Escuchar la demostración de voces seleccionadas .............................................................................. página 57
Escuchar canciones con las voces especiales del PSR-2100/1100..................................................... página 125
Tocar
Tocar un acompañamiento que coincida
con el tono ................................................"Transpose Assign (asignación de transposición)" en la página 144
Combinación de dos voces.................. "Superposición: Superposición de dos voces diferentes" en la página 59
Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha
..."Izquierda: Definición de voces distintas para las secciones izquierda y derecha del teclado" en la página 60
Cambiar el sonido
Mejorar el sonido con reverberación y otros efectos ............... "Aplicación de efectos de voces" en la página 60
.......................................................................................................... "Ajuste de los efectos" en la página 127
Ajuste del balance de volumen......................................................................................................... página 125
Combinación de dos voces.................. "Superposición: Superposición de dos voces diferentes" en la página 59
Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha
..."Izquierda: Definición de voces distintas para las secciones izquierda y derecha del teclado" en la página 60
Creación de voces ..............................................................................................................................página 90
Reproducción del acompañamiento automático
Reproduccion automática del acompañamiento ................................................................................. página 62
Acceso a los ajustes idóneos para la música que interpreta................................................................. página 72
Practicar
Practicar con un tempo exacto y constante........................................."Empleo del metrónomo" en la página 53
Grabación
PSR-2100/1100
12
Grabación de su interpretación....................................................................................................páginas 96, 97
Creación de una canción introduciendo notas.................................................................................... página 99
Creación de sus propios ajustes
Creación de voces ..............................................................................................................................página 90
Creación de estilos de acompañamiento........................................................................................... página 111
Creación de Multi Pad ...................................................................................................................... página 121
Page 13
Índice de aplicaciones
Utilización de un micrófono (PSR-2100 únicamente)
Conexión del micrófono ..... "Conexión del micrófono o de una guitarra (toma MIC./LINE IN)" en la página 155
Incorporación de armonías automáticas a su interpretación vocal ....................................................página 131
Ajustes
Registro de los ajustes del panel.......................................................................................................... página 87
Afinación precisa del tono y selección de una escala........................................................................ página 138
Realizar ajustes detallados para reproducir canciones....................................................................... página 140
Realizar ajustes detallados para el acompañamiento automático ...................................................... página 141
Realizar ajustes detallados para las voces del teclado ....................................................................... página 144
Realizar ajustes detallados para MIDI ...............................................................................................página 148
Conectar el PSR-2100/1100 a otros dispositivos
Información básica sobre MIDI...................................................................... "¿Qué es MIDI?" en la página 158
Grabación de su interpretación........"Reproducción de los sonidos del PSR-2100/1100 mediante un sistema de
audio externo y grabación en una grabadora externa (tomas AUX OUT/OUTPUT)" en la página 156
Subir el volumen.............................."Reproducción de los sonidos del PSR-2100/1100 mediante un sistema de
audio externo y grabación en una grabadora externa (tomas AUX OUT/OUTPUT)" en la página 156
Conexión de un ordenador. ........."Conexión a un ordenador (terminal USB/terminales MIDI)" en la página 157
Solución rápida
Funciones básicas del PSR-2100/1100 y cómo hacer el mejor uso de ellas..................................páginas 12, 14
Reajustar el PSR-2100/1100 a los ajustes iniciales
............................"Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica del PSR-2100/1100: System Reset
(reposición del sistema)" en la página 154
Visualización de los mensajes............................................."Acerca de los mensajes en pantalla" en la página 8
Resolución de problemas.................................................................................................................. página 163
PSR-2100/1100
13
Page 14

¿Qué se puede hacer con el PSR-2100/1100?

SONG (canción)
Reproduzca canciones previa­mente grabadas (página 21, 36, 78)
Disfrute de una amplia gama de can­ciones predeterminadas así como de canciones en discos comercializa­dos.
Multi Pads
Añada un poco de salsa a su interpretación con frases diná­micas especiales (página 76,
121)
Simplemente presionando uno de los Multi Pads, puede tocar ritmos cortos o frases melódicas. También puede crear frases originales de Multi Pad grabándolas directamente desde el teclado.
SONG
STYLE
TRACK2TRACK
EXTRA TRACKS
(STYLE) (R)(L)
REC REW FF
NEW SONG SYNC. START
POP & ROCK
BALLAD USERLATIN
MASTER VOLUME
MIN MAX
1
TOP
SWING &
JAZZ
DANCE
TRANSPOSE
RESET
FADE IN/OUT
START/STOP
BALLROOM
MULTI PAD
REPEAT
TEMPO
RESET
STOP
DEMO (demostración)
Descubra las demostra­ciones (página 20, 55)
No sólo presentan las asom­brosas voces y estilos del ins­trumento, sino que le introducen también en las distintas funciones y presta­ciones, y le proporcionan una experiencia práctica del uso del PSR-2100/1100.
METRO­NOME
DIGITAL STUDIO
SOUND CREATOR
MARCH &
WALTZ
TAP TEMPO
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
PART
MENU DEMO
HELP
FUNCTION
DIRECT
ACCESS
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL ON/OFF
PSR-2100/1100
14
STANDBY ON
STYLE CONTROL
ACMP
BREAK
INTRO
MAIN
STYLE (estilo)
Respalde su interpretación con acompaña­miento automático (página 28, 62)
Al tocar un acorde con la mano izquierda se repro­duce automáticamente el fondo de acompaña­miento automático. Seleccione un estilo de acompañamiento, como pop, jazz, música latina, etc., y deje que el PSR-2100/1100 se convierta en su banda particular.
ENDING
/ rit.
AUTO FILL IN
SYNC.
SYNC.
STOP
START OTS LINK
START/STOP
DIGITAL RECORDING (grabación digital)
Grabe sus interpretaciones (página 95, 111)
Con las funciones de grabación, potentes y fáciles de utilizar, puede grabar sus propias interpretaciones al teclado y crear composi­ciones completas y totalmente orquestadas que después podrá guardar en la unidad USER o en un disquete para recuperarlas en el futuro.
PART
Page 15
81 2 3 4 5 6 7
LCD
La pantalla LCD de gran­des dimensiones, junto con los distintos botones del panel, proporcionan un control total y fácil de entender de las operacio­nes del PSR-2100/1100.
BACK NEXT
MUSIC FINDER
Acceda al estilo de acompaña­miento más idóneo (página 33, 72)
Si sabe la canción que desea tocar pero no está seguro de cuál es el estilo o voz más adecuado para ella, deje que Music Finder le ayude. Sólo tiene que seleccio­nar el título de la canción y el PSR-2100/ 1100 empleará automáticamente el estilo y voz más adecuados.
VOICE EFFECT
LEFT HOLD
SUSTAIN
HARMONY/ ECHO
DSP
MONOTOUCH
VARIATION
VOICE (voz)
Disfrute de una amplia gama de voces realistas (página 25, 57)
El PSR-2100/1100 dispone de una amplia variedad de voces excep­cionalmente auténticas y dinámi­cas (más de 800) entre las que se incluyen piano, cuerdas, instru­mentos de viento de madera y muchas más.
VOICE
MAIN
F
G
H
I
J
EXIT
LAYER
LEFT
MUSIC
FINDER
DATA E NTR Y
PIANO & HARPSI.
GUITAR
STRINGS CHOIR & PAD
USER
MIC.
OVER SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
ORGAN FLUTES
MIC.
VH TYPE
SETTING
SELECT
ONE TOUCH SETTING
E.PIANO
BASS
VOCAL HARMONY
Terminal USB
Cree música con un ordenador, con rapidez y facilidad (página 157)
Sumérjase en el vasto mundo del software musical y aproveche sus ventajas. Las conexiones y la configuración son increíblemente fáciles y puede reproducir las partes grabadas en el ordenador con diferentes sonidos de instrumentos, todo desde un solo PSR-2100/1100.
ORGAN &
ACCORDION
BRASS
SYNTH.
UPPER OCTAVE
TAL K
PERCUSSION
WOODWIND
XG
Organ Flutes (autas de órgano) (PSR-2100)
Cree sus propias voces de
RESET
EFFECT
órgano (página 94)
Esta función especial no sólo le ofrece un completo conjunto de sonidos de órgano cautivadores y ricos, sino que además le permite crear sus propias voces de órgano originales, igual que un órgano tradi­cional, aumentando y disminu­yendo las longitudes de flauta, y añadiendo sonidos de percusión.
Vocal Harmony (armonía vocal) (PSR-2100)
Añada un acompañamiento vocal automático para su interpretación (página 131)
La sorprendente función Vocal Harmony (en el PSR-2100) pro­duce de forma automática un acompañamiento de armonías vocales para las voces principales interpretadas con un micró­fono. Incluso puede cambiar el género de las voces de armonía; por ejemplo, puede añadir acompañamiento femenino a la voz masculina (o viceversa).
LCD
CONTRAST
OUT
MIDIUSB FOOT PEDAL
INPUT
2
MIC. LINEIN
VOLUME
MIC./
LINE IN
LR R L/L+R
AUX OUT
(LEVEL FIXED)
OUTPUT
DC IN 16V
PSR-2100/1100
15
Page 16

Instalación del PSR-2100/1100

MIDI principal (dispositivo de transmisión)
Equipo de audio
(primero mezclador, después amplificador)
12345678910111213141516LR
PSR-2100/1100 como unidad MIDI secundaria
(dispositivo de recepción MIDI)
POWER
ON
(activado)
Fuente de alimentación
Asegúrese de que el conmutador STANDBY/ON del
1
PSR-2100/1100 se encuentra en la posición STAN­DBY (apagado).
Conecte un extremo del cable de CA al PA-300.
2
Conecte el enchufe de CC del PA-300 al terminal de
3
entrada de CC del PSR-2100/1100 situado en el panel posterior del instrumento.
OUTPUT
DC IN 16V
DC IN
LR R L/L+R
AUX OUT
(LEVEL FIXED)
Procedimiento de encendido
Cuando haya realizado todas las conexiones necesarias (página 155) entre el PSR-2100/1100 y cualquier otro dispositivo, compruebe que todos los ajustes de volumen están bajados a cero. A continuación encienda cada uno de los dispositivos de la configuración siguiendo el orden de los MIDI principales (emisores), MIDI secunda­rios (receptores) y el equipo de audio (mezcladores, amplificadores, altavoces, etc.). Esto garantiza un funcio­namiento MIDI uniforme y evita daños en los altavoces.
Para apagar el sistema, baje en primer lugar el volumen de cada dispositivo de audio, y a continuación apague cada dispositivo en el orden inverso (en primer lugar los dispositivos de audio y, a continuación, los MIDI).
A la toma eléctrica
Conecte el otro extremo (el enchufe de CA normal) a
4
la toma eléctrica más próxima.
ADVERTENCIA
No intente utilizar un adaptador de CA que no sea el Yamaha PA­300 u otro equivalente recomendado por Yamaha. La utilización de un adaptador incompatible puede provocar daños irrepara­bles al PSR-2100/1100, e incluso puede suponer un grave peli­gro de descargas eléctricas. DESENCHUFE SIEMPRE EL ADAPTADOR DE CA DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN DE CA CUANDO EL PSR-2100/1100 NO SE ESTÉ UTILIZANDO.
ATENCIÓN
No interrumpa nunca el suministro de energía (por ejemplo des­enchufando el adaptador de CA) durante las operaciones de grabación del PSR-2100/1100. De lo contrario, podrían perderse datos.
ATENCIÓN
Incluso cuando el conmutador se encuentra en la posición "STANDBY", la electricidad sigue uyendo por el instrumento al nivel mínimo. Cuando no utilice el PSR-2100/1100 durante un período de tiempo prolongado, asegúrese de que desenchufa el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
PSR-2100/1100
16
Page 17
Encendido
MAIN
BACK NEXT
LEFT
MUSIC FINDER
LAYER
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
ATENCIÓN
Para evitar posibles daños en los altavoces, o en otro equipo electró- nico conectado, encienda siempre la alimentación de 2100/1100 antes de encender los altavoces con amplicador o el mezclador y el amplicador. De igual modo, desconecte la alimentación del 2100/ 1100 después de apagar los altavoces con amplicador o el mezcla­dor y el amplicador.
Atril
ATENCIÓN
Incluso cuando el conmutador se encuentra en la posición de "STAN­DBY" (espera), la electricidad sigue uyendo por el instrumento al nivel mínimo. Cuando no utilice el PSR-2100/1100 durante un período de tiempo prolongado, asegúrese de que desenchufa el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
n
Antes de apagar o encender el 2100/1100, baje primero el volumen de cualquier equipo de audio conectado.
1 Presione el conmutador [STANDBY/ON].
Aparece la pantalla principal.
STANDBY ON
Cuando esté preparado para desconectar la alimentación, presione de nuevo el conmutador [STANDBY/ON].
La pantalla y la luz de unidad, en la parte inferior
izquierda de la unidad, se desactivarán.
2 Ajuste del contraste de la pantalla Si le resulta difícil leer la pantalla LCD,
ajuste el contraste con el mando [LCD CONTRAST] situado en el panel poste­rior.
3 Ajuste del volumen Utilice el dial [MASTER
VOLUME] para ajustar el volumen a un nivel ade­cuado.
MASTER VOLUME
CONTRAST
MIN MAX
LCD
FADE IN/OUT
El PSR-2100/1100 se suministra con un atril que se puede acoplar al instrumento insertándolo en la ranura de la parte posterior del panel de control.
Logotipos del panel
Los logotipos impresos en el panel del PSR-2100/1100 indican los estándares y formatos que admite, así como las funciones especiales que incluye.
Nivel 1 del sistema GM
El "Nivel 1 del sistema GM" es un complemento del estándar MIDI que garantiza que cualquier dato conforme con el están­dar se reproducirá con precisión en cualquier generador de tonos o sintetizador compatible con GM de cualquier fabri­cante.
XG Format (Formato XG)
XG es una nueva especificación MIDI de Yamaha que amplía y mejora significativamente el estándar "Nivel 1 del sistema GM" con una mayor capacidad de manejo de voces, control expre­sivo y capacidad para efectos, al mismo tiempo que se man­tiene la compatibilidad completa con el GM. Utilizando los sonidos XG del PSR-2100/1100, es posible grabar archivos de canciones compatibles con XG.
Formato XF
El formato XF de Yamaha mejora el estándar SMF (archivo MIDI estándar) con una mayor funcionalidad y capacidad de amplia­ción abierta para el futuro. El PSR-2100/1100 puede mostrar letras cuando se reproduce un archivo XF que contiene datos de letras (SMF es el formato que más se utiliza para archivos de secuencia MIDI. El PSR-2100/1100 es compatible con los for­matos SMF 0 y 1, y graba datos de "canciones" con el formato SMF 0).
Vocal Harmony (armonía vocal) (sólo PSR-2100)
La función Vocal Harmony utiliza la más avanzada tecnología de procesamiento de señal digital para añadir automática­mente la armonía vocal adecuada a una línea vocal principal interpretada por el usuario. La función Vocal Harmony incluso puede cambiar el carácter y el género de la voz principal, y hacer que las voces añadidas produzcan una amplia gama de efectos de armonía vocales.
Colección de discos orquestales
El formato de asignación de voces DOC ofrece compatibilidad de reproducción de datos con una amplia gama de dispositivos MIDI e instrumentos de Yamaha.
Formato de archivo de estilo
El formato de archivo de estilo (Style File Format, SFF) es el for­mato original de Yamaha, y utiliza un sistema de conversión exclusivo para crear acompañamientos automáticos de alta calidad, basados en una amplia gama de tipos de acorde. El PSR-2100/1100 utiliza el SFF internamente, lee discos con estilo SFF opcionales y crea estilos SFF por medio de la función Style Creator.
USB
USB es una abreviatura de bus serie universal, una interfaz serie para conectar dispositivos periféricos a un ordenador. También permite el "intercambio en funcionamiento" (conectar dispositivos periféricos con el ordenador encendido).
PSR-2100/1100
17
Page 18

Controles y terminales de los paneles

STANDBY ON
1
PITCH BEND MODULATION
2 3
STYLE CONTROL
ACMP
23
BREAK
24 25
55
LCD
CONTRAST
SONG
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
1
9 10
6
7 8
(STYLE) (R)(L)
REC REW FF
START/STOP
TOP
10 11 12 13 14
NEW SONG SYNC. START
STYLE
15
INTRO
MAIN
26
282930 33
27
SWING &
JAZZ
POP & ROCK
BALLAD USERLATIN
DANCE
TRANSPOSE
RESET
MASTER VOLUME
21
FADE IN/OUT
MIN MAX
19
20
ENDING
/ rit.
AUTO FILL IN
31
MULTI PAD
OTS LINK
32
BALLROOM
SYNC. STOP
REPEAT
METRO­NOME
5
9
36
MARCH &
WALTZ
37 38
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
1716
STOP
22
SYNC. START
34
START/STOP
35
18
39 40 41
DIGITAL STUDIO
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
PART
MENU DEMO
HELP
FUNCTION
DIRECT ACCESS
43
74
42
BALANCE
CHANNEL ON/OFF
75
OUTIN
MIDIUSB
A
B
C
D
E
44
45
PART
46
4
PHONES
CLICK
ALIMENTACIÓN
Conmutador [STANDBY/ON] .............................................. P. 17
1
RUEDA
PITCH BEND (inexión del tono) ......................................... P. 61
2
MODULATION (modulación) (sólo PSR-2100) ....................P. 61
3
PHONES (auriculares)
Toma [PHONES] ................................................................P. 155
4
METRONOME (metrónomo)
Botón [METRONOME]......................................................... P. 53
5
SONG (canción)
Botón [EXTRA TRACKS (STYLE)].......................................P. 82
6
Botón [TRACK 2 (L)] ............................................................ P. 82
7
Botón [TRACK 1 (R)]............................................................P. 82
8
Botón [REPEAT]................................................................... P. 82
9
Botón [REC] ......................................................................... P. 95
10
Botón [TOP] .........................................................................P. 81
11
Botón [START/STOP]........................................................... P. 79
12 13
Botón [REW] ........................................................................P. 81
14
Botón [FF] ............................................................................P. 81
STYLE (estilo)
Botones STYLE ...................................................................P. 62
15
TRANSPOSE (transposición)
Botones[E] [F]............................................................. P. 144
16
TEMPO
[E] [F]............................................................................ P. 53
17 18
Botón [TAP TEMPO] ............................................................ P. 54
C1
D138E1
36T37S39F141
G1
43
42 44A145
40 46 49
R
L
L
D2
B1
C2
47
48
M
H
E2
F2
50
52
51
M
53
H
L
MASTER VOLUME (volumen principal)
Dial [MASTER VOLUME] ..................................................... P. 17
19
Botón [FADE IN / OUT]........................................................ P. 68
20
MULTI PAD
Botones [1] - [4].................................................................... P. 76
21
Botón [STOP]....................................................................... P. 76
22
STYLE CONTROL
Botón [ACMP] ......................................................................P. 63
23
Botón [BREAK].....................................................................P. 67
24
Botón [INTRO]................................................................P. 31, 69
25
Botón MAIN [A] ....................................................................P. 67
26
Botón MAIN [B] ....................................................................P. 67
27
Botón MAIN [C] ....................................................................P. 67
28
Botón MAIN [D] ....................................................................P. 67
29
Botón [ENDING / rit.]...................................................... P. 31, 69
30 31
Botón [AUTO FILL IN] ..........................................................P. 69
32
Botón [OTS LINK] ................................................................P. 71
33
Botón [SYNC.STOP]............................................................ P. 68
34
Botón [SYNC.START]........................................................... P. 63
35
Botón [START / STOP]......................................................... P. 63
DIGITAL STUDIO (estudio digital)
Botón [SOUND CREATOR]..................................................P. 90
36
Botón [DIGITAL RECORDING] ....................................P. 95, 111
37
Botón [MIXING CONSOLE] ...............................................P. 124
38
MENU (menú)
Botón [DEMO]...................................................................... P. 55
39
Botón [HELP] .......................................................................P. 52
40
Botón [FUNCTION] ............................................................P. 136
41
G2
5554 56A257
H
58 61
L
D3
B2
C3
59
60
M
M
L
H
E364F3
65R66
G3
S
62
63
C
R
H
1
1
PSR-2100/1100
18
Page 19
76
FOOT PEDAL
77
78
72
INPUT
2
MIC. LINE
VOLUME
73
LINE IN
MIC./
(LEVEL FIXED)
LR R L/L+R
AUX OUT
79 80
DC IN 16V
OUTPUT
F
G
H
I
J
EXIT
A3
G3
67S68 70C472H73
B3
69
71
C
R
2
2
54
42
47
L
BACK NEXT
MAIN
LAYER
LEFT
MUSIC
FINDER
53
DATA ENTRY
D4
74 75
VOICE EFFECT
LEFT
SUSTAIN
HOLD
48
49 50
51
66
56
VOICE
PIANO & HARPSI.
63
GUITAR
STRINGS CHOIR & PAD
USER
MIC.
65
OVER SIGNAL
ENTER
VH TYPE SELECT
57 58
SETTING
67
E.PIANO
BASS
ORGAN FLUTES
MIC.
ONE TOUCH SETTING
52
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
68
69 70
E4
F4
G4
76
77H78
H
L
A4
79H80
L
L
HARMONY/ ECHO
59
VOCAL HARMONY
81 82
ORGAN &
ACCORDION
BRASS
SYNTH.
MONOTOUCH
60
UPPER OCTAVE
TALK
B4
83
H
DSP
61
PERCUSSION
WOODWIND
RESET
64
EFFECT
C5
84L85S87D586
VARIATION
62
XG
L
DISPLAY CONTROL (control de pantalla)
Botones [A] - [J] ...................................................................P. 43
42
Botón [DIRECT ACCESS] ...................................................P. 50
43
Botón [BALANCE]................................................................ P. 64
44
Botón [CHANNEL ON / OFF]......................................... P. 64, 81
45
Botones [1▲▼] - [8▲▼] ............................................... P. 38 - 48
46
Botón [BACK]................................................................. P. 43, 49
47
Botón [NEXT] ................................................................. P. 43, 49
48
Botón de activación o desactivación de parte de voz
49
[MAIN] .................................................................................. P. 59
Botón de activación o desactivación de parte de voz
50
[LAYER]................................................................................ P. 59
Botón de activación o desactivación de parte de voz
51
[LEFT] ..................................................................................P. 59
Botón [ENTER] ....................................................................P. 49
52
Dial [DATA ENTRY] .............................................................. P. 49
53
Botón [EXIT]......................................................................... P. 43
54
Mando [LCD CONTRAST] ................................................... P. 17
55
VOICE EFFECT (efecto de voz)
Botón [LEFT HOLD]............................................................. P. 61
56
Botón [TOUCH].................................................................... P. 60
57
Botón [SUSTAIN] ................................................................. P. 60
58
Botón [HARMONY / ECHO]................................................. P. 61
59
Botón [MONO] .....................................................................P. 61
60
Botón [DSP] .........................................................................P. 60
61
Botón [VARIATION].............................................................. P. 61
62
VOICE (voz)
Botones VOICE.................................................................... P. 57
63
UPPER OCTAVE (octava superior)
Botón [UPPER OCTAVE] ..................................................... P. 61
64
71
E5
F5
G5
88
89
90
H
91A59392 94B595C696
L M
O
MIC. (micrófono)
Botones MIC. (sólo PSR-2100) .......................................... P. 131
65
MUSIC FINDER
Botón [MUSIC FINDER] ...................................................... P. 72
66
ONE TOUCH SETTING (ajuste de una pulsación)
Botones[1] - [4]..................................................................... P. 70
67
REGISTRATION MEMORY (memoria de registro)
Botón [FREEZE]...................................................................P. 89
68
Botones [1] – [8]................................................................... P. 87
69
Botón [MEMORY].................................................................P. 87
70
DISQUETE
Unidad de disquetes (3,5)..................................................... P. 7
71
Micrófono (sólo PSR-2100)
Mando [INPUT VOLUME] ..................................................P. 155
72
Toma [MIC. LINE IN] ..........................................................P. 155
73
Conectores
Terminal [USB] ................................................................... P. 157
74
Terminales MIDI [OUT] [IN]................................................ P. 156
75
Toma [FOOT PEDAL 1 (SWITCH) ] ...................................P. 156
76
Toma [FOOT PEDAL 2]......................................................P. 156
77
Tomas AUX OUT (LEVEL FIXED) [L] [R]........................... P. 156
78
Tomas OUTPUT [L / L+R] [R] ............................................ P. 156
79
Terminal IN CC................................................................... P. 156
80
PSR-2100/1100
19
Page 20
Guía rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81 2 3 4 5 6 7

Reproducción de las canciones de demostración

El PSR-2100/1100 cuenta con una amplia gama de can­ciones de demostración que sirven para mostrar sus voces ricas y auténticas, así como sus dinámicos ritmos y estilos.
Además, cuenta con una selección especial de funciones de demostración que le guían por un recorrido práctico de todas las funciones y prestaciones del instrumento, y le permiten aprender de primera mano a utilizar de forma eficaz el PSR-2100/1100 para tocar su propia música.
1 Presione el botón [DEMO]
para activar el menú de selec-
MENU DEMO
2 Presione el botón [BACK]/[NEXT] para seleccionar las
ción de una canción de demostración
En este ejemplo, se ha selec­cionado VOICE. Las demostra­ciones de voces presentan las voces del PSR-2100/1100.
HELP
FUNCTION
distintas categorías de demostración.
Botón Demo
Referencia
en página 55
BACK NEXT
Las demostraciones de fun­ciones demuestran muchas de las distintas funciones del PSR-2100/1100. Las demostraciones Style son una introducción a los ritmos y estilos de acompaña­miento del PSR-2100/1100 (página 55).
3 Presione cualquiera de los botones [A] a [J] o el botón [8] (AUTO) (sólo página FUNCTION) para iniciar
las canciones de demostración. Para este ejemplo, presione el botón [A] para reproducir la demostración de Oboe.
MAIN
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
LAYER
LEFT
Para obtener más datos sobre las demostraciones, consulte la página 55.
Presione el botón [EXIT] para salir del modo de demostración y volver a la pantalla MAIN cuando haya terminado de reproducir las canciones de demostración.
20
Una vez finalizadas las demostraciones, dispone de estas funciones que le ayudarán a conocer aún mejor su PSR-2100/1100:
• Reproducción de canciones (página 21)
• Breve reproducción de demostración de la voz seleccionada (en la pantalla Voice Open; página 26).

Guía rápida

Page 21

Reproducción de canciones

Reproducción de canciones

Referencia
en página 78
Es aquí donde se dan cita todas las asombrosas voces, efectos, ritmos, estilos y demás prestaciones sofisticadas del PSR-2100/1100: ¡las canciones!
Botones relacionados con las canciones
Botones BALANCE y CHANNEL
Unidad de disquetes
Asegúrese de que el ajuste de idioma del instrumento (página 154) es el mismo que el del nombre de archivo de la canción que se está reproduciendo.
Las canciones siguientes pueden reproducirse en el PSR-2100/1100. Consulte las páginas 78, 161 para obtener más datos sobre los logotipos.
Los discos que llevan este logotipo incluyen datos de canciones para voces denidas en el estándar GM.
Los discos con este logotipo incluyen datos de canciones que utilizan el formato XG, una ampliación del estándar GM que proporciona una mayor variedad de voces y un control más completo del sonido.
Los discos que llevan este logotipo contienen datos de canciones para voces denidas en el formato DOC de Yamaha.
Es posible que el instru­mento no pueda leer correc­tamente las canciones que contengan una gran canti­dad de datos y que, por lo tanto, no pueda seleccionar­las. La capacidad máxima es de 200 a 300 KB aproxi­madamente, sin embargo, esta cantidad puede diferir dependiendo del contenido de datos de cada canción.
Reproducción de canciones
1 Para reproducir una canción de un disco, inserte el disquete que contenga los datos de la canción en la
unidad de disquetes.
ATENCIÓN
Asegúrese de leer la sección "Utilización de disquetes y de la unidad de disquetes (FDD)" en la página 7.
Guía rápida
21
Page 22
Reproducción de canciones
2 Presione el botón [A] para acceder a la pantalla Song Open.
Si no aparece la pantalla MAIN, presione el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].
A
B
C
D
E
PRESET (canciones para demostraciones)
En la pantalla MAIN (la pan­talla que aparece cuando se conecta la alimentación) puede seleccionar cancio­nes, voces, estilos de acom­pañamiento, etc.
FLOPPY DISK (canciones disponibles comercialmente, sus propias canciones, etc.)
Presione el botón [BACK]/[NEXT] para seleccionar la unidad. En la pantalla del ejemplo, a la izquierda, está seleccionada la página PRESET, y a la dere­cha, la página FLOPPY DISK.
3 Presione el botón [A]-[C] para seleccionar la carpeta Voice/Style/Function.
A
B
C
D
E
22
Guía rápida
Page 23
Reproducción de canciones
81 2 3 4 5 6 781 2 3 4 5 6 7
4 SPresione uno de los botones [A] a [J] para seleccionar un archivo de canción
5 Presione el botón SONG [START/STOP] para iniciar la reproducción.
REC
TOP
START/STOP
Para rebobinar o avanzar rápidamente hasta el punto de reproducción de la canción, presione el botón [REW] o [FF].
NEW SONG SYNC. START
Si dispone de un programa de software de datos de canciones (formato MIDI 0 estándar) que incluya letras, podrá verlas en la pantalla durante la reproducción. También podrá ver la partitura. Consulte las páginas 83 y 86 para obtener detalles.
6 Mientras la canción se reproduce, pruebe a utilizar la función Mute para activar o desactivar determinados
canales del instrumento; esto le permitirá crear sus propios arreglos dinámicos sobre la marcha.
1) Presione el botón [CHANNEL ON/OFF].
2) Presione el botón [1 - 8▲▼] que corresponda al canal que desee activar o desactivar.
CHANNEL ON/OFF
PAR T
Si la cha STYLE está seleccionada, presione de nuevo este botón.
Guía rápida
23
Page 24
Reproducción de canciones
81 2 3 4 5 6 7
7 Por último, ocupe el asiento del director y vea qué tal se le dan las mezclas. Estos controles de balance le
permiten ajustar los niveles de las partes individuales: la canción, el estilo, su forma de cantar (PSR-2100 únicamente) y su interpretación.
1) Presione el botón [BALANCE].
2) Presione el botón [1 - 8▲▼] que corresponda a la parte cuyo volumen desee ajustar.
BALANCE
Puede acceder a un com­pleto conjunto de controles de mezcla presionando el botón [MIXING CONSOLE] (página 124).
8 Presione el botón SONG [START/STOP] para detener la reproducción.
REC
TOP
NEW SONG SYNC. START
START/STOP
El botón [FADE IN/OUT] (página 68) puede utilizarse para producir aumentos y reducciones progresivos al iniciar e interrumpir la canción, así como el acompañamiento.
24
Guía rápida
Page 25

Reproducción de voces

Reproducción de voces
El PSR-2100/1100 dispone de una impresionante selección de más de 700 voces dinámicas, ricas y
Referencia
en página 57
realistas. Intente tocar algunas de ellas ahora y observe lo que pueden hacer por su música. Aquí aprenderá a seleccionar voces individuales, a combinar dos voces en una superposición y a dividir dos voces entre las manos izquierda y derecha.
Botones relacionados con las voces

Tocar una voz

1 Presione el botón [MAIN] para activar la parte MAIN, y a continuación presione el botón [F] para acceder
al menú para seleccionar la voz MAIN.
Si no aparece la pantalla MAIN, presione el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].
Active MAIN.
MAIN
F
G
H
I
J
LAYER
LEFT
La voz que se está seleccio­nando aquí pertenece a la parte MAIN y se denomina voz MAIN. (Consulte la página 59 para obtener más información.)
2 Seleccione un grupo de voces.
En este ejemplo, se ha seleccionado STRING.
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUITAR BASS
STRINGS CHOIR & PAD
USER ORGAN FLUTES
E.PIANO
ORGAN &
ACCORDION
BRASS
SYNTH.
Como le interesará escuchar la voz MAIN sola, asegúrese de que las partes LAYER y LEFT están desactivadas.
Presione el botón [BACK]/ [NEXT] para seleccionar la ubicación de memoria para la voz. En este ejemplo, se ha seleccionado PRESET.
PERCUSSION
WOODWIND
XG
Guía rápida
25
Page 26
Reproducción de voces
3 Seleccione una voz.
En este ejemplo, se ha seleccionado "Orchestra".
4 Toque las voces.
Por supuesto, puede tocar la voz usted mismo desde el teclado o dejar que el PSR-2100/1100 le haga una demostración de la voz. Sólo tiene que presionar el botón [8] en la pantalla anterior para que se reproduzca automáticamente una demostración de la voz.
A
B
C
D
E
Presione los botones correspondientes para seleccionar las demás páginas y descubrir aún más voces.
En cualquier momento puede volver a la pantalla Main "haciendo doble clic" en uno de los botones [A] - [J].
Los sonidos que aparecen en el PSR-1100 son diferentes a los de la pantalla de ejemplo de la izquierda; sin embargo, las operaciones son idénticas.
Presione el botón [8▲] para iniciar la demostración para la voz seleccionada. Presione de nuevo este botón para detener la demostración. No obstante, las funciones de demostración no se reducen a las voces: para obtener más información consulte la página 55.

Reproducción de dos voces a la vez

1 Presione el botón VOICE PART ON/OFF [LAYER] para
activar la parte LAYER.
2 Presione el botón [G] para seleccionar la parte LAYER. 3 Seleccione un grupo de voces.
Aquí seleccionaremos un "suntuoso" pulsador para rellenar el sonido. Acceda al grupo "CHOIR & PAD".
4 Seleccione una voz.
Por ejemplo, seleccione "Gothic Vox".
5 Toque las voces.
Ahora puede tocar dos voces diferentes a la vez en una asombrosa superposición de sonidos: la voz MAIN que ha seleccionado en la sección anterior más la nueva voz LAYER que ha seleccionado aquí.
MAIN
LAYER
LEFT
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUITAR BASS
STRINGS CHOIR & PAD
USER ORGAN FLUTES
E.PIANO
ORGAN &
ACCORDION
BRASS
SYNTH.
PERCUSSION
WOODWIND
XG
26
Y esto es sólo el principio; compruebe estas otras funciones relacionadas con la voz:
• Creación de sus propias voces originales, rápida y fácilmente, cambiando los ajustes de las voces actuales (página 90).
• Configuración de ajustes preferidos para el panel, incluidas voces, estilos y mucho más, y acceso a ellos siempre que sea necesario (página 87).
Guía rápida
Page 27
Reproducción de voces
USER ORGAN FLUTES
STRINGS CHOIR & PAD
GUITAR BASS
PIANO & HARPSI.
E.PIANO
XG
WOODWIND
PERCUSSION
SYNTH.
BRASS
ORGAN &
ACCORDION
VOICE

Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha

1 Presione el botón VOICE PART ON/OFF [LEFT] para activar la
MAIN
parte LEFT.
LAYER
LEFT
2 Presione el botón [H] para seleccionar la parte LEFT. 3 Seleccione un grupo de voces.
En este caso seleccionaremos el grupo "STRINGS" para que pueda tocar acordes orquestados con la mano izquierda.
4 Seleccione una voz y presione el botón [EXIT] para volver a la
pantalla MAIN.
Por ejemplo, seleccione "Symphon. Str."
5 Abra la pantalla SPLIT POINT (página 141). Desde aquí, puede configurar la tecla concreta del teclado que
separa las dos voces, denominada Split Point (punto de división). Para hacerlo, mantenga presionado el botón [F] o [G] y presione la tecla deseada en el teclado. (Para obtener más información, consulte la página página 141.)
MENU DEMO
HELP
FUNCTION
A
B
C
D
E
6 Toque las voces.
Las notas que toque con la mano izquierda reproducirán una voz, mientras que las que toque con la derecha reproducirán una voz o voces diferentes. Las voces MAIN y LAYER están pensadas para tocarse con la mano derecha; la voz LEFT está pensada para la mano izquierda.
LEFT
Punto de
división
MAIN/LAYER
7 Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
EXIT
Guía rápida
27
Page 28

Reproducción de estilos

Reproducción de estilos
El PSR-2100/1100 dispone de una enorme variedad de "estilos" musicales que puede utilizar de fondo para su propia interpretación. Estos estilos le ofrecen prácticamente de todo, desde un acom­pañamiento de percusión o un eficaz fondo de piano hasta una banda u orquesta completa.
Botones relacionados con los estilos

Reproducción de un estilo

1 Seleccione un grupo de estilos y un estilo.
STYLE
POP & ROCK BALLROOM
BALLAD USERLATIN
SWING &
JAZZ
DANCE
MARCH &
WALTZ
A
B
C
D
E
Referencia
en página 59
En este ejemplo, se ha selec­cionado Dance.
En este ejemplo, se ha seleccionado EuroTrance.
Presione el botón [BACK]/[NEXT] para seleccionar la ubicación de memoria del estilo. En este ejemplo, se ha seleccionado PRESET.
2 Active el acompañamiento automático (ACMP).
La sección del teclado especificada para la mano izquierda se convierte en la sección de "acompañamiento automático" y los acordes que se toquen en ella se detectan y se utilizan de forma automática como base para el acompañamiento totalmente automático con el estilo seleccionado.
Punto de división
ACMP
Acompañamiento automático
sección
El punto del teclado que separa la sección de acompañamiento automático y la sección que se toca con la mano derecha se denomina "punto de división". Consulte página 141 para obtener instrucciones sobre el ajuste del punto de división.
28
Guía rápida
Page 29
3 Active SYNC.START.
SYNC. START
4 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará el estilo.
Para este ejemplo, toque un acorde de C mayor (como se muestra más abajo).
Punto de división
Reproducción de estilos
Acompañamiento automático
sección
5 Cambie el tempo por medio de los botones TEMPO[ ] [ ] si es preciso.
Presione simultáneamente los botones TEMPO [ ] [ ] para recuperar el ajuste original del tempo. Presione el botón [EXIT] para salir de la pantalla TEMPO.
El tempo también puede ajustarse con el botón [TAP TEMPO] (página 54).
6 Pruebe a tocar otros acordes con la mano izquierda.
Para saber cómo se introducen los acordes, consulte el apartado "Digitados de acordes" en la página 65.
7 Presione el botón STYLE [START/STOP] para detener el estilo.
Y aún hay mucho más. Compruebe estas otras funciones relacionadas con el estilo:
Cree fácilmente sus propios estilos originales (página 90).
Configure sus ajustes preferidos para el panel, incluidos estilos, voces y mucho más, y acceda a ellos siempre que
sea necesario (página 87).
Mejore sus melodías y hágalas más bellas con los efectos automáticos Harmony (armonía) y Echo (eco).
Esta potente función de interpretación le permite añadir automáticamente notas armónicas a las melodías que toca con la mano derecha, en función de los acordes que toca con la izquierda. También se dispone de Tremolo, Echo entre otros efectos.
1 Active HARMONY/ECHO.
LEFT
HOLD
VOICE EFFECT
SUSTAIN
HARMONY/ ECHO
DSP
MONOTOUCH
VARIATION
2 Active el acompañamiento automático
(ACMP) (página 28).
3 Toque un acorde con la mano izquierda y algunas notas en la sección de mano
derecha del teclado.
El PSR-2100/1100 tiene varios tipos de Harmony/Echo (página 146). Los tipos pueden cambiar según la voz MAIN seleccionada.
• Harmony/Echo es sólo uno de los muchos efectos de voz que puede utilizar. Pruebe algunos de los otros efectos y comprobará cómo pueden mejorar su inter­pretación (página 60).
Para obtener más datos sobre los tipos Harmony/ Echo, consulte el manual Lista de datos.
Guía rápida
29
Page 30
Reproducción de estilos
AUTO FILL IN
OTS LINK

Secciones del estilo

Cada estilo del acompañamiento automático consta de "secciones" que son variaciones rítmicas del estilo básico que pueden utilizarse para añadir vida a su interpretación y combinar los tiempos mientras toca. Preludios, codas, partes principales y cambios, todo está aquí para proporcionarle los elementos dinámicos que necesita para crear arreglos con calidad profesional.
INTRO (introducción)
MAIN (principal) Se utiliza para tocar la parte principal de la canción. Reproduce un patrón de acompañamiento de varios
BREAK (cambio) Le permite añadir variaciones y cambios dinámicos en el ritmo del acompañamiento para que su interpre-
ENDING (coda) Se utiliza para el nal de la canción. Cuando nalice la coda, el acompañamiento automático se detendrá
Se utiliza para el comienzo de la canción. Cuando el preludio termina, el acompañamiento pasa a la sec­ción principal.
compases que se repite indenidamente hasta que se presiona el botón de otra sección.
tación suene aún más profesional.
automáticamente.
1 - 3 Utilice las mismas operaciones que en "Reproducción de un estilo" en las páginas 28 y 29.
4 Presione el botón [INTRO].
BREAK
INTRO
MAIN
5 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará la introducción o preludio.
Para este ejemplo, toque un acorde de C mayor (como se muestra más abajo).
Punto de división
ENDING
/ rit.
Acompañamiento automático
sección
Una vez finalizada la reproducción del preludio, se pasa automáticamente a la sección principal.
6 Presione cualquiera de los botones MAIN [A] a [D] o
el botón [BREAK] según desee (consulte Estructura del acompañamiento en la página siguiente).
7 Presione el botón [AUTO FILL IN] para añadir un relleno,
si es necesario.
Los patrones de relleno se reproducen automáticamente entre cada cambio en las secciones Main.
8 Presione el botón [ENDING].
Esto cambia a la sección de coda. Cuando finalice la coda, el estilo se detendrá automáticamente.
BREAK
BREAK
INTRO
or
INTRO
MAIN
MAIN
ENDING
/ rit.
ENDING
/ rit.
30
Guía rápida
Page 31
Estructura del acompañamiento
Reproducción de estilos
INTRO (página 69)
MAIN VARIATION
via BREAK
INTRO A INTRO B INTRO C
(máx. tres patrones)
via BREAK
MAIN
VARIATION
B
MAIN
VARIATION
A
MAIN
VARIATION
D
MAIN
VARIATION
C
via BREAK
via BREAK
Pulse el botón [ENDING].
Puede conseguir que el ritmo de la coda se reduzca
ENDING (página 69)
ENDING A ENDING B ENDING C
lentamente (ritardando) presionando de nuevo el botón [ENDING] mientras se reproduce la coda.
(máx. tres patrones)
Un preludio no tiene que estar necesariamente al principio. Si así lo desea, puede tocar una sección de preludio en medio de su interpretación y para ello sólo tiene que presionar el botón [INTRO] en el punto deseado.
Compruebe la sincronización con las secciones Break. Si presiona un botón [BREAK] demasiado cerca del nal del compás (es decir, después de la corchea nal), la sección Break se empieza a reproducir desde el siguiente compás. Esto también se aplica al relleno automático.
Combine sus preludios y utilice cualquiera de las demás secciones para iniciar el estilo, si así lo desea.
Para volver al estilo inmediatamente después de una coda, presione el botón [INTRO] mientras se reproduce la coda.
Si presiona el botón [BREAK] durante la reproducción de la coda, se empezará a tocar de inmediato la variación para continuar con la sección principal.
Otros controles
FADE IN/OUT El botón [FADE IN/OUT] puede utilizarse para producir aumentos y reducciones progresivos (página 68) al iniciar e inte-
FADE IN/OUT
rrumpir el estilo.
TAP TEMPO El estilo puede iniciarse a cualquier tempo "ajustando" el tempo con el botón [TAP/TEMPO] Para más detalles, consulte
TAP TEMPO
la página 54.
SYNC.STOP Cuando esta función está activada, puede interrumpir e iniciar el estilo en cualquier momento simplemente soltando o
SYNC. STOP
tocando las teclas (de la sección de acompañamiento automático del teclado). Se trata de una forma estupenda de aña- dir a su interpretación variaciones y acentos de gran efecto Para más detalles, consulte la página 68.
Guía rápida
31
Page 32
Reproducción de estilos
Botones ONE TOUCH SETTING

One Touch Setting (ajuste de una pulsación)

Se trata de una función potente y muy práctica que accede automáticamente a los ajustes adecuados del panel (número de voz, etc.) para el estilo seleccionado actualmente con la pulsación de un solo botón. Es una forma estu­penda de reconfigurar de forma inmediata todos los ajustes del PSR-2100/1100 para que se adapten al estilo que desea tocar.
1 Seleccione un estilo (página 28).
2 Presione uno de los botones [ONE TOUCH SETTING].
Al hacerlo, no sólo se accede inmediatamente a todos
ONE TOUCH SETTING
los ajustes (voces, efectos, etc.) que se adaptan al estilo actual (consulte página 70), sino que también activa automáticamente ACMP y SYNC. START, por lo que puede empezar a tocar el estilo inmediatamente.
3 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará
el acompañamiento automático.
4 Toque la melodía con la mano derecha y varios acordes con la
izquierda.
5 Pruebe otras configuraciones de One Touch Setting.
También puede crear sus propias configuraciones.
ONE TOUCH SETTING
Para más detalles, consulte la página 71.
Punto de
división
compañamiento automático
sección
• Esta es otra forma de automatizar aún más los cambios musicales y añadir más vida a su interpretación: Utilice la práctica función OTS (One Touch Setting) Link para cambiar automáticamente los ajustes de una sola pulsación al seleccionar una sección Main diferente (página 71).
Guía rápida
32
Page 33

Music Finder

81 2 3 4 5 6 7
Music Finder
Referencia
en página 72
Botón MUSIC FINDER
Si desea interpretar una determinada canción pero no sabe qué ajustes de estilo y voz serían los más adecuados, la práctica función Music Finder le servirá de gran ayuda. Sólo tiene que seleccionar el nombre de la canción en Music Finder y el PSR-2100/1100 realiza automáticamente todos los ajustes de panel necesarios para que pueda tocar en ese estilo musical.

Utilización de Music Finder

1Presione el botón [MUSIC FINDER].
MUSIC
FINDER
2 Seleccione un registro.
Seleccione el registro que desee.
Para este ejemplo, presione los botones [1▲▼] - [3▲▼] para seleccionar un registro por título de canción.
3 Toque con la reproducción del estilo.
Punto de
división
Presione el botón [BACK]/ [NEXT] para seleccionar la página de registros deseada. En este ejemplo, se ha seleccionado ALL.
También puede hacer que la voz y otros ajustes importan­tes cambien automática­mente cuando lo haga el estilo. Para ello, active OTS LINK (página 71) y ajuste OTS LINK TIMING (página 141) en "REAL TIME".
Acompañamiento automático
sección
Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
Guía rápida
33
Page 34
Music Finder
81 2 3 4 5 6 7

Búsqueda de registros de Music Finder

Music Finder dispone también de una cómoda función de búsqueda que le permite introducir una palabra clave o título de canción para obtener de inmediato todos los registros que coinciden con los criterios de búsqueda.
1 Presione el botón [MUSIC FINDER].
MUSIC
FINDER
2 Presione el botón [I] para ver la pantalla MUSIC FINDER SEARCH 1.
Los resultados de la bús­queda 1 y búsqueda 2 apa­recen en las pantallas SEARCH 1/2 numeradas de forma correspondiente.
Para este ejemplo,
4
presione el botón [A] para acceder a la pantalla en la que podrá introducir el título de la canción.
En este ejemplo, se ha seleccio­nado ANY.
F
G
H
I
J
Consulte la página 48 para instrucciones sobre la intro-
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
ducción de caracteres.
Presione [F], [G] y
3
[H] para eliminar las condiciones anteriores, si es preciso.
34
Introduzca el título
5
de la canción y presione después el botón [8] (OK).
Guía rápida
En este ejemplo, se ha seleccio­nado ALL.
Presione el botón [8] (START
6
SEARCH).
La función de búsqueda muestra todos los registros que contienen la palabra o palabras introducidas.
Page 35
Music Finder
7 Seleccione un registro (consulte el paso nº 2 en página 33) y toque con la reproducción del estilo.
Punto de
división
Acompañamiento automático
sección
Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
También puede crear sus propias configuraciones de Music Finder y guardarlas en un disquete (página 38 y
47). De esta forma podrá ampliar su colección de registros de Music Finder mediante el intercambio con otros usuarios del PSR-2100/1100. Para más detalles, consulte la página 74.
Guardar y recuperar datos de Music Finder
Para guardar los datos de Music Finder, acceda a la ventana de apertura y almacena­miento de MUSIC FINDER desde la página SYSTEM RESET (página 154) de la pantalla UTILITY, y siga el mismo procedimiento que el de la ventana de apertura y almacena­miento de Voice (página 43, 47). Para recuperar los datos guardados, ejecute la opera­ción adecuada desde la ventana de apertura y almacenamiento del MUSIC FINDER. Los registros se pueden sustituir o añadir (página 74).
En las instrucciones anteriores, todos los datos de Music Finder se manipulan juntos. Aparte de esto, cuando guarda o carga archivos de estilo, los datos de Music Finder que utiliza el archivo o archivos de estilos relevantes se almacenan o se añaden de forma automática. Cuando copia o mueve un archivo de estilo en un disquete a la unidad USER (página 45, 46), el registro que se grabó cuando se almacenaba el estilo relevante se añade automáticamente al PSR-2100/1100.
Los datos de Music Finder son compatibles con el PSR-2100 y el PSR-1100.
En el ejemplo anterior, ha especificado un título de canción, pero también puede buscar registros por palabra clave
o género musical, por ejemplo, Latin, 8-beat, etc. (página 73).
Guía rápida
35
Page 36

Reproducción de las canciones

Reproducción de las canciones
Referencia
en página 78
Botones relacionados con las canciones

Tocar con el PSR-2100/1100

En esta sección, probaremos las funciones de reproducción de canciones del PSR-2100/1100 para cancelar o silenciar la melodía de la mano derecha mientras toca usted mismo la parte. Es como contar con otro pianista versátil y con talento que le acompaña en su interpretación.
1 - 4 Utilice las mismas operaciones que en "Reproducción de canciones" en las páginas 21 - 23. 5 Presione el botón [TRACK 1] para cancelar la parte de la mano derecha de la melodía.
TRACK
1
(R)
Para cancelar la parte de la mano izquierda, presione el botón [TRACK 2].
6 Para que la notación aparezca en pantalla mientras toca, presione el botón [C]. Para ver las letras, presione
el botón [B].
Si no aparece la pantalla MAIN, presione el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].
Si la canción seleccionada no incluye datos de letras,
A
B
C
D
E
estas no aparecerán.
7 Presione el botón SONG [START/STOP] y toque la parte.
Si lo desea, puede ajustar el tempo presionando los botones TEMPO[ ] [ ].
REC
NEW SONG SYNC. START
TOP
START/STOP
8 Presione el botón [START/STOP] (inicio/parada) para detener la
reproducción.
REC
NEW SONG SYNC. START
TOP
START/STOP
Si desea empezar la canción inmediatamente sin un preludio, utilice la función Sync Start. Para ajustar Sync Start en estado de espera, mantenga presionado el botón [TOP] y presione el botón SONG [START/STOP]. La reproducción de la canción empieza automáticamente en el momento en que se empieza a tocar la melodía.
Si también puede escuchar la parte de melodía, compruebe el ajuste de canal para la parte de melodía en los datos de la canción y cambie el canal asignado a Track 1 (página 140). Asimismo puede cambiar el propio canal de canción de forma permanente (página 106).
36
Guía rápida
Page 37
Reproducción de las canciones

Grabación

Con el PSR-2100/1100 también puede grabar de forma rápida y sencilla. Pruebe ya la función Quick Recording y cap­ture la interpretación al teclado.
1 - 3 Seleccione una voz para la grabación. Utilice las mismas operaciones que en "Reproducción de una
voz" en las páginas 25, 26.
4 Presione los botones [REC] y [TOP] simultáneamente para seleccionar "New Song (Nueva canción)" para
grabar.
REC REW FF
NEW SONG SYNC. START
TOP
START/STOP
5 Presione el botón [REC].
REC
SONG
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
(STYLE) (R)(L)
1
6 La grabación se inicia tan pronto como se empieza a tocar el teclado.
7 Una vez finalizada la grabación, presione el botón [REC].
REC
8 Para escuchar la interpretación que acaba de grabar, vuelve al principio de la
canción presionando el botón [TOP] y presione el botón SONG [START/ STOP].
REC
NEW SONG SYNC. START
TOP
START/STOP
9 Guarde los datos grabados según sea necesario (página 39, 47).
ATENCIÓN
Los datos grabados se perderán si desconecta la alimentación. Para conser­var las grabaciones impor­tantes tendrá que guardarlas en la unidad de usuario o en disquetes.
Guía rápida
37
Page 38

Operaciones básicas: Organización de los datos

Contenido de la pantalla principal

Al encender el instrumento, aparece la pantalla MAIN en la que se muestra información importante sobre operaciones. Si presiona los botones [A] - [J] cuando se muestra la pantalla MAIN, se activan las pantallas que corresponden a cada botón. Las pantallas activadas por los botones (a excepción de [B] y [C]) se denominan pantallas Open/Save (abrir/guardar) (consulte la página siguiente). Al presionar los botones [B] y [C] se activan las pantallas Lyrics (letras) y Score (partitura), respectivamente.
89
0
1
2
3
4
A B
C 5 6
7
D
E
F
Si no aparece esta pantalla, presione el botón [DIRECT ACCESS] (acceso directo) y, a continuación, el botón [EXIT] (salir).
1 Transpose (página 144) (transposición)
Con los botones [TRANSPOSE] se puede subir o bajar el tono del teclado y de la canción en semitonos. Aquí se muestra el valor transpuesto por el semitono cambiado.
2 Song (página 78) (canción)
Se muestra el nombre de la canción seleccionada actualmente y otros datos sobre ella.
3 Playback Position of Song (página 78) or Accompaniment Style (página 62) (posición de reproducción de la canción o estilo de
acompañamiento)
Se muestra la posición actual de la canción o el estilo de acompañamiento que se toca.
4 Tempo (página 53)
Cuando se reproduce una canción o un estilo de acompañamiento, se muestra el tempo.
5 Chord (página 65) (acorde)
Si [ACMP] está activado, se muestra el acorde especicado en la sección de la mano izquierda.
6 Accompaniment Style (página 62) (estilo de acompañamiento)
Se muestra el nombre, el ritmo y el tempo del estilo de acompañamiento seleccionado actualmente.
7 Intro y Ending (página 69) (preludio y coda)
Se muestran los nombres del preludio y de la coda del estilo seleccionado actualmente.
8 Octava (página 61)
Los botones [UPPER OCTAVE] (octava superior) permite subir o bajar el tono de un teclado en octavas. El valor de octava cambiado se muestra aquí.
9 Punto de división (página 141)
Los puntos de división son posiciones concretas del teclado que lo dividen en secciones diferentes. Hay dos tipos de puntos de división: "A", que separa el acompañamiento automático del resto del teclado y "L" que divide las secciones de mano izquierda y mano derecha.
0 Secuencia de registro (página 145)
Puede guardar los ajustes personalizados del panel como ajustes previos de la memoria de registro y recuperarlos cuando quiera presionando el botón REGISTRATION MEMORY [1] - [8] adecuado. También puede utilizar la función Registration Sequence para programar los ajustes previos de la memoria de registro de forma que puedan seleccionarse en cualquier orden concreto, y desplazarse por ese orden utilizando los botones [BACK]/[NEXT] o el pedal. Aquí se muestra la secuencia de registro (a menos que la función Registration Sequence se haya denido en OFF).
A Parte principal (página 57)
Se muestra la voz seleccionada para la parte principal.
B Parte Layer (página 59)
Se muestra la voz seleccionada para la parte Layer (capa).
C Parte izquierda (página 60)
Se muestra la voz seleccionada para la parte izquierda.
D Banco de Multi Pad (página 76)
Con los Multi Pad, podrá reproducir de forma inmediata frases especiales (como melodías y rellenos rítmicos) durante la interpretación, presionando los botones MULTI PAD [1]-[8]. Los datos de Multi Pad se almacenan en bancos (cuatro pads en un banco) y tanto los bancos de usuario como los bancos de preajustes están disponibles. Aquí se muestra el nombre del banco de Multi Pad seleccionado.
E Banco de memoria de registro (página 88)
Los ajustes previos de la memoria de registro se guardan en bancos, ocho ajustes por banco. Aquí se muestra el nombre del banco de memoria de registro seleccionado.
F Balance de volumen de las partes (página 64)
Puede cambiar el balance de volumen presionando los botones [1▲▼] - [8▲▼] debajo de la LCD. Se muestra el balance de volumen de cada parte.
PSR-2100/1100
38
Page 39
Operaciones básicas: Organización de los datos

Pantalla Open/Save (abrir y guardar)

El PSR-2100/1100 utiliza distintos tipos de datos entre los que se incluyen voces, estilos de acompañamiento, cancio­nes, multi pads y ajustes de memoria de registro. Muchos de estos datos ya están programados y contenidos en el PSR­2100/1100, pero también puede crear y editar sus propios datos con algunas de las funciones del instrumento. Todos estos datos se almacenan en archivos distintos, igual que en un ordenador. Aquí le mostraremos cómo puede utilizar las operaciones básicas de los controles de pantalla para manejar y organizar los datos del PSR-2100/1100 en archivos y carpetas. Puede abrir, guardar, nombrar, mover o borrar los archivos desde sus pantallas de apertura y almacenamiento respecti­vas. Asimismo, puede seleccionar estas pantallas en función de sus tipos de archivo respectivos: canción, voz, estilo, etc. Además, puede organizar los datos de forma eficaz colocando varios archivos de un tipo en la misma carpeta. Las pantallas de apertura y almacenamiento para canción, voz, estilo, Multi Pad y banco de registro se pueden abrir desde la pantalla MAIN (principal) (esta pantalla aparece al encender el equipo) presionando el botón [A] - [J] apro­piado.
Pantalla de apertura y almace­namiento para canción (página 79)
maneja los archivos de canción.
A
B
C
D
E
Pantalla de apertura y almacenamiento para voz (página 57)
maneja los archivos de voz.
Pantalla de apertura y alma­cenamiento para Multi Pads (página 76-121)
maneja los archivos de banco de Multi Pad.
F
G
H
I
J
Ta mb i én dispone de los tipos de pantalla de apertura y almacenamiento siguientes, que se seleccionan desde pantallas distintas de la pan­talla MAIN (página 154
SYSTEM SETUP (con­guración del sistema)
MIDI SETUP (congura­ción MIDI)
USER EFFECT (efecto de usuario)
MUSIC FINDER
).
Pantalla de apertura y almacenamiento para estilo (página 62)
maneja los archivos de estilo.
Pantalla de apertura y almacenamiento para banco de registro (página 88)
maneja los archivos de banco de registro.
Si no aparece la pantalla MAIN (principal), presione el botón [DIRECT ACCESS] (acceso directo) y a continuación el botón [EXIT] (salir).
PSR-2100/1100
39
Page 40
Operaciones básicas: Organización de los datos

Ejemplo: pantalla de apertura y almacenamiento para voz

Cada pantalla Open/Save consta de tres tipos de páginas de unidad: PRESET (Preajuste), USER (Usuario) y FLOPPY DISK (Disquete).
En los ejemplos que se incluyen se muestra la pantalla Open/Save para Voice.
Unidad PRESET
Aquí se guardan los archivos preprogramados e instalados internamente en el PSR-2100/
1100. Puede cargar archivos pre­ajustados, pero no sobreescribir­los. Sin embargo, puede utilizar un archivo preajustado como base para crear su propio archivo original (y guardarlo en la unidad USER o FLOPPY DISK).
Unidad USER
Los archivos que se guardan en esta unidad son los que contie­nen sus propios datos originales, creados o editados mediante dis­tintas funciones del PSR-2100/
1100. Se almacenan interna­mente en el PSR-2100/1100.
Unidad FLOPPY DISK
También puede almacenar sus datos originales en disquete. Desde aquí puede abrir tam­bién el software de disco comercializado. Naturalmente, estos archivos sólo están dispo­nibles cuando se ha insertado el disco apropiado en la unidad de disquetes.
BACK NEXT
Estos botones permiten cambiar entre las uni­dades PRESET, USER y
FLOPPY DISK.
Archivo
Todos los datos, tanto los preprogramados como los originales, se almacenan como "archivos".
Abre la página del directorio de nivel superior. En este ejem­plo, se puede abrir la página de selección de carpetas de voz.
Memoria actual
La memoria actual es el área donde se activa la voz al seleccionarla. También es el área donde se edita la voz mediante la función SOUND CREATOR (creador de sonidos). La voz editada se guarda posteriormente como archivo en la unidad USER o FLOPPY DISK. La grabación de canciones (página 95) y la creación de estilos de acompañamiento (página 111) se realizan en la memoria actual. Asegúrese de guardar correctamente estos datos en la unidad USER (usuario) o FLOPPY DISK (disquete) como archivo o archivos. Los datos se perderán si desconecta la alimentación sin haber guardado. Para obtener más detalles, consulte la página 42.
PSR-2100/1100
40
Page 41
Archivos y unidades
Unidad PRESET
No puede sobreescribirse
Operaciones básicas: Organización de los datos
Unidad de usuario (USER)
También puede gestionar archivos (copiarlos, guardarlos, etc.) en la unidad de usuario o en disquetes mediante un ordenador. (página 157)
FLOPPY DISKUSERPRESET
Unidad de disquetes
Voz
Estilo
Canción
Banco de Multi Pad
Tipo de armonía vocal
(PSR-2100 únicamente)
Conguración del sistema Conguración del sistema Conguración del sistema
Plantilla MIDI
Conguración MIDI
Efecto de usuario
Music Finder
(buscador de música)
Copiar
Tipo de armonía vocal
(buscador de música)
Voz
Estilo
Canción
Banco de Multi Pad
Banco de la memoria
de registro
Plantilla MIDI
Guardar
Conguración MIDI
Efecto de usuario
Music Finder
Voz
Estilo
Canción
Banco de Multi Pad
Banco de la memoria
de registro
Copiar y pegar / Cortar y pegar
Conguración MIDI
Efecto de usuario
Music Finder
(buscador de música)
Esta es la pantalla Voice Open/Save que aparece al presionar el botón [PIANO] de la sección VOICE.
BACK NEXT
Seleccione una unidad de memoria con los botones [BACK]/[NEXT].
En la pantalla Open/Save sólo se indican los archivos que pueden gestionarse desde la pantalla seleccionada. La unidad FD (disquetes) de la pantalla Voice Open/ Save, por ejemplo, sólo indica voces aunque en el disquete se hayan guardado archivos de estilos o de canciones.
PSR-2100/1100
41
Page 42
Operaciones básicas: Organización de los datos
Características y unidades de memoria
Los datos no se conservan cuando se desconecta la alimentación
Los datos se conservan cuando se desconecta la alimentación
Características Memoria actual
Voz sin editar
Comparación
Sound Creator
(creador de sonidos)
Style Creator
(creador de estilos)
Ajustes del panel
Song Creator
(creador de canciones)
Multi Pad Creator
(creador de Multi Pad)
MIDI
Edición
Grabación/
Montaje
Registrar
Registrar
Creación de un
nuevo registro
Grabación
Grabación
Edición
Voz
Estilo
One Touch Setting
(ajuste de una sola pulsación)
Memoria de registro
Music Finder (buscador
de música) Grabación
Conguración
del sistema
Canción
Cuatro Multi Pad
Ajustes de MIDI
Guardar
Unidad de usuario
(USER)
Unidad de disquetes
Voz
Estilo
Banco de la memoria
de registro
Music Finder
(buscador de música)
Conguración
del sistema
Canción
Banco de Multi Pad
Plantilla MIDI
Guardar
Tipo de armonía vocal
(PSR-2100 únicamente)
Efecto de usuario
(consola de mezclas)
Edición de ecualizador (EQ)
maestro (consola de mezclas)
(PSR-2100 únicamente)
Edición
Edición
Edición
Armonía vocal
de usuario
Efecto de usuario
Ecualizador (EQ) maestro
de usuario
PRECAUCIÓN
Los datos de la unidad de usuario/disquetes (USER/ FLOPPY DISK) se conservan aunque se desconecte la alimentación. No obstante, los datos activos actualmente en la memoria se pueden perder al seleccionar otro archivo o desconectar la alimentación. Asegúrese de guardar los datos necesarios en la unidad de usuario o en la unidad de disquetes antes de seleccionar otro archivo o de desconectar la alimentación.
Conguración MIDI
Efecto de usuario
La operación de guardar se ejecuta
*
desde la pantalla Open/Save.
La pantalla Open/Save correspondiente
**
puede activarse desde la pantalla [FUNCTION] RESET.
UTILITY → SYSTEM
PSR-2100/1100
42
Page 43
Operaciones básicas: Organización de los datos
81 2 3 4 5 6 7

Selección de archivos y carpetas

Seleccione un archivo que aparezca en pantalla. En este ejemplo, seleccionaremos un archivo de voz.
En primer lugar, presione el botón de VOICE [PIANO & HARPSI.] para acceder a la pantalla que contiene los archivos. Esta pantalla (de apertura y almacenamiento) es una pantalla característica para abrir y almacenar archivos (archivos de voz). El PSR-2100/1100 ya contiene varias voces en la sección PRESET. Puede almacenar sus propias voces originales crea- das con la función Sound Creator en la sección USER o FLOPPY DISK.
Seleccione "PRESET," "USER" o
1
"FLOPPY DISK" mediante los botones [BACK][NEXT] (anterior, siguiente).
A
B
C
D
E
Utilice los botones [1] - [7]
2
para pasar las páginas.
Cuando hay más de diez archivos o carpetas disponibles, la parte inferior de la pantalla cambia como se muestra a continuación.
Presione Next (siguiente)
Presione Prev. (anterior)
La selección de un idioma diferente en la pantalla "LANGUAGE" (páginas 52, 154)
BACK NEXT
F
G
H
I
J
Seleccione el archivo o carpeta.
3
Puede hacerlo de dos formas:
Presione el botón [A] - [J].
Presione el botón de letra que corresponde al archivo o carpeta que desea abrir (en el ejemplo anterior, se muestran los archivos de voz).
Utilice el dial [DATA ENTRY] (introducción de datos) y el botón [ENTER] (introducir).
Al girar el dial [DATA ENTRY], se resaltan los archivos y carpetas disponibles. Resalte el archivo o carpeta que desee (en el ejemplo anterior se muestran los archivos de voz) y presione el botón [ENTER] para activar el elemento seleccionado.
DATA ENTRY
podría causar los siguientes problemas.
Algunos caracteres de los nombres de
archivos que ha introducido pueden resultar incomprensibles.
Es posible que no se pueda acceder a los archivos. Si se restablece el idioma original, se solucionarán los problemas anteriores. Si se leen los archivos del equipo con un sistema de idioma diferente, pueden pro­ducirse problemas similares a los anterio­res.
ENTER
Al hacer doble clic en el botón [A] -[J] apropiado se abre el archivo correspon­diente y se regresa a la pan­talla MAIN.
Al resaltar el archivo deseado y hacer doble clic en el botón [ENTER] se abre el archivo correspon­diente y se regresa a la pan­talla MAIN.
END
Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
Puede volver a la panta­lla anterior presio­nando el botón [EXIT].
Salida de ventanas emergentes pequeñas
También puede salir de las pan­tallas emergentes pequeñas (como las que se muestran en la siguiente ilustración) presio­nando el botón [EXIT].
PSR-2100/1100
43
Page 44
Operaciones básicas: Organización de los datos
81 2 3 4 5 6 7

Operaciones relacionadas con los archivos y carpetas

Asignación de nombres a archivos y carpetas

Puede asignar nombres a los archivos y carpetas. Cualquier archivo o carpeta de las secciones USER y FLOPPY DISK se puede nombrar o renombrar. Siga estos pasos cuando existan datos en la unidad User. Si desea renombrar archivos o carpetas preajustados, cópielos previamente (página 46) y utilícelos como archivos o carpetas User.
Presione el botón [1] (NAME) (nombre) (página 39).
1
Aparece la pantalla NAME.
Seleccione el archivo o carpeta adecuado y presione el botón [7](OK).
2
Se resalta el archivo o la carpeta seleccionados. Para seleccionar otro archivo u otra carpeta, presione uno de los botones [A] - [J]. Para cancelar, presione el botón [8] (CANCEL) (cancelar).
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Los nombres de archivo o carpeta pueden contener como máximo 50 letras de tamaño medio (o 25 letras Hiragana y kanji), incluidos el identicador de icono (consulte la nota siguiente) y la extensión.
El nombre de archivo tendrá el aspecto siguiente en el ordenador. La modicación del identicador de icono o la extensión puede causar un cambio de icono o un reconocimiento incorrecto del archivo.
ABCDE.S002.MID
Identicador de archivo
Identicador de icono
Extensión
PSR-2100/1100
44
Indique el nombre nuevo (página 48).
END
Presione el botón [8] (OK). Para cancelar, presione el botón [8] (CANCEL).
Page 45
Operaciones básicas: Organización de los datos

Desplazamiento de archivos y carpetas

Para organizar los datos puede mover los archivos y carpetas como más le convenga. Cualquier archivo o carpeta de las secciones USER y FLOPPY DISK se puede mover mediante la operación de cortar y pegar que se describe a continua­ción.
Presione el botón [2] (CUT) (cortar) (página 39).
1
Aparece la pantalla CUT.
Seleccione el archivo o la carpeta que se va a mover.
2
Seleccione el archivo o la carpeta adecuados y presione el botón [7▼](OK). Se resalta el archivo o la carpeta seleccionados. Para seleccionar otro archivo u otra carpeta, presione uno de los botones [A] - [J]. Es posible seleccionar varios archivos y carpetas al mismo tiempo, aunque se encuentren en páginas distintas. Para liberar a cancelar la selección, presione de nuevo el botón del archivo o carpeta seleccionados. Presione el botón [6] (ALL) para seleccionar todos los archivos o carpetas de la página (USER/ FLOPPY DISK) que se muestra. Cuando se presiona el botón [6] (ALL) el botón [6] cambia a "ALL OFF" para liberar o cancelar la selección.
Presione el botón [7] (OK).
3
Para detener la operación, presione el botón [8] (CANCEL).
Abra la pantalla de destino.
4
Únicamente se pueden seleccionar como destino las páginas USER y FLOPPY DISK.
Presione el botón [4] (PASTE).
END
De esta forma el archivo o carpeta cortados se pegan en el destino.
Esta operación no se puede realizar para mover directa­mente un archivo o carpeta de un disquete a otro. Para ello, debe cortar y pegar el archivo o carpeta desde el disquete a la página USER y, a continuación, cambiar de disco y pegarlos en la página FLOPPY DISK.
Todos los archivos o carpe­tas de un disquete se pue­den copiar en otro disco en un solo lote (página 153).
Una vez pegados, los archi­vos se reordenan alfabética­mente y se muestran de forma automática.
Acerca de los archivos y carpetas de un disquete
En la página FLOPPY DISK de la pantalla de apertura y almacenamiento sólo apare­cen los archivos que se pue­den manejar en dicha pantalla, aunque una car­peta de un disquete pueda contener distintos tipos de archivos. En el caso de una operación para cortar y pegar una car­peta (para disquete), se puede cortar toda la car­peta; sin embargo, sólo se pegarán los archivos especí­cos que se puedan manejar en la pantalla de apertura y almacenamiento actual.
PSR-2100/1100
45
Page 46
Operaciones básicas: Organización de los datos

Copia de archivos y carpetas

Para organizar los datos también puede copiar los archivos y carpetas como más le convenga. Cualquier archivo o car­peta de las secciones PRESET, USER y FLOPPY DISK se puede copiar mediante la operación de copiar y pegar que se describe a continuación.
Presione el botón [3] (COPY) (copiar)
1
(página 39).
Aparece la pantalla COPY.
Tenga en cuenta que las funciones de copia sólo son para su uso personal.
Seleccione el archivo o carpeta.
2
Seleccione el archivo o la carpeta adecuados y presione el botón [7](OK). Se resalta el archivo o la carpeta seleccionados. Para seleccionar otro archivo u otra carpeta, presione uno de los botones [A] - [J]. Es posible seleccionar varios archivos y carpetas al mismo tiempo, aunque se encuentren en páginas distintas. Para liberar O cancelar la selección, presione de nuevo el botón del archivo o carpeta seleccionados. Presione el botón [6] (ALL) para seleccionar todos los archivos o carpetas de la página (PRESET/ USER/FLOPPY DISK) que se muestra. Cuando se presiona el botón [6] (ALL) , el botón [6] (ALL) cambia a "ALL OFF", lo que le permite liberar o cancelar la selección.
Presione el botón
3
[7] (OK).
Para detener la operación, presione el botón [8] (CANCEL).
Abra la pantalla de destino.
4
Únicamente se pueden seleccionar como destino las páginas USER y FLOPPY DISK.
END
Esta operación no se puede realizar para copiar directa­mente un archivo o carpeta de un disquete a otro. Para ello, debe copiar y pegar el archivo o carpeta desde el disquete a la página USER y, a continuación, cambiar de disco y pegarlos en la página FLOPPY DISK.
Presione el botón [4] (PASTE).
De esta forma el archivo o carpeta copiados se pegan en el destino.

Borrado de archivos y carpetas

Para organizar los datos también puede borrar los archivos y carpetas como más le convenga. Cualquier archivo o car­peta de las secciones USER y FLOPPY DISK se puede borrar mediante la operación que se describe a continuación.
Presione el botón [5] (DELETE) (borrar)
1
(página 39).
Aparece la pantalla DELETE.
Seleccione el archivo o carpeta que desee.
2
Seleccione el archivo o la carpeta adecuados y presione el botón [7](OK). Se resalta el archivo o la carpeta seleccionados. Para seleccionar otro archivo u otra carpeta, presione uno de los botones [A] - [J].
Es posible seleccionar varios archivos y carpetas al
mismo tiempo, aunque se encuentren en páginas distintas. Para liberar o cancelar la selección, presione de nuevo el botón del archivo o carpeta seleccionados. Presione el botón [6] (ALL para seleccionar todos los archivos o carpetas de la página (USER/FLOPPY DISK) que se muestra. Cuando se presiona el botón [6] (ALL), éste cambia a "ALL OFF", lo que le permite liberar o cancelar la selección.
Presione el botón [7] (OK).
END
Para cancelar la operación, presione el botón [8] (CANCEL).
Aparece el mensaje "Are you sure you want to delete the "******" le (or data/folder)? (¿Está seguro de que desea borrar el archivo (o datos/carpeta) "******?) YES/NO" (sí/no).
YES....... Borra el elemento resaltado.
NO ........ Sale del indicador sin borrar nada.
Cuando se seleccionan varios archivos, aparece el mensaje "Are you sure you want to delete the
"******" le (or data/folder)? (¿Está seguro de que desea borrar el archivo (o datos/carpeta) "******?) YES/YES ALL/NO/CANCEL" (sí/sí todos/no/ cancelar).
YES/NO ...Borra el elemento resaltado (Yes) o lo
ignora sin borrarlo (No).
YES ALL.. Borra todos los elementos seleccionados
de una vez.
CANCEL .Sale del indicador sin borrar nada.
PSR-2100/1100
46
Page 47
Operaciones básicas: Organización de los datos

Almacenamiento de archivos

Con esta operación puede guardar los datos (por ejemplo, canciones y voces) que ha creado en la memoria actual (página 40) como archivos. Los archivos sólo se pueden guardar en las unidades USER (usuario) y FLOPPY DISK (disquete). Si no aparece la pantalla Open/Save (abrir/guardar) para el tipo de datos que desea guardar, vuelva en primer lugar a la pantalla MAIN (principal) presionando el botón [DIRECT ACCESS] (acceso directo) y a continuación el botón [EXIT] (salir). Después, presione el botón adecuado [A]–[J] en la pantalla MAIN para activar la respectiva pantalla Open/Save. Por último, active la página USER (usuario) o FLOPPY DISK (disquete) (páginas 38, 40).
Presione el botón
1
[6] (SAVE).
Escriba un nombre para el archivo nuevo (página 48).
La capacidad de memoria interna del PSR-2100/1100 es de alrededor de 580 KB (PSR-2100) / 260 KB (PSR-
1100). La capacidad de memoria de los disquetes 2DD y 2HD es de alrededor de 720 KB y 1.400 KB, res­pectivamente. Cuando se guardan datos en estas ubi­caciones, los distintos tipos de archivo del PSR-2100/ 1100 (voces, estilos, cancio­nes, registro, etc.) se almace­nan juntos.
Presione el botón [8] (OK).
Para detener la operación, presione
el botón [8] (CANCEL).
Organización de archivos mediante la creación de
Los archivos del software DOC y Yamaha Disklavier comercializado, así como sus archivos editados en el PSR-2100/1100, pueden almacenarse en la página USER, pero no copiarse en otro disquete.
una carpeta nueva
Esta operación le permite organizar con facilidad sus distintos archivos por categorías mediante la creación de una carpeta nueva para cada categoría. Las carpetas sólo se pue­den crear en las secciones USER y FLOPPY DISK.
Abra la página en la
1
que desee crear la
Escriba el nombre de la carpeta nueva (página 48).
carpeta nueva y presione el botón [7] (NEW) (nueva) (página 39).
Para cancelar la operación, presione [8] (CANCEL).
Presione el botón [8] (OK).
Los directorios de carpetas pueden contener hasta cua­tro niveles. Se pueden almacenar como máximo 800 (PSR-2100) / 400 (PSR-1100) archivos y carpetas, pero esto puede variar dependiendo de la longitud de los nombres de archivo. El número máximo de archi­vos que se pueden almace­nar en una carpeta es de
250.

Visualización de páginas de nivel superior

Presione el botón [8] (UPPER) (superior) para abrir las páginas de nivel superior. Por ejemplo, puede abrir las páginas de nivel de carpeta desde las páginas de nivel de archivo.

Introducción de caracteres y cambio de iconos

Presione el botón
1
[1] (NAME), [6] (SAVE), o [7] (NEW) (página 39).
Cambie el tipo de carácter mediante el botón [1] . Si selecciona japonés como idioma en la panta-
lla FUNCTION (página 154), podrá introducir los distintos tipos de caracteres y tamaños siguien­tes:
(kana-kan)
Hiragana y kanji, marcas (tamaño completo)
(kana)
Katakana (tamaño normal), marcas (tamaño completo)
(kana)
Katakana (tamaño medio), marcas (tamaño medio) A B C: caracteres alfabéticos (mayúsculas y minúsculas, tamaño completo), números (tamaño
completo), marcas (tamaño completo) ABC: caracteres alfabéticos (mayúsculas y minúsculas, tamaño medio), números (tamaño
medio), marcas (tamaño medio)
Si ha seleccionado un idioma distinto del japonés en la pantalla FUNCTION (página 154), dis­pondrá de los siguientes tipos de caracteres:
CASE: caracteres alfabéticos (mayúsculas, tamaño medio), números (tamaño medio), marcas (tamaño medio)
case: caracteres alfabéticos (minúsculas, tamaño medio), números (tamaño medio), marcas (tamaño medio)
Abra la pantalla ICON SELECT (selección de icono) presionando el botón [1]. Esta acción le permite cambiar el icono situado a la izquierda del nombre de archivo.
PSR-2100/1100
47
Page 48
Operaciones básicas: Organización de los datos
Introducción de caracteres
Las instrucciones siguientes indican cómo puede introducir caracteres para nombrar los archivos y carpetas. Este método es muy similar al que se emplea para introducir nombres y números en los teléfonos móviles.
Mueva el cursor a la posición que desee mediante el dial [DATA ENTRY].
1
Presione el botón apropiado, [2] - [7] y [2]- [6], que corresponda al carácter que desee introducir. Cada
2
botón tiene varios caracteres asignados, que cambian cada vez que se presiona el botón. Para que el carácter seleccionado se introduzca mueva el cursor o presione otro botón de introducción de letras. Si ha introducido un carácter por error, mueva el cursor a la letra que desea borrar y presione el botón [7]
(DELETE). Si desea borrar de una vez todos los caracteres de la línea, mantenga presionado el botón [7] (DELETE) durante un rato. Cuando el cursor aparece en visualización inversa (resaltado), sólo se borra el área
invertida.
Para que el nombre nuevo se introduzca, presione el botón [8] (OK).
3
Para cancelar la operación, presione el botón [8] (CANCEL).
Conversión a Kanji (japonés)
Esto sólo se aplica cuando se utiliza el botón " (kana-kan)" (en japonés). Cuando los caracteres "hiragana" introducidos se muestren en visualización inversa (resaltados), presione el botón [ENTER] una o varias veces para convertirlos en el kanji apropiado. El área invertida se puede modificar mediante el dial [DATA ENTRY]. El área convertida se puede volver a cambiar a "hiragana" mediante el botón [7]
(DELETE). El área invertida se puede borrar de una sola vez mediante el botón [8] (CANCEL). Para que el cambio entre en vigor, presione el botón [8] (OK) o
introduzca el siguiente carácter. Para introducir el "hiragana" (sin convertirlo), presione el botón [8] (OK).
Las siguientes marcas de tamaño medio no se pueden utilizar en los nombres de archivos y carpetas: ¥ \ / : * ? " < > |
Introducción de caracteres de marca especiales (diéresis, acento, " " y " " japoneses)
Seleccione el carácter al que se vaya a añadir la marca y presione el botón [6] (antes de efectuar la introducción del carácter).
Introducción de caracteres varios (marcas)
Puede recuperar la lista de marcas presionando el botón [6], después de haber introducido un carácter desplazando el cursor.
Mueva el cursor a la marca que desee mediante el dial presione el botón
[8] (OK)
o
[ENTER]
.
[DATA ENTRY]
y seguidamente
Introducción de números
En primer lugar, realice una de las selecciones siguientes: "A B C" (carácter alfabético de tamaño completo), "ABC" "CASE" (carácter alfabético de tamaño medio) y "case" (letra minúscula de tamaño medio). A continuación, mantenga presionado el botón apropiado, [2] - [7] y [2] - [5], durante un rato o púlselo varias veces hasta que se seleccione el número que desee.
En el caso de caracteres que no van acompañados por marcas especiales, puede abrir la lista de mar­cas (con excepción de kanakan y katakana de medio tamaño) mediante la pulsación del botón [6] después de seleccionar un carácter (antes de llevar a cabo su introducción).
PSR-2100/1100
48
Page 49
Cambio de icono
81 2 3 4 5 6 7
Operaciones básicas: Organización de los datos
También puede cambiar el icono situado a la izquierda del nombre de archivo. Abra la pantalla ICON SELECT presio­nando el botón [1] (ICON) (icono) desde la pantalla de introducción de caracteres (página 48).
Seleccione el icono que desee mediante los botones [A] - [J] o [3▲▼] - [5▲▼] y, a continuación, introduzca el icono seleccionado
A
B
C
D
E
mediante la pulsación del botón [8] (OK).

Utilización del dial [DATA ENTRY]

BACK NEXT
Pasa las
F
G
H
I
J
Introduce el icono seleccionado.
Cancela la operación de selección de icono.
páginas para selec­cionar el icono.
Este útil control le permite seleccionar elementos con facilidad en la pantalla o cambiar rápidamente los valores de los parámetros. La función real del dial [DATA ENTRY] varía dependiendo de la pantalla seleccionada.

Ajuste de valores

Para cambiar los valores de los parámetros gire el dial [DATA
ENTRY]. En el ejemplo de la pantalla [BALANCE] (balance), al girar el dial
se ajusta el volumen de la parte en visualización inversa (resaltada). Para ajustar el volumen de otra parte, selecciónela en primer lugar mediante la pulsación del botón [
▲▼] que
corresponda a la parte y luego gire el dial [DATA ENTRY].
DATA ENTRY
Selección de elementos
Para seleccionar el elemento o función que desee de la pantalla gire el dial [DATA ENTRY]. Después, el elemento seleccionado se activa o ejecuta mediante el botón [ENTER]. En el ejemplo de la pantalla VOICE, puede seleccionar el archivo de voz que desee con el dial [DATA ENTRY] y activar el elemento seleccionado presionando el botón [ENTER] del panel.
DATA ENTRY
ENTER
PSR-2100/1100
49
Page 50
Operaciones básicas: Organización de los datos
81 2 3 4 5 6 7

Acceso directo: Selección inmediata de pantallas

DIRECT
ACCESS
SONG
TRACK2TRACK
EXTRA TRACKS
(STYLE) (R)(L)
REC REW FF
TOP
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLAD USERLATIN
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
FADE IN/OUT
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
STANDBY ON
INTRO
MIN MAX
MAIN
ENDING
/ rit.
1 REPEAT
START/STOP
SWING &
JAZZ
DANCE
RESET
MULTI PAD
OTS
AUTO
LINK
FILL IN
BALLROOM
METRO- NOME
DIGITAL STUDIO
SOUND CREATOR
A
DIGITAL RECORDING
MARCH &
WALTZ
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
STOP
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP
MIXING CONSOLE
PART
MENU DEMO
HELP
FUNCTION
B
C
D
E
BALANCE
DIRECT
ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
BACK NEXT
F
G
H
I
J
EXIT
VOICE EFFECT
LEFT
HOLD
VOICE
PIANO & HARPSI.
MAIN
GUITAR
LAYER
STRINGS CHOIR & PAD
LEFT
USER
MUSIC
FINDER
MIC.
VH TYPE
SELECT OVER SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
DATA ENTRY
HARMONY/
SUSTAIN
ECHO
E.PIANO
BASS
ORGAN FLUTES
VOCAL
MIC.
SETTING
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
ACCORDION
DSP
MONOTOUCH
ORGAN &
BRASS
SYNTH.
UPPER OCTAVE
RESET
TALK
EFFECT
PERCUSSION
WOODWIND
VARIATION
XG
Con la útil función de acceso directo, puede abrir al instante la pantalla que desee, con una sola pulsación de botón adicional. Presione el botón [DIRECT ACCESS] y aparecerá un mensaje en pantalla que le indicará que presione el botón apropiado. Después, sólo tiene que presionar el botón correspondiente a la pantalla de ajustes que desee para que ésta se abra inmediatamente. En el ejemplo siguiente, el acceso directo se utiliza para abrir la pantalla de selección de digitados de acordes (página 142).
DIRECT ACCESS
ACMP
Consulte el gráfico de acceso directo (página 51) para ver una lista de las pantallas que se pueden abrir con la función de acceso directo.
Éste es un método sencillo de volver a la pantalla MAIN desde cualquier otra panta­lla: Simplemente presione el botón [DIRECT ACCESS] y, a continuación, el botón [EXIT].
PSR-2100/1100
50
Page 51
Operaciones básicas: Organización de los datos
EEEEE
Gráfico de acceso directo
Funcionamiento: Botón [DIRECT ACCESS] + el botón que se indica a
SONG [TRACK1]
STYLE [POP & ROCK]
TRANSPOSE [ ] CONTROLLER Asignación de TRANSPOSE 144
TEMPO [ ]
[TAP TEMPO] [FADE IN/OUT] Ajustes de FADE IN/OUT 151 MULTI PAD [1]
STYLE CONTROL [ACMP] FUNCTION CHORD FINGERING Selección FINGERING TYPE 141
DIGITAL STUDIO [SOUND CREATOR]
MENU [DEMO]
[DIRECT ACCESS] Salida del modo Direct Access [BALANCE] [CHANNEL ON/OFF] Ajustes de VOICE [NEXT] [BACK] VOICE PART [MAIN]
[MUSIC FINDER] MUSIC FINDER MUSIC FINDER SEARCH 1 34 [EXIT] Volver a la pantalla MAIN [ENTER] VOICE EFFECT [LEFT HOLD]
VOICE [PIANO & HARPSI]
UPPER OCTAVE [ ]
MIC. (sólo PSR-2100) [VH TYPE SELECT] VOCAL HARMONY VOCAL HARMONY EDIT (edición de los parámetros VOCAL HARMONY) 131
ONE TOUCH SETTING [1]
REGISTRATION MEMORY [FREEZE] FUNCTION FREEZE 145
PEDAL [PEDAL1]
WHEEL [PITCH BEND] MIXING CONSOLE TUNE Ajustes de PITCH BEND RANGE 126
continuación
[TRACK2] Selección TRACK2 CHANNEL 140 [EXTRA TRACKS] [REPEAT] [METRONOME] UTILITY Ajustes de METRONOME 151 [REC] [TOP] [START/STOP] [REW] [FF]
[SWING & JAZZ] [BALLROOM] [MARCH & WALTZ] [BALLAD] [DANCE] [LATIN] [USER]
E
[] MIXING CONSOLE TUNE Ajustes de TRANSPOSE 126
[]
[2] [3] [4] [STOP] DIGITAL RECORDING MULTI PAD CREATOR Ajustes de REPEAT/CHORD MATCH 122
[BREAK]
MAIN [A] Ajustes de VOLUME MAIN [B] MAIN [C] Ajustes de BRIGHTNESS MAIN [D]
[AUTO FILL IN] Ajustes de DSP [OTS LINK] [SYNC. STOP] Ajuste de SYNC. STOP WINDOW [SYNC. START] [START/STOP]
[DIGITAL RECORDING] Ajuste de SCALE TUNING [MIXING CONSOLE] PSR-2100 MIXING CONSOLE Ajustes de EQ 130
[HELP] Ajustes de LCD BRIGHTNESS 152 [FUNCTION] MIDI Ajustes de MIDI 148
[LEFT]
[TOUCH] CONTROLLER Asignación de KEYBOARD TOUCH 144 [SUSTAIN] MIXING CONSOLE EFFECT Ajustes de REVERB 127 [HARMONY/ECHO] FUNCTION HARMONY/ECHO 146 [MONO] [DSP] [VARIATION] Selección EFFECT TYPE
[E.PIANO] [ORGAN & ACCORDION] [PERCUSSION] [GUITAR] [BASS] [BRASS] [WOODWIND] [STRINGS] [CHOIR&PAD] [SYNTH.] [XG] [USER] [ORGAN FLUTES] (sólo PSR-2100)
[]
[MIC. SETTING]
[EFFECT] Ajuste de MIC. DSP [TALK] MIC. SETTING TALK SETTING 135
[2] [3] [4]
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [MEMORY]
[PEDAL2] Asignación de función de PEDAL2
[MODULATION] (sólo PSR-2100) FUNCTION CONTROLLER Ajustes de MODULATION WHEEL 144
FUNCTION
FUNCTION
FUNCTION
MULTI PAD MULTI PAD EDIT 77
MIXING CONSOLE (STYLE PART)
FUNCTION STYLE SETTING/SPLIT POINT 141
FUNCTION MASTER TUNE/SCALE TUNE
PSR-1100
FUNCTION
MIXING CONSOLE (SONG PART) VOLUME/VOICE
MIXING CONSOLE TUNE Ajustes de OCTAVE 126[LAYER]
FUNCTION
MIXING CONSOLE
FUNCTION Ajustes de VOICE SET 146
MIXING CONSOLE Ajustes de EQ 130
MIXING CONSOLE EFFECT
REGISTRATION BANK REGISTRATION EDIT (Edición de REGISTRATION) 88
FUNCTION
Pantalla LCD y función correspondiente
SONG SETTING
STYLE SETTING/SPLIT POINT Ajuste de SPLIT POINT (ACMP) 141
MIDI Ajustes de MIDI CLOCK 148
UTILITY
VOLUME/VOICE
FILTER
EFFECT
UTILITY
STYLE SETTING/SPLIT POINT
TUNE Ajustes de PORTAMENTO TIME 126
EFFECT
REGISTRATION SEQUENCE (Creación de REGISTRATION SEQUENCE) 145
CONTROLLER
Selección TRACK1 CHANNEL 140
Ajustes de TAP 152
Ajustes de VOICE
Ajustes de HARMONIC CONTENT
Ajustes de REVERB
Ajuste de MASTER TUNING
Selección de LANGUAGE 154
Ajustes de VOLUME
Ajuste de SPLIT POINT (LEFT) 141
Ajustes de DSP
Selección de MIC. EFFECT TYPE
Asignación de función de PEDAL1
Consulte las
páginas
140
125[INTRO] Ajustes de PANPOT
126
127[ENDING/rit.] Ajustes de CHORUS
138
125
127
127[VOCAL HARMONY] Ajustes de MIC. REVERB
142
PSR-2100/1100
51
Page 52
Operaciones básicas: Organización de los datos
81 2 3 4 5 6 7
81 2 3 4 5 6 7

Mensajes de ayuda

Los mensajes de ayuda facilitan explicaciones y descripciones de todas las funciones y características principales del PSR-2100/1100.
HELP
SONG
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
(STYLE) (R)(L)
REC REW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLAD USERLATIN
MASTER VOLUME
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
STANDBY ON
INTRO
MIN MAX
MAIN
ENDING
/ rit.
1 REPEAT
TOP
SWING &
JAZZ
DANCE
TRANSPOSE
RESET
FADE IN/OUT
AUTO FILL IN
START/STOP
MULTI PAD
OTS LINK
BALLROOM
METRO- NOME
DIGITAL STUDIO
SOUND CREATOR
A
DIGITAL RECORDING
MARCH & WALTZ
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
STOP
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP
MIXING CONSOLE
PART
MENU DEMO
HELP
FUNCTION
B
C
D
E
BALANCE
DIRECT
ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
BACK NEXT
F
G
H
I
J
EXIT
VOICE EFFECT
LEFT
HOLD
VOICE
PIANO & HARPSI.
MAIN
GUITAR
LAYER
STRINGS CHOIR & PAD
LEFT
USER
MUSIC FINDER
MIC.
VH TYPE
SELECT OVER SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
DATA ENTRY
HARMONY/
SUSTAIN
ECHO
E.PIANO
BASS
ORGAN FLUTES
VOCAL
MIC.
SETTING
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
ORGAN &
ACCORDION
DSP
MONOTOUCH
BRASS
SYNTH.
UPPER OCTAVE
RESET
TALK
EFFECT
PERCUSSION
WOODWIND
VARIATION
XG
1
MENU DEMO
HELP
FUNCTION
2
2-1 Seleccione el tema de
ayuda que desee.
Si es necesario, seleccione el idioma. El idioma que seleccione aquí se utilizará también para los distintos mensajes que se muestran durante las operaciones.
2-2 Abra el
tema.
Los mensajes de ayuda se muestran en uno de los idiomas siguientes: INGLÉS JAPONÉS ALEMÁN FRANCÉS ESPAÑOL ITALIANO
El idioma también se puede seleccio­nar en la pantalla FUNCTION "LAN­GUAGE" (idioma de función) (página 154).
Si selecciona aquí un idioma diferente, pueden producirse los siguientes pro­blemas.
Algunos caracteres de los nombres de archivos que ha introducido pueden resultar incomprensibles.
Es posible que no se pueda acce­der a los archivos.
Si se restablece el idioma original, se solucionarán los problemas anterio­res. Si se leen los archivos del equipo con un sistema de idioma diferente, pue­den producirse problemas similares a los anteriores.
PSR-2100/1100
52
3
BACK NEXT
Cuando están disponibles dos o más páginas, utilice este botón para selec­cionar páginas diferentes.
Los mensajes de ayuda proporcionan también enlaces con la explicación detallada o la pantalla de ajuste real del tema seleccionado. Sólo tiene que seleccionar la palabra subra­yada (mediante el dial [DATA ENTRY]) y presionar el botón [ENTER] para saltar a la expli- cación detallada o la pantalla de ajuste real del tema seleccionado.
DATA ENTRY
ENTER
END
Presione este botón para volver a la pantalla anterior.
EXIT
Page 53
Operaciones básicas: Organización de los datos
81 2 3 4 5 6 7
Es posible cambiar el sonido, el nivel de volumen y el compás (signatura de tiempo) del metrónomo (página 151).
81 2 3 4 5 6 7

Empleo del metrónomo

El metrónomo emite un clic que sirve de guía de tempo precisa cuando practique o le permite escuchar y comprobar cómo suena un tempo específico.
METRO­NOME
SONG
TRACK2TRACK
EXTRA TRACKS
(STYLE) (R)(L)
REC REW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLAD USERLATIN
MASTER VOLUME
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
STANDBY ON
INTRO
MIN MAX
MAIN
ENDING
/ rit.
1 REPEAT
TOP
SWING &
JAZZ
DANCE
TRANSPOSE
RESET
FADE IN/OUT
AUTO FILL IN
START/STOP
MULTI PAD
OTS LINK
BALLROOM
METRO­NOME
DIGITAL STUDIO
SOUND CREATOR
A
DIGITAL RECORDING
MARCH &
WALTZ
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
STOP
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP
MIXING CONSOLE
PART
MENU DEMO
HELP
FUNCTION
B
C
D
E
BALANCE DIRECT ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
El metrónomo se inicia presionando el botón [METRONOME]
BACK NEXT
F
G
H
I
J
EXIT
. El tempo se
VOICE EFFECT
LEFT HOLD
VOICE
PIANO & HARPSI.
MAIN
GUITAR
LAYER
STRINGS CHOIR & PAD
LEFT
USER
MUSIC FINDER
MIC.
VH TYPE
SELECT OVER SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
DATA ENTRY
HARMONY/
SUSTAIN
ECHO
E.PIANO
BASS
ORGAN FLUTES
VOCAL
MIC.
SETTING
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
ORGAN &
ACCORDION
DSP
MONOTOUCH
BRASS
SYNTH.
UPPER OCTAVE
RESET
TALK
EFFECT
PERCUSSION
WOODWIND
VARIATION
XG
ajusta mediante los botones TEMPO[ ] [ ] (vea más abajo). Para detener el metrónomo, presione de nuevo el botón [METRONOME].

Ajuste del tempo

En esta sección se muestra cómo ajustar el tempo de reproducción, que no sólo afecta al metrónomo, sino también a la reproducción de una canción o estilo de acompañamiento.
TEMPO
RESET
TAP TEMPO
SONG
TRACK2TRACK
EXTRA TRACKS
(STYLE) (R)(L)
REC REW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLAD USERLATIN
MASTER VOLUME
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
STANDBY ON
INTRO
TEMPO
1 2
RESET
MAIN
TAP TEMPO
MIN MAX
ENDING
/ rit.
1 REPEAT
TOP
SWING &
JAZZ
DANCE
TRANSPOSE
RESET
FADE IN/OUT
AUTO FILL IN
START/STOP
MULTI PAD
OTS LINK
BALLROOM
METRO­NOME
DIGITAL STUDIO
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MARCH & WALTZ
MIXING CONSOLE
MENU DEMO
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
STOP
FUNCTION
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP
Ajuste el tempo mediante los botones TEMPO [ ] [] o el dial [DATA ENTRY].
Presione el botón TEMPO [] o el botón [].
El número que aparece en pantalla indica cuántos compases de notas negras entran en un minuto. El rango es de 5 a 500. Cuanto más alto es el valor, más rápido es el tempo.
Cuando se cambia el tempo, tanto el tempo de la canción actual como el tempo del estilo cambian al mismo tempo. Para restablecer los ajustes por defecto (iniciales) del tempo, presione simultánea­mente los botones TEMPO [ ] [ ]. Consulte tam- bién "Indicaciones de tempo: Pantalla MAIN" (página 54) para obtener más información acerca
END
Presione este botón para cerrar la panta­lla TEMPO.
EXIT
del tempo.
VOICE EFFECT
LEFT HOLD
BACK NEXT
VOICE
PIANO & HARPSI.
MAIN
A
B
C
D
PART
E
HELP
BALANCE DIRECT ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
F
G
H
I
J
EXIT
GUITAR
LAYER
STRINGS CHOIR & PAD
LEFT
USER
MUSIC FINDER
MIC.
VH TYPE
SELECT OVER SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
DATA ENTRY
HARMONY/
SUSTAIN
ECHO
E.PIANO
BASS
ORGAN FLUTES
VOCAL
MIC.
HARMONY
SETTING
ONE TOUCH SETTING
ORGAN & ACCORDION
BRASS
SYNTH.
MONOTOUCH
TALK
UPPER OCTAVE
DSP
VARIATION
PERCUSSION
WOODWIND
XG
RESET
EFFECT
A las canciones y los estilos de acompañamiento se les han asignado ajustes de tempo por defecto (iniciales), que son los que mejor se ajustan a ellos.
PSR-2100/1100
53
Page 54
Operaciones básicas: Organización de los datos

Ajuste del tempo

Esta útil función permite presionar el tempo de una canción o estilo de acompañamiento. Simplemente presione el botón [TAP TEMPO] a la velocidad que desee y el tempo de la canción o estilo de acompañamiento cambiará para ajustarse a las pulsaciones.
Reproduzca la canción o estilo
1
de acompañamiento (página 62, 79).
2
Presione el botón [TAP TEMPO] dos veces para cambiar el tempo.
TEMPO
RESET
Indicaciones de tempo: Pantalla MAIN
Existen tres indicaciones de tempo diferentes en la pantalla principal, que se indican a continuación.
Indica el ajuste predeterminado (inicial) de tempo para la canción seleccionada, a menos que se haya cambiado el tempo manual­mente.
Indica el tempo actual de la can­ción, estilo de acompañamiento o metrónomo seleccionado que se está reproduciendo. Cuando no se está reproduciendo nada (dete-
indica el tempo del estilo
nido), seleccionado. Cuando la canción y el estilo se reproducen de forma simultánea, el tempo del estilo se cambia automáticamente para ajustarse al tempo de la canción y se muestra aquí. Este tempo se uti­liza para grabar una canción o estilo de acompañamiento.
TAP TEMPO
Al presionar el botón [TAP TEMPO] se produce un
sonido de pulsación. Si lo desea, puede cambiar este sonido (página 152).
n
También puede utilizar el tempo de pulsaciones para iniciar automáticamente la canción o el estilo de acom­pañamiento en el tempo que desee. Con la canción y el estilo de acompañamiento detenidos, presione el botón [TAP TEMPO] varias veces hasta que el estilo de acom­pañamiento seleccionado se inicie automáticamente en el tempo que ha presionado. Cuando una canción está ajustada en espera de inicio sincronizado (página 63,
79), al presionar el botón [TAP TEMPO] se inicia la reproducción de la canción de la misma forma. Para las canciones y estilos de tiem­pos de 2/4 y 4/4, presione cuatro veces; para 3/4, pre­sione tres veces; para 5/4, presione cinco veces.
Indica el ajuste predeterminado (inicial) de tempo para el acompa­ñamiento seleccionado, a menos que se haya cambiado el tempo manualmente.
PSR-2100/1100
54
Page 55

Reproducción de las canciones de demostración

81 2 3 4 5 6 7
81 2 3 4 5 6 7
El PSR-2100/1100 es un instrumento sofisticado y extraordinariamente versátil que incluye una amplia gama de voces y ritmos dinámicos, así como un gran número de funciones avanzadas. Se han preparado tres tipos distintos de cancio­nes de demostración para exhibir el asombroso sonido y las magníficas prestaciones del PSR-2100/1100.
MENU DEMO
1
MENU DEMO
HELP
FUNCTION
SONG
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
(STYLE) (R)(L)
REC REW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLAD USERLATIN
FUNCTION
MASTER VOLUME
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
STANDBY ON
INTRO
MIN MAX
MAIN
ENDING
/ rit.
1 REPEAT
TOP
HELP
SWING &
JAZZ
DANCE
TRANSPOSE
RESET
FADE IN/OUT
AUTO FILL IN
START/STOP
MULTI PAD
OTS LINK
METRO- NOME
DIGITAL STUDIO
SOUND CREATOR
A
DIGITAL RECORDING
MARCH &
BALLROOM
WALTZ
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
STOP
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP
MIXING CONSOLE
FUNCTION
B
C
D
PART
MENU
E
DEMO
HELP
BALANCE
DIRECT
ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
F
G
H
I
J
EXIT
VOICE EFFECT
HARMONY/
LEFT
MONOTOUCH
SUSTAIN
ECHO
HOLD
BACK NEXT
VOICE
ORGAN &
PIANO & HARPSI.
E.PIANO
MAIN
LAYER
LEFT
MUSIC FINDER
DATA ENTRY
ACCORDION
BRASS
BASS
GUITAR
SYNTH.
STRINGS CHOIR & PAD
USER
ORGAN FLUTES
VH TYPE SELECT
VOCAL
MIC.
SETTING
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
UPPER OCTAVE
TALK
MIC.
OVER SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
DSP
VARIATION
PERCUSSION
WOODWIND
XG
RESET
EFFECT
2
2-1 Utilice los botones [BACK][NEXT] para seleccionar la categoría de demostración deseada.
Function Demos ........Demostración de las distintas funciones.
Voice Demos..............Demostración de las voces.
Style Demos...............Introducción a los ritmos y estilos de acompañamiento.
2-2 Utilícelos para seleccionar
las distintas páginas de pantalla.
BACK NEXT
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
2-3 Presione uno de estos botones
para iniciar la demostración deseada.
Presionar para reproducir todas las canciones o elementos de demostración seguidos, empezando por el primero de la parte superior izquierda de la pantalla. Sólo se puede acceder a esta prestación desde la página FUNCTION.
Todas las demostraciones disponibles se reproducen en secuencia, empezando por la primera de la parte superior izquierda. Las páginas VOICE y STYLE no tienen el botón [AUTO]; no obstante, todas las canciones de demostración se reproducen de forma secuencial. Al pulsar este botón se cancelan las características interactivas de las demostraciones de funciones (disponibles en el paso 3 siguiente).
PSR-2100/1100
55
Page 56
Reproducción de las canciones de demostración
Para las demostraciones de funciones, aparece una pantalla de introducción y la
3
canción de demostración se empieza a reproducir.
En este ejemplo se muestran las Sound System de la demo FUNCTION.
F
G
H
I
J
Seleccione la palabra o elemento desea con el dial [DATAENTRY], presione el botón [ENTER]
BACK NEXT
MAIN
LAYER
LEFT
ENTER
o los botones número ([1], [2], etc.) para acceder a ellos.
Utilice los botones [BACK][NEXT] de la panta­lla de introducción para acceder a la página siguiente o a la anterior.
n
Presione el botón SONG [START/STOP] para inte­rrumpir la reproducción de la canción de demostración. Para iniciarla de nuevo desde el punto en que se interrumpió, presione de nuevo el botón SONG [START/STOP]. Con las canciones de demostración también pue­den utilizarse las opciones de rebobinado y avance rápido (página 81).
EXIT
END
Volver a la pantalla MAIN.
PSR-2100/1100
56
Page 57

Voces

81 2 3 4 5 6 7
El PSR-2100/1100 le ofrece una enorme selección de voces auténticas, incluyendo varios instrumentos con teclado, de cuerda y metálicos, entre muchas otras.
VOICE
PIANO & HARPSI.
E.PIANO
GUITAR BASS
SONG
TRACK2TRACK
EXTRA TRACKS
MAIN
(STYLE) (R)(L)
REC REW FF
TOP
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLAD USERLATIN
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
FADE IN/OUT
MIN MAX
ENDING
/ rit.
STRINGS CHOIR & PAD
USER ORGAN FLUTES
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
STANDBY ON
INTRO
1 REPEAT
START/STOP
SWING &
JAZZ
DANCE
RESET
MULTI PAD
AUTO
OTS LINK
FILL IN
BALLROOM
SYNC. STOP
ACCORDION
METRO- NOME
MARCH &
WALTZ
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
STOP
SYNC. START
START/STOP
ORGAN &
BRASS
SYNTH.
DIGITAL STUDIO
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
DEMO
FUNCTION
PERCUSSION
WOODWIND
LEFT HOLD
XG
A
B
C
D
PART
MENU
E
HELP
BALANCE
DIRECT
ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
BACK NEXT
VOICE
PIANO & HARPSI.
MAIN
F
G
H
I
J
EXIT
GUITAR
LAYER
STRINGS CHOIR & PAD
LEFT
USER
MUSIC
FINDER
MIC.
VH TYPE
SELECT OVER SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
DATA ENTRY

Selección de una voz

Presione el botón [MAIN] para activar la parte MAIN y, a continuación, pre-
1
sione el botón [F] para acceder al menú y seleccionar la voz MAIN.
MAIN
F
LAYER
G
H
LEFT
I
J
Active MAIN.
Como le interesará escu­char la voz MAIN sola, asegúrese de que las partes LAYER y LEFT están desactivadas.
VOICE EFFECT
E.PIANO
BASS
ORGAN FLUTES
MIC.
SETTING
ONE TOUCH SETTING
DSP
HARMONY/
VARIATION
MONOTOUCH
SUSTAIN
ECHO
ORGAN &
PERCUSSION
ACCORDION
BRASS
WOODWIND
SYNTH.
XG
UPPER OCTAVE
RESET
VOCAL
TALK
EFFECT
HARMONY
La voz que se está seleccio­nando aquí pertenece a la parte MAIN y se denomina voz MAIN. Consulte la página 59 para obtener más información.
Seleccione el grupo de voces que desee.
2
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUITAR BASS
STRINGS CHOIR & PAD
USER ORGAN FLUTES
E.PIANO
ORGAN &
ACCORDION
BRASS
SYNTH.
PERCUSSION
WOODWIND
XG
Cuando elija un grupo de voces, la última voz del grupo se seleccionará auto­máticamente.
PSR-2100/1100
57
Page 58
Voces
81 2 3 4 5 6 7
Indica que la pantalla es para selec-
3
cionar la voz MAIN (página 25).
A
B
C
D
E
3-2 Seleccione las
distintas pági­nas del grupo de voces actual.
Presione este botón para abrir la pantalla de selección del grupo de voces.
Toque el teclado para escuchar
4
la voz
END
seleccionada.
BACK NEXT
3-1 Seleccione
la ubica-
F
G
H
I
J
ción de memoria de la voz (PRESET/ USER/FLO­PPY DISK) (preajuste/ usuario/ disquete).
3-3 Seleccione la voz.
Presione este botón para iniciar la demostración de la voz seleccionada. Para detener la demostración en cualquier momento, vuelva a presionar el botón.
Presione este botón para vol­ver a la pantalla MAIN.
EXIT
Al elegir una voz se selec­ciona automáticamente el efecto que mejor se ajusta y otros ajustes para esa voz concreta. Puede desactivar esta función para que los ajustes no se seleccionen de forma automática (página 146).
n
Puede denir la medida en la que el volumen de la voz varía de acuerdo con la fuerza de la interpretación (página 144).
n
Para obtener una lista de las voces disponibles, consulte el manual Lista de datos que se proporciona aparte.
n
Puede denir si los núme­ros de cambio de programa y banco de voces ("Número de cambio de MSB-LSB­Programa" situados a la derecha encima del nombre de voz) se muestran o no (página 152).
n
XG es una ampliación importante del formato de nivel 1 del sistema GM y ha sido desarrollado por Yamaha específicamente para ofrecer más voces y variaciones, así como un control más expresivo sobre las voces y los efectos, y para asegurar la compatibili­dad de los datos en el futuro.
Características de la voz
El tipo de voz y las características que la definen se indican sobre su nombre.
Live! (PSR-2100 únicamente)
Estos sonidos de instrumentos acústicos se muestrean en estéreo par a producir un sonido rico auténtico, lleno de ambiente.
Cool!
Estas voces recogen las texturas dinámicas y los matices sutiles de los instrumentos eléctricos, gr acias a una enorme cantidad de memoria y una programación muy sofisticada.
Sweet!
Estos sonidos de instrumentos acústicos también se benefician de la sofisticada tecnología de Yamaha y ofrecen un sonido tan natural y detallado que pensará que está tocando un instrumento de v erdad.
Drum
Existen varios sonidos de batería y percusión asignados a distintas teclas, lo que permite reproducir los sonidos desde el teclado.
SFX
Existen varios sonidos de efectos especiales asignados a distintas teclas, lo que permite reproducir los sonidos desde el teclado.
Organ Flutes! (PSR-2100 únicamente)
Este sonido de órgano auténtico le permite utilizar Sound Creator par a ajustar las diversas longitudes y crear sus propios sonidos de órgano originales.
Percusión del teclado
Cuando se selecciona uno de los juegos de batería o SFX en el grupo de sonidos de per cusión, varios sonidos de batería, percusión y efectos especiales se asignan a distintas teclas, lo que permite reproducir los sonidos desde el teclado. Los distintos instrumentos de percusión del juego estándar se indican mediante símbolos colocados sobre las teclas asigna­das. Tenga en cuenta que aunque los distintos juegos proporcionan sonidos diferentes, algunos sonidos con el mismo nombre contenidos en distintos juegos son idénticos. Consulte el manual Lista de datos (Lista de asignación de teclas/ batería) para obtener un listado de los sonidos de cada juego de batería o SFX.
PSR-2100/1100
58
Page 59
Voces
81 2 3 4 5 6 7

Superposición/Izquierda: Interpretación simultánea de varios sonidos

El PSR-2100/1100 le permite definir tres voces para su interpretación simultánea: MAIN (principal), LAYER (superposi­ción) y LEFT (izquierda). Mediante la combinación efectiva de estas tres voces, puede crear configuraciones de varios instrumentos con ricas texturas para que las interprete.
MAIN
SONG
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
1 REPEAT
(STYLE) (R)(L)
START/STOP
TOP
REC REW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
SWING &
JAZZ
POP & ROCK
DANCE
BALLAD USERLATIN
TRANSPOSE
RESET
MASTER VOLUME
MULTI PAD
FADE IN/OUT
STYLE CONTROL
ACMP
INTRO
STANDBY ON
BREAK
MIN MAX
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO
OTS
FILL IN
LINK
Interpretación de una superposición de dos voces
Interpretación de dos voces por separado, en las secciones izquierda y derecha del teclado
Interpretación de tres voces distintas, una en la sección izquierda del teclado, más una superposición de dos voces en la sección derecha
METRO­NOME
MARCH &
BALLROOM
WALTZ
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
STOP
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP
Parte LAYER
DIGITAL STUDIO
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
PART
MENU DEMO
HELP
FUNCTION
Parte LEFT
Parte LEFT
LAYER
VOICE EFFECT
HARMONY/
LEFT
MONOTOUCH
SUSTAIN
ECHO
HOLD
BACK NEXT
VOICE
ORGAN &
PIANO & HARPSI.
E.PIANO
MAIN
A
B
C
D
E
BALANCE DIRECT ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
F
LAYER
G
LEFT
H
I
J
MUSIC FINDER
EXIT
DATA ENTRY
ACCORDION
LEFT
BRASS
BASS
GUITAR
SYNTH.
STRINGS CHOIR & PAD
USER
ORGAN FLUTES
VH TYPE SELECT
VOCAL
MIC.
HARMONY
SETTING
ONE TOUCH SETTING
UPPER OCTAVE
TALK
MIC.
OVER SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
Punto de división
Registro izquierdo Registro derecho
Punto de división
Registro izquierdo Registro derecho
DSP
VARIATION
PERCUSSION
WOODWIND
XG
RESET
EFFECT
Parte MAIN
Parte MAIN
Parte LAYER
Parte MAIN

Superposición: Superposición de dos voces diferentes

Presione este
1
botón para acti­var la función LAYER (super­posición). Para
desactivarla, vuelva a pre­sione el botón.
MAIN
LAYER
LEFT
Seleccione LAYER con el botón [G]. Presione el
2
mismo botón para acceder a la pantalla VOICE, desde la que podrá seleccionar el sonido específico que desee reproducir en una superposición con el sonido Main. El método de selección de una voz es
igual aquí que en la pantalla VOICE (MAIN) (página 57).
F
G
H
I
J
Existe una forma alternativa de seleccionar rápidamente las voces MAIN y LAYER desde el panel: Mientras mantiene presionado un botón de voz del panel, pre­sione un segundo botón de voz. La primera voz selec­cionada se convierte en la voz MAIN y la segunda en la voz LAYER.
Presione
END
este botón para volver a la pantalla MAIN.
EXIT
PSR-2100/1100
59
Page 60
Voces
81 2 3 4 5 6 7
Izquierda: Denición de voces distintas para las secciones izquierda y derecha del teclado
Ajuste LEFT en
1
activada. Pre­sione de nuevo este botón para ajustarla en des­activada.
MAIN
LAYER
LEFT
EXIT
END
Presione este botón para vol­ver a la pantalla-
MAIN.
Seleccione LEFT con el botón [H]. Presione el
2
mismo botón para acceder a la pantalla VOICE, desde la que puede seleccionar la voz específica que desea interpretar en la izquierda. El método de
selección de voz es el mismo que el de la pantalla VOICE (MAIN) (página 57).
F
G
H
I
J
El punto de división se puede ajustar libremente en cualquier tecla del teclado. (página 141).
n
Cada parte (MAIN, LAYER y LEFT) puede tener su propio
ajuste de volumen (página 64).
n
También puede utilizar las funciones LAYER y LEFT juntas para crear una combi­nación de superposición y división. Para ello, dena voces distintas para las sec­ciones izquierda y derecha del teclado (como se indica) y congure una superposi­ción de dos voces distintas en la sección derecha.

Aplicación de efectos de voces

Esta sección del panel permite añadir distintos efectos a las voces que se interpretan en el teclado.
VOICE EFFECT
LEFT
HOLD
SONG
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
(STYLE) (R)(L)
REC REW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLAD USERLATIN
MASTER VOLUME
STYLE CONTROL
ACMP
INTRO
STANDBY ON
BREAK
MIN MAX
MAIN
ENDING
/ rit.
1 REPEAT
TOP
SWING &
JAZZ
DANCE
TRANSPOSE
RESET
FADE IN/OUT
AUTO FILL IN
START/STOP
MULTI PAD
OTS LINK
METRO­NOME
DIGITAL STUDIO
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MARCH &
BALLROOM
WALTZ
MIXING CONSOLE
PART
MENU DEMO
TAP TEMPO
TEMPO
HELP
RESET
STOP
FUNCTION
ACCESS
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP
DIRECT

SUSTAIN

A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL ON/OFF
PART
HARMONY/ ECHO
Presione uno de los botones de efecto para activar los efectos correspondientes. Presione de nuevo el botón para desactivar el efecto. Vea a continuación las explicaciones acerca de cada uno de los efectos.

TOUCH

Este botón activa o desactiva la respuesta de pulsación del teclado. Cuando está desactivado, se produce el mismo sonido, independientemente de la fuerza con la que toque el teclado.
SUSTAIN
Cuando la función Sustain (sostenido) está activada, todas las notas interpretadas en el teclado (sólo las partes MAIN/ LAYER (principal/capa)) tienen un sostenido más largo. También puede ajustar la profundidad de Sustain (página 92).
DSP
El PSR-2100/1100 ofrece varios efectos digitales dinámicos integrados que permiten pro­cesar el sonido de varias formas. Puede utilizar DSP para mejorar las voces de maneras sutiles como, por ejemplo, mediante la aplicación de coros para añadir animación y pro­fundidad o la utilización de un efecto sinfónico para dar al sonido calidez y riqueza. DSP ofrece otros efectos como la distorsión, que puede cambiar completamente el carácter del sonido. DSP se establece para la parte seleccionada actualmente (MAIN/LAYER/ LEFT).
DSP
MONOTOUCH
F
G
H
I
J
EXIT
VARIATION
VOICE EFFECT
HARMONY/
LEFT
MONOTOUCH
SUSTAIN
ECHO
HOLD
BACK NEXT
VOICE
ORGAN &
PIANO & HARPSI.
E.PIANO
MAIN
LAYER
LEFT
MUSIC
FINDER
REGISTRATION MEMORY
DATA ENTRY
ACCORDION
BRASS
GUITAR
BASS
SYNTH.
STRINGS CHOIR & PAD
USER
ORGAN FLUTES
VH TYPE SELECT
VOCAL
MIC.
SETTING
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
UPPER OCTAVE
TALK
MIC.
OVER SIGNAL
ENTER
FREEZE MEMORY
DSP
VARIATION
PERCUSSION
WOODWIND
XG
RESET
EFFECT
Los tipos de efecto DSP y VARIATION (variación), así
como su profundidad, se pue­den seleccionar y ajustar en la pantalla MIXING CONSOLE (página 127).
PSR-2100/1100
60
Page 61
Voces

VARIATION

Este control cambia los ajustes del efecto de variación, lo que le permite alterar algunos aspectos del efecto, depen­diendo del tipo seleccionado. Por ejemplo, cuando se selecciona el efecto de altavoz rotatorio (página 127), puede cambiar la velocidad de rotación entre lenta y rápida.

HARMONY/ECHO

Este control aporta efectos de armonía y eco a las voces interpretadas en la sección de la mano derecha del teclado (página 146).

MONO

Este control determina si la reproducción de la voz es monofónica (una nota cada vez) o polifónica para cada parte (MAIN/LAYER/LEFT). Cuando la luz está encendida está ajus­tado el efecto MONO y cuando la luz está apagada está definido el efecto polifónico. Cuando se ajusta en MONO, únicamente suena la última nota interpretada. Esto permite reproducir las voces de los instrumentos de viento con más realismo. Dependiendo de la voz seleccionada, el ajuste MONO permite también utilizar de forma efectiva el efecto de portamento, cuando se interpreta en legato.

LEFT HOLD

Esta función hace que la voz de la parte izquierda se retenga aunque se suelten las teclas; es el mismo efecto que se produce al pisar el pedal apagador (sostenido). Esta función es especialmente efectiva cuando se utiliza con el acompañamiento automático. Por ejem­plo, si toca y suelta un acorde en la sección de acompañamiento automático del teclado (con la parte izquierda activada y la voz izquierda ajustada en cuerdas), la parte de cuer­das se sostiene, aportando una riqueza natural al sonido del acompañamiento global.
El efecto de portamento crea una ligadura de tono uniforme entre las notas tocadas suce­sivamente.
Puede añadir un énfasis especial a las líneas melódi­cas que interprete en los acordes mediante el uso de la función de superposición con una voz monofónica. Defina la voz principal para que se reproduzca polifóni­camente y la voz super­puesta para que se reproduzca monofónica­mente (MONO). En este caso, la melodía que inter­prete, incluidas las notas altas y los acordes, tiene un sonido monofónico. Inténtelo utilizando las voces siguientes.
Voz MAIN
mentos metálicos (polifónica) +
voz LAYER
(monofónica)
: Sección de instru-
: Trompeta dulce

Rueda PITCH BEND y rueda MODULATION

Utilice la rueda PITCH BEND del PSR­2100/1100 para aplicar a las notas una inflexión ascendente (girando la rueda en sentido contrario a usted) o descendente (girando la rueda hacia usted) mientras toca el teclado. La rueda PITCH BEND se centra por sí sola y volverá automática­mente al tono normal al soltarla.
La función Modulation aplica un efecto de vibrato a las notas que se tocan en el teclado. Al girar la rueda MODULATION completamente hacia usted, se minimiza la profundidad del efecto, mientras que si la gira en sentido contrario la aumenta.
PITCH BEND
MODULATION
Ajuste de la configuración de octava
El rango máximo de inflexión del tono se puede cambiar (página 126).
Para evitar la aplicación accidental de modulación, ajuste la profundidad al mínimo.
Con el botón [UPPER OCTAVE] las partes MAIN y LAYER se pueden transponer simultá­neamente una octava por encima o por debajo.
UPPER OCTAVE
RESET
Se pueden realizar ajustes más detallados relaciona­dos con las octavas utili­zando la función de consola de mezclas (página 126).
PSR-2100/1100
61
Page 62

Estilos

81 2 3 4 5 6 7
81 2 3 4 5 6 7
81 2 3 4 5 6 7
El PSR-2100/1100 dispone de estilos (patrones de acompañamiento) para una serie de géneros musicales entre los que se incluyen el pop, jazz, música latina y de baile. Todo lo que tiene que hacer para utilizarlos es tocar los acordes con la mano izquierda a medida que interpreta y el estilo de acompañamiento seleccionado que mejor se adapte a su música sonará de forma automática, justo después de los acordes que toque. Pruebe a seleccionar alguno de los distin­tos estilos (consulte el manual Lista de datos independiente) y reprodúzcalos.
STYLE CONTROL
ACMP INTRO
STANDBY ON
STYLE CONTROL
ACMP
BREAK
BREAK
INTRO
SONG
MAIN
TRACK2TRACK
EXTRA
1 REPEAT
TRACKS
(STYLE) (R)(L)
START/STOP
TOP
REC REW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
SWING &
JAZZ
POP & ROCK
DANCE
BALLAD USERLATIN
TRANSPOSE
RESET
MASTER VOLUME
MULTI PAD
FADE IN/OUT
MIN MAX
ENDING
/ rit.
AUTO
OTS
FILL IN
LINK
METRO- NOME
DIGITAL STUDIO
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MARCH &
BALLROOM
WALTZ
MIXING CONSOLE
PART
MENU DEMO
TAP TEMPO
TEMPO
HELP
RESET
STOP
FUNCTION
DIRECT ACCESS
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP

Reproducción de un estilo

1
SONG
TRACK2TRACK
EXTRA TRACKS
(STYLE) (R)(L)
REC REW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLAD USERLATIN
MASTER VOLUME
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
STANDBY ON
INTRO
MIN MAX
MAIN
ENDING
/ rit.
TRANSPOSE
FADE IN/OUT
TOP
SWING &
JAZZ
DANCE
RESET
AUTO FILL IN
1 REPEAT
START/STOP
BALLROOM
MULTI PAD
SYNC.
STOP OTS LINK
METRO­NOME
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MARCH &
WALTZ
MIXING CONSOLE
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
STOP
FUNCTION
SYNC. START
START/STOP
STYLE
DIGITAL STUDIO
PART
MENU DEMO
HELP
BALANCE DIRECT ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
POP & ROCK BALLROOM
A
B
C
D
E
BALLAD USERLATIN
MAIN
CHANNEL ON/OFF
F
G
H
I
J
EXIT
A
B
C
D
E
BALANCE
PART
VOICE EFFECT
LEFT HOLD
BACK NEXT
VOICE
SWING &
PIANO & HARPSI.
MAIN
JAZZ
GUITAR
LAYER
STRINGS CHOIR & PAD
LEFT
MUSIC
FINDER
DATA ENTRY
ORGAN FLUTES
USER
DANCE
MIC.
MIC.
VH TYPE
SETTING
SELECT OVER SIGNAL
ONE TOUCH SETTING
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
ENDING
/ rit.
AUTO FILL IN
VOICE EFFECT
HARMONY/
LEFT
SUSTAIN
ECHO
HOLD
BACK NEXT
VOICE
PIANO & HARPSI.
MAIN
F
LAYER
G
LEFT
H
I
J
MUSIC FINDER
EXIT
DATA ENTRY
DSP
HARMONY/
VARIATION
MONOTOUCH
SUSTAIN
ECHO
ORGAN &
PERCUSSION
E.PIANO
ACCORDION
WOODWIND
BRASS
BASS
XG
SYNTH.
UPPER OCTAVE
RESET
VOCAL
EFFECT
TALK
HARMONY
E.PIANO
BASS
GUITAR
STRINGS CHOIR & PAD
ORGAN FLUTES
USER
MIC.
VOCAL
MIC.
VH TYPE
SETTING
SELECT
HARMONY OVER SIGNAL
ONE TOUCH SETTING
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
MARCH &
WALTZ
ACCORDION
SYNC.
SYNC.
STOP
START OTS LINK
DSP
VARIATION
MONOTOUCH
ORGAN &
PERCUSSION
BRASS
WOODWIND
SYNTH.
XG
UPPER OCTAVE
RESET
TALK
EFFECT
START/STOP
2
BACK NEXT
Para obtener una lista de los estilos de acom­pañamiento disponibles, consulte el folleto Lista
2-1 Seleccione una ubi-
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
cación (Preset, User, Floppy Disk) para guardar el estilo.
2-2 Seleccione un estilo.
de datos.
Cuando haya abierto una pantalla de un directorio inferior, con este botón (UP) puede acceder al directorio superior inme­diato, desde el que puede seleccionar grupos de estilos.
PSR-2100/1100
62
Page 63
Estilos
Si el botón [ACMP] está activado, puede tocar o indicar los acordes desde la sec-
3
ción de acompañamiento automático del teclado (en función de la conguración, puede ser el rango de la voz izquierda o todo el teclado).
STYLE CONTROL
ACMP INTRO
BREAK
4
STYLE CONTROL
ACMP INTRO
5
El tempo se puede ajustar con el botón TEMPO [ ][ ] o [TAP TEMPO]. Si presiona el botón [TAP TEMPO], el tempo se ajustará a la misma velocidad que se haya tocado.
BREAK
El estilo se inicia tan pronto como se toca un acorde con la sección de acompaña­miento automático. Para obtener más información sobre digitados de acordes, consulte la
página 65.
MAIN
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO FILL IN
OTS LINK
Active el inicio sincronizado.
ENDING
/ rit.
AUTO
OTS LINK
FILL IN
Punto de división
Sección de acompañamiento automático
SYNC. STOP
SYNC. STOP
SYNC. START
SYNC. START
START/STOP
START/STOP
Puede definir el rango de teclas para el acompaña­miento automático (página 141).
InicioSincronizado
Si la activa, sólo tendrá que tocar el teclado para iniciar el estilo.
• Puede iniciar los canales de ritmo (pistas) del estilo presionando el botón [START/STOP].
• Otra forma de iniciar los canales de ritmo del estilo es presionar el botón [TAP TEMPO]. Con el estilo parado, pre­sione el botón [TAP TEMPO] tres, cuatro o cinco veces (tres para compás de 3/4, cuatro para compás de 2/4 o 4/ 4, cinco para compás de 5/4).
Si toca estilos de acompa­ñamiento con una canción, las partes de acompaña­miento grabadas en la can­ción (canales 9 - 16) son sustituidas temporalmente por el estilo de acompaña-
6
Detenga el estilo.
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP
END
Desactive ACMP.
STYLE CONTROL
ACMP INTROBREAK
miento seleccionado, lo que le da la opción de probar y utilizar distintos acompaña­mientos con la canción (página 80).
Características del estilo de acompañamiento
Las características que definen algunos de los estilos de acompañamiento se indican encima de los nombres de estilos correspondientes en la pantalla Open/Save (abrir/guardar).
Session!
Estos estilos proporcionan un realismo todavía mayor y un acompañamiento auténtico al mezclar cambios y tipos de acordes originales, así como archivos RIFF especiales de cambios de acordes, con las secciones Main. Se han programado para enriquecer y dar un toque profe­sional a sus interpretaciones de ciertas canciones y ciertos géneros. Como resultado, los estilos pueden no ser necesariamente los adecua­dos, ni siquiera los armónicamente correctos, para todas las canciones y para todas las interpretaciones de acordes. En algunos casos, por ejemplo, la interpretación de una sencilla tríada mayor puede dar como resultado un acorde de séptima, o la reproducción de acorde sobre graves puede dar como resultado un acompañamiento incorrecto o imprevisto.
PSR-2100/1100
63
Page 64
Estilos

Reproducción de los canales de ritmo de un estilo únicamente

Seleccione un estilo (página 62).
1
2
STYLE CONTROL
ACMP INTRO
3
BREAK
Desactivado.
Tocar con la reproducción del ritmo. El tempo se puede ajustar con el botón TEMPO [ ][ ] o [TAP TEMPO].
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO FILL IN
El ritmo se inicia.
SYNC.
STOP OTS LINK
SYNC. START
Si presiona el botón [TAP TEMPO], el tempo se ajustará a la misma velocidad que se haya tocado.
START/STOP
Los canales de ritmo for­man parte de los estilos. Cada estilo tiene patrones de ritmo distintos.
Si Sync Start está activado (active el botón [SYNC.START]), también puede iniciar el ritmo tocando una tecla del teclado.
Presione de nuevo el botón STYLE [START/
END
STOP] para interrumpir la reproducción del ritmo.

Ajuste del balance de volumen y del silenciamiento del canal

Pantalla BALANCE
Acceda a la pantalla
BALANCE.
BALANCE
CHANNEL ON/OFF
PAR T
Acceda a la pantalla
Channel ON/ OFF.
Parte MULTI PAD
Parte STYLE (sección de acompañamiento automá­tico)
Parte SONG
Ajuste del nivel de salida de la parte.
Pantalla CHANNEL ON/OFF
Acceda a la pantalla STYLE presionando el botón [CHANNEL ON/ OFF] y desactive después el instrumento que desee cancelar. Para
escuchar sólo un instrumento por separado, mantenga presionado el botón correspondiente al canal para establecerlo en SOLO. Para cancelar la función SOLO, presione de nuevo el botón del canal.
Parte MIC
Partes reproducidas desde el teclado (MAIN/LAYER/ LEFT)
Canal
Se reere al canal MIDI de los datos de la canción (página 160). Los canales se asignan tal y como se muestra a continuación.
Canción
1 - 16
Estilo de acompaña-
miento
9 - 16
PSR-2100/1100
64
Page 65
Estilos

Digitado de acordes

La reproducción del estilo puede controlarse mediante los acordes que se tocan en las teclas situadas a la izquierda del punto de división. Existen 7 tipos de digitado, tal y como se describe más adelante. Vaya a la página CHORD FINGERING (página 142) y seleccione los digitados de acordes. En esta página se indica cómo tocar acordes con la mano izquierda.
SINGLE FINGER (un solo dedo)
Con el acompañamiento con un solo dedo resulta muy sencillo producir acompañamientos muy bien orquestados con acordes de tipo mayor, de séptima, menor y de séptima menor presionando un número mínimo de teclas en la sección de acompañamiento automático del teclado. Se utilizan los digitados de acordes abreviados que se describen a continuación.
Para un acorde mayor, presione únicamente la tecla de la nota fundamental.
C
Para un acorde menor, presione a la vez la tecla de la nota fundamental y la tecla negra que está a su izquierda.
Cm
Para un acorde de séptima, presione simultánea­mente la tecla de la nota fundamental y la tecla blanca que está a su izquierda.
C7
Para un acorde de séptima menor, presione simultá­neamente la tecla de la nota fundamental y las teclas blanca y negra situadas a su izquierda.
Cm7
MULTI FINGER (digitado múltiple)
Este modo detecta automáticamente los digitados con un solo dedo o los acordes digita­dos, de forma que puede utilizar cualquier tipo de digitado sin tener que cambiar de modo. Para tocar acordes menores, de séptima o menores de séptima con la operación SINGLE FINGER en el modo MULTI FINGER, presione siempre la tecla o teclas blancas o negras más cercanas a la tecla de la nota fundamental del acorde.
FINGERED (digitado)
La detección de acordes en el modo de teclado completo AI se produce a intervalos de fusa, aproximadamente. Es posible que los acordes muy breves, menos de una fusa de duración, no se detecten.
Con este modo puede producir un acompañamiento tocando acordes completos en la sección de acompañamiento automático del teclado. Este modo reconoce los distintos tipos de acordes que se relacionan en la página siguiente.
FINGERED ON BASS (digitado de bajos)
Este modo acepta los mismos digitados que el modo FINGERED, pero la nota más baja que se toca en la sección de acompañamiento automático del teclado se utiliza como la nota de bajo, lo que le permite tocar acordes "de bajo". Por ejemplo, para indicar un acorde de C (do)-en-E (mi), toque un acorde de C mayor con E como la nota más baja (E, G (sol), C).
FULL KEYBOARD (teclado completo)
Con este método se detectan acordes en todo el rango de teclas. Los acordes se detectan de una forma similar al modo FINGERED aunque las notas se dividan entre las manos derecha e izquierda; por ejemplo, tocando una nota de bajo con la mano izquierda y un
En este modo de teclado completo, los acordes se detectan basándose en la nota más baja y en la segunda nota más baja que se tocan. Si las dos notas más bajas están dentro de una sola octava, determinan el acorde. Si estas dos notas están separadas por más de una octava, la nota más baja se convierte en el bajo y el acorde se determina a partir de la segunda nota más baja y de las otras notas tocadas en la misma octava.
acorde con la derecha, o un acorde con la izquierda y una nota de melodía con la dere­cha.
AI FINGERED (digitado de inteligencia artificial)
Este modo es prácticamente igual a FINGERED, con la excepción de que se pueden tocar menos de tres notas para indicar los acordes (en función del acorde anterior, etc.).
AI
Inteligencia artificial
AI FULL KEYBOARD (teclado completo IA)
Cuando se utiliza este avanzado modo de acompañamiento automático, el PSR-2100/ 1100 crea automáticamente el acompañamiento adecuado mientras usted toca prácticamente cualquier cosa en cual­quier parte del teclado y utilizando ambas manos. No tiene que ocuparse de especificar los acordes de acompaña­miento. Aunque este modo está diseñado para aplicarlo a muchas canciones, es posible que algunos arreglos no sean adecuados para su utilización con esta función. Este modo es prácticamente igual a FULL KEYBOARD, con la excepción de que se pueden tocar menos de tres notas para indicar los acordes (en función del acorde anterior, etc.). No pueden reproducirse los acordes 9º y 11º.
PSR-2100/1100
65
Page 66
Estilos
Tipos de acordes reconocidos en el modo Fingered (ejemplo para acordes de "C")
9
C6
C
Csus4
CmM7
9
C7
C9
Caug
9
CmM7
( )
11
C7
( )
( )
C6
( )
CM7aug
( )
Cm7
5
( )
13
C7
( )
Cm
CmM7
9
C7
( )
5
( )
Nombre del acorde [Abreviatura] Sonido normal
CM7
Cm9
Cdim
C7
( )
5
CM7
Cm6
Cdim7
C7aug
9
( )
Representación para la nota fundamental "C"
Mayor [M] 1 - 3 - 5 C Novena [9] 1 - 2 - 3 - 5 C9 Sexta [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 Sexta y novena [69] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 o 3 - 6 - 2* C6
9
Mayor de séptima [M7] 1 - 3 - (5) - 7 CM7 Mayor de séptima y novena [M79] 1 - 2 - 3 - (5)j - 7 CM7 Mayor de séptima y onceava sostenida aña-
dida [M711] Quinta bemol [ 5] 1 - 3 - 5 C 5

Mayor de séptima y quinta bemol [M75] 1 - 3 - 5 - 7 CM7
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 o 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7


CM7
Cuarta suspendida [sus4] 1 - 4 - 5 Csus4 Aumentada [aug] 1 - 3 - 5 Caug Mayor de séptima aumentada [M7aug] 1 - (3) - 5 - 7 CM7aug Menor [m] 1 - 3 - 5 Cm Menor de novena [m9] 1 - 2 - 3 - 5 Cm9 Menor de sexta [m6] 1 - 3 - 5 - 6 Cm6 Menor de séptima [m7] 1 - 3 - (5) - 7 Cm7 Menor de séptima y novena [m79] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 o 3 - 7 - 2 Cm7 Menor de séptima y onceava [m711] 1 - (2) - 3 - 4 - 5 - ( 7) Cm7 Menor mayor de séptima [mM7] 1 - 3 - (5) - 7 CmM7 Menor mayor de séptima y novena [mM79] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 CmM7 Menor de séptima y quinta bemol [m75] 1 - 3 - 5 - 7 Cm7 5 Menor mayor de séptima y quinta bemol
5
]
[mM7

Disminuida [dim] 1 - 3 - 5 Cdim Séptima disminuida [dim7] 1 - 3 - 5 - 6 Cdim7 Séptima [7] 1 - 3 - (5) - 7 o 1 - (3) - 5 - 7 C7 Séptima y quinta bemol [79] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 C7 Séptima y decimotercera bemol añadida
13
[7
]

Séptima y novena [79] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 o 3 - 7 - 2* C7 Séptima y onceava sostenida añadida [711]

Séptima y decimotercera añadida [713] 1 - 3 - (5) - 6 - 7 o 3 - 6 - 7 C7 Séptima y novena sostenida [79] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 C7 Séptima y quinta bemol [75] 1 - 3 - 5 - 7 C7


Séptima aumentada [7aug] 1 - 3 - 5 - 7 C7aug Séptima y cuarta suspendida [7sus4] 1 - 4 - 5 - 7 C7sus4




1 - 3 - 5 - 7 CmM7


1 - 3 - 5 - 6 - 7 C7
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 o 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7



9
C7
13
11
CM7
( )
Cm7
( )
C7
( )
C7sus4 Csus2
9
11
5
9
11
9
5
9
13
11
9
5
5
CM7
Cm7
C7
11
( )
13
C
Cm7
C7
5
9
( )
9
( )
Las notas entre parénte­sis pueden omitirse.
En los modos FINGERED, FINGERED ON BASS, y AI FINGERED, si toca tres teclas cualesquiera que estén contiguas (inclui­das teclas negras), el sonido del acorde se can­celará y sólo sonarán los instrumentos de ritmo (función de cancelación de acordes). Con esto puede reproducir única­mente el ritmo.
Si se tocan dos teclas de la misma nota fundamen­tal en las octavas conti­guas, se producirá un acompañamiento basado sólo en la nota fundamen­tal.
Una quinta perfecta (1 +
5) produce un acompaña­miento basado en la nota fundamental y en la quinta.
Algunas veces, el acom­pañamiento automático no cambia cuando se tocan acordes relaciona­dos en secuencia (por ejemplo, algunos acordes menores seguidos del menor de séptima).
También puede hacer que el PSR-2100/1100 le "enseñe" a tocar acordes digitados. En la pantalla CHORD FINGERING (página 142), especique el acorde que desee aprender y aparecerán en pantalla las notas que debe tocar.
( )
Segunda suspendida [sus2] 1 - 2 - 5 Csus2
* Sólo se reconoce este sonido (inversión). Los acordes que no aparecen marcados con un asterisco pueden reproducirse en cualquier inversión.
PSR-2100/1100
66
Page 67
Estilos
Disposición del patrón de estilo
(SECCIONES: MAIN (principal) A/B/C/D, INTRO
(preludio), ENDING (coda), BREAK (cambio))
El PSR-2100/1100 dispone de varios tipos de secciones de acompañamiento automático que le permiten variar la disposición del estilo: Intro, Main, Break y Ending. Pasando de una a otra mientras toca puede producir fácilmente los elementos dinámicos de una dis­posición de sonido profesional en su interpretación.
Seleccione un estilo (página 62).
1
2
2-1 Active la función ACMP.
STYLE CONTROL
ACMP INTRO
BREAK
2-2 Presione el botón [INTRO]. Para cancelar la sección INTRO antes
de iniciar el estilo, presione de nuevo el botón [INTRO].
La sección de preludio se inicia tan pronto como se toca una tecla en la
3
sección de acompañamiento automático del teclado y cambia a la sección principal.
Sección de acompañamiento automático
4
STYLE CONTROL
ACMP INTRO
BREAK
Las secciones principales pueden cambiarse.
Presione este botón para añadir cambios.
MAIN
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO FILL IN
OTS LINK
2-3 Active la función SYNC. START.
Punto de división
ENDING
/ rit.
AUTO
OTS LINK
FILL IN
SYNC. STOP
SYNC. STOP
SYNC. START
SYNC. START
START/STOP
START/STOP
También puede utilizar esta función para tocar sólo rit­mos (página 64).
Si presiona el botón
[INTRO], puede reprodu­cir una sección de prelu­dio mientras se toca un acompañamiento.
Indicaciones sobre los botones de sección
Botones [BREAK], [INTRO], [MAIN], [ENDING]
LED verde
: la sección no está seleccionada.
LED rojo
: la sección está selec­cionada actualmente.
LED desactivado
: no hay datos en la sección; no puede reproducirse.
Puede controlar dinámi­camente el nivel del acompañamiento mediante la fuerza con la que toca las teclas de la sección de acompaña­miento automático del teclado (página 141).
Si presiona el botón [SYNC. START] mientras
se reproduce un acompa­ñamiento, este se inte­rrumpirá y el PSR-2100/ 1100 entrará en estado de espera de inicio sin­cronizado.
Otra forma de cambiar las secciones del estilo es mediante el pedal (página 142).
La sección de cambio le permite añadir variacio­nes y cambios dinámi­cos en el ritmo del acompañamiento para que su interpretación suene aún más profesio­nal. Si presiona el botón [BREAK] mientras se reproduce un acompaña­miento, se reproducirá el relleno para un compás.
El indicador de la sección de destino (MAIN A/B/C/ D) parpadeará mientras se reproduzca la sección de cambio.
Cuando el botón [AUTO FILLIN] está activado y
se presiona el botón MAIN [A][B][C][D] des­pués del medio tiempo (corchea) nal del com­pás, el relleno se iniciará a partir del siguiente compás.
PSR-2100/1100
67
Page 68
Estilos
Esto cambia a la sección de coda. Cuando nalice la coda, el acompañamiento automático se
5
STYLE CONTROL
detendrá automáticamente. Puede conseguir que el ritmo de la coda se reduzca lentamente (ritardando) presionando el mismo botón [ENDING/rit.] otra vez mientras se reproduce la coda.
ACMP INTRO
BREAK
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO FILL IN
OTS LINK
SYNC. STOP
SYNC. START
START/STOP
Fade in, fade out (aumento progresivo, reducción progresiva)
El estilo de acompañamiento dispone también de una práctica función Fade-in/Fade-out que aumenta y reduce progresivamente el acompañamiento. Para empezar el estilo con un aumento progresivo, presione el botón
[FADE IN/OUT]
y active después SYNC. START. Para cancelar el aumento progresivo antes de iniciar el estilo, presione de nuevo el botón. Para reducir progresivamente el estilo y detenerlo, presione este botón mientras se repro­duce el estilo. El tiempo de aumento y reducción progresivos también puede definirse (página 151).

Interrupción de la reproducción del estilo al soltar las teclas (SYNC. STOP (parada)

Cuando la función Synchro Stop esté activada, la reproducción del acompañamiento se detendrá por completo al soltar todas las teclas de la sección de acompañamiento automá­tico del teclado. La reproducción se iniciará de nuevo tan pronto como se toque la tecla de la sección de acompañamiento automático.
Activación de ACMP (acompañamiento).
1
Active SYNC. STOP. SYNC. START también se activa automáticamente al
2
activar SYNC. STOP.
STYLE CONTROL
ACMP INTRO
BREAK
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO FILL IN
OTS LINK
SYNC. STOP
SYNC. START
START/STOP
Los estilos también pue­den iniciarse presionando el botón STYLE [START/ STOP].
Puede seleccionar el tipo Intro y Ending presionando el botón
[E]
MAIN
Si presiona el botón
[INTRO] durante la repro­ducción de la coda, la sección de preludio empe­zará a reproducirse una vez nalizada la coda.
Si el botón [AUTO FILLIN] está activado y se
presiona un botón MAIN mientras se reproduce la coda, el acompañamiento de relleno se empezará a reproducir inmediata­mente, siguiendo con la sección principal.
Puede iniciar el acompa- ñamiento utilizando la
sección de coda en lugar de la de preludio. En este caso, el acompañamiento automático no se inte­rrumpe al nalizar la coda.
Si selecciona un estilo dife­rente cuando el existente no se está reproduciendo, también se selecciona el tempo "predeterminado" para dicho estilo. Si se está reproduciendo el acompa­ñamiento, se mantiene el mismo tempo aunque se seleccione un estilo dife­rente.
Si STOP ACMP está acti- vado y el acompaña­miento no se está reproduciendo, puede tocar acordes y bajos en la sección de acompaña­miento automático del teclado (página 141).
en la ventana
(página 69).
PSR-2100/1100
68
En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará el
3
acompañamiento automático.
Sección de acompañamiento automático
El acompañamiento automático se detiene al levantar la mano izquierda del
4
teclado.
Al tocar un acorde con la mano
5
izquierda, el acompañamiento automático se reinicia de forma inmediata.
Punto de división
END
Presione de nuevo el botón [SYNC. STOP]/ [SYNC. START] para interrumpir el acompañamiento.
También puede utilizar la función SYNC. STOP pre­sionando brevemente la sección de acompaña­miento automático/rango de mano izquierda (página 141).
Synchro Stop no puede activarse si el modo de digi­tado está denido como Full Keyboard/AI keyboard o si el acompañamiento automático está desacti­vado en el panel.
Page 69

Selección de los tipos Intro (preludio) y Ending (coda) (INTRO/ ENDING)

Estilos
1
A
B
C
D
E
2
Seleccione un preludio
Seleccione una coda
D
E
Reproducción automática de patrones de relleno al cambiar de sección de acompañamiento: Relleno automático
3
Para ver la pantalla [MAIN], presione primero el botón [DIRECT ACCESS] y, segui­damente, [EXIT].
Toque el estilo utilizando la sección Intro o Ending (página 30, 31).
Relleno
Frase breve que se utiliza para añadir variación al estilo.
STYLE CONTROL
1
2
ACMP INTRO
Reproduzca el estilo y pase de una sección de acompañamiento a otra mientras se reproducen (página 30, 31).
BREAK
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO FILL IN
Los patrones de relleno se reproducen automáticamente entre cada cambio en las secciones Main.
Para cancelar la función Auto Fill, presione de nuevo el botón [AUTO
END
FILLIN].
OTS LINK
SYNC. STOP
SYNC. START
START/STOP
También puede añadir un relleno presionando de nuevo el botón MAIN selec­cionado.
Puede desactivar temporal­mente la función Auto Fill In durante una interpretación presionando dos veces rápidamente el botón de la siguiente sección Main.
PSR-2100/1100
69
Page 70
Estilos
81 2 3 4 5 6 7
Configuración de panel adecuada para el estilo seleccionado

(ONE TOUCH SETTING)

La práctica función One Touch Setting (ajuste de una pulsación) facilita la selección de voces y efectos adecuados para el estilo que se está utilizando. Cada estilo predeterminado dispone de cuatro ajustes de panel preprogramados que se pue­den seleccionar presionando un solo botón.
SONG
TRACK2TRACK
EXTRA TRACKS
(STYLE) (R)(L)
REC REW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLAD USERLATIN
MASTER VOLUME
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
STANDBY ON
Seleccione un estilo (página 62).
1
Presione uno de los botones ONE TOUCH SETTING ([1] - [4]).
2
INTRO
MIN MAX
MAIN
ENDING
/ rit.
1 REPEAT
TOP
SWING &
JAZZ
DANCE
TRANSPOSE
RESET
FADE IN/OUT
AUTO FILL IN
START/STOP
MULTI PAD
OTS LINK
METRO­NOME
DIGITAL STUDIO
SOUND CREATOR
A
DIGITAL RECORDING
MARCH &
BALLROOM
WALTZ
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
STOP
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP
MIXING CONSOLE
PART
MENU DEMO
HELP
FUNCTION
B
C
D
E
BALANCE DIRECT ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
F
G
H
I
J
EXIT
LED rojo: One Touch Setting está seleccionado.
ONE TOUCH SETTING
LED desactivado: no hay
datos de One Touch Setting. El botón no está disponible.
VOICE EFFECT
LEFT
HARMONY/
MONOTOUCH
SUSTAIN
ECHO
HOLD
BACK NEXT
VOICE
ORGAN &
PIANO & HARPSI.
E.PIANO
MAIN
LAYER
LEFT
MUSIC FINDER
DATA ENTRY
ACCORDION
BRASS
GUITAR
BASS
SYNTH.
STRINGS CHOIR & PAD
USER
ORGAN FLUTES
VH TYPE
SELECT
MIC.
SETTING
ONE TOUCH SETTING
UPPER OCTAVE
VOCAL
TALK
HARMONY
MIC.
OVER SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
DSP
VARIATION
PERCUSSION
WOODWIND
XG
RESET
EFFECT
ONE TOUCH SETTING
En cuanto toque un
3
acorde con la mano izquierda, comenzará el acompañamiento automático.
Punto de división
LED verde: One Touch Setting no está seleccionado.
Se pueden recuperar de inmediato varios ajustes (como voces, efec­tos, etc.) que coincidan con el estilo seleccionado. Si no se toca el estilo, las funciones Auto Accompaniment y Sync. Start se desactiva­rán automáticamente. Para obtener más detalles sobre los parámetros de One Touch Set­ting, consulte Lista de datos (Gráfico de parámetros).
Detenga el acompañamiento automático.
4
STYLE CONTROL
ACMP INTRO
5
BREAK
Pruebe otras configuraciones de One Touch Setting. También puede crear sus propias configuraciones de One Touch Setting (página 71).
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO FILL IN
OTS LINK
SYNC. STOP
SYNC. START
Sección de acompañamiento automático
START/STOP
PSR-2100/1100
70
ONE TOUCH SETTING
Page 71
Estilos

Cambio automático del ajuste de una sola pulsación con las secciones: OTS Link

Con la práctica función OTS (One Touch Setting) puede cambiar el ajuste de una sola pulsación al seleccionar una sec­ción Main diferente (A - D).
1
END
AUTO
OTS LINK
FILL IN
Para cancelar la función OTS Link, presione de nuevo el botón [OTS LINK].
Al cambiar entre las secciones Main (A - D),
2
se accederá automáticamente al ajuste de una sola pulsación correspondiente.
Las secciones Main A, B, C y D corresponden a One Touch Settings 1, 2, 3 y 4, respectiva­mente.
La configuración de cambio de ajustes de una sola pul­sación con las secciones puede denirse en cual­quiera de estas dos situa­ciones (página 141):
Inmediatamente des­pués de presionar un botón de sección.
En el compás siguiente (en un estilo de acompa­ñamiento), después de presionar un botón de sección.

Registro de los controles de panel en ajuste de una sola pulsación (ONE TOUCH SETTING)

En este apartado se describe el proceso para la creación de configuraciones propias de One Touch Setting (cuatro con­figuraciones por estilo). Para obtener una lista de parámetros de configuración de One Touch Setting, consulte el manual Lista de datos que se proporciona aparte (Gráfico de parámetros).
Seleccione un
1
estilo.
Configure los controles
2
del panel como , por ejemplo, la selección de una voz, según su preferencia.
Presione el botón
3
[MEMORY].
MEMORY
Presione uno de los botones ONE TOUCH SETTING: [1] a [4].
4
ONE TOUCH SETTING
Las opciones que puede registrar en un ajuste de una sola pulsación son Voice, Harmony, Multi Pad y Pedal.
Aparecerá un mensaje que le indicará que guarde el estilo actual. Selec-
END
cione "YES" para que aparezca la pantalla STYLE y guarde después los ajus­tes de panel (página 39, 47).
A menos que guarde aquí los ajustes del panel, los ajustes registrados se elimi­narán cuando seleccione un estilo de acompaña­miento diferente.
PSR-2100/1100
71
Page 72
Estilos
81 2 3 4 5 6 7
81 2 3 4 5 6 7

Acceso a los ajustes idóneos para la música que interpreta: Music Finder

Con la función Music Finder puede acceder de forma inmediata a los ajustes adecuados para el instrumento, incluidos estilo, voces y ajustes de una sola pulsación, simplemente seleccionando el título de canción en cuestión. Si desea interpretar una determinada can­ción pero no sabe qué ajustes de estilo y voz serían los más adecuados, la práctica función Music Finder le servirá de gran ayuda. Los ajustes recomendados, que en su conjunto con­forman un "registro", también pueden editarse y almacenarse. De esta forma puede crear y guardar sus propios registros de Music Finder para usarlos posteriormente.
SONG
TRACK2TRACK
EXTRA TRACKS
(STYLE) (R)(L)
REC REW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLAD USERLATIN
MASTER VOLUME
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
STANDBY ON
INTRO
MIN MAX
MAIN
ENDING
/ rit.
1 REPEAT
TOP
SWING &
JAZZ
DANCE
TRANSPOSE
RESET
FADE IN/OUT
AUTO FILL IN
START/STOP
MULTI PAD
OTS LINK
BALLROOM
TEMPO
SYNC.
SYNC.
STOP
START
FINDER
METRO­NOME
MARCH &
WALTZ
TAP TEMPO
RESET
STOP
START/STOP
MUSIC
DIGITAL STUDIO
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
PART
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
BACK NEXT
MAIN
A
B
C
D
E
BALANCE DIRECT ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
F
LAYER
G
LEFT
H
I
J
MUSIC
FINDER
EXIT
DATA ENTRY
MUSIC
VOICE EFFECT
DSP
HARMONY/
LEFT HOLD
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUITAR
STRINGS CHOIR & PAD
USER
MIC.
VH TYPE
SETTING
SELECT OVER SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
MONOTOUCH
SUSTAIN
ECHO
FINDER
ORGAN &
E.PIANO
ACCORDION
BRASS
BASS
SYNTH.
ORGAN FLUTES
VOCAL
MIC.
TALK
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
UPPER OCTAVE
VARIATION
PERCUSSION
WOODWIND
XG
RESET
EFFECT
1
Los registros de MUSIC FIN­DER y su contenido son sólo un ejemplo de las congura­ciones de panel recomenda­das. También puede crear sus propios ajustes de Music Finder para sus canciones y géneros musicales preferi­dos.
Tenga en cuenta que Music Finder es una ayuda de interpretación porque busca de forma automática los esti­los y voces de acompaña­miento adecuados para lo que está interpretando. Aun­que pueda especicar títulos de canciones, realmente no contiene datos de cancio­nes.
Seleccione un registro. Por ejemplo, seleccione el registro superior presionando el botón [1▲▼]
2
para acceder a los ajustes recomendados. Los datos de ajustes que aparecen aquí se deno­minan "registro".
Selección de un registro por título de canción. Al ordenar los registros por título de can­ción, utilice el botón [▲▼] para pasar las canciones alfabética­mente hacia arriba o hacia abajo. Pre­sione a la vez los botones [▲▼] para desplazar el cursor al pri­mer registro.
Seleccione un registro por nombre de estilo. Al ordenar los registros por nom­bre de estilo, presione estos botones para mover el cursor al estilo siguiente o al anterior. Presione a la vez los boto­nes [▲▼] para desplazar el cursor al primer registro.
All..................... Muestra todos los registros.
FAVORITE........ Muestra los registros que se han añadido a la página
"Favorite".
SEARCH1,2 ..... Muestra los resultados de la función SEARCH (página 73).
Clasicación de los registros
MUSIC....... El registro se clasica por título de
F
G
H
I
J
STYLE.......El registro se clasica por nombre
BEAT......... El registro se clasica por tiempo.
TEMPO .....El registro se clasica por tempo.
Cambio del orden de los registros (ascendente o descendente).
canción.
de estilo.
Incorporación del registro seleccionado a la página
Muestra el número de registros de cada página.
"Favorite (Bookmark)"
Al presionar el botón [H], aparecerá el mensaje "Add selected data to the favorite list? YES/NO". Selec-
cione [YES] para añadir la página seleccionada a la página "FAVORITE". Para borrar el registro añadido, selecciónelo en la página "FAVORITE" (favoritos) y presione el botón [H](DELETE FROM FAVORITE) (borrar de favoritos).
Búsqueda de registros. Introduzca los criterios de bús- queda en la pantalla MUSIC FINDER SEARCH (página 73). Los resultados de SEARCH 1 o 2 aparecen en la página "SEARCH 1" o "SEARCH 2", respectivamente.
Acceso a la pantalla MUSIC FINDER RECORD EDIT (página 74) (para edi­ción del registro seleccionado).
Activación y desactivación de TEMPO LOCK. Con la funciónTEMPO LOCK se evita cambiar el tempo al seleccionar otro registro durante la
reproducción del estilo. El ajuste activado/desactivado afecta a todas las páginas (ALL/FAVORITE/SEARCH 1/SEARCH 2).
PSR-2100/1100
72
Reproduzca el estilo (página 63).
3
Los registros pueden selec­cionarse utilizando el dial [DATA ENTRY] y presio­nando el botón [ENTER].
Page 73

Búsqueda de los ajustes más idóneos: Music Finder Search

81 2 3 4 5 6 7
Puede buscar el registro por título de música o por palabras clave. Los resultados aparecen en la pantalla.
Estilos
Presione el
1
botón [I] (SEARCH 1) o [J] (SEARCH 2) de
la pantalla MUSIC FINDER.
Inroduzca los
2
criterios para la búsqueda (ver más abajo), e inicie después la búsqueda con el botón [START SEARCH].
Empiece a buscar el regis­tro. Los resultados que satisfagan todos las crite­rios aparecerán en la página SEARCH. Para obtener más información sobre los ajustes de la bús­queda en esta pantalla, consulte más adelante.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
[A] MUSIC
Busca por título de canción o música. Presione este botón para acceder a la pantalla para la introducción del título de la canción. Una vez introducido el título (página 48), la función de búsqueda recupera todos los registros que contengan la palabra o palabras introducidas.
[B] KEYWORD
Busca por palabra clave. Presione este botón para acceder a la pantalla para la introducción de la palabra clave. Una vez introducida la palabra clave (página 48), la función de búsqueda recupera todos los registros que contengan la palabra o palabras introducidas. Puede buscar varias palabras clave distintas a la vez insertando un carácter separador (coma) entre cada una de ellas. La función de búsqueda busca y muestra todos los registros que contienen al menos una de las palabras clave busca­das.
[C] STYLE
Busca por nombre de archivo de estilo. Presione este botón para acceder a la pantalla STYLE FILE SELECT. Presione el botón [A] a [J] de la pantalla para seleccionar el estilo de acompañamiento deseado. Con esta práctica función podrá buscar todas las canciones que utilicen un determinado estilo de acompañamiento.
[D] BEAT
Busca por tiempo o sensación rítmica.
La pantalla STYLE FILE SELECT sólo puede utili­zarse para seleccionar el nombre de estilo para la búsqueda; no puede utili­zarse para acceder al estilo de acompañamiento real.
[E] SEARCH AREA
Selecciona una ubicación concreta para la búsqueda. Puede delimitar aún más su búsqueda utilizando las selecciones SEARCH 1 y 2.
[F]~[H] CLEAR
Borra el elemento introducido a la izquierda.
[1▲▼] TEMPO FROM
También puede limitar la búsqueda especificando un rango de tempo. De esta forma puede definir el tempo mínimo para la búsqueda. Presione los botones [▲▼] a la vez para restablecer de inmediato el tempo a su valor mínimo.
[2▲▼]TEMPO TO
También puede limitar la búsqueda especificando un rango de tempo. De esta forma puede definir el tempo máximo para la búsqueda. Presione los botones [▲▼] a la vez para restablecer de inmediato el tempo a su valor máximo.
[3▲▼]~[5▲▼] GENRE
Seleccione el género musical específico para la búsqueda. El rango disponible incluye todos los géneros (ANY), los géneros predeterminados y todos los que haya introducido usted (página 72).
[8] CANCEL
Presione este botón para cancelar la operación y volver a la pantalla anterior.
PSR-2100/1100
73
Page 74
Estilos
También puede cambiar o borrar un registro predetermi­nado. Para evitar el cambio o eliminación del registro, regís­trelo como nuevo tras la edi­ción.
81 2 3 4 5 6 7

Edición de registros: Edición de registros de Music Finder

Desde esta pantalla puede acceder a los registros existentes y editarlos según sus pre­ferencias. Puede incluso utilizarla para crear sus propios registros de Music Finder.
1
Presione el botón
▲▼]
[8 (RECORD
Modifique o elimine los datos del registro. También
2
puede registrar registros nuevos. Para más detalles sobre todos los ajustes y operaciones, consulte más
adelante. EDIT) de la pantalla MUSIC FINDER.
A
B
C
D
E
[A] MUSIC
Selecciona el título de canción o de música para su edición. Presione el botón para acceder a la pantalla en la que se introduce este título y edite después el nombre según desee.
Todos los registros de Music Finder pueden almacenarse
F
G
H
I
J
juntos como un solo archivo (página 154). Al acceder a un archivo almacenado aparece un mensaje que le pregunta si desea sustituir o añadir los registros.
Sustituir:
Todos los registros de Music Finder que están actual­mente en el instrumento se eliminan y son sustituidos por los registros del archivo seleccionado.
Añadir:
Los registros a los que se accede se añaden a los números de registro vacan­tes.
[B] KEYWORD
Selecciona la palabra clave para edición. Presione el botón para acceder a la pantalla para la introducción de la palabra clave y edítela después según desee. Puede introducir varias palabras clave distintas insertando un carácter separa­dor (coma) entre cada una de ellas.
[C] STYLE
Selecciona el nombre de archivo de estilo para su edición. Introduzca siempre un nombre nuevo al registrar un registro. Presione el botón para acceder a la pantalla STYLE FILE SELECT. Presione el botón [A] a [J] de la pantalla para seleccionar el archivo que desee cambiar, eliminar o registrar.
[D] BEAT
La pantalla STYLE FILE SELECT sólo puede utili­zarse para seleccionar el nombre de estilo para la edi­ción de registros; no puede utilizarse para acceder al estilo de acompañamiento real.
Selecciona el tiempo (signatura de tiempo) para edición. Cuando se selecciona otro archivo presionando el botón [C], el ajuste de tiempo del archivo seleccionado sustituye al ajuste de tiempo actual.
[E] FAVORITE
Añade el registro seleccionado a la página FAVORITE (página 72).
Tenga en cuenta que el ajuste de ritmo que se rea­liza aquí es sólo para la fun­ción de búsqueda Music Finder, y no afecta al ajuste real de ritmo del estilo del acompañamiento.
[F]~[H] CLEAR
Borra el elemento introducido a la izquierda.
[I] DELETE RECORD
Borra el registro seleccionado. El número del registro eliminado queda vacío. Al presionar este botón, aparece un men­saje que le indica que ejecute, anule o cancele la operación.
YES ............. Presiónelo para borrar el registro y cerrar la pantalla.
NO ............. Presiónelo para cerrar la pantalla sin borrar el registro.
CANCEL...... Presiónelo para cerrar el cuadro de mensaje y volver a la pantalla anterior.
PSR-2100/1100
74
Page 75
Estilos
[J] NEW RECORD
Registra un nuevo registro. Para el registro se utiliza el número vacío más pequeño que esté disponible. Al presionar este botón, aparece un mensaje que le indica que ejecute, anule o cancele la operación.
YES.............. Presiónelo para registrar el registro y cerrar la pantalla.
NO ............. Presiónelo para cerrar la pantalla sin registrar el registro.
CANCEL...... Presiónelo para cerrar el cuadro de mensaje y volver a la pantalla anterior.
[1▼▲] TEMPO
Determina el tempo para el estilo seleccionado. Cuando se cambia el estilo con el botón [C], el tempo cambia automá­ticamente al del estilo cambiado.
[3▼▲]~[5▼▲] GENRE
Indica y cambia el género al que se asigna la grabación seleccionada. La gama disponible incluye todos los géneros predeterminados así como cualquiera que haya introducido usted.
[6▼▲] GENRE NAME
Para introducir un nombre de género. Presione el botón para acceder a la pan­talla para la introducción del nombre de género y edítelo después según desee. Se pueden almacenar un máximo de 200 nombres de género. El nombre de género que indica se hace efectivo cuando el registro actual se edita (se sobrescribe) presionando el botón [8] (OK), o cuando se graba un nuevo registro presionando el botón [J] (NEW RECORD). Si sale de la pantalla MUSIC FINDER EDIT sin editar o registrar realmente un registro, se borrará el nombre del género.
El número máximo de regis­tros es de 2.500 (PSR-
2100)/ 1.200 (PSR-1100), incluidos los registros inter­nos.
[8] OK
Aplica todos los cambios al registro. Al presionar este botón, aparece un mensaje que le indica que ejecute, anule o cancele la operación.
YES ............. Presiónelo para sustituir el registro y cerrar la pantalla.
NO ............. Presiónelo para cerrar la pantalla sin sustituir el registro.
CANCEL...... Presiónelo para cerrar el cuadro de mensaje y volver a la pantalla anterior.
[8] CANCEL
Presione este botón para cancelar la operación y volver a la pantalla MUSIC FINDER.
ATENCIÓN
Para mantener los datos grabados y editados, asegúrese de guardar todas las grabaciones de Music Finder como un archivo (página 154). De lo contrario, los datos se perderán cuando se active otro archivo de Music Finder o se restablezcan los ajustes programados de fábrica (página 154).
PSR-2100/1100
75
Page 76

Multi Pads

Los Multi Pads del PSR-2100/1100 se pueden utilizar para tocar una serie de secuencias melódicas y rítmicas breves y pregrabadas que sirven para añadir impacto y variedad a sus interpretaciones al teclado.
Multi Pads

Reproducción de los Multi Pads

Seleccione el banco deseado en la pantalla MULTI PAD Bank (página 38).
1
Presione cualquiera de los Multi Pads.
2
MULTI PAD
La frase correspondiente (en este caso para el pulsador 4) se empieza a reproducir en su totalidad tan pronto como se presiona el pulsador. La función Multi Pad ofrece dos formas distintas para interrumpir la reproducción en medio de la frase:
• Para interrumpir todos los pulsadores, presione y suelte el botón [STOP].
• Para interrumpir pulsadores concretos, mantenga presionado el botón [STOP] a la vez que presiona el pulsador o pulsadores que desea parar.
STOP
Sólo tiene que tocar cual­quiera de los Multi Pads en cualquier momento para reproducir la frase correspondiente al tempo denido actualmente.
Puede incluso tocar dos, tres o cuatro Multi Pads a la vez.
Si se presiona el pulsador durante la reproducción, esta se interrumpirá y empezará desde el princi­pio.

Correspondencia de acordes

Active ACMP (página 63).
1
Toque un acorde con la mano izquierda y presione cualquiera de los Multi Pads.
2
Punto de división
El estado de activación o desactivación de la corres­pondencia de acordes depende del banco de Multi Pad seleccionado.
Sección de acompañamiento
automático
MULTI PAD
En este ejemplo, la frase para el pulsador 1 se transpondrá en F mayor antes de la reproducción. Intente tocar otros acordes y presionar los pulsadores. Tenga en cuenta que también puede cambiar de acorde mientras se reproduce un pulsador.
STOP
PSR-2100/1100
76
Page 77

Edición de Multi Pad

81 2 3 4 5 6 7
Con esta función puede copiar ajustes individuales de Multi Pad de un Multi Pad a otro.
Multi Pads
Pantalla Open/Save para Multi Pads (página 38)
Seleccione el Multi Pad o Multi Pads en cuestión.
A
B
C
D
E
Igual que la pantalla Open/Save de las páginas 44 y 47.
Abre la página del direc­torio de nivel superior.
F
G
H
I
J
PSR-2100/1100
77
Page 78

Reproducción de canciones

81 2 3 4 5 6 7
Los datos de música comer­cializados están sujetos a limitaciones de copyright y son exclusivamente para su uso personal.
Para obtener más informa­ción sobre los tipos de archi­vos de canciones compatibles con el PSR-2100/1100, consulte la página 161.
En este capítulo aprenderá a reproducir canciones. Por canciones se entiende las canciones internas del instrumento, las interpretaciones que haya grabado con las funciones de grabación (página 95) y los datos de canciones comerciali­zados. Puede utilizar esta versátil función de muy distintas formas, tocando el teclado con la canción grabada. También puede ver la notación (PSR-2100 únicamente) y las letras en la LCD. Si conecta un micrófono al PSR-2100/1100, puede cantar la canción y disponer de partes de armonía vocal que se aña­dirán automáticamente (página 131).
SONG
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
(STYLE) (R)(L)
REC REW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLAD USERLATIN
MASTER VOLUME
SONG
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
STANDBY ON
INTRO
EXTRA
MAIN
TRACKS
MIN MAX
TRACK2TRACK
ENDING
/ rit.
METRO­NOME
1 REPEAT
START/STOP
TOP
MARCH &
SWING &
WALTZ
JAZZ
BALLROOM
DANCE
TRANSPOSE
FADE IN/OUT
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
RESET
STOP
MULTI PAD
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP
1 REPEAT
AUTO
OTS
FILL IN
LINK
DIGITAL STUDIO
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
PART
MENU DEMO
HELP
FUNCTION
A
B
C
D
E
BALANCE DIRECT ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
(STYLE) (R)(L)
REC REW FF
TOP
START/STOP
NEW SONG SYNC. START

Tipos de canciones compatibles

• Datos de canciones comercializados
Los discos que tienen esta marca de logotipo incluyen datos de canciones compatibles con GM (MIDI general).
Los discos que tienen esta marca de logotipo incluyen datos de canciones compatibles con el formato XG de Yamaha. XG es una mejora significativa del estándar "Nivel 1 del sistema GM" que proporciona más voces, un mayor control de edición y soporte para varias secciones y tipos de efectos.
METRO­NOME
VOICE EFFECT
DSP
HARMONY/
LEFT HOLD
BACK NEXT
VOICE
PIANO & HARPSI.
MAIN
F
G
H
I
J
EXIT
GUITAR
LAYER
STRINGS CHOIR & PAD
LEFT
USER
MUSIC FINDER
MIC.
VH TYPE
SETTING
SELECT OVER SIGNAL
ONE TOUCH SETTING
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
DATA ENTRY
SUSTAIN
E.PIANO
BASS
ORGAN FLUTES
MIC.
VARIATION
MONOTOUCH
ECHO
ORGAN &
PERCUSSION
ACCORDION
BRASS
WOODWIND
SYNTH.
XG
UPPER OCTAVE
RESET
VOCAL
TALK
EFFECT
HARMONY
Los discos que tienen esta marca de logotipo incluyen datos de canciones compatibles con el formato DOC (colección de discos orquestales) de Yamaha.
Los discos que tienen esta marca de logotipo incluyen datos de canciones compatibles con el formato de archivo MIDI original de Yamaha.
• Canciones que haya grabado (página 95) y guardado en el PSR-2100/1100 o en el disco.
PSR-2100/1100
78
Page 79

Reproducción de canciones

Reproducción de las canciones internas

Reproducción de canciones
1
2
2-2 Abra una carpeta y
seleccione una can­ción para su repro­ducción.
A
B
C
D
E
2-1 Seleccione la cha PRESET
con el botón [BACK].
A
B
C
D
E
BACK NEXT
Si no aparece la pantalla MAIN (a la izquierda), pre­sione el botón [DIRECT
ACCESS] seguido del botón [EXIT].
F
G
H
I
J
También puede realizar una variedad de ajustes, como el tempo, selección de voces, etc., y acceder a ellos automáticamente al reproducir la canción (página 107).
Puede activar la función Synchro Start para la can­ción presionando simultá­neamente el botón [TOP] y
BACK NEXT
el botón SONG [START/ STOP]. El acompañamiento
automático empieza en cuanto se toca el teclado. También puede utilizar esta función junto con la función
F
G
H
I
J
Synchro Start de Style (página 63).
Puede subir y bajar el volu­men progresiva y automáti­camente al principio y al nal de la canción. Sólo tiene que presionar el botón [FADEIN/OUT] al principio de la reproducción para subir progresivamente el volumen y presionarlo de nuevo al nal para bajarlo.
La canción empieza a reproducirse.
3
SONG
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
(STYLE) (R)(L)
REC REW FF
NEW SONG SYNC. START
1 REPEAT
START/STOP
TOP
Ajuste el tempo con los botones TEMPO [ ][ ] (página 53) o el botón [TAP TEMPO]. Puede incluso cambiar la velocidad de reproducción ajustando el tempo; sólo tiene que tocar el botón [TAP TEMPO] dos veces.
Las canciones también se pueden reproducir de forma continua. Active SONG CHAIN PLAY (reproducción encadenada de canciones) en la pantalla SONG SETTING (ajuste de canciones) (página 140).
METRO­NOME
END
Para detener la canción inmediatamente, presione de nuevo el botón .
Presione el botón para volver a la panta­lla anterior.
START/STOP
EXIT
Asegúrese de que el ajuste de idioma del instrumento (página 154) es el mismo que el del nombre de archivo de la canción que se está reproduciendo.
PSR-2100/1100
79
Page 80
Reproducción de canciones
Reproducción simultánea de una canción y un estilo de acompañamiento
Al reproducir una canción y un estilo de acompañamiento a la vez, los canales 9 a 16 de los datos de canción son sustituidos por canales de estilo de acompañamiento, lo que le permite utilizar los estilos y prestaciones del acompañamiento automático en vez de las partes de acompañamiento de la canción. Realice los ajustes que se indican a continuación y toque sus propias sustituciones de acordes en lugar de los datos de acordes de la canción.
• Botón [ACMP] ................... ...ON
• Botón [AUTO FILL IN] .........ON
Seleccione la canción y empiece la reproducción presionando el botón SONG
1
[START/STOP].
Seleccione el número del estilo de acompañamiento deseado.
2
Inicie el estilo presionando el botón STYLE [START/STOP].
3
Mientras la canción se reproduce, inserte una variación o cambie de secciones
4
(con los botones de sección STYLE). Los patrones de relleno se tocan al cambiar de secciones.
El acompañamiento se detiene cuando se para la canción. Si se está reprodu­ciendo el estilo de acompa­ñamiento y se inicia la canción, el acompañamiento se detiene automática­mente. Sin embargo, en el caso de las canciones inter­nas que utilizan estilos de acompañamiento, este estilo no se detiene.
END
El estilo se detiene automáticamente cuando la canción acaba o se interrumpe de algún modo.
Algunas de las canciones internas se han creado con los estilos de acompañamiento. En el caso de estas canciones, los estilos de acompañamiento se activan cuando se inicia la reproducción de la canción.
PSR-2100/1100
80
Page 81

Reproducción de canciones en disco

Inserte el disco en la unidad.
Reproducción de canciones
Antes de continuar, asegú­rese de leer la sección "Utili­zación de disquetes y de la unidad de disquetes (FDD)" (página 7).
Inserte el disco por el lateral que tiene la cubierta y con la etiqueta hacia arriba.
El método de reproducción es el mismo que en las instrucciones "Reproducción de las can­ciones internas" (página 79), excepto que debe seleccionar la página FLOPPY DISK en la pantalla SONG.

Otras operaciones relacionadas con la reproducción

Repetir / Rebobinar / Avance rápido
Durante la reproducción, puede presionar este botón para que la canción vuelva al principio y se reproduzca de nuevo desde allí. Cuando se interrumpe la reproducción, al presionar este botón se vuelve al principio de la canción.
REC REW FF
NEW SONG SYNC. START
Pantalla SONG POSITION (posición de canción)
TOP
START/STOP
Presione este botón para ver la pantalla SONG POSITION (vea más abajo). Para volver a la pantalla SONG, presione el botón [EXIT].
Puede establecer que el PSR-2100/1100 acceda automáticamente a la pri­mera canción del disco al insertar un disco (página 153).
Algunos datos de canciones para el PSR-2100/1100 se han grabado con ajustes especiales de "tempo libre". Durante la reproducción de estos datos de canciones, los números de compás que aparecen en la pantalla no corresponden al compás real; sólo sirven de referen­cia para saber qué parte de la canción se ha reproducido.
Es posible que el instru­mento no pueda leer correc­tamente las canciones que contengan una gran canti­dad de datos y que, por lo tanto, no pueda seleccionar­las. La capacidad máxima es de 200 a 300 KB aproxi­madamente, sin embargo, esta cantidad puede diferir dependiendo del contenido de datos de cada canción.
Cuando "BAR" está seleccionado, puede especicar un número de compás (contado desde el principio de la canción) utilizando los botones [REW] y [FF]. Con "PHRASE MARK" seleccionado, especique el número de marca de frase con los botones [REW] y [FF].
"PHRASE MARK " sólo aparece cuando la canción incluye marcas de frase. Presione el botón [J] para cambiar entre "BAR" y "PHRASE MARK" y utilice después los botones [REW] y [FF] para seleccionar el compás o marca de frase deseados.
Ajuste del balance de volumen y silenciamiento de canales concretos
BALANCE
CHANNEL ON/OFF
PAR T
Pantalla CHANNEL ON/OFF
Seleccione la ficha [SONG] con el botón [CHANNEL ON/OFF] y silencie el canal deseado ajustándolo en [OFF]. Para reproducir sólo un canal (sólo sonará ese canal) mantenga pre­sionado el botón adecuado que corresponda al canal. Presione de nuevo ese botón para anular el solo de ese canal.
Presione este botón para ver la pantalla BALANCE (página 64).
Presione este botón para ver la pantalla CHANNEL ON/OFF (vea más abajo).
Marca de frase
Estos datos especican una determinada ubicación en los datos de la canción.
Canal
Se reere al canal MIDI de los datos de la canción. Los canales se asignan tal y como se muestra a continua­ción para el PSR-2100/1100.
Canción
1 - 16
Estilo de acompaña-
miento
9 - 16
PSR-2100/1100
81
Page 82
Reproducción de canciones
Silenciamiento de partes concretas: Track1/Track2/ Extra Tracks (Pista 1, Pista 2, Pistas adicionales)
Con esta función puede silenciar determinadas partes de la canción (Track1, Track2, Extra Tracks), y reproducir sólo aquellas que desee escuchar. Por ejemplo, si quiere practicar la melodía de una canción, puede silenciar la parte de la mano derecha y tocarla usted mismo.
Seleccione la canción que desee reproducir (página 78).
1
2
Utilice este botón para activar y desactivar las partes adicionales de la interpretación (todas menos las que se tocan con la mano derecha/mano izquierda).
SONG
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
(STYLE) (R)(L)
1
Utilice este botón para activar y desactivar la parte de la mano izquierda.
METRO­NOMEREPEAT
Utilice este botón para activar y desactivar la parte de la mano derecha.
Puede cambiar las asigna­ciones de canal para Track 1 y Track 2 (página 140), lo que le permite especicar qué partes se silencian al presionar los botones
[TRACK 1]/[TRACK 2]/ [EXTRA TRACKS].
Todas las pistas se ajustan automáticamente en activa­das al seleccionar una can­ción diferente.
Inicie la canción.
3
Ajuste el tempo con los botones TEMPO [ ][ ] (página 53).
REC REW FF
NEW SONG SYNC. START
TOP
START/STOP
END
Para detener la canción, presione de nuevo el botón .
START/STOP

Repetición de un rango concreto

Con esta función puede especificar un determinado rango de la canción (entre el punto A y el punto B) y reproducirlo de forma repetida.
Reproduzca la canción (página 79, 81).
1
SONG
2
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
(STYLE) (R)(L)
1
METRO­NOMEREPEAT
También puede especicar los puntos A y B con la reproducción de la canción interrumpida. Ajuste el punto A presionando el botón [REPEAT] y utilice des- pués el botón [FF] para desplazarse hasta la ubicación nal deseada para ajustar después el punto B presionando de nuevo el botón [REPEAT].
Presione este botón en el punto en el que desee que se inicie la frase repetida (Punto A). Presione este botón en el punto en el que desee que nalice la frase repetida (Punto B).
No puede seleccionar el punto B sin seleccionar antes el punto A.
PSR-2100/1100
82
Tras una introducción automática (para guiarle en la frase), el rango del punto
3
A al punto B se reproduce de forma repetida. Con independencia de que la canción se reproduzca o se detenga, al presionar
el botón [TOP] se vuelve al punto A.
Detenga la
4
canción.
START/STOP
END
Para cancelar la función de repetición, presione de nuevo el botón .
REPEAT
Si especica sólo el punto A, la reproducción se repe­tirá entre el punto A y el nal de la canción.
Los puntos A y B especi­cados se eliminarán al seleccionar un número de canción diferente, al cance­lar la función Repeat o al seleccionar un modo de repetición diferente, como Phrase Repeat o repetición en Song Chain Play (página 136).
Page 83
Reproducción de canciones
81 2 3 4 5 6 7

Visualización de notación musical: Partitura

Con esta función, puede ver la notación en la pantalla mientras se reproduce la canción. Puede utilizarla con sus pro­pias grabaciones y con las canciones de demostración internas.
Seleccione la
1
canción deseada (página 79, 81).
2
A
B
C
D
E
Si no aparece la pantalla MAIN (a la izquierda), pre­sione el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].
El PSR-2100/1100 genera la notación que aparece en pantalla en función de los datos de la canción. En con­secuencia, es posible que no sea exactamente igual a la de las partituras comer­cializadas de la misma can­ción, especialmente cuando se muestra notación de pasajes complicados o muchas notas breves.
3
Activa y desactiva la visualización del rango de teclas que se tocan con la mano izquierda. En fun­ción de otros ajustes, es posible que este paráme­tro no esté disponible y que aparezca difuminado en gris. Si este es el caso, vaya a la pantalla de ajustes (aparece debajo; utilice los botones [8▲▼]) y ajuste el parámetro LEFT CH. en cualquier canal excepto "AUTO". Asimismo, vaya a la pantalla SONG SETTING del menú Function (página 133) y ajuste el parámetro TRACK 2 en cualquier canal excepto "OFF".
Activa y desactiva la visualización del rango de teclas que se tocan con la mano derecha. El canal 1 se selecciona automáticamente cuando
[TRACK1] se ajusta en [OFF] desde la pantalla SONG SETTING (página 140).
Activa y desactiva la visualización de las letras. Si la canción seleccionada no incluye datos de letras, estas no aparecerán.
Activa y desactiva la visualización de los acordes. Si la canción seleccionada no incluye datos de acordes, estos no aparecerán.
Activa y desactiva la visualización del nombre de la nota (tono).
Determina la resolución de pantalla (o nivel de zoom) de la notación.
SMALL (pequeña)........... La notación aparece en tamaño pequeño.
LARGE (grande) .............La notación aparece en tamaño grande.
Permite acceder a la pantalla de ajustes detallados para notación. Para más datos, consulte la página siguiente.
Algunos datos de can­ciones para el PSR-2100/ 1100 se han grabado con ajustes especiales de "tempo libre". Para esos datos de canciones no se mostrarán correctamente el tempo, ritmo, compás y notación musical.
[RIGHT] y [LEFT] no pue­den desactivarse a la vez.
El nombre de la nota se indica a su izquierda. Si el espacio entre las notas es demasiado pequeño, la indicación puede despla­zarse a la parte superior izquierda de la nota.
Puede incrementar el número de compases que se mostrarán reduciendo los demás elementos que van a aparecer en pantalla (par­tes, letras, acordes, etc.).
Cuando los sostenidos y agudos, y las notas no caben en una línea, apare­cen en la siguiente línea a partir de la mitad del com­pás.
Las funciones de notación no pueden utilizarse para crear datos de canciones mediante la introducción de notas. Para obtener infor­mación sobre la creación de datos de canciones, con­sulte la página 99.
PSR-2100/1100
83
Page 84
Reproducción de canciones
81 2 3 4 5 6 7
Ajustes detallados para notación
Cuando "LEFT" y "RIGHT" se ajustan en el mismo canal, la notación de las notas de ambas manos, derecha e izquierda, apa­rece en formato de piano (dos pentagramas conecta­dos).
[1▲▼] LEFT CH/[2▲▼] RIGHT CH
Esto determina el canal izquierdo (canal para la parte de la mano izquierda) y el canal derecho (canal para la parte de la mano derecha). Este ajuste recupera el valor AUTO cuando se selecciona una canción diferente.
AUTO .........................Los canales de las partes de la mano derecha e izquierda se asignan automáticamente,
ajustando las partes al mismo canal que el canal que está especificado en la pantalla SONG
SETTING del menú Function (página 140).
1-16............................Asigna la parte al canal especificado, 1- 16.
OFF (sólo LEFT CH) ....Sin asignación de canal.
[3▲▼], [4▲▼] KEY SIGNATURE
Esto permite introducir cambios en la signatura de clave en medio de una canción, en la posición en que se ha interrumpido su reproducción. Este menú resulta útil cuando la canción seleccionada no incluye ajustes de signatura de clave para mostrar la notación. Para una lista de las signaturas de clave con sus accidentes y claves menores relativas, consulte el gráfico siguiente.
Signaturas de clave y accidentes
C Maj (A min) G Maj (E min) D Maj (B min) A Maj (F min) E Maj (C min) B Maj (G min) F Maj (D min) C Maj (A min)
C Maj (A min) G Maj (E min) D Maj (B min) A Maj (F min) E Maj (C min) B Maj (G min) F Maj (D min)
La nota indica la nota fundamental de la clave mayor, y la nota la nota fundamental de la clave menor relativa.
[5▲▼] QUANTIZE
Gracias a esta útil característica, podrá controlar la resolución de notas en la notación, que le permite cambiar o corregir la sincronización de todas las notas para que se adapten a un valor de notas concreto. Asegúrese de seleccionar el valor de nota más pequeño que se utilice en la canción.
Las notas breves y orna­mentadas, como las notas de adorno y de trino, que son más cortas que la reso­lución de Nota no aparece­rán en la notación.
PSR-2100/1100
84
Resolución de notas:
fusa, semifusa, corchea, semicorchea, tresillo de fusa, tresillo de semifusa, tresillo de corchea, tresillo de semicorchea
Page 85
Reproducción de canciones
[6▲▼] NOTE NAME
Seleccione el tipo de nombre de nota cuando "NOTE" (página 83) esté definido como ON.
ABC ......................................Los nombres de las notas se indican como letras (C, D, E, F, G, A, B).
Fixed Do (do fijo) .................Los nombres de las notas se indican en notación de solfeo y varían en función del
idioma seleccionado (página 52).
Inglés ..........Do Re Mi Fa Sol La Ti
Francés........Ut Re Mi Fa Sol La Si
Italiano........Do Re Mi Fa Sol La Si
Alemán........Do Re Mi Fa Sol La Si
Español........Do re Mi Fa Sol La Si
Japonés .......
Movable Do (do variable).....Los nombres de las notas se indican en notación de solfeo según los intervalos de la
escala y, como tal, son relativos a la clave. La nota fundamental se indica como Do. Por ejemplo, en clave de G mayor, la nota fundamental de Sol se indicaría como Do. Al igual que con "Fixed Do", la indicación varía según el idioma seleccionado.
[8] OK
De esta forma se cierra la pantalla de ajustes detallados y se inicia la generación de la notación. También puede ejecutarlo presionando el botón [ENTER] del panel.
[8] CANCEL
Cierra la pantalla de ajustes detallados sin cambiarlos. También puede ejecutarlo presionando el botón [EXIT] del panel.
Puede seleccionar las pági­nas de visualización (una antes y otra después) utili­zando los botones [BACK]/ [NEXT] o el pedal (página 142).
PSR-2100/1100
85
Page 86
Reproducción de canciones

Visualización de las letras

Con esta función puede ver las letras mientras se reproduce la canción para así poder cantar a la vez que interpreta o durante la reproducción de la canción.
* La entrada de micrófono sólo está disponible en el PSR-2100.
Seleccione la
1
canción deseada (página 79, 81).
3
2
El idioma que se utiliza para mostrar las letras depende
A
B
C
D
E
de los datos de letras en particular. Si las letras son incomprensibles o no se pueden leer, la solución es cambiar el ajuste "LYRICS
LANGUAGE (idioma letras)" de la pantalla SONG SETTING
(página 140).
Si la canción seleccionada no incluye datos de letras, éstas no aparecerán.
En este ejemplo, selec­cione "Lyrics" en la carpeta Fuction de la página PRE­SET (SONG).
4
Las letras apa-
5
recen en vídeo inverso a la vez que se reproduce la canción.
Inicie la canción.
SONG
SONG
END
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
(STYLE) (R)(L)
REC REW FF
NEW SONG SYNC. START
EXTRA TRACKS
(STYLE) (R)(L)
REC REW FF
NEW SONG SYNC. START
1 REPEAT
TOP
TRACK2TRACK
1 REPEAT
TOP
START/STOP
START/STOP
Detenga la canción.
Para volver a la página anterior, presione el botón .
EXIT
METRO­NOME
METRO­NOME
Si la canción seleccionada contiene datos de acordes, aparecerán nombres de acordes junto a las letras.
Las letras pueden cam­biarse (página 110).
PSR-2100/1100
86
Page 87
Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel:
81 2 3 4 5 6 7
81 2 3 4 5 6 7
Registration Memory (memoria de registro)
Registration Memory es una potente función que le permite configurar el PSR-2100/1100 a su gusto seleccionando voces, estilos, ajustes de efectos concretos, etc. y guardar la configuración personalizada para utilizarla en el futuro. Después, cuando necesite esos ajustes, sólo tendrá que presionar el botón REGISTRATION MEMORY correspondiente.
SONG
TRACK2TRACK
METRO-
EXTRA TRACKS
1 REPEAT
NOME
(STYLE) (R)(L)
START/STOP
TOP
REC REW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
SWING &
JAZZ
POP & ROCK
DANCE
BALLAD USERLATIN
TRANSPOSE
RESET
MASTER VOLUME
MULTI PAD
FADE IN/OUT
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
STYLE CONTROL
ACMP
BREAK
STANDBY
ON
MIN MAX
MAIN
ENDING
INTRO
/ rit.
OTS
AUTO FILL IN
LINK
DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
A
DIGITAL RECORDING
MARCH &
BALLROOM
WALTZ
TEMPO
RESET
STOP
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP
B
MIXING CONSOLE
C
D
PART
MENU
E
DEMO
TAP TEMPO
HELP
FUNCTION
BALANCE DIRECT ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
F
G
H
I
J
EXIT
VOICE EFFECT
LEFT
HARMONY/
MONOTOUCH
SUSTAIN
ECHO
HOLD
BACK NEXT
VOICE
ORGAN &
PIANO & HARPSI.
E.PIANO
MAIN
LAYER
LEFT
MUSIC FINDER
DATA ENTRY
ACCORDION
GUITAR
BRASS
BASS
STRINGS CHOIR & PAD
SYNTH.
USER
ORGAN FLUTES
MIC.
VOCAL
MIC.
VH TYPE
TALK
SETTING
SELECT
HARMONY OVER SIGNAL
ONE TOUCH SETTING
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
UPPER OCTAVE
DSP
VARIATION
PERCUSSION
WOODWIND
XG
RESET
EFFECT

Registro de los ajustes del panel: Memoria de registro

Le indica cómo registrar los ajustes personalizados en los botones REGISTRATION MEMORY. Realice todos los ajustes que desee con los controles del panel y Registration Memory los "recordará" por usted.
Ajuste los controles del panel como desee.
1
Para obtener una lista de los ajustes que pueden registrarse, consulte el manual Lista de datos (Gráfico de parámetros) que se proporciona aparte.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
Tenga en cuenta que las canciones, estilos o multi pad en discos no pueden registrarse en Registration Memory. Para registrar una canción, estilo o multi pad basado en disco, copie los datos a "USER" en la panta­lla SONG/STYLE/MULTI PA D (página 39) y registre los datos por separado.
2
3
Seleccione los grupos de paráme­tros deseados para los ajustes que quiere registrar. También puede utili-
zar el dial [DATA ENTRY] para despla- zarse por esta pantalla. Para registrar un grupo de parámetros, marque el cuadro correspondiente. Los grupos que no tengan marca no se incluirán en el ajuste Registration Memory. De esta forma podrá mantener determina­dos ajustes incluso cuando cambie de ajuste predeterminado en la memoria de registro. Puede también utilizar la función Freeze (interrupción) (página 89) para anular los cambios en la memoria de registro, lo que impide que se cambien determinados ajustes del panel.
Presione el botón de número deseado para registrar los ajustes.
REGISTRATION MEMORY
END
FREEZE MEMORY
Indicador verde ................El ajuste del panel
está registrado, pero no seleccionado.
Indicador rojo...................El ajuste del panel está registrado y seleccionado en este momento.
Indicador desactivado ......El ajuste del panel no está registrado.
Para obtener información sobre cómo guardar los ajustes que se han registrado aquí, consulte la página siguiente.
F
G
H
I
J
Cancela el registro y vuelve a la pantalla MAIN.
También puede utilizar el botón [EXIT].
Introduce una marca de comprobación en el cuadro seleccionado. También
puede utilizar el botón
[ENTER].
Suprime la marca de compro­bación del cuadro seleccio­nado. También puede utilizar el
botón [ENTER].
Para borrar simultáneamente todos los ajustes registrados, mantenga pulsada la tecla B más alta del teclado y conecte la alimentación a la vez.
PSR-2100/1100
87
Page 88
Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel: Registration Memory (memoria de registro)
81 2 3 4 5 6 7

Guardar los ajustes de la memoria de registro

Los ajustes registrados en los botones REGISTRATION MEMORY [1]-[8] se guardan como un solo archivo.
Tenga en cuenta que el tamaño de los archivos del banco de registro y el espa­cio en memoria que ocupan depende del número de fun­ciones conguradas en cada uno de ellos.
Presione los botones [DIRECT ACCESS] y [EXIT] para acceder a la pantalla MAIN.
1
BANK 01
Todos los ajustes registrados en los botones [1]-[8] se denominan "banco". Los bancos pueden guar­darse en "USER" o "FLOPPY DISK" como archivos de banco de registro.
F
G
H
I
J
Guarde los ajustes que ha realizado en los botones Registration
2
Memory como un solo archivo de banco de registro (página 47).
Aparece la pantalla REGISTRATION EDIT (edición de registro). Para
más detalles sobre esta pantalla, vea más abajo.
Pantalla REGISTRATION EDIT
El contenido del banco de memoria de registro actual (REGIST.) aparece en la pantalla REGISTRATION EDIT. Los nombres de los ajustes predeterminados de Registration Memory aparecen en la pantalla y los indicadores de los correspondientes botones REGISTRATION MEMORY están encendidos en verde. Desde esta pantalla puede seleccionar, asignar nombre o eliminar los preajustes de Registration Memory.
PSR-2100/1100
88
Select (Seleccionar)................ Presione los botones [A] - [J]. La pantalla REGIST. está vinculada a los botones REGISTRATION
MEMORY [1] - [8]. Al seleccionar el ajuste de Registration Memory en la pantalla, el botón relacionado se activa (indicador rojo).
Name (Asignar nombre)......... Esta operación es la misma que se describe en "Nombrado de archivos y carpetas" (página 44)
en "Operaciones básicas: Organización de los datos".
Delete (Eliminar).................... Esta operación es la misma que se describe en "Borrado de archivos y carpetas" (página 46) en
"Operaciones básicas: Organización de los datos".
Guarde el resultado de la operación de asignación de nombre/eliminación volviendo a la pantalla REGISTRATION BANK (banco de registro) y presionando el botón [8] (UP).
Page 89
Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel: Registration Memory (memoria de registro)
81 2 3 4 5 6 7

Recuperación de un ajuste de la memoria de registro

Puede recuperar todos los ajustes de panel que haya realizado o sólo aquellos que quiera o necesite utilizar. Por ejem­plo, si anula la selección de "STYLE" en la pantalla REGISTRATION MEMORY, puede conservar el estilo actualmente seleccionado aunque cambie el preajuste de la memoria de registro.

Recuperación de los ajustes registrados

Seleccione el banco deseado en la pantalla REGISTRATION BANK (banco de registro) (página 88). Presione el botón REGISTRATION MEMORY adecuado (cualquiera cuyo indicador sea verde) para recuperar los ajustes deseados.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY

Selección de los ajustes de Freeze

Puede programar los pre­ajustes de la memoria de registro para que se recupe­ren en secuencia, en cual­quier orden que desee. Una vez programados, los pre­ajustes 1 - 8 pueden selec­cionarse en secuencia con los botones [BACK][NEXT] o el pedal (página 145).
1
MENU DEMO
HELP
FUNCTION
2
Acceda a la página "FREEZE" desde la panta­lla REGIST.SEQUENCE/ FREEZE/VOICE SET (secuencia de registro/
Introduce una marca de comprobación en el cuadro seleccio­nado.
interrupción/ajuste de voces) (página 145).
Suprime la marca de
Seleccione los ajustes de interrupción.
Presione el botón [FREEZE]. Cuando la función Freeze está activada (luz encendida), los ajustes especifi-
3
cados en la página Freeze se mantienen sin cambios aunque se cambien los preajustes de la memoria de
comprobación del cuadro seleccionado.
registro.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
Presione el botón REGISTRATION MEMORY adecuado (cualquiera cuyo indicador sea verde) para recu-
4
perar los ajustes deseados.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
PSR-2100/1100
89
Page 90

Edición de voces: Sound Creator

81 2 3 4 5 6 7
El PSR-2100/1100 dispone de una función de creador de sonidos (Sound Creator) que le permite crear sus propias voces mediante la edición de algunos parámetros de las voces existentes. Una vez creada la voz, puede guardarla como voz de usuario para recuperarla posteriormente.
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE) (R)(L)
REC REW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLAD USERLATIN
MASTER VOLUME
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
STANDBY ON
INTRO
MIN MAX
MAIN
ENDING
/ rit.
TRACK2TRACK
1 REPEAT
START/STOP
TOP
SWING &
JAZZ
BALLROOM
DANCE
TRANSPOSE
RESET
MULTI PAD
FADE IN/OUT
AUTO
OTS
FILL IN
LINK
SOUND CREATOR
SYNC. STOP
METRO­NOME
MARCH &
WALTZ
TEMPO
RESET
STOP
DIGITAL
SYNC.
STUDIO
START
START/STOP

Funcionamiento

DIGITAL STUDIO
SOUND CREATOR
A
DIGITAL RECORDING
B
MIXING CONSOLE
C
D
PART
MENU
E
DEMO
TAP TEMPO
HELP
FUNCTION
BALANCE
DIRECT
ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
F
G
H
I
J
EXIT
VOICE EFFECT
HARMONY/
LEFT
MONOTOUCH
SUSTAIN
ECHO
HOLD
BACK NEXT
VOICE
ORGAN &
PIANO & HARPSI.
E.PIANO
MAIN
LAYER
LEFT
MUSIC FINDER
DATA ENTRY
ACCORDION
BASS
BRASS
GUITAR
SYNTH.
STRINGS CHOIR & PAD
USER
ORGAN FLUTES
VH TYPE SELECT
VOCAL
MIC.
HARMONY
SETTING
ONE TOUCH SETTING
UPPER OCTAVE
TALK
MIC.
OVER SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
DSP
VARIATION
PERCUSSION
WOODWIND
XG
RESET
EFFECT
La voz se puede editar en tiempo real mientras se reproduce una canción o estilo.
Tenga en cuenta que es posible que los ajustes que se realizan en los parámetros no supongan un gran cambio en el sonido real, dependiendo de los ajustes originales de la voz.
Presione el botón [F], [G] o [H] para selec-
1
cionar la parte (MAIN (principal), LAYER (superposición) o LEFT (izquierda)) que
Presione el botón
2
[SOUND CREA­TOR].
La voz también se puede seleccionar en la pantalla SOUND CREATOR.
contiene la voz que desea editar.
DIGITAL
F
G
H
I
J
Edite los parámetros de la voz.
3
Las operaciones para cada función seleccionada en este paso se describen en detalle, empezando en la
STUDIO
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
PAR T
ATENCIÓN
Los ajustes se pierden si se cambia la voz de las partes editadas por otra. Los datos importantes deben guardarse en la unidad de usuario o en disquete.
página 92 (voces normales) y la página 94 (flautas de órgano).
VOZ NORMAL
Seleccione el menú deseado presionando el botón [NEXT]/[BACK].
Indica los paráme­tros disponibles para editar en esta panta­lla. Estos correspon­den a los parámetros y valores que se muestran en la parte inferior de la pantalla.
FLAUTAS DE ÓRGANO (PSR-2100 únicamente)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
PSR-2100/1100
90
Se puede utilizar durante la edición para comparar el sonido de la voz origi­nal con la voz editada.
Seleccione el menú que desee. El menú seleccionado se resalta.
Guarde la voz editada en la unidad USER
4
(Flash ROM) como voz USER (página 47).
Seleccione o ajuste los parámetros.
Abre la pantalla de almacenamiento (voz) para guar­dar la voz editada como voz de usuario (página 47).
Presione el botón [USER] para seleccio-
5
nar la voz editada y toque el teclado.
Page 91

Parámetros de voces normales

81 2 3 4 5 6 7
Edición de voces: Sound Creator
COMMON Determina los ajustes comunes como, por ejemplo, el volumen de voz o
SOUND Determina el timbre/EG (generador de envolvente)/vibrato de la voz.
EFFECT/EQ (PSR-2100) EFFECT (PSR-1100)
HARMONY Determina los ajustes de armonía y eco.
la octava.
Determina el tipo y profundidad del efecto, y los ajustes del ecualizador.
El parámetro para Organ Flute, vea página 94. Los parámetros siguientes están enlazados con los que aparecen en cada pantalla.
Parámetro común Otra ubicación
MONO VOICE EFFECT (panel superior) página 61 PORTAMENTO TIME MIXING CONSOLE página 126 FILTER BRIGHTNESS MIXING CONSOLE página 126 FILTER HARMONIC CONTENT MIXING CONSOLE página 126 REVERB DEPTH MIXING CONSOLE página 127 CHORUS DEPTH MIXING CONSOLE página 127 DSP ON/OFF VOICE EFFECT (panel superior) página 60 DSP DEPTH MIXING CONSOLE página 127 DSP TYPE/VARIATION MIXING CONSOLE/VOICE EFFECT (panel superior) página 61,127 EQ LOW/GAIN MIXING CONSOLE página 124 EQ HIGH/GAIN MIXING CONSOLE página 124 HARMONY/ECHO TYPE HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 146 HARMONY/ECHO VOLUME HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 146 HARMONY/ECHO SPEED HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 146 HARMONY/ECHO ASSIGN HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 146 HARMONY/ECHO CHORD NOTE ONLY HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 146 HARMONY/ECHO TOUCH LIMIT HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 146
Tenga en cuenta que existen ciertos parámetros en los que los ajustes de Sound Creator afectan sólo al sonido de la parte principal.

COMMON

Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 90.
Dena el volumen de la voz editada actualmente.
Determina la sensibilidad de pulsa­ción o la medida en la que el volu­men responde a la fuerza de la interpretación.
0.........Produce bajadas de nivel
más pronunciadas, cuanto más suavemente toque.
64.......Respuesta normal.
127.....Produce un volumen alto
sea cual sea la fuerza de interpretación (jo)
Ajuste el tiempo de portamento de cada parte (MAIN/LAYER/VOICE) (página 126).
Determina si la reproducción de la voz es monofónica (página 61).
Sube o baja el registro de octavas de la parte seleccionada. Cuando se utiliza el sonido de la parte Main o Layer, está disponible el paráme­tro M/LYR; cuando se utiliza la parte Left, está disponible el parámetro LEFT.
PSR-2100/1100
91
Page 92
Edición de voces: Sound Creator
81 2 3 4 5 6 7

SOUND

Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 90.
FILTER
Los ajustes de FILTER determinan el timbre global del sonido mediante el refuerzo o el recorte de un rango de frecuencias determinado.
• BRIGHTNESS
Determina la frecuencia de corte o el rango de frecuencias efectivo (resonan­cia) del filtro (consulte el diagrama). Los valores más altos producen un sonido más brillante.
Volumen
Estas frecuencias
"pasan" por el filtro.
Frecuencia de corte
Margen de corte
Determina los ajustes de ltro, EG y vibrato (vea más abajo).
Además de marcar el sonido como más brillante o más melodioso, el ltro se puede utilizar para producir efectos electrónicos similares a los de un sintetizador.
Frecuencia (tono)
• Harmonic Content
Determina el énfasis que se da a la fre-
Volumen
Resonance
Resonancia
cuencia de corte, definida en la sección BRIGHTNESS anterior (consulte el diagrama). Los valores más altos produ­cen un efecto más pronunciado.
Frecuencia (tono)
EG
Los ajustes del EG (generador de envolvente) determinan cómo cambia el nivel de sonido con el tiempo. Esto le per­mite reproducir muchas características de sonido de los instrumentos acústicos naturales como, por ejemplo, el ata­que y disminución rápidos de los sonidos de percusión o la larga liberación de un tono de piano sostenido.
• ATTACK ...... Determina la rapidez con la que el sonido alcanza su
nivel máximo después de tocar la tecla. Cuanto más alto es el valor, más lento es el ataque.
• DECAY........ Determina la rapidez con la que el sonido alcanza su
nivel de sostenido (un nivel ligeramente inferior al máximo). Cuanto más alto es el valor, más lenta es la disminución.
• RELEASE .... Determina la rapidez con la que el sonido disminuye
hasta silenciarse después de soltar la tecla. Cuanto más alto es el valor, más lenta es la liberación.
Nivel
ATTACK RELEASE
DECAY
Tecla activada
Tecla desactivada
Si RELEASE se ajusta en un valor alto, el sostenido se alarga.
Tiempo
PSR-2100/1100
92
Page 93
VIBRATO
DEPTH
SPEED
DELAY
Tiempo
Nivel
81 2 3 4 5 6 7
Edición de voces: Sound Creator
• DEPTH........ Determina la intensidad del efecto de vibrato (consulte el diagrama).
Los ajustes más altos producen un vibrato más pronunciado.
• SPEED......... Determina la rapidez del efecto de vibrato (consulte el diagrama).
• DELAY ........ Determina la cantidad de tiempo que transcurre entre la
pulsación de una tecla y el inicio del efecto de vibrato (consulte el diagrama). Los ajustes más altos aumentan el retardo del inicio del vibrato.

EFFECT/EQ

Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 90.
Determina el tipo de DSP. Para obtener información acerca de la estructura del efecto, consulte la página 129; para obtener una lista de los tipos de efectos disponibles consulte el manual Lista de datos independiente.
VIBRATO
Crea una ondulación en el sonido mediante un cambio periódico del tono.
Determina la frecuencia y ganan­cia de las bandas alta y baja del ecualizador (PSR-2100 única­mente).
Es igual que "Mixing Console" de la página 127.

HARMONY

Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 90.
Determina la profundidad del sostenido de cada voz cuando el botón [SUSTAIN] se ajusta en activado.
Los parámetros son los mismos que los de la pantalla HARMONY/ECHO de FUNCTION. Para más detalles, con­sulte la página 147.
PSR-2100/1100
93
Page 94
Edición de voces: Sound Creator

Organ Flutes (PSR-2100 únicamente)

Además de las numerosas voces de órgano de la categoría de voz ORGAN, el PSR-2100/1100 tiene una voz ORGAN FLUTES. Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 90.
Ajuste las longitudes.
Parámetros
Organ Type Este parámetro especifica el tipo de generación de tono de órgano que se va a simular: Sine o Vin-
Rotary SP Speed El botón Rotary SP Speed ([C]) cambia de forma alternativa entre las velocidades rápida y lenta del
Vibrato On/Off Este botón ([G]) activa y desactiva alternativamente el efecto de vibrato para la voz Organ Flutes. Vibrato Depth Puede ajustarse en uno de tres niveles mediante el botón Vibrato Depth ([H]). El botón selecciona de
Footage Los ajustes de longitudes determinan el sonido básico de las autas de órgano.
Volume (VOL) Ajusta el volumen general de las autas de órgano. Cuanto más larga es la barra gráfica, más alto es
Response (RESP) Este control inuye en la parte de ataque y sostenido del sonido, aumentando o reduciendo el tiempo
Vibrato Speed (VIB. SPEED) Determina la velocidad del efecto de vibrato controlado por los parámetros Vibrato On/Off y Vibrato
Mode Con el control MODE se puede elegir entre dos modos: FIRST (primero) y EACH (cada). En el modo
Attack (4, 2 2/3, 2) Los controles ATTACK ajustan el sonido de ataque de la voz ORGAN FLUTE. Los controles 4, 2 2/3
Length (LENG) El control LENGTH afecta a la parte de ataque del sonido que produce una disminución más breve o
Reverb Depth Chorus Depth DSP on/off DSP Depth
DSP Type Determina el tipo de efecto DSP que se va a aplicar a la voz Organ Flutes. Normalmente se tratará de
Variation Variation Determina si la variación DSP se ajustará en Slow (lento) o Fast (rápido) cuando se selecciona la voz
Value Ajusta el valor del parámetro de variación DSP (por ejemplo, "LFO Freq" para un efecto de altavoz
EQ Low EQ High
tage.
altavoz rotatorio cuando se selecciona este efecto de altavoz para las autas de órgano (consulte "Tipo DSP" más adelante), y el botón VOICE EFFECT [DSP] está activado (el botón Rotary SP Speed tiene el mismo efecto que el botón VOICE EFFECT [VARIATION]).
forma secuencial una profundidad de "1", "2" o "3".
El término "footage" es una referencia a la generación de sonido de los órganos de tubos tradicionales en los que tubos de distintas longitudes (en pies (feet)) producen el sonido. Cuanto más largo es el tubo, más bajo es el tono del sonido. Por lo tanto, el ajuste 16’ determina el componente de tono más bajo de la voz, mientras que 1’ determina el componente de tono más alto. Cuanto mayor es el valor del ajuste, mayor es el volumen de la longitud correspondiente. Si combina varios volúmenes de longi­tudes puede crear sus propios sonidos de órgano.
el volumen.
de respuesta del regulador y liberación iniciales, en función de los controles FOOTAGE. Cuanto más alto es el valor, más lenta es la liberación.
Depth anteriores.
FIRST, el ataque se aplica sólo a las primeras notas que se tocan y mantienen a la vez; mientras se mantengan pulsadas las primeras notas, el ataque no se aplicará a las notas que se toquen posterior­mente. En el modo EACH, el ataque se aplica por igual a todas las notas.
and 2 aumentan o reducen la cantidad de sonido de ataque a las longitudes correspondientes. Cuanto más larga es la barra gráfica, mayor es el sonido de ataque.
más prolongada inmediatamente después del ataque inicial. Cuanto más larga es la barra gráfica, más prolongada es la disminución.
Para más datos sobre los efectos digitales, consulte las páginas 60, 127.
uno de los siete efectos de altavoz rotatorio disponibles. Si se selecciona cualquier otro tipo de efecto, el botón Rotary SP Speed ([C]) de la pantalla FOOTAGE/VOL/ATTACK no controlará la velocidad del altavoz rotatorio. En cambio, tendrá el mismo efecto que el botón VOICE EFFECT [VARIATION].
Organ Flutes (si la función Voice Set está activada (ON); página 146).
rotatorio) cuando se activa la variación DSP. Los parámetros EQ determinan la frecuencia y ganancia de las bandas alta y baja del EQ.
PSR-2100/1100
94
Page 95
Grabación de sus interpretaciones y creación de
81 2 3 4 5 6 7
canciones
: Song Creator
Con estas funciones de creación de canciones potentes pero fáciles de utilizar, puede grabar sus propias interpretacio­nes al piano y guardarlas para reproducirlas posteriormente. Se dispone de varios métodos de grabación diferentes: Grabación rápida (página 96), que le permite grabar de forma rápida y sencilla; Grabación múltiple (página 97), para grabar varias partes diferentes; y Grabación por pasos (página 99), que le permite introducir las notas de una en una. Las canciones pueden incluir no sólo los ajustes de voces para la interpretación al teclado (Main, Layer, Left), sino tam­bién las partes de acompañamiento automático, efectos y armonía vocal. La canción grabada puede guardarse en la memoria interna o en disquete (página 38, 47).
STANDBY ON
SONG
SONG
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
(STYLE) (R)(L)
REC REW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLAD USERLATIN
MASTER VOLUME
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
INTRO
EXTRA TRACKS
(STYLE) (R)(L)
REC REW FF
NEW SONG SYNC. START
MIN MAX
MAIN
ENDING
TRACK2TRACK
1 REPEAT
TOP
/ rit.
1 REPEAT
START/STOP
TOP
SWING &
JAZZ
BALLROOM
DANCE
TRANSPOSE
TEMPO
RESET
RESET
STOP
MULTI PAD
FADE IN/OUT
SYNC.
SYNC.
STOP
START
AUTO
OTS LINK
FILL IN
START/STOP
METRO­NOME
MARCH &
WALTZ
START/STOP
DIGITAL STUDIO
SOUND CREATOR
A
DIGITAL RECORDING
B
MIXING CONSOLE
C
D
PART
MENU
E
DEMO
TAP TEMPO
HELP
FUNCTION
BALANCE
DIRECT
ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
METRO­NOME
F
G
H
I
J
EXIT
VOICE EFFECT
LEFT
HARMONY/
MONOTOUCH
SUSTAIN
ECHO
HOLD
BACK NEXT
VOICE
ORGAN &
PIANO & HARPSI.
E.PIANO
MAIN
LAYER
LEFT
MUSIC FINDER
DATA ENTRY
ACCORDION
BRASS
GUITAR
BASS
SYNTH.
STRINGS CHOIR & PAD
USER
ORGAN FLUTES
VH TYPE SELECT
VOCAL
MIC.
SETTING
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
UPPER OCTAVE
TALK
MIC.
OVER SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZE MEMORY
DSP
VARIATION
PERCUSSION
WOODWIND
XG
RESET
EFFECT
DIGITAL RECORDING

Acerca de la grabación de canciones

Hay dos métodos para grabar canciones: grabación en tiempo real y grabación por pasos.
Grabación en tiempo real
Este método le permite grabar datos de interpretación en tiempo real. Existen dos maneras de utilizarlo grabación en tiempo real: rápida y múltiple.
Grabación rápida (página 96)
Se trata del método de grabación más sencillo que le permite grabar rápida­mente la canción de piano que esté practicando. Puede elegir entre cuatro par­tes: mano derecha, mano izquierda y acompañamiento/multi pad. Por ejemplo, puede grabar únicamente lo que toque con la mano derecha o grabar a la vez la parte de la mano derecha y el acompañamiento automático.
Grabación de varias pistas (página 97)
Le permite grabar una canción con varios sonidos de instrumentos distintos y crear el sonido de una orquesta o banda completa. Grabe la interpretación de cada instrumento de forma individual y cree composiciones totalmente orquestadas. También puede grabar su propia interpretación sobre una parte existente o una canción interna o en disco.
Grabación por pasos (página 99)
Con este método puede componer la interpretación "escribiendo" un evento cada vez. Se trata de un método de grabación manual que no es en tiempo real; es similar a escribir en papel con notación musical. Mediante la lista de eventos (páginas 108-110) puede introducir notas, acordes y otros eventos de uno en uno.
Edición de canciones (página 105)
Con el PSR-2100/1100 también puede editar las canciones que haya grabado con los métodos de grabación rápida, grabación de varias pistas y por pasos. Para grabar de nuevo una sección concreta de una canción que ya haya grabado, utilice la función Punch IN/OUT (introducción y extracción) (página 104).
La capacidad de la memoria interna del PSR-2100/1100 es de unos 1520 KB (PSR-2100) / 700 KB (PSR-1100). La capacidad de memoria de los disquetes 2DD y 2HD es de 720 KB y 1,44 MB, respectivamente. Cuando se guar­dan datos en estas ubicaciones, los distintos tipos de archivo del PSR-2100/1100 (voces, estilos, canciones, registro, etc.) se alma­cenan juntos.
La señal de entrada del micrófono (PSR-2100 únicamente) no puede grabarse.
Las canciones que se graban en elPSR-2100/1100 se graban auto­máticamente como datos SMF (for­mato MIDI 0 estándar). Para más detalles sobre SMF, consulte la página 161.
La reproducción de los datos de canción grabados puede transmi­tirse desde MIDI OUT, lo que le permite reproducir los sonidos de un generador de tonos externo conectado (página 149).
El nivel de volumen de cada canal de la canción puede ajustarse desde la consola de mezclas y los ajustes pueden guardarse. Ade­más, incluso después de denir una voz para la interpretación al piano durante la grabación, puede grabar selecciones de voces para que la voz cambie automática­mente durante la reproducción (página 107).
PSR-2100/1100
95
Page 96
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator

Grabación rápida

Es el método de grabación más sencillo, perfecto para grabar y reproducir rápidamente la canción de piano que esté practicando, y comprobar así su progreso.
ATENCIÓN
Si desea conservar la grabación, asegúrese de guardarla en la memoria interna (unidad de usuario) o en un disquete (página 39, 47). Si apaga el instrumento o graba encima de una pista que ya esté grabada, la grabación previa se borrará.
Al crear una canción nueva:
REC REW FF
1
Seleccione la voz y el estilo de acompañamiento que desee utilizar en la canción.
2
Para grabar las voces MAIN/Layer/Left, asegúrese de ajustar los botones [MAIN]/[LAYER]/[LEFT] en ON.
NEW SONG SYNC. START
Configure también los demás ajustes que le interesen (Reverb, Chorus, etc.).
Para grabar sin especificar una pista concreta, presione el botón [REC].
3
En este caso, la interpretación se grabará automáticamente en TRACK 1. Para especificar la pista para grabación, presione simultáneamente el botón [REC] y el botón que corresponde a la pista que desea grabar. Puede seleccionar TRACK 1 o TRACK 2 y EXTRA TRACKS para grabar al mismo tiempo.
• Especificar la pista de grabación Para grabar la interpretación al teclado: Presione el botón [TRACK 1] o [TRACK 2]. Para grabar el acompañamiento automático y la interpretación de Multi pad:
Presione el botón [EXTRA TRACKS]. Para dejar de grabar, presione de nuevo el botón [REC].
La grabación se inicia tan pronto como se toca el teclado.
4
También puede iniciar la grabación presionando el botón SONG/STYLE [START/STOP]. La grabación también puede iniciarse pisando el pedal, si la fun­ción de inicio y parada de grabación está correcta­mente asignada al pedal (página 142).
TOP
START/STOP
REC
Al grabar su propia interpretación sobre la parte de una canción interna o de una can­ción en disco:
Seleccione la canción deseada (página 79, 81).
1
Si el botón "LAYER" o "LEFT" está activado antes de presionar el botón REC, las partes Layer y Left correspondientes se graban automáticamente en canales diferentes.
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
(STYLE) (R)(L)
1
La interpretación de la pista 1/2 se graba en el canal especicado en la pantalla SONG SETTING (página 140).
Puede sobregrabar una segunda interpretación de la mano derecha en la pista 2 después de grabar la pri­mera (incluidas las voces de superposición) en la pista 1. Para hacerlo, ajuste el botón [LEFT] en OFF y repita los pasos 2 y 3.
Para hacer una pausa, pre­sione el botón SONG [START/STOP]. Para reanu­dar la grabación, presione de nuevo el botón SONG [START/STOP].
Para dejar de grabar, presione de nuevo el botón [REC].
END
La grabación también puede interrumpirse pisando el pedal, si la fun­ción de inicio y parada de grabación está correctamente asignada al pedal (página 142).
Reproducción de la nueva canción
Para reproducir la interpretación que acaba de grabar, vuelva al principio de la canción con el botón [TOP] y pulse el botón SONG [START/STOP]. La reproducción se interrumpe automáticamente al final de la canción y vuelve al principio de la misma.
Puede editar los datos de canción grabados desde las pantallas SONG CREATOR (1 - 16) (página 108).
Presione el botón [6] de la pantalla Open/Save (abrir/guardar) para guardar los datos grabados (página 38, 47).
PSR-2100/1100
96
También puede utilizar el sonido de "clic" del metró­nomo como guía durante la grabación. El sonido del metrónomo no se graba.
Page 97
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
81 2 3 4 5 6 7

Grabación múltiple

Le permite grabar una canción con varios sonidos de instrumentos diferentes en un máximo de dieciséis canales y crear el sonido de toda una orquesta o banda. La estructura de los canales y partes aparece en el esquema siguiente.
Canales
Acerca de las partes del estilo de acompañamiento Rhythm (ritmo)...Es la base del acompañamiento con patrones de ritmo de batería y percusión. Normalmente se utiliza uno de los juegos de
Bass (bajo) .........Esta parte utiliza varios sonidos de instrumentos adecuados para ajustarse al estilo como, por ejemplo, bajo acústico, bajo sin-
Chord (acorde)...Es el fondo de acordes rítmicos que suele utilizarse con voces de piano o guitarra. Pad (pulsador) ...Esta parte incluye acordes sostenidos y normalmente emplea sonidos "suntuosos" como cuerdas, órgano y coros.
Phrase (frase) ....Esta parte se utiliza para varios embellecimientos y "riffs" que mejoran la canción como, por ejemplo, acentos de la sección de
ATENCIÓN
Si desea conservar la grabación, asegúrese de guardarla en la memoria interna (unidad de usuario) o en un disquete (página 39, 47). Si apaga el instrumento o graba encima de una pista que ya esté grabada, la grabación previa se borrará.
Partes (ajustes predeterminados)
1 Voz MAIN
2 Voz MAIN 10
3 Voz MAIN 11
4 Voz MAIN 12
5 Voz MAIN 13
6 Voz MAIN 14
7 Voz MAIN 15
8 Voz MAIN 16
batería.
tetizador y otros.
viento y arpegios de acordes.
Partes disponibles Canales
Voz MAIN, LAYER, LEFT Multi Pad1 Multi Pad2 Multi Pad3 Multi Pad4 Estilo de acompañamiento RHYTHM 1 Estilo de acompañamiento RHYTHM 2 Estilo de acompañamiento BASS Estilo de acompañamiento CHORD1 Estilo de acompañamiento CHORD2 Estilo de acompañamiento PAD Estilo de acompañamiento PHRASE1 Estilo de acompañamiento PHRASE2 MIDI
Partes (ajustes predeterminados)
Estilo de acompaña-
9
miento RHYTHM 1 Estilo de acompaña-
miento RHYTHM 2 Estilo de acompaña-
miento BASS Estilo de acompaña-
miento CHORD1 Estilo de acompaña-
miento CHORD2 Estilo de acompaña-
miento PAD Estilo de acompaña-
miento PHRASE1 Estilo de acompaña-
miento PHRASE2
Partes disponibles
Voz MAIN, LAYER, LEFT Multi Pad1 Multi Pad2 Multi Pad3 Multi Pad4 Estilo de acompañamiento RHYTHM 1 Estilo de acompañamiento RHYTHM 2 Estilo de acompañamiento BASS Estilo de acompañamiento CHORD1 Estilo de acompañamiento CHORD2 Estilo de acompañamiento PAD Estilo de acompañamiento PHRASE1 Estilo de acompañamiento PHRASE2 MIDI
Al crear una canción nueva:
REC REW FF
1
Seleccione el canal deseado para la grabación (ajústelo en "REC") mante-
2
niendo presionado el botón [REC] y presionando el botón adecuado [1▲▼]
NEW SONG SYNC. START
- [8▲▼]. Se pueden seleccionar varios canales a la vez.
REC......................... Activa la grabación para el canal
ON ......................... Activa la reproducción del canal
OFF......................... Silencia el canal
Para cancelar o desactivar la grabación, presione de nuevo el botón [REC].
TOP
START/STOP
REC
Al grabar su propia interpretación sobre la parte de una canción interna o de una can­ción en disco:
Seleccione la canción deseada (página 79, 81).
1
La parte se selecciona auto­máticamente al ajustar los distintos canales en "REC" al mismo tiempo.
PSR-2100/1100
97
Page 98
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
Seleccione la parte que desee asignar al canal que se va a grabar.
3
Esto determina qué partes interpretadas con el teclado (Main/Layer/Left) y qué partes de estilo de acompañamiento (RHYTHM 1/2, BASS, etc.) se graban en los canales de graba­ción seleccionados en el paso nº 2. Para obtener una lista de las asignaciones predeterminadas ini­ciales, consulte la página 97.
La grabación se inicia tan pronto como se toca el teclado.
4
También puede iniciar la grabación presionando
C
D
el botón SONG/STYLE [START/STOP]. La graba- ción se puede iniciar e interrumpir pisando el pedal si la función de entrada y salida de inser­ción está configurada en el pedal (página 104).
Para dejar de grabar, presione de nuevo el botón [REC].
5
Si la función de entrada y salida de inserción se ha asignado al pedal (página 104), puede dejar de grabar soltando el pedal.
Al seleccionar la parte MIDI
Ajuste de un solo canal en MIDI
Se graban todos los datos de entrada que se reciben a través de cualquiera de los canales MIDI del 1 al
16. Cuando se utiliza un controlador o teclado MIDI externo para grabar se puede grabar sin tener que ajustar el canal de transmisión MIDI en el dispositivo externo.
Ajuste de varios canales en MIDI
Cuando se utiliza un con­trolador o teclado MIDI externo para grabar, sólo se graban datos a través del canal MIDI, lo que sig­nica que el dispositivo externo debe estar tam­bién congurado en el mismo canal.
No se puede asignar una sola parte (excepto las par­tes MIDI) a varios canales.
Estos ajustes de las partes grabadas se almacenan temporalmente hasta que ejecute Quick Recording, seleccione una canción o desconecte la fuente de ali­mentación.
Para hacer una pausa, pre­sione el botón SONG [START/STOP]. Para reanu­dar la grabación, presione de nuevo el botón SONG [START/STOP].
Reproduzca la nueva canción.
6
Para reproducir la interpretación que acaba de grabar, vuelva al principio de la canción con el botón [TOP] y pulse el botón SONG [START/STOP]. La reproducción se interrumpe automáticamente al final de la canción y vuelve al principio de la misma.
Para grabar una parte nueva, repita los pasos del 2 al 6 anteriores.
END
Puede configurar las partes grabadas previamente para su reproducción y controlarlas mientras graba una nueva parte. Prosiga de esta manera hasta que haya finalizado la canción. Puede editar los datos de canción grabados desde las pantallas SONG
CREATOR (1 - 16) (página 108). Presione el botón [6
] de la pantalla Open/Save (abrir/guardar) para
guardar los datos grabados (página 38, 47).
También puede utilizar el sonido de "clic" del metró­nomo como guía durante la grabación. El sonido del metrónomo no se graba.
PSR-2100/1100
98
Page 99
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator

Grabación de notas individuales: Grabación por pasos

Con este método puede crear una canción introduciendo las notas de una en una, sin tener que interpretarlas en tiempo real. También resulta muy práctico para grabar los acordes y la melodía por separado.
Funcionamiento
Seleccione una canción existente (página 79, 81)
1
que desee volver a grabar o a la que desee añadir partes. Si desea crear una nueva canción, pre­sione simultáneamente el botón [RECORD] (gra­bar) y el botón [TOP] (superior).
Presione el botón [DIGITAL
2
RECORDING]."
Con los botones [BACK]/
4
[NEXT], seleccione la ficha
DIGITAL STUDIO
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
"1 -16" para grabar melodías y otras partes, o la ficha "CHD" (acorde) para grabar acordes y, después de selec­cionar la ficha "1-16", selec­cione un canal de grabación con el botón [F] (CH).
PAR T
Presione el botón [A] para acceder a la pantalla
3
Song Creator.
A
B
C
D
E
BACK NEXT
F
G
H
I
J
Acceda a la pantalla Step
5
Record presionando el botón [G].
Cualquier voz, efecto y otros ajustes que rea­lice en la Consola de
F
G
H
I
J
mezclas, se cancelan automáticamente cuando accede a la página CHD (acorde).
Las voces en las pági­nas USER y FLOPPY DISK no se pueden seleccionar para grabar pasos. Puede seleccio­nar voces de la página PRESET; sin embargo, pueden sonar algo dife­rentes con respecto a la voz original.
PSR-2100/1100
99
Page 100
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
81 2 3 4 5 6 7
En primer lugar, seleccione la voz deseada. Para introducir la nota, especifique primero la duración y
6
volumen en esta pantalla, e introduzca después el tono tocando realmente la nota en el teclado.
Desplaza el cursor hacia arriba y hacia abajo.
Sitúa el cursor al principio de la canción (primera nota del primer compás).
Utilícelos para mover el evento seleccionado en uni­dades de compases (BAR), tiempo y reloj. Para más información sobre los ajustes de compás, tiempo y reloj, vea más abajo.
Especica el tipo de nota que se va a introducir a continua­ción (se dispone de dieciséis notas únicamente al grabar la melodía). Esto también determina la posición a la que avan­zará el puntero tras la introducción de una nota.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Borra el evento en la posición del cursor.
Determina la velocidad (volu­men) de la nota que se va a introducir (sólo al grabar la melodía). Para más informa­ción sobre los ajustes de velo­cidad, vea más abajo.
Determina la duración de la nota (como porcentaje) desde la posición en la que se va a introducir (sólo está disponible al grabar la melodía). Para más información sobre los ajustes de tiempo de entrada, vea más abajo.
Cada vez que se presiona este botón se cambia entre los tres selectores de notas básicas situa­dos en la parte inferior de la panta­lla: normal, notas con puntillo y tresillo (sólo está disponible al gra­bar la melodía).
Para cerrar la pantalla STEP RECORD, presione el botón [F] (OK). Asegúrese de almacenar los
END
datos grabados presionando el botón [I] (SAVE) (página 47).
Barra/Tiempo/Reloj
Barra Tiempo Clock
(reloj)
1
1
000­1919
2
000­1919
3
000­1919
4
000­1919
2
1
000­1919
2
000­1919
3
000­1919
4
000­1919
Velocidad
En la tabla siguiente se muestran los ajustes disponibles y los valores de velocidad correspondientes.
Vel. tecl. fff ff f mf mp p pp ppp
Fuerza
real de la
interpre-
tación
127 111 95 79 63 47 31 15
Tiempo entrada
Están disponibles los parámetros siguientes:
Normal ....................... 80%
Tenuto ........................ 99%
Staccato...................... 40%
Staccatissimo.............. 20%
Manual ....................... El tiempo de duración (longitud de la nota) se puede especificar como un porcentaje
mediante el control [DATA ENTRY] (entrada de datos).
100
PSR-2100/1100
Loading...