Yamaha PSR-202 Owner's Manual

SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause perma­nent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service
representative to perform the replacement. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be
rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a dif­ferent type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
2
PRECAUTIONS
Yamaha ne saurait être tenu pour responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
* Les illustrations et les représentations sur les écrans à cristaux liquides
figurant dans ce mode d'emploi ont un but purement explicatif et peuvent différer de celles de votre instrument.
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce livret de mise en garde pour le consulter ultérieurement.
ATTENTION
Il faut toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-dessous pour éviter les risques de blessures graves, voire de mort, provoqués par une électrocution, un court-circuit, des dégâts, un incendie ou tout autre accident. La liste des précautions suivantes n'est pas exhaustive :
• Ne pas ouvrir l'instrument ni tenter d'en démonter les éléments internes ou les modifier de quelque façon que ce soit. L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. Au moindre signe de dysfonctionnement, mettre immédiatement l'instrument hors tension et le faire inspecter par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne pas exposer l'instrument à la pluie, ne pas l'utiliser près d'une source d'eau, dans un milieu humide ou s'il a été mouillé. Ne pas placer dessus des récipients contenant des liquides qui risqueraient de se déverser dans ses ouvertures.
• Si le cordon ou l'adaptateur secteur est effiloché ou est endommagé, s'il se produit une brusque perte de son lors de l'utilisation de l'instrument ou qu'il s'en dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée, couper immédiatement
PRECAUTION
l'interrupteur d'alimentation, retirer la fiche électrique de la prise et faire inspecter l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
• Utiliser un adaptateur spécifique (PA-3C, PA-3B ou équivalent recommandé par Yamaha) uniquement. L'usage d'un adaptateur inadapté peut entraîner des dommages pour l'instrument ou une surchauffe.
• Toujours retirer la fiche de la prise de secteur avant de nettoyer l'instrument. Ne jamais introduire ou retirer une prise électrique avec les mains mouillées.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
• Evitez de déposer des objets allumés, tels que des bougies, sur l'appareil, car ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-dessous pour éviter les risques de blessures corporelles, à soi comme aux autres, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste des précautions suivantes n'est pas exhaustive :
• Ne pas placer le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils de chauffage. Eviter de courber le cordon de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit, de placer dessus des objets lourds ou de le placer là où l'on pourrait marcher ou trébucher dessus. Eviter d'enrouler quoi que ce soit autour de l’adaptateur.
• Toujours saisir la prise et non le câble pour retirer la fiche de l'instrument ou de la prise de secteur.
• Ne pas utiliser de prise multiple pour brancher l'instrument sur l'alimentation secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de provoquer une surchauffe de la prise.
• Lorsque vous n’utilisez pas l'instrument ou en cas d’orages accompagnés d'éclairs, débrancher l’adaptateur secteur.
• S'assurer que les piles sont toujours insérées dans le bon sens (+ + / - -). Si elles ne le sont pas, cela peut provoquer une surchauffe, un incendie, ou la perte du liquide contenu dans les piles.
• Remplacer toujours les piles en même temps. Ne pas mélanger des piles neuves et des piles ayant déjà servi. De la même façon, ne pas mélanger différentes sortes de piles, telles que des piles alcalines et des piles au manganèse ou encore des piles de marques différentes ou de types différents d'un même fabricant. Leur utilisation pourrait provoquer une surchauffe, un incendie ou la perte du liquide contenu dans les piles.
• Ne pas mettre les piles dans le feu.
• Ne pas essayer de recharger des piles non rechargeables.
• Lorsque les piles sont hors d'usage ou lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une certaine période, les retirer afin d'éviter une perte de liquide.
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• Au cas où les piles fuiraient, éviter le contact avec le liquide. Si le liquide contenu dans les piles entre en contact avec les yeux, la bouche ou la peau, les laver immédiatement à l'eau et consulter un médecin. Ce liquide est corrosif et peut provoquer des brûlures voire la perte de la vue.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettre ces derniers hors tension. Avant de mettre les appareils sous ou hors tension, régler tous les niveaux de volume au minimum. Vérifier aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume minimal et augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour déterminer le niveau sonore souhaité.
• Ne pas laisser l'instrument exposé à trop de poussière ou de vibrations ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à
(4)-7
105
proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée) ; ceci risque de déformer le panneau ou d'endommager les composants internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que téléviseurs, radios ou haut-parleurs pour éviter toute interférence qui risquerait d'affecter le fonctionnement des autres appareils.
• Ne pas laisser l'instrument dans une position instable car il pourrait tomber accidentellement.
• Débrancher tous les adaptateurs et câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Nettoyer l'instrument avec un chiffon doux et sec. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, liquides d'entretien ou tampons de nettoyage à imprégnations chimiques. Ne pas poser sur l'instrument d'objets en vinyle, plastique ou caoutchouc pour éviter de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni placer dessus des objets lourds ni manipuler les touches, sélecteurs et connecteurs avec trop de vigueur.
• Utiliser uniquement le pupitre de l'instrument. Pour fixer le pupitre ou le support, n'utiliser que les vis fournies par le fabricant. Dans le cas contraire, les composants internes peuvent être endommagés ou l'instrument peut chuter.
• Ne pas jouer trop longtemps de l'instrument à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables pour l'oreille au risque d'endommager durablement l'ouïe. Dès que vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un spécialiste sans tarder.
Toujours mettre l'instrument hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Jeter les piles dans un emplacement approprié, selon la réglementation en vigueur
dans votre pays.
AVIS DE DROIT D'AUTEUR
Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour lesquels Yamaha est autorisé à uti­liser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisa­tion non autorisée de ces programmes et de leur contenu à des fins autres que personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur. Toute violation des droits d'auteur aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU D'UTI­LISER DES COPIES ILLEGALES
3
Toutes nos félicitations pour l'achat du clavier portable Yamaha PortaTone PSR-202.
Vous êtes à présent l'heureux propriétaire d'un clavier portable qui combine des fonctions
avancées et un son exceptionnel à une étonnante facilité d'utilisation, le tout dans un format
très compact. Ses caractéristiques hors du commun en font aussi un instrument
remarquablement expressif aux ressources multiples.
Nous vous conseillons de consulter ce mode d'emploi pour tirer le meilleur parti des
nombreuses fonctions de votre nouveau PSR-202.
Principales caractéristiques
Le PSR-202 est un clavier sophistiqué et pourtant facile à utiliser, doté des caractéristiques et des fonctions suivantes :
LATIN ............................. page 22
Grâce à la fonction LATIN, qui constitue une formidable nouveauté du PSR-202, toute la richesse des sons et des rythmes contemporains se trouve au bout de vos doigts. En appuyant sur la touche [LATIN], vous appelez instantanément l'un des styles, des voix ou des morceaux latins particuliers, ce qui vous permet de jouer des percussions et de la musique latines.
Portable Grand (Piano à queue portable) ............................ page 20
Le PSR-202 dispose également d'une fonction Portable Grand qui permet un jeu de piano très réaliste. Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], vous appelez instantanément une voix étonnamment authentique de « piano à queue échantillonnée en stéréo » et configurez le clavier pour un jeu de piano optimal. Vous disposez aussi de styles Pianist spéciaux, offrant un accompagnement au piano uniquement.
Didacticiel Yamaha
Le clavier PSR-202 est doté du nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils à la pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction !
Le didacticiel Yamaha Education Suite comprend les fonctions suivantes :
Lesson (Leçon) ............................ page 34
La fonction Lesson, pratique et facile à utiliser, vous guide du début à la fin d'un morceau, comme le ferait un professeur très patient ! Sélectionnez l'un des morceaux de leçon (025 - 099) du PSR-202. Entraînez-vous d'abord à jouer les parties à main droite et à main gauche séparément, puis les deux ensemble. Cette fonction vous permet de maîtriser chaque morceau en quatre étapes simples : Timing (Synchronisation), Waiting (Attente), Minus One (Moins une) et Both Hands (Deux mains).
Grade (Evaluation) et Talking (Parler) ............................. pages 39, 40
Le clavier PSR-202 est également doté des fonctions Grade et Talking. Avec la fonction Grade, vous disposez d'un « professeur » virtuel qui évalue votre jeu à chacune des sessions et attribue une note à vos performances. La fonction Talking « annonce », entre autres, chaque étape de la leçon ainsi que « l'évaluation » de votre travail.
Dictionary (Dictionnaire) ............................. page 41
La fonction Dictionary est une « encyclopédie d'accords » qui vous apprend à jouer des accords spécifiques en vous montrant les notes sur l'afficheur. Cet outil est idéal lorsque vous connaissez le nom d'un accord et souhaitez apprendre rapidement à l'interpréter.
Autres fonctions très puissantes :
• 112 voix exceptionnellement réalistes et dynamiques utilisant les enregistrements numériques de véritables instruments.
• 141 styles d'accompagnement automatique, dotés chacun des sections suivantes : Intro (Introduction), Main A et B (parties principales A et B) et Ending (Fin). Tous les styles (à l'exception des styles de Piano) possèdent aussi leurs deux modèles de variation rythmique propres.
• Un grand écran LCD personnalisé vous confirme instantanément tous les réglages importants, ainsi que les indications de notes ou d'accords.
• 99 morceaux qui vous raviront ou que vous pourrez utiliser avec les outils d'apprentissage sophistiqués du didacticiel Yamaha Education Suite.
4
• Un contrôle aisé des différents styles d'accompagnement, incluant les fonctions Tempo, Tap Tempo et un réglage indépendant pour le volume de l'accompagnement.
• Quatre systèmes Multi Pads introduisent instantanément des pauses, des variations et des phrases instrumentales spéciales dans votre performance.
• Une fonction One Touche Setting (Présélection immédiate) pour appeler automatiquement une voix correspondant au style ou au morceau sélectionné.
• Des bornes MIDI permettant d'établir une interface avec d'autres périphériques MIDI.
• Un système de haut-parleurs/amplificateurs stéréo haut de gamme intégré.
106
Table des matières
Terminaux et commandes du panneau.........6
Configuration...................................................8
Alimentation..........................................................8
Mise sous tension de l'instrument.........................8
Prises des accessoires.........................................9
Guide rapide 10
Etape 1 Voix ............................................................. 10
Etape 2 Morceaux .................................................... 12
Etape 3 Accompagnement automatique..................... 14
Etape 4 Leçon........................................................... 16
Mise en route — Reproduction de morceaux
de démonstration...........................................18
Indications de l'afficheur...............................19
Portable Grand...............................................20
Pour jouer du Portable Grand.............................20
Utilisation de la fonction Metronome...................20
LATIN..............................................................22
Reproduction de morceaux LATIN......................22
Sélection et reproduction de voix................23
Sélection et reproduction d'une voix...................23
One Touch Setting..............................................26
Transpose (Transposition) et Tuning
(Accordage) ........................................................27
Talking.............................................................40
Dictionary........................................................41
Sélection et reproduction de styles..............42
Sélection d'un style ............................................ 42
Reproduction d'un style...................................... 43
Modification du tempo........................................ 46
Parties de style (Main A/B) et Fill-in................... 46
Réglage de la fonction Accompaniment
Volume (Volume de l'accompagnement) ........... 47
Utilisation de la fonction Accompagnement automatique — Multi Fingering
(Doigté multiple)................................................. 48
Multi pads........................................................... 51
MIDI..................................................................52
Dépistage des pannes ...................................53
Index................................................................54
Liste des voix..................................................56
Liste des kits de percussion.........................58
Liste des styles et Multi pads........................63
Feuille d'implémentation MIDI.......................64
Spécifications.................................................66
Sélection et reproduction de morceaux......29
Sélection et reproduction d'un morceau..............29
Melody Voice Change.........................................30
Modification du tempo.........................................31
Réglage du volume de morceau.........................32
Commandes de morceau....................................32
A-B Repeat .........................................................33
Song Lesson..................................................34
Utilisation de la fonction Lesson .........................34
Leçon 1 — Timing...............................................36
Leçon 2 — Waiting..............................................37
Leçon 3 — Minus One........................................37
Leçon 4 — Both Hands.......................................38
Grade..................................................................39
107
5
Terminaux et commandes du panneau
Panneau avant
q
!3
!4
w
!5
!6
r
e
!8
!7
t
000
q Cadran [MASTER VOLUME] (Volume
général)
Il permet de régler le volume général du PSR-202.
w Interrupteur [STANDBY/ON] (Attente/
Marche)
e Touches LESSON [L] (Gauche) et [R] (Droite)
Elles permettent d'appeler les exercices de la fonction Lesson correspondant au morceau sélectionné, pour les mains gauche et droite. (Voir page 35.)
r Touche [Dict.] (Dictionary)
Elle permet d'appeler la fonction Dictionary. (Voir page 41.)
t Touche [OVERALL] (Multifonctions)
Elle permet de sélectionner les différentes fonctions « overall ». (Voir page 21.)
y Touche [SONG] (Morceau)
Elle vous permet de sélectionner un morceau. (Voir page 29.)
u Touche [VOICE] (Voix)
Elle vous permet de sélectionner une voix. (Voir page 23.) Maintenez cette touche enfoncée pour appeler la fonction Melody Voice Change (Changement de la voix de la mélodie). (Voir page 30.)
i Touche [STYLE]
Elle vous permet de sélectionner un style. (Voir page 42.)
!2
!1
@0
GrandPno
116
y
u i
!0
o
!9
!0 Touche [METRONOME] (Métronome)
Cette touche active et désactive le métronome. (Voir page 20.)
!1 Touche [LATIN]
Elle permet d'appeler immédiatement une voix, un style ou un morceau LATIN particulier. (Voir page 22.)
!2 Pavé numérique, touches [+/ON] et [-/OFF]
Elles permettent de sélectionner des morceaux, des voix et des styles. (Voir page 24.) Elles sont également utilisées pour saisir des valeurs et ajuster ou définir certains paramètres.
!3 Touche [ACMP] ([A-B REPEAT])
(Accompagnement (Répétition de A à B))
Lorsque le mode Style est sélectionné, cette touche active et désactive l'accompagnement automatique. (Voir page 43.) En mode Song, cette même touche vous permet d'accéder à la fonction A-B Repeat. (Voir page 33.)
!4 Touche [SYNC START] (Début synchronisé)
([ PAUSE] (Pause ))
Lorsque le mode Style est sélectionné, cette touche permet d'activer ou de désactiver la fonction Sync Start. (Voir page 44). En mode Song, cette touche permet d'interrompre et de redémarrer alternativement la reproduction du morceau. (Voir page 32.)
o Touche [PORTABLE GRAND]
Elle vous permet d'appeler instantanément la voix Grand Piano, ainsi qu'un style et un morceau de piano particulier. (Voir page 20.)
6
108
Terminaux et commandes du panneau
!5 Touche [START/STOP] (Début/Stop)
Lorsque le mode Style est sélectionné, cette touche lance et arrête alternativement l'accompagnement automatique. (Voir page 43.) En mode Song, elle permet de lancer et d'arrêter tour à tour la reproduction du morceau. (Voir page 32.)
!6 Touche [INTRO/ENDING/rit.] ([[ ]REW])
Lorsque le mode Style est choisi, cette touche permet de commander les fonctions Intro et Ending. (Voir page 45.) En mode Song, elle permet d'effectuer le rembobinage au cours de la reproduction du morceau. Lorsque la reproduction du morceau est interrompue, cette touche permet de revenir à des mesures spécifiques du morceau. (Voir page 32.)
!7 Touche [MAIN/AUTO FILL] (Partie principale/
Variation automatique) ([ FF] (Avance rapide))
Lorsque le mode Style est sélectionné, cette touche permet de changer les parties d'accompagnement automatique et de contrôler la fonction Auto Fill. (Voir page 46.) En mode Song, elle est utilisée pour avancer rapidement pendant la reproduction du morceau. Lorsque vous interrompez la reproduction du morceau, cette touche vous permet d'avancer jusqu'à des mesures spécifiques du morceau. (Voir page 32).
!8 Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement)
Cette touche vous permet de tapoter un tempo et de lancer automatiquement un style ou un morceau sélectionné à la vitesse définie. (Voir page 44.) Elle est aussi utilisée pour appeler le réglage Tempo pour que vous puissiez ensuite le régler à l'aide du pavé numérique ou des touches [+]/[-] (Voir page 31.)
!9 Touche [DEMO] (Démonstration)
Cette touche commande la reproduction des morceaux de démonstration. (Voir page 18.)
@0 Touches [MULTI PAD] (Multi Pad)
Elles permettent de reproduire automatiquement des phrases musicales pré-programmées. (Voir page 51.)
Panneau arrière
@1
@2
@1 Bornes MIDI IN, OUT (Entrée et sortie MIDI)
Ces bornes permettent de raccorder le PSR-202 à d'autres instruments et appareils MIDI. (Reportez-vous aux pages 9, 52.)
@2 Prise SUSTAIN (Maintien)
Cette prise est destinée à la connexion d'une commande au pied FC4 ou FC5 optionnelle. (Voir page 9.)
@3 @4
@3 Prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie)
Cette prise permet de raccorder l'instrument à un casque stéréo ou à un système externe d'amplificateurs/haut­parleurs. (Voir page 9.)
@4 Prise DC IN 12V (Prise d'entrée CC)
Cette prise sert au raccordement d'un adaptateur secteur PA-3C ou PA-3B CA. (Voir page 8.)
109
7
Configuration
Cette section vous explique comment configurer votre PSR-202 pour la reproduction. Nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'utiliser l'instrument.
Alimentation
Bien que le PSR-202 soit capable de fonctionner à la fois sur le courant secteur à l'aide d'un adaptateur secteur - fourni en option - ou d'un jeu de piles, Yamaha vous recommande d'utiliser dans la mesure du possible un adaptateur secteur. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'en vironnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
ATTENTION
Utilisation d'un adaptateur secteur • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Pour connecter votre PSR-202 à une prise murale, vous avez besoin de l'adaptateur secteur Yamaha PA-3C ou PA-3B livré en option. Notez que l'utilisation d'un autre type d'adaptateur secteur risque d'endommager l'instrument. Nous vous recommandons donc de choisir le type approprié. Assurez-vous que le sélecteur [STANDBY/ON] du PSR-202 est réglé sur STANDBY. Branchez l'adaptateur d'alimentation sur une prise de sortie secteur appropriée et l'extrémité dans la prise d'entrée CC [DC IN 12V] située sur le panneau arrière de votre PSR-202.
• Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-3C ou PA-3B (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un adaptateur différent de ceux préconisés peut endommager irrémédiablement l'adaptateur secteur et le PSR-202.
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas le PSR-202 et par temps d'orage.
Utilisation des piles • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Mise en place des piles
Retournez l'instrument et retirez le couvercle du logement de piles. Introduisez six piles de type « D » de 1,5 volts (R-20 ou type équiv alent) en les disposant comme indiqué dans l'illustration. Vérifiez que vous les avez placées correctement (++ / --), puis remettez le couvercle en place.
Remplacement des piles
Lorsque les piles commencent à s'user et que leur tension chute en deçà d'un certain seuil, le son du PSR-202 peut être altéré et l'instrument risque de ne plus fonctionner correctement. Dès que cela se produit, remplacez les piles par un jeu de six piles neuves.
Mise sous tension de l'instrument
PRÉCAUTION
• Ne mélangez jamais piles neuves et piles usées, ni différentes sortes de piles (par exemple, piles alcalines et piles au manganèse).
• Pour éviter toute fuite éventuelle du liquide contenu dans les piles, prenez l'habitude de les retirer de l'instrument si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant un certain temps.
Lorsque l'adaptateur d'alimentation secteur est branché ou que les piles sont en place, réglez tout simplement l'interrupteur ST ANDBY sur la position ON. Prenez l'habitude de toujours couper l'alimentation lorsque l'instrument n'est pas utilisé.
8
PRÉCAUTION
• Il est à noter que même lorsque le sélecteur est en position « STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Si le PSR-202 est appelé à ne pas être utilisé pendant une longue période de temps, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale et/ou à retirer les piles de l'instrument.
110
Prises des accessoires
Instrument
MIDI
Utilisation d'un casque • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Pour répéter ou jouer des morceaux sans importuner votre entourage, branchez un casque stéréo à la prise [PHONES/OUTPUT] située sur le panneau arrière de l'instrument. Le son produit par le système intégré de haut-parleurs est automatiquement coupé dès que vous branchez le casque.
Configuration
Raccordement d'un amplificateur de clavier ou
d'un système stéréo • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Bien que le PSR-202 soit équipé d'un système de haut-parleurs intégrés, la sortie du son est également possible via un système externe d'amplificateurs ou de haut­parleurs. Après v ous être assuré que le PSR-202 et tous les appareils e xternes sont éteints, branchez l'une des extrémités du câble audio stéréo dans la ou les prises LINE IN ou AUX IN de l'appareil externe et introduisez l'autre extrémité dans la prise PHONES/OUTPUT du PSR-202.
Utilisation d'une commande au pied de sustain • • • • • • • • •
Cette fonction vous permet d'utiliser une commande au pied (FC4 ou FC5 Yamaha) - fournie en option - pour prolonger le son des voix. Cette commande au pied s'utilise de la même façon que la pédale de sourdine d'un piano acoustique. Il suffit d'appuyer dessus et de la maintenir enfoncée tout en jouant sur le clavier pour produire un son prolongé.
PRÉCAUTION
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des appareils externes au minimum avant de les brancher. Le fait d'ignorer ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume de son minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
• Vérifiez que la prise de la commande au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension.
• N'appuyez pas sur la commande au pied tandis que vous mettez l'instrument sous tension. En effet, cela modifie la reconnaissance de polarité de la commande au pied, ce qui inverse son fonctionnement.
111
Utilisation des bornes MIDI • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Le clavier PSR-202 dispose également de bornes MIDI assurant l'interface avec d'autres instruments et périphériques MIDI (Reportez-vous à la page 52 pour en savoir plus).
Pupitre
Introduisez le bord inférieur du pupitre dans la rainure située sur la partie supérieure arrière du panneau de commandes du PSR-202.
9
Guide
rapide
Etape 1 Voix
w
w
000
GrandPno
116
q
z
z
q
Reproduction de la musique latine
La nouvelle fonction LATIN vous offre toute une variété de sons de musique latine grâce auxquels vous pouvez créer vos propres grooves et rythmes latins.
1q
Appuyez sur la touche [LATIN].
e
Reproduisez la percussion latine.
098
w
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Liste des voix
No. Voice Name
PIANO
001 GRAND PIANO 002 HONKY-TONK
PIANO
003
ELECTRIC PIANO 1
004
ELECTRIC PIANO 2
005
ELECTRIC PIANO 3
006
ELECTRIC PIANO 4
007 HARPSICHORD 008 CLAVI 009 CELESTA
ORGAN/ACCORDION
010 VIBRATO OFF 011 VIBRATO ON
No. Voice Name 012 HARMONY OFF 013 HARMONY ON 014 ATTACK OFF 015 ATTACK ON 016 WAVE OFF 017 WAVE ON 018 PIPE ORGAN 019 ACCORDION 1 020 ACCORDION 2 021 BANDONEON 022 HARMONICA
GUITAR/BASS
023 SOFT GUITAR 024 FOLK GUITAR
DJvoice1
Lorsque la touche [ACMP] est activée, vous pouvez jouer en
No. Voice Name 025 12STRINGS
GUITAR
026 SMALL GUITAR 027 JAZZ GUITAR 028 ELECTRIC GUITAR 029 DISTORTION
GUITAR
030 WOOD BASS 031 FINGER BASS 032 SLAP BASS 033 FAT BASS
STRINGS/MARIMBA
034 STRINGS 035 VIOLIN 036 CELLO
même temps que l'accompagnement.
Pour en savoir plus ? Reportez-vous à la page 20.
No. Voice Name 037 HARP 038 SITAR 039 BANJO 040 VIBRAPHONE 041 MARIMBA 042 STEEL DRUMS
TRUMPET
043 TRUMPET 044 TROMBONE 045 MUTE TRUMPET 046 FRENCH HORN 047 BRASS SECTION 048 HIGH BRASS
No. Voice Name 049 TRUMPET &
TROMBONE SEC­TION
SAX/FLUTE
050 ALTO SAX 051 TENOR SAX 052 OBOE 053 CLARINET 054 FLUTE 1 055 FLUTE 2 056 PAN FLUTE
SYNTHESIZER
057 THICK LEAD 058 SIMPLE LEAD
10
112
Etape 1 Voix
Pour jouer du piano
Pour réinitialiser automatiquement le clavier PSR-202 afin qu'il joue du piano, il vous suffit d'appuyer sur la touche [PORTABLE GRAND].
z
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
z
Appuyez sur la touche [METRONOME].
Pour jouer avec le métronome
GrandPno
x
Jouez au clavier.
000
Pour en savoir plus ? Reportez-vous à la page 22.
Pour en savoir plus ? Reportez-vous à la page 20.
Pour sélectionner et jouer d'autres voix
Le PSR-202 propose 112 voix d'instruments dynamiques et réalistes. Essayez-en quelques-unes…
q
Appuyez sur la touche [VOICE].
w
Sélectionnez une voix.
002
HnkyTonk
000
No. Voice Name 059 THICK
SAWTOOTH
060 SIMPLE
SAWTOOTH
061 SYNTH BASS 062 SYNTH STRINGS 063 SYNTH BRASS 064 SLOW STRINGS 065 CHORUS
VARIATION
066 PIANO TRIO 067 PIANO COUNTRY 068 ELECTRIC
PIANO TRIO
069 HARPSICHORD
TRIO
GrandPno
TEMPO
116
No. Voice Name 070 ELECTRIC
ORGAN TRIO
071 VIBRAPHONE
DUET
072 TRUMPET DUET 073 HORN DUET 074 CLARINET TRIO 075 FLUTE DUET 076 WOOD BASS/
PIANO
077 STRINGS/PIANO 078 FINGER BASS/
ELECTRIC PIANO
079 HARP/VIOLIN 080 FRENCH HORN/
TRUMPET
e
No. Voice Name 081 SUSTAIN PIANO 082 SUSTAIN ELEC-
TRIC PIANO 1
083 SUSTAIN ELEC-
TRIC PIANO 2
084 SUSTAIN
VIBRAPHONE
085 SUSTAIN
STRINGS
086 ECHO PIANO 087 ECHO
ELECTRIC PIANO
088 ECHO
HARPSICHORD
089 ECHO CELESTA 090 ECHO
FOLK GUITAR
Jouez au clavier.
Pour en savoir plus ? Reportez-vous à la page 23.
No. Voice Name 091 ECHO BANJO 092 ECHO
VIBRAPHONE
093 ECHO MARIMBA 094 ECHO
STEEL DRUMS
095 ECHO DRUM KIT 096
PIANO CONCERTO
097 ELECTRIC PIANO
CONCERTO
098 FAIRY LAND 099 MOOD GUITAR 100 RICH GUITAR 101 HOT ORGAN 102 EXCEL VIOLIN 103 CRYSTAL
No. Voice Name 104 STAR SHIP
DRUMKIT
105 DRUM KIT
BRASIL
106 CAVAQUINHO 107 BANDOLIM 108 VIOLA CAIPIRA 109 BRASIL KIT 1 110 BRASIL KIT 2 111 BERIMBAU &
SURDO
LATIN KIT
112 LATIN KIT
11
113
Loading...
+ 23 hidden pages