This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where
anyone could walk on, trip over ,or roll anything over
power or connecting cords of any kind. The use of an
extension cord is not recommended! IF you must use an
extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or
less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number
,the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing
loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or
accessory mounting fixtures that are either supplied with
the product or as optional accessories. Some of these
items are designed to be dealer assembled or installed.
Please make sure that benches are stable and any
optional fixtures (where applicable) are well secured
BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating
only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is
operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable
battery which (if applicable) is soldered in place. The
average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that
the battery being charged is a rechargeable type and
that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new,
or with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation
may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type
batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair,
or for some reason its useful life is considered to be at
an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is
unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should
record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain
this manual as a permanent record of your purchase.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Model
Serial No.
Purchase Date
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des
précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est
imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-300) ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque
d'endommager l'instrument ou de le surchauffer.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la
nettoyer.
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de
chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier
excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également
de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on
marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres
câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes,
ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments
internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si
l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre
imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients
contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil.
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on
constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si
l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement
l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des
blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas
exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en
cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une
prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou
éventuellement de faire chauffer la prise.
(3)-7 1/2PSR-2100/1100
Emplacement
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un
local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs
extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une
voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un
équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils
électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des
bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de
se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur,
avant de déplacer l'instrument.
• Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du
bâti, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on
risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser
l'instrument.
3
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre
ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les
éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à
régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter
progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau
d'écoute désiré.
Entretien
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais
utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou
tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques.
Précautions d'utilisation
• Veillez à ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes de
l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce
qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse
de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans
tarder.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Certaines données de la mémoire en cours (voir page 42) sont perdues
lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Dès lors, enregistrez-les sur
une disquette/le lecteur utilisateur (voir page 39, 47).
Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite d'une
défectuosité ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez toutes les
données importantes sur une disquette.
Quand vous modifiez des paramètres dans une page d'écran puis que vous
quittez cette page, les données d'installation du système (énumérées dans
le tableau des paramètres sur le livre de la liste des données) sont
automatiquement stockées. Cependant, ces données éditées sont perdues
si vous coupez l'alimentation sans quitter correctement l'écran
correspondant.
Sauvegarde de la disquette
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous
vous conseillons de sauvegarder toutes les données importantes sur deux
disquettes.
Avertissement lors d'opérations liées aux données
Veillez à ne JAMAIS mettre le PSR-2100/1100 hors tension lors d'une opération au niveau des données impliquant les
lecteurs USER/FLOPPY DISK (par exemple, sauvegarde, suppression ou copier/coller) tant que l'opération n'est pas
complètement terminée. (Attendez que le message d'alerte disparaisse.)
La mise hors tension en cours d'opération entraîne la perte des données sauvegardées ou collées sur le lecteur correspondant.
Il est important que l'appareil reste sous tension lors de ces opérations, en particulier dans le cas du lecteur USER. La
mise hors tension pendant une opération de sauvegarde/suppression/collage sur le lecteur USER pourrait entraîner la
perte de TOUTES les données de ce lecteur (lors de la prochaine mise sous tension) et pas uniquement des données
en question. En d'autres termes, si vous effectuez une opération de sauvegarde/suppression/copier-coller de données
de morceau sur le lecteur USER et que vous mettez le dispositif hors tension avant que l'opération soit complètement
terminée, vous risquez de perdre TOUTES les données du lecteur USER, y compris l'ensemble des voix, des styles,
des banques de multi-pads et des présélections de la mémoire de registration enregistrés sur le lecteur USER.
Cet avertissement s'applique également à la création d'un nouveau dossier sur le lecteur USER et à l'utilisation de
l'opération de réinitialisation des réglages d'usine (page 154).
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas
plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
PSR-2100/1100(3)-7 2/2
4
Merci d'avoir acheté le Yamaha PSR-2100/1100 !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel
afin de profiter au mieux des fonctions
avancées et commodes du PSR-2100/1100.
Nous vous recommandons également de conserver ce manuel
à portée de main pour toute référence ultérieure.
PSR-2100/1100
5
Accessoires
■ Adaptateur secteur PA-300*
■ Disquette (vierge)
■ Pupitre (page 17)
■ Liste des données
■ Mode d'emploi
* Peut ne pas être inclus dans votre région. Veuillez vérifier avec votre distributeur Yamaha.
A propos de ce mode d'emploi et de la liste des données
Ce mode d'emploi est divisé en quatre chapitres principaux : Introduction, Guide rapide, Principes
d'utilisation et Référence.
Une liste des données est également fournie à part.
Introduction (page 2) : Veuillez lire cette section en premier.
Guide rapide (page 20) : Cette section explique comment utiliser les fonctions de base.
Principes d'utilisation (page 38) : Cette section explique comment utiliser les fonctions de base et notamment les
commandes à l'écran.
Référence (page 55) : Cette section explique comment effectuer des réglages précis des différentes fonctions
du PSR-2100/1100.
Liste des données : Liste des voix, format des données MIDI, etc.
* Les illustrations et écrans LCD de ce mode d'emploi sont uniquement fournis à titre d'information et peuvent différer
légèrement de ceux apparaissant sur votre instrument.
* Les exemples d'écran du guide des opérations apparaissant dans ce manuel proviennent du PSR-2100 et sont en anglais.
* Ce produit (PSR-2100) est fabriqué sous la licence des brevets américains n˚ 5231671, 5301259, 5428708 et 5567901 de
IVL Technologies Ltd.
* Les polices bitmap utilisées sur cet instrument ont été fournies par et sont la propriété de Ricoh Co., Ltd.
* Toute copie du logiciel disponible dans le commerce est strictement interdite, excepté à des fins personnelles.
AVIS DE DROIT D'AUTEUR
Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour lesquels Yamaha
est autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous
les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces
programmes et de leur contenu à des fins autres que personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur.
Toute violation des droits d'auteur aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU
D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Marques :
• Apple et Macintosh constituent des marques commerciales d'Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT est une marque d'International Business Machines Corporation.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
PSR-2100/1100
6
Maniement du lecteur de disquettes (FDD)
et des disquettes
Veillez à manier avec précaution les disquettes et le lecteur de disquettes. Pour cela, il est important de suivre les
recommandations suivantes.
Types de disquettes compatibles
• Vous pouvez utiliser des disquettes de 3,5" de type
2DD et 2HD.
Insertion et éjection des disquettes
Pour insérer une disquette dans le lecteur :
• Placez la disquette devant la fente du lecteur en
veillant à ce que son étiquette soit orientée vers le
haut et que son volet coulissant se trouve à l'avant.
Introduisez-la avec précaution en la poussant lentement jusqu'à ce qu'un déclic vous signale qu'elle est
correctement installée et que le bouton d'éjection ressorte.
Témoin du lecteur
Lorsque l'appareil est allumé, le témoin du lecteur
(en bas à gauche) s'allume pour indiquer que le
lecteur est disponible.
• Ne jamais essayer de retirer une disquette ou de couper l'alimentation lorsqu'une opération d'écriture de
données est en cours sur la disquette. Vous risqueriez
de l'endommager, voire d'abîmer le lecteur. Enfoncez
doucement la touche d'éjection jusqu'au bout ; la disquette est alors automatiquement éjectée. Retirez-la
avec précaution.
• Si vous appuyez trop rapidement sur la touche d'éjection ou si vous n'appuyez pas sur cette touche
jusqu'en fin de course, la disquette risque d'être mal
éjectée. Le bouton pourrait rester bloqué à mi-course
et la disquette ne ressortir que de quelques millimètres
de la fente du lecteur. Dans ce cas, n'essayez pas de
l'enlever en la tirant. Si vous forcez, vous risquez de
l'endommager ainsi que le mécanisme du lecteur.
Essayez plutôt d'appuyer de nouveau sur le bouton. Si
elle ne sort pas, enfoncez-la puis appuyez de nouveau
sur le bouton d'éjection.
• Assurez-vous de retirer la disquette du lecteur de disquette avant de mettre l'appareil hors tension. Une
disquette qui séjourne trop longtemps dans le lecteur
risque de s'encrasser, provoquant des erreurs de lecture et d'écriture.
Nettoyage de la tête de lecture et
d'écriture du lecteur de disquette
Pour éjecter une disquette
Avant d'éjecter la disquette, vérifiez qu'aucune
opération d'écriture n'est en cours sur la disquette.
Si des données sont en cours d'écriture sur la
disquette durant les opérations suivantes, les
messages « Now executing » (Exécution en cours),
« Now copying » (Copie en cours) et « Now
formatting » (Formatage en cours) apparaissent à
l'écran.
• Déplacement, copie, collage, sauvegarde ou suppression de données (page 45 - 47).
• Attribution de noms aux fichiers et aux dossiers
(page 44), création d'un nouveau dossier (page 47).
• Copie d'une disquette sur une autre (page 153), formatage de la disquette (page 153).
Bouton d’éjection
• Nettoyez régulièrement la tête de lecture et d'écriture.
La tête magnétique de lecture et d'écriture de cet instrument est un outil de précision qui, après une utilisation intensive, pourrait se recouvrir d'une couche de
particules magnétiques provenant des disquettes et
provoquer, à la longue, des erreurs de lecture et
d'écriture.
• Pour conserver le lecteur dans le meilleur état de
fonctionnement possible, Yamaha vous recommande
d'utiliser une disquette de nettoyage pour tête de lecture, de type sec, disponible dans le commerce et de
nettoyer la tête environ une fois par mois. Informezvous auprès de votre revendeur Yamaha au sujet des
disquettes de nettoyage des têtes de lecture adaptées à
votre instrument.
• N'insérez jamais autre chose que des disquettes dans
le lecteur. L'introduction de tout autre objet risquerait
d'endommager le lecteur ou les disquettes.
PSR-2100/1100
7
A propos des disquettes
Pour manipuler les disquettes avec soin,
procédez comme suit :
• Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les
pliez pas et ne leur appliquez aucune pression. Conservez-les toujours dans un étui ou une boîte lorsque
vous ne les utilisez pas.
• N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du
soleil, à des températures excessivement basses ou
élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière
ou à tout liquide.
• N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne
touchez en aucun cas la surface du support magnétique exposée à l'intérieur.
• N'exposez pas les disquettes à des champs magnétiques, tels que ceux produits par les téléviseurs, les
enceintes, les moteurs électriques, etc. Ces champs
magnétiques risqueraient d'effacer partiellement ou
complètement les données contenues sur la disquette
exposée et de rendre cette dernière illisible.
• N'employez jamais de disquette dont l'onglet de protection ou le boîtier est déformé.
• Ne collez ou n'attachez sur les disquettes rien d'autre
que les étiquettes prévues à cet effet. Veillez également à coller les étiquettes à l'emplacement prévu.
Protection de vos données (onglet de
protection en écriture) :
• Pour éviter l'effacement accidentel de données importantes, faites glisser l'onglet de protection contre écriture de la disquette sur la position « protection en
écriture » (onglet ouvert).
Onglet de protection en criture
ouvert (position de protection)
Sauvegarde des données
• Pour une protection optimale de vos données, Yamaha
vous recommande de conserver deux copies de sauvegarde de vos données importantes sur deux disquettes différentes. Cela vous garantit une copie de
sauvegarde supplémentaire au cas où l'une des disquettes serait égarée ou endommagée. Pour créer une
disquette de sauvegarde, utilisez la fonction Disk to
Disk (Disquette à disquette) en page 153.
A propos des messages de l'écran
Un message (informations ou boîte de confirmation) apparaît quelquefois à l'écran de manière à vous expliquer
comment réaliser une tâche.
Dans ce cas, suivez simplement les instructions indiquées, en appuyant sur le bouton correspondant.
F
G
H
I
J
Dans cet exemple, appuyez sur
[G] (YES) pour procéder au formatage.
Vous pouvez sélectionner la
langue de votre choix
depuis l'écran Help
(page 52).
Qu'est-ce que MIDI ? .............................................158
Que pouvez-vous faire avec MIDI ? ........................160
Compatibilité des données.....................................161
Format des disquettes............................................161
Format de séquence ..............................................161
Format d'affectation de voix...................................162
Dépistage des pannes ......... 163
Spécifications ...................... 165
Enregistrement de vos performances et création
de morceaux — Song Creator
Création de styles d'accompagnement —
Style Creator
Créateur de Multi-Pad - Multi Pad Creator
Réglage de la balance du volume et du changement
de voix — Mixing Console
Utilisation d'un microphone —
MIC. (PSR-2100 uniquement)
Réglages généraux et autres réglages
importants — Function
Utilisation du PSR-2100/1100 avec
d'autres périphériques
Annexe
Index.................................... 167
PSR-2100/1100
11
Index de l'application
Utilisez cet index pour accéder à des pages de référence pouvant s'avérer utile
dans votre application et situation particulières.
Ecoute
Ecoute de morceaux internes ................................................................................................................. page 79
Ecoute de morceaux de démonstration ......................« Reproduction de morceaux sur disquette » à la page 81
Ecoute de morceaux de démonstration ..................................................................................................page 55
Ecoute de la démonstration des voix sélectionnées ................................................................................ page 57
Ecoute de morceaux avec les voix spéciales du PSR-2100/1100 ..........................................................page 125
Reproduction
Reproduction d'un accompagnement adapté à la hauteur de ton..................« Transpose Assign » à la page 144
Combinaison de deux voix ..............................« Layer — Superposition de deux voix différentes » à la page 59
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
........................ « Left — Attribution de voix distinctes aux sections gauche et droite du clavier » à la page 60
Modification du son
Amélioration du son avec la touche réverbération et d'autres effets.......... « Ajout d'effets de voix » à la page 60
........................................................................................................... « Ajustement des effets » à la page 127
Réglage de la balance du volume ........................................................................................................page 125
Combinaison de deux voix ..............................« Layer — Superposition de deux voix différentes » à la page 59
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
........................ « Left — Attribution de voix distinctes aux sections gauche et droite du clavier » à la page 60
Création de voix ....................................................................................................................................page 90
Reproduction de l'accompagnement automatique
Reproduction automatique de l'accompagnement ................................................................................. page 62
Appel des réglages du panneau idéaux pour votre musique................................................................... page 72
Exercice
Entraînement sur un tempo précis et constant ................. « Utilisation de la fonction Metronome » à la page 53
Enregistrement
Enregistrement de votre performance ..............................................................................................pages 96, 97
Création d'un morceau via la saisie de notes .........................................................................................page 99
PSR-2100/1100
12
Création de vos propres réglages
Création de voix ....................................................................................................................................page 90
Création de styles d'accompagnement................................................................................................. page 111
Créateur de Multi-Pad ..........................................................................................................................page 118
Index de l'application
Utilisation d'un microphone (PSR-2100 uniquement)
Connexion du microphone
.................................... « Connexion d'un microphone ou d'une guitare (prise MIC./LINE IN) » à la page 155
Ajout d'harmonies automatiques à votre chant ....................................................................................page 131
Réglages
Enregistrement des réglages du panneau................................................................................................ page 87
Réglage de la hauteur de ton/sélection d'une gamme........................................................................... page 138
Réglages détaillés pour la reproduction de morceaux ..........................................................................page 140
Réglages détaillés pour l'accompagnement automatique .....................................................................page 141
Réglages détaillés pour les voix au clavier............................................................................................page 144
Réglages détaillés pour MIDI ...............................................................................................................page 148
Connexion du PSR-2100/1100 à d'autres appareils
Informations de base sur MIDI ...............................................................« Qu'est-ce que MIDI ? » à la page 158
Enregistrement de votre performance « Reproduction des sons du PSR-2100/1100 via un système audio externe
et enregistrement des sons sur un enregistreur externe (AUX OUT/OUTPUT jacks) » à la page 156
Augmentation du volume................. « Reproduction des sons du PSR-2100/1100 via un système audio externe
et enregistrement des sons sur un enregistreur externe (AUX OUT/OUTPUT jacks) » à la page 156
Connexion d'un ordinateur. ................. « Connexion d'un ordinateur (borne USB/bornes MIDI) » à la page 157
Solutions rapides
Fonctions de base du PSR-2100/1100 et utilisation optimale de l'instrument ..................................pages 12, 14
Réinitialisation des réglages par défaut du PSR-2100/1100
...........« Restauration des réglages programmés en usine du PSR-2100/1100 — System Reset » à la page 154
Affichage des messages...........................................................« A propos des messages de l'écran » à la page 8
Dépistage des pannes ..........................................................................................................................page 163
PSR-2100/1100
13
Que pouvez-vous faire avec le PSR-2100/1100 ?
SONG (Morceau)
Reproduire des morceaux enregistrés auparavant (page 21, 36, 78)
Profiter d'une grande variété de morceaux préprogrammés ainsi que de
morceaux disponibles dans le commerce.
Multi pads
Ajoutez du piment à votre performance grâce à des phrases dynamiques spéciales (page 76, 121)
En appuyant simplement sur l'un des
Multi Pads, vous pouvez jouer des petites phrases rythmiques ou mélodiques.
Vous pouvez également créer vos propres phrases multi pad en les enregistrant directement depuis le clavier.
SONG
STYLE
TRACK2TRACK
EXTRA
TRACKS
(STYLE)(R)(L)
RECREWFF
NEW SONG SYNC. START
POP & ROCK
BALLADUSERLATIN
MASTER VOLUME
MINMAX
1
TOP
SWING &
JAZZ
DANCE
TRANSPOSE
RESET
FADE
IN/OUT
START/STOP
BALLROOM
MULTI PAD
REPEAT
TEMPO
RESET
STOP
DEMO
Explorez les morceaux de
démonstration (page 20,
55)
Ils illustrent non seulement les
voix et styles étonnants de
l'instrument, mais vous présentent en outre les différentes
fonctions et caractéristiques —
tout en vous offrant une expérience pratique de l'utilisation
du PSR-2100/1100 !
METRONOME
DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
MARCH &
WALTZ
TAP TEMPO
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
PART
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIRECT
ACCESS
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL ON/OFF
PSR-2100/1100
14
STANDBY
ON
STYLE CONTROL
ACMP
BREAK
INTRO
MAIN
STYLE
Appuyez votre performance avec un accompagnement automatique (page 28, 62)
Jouez un accord avec votre main gauche et immédiatement, l'accompagnement de fond automatique se fait entendre. Sélectionnez un style
d'accompagnement — tel que le pop, le jazz, la
musique latine, etc. — et laissez le PSR-2100/1100
être votre orchestre !
ENDING
/ rit.
AUTO
FILL IN
SYNC.
SYNC.
STOP
START
OTS
LINK
START/STOP
DIGITAL RECORDING
(Enregistrement numérique)
Enregistrez vos performances
(page 95, 111)
Grâce à des fonctions d'enregistrement
puissantes et simples à utiliser, il est possible d'enregistrer vos propres morceaux au
clavier et de créer des compositions complètes et totalement orchestrées, que vous
pourrez alors enregistrer sur un lecteur
USER ou sur une disquette et les rappeler
par la suite.
PART
81234567
Ecran LCD
Le grand écran LCD (combiné aux différentes touches du panneau) vous
offre une contrôle simple
et facile à comprendre des
opérations du
PSR-2100/1100.
BACK NEXT
MUSIC FINDER (Chercheur
de musique)
Appelez le style d'accompagnement
idéal (page 33, 72)
Si vous savez quel morceau vous voulez
jouer, mais que nous ne savez pas quel
style ou voix lui convient, laissez le Music
Finder vous aider. Sélectionnez simplement le titre du morceau et le
PSR-2100/1100 appelle automatiquement
le style et la voix les plus appropriés.
VOICE EFFECT
LEFT
HOLD
SUSTAIN
HARMONY/
ECHO
DSP
MONOTOUCH
VARIATION
VOICE
Profitez d'une grande variété
de voix réalistes (page 25, 57)
Le PSR-2100/1100 propose un tas
de voix extrêmement authentiques et dynamiques — notamment de piano, de cordes,
d'instruments à vent, etc. !
VOICE
MAIN
F
G
H
I
J
EXIT
LAYER
LEFT
MUSIC
FINDER
DATA E NTR Y
PIANO & HARPSI.
GUITAR
STRINGSCHOIR & PAD
USER
MIC.
OVER
SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZEMEMORY
ORGAN FLUTES
MIC.
VH TYPE
SETTING
SELECT
ONE TOUCH SETTING
E.PIANO
BASS
VOCAL
HARMONY
Borne USB
Créez votre musique à l'aide d'un ordinateur — rapidement et facilement (page 157)
Profitez dès maintenant des énormes possibilités
de la musique par ordinateur. Les connexions et la
configuration sont extrêmement faciles et vous
pouvez reproduire les parties enregistrées avec
l'ordinateur avec différents sons d'instruments —
le tout grâce à un seul PSR-2100/1100 !
ORGAN &
ACCORDION
BRASS
SYNTH.
UPPER OCTAVE
TAL K
PERCUSSION
WOODWIND
XG
Organ Flutes (Flûtes
d'orgue) (PSR-2100)
RESET
EFFECT
Créez vos propres voix d'orgue
(page 94)
Cette fonction spéciale vous offre
non seulement un jeu complet de
sons d'orgues riches et exceptionnels, mais vous permet également de
créer vos propres voix d'orgues,
comme sur un orgue traditionnel, en
augmentant et en diminuant la longueur des flûtes et en ajoutant des
sons percutants.
Vocal Harmony (Harmonie vocale) (PSR-2100)
Ajoutez un accompagnement vocal automatique à votre
morceau (page 131)
La surprenante fonction Vocal Harmony (sur le PSR-2100) produit
automatiquement un accompagnement d'harmonies vocales aux
paroles que vous chantez dans un microphone. Vous pouvez même
changer le genre des voix d'harmonie — par exemple, en ajoutant
un accompagnement féminin à votre voix masculine (ou vice
versa).
LCD
CONTRAST
OUT
MIDIUSBFOOT PEDAL
INPUT
2
MIC. LINEIN
VOLUME
MIC./
LINE IN
LRRL/L+R
AUX OUT
(LEVEL FIXED)
OUTPUT
DC IN 16V
PSR-2100/1100
15
Configuration du PSR-2100/1100
Maître MIDI (appareil de transmission)
Equipement audio
(d'abord le mixeur, puis l'amplificateur)
12345678910111213141516LR
PSR-2100/1100 en tant qu'appareil MIDI secondaire
(périphérique de réception MIDI)
APPAREIL
SOUS
TENSION !
Alimentation
Vérifiez que le sélecteur STANDBY/ON du PSR-
1
2100/1100 est en position STANDBY (éteint).
Connectez l'une des extrémités du câble secteur au
2
PA-300.
Branchez la prise CC du PA-300 dans la borne DC
3
IN (Entrée CC) du PSR-2100/1100 située sur le panneau arrière de l'instrument.
OUTPUT
DC IN 16V
DC IN
LRR L/L+R
AUX OUT
(LEVEL FIXED)
Procédure de mise sous
tension
Une fois que vous avez effectué toutes les connexions
nécessaires (page 155) entre le PSR-2100/1100 et les
autres périphériques, assurez-vous que toutes les commandes du volume sont réglées sur zéro. Allumez
ensuite tous les périphériques de votre configuration
dans l'ordre suivant : appareils MIDI principaux (émetteurs), appareils MIDI secondaires (récepteurs), puis
l'équipement audio (mixeurs, amplificateurs, hautparleurs, etc.). Cela permet de s'assurer du fonctionnement correct des appareils MIDI et d'éviter d'endommager les haut-parleurs.
Lorsque vous mettez l'installation hors tension, coupez
le volume de chaque appareil audio, puis éteignez chaque appareil dans l'ordre inverse (d'abord les appareils
audio, puis les appareils MIDI).
Vers la prise de
courant
Connectez l'autre extrémité (prise AC normale) dans
4
la prise électrique la plus proche.
AVERTISSEMENT
N'essayez pas d'utiliser un adaptateur secteur autre que le
Yamaha PA-300 ou un équivalent recommandé par Yamaha.
L'utilisation d'un adaptateur non compatible peut occasionner
des dommages irréparables au PSR-2100/1100 et même présenter un grave danger d'électrocution ! DEBRANCHEZ TOUJOURS
L'ADAPTATEUR SECTEUR DE LA PRISE AC LORSQUE LE PSR2100/1100 N'EST PAS UTILISE.
ATTENTION
Ne coupez jamais l'alimentation (en débranchant l'adaptateur
secteur) au cours d'une opération d'enregistrement sur le PSR2100/1100 ! Cela pourrait entraîner la perte de données.
ATTENTION
Même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », un
flux minimum d'électricité passe toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas le PSR-2100/1100 pendant un certain temps, prenez soin de débrancher l'adaptateur secteur de la
prise murale.
16
PSR-2100/1100
Mise sous tension
MAIN
BACKNEXT
LEFT
MUSIC
FINDER
LAYER
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
ATTENTION
Afin d'éviter d'endommager les haut-parleurs ou les autres équipements électroniques connectés, mettez toujours le 2100/1100
sous tension avant les haut-parleurs ou le mixeur et l'amplificateur. De même, mettez toujours le 2100/1100 hors tension après
avoir coupé les haut-parleurs ou le mixeur et l'amplificateur.
Pupitre
ATTENTION
Même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une
faible quantité de courant électrique passe toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas le PSR-2100/1100 pendant
un certain temps, prenez soin de débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
n
Avant de mettre 2100/1100 sous ou hors tension, baissez
d'abord le volume de l'équipement audio connecté.
1 Appuyez sur le sélecteur [STANDBY/ON].
→ L'écran principal apparaît.
STANDBY
ON
Lorsque vous êtes prêt à mettre l'appareil hors
tension, appuyez de nouveau sur le sélecteur
[STANDBY/ON].
→ L’écran et le témoin du lecteur (situé en bas à
gauche du clavier) vont s’éteindre.
2 Ajustement du contraste de l'écran
Si vous avez des difficultés à lire l'écran
LCD, ajustez le contraste à l'aide du
bouton [LCD CONTRAST] situé sur le
panneau arrière.
3 Réglage du volume
Utilisez le cadran [MASTER
VOLUME] pour régler le
volume au niveau souhaité.
MASTER VOLUME
MINMAX
Ecran LCD
CONTRAST
FADE
IN/OUT
Le PSR-2100/1100 est fourni avec un pupitre que vous
pouvez fixer à l'instrument en l'introduisant dans la
fente située à l'arrière du panneau de commandes.
Logos du panneau de commande
Les logos imprimés sur le panneau du PSR-2100/1100 indiquent les normes/formats qu'il prend en charge et les fonctions
spéciales qu'il inclut.
GM System Level 1
« GM System Level 1 » est un ajout à la norme MIDI qui garantit que toutes les données conformes à la norme seront reproduites avec exactitude sur tout générateur de sons ou
synthétiseur compatibles avec la norme GM, quel que soit le
fabricant.
Format XG
XG est une nouvelle spécification MIDI de Yamaha qui élargit
et améliore considérablement la norme « GM System Level 1 »
grâce à une capacité du traitement des voix, un contrôle
expressif et un choix d'effets plus grands, tout en assurant une
compatibilité totale avec la norme GM. Si vous utilisez les voix
XG du PSR-2100/1100, il vous est possible d'enregistrer des
fichiers de morceau compatible avec XG.
Format XF
Le format XF de Yamaha améliore encore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus grandes et une
capacité d'évolution plus importante pour les développements
futurs. Le PSR-2100/1100 est capable d'afficher les paroles
quand un fichier XF contenant des paroles est lu. (SMF est
d'ailleurs le format le plus courant pour les fichiers de
séquence MIDI. Le PSR-2100/1100 est compatible avec les formats SMF 0 et 1 et enregistre des données de « morceau » en se
servant du format SMF 0.)
L'harmonie vocale utilise les technologies de pointe en matière
de traitement des signaux numériques pour ajouter automatiquement l'harmonie vocale appropriée à l'air fredonné par
l'utilisateur. Cette fonction permet aussi de modifier le timbre
et le genre de la voix principale et des voix secondaires ajoutées pour produire une grande variété d'effets d'harmonie
vocale.
Disk Orchestra Collection
Grâce au format DOC, destiné à l'attribution des voix, la lecture des données est compatible avec une vaste gamme d'instruments Yamaha et d'appareils MIDI.
Style File Format
Le Style File Format (SFF) est le format de fichier de style original de Yamaha, lequel utilise un système de conversion unique
pour offrir un accompagnement automatique de grande qualité
reposant sur une grande variété de types d'accord. Le PSR2100/1100 utilise le SFF en interne, lit les disquettes de style
SFF fournies en option et crée des styles SFF à l'aide de la fonction Style Creator (Créateur de styles).
USB
USB est l’abréviation de Universal Serial Bus. Il s’agit d’une
interface série permettant de raccorder un ordinateur à des
périphériques. Cette interface permet également la
« connexion à chaud » (branchement de périphériques lorsque
l’ordinateur est sous tension).
Le PSR-2100/1100 propose une grande variété de morceaux
de démonstration, qui témoignent de la richesse et de
l'authenticité de ses voix et du dynamisme de ses rythmes et
de ses styles.
Qui plus est, il vous offre une sélection spéciale de fonctions
Demo. Celles-ci vous guident à travers toutes les fonctions et
caractéristiques importantes de l'instrument — en vous montrant avant tout comment utiliser le PSR-2100/1100 de
manière efficace pour composer votre propre musique.
1 Appuyez sur la touche
[DEMO] pour appeler
le menu qui vous permettra de sélectionner un
morceau de démonstration.
Dans cet exemple, VOICE est
sélectionné. Les démonstrations de voix présentent les
voix du PSR-2100/1100.
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2 Appuyez sur la touche [BACK]/[NEXT] pour sélectionner
les catégories de démonstration.
Référence
à la page 55
BACKNEXT
Ces démonstrations présentent une grande partie des
fonctions des PSR-2100/
1100. Les démonstrations
de styles vous présentent
les rythmes et styles
d'accompagnement du
PSR-2100/1100 (page 55).
3 Pour sélectionner le morceau de démonstration, appuyez sur l'une des touches [A] à [J] ou sur [8▼]
(AUTO) (page FUNCTION uniquement).
Dans cet exemple, appuyez sur la touche [A] pour reproduire la démonstration Oboe.
MAIN
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
LAYER
LEFT
Pour plus de détails sur les
démonstrations, reportezvous à la page 55.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter le mode de démonstration et revenir à l'écran MAIN lorsque la reproduction
des morceaux de démonstration est terminée.
Lorsque vous en aurez fini avec les démonstrations, les fonctions suivantes vous permettront de connaître mieux
encore votre PSR-2100/1100 :
• Reproduction de morceau (page 21)
• Brève reproduction de démonstration de la voix sélectionnée (dans l'écran Voice Open (Ouvrir voix), page 26).
20
Guide rapide
Reproduction de morceaux
Reproduction de morceaux
Référence
à la page 78
C'est ici que les voix, effets, rythmes et styles surprenants et autres caractéristiques subtiles du PSR2100/1100 sont regroupés — dans des morceaux !
Touches liées aux
morceaux
Touches BALANCE et
CHANNEL
Lecteur de disquettes
Vérifiez que la langue de l'instrument (page 154) correspond à celle du fichier du
morceau en cours de reproduction.
Les morceaux suivants peuvent être reproduits sur le PSR-2100/1100. Reportez-vous aux pages 78, 161 pour plus de
détails sur les logos.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour des voix définies par la norme GM.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux utilisant le format
XG, une extension de la norme GM qui offre une plus grande variété de voix et un contrôle du son plus précis.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour des voix définies dans le format DOC de Yamaha.
Lorsque les morceaux contiennent de grandes quantités
de données, il arrive que l'instrument ne parvienne pas à
les lire correctement ; vous risquez donc de ne pas pouvoir
les sélectionner. La capacité
maximale est d'environ 200 à
300 Ko ; cela peut toutefois
varier en fonction du contenu
des données de chaque morceau.
Reproduction des morceaux
1 Si vous souhaitez reproduire un morceau contenu sur une disquette, insérez celle-ci dans le lecteur.
ATTENTION
• Veuillez lire la section
« Maniement du lecteur
de disquettes (FDD) et
des disquettes » à la
page 7.
Guide rapide
21
Reproduction de morceaux
2 Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran Song Open. Si l'écran MAIN ne s'affiche pas, appuyez sur la
touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
A
B
C
D
E
PRESET (Morceaux de démonstration)
A partir de l'écran MAIN
(l'écran qui s'affiche quand
l'alimentation est établie), vous
pouvez sélectionner des morceaux, des voix, des styles
d'accompagnement, etc.
FLOPPY DISK (morceaux disponibles
dans le commerce, vos propres morceaux, etc.)
Appuyez sur la touche [BACK]/[NEXT] pour sélectionner le lecteur. Dans l'exemple d'écran à gauche,
la page PRESET est sélectionnée et à droite la page
FLOPPY DISK.
3 Appuyez sur les touches [A] à [C] pour sélectionner le dossier VOICE/STYLE/FUNCTION.
A
B
C
D
E
22
Guide rapide
Reproduction de morceaux
8123456781234567
4 Appuyez sur l'une des touches [A] à [J] pour sélectionner un fichier de morceaux.
5 Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour démarrer la reproduction.
REC
TOP
START/STOP
• Pour retourner en arrière ou avancer rapidement à l'endroit où vous souhaitez commencer
la reproduction, appuyez sur la touche [REW] ou [FF].
NEW SONGSYNC. START
• Si les logiciels de données de morceau (format standard MIDI 0) comportent des paroles,
vous pouvez voir celles-ci apparaître à l'écran pendant la reproduction. Il vous est également possible d'afficher la partition. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 83 et
86.
6 Lors de la reproduction d'un morceau, essayez la fonction Mute (Assourdissement) qui permet d'activer ou
de désactiver le canal de certains instruments. Vous pouvez ainsi mettre au point des arrangements dynamiques en un rien de temps !
1) Appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF].
2) Appuyez sur la touche [1 - 8▲▼] correspondant au canal que vous souhaitez activer ou désactiver.
CHANNEL ON/OFF
PAR T
Si l'onglet STYLE est
sélectionné, appuyez de
nouveau sur cette touche.
Guide rapide
23
Reproduction de morceaux
81234567
7 Pour terminer, prenez la place du producteur et essayez-vous au mixage. Les commandes Balance vous per-
mettent de régler les niveaux des différentes parties : le morceau, le style, votre voix (PSR-2100 uniquement) et votre jeu.
1) Appuyez sur la touche [BALANCE].
2) Appuyez sur la touche [1 - 8▲▼] correspondant à la partie dont vous souhaitez régler le volume.
BALANCE
Vous pouvez appeler un jeu
complet de commandes de
mixage en appuyant sur la
touche [MIXING CONSOLE] (page 124).
8 Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour interrompre la reproduction.
REC
TOP
NEW SONGSYNC. START
START/STOP
• La touche [FADE IN/OUT]
(page 68) peut être utilisée pour produire des
ouvertures ou des coupures par fondu sonore en
douceur lors du démarrage ou de l'arrêt du morceau et de
l'accompagnement.
24
Guide rapide
Reproduction de voix
Reproduction de voix
Référence
à la page 57
Le PSR-2100/1100 propose une variété étonnante de plus de 700 voix à la fois dynamiques, riches
et réalistes. Reproduisez-en quelques-unes et voyez comment vous pouvez les intégrer à vos arrangements musicaux. Vous allez apprendre ici à sélectionner des voix individuelles, à combiner deux voix dans une couche et à partager deux voix entre vos mains gauche et droite.
Touches liées aux voix
Reproduction d'une voix
1 Appuyez sur la touche [MAIN] (Principal) pour activer la partie MAIN, puis sur la touche [F] pour appeler le
menu permettant de sélectionner la voix MAIN.
Si l'écran MAIN ne s'affiche pas, appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
Activez MAIN.
MAIN
F
G
H
I
J
LAYER
LEFT
La voix sélectionnée ici
appartient à la partie MAIN
et est appelée voix MAIN.
(Voir page 59 pour plus
d'informations.)
2 Sélectionnez un groupe de voix.
Dans cet exemple,
« STRINGS » (Instruments à
cordes) a été sélectionné.
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUITARBASS
STRINGSCHOIR & PAD
USERORGAN FLUTES
E.PIANO
ORGAN &
ACCORDION
BRASS
SYNTH.
Si vous voulez n'entendre que la
voix MAIN, assurez-vous que les
parties LAYER et LEFT sont
désactivées.
Appuyez sur la touche
[BACK]/[NEXT] pour sélectionner l'emplacement de la
mémoire de la voix. Dans cet
exemple, PRESET a été
sélectionné.
PERCUSSION
WOODWIND
XG
Guide rapide
25
Reproduction de voix
3 Sélectionnez une voix.
Dans cet exemple,
« Orchestra » est
sélectionné.
4 Reproduisez les voix.
Vous pouvez évidemment jouer la voix vous-même au clavier, mais vous pouvez
aussi demander au PSR-2100/1100 de faire une démonstration de la voix pour
vous. Il vous suffit d'appuyer sur la touche [8▲], que vous voyez dans l'écran cidessus, pour qu'une démonstration de voix démarre automatiquement.
A
B
C
D
E
Appuyez sur les touches correspondantes pour sélectionner les autres pages et découvrir d'autres voix.
• Vous pouvez revenir
instantanément à l'écran Main en
« double-cliquant » sur l'une des
touches [A] - [J].
• Les voix affichées sur le PSR-1000
diffèrent de l'exemple d'écran
présentéà gauche. Les opérations
sont toutefois identiques.
Appuyez sur la touche [8▲] pour lancer la démonstration de la voix sélectionnée. Pour l'arrêter, appuyez de
nouveau sur cette touche. Il y a
cependant plus dans les fonctions
Demo que simplement des voix. Pour
plus d'informations, voir page 55.
Reproduction simultanée de deux voix
1 Appuyez sur la touche VOICE PART ON/OFF [LAYER]
pour activer la partie LAYER.
2 Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner la partie
LAYER.
3 Sélectionnez un groupe de voix.
Nous allons sélectionner ici un pad riche afin d'étoffer le
son. Appelez le groupe « CHOIR & PAD » (Chœur et
pad).
4 Sélectionnez une voix.
Sélectionnez par exemple « Gothic Vox ».
5 Reproduisez les voix.
Vous pouvez maintenant reproduire deux voix différentes
en même temps dans une couche au son riche — la voix
MAIN que vous avez sélectionnée dans la section précédente, plus la nouvelle voix LAYER que vous avez sélectionnée ici.
MAIN
LAYER
LEFT
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUITARBASS
STRINGSCHOIR & PAD
USERORGAN FLUTES
E.PIANO
ORGAN &
ACCORDION
BRASS
SYNTH.
PERCUSSION
WOODWIND
XG
26
Et ce n'est qu'un début. Reportez-vous aux autres fonctions liées aux voix :
• Créez vos propres voix — rapidement et facilement — en modifiant les réglages des voix existantes (page 90).
• Configurez vos réglages de panneau préférés — y compris les voix, styles, etc. — et appelez-les chaque fois que
vous en avez besoin (page 87).
Guide rapide
Reproduction de voix
USERORGAN FLUTES
STRINGSCHOIR & PAD
GUITARBASS
PIANO & HARPSI.
E.PIANO
XG
WOODWIND
PERCUSSION
SYNTH.
BRASS
ORGAN &
ACCORDION
VOICE
EXIT
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main
droite
1 Appuyez sur la touche VOICE PART ON/OFF [LEFT] pour activer
MAIN
la partie LEFT.
LAYER
LEFT
2 Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner la partie LEFT.
3 Sélectionnez un groupe de voix.
Ici nous allons sélectionner le groupe « STRINGS », pour vous
permettre de reproduire des accords orchestraux riches de la main
gauche.
4 Après avoir choisi une voix, appuyez sur la touche [EXIT] pour
revenir à cet écran.
Sélectionnez par exemple « Symphon. Str. ».
5 Appelez l'écran SPLIT POINT (Point de partage) (page 141). Sur le clavier, vous pouvez définir la note qui
séparera les deux voix : elle est appelée point de partage. Pour ce faire, maintenez la touche [F] ou [G]
enfoncée tout en appuyant sur la touche de votre choix sur le clavier. (Pour plus d'informations, voir
page 141.)
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
6 Reproduisez les voix.
A
B
C
D
E
Les notes jouées de la main gauche reproduisent une voix, tandis que celles jouées de la main droite reproduisent une ou plusieurs voix différentes.
Les voix MAIN et LAYER doivent être reproduites de la main
droite. La voix LEFT est jouée de la main gauche.
LEFT
Point
de partage
MAIN/LAYER
7 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN.
Guide rapide
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.