Yamaha MW12CX, MW12C User Manual

USB MIXING STUDIO
Руководство пользователя
MW12CX/MW12C Руководство пользователя
2
MW12CX/MW12C—Руководство пользователя
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПОЖАЛУЙСТА, ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ, ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
* Сохраните это руководство по эксплуатации, так как Вам может понадобиться обратиться к ней в будущем.
w
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда следуйте базовым мерам предосторожности, приведенным ниже, чтобы избежать ситуаций, ведущих к серьезным травмам или смерти от поражения электрическим током, короткого замыкания, физических повреждений, пожара и других факторов. Эти меры предосторожности включают, но не ограничиваются, следующими:
Питание/Шнур питания
Подключайте устройство только к сети питания с подходящим для него напряже-
нием. Необходимое для устройства напряжение указано на пластинке с названием устройства.
Используйте только адаптер переменного тока, входящий в комплект устройства
(PA-20 или эквивалентный, рекомендуемый корпорацией «Yamaha»).
Не располагайте шнур питания вблизи от источников тепла, таких как обогреватель
или батарея отопления, а также не перегибайте его, не наносите ему каких-либо дру­гих повреждений, не ставьте на шнур питания тяжелые предметы и не располагайте его там, где он может подвергаться другим потенциальным опасностям (например, там, где по нему будут ходить, об него могут споткнуться и т.п.).
Не вскрывайте устройство
Не вскрывайте устройство, а также не пытайтесь отсоединить какие-либо из его
частей и/или изменить их каким-либо образом. Устройство не содержит частей, которые могут обслуживаться пользователем. Если устройство не работает должным образом, немедленно прекратите использование и обратитесь в сервисный центр корпорации «Yamaha».
w
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Контакт с водой
Не оставляйте устройство под дождем, а также не используйте его около воды или в условиях повышенной влажности или сырости. Не устанавливайте на устройство емкости с жидкостями, которые могут разлиться на устройство.
Никогда не подсоединяйте/отсоединяйте штекер электропитания мокрыми или
влажными руками.
Если Вы заметили неисправность
В случае если шнур или штекер электропитания повреждены или изношенны или
во время использования устройства неожиданно пропадает звук или возникает необычный запах или дым, немедленно отключите устройство от сети питания и доставьте устройство для проверки в сервисный центр корпорации «Yamaha».
Если адаптер переменного тока или само устройство было повреждено или есть
подозрения о повреждении (например, устройство упало), медленно отключите устройство от сети питания и доставьте устройство для проверки в сервисный центр корпорации «Yamaha».
Всегда следуйте базовым мерам предосторожности, приведенным ниже, чтобы избежать ситуаций, в которых Вы или окружающие могут быть травмированы, или может быть нанесен вред устройству или Вашей собственности. Эти меры предосторожности включают, но не ограничиваются, следующими:
Питание/Шнур питания
ваться на протяжении длительного периода времени, или во время грозы.
При отсоединении шнура питания от сети питания или от устройства всегда держи-
тесь за штекер питания, а не за сам шнур. Если отсоединять шнур питания, держась непосредственно за него, шнур можно повредить.
В избежание появления нежелательных шумов, убедитесь, что между устройством
и адаптером переменного тока существует необходимая дистанция (50 см или больше).
Не накрывайте и не заворачивайте адаптер переменного тока в ткань или похожие
материалы.
Не помещайте устройство в нестабильное положение, которое может привести к
падению устройства с высоты.
Не используйте устройство в непосредственной близости от телевизора, радио-
приемника, звуковоспроизводящего оборудования, мобильного телефона или других электронных устройств. Это может привести к появлению нежелательных шумов, как в самом устройстве, так и в расположенном вблизи него телевизоре или радиоприемнике.
Подключение
Перед подключением устройства к другим устройствам отключите питание всех
устройств. Перед включением/выключением питания для всех устройств устано­вите уровни громкости всех устройств на минимальное значение.
Расположение
Перед перемещением устройства отсоедините от него все шнуры.
При установке устройства убедитесь, что розетка переменного тока, которую
Вы используете, находится в легкодоступном месте. Если возникли какие-либо проблемы или неисправности, немедленно выключите устройство (с помощью переключателя питания) и отсоедините штекер питания от сети питания. Даже когда питание устройства отключено с помощью переключателя, электричество продолжает поступать к устройству в минимальном объеме. Если Вы не будете ис­пользовать устройство в течение длительного времени, убедитесь, что устройство отключено от сети питания.
Не устанавливайте все регуляторы эквалайзера и ручки уровня сигнала в их мак-
симальное положение. В зависимости от состояния подключенного устройства это может вызвать эффект «заводки» сигнала, что может стать причиной повреждения воспроизводящих динамиков.
Не подвергайте устройство сильному загрязнению или вибрации, а также источ-
никам очень низких или высоких температур (таким как прямые солнечные лучи, обогреватель, нахождение в машине на протяжении дня и т.п.), чтобы избежать деформации панели или повреждения внутренних компонентов устройства.
Использование
• При включении питания Вашей аудиосистемы, всегда включайте усилитель мощ­ности ПОСЛЕДНИМ чтобы избежать повреждения воспроизводящих динамиков. При отключении питания усилитель мощности должен быть выключен ПЕРВЫМ по аналогичной причине.
• Не помещайте Ваши пальцы или руки в какие-либо отверстия устройства.
• Избегайте попадания каких-либо инородных предметов (бумага, пластик, метал и т.п.) в какие-либо отверстия устройства. Если это произошло, немедленно отклю­чите питание устройства и отсоедините штекер питания устройства от сети. Затем доставьте устройство для осмотра в сервисный центр корпорации «Yamaha» .
• Не используйте устройство или наушники длительное время на высоком или вызывающем дискомфорт уровне громкости, так как это может привести к необ­ратимой потере слуха. Если Вы испытываете ухудшение слуха или звон в ушах, обратитесь к врачу.
• Не опирайтесь на устройство и не помещайте на него тяжелые объекты, а также избегайте применения чрезмерной силы к переключателям, кнопкам и разъемам устройства.
MW12CX/MW12C Руководство пользователя
Разметка соединений XLR (стандарт IEC60268): контакт 1: заземление, контакт 2: «+», контакт 3: «–». Разметка соединений TRS («Джек»): муфта: заземление, наконечник: отправка, кольцо: прием.
Корпорация «Yamaha» не несет ответственности за повреждения, полученные в результате неправильного использования устройства
или модификации устройства пользователем, а также за потерянную или уничтоженную информацию или данные.
Всегда отключайте питание, когда устройство не используется. Даже когда переключатель питания находится в позиции «STANDBY», электричество продолжает поступать к устройству в минимальном
объеме. Если Вы не будете использовать устройство в течение длительного времени, убедитесь, что устройство отключено от сети питания. Качество работы элементов с подвижными контактами, таких как переключатели, регуляторы громкости и разъемы, может ухудшаться
со временем. Пожалуйста, проконсультируйтесь с квалифицированным сервисным персоналом корпорации «Yamaha» по поводу замены изношенных элементов.
Температура MW-микшеров может подниматься на 15-20°C при включенном питании. Это нормально. Пожалуйста, примите во внимание, что температура панели может превышать 50°C при температуре среды более 30°C, поэтому будьте осторожны во избежание ожогов.
*
Это руководство по эксплуатации относится как к микшеру MW12CX, так и к микшеру MW12C. Основная разница между этими двумя
моделями состоит в том, что MW12CX содержит цифровые эффекты, а MW12C не содержит встроенных эффектов.
*
В этом руководстве по эксплуатации термин «MW-микшеры» применяется как к модели MW12CX, так и к модели MW12C. В случае, где
необходимо описать разные функции для каждой модели, функция для MW12CX будет описана первой, а функция для MW12C – далее, в скобках: MW12CX (MW12C).
ОСОБЫЕ ОТМЕТКИ
Все авторские права на эту руководство по эксплуатации принадлежит корпорации «Yamaha».
Все авторские права на входящее в комплект программное обеспечение принадлежат компании «Steinberg Media Technologies GmbH».
Использование этого руководства по эксплуатации и входящего в комплект программного обеспечения регулируется лицензионным со-
глашением, с которым покупатель подтверждает свое полное согласие в момент распечатывания упаковки программного обеспечения. (Пожалуйста, внимательно прочитайте Лицензионное Соглашение по использованию программного обеспечения в конце этого руко­водства по эксплуатации перед установкой программного обеспечения).
Копирование программного обеспечения или этого руководства по эксплуатации частично или полностью любыми способами без пись-
менного соглашения с производителем строго запрещено.
Корпорация «Yamaha» не берет на себя никаких обязательств и не предоставляет гарантий, связанных с использованием этого програм-
много обеспечения или документации, и не несет ответственности за последствия использования этого программного обеспечения и руководства по эксплуатации.
Этот диск – DVD-ROM. Не пытайтесь проиграть диск на DVD плеере. Это может привести к необратимому повреждению DVD плеера.
Посетите приведенную ниже Интернет-страницу для получения последней информации о поставляемом программном обеспечении и
требованиях к операционной системе. <http://www.yamahasynth.com/>
Иллюстрации и показания ЖК-дисплея в этом руководстве по эксплуатации приведены в инструктивных целях, и могут отличаться от своих реальных эквивалентов.
Этот продукт содержит и объединяет компьютерные программы и содержимое, на которые корпорация «Yamaha» обладает авторскими правами или относительно которых корпорация имеет лицензию на использование авторских прав третьих лиц. Такие защищенные авторским правом материалы включают, без ограничений, все программное обеспечение, файлы оформления, файлы «MIDI», файлы «WAVE», музыкальное сопровождение и записи звуков. Любое несанкционированное использование таких программ или содержимого, кроме как в личном пользовании, запрещено соответствующим законодательством. Любое нарушение авторских прав влечет за собой юридическую ответственность.
НЕ ПРОИЗВОДИТЕ, НЕ РАСПРОСТРАНЯЙТЕ И НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НЕЛЕГАЛЬНЫЕ КОПИИ. Копирование коммерчески доступной музыкальной информации, включая, но не ограничиваясь, информацией в формате «MIDI» и/или
«audio», строго запрещено, кроме как для Вашего личного использования.
«Windows» является зарегистрированным товарным знаком корпорации «Microsoft®».
«Apple» и «Macintosh» являются товарными знаками компании «Apple Computer, Inc.», зарегистрированными в США и других странах.
«Steinberg» и «Cubase» являются зарегистрированными товарными знаками компании «Steinberg Media Technologies GmbH».
Названия компаний и продуктов в этом руководстве по эксплуатации являются товарными знаками или зарегистрированными товарны-
ми знаками соответствующих компаний.
Характеристики и описания в этом руководстве по эксплуатации приведены только в информационных целях. Корпорация «Yamaha» остав­ляет за собой право изменять или модифицировать продукты или характеристики в любое время без предварительного предупреждения. Характеристики, оборудование или его возможности могут варьироваться в зависимости от места положения – пожалуйста, проконсульти­руйтесь с вашим дистрибьютором корпорации «Yamaha».
4
MW12CX/MW12C—Руководство пользователя
ВВЕДЕНИЕ
Благодарим Вас за покупку микшера «Yamaha» MW12CX/MW12C USB. Модель MW12CX/MW12C включает в себя аудио-микшер, оборудованный USB-интерфейсом для передачи звуковой информа­ции, и программным обеспечением «Cubase AI4 DAW» (Цифровая аудио станция) для компьютер­ных операционных систем «Windows®» и «Macintosh®».
Микшер модели MW12CX/MW12C и Ваш персональный компьютер – это базовые элементы высо­коэффективной, легкой в настройке и управлении компьютерной системы звукозаписи.
Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство по эксплуатации, перед тем как приступить к работе с устройством, для того чтобы полностью воспользоваться преимуществами превосходных качеств Вашего микшера и наслаждаться его бесперебойной работой долгие годы. После прочтения руководства по эксплуатации, пожалуйста, сохраните его в безопасном месте.
Возможности
Подключение к компьютеру при помощи кабеля USB (стр. 7)
MW-микшер подключается к Вашему компьютеру с помощью входящего в комплект кабеля USB. Звуковая информация (стерео) передается в обоих направлениях – от микшера к компьютеру и наоборот – посредством соединения USB (запись на частоте 44.1 кГц или 48 кГц).
Установка драйвера не требуется (стр. 7)
Система MW использует стандартные драйверы, которые использует операционная система Вашего компьютера, поэтому нет необходимости устанавливать какие-либо дополнительные драйверы устройств.
В комплект входит программное обеспечение «Cubase AI4 DAW» (стр. 7)
Программное обеспечение «Cubase AI4», входящее в комплект MW-микшера, предоставляет возможность многофункциональной и высококачественной записи на жесткий диск Вашего компьютера.
Сжатие (стр. 9)
Сжатие повышает общий уровень громкости без искажения звука путем сжатия чрезмерных пиков сигнала от микрофонов или гитар.
Функции микшера (стр. 16)
MW-микшер может поддерживать до 12 одновременных подключений, микшируя их в «STEREO OUT» («стерео выход») или в «REC OUT» («выход записи»). Например, Вы можете одновременно подключить 4 микрофона и 4 стерео источника, или 6 микрофонов и 2 стерео источника. Выходы «AUX SEND» предназначены для удобного соединения с внешними устройствами для обработки сигнала или другим оборудованием.
Содержание
ВВЕДЕНИЕ .............................................................................5
Возможности .................................................................................5
Перед включением микшера .................................................6
Включение/Выключение питания ........................................6
Системные требования .............................................................6
Системные требования для
программного обеспечения «Cubase AI4» .......................6
Функции микшера .........................................7
Краткое руководство .....................................................7
1. Установка «Cubase AI4» .........................................................7
2. Подключение к MW-микшеру ...........................................7
3. Подключение питания к системе .....................................8
4. Настройка уровня и тембра ...............................................9
5. Запись при помощи «Cubase AI4» ................................. 10
6. Микширование при помощи «Cubase AI4»...............13
Приложение..................................................15
Настройка.......................................................................15
Передняя и задняя панели ..........................................16
Секция управления каналами ............................................16
Основная Секция Управления ............................................18
Цифровые эффекты ................................................................. 20
Задняя секция входа/выхода ..............................................20
Список программ цифровых эффектов ..........................21
Устранение неполадок .................................................22
Характеристики ............................................................24
Про входящий в комплект программный диск .......28
Лицензионное соглашение ........................................28
Фантомное питание 48В (стр. 19)
Переключатель «PHANTOM» подает дополнительные 48В фантомного питания на микрофонные входы микшера, что позволяет использовать высококачественные конденсаторные микрофоны с фантомным питанием для самого высокого качества записи.
Комплектующие
• DVD-диск с программным обеспечением «Cubase AI4»
• Сетевой Адаптер (PA-20)*
• USB кабель
• Руководство по эксплуатации (это пособие) * может не входить в комплект в зависимости от Вашего места
положения. Пожалуйста, проконсультируйтесь с Вашим дист­рибьютором корпорации «Yamaha».
MW12CX/MW12C Руководство пользователя
5
Введение
Перед включением микшера
Убедитесь, что переключатель питания микшера ус-
1
тановлен в позицию «STANDBY».
Используйте только входящий в комплект сетевой
адаптер (PA-20), или его эквивалент, рекомендован­ный корпорацией «Yamaha». Использование друго­го адаптера может привести к повреждению обору­дования, перегреву или возгоранию.
Подсоедините сетевой адаптер к гнезду «AC
2
ADAPTOR IN» ( проверните крепление по часовой стрелке (
бы зафиксировать соединение.
Подсоедините сетевой адаптер к стандартной
3
сетевой розетке.
• Убедитесь, что Вы отсоединили адаптер от
• Чтобы избежать появления нежелательных
) на задней части микшера, затем
) что-
w
q
розетки, когда Вы не используете микшер, или когда в вашем районе наблюдаются грозовые бури.
шумов убедитесь, что между сетевым адаптером и микшером соблюдена дистанция в 50см или более.
Системные требования
Windows Vista
Компьютер Компьютер на базе Windows со встроенным
ОС Windows Vista
Процессор Процессор Intel Core/Pentium/Celeron с часто-
Память 1 ГБ или больше
USB интерфейсом
той 1 ГГц или выше
Windows XP
Компьютер Компьютер на базе Windows со встроенным
ОС Windows XP Professional/XP Home Edition
Процессор Процессор Intel Core/Pentium/Celeron с часто-
Память 96 МБ или больше (рекомендуется 128 МБ
USB интерфейсом
той 750 МГц или выше
или больше)
Macintosh
Компьютер
ОС MacOS X 10.3.3 или выше
Процессор
Память 128 МБ или больше
Компьютер Macintosh со встроенным USB интерфейсом
Процессор Macintosh G3 с частотой 300 МГц или выше/процессор Intel
Системные требования для программного обеспечения «Cubase AI4»
Включение/Выключение питания
Установите переключатель питания микшера в позицию «ON» («Вкл.»).
Когда Вы готовы выключить питание микшера, Устано­вите переключатель питания в позицию «STANDBY».
Примите во внимание, что даже когда переключа­тель питания находится в позиции «STANDBY», к микшеру продолжает подаваться электричество. Если Вы планируете не использовать микшер в те­чение длительного периода времени, пожалуйста, убедитесь, что Вы отсоединили сетевой адаптер от сети питания.
Чтобы избежать громких шумов, включайте питание вашей звуковой техники, начиная с источников сиг­нала (инструменты, CD плееры и т.п.) и заканчивая усилителем мощности или активными колонками (колонки со встроенным усилителем).
Пример: инструменты, микрофоны и CD плееры – в
первую очередь, затем - микшер, и в пос­леднюю очередь – усилитель мощности или активные колонки (колонки со встро­енным усилителем).
При выключении питания системы отключите элементы в обратном порядке.
Windows
ОС Windows XP Professional/XP
Home Edition
Процессор Процессор Intel Pentium с
частотой 1,4 ГГц или выше
Память 512 МБ или больше
Аудио Интерфейс совместимый с Windows
DirectX
Жесткий Диск 400 МБ или больше
Macintosh
ОС MacOS X 10.4 или выше
Процессор Процессор Power Mac G4 с
частотой 1 ГГц/процессор Core Solo с частотой 1.5 ГГц или выше
Память 512 МБ или больше
Жесткий Диск 400 МБ или больше
• Для установки необходим драйвер DVD.
• Для активации лицензии программного обеспе­чения Ваш компьютер должен быть подсоединен к сети Интернет во время установки приложения.
6
MW12CX/MW12C—Руководство пользователя
Функции микшера
Краткое руководство
Mixer Basics
Это краткое руководство по настройке и использованию описывает все фазы от установки програм­много обеспечения «Cubase AI4» до использования «Cubase AI4» для записи и микширования. Во время изучения этой секции Вам также может понадобиться обратиться к секции «Передняя и задняя панели» на странице 16 и к руководству в формате «pdf», поставляемому в комплекте с программным обеспечением «Cubase AI4».
Шаг
Запустите компьютер и войдите в учетную запись с возможностями администратора
1
Установка «Cubase AI4»
1
Так как Лицензионное Соглашение для Пользовательского Программного Обеспечения (ЛСППО), отобража­емое на дисплее Вашего ПК перед инсталляцией программного обеспечения для «Цифровой Аудио Станции» («DAW») заменено соглашением в конце данного руководства, Вы не должны принимать во внимание ЛСППО. Внимательно прочитайте Лицензионное Соглашение в конце данного руководства по эксплуатации, и при­ступайте к установке программного обеспечения только в том случае, если Вы с ним согласны.
(«Administrator account»).
Вставьте DVD-диск, входящий в комплект, в DVD-привод Вашего компьютера.
2
Откройте папку «Cubase AI 4 for Windows» и запустите файл «CubaseAI4.msi».
3
Следуйте инструкциям на экране, чтобы установить программное обеспечение «Cubase AI4».
• Во время установки «Cubase AI4» Вам понадобится работающее соединение с сетью Интернет для регистрации «Cubase AI4». Для того чтобы завершить регистрацию, убедитесь, что все необходимые поля в регистрационной форме заполнены. Если Вы не зарегистрируете этот продукт, то не сможете использовать данное приложение по истечении ограниченного периода времени.
• Для установки на компьютер «Macintosh» запустите файл «CubaseAI4.mkpg».
Шаг
Выключите или переведите в режим «standby»
1
MW-микшер и все остальное оборудование, подключаемое к MW-микшеру (кроме компью­тера), и установите регуляторы уровня сигна-
Подключение к MW-микшеру
2
Подключение MW-микшера к Вашему компью-
2
теру при помощи кабеля USB, входящего в комплект.
ла каналов, главный регулятор уровня сигнала стерео выхода («STEREO OUT») и регулятор уровня сигнала выхода записи («REC OUT») на их минимальные значения.
Меры предосторожности при подключение к порту USB
Соблюдайте следующие меры предосторожности при подклю­чении к интерфейсу USB Вашего компьютера. Несоблюдение этих правил может привести к «зависанию» компьютера и возможной потере или повреждению информа­ции. Если MW-микшер или компьютер все же «завис», отклю­чите, а затем снова включите оба устройства и перезагрузите компьютер.
регуляторы уровня сигнала каналов
регулятор уровня сигнала
выхода записи («REC OUT»)
главный регулятор уровня сигнала
стерео выхода («STEREO OUT»)
• Убедитесь, что компьютер НЕ пребывает в спящем/приостановленном режиме, прежде чем производить подключение к USB порту компью­тера.
• Подключите MW-микшер к компьютеру прежде, чем включить питание MW-микшера.
• Закройте все приложения, запущенные на компьютере, прежде чем включить/выключить питание MW-микшера или подсоединить/отсо­единить кабель USB.
• Подождите как минимум 6 секунд между вклю­чением и выключением MW-микшера и между подсоединением и отсоединением кабеля USB.
При подключении/отключении кабеля USB убедитесь, что 2TR IN/USB контроллер нахо­дится в минимальном положении.
Отключайте кабель USB, когда MW-микшер ис­пользуется без компьютера.
MW12CX/MW12C Руководство пользователя
7
Функции микшера
Краткое руководство
Подключение микрофонов и/или инстру-
3
ментов.
Для подробного описания подключения обрати-
тесь к разделам «Настройка» на странице 15 и «Передняя и задняя панели» на странице 16.
Если Вы используете кон­денсаторные микрофоны, требующие фантомного питания, убедитесь, что фантомное питание MW­микшера (переключатель «PHANTOM») включено.
Несмотря на то, что элек­трогитары и бас гитары могут быть подключены к микшеру напрямую, звук в этом случае, скорее всего, будет необъемным и, возможно, шумным. Для получения наилучшего зву­ка при работе с этими инс­трументами рекомендуется использовать устройство для прямого подключения «DI box» («direct box» ) или симулятор гитарного усили­теля для подключения к микшеру.
Сбалансированные и несбалансированные шнуры
Два типа шнуров могут быть использованы для подключения электроинструментов, микрофонов ми других аудио-источни­ков к микшеру, а также для подключения микшера к усилителю мощности или подобному оборудованию: сбалансированные и несбалансированные. Сбалансированные шнуры имеют хорошую шумовую защиту, и отлично подходят для передачи сигналов низкого уровня, таких как выходной сигнал микрофона, или для передачи сигнала на большое расстояние. Несбалансированные шнуры обычно используются для передачи сигнала от линейных
источников, таких как синтезатор, на небольшое расстояние.
Рекомендации по использованию шнуров
Микрофонный шнур Предпочтительно сбалансированный.
Короткие шнуры для линейных источников
Длинные шнуры для линейных источников
Типы соединений
Соединение XLR
Это 3-контактное соединение имеет защиту от внешних шумов, и исполь­зуется в основном для сбалансиро­ванных соединений. Со специальными шнурами приемного контура этот тип соединения может использоваться и для несбалансированных сигналов. Соединение XLR – стан­дартное соединение для микрофонов, а также для большинства
профессионального аудио-оборудования.
Шаг
Подключение питания к системе
3
Чтобы избежать громких шумов, включайте пи­тание вашей звуковой техники, начиная с источ­ников сигнала (инструменты, CD плееры и т.п.) и заканчивая усилителем мощности или активными колонками (колонки со встроенным усилителем).
Пример: Инструменты, микрофоны и CD плееры – в первую
DI
Кабель USB
Телефонное соединение («Джек»)
Телефонные соединения доступны в моно и стерео версии. Стерео соединение также известно как соединение TRS (от англ. «Tip-Ring-Sleeve» – наконечник­кольцо-муфта), и используется для «джеков» стерео наушников, «джеков» подключения, а также во многих случаях для передачи сбалансированных сигналов. Не­сбалансированные используются
Допустимо использование несбалансиро­ванного шнура в условиях относительного отсутствия шума.
Предпочтительно сбалансированный.
для передачи моно сигналов – ги­тарные шнуры являются наиболее распространенным примером.
Соединение RCA
Этот тип несбалансированного соединения является наиболее распространенным для домашне­го аудио и видео оборудования. Соединения RCA часто кодируются цветом: например, белый – левый аудио канал, красный – правый аудио канал.
очередь, затем - микшер, и в последнюю очередь – уси­литель мощности или активные колонки (колонки со встроенным усилителем).
Соблюдайте следующие меры предосторожнос­ти при включении фантомного питания.
• Убедитесь, что Вы выключили фантомное питание (переключатель «PHANTOM»), когда оно не требу­ется.
• При включении фантомного питания убедитесь, что к разъемам XLR подключены только конденса­торные микрофоны. Другие устройства могут быть повреждены при подключении к ним фантомного питания. Это не относится к сбалансированным динамическим микрофонам, так как они не будут повреждены при подключении к фантомному питанию.
• Чтобы избежать опасности повреждения вос­производящих динамиков, включайте фантомное питание только когда усилитель мощности или активные колонки (колонки со встроенным усили­телем) выключены. Также не мешает установить регуляторы выходных сигналов микшера – главный регулятор уровня сигнала стерео выхода («STEREO OUT») и регулятор уровня сигнала выхода записи («REC OUT») – на минимальный уровень.
• Рекомендуется установить уровень выходного сиг­нала Вашего компьютера на максимум и отключить встроенный спикер компьютера. Если «Уровень громкости записанного звука слишком низок», обратитесь к соответствующему разделу секции «Уст­ранение неполадок» на странице 22.
• При первом подключении к USB порту компьютера, или при смене порта USB, при включении микше­ра на экране компьютера может появиться окно диалога установки драйвера. Если это произошло, подождите, пока установка будет завершена, перед тем как продолжить работу
8
MW12CX/MW12C—Руководство пользователя
Функции микшера
Краткое руководство
Шаг
Настройка уровня и тембра
4
Настройка уровня
В первую очередь нужно должным образом
1
выставить уровни громкости всех инструмен­тов и прочих источников звука.
Настройте усиление каналов («GAIN») таким
2
образом, чтобы соответствующие индикаторы пиковых значений («PEAK») мигали только в максимальных точках пиков. (Регуляторы уси­ления «GAIN» не доступны для стерео каналов 9/10 и 11/12).
Активируйте переключатели «ON» («Вкл.») и
3
«REC» («Запись») входных каналов, сигнал с которых Вы хотели бы записать.
Убедитесь, что переключатель PFL активиро-
4
ван ( ), а переключатель «MONITOR» находит­ся в позиции «REC» («Запись») ( ).
Поднимите регулятор уровня сигнала выхода
5
записи («REC OUT») до положения «0 дБ».
При помощи регуляторов уровня сигнала
6
каналов создайте желаемый исходный баланс звучания, используя наушники или колонки­мониторы. Общий уровень громкости в науш­никах настраивается при помощи регулятора «PHONES».
Переключатель «MONITOR»
Настройка тембра
MW-микшер оборудован компрессорами и 3-полосными эк­валайзерами, что позволяет легко настроить тембр звучания отдельного канала для получения самого лучшего качества общего звучания.
Используйте фильтр высоких частот (ФВЧ) для мик­рофонного входа
Как видно по названию, фильтр высоких частот пропускает сигнал только с частотой выше определенного уровня. Сигна­лы же с частотой ниже порогового уровня ослабляются. Когда фильтр высоких частот MW включен, сигналы с частотой ниже 80 Гц подвергаются ослаблению. Это может быть полезно для минимизации низкочастотного шума дыхания вокалиста, а также для подавления шума или нежелательных звуков, пере­дающихся через микрофонную стойку. Использования фильтра высоких частот для микрофонных каналов рекомендуется в большинстве случаев.
Сжатие
Один из видов сжатия, известный как «лимитинг» или ограни­чение, в случае правильного использования позволяет добить­ся «цельного» и ровного звучания без искажения и чрезмер­ных пиков. Один из примеров его использования – немного смягчить вокал с широким динамическим диапазоном, чтобы уплотнить общее звучание. Сжатие может также применяться к гитарным трекам для получения дополнительного сустей­на (продолжительности звучания). Тем ни менее, слишком большое сжатие может стать результатом эффекта «заводки», поэтому сжатие следует использовать умеренно.
ВЫХОД
(Мини­мум)
(Макси
мум)
Регуляторы «GAIN»
(«Усиление»)
Индикаторы «PEAK»
(«Пик»)
Переключатели
«ON» «Вкл.»)
Переключатели
«PFL»
Переключатели «REC» («Запись»)
ВХОД
Советы по использованию эквалайзера
Лучший совет относительно использования эквалайзера во время записи – это использовать эквалайзер как можно мень­ше. Если Вы хотите добиться большего эффекта присутствия – немного поднимите высокие частоты («HIGH»). Или если Вы чувствуете, что в звуке не хватает баса, немного поднимите низкие частоты («LOW»). Во время записи эквалайзер нужно использовать осторожно, в основном для уравновешивания.
регуляторы уровня каналов
регулятор уровня сигнала выхо-
да записи («REC OUT»)
Регулятор «PHONES» («Наушники»)
MW12CX/MW12C Руководство пользователя
9
Функции микшера
Краткое руководство
Шаг
Запись при помощи «Cubase AI4»
5
Этот раздел описывает процедуру записи в установленную ранее программу «Cubase AI4» при помощи MW-мик­шера.
Для более глубоко изучения программы «Cubase AI4» обратитесь к поставляемому вместе с программой руководству в формате «pdf».
Настройка «Cubase AI4»
Запустите программу «Cubase AI4».
1
Windows:
Нажмите [Пуск] [Все Программы][Steinberg Cubase
AI4] [Cubase AI 4] чтобы запустить программу. Если появляется диалоговое окно «ASIO Multimedia», на­жмите [Yes].
Macintosh:
Выберите [VST Audio System] в поле [Device] («Уст-
ройство») в левой части окна. Выберите [USB Audio CODEC (2)] в поле [ASIO Driver] в правой части окна,
Macintosh:
Произведите двойной щелчок мышью на
[Приложения][Cubase AI 4].
• Если Вы указали определенный путь для установки программного обеспечения «Cubase AI4», запустите приложение из указанной директории.
• Создайте на рабочем столе Вашего компьютера значок для «Cubase AI4» для быстрого запуска про­граммы при первой необходимости.
Выберите [Device Setup] («Настройка устройс-
2
тва») из меню [Device] («Устройство») чтобы открыть окно настройки устройства (Device Setup).
Windows:
Выберите [VST Audio System] в поле [Device] («Уст-
ройство») в левой части окна. Выберите [ASIO DirectX Full Duplex Driver] в поле [ASIO Driver] в правой части окна. Появится диалоговое окно с вопросом «Do you want to switch the ASIO driver?» («Хотите ли Вы заме­нить драйвер ASIO?»). Нажмите [Switch] («Заменить»).
и нажмите [OK]. Затем переходите к шагу 6.
В операционной системе «Mac OS X» в поле [ASIO Driver] Вы можете выбрать [USB Audio CODEC (1)] или [USB Audio CODEC (2)]. Обычно рекомендуется использовать [USB Audio CODEC (2)], но в случае, если Вы будете проигрывать и микшировать только ранее записанные данные, Вы можете выбрать [USB Audio CODEC (1)] чтобы уменьшить нагрузку на центральный процессор Вашего компьютера.
На компьютере с операционной системой
3
«Windows» выберите [ASIO DirectX Full Duplex Driver] в поле [Devices] («Устройства») в ле­вой части окна настройки устройства (Device Setup) и нажмите [Control Panel] («Панель управления») в правой части окна.
10
MW12CX/MW12C—Руководство пользователя
Функции микшера
Краткое руководство
Появится диалоговое окно настройки «ASIO
4
Direct Sound Full Duplex». Отметьте только входной порт («input port») и выходной порт («output port») в окне [USB Audio CODEC].
Убедитесь, что в поле [Port System Name]
5
(«Системное имя порта») указанно «USB Audio CODEC 1/2», и отметьте колонку [Visible] («Ви­димые») в окне настройки устройства (Device Setup). Нажмите [OK] чтобы закрыть окно.
Если поле [Port System Name] не меняется, закройте и перезапустите «Cubase AI4», затем снова откройте окно настройки устройства (Device Setup).
Выберите [New Project] («Новый проект») из
6
меню [File] («Файл») для создания нового фай­ла проекта.
На экране появится диалоговое окно нового проекта.
Для примера выберите [CAI4 - 4 Stereo 8 Mono Audio Track Recorder] и нажмите [OK].
Записанная программным обеспечением «Cubase AI4» информация сохраняется как файл проекта («project  le»).
Когда на экране появится диалоговое окно
7
выбора директории, выберите папку, в кото­рой будут храниться файлы проекта и аудио файлы, затем нажмите [OK].
На экране появится пустое окно проекта с 4 стерео и 8
моно дорожками.
Окно проекта
Панель навигации
Окно микшера
MW12CX/MW12C Руководство пользователя
11
Функции микшера
Краткое руководство
Подготовка к записи
Для произведения записи выберите одну из
1
дорожек из списка (область, где отображаются имена дорожек).
Разнообразные настройки для выбранной дорожки
доступны в окне «инспектора» в левой части экрана.
Кнопка [Record Enable] («Запись включена»)
Список дорожек
Играйте на инструменте, который должен
4
быть записан, при этом настраивая усиление MW-микшера («GAIN»), регуляторы каналов и регулятор уровня записи («REC OUT») таким образом, чтобы индикатор ограничения сигна­ла никогда не загорался.
<Панель навигации> Индикатор ограничения сигнала
Укажите точку, с которой Вы хотите начать
5
запись при помощи линейки, находящейся в верхней части окна проекта.
Нажмите на черный участок линейки, чтобы перемес-
тить курсор проекта (вертикальная черная линия) в нужную позицию.
Линейка
Окно «инспектора»
Выбор входного сигнала
Обычно рекомендуется использование стерео до­рожки для записи синтезатора, моно дорожки – для записи вокала или гитар.
Щелкните на поле выбора входного сигнала
2
в окне «инспектора» для выбора источника входного аудио сигнала. Выберите «Stereo In 1» для стерео дорожки или «Left (Right)-Stereo In 1» (Левый или правый канал) для моно до­рожки.
Убедитесь, что для дорожки, на которую будет
3
производиться запись, включена кнопка [Record Enable] («Запись включена»).
Если кнопка [Record Enable] («Запись включена») от-
ключена, щелкните по ней чтобы включить её.
Запись и проигрывание
На жмите кнопку [Record] («Запись») на панели
1
навигации чтобы начать запись.
Когда запись запущена, курсор проекта начнет дви-
гаться вправо, и будет создана диаграмма, отображаю­щая результаты записи.
<Панель навигации>
Перемотка назад Запись
Перемотка вперед Запуск
Стоп
Результаты записи
12
MW12CX/MW12C—Руководство пользователя
Воспроизведите часть.
2
Когда Вы закончите запись дорожки, нажмите
3
кнопку [Stop] на панели навигации.
Функции микшера
Краткое руководство
Чтобы прослушать дорожку, которую Вы толь-
4
ко что записали, используйте кнопку [Rewind] («Перемотка назад») на панели навигации или линейку чтобы перемотать запись в начало до­рожки, затем нажмите кнопку [Start] («Запуск») на панели навигации.
Общий уровень воспроизведения будет отображаться
на индикаторе общего уровня шины в правой части окна микширования; уровень громкости канала будет отображаться на индикаторе громкости канала.
• Щелкните на кнопке [Narrow/Wide] («Уже/шире») в левом верхнем углу окна микширования, чтобы увеличить ширину индикатора громкости канала.
• Выходной сигнал от программы «Cubase AI4» направлен к входам «2TR IN» MW-микшера. Чтобы воспроизвести записанный звук в наушниках, под­ключенных к MW-микшеру, установите переключа­тель выбора шины на «TO MONITOR» («К монитору») (
) и настройте громкость при помощи регулято-
ров «2TR IN/USB» и «PHONES» («Наушники»).
кнопка [Narrow/Wide] («Уже/шире») кнопка [Narrow/Wide] («Уже/шире»)
Чтобы сохранить файл проекта, выберите
5
[Save] («Сохранить») из меню [File] («Файл») и введите имя файла перед тем, как непосредс­твенно сохранить его.
Рекомендуется сохранять файл Вашего проекта время
от времени, чтобы избежать потери больших объемов информации в случае возникновения проблемы.
Повторите шаги от 1 до 5 для записи остально-
6
го материал на эту дорожку.
Для записи дополнительного материала на
7
другую дорожку, выберите новую дорожку и повторите процедуру записи.
Во время записи Вы можете одновременно про­слушивать звук, который записывается в данный момент, и звук, записанный ранее («MONITOR MIX»). Обратитесь к секции 19 для более подробной информации.
(«2TR IN/USB») на странице
Индикатор уровня Индикатор общего уровня шины
Шаг
В этом разделе мы попробуем смикшировать несколько записанных аудио дорожек в стерео и создать файл в формате «wav». Смикшированные треки могут сохраняться в файлах «WAV» или «AIFF», которые в свою очередь могут быть записаны на аудио CD диск.
Запустите «Cubase AI4» и откройте файл
1
проекта.
Щелкните на кнопке [Start] («Запуск») на
2
панели навигации.
Во время прослушивания записи,
3
передвигайте регуляторы уровня каналов вверх и вниз чтобы добиться нужного начального баланса, затем настройте общую громкость, используя регулятор общего уровня шины.
Микширование при помощи «Cubase AI4»
6
Начинайте с основной части
Вы можете начинать микширование практически с любой части, но наиболее удобно начинать с главного инструмента или вокальной линии. Установите начальный уровень для главной части, затем выстройте вокруг нее все остальное. Например, если Вы микшируете трио инструментов с вокалистом, начните с установки громкости вокальной дорожки на относительно нормальном уровне, а затем постепенно добавляйте другие инструменты. На выбор порядка микширования также влияет тип музыки, с которым Вы работаете. Если микшируемая песня - балладного типа, рекомендуется первым после вокала добавить, например, клавишные инструменты, а затем – бас и барабаны. Если компо­зиция имеет более ритмичную структуру, может понадобиться добавить бас и барабаны в первую очередь, и только потом – клавишные. Правильно то, что более всего служит музыке.
MW12CX/MW12C Руководство пользователя
13
Функции микшера
Краткое руководство
Передвигайте влево и вправо регуляторы
4
панорамы, находящиеся сверху регуляторов каналов, чтобы установить позицию стерео каждого из каналов.
Эффективное выставление панорамы
«Панорамирование» создает иллюзию трехмерного пространс­тва путем изменения относительных уровней сигнала дорожки, посылаемых в левую и правую колонку. Если сигнал посы­лается только в левую колонку, будет казаться, что звук идет из крайней левой части стерео звукового поля. Если уровни сигналов, посланных в обе колонки, совпадают, нам кажется, что звук идет из центра сцены. Продуманное панорамирование может также помочь создать записи с более чистым звучанием путем распределения инструментов по звуковому полю таким образом, чтобы они не «накладывались» друг на друга. Четких правил панорамирования не существует, но, например, бас гитара и большой барабан (бас-бочка) позиционируются в центре, равно как и ведущий инструмент или вокальная линия. Остальные инструменты должны быть тщательно и равномерно распределены по стерео звуковому полю.
Когда микширование закончено, в меню [File]
6
(«Файл») выберите [Export][Audio Mixdown].
Введите имя файла и выберите тип файла и
7
путь к директории для сохранения файла.
Если Вы хотите использовать файл для создания аудио
CD диска, выберите тип файла «WAV» («AIFF» для «Macintosh OS X»), Stereo Out (stereo), 16 bit, 44.1 кГц.
Теперь Вы можете начать использовать эква-
5
лайзер для усовершенствования Вашей записи и добавления эффектов.
В качестве примера, давайте попробуем добавить
реверберацию. Щелкните на кнопке [Edit] («Редакти­ровать») ( ) в левой части регулятора канала, чтобы
открыть окно настройки аудиоканала VST. Щелкните «Insert 1» («Вставить 1») и выберите «Earlier VST Plug­ins» «Reverb» «RoomWorks SE».
Для более подробной информации обратитесь к руководству в формате «pdf», прилагающемуся к программе «Cubase AI4».
Рекомендуется немного понизить регулятор уровня громкости канала перед добавлением эффекта, так как эффект может увеличить общий уровень гром­кости звучания канала.
Нажмите [Export] («Экспорт»).
8
Ход выполнения операции микширования будет
отображен в окне состояния. Когда окно состояние закроется, процесс микширования будет закончен.
Файлы «Wave», созданные при микшировании, могут быть проиграны при помощи программы «Windows Media Player», или «iTunes» на компьютере «Macintosh».
14
MW12CX/MW12C—Руководство пользователя
Приложение
Настройка
Reference
Гитара
Бас-гитара
Микрофон
Синтезатор
Устройство записи
CD Плеер
DI
Ножной
переключатель
(«YAMAHA FC5»)
Активные колонки
Процессор эффек­тов (устройство возбуждения гармоник)
Персональный компьютер
MW12CX
Процессор
эффектов
Активная колонка-
монитор
MW12CX/MW12C Руководство пользователя
Наушники
Активные
колонки-мони-
торы
15
Приложение
Передняя и задняя панели
Следующая информация применима как к модели MW12CX, так и к модели MW12C. В случае, где необ­ходимо описать разные функции для каждой модели, функция для MW12CX будет описана первой, а функция для MW12C – далее, в скобках: MW12CX (MW12C).
Секция управления каналами
Каналы с 1 по 4
(Моно)
1
2
5
6
7
8
9
0
A
B C
Каналы с 5/6 по
7/8 (Стерео)
1
3
6
7
9
0
A
B
C
Каналы с 9/10 по
11/12 (Стерео)
4
3
0
A
B C
Разъем микрофонного входа (Каналы с 1 по 4,
5/6, 7/8)
Это сбалансированное соединение типа XLR для мик-
рофонов (1: Заземление; 2: «+»; 3: «–»).
Разъем линейного входа (Каналы с 1 по 4)
Это сбалансированное линейные соединение типа TRS
«джек» (Наконечник: «+»; Кольцо: «–»; Муфта: Заземление).
К этим разъемам вы можете подключать как сбаланси-
рованные, так и несбалансированные «джеки».
Разъем линейного входа (Каналы с 5/6 по 11/12)
Это несбалансированное линейные стерео соединение
типа «джек».
Разъем линейного входа (Каналы 9/10, 11/12)
Это несбалансированное стерео соединение типа RCA
«малый джек».
Там, где для канала доступен микрофонный вход и линейный вход, или линейный вход и вход RCA одновременно, вы можете использовать лишь один из разъемов, но не оба одновременно. Пожалуйста, делайте только по одному подключению для каждо­го канала.
Разъем промежуточного соединения (Каналы
с 1 по 4)
Каждый из этих разъемов предоставляет промежу-
точную точку между эквалайзером и регулятором уровня соответствующего моно канала (Каналы с 1 по
4). Разъемы промежуточного соединения идеально подходят для подключения таких устройств, как графи­ческий эквалайзер, компрессор или шумовой фильтр, в соответствующие каналы. Для подключения исполь­зуется соединение типа TRS «джек» (наконечник-коль­цо-муфта), которое несет одновременно входящий и исходящий сигнал (Наконечник: посыл/выход; Кольцо: прием/вход; Муфта: Заземление).
Подключение внешнего устройства в разъем промежуточного соединения требует специального кабеля промежуточного соединения, как показано на иллюстрации ниже (кабель промежуточного соединения продается отдельно).
На входной разъем внешнего устройства
16
D
E
F
G
H
I
MW12CX/MW12C—Руководство пользователя
D
E
F
G
H
I
D
E
F
G
H
I
MW12CX
На разъем промежуточного
соединения
Наконечник: Выход Муфта (Заземление) Кольцо: Вход
На входной разъем внешнего устройства
В ыходной сигнал промежуточного соединения – это сигнал с обратной фазой. Это не должно вызывать неполадок при подключении к устройству эффек­тов, но при использовании других устройств может возникнуть конфликт фаз. Сигнал с обратной фазой может привести к ухудшению качества звука, или к его полной потере.
Наконечник: Выход
Наконечник: Вход
Приложение
Передняя и задняя панели
Регулятор «GAIN» («Усиление»)
Регулирует уровень входного сигнала. Для получения наилучшего динамического диапазона и
баланса между уровнем звука и уровнем шума, настрой­те уровень таким образом, чтобы индикатор «PEAK» («Пик») в позиции короткий промежуток времени на самых высоких точ­ках диаграммы записи. Шкала от -60 до -16 – диапазон настройки микрофонного входа. Шкала от -34 до +10 – диапазон настройки линейного входа.
загорался только иногда и на
Переключатель Фильтра Высоких Частот
Переключатель включает или выключает ФВЧ. Чтобы
включить ФВЧ on, нажмите на переключатель ( урезает частоты ниже 80 Гц. (ФВЧ не применяется к линейным входам стерео канала
).
). ФВЧ
Регулятор «COMP» («Компрессор»)
Регулирует степень компрессии, применяемой к каналу.
Когда Вы поворачиваете ручку вправо, степень комп­рессии увеличивается, в то время как усиление выход­ного сигнала настраивается соответствующим образом. Конечный звук получается более плавным, с более ровной динамикой, так как более громкие сигналы опускаются, в то время как общий уровень повышается.
По возможности не устанавливайте слишком высокий уровень компрессии, так как это повышает средний выходной уровень, что может привести к «заводке» сигнала.
Индикатор «PEAK» («Пик»)
Снимается пиковый уровень сигнала, обработанного
эквалайзером, и индикатор «PEAK» («Пик») загорает­ся красным, когда уровень достигает отметки за 3 дБ от амплитудного ограничения. Для стерео каналов, оборудованных соединением XLR (5/6 и 7/8), снимается пиковый уровень сигнала, обработанного эквалайзером, и сигнала, обработанного микрофонным усилителем, и индикатор загорается красным, когда уровень одного из этих сигналов достигает отметки за 3 дБ от амплитуд­ного ограничения.
Эквалайзер («HIGH» («Высокие»), «MID» («Сред-
ние») и «LOW» («Низкие»))
3-полосный эквалайзер настраивает высокие, средние и
низкие частоты канала. Каналы 9/10 и 11/12 имеют две полосы: высокие и низкие частоты. Установка ручки в позицию отменяет влияние эквалайзера на соот­ветствующие частоты. Поворачивание ручки вправо поднимает соответствующие частоты, влево – опускает их. Таблица ниже отображает тип эквалайзера, частоту, и максимальное поднятие/погашение для каждой из трех полос.
Полоса Тип Частота
Высокие Шельфовый 10 кГц
Низкие Шельфовый 100 Гц
Максимальное поднятие/ погашение
±15 дБСредние Пиковый 2.5 кГц
Регулятор «AUX» («AUX1»)
Настраивает уровень сигнала, посланного от канала к
шине «AUX» («AUX1»). В большинстве случаев ручка должна находиться близко к позиции . На стерео ка- налах сигналы от левого (нечетного) и правого (четного) каналов микшируются и посылаются на шину «AUX» («AUX1»).
Чтобы послать сигнал на шины активируйте пере­ключатель «ON» ( ).
Переключатель «AUX PRE»
Выберите, какой сигнал посылать на шину «AUX»
(«AUX1») – обработанный или необработанный регу­лятором уровня канала. Когда переключатель активи­рован ( необработанный сигнал (сигнал, поступающий на регулятор уровня канала «AUX» («AUX1») не обрабатывается регулятором уров­ня канала. Если переключатель не активирован ( нал, обработанный регулятором уровня канала.
), микшер посылает на шину «AUX» («AUX1»)
), поэтому выходной сигнал
), микшер посылает на шину «AUX» («AUX1») сиг-
Регулятор «EFFECT» («AUX2»)
Настраивает уровень сигнала, посланного от канала к
шине «EFFECT» («AUX2»). Обратите внимание, что уро­вень сигнала, посланного на шину, также обрабатыва­ется регулятором уровня канала (5/6, 7/8, 9/10 или 11/12) сигналы от левого (нечетного) и правого (четного) каналов микшируются и посылают­ся на шину «EFFECT» («AUX2»).
. На стерео каналах
Регулятор «PAN» («Панорама») (с 1 по 4)
Регулятор «PAN/BAL» («Панорама/Баланс»)
(5/6 и 7/8)
Регулятор «BAL» («Баланс») (9/10 и 11/12)
Регулятор «PAN» («Панорама») определяет стерео по-
зицию сигнала канала на левой и правой шинах «REC» («Запись») или «Stereo».
Ручка «BAL» («Баланс») устанавливает баланс между
левым и правым каналом. Входные сигналы левых (не­четных) каналов идут на левую шину «REC» («Запись») или «Stereo». Входные сигналы правых (четных) каналов
идут на правую шину «REC» («Запись») или «Stereo».
На каналах, где ручка регулирует и баланс, и пано­раму, (каналы 5/6 и 7/8), она работает как регулятор панорамы, когда сигнал получен только от микро­фонного входа или от левого (нечетного) канала MIC, и как регулятор баланса, когда сигнал получен от левого и правого каналов одновременно.
Переключатель «ON» («Вкл»)
Активируйте этот переключатель чтобы послать сигнал
на шину. Когда переключатель активирован, загорается оранжевый светодиод.
Переключатель «PFL» («Pre-Fader Listen»
– «прослушивание до регулятора»)
Переключатель позволяет Вам прослушивать сигнал
до обработки регулятором уровня канала. Нажмите переключатель ( чатель активирован, сигнал, не обработанный регуля­тором уровня («Наушники») или «MONITOR OUT» («Мониторы») для прослушивания.
) чтобы включить его. Когда переклю-
, выводится на выходы «PHONES»
Переключатель «REC» («Запись»)
Этот переключатель посылает сигнал канала на левую и
правую шины «REC» («Запись»).
Чтобы послать сигнал на шину «REC» («Запись») активируйте переключатель «ON» («Вкл») ( ).
Переключатель «ST»
Этот переключатель посылает сигнал канала на левую и
правую шины «Stereo ».
Чтобы послать сигнал на шину «Stereo » активируйте переключатель «ON» («Вкл») ( )
Регуляторы каналов
Регулирует уровень сигнала каналов. Используйте эти
регуляторы, чтобы настроить баланс между разными каналами.
Для уменьшения уровня шумов установите регу­ляторы неиспользуемых каналов в самую нижнюю позицию.
MW12CX/MW12C Руководство пользователя
17
Приложение
Передняя и задняя панели
Основная Секция Управления
2
1
4
35
9
0
A
D
E
G
F
MW12CX
* Баланс сопротивлений
Так как контакты «+» и «–» сбалансированных выходных разъемов имеют одинаковое сопротив­ление, эти соединения имеют хорошую шумовую защиту.
6
7
8
B
C
H
Входной разъем «2TR IN»
Этот RCA вход («мини-джек») может быть использован
для подключения стерео звукового источника. Исполь­зуйте это соединение, когда Вы хотите подключить CD плеер непосредственно к микшеру.
• Выберите, куда Вы хотите послать сигнал при помо­щи переключателя «2TR IN/USB» , и настройте уро­вень сигнала при помощи регулятора «2TR IN/USB» в Основной Секции Управления.
• Входные сигналы от входов «2TR IN» и «USB» микши­руются.
Разъем REC OUT 1» («Выход Записи 1») («L» – ле-
вый, «R» – правый)
Этот RCA вход («мини-джек») может быть использован
для подключения внешнего записывающего стерео уст­ройства. На разъем подается выходной сигнал, обработан­ный регулятором уровня «REC OUT» («Выход Записи»).
Разъем «REC OUT 2» («Выход Записи 2») («L»
– левый, «R» – правый)
Этот сбалансированный TRS вход («джек») может быть
использован для подключения внешнего записываю­щего стерео устройства. На разъем подается выходной сигнал, обработанный регулятором уровня «REC OUT» («Выход Записи»).
Разъем «RETURN» («Возврат») (L – левый
(«MONO»), «R» – правый)
Это несбалансированный линейный вход типа «джек».
Сигнал, получаемый этим разъемом, посылается на шины «STEREO L/R» и «AUX» («AUX1»). Это соединение обыч­но используется для получения обратного сигнала от уст­ройства эффектов (реверберация, задержка и т.п.).
Этот разъем также может быть использован как дополнительный стерео вход. Если вы подключаете источник звука только к левому каналу («L», «MONO), то микшер распознает сигнал как моно сигнал и по­сылает идентичные сигналы на левый («L») и правый
(«R») каналы.
Разъем «SEND» («Отправка»)
«AUX» («AUX1»)
Это соединение типа TRS «джек» с балансом сопротив-
лений* для выхода сигналов от шины «AUX» («AUX1»). Вы можете использовать этот разъем, например, для подключения устройства эффектов, устройства контро­ля сигнала или другого устройства мониторинга.
«EFFECT» («AUX2»)
Это соединение типа TRS «джек» с балансом сопро-
тивлений* для выхода сигналов от шины «EFFECT» («AUX2»). Вы можете использовать этот разъем, напри­мер, для подключения внешнего устройства эффектов.
Разъем «STEREO OUT» («Стерео Выход») («L»
– левый, «R» – правый)
Эти разъемы – стерео выход микшера. Вы можете ис-
пользовать их, например, для подключения усилителя мощности Ваших колонок. Вы также можете использо­вать эти разъемы для подключения к устройству записи, если Вы хотите записать выходной стерео сигнал микше­ра, обработанный общим регулятором уровня «STEREO OUT»
Разъемы XLR
Сбалансированные выходные разъемы типа XLR.
Разъемы LINE
Сбалансированные выходные разъемы типа TRS
(«джек»).
.
Разъемы «MONITOR OUT» («Выход мониторов»)
Используйте это соединение типа TRS «джек» с балан-
сом сопротивлений* для подключение к Вашей системе мониторинга.
Сигнал, подаваемый на этот разъем, определяется переключателями «MONITOR» («Монитор») IN/USB»  и «PFL» («ФВЧ») на входных каналах.
, «2TR
18
MW12CX/MW12C—Руководство пользователя
Приложение
Передняя и задняя панели
Разъем «PHONES» («Наушники»)
Подключите наушники к этому соединению типа TRS
«джек». На разъем «PHONES» («Наушники») подается тот же сигнал, что и на разъем «MONITOR OUT» («Вы­ход Мониторов»).
Переключатель «PHANTOM +48 В»
Этот переключатель включает/выключает так называ-
емое фантомное питание. Когда переключатель акти­вирован, микшер подает дополнительное фантомное питание (+48В) на все каналы, имеющие микрофонные входы типа XLR (Каналы 1–4, 5/6 и 7/8). Активируйте этот переключатель, когда Вы используете конденсатор­ный микрофон (или несколько), который требует фан­томного питания.
Когда этот переключатель активирован, микшер подает 48 вольт постоянного тока на контакты 2 и 3 микрофонного соединения типа XLR.
• Убедитесь, что переключатель дезактивирован ( если Вы не используете фантомное питание .
• Перед активированием переключателя ( ) убеди­тесь, что к входным разъемам типа XLR (каналы с 1 по 7/8) подключены только конденсаторные микро­фоны. Другие устройства могут быть повреждены при подключении к ним фантомного питания. Это не относится к сбалансированным динамическим микрофонам, так как они не будут повреждены при подключении к фантомному питанию.
• Чтобы избежать опасности повреждения воспро­изводящих динамиков, включайте фантомное пи­тание только когда усилитель мощности или актив­ные колонки (колонки со встроенным усилителем) выключены. Также не мешает установить регулято­ры выходных сигналов микшера – главный регуля­тор уровня сигнала стерео выхода («STEREO OUT») и регулятор уровня сигнала выхода записи («REC OUT») – на минимальный уровень перед активаци­ей переключателя, чтобы избежать громкого шума, который может стать причиной потери слуха или повреждения устройств.
),
«RETURN» («Возврат»)
• Регулятор «AUX» («AUX1»)
Регулирует уровень, на котором левый/правый сигнал,
полученный на входах «RETURN» («Возврат») («L» – ле­вом («MONO») и «R» - правом) подается на шину «AUX» («AUX2»).
• Регулятор «STEREO»
Регулирует уровень, на котором левый/правый сигнал,
полученный на входах «RETURN» («Возврат») («L» – ле­вом («MONO») и «R» - правом) подается на левую/пра­вую шину «STEREO».
Если Вы подаете сигнал только на левый («L», «MONO»)
канал разъема «RETURN» («Возврат»), микшер посыла­ет этот сигнал на обе шины «Stereo» – левую и правую.
Общий «SEND» («Отправка»)
• Общий регулятор «AUX» («AUX1»)
Регулирует уровень сигнала, подаваемого на разъем
«AUX» («AUX1») «SEND» (Отправка»).
• Общий регулятор «EFFECT» («AUX2»)
Регулирует уровень сигнала, подаваемого на шину
«EFFECT» («AUX2»).
Если Вы используете модель «MW12CX», общий регулятор «EFFECT» не влияет на уровень сигнала, посылаемого от шины «EFFECT» к внутреннему процессору цифровых эффектов.
Индикатор «POWER» («Питание»)
Этот индикатор загорается при включении питания микшера.
Измеритель уровня
Этот светодиодный измеритель отображает уровень
сигнала, определенного переключателями «MONITOR» («Монитор») соответствует номинальному выходному сигналу. От­метка «PEAK» («Пик») загорается красным, когда сигнал достигает уровня амплитудного ограничения.
, «2TR IN/USB»  и «PFL». Отметка «0»
«MONITOR/PHONES» («Мониторы/наушники»)
• Переключатель «MONITOR» («Монитор»)
Если этот переключатель установлен в позицию «REC»
(«Запись») ( ), сигналы с левой/правой шины «REC» по­даются на разъемы «MONITOR OUT» («Выход монито­ра»), разъем «PHONES» («Наушники») и на измеритель уровня. Если он установлен в позицию «STEREO» ( ), сигналы с левой/правой шины «STEREO» подаются на эти разъемы и на измеритель уровня.
• Регулятор «MONITOR» («Монитор»)
Регулирует уровень сигнала, подаваемого на разъемы
«MONITOR OUT» («Выход монитора»).
• Регулятор «PHONES» («Наушники»)
Регулирует уровень сигнала, подаваемого на разъемы
«PHONES » («Наушники»).
«2TR IN/USB»
• Переключатель «2TR IN/USB»
Если этот переключатель установлен в позицию «TO
MONITOR» («К монитору») ( ), сигнал от разъемов «2TR IN» и подключения USB подаются на разъемы «MONITOR OUT» («Выход монитора»), «PHONES» («Наушники») и на измеритель уровня. Если он установ­лен в позицию «TO STEREO» («К стерео») ( ), сигналы подаются на левую/правую шину «STEREO».
• Регулятор «2TR IN/USB»
Регулирует уровень сигнала, подаваемого от разъемов
«2TR IN» и подключения USB на левую/правую шину «STEREO». Иллюстрация ниже показывает, как уста­новка переключателей влияет на выбор сигнала.
Переключатели
PFL
ON PFL
OFF
* To Monitor: В последствии Вы можете настраивать уровни воспро-
изведения мониторов и уровни записанных сигналов отдельно. Для использования функции «MONITOR MIX» («Микширование мониторов») активируйте переключатели «REC» и «ST» соответс­твующих каналов.
MONITOR/
PHONES
STEREO
REC
2TR IN/USB
TO STEREO STEREO (+ 2TR IN/USB)
TO MONITOR
TO STEREO REC
TO MONITOR REC (+ 2TR IN/USB)
Выходной сигнал на
разъемах
MONITOR/PHONES
STEREO + 2TR IN/USB
*
Подача сигналов «MONITOR MIX»
сигнал воспро­изведе-
ния
шина
STEREO
сигнал записи
Шина REC
2TR
IN/USB
Регулятор 2TR
IN/USB
Пере­ключа­тель ST
Переключа-
тель REC
Если переключатель PFL канала включен ( ), тогда только выходной сигнал PFL этого канала посыла­ется на выходные разъемы «MONITOR OUT» («Выход монитора»), «PHONES» («Наушники») и на измери­тель уровня.
Главный регулятор STEREO OUT
Регулятор REC OUT
Регуляторы MONITOR/ PHONES
Разъемы MONITOR OUT/ PHONES
REC OUT/USB
Регулятор «REC OUT» («Выход Записи»)
Регулирует уровень сигнала, подаваемого на разъемы
«REC OUT» («Выход Записи») и подключение USB.
Переключатель ST
Если этот переключатель активирован ( ), сигналы пода-
ются на левую/правую шину «STEREO» через регулятор «REC OUT» («Выход Записи»)
. Левый сигнал «REC»
идет на «Stereo L», а правый сигнал «REC» – на «Stereo R».
Общий регулятор «STEREO OUT» («Стерео Выход»)
Регулирует уровень сигнала, подаваемого на разъемы «
STEREO OUT» («Стерео Выход»).
MW12CX/MW12C Руководство пользователя
19
Приложение
Передняя и задняя панели
Цифровые эффекты
1
2
3
4
5
6
7
MW12CX
* Цифровые эффекты имеет только модель «MW12CX».
Разъем «FOOT SWITCH» («Ножной переключатель»)
Ножной переключатель «Yamaha FC5» (продается отдельно) может быть
подключен к этому разъему и использоваться для включения/выключения цифровых эффектов.
Ручка выбора программы («PROGRAM»)
Выберите один из 16 встроенных эффектов. Обратитесь к странице 21 для
подробной информации о встроенных эффектах.
Выбор параметров («PARAMETER»)
Регулирует параметры (глубину, скорость и т.п.) для выбранного эффекта. Последнее значение, использовавшееся с каждым типом эффектов, сохраня-
ется.
Когда Вы выбираете другой тип эффекта, микшер автоматически восста­навливает значения, которое было выбрано при прошлом использова­нии этого эффекта (независимо от текущего положения ручки выбора параметров («PARAMETER»)). Эти значения параметров сбрасываются при отключении питания.
Регулирование AUX
Регулирует уровень сигнала, посылаемого от внутреннего устройства циф-
ровых эффектов на шину «AUX».
Регулятор «EFFECT RTN» не влияет на уровень сигнала, подаваемого на шину «AUX».
Переключатель «Вкл/Выкл» («ON»)
Включает/выключает встроенные эффекты. Встроенный эффект применя-
ется, только если этот переключатель активирован (в этом случае он загора­ется оранжевым светом).
Ножной переключатель «Yamaha FC5» (продается отдельно) может быть
использован для включения/выключения цифровых эффектов.
При включении питания микшера, переключатель «ON» загорается, а встроенное устройство цифровых эффектов активизируется, по умолча­нию.
Переключатель «PFL»
Активируйте этот переключатель для подачи сигнала эффектов на шину
«PFL».
Регулятор «EFFECT RTN»
Регулирует уровень сигнала, посылаемого от внутреннего устройства циф-
ровых эффектов на шину «STEREO».
Задняя секция входа/выхода
3
20
1 2
MW12CX/MW12C—Руководство пользователя
Переключатель POWER («Питание»)
Используйте этот переключатель, чтобы включить
микшер («ON») или перевести его в режим ожидания («STANDBY»).
Примите во внимание, что даже когда переключатель питания находится в позиции «STANDBY», к микшеру продолжает подаваться электричество. Если Вы плани­руете не использовать микшер в течение длительного периода времени, пожалуйста, убедитесь, что Вы отсо­единили сетевой адаптер от сети питания.
Разъем для подключения сетевого адаптера
(«AC ADAPTOR IN»)
Подсоедините входящий в комплект сетевой адаптер к
этому разъему (стр. 6).
Разъем USB
Разъем предназначен для подключения к компьютеру
при помощи входящего в комплект кабеля. На соедине­ние USB подается тот же сигнал, что и на разъемы «REC OUT».
При подсоединении/отсоединении кабеля USB убе­дитесь, что регулятор «2TR IN/USB» находится в самом нижнем положении.
Приложение
Передняя и задняя панели
Список программ цифровых эффектов
Программа («Program») Параметр («Parameter») Описание
REVERB HALL 1 («Реверберация
1
в зале 1») REVERB HALL 2 («Реверберация
2
в зале 2») REVERB ROOM 1 («Реверберация
3
в комнате 1») REVERB ROOM 2 («Реверберация
4
в комнате 2») REVERB STAGE 1 («Реверберация
5
на сцене 1») REVERB STAGE 2 («Реверберация
6
на сцене 2») REVERB PLATE («Металлическая
7
реверберация») DRUM AMBIENCE («Окружение
8
барабанов») 9 KARAOKE ECHO («Эхо Караоке») DELAY TIME («Время задержки») Эхо, разработанное для приложений караоке. 10 VOCAL ECHO («Вокальное эхо») DELAY TIME («Время задержки») Эхо, подходящее для вокала. 11 CHORUS 1 («Хорус 1») Частота LFO
12 CHORUS 2 («Хорус 2») Частота LFO
13 FLANGER («Флэнжер») Частота LFO
14 PHASER («Фейзер») Частота LFO
15 AUTO WAH («Авто вау-вау») Частота LFO
16 DISTORTION («Дисторшн») DRIVE («Драйв») Добавляет к звуку четкий и жесткий эффект «дисторшн».
* «LFO» – Low Frequency Oscillator – Генератор низких частот. LFO обычно используется для модуляции сигнала, определяя скорость модули-
рования и форму волны.
REVERB TIME «Время реверберации»)
REVERB TIME («Время реверберации»)
REVERB TIME («Время реверберации»)
REVERB TIME («Время реверберации»)
REVERB TIME («Время реверберации»)
REVERB TIME («Время реверберации»)
REVERB TIME («Время реверберации»)
REVERB TIME («Время реверберации»)
Реверберация, имитирующая большое помещение, такое как концертный зал.
Реверберация, имитирующая акустику небольшого помещения (комнаты).
Реверберация, имитирующая большую сцену.
Имитация устройства реверберации (металлической тарелки), производящего более четкий и жесткий звук
Небольшая реверберация, идеально подходящая для использования с большим барабаном (бас-бочкой).
Создает объемный звук путем модулирования времени задержки. Регулировка опции «PARAMETER» («Параметр») настраивает частоту LFO*, которая модулирует время задержки.
Обширный тембровый эффект. Регулировка опции «PARAMETER» («Параметр») настраивает частоту LFO*, которая модулирует время задержки.
Фазовая модуляция производит циклический эффект синхронизации. Регулировка опции «PARAMETER» («Параметр») настраивает частоту LFO*, которая модулирует время задержки.
Эффект «вау-вау» с циклическим фильтром модуляции. Регулировка опции «PARAMETER» («Параметр») настраивает частоту LFO*, которая модулирует время задержки.
Список контактов
Контакты входа и выхода Полярности Конфигурация
Микрофонный вход, стерео выход
Линейный вход (Каналы с 1 по 4) Выход записи («REC OUT»), Стерео выход («STEREO OUT»), Выход мониторов («MONITOR OUT»),Вспомогательный выход 1(AUX (AUX1)), Вспомогательный выход 2 (EFFECT (AUX2))*
Промежуточное соединение
Наушники
Возврат Линейный вход (Каналы с 5/6 по 11/12)
Контакт 1: Заземление Контакт 2: (+) Контакт 3: (-)
Наконечник: (+) Ring: (-) Муфта: Заземление
Наконечник: Выход Кольцо: Вход Муфта: Заземление
Наконечник: Левый Кольцо: Правый Муфта: Заземление
Наконечник: (+) Муфта: Заземление
ВХОД ВЫХОД
Соединение XLR
Наконечник Кольцо
Муфта
Телефонное соединение TRS
Муфта Наконечник
Телефонное соединение
* Эти разъемы также можно использовать для моно телефонных соединений. Тем не менее, если Вы используете моно «джек»,
соединение будет несбалансированным.
MW12CX/MW12C Руководство пользователя
21
Приложение
Устранение неполадок
MW-микшер не включается.
Система не работает должным образом.
Нет звука.
Убедитесь, что входящий в комплект сетевой адаптер надлежащим образом подключен к микшеру и к
подходящей сетевой розетке.
Убедитесь, что кабель USB и все необходимые шнуры подключены должным образом. Если неполадки возникли при использовании концентратора USB, попробуйте подключить MW-
микшер напрямую к порту USB Вашего компьютера. Если компьютер имеет несколько портов USB, попробуйте подключить микшер к другому порту.
Если неполадки возникли при параллельном использовании другого устройства USB, попробуйте
отсоединить остальные устройства, оставив подключенным только данное устройство USB (микшер).
Убедитесь, что провода Ваших колонок подсоединены правильно, а не замкнуты. Убедитесь, что для используемых каналов активированы переключатели «ON», «ST» и «REC» . Убедитесь, что громкость Ваших источников звука, аудио устройств, программных приложений,
компьютерной операционной системы и т.п. установлена на соответствующем уровне.
Проверьте, не заглушен ли выходной сигнал операционной системы Вашего компьютера? Возможно, Вы одновременно используете несколько программных приложений. Закройте все
приложения, которыми Вы не пользуетесь.
Убедитесь, что выходной сигнал операционной системы Вашего компьютера направлен на
соответствующее устройство воспроизведения.
Windows:
1. Из меню [START] («Пуск») выберите [Control Panel] («Панель управления»), затем войдите в
диалоговое окно «Sounds and Audio Devices» («Звуковые и Аудио Устройства»).
2. Выберите вкладку «Audio» («Аудио»).
3. В полях «Sound playback: Default device» («Воспроизведение звука: Устройство по умолчанию») и «Sound recording: Default device» («Запись звука: Устройство по умолчанию») выберите «USB Audio CODEC».
4. Нажмите [OK].
Macintosh:
1. Выберите «System Preferences ...» («Параметры системы») из меню «Apple», затем откройте диалоговое окно «Sound» («Звук»).
2. Откройте вкладку «Input» («Вход») и в поле «Choose a device for sound input» («Выберите устройство звукового входа») выберите «USB Audio CODEC».
3. Откройте вкладку «Output» («Выход») и в поле «Choose a device for sound output» («Выберите устройство звукового выхода») выберите «USB Audio CODEC».
Убедитесь, что выходной сигнал программы «Cubase AI4» направлен на соответствующее устройство
воспроизведения? Для подробной информации по настройке обратитесь к странице 7 Краткого Руководства.
Записанный звук имеет слишком низкий уровень громкости.
22
MW12CX/MW12C—Руководство пользователя
Возможно, уровень выходного сигнала Вашего компьютера слишком низок. Рекомендуется установить
уровень выходного сигнала компьютера на максимум и заглушить внутренний спикер компьютера.
Windows:
1. Из меню [START] («Пуск») выберите [Control Panel] («Панель управления»), затем войдите в диалоговое окно «Sounds and Audio Devices» («Звуковые и Аудио Устройства»).
2. Выберите вкладку «Volume» («Громкость»).
3. Установите «Device volume» («Громкость устройства») на «High» («Высокая»).
4. Выберите вкладку «Sound» («Звук»).
5. Выберите «No sound» («Нет звуков») в поле «Sound scheme» («Звуковая схема»).
Macintosh:
1. Выберите «System Preferences ...» («Параметры системы») из меню «Apple», затем откройте диалоговое окно «Sound» («Звук»).
2. Выберите вкладку «Output» («Выход») и установите ползунок регулировки громкости в нижней части окна на максимальный уровень.
3. Выберите вкладку «Sound E ect» («Звуковой эффект») и установите ползунок регулировки громкости «Alert volume» («Сигнал предупреждения») на минимальный уровень.
Возможно, вы подключили или отключили кабель USB, пока программа «Cubase AI4» была запущенна.
Иногда это приводит к установке выходного сигнала Windows на уровень, указанный по умолчанию. Проверьте и, в случае необходимости, поднимите уровень выходного сигнала.
Приложение
Устранение неполадок
Индикатор уровня не отображает уровень сигнала.
Звук записывается прерывистым или искаженным.
Возможно, активированы переключатели PFL для неиспользуемых каналов.
Убедитесь, что индикатор «PEAK» («Пик») не мигает красным цветом. Если это так, понизьте
уровень «GAIN» («Усиление») или уровни громкости каналов чтобы избежать искажения.
Убедитесь, что Вы используете эффекты и компрессор на подходящем уровне. Возможно,
необходимо понизить уровень регуляторов «EFFECT RTN», «ETTECT» и/или «COMP».
Убедитесь, что компьютер, который Вы используете, соответствует системным требованиям,
приведенным выше. Обратитесь к разделу «Системные требования» на странице 6.
Возможно, параллельно запущены другие приложения, драйвера устройств или устройства USB
(сканеры, принтеры и т.п.). Убедитесь, что все неиспользуемые приложения закрыты.
Возможно, вы проигрываете слишком большое количество звуковых треков. Количество треков,
которые Вы можете проигрывать одновременно, зависит от производительности используемого компьютера. Воспроизведение может быть прерывистым, если Вы превышаете возможности Вашего компьютера.
Возможно, Вы записываете или воспроизводите слишком длинные звуковые отрезки.
Возможности обработки аудиоматериала Вашим компьютером зависят от многих факторов, включая скорость центрального процессора и доступ к внешним устройствам. На компьютерах с операционной системой «Windows» производительность может быть повышена путем изменения нескольких настроек, как указано ниже.
1. Из меню [START] («Пуск») выберите [Control Panel] («Панель управления»), затем войдите в диалоговое окно «Sounds and Audio Devices» («Звуковые и Аудио Устройства»).
2. Выберите вкладку «Volume», затем «Advanced» («Продвинутые») в поле «Speaker settings» («Настройки колонок»). Откроется диалоговое окно «Advanced
Audio Properties» («Продвинутые аудио настройки»).
3. Выберите вкладку «Performance» («Производительность»). Установите «Hardware acceleration»
(«Аппаратное ускорение») на «Full» («Полное»), а «Sample rate conversion quality» («Качество
конвертирования сэмплов») – на «Good» («Хорошее»). Не меняйте эти настройки, если Вы не знакомы с операционной системой Вашего компьютера. Убедитесь, что файловая система указана верно, и что у Вас есть достаточно свободного
места (более 128 Мб). Если файлы «wave», которые Вы записываете или воспроизводите, не слишком велики, изменение настроек виртуальной памяти иногда также может улучшить производительность при обработке аудио.
Иногда необходимо заменить контроллер Вашего жесткого диска, драйвера устройств, или «BIOS»
(«Базовая система входа/выхода»). Обратитесь в сервисный центр или к странице поддержки в сети Интернет для более подробной информации.
Возможно, необходимо добавление памяти. Добавление оперативной памяти может существенно
повысить производительность Вашего компьютера при обработке аудио информации. Обратитесь к руководству по эксплуатации Вашего компьютера для подробной информации об установке и настройке дополнительной оперативной памяти.
При игре на программном синтезаторе с помощью клавиатуры «MIDI» возникает задержка (запаздывание).
Для последней информации посетите Интернет-страницу, адрес которой указан ниже. <http://www.yamahasynth.com/>
MW12CX/MW12C Руководство пользователя
23
Приложение
Характеристики
Электрические характеристики
STEREO OUT
Частотная реакция
Общее гармоническое искажение +14 дБу при 20 Гц–20 кГц, регулятор GAIN на минимуме 0,1 %
Фон и Шум Фон и Шум
измеряются 6 дБ
октавным фильтром с частотой 12,7 кГц; эквивалентным фильтру с ч-той 20 кГц с неограниченным подавлением дБ/октавы.
Перекрестные помехи (1 кГц)
Максимальное усиление (1 кГц)
Все регуляторы в максимальном положении.
Панорама/баланс – резко вправо или влево
Фантомное питание MIC - 48
EFFECT/AUX (AUX1, 2*) SEND
MONITOR OUT, REC OUT1
EFFECT/AUX (AUX1, 2*) SEND
Сопротивление = 150 Ω
Усиление на входе: максимум
Сопротивление = 150 Ω
Сопротивление = 600 Ω от 2TR IN к STEREO OUT 27,8
REC OUT2
CH INPUT 1–4 MIC
STEREO OUT
REC OUT2
STEREO OUT
REC OUT2
STEREO OUT Остаточный шум на выходе -98
смежный канал Каналы 1–4 -70
от входа к выходу STEREO L/R, Каналы 1–4, Панорама– резко вправо или влево -7 0
Усиление: минимум (Каналы 1–7/8) 20 Гц–20 кГц Номинальный выходной уровень при 1 кГц Вход: Каналы с 1 по 11/12, RETURN, 2TR IN
EIN (Эквивалентный входной шум): Сопротивление = 150 Ω, GAIN: максимум
STEREO OUT, REC OUT регуляторы на номинальном уровне, все переключатели ST и REC выключены.
Общий регулятор EFFECT/AUX (AUX1, 2) и все регуляторы каналов EFFECT/AUX (AUX1, 2) на номинальном уровне.
регуляторы STEREO OUT, REC OUT и одного из каналов на номинальном уровне
от MIC к CH INSERT OUT 60 от MIC к STEREO OUT от MIC к REC OUT2 от MIC к REC to ST 94 от MIC к REC OUT1 72,2 от MIC к MONITOR OUT, от ST к MONITOR 84 от MIC к PHONES OUT 83 от MIC к AUX (AUX1*) SEND PRE 76 от MIC к AUX (AUX1*) SEND POST, EFFECT (AUX2*) SEND 86 от каналов 5/6, 7/8 LINE к STEREO OUT от каналов 5/6, 7/8 LINE к REC OUT2 от каналов 5/6, 7/8 AUX (AUX1*) SEND PRE 47
от каналов 5/6, 7/8 LINE к AUX (AUX1*) SEND POST, EFFECT (AUX2*) SEND 57
от каналов 9/10, 11/12 к STEREO OUT от каналов 9/10, 11/12 к REC OUT2 от RETURN к STEREO OUT 16 от RETURN к EFFECT (AUX2*) SEND 9
Мин. Ср. Макс Ед.
-3,0 0,0 1,0 дБ
-128
-88
-81
дБу*
-64
дБ
84
58
34
дБ
В
Общие характеристики
USB Audio Вход/Выход: 44,1/48 кГц Вход HPF Каналы 1–7/8, 80 Гц, 12 дБ/октава
Эквалайзер входа
максимум Регулировка частоты: м ак симальный уровень 3 дБ .
Индикатор PEAK
Встроенные цифровые эффекты (Только модель MW12CX)
Светодиодный измеритель уровня Уровень Pre MONITOR
Сетевой адаптер PA -20 Переменный ток: 35В регулируемого напряжения, 0,94 A, длина провода = 3,6 м
Потребление электричества 30 Вт Параметры (Д x В x Ш) 346.2 мм x 86.1 мм x 436.6 мм Вес 3,2 кг (MW12CX), 3 кг (MW12C)
±15
дБ
Все регуляторы на номинальном уровне, если не указано иначе.
Выходное сопротивление генератора сигналов: 150 Ом
* функция для MW12CX описана первой, а функция для MW12C – далее, в скобках: MW12CX (MW12C)
24
MW12CX/MW12C—Руководство пользователя
Каналы 1–7/8 HIGH: 10 кГц (шельфовый) MID: 2.5 кГц (пиковый) LOW: 100 Гц (шельфовый)
Каналы 9/10–11/12 HIGH: 10 кГц (шельфовый) LOW: 100 Гц (шельфовый)
Красный светодиод включается, когда обработанный эквалайзером сигнал (MIC HA или постэквалайзерный сигнал для Каналов 5/6, 7/8) достигает отметки на 3 дБ ниже уровня ограничения амплитуды (+17 дБу).
16 программ, регулирование параметров Ножной переключатель (Вк л/выкл цифровые эффекты)
2x12 светодиодов (Пик, +10, +6, +3, 0, -3, -6, -10, -15, -20, -25, -30 дБ) Пик загорается, если уровень сигнала достигает отметки на 3дБ ниже уровня ограничения амплитуды .
Характеристики аналогового входа
Приложение
Характеристики
Входной разъем Усиление
-60 дБ
CH INPUT MIC (Каналы 1–4)
CH INPUT LINE (Каналы 1–4)
ST CH MIC INPUT (Каналы 5/6, 7/8)
ST CH LINE INPUT (Каналы 5/6, 7/8)
ST CH INPUT (
Каналы
9/10,
11/12)
CH INSERT IN (Каналы 1–4)
RETURN (L, R)
2TR IN (L, R)
-16 дБ
-34 дБ
+10 дБ
-60 дБ
-16 дБ
-34 дБ
+10 дБ
Сопротивле­ние на входе
3kΩ
10kΩ
3kΩ
10kΩ
10kΩ
10kΩ
10kΩ
10kΩ
Назначенное
сопротивле-
ние
50–600Ω
Мик.
600Ω Лин.
50–600Ω
Мик.
600Ω Лин.
600Ω Лин.
600Ω Лин.
600Ω Лин.
600Ω Лин.
Чувстви-
тельность *
-80 дБу
(0,078 мВ)
-36 дБу
(12,3 мВ)
-54 дБу
(1,55 мВ)
-10 дБу
(245 мВ)
-80 дБу
(0,078 мВ)
-36 дБу
(12,3 мВ)
-54 дБу
(1,55 мВ)
-10 дБу
(245 мВ)
-30 дБу
(24,5 мВ)
-20 дБу
(77,5 мВ)
-12 дБу
(195 мВ)
-26 дБВ
(50,1 мВ)
Номинальный
уровень
-60 дБу
(0,775 мВ)
-16 дБу
(123 мВ)
-34 дБу
(15,5 мВ)
+10 дБу
(2,45 В)
-60 дБу
(0,775 мВ)
-16 дБу
(123 мВ)
-34 дБу
(15,5 мВ)
+10 дБу
(2,45 В)
-10 дБу
(245 мВ)
0 дБу
(0,775 В)
+4 дБу
(1,23 В)
-10 дБВ
(0,316 В)
Максимум
перед
ограничением
амплитуды
-40 дБу (7,75 мВ)
+4 дБу (1,23 В)
-14 дБу (155 мВ)
+30 дБу (24,5 В)
-40 дБу (7,75 мВ)
-6 дБу (389 мВ)
-14 дБу
+30 дБу (24,5 В)
+10 дБу (2,45 В)
+20 дБу (7,75 В)
+24 дБу (12,3 В)
+10 дБВ (3,16 В)
Х-ка соединения
XLR-3-31 (сбалансированное [1 = ЗЕМЛЯ,
= «+», 3 = «-»])
2
«джек» TRS (сбалансированное [Н = «+», К = «-», М = ЗЕМЛЯ])
XLR-3-31 (сбалансированное [1 = ЗЕМЛЯ, 2= «+», 3 = «-»])
«джек» (несбалансированный)
«джек» (несбалансированный) RCA «малый джек»
«джек» TRS (несбалансированный [Н = выход, К = вход, М = ЗЕМЛЯ])
«джек» (несбалансированный)
RCA «малый джек»
где 0 дБу = 0,775 В (действующего напряжения) и 0 дБВ= 1 В (действующего напряжения)
* Чувствительность: Самый низкий уровень, производящий выходной сигнал в 4 дБ (1,23 В), или минимальный выходной уровень, когда
уровень устройства поставлен на максимум (все регуляторы уровня находятся в максимальной позиции).
Характеристики аналогового выхода
Выходной разъем
STEREO OUT (L, R) 75Ω 600Ω Лин. +4 дБу (1,23 В) +24 дБу (12,3 В)
REC OUT2 (L, R)
EFFECT/AUX (AUX1, 2*) SEND
CH INSERT OUT (Каналы 1–4)
REC OUT1 (L, R) 600Ω 10kΩ Лин. -10 дБВ (0,316 В) +10 дБВ (3,16 В) RCA «малый джек»
MONITOR OUT (L, R)
PHONES OUT 100Ω 40Ω Науш. 3 мВт 75 мВт «джек» TRS
Сопротивление
на выходе
150Ω 10kΩ Лин.
150Ω 10kΩ Лин.
75Ω 10kΩ Лин.
150Ω 10kΩ Лин.
Назначенное
сопротивление
Номинальный
уровень
+4дБу (1,23 В) +20 дБу (7,75 В)
+4дБу (1,23 В) +20 дБу (7,75 В)
0 дБу (0,775 В) +20 дБу (7,75 В)
+4 дБу (1,23 В) +20 дБу (7,75 В)
где 0 дБу = 0,775 В (действующего напряжения) и 0 дБВ= 1 В (действующего напряжения)
* функция для MW12CX описана первой, а функция для MW12C – далее, в скобках: MW12CX (MW12C)
Максимум перед
ограничением
амплитуды
Х-ка соединения
XLR-3-32 (сбалансированное [1 = ЗЕМЛЯ, 2 «+», 3 = «-»]) «джек» TRS (сбалансированное [Н = «+», К = «-», М = ЗЕМЛЯ])
«джек» TRS (баланс сопротивлений, [Н = «+», К = «-», М = ЗЕМЛЯ])
«джек» TRS (баланс сопротивлений, [Н = «+», К = «-», М = ЗЕМЛЯ])
«джек» TRS (несбалансированный [Н = выход, К = вход, М = ЗЕМЛЯ])
«джек» TRS (баланс сопротивлений, [Н = «+», К = «-», М = ЗЕМЛЯ])
Характеристики цифрового входа и выхода
=
Соединение Формат Частота Х-ка соединения
USB USB Audio 1.1 16 бит USB тип «B»
MW12CX/MW12C Руководство пользователя
25
Приложение
Характеристики
Параметры
86.1
346.2
436.6
79.6
2
433.9
Измерения: мм
* Характеристики и описания в этом руководстве по эксплуатации приведены только в информаци-
онных целях. Корпорация «Yamaha» оставляет за собой право изменять или модифицировать про­дукты или характеристики в любое время без предварительного предупреждения. Характеристи­ки, оборудование или его возможности могут варьироваться в зависимости от места положения – пожалуйста, проконсультируйтесь с вашим дистрибьютором корпорации «Yamaha».
26
MW12CX/MW12C—Руководство пользователя
MW12CX
Функциональная схема и схема выходных уровней
[+4dBu]
[-10dBu]
[0dBu]
PFL CTRL PFL R PFL L
REC R/GROUP 2 REC L/GROUP 1
STEREO R STEREO L
EFFECT *1 AUX *1
[0dBu]
ST
+48V
PHANTOM
BA
SUM
PEAK
RE
REC OUT2/
L/1
REC/GROUP
Fader
[0dBu]
REC/
G1–2
PAN
CH Fader
ON
RE
[+4dBu]
GROUP OUT
R/2
BA
SUM
[-6dBu]
AUX *1
[0dBu]
BA
[-10dBu]
3-Stage EQ
TO STEREO
INV
[0dBu]
[-6dBu]
*1
EFFECT
PRE
YE
HIGH
MID
LOW
[0dBu]
MONITOR OUT
LED METER
[0dBu]
+15V
[0dBu]
L
INV
[-6dBu]
MONITOR
DR
[0dBu]
SUM
[0dBu]
SUM
[-14dBu]
[0dBu]
[0dBu]
AUX *1
REC/
G1–2
ST
BAL
[0dBu]
BA
[-10dBu]
CH Fader
ON
[0dBu]
2-Stage EQ
[-10dBV]
R
[-14dBu]
YE
HIGH
MID
LOW
BA
SUM
[-14dBu]
*1
EFFECT
PRE
REC OUT1
L
STEREO/REC (GROUP)
PFL
BA
3-Stage EQ
[-7.8dBu]
R
STEREO OUT
[+4dBu]
L
[0dBu]
BA
[-10dBu]
STEREO Fader
INV
[0dBu]
SUM
[0dBu]
[0dBu]
AUX *1
REC/
G1–2
ST
PFL
+15V
[0dBu]
BAL/PAN
BA
[-10dBu]
CH Fader
[0dBu]
ON
[0dBu]
RE
PEAK
3-Stage EQ
[3mW @ 40ohms]
PHONES
R
INV
INV
PHONES
DR
SUM
SUM
[-14dBu]
*1
EFFECT
PFL
PRE
BA
YE
[-16dBu]
LED METER
[-6dBu]
+15V
INV
BA
[-6dBu]
AUX SEND *1
[0dBu]
SUM
[-6dBu]
ST
AUX SEND *1
[+4dBu]
[-6dBu]
EFFECT SEND *1
[0dBu]
[-14dBu]
AUX *1
EFFECT SEND *1
[+4dBu]
BA
SUM
TO STEREO/TO MONITOR
2TR IN
[-6dBu]
USB
D-D+GND
LIN
LPF
[+4dBu]
USB
AUDIO
LO
RIN
LPF
BA
EFFECT RETURN
LO
Vbus
(Bus Powered)
RO
LPF
[0dBu]
[-10dBu]
LPF
[+4dBu]
BA
RO
(1–16)
HIGH
LOW
2-Stage EQ
PROGRAM
[-14dBu]
AUX
DIGITAL
EFFECT
PARAMETER
(DSP)
PFL
YE
ON
AUX2
EFFECT
AUX1
FUNCTION NAME
MODEL
MW12C
MW12CX AUX
*1
MONITOR MIX
+15V
IN
only MW12CX
Приложение
Характеристики
0dBu
-20dBu
-10dBu
+10dBu
MONITOR OUT [+4dBu]
PHONES [3mW @ 40ohms]
MONITOR [Nominal:-6dB]
PHONES
STEREO OUT [+4dBu]
REC OUT 2 [-7.8dBu]
STEREO Master
[Nominal:-10dB]
REC OUT 1 [+4dBu]
REC Fader
[Nominal:-10dB]
AUX SEND *1 [+4dBu]
AUX SEND *1
[Nominal:-6dB]
RETURN
2TR IN
[Nominal:-6dB]
ST CH AUX *1
CH AUX *1
[Nominal:-6dB]
EFFECT RETURN
[Nominal:-10dB]
[-7.8dBu]
RETURN [+4dBu]
2TR IN [-10dBV]
CH Level
ST CH Level
-30dBu
[Nominal:-16dB]
DSP AUX
[Nominal:-6dB]
[Nominal:-10dB]
+30dBu
Clip Level
Clip Level
Clip Level
Clip Level
Clip Level
Clip Level
+20dBu
COMP
HPF
[0dBu]
HA
MIC
TH+GAIN
HPF
GAIN Trim
[16 to 60dB]
LINE
[-60 to -16dBu]
(CH1 to 4)
CH INPUT
INSERT
I/O
[-34 to +10dBu]
[0dBu]
HPF
HPF
[-34 to +10dBu]
HA
MIC
[-60 to -16dBu]
[0dBu]
HA
GAIN Trim
[-34 to +10dBu]
LINE L/MONO
(CH5/6, 7/8)
ST CH INPUT
HA
[6 to 50dB]
[-34 to +10dBu]
LINE R
ST CH IN
[0dBu]
HA
HA
L
[0dBu]
INV
R
[0dBu]
INV
SUM
SUM
LRR
[-10dBu]
Clip Level
ST CH IN LINE Gain:Min [+10dBu]
ST CH IN MIC Gain:Min [-16dBu]
Clip Level
ST CH IN LINE Gain:Max [-34dBu]
ST CH IN MIC Gain:Max [-60dBu]
L/MONO
ST CH INPUT
(CH9/10, 11/12)
[-10dBu]
[+4dBu]
RETURN
2TR IN
[-10dBV]
[-7.8dBu]
FOOT SW
EFFECT ON/OFF
MW12CX/MW12C Руководство пользователя
CH IN LINE Gain:Min [+10dBu]
CH IN MIC Gain:Min [-16dBu]
0dBu
-10dBu
+20dBu
+30dBu
+10dBu
CH IN LINE Gain:Max [-34dBu]
CH IN MIC Gain:Max [-60dBu]
-20dBu
-40dBu
-30dBu
-60dBu
-50dBu
27
Про входящий в комплект программный диск
ОСОБОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
Программное обеспечение на входящем в комплект диске
и все авторские права, связанные с ним, принадлежат ком­пании «Steinberg Media Technologies GmbH».
Использование этого программного обеспечения и руко-
водства по его эксплуатации регулируется лицензионным соглашением, которое покупатель соглашается полностью выполнять в момент вскрытия упаковки программного обеспечения. (Пожалуйста, внимательно прочитайте лицен­зионное соглашение в конце этого руководства по эксплуа­тации перед установкой программного обеспечения).
Копирование программного обеспечения или воспроизве-
дение руководства по эксплуатации, целиком или частично, любыми способами без письменного согласия с произво­дителем строго запрещено .
Корпорация «Yamaha» не берет на себя никаких обя-
зательств и не предоставляет гарантий, связанных с использованием этого программного обеспечения или документации, и не несет ответственности за последствия использования этого программного обеспечения и руко­водства по эксплуатации.
Этот диск не предназначен для видео или аудио воспро-
изведения. Не пытайтесь проиграть диск на DVD плеере. Это может привести к необратимому повреждению DVD плеера.
Посетите приведенную ниже Интернет-страницу для
получения последней информации о поставляемом про­граммном обеспечении и требованиях к операционной системе.
<http://www.yamahasynth.com/> Обратите внимание на тот факт, что корпорация «Yamaha»
не обеспечивают техническую поддержку программного обеспечения «Звуковая рабочая станция» («DAW») на диске.
Про программное обеспечения «Звуковая рабочая станция» («DAW») на диске
Входящий в комплект диск содержит программное обеспече­ние «Звуковая рабочая станция» («DAW») для операционных систем «Windows» и «Macintosh».
Убедитесь, что Вы устанавливаете программное обеспече-
ние «Звуковая рабочая станция» («DAW») в учетной записи «Администратора» («Administrator»).
Для того чтобы установить программное обеспечение с
диска, Вам понадобится активное Интернет-соединение. Убедитесь, что Вы заполнили все необходимые поля при установке.
Если Вы используете компьютер «Macintosh», запустите
файл «***.mpkg» для начала установки.
Посетите приведенную ниже Интернет-страницу для получе­ния последней информации о поставляемом программном обеспечении и требованиях к операционной системе.
<http://www.yamahasynth.com/>
О поддержке программного обеспечения
Поддержка программного обеспечения «Звуковая рабочая станция» («DAW») предоставляется компанией «Steinberg» на ее странице в сети Интернет по адресу.
http://www.steinberg.net Вы можете посетить веб-страницу компании «Steinberg»
также при помощи меню «Help» («Помощь») программного обеспечения «Звуковая рабочая станция» («DAW»). (Меню «Help» («Помощь») также содержит руководство по эксплу­атации в формате «PDF» и другую информацию по програм­мному обеспечению).
ВНИМАНИЕ
ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ЭТО ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРОГРАММНОГО ОБЕС­ПЕЧЕНИЯ («СОГЛАШЕНИЕ») ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ.
ВЫ МОЖЕТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТО ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ТОЛЬКО СОГЛАСНО УСЛОВИЯМ ЭТОГО СОГЛАШЕНИЯ. THIS СОГЛАШЕНИЕ IS BETWEEN YOU (AS AN INDIVIDUAL OR LEGAL ENTITY) AND YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”). BY BREAKING THE SEAL OF THIS PACKAGE YOU ARE AGREEING TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. IF YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS, DO NOT INSTALL, COPY, OR OTHERWISE USE THIS ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ. ЭТО СОГЛАШЕНИЕ ОПИСЫВАЕТ УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВАМИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ «ЗВУКОВАЯ РАБОЧАЯ
СТАНЦИЯ» («DAW») КОМПАНИИ «STEINBERG MEDIA TECHNOLOGIES GMBH» («КОМПАНИЯ «STEINBERG»), КОТОРОЕ ПРЕДО­СТАВЛЯЕТСЯ С ДАННЫМ ПРОДУКТОМ. ТАК КАК ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ (ЛСППО), ОТОБРАЖАЕМОЕ НА ДИСПЛЕЕ ВАШЕГО КОМПЬЮТЕРА ПРИ УСТАНОВКЕ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕ­НИЯ «ЗВУКОВАЯ РАБОЧАЯ СТАНЦИЯ» («DAW») ЗАМЕНЕНО ЭТИМ СОГЛАШЕНИЕМ, ПОЭТОМУ ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ПРИНИМАТЬ ВО ВНИМАНИЕ ЛСППО. ТО ЕСТЬ, ВО ВРЕМЯ УСТАНОВОЧНОГО ПРОЦЕССА НАЖМИТЕ «AGREE» («СОГЛАСЕН») В ОКНЕ, ОТОБРАЖАЮ­ЩЕМ ЛСППО, НЕ ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ ТЕКСТ ЛСППО, ДЛЯ ПЕРЕХОДА К СЛЕДУЮЩЕЙ СТРАНИЦЕ УСТАНОВКИ.
1. ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ЛИЦЕНЗИИ И АВТОРСКИХ ПРАВ
Компания «Yamaha» предоставляет Вам право пользования одной копией программ и данных («ПО»), о которых идет речь в этом соглашении. Определения «ПО» включает в себя все дополнения к программам и данным. ПО явля­ется собственностью компании «STEINBERG», и защищено соответствующими законами об авторских правах и всеми применяемыми условиями договора. Компания «Yamaha» получила сублицензию на предоставление Вам права на использование ПО. Вы можете предъявлять авторские права на данные, созданные при помощи ПО, но само ПО будет по-прежнему защищено соответствующими законами об авторских правах.
Вы можете использовать ПО на одном компьютере. Вы можете сделать одну копию ПО в читаемой компьюте-
ром форме в качестве резервной копии, если ПО нахо­дится на носителе, который позволяет создание такой копии. Резервная копия должна содержать информацию об авторских правах компании «Yamaha» и любую другую информацию о правах собственности, находившуюся на оригинальной копии ПО.
Вы можете передавать в постоянное пользование третьей
стороне все Ваши права на использование ПО только вместе с устройством, при условии, что у Вас не остается копий ПО, а получатель согласен с положениями этого соглашения.
28
MW12CX/MW12C—Руководство пользователя
2. ОГРАНИЧЕНИЯ
Вы не можете производить обратный инженерный ана-
лиз, дизассемблирование, декомпиляцию или получать исходный код ПО любым другим доступным способом.
Вы не можете воспроизводить, модифицировать, изме-
нять, передавать во временное пользование, сдавать в аренду или продавать ПО, полностью или частично, или создавать производные программы от исходного ПО.
Вы не можете переписывать ПО с одного компьютера на
другой или делить ПО с другими компьютерами в сети.
Вы не можете использовать ПО для распространения не-
легальной информации, или информации, нарушающей общественные законы.
Вы не можете предоставлять услуги, основанные на
использовании ПО без разрешения от корпорации «Yamaha».
Данные, защищенные авторскими правами, включая, но не ограничиваясь данными в формате «MIDI», использованны­ми для песен, полученных при помощи ПО, также подпадают под эти ограничения.
Данные, полученные при помощи ПО, не могут быть
использованы в коммерческих целях без разрешения владельца авторских прав.
Данные, полученные при помощи ПО, не могут быть
дублированы, переданы, реализованы, или воспроизве­дены для публичного прослушивания без разрешения от владельца авторских прав.
Электронный водяной знак или кодировка данных,
полученные при помощи ПО, не могут быть удалены или изменены без разрешения владельца авторских прав.
3. АННУЛИРОВАНИЕ
Это Соглашение вступает в силу в день получения Вами ПО и остается в силе до момента аннулирования.
Если какие-либо авторские права или положения этого Со­глашения нарушаются, то Соглашение аннулируется автома­тически и без промедления без оповещения от корпорации «Yamaha». После аннулирования, Вы должны немедленно уничтожить ПО, любые относящиеся к нему письменные документы, и все его копии.
4. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Так как ПО предоставляется на осязаемых носителях инфор­мации, Корпорация «Yamaha» гарантирует, что носители ин­формации, на которых записано ПО, не будут содержать де­фектов материала или обработки при условиях нормального использования в течение четырнадцати (14) с даты получе­ния, подтвержденной копией чека. Корпорация «Yamaha» гарантирует замену бракованного носителя информации, если тот будет возвращен корпорации «Yamaha» или офици­альному дилеру компании «Yamaha» с копией чека в течение четырнадцати дней. Корпорация «Yamaha» не заменяет носители информации, поврежденные по случайности или из-за неаккуратного или неправильного использования. В ПОЛНОЙ МЕРЕ, ПОЗВОЛЕННОЙ ЗАКОНОМ, КОРПОРАЦИЯ «YAMAHA» БЕЗОГОВОРОЧНО ДЕКЛАРИРУЕТ ОТКАЗ ОТ ЛЮБЫХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ НА СМЕННЫЕ НОСИТЕЛИ ИНФОРМАЦИИ, ВКЛЮЧАЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ НА КОММЕРЧЕСКУЮ ПРИГОДНОСТЬ И ПРИГОДНОСТЬ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.
5. ДИСКЛАМАЦИЯ ГАРАНТИИ НА ПО
Соглашаясь с условиями данного соглашения, Вы подтверж­даете, что согласны использовать ПО на свой собственный риск. ПО и сопровождающая документации предоставляется без изменений и без каких-либо гарантий. НЕ ВЗИРАЯ НА КА­КИЕ-ЛИБО ПОЛОЖЕНИЯ ЭТОГО СОГЛАШЕНИЯ, КОРПОРАЦИЯ «YAMAHA» БЕЗОГОВОРОЧНО ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ПРЕДОСТАВ­ЛЕНИЯ ЛЮБЫХ ГАРАНТИЙ ОТНОСИТЕЛЬНО ПО,
ПРЯМЫХ ИЛИ КОСВЕННЫХ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИ­ВАЯСЬ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ НА КОММЕР­ЧЕСКУЮ ПРИГОДНОСТЬ, ПРИГОДНОСТЬ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ И НА НЕНАРУШЕНИЕ ПРАВ ТРЕТЬЕЙ СТО­РОНЫ. В ОСОБЕННОСТИ, НО БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ СЛЕДУЮЩЕ­ГО, КОРПОРАЦИЯ «YAMAHA» НЕ ГАРАНТИРУЕТ, ЧТО ПО БУДЕТ СООТВЕТСТВОВАТЬ ВАШИМ ТРЕБОВАНИЯМ, ЧТО РАБОТА ПО БУДЕТ БЕЗПЕРЕБОЙНОЙ И/ИЛИ БЕЗОШИБОЧНОЙ, ИЛИ ЧТО ДЕФЕКТЫ ПО БУДУТ ИСПРАВЛЕНЫ.
6. ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ КОРПОРАЦИИ «YAMAHA», ОПИСЫВАЕ­МАЯ В ДАННОМ СОГЛАШЕНИИ, СОСТОИТ ИСКЛЮЧИТЕЛЬ­НО В ПРЕДОСТАВЛЕНИИ ПРАВА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПО ПРИ УСЛОВИЯ СОБЛЮДЕНИЯ ОПИСАННЫХ В ДАННОМ СОГЛА­ШЕНИИ ТРЕБОВАНИЙ. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ КОРПОРАЦИЯ «YAMAHA» НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ПРИВЛЕЧЕНА К ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ВАМИ ИЛИ КЕМ-ЛИБО ДРУГИМ ЗА КАКОЙ-ЛИБО УЩЕРБ, ВКЛЮЧАЮЩИЙ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ЛЮБОЙ ПРЯМОЙ, НЕПРЯМОЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ЕСТЕСТВЕН­НЫЙ УЩЕРБ, ЗАТРАТЫ, ПОТЕРЮ ПРИБЫЛИ, ПОТЕРЮ ДАННЫХ ИЛИ ДРУГОЙ УЩЕРБ, ПРИЧИНЕННЫЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ, НЕ­ПРАВИЛЬНЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ НЕСПОСОБНОСТЬЮ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПО, ДАЖЕ ЕСЛИ КОРПОРАЦИЯ «YAMAHA», ИЛИ ЕЕ ОФИЦИАЛЬНЫЙ ДИЛЕР, БЫЛИ ПРЕДУПРЕЖДЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА. Ни при каких обстоятель­ствах полная компенсация Вам от корпорации «Yamaha» за весь ущерб, потери и другие основания для предъявления иска (по условиям договора, из-за нарушения прав или по другой причине) не может превышать сумму, уплаченную за ПО.
7. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Это Соглашение регулируется и интерпретируется соглас­но законодательству Японии без принятия во внимания принципов коллизионного права. Любой спор или процесс будет слушаться в Токийском Окружном Суде в Японии. Если по какой-либо причине компетентный суд признает какую­либо часть этого Соглашения юридически недействитель­ной, остальная часть этого Соглашения останется в полной силе.
8. ПОЛНОЕ СОГЛАШЕНИЕ
Это Соглашение содержит все условия соглашения меж­ду сторонами относительно использования ПО и любых прилагающихся письменных материалов и замещает все предыдущие или единовременные договоренности между сторонами, письменные или устные, относительно предмета этого Соглашения. Никакие поправки или дополнения не могут быть внесены в это Соглашение, кроме как в письмен­ной форме и подписанные официальным представителем корпорации «Yamaha».
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2445
MW12CX/MW12C Руководство пользователя
29
Loading...