Yamaha PSR-202 User Manual [it]

SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause perma­nent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service
representative to perform the replacement. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be
rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a dif­ferent type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
2
PRECAUÇÕES
Yamaha não pode se responsabilizar por danos cautilizados pelo uso impróprio ou modificações no instrumento, ou sistema perdido ou destruído.
* As ilustrações e telas de LCD mostradas neste manual são apenas para
proposta instrutiva, e pode estar diferente do seu instrumento.
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Sempre siga as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar a possibilidade de danos físicos ou eventual morte por choque elétrico, curto circuito, danos, fogo ou outros perigos.
• Não abra o instrumento e não mecha nas partes internas ou as modifique. O instrumento contém partes não utilizáveis. Caso o instrumento não esteja funcionando adequadamente, pare imediatamente o uso e leve-o a um técnico especializado Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em umidade e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos.
• Se o cabo do adaptador AC estiver avariado ou desfiado, ou se ocorrer uma perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso ou se perceber que algum odor ou fumaça tem origem do cabo, imediatamente desligue o aparelho, desconecte o plug do adaptador da tomada e leve o instrumento para uma assistência técnica autorizada Yamaha.
PRECAUÇÃO
Sempre siga as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar a possibilidade de danos físicos ou eventual morte por choque elétrico, curto circuito, danos, fogo ou outros perigos:
• Nunca deixe o cabo do adaptador AC perto de fonte de calor ou radiação, nem dobre-os excessivamente ou cautilize estragos no cabo, coloque objetos pesados sobre ele, ou coloque em posição onde qualquer pessoa possa pisar, tropeçar ou rolar algo sobre ele.
• Quando remover o pino elétrico do instrumento ou da tomada, sempre segure o pelo próprio pino e nunca pelo cabo.
• Não conecte o instrumento em uma tomada utilizando um benjamim. Isso sendo feito resultará numa baixa qualidade sonora, ou possibilidade de superaquecimento na tomada.
• Desconecte a fonte do adaptador AC quando não estiver utilizando o instrumento, ou durante relâmpagos.
• Sempre verifique se todas as baterias estão colocadas em conformidade com as marcas +/- dos pólos. Se não fizer isso podem acontecer superaquecimento, fogo, ou vazamento do fluído da bateria.
• Sempre troque todas as baterias ao mesmo tempo. Não utilize baterias novas com em conjunto com novas. Além disso, não misture tipos de baterias, como alcalinas com baterias de manganês, ou baterias de diferentes fabricantes, ou diferentes tipos de baterias do mesmo fabricante, fazendo isso poderá ocorrer superaquecimento, fogo, ou vazamento do fluído da bateria.
• Nunca jogue as baterias utilizadas no fogo.
• Nunca tente recarregar baterias que não são próprias para isso.
• Quando as baterias acabarem ou quando o instrumento não for usado por muito tempo, remova as baterias para evitar vazamento do fluido.
• Mantenha as baterias longe do alcance das crianças.
• Se as baterias vazarem, evite o contato com o fluido. Caso o fluido da bateria entre em contato com os olhos, a boca ou a pele, lave imediatamente com água e consulte um médico. O fluido da bateria é corrosivo e pode causar cegueira ou queimaduras.
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar quaisquer componentes, ajuste todos os níveis de volume para o mínimo. Além disso, certifique-se de que os volumes de todos os componentes tenham sido ajustados para níveis mínimos e aumente gradualmente os controles de volume ao tocar o instrumento para ajustar o nível desejado.
(4)-7
53
• Utilize apenas o adaptador específico (PA-3C, PA-3B ou um outro equivalente recomendado pela Yamaha). Se utilizar um adaptador não recomendado, o mesmo pode resultar em estragos no instrumento ou superaquecimento.
• Antes de limpar o instrumento, sempre remova o cabo da tomada. Nunca coloque ou tire um pino da tomada com as mãos molhadas.
• Sempre cheque o pino elétrico e remova sempre a sujeira e pó que estiver acumulado.
• Não coloque objetos incandescentes (como velas) sobre o instrumento. Um item incandescente pode cair e provocar um incêndio.
• Não exponha o instrumento a pó excessivo ou vibrações, calor ou frio, ou dentro do carro durante o dia, para prevenir a possibilidade de desfiguração do painel ou avaria dos componentes internos.
• Não utilize o instrumento perto de outros produtos elétricos como televisões, rádios, ou gravadores, visto que isto pode cautilizar interferência que pode afetar as propriedades operacionais dos outros produtos.
• Não deixe o instrumento em local instável, para evitar quedas.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os adaptadores conectados e outros cabos.
• Quando limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco. Não utilize tiner, solventes, e fluídos de limpeza, ou panos molhados com produtos de limpeza. Não deixe objetos de vinil ou plásticos sobre o instrumento, visto que isto pode descolorir o painel ou o teclado.
• Não sente em cima, ou deixe instrumentos pesados sobre o instrumento e não utilize força excessiva nos botões, chaves e conectores.
• Use somente o suporte especificado para o instrumento. Ao conectar o suporte ou rack, use somente os parafusos fornecidos. Se isso não for feito, os componentes internos poderão ser danificados ou poderá ocorrer a queda do instrumento.
• Não opere o instrumento por um longo período de tempo em volume alto ou já que isto pode cautilizar a perda da audição. Se notar a perda da audição ou barulho de telefone, consulte um médico especialista.
Sempre desligue o aparelho quando o instrumento não estiver sendo utilizado.
Elimine as baterias utilizadas de acordo com as leis locais.
AVISO DE COPYRIGHT
Este produto incorpora e agrupa programas de computador e conteúdo em que a Y amaha possui direitos autorais ou em relação aos quais possui licença para usar direitos autorais de terceiros.Este material registrado inclui, sem limitação, todos os programas de computador, arquiv os de estilo, arqui v os MIDI, dados de WAVE e gravações de som. É proibido por lei o uso não autorizado destes programas e conteúdo que não seja considerado de uso pessoal. Qualquer violação de direitos autorais implica em conseqüências legais. NÃO PRODUZA, DISTRIBUA OU UTILIZE CÓPIAS ILEGAIS.
3
Parabéns pela aquisição do Teclado Yamaha PSR-202 PortaTone!
Agora você possui um teclado portátil que combina funções avançadas com ótimo
som e que é excepcionalmente fácil de usar, tudo em um único instrumento
altamente compacto. Seus fantásticos recursos o tornam um instrumento
incrivemente expressivo e versátil.
Leia este Manual do proprietário com atenção e toque seu novo teclado PSR-202
tirando vantagem de seus inúmeros recursos.
Principais recursos
O PSR-202 é um teclado sofisticado porém de fácil utilização, com os seguintes recursos e funções:
LATIN ............................. página 22
O recurso LATIN é uma sensacional inclusão recente no PSR-202 que permite acrescentar uma grande variedade de sons e ritmos contemporâneos latinos apenas com um toque. Pressione o botão [LATIN] para acessar instantaneamente estilos (Styles), vozes (Voices) e músicas (Songs) latinos, permitindo a você tocar percussão e músicas latinas.
Portable Grand (Piano portátil) ............................. página 20
O PSR-202 possui também a função Portable Grand para apresentação realística de piano de concerto. Pressionando o botão [PORTABLE GRAND], em um instante você tem o excelente e autêntico som “Stereo Sampled Piano” e configura todo o teclado do PSR-202 para uma reprodução de piano otimizada. Também estão inclusos estilos especiais de piano – com acompanhamento somente-piano.
Education Suite (Suíte educacional) da Yamaha
A nova Education Suite do PSR-202 da Yamaha – conjunto de ferramentas para aprendizagem que utiliza as mais recentes tecnologias e que torna o estudo e a prática musical divertidos e mais gratificantes que nunca.
A Education Suite da Yamaha contém:
Lesson (Lição) ............................. página 34
O recurso Lição, prático e de fácil utilização, que o orienta entre as partes de uma melodia — exatamente como um professor paciente! Selecione qualquer uma das músicas de lição (#025 ­#099) no PSR-202 e aprenda primeiramente a parte da mão esquerda ou da direita independentemente, e depois as duas partes juntas. A Lição inclui quatro etapas fáceis que o ajudam a ensaiar cada música: Duração, Espera, Minus One e Ambas as mãos.
Grade & Talking (Nota e Viva voz) ............................. páginas 39, 40
O teclado PSR-202 possui, também, os recursos Grade e Talking. Grade é um “professor” virtual que avalia as sessões de exercícios e dá nota ao seu desempenho. A função Talking convenientemente “anuncia” cada etapa da Lição e as “avaliações” entre outras coisas.
Dictionary (Dicionário) ............................. página 41
O Dicionário é uma “enciclopédia de acordes” integrada que ensina como tocar determinados acordes mostrando as notas apropriadas no visor — ideal para aprender a tocar rapidamente um acorde quando se sabe o seu nome!
Outros potentes recursos são:
• Sons excepcionalmente realísticos e dinâmicos com 112 vozes, utilizando gravações digitais de instrumentos reais.
• 141 estilos dinâmicos de acompanhamento automático, cada um com diferentes seções de Intro (Introdução), Main (Principal) A e B, e Ending (Finalização). Todos os estilos (exceto para os estilos de Piano), também têm seus próprios padrões duplos de Fill-in (Virada).
• Um amplo visor personalizado permite a confirmação fácil, num relance, de todas as configurações importantes, bem como as indicações de acordes e notas.
• 99 músicas, para seu prazer de ouvir — ou para utilizar com as sofisticadas ferramentas de aprendizagem da Education Suite da Y amaha.
4
• Controle prático dos estilos de acompanhamento — incluindo Tempo (Velocidade), Tap Tempo (Batida) e Volume de acompanhamento independentes.
• Quatro Multi Pads (Blocos múltiplos), para acrescentar instantaneamente ao seu desempenho, intervalos, viradas e frases instrumentais especiais.
• One Touch Setting (OTS) (Definição de toque único) para buscar automaticamente uma voz apropriada para a Música e o Estilo selecionados.
• Terminais MIDI para interface com outros dispositivos MIDI.
• Sistema integrado de amplificador/alto-falantes com estéreo de alta qualidade.
54

Conteúdo

Controles e terminais do painel.....................6
Configuração....................................................8
Requisitos de alimentação....................................8
Como ligar.............................................................8
Conectores acessórios .........................................9
Guia rápido 10
Etapa 1 Vozes........................................................... 10
Etapa 2 Músicas....................................................... 12
Etapa 3 Acompanhamento automático....................... 14
Etapa 4 Lição............................................................. 16
Introdução — Como reproduzir músicas
Demo...............................................................18
Indicações no visor do painel ...................... 19
Piano portátil..................................................20
Como reproduzir o som do Piano portátil ...........20
Como usar o Metrônomo....................................20
LATIN..............................................................22
Como reproduzir o LATIN...................................22
Talking.............................................................40
Dicionário........................................................41
Como selecionar e reproduzir estilos..........42
Selecionando um estilo...................................... 42
Reproduzindo um estilo ..................................... 43
Como alterar o tempo ........................................ 46
Seções de estilo (Main A, Main B) e Fill-ins....... 46
Como ajustar o volume de acompanhamento ... 47 Como utilizar o acompanhamento automático —
Multi Fingering (Dedilhação múltipla) .............. 48
Multi Pads (Blocos múltiplos)............................. 51
MIDI..................................................................52
Solução de problemas...................................53
Índice...............................................................54
Lista de vozes.................................................56
Lista do conjunto de percussão...................58
Lista de estilos & Multi pads.........................63
Tabela de execução de MIDI..........................64
Especificações ...............................................66
Como selecionar e reproduzir vozes...........23
Como selecionar e reproduzir uma voz..............23
One Touch Setting..............................................26
Transposição e Sintonia .....................................27
Como selecionar e reproduzir músicas.......29
Como selecionar e reproduzir uma música ........29
Melody Voice Change
(Mudança da voz da melodia) ..........................30
Como alterar o Tempo........................................31
Como ajustar o Song Volume
(Volume da música)..........................................32
Song Controls (Controles da música).................32
A-B Repeat .........................................................33
Lição de música.............................................34
Como usar o recurso Lesson..............................34
Lição 1 — Timing (Duração)...............................36
Lição 2 — Waiting (Espera)................................37
Lição 3 — Minus One .........................................37
Lição 4 — Both Hands (Ambas as mãos)...........38
Grade (Graduação).............................................39
5
55

Controles e terminais do painel

Painel frontal
q
!3
!4
w
!5
!6
r
e
!8
!7
t
q Dial [MASTER VOLUME]
(VOLUME PRINCIPAL)
Determina o volume geral do PSR-202.
w Interruptor ([STANDBY/ON])
(MODO DE ESPERA/LLIGADO)
e Botões [LESSON] (LIÇÃO) [L]
(Esquerdo) e [R] (Direito)
Acessam os exercícios da mão correspondente na Lição (esquerda ou direita) para a música selecionada. (Consulte a página 35.)
000
!2
!1
@0
GrandPno
116
y
u i
!0
o
!9
o Botão [PORTABLE GRAND]
(PIANO PORTÁTIL)
Acessa instantaneamente a voz Grand Piano (Piano), além de músicas e estilos especiais de piano. (Consulte a página 20.)
!0 Botão [METRONOME] (METRÔNOMO)
Liga e desliga o metrônomo. (Consulte a página 20.)
!1 Botão [LATIN]
Acessa instantaneamente som, músicas e estilos especiais latinos. (Consulte a página 22.)
r [Dict.] Botão [DICTIONARY]
(DICIONÁRIO)
Acessa a função Dicionário (Consulte a página 41).
t Botão [OVERALL] (GLOBAL)
Seleciona várias funções “globais”. (Consulte a página 21.)
y Botão [SONG] (MÚSICA)
Permite a seleção de músicas. (Consulte a página 29.)
u Botão [VOICE] (VOZ)
Permite a seleção de vozes. (Consulte a página 23.) Pressionando este botão você acessa a função Melody Voice Change (Mudança de voz da melodia). (Consulte a página 30.)
i Botão [STYLE] (ESTILO)
Permite a seleção de estilos. (Consulte a página 42.)
!2 Tec lado n umérico, [+/ON] e [-/OFF] botões
Selecionam músicas, vozes e estilos. (Consulte a página 24.) Usados também para inserir valores, e ajustar ou fazer determinadas configurações.
!3 Botão [ACMP] ([A-B REPEAT])
Ao selecionar o modo Style (Estilo), este botão ativa e desativa o auto acompanhamento. (Consulte a página 43.) Ao selecionar o modo Song (Música), este botão controla a função A-B Repeat. (Consulte a página 33.)
!4 Botão [SYNC START] (INÍCIO
SINCRONIZADO) ([ PAUSE]) (PAUSA)
Ao selecionar o modo Style, ele ativa e desativa a função Sync-Start. (Consulte a página 44.) Ao selecionar o modo Song, ele interrompe e reinicia a reprodução da música, alternadamente. (Consulte a página 32.)
6
56
Controles e terminais do painel
!5 Botão [START/STOP] (INICIAR/PARAR)
Ao selecionar o modo Style, ele inicia e pára o acompanhamento automático, alternadamente. (Consulte a página 43.) Ao selecionar o modo Song, ele inicia e pára a reprodução da música, alternadamente. (Consulte a página 32.)
!6 [INTRO/ENDING/rit.] Botão ([[ ]REW])
Ao selecionar o modo Style, este botão é usado para controlar as funções Intro e Ending. (Consulte a página 45.) Ao selecionar o modo Song, este é usado para retroceder durante a reprodução da música. Quando a reprodução é interrompida, é usado para voltar para determinados compassos numerados na música. (Consulte a página 32.)
!7 Botão [MAIN/AUTO FILL] (PRINCIPAL/
VIRADA AUTOMÁTICA) ([ FF])
Ao selecionar o modo Style, ele é usado para alterar as seções de acompanhamento automático e controlar a função Auto Fill (Consulte a página 46.) Ao selecionar o modo Song, este é usado para avanço rápido durante a reprodução da música. Quando a reprodução é interrompida, ele é usado para avançar para determinados compassos numerados na música. (Consulte a página 32.)
!8 Botão [TEMPO/TAP] (TEMPO/BATIDA)
Este botão permite bater o ritmo com os dedos de iniciar uma música ou estilo com a velocidade da batida. (Consulte a página 44.) Usado também para acessar o Tempo e defini-lo com o teclado numérico ou botões [+]/[-]. (Consulte a página 31.)
!9 Botão [DEMO] (DEMONSTRAÇÃO)
Usado para reproduzir as músicas Demo. (Consulte a página 18.)
@0 Botão [MULTI PAD] (BLOCO MÚLTIPLO)
Usados para reproduzir automaticamente frases musicais pré programadas. (Consulte a página 51)
Painel Traseiro
@1
@2
@1 Terminais MIDI IN, OUT
Usados para conectar a outros instrumentos e dispositivos MIDI. (Consulte as páginas 9, 52.)
@2 Saída SUSTAIN
Usada para conexão de um pedal opcional FC4 ou FC5. (Consulte a página 9.)
@3 @4
@3 Conector PHONES/OUTPUT
(FONES/SAÍDA)
Usada para conexão a um conjunto de fones de ouvido ou sistema de amplificadores/auto falantes estéreo externos. (Consulte a página 9.)
@4 Conector DC IN 12V
Usada para conexão a um Adaptador de alimentação AC PA-3C ou PA-3B. (Consulte a página 8.)
7
57
Configuração
Esta seção contém informações sobre a configuração de funcionamento de seu teclado PSR-202. Leia esta seção com atenção antes de começar a usar o instrumento.

Requisitos de alimentação

Embora o PSR-202 possa operar tanto com um adaptador AC opcional ou com baterias, a Yamaha recomenda que se use um adaptador AC sempre que possível. Do ponto de vista ambiental, um adaptador AC é mais adequado do que baterias porque não esgota os recursos naturais.
Como usar um Adaptador AC• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Para conectar seu PSR-202 em uma tomada, você precisa do Adaptador de alimentação AC PA-3C ou PA-3B da Yamaha opcionalmente disponível.. A utilização de outros adaptadores AC pode causar danos ao instrumento, certifique-se portanto de obter o tipo correto. Verifique se o interruptor [STANDBY/ON] do PSR-202 está em STANDBY. Conecte uma extremidade do adaptador ao conector DC IN 12V no painel traseiro do seu teclado PSR-202 e a outra extremidade a uma tomada elétrica apropriada.
• Utilize SOMENTE um Adapta­dor de alimentação AC (fonte) P A-3C ou PA-3B da Yamaha (ou outro adaptador recomendado especificamente pela Yamaha) para alimentar seu instrumento na instalação de corrente alternada. O uso de outros adaptadores pode resultar em danos irreparáveis tanto ao adaptador quanto ao teclado PSR-202.
• Remova o adaptador AC quando o PSR-202 não estiver em uso ou durante tempesta­des elétricas.
~
Como usar baterias • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Como instalar as baterias
Vire o instrumento com sua parte de cima para baixo e remova a tampa do compartimento de baterias. Instale seis pilhas 1,5 v , do tamanho “D” R20P (LR20) ou baterias equivalentes, como mostrado na ilustração, certificando-se de que os terminais positivos e neg ativos estejam correspondendo e recoloque a tampa.
Quando as baterias descarregarem
Quando as baterias estiverem fracas e a voltagem baixar além do nível normal, o PSR-202 poderá não emitir som ou funcionar corretamente. Assim que isso ocorrer, substitua as baterias por um conjunto completo de seis baterias novas.

Como ligar

Com o adaptador de alimentação AC conectado ou com as baterias instaladas, mova a chave STANDBY até a posição “ON” (ativado). Quando o instrumento não estiver em uso, certifique-se de desligá-lo.
• Nunca misture baterias usadas e novas ou de tipos diferentes (por exemplo, alcalinas e manganês).
• Para evitar possíveis danos por vazamento de bateria, remova-as do instrumento se este não for usado por um longo tempo.
• Mesmo quando a chave estiver na posição “STANDBY”, a eletricidade ainda estará fluindo para o instrumento no nível mínimo. Quando não estiver usando o PSR-202 por um longo período de tempo, certifique-se de remover o cabo adaptador AC da saída da parede e/ou remova as baterias do instrumento.
8
58

Conectores acessórios

MIDI
instrumento
Como usar fones de ouvido
Para exercitar com privacidade ou reproduzir sem incomodar outras pessoas, conecte um conjunto de fones de ouvido estéreo na saída PHONES/OUTPUT (FONES/SAÍDA) localizado no painel traseiro do teclado. O som do sistema interno de alto-falantes é cortado automaticamente quando o plugue do fone de ouvido é inserido neste conector.
Configuração
Como conectar um Amplicador de teclado ou Sistema estéreo
Embora o PSR-202 seja equipado com um sistema de alto-falantes interno, é possível reproduzi-lo também por intermédio de um sistema externo de amplificador/alto-falantes. Primeiramente, desligue o PSR-202 e todos dispositivos externos, depois conecte uma extremidade do cabo de áudio estéreo no(s) conector(es) LINE IN (LINHA) ou AUX IN (AUXILIAR.) do outro dispositivo e a outra extremidade no conector PHONES/OUTPUT do painel traseiro do PSR-202.
Como usar um pedal Sustain
Este recurso permite usar um pedal opcional (Yamaha FC4 ou FC5) para sustentar o som do teclado. Ele é usado da mesma forma que o pedal amortecedor num piano acústico – mantenha o pedal pressionado enquanto toca o teclado para sustentar o som.
• Para evitar danos aos alto­falantes, defina o volume dos dispositivos externos no mínimo antes de conectá-los. A não-observação destes cuidados poderá resultar em choque elétrico ou danos ao equipamento. Além disso, certifique-se de definir os volumes de todos os dispositivos nos níveis mínimos e aumente gradualmente os controles de volume enquanto reproduz o instrumento, para definir o nível de audição desejado.
• Certifique-se que o plugue do pedal esteja conectado corretamente na saída SUSTAIN antes de ligar a alimentação.
• Não pressione o pedal enquanto estiver ligando a alimentação. Se o fizer, a polaridade reconhecida do pedal poderá mudar, resultando em operação inversa do pedal.
Como usar os Terminais MIDI
O PSR-202 também inclui terminais MIDI, permitindo a interface do PSR-202 com outros instrumentos e dispositivos MIDI. (Para obter mais informações, consulte a página 52.)
Descanso para partituras
Insira a borda inferior do descanso para partituras fornecido na abertura localizada na parte superior traseira do painel de controle do PSR-202.
9
59
Guia
rápido

Etapa 1 Vozes

w
w
000
GrandPno
116
q
z
z
q

Tocando músicas latinas

O novo recurso inovador LATIN proporciona uma grande variedade de sons latinos — permitindo criar seus próprios ritmos latinos.
e
q
Pressione o botão [LATIN].
Toque a percussão Latin.
112
w
Pressione o botão [START/STOP].
Lista de vozes do painel
No. Voice Name
PIANO
001 GRAND PIANO 002 HONKY-TONK
PIANO
003
ELECTRIC PIANO 1
004
ELECTRIC PIANO 2
005
ELECTRIC PIANO 3
006
ELECTRIC PIANO 4
007 HARPSICHORD 008 CLAVI 009 CELESTA
ORGAN/ACCORDION
010 VIBRATO OFF 011 VIBRATO ON
No. Voice Name 012 HARMONY OFF 013 HARMONY ON 014 ATTACK OFF 015 ATTACK ON 016 WAVE OFF 017 WAVE ON 018 PIPE ORGAN 019 ACCORDION 1 020 ACCORDION 2 021 BANDONEON 022 HARMONICA
GUITAR/BASS
023 SOFT GUITAR 024 FOLK GUITAR
LatinKit
No. Voice Name 025 12STRINGS
GUITAR
026 SMALL GUITAR 027 JAZZ GUITAR 028 ELECTRIC GUITAR 029 DISTORTION
GUITAR
030 WOOD BASS 031 FINGER BASS 032 SLAP BASS 033 FAT BASS
STRINGS/MARIMBA
034 STRINGS 035 VIOLIN
Quando o [ACMP] é ligado, é possível tocar junto com o acompanhamento.
Quer saber mais? Consulte a página 22.
No. Voice Name 036 CELLO 037 HARP 038 SITAR 039 BANJO 040 VIBRAPHONE 041 MARIMBA 042 STEEL DRUMS
TRUMPET
043 TRUMPET 044 TROMBONE 045 MUTE TRUMPET 046 FRENCH HORN 047 BRASS SECTION 048 HIGH BRASS
No. Voice Name 049 TRUMPET &
TROMBONE SEC­TION
SAX/FLUTE
050 ALTO SAX 051 TENOR SAX 052 OBOE 053 CLARINET 054 FLUTE 1 055 FLUTE 2 056 PAN FLUTE
SYNTHESIZER
057 THICK LEAD 058 SIMPLE LEAD
10
60
Etapa 1 Vozes

Como reproduzir o som de Piano

Com uma simples pressão no botão [PORTABLE GRAND] você pode redefinir automaticamente todo o PSR-202 para o som de piano.
z
Pressione o botão [PORTABLE GRAND].
z
Pressione o botão [METRONOME].
Como tocar com o Metrônomo
GrandPno
x
Toque o teclado.
000
Quer saber mais? Consulte a página 21..
Quer saber mais? Consulte a página 20.

Como selecionar e reproduzir outras vozes

O PSR-202 tem um total de 100 vozes de instrumentos dinâmicas e realísticas. Vamos tentar algumas delas agora...
q
Pressione o botão [VOICE] (VOZ).
w
Selecione uma voz.
002
HnkyTonk
000
No. Voice Name 059 THICK
SAWTOOTH
060 SIMPLE
SAWTOOTH
061 SYNTH BASS 062 SYNTH STRINGS 063 SYNTH BRASS 064 SLOW STRINGS 065 CHORUS
VARIATION
066 PIANO TRIO 067 PIANO COUNTRY 068 ELECTRIC
PIANO TRIO
069 HARPSICHORD
TRIO
GrandPno
TEMPO
116
No. Voice Name 070 ELECTRIC
ORGAN TRIO
071 VIBRAPHONE
DUET
072 TRUMPET DUET 073 HORN DUET 074 CLARINET TRIO 075 FLUTE DUET 076 WOOD BASS/
PIANO
077 STRINGS/PIANO 078 FINGER BASS/
ELECTRIC PIANO
079 HARP/VIOLIN 080 FRENCH HORN/
TRUMPET
081 SUSTAIN PIANO
e
No. Voice Name 082 SUSTAIN ELEC-
TRIC PIANO 1
083 SUSTAIN ELEC-
TRIC PIANO 2
084 SUSTAIN
VIBRAPHONE
085 SUSTAIN
STRINGS
086 ECHO PIANO 087 ECHO
ELECTRIC PIANO
088 ECHO
HARPSICHORD
089 ECHO CELESTA 090 ECHO
FOLK GUITAR
091 ECHO BANJO
Toque o teclado.
No. Voice Name 092 ECHO
VIBRAPHONE
093 ECHO MARIMBA 094 ECHO
STEEL DRUMS
095 ECHO DRUM KIT 096
PIANO CONCERTO
097 ELECTRIC PIANO
CONCERTO
098 FAIRY LAND 099 MOOD GUITAR 100 RICH GUITAR 101 HOT ORGAN 102 EXCEL VIOLIN 103 CRYSTAL 104 STAR SHIP
Quer saber mais? Consulte a página 23.
No. Voice Name
DRUMKIT
105 DRUM KIT
BRASIL
106 CAVAQUINHO 107 BANDOLIM 108 VIOLA CAIPIRA 109 BRASIL KIT 1 110 BRASIL KIT 2 111 BERIMBAU &
SURDO
LATIN KIT
112 LATIN KIT
11
61
Guia
rápido

Etapa 2 Músicas

q
000
GrandPno
116
c

Como reproduzir músicas

O PSR-202 é fornecido com 99 músicas, incluindo 24 músicas Demo especiais.
Como tocar músicas Demo
As músicas Demo (001 - 024) têm recursos sofisticados e o som arrebatador do PSR-202. Vamos reproduzir as músicas Demo agora, começando com a 001...
z
Pressione o botão [DEMO].
Certamente, também é possível selecionar e reproduzir individualmente qualquer música do PSR-202 (001 - 099).
z
Como reproduzir uma única música
Pressione o botão [SONG].
z
xw
zx
023
x
Interrompa a música Demo.
ou
Você também pode reproduzir músicas de outras categorias. Basta selecionar o número apropriado da música desejada durante a reprodução.
12
SambaRck
001
x
Selecione uma música.
c
Inicie (e pare) a música.
Quer saber mais? Consulte a página 29.
Mariachi
025
FurElise
62
Lista de músicas
No.
Song Name (Composer)
DEMONSTRATION
001 MARIACHI 002
NORTEÑO 003 BANDA 004 MERENGUE 1 005 SON 006 TIMBA 007 CHA CHA 008 RUMBA 009 BOLERO 010 MAMBO 011 CONGA 012 MERENGUE 2 013 JOROPO 014 GAITA 015 PARRANDA 016 CUMBIA COLOMBIANA 017 VALLENATO 018 MERENGUE 3 019 TANGO 020 ZAMBA 021 BAILANTA 022 CUARTETO 023 SAMBA ROCK 024 XOTE
PIANO/CLASSICAL
025
Für Elise
(L.v. Beethoven) 026
Menuett
(J.S. Bach) 027
Turkish March
(W.A. Mozart) 028
Marcia Alla Turca
(L.v. Beethoven) 029
Valse op.64-1 “Petit chien”
(F. Chopin) 030
Etude op.10-3 “Chanson
De L’adieu”
(F. Chopin) 031
Jesu, Joy Of Man’s Desiring
(J.S. Bach) 032
Symphonie Nr.9
(L.v. Beethoven) 033
Gavotte
(F.J. Gossec) 034
Fröhlicher Landmann
(R. Schumann) 035
Polonaise
(J.S. Bach) 036
Canon
(J. Pachelbel) 037
Heidenröslein
(F. Schubert) 038
Träumerei
(R. Schumann) 039
From The New World
(A. Dvorák) 040
Frühlingslied
(F. Mendelssohn) 041
Menuett
(J. Krieger) 042
Liebesträume Nr.3
(F. Liszt) 043
Blumenlied
(G. Lange) 044
Valse Des Fleurs
(From “The Nutcracker”)
(P.I. Tchaikovsky) 045
Air On The G String
(J.S. Bach) 046
Die Forelle
(F. Schubert) 047
Marche
(From “The Nutcracker”)
(P.I. Tchaikovsky) 048
Humoreske
(A. Dvorák) 049
Pizzicato Polka
(J. Strauss) 050
Ave Maria
(F. Schubert) 051
Ave Maria
(C. Gounod) 052
Wiegenlied
(B. Flies) 053
Wiegenlied
(F. Schubert) 054
Wiegenlied
(J. Brahms)
WORLD
055
Twinkle Twinkle Little Star
(Traditional)
056
Grandfather’s Clock (H.C. Work)
057
Beautiful Dreamer (S.C. Foster)
058
Greensleeves (Traditional)
059
Believe Me, If All Those Endearing Young Charms (Traditional)
060
I’m Mai (Traditional)
061
Home Sweet Home (H. Bishop)
062
Amazing Grace (Traditional)
063
Aura Lee (G. Poulton)
064
My Old Kentucky Home (S.C. Foster)
065
Aloha Oe (Traditional)
066
Die Lorelei (F. Silcher)
067
Londonderry Air (Traditional)
068
Auld Lang Syne (Traditional)
069
Carry Me Back To Old Virginny (Traditional)
070
The Yellow Rose Of Texas
(C.H. Brown)
071
Long, Long Ago (T.H.Bayly)
072
London Bridge (Traditional)
073
Old Folks At Home (S.C. Foster)
074
O Du Lieber Augustin (Traditional)
075
My Darling Clementine (Traditional)
076
Hamabe No Uta (T. Narita)
077
Furusato (T. Okano)
078
Oh! Susanna (S.C. Foster)
079
Jeanie With The Light Brown Hair (S.C. Foster)
080
I’ve Been Working On The Railroad (Traditional)
081
Loch Lomond (Traditional)
082
My Bonnie (Traditional)
083
Yankee Doodle (Traditional)
084
Turkey In The Straw (Traditional)
085
Annie Laurie (L. Scott)
086
Close Your Hands, Open Your Hands (J.J. Rousseau)
087
Muss I Denn (F. Silcher)
088
The Cuckoo (Traditional)
089
Battle Hymn Of The Republic
(Traditional)
090
Camptown Races (S.C. Foster)
091
Romance De L’amour (Traditional)
092
American Patrol (F.W. Meacham)
093
Little Brown Jug (Traditional)
094
The Entertainer (S. Joplin)
CHRISTMAS
095
Jingle Bells (J.S. Pierpont)
096
Silent Night (F. Gruber)
097
Joy To The World (G.F. Händel)
098
O Christmas Tree (Traditional)
099
Deck The Halls (Traditional)
No.
Song Name (Composer)
Etapa 2 Músicas
Isto permite que você equilibre o nível de volume entre a música reproduzida e a sua performance no teclado.
q
Pressione o botão [OVERALL], até que o ACMP/SONG VOLUME (ACMP/VOLUME DA MÚSICA) seja indicado pela seta escura no visor.
w
Use os botões [+]/[-] para ajustar o volume da música.
Pode-se, também, usar o teclado numérico para inserir o valor diretamente.
63
Como alterar o volume da música
110
Quer saber mais? Consulte a página 32.
SONG VOL
120
001
SONG VOL
*Para as músicas #025 - #099, consulte o Song Book
(Livro de Músicas) incluso.
13
Guia
Acompanhamento
seção
Mão esquerda
Acompanhamento
automático
(por exemplo, baixo + guitarra + percussão)
Mão direita Melodia
+
Norteno
002
rápido

Etapa 3 Acompanhamento automático

zb
000
GrandPno
c v m n

Como utilizar o acompanhamento automático

x
116
z
Os extraordinários recursos de acompanhamento automático de fácil utilização oferecem suporte instrumental profissional às suas apresentações. Basta tocar os acordes com a mão esquerda — e o PSR-202 produz o baixo, acordes e ritmos de fundo apropriados automaticamente. Use a mão direita para tocar melodias e você se sentirá como se estivesse tocando com uma banda inteira!
• Para obter mais informações sobre como reproduzir acordes corretos para acompanhamento automático, consulte “Como usar acompanhamento automático — Multi Fingering (Multidedilhado)” na página 48 e “Como consultar acordes no dicionário” na página 41.
z
Pressione o botão [STYLE].
001
Mariachi
TEMPO
168
x
Selecione um estilo.
c
Ative o acompanhamento automático.
14
64
Etapa 3 Acompanhamento automático

Como consultar acordes no Dicionário

A prática função Dicionário ensina como reproduzir acordes mostrando individualmente as notas. No exemplo abaixo, vamos aprender como reproduzir um acorde GM7...
c
Teclas a tocar o tipo de
acorde (A2 — A#3)
Como tocar um determinado acorde
Exemplo:
Nota principal Tipo do
z
Pressione o botão [Dict.].
Teclas a tocar o acorde
fundamental (C4 — B4)
GM7
Especique o tipo do acorde (neste caso, M7).
7M
v
Reproduza as notas do acorde conforme indicado no diagrama do teclado no visor. O nome do acorde pisca e a melodia parabéns será reproduzida quando o acorde for reproduzido corretamente.
ACMP ON
7M
Área de acordes
Dict.
x
Especique a nota principal do acorde (neste caso, G).
v
Ative a função Sync Start.
b
Toque um acorde com a mão esquerda.
O acompanhamento automático é iniciado assim
Acompanhamento
que você toca o teclado. Para saber mais sobre acordes, consulte “Como consultar acordes no Dicionário” acima.
seção
b
Para sair da função Dicionário, pressione o botão [Dict.] novamente.
Quer saber mais? Consulte a página 41.
n
Selecione uma seção.
O acompanhamento automático tem quatro seções: Intro, Main A/B, e Ending.
m
Interrompa o acompanhamento automático.
Quer saber mais? Consulte a página 43.
7M
15
65
Guia
rápido

Etapa 4 Lição

v
x
z
000
z
GrandPno
116
x

Como usar o recurso Lesson (Lição)

As músicas de lição (#025 – #099) podem ser usadas com o recurso educacional Lesson (Lição). A lição torna fácil e divertida a execução dessas músicas. Você pode exercitar as partes da mão esquerda e da direta de cada música individualmente: basta pressionar o botão apropriado [L] (esquerda) ou [R] (direita). As etapas de exercícios a seguir se aplicam a ambas as mãos.
Lição 1 — Timing (Duração).Esta etapa de lição permite que você exercite apenas a duração das notas. Lição 2 — Waiting (Espera). .Nesta etapa da lição, o PSR-202 espera que você toque as notas corretas antes de continuar
a reprodução da música.
Lição 3 — Minus One. . . . . . .Esta etapa da lição reproduz a música com uma parte emudecida — permitindo que você
toque e aperfeiçoe a parte ausente.
Lição 4 — Both Hands
(Ambas as mãos). . . . . . . . . . .Esta etapa da lição é a mesma que “Minus One,” exceto que partes da mão esquerda e da
direita estejam emudecidas — permitindo que você toque e aperfeiçoe ambas as mãos.
z
Selecione uma das músicas da lição.
Para obter instruções sobre como selecionar músicas, consulte a página 29.
x
Selecione a parte com a qual deseja trabalhar (direita ou esquerda) e a etapa da Lição.
Se quiser trabalhar com a parte da mão direita, pressione o botão [R]; para trabalhar na parte esquerda, pressione o botão [L].
r1
• Cada pressão no botão correspondente ([L] ou [R]) seleciona alternativamente Lições 1 - 3. Pressionando ambos os botões simultaneamente você acessa a Lição 4, ambas as mãos.
Timing
c
Inicie a Lição.
v
Quando terminar, pare a Lição.
• Também é possível sair da Lição pressionando-se um dos botões de LIÇÃO ([L] ou [R]) repetidamente até que “OFF” (desativado) seja exibido no visor.
16
66
Etapa 4 Lição
Lição 1 — Timing (Duração)
Esta etapa permite que você trabalhe com a duração das notas. Na Lição 1, a nota específica que você está tocando não é importante. O PSR-202 verifica o seu tempo e a “consistência” rítmica da sua apresentação.
r1
Quer saber mais? Consulte a página 36.
Timing
Lição 2 — Waiting (Espera)
Na Lição 2, você exercita a reprodução das notas corretamente à medida que elas aparecem na notação do visor. O acompanhamento pára e espera que v ocê toque as notas corretamente antes de continuar.
r2
Quer saber mais? Consulte a página 37.
Waiting
Grade
O PSR-202 tem uma função de avaliação integrada que monitora seus exercícios e — como um verdadeiro professor — diz se você fez bem cada exercício. São atribuíveis quadro ‘grades’, dependendo do seu desempenho: “OK”, “Bom”, “Muito bom!” e “Excelente!”.
Quer saber mais? Consulte a página 39.
Talking
Este recurso “fala” com você através dos alto-falantes, “anunciando” os comentários de Grade e também os títulos das etapas da Lição.
Quer saber mais? Consulte a página 40.
Como alterar o tempo
Certamente, também é possível alterar o tempo (velocidade) da música a seu gosto, permitindo reduzir a velocidade nas passagens difíceis e aumentar o tempo gradualmente até dominar essas passagens na velocidade normal.
Lição 3 — Minus One
Na Lição 3 uma das partes está muda, e você exercita dentro do tempo e do ritmo a parte que falta.
r3
Quer saber mais? Consulte a página 37.
MinusOne
Lição 4 — Both Hands (Ambas as mãos)
A Lição 4 é exatamente como a Lição 3, exceto por que partes de ambas as mãos estejam emudecidas, permitindo que você exercite dentro do tempo e ritmo as partes que faltam.
Lr4
BothHand
z
Pressione o botão [TEMPO/TAP].
116
x
Use o teclado numérico para denir o tempo desejado.
• O PSR-202 também tem uma função prática Tap Tempo que permite “bater” um novo tempo em tempo real. (Consulte a página 44.)
TEMPO
Quer saber mais? Consulte a página 38.
17
67

Introdução — Como reproduzir músicas Demo

O PSR-202 inclui uma grande variedade de músicas Demo, especialmente gravadas para apresentar os sons e ritmos dinâmicos e dar uma idéia do que você pode fazer com o instrumento.
1 Primeiro, ligue o instrumento.
Ajuste a chave [STANDBY/ON] em ON.
2 Dena o volume.
Inicialmente, aumente o controle [MASTER V OLUME] a cerca de um terço. Você pode ajustar o controle para o melhor nível assim que as músicas começarem a ser reproduzidas.
3 Pressione o botão [DEMO].
Todas as 24 músicas são reproduzidas em seqüência. Você pode tocar no teclado junto com as músicas. Pode, também, reproduzir músicas de outras categorias. Basta selecionar o número da música desejada durante a reprodução.
O nome e o número da música atual aparecem na parte superior do visor. Observe também que o visor indica os acordes e as notas da melodia (nas pautas musicais e no diagrama do teclado) à medida que eles se alteram durante a música.
Número da música
Acorde atual
023
8va
SambaRck
MEASURE
011
Para interromper a reprodução, pressione o botão [START/STOP].
Nome da música Notação da
melodia
Diagrama do teclado (a nota atual é escura)
• O PSR-202 tem uma função Demo Cancel (Cancelar Demo) que permite desativar o recurso Demo. Para usá-lo, simultaneamente pressione o botão [DEMO] e ligue o botão de alimentação ([STANDBY/ON]). Enquanto a alimentação estiver ligada nesta condição, pressionar o botão [DEMO] não causa nenhum efeito. Para desativar o Demo Cancel, basta desligar e ligar de novo a alimentação, normalmente.
18
Enquanto a música Demo estiver sendo reproduzida ...
Muitos recursos do PSR-202 podem ser usados durante a reprodução das músicas Demo. São eles:
• Tempo (página 31)
• Volume da música (página 32)
• Sintonia (página 27)
• Pausa, Retroceder, Avanço rápido (página 32)
68

Indicações no visor do painel

• Para alguns acordes específicos (como BM7), nem todas as notas podem ser mostradas na seção da notação do visor. Isto é devido ao espaço limitado do visor.
O PSR-202 inclui um amplo visor de funções múltiplas que mostra todas as congurações importantes do instrumento. A seção abaixo explica brevemente os vários ícones e as indicações no visor.
w Indicador da barra
de funções global
002
y Acorde
q Indicador
Estas barras indicam a condição operacional do PSR-202, como mostrado abaixo:
Com o teclado numérico, você seleciona os números das vozes. Pressionando o botão [START/STOP] você inicia a reprodução das músicas.
Com o teclado numérico você seleciona os números das músicas. Pressionando o botão [START/STOP] você inicia a reprodução das músicas.
u Nome e número da
Música/Voz/Estilo
q Indicadores
Norteno
e Notação
003
t Compasso/Tempo
e Batida
r Teclado
melodia. Quando o modo Style e o acompanhamento automático estão ativos, o visor mostra também as notas específicas do acorde atual. A indicação “8va” aparece na parte inferior ou superior do notation staff (grupo de notação) de uma nota ou notas que estejam respectivamente uma oitava abaixo ou acima da notação.
003
Com o teclado numérico, você seleciona os números das vozes. Pressionando o botão [START/STOP], você inicia a reprodução dos estilos.
Utilizando o teclado numérico, você seleciona os números dos estilos. Pressionando o botão [START/STOP], você inicia a reprodução dos estilos.
w Indicador da barra da funções global
O PSR-202 possui sete funções ou controles Globais. A função selecionada atualmente é indicada por uma barra escura que aparece ao lado de seu nome (impresso no painel).
e Notação / r Teclado
Estas duas partes do visor exibem de maneira prática as notas atualmente tocadas no teclado. Quando uma música está sendo reproduzida, elas mostram sucessivamente as notas individuais da
69
t Compasso/Tempo e batida
Mostra o compasso atual (quando o modo Song é selecionado) ou o valor do Tempo atual (quando o modo Style é selecionado. Os ícones ‘bate-palmas’ também piscam para indicar as batidas no compasso durante a reprodução da música ou estilo. (Consulte a página 31.)
y Acorde
Quando uma música está sendo reproduzida, indica a tônica e o tipo do acorde atual. Ele indica também os acordes reproduzidos na seção ACMP do teclado quando o modo Style e o acompanhamento automático estiverem ativados.
u Nome e número da Música/Voz/Estilo
Esta porção do visor indica o nome e o número da música, voz ou estilo selecionados atualmente. Quando outras funções do PSR-202 estiverem selecionadas, ele mostra rapidamente o nome da função e o valor ou definições atuais.
19

Piano portátil

Esta prática função permite o acesso imediato à voz Piano portátil.

Como reproduzir o som do Piano portátil

Pressione o botão com formato de piano [PORTABLE GRAND].
Fazendo isso você cancela automaticamente qualquer outro modo ou função e redefine todo o instrumento para reproduzir a voz especial de Piano - “Stereo Sampled Piano” (“Modo piano estéreo”). O modo Song é imediatamente selecionado chamando a música número 025 “Für Elise” – que pode ser reproduzida instantaneamente pressionando-se o botão [START/STOP].
A configuração de Piano portátil é projetada também para tocar com os estilos especiais Pianist (#122 - #141). Se estiver ati vado, o acompanhamento automático faz o acompanhamento de piano solo em vários estilos de música.
• Quando o botão [PORTABLE GRAND] for pressionado, o One Touch Setting (página 26) é ativado automaticamente e os sons especiais Multi Pad para piano são também acessados automaticamente. (Para saber mais sobre Multi Pads (blocos múltiplos), consulte a página 51.)

Como usar o Metrônomo

1 Acesse a denição do Tempo.
Pressione o botão [TEMPO/TAP].
Valor do Tempo atual
136
TEMPO
2 Altere o valor.
Use o teclado numérico para definir o valor do Tempo desejado ou use os botões [+]/[-] para aumentar ou diminuir o valor.
001
20
70
3 Ative o Metrônomo.
Pressione o botão [METRONOME].
Piano portátil
1
Para desativ ar o Metrônomo, pressione novamente o botão [METRONOME].
Como denir o tempo do Metrônomo
O tempo do metrônomo pode ser definido para ritmos baseados em semínimas.
• O tempo é alterado automaticamente quando um estilo ou música for selecionado.
Mantenha o botão [METRONOME] pressionado (até que “TIME SIG” apareça no visor), em seguida, pressione o botão no teclado numérico que corresponda ao tempo desejado (consulte o quadro à direita).
Número, botão
1
2 2/4 3 3/4 4 4/4 5 5/4 6 6/4 7 7/4 8 8/4 9 9/4
0
Tempo
1/4 — Reproduz somente batidas “1” (todos os estalidos altos)
Não reproduz batida “1” alguma (todos os estalidos baixos)
4
Indica o número de batidas no tempo/compasso.
TIME SIG
Como ajustar o volume do Metrônomo
Você pode ajustar o volume do som do Metrônomo independentemente de outros sons do PSR-202. A faixa de volume é 000 -127.
1 Selecione a função Volume do Metrônomo no menu global.
Pressione o botão [OVERALL] repetidamente, se necessário, até que “MTR VOL” apareça no visor.
Valor atual do Metrônomo
100
Indica que o Volume de Metrônomo está selecionado
MTR VOL
TEMPO
116
2 Altere o valor.
Use o teclado numérico para definir o valor do Volume de Metrônomo desejado ou use os botões [+]/[-] para aumentar ou diminuir o valor.
Como redefinir o Valor do volume do metrônomo
Para recuperar o valor padrão do volume de Metrônomo de “100”, pressione ambos os botões [+]/[-] simultaneamente (quando o Volume de Metrônomo estiver selecionado).
21
71
Loading...
+ 47 hidden pages