Yamaha electronic products
may have either labels similar to the graphics shown below or
molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure.
The explanation of these graphics appears on this page. Please
observe all cautions indicated on this page and those indicated in
the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the equilateral triangle
is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the
product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within
the equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be
of sufficient magnitude to constitute a risk of
electrical shock.
Warning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate
this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose
of used batteries promptly and as regulated by applicable laws.
Note: In some areas, the servicer is required by law to return the
defective parts. However, you do have the option of having the
servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond
repair, or for some reason its useful life is considered to be at an
end, please observe all local, state, and federal regulations that
relate to the disposal of products that contain lead, batteries,
plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowledge
relating to how a function or effect works (when the unit is operating
as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and
are therefore the owners responsibility. Please study this manual
carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indicates the
location of the name plate. The model number, serial number,
power requirements, etc., are located on this plate. You should
record the model number, serial number, and the date of purchase
in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
MOTIF6
CAUTION
POWER
OFF
AC
ON
INLET
O
O
EXPANSION
I
EXPANSION
mLAN
I
IMPORTANT NOTICE:
All Yamaha electronic products are tested
and approved by an independent safety testing laboratory in order
that you may be sure that when it is properly installed and used in
its normal and customary manner, all foreseeable risks have been
eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance
and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the
expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified.
Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information
contained in this manual is believed to be correct at the time of
printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update
existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products
that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely
believe that our products and the production methods used to
produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and
the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small nonrechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The
average life span of this type of battery is approximately five years.
When replacement becomes necessary, contact a qualified service
representative to perform the replacement.
MOTIF7
MOTIF8
Model
Serial No.
Purchase Date
CAUTION
POWER
OFF
AC
ON
INLET
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE
CAUTION
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
RISK OF ELECTRIC SHOCK
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INT
DO NOT OPEN
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
:RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
ATTENTION
WARNING
POWER
OFF
ON
AC
INLET
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
THIS CLASS B DEIGITAL APPARATUS COMPL
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE
DU CANADA.
92-469- 1 (rear)
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING-
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special
Message Section items, and any Assembly Instructions found in
this manual BEFORE making any connections, including
connection to the main supply.
2.
Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servicing
should be referred to qualified service personnel.
3.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area where
they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about
the supply voltage in your area, please contact your dealer for
supply voltage verification and (if applicable) instructions. The
required supply voltage is printed on the name plate. For name
plate location, please refer to the graphic found in the Special
Message Section of this manual.
4.
DANGER-Grounding Instructions: This product must be
grounded and therefore has been equipped with a three pin
attachment plug. If this product should malfunction, the ground pin
provides a path of low resistance for electrical current, reducing the
risk of electrical shock. If your wall socket will not accommodate this
type plug, contact an electrician to have the outlet replaced in
accordance with local electrical codes. Do NOT modify the plug or
change the plug to a different type!
When using any electrical or electronic product,
8.
This product was NOT designed for use in wet/damp
locations and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet /damp locations are; near a swimming pool, spa,
tub, sink, or wet basement.
9.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart ,rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10.
The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected when
there is a high probability of lightning and/or electrical storm
activity.
11.
Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12.
Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain; or
d. The product does not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
5.
WARNING: Do not place this product or any other objects
on the power cord or place it in a position where anyone could walk
on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must
use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less)
is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the
current handling capacity. For longer extension cords, consult a
local electrician.
6.
Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
7.
Temperature considerations: Electronic products should be
installed in locations that do not seriously contribute to their
operating temperature. Placement of this product close to heat
sources such as; radiators, heat registers etc., should be avoided.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
13.
This product, either alone or in combination with an amplifier
and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound
levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate
for a long period of time at a high volume level or at a level that is
uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the
ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
14.
Some Yamaha products may have benches and/or
accessory mounting fixtures that are either supplied as a part of the
product or as optional accessories. Some of these items are
designed to be dealer assembled or installed. Please make sure
that benches are stable and any optional fixtures (where
applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by
Yamaha are designed for seating only. No other uses are
recommended.
92-469-3
Page 4
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen,
Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden
Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluß/Netzkabel
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige
Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des
Instruments.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie
eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzkabel/Stecker.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand
darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten!
• Dieses Instrument enthält keine vom Verwender zu wartenden Teile. Versuchen
Sie nicht, das Instrument zu zerlegen oder Bauteile im Innern auf irgend eine
Weise zu verändern.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, ver wenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten
darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie
ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine
offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn
es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall
kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen
sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten
Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluß/NetzkabelAufstellort
• Stecken Sie den Dreistiftstecker stets in eine ordnungsgemäß geerdete
Netzsteckdose. (Weitere Informationen zur Hauptstromversorgung finden Sie
auf Seite 20).
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose
abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie
am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das
Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an
eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich
die Netzsteckdose überhitzen.
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder
extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe
einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um
die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile
im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios,
Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls
kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es
versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen
Kabelverbindungen ab.
• Stellen Sie keine Gegenstände vor die Entlüfungsöffnung des Instruments, da
hierdurch eine einwandfreie Belüftung der Bauteile im Innern behindert werden
und das Instrument überhitzen könnte.
1/2
(2)-8
Page 5
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die
Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte
alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen,
daß die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden
und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument
gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel,
Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die
Öffnungen des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige Gegenstände
auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort
die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen
Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst
überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das
Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben
könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder
Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer
Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls
Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich
von Ihrem Arzt beraten.
Speicherschutzbatterie
• In diesem Instrument befindet sich eine lithiumhaltige Speicherschutzbatterie.
Wenn Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen, bleiben die SRAM-Daten
(siehe Seite 63) erhalten. Diese Daten gehen jedoch verloren, wenn die
Speicherschutzbatterie vollständig entladen ist. Falls die Spannung der
Speicherschutzbatterie zu gering wird, wird auf dem Change internal battery der
Eintrag „LCD display" angezeigt. Speichern Sie in einem solchen Fall die Daten
sofort auf einer Speicherkarte (SmartMedia) auf einem SCSI-Laufwerk und
lassen Sie die Speicherschutzbatterie vom autorisierten Yamaha-Kundendienst
ersetzen.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
Bei Instrumenten mit DRAM (RAM, dessen Daten nicht erhalten bleiben)
• DRAM-Daten (siehe Seite 63) gehen verloren, wenn Sie die Stromversorgung des
Instruments ausschalten. Speichern Sie die Daten auf einer Speicherkarte
(SmartMedia) auf einem SCSI-Laufwerk.
Bei Instrumenten mit SRAM (RAM, dessen Daten durch eine
Lithiumbatterie erhalten bleiben)
• SRAM-Daten (siehe Seite 63) bleiben auch nach Ausschalten der
Stromversorgung erhalten, solange die Speicherschutzbatterie über Spannung
verfügt. Die Daten können jedoch durch eine Fehlfunktion oder durch
unkorrekte Bedienung verlorengehen. Speichern Sie wichtige Daten auf einer
Speicherkarte (SmartMedia)/auf einem SCSI-Laufwerk.
Erstellen von Sicherungskopien Speicherkarten (SmartMedia)/
SCSI-Laufwerken
• Wir empfehlen Ihnen, wichtige Daten doppelt auf zwei Speicherkarten
(SmartMedia)/SCSI-Laufwerken zu sichern, um bei Beschädigung eines
Mediums keinen Datenverlust zu erleiden.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden,
oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Achten sie unbedingt darauf, daß Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlichen Vorschriften beachten.
(2)-8
2/2
Page 6
1.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this
manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another
product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow
instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class "B" digital devices.
Compliance with these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential environment will not
result in harmful interference with other electronic devices. This equipment
generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to
the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to
the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations
does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this
product is found to be the source of interference, which can be determined
by turning the unit "OFF" and "ON", please try to eliminate the problem by
using one of the following measures:
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with
the following code:
GREEN-AND-YELLOW:EARTH
BLUE:NEUTRAL
BROWN:LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not
correspond with the coloured markings identifying the terminals in your
plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to
the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety
earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which
is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or coloured RED.
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse)
circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the
antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type
cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please
contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation
of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må
kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri
tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en
ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt
batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo
ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(lithium caution)
* This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het
moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur afdankt of
de volgende Yamaha Service Afdeiing:
Yamaha Music Nederland Service Afdeiing
Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Tel. 030-2828425
• For the removal of the battery at the moment of the disposal at the end
of the service life please consult your retailer or Yamaha Service Center
as follows:
Yamaha Music Nederland Service Center
Address :Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Tel:030-2828425
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical
waste.
(lithium disposal)
(3 wires)
Page 7
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Yamaha MOTIF Music Production Synthesizer!
Sie besitzen nun einen Synthesizer, der möglicherweise der am besten klingende, vielseitigste und sicherlich lei-
stungsfähigste Synthesizer und insgesamt das Gerät für die Musikproduktion weltweit ist.
Yamaha hat sich bemüht, nahezu alle Synthesizertechnologien und nahezu alles Know-how der Musikproduktion in
ein einziges Gerät zu packen — und Yamaha ist dies gelungen! Mit dem neuen MOTIF stehen Ihnen nicht nur die
neuesten und großartigsten Sounds und Rhythmen (sowie die Möglichkeit zum Erstellen und Sampeln eigener Sounds
und Rhythmen) zur Verfügung, Sie verfügen nunmehr auch über leistungsfähige und einfach zu verwendende Werkzeuge zum Spielen, Kombinieren und Steuern dieser dynamischen Sounds und Rhythmen — und all dies in Echtzeit!
Nehmen Sie sich die Zeit, dieses Handbuch aufmerksam durchzuarbeiten. Sie finden in diesem Handbuch wichtige
Informationen, um dieses Gerät maximal nutzen zu können.
Und nun hinein ins Vergnügen!
Lieferumfang
Folgende Komponenten gehören zum Lieferumfang des MOTIF. Bitte überprüfen Sie, ob Sie alle Komponenten erhalten haben.
• Synthesizer • Netzkabel • 3 CD-ROM
• Bedienungsanleitung (die Sie in den Händen halten) • Datenliste • Installationsanleitung
Informationen zur beiliegenden CD-ROM
Die mitgelieferte CD-ROM enthält spezielle Software zur Verwendung mit dem MOTIF. Dazu gehört ein Voice Editor
mit umfassenden und intuitiven Bearbeitungstools für den MOTIF sowie ein File Manager zur einfachen Datenübertragung zwischen dem an den MOTIF angeschlossenen Speichermedium und einem Computer. Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung oder in den Online-Handbüchern der Software.
Spielen Sie NIEMALS Track 1 (enthält die Software-Daten) auf einem Audio-CD-Player ab. Dies kann zu Beschädigungen
am Audiogerät und den Lautsprechern sowie zu Hörschäden führen.
Informationen zu diesem Handbuch
Dieses Handbuch besteht aus den folgenden Kapiteln:
■
Die Bedienelemente In diesem Kapitel finden Sie alle Informationen zu den Tasten, Reglern und Anschlüssen
und Anschlüsse
■
SpielvorbereitungenWir empfehlen Ihnen dringend, dieses Kapitel vor allen anderen zu lesen. In diesem Kapi-
■
Grundlegender
Aufbau
■
Bedienungsgrundlagen
■
Quick Start GuideIn diesem Kapitel werden Sie durch die verschiedenen Funktionen des MOTIF geführt.
■
Referenz
■
Anhang
■
Datenliste (separate Hier finden Sie verschiedene wichtige Tabellen wie die Voice-Liste, die Liste der Preset
Broschüre)
■
Installationsanleitung Hier finden Sie Anleitungen zu Installation der beiliegenden Software (CD-ROM) auf
(separate Broschüre)
●
Das Kopieren kommerziell erhältlicher Sequencerdaten und/oder digitaler Audio-Dateien ist nur für den Privatgebrauch zulässig.
●
Die Abbildungen und LCD-Anzeigen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und
können vom tatsächlichen Aussehen Ihres Instruments abweichen.
●
Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
des MOTIF.
tel erfahren Sie, wie Sie Ihren neuen MOTIF in Betrieb nehmen und benutzen.
In diesem Kapitel wird Ihnen ein detaillierter Überblick der Hauptfunktionen und
Hauptmerkmale des MOTIF und ihr Zusammenwirken gegeben.
In diesem Kapitel werden Ihnen die grundlegenden Bedienvorgänge des MOTIF vorgestellt. Hierzu zählen die Bearbeitung von Werten und die Änderung von Einstellungen.
Dabei erhalten Sie einige praktische Erfahrungen im Spiel und im Einsatz des MOTIF.
Die Enzyklopädie zum MOTIF. In diesem Kapitel werden alle Parameter, Einstellungen,
Funktionen, Merkmale, Modi und Bedienvorgänge in allen Einzelheiten erläutert.
Dieses Kapitel enthält detaillierte Informationen zum MOTIF, wie beispielsweise Technische Daten, eine Liste der Warnmeldungen sowie Anleitungen zur Installation zusätzlicher
Komponenten (z. B. SIMM-Bausteine, AIEB2, mLAN8E-Schnittstelle und Plug-In-Boards).
Pattern Phrases, die Effect-Liste, die Tabellen zum MIDI-Datenformat und die MIDI
Implementation Chart.
Ihrem Computer.
MOTIF - Einleitung
7
Page 8
Wichtige Leistungsmerkmale
■
Breite Palette an dynamischen und authentischen
Voices — insgesamt über 512 Voices mit 49 Drum Kits.
Mit Hilfe der Category Search-Funktion können Sie
die gewünschten Sounds, auf der Grundlage des Instrumenttyps, schnell aufrufen.
■
Im Performance-Modus können Sie vier verschiedenen Voices gemeinsam einsetzen — in Layers
oder mit einem Split-Point für die Tastatur.
■
Integrated Sampling Sequencer — kombiniert naht-
los das Aufzeichnen von Audio und MIDI.
* Perfekte Sample-Aufnahme- und Bearbeitungs-Funk-
tionen mit 4 MB Speicher (erweiterbar auf 64 MB).
* Durch die breite Datenkompatibilität können Sie
AIFF- und WAV-Dateien sowie Samples und Programm- bzw. Voice-Daten von anderen Samplern laden.
* Mit der bequemen Resampling-Funktion können Sie
den eigenen Klang des MOTIF direkt sampeln. Spielen
Sie Ihre eigenen Melodien, Riffs und Rhythmen — und
verwenden Sie diese als Samples.
* Mit der einzigartigen Slice-Funktion werden Ihre
Rhythmen und Riffs automatisch in ihre individuellen
Beats und Noten aufgespaltet. Mit Hilfe dieser Funktion
können Sie die Komponenten-Parts Ihrer Sample-Loops
als MIDI-Daten manipulieren — dadurch können Sie
das Tempo und sogar das Rhythmusgefühl ändern, ohne
die Tonhöhe oder die Klangqualität zu verfälschen.
* Nehmen Sie Ihre Musik im Song-Modus in konven-
tioneller, linearer Weise auf dem Sequencer vom
Anfang bis zum Ende auf. Oder setzen Sie mit Hilfe der
auf Phrasen basierenden Funktionen Rhythmen
und Patterns zusammen — und „spielen“ Sie Ihre
Arrangements in Echtzeit.
■
Umfangreiche Effektverarbeitung mit Reverb
(12 Typen), Chorus (25 Typen), zwei getrennten
Insertion-Bereichen (insgesamt 104 Typen), einem
Variation-Bereich (25 Typen) sowie einem 5-BandMasterequalizer.
■
Umfassende Echtzeit-Regelmöglichkeiten durch
vier Drehregler und vier Schieberegler — damit
können Sie Filter, Pegel, Effekte, Hüllkurven und weitere Parameter während Ihres Spiels anpassen.
■
Mit Hilfe der Funktionen des Pattern-Modus können
Sie verschiedene Rhythmusbereiche und Riffs als einzelne Elemente erstellen — welche Sie einfach und
intuitiv in Echtzeit kombinieren können, um vollständige Rhythmus-Tracks zu erzeugen.
■
Die integrierte Arpeggio-Funktion bringt auf Knopfdruck
nicht nur eine Vielzahl an stimmungsvollen rhythmischen
Sequences hervor, sie verfügt außerdem über besondere
„Human“-Patterns — wie zum Beispiel Zupfen von Gitarren und Trillern von Holzblasinstrumenten.
■
Nachdem Sie sämtliche Audio-Samples, Loops, MIDIDaten und Patterns gesammelt haben, die Sie für Ihren
Song benötigen, können Sie mit Hilfe der
Pattern Chain-Funktion diese Teilstücke in Echtzeit
arrangieren. Diese interaktive Vorgehensweise erleichtert Ihnen die Entwicklung großartiger Ideen und
erstaunlicher Songs wie nie zuvor.
■
Song Scene ist ein weiteres leistungsfähiges Werkzeug,
mit dem Sie „Momentaufnahmen“ der Einstellungen
des Sequencer-Tracks aufnehmen können (wie
beispielsweise Pan, Volume und andere). Dann wechseln Sie einfach, während der Wiedergabe oder der
Aufnahme, zwischen den Scenes, um sofort Änderungen der Dynamik zu erzielen.
■
Im Master-Modus
terkeyboard-Controller (mit unabhängigen Zonen) sowie
bei Live-Auftritten zur einfachen Neukonfigurierung des
Geräts zwischen dem Spiel im Voice- bzw. PerformanceModus und im Song- bzw. Pattern-Modus einsetzen.)
■
Außergewöhnlich
oberfläche
[F6] und [SF1] bis [SF5]
■
Remote Control
Sequencer-Software mit Hilfe der Bedienregler des
MOTIF. Sie können Tracks stummschalten, die Transportfunktionen (Play, Stop, Record usw.) steuern, mit
Hilfe der Dreh- und Schieberegler des MOTIF sowohl
MIDI- als auch Audio-Tracks (bis zu 16) steuern, die
Stereoposition der Tracks ändern, den Equalizer
steuern und Effect-Sends einstellen — und dies alles,
ohne die Maus auch nur anzufassen.
■
Durch die drei Slots des
System
Synthesizer oder Modul zum Verarbeiten von Sounds
erweitern. Mit diesen Plug-In-Boards stehen Ihnen
weitere Voices, weitere Effekte, weitere Polyphonie
und weitere Instrumente-Parts zur Verfügung. Zusätzlich wurden bereits besondere Plug-In Voices programmiert und im MOTIF gespeichert, die sofort nach
der Installation des zugehörigen Boards wiedergegeben
werden können.
■
Umfassende I/O-Schnittstellen
zuweisbarer Ausgänge, Audio-Eingänge, digitaler Ausgang für Glasfaserkabel, MIDI, USB für Multi-Port-Verbindung mit einem Computer, Slot für SmartMedia-Karten
sowie SCSI-Schnittstelle zur Datenspeicherung. Es ist
sogar ein Erweiterungsschacht zur Installation des als
Zubehör erhältlichen AIEB-Boards für zusätzliche Einund Ausgänge (sowohl analog als auch digital) vorhanden.
■
Erweiterungsschacht für optionales mLAN-Board —
mit Hilfe der neuen Technologie für die
Schnittstelle
talen Audio- und MIDI-Daten über ein einzelnes Breitbandkabel übertragen.
■
Mitgelieferte Software
MOTIF gehören zwei leistungsstarke Programme:
Voice Editor
Editor können Sie alle umfangreichen Bearbeitungsfunktionen und Parameter des Geräts einfach auf
Ihrem Computerbildschirm bearbeiten. Mit dem File
Utility können Sie auf alle wichtigen Daten des
MOTIF (die auf einer Speicherkarte oder einem SCSIGerät gespeichert sind) direkt vom Computer aus
zugreifen und diese verwalten.
INDEX ............................................................. 295
Die Bedien-
elemente und
Anschlüsse
Spielvorbereitungen
Grundlegender
Aufbau
Bedienungsgrundlagen
Quick Start Guide
Referenz
Voice-Modus
Performance-Modus
Song-Modus
Pattern-Modus
Sample-Modus
Utility-Modus
File-Modus
Master-Modus
Anhang
MOTIF Inhalt
9
Page 10
Bedienfeld
OCTAVE
DOWN
UP
KNOB
CONTROL
FUNCTION
PAN
REVERB
CHORUS
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
MASTER
VOLUME
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
EFFECT BYPASS
ARPEGGIO
INSERTION
SYSTEM
ON/OFF
SEQ
TRANSPORT
LOCATE
1
2
REC
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
FILE
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
UTILITY
EDIT
JOB
STORE
COMPARE
SCENE STORE
SET LOCATE
OCTAVE
DOWN
UP
KNOB
CONTROL
FUNCTION
PAN
REVERB
CHORUS
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
EFFECT BYPASS
ARPEGGIO
INSERTION
SYSTEM
ON/OFF
MASTER
VOLUME
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SEQ
TRANSPORT
LOCATE
1
2
REC
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
FILE
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
UTILITY
EDIT
JOB
STORE
COMPARE
SCENE STORE
SET LOCATE
Die Bedienelemente und
Bedienfeld
Die Bedienelemente und Anschlüsse
MOTIF 6
Anschlüsse
MOTIF 7
10
MOTIF - Die Bedienelemente und Anschlüsse
Page 11
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
INFORMATION
DEC/NOINC/YES
EXIT
EXECUTE
Bedienfeld
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternal Control
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
GM
GUITAR/
PLUCKED
PERCUSSION
12
D
4
USER PLG 1
BASS
E
DRUM/
PERCUSSION
5
13
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
STRINGS
F
SE
MUSICAL FX COMBI
6
14
PRE 2
PRE 1
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
ENTER
KEYBOARD
A. PIANO
A
SYN LEAD SYN PAD/
1
ELEMENT/PERF.PART /ZONE
9
B
CHOIR
2
10
PRE 3
ORGAN
C
SYN COMP CHROMATIC
3
11
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
SECTION
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
BANK
GROUP
NUMBER
BRASS
REED/PIPE
G
H
7
8
16
15
Die Bedienelemente und Anschlüsse
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
INFORMATION
DEC/NOINC/YES
EXIT
EXECUTE
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternal Control
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
GM
GUITAR/
PLUCKED
PERCUSSION
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
USER PLG 1
STRINGS
BASS
D
E
F
DRUM/
SE
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
6
4
5
14
12
13
PRE 2
PRE 1
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
ENTER
KEYBOARD
A. PIANO
A
SYN LEAD SYN PAD/
1
ELEMENT/PERF.PART /ZONE
9
B
CHOIR
2
10
PRE 3
ORGAN
C
SYN COMP CHROMATIC
3
11
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BRASS
REED/PIPE
G
H
7
8
16
15
BANK
SECTION
GROUP
TRACK
SELECT
NUMBER
MUTE
SOLO
MOTIF - Die Bedienelemente und Anschlüsse
MOTIF - Die Bedienelemente und Anschlüsse
11
Page 12
Bedienfeld
HINWEIS
MOTIF 8
Die Bedienelemente und Anschlüsse
KNOB
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
FUNCTION
MEQ LOW
MASTER
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
CHORUS
PAN
REVERB
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
TEMPO
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
EFFECT BYPASS
INSERTION
SEQ
LOCATE
REC
SYSTEM
TRANSPORT
1
ARPEGGIO
ON/OFF
2
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
EDIT
JOB
COMPARE
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
1 OCTAVE [UP]- und [DOWN]-Tasten
(Seite 127)
Mit Hilfe dieser Tasten können Sie den Notenbereich der Tastatur ändern. Drücken Sie beide
Tasten gleichzeitig, um wieder die normale Oktavlage einzustellen.
Aufgrund seiner erweiterten Tastatur hat der
MOTIF 8 keine OCTAVE-Tasten.
2 PITCH Bend-Rad (Seite 48)
Mit diesem Rad steuern Sie den Pitch Bend-Effekt.
Diesem Regler können auch andere Funktionen
zugeordnet werden.
3 MODULATIONSRad (Seite 48)
Mit diesem Rad steuern Sie den Modulationseffekt.
Diesem Regler können auch andere Funktionen
zugeordnet werden.
4 MASTER VOLUME
Mit diesem Regler stellen Sie die Gesamtlautstärke
ein, als Ausgang der Buchsen OUTPUT L/MONO,
R und PHONES auf der Rückseite des Geräts.
5 [KNOB CONTROL FUNCTION]-Taste und vier
Regler (Knobs) (Seiten 48, 132)
Mit Hilfe dieser vier äußerst vielseitigen Regler
(Knobs) können Sie verschiedene Aspekte oder
Parameter der aktuellen Voice einstellen. Mit Hilfe
der Taste [KNOB CONTROL FUNCTION] können
Sie einstellen, welche Parametergruppe durch die
Regler gesteuert werden soll. Die entsprechende
LED gibt an, welche Parametergruppe aktiv ist.
12
MOTIF - Die Bedienelemente und Anschlüsse
MOTIF - Die Bedienelemente und Anschlüsse
Page 13
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3
F1F2F3F4F6F5
SF 4 SF 5
INFORMATION
DEC/NOINC/YES
EXIT
EXECUTE
Bedienfeld
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternal Control
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
GUITAR/
PLUCKED
PERCUSION
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
USER PLG 1
GM
STRINGS
BASS
D
E
F
DRUM/
SE
PERCUSION
6
4
5
14
12
13
PRE 2
PRE 1
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
ENTER
KEYBOARD
A. PIANO
A
SYN LEAD SYN PAD/
1
ELEMENT/PERF.PART /ZONE
9
B
CHOIR
2
10
PRE 3
ORGAN
C
SYN COMP CHROMATIC
3
11
PLG 2
BRASS
REED/PIPE
G
MUSICAL FX COMBI
7
15
CATEGORY
PLG 3
SEARCH
BANK
SECTION
H
8
16
SELECT
GROUP
TRACK
NUMBER
MUTE
SOLO
Die Bedienelemente und Anschlüsse
6 [CS1] - [CS4] (Control Slider) (Seite 48)
Mit Hilfe dieser Schieberegler können Sie die Lautstärke jedes Parts/Elements steuern.
Im Master-Modus können Sie mit Hilfe der ZonenEinstellung (Seite 271) diesen Reglern verschiedene
andere Funktionen (Control Change-Nummern)
zuweisen.
7 [REMOTE CONTROL ON/OFF]-Taste
(Seite 256)
Bei aktivierter Taste können die folgenden Bedienfeldelemente zur direkten Steuerung von Mischpult- und Transportfunktionen Ihrer SequencerSoftware verwendet werden.
• Knobs (Potentiometer)
• Control Slider
• [SEQ TRANSPORT]-Tasten
• [TRACK SELECT]-Taste
• [MUTE]-Taste
8 [EFFECT BYPASS]-Tasten
Mit Hilfe dieser Tasten können Sie den Effect
Bypass aktivieren oder deaktivieren. Drücken Sie
die Taste (die LED leuchtet), um den Effekt der
aktuellen Voice oder Performance zu umgehen (englisch: Bypass).
Welche Effekte dabei umgangen werden (Reverb,
Chorus, Variation oder Insertion), wird im UtilityModus festgelegt (Seite 250).
9 [ARPEGGIO ON/OFF]-Taste (Seite 55)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe des
Arpeggios für jede Voice oder Performance, jeden
Song oder jedes Pattern zu aktivieren oder zu deaktivieren. Wenn der Arpeggio Switch des ausgewählten Parts im Modus Performance, Song oder Pattern
auf „off“ gestellt ist, dann hat das Drücken dieser
Taste keine Auswirkung.
) [SEQ TRANSPORT]-Tasten (Seite 78, 179,
183, 217, 221)
Mit Hilfe dieser Tasten steuern Sie die Aufnahme
und die Wiedergabe der Songs oder Patterns.
[]-Taste (Anfang)
Mit Hilfe dieser Taste kehren Sie sofort an den
Anfang des aktuellen Songs oder Patterns zurück
(d. h. zum ersten Beat des ersten Takts).
[]-Taste (Rücklauf)
Drücken Sie diese Taste, um einen Takt zurückzugehen. Zum Zurückspulen halten Sie die Taste
gedrückt.
MOTIF - Die Bedienelemente und Anschlüsse
13
Page 14
Bedienfeld
[]-Taste (Vorlauf)
Drücken Sie diese Taste, um einen Takt vorwärtszugehen. Für den Schnellvorlauf halten Sie die
Taste gedrückt.
[REC]-Taste (Record; Aufnahme)
Drücken Sie diese Taste, um die Aufnahme (eines
Songs oder einer Pattern Phrase) zu aktivieren. (Die
Die Bedienelemente und Anschlüsse
LED leuchtet auf.)
[]-Taste (Stop)
Drücken Sie diese Taste, um eine laufende Aufnahme oder Wiedergabe anzuhalten.
[]-Taste (Wiedergabe)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe vom
gegenwärtigen Punkt im Song oder Pattern zu starten. Während der Aufzeichnung und Wiedergabe
blinkt die LED im aktuell eingestellten Tempo.
! MODE-Tasten (Seite 67)
Mit diesen Tasten können Sie die Betriebsmodi des
MOTIF (z. B. Voice-Modus) auswählen.
@ LC-Display
Im großen hintergrundbeleuchteten LC-Display des
MOTIF werden die zum gegenwärtig ausgewählten
Vorgang oder Modus gehörenden Parameter und
Werte angezeigt.
# LCD-Kontrastregler
Stellen Sie mit Hilfe dieses Reglers die optimale Lesbarkeit des LC-Displays ein.
andere Taste drücken, gelangen Sie zum vorhergehenden Display zurück.
& Data-Dial (Seite 72)
Mit Hilfe dieses Rades können Sie den gegenwärtig
ausgewählten Parameter bearbeiten, d. h. seinen
Wert ändern. Drehen Sie das Dial nach rechts (im
Uhrzeigersinn), um den Wert zu erhöhen; drehen
Sie das Dial nach links (entgegen dem Uhrzeigersinn), um den Wert zu vermindern. Wenn ein Parameter mit einem breiten Wertebereich ausgewählt
ist, können Sie den Wert in größeren Schritten
ändern, indem Sie das Dial schnell drehen.
* [INC/YES]-Taste (Seite 72)
Mit Hilfe dieser Taste können Sie den gegenwärtig
ausgewählten Parameter erhöhen. Sie können
damit auch einen Job oder einen Speichervorgang
bestätigen und ausführen.
( [DEC/NO]-Taste (Seite 72)
Mit Hilfe dieser Taste können Sie den gegenwärtig
ausgewählten Parameter vermindern. Sie können
damit auch einen Job oder einen Speichervorgang
abbrechen.
Bei der Bearbeitung (Änderung) des
HINWEIS
Parameterwerts ist die gleichzeitige Verwendung
der Tasten [INC/YES] und [DEC/NO] recht
praktisch. Drücken Sie bei gedrückt gehaltener
[INC/YES]-Taste die Taste [DEC/NO] zusätzlich,
um den Wert um 10 Einheiten zu erhöhen.
Umgekehrt können Sie bei gedrückt gehaltener
[DEC/NO]-Taste die Taste [INC/YES] zusätzlich
drücken, um den Wert um 10 Einheiten zu
vermindern.
$ [F1] - [F6] (Funktion) (Seite 71)
Mit Hilfe dieser Tasten, die sich direkt unter dem
LC-Display befinden, rufen Sie die darüber im Display angezeigten Funktionen auf. In der Displayhierarchie stehen diese Funktionen (F) unter den
Modi.
% [SF1] - [SF5] (Subfunktionen) (Seite 71)
Mit Hilfe dieser Tasten, die sich direkt unter dem
LC-Display befinden, rufen Sie die darüber im Display angezeigten Subfunktionen auf. In der Displayhierarchie stehen diese Subfunktionen (SF) unter
den Funktionen (F).
Mit Hilfe dieser Tasten können Sie in den Modi
Song Play (Songwiedergabe), Song Record (Songaufnahme) und Pattern Chain Record (PatternChain-Aufnahme) die Song Scene (Seite 115) speichern und wieder aufrufen.
^ [INFORMATION]-Taste (Seite 73)
Mit Hilfe dieser Taste können Sie eine besondere
„Hilfe“-Funktion aufrufen, in der Sie Informationen zum gegenwärtig ausgewählten Modus erhalten. Wenn Sie die Taste erneut oder eine beliebige
º Cursortasten (Seite 72)
Mit Hilfe der Cursortasten bewegen Sie den „Cursor“ durch die Displays im LCD, markieren verschiedene Parameter und wählen diese aus.
¡ [EXIT]-Taste (Seite 72)
Die Menüs und Displays des MOTIF sind in einer
hierarchischen Struktur organisiert. Drücken Sie
diese Taste, um das aktuelle Display zu verlassen
und zur vorhergehenden Hierarchiestufe zurückzukehren.
™ [ENTER]-Taste
Mit Hilfe dieser Taste führen Sie einen Job oder
einen Speichervorgang aus. Sie können mit Hilfe
dieser Taste bei der Auswahl eines Speicherplatzes
oder einer Bank für eine Voice oder Performance
auch die Eingabe einer Nummer bestätigen. Im FileModus können Sie mit Hilfe dieser Taste zur nächst
tieferen Ebene im ausgewählten Verzeichnis gelangen.
14
MOTIF - Die Bedienelemente und Anschlüsse
Page 15
Bedienfeld
HINWEIS
HINWEIS
£ SLOT 1-3 Kontrollampen (Seite 282)
Diese drei Kontrollampen geben den Installationsstatus der Plug-In-Boards an.
Wurde das Plug-In-Board richtig installiert, leuchtet
die entsprechende SLOT-Kontrollampe.
Das Vocal Harmony Plug-In-Board (PLG100-VH)
kann nur in Slot 1 installiert werden. Es kann
nicht in Slot 2 oder 3 installiert werden.
Das Multi-Part Plug-In-Board (PLG100-XG) kann
nur in Slot 3 installiert werden. Es kann nicht in
Slot 1 oder 2 installiert werden.
¢ BANK-Tasten (Seite 124)
Mit Hilfe dieser Tasten können Sie eine Voice- oder
Performance-Bank auswählen.
Wenn die Taste [CATEGORY SEARCH] aktiviert
ist, dann können Sie mit Hilfe dieser Tasten die
gewünschte Kategorie (Category) auswählen (siehe
Aufdruck unter den Tasten). Wenn im PatternModus die Taste [SECTION] aktiviert ist, dann
können Sie mit Hilfe dieser Tasten die gewünschte
Section auswählen.
∞ GROUP [A] - [H] (Seite 124)
Mit Hilfe dieser Tasten können Sie eine Voice- oder
Performance-Group (Gruppe) auswählen.
Wenn die Taste [CATEGORY SEARCH] aktiviert
ist, dann können Sie mit Hilfe dieser Tasten die
gewünschte Kategorie (Category) auswählen (siehe
Aufdruck unter den Tasten). Wenn im PatternModus die Taste [SECTION] aktiviert ist, dann
können Sie mit Hilfe dieser Tasten die gewünschte
Section auswählen.
§ NUMBER [1] - [16] (Seite 124)
Die Verwendung dieser Tasten ist vom Status der
Tasten [TRACK SELECT] und [MUTE] abhängig.
Funktionen der Tasten NUMBER [1] - [16]
Voice Play-Modus
Voice Edit-Modus
Performance PlayModus
Performance EditModus
Master Play-Modus
Master Edit-Modus
Song-/Pattern-Modus
Song-/Pattern Mixing-
Modus
Bei aktivierter
[TRACK
SELECT]-Taste
Einstellung des
Keyboard
Transmit
Channels
Element-Auswahl ([1] – [4]) und
Element Mute ([9] – [12])
(Stummschaltung der Elements)
Einstellung des
Keyboard
Transmit
Channels
Performance PartAuswahl ([1] – [4])
Zone-Auswahl
([1] – [4])
Zone-Auswahl
([1] – [4])
Song/Pattern
Track-Auswahl
Song/Pattern
Part-Auswahl
Bei aktivierte
[MUTE]-Taste
—
Performance Part
Mute-Einstellung
([1] – [4])
—
Zone MuteEinstellung ([1] –
[4])
Song/Pattern T ack
Mute-Einstellung
Song/Pattern Part
Mute-Einstellung
Bei deaktivierten
[TRACK SELECT]-
und [MUTE]-Tasten
Voice-Auswahl,
zusammen mit
Groups [A] – [H]
—
Performance- oder
Voice-Auswahl
(wenn der Cursor am
Voice-Namen steht),
zusammen mit
Groups [A] – [H]
Master-Auswahl,
zusammen mit
Groups [A] – [H]
—
Song/Style-Auswahl,
zusammen mit
Groups [A] – [H]
¶ [CATEGORY SEARCH]-Taste (Seite 126)
Wenn diese Taste im Performance-Modus aktiviert
ist, dann können Sie mit Hilfe der [BANK]- und
[GROUP]-Tasten die Performance-Kategorie (Category) auswählen.
Wenn diese Taste in einem anderen Modus aktiviert
ist, dann können Sie mit Hilfe der [BANK]- und
[GROUP]-Tasten die Voice-Kategorie auswählen.
• [SECTION]-Taste (Seite 218)
Wenn diese Taste im Pattern-Modus aktiviert ist,
dann können Sie mit Hilfe der [BANK]- und
[GROUP]-Tasten die Pattern Section auswählen.
ª [TRACK SELECT]-Taste (Seite 181)
Wenn diese Taste im Song/Pattern-Modus aktiviert
ist, dann können Sie mit den Tasten NUMBER [1] [16] die entsprechenden Song/Pattern Tracks auswählen. Der Status dieser Taste hat, je nach ausgewähltem Modus, unterschiedlichen Einfluß auf die
Tasten NUMBER [1] - [16].
(Siehe § „NUMBER [1] - [16]“ weiter oben.)
‚ [MUTE]-Taste (Seite 180)
Wenn diese Taste im Song/Pattern-Modus aktiviert
ist, dann können Sie mit den Tasten NUMBER [1] [16] die entsprechenden Tracks der Songs/Patterns
stummschalten (Mute).
Drücken Sie die Tasten NUMBER [1] - [16], während Sie diese Taste gedrückt halten, um den entsprechenden Track des aktuell ausgewählten
Songs/Patterns Solo zu schalten (alle anderen
Tracks sind stummgeschaltet).
Der Status dieser Taste hat, je nach ausgewähltem
Modus, unterschiedlichen Einfluß auf die Tasten
NUMBER [1] - [16]. (Siehe § „NUMBER [1] [16]“ weiter oben.)
Die Bedienelemente und Anschlüsse
MOTIF - Die Bedienelemente und Anschlüsse
15
Page 16
Rückseite
Rückseite
MOTIF 6
Die Bedienelemente und Anschlüsse
MOTIF 7
POWER
ON
CAUTION
POWER
ON
OFF
O
I
I
O
EXPANSION
EXPANSION
I
O
EXPANSION
OFF
AC
INLET
CAUTION
AC
INLET
mLAN
mLAN
MOTIF 8
POWER
OFF
ON
16
MOTIF - Die Bedienelemente und Anschlüsse
AC
INLET
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
:RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR.
ATTENTION
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDINGINTERFERENCE
THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
THIS CLASS B DEIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003
DU CANADA.
O
EXPANSION
I
mLAN
Page 17
Rückseite
3
3.3V
CARD
Plug-in SLOT
GREEN
YELLOW
2
ORANGE
1
OPTICAL
OUTPUT USBTHRU
OPTICAL
OUTPUT
USB
SCSI
MIDI
OUT
IN
BREATH
ASSIGNABLE
FOOT
SWITCH
SUSTAIN
FOOT
CONTROLLER
2
ASSIGNABLE
OUTPUT
1RL
R
OUTPUT
A
D
INPUT
GAIN
PHONES
R
L
MONO
L
Die Bedienelemente und Anschlüsse
3
OUTPUT
R
Plug-in SLOT
L MONO
2
1
PHONES
GREEN
YELLOW
ORANGE
A
D
INPUT
GAIN
R
L
3.3V
CARD
SCSI
MIDI
OUT
THRU
IN
BREATH
ASSIGNABLE
SWITCH
FOOT
FOOT
CONTROLLER
ASSIGNABLE
OUTPUT
1
2
SUSTAIN
RL
OPTICAL
OUTPUT
3.3V
BREATH
ASSIGNABLE
FOOT
SWITCH
CARD
FOOT
CONTROLLER
SUSTAIN
12
ASSIGNABLE
OUTPUT
RL
OUTPUT
L MONO
R
MOTIF - Die Bedienelemente und Anschlüsse
PHONES
A D INPUT
R
GAIN
L
17
SCSI
3
GREEN
YELLOW
2
ORANGE
Plug-in SLOT
USB
1
MIDI
OUT
THRU
IN
Page 18
Rückseite
HINWEIS
1 POWER-Schalter (Netzschalter, Seite 29)
Drücken Sie auf diesen Schalter, um das Gerät ein(ON) oder auszuschalten (OFF).
2 Netzkabelanschluß (AC Inlet) (Seite 20)
Schließen Sie das Netzkabel zuerst an diesen
Anschluß an, bevor Sie es an eine Steckdose
anschließen.
Die Bedienelemente und Anschlüsse
Verwenden Sie nur das mit dem MOTIF mitgelieferte Netzkabel. Falls dieses Kabel nicht vorhanden
oder beschädigt ist und Sie einen Ersatz benötigen,
wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
Die Benutzung eines ungeeigneten Ersatzkabels
kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr führen!
3 Abdeckung für mLAN- (mLAN8E) oder I/O-
Erweiterungskarte (AIEB2) (Seite 22)
Hier kann die separat erworbene mLAN-Erweiterungskarte (mLAN8E) oder die I/O-Erweiterungskarte im MOTIF installiert werden.
Mit der mLAN8E-Erweiterungskarte können Sie
den MOTIF einfach und bequem mit anderen
mLAN-kompatiblen Instrumenten oder Geräten
zusammenschließen. Mit Hilfe der AIEB2-Erweiterungskarte stehen Ihnen zusätzliche digitale
I/O-Optionen zur Verfügung (mit optischen und
koaxialen Anschlüssen). Zusätzlich bietet die Karte
drei ASSIGNABLE OUTPUT-Stereo-Paare (sechs
analoge Buchsen).
4 OPTICAL OUT-Anschluß (Seite 22)
Dieser Anschluß steht zur Ausgabe digitaler
Audiodaten (mit 44,1 kHz) über Glasfaserkabel zur
Verfügung.
5 USB-Anschluß (Seite 25)
Dieser Anschluß steht für eine Verbindung zu
einem Computer mit einer USB-Schnittstelle zur
Verfügung. Die USB-Schnittstelle ermöglicht einen
MIDI-Betrieb mit mehreren Ports, was mit einer
einzelnen MIDI-Verbindung nicht möglich ist.
Der USB-Anschluß kann nur für die
Übertragung von MIDI-Daten verwendet
werden. Über USB können keine Audiodaten
übertragen werden.
USB
USB ist die Abkürzung für „Universal Serial Bus“.
Dabei handelt es sich um eine serielle Schnittstelle
zur Verbindung eines Computers mit Peripheriegeräten, die im Vergleich zu konventionellen seriellen
Schnittstellen eine deutlich schnellere Datenübertragung (12 Mbps) ermöglicht. Außerdem bietet sie
die Möglichkeit zum „Hot Swapping“, d. h. Peripheriegeräte können bei laufendem Computer angeschlossen werden.
6 MIDI IN/OUT/THRU-Anschlüsse (Seite 24)
MIDI IN dient dem Empfang von Steuerungs- oder
Spieldaten von einem anderen MIDI-Gerät, beispielsweise einem externen Sequencer.
MIDI THRU dient der direkten Weiterleitung aller
über MIDI IN empfangenen MIDI-Daten an angeschlossene Geräte und ermöglicht so die bequeme
Verkettung weiterer MIDI-Instrumente.
MIDI OUT dient der Übertragung aller Steuerungs,
Spiel- und Sequencerdaten vom MOTIF an andere
MIDI-Geräte, beispielsweise an einen externen
Sequencer.
7 BREATH-Controller-Buchse (Seite 28)
Hier können Sie einen als Zubehör erhältlichen
Breath-Controller Yamaha BC3 anschließen, der
Ihnen eine ausdrucksstarke Atemsteuerung der
MOTIF-Sounds ermöglicht.
8 FOOT SWITCH-Buchsen (Seite 28)
Diese Buchsen dienen dem Anschluß der als Zubehör erhältlichen Fußschalter FC4 oder FC5. Bei
Anschluß an die Buchse SUSTAIN dient der Fußschalter als Halte- oder Sustainpedal. Bei Anschluß
an die Buchse ASSIGNABLE kann der Fußschalter
eine der vielen verschiedenen zuweisbaren (englisch: Assign) Funktionen steuern.
9 FOOT CONTROLLER-Buchsen (Seite 28)
Diese Buchsen dienen dem Anschluß von als Zubehör erhältlichen Fußcontrollern (FC7 usw.). Mit
Hilfe jeder Buchse können Sie eine der vielen verschiedenen zuweisbaren Funktionen (z. B. Lautstärke, Klangfarbe, Tonhöhe oder andere
Soundaspekte) stufenlos steuern.
) ASSIGNABLE OUT L und R (Seite 21)
Über diese 1/4”-Mono-Klinkenbuchsen werden
Audiosignale des MOTIF ausgegeben (Line-Pegel).
Diese Ausgänge sind vom Hauptausgang (an den
folgenden Buchsen L/MONO und R) unabhängig
und können jedem beliebigen Part frei zugewiesen
werden. Dadurch können Sie beispielsweise
bestimmte Voices oder Sounds zur Verarbeitung
durch ein externes Effektgerät weiterleiten.
! OUTPUT L/MONO und R (Seite 21)
Über diese 1/4”-Mono-Klinkenbuchsen werden die
Audiosignale des MOTIF ausgegeben (Line-Pegel).
Für eine monophone Ausgabe verwenden Sie nur
die Buchse L/MONO.
@ PHONES-Buchse (Seite 21)
Diese Buchse dient dem Anschluß von Stereo-Kopfhörern.
# A/D INPUT-Buchsen (Seite 23)
Über diese 1/4”-Klinkenbuchsen können externe
Audiosignale eingespielt werden. Diese Buchsen
werden primär für die Aufzeichnung von Samples
verwendet — entweder mit einem Mikrofon (nehmen Sie die richtigen Utility-Einstellungen vor,
Seite 250) oder mit anderen Audio-Geräten, beispielsweise CD- oder MD-Player. Mit dem als Zube-
18
MOTIF - Die Bedienelemente und Anschlüsse
Page 19
hör erhältlichen Vocal Harmony Plug-In-Board
(PLG100-VH, Seite 35) können Sie auch spezielle
Effekte und Harmonien auf das Audiosignal an diesem Eingang anwenden.
Rückseite
$ GAIN-Regler
Dieser Regler dient der Regulierung der Eingangsverstärkung (Gain) der Audiodaten an den Buchsen
A/D INPUT (siehe oben). In Abhängigkeit vom
angeschlossenen Gerät (Mikrofon, CD-Player usw.)
müssen Sie möglicherweise den Gain nachregulieren, um einen optimalen Pegel zu erhalten.
% SCSI-Anschluß (Seite 27)
An diesen SCSI-2 50-Pin-Anschluß (D-Sub, HalfPitch) können Sie ein externes SCSI-Datenspeichergerät anschließen und damit bequem große Datenmengen sichern und abspeichern.
^ CARD-Steckplatz (Seiten 64, 262)
Hier können Sie eine Speicherkarte installieren, um
verschiedene Daten zum/vom MOTIF zu übertragen. Lesen Sie sorgfältig die Vorsichtsmaßnahmen
zur Verwendung einer Speicherkarte (Seite 289),
bevor Sie eine solche einstecken.
& Abdeckung für Plug-In-Boards (Seite 35)
Mit der Installation eines optionalen Plug-In-Boards
im MOTIF können Sie die Klangpalette des Instruments entscheidend erweitern. Auf der Rückseite
des MOTIF können bis zu drei Boards installiert
werden.
■ Wenn das optionale mLAN8E-Board installiert
ist:
12
Informationen zu mLAN
„mLAN“ ist ein digitales Netzwerk für Musikanwendungen. Mit mLAN wird der hochleistungsfähige serielle Bus des Industriestandards IEEE 1394
eingesetzt und erweitert.
Weitere Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des mLAN8E-Boards.
Der Name „mLAN" sowie das (obige) Logo
sind Warenzeichen.
■ Wenn das optionale AIEB2-Board installiert ist:
123
Die Bedienelemente und Anschlüsse
1 OPTICAL IN/OUT-Anschlüsse (Seiten 22, 23)
Diese Anschlüsse dienen als Eingang bzw. Ausgang
für die Übertragung digitaler Signale über Glasfaserkabel. Am Anschluß OPTICAL IN können Sie ein
digitales Signal mit den Frequenzen 48 kHz, 44,1
kHz oder 32 kHz einspielen. Am Anschluß OPTICAL OUT wird ein digitales Signal mit der Frequenz 44,1 kHz ausgegeben.
1 SERIAL I/O-Anschluß
Dieser Anschluß steht für die direkte Verbindung
des mLAN8E-Boards mit einem Computer zur Verfügung (über ein serielles Kabel). Schließen Sie das
mLAN8E-Board mit Hilfe dieser Buchse an einen
Computer an, wenn Sie „mLAN Patchbay“ und
„mLAN Mixer“ unter Windows verwenden. Dieser
Anschluß dient nicht zum Senden und Empfangen
von MIDI- oder Audiosignalen.
2 mLAN (IEEE1394) 1, 2, 3
Hier können Sie mLAN-Geräte oder IEEE1394kompatible Geräte über IEEE1394-Standardkabel
(6-polig) anschließen.
2 DIGITAL IN/OUT-Anschlüsse (Seiten 22, 23)
Diese Anschlüsse dienen als Eingang bzw. Ausgang
für die Übertragung digitaler Signale über Koaxialkabel (RCA-Stecker). Das Format des digitalen
Signals ist CD/DAT (S/P DIF). Am Anschluß DIGITAL IN können Sie digitale Signale mit den Frequenzen 48 kHz, 44,1 kHz oder 32 kHz einspielen.
Am Anschluß DIGITAL OUT wird ein digitales
Signal mit der Frequenz 44,1 kHz ausgegeben.
3 ASSIGNABLE OUT (AS1 bis AS6) (Seite 22)
Diese Buchsen sind zusätzliche Klinkenbuchsen für
analoge Audiosignale. Jedes Paar (1&2, 3&4, 5&6)
arbeitet unabhängig von allen anderen Ausgängen
des MOTIF.
MOTIF - Die Bedienelemente und Anschlüsse
19
Page 20
Stromversorgung
Spielvorbereitungen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie den MOTIF an eine Spannungsquelle, externe Audio- und MIDI-Geräte und
ein Computersystem anschließen. Schalten Sie den MOTIF erst ein, nachdem Sie alle nötigen Verbindungen vorgenommen haben.
Wir empfehlen, daß Sie dieses Kapitel lesen, bevor Sie den MOTIF benutzen.
Stromversorgung
Spielvorbereitungen
Rückseite
AC INLET
-Buchse
Netzkabel
(im Lieferumfang
enthalten)
1 Vergewissern Sie sich, daß sich der POWER-Schalter am MOTIF in der Position OFF befindet.
2 Schließen Sie das zum Lieferumfang gehörende Netzkabel an die Buchse AC INLET auf der Rückseite des
Instruments an.
3 Schließen Sie das andere Ende des Netzkabels an eine Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich, daß der MOTIF
für die Versorgungsspannung des Landes oder der Region geeignet ist, in der Sie ihn verwenden.
Vergewissern Sie sich, daß Ihr MOTIF für die Wechselspannung geeignet ist, die in dem Gebiet zur Verfügung steht,
in dem Sie das Instrument verwenden möchten (siehe Eintrag auf der Rückseite des Instruments). Der Anschluß des
Geräts an eine falsche Versorgungsspannung kann die Schaltkreise im Instrument erheblich beschädigen und sogar
zu einem Stromschlag führen!
Verwenden Sie nur das mit dem MOTIF mitgelieferte Netzkabel. Falls dieses Kabel nicht vorhanden oder beschädigt
ist und Sie einen Ersatz benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Die Benutzung eines ungeeigneten Ersatzkabels kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr führen!
Der Typ des zum MOTIF mitgelieferten Netzkabels kann je nach Land, in dem Sie das Instrument erworben haben,
verschieden sein. In manchen Ländern hat der Netzstecker einen dritten Kontakt (Erdung). Der unsachgemäße
Anschluß der Erdung führt zur Stromschlaggefahr. Nehmen Sie KEINE Änderungen am zum MOTIF mitgelieferten
Netzstecker vor. Falls der Stecker nicht in die Steckdose paßt, lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker eine ordnungsgemäße Steckdose installieren. Verwenden Sie keinen Steckdosenadapter, der die Erdung überbrückt.
20
MOTIF Spielvorbereitungen
Page 21
Verbindungen
Verbindungen
Anschließen an externe Audiogeräte
Da der MOTIF über keine integrierten Lautsprecher verfügt, müssen Sie ein externes Audiosystem oder StereoKopfhörer anschließen, um ihn hören zu können. Die folgenden Abbildungen zeigen verschiedene Anschlußbeispiele. Verwenden Sie die Lösung, die Ihrem geplanten Setup am nächsten kommt.
Analoger Ausgang
■ Anschließen von Stereo-Aktivlautsprechern
Aktivlautsprecher sind ideal für die Wiedergabe des Klangreichtums Ihres Instruments mit seinen eigenen Panorama- und Effekteinstellungen. Schließen Sie die Aktivlautsprecher an die Buchsen OUTPUT L/MONO und R auf
der Rückseite des Geräts an.
Aktivbox (links)Aktivbox (rechts)
Kopfhörer
Spielvorbereitungen
PHONES
OUTPUT
L/MONO
REC
R
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SONG SCENE
MOTIF
HINWEIS
Wenn Sie nur einen Aktivlautsprecher verwenden, schließen Sie diesen an die Buchse OUTPUT L/MONO auf der Rückseite
an.
■ Anschließen an ein Mischpult
Neben den Buchsen OUTPUT (L/MONO und R) gibt es weitere Audioausgänge. Verbinden Sie diese Ausgänge mit
einem Mischpult, um im Performance-Modus die Audiosignale von bis zu vier Parts separat kontrollieren zu können
(Seite 164).
Lautsprecher
Verstärker
Kopfhörer
Mischpult
L
OUTPUT L
R
R
PHONES
12345678910111213141516LR
OUTPUT
L/MONO
REC
R
SONG SCENE
ASSIGNABLE
OUTPUT L, R
MUSIC
PRODUCTION
Integrated
Real-timeExternalControl
Modular
SYNTHESIZER
Sequencer
Sampling
Surface
Synthesis
Plug-in
System
MOTIF
MOTIF Spielvorbereitungen
21
Page 22
Verbindungen
■ Anschließen an ein Mischpult (mit dem optionalen AIEB2)
Durch die Installation der optional erhältlichen I/O-Erweiterungskarte AIEB2 können Sie die Audioausgänge des
MOTIF mit sechs zusätzlichen OUTPUT-Buchsen für die Ausgabe weiterer einzelner Parts erweitern.
Lautsprecher
Mischpult
L
Verstärker
OUTPUT L
R
R
Kopfhörer
Spielvorbereitungen
12345678910111213141516LR
ASSIGNABLE
R
OUTPUT L
REC
R
AIEB2
MUSIC
PRODUCTION
SONG SCENE
SYNTHESIZER
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
PHONES
OUTPUT
L/MONO
MOTIF
HINWEIS
Das Anschließen von Kopfhörern hat auf die Audioausgabe der Buchsen OUTPUT (L/MONO und R) keinen Einfluß. Sie können über Kopfhörer den gleichen Sound wie an den Buchsen OUTPUT abhören.
Digitaler Ausgang
■ Bei Verwendung des Anschlusses OPTICAL OUTPUT:
Dieser Anschluß ermöglicht eine direkte digitale Ausgabe des Audiosignals des MOTIF und eine Durchschleifung
eines digitalen Signals.
OPTICAL
OUTPUT
SONG SCENE
REC
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
Aufnahme
OPTICAL
INPUT
DAT
DAT- oder CD-Recorder
MOTIF
■ Mit installierter I/O-Erweiterungskarte AIEB2:
Die Erweiterungskarte ermöglicht die direkte digitale Ausgabe des Audiosignals des MOTIF auch über ein Koaxialkabel.
Für eine hohe Kompatibilität verfügt die AIEB2-Karte über zwei verschiedene Digitalausgänge: OPTICAL OUT (für
Glasfaserkabel) und DIGITAL OUT (für Koaxialkabel). Beachten Sie, daß an beiden Ausgängen immer identische
Signale anliegen.
Aufnahme
Aufnahme
DIGITAL
INPUT
DATDAT
DAT- oder CD-Recorder
OPTICAL
INPUT
OPTICAL
OUTPUT
REC
SONG SCENE
MOTIF
Glasfaserkabel
Koaxialkabel
DIGITAL
OUTPUT
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
22
MOTIF Spielvorbereitungen
Page 23
Verbindungen
A/D-Eingang
■ Anschließen eines Mikrofons oder anderer Audiogeräte (Analogeingang)
Sie können externe Sounds oder Waveform-Daten aufnehmen oder importieren und Sie als Instrumentensounds einsetzen (siehe „Sampling“, Seite 58). Wenn Sie von einer externen Audioquelle aufnehmen möchten, schließen Sie
ein Mikrofon oder die Audioquelle an die Buchsen A/D INPUT an.
AD INPUT
REC
Mikrofon
(mono)
SONG SCENE
Wenden Sie mit dem Vocal
Harmony Plug-In-Board
(PLG100-VH) Effekte auf das
Audiosignal des Mikrofons an.
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
A/D INPUT
REC
Audiogerät (Stereo)
RL
Sampling
R
L
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SONG SCENE
MOTIF
HINWEIS
Sobald Sie die oben beschriebenen Verbindungen hergestellt haben, können Sie das Gerät für die Aufnahme einrichten. Zu Beginn
MOTIF
einer Aufnahme müssen Sie unter Umständen mit Hilfe des GAIN-Reglers die Eingangsverstärkung für die Audioquelle abgleichen
(Seite 19).
■ Verbinden mit mLAN-kompatiblen Audiogeräten
mLAN-Audiogerät
Sampling
mLAN-Anschlüsse
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SONG SCENE
REC
MOTIF
HINWEIS
Der Sound kann sowohl über eine der mLAN-Buchsen als auch über die A/D INPUT-Buchsen eingespeist werden. In UtilityModus (Seite 252) können Sie festlegen, welche Buchsen verwendet werden sollen.
Durch die Installation der optional erhältlichen I/O-Erweiterungskarte AIEB2 können Sie digitale Audiodaten von
digitalen Quellen (z. B. CD-Player oder DAT-Recorder) direkt aufzeichnen. Für maximale Kompatibilität und Flexibilität verfügt die AIEB2-Karte über zwei verschiedene Digitaleingänge: OPTICAL (für Glasfaserkabel) und DIGITAL (für Koaxialkabel).
Spielvorbereitungen
OPTICAL
INPUT
Sampling
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
SONG SCENE
REC
System
Glasfaserkabel
OPTICAL
OUTPUT
DAT
DAT- oder CD-Recorder
MOTIF
REC
DIGITAL
INPUT
SONG SCENE
Sampling
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
Koaxialkabel
DIGITAL
OUTPUT
DAT
DAT- oder CD-Recorder
MOTIF
HINWEIS
Sie können nur einen der beiden Anschlüsse (OPTICAL oder DIGITAL) verwenden; die Anschlüsse können nicht gleichzeitig
verwendet werden. Wählen Sie den zu verwendenden Anschluß im Utility-Modus aus. Siehe Seite 249.
MOTIF Spielvorbereitungen
23
Page 24
Verbindungen
Anschließen von externen MIDI-Geräten
Sie können über ein MIDI-Standardkabel (separat erhältlich) ein externes MIDI-Gerät anschließen und es von
Ihrem MOTIF aus steuern. Genauso können Sie ein externes MIDI-Gerät (beispielsweise ein Keyboard oder einen
Sequencer) zur Steuerung der Sounds des MOTIF verwenden. Im Folgenden finden Sie verschiedene MIDIAnschlußbeispiele. Verwenden Sie die Lösung, die Ihrem geplanten Setup am nächsten kommt.
■ Steuerung durch ein externes MIDI-Keyboard
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SONG SCENE
REC
Spielvorbereitungen
MOTIF
■ Steuerung eines externen MIDI-Keyboards
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SONG SCENE
REC
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI OUT
Externe MIDI-Tastatur oder -Synthesizer
MIDI IN
MUSIC SYNTHESIZER
REALTIME CONTROL
EXTENDED SYNTHESIS
MUSIC SYNTHESIZER
REALTIME CONTROL
EXTENDED SYNTHESIS
MOTIF
Externe MIDI-Tastatur oder -Synthesizer
■ Aufzeichnen und Wiedergeben mit Hilfe eines externen MIDI-Sequencers
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SONG SCENE
REC
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
MIDI OUT
Externer MIDI-Sequencer
MOTIF
■ Steuern eines anderen MIDI-Geräts über MIDI THRU
Externer MIDI-Sequencer
MIDI OUT
MIDI THRUMIDI IN
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
VOICE PERFORMMASTER
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
SEQ
TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
OCTAVE
UP
DOWN
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
PLG 2
DRUM KITS
USER PLG 1
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
A. PIANO
STRINGS
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
B
E
SECTION
A
C
FGH
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
MUTE
15
SOLO
MIDI OUT
MOTIF
Externer MIDI-Synthesizer 1
MIDI IN
MIDI IN
C
Externer MIDI-Synthesizer 2
Im obigen Aufbau kann der Synthesizer 2 vom MOTIF aus (über MIDI OUT) gespielt werden, während der externe
Sequencer den Synthesizer 1 (über MIDI THRU) steuert.
HINWEIS
Das MIDI-Kabel sollte nicht länger als 15 m sein. Eine MIDI-Thru-Kette sollte nicht mehr als drei in Reihe geschaltete Geräte
umfassen. Wenn Sie mehr als drei Geräte anschließen möchten, benutzen Sie eine MIDI Thru-Box für parallele Verbindungen.
Wenn die MIDI-Kabel zu lang sind oder zu viele Geräte über MIDI THRU verkettet sind, können Fehler auftreten.
■ Verwenden einer mLAN-Schnittstelle (mit installierter mLAN8E-Erweiterungskarte)
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
HINWEIS
Für die Übertragung und den Empfang von MIDI-Daten können Sie eine dieser drei Schnittstellen verwenden: die MIDIAnschlüsse, den mLAN-Anschluß oder den USB-Anschluß. Sie können jedoch immer nur einen Anschluß verwenden. Wählen Sie im Utility-Modus den für die MIDI-Datenübertragung zu verwendenden Anschluß aus. Siehe Seite 259.
24
MOTIF Spielvorbereitungen
REC
System
SONG SCENE
MOTIF
IEEE1394-Kabel
Senden & Empfangen
mLAN-Keyboard
Page 25
Verbindungen
Anschließen an einen Computer
Durch den Anschluß an einen Computer können Sie Daten zwischen dem MOTIF und dem Computer über MIDI
übertragen, und den Computer zur Steuerung, Bearbeitung und Verwaltung der Daten auf dem MOTIF einsetzen.
Sie können beispielsweise den mitgelieferten Voice Editor für die Bearbeitung der Voices des MOTIF nutzen. Es gibt
auch ein besonderes File Utility-Programm, mit dem Sie Ihren Computer verwenden können, um die Dateien auf der
im CARD-Steckplatz eingesteckten Speicherkarte oder auf dem an den MOTIF angeschlossenen SCSI-Speichermedium zu verwalten.
■ Verwenden einer USB-Schnittstelle
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SONG SCENE
REC
USB-Kabel
MOTIF
HINWEIS
Falls Sie die Remote Control-Funktion zur Steuerung eines Computersequencers verwenden, empfehlen wir Ihnen, die Verbin-
Computer mit USB-Anschluß
dungen mit einem USB-Kabel herzustellen.
HINWEIS
Der USB-Anschluß kann nur für die Übertragung von MIDI-Daten verwendet werden. Über USB können keine Audiodaten
übertragen werden.
MOTIF
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SONG SCENE
REC
USB-Kabel
Senden & Empfangen
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI-Kabel
MIDI OUT
MIDI IN
Externer MIDI-Synthesizer
Externer MIDI-Sequencer
HINWEIS
Wenn Sie Ihren Computer an den MOTIF wie oben abgebildet anschließen, dann müssen Sie im Utility-Modus für die MIDI-
Computer mit USB-Anschluß
Datenübertragung (MIDI IN/OUT) die Einstellung „USB“ auswählen. (Seite 258)
Informationen zum USB-Anschluß
USB-Kabel haben an ihren Enden verschiedene Anschlüsse: den A-Typ und den B-Typ. Verwenden Sie bei einer
USB-Verbindung den A-Typ für den Anschluß an den Computer und den B-Typ für den Anschluß an den MOTIF.
Spielvorbereitungen
VORSICHT
Die Abtrennung oder der Anschluß des USB-Kabels oder das Ein- und Ausschalten des Gerätes kann dazu führen,
daß die Computersoftware hängenbleibt oder der MOTIF nicht mehr richtig funktioniert. Beachten Sie, daß Sie während der folgenden Betriebsvorgänge WEDER die USB-Verbindung unterbrechen NOCH das Gerät ein- oder ausschalten:
• Während der MOTIF Geräte erkennt oder während des Ladens der Treiber
• Während der Inbetriebnahme oder des Herunterfahrens des Betriebssystems
• Während sich das Computer-Betriebssystem im Standby-Modus befindet (mit Power Management-Steuerung)
• Während des Startens einer MIDI-Software
Der Computer kann auch hängenbleiben und/oder die Funktionen des MOTIF angehalten werden, wenn Sie eine der
folgenden Aktion ausführen:
• Wenn Sie das Gerät zu oft ein- oder ausschalten oder wenn Sie das Kabel zu oft anschließen und abziehen
• Wenn die Geräte während der Übertragung von MIDI-Daten in den Ruhezustand wechseln und der Betrieb dann
wieder aufgenommen wird
• Wenn Sie das Kabel bei eingeschalteten MOTIF anschließen oder abziehen
• Wenn Sie den MOTIF ein- oder ausschalten, den Computer starten oder Treiber installieren, während große Datenmengen übertragen werden.
MOTIF Spielvorbereitungen
25
Page 26
Verbindungen
■ Verwenden einer IEEE1394-Schnittstelle (mit installierter mLAN8E-Erweiterungskarte)
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
VOICE PERFORMMASTER
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
SEQ
TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
PLG 2
DRUM KITS
USER PLG 1
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
BRASS
KEYBOARD
STRINGS
A. PIANO
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
B
E
SECTION
A
C
FGH
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
MUTE
15
SOLO
IEEE1394-Kabel
MOTIF
■ Verwenden einer MIDI-Schnittstelle
●Verwenden der MIDI-Schnittstelle des Computers
Spielvorbereitungen
MIDI INMIDI OUT
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
EFFECT BYPASS
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
LOCATE
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
OCTAVE
UP
DOWN
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
●Verwenden einer externen MIDI-Schnittstelle
OCTAVE
UP
DOWN
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQ
TRANSPORT
1
REC
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
MODE
VOICE PERFORMMASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
2
EDIT
STORE
JOB
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
MOTIF
MIDI IN
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
Computer mit IEEE1394-Anschluß
MIDI-Kabel
Personal System/V
Personal System/V
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4 F6F5
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
PLG 2
DRUM KITS
USER PLG 1
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
A. PIANO
STRINGS
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
SECTION
B
E
A
C
FGH
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
MUTE
15
SOLO
MIDI OUT
PS/V
MIDI IN
Computer mit MIDI-Schnittstelle
MIDI-Schnittstelle
MIDI OUT
Serieller Anschluß
(Modem- oder
MIDI IN
MIDI OUT
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
MODE
VOICE PERFORMMASTER
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
SEQ
TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
PLG 2
DRUM KITS
USER PLG 1
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
A. PIANO
STRINGS
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
B
E
SECTION
A
C
FGH
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
10
131416
9
MUTE
15
SOLO
Druckeranschluß) oder
USB-Anschluß
MOTIF
HINWEIS
Verwenden Sie bitte eine für Ihren Computer geeignete MIDI-Schnittstelle.
HINWEIS
Wenn Sie einen Computer mit USB-Anschluß verwenden, sollten Sie den Computer und den MOTIF über USB verbinden. (Die
Computer
Datenübertragungsrate ist höher als bei MIDI, und Sie haben Zugriff auf mehrere MIDI-Ports.)
Local On/Off — beim Anschluß an einen Computer
Wenn Sie den MOTIF an einen Computer angeschlossen haben, werden die Spieldaten der Tastatur an den Computer gesendet und dann vom Computer wieder zurückgesendet, um den Klangerzeuger oder andere Soundquellen zu steuern. Wenn Local Control auf „on“ gestellt ist, wird der Sound „doppelt“ wiedergegeben, da die
Klangerzeugung die Spieldaten sowohl von der Tastatur direkt als auch vom Computer erhält. Im folgenden finden Sie einige Setup-Vorschläge. Die genauen Anweisungen hängen von Ihrem Computer und der verwendeten
Software ab.
Wenn die MIDI „Echo“-Funktion der Computersoftware aktiviert ist, stellen Sie Local Control des
MOTIF auf „off“.
Computer mit
Anwendungs-Software
OUT
IN
„Echo Back"-Funktion aktiviert
Klangerzeuger
MOTIF Local Ctrl=off
INOUT
Local Off
USB
Tastatur
HINWEIS
Wenn Sie System Exclusive-Daten übertragen (wie beispielsweise mit der Bulk Dump-Funktion), dann sollten Sie das
folgende Setup verwenden und gewährleisten, daß die MIDI „Echo“-Funktion der Computersoftware deaktiviert ist.
26
MOTIF Spielvorbereitungen
Page 27
Verbindungen
Wenn die MIDI „Echo“-Funktion der Computersoftware deaktiviert ist, dann sollten Sie Local Control
des MOTIF auf „on“ stellen.
Computer mit
OUTUSB
Anwendungs-Software
Klangerzeuger
Local On
MOTIF Local Ctrl=on
HINWEIS
Auch wenn es in der obigen Abbildung nicht explizit gezeigt wird, empfängt und verarbeitet der MOTIF die MIDI-Daten
Tastatur
IN
„Echo Back"-Funktion deaktiviert
der Computersoftware (Sequencer), unabhängig von der Local Control-Einstellung des MOTIF.
* MIDI „Echo“ ist eine Sequencer-Funktion, die sämtliche vom MIDI IN empfangenen Daten wieder über den
MIDI OUT ausgibt, sozusagen als „Echo“. Diese Funktion wird manchmal auch als „MIDI Thru“ bezeichnet.
HINWEIS
Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der von Ihnen eingesetzten Software.
Anschließen an ein externes SCSI-Gerät
Reference (Seite 262)
An diesen SCSI-2 50-Pin-Anschluß (D-Sub, Half-Pitch) können Sie ein externes SCSI-Datenspeichergerät anschließen und damit bequem große Datenmengen sichern und abspeichern. Weitere Einzelheiten über SCSI und den
Anschluß von SCSI-Geräten finden Sie auf Seite 64.
SYNTHESIZER
Sampling
Synthesis
Sequencer
Surface
Plug-in
System
Festplatte usw.
SCSI
MUSIC
PRODUCTION
Integrated
Real-timeExternalControl
Modular
SONG SCENE
REC
Spielvorbereitungen
MOTIF
HINWEIS
Die SCSI ID für den MOTIF und für das angeschlossene SCSI-Gerät stellen Sie im File-Modus ein (Seite 265).
◆ MOTIF-kompatible SCSI-Geräte und -Speichermedien
• Für die Speicherung von Daten durch den MOTIF können nur DOS-formatierte Speichermedien verwendet
werden. Vom MOTIF formatierte Speichermedien werden im DOS-Format formatiert.
• Auf einem PC im DOS-Format formatierte Speichermedien können mit dem MOTIF verwendet werden. Für
beste Ergebnisse empfehlen wir jedoch die Verwendung von Speichermedien, die durch den MOTIF formatiert
wurden.
• Bei der Formatierung durch den MOTIF werden Speichermedien mit einer Kapazität von weniger als 2 GB im
FAT16-Format formatiert. Größere Speichermedien werden im FAT32-Format formatiert.
• Mit dem MOTIF können auch MO-Speichermedien der Kapazitäten 128 MB, 230 MB und 540 MB verwendet
werden. MO-Speichermedien mit einer Kapazität von 640 MB und mehr können nicht verwendet werden.
• Der MOTIF kann Wechselmedien mit einer Kapazität bis zu 2 GB verwenden. Auch wenn Sie Wechselmedien
mit mehr Speicherkapazität anschließen, können durch den MOTIF maximal 2 GB verwendet werden. Darüber
hinaus werden alle Wechselmedien im FAT16-Format formatiert; eine Partitionierung ist nicht möglich.
• Wenn ein Speichermedium von 31 GB formatiert wird, dann werden automatisch vier Partitionen zu 7,75 GB
erzeugt.
MOTIF Spielvorbereitungen
27
Page 28
Verbindungen
Anschließen verschiedener Controller
Quick Start Guide auf Seite 48
Der MOTIF bietet auf seiner Rückseite verschiedene Buchsen zum Anschluß von Controllern. Dadurch können Sie
verschiedene Aspekte des Sounds sowie eine Vielzahl an Funktionen mit zusätzlichen Reglern steuern.
Spielvorbereitungen
BC3
BREATH
FOOT
SWITCH
ASSIGNAB LE
FC4
oder
FC5
SUSTAIN
FOOT
CONTROLLER
FC4
oder
FC5
12
FC7
FC7
28
MOTIF Spielvorbereitungen
Page 29
Einschalten des Geräts
Einschalten des Geräts
Einschaltvorgang
Nachdem Sie alle notwendigen Verbindungen zwischen dem MOTIF und allen anderen Geräten hergestellt haben,
vergewissern Sie sich zunächst, daß alle Volume-Regler auf 0 stehen. Schalten Sie dann alle Geräte Ihres Setups
nacheinander ein, zuerst die MIDI-Master (Sendegeräte), dann die MIDI-Slaves (Empfangsgeräte) und schließlich
die Audiogeräte (Mischpulte, Verstärker, Lautsprecher usw.). So erreichen Sie einen fehlerfreien Signalfluß vom
ersten bis zum letzten Gerät (zuerst MIDI, dann Audio).
Wenn Sie Ihr Setup ausschalten, drehen Sie zuerst die Lautstärken der einzelnen Audiogeräte herunter. Schalten Sie
dann erst die Geräte in umgekehrter Reifenfolge aus (zuerst die Audiogeräte, dann die MIDI-Geräte).
HINWEIS
Falls Sie ein SCSI-Gerät an den MOTIF angeschlossen haben, schalten Sie zuerst das SCSI-Gerät an, und befolgen Sie dann die
folgenden Anweisungen. Schalten Sie beim Ausschalten des Setups in diesem Fall das SCSI-Gerät erst nach allen anderen Geräten aus.
Verwendung des MOTIF als MIDI-Empfänger:
Spielvorbereitungen
MIDI-Sendegerät
213
SONG SCENE
REC
MOTIF
EINSCHALTEN!!
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
Synthesis
Plug-in
System
12345678910111213141516LR
Audioanlage (erst Mischpult, dann Verstärker)
Einschalten des MOTIF
HINWEIS
Bevor Sie Ihren MOTIF ein- oder ausschalten, regeln Sie Lautstärke aller angeschlossenen Audiogeräte herunter.
1 Drücken Sie den [POWER]-Schalter.
Nach kurzer Zeit sehen Sie im LCD das Standarddisplay (wird im Utility-Modus mit dem Parameter Power On
Mode Display festgelegt).
POWER
OFF
ON
AC
INLET
MOTIF
2 Erhöhen Sie die Lautstärke des Audiosystems auf einen geeigneten Pegel.
3 Schieben Sie den MASTER VOLUME-Regler allmählich nach oben, während Sie auf der Tastatur spielen, um
den gewünschten Hörpegel einzustellen.
MOTIF Spielvorbereitungen
29
Page 30
Modus
Grundlegender Aufbau
Modus
Der MOTIF ist in verschiedene Modi organisiert, wobei jeder dieser Modi eine bestimmte Gruppe von Vorgängen
und Funktionen umfaßt.
Grundlegender Aufbau auf Seite 42, Bedienungsgrundlagen
auf Seite 67, Quick Start Guide auf Seite 80,
Referenz auf Seite 121
● Voice Play-Modus
In diesem Modus können Normal Voices und Drum
Voices gespielt werden. Durch die Installation eines
optionalen Plug-In-Boards können Sie eine noch
größere Auswahl an Voices erhalten.
● Voice Edit-Modus
In diesem Modus können Normal Voices und Drum
Voices erstellt und bearbeitet werden.
30
MOTIF Grundlegender Aufbau
● Voice Job-Modus
In diesem Modus können Sie Voices kopieren und
initialisieren und sonstige ähnliche Vorgänge (Jobs)
mit den Voices ausführen.
● Voice Store-Modus
In diesem Modus können Sie bearbeitete Voices als
User Voices in den internen Speicher ablegen. Im
File-Modus können Sie diese Voices auch auf einer
Speicherkarte oder auf einem externen SCSI-Gerät
speichern (siehe unten).
Page 31
Modus
■ Performance-Modus
Grundlegender Aufbau auf Seite 42, Bedienungsgrundlagen auf
Seite 67, Quick Start Guide auf Seite 88,
Referenz auf Seite 160
● Performance Play-Modus
In diesem Modus können Performances gespielt
werden — wobei Sie Voice-Splits, Layer usw. nutzen können.
● Performance Edit-Modus
In diesem Modus können Performances erstellt und
bearbeitet werden.
● Performance Job-Modus
In diesem Modus können Sie Performances kopieren und initialisieren und sonstige ähnliche Vorgänge (Jobs) mit den Performances ausführen.
● Performance Store-Modus
In diesem Modus können Sie bearbeitete Performances als User Performances in den internen Speicher ablegen. Im File-Modus können Sie diese
Performances auch auf einer Speicherkarte oder auf
einem externen SCSI-Gerät speichern (siehe
unten).
■ Song-Modus
Grundlegender Aufbau auf Seite 51, Bedienungsgrundlagen auf
Seite 67, Quick Start Guide auf Seite 78,
Referenz auf Seite 177
● Song Play-Modus
In diesem Modus können Sie mit Hilfe des
Sequencers und seiner verschiedenen Funktionen
(z.B. Track Mute/Solo) Songs wiedergeben.
● Song Record-Modus
In diesem Modus können Sie mit Hilfe des
Sequencers Ihr Spiel auf der Tastatur als User Song
aufzeichnen. Mit dem MOTIF können Sie bis zu
16 einzelne Sequence-Tracks aufnehmen.
● Song Edit-Modus
In diesem Modus können Sie die MIDI-Events jedes
einzelnen Tracks des aufgenommenen Songs bearbeiten.
● Song Job-Modus
In diesem Modus können Sie verschiedene Vorgänge mit den Songdaten ausführen, z.B. Kopieren
oder Löschen. Und zwar sowohl mit einzelnen Takten als auch mit kompletten Tracks.
● Song Mixing-Modus
In diesem Modus können Sie die KlangerzeugungsParameter jedes einzelnen Parts des aufgenommenen Songs einstellen.
■ Pattern-Modus
Grundlegender Aufbau auf Seite 51, Bedienungsgrundlagen auf
Seite 67, Quick Start Guide auf Seite 100,
Referenz auf Seite 215
● Pattern Play-Modus
In diesem Modus können den Sequencer zur Wiedergabe von Patterns verwenden. Sie können mit
Hilfe der Patch-Funktion verschiedene Phrases
kombinieren, um ein Pattern zu erzeugen.
● Pattern Record-Modus
In diesem Modus können Sie mit Hilfe des
Sequencers Ihr Spiel auf der Tastatur als User
Phrase (der Grundbaustein für Patterns) aufnehmen. Mit dem MOTIF können Sie bis zu 16 einzelne Sequence-Tracks aufnehmen.
● Pattern Edit-Modus
In diesem Modus können Sie die MIDI-Events jedes
einzelnen Tracks der aufgenommenen Pattern
Phrase bearbeiten.
● Pattern Job-Modus
In diesem Modus können Sie verschiedene Vorgänge mit den Patterndaten ausführen, z.B. Kopieren oder Löschen. Und zwar sowohl mit einzelnen
Takten als auch mit kompletten Tracks.
● Pattern Mixing-Modus
In diesem Modus können Sie die KlangerzeugungsParameter jedes einzelnen Parts des aufgenommenen Patterns einstellen.
■ Sampling-Modus
Grundlegender Aufbau auf Seite 58, Bedienungsgrundlagen auf
Seite 67, Quick Start Guide auf Seite 100,
Referenz auf Seite 233
Dieser Modus ist ein Untermodus der Voice/Performance/Song/Pattern-Modi. Drücken Sie in den jeweiligen Modi die Taste [INTEGRATED SAMPLING], um
den Sampling-Modus aufzurufen, und drücken Sie
nach Beendigung des Samplings diese Taste nochmals,
um wieder in den vorherigen Modus zu gelangen.
● Sampling Record-Modus
In diesem Modus können Sie mit dem MOTIF
Sounds von einem Mikrofon oder einer anderen
Audioquelle aufnehmen.
Diese Sounds (Samples) können anschließend über
die Tastatur in Echtzeit gespielt oder auf dem Songbzw. Pattern-Track gespeichert werden.
Darüber hinaus können Sie ein aufgenommenes Sample verarbeiten (z.B. mit Chorus oder mit einem sonstigen Effekt) und anschließend — mit Hilfe der
Resampling-Funktion — als neues Sample aufnehmen.
● Sampling Edit-Modus
In diesem Modus können Sie aufgenommene Samples bearbeiten — z.B. ihre Loop Points oder sonstige Parameter einstellen.
● Sampling Job-Modus
In diesem Modus können Sie Samples kopieren und
löschen und sonstige ähnliche Vorgänge (Jobs) mit
den Samples ausführen.
Grundlegender Aufbau
MOTIF Grundlegender Aufbau
31
Page 32
Modus
■ Utility-Modus
Bedienungsgrundlagen auf Seite 67,
Referenz auf Seite 249
Dieser Modus ist ein Untermodus der Voice/Performance/Song/Pattern-Modi. Drücken Sie in den einzelnen Modi die Taste [UTILITY], um den Utility-Modus
aufzurufen, und drücken Sie nach Beendigung Ihrer
Einstellungen diese Taste nochmals, um wieder in den
vorherigen Modus zu gelangen.
In diesem Modus können Sie Parameter einstellen, die
für das Gesamtsystem des MOTIF gelten. Dazu gehören auch MIDI-Einstellungen und allgemeine SetupParameter.
● Utility Job-Modus
In diesem Modus können Sie die werkseitig vorge-
Grundlegender Aufbau
nommenen Einstellungen des MOTIF wiederherstellen.
■ Master-Modus
Grundlegender Aufbau auf Seite 56, Bedienungsgrundlagen auf
Seite 68, Quick Start Guide auf Seite 93,
Referenz auf Seite 268
In diesem Modus können Sie auf einfache Weise die in
den Modi Voice, Performance, Song und Pattern häufig
verwendeten Einstellungen speichern und durch einfache Bedienvorgänge sofort wieder aufrufen.
Für den Voice- und den Performance-Modus können
Sie zusätzliche Einstellungen der Master KeyboardFunktion vornehmen (z.B. gesonderte Zone-Einstellungen) und diese Einstellungen in einem User Master
speichern.
● Master Play-Modus
In diesem Modus können Sie den gewünschten
User Master für das Spielen des MOTIF auswählen.
● Master Edit-Modus
In diesem Modus können Sie die Master-Einstellungen bearbeiten.
● Master Job-Modus
In diesem Modus werden verschiedene Jobs für die
Master-Einstellungen zur Verfügung gestellt.
● Master Store-Modus
In diesem Modus können Sie die Einstellungen für
die einzelnen Modi als User Master im internen
Speicher ablegen.
■ File-Modus
Grundlegender Aufbau auf Seite 63, Bedienungsgrundlagen auf
Seite 68, Quick Start Guide auf Seite 97,
Referenz auf Seite 261
In diesem Modus können Sie alle wichtigen Daten auf
eine Speicherkarte (der MOTIF verfügt über einen
Speicherkartensteckplatz) oder ein externes SCSI-Speichermedium speichern und von diesen laden.
32
MOTIF Grundlegender Aufbau
Page 33
Systemüberblick
Systemüberblick
In diesem Kapitel erhalten Sie einen Überblick über die breite Palette der anspruchsvollen und vielseitigen Leistungsmerkmale Ihres MOTIF. Der MOTIF besteht aus mehreren, hier dargestellten Einheiten.
Controller-Einheit
TastaturController
MIDI Out
KN 1KN 2KN 3KN 4
Sequencer-Einheit
MIDI-Sequencerdaten
• Song
• Pattern
• Arpeggio
MIDI-Daten
Klangerzeugungs-Einheit
Internes AWM2
Plug-In-Board
• Voice
• Performance
Sampling-Einheit
MIDI dataMIDI dataMIDI data
Mikrofon oder
Audiogeräte
A/D-Eingang
Effekt-Einheit
DSP
• Reverb
• Chorus
• Variation
• Master Equalizer
Ausgang
Externes MIDI-Gerät
Controller-Einheit
Grundlegender Aufbau auf Seiten 37, 48
Diese Einheit besteht aus der Tastatur, dem Pitch Bend- und Modulationsrad, den Sound Control Knobs usw. Von
der Tastatur selbst werden keine Sounds erzeugt. Statt dessen sendet sie beim Spielen Informationen über die Noten,
ihre Velocity usw. (MIDI-Daten) an die Klangerzeugung des Synthesizers. Die Controller können zudem auch Control Change-Events senden. Die Informationen von der Tastatur und den Controllern können über den MIDI OUTAnschluß oder den USB-Anschluß an externe MIDI-Geräte gesendet werden.
Sequencer-Einheit
Grundlegender Aufbau auf Seite 51, Quick Start Guide auf den Seiten 99 ~ 118, Referenz auf den Seiten 177, 215
Mit Hilfe dieser Einheit können Sie Songs und Patterns erzeugen, indem Sie die musikalischen Steuerinformationen
der Controller-Einheit (MIDI-Daten) aufnehmen/bearbeiten und diese Daten anschließend durch das Senden an die
Klangerzeugung wiedergeben.
Die Sequencer-Einheit kann im Song-Modus, im Pattern-Modus und mit Hilfe der Arpeggio-Funktion betrieben werden.
Bei der Wiedergabe eines Songs oder eines Patterns werden die Musikdaten jedes einzelnen Sequence-Tracks entsprechend der Transmit Channel-Einstellungen an die Klangerzeugung gesendet.
Grundlegender Aufbau
Sequencer
Track 1
Track 2
Track 3
Track 16
HINWEIS
Eine Beschreibung der Einzelheiten zu Song/Pattern/Arpeggio finden Sie auf den Seiten 51 und 52.
PianoCh1
Baß
Streicher
Perkussion
Ch2
Ch3
Ch16
Klangerzeugungs-Einheit
(Beispiel)
Part 1
(Empfangskanal 2)
Part 2
(Empfangskanal 3)
Part 3
(Empfangskanal 10)
Part 4
(Empfangskanal 1)
Part 15
Part 16
(Empfangskanal 9)
(Empfangskanal 16)
MOTIF Grundlegender Aufbau
33
Page 34
Systemüberblick
Klangerzeugungs-Einheit
Die Klangerzeugungs-Einheit ist der Geräteteil, von dem die eigentlichen Sounds als Antwort auf die MIDI-Events
erzeugt werden, die sie von der Sequencer-Einheit, der Controller-Einheit oder den MIDI IN- oder USB-Anschlüssen
empfängt.
Das folgende Beispiel stellt den Signalfluß innerhalb einer Voice dar.
Voice
Element 4
Element 3
Element 2
Grundlegender Aufbau
Element 1
Oscillator
Siehe Seite 45.
Pitch
PEGFEG
Pitch Envelope
Generator
Siehe Seite 46.Siehe Seite 47.Siehe Seite 47.
LFO
Low Frequency
Oscillator
FilterAmplitude
Filter Envelope
Generator
AEG
Amplitude Envelope
Generator
HINWEIS
Einzelheiten zur Voice-Struktur finden Sie auf Seite 40.
Integrierte AWM2-Klangerzeugung und optionales Plug-In-Board
Die Klangerzeugung im MOTIF besteht aus den eingebauten AWM2- und optionalen Plug-In-Einheiten.
AWM2 (Advanced Wave Memory 2) ist ein auf gesampleten Wellenformen (Waves) basierendes Synthese-System. Er
wird in einer Vielzahl von Yamaha-Synthesizern eingesetzt. Um einen besonders realistischen Klang zu erzielen,
werden für jede einzelne AWM2-Voice mehrere Samples realer Instrumente genutzt. Darüber hinaus können Sie die
Waves mit einer Vielzahl von Filter-, Envelope Generator-, Modulations- und anderen Parametern bearbeiten.
Mit Hilfe der Sampling-Funktion können Sie mittels Mikrofon oder externer Audiogeräte eigene Waves erzeugen.
Diese werden im internen RAM gespeichert und können auf gleiche Weise wie die werkseitig gespeicherten Waves
verwendet werden.
Eine Voice kann bis zu vier Waves (Elements) der AWM2-Klangerzeugung nutzen.
HINWEIS
AWM2 ist nicht auf allgemeine Musikinstrumente (Normal Voices) begrenzt. Sie können mit AWM2 auch PercussionInstrumente (Drum Voices) erzeugen. Einzelheiten zu Normal Voices und Drum Voices finden Sie auf Seite 45.
● Plug-In-Board
Plug-In-Boards eröffnen Ihnen enorme Möglichkeiten für den Ausbau von Klangflexibilität und Leistung. Installierte
Plug-In-Boards fügen sich nahtlos und transparent in den MOTIF ein - was bedeutet, daß Sie die Sounds und Funktionen genauso nutzen können, als wären sie schon werkseitig in den MOTIF integriert worden.
Im Folgenden werden die für den MOTIF verfügbaren Boards beschrieben.
In einen MOTIF können bis zu drei Plug-In-Boards installiert werden. Plug-In-Boards sind nicht nur Quellen für
weitere Voices, sondern auch eigenständige Klangerzeuger und erweitern als solche die Systemeigenschaften wie beispielsweise die maximale Polyphonie. Außerdem ermöglichen diese Boards, neben AWM2 auch andere SyntheseSysteme zu nutzen. Plug-In Voices können auf die gleiche Weise wie interne Voices gespielt werden und sind als
Parts in einer Performance verwendbar (Seite 42).
Der MOTIF ist mit dem Modular Synthesis Plug-in System (siehe nächste Seite) kompatibel. Es gibt drei Typen von
Plug-In-Boards, die mit dem Modular Synthesis Plug-in System kompatibel sind: Single Part, Multi-Part und Effect
Plug-In-Boards. Mit diesen Boards können Sie sich Ihr persönliches System nach Ihren eigenen Wünschen und
Ansprüchen an Sounds zusammenstellen.
34
MOTIF Grundlegender Aufbau
Page 35
Systemüberblick
Übersicht der Plug-In-Boards
● Single Part Plug-In-Boards
Mit Single Part Plug-In-Boards können Sie einen vollständig anderen Synthesizer oder Klangerzeuger in das System
integrieren und Voices über eine einzelnen Part des MOTIF wiedergeben.
• Analog Physical Modeling Plug-In-Board (PLG150-AN)
Die Analog Physical Modeling(AN)-Synthese reproduziert unter Anwendung modernster Digitaltechniken exakt
den Sound von Analogsynthesizern. Mit der Installation dieses Boards erhalten Sie die Möglichkeit einer Echtzeitsteuerung von Vintage Synthesizer-Sounds als auch von Sounds, die uns von der heutigen Club-orientierten
Musik bekannt sind.
• Piano Plug-In-Board (PLG150-PF)
Dieses Board verfügt über einen großzügigen Wave-Speicher, der speziell für die Reproduktion von Piano-Sounds
vorgesehen ist. Ihnen stehen damit 136 Stereosounds zur Verfügung, darunter diverse akustische und elektronische Piano-Sounds mit bis zu 64stimmiger Polyphonie. Sie können auch zwei dieser Karten installieren und die
Polyphonie damit auf 128 Stimmen verdoppeln.
• Advanced DX/TX Plug-In-Board (PLG150-DX)
Mit diesem Board stehen Ihnen die Sounds des DX7 zur Verfügung. Anstelle einer PCM-Klangerzeugung verwendet dieses Board das leistungsstarke FM-Synthese-System, das auch bei den Synthesizern der DX-Serie eingesetzt
wird, um eine außergewöhnlich vielseitige und dynamische Soundgestaltung zu ermöglichen. Die Sounds sind
mit DX7-Sounds kompatibel. Das Board kann sogar via MIDI-Bulk-Dump übertragene DX7-Daten empfangen.
Die Virtual Acoustic(VA)-Synthese ermöglicht die Simulation (Nachgestaltung) von Sounds akustischer Instrumente in Echtzeit. Dadurch erzielen Sie einen Grad an Realismus, der mit konventioneller PCM-Synthese nicht
erreichbar ist. Wenn Sie diese Sounds mit dem als Zubehör erhältlichen MIDI-Wind-Controller (WX5) spielen,
können Sie sogar das Spiel auf einem Holzblasinstrument physisch nachempfinden.
Grundlegender Aufbau
● Effect Plug-In-Boards
• Vocal Harmony Plug-In-Board (PLG100-VH)
Mit diesem Board können Sie ausgewählte Parts mit Harmonien versehen. Es stehen vier Effekttypen zur Verfügung.
Aus Akkorden, die Sie als MIDI-Daten vorbereitet und gespeichert haben, können automatisch Chor-Parts für
Gesang erzeugt werden. Sie können den MOTIF auch wie einen Vocoder nutzen, indem Sie während des Spielens
auf der Tastatur in ein angeschlossenes Mikrofon singen.
● Multi-Part Plug-In-Board
Mit Hilfe von Multi-Part Plug-In-Boards können Sie die Voice-Polyphonie des MOTIF weiter ausbauen, indem
Ihnen 16 weitere vollständig unabhängige Instrumentalparts zur Verfügung gestellt werden. Mit der Wiedergabe
von Sequencer-Tracks über diesen Board-Typ können Sie sich beispielsweise die maximale Polyphonie des
MOTIF für Ihr Spiel auf der Tastatur vorbehalten.
• XG Plug-In-Board (PLG100-XG)
Bei diesem Plug-In-Board handelt es sich um einen 16-Part XG-Klangerzeuger. Die außerordentliche Vielfalt an
Sounds und Effekten dieses Boards kommt Ihnen bei der Wiedergabe von XG/GM-Songdateien zugute.
HINWEIS
In absehbarer Zeit werden weitere Plug-In-Boards zur Verfügung stehen.
Über das MODULAR SYNTHESIS PLUG-IN SYSTEM
Das Modular Synthesis Plug-in System von Yamaha bietet leistungsfähige Erweiterungs- und Ausbaumöglichkeiten
für mit dem Modular Synthesis Plug-in System kompatible Synthesizer, Klangerzeuger und Soundkarten. Damit sind
Sie in der Lage, auf einfache und effektive Weise die Vorteile der fortschrittlichsten Synthesizer- und Effekttechnologien zu nutzen und mit den rapiden und vielfältigen Entwicklungen auf dem Gebiet der Musikproduktion Schritt zu
halten.
MOTIF Grundlegender Aufbau
35
Page 36
Systemüberblick
Maximale Polyphonie
Die maximale Polyphonie des AWM2-Moduls beträgt 62, zuzüglich der Polyphonie des Plug-In-Boards (falls installiert). Die tatsächlich mögliche Polyphonie hängt jedoch vom Typ des eingesetzten Klangerzeugers, von der Anzahl
der Elements in der Voice und von der Polyphonie des Plug-In-Boards ab.
Für AWM2-Voices ist die Maximalzahl von 63 durch die Anzahl der Elements in der Voice zu teilen.
Part-Struktur der Klangerzeugungs-Einheit
Der MOTIF erzeugt seine Sounds (durch die Klangerzeugungs-Einheit) als Antwort auf die MIDI-Events, die er von
der Controller-Einheit oder der Sequencer-Einheit empfängt.
MIDI-Events werden auf jeweils einen von 16 Kanälen gesendet. Der MOTIF kann die Events dieser 16 Kanäle empfangen und damit 16 verschiedene Parts gleichzeitig wiedergeben. Die Einschränkung auf 16 Kanäle kann jedoch
umgangen werden, indem weitere MIDI-„Ports“ verwendet werden, von denen jeder jeweils wieder 16 Kanäle bietet.
Die vielfältigen Soundquellen des MOTIF (interne Klangerzeugung und die Plug-In-Boards) nutzen die drei im
Instrument integrierten MIDI-Ports.
Grundlegender Aufbau
Klangerzeugungs-Einheit
Part für den Voice-Modus
Port 1
Part 1
Part 2
Part 14
Part 15
Part 16
Port 2
Part 17
Part 18
Part 30
Part 31
Part 32
Port 3
Part 33
Part 34
Part 46
Part 47
Part 48
Diese Parts werden
in anderen Modi als
den Voice-Modus
verwendet.
Wie in der Abbildung oben dargestellt, können in den Modi (mit Ausnahme des Voice-Modus) bis zu 48 Parts
genutzt werden. Im Song-Modus und im Pattern-Modus beträgt die maximale Anzahl der tatsächlich nutzbaren
Parts 34. Dies werden wir weiter unten in einigen Beispielen erläutern.
HINWEIS
Einzelheiten zu den Modi finden Sie auf Seite 30.
HINWEIS
Das USB-Kabel kann bis zu acht separate MIDI-Ports unterstützen. Die Klangerzeugungs-Einheit des MOTIF unterstützt drei
separate Ports. Die MIDI Thru-Funktion des MOTIF unterstützt acht separate MIDI-Ports.
HINWEIS
Das MIDI-Kabel und das IEEE-Kabel (bei installiertem mLAN8E) können MIDI-Port-Daten nicht verarbeiten.
36
MOTIF Grundlegender Aufbau
Page 37
Systemüberblick
Zusammenspiel zwischen der Part-Struktur der Klangerzeugungs-Einheit
und der Controller-/Sequencer-Einheiten in den einzelnen Modi
● Voice-Modus
Controller-Einheit
Tastatur
KN 1KN 2KN 3KN 4
Controller
Part für den Voice-Modus
HINWEIS
Im Voice-Modus lautet die MIDI-Port-Nummer 1.
HINWEIS
Das Multi-Part Plug-In-Board kann im Voice-Modus nicht verwendet werden. Sonstige Plug-In-Boards können jedoch genutzt
werden.
● Performance-Modus
PLG3 Part
PLG2 Part
PLG1 Part
Klangerzeugungs-Einheit
(Intern/Plug-In)
Port 1Port 2Port 3
Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 16
Part 17
Part 18
Part 30
Part 31
Part 32
Part 33
Part 34
Part 46
Part 47
Part 48
Controller-Einheit
TastaturController
KN 1KN 2KN 3KN 4
Von den Parts 1 – 4 und 14 – 16 können maximal vier Parts genutzt werden.
Es werden die Parts genutzt, die im Performance Play-Modus auf „on“ gestellt sind.
Klangerzeugungs-Einheit (Intern/Plug-In)
Port 1Port 2Port 3
Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 5
Part 14
Part 15
Part 16
Part 17
Part 18
Part 30
Part 31
Part 32
Die Sequencer-Einheit steht
im Voice-Modus nicht zur Verfügung.
Part 1-48 sind nicht in Gebrauch.
Ausgang
Die Sequencer-Einheit
steht im Performance-
Part 33
Part 34
Modus nicht zur
Verfügung.
Die Parts 5 – 13
und 17 – 48
werden nicht verwendet.
Ausgang
Part 46
Part 47
Part 48
Grundlegender Aufbau
HINWEIS
Im Performance-Modus lautet die MIDI-Port-Nummer 1.
HINWEIS
Das Multi-Part Plug-In-Board kann im Performance-Modus nicht verwendet werden. Sonstige Plug-In-Boards können jedoch
genutzt werden.
MOTIF Grundlegender Aufbau
37
Page 38
Systemüberblick
● Song/Pattern-Modus
Grundlegender Aufbau
Externer Sequencer
Die Daten für mehrere Ports können
nicht durch MIDI-Kabel übertragen
werden. Wenn Sie zur
Datenübertragung von einem externen
Sequencer ein MIDI-Kabel verwenden,
können nur die Parts von Port 1
angesprochen werden. Um mehrere
Ports des MOTIF zu nutzen, müssen
Sie ein USB-Kabel verwenden.
Sequencer-Einheit
MIDI-Sequencedaten
(Song/Pattern)
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Track 15
Track 16
Controller-Einheit
Tastatur
KN 1 KN 2KN 3KN 4
Im Song / Pattern Mixing-Modus klingen nur der
aktuell ausgewählte (bearbeitete) Part und die
Parts, die den gleichen Empfangskanal wie der
ausgewählte Part haben.
Controller
Klangerzeugungs-Einheit (Beispiel)
Mit installiertem Multi-Part Plug-In-Board und zwei Single
Part Plug-In-Boards:
Port 1Port 2
Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 15
Part 16
(Multi-Part Plug-in
Board)
Part 17
Part 18
Part 30
Part 31
Part 32
Port 3
(Single Part Plug-in
Board)
Part 33
Part 34
Part 46
Part 47
Part 48
Parts 33-46
sind nicht in
Gebrauch.
Jeder Track mit Musik-(MIDI-)Daten steuert
entsprechend der MIDI-Kanal-Einstellungen
einen Part des MOTIF. (Der Empfangskanal
des jeweiligen Parts muß mit dem Sendekanal
des jeweiligen Tracks übereinstimmen.)
PLG1 Part
PLG2 Part
38
MOTIF Grundlegender Aufbau
Page 39
Systemüberblick
Effekt-Einheit
Diese Einheit des MOTIF wendet Effekte auf das Signal der Klangerzeugung an, wodurch der Sound mit Hilfe einer
anspruchsvollen DSP-Technologie (Digital Signal Processing) verarbeitet und verbessert wird.
Effekt-Struktur
Die Effektverarbeitung des MOTIF besteht aus den folgenden Effekteinheiten:
■ System Effects (Reverb, Chorus, Variation)
System Effects werden auf den gesamten Sound angewendet, auf eine Voice, auf eine komplette Performance, auf
einen Song usw.
Der Sound jedes einzelnen Parts wird entsprechend seiner eingestellten Send Levels zu den System Effects gesendet.
Der verarbeitete Sound (als „wet“ bezeichnet) wird entsprechend seines Return Levels an den Mixer zurückgesendet
und ausgegeben, nachdem er mit dem unbearbeiteten („dry“) Sound zusammengemischt wurde. Durch diese Anordnung können Sie eine optimale Balance zwischen Effektsound und Originalsound der Parts erreichen.
• Reverb
Die Reverb-Effekte verleihen dem Sound einen warmen Charakter, indem sie die komplexen Reflexionen einer realen
Umgebung wie z.B. eines Konzertsaals oder eines engen Clubraums simulieren. Es stehen insgesamt 12 Reverb-Typen
zur Auswahl.
• Chorus
Die Chorus-Effekte erzeugen mit Hilfe von Modulationen den Sound eines großen Ensembles - als würde ein
einzelner Part von mehreren Instrumenten gleichzeitig gespielt. Es stehen insgesamt 25 Chorus-Typen zur Auswahl.
• Variation
Die Variation-Effekte bieten eine Vielzahl von Sound-Transformationen und -Steigerungen. Es stehen insgesamt 25
Variation-Typen zur Auswahl. Im Voice-Modus stehen die Variation-Effekte nicht zur Verfügung.
■ Insertion Effects (1, 2)
Die Insertion Effects können individuell auf die einzelnen Parts angewendet werden.
Insertion Effects werden hauptsächlich genutzt, um einen einzelnen Part direkt zu bearbeiten. Die Intensität des
Effekts wird durch Einstellen der Dry/Wet-Balance abgeglichen. Da ein Insertion Effect nur auf einen einzelnen,
bestimmten Part wirken kann, sollte er für solche Sounds genutzt werden, die Sie drastisch abwandeln möchten.
Indem Sie Wet auf 100% stellen, können Sie die Effekt-Balance so einstellen, daß nur der Effekt-Sound hörbar ist.
Der MOTIF verfügt über zwei Insertion Effects - einer bietet insgesamt 104 Effekttypen und der andere 25 Effekttypen.
■ Plug-In Insertion Effects
Hierbei handelt es sich um ein spezielles Effekt-System, das nur nach dem Installieren eines Effect Plug-In-Boards
verfügbar ist. Im Voice-Modus stehen Plug-In-Board-Effekte nicht zur Verfügung.
■ Master Equalizer
In der Regel wird ein Equalizer verwendet, um den von einem Verstärker oder von Lautsprechern ausgegebenen
Sound an den besonderen Charakter des Raums anzupassen. Der Sound wird dazu in mehrere Frequenzbänder eingeteilt, und die Korrekturen werden dann durch Anheben oder Senken der Pegel für die einzelnen Bänder durchgeführt.
Das Anpassen des Sounds an das Genre — Klassische Musik etwas edler, Popmusik frischer und Rock-Musik dynamischer — trägt auch dazu bei, die besonderen Eigenheiten der Musik hervorzuheben, und verleiht Ihrer Performance einen noch höheren Genuß.
Der MOTIF besitzt einen hochwertigen digitalen 5-Band-Equalizer.
Die Verstärkung (Gain) der vier Frequenzbänder (von fünf) kann mit Hilfe der vier Regler (Knobs) eingestellt werden.
Grundlegender Aufbau
MOTIF Grundlegender Aufbau
39
Page 40
Systemüberblick
Effekt-Verbindungen
● Im Voice-Modus:
Sie können aus drei Typen eine Verbindungart zwischen den Insertion Effects wählen.
System Effect
Klangerzeugungs-Einheit
Grundlegender Aufbau
Element 1
Element 2
Element 3
Element 4
Bestimmt, welcher Insertion Effect
(1 oder 2) auf die jeweiligen
Elements angewendet wird (bzw.
auf die jeweiligen Tasten bei Drum
Voices). Der Insertion Effect kann
auch umgangen (Bypass) werden.
Insertion Effect
1
2
1 zu 2
Send Level
1
2
Reverb
Chorus
Return Level
Master Equalizer
Sie können aus den folgenden drei Typen eine Verbindungart
zwischen den Insertion Effects wählen.
1
2
Referenz auf Seite 137
Ausgang
parallel
1
2
HINWEIS
Für Plug-In Voices steht die Parallelverschaltung nicht zur Verfügung.
● Im Performance-Modus:
Referenz auf Seite 169
Die folgende Abbildung zeigt die Verschaltung mit einem in Slot 1 installiertem Vocal Harmony Plug-In-Board
(PLG100-VH).
Wählen Sie aus den Parts 1 – 4 und
den Plug-In-Parts 2 – 3, auf welchen
Part der Insertion Effect angewendet
werden soll. Die Verbindungsart hängt
von der entsprechenden Einstellung
der Voice ab, die dem ausgewählten
Part zugeordnet ist.
KlangerzeugungsEinheit
Part 1 – 4,
Plug-In-Part 2 – 3
Insertion Effect
1
2
Insertion Effect
(Plug-In)
System Effect
Send Level
Reverb
Chorus
Variation
Return Level
Master Equalizer
Ausgang
Wählen Sie aus den
Parts 1 – 4, den Plug-InParts 2 – 3 und dem A/D
Input-Part, auf welchen
Part der Plug-In Insertion
Effect angewendet
werden soll.
HINWEIS
Das Vocal Harmony Plug-In-Board (PLG100-VH) kann nur in Slot 1 installiert werden. Eine Installation dieses Boards in Slot 2
oder 3 ist nicht möglich.
40
MOTIF Grundlegender Aufbau
A/D Input
• Externe Audioquelle
• Mikrofonsignal
Page 41
Systemüberblick
● Im Song/Pattern-Modus
Referenz auf Seite 210
Im folgenden Diagramm ist die Verschaltung dargestellt, wenn in Slot 1 das Vocal Harmony Plug-In-Board (PLG100VH) und in Slot 3 das Multi-Part Plug-In-Board (PLG-100XG) installiert sind.
Klangerzeugungs
-Einheit
Part 1~16
Part 17-32 *
(mit installiertem Multi-Part
Plug-In-Board)
Plug-in Part 2
(mit installiertem Single
Part Plug-In-Board)
Wählen Sie den Part aus,
auf den der Plug-In Insertion
Effect angewendet werden
soll.
Wählen Sie den Part aus, auf den der
Insertion Effect angewendet werden soll.
Die Verbindungsart hängt von der
entsprechenden Einstellung der Voice ab,
die dem ausgewählten Part zugeordnet ist.
Insertion Effect
1
2
Insertion Effect
(Plug-In)
PLG100-VH
A/D Input
• Externe Audioquelle
• Mikrofonsignal
System Effect
Send Level
Reverb
Chorus
Variation
Return Level
Master Equalizer
Ausgang
Grundlegender Aufbau
* Beachten Sie, daß der Insertion Effect, der Insertion Effect (Plug-In) und der System Effect nicht auf die Parts 17
bis 32 angewendet werden können (bei Verwendung des Multi-Part Plug-In-Boards). Die Signale der Parts 17 bis
32 werden direkt an den Master Equalizer gesendet.
HINWEIS
Das Vocal Harmony Plug-In-Board (PLG100-VH) kann nur in Slot 1 installiert werden. Eine Installation dieses Boards in Slot 2
oder 3 ist nicht möglich.
HINWEIS
Das Multi-Part Plug-In-Board (PLG100-XG) kann nur in Slot 3 installiert werden. Eine Installation dieses Boards in Slot 1 oder
2 ist nicht möglich.
MOTIF Grundlegender Aufbau
41
Page 42
Hauptfunktionen
Hauptfunktionen
Voices und Performances
Quick Start Guide auf den Seiten 80, 88, Referenz auf den Seiten 121, 160
Eine Voice ist der Hauptsound des MOTIF, sie setzt sich aus einer Vielzahl an Parametereinstellungen zusammen.
Jede Voice kann aus bis zu vier einzelnen Elements bestehen, wobei jedes eine Wave (Wellenform) hoher Qualität
oder einen Grundsound darstellt.
Eine Performance ist ein Programm, in dem mehrere Voices (Parts) in einem Layer oder in anderen Konfigurationen
miteinander kombiniert werden. Jede Performance kann aus bis zu vier verschiedenen Parts bestehen.
Eine V oiceEine Performance
Grundlegender Aufbau
Element 1Element 2Element 3Element 4
Bis zu vier Elements
+
Parameter-Einstellungen
(Voice Edit)
Stellen Sie die folgenden Parameter für jedes Element ein, um die Voice zu programmieren.
Zur Klangerzeugungs-Einheit
gehörende Parameter
Oscillator
Siehe Seite 45
Pitch
PEGFEG
Pitch Envelope
Generator
Low Frequency
Oscillator
Voice 1Voice 2Voice 3Voice 4
Bis zu vier Voices
+
Parameter-Einstellungen
(Performance Edit)
LFO
FilterAmplitude
Filter Envelope
Generator
Amplitude Envelope
Generator
AEG
Zur Effect-Einheit gehörende ParameterZur Controller-Einheit
Insertion Effect
42
MOTIF Grundlegender Aufbau
Siehe Seite 46.Siehe Seite 47.Siehe Seite 47.
gehörende Parameter
System Effect
Reverb
Chorus
1
2
Send
level
Return
level
Master
Equalizer
KN 1 KN 2KN 3KN 4
Page 43
Hauptfunktionen
Im Voice Play-Modus können Sie eine beliebige der Voices auswählen und spielen. Im Performance Play-Modus können Sie eine beliebige der Performances auswählen und spielen.
Die Abbildung auf der vorhergehenden Seite zeigt die Struktur einer Voice bzw. Performance. Die folgende Abbildung zeigt die gesamte Speicherstruktur aller Voices und Performances. Beide Abbildungen zusammen dienen Ihnen
zum besseren Verständnis der Struktur der Voices und Performances des MOTIF. Mit Hilfe dieser zwei Abbildungen
können Sie die Struktur der Voice bzw. Performance besser verstehen.
VoicesPerformance
User
(128)
Group A~H
Number 1~16
Performance
Preset 1
(128 Normal Voices)
Group A~H
Number 1~16
Voice
(384 Normal Voices + 48 Drum Voices)
Preset Voice
Preset 2
(128 Normal Voices)
Group A~H
Number 1~16
Voice
Preset 3
(128 Normal Voices)
Group A~H
Number 1~16
Voice
Preset 1
(48 Drum Voices)
Group A~C
Number 1~16
Voice
Eine Anleitung zum Auswählen von Voices
bzw. Performances finde Sie auf den Seiten
124 und 162.
(128 Normal Voices+1Drum Voice)
GM Preset Voice
GM Preset
(128 Normal Voices)
Group A~H
Number 1~16
Voice
GM Preset
(1 Drum Voice)
Voice
(128 Normal Voices+16 Drum V oices)
(128 Normal Voices)
Group A~H
Number 1~16
Voice
User Voice
User
Plug-in Voice
(Die maximale Anzahl an Preset und User Bänken beträgt drei – in Abhängigkeit von
Preset 1
(AN, PF, DX Board: 64 Voices, VL
Board: 192 Voices)
Number 1~16
Voice
User 1
(64 Voices)
Group A~H
Number 1~16
Voice
der Anzahl installierter Plug-In-Boards.)
Preset 2
(AN, PF, DX Board: 64 Voices, VL
Board: 192 Voices)
Number 1~16
Voice
User 2
(64 Voices)
Group A~H
Number 1~16
Voice
(AN, PF, DX Board: 64 Voices, VL
User
(16 Drum Voices)
Group A~C
Number 1~16
Voice
Preset 3
Board: 192 Voices)
Number 1~16
Voice
User 3
(64 Voices)
Group A~H
Number 1~16
Voice
Zeigt die einzelnen „Bänke“ an
Voices/Performances an.
Grundlegender Aufbau
MOTIF Grundlegender Aufbau
43
Page 44
Hauptfunktionen
Waves und Elements
Waves sind Wellenformen, aus denen die Elements aufgebaut werden, die wiederum eine Voice bilden. Insgesamt stehen Ihnen 1309 Waves höchster Qualität zur Verfügung. Wie in der folgenden Abbildung gezeigt wird, wählen Sie
zur Erstellung einer Voice zunächst die Wave aus, die Sie als Element benutzen möchten, und stellen dann die zugehörigen Level-, Pitch-, Filter- und anderen Parameter ein.
Wave 1~479
Grundlegender Aufbau
Velocity
Element 1
Element 3
Element 2
Eine Voice
Element 4
User Waves — Samples
Eine sehr leistungsfähige Funktion des MOTIF ist die Möglichkeit des Imports externer Audiosamples (beispielsweise von WAV/AIFF-Dateien von einem Computer) sowie die Aufzeichnung von Audiodaten — und ihre Verwendung als Instrumentensounds. Sie können Waves über Mikrofon oder von Audiogeräten mit Line-Pegel aufzeichnen,
Sie können aber auch auf einer Speicherkarte oder einem externen SCSI-Gerät gespeicherte Waves laden.
Die Waves können dann bearbeitet und Tasten auf der Tastatur zugewiesen werden. Sie können sie mit der Tastatur
spielen oder als Parts eines Songs bzw. Patterns zuweisen.
A/D INPUT-Buchsen
Sampling
CD
DIGITAL IN-Anschluß
mLAN(IEEE1394)Anschluß
MD
Wenn die optionale
Erweiterungskarte AIEB2
im MOTIF installiert ist.
Wenn die optionale
Erweiterungskarte
mLAN8E im MOTIF
installiert ist.
Speicherkarte
SCSI-Gerät
Laden
Wave
Internes DRAM 4 MB (kann mit optional erhältlichen
SIMM-Bausteinen auf bis zu 64 MB erweitert werden).
44
MOTIF Grundlegender Aufbau
LOCATE
REC
SEQ
TRANSPORT
1
2
Page 45
Hauptfunktionen
Normal Voice und Drum Voice
Intern gibt es zwei Voice-Typen: Normal Voices und
Drum Voices. Normal Voices repräsentieren meist
Sounds von Musikinstrumenten, die Sie über die
gesamte Tastatur spielen können. Drum Voices stellen
meist Percussion- oder Schlagzeugsounds dar, die
bestimmten einzelnen Tasten auf der Tastatur zugewiesen sind. Eine Sammlung derart zugewiesener Percussion- bzw. Drum-Waves oder Normal Voices
bezeichnet man als Drum Kit.
Normal Voice
Voice
Element 1~4
Drum Voice
(Velocity Response, der Bereich der Velocity-Werte, für
den dieses Element klingen soll) einstellen.
Zum Beispiel können Sie einem Element einen oberen
Tastaturbereich und einem anderen einen tieferen
Bereich zuordnen. So können Sie in ein und derselben
Voice zwei verschiedene Sounds für verschiedene
Tastaturbereiche einrichten, oder Sie lassen die beiden
Elementbereiche überlappen, so daß die Sounds in
einem bestimmten Bereich übereinandergelegt werden.
Darüber hinaus können Sie jedes Element so einstellen, daß es nur auf eine bestimmte Velocity reagiert, so
daß das eine Element bei weicheren Tastenanschlägen
klingt und das andere nur bei härterem Anschlag aktiv
wird.
Element 3
Velocity
Element 1
Element 2
Element 4
Note Range
Grundlegender Aufbau
Taste 1Taste 2Taste 3Taste 4Taste 5Taste 76
GM Voice
GM ist ein weltweiter Standard zur Voice-Organisation
und für MIDI-Funktionen von Synthesizern und
Klangerzeugern. Er wurde vorrangig dafür konzipiert,
daß alle Songs, die mit einem GM-Gerät erstellt wurden, auf jedem beliebigen anderen GM-Gerät — unabhängig von Hersteller und Modell — nahezu genauso
klingen. Die GM Voice-Bank des MOTIF wurde für die
Wiedergabe von GM-Songs entworfen. Beachten Sie
jedoch, daß der Sound möglicherweise nicht exakt mit
dem des originalen Klangerzeugers übereinstimmt.
Voice-Struktur
Eine Voice besteht aus den Modulen Oscillator, Pitch,
Filter, Amplitude, LFO und verschiedenen anderen
Parametern, wie auf Seite 42 gezeigt wurde.
Sie können den Grundcharakter der Voice durch die
Einstellung der folgenden vier Parameter erzeugen.
■ Oscillator
Referenz auf Seite 137
Dieses Modul gibt die Wave jedes Elements aus.
Hier können Sie den Notenbereich jedes Elements
(den Tastenbereich auf der Tastatur, in dem das Element klingen soll) und die Anschlagsempfindlichkeit
MOTIF Grundlegender Aufbau
45
Page 46
Hauptfunktionen
■ Pitch
Referenz auf Seite 138
Dieses Modul steuert die Tonhöhe (Pitch) jedes Element-Signals am OSC-Ausgang. Sie können Elements
verstimmen, Pitch Scaling anwenden usw. Mit Hilfe
des PEG (Pitch Envelope Generator – Pitch-Hüllkurvengenerator) können Sie auch einen zeitlichen Verlauf der Tonhöhenänderung steuern.
● PEG (Pitch Envelope Generator)
Mit dem PEG können Sie die Tonhöhenänderung
vom Augenblick des Tastenanschlags bis zum
Loslassen der Taste steuern. Wie rechts dargestellt,
definieren Sie die Pitch Envelope (Pitch-Hüllkurve)
durch fünf Time-Parameter (Zeitdauer oder
Grundlegender Aufbau
Geschwindigkeit der Änderung) und fünf LevelParameter (zu erreichende Tonhöhe). So können
Sie automatische Tonhöhenänderungen erzeugen.
Natürlich können Sie die PEG-Parameter für jedes
Element anders einstellen.
Level
Attack
Level
Decay1
Level
Taste losgelassen
Sustain
Level
(Key off)
Release
Level
Pegel
Cutoff-Frequenz
Frequenz (Tonhöhe)
Diese Frequenzen
„passieren“ das Filter.
Pegel
Resonance
Frequenz (Tonhöhe)
Cutoff-Frequenz
Hold Level
0
Attack
Hold
Time
Time
Decay1
Time
Decay2
Time
Release
Time
Time
■ Filter
Quick Start Guide auf Seite 84, Referenz auf Seite 140
Dieses Modul bearbeitet den Klang jedes ElementSignals am Pitch-Ausgang, indem das Signal auf einen
bestimmten Frequenzbereich des Sounds begrenzt
wird. Sie können auch den Filter Envelope Generator
(FEG – Filter-Hüllkurvengenerator) einstellen, um die
Arbeitsweise des Filters über die Zeit zu steuern —
dadurch können Sie dynamische Änderungen der
Klangfarbe erzeugen.
● Cutoff-Frequenz und Resonanz
Filter beeinflussen den Klang, indem sie die
Signalkomponente unterhalb einer bestimmten
Frequenz durchlassen und sie oberhalb dieser
Frequenz begrenzen. Diese Frequenz wird CutoffFrequenz (Cutoff Frequency) genannt. Durch
Einstellen der Cutoff-Frequenz können Sie einen
relativ helleren oder dunkleren Sound erzeugen.
Der Parameter, der den Signalpegel im Bereich der
Cutoff-Frequenz verstärkt, wird Resonanz
(Resonance) genannt. Durch Anheben der
Obertöne in diesem Bereich kann so ein „spitzer“
Klang erzeugt werden, der den Sound heller und
schärfer klingen läßt.
● Informationen zu den wichtigsten Filtertypen
Das Low Pass Filter (Tiefpaßfilter) wird in der
oberen Abbildung dargestellt — der MOTIF bietet
jedoch auch andere Filtertypen. In diesem
Abschnitt werden Ihnen die vier Filtertypen
vorgestellt.
• Low Pass Filter (Tiefpaßfilter) (siehe oben)
Dieser läßt nur Signale unterhalb der CutoffFrequenz durch. Sie können dann den ResonanzParameter (Resonance) verwenden, um dem Sound
mehr Charakter zu verleihen.
• High Pass Filter (Hochpaßfilter)
Dieser läßt nur Signale oberhalb der CutoffFrequenz durch. Sie können dann den ResonanzParameter (Resonance) verwenden, um dem Sound
mehr Charakter zu verleihen.
Resonance
Diese Frequenzen
„passieren“ das Filter.
Cutoff-Frequenz
46
MOTIF Grundlegender Aufbau
Page 47
Hauptfunktionen
• Band Pass Filter (Bandpaßfilter)
Dieser läßt lediglich ein Signalband um die CutoffFrequenz herum durch. Die Breite dieses Bandes
kann variiert werden.
Pegel
Gefilterter
Bereich
Durchgelassener
Bereich
Center-Frequenz
Gefilterter
Bereich
Frequenz
• Band Elimination Filter (Bandsperrfilter)
Dieser dämpft ein Signalband um die CutoffFrequenz, läßt aber alle anderen Signale durch.
Pegel
Durchgelassener
Bereich
Gefilterter Bereich
Center-Frequenz
Durchgelassener
Bereich
Frequenz
● FEG (Filter Envelope Generator)
Mit dem FEG (Filter Envelope Generator – FilterHüllkurvengenerator) können Sie die
Klangfarbenänderung vom Augenblick des
Tastenanschlags bis zum Loslassen der Taste
steuern. Wie rechts dargestellt, definieren Sie die
Filter Envelope (Filterhüllkurve) durch fünf TimeParameter (Zeitdauer oder Geschwindigkeit der
Änderung) und fünf Level-Parameter (für die
Stärke der Filterung). Sobald Sie eine Taste
anschlagen, ändert sich die Cutoff-Frequenz
entsprechend dieser Hüllkurveneinstellungen. So
können Sie zum Beispiel automatische Wah-Effekte
erzeugen. Natürlich können Sie die FEG-Parameter
für jedes Element anders einstellen.
kurvengenerator) können Sie auch den zeitlichen Verlauf der Lautstärkeänderung einstellen.
● Amplitude EG (Envelope Generator)
Mit Hilfe des AEG (Amplitude Envelope Generator
– Amplituden-Hüllkurvengenerator) können Sie
den Lautstärkeverlauf vom Augenblick des
Tastenanschlags bis zum Loslassen der Taste
steuern. Wie rechts dargestellt, definieren Sie die
Amplitude Envelope (Amplitudenhüllkurve) durch
fünf Time-Parameter (Zeitdauer oder
Geschwindigkeit der Änderung) und fünf LevelParameter (für die Lautstärke). Nach Anschlagen
einer Taste ändert sich die Lautstärke entsprechend
dieser Hüllkurveneinstellungen. Natürlich können
Sie die AEG-Parameter für jedes Element anders
einstellen.
Level
Attack
Decay1
Level
Level
Init
Level
0
Attack
Decay1
Time
Decay2
Time
Time
Taste losgelassen
Sustain
Level
(Key off)
Release
Time
Release
Level
Time
■ LFO (Low Frequency Oscillator)
Referenz auf Seite 147
Wie der Name sagt, erzeugt der LFO Wellenformen mit
einer niedrigen Frequenz (englisch: Low Frequency).
Mit diesen Wellenformen können Sie die Tonhöhe, das
Filter oder die Amplitude jedes Elements variieren, um
Effekte wie Vibrato, Wah und Tremolo zu erzeugen.
Der LFO kann für jedes Element unabhängig eingestellt werden; er kann aber auch für alle Elements global eingestellt werden.
Grundlegender Aufbau
Level
0
Hold Level
Hold
Time
Attack
Time
Attack
Level
Decay1
Level
Decay1
Time
Sustain
Level
Decay2
Time
Taste losgelassen
(Key off)
Release
Time
Release
Level
Time
■ Amplitude
Referenz auf Seite 145
Dieses Modul regelt den Ausgangspegel (die Amplitude
oder Lautstärke) für jedes Element-Signal am FilterAusgang. Die Signale werden dann an die Effekt-Einheit gesendet. Mit Hilfe der Einstellungen des AEG
(Amplitude Envelope Generator – Amplituden-Hüll-
MOTIF Grundlegender Aufbau
47
Page 48
Hauptfunktionen
Regler und Controller
Der MOTIF bietet Ihnen eine erstaunliche Vielzahl an
Steuerungsoptionen. Er ist nicht nur mit den herkömmlichen Pitch Bend- und Modulationsrädern ausgestattet, er bietet auch spezielle Dreh- und
Schieberegler sowie auf der Rückseite Buchsen für den
Anschluß von Fußcontrollern und Fußschaltern. Auf
der Rückseite können Sie Controller anschließen, um
verschiedene Parameter mit dem Fuß oder auch manuell zu steuern.
In diesem Abschnitt werden die Grundfunktionen der
einzelnen Regler und Controller erläutert.
Pitch Bend-Rad
Die vorrangige Funktion dieses Controllers ist die
Grundlegender Aufbau
Steuerung der Tonhöhe (Pitch).
Drehen Sie das Rad auf- oder abwärts, um die Tonhöhe
nach oben oder unten zu „verbiegen“ (englisch: Bend).
Pitch
(Tonhöhe)
höher
Pitch
(Tonhöhe)
tiefer
Pitch Bend-Rad Modulationsrad
HINWEIS
Der Regelbereich des Pitch Bend-Rads (die Pitch Bend
Range) ist für jede Voice separat einstellbar
(Seite 132). Sie können dem Pitch Bend-Rad auch
andere Parameter zuordnen (Seite 134).
HINWEIS
Auch wenn dem Rad ein anderer Parameter zugewiesen ist, werden bei Benutzung des Rads weiterhin
Pitch Bend-Events über MIDI OUT gesendet.
Modulationsrad
Je weiter Sie dieses Rad nach oben drehen, desto größer ist die auf den Sound angewendete Modulation.
Sie auf die Taste [KNOB CONTROL FUNCTION]
drücken, können Sie verändern, welche jeweilige
Funktions- oder Parametergruppe den Reglern zugewiesen werden soll. Durch Auswahl der Gruppe
ASSIGN (A, B, 1, 2) können Sie die zu steuernden
Funktionen selbst zuweisen.
HINWEIS
Allgemeine Systemparameter sind den Reglern [A] und
[B] (Seite 256) zugewiesen. Voice-spezifische Parameter sind den Reglern [1] und [2] (Seite 132) zugewiesen. Die Regler [1] und [2] können auch als Control Set
Source verwendet werden.
PAN
REVERB
KNOB
CONTROL
FUNCTION
HINWEIS
Für jede Voice sind hier jeweils geeignete Parameter
ASSIGN A ASSIGN BASSIGN 1 ASSIGN 2
MEQ LOW
RESONANCE
KN 1KN 2KN 3KN 4
CHORUS
ATTACKRELEASECUTOFF
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
TEMPO
zugewiesen. Durch Drehen der Regler [1] und [2] verändern Sie die Werte dieser Parameter um einen
bestimmten Betrag. Wenn die betreffenden Parameter
jedoch schon auf ihrem Tiefst- bzw. Höchstwert stehen, dann können Sie den Parameter nicht darüber
hinaus verändern.
Control Sliders (CS)
Im Voice-Modus werden diese Schieberegler für die
Steuerung der Lautstärke jedes einzelnen der vier Elements verwendet. Im Performance-Modus werden
diese Regler für die Steuerung der Lautstärke der vier
Parts verwendet. Im Song- bzw. Pattern-Modus können
Sie mit Hilfe dieser Regler die Lautstärke der Tracks
(Parts) steuern, deren Trackgruppe aktuell ausgewählt
ist.
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
tiefer
(stärker)
Pitch Bend-Rad Modulationsrad
HINWEIS
Sie können die Modulationstiefe auch vorweg einstel-
len. Dem Rad können auch andere Parameter zugeordnet werden, zum Beispiel Volume (Lautstärke) oder
Pan (Panorama-Position) (Seite 134).
Regler (Knobs)
Mit Hilfe dieser Regler (englisch: Knobs) können Sie
verschiedene Soundaspekte der Voice in Echtzeit
ändern, also während Ihres Spiels. Drehen Sie einen
Regler nach rechts, so vergrößern Sie den Wert; drehen
Sie ihn nach links, so verkleinern Sie den Wert. Wenn
48
MOTIF Grundlegender Aufbau
Wenn die Tracks (Parts)
1 – 4 ausgewählt sind:
Wenn die Tracks (Parts)
5 -8 ausgewählt sind:
Wenn die Tracks (Parts)
9 -12 ausgewählt sind:
Wenn die Tracks (Parts)
13 -16 ausgewählt sind:
CS 1CS 2CS 3CS 4
ZONE 1ZONE 2ZONE 3ZONE 4
123 4
5678
9101112
13141516
Page 49
Hauptfunktionen
Wenn der Zone Switch im Master Play-Modus auf „on“
gestellt ist, können diesen Schiebereglern verschiedene
Funktionen (Control Number) zugewiesen werden
(Seite 273).
Fußcontroller
Einem an die Buchsen FOOT CONTROLLER
(Seite 18) auf der Rückseite angeschlossenen Fußcontroller (Sonderzubehör, z. B. FC7) können verschiedene Controller-Parameter zugewiesen werden.
Dadurch haben Sie beide Hände frei, um auf der Tastatur zu spielen (oder um andere Regler zu bedienen) —
was besonders praktisch ist, wenn Sie live spielen.
HINWEIS
Die Parameter für den Fußcontroller sind für jede
Voice separat einstellbar.
Fußschalter (assignable –
zuweisbar)
Eine Reihe von Parametern können Sie einem an der
Buchse FOOT SWITCH ASSIGNABLE (Seite 18)
angeschlossenen Fußschalter (z. B. Yamaha-Zubehör
FC4 oder FC5) zuweisen. Dieser Fußschalter eignet
sich für Schalter-ähnliche Parameter (ein/aus), wie
zum Beispiel Portamento Switch, das Erhöhen oder
Vermindern einer Voice- oder Performance-Nummer,
das Starten oder Stoppen des Sequencers oder das Halten des Arpeggiators.
HINWEIS
Der dem Fußschalter zugewiesenen Parameter wird im
Utility-Modus (Seite 256) festgelegt.
Fußschalter (Sustain)
Ein als Zubehör erhältlicher Fußschalter FC4 oder
FC5, den Sie auf der Rückseite an die Buchse SUSTAIN (Seite 18) anschließen, können Sie als SustainPedal verwenden — welches besonders für Piano- und
Streicher-Voices nützlich ist.
HINWEIS
Der SUSTAIN-Buchse können Sie keine andere Funk-
tion zuweisen.
Breath Controller
Auf der Rückseite können Sie an die Buchse BREATH
(Seite 18) den optionalen Breath Controller (BC3)
anschließen. Damit können Sie dann zahlreiche Parameter des MOTIF steuern, besonders solche, die für die
Simulation von Blasinstrumenten relevant sind (Dynamik, Timbre, Pitch usw.).
Der Breath Controller eignet sich ideal für die realistische Spielweise von Blasinstrument-ähnlichen Voices.
HINWEIS
Die Parameter des Breath Controllers sind für jede
Voice separat einstellbar.
Aftertouch
Mit Aftertouch können Sie den Sound ändern (z. B.
ihn mit Vibrato versehen), indem Sie zusätzlichen
Druck auf eine bereits gedrückt gehaltene Taste ausüben. Diese Funktion verleiht Ihnen weitere Aus-
drucks- und Steuerungsmöglichkeiten – in Echtzeit.
Mit Aftertouch können Sie eine Vielzahl von Parametern steuern (Seite 134).
Control Sets
Neben ihren Standardparametern können dem Aftertouch, den Controllern und einigen der Regler des
Bedienfelds verschiedene Parameter zugewiesen werden – wie auf Seite 48 erläutert. Sie können beispielsweise dem Modulationsrad die Resonance zuweisen
und den Aftertouch für die Steuerung des Vibratos einstellen. Die Parameterzuweisung steht Ihnen vollkommen frei und sollte nur von dem Sound abhängen, den
Sie spielen möchten.
Ein Gruppe solcher Zuweisungen bezeichnet man als
Control Set. Wie die folgende Abbildung zeigt, können
Sie jeder Voice bis zu sechs verschiedene Control Sets
zuordnen.
Innerhalb eines Control Sets bezeichnet man den Controller/Regler als die Source (Src; englisch für: Quelle)
und den jeweils gesteuerten Parameter als die Destination (Dest; englisch für: Ziel). Manche der verfügbaren
Dest-Parameter betreffen die Voice als Ganzes, während andere nur auf bestimmte Elements der Voice
wirken. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Controller-Liste der separaten Datenliste.
HINWEIS
Einzelheiten zu den verfügbaren Dest-Parameter sind
in der Destination-Parameterliste in der separaten
Datenliste zu finden.
Voice
Control Sets
1〜6
ON/OFFON/OFFON/OFFON/OFF
Elements234
HINWEIS
Die Element Switches (Seite 134) werden deaktiviert,
wenn der Dest-Parameter nicht elementspezifisch ist
(also für die Dest-Parameter 00 bis 33).
■ Verwenden einer Source für die
Steuerung verschiedener Destinations
Durch Anlegen von Control Sets können Sie Sounds
auf vielfache Weise ändern.
Stellen Sie zum Beispiel den Parameter Src (Source) für
Control Set 1 auf MW (Modulation Wheel – Modulationsrad) und den Parameter Dest (Destination) auf
ELFO-PM (Element LFO Pitch Modulation Depth –
Pitch-Modulationstiefe des Element-LFOs) ein. Legen
Sie dann den Parameter Src für Control Set 2 ebenfalls
auf MW, doch den Parameter Dest diesmal auf ELM
PAN (Element Pan – Panoramaposition des Elements)
Source
Controller
PB,MW,etc
Destination
Zu steuernde Parameter
Depth
Steuerungstiefe
1
Grundlegender Aufbau
MOTIF Grundlegender Aufbau
49
Page 50
Hauptfunktionen
fest. Sie müssen außerdem das Element, das Sie steuern möchten, und den Parameter Depth (die Tiefe oder
Intensität der Steuerungswirkung) eingeben.
Wenn Sie in diesem Beispiel das Modulationsrad nach
oben drehen, wird die Pitch-Modulation stärker und
die Panoramaposition des Elements verschiebt sich von
links nach rechts. So können Sie den Sound auf unterschiedliche Art ändern, indem Sie einfach einen einzelnen Controller bedienen.
SET 1SET 2
Src
MW
(Modulationsrad)
Grundlegender Aufbau
Dest
ELFO-PM
Src
MW
(Modulationsrad)
Dest
ELM PAN
Durch Drehen am
Modulationsrad
ändern Sie die
Stärke der PitchModulation und die
Panorama-Position.
■ Verwenden verschiedener Sources für
die Steuerung einer Destination
In Fortsetzung des obigen Beispiels erzeugen Sie nun
ein weiteres Control Set, in dem Sie Src auf FC (Fußcontroller) und Dest auf ELFO-PM (Element LFO
Pitch Modulation Depth) einstellen. Geben Sie auch
hier wieder das zu steuernde Element und die
gewünschte Steuerungsintensität (Depth) an.
Damit haben Sie die Pitch-Modulation sowohl dem
Modulationsrad als auch dem Fußcontroller zugewiesen. Sie können also auch jedem Dest-Parameter mehrere Src-Controller zuweisen.
SET 1SET 3
Src
MW
(Modulationsrad)
Dest
ELFO-PM
Src
FC
(Fußreglerpedal)
Dest
ELFO-PM
Zur Regelung der
Pitch-Modulation
können Sie
wahlweise das
Modulationsrad
(MW) oder das
Fußreglerpedal (FC)
verwenden.
Indem Sie alle sechs Control Sets verwenden, verschaffen Sie sich ein erstaunliches Maß an Echtzeitkontrolle
über Ihre Synthesizersounds.
ordnet. Wenn Sie nun am Pitch Bend-Rad drehen, wird
die interne Klangerzeugung des Synthesizers die Panoramaposition des Sounds verschieben, zur selben Zeit
werden jedoch auch die ursprünglich definierten Pitch
Bend-Events über MIDI OUT gesendet.
Pitch Bend-Rad
Klangerzeuger
MIDI
Pitch LFO1 PAN
OUT
MIDI-Steuerung
Controller Set
IN
Die Controller/Regler können also auch MIDI-ControlChange-Events zur Steuerung der Parameter externer
MIDI-Geräte senden. Diese Zuordnungen können im
Utility-Modus vorgenommen werden.
HINWEIS
Da Pitch Bend-Rad, Modulationsrad und Aftertouch
mit bestimmten MIDI-Funktionen vordefiniert sind,
können Sie ihnen keine anderen MIDI-ControlChange-Nummern zuweisen.
Sie können einen Controller/Regler so einrichten, daß
er an die interne Klangerzeugung des Synthesizers ein
anderes Control-Change-Event sendet als an den MIDI
OUT.
Zum Beispiel können Sie dem Regler (Knob)
[ASSIGN 1] in einem Control Set die Resonance
zuweisen. Dem selben Regler können Sie im UtilityModus die Control-Change-Nummer 1 (Modulation)
zuordnen. Wenn Sie dann an dem Regler drehen, verändern Sie für die interne Klangerzeugung des Synthesizers die Resonance und senden gleichzeitig
Modulationsdaten an das externe MIDI-Gerät, das am
MIDI OUT angeschlossen ist.
■ Control Sets und externe MIDI-Controller
In einem Control Set werden die internen Parameter
des Synthesizers den Controllern und Reglern zugewiesen. Manche Controller/Regler sind jedoch für einen
ganz bestimmten Zweck vorgesehen und senden bei
ihrem Einsatz vordefinierte MIDI-Control-ChangeEvents, und zwar unabhängig von der Zuweisung der
Control Sets innerhalb des Synthesizers.
Zum Beispiel sind das Pitch Bend-Rad, das Modulationsrad und der Aftertouch für die Steuerung des Pitch
Bends, der Modulation und des Aftertouchs ausgelegt
worden. Wann immer Sie also diese Controller benutzen, werden Pitch Bend-, Modulations- und Aftertouch-Events über MIDI OUT gesendet.
Nehmen Sie zum Beispiel an, Sie haben in einem Control Set den Parameter Pan dem Pitch Bend-Rad zuge-
50
MOTIF Grundlegender Aufbau
Page 51
Hauptfunktionen
Song und Pattern
(Sequencer-Modus)
Bedienungsgrundlagen auf Seite 67,
Referenz auf den Seiten 177, 215
Songs und Patterns sind MIDI-Sequencedaten, die aus
16 Tracks bestehen.
● Ein Song des MOTIF ist mit einem Song eines
Sequencers identisch, wobei die Wiedergabe am
Ende der aufgezeichneten Daten automatisch
anhält.
● Beim MOTIF verweist der Begriff „Pattern“ auf ein
relativ kurzes Pattern — etwa 4 bis 16 Takte (bei bis
zu 256 Takten) —, das in einer Loop-Wiedergabe
verwendet wird. Wenn Sie die Wiedergabe des
Pattern einmal gestartet haben, wird diese
fortgesetzt, bis Sie die Taste [J] (Stop) drücken.
Der MOTIF bietet eine Vielzahl voreingestellter
Phrase-Daten, die als Basismaterial für die
Erstellung von Patterns verwendet werden.
Track-Struktur eines Songs
Die folgende Abbildung zeigt die Track-Struktur eines
Songs. Songs werden durch die Aufzeichnung von
MIDI-Daten auf einzelnen Tracks erstellt.
Track Mute-Status/Scene-Wechsel
(inklusive T empo , Transponierung etc.)
MIDI OUT
5
Externer
Klangerzeuger
Grundlegender Aufbau
Song Mixing
Klangerzeugungs-Einheit (Beispiel)
Mit installiertem Multi-Part Plug-In-Board und zwei Single Part
Plug-In-Boards:
Port 1Port 2
Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 15
Part 16
(Multi-Part
Plug-in-Board)
Part 17
Part 18
Part 30
Part 31
Part 32
Port 3
(Single Part
Plug-in-Board)
Part 33
Part 34
Part 46
Part 47
Part 48
PLG1-Part
Parts 33-46
sind nicht in
Gebrauch.
PLG2-Part
Bei der Song-Wiedergabe werden bis zu 16 Parts (aus den
oben dargestellten) eingesetzt.
MOTIF Grundlegender Aufbau
51
Page 52
Hauptfunktionen
Track-Struktur eines Patterns
Patterns bestehen aus Phrases (wie unten gezeigt). Sie
können Patterns erstellen, indem Sie MIDI-Daten für
jeden einzelnen Track aufnehmen oder indem Sie die verschiedenen Phrases (Preset/User) frei arrangieren.
Style 64
Style 63
Style 62
Style 03
Style 02
Style 01
12316
Grundlegender Aufbau
Klangerzeugungs-Einheit (Beispiel)
Mit installiertem Multi-Part Plug-In-Board und zwei Single Part
Plug-In-Boards:
Port 1Port 2
Part 1
Part 2
Part 3
Part 4
Part 15
Part 16
Bei der Pattern-Wiedergabe werden bis zu 16 Parts
(aus den oben dargestellten) eingesetzt.
■ Style und Section
Ein Pattern besteht aus einem „Style“ (Musik-Stil) und
einer „Section“ (Patternvariation). Sie können das Pattern durch Auswahl eines Styles und seiner Section
wiedergeben.
■ Phrase
Eine Phrase ist die grundlegende MIDI-Sequence und
die kleinste Einheit, die bei der Erzeugung eines Patterns verwendet wird.
Sie ist eine musikalische Pattern-Phrase für ein einzelnes Instrument, beispielsweise ein Rhythmus-Pattern
für den Rhythmuspart, eine Bass-Line für den Baßpart
oder eine Akkordbegleitung des Gitarrenparts. Der
MOTIF bietet 128 Preset Patterns und Speicherplatz
für 256 Ihrer eigenen User Phrases.
Erstellung von Patterns mit Hilfe
der Patch-Funktion (Pattern)
Quick Start Guide auf Seite 105, Referenz auf Seite 219
Mit Hilfe der Patch-Funktion können Sie sich Styles
aus verschiedenen Phrases der Preset und User Phrases
erstellen, wie im folgenden gezeigt wird.
Style 35
Style 01
1216
16 Sections
(mit Pattern Recording erzeugt.)
User Phrases 1-256
(mit Pattern Recording erzeugt.)
User Phrases 1-256
User Phrase
Pattern
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Track 5
Track 16
Sie können die gewünschte Phrase
aus anderen Styles in den aktuell
ausgewählten Style / Section kopieren.
Preset Phrases
1-128
Preset Phrase
MIDI-Tracks und Sample-Tracks
Die Song- bzw. Pattern-Tracks (1 - 16) des MOTIF sind
in zwei Gruppen eingeteilt: MIDI-Tracks und SampleTracks.
■ MIDI-Tracks
Auf diesen Tracks werden die Spieldaten (für die Wiedergabe der internen Voices oder der Plug-In Voices)
als MIDI-Daten aufgezeichnet. Sie entsprechen damit
den Sequencer-Tracks eines MIDI-Sequencers.
■ Sample-Tracks — mit Sample Voices
Voices, die im Sequencer-Modus (Song/Pattern) mit
Hilfe der Sampling-Funktion (Seite 58) automatisch
erstellt und gespeichert werden, werden „Sample
Voices“ genannt. Tracks, welche diese Sample Voices
verwenden, werden „Sample-Tracks“ genannt, um sie
von den MIDI-Tracks zu unterscheiden.
Sample Voices werden mit ihrem jeweiligen Song oder
Style gespeichert. Dies bedeutet, daß Sie eine Sample
Voice, die zu einem Song oder Style gehört, nicht in
einem anderen Song oder Style einsetzen können. Weitere Einzelheiten über Sample Voices und die Sampling-Funktion finden Sie auf Seite 233.
52
MOTIF Grundlegender Aufbau
Page 53
Hauptfunktionen
■ Replace und Overdub (Song/Pattern)
Nach Auswahl
von Song-
Song 01
Track 1
Track 2
Track 3
Track 16
Als Sample Voice speichern
Style 50
Style 49
Style 48
Style 03
Style 02
Style 01
12316
16 Sections
Nummer und
Track
Nach Auswahl
von SongNummer und
Track
In diesem Beispiel handelt es sich bei Track
1 um einen MIDI-Track und bei Track 3 um
einen Sample-Track.
Aufzeichnen von
MIDI-Daten
Aufzeichnen von
Samples (Sampling)
● Replace (Ersetzen)
Mit dieser Methode können Sie bereits aufgezeichnete
Tracks mit neuen Daten überschreiben. Die erste
Aufzeichnung geht dabei verloren, sie wird durch die
neuen Daten ersetzt.
● Overdub (Hinzufügen)
Mit dieser Methode können zu einem Track weitere
Daten hinzufügen. Die erste Aufzeichnung geht
dabei nicht verloren, die neuen Daten werden
hinzugefügt.
Mit dieser Methode können Sie beispielsweise
zusammen mit der Loop-Aufnahme eine komplexe
Phrase aufbauen (siehe unten).
■ Loop-Aufnahme (Pattern)
Pattern wiederholen das Rhythmus-Pattern mehrerer
Takte (4 bis 16 Takte) in einem Loop (englisch für:
Schleife), wobei die Aufnahme eines Patterns auch mit
Hilfe von Loops erfolgt.
Diese Methode ist für die Aufnahme einer Pattern
Phrase mit Hilfe der Overdub-Methode (siehe oben)
recht praktisch.
Wie im folgenden Beispiel gezeigt, werden aufgezeichnete Noten von der nächsten Wiederholung an wiedergegeben (Loop), so daß Sie gleichzeitig aufzeichnen
und das zuvor aufgezeichnete Material anhören können.
Grundlegender Aufbau
Nach Auswahl von
Pattern
Track 1
Track 2
Track 3
Track 16
Als Sample Voice speichern
Style-Nummer,
Section und Track
Nach Auswahl von
Style-Nummer,
Section und Track
In diesem Beispiel handelt es sich bei Track 1
um einen MIDI-Track und bei Track 3 um einen
Sample-Track.
Aufzeichnen von
MIDI-Daten
Aufzeichnen von
Samples (Sampling)
Methode für die MIDITrackaufzeichnung
Die folgenden Erklärungen enthalten wichtige Hinweise, die Sie bei der Aufzeichnung von User Songs
bzw. User Patterns beachten sollten.
■ Echtzeitaufnahme und Step-Aufnahme
Während der Echtzeitaufnahme funktioniert der
MOTIF wie ein Tonbandgerät, das die Spieldaten aufnimmt, während sie gespielt werden. Dadurch können
Sie alle Nuancen Ihres Spiels mit aufzeichnen.
Mit der Step-Aufnahme können Sie Ihre Musik zusammensetzen, indem Sie sie Event für Event „aufschreiben“. Hierbei handelt es sich nicht um eine Echtzeit-,
sondern um eine schrittweise (englisch: Step) Aufnahmemethode — vergleichbar mit dem Aufschreiben von
Noten auf Papier.
• Loop erster Durchgang
Bass Drum
• Loop zweiter Durchgang
Snare Drum
Bass Drum
• Loop dritter Durchgang
Hi-Hat
Snare Drum
Bass Drum
HINWEIS
Die Loop-Aufnahmemethode kann nur bei der Echt-
zeitaufnahme verwendet werden.
MOTIF Grundlegender Aufbau
53
Page 54
Hauptfunktionen
■ Punch In/Out (Song)
Mit Hilfe dieser Methode können Sie auf einem
bestimmten Bereich des Tracks erneut aufnehmen
(englisch: Re-recording). In diesem Fall müssen Sie vor
Beginn der erneuten Aufnahme die Start und End
Points der Aufnahme festlegen.
Im unten abgebildeten Beispiel mit acht Takten werden die Takte drei bis fünf neu aufgezeichnet.
Beginn der Aufnahme
Punch InPunch out
● Vor dem Re-Recording
Grundlegender Aufbau
12
● Nach dem Re-Recording
1234567 8
HINWEIS
Die Punch In/Out-Aufnahmemethode kann nur bei der
Echtzeitaufnahme verwendet werden.
HINWEIS
Beachten Sie, daß die Punch In/Out-Methode die
ursprünglichen Daten im festgelegten Bereich immer
ersetzt (zerstört).
34567 8
Neu aufgezeichnete Daten
Ende der Aufnahme
Methode für die SampleTrackaufzeichnung (Sampling)
Siehe Seite 58.
Song Chain
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie Songs für eine
automatische Wiedergabe in einer „Kette“ (englisch:
Chain) hintereinander anordnen. Im MOTIF können
Sie eine Song Chain erstellen.
Song 01Song 22Song 15
Pattern Chain
Mit Hilfe einer Pattern Chain können Sie verschiedene
Patterns zu einer „Kette“ (englisch: Chain) aneinanderreihen, um einen Song aufzubauen. Durch die vorherige Erstellung einer Pattern Chain können Sie den
MOTIF so einrichten, daß sich Styles und Sections
automatisch ändern. Sie können diese Methode auch
anwenden, wenn Sie Songs auf Grundlage eines
bestimmten Patterns erstellen möchten, da die Pattern
Chains in einen Song umgewandelt werden können.
Mit dem MOTIF können Sie eine Pattern Chain erstellen.
BEISPIEL
Style 01
Section J
Pattern T rac k
Scene T rack
T empo Track
Pattern Chain
Style/Section-Wechsel
Tr ack Mute-Einstellung
Tempo-Änderung
Style 05
Section H
Style 26
Section P
54
MOTIF Grundlegender Aufbau
Page 55
Hauptfunktionen
Arpeggio
Quick Start Guide auf Seite 91, Referenz auf Seite 128
Diese Funktion triggert automatisch voreingestellte
Arpeggio-Phrasen, die den von Ihnen gespielten Noten
entsprechen.
Die Arpeggio-Funktion eignet sich besonders für
Dance- und Technomusik. Jeder Voice oder Performance können Sie einen gewünschten Arpeggio-Typ
zuordnen und dessen Tempo einstellen. Sie können
auch die Wiedergabemethode, den Velocitybereich und
Play Effects des Arpeggios festlegen, um so Ihre eigenen Grooves zu erstellen. Die Arpeggio-Wiedergabe
kann sogar über MIDI OUT gesendet werden.
Arpeggio-Struktur
Die folgende Abbildung zeigt die Arpeggio-Struktur.
Arpeggio-Daten
• Im Voice-Modus
Preset 1
VoicePerformance
VoicePerformance
VoicePerformance
VoicePerformance
VoicePerformance
(128)
Arpeggio
Preset2
(128)
Arpeggio
User
(128)
Arpeggio
• Im Performance Modus
■ Drum Pattern
Drum Pattern erzeugt Drum-Loop-ähnliche Phrasen.
Alle Noten erzeugen das gleiche Drum Pattern.
Dieser Typ eignet sich ideal für Drum- und PercussionSounds.
■ Control
Hierbei werden Soundänderungen durch die Erzeugung von Control Change-Events bewirkt. Es werden
keine Noten erzeugt.
Song/Pattern und Arpeggio
■ Aufnehmen von Arpeggios in einen Song
bzw. Pattern
Sie können in einen Song oder ein Pattern ArpeggioDaten aufzeichnen. Wenn Sie die Option Arpeggio
Record aktiviert haben (auf on gestellt), werden die tatsächlichen Noten des Arpeggios in einem bestimmten
Track während der Aufnahme in den Song bzw. Pattern aufgezeichnet.
■ Aktivieren/Deaktivieren des Arpeggios
während der Song/Pattern-Wiedergabe
Das Arpeggio kann für jeden Part eines Songs bzw. Patterns einzeln aktiviert oder deaktiviert werden (Arpeggio On/Off). Sie können hiermit Arpeggios in die
Wiedergabe des Songs bzw. Patterns einfügen, als
wenn Sie das Arpeggio manuell mit der Tastatur spielen würden.
Erstellen von User Arpeggios
Es gibt für die Aufnahme von Arpeggios keinen direkten Vorgang. Zuerst müssen Sie eine Phrase auf einen
Song-Track aufnehmen. Konvertieren Sie dann mit
Hilfe der entsprechenden Song Job-Funktion die Daten
in Arpeggio-Daten.
Grundlegender Aufbau
VoicePerformance
Jedes Arpeggio kann jeder Voice/Performance
zugewiesen werden.
Vier Wiedergabearten des
Arpeggios
Arpeggio-Typen werden in die folgenden vier Kategorien unterteilt.
■ Sequence
Sequence erzeugt „herkömmliche“ Arpeggio-Phrasen,
hauptsächlich Phrasen mit Oktavsprüngen (Octave up/
down).
■ Phrase
Hierbei werden Phrasen erzeugt, die musikalischer als
die des Sequence-Typs sind. Angefangen mit „Techno“
stehen Ihnen Phrasen für die verschiedensten Musikgenres und für Backing-Tracks für Gitarre, Klavier und
andere Instrumente zur Verfügung.
Song
Track 1
Aufnahme
HINWEIS
Arpeggio-Daten bestehen aus vier Tracks. Die Daten-
Track 2
Track 3
Track 16
konvertierung mit der Song Job-Funktion erfolgt
jedoch Track für Track.
Mit Song Job
konvertiert
MOTIF Grundlegender Aufbau
Arpeggio
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
User
(128)
55
Page 56
Hauptfunktionen
Master (Master-Modus)
Quick Start Guide auf Seite 93, Referenz auf Seite 268
Der MOTIF ist mit derartigen Vielzahl an verschiedenen Leistungsmerkmalen, Funktionen und Vorgängen ausgestattet,
daß es Ihnen möglicherweise schwerfällt, die benötigte Funktion zu finden und aufzurufen. Hierfür wurde die MasterFunktion eingeführt. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie
die Vorgänge speichern, die Sie in jedem Modus am häufigsten
einsetzen, und sie dann mit einem einfachen Tastendruck
aufrufen. Der MOTIF verfügt über insgesamt 128 Speicherplätze für Ihre eigenen User Master-Einstellungen.
Master-NummerEinstellungsbeispiel
Master 001Voice-ModusVoice-Nummer 102
Grundlegender Aufbau
Master 002Voice-ModusVoice-Nummer 88
Master 003Performance-ModusPerformance-Nummer 043 *Zone Switch Off
Master 004Performance-ModusPerformance-Nummer 059 *Zone Switch Off
Performance-ModusPerformance-Nummer 077 *Zone Switch On
Master 005
Performance-ModusPerformance-Nummer 093 *Zone Switch On
MIDI ch1 MIDI ch2 MIDI ch3 MIDI ch4
Klangerzeugungs-Einheit
● Speichern der Einstellungen im Voice- bzw.
Performance-Modus
Zusätzlich zu bestimmten Voice- oder PerformanceNummern können Sie auch MasterkeyboardFunktionen speichern, wie beispielsweise ZoneEinstellungen, mit denen die Tastatur des MOTIF in
bis zu vier verschiedene Zonen eingeteilt werden
kann.
• Die Zone (*) steht nur zur Verfügung, wenn Sie im Memory-Display im Master
Play-Modus „Voice“ oder „Performance“ festgelegt und die Einstellung in
einem User Master gespeichert haben. Einzelheiten werden in einem späteren
Kapitel beschrieben.
• Auch alle anderen Parameter (z. B. Reglereinstellungen) können gespeichert
werden. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 273.
MIDI ch8MIDI ch9
Klangerzeugungs-Einheit
Beachten Sie, daß die im Voice- bzw. PerformanceModus in einem User Master speicherbaren Einstellungen von denen abweichen können, die Sie im Songbzw. Pattern-Modus speichern können. Dabei gibt es
folgende Hauptunterschiede:
● Speichern der Einstellungen im Song- bzw.
Pattern-Modus
Im Allgemeinen können Sie im Song-Modus
bestimmte Song-Nummern und im Pattern-Modus
bestimmte Pattern-Nummer speichern.
HINWEIS
Vorgänge und Einstellungen des File-, Utility- und
Sampling-Modus können nicht in einem User
Master gespeichert werden.
56
MOTIF Grundlegender Aufbau
Page 57
Hauptfunktionen
Vier Zonen (Voice PerformanceModus)
Im Voice Performance-Modus kann die Tastatur in
maximal vier separate Zonen (siehe unten) unterteilt
werden, wobei jede über ihre eigene MIDI-Kanaleinstellung verfügt. Auf diese Weise können Sie mit einer
einzigen Tastatur verschiedene Instrumentenparts
unabhängig voneinander steuern. Des weiteren können Sie diese unabhängigen Zonen auch zur Steuerung
verschiedener Kanäle an angeschlossenen MIDI-Geräten verwenden.
Sie können diese vier Zonen einstellen und im MasterModus als ein User Master speichern.
Externer Klangerzeuger
MIDI OUTMIDI OUTMIDI OUTMIDI OUT
Tastatur (maximal 4 Zonen)
MIDI ch1
Klangerzeugungs-Einheit (Intern/Plug-In)
MIDI ch2MIDI ch3MIDI ch4
■ Split
Mit Hilfe der Zone-Einstellung können Sie einen
„Split“ erzeugen – dabei wird die Tastatur an einer
bestimmten Note (Split Point) in zwei Tastenbereiche
unterteilt.
Im folgenden Beispiel liegt der Split Point der Tastatur
auf C3, dabei wird der untere Bereich für die Triggerung der Arpeggios und der obere Bereich für das normale Spiel einer Voice verwendet.
Lower
(unterer Bereich)
Ch1
Part 1
Wiedergabe
von Arpeggios
Split point
(C3)
Upper
(oberer Bereich)
Ch2
Part 2
Spielen einer Voice
■ Layer
Mit Hilfe der Zone-Einstellung können Sie auch ein
„Layer“ erzeugen, wobei auf der Tastatur zwei verschiedene Parts gleichzeitig (unisono) gespielt werden
können.
Im folgenden Beispiel werden auf der Tastatur zwei
Voices unisono gespielt – eine interne Voice und eine
Plug-In Voice.
Grundlegender Aufbau
Die vier Zonen können auch als Voice-„Layer“ konfiguriert werden. Dadurch können Sie mehrere Voices
gleichzeitig innerhalb einer einzelnen Zone spielen.
(Siehe folgendes Beispiel.)
Externer Klangerzeuger
MIDI OUT
ZONE4
MIDI OUTMIDI OUT
MIDI ch1
ZONE2ZONE3ZONE1
MIDI ch2MIDI ch3
MIDI ch4
MIDI OUT
Klangerzeugungs-Einheit (Intern/Plug-In)
Layer (Upper - oben)
Layer (Lower – unten)
Part 1
Voice
Plug-in 1 Part
Plug-in Voice
MOTIF Grundlegender Aufbau
57
Page 58
Hauptfunktionen
Sampling
Quick Start Guide auf Seite 99, Referenz auf Seite 233
Sampling ist eine leistungsfähige Funktion, mit der Sie Ihre eigenen aufgezeichneten Sounds — Voices, Instrumente,
Rhythmen, spezielle Soundeffekte usw. — in das System des MOTIF integrieren und dann wie jeden anderen Sound
des MOTIF spielen können. Diese eigenen Wavedaten, die im MOTIF gespeichert sind, werden als „Samples“
bezeichnet.
Das folgende Diagramm zeigt die Sampling-Struktur.
Grundlegender Aufbau
A/D INPUT-Buchsen
A/D-Wandler
Wave
Internes DRAM 4 MB (kann mit optional erhältlichen
SIMM-Bausteinen auf bis zu 64 MB erweitert werden).
Voice- / PerformanceModus
Key Bank-Einstellung
Key Bank-Einstellung (wird automatisch
eingestellt, wenn der Sampling Type auf
„Slice + Seq“ gestellt ist)
Durch die Auswahl des gewünschten
Song/Pattern-Tracks wird sie als Sample
Voice dem geeigneten Mixing Part
zugewiesen.
CD
Song-/PatternModus
MD
DIGITAL INAnschluß
mLAN(IEEE1394)Anschluß
Wenn die optionale
Erweiterungskarte AIEB2
im MOTIF installiert ist.
Wenn die optionale
Erweiterungskarte
mLAN8E im MOTIF
installiert ist.
Waveform
58
MOTIF Grundlegender Aufbau
Als User Voice speichern
Einem PerfomancePart zugewiesen
D/A-Wandler
Ausgang
Sie wird automatisch als Sample Voice des
ausgewählten Songs/Patterns gespeichert.
Wenn Sampling Type auf „Sample +
Note“ oder „Slice + Seq“ gestellt ist
SEQ
TRANSPORT
LOCATE
REC
2
1
Page 59
Hauptfunktionen
Durch Sampling erstellte Daten
Unabhängig vom Modus sind die reinen Sample-Daten
natürlich identisch. Die verschiedenen Parameter
unterscheiden sich jedoch in Abhängigkeit vom jeweiligen Modus oder den Einstellungen. Hier finden Sie
eine kurze Erklärung, welche Arten von Daten mit der
Sampling-Funktion erstellt werden.
● Sampling-Daten, die für alle Modi gelten
• Wave (Sample-Daten)
Dies sind reine Audio-Daten, die beim Sampling im
Speicher des MOTIF abgelegt werden. Einzelheiten
zu Waves finden Sie auf Seite 44.
• Key Bank
Der Noten- und der Velocity-Bereich, dem das
Sample zugeordnet ist, wird Key Bank genannt.
• Waveform
Die Gruppe der Key Banks, der die Sample-Daten
zugeordnet sind, wird Waveform genannt.
Sehen Sie sich zur Verdeutlichung der obigen Erklärungen die
folgende Abbildung an. In diesem Beispiel setzt sich die Waveform aus fünf Samples zusammen, die in fünf Key Banks
einem Tastenbereich von D#2 bis F4 zugeordnet sind.
Velocity
127
Key Bank
Voices, die im Song- bzw. Pattern-Modus beim Sampling
automatisch gespeichert werden, werden „Sample
Voices“ genannt. Sample Voices können InstrumentenParts zugeordnet werden, die zu dem Track gehören, der
im Sampling Setup-Display bestimmt wurde. Sie können
während der Wiedergabe der Song- bzw. Pattern-Daten
abgespielt werden.
Sample Voices gehören zu dem Song bzw. Pattern, das
beim Sampling ausgewählt war. Deshalb können Sie eine
Sample Voice nicht in einem anderen Song oder Pattern
einsetzen. Im Wesentlichen gleichen Sample Voice-Daten
denen der Normal Voices oder Drum Voices, mit der Ausnahme, daß Sie Sample Voices im Voice- oder Performance-Modus nicht auswählen können. (Sie KÖNNEN
jedoch im Voice Edit-Modus die Wave der Sample Voice
auswählen.)
• Note-Daten (wenn der Sample Type auf
„Sample + Note“ gestellt ist)
Hierbei wird die gesampelte Wave im Song- bzw.
Pattern-Modus nicht nur als eine Sample Voice
gespeichert, sondern auch auf dem zugeordneten
Sequencer-Track aufgezeichnet.
Sample
Voice
Grundlegender Aufbau
Sample 1Sample 2Sample 4
40
Sample 3Sample 5
D#2A#2G
Waveform
#
2F4
Waveform
Key Number
(Note Number)
● Daten, die durch Sampling im Voice- bzw.
Performance-Modus erstellt werden
• User Voice
Die Sample-Daten von Waves, die mit dem MOTIF
aufgezeichnet oder in ihn importiert wurden,
können nicht direkt wiedergegeben werden. Sie
müssen zuerst als User Voices gespeichert werden,
die dann auf der Tastatur oder mit dem Sequencer
gespielt werden können. Diese User Voices können
Performance-Parts zugeordnet werden — genau wie
die Preset Voices.
● Daten, die durch Sampling im Song- bzw.
Pattern-Modus erstellt werden
• Sample Voice
Einer bestimmten
Taste (Note)
zugeordnet
Sequencedaten
•Key Bank und Sequencedaten passend zur
Audio-Phrase (wenn der Sample Type auf
„Slice + Seq“ gestellt ist)
Sample
voice
In mehrere Teile
geschnitten
(Slice) und Tasten
(Noten)
zugeordnet
Song oder Pattern
Track 1
Track 2
Track 3
Track 16
Auswahl des
Tracks
Als Sample Voice speichern
Sampling
Sequencedaten
MOTIF Grundlegender Aufbau
59
Page 60
Hauptfunktionen
User Voices bzw. Sample Voices und Waveform
● User Voice
(001~128)
001
002
003
004
005
Grundlegender Aufbau
128
VelocityKeybank
127
40
C#2A#2G#3F4
Sample1
Aufrufen des Sampling-Modus aus
dem Voice/P erf ormance-Modus
heraus.
Sampling
Sample2Sample 4
Sample3Sample5
Key number
(Note number)
Wave form
Waveform
(User 001~256)
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
251
252
253
254
255
256
Aufrufen des Sampling-Modus
aus dem Pattern-Modus heraus
Style 64
1234
16 section
Pattern
Track1
Track2
Track3
Track16
Aufrufen des Sampling-Modus aus
dem Song-Modus heraus.
Song 64
Song01
Track1
Track 2
Track 3
Track16
Sampling
● Auf den gewählten Track als
Sample Voice aufgezeichnet.
Sampling
● Auf den gewählten Track als
Sample Voice aufgezeichnet.
HINWEIS
Wenn Sie die Sampling-Funktion verwenden, werden die Samples in numerischer Reihenfolge in der Ziel-Waveform gespei-
chert, beginnend mit der kleinsten Waveform-Nummer.
HINWEIS
Einer einzelnen Waveform können bis zu 128 Key Banks zugewiesen werden. Mit dem MOTIF können Sie maximal 8.192 Key
Banks erstellen.
HINWEIS
Im Voice Element Edit-Modus (Seite 137) können Sie im Oscillator-Display die oben erwähnten 256 Waveforms auswählen
und prüfen.
60
MOTIF Grundlegender Aufbau
Page 61
Hauptfunktionen
Drei Methoden für den Beginn der
Sample-Aufnahme
Mit Hilfe einer dieser drei Methoden können Sie die
Aufzeichnung eines Samples beginnen. In diesem
Abschnitt werden die Startmethoden der Sample-Aufnahme besprochen, die den zur Verfügung stehenden
TriggerModes entsprechen. Weitere Informationen zur
Einstellung des TriggerModes finden Sie auf Seite 237.
■ Bei Einstellung des TriggerModes auf
„Manual“:
Unabhängig vom ausgewählten Modus beginnt das
Sampling sofort, wenn Sie im Sampling Setup-Display
(Seite 236) die Taste [F6] (REC) drücken. Das Sampling startet auch unabhängig vom Wiedergabestatus
des Songs bzw. Patterns.
■ Bei Einstellung des TriggerModes auf
„Level“:
Nachdem Sie im Sampling Setup-Display (in einem
beliebigen Modus) die Taste [F6] (REC) gedrückt
haben, beginnt das Sampling, sobald ein ausreichend
starkes Audiosignal empfangen wird. Der Schwellenwert für diesen Audiosignal-getriggerten Start wird
Trigger Level genannt (Erklärung in der folgenden
Abbildung).
Level
Sampleaufnahme startet hier
■ Bei Einstellung des TriggerModes auf
„Meas“:
Nach dem Drücken der Taste [F6] (REC) im Sampling
Setup-Display (Seite 236) sind Beginn und Ende des
Samplings mit der Wiedergabe des Songs bzw. Patterns
verknüpft. Diese Einstellung steht nur zur Verfügung,
wenn der Song- bzw. Pattern-Modus und der Aufnahme-Typ (Rec Type) auf „Slice + Seq“ oder „Sample + Note“ eingestellt sind.
Song-/Pattern-
Start
12
1234567 8
Start des
Samplings
Punch InPunch Out
34567 8
Wave-Daten
Ende des
Samplings
Sample-Wiedergabetypen
Samples können auf einer dieser drei verschiedenen
Arten wiedergegeben werden.
Grundlegender Aufbau
Recording
trigger level.
ABC D E
Level
Sampleaufnahme startet hier
ABC D E
Je höher die Einstellung des Trigger Levels ist, desto
lauter muß das anliegende Audiosignal sein, um das
Sampling zu starten. Ist der Trigger Level andererseits
zu niedrig, kann schon ein leises Rauschen für den
unbeabsichtigen Beginn des Samplings ausreichend
sein. Das Sampling startet auch hier unabhängig vom
Wiedergabestatus des Songs bzw. Patterns.
■ One Shot
Sobald Sie eine Taste anschlagen, wird das Sample einmal von Anfang bis Ende abgespielt. Dieser Wiedergabetyp wird gewöhnlich für Drum- und PercussionSounds verwendet.
Start Pont
Drücken der Taste
End Point
MOTIF Grundlegender Aufbau
61
Page 62
Hauptfunktionen
■ Loop
Dieser Typ wird hauptsächlich für die Erstellung langer, gehaltener Sounds verwendet, wie beispielsweise
Blechbläser und Streicher, oder für Instrumente mit
einem natürlichem langen Ausklingen, wie beispielsweise ein Klavier. Ein geeigneter Part des Samples
nahe am Ende wird in einem Loop wiedergegeben, um
ein langes Halten oder Ausklingen zu ermöglichen.
Sobald Sie eine Taste drücken, wird das Sample vom
Start bis zum Ende abgespielt. Die Wiedergabe kehrt
dann zum Loop-Start zurück und spielt von dort das
Sample wieder bis zum Ende ab. Dies wiederholt sich
so lange, bis Sie die Taste loslassen. Bei Musikinstrumenten befindet sich der charakteristische Teil des
Klangs gewöhnlich am Anfang (die „Attack“-Phase),
also unmittelbar nach dem Start. Danach ändert sich
Grundlegender Aufbau
der Klang nicht mehr besonders, während Sie die Note
halten. So können Sie den Loop und den End Point an
den Anfang bzw. an das Ende dieses Bereichs legen.
Wenn Sie ein auf diese Weise mit einem Loop versehenes Sample abspielen, wird die Attack-Phase des Samples nur einmal gespielt und der geloopte Teil so lange
wiederholt, bis Sie die Taste loslassen. So können Sie
brauchbare Instrumentsounds erzeugen, ohne zuviel
Speicherplatz zu verbrauchen.
Die einzelnen Points können Sie im Sampling-Modus
festlegen.
Da der MOTIF in der Lage ist, die gesampleten
Audiodaten im Display darzustellen (Zoom-In/Hineinzoomen und Zoom-Out/Herauszoomen sind möglich),
können Sie die Points auch visuell bearbeiten. Dadurch
wird die Sample-Bearbeitung genau und einfach.
Sample WaveLoop-Wiedergabe
Start PontTop PointEnd Point
■ Reverse
Sobald Sie eine Taste anschlagen, wird das Sample einmal vom Ende bis zum Anfang abgespielt. Diese
Methode werden Sie nützlich finden, wenn Sie beispielsweise rückwärts abgespielte Beckensounds und
andere Spezialeffekte erzeugen möchten.
Start PointEnd Point
62
MOTIF Grundlegender Aufbau
Page 63
Hauptfunktionen
Interner Speicher und Datei-Management
Quick Start Guide auf Seite 97, Referenz auf Seite 261
Der MOTIF erzeugt eine Vielzahl an verschiedenen Daten, einschließlich der Daten für Voices, Performances, Songs
und Patterns. In diesem Abschnitt wird erläutert, wie Sie verschiedene Datentypen speichern, und wie Sie die Speichergeräte bzw. Speichermedien zur Speicherung der Daten einsetzen.
Speicherstruktur
Dieses Diagramm verdeutlicht die Beziehung zwischen den Funktionen des MOTIF und dem internen Speicher, der
Speicherkarte und verschiedenen externen Speichergeräten bzw. -medien.
* Beachten Sie bitte die folgenden Punkte,
MOTIF Interner Speicher
Recall-Buffer
Compare-Buffer
(DRAM)
Ausgenommen „Master Edit“.
Preset-Daten (ROM)
• Voice
• Plug-in Voice
• Preset Phrase (Pattern)
• Preset Arpeggio
• Demo
wenn Sie eine MIDI-Bulk-Datenübertragung
zwischen dem SRAM-Speicher und einem
externen MIDI-Gerät vornehmen.
• Mit der Bulk-Datenübertragung können
User Arpeggios und einige Teile der
System-Einstellungen nicht übertragen
werden.
• Die Bulk-Datenübertragung an ein externes
MIDI-Gerät wird nur ausgeführt, wenn der
MOTIF ein Bulk-Request-Event empfängt.
Edit-Buffer
(DRAM)
• Voice Edit
• Plug-in Voice Edit
• Performance Edit
• Master Edit
• Pattern Mixing Edit
• Song Mixing Edit
• Song Record
• Song Chain
Speichern
• Pattern Record
• Pattern Patch
• Pattern Chain
• Sampling
MIDI-Bulk
User Speicher (RAM)
*
Externes MIDI-Gerät
Speicherkarte Externes
SCSI-Gerät
SRAM
• User Voice
(Normal 128, Drum 16)
Speichern
• User Plug-in Voice
(64 Voices x 3 boards)
• User Performance (128)
• User Master (128)
• User Arpeggio (128)
• System-Einstellung
(Utility-Einstellung)
DRAM
Covert (Job)
Speichern
• Song
• Song Chain
• Pattern (Phrase)
• Style
• Pattern Chain
• Waveform
(Sample Voice)
Load / Save
Dateien vom
Typ „.W2V"
• Dateien vom Typ „.WAV“ und
„.AIF“
• A5000/4000/3000-Daten
• Daten im AKAI-Format
Dateien vom
Typ „.W2G“
Dateien vom Typ „.W2A“
Dateien vom
Typ „.MID“
Dateien vom
Typ „.WAV“ und
„.AIF“
Dateien vom
Typ „.W2P“
Dateien vom
Typ „.W2W“
Grundlegender Aufbau
Computer
• Plug-In Voice Edit mit dem
Computer
• Dateien vom Typ „.WAV“ und
„.AIF“
• A5000/4000/3000-Daten
• SU700-Daten
• Daten im AKAI-Format
Plug-in board
Personal System/V
PS/V
M
Personal System/V
B
I
(DRUM)
• Plug-in All Bulk
Dateien vom
Typ „.W2B“
MOTIF Grundlegender Aufbau
63
Page 64
Hauptfunktionen
Interner Speicher
● ROM und RAM
Der ROM (Read Only Memory) ist ein Speicher für
das Auslesen von Daten, dementsprechend können
keine Daten in diesen Speicher geschrieben werden.
In diesem Speicher befinden sich die
voreingestellten, dauerhaft gespeicherten Daten des
Instruments.
Der RAM (Random Access Memory) ermöglicht
sowohl das Lesen als auch das Schreiben von Daten.
Dies ist der Speicher für die Daten des Edit-Buffers
und für die durch Bearbeitung oder Aufzeichnung
erstellten Daten.
● SRAM und DRAM
Grundlegender Aufbau
Der MOTIF verwendet, je nach
Speicherbedingungen der Daten, zwei verschiedene
RAM-Typen: SRAM (Static RAM) und DRAM
(Dynamic RAM). Die im SRAM enthaltenen Daten
verbleiben dort unbegrenzt lange, es sei denn, die
Spannung der Speicherschutzbatterie
(Lithiumbatterie; Seite 5) wird zu gering. Auf der
anderen Seite gehen die im DRAM enthaltenen
Daten verloren, sobald das Gerät ausgeschaltet
wird. Daher sollten Sie alle Daten im DRAM auf
einer Speicherkarte oder auf einem externen SCSIMedium speichern, bevor Sie das Gerät ausschalten.
Speicherkarten und externe SCSISpeichergeräte
Damit Sie sicher sein können, daß Ihre im User
Memory gespeicherten Daten erhalten bleiben, speichern Sie wichtige Daten am besten auf einer Speicherkarte oder auf einem externen SCSI-Gerät, so daß Sie
diese unbegrenzt lange aufbewahren können. Weitere
Informationen zu Speicherkarten finden Sie auf
Seite 289 und zu SCSI-Geräten auf Seite 27.
• Speicherkarte• SCSI-Gerät
SCSI
Festplatte usw.
Für die Speicherung der auf dem MOTIF erstellten
Daten auf einer Speicherkarte oder auf einem externen
SCSI-Gerät stehen Ihnen zwei verschiedene Möglichkeiten zur Verfügung:
Edit-Buffer (DRAM) und RecallBuffer (DRAM)
● Edit-Buffer und User Memory
Der Edit-Buffer ist ein Zwischenspeicher für die
bearbeiteten Daten der Voice, der Performance, des
Masters, des Songs, des Song-Mixings und des
Pattern-Mixings. Die hier bearbeiteten Daten
werden im User Memory gespeichert.
Wenn Sie eine andere Voice, eine andere
Performance, einen anderen Master, einen anderen
Song oder ein anderes Pattern auswählen, dann
wird der gesamte Inhalt des Edit-Buffers mit den
neu ausgewählten Daten der Voice, der
Performance, des Masters, des Song-Mixings oder
des Pattern-Mixings überschrieben. Vergewissern
Sie sich, daß Sie alle wichtigen Daten vor der
Auswahl einer anderen Voice o. ä. gespeichert
haben.
● Edit-Buffer und Recall-Buffer
Falls Sie eine andere Voice oder Performance
ausgewählt haben, ohne die bearbeiteten Daten zu
speichern, können Sie Ihre Bearbeitungen wieder
aufrufen (englisch: Recall), da der Inhalt des EditBuffers im Recall-Buffer gesichert wird. Beachten
Sie, daß der Recall-Buffer nur im Voice- oder
Performance-Modus zur Verfügung steht.
• Speichern aller Daten im User Memory als eine
einzelne Datei (Erweiterung „.W2A“).
• Getrenntes, ihren Funktionen entsprechendes
Speichern der Dateien (Erweiterungen
entsprechen den jeweiligen Datentypen).
Weitere Informationen finden Sie auf Seite 262.
64
MOTIF Grundlegender Aufbau
Page 65
Hauptfunktionen
Fernsteuerung der Sequencer-Software auf dem
Computer
Quick Start Guide auf Seite 119, Referenz auf Seite 256
Wenn die Taste [REMOTE CONTROL ON/OFF] aktiviert ist, dann können Sie mit Hilfe der folgenden Tasten und
Regler das Audio-Track-Mischpult und die Transportfunktionen der Sequencer-Software auf einem an den MOTIF
angeschlossenen Computer fernsteuern (englisch: Remote Control).
NUMBER [1]~[16]
Diese T asten können verwendet werden, um die
entsprechenden Tracks der Sequencer-Software auf
dem Computer auszuwählen oder stummzuschalten
(je nach Status der Tasten [TRACK SELECT] und
[MUTE]).
1
2
ELEMENT/PERF. PART/ZONE
10
9
6
4
3
5
7
11
14
12
13
15
TRACK
8
SELECT
16
NUMBER
MUTE
SOLO
[MUTE]-Taste
Wenn diese Taste aktiviert ist, können die Tasten
NUMBER [1] bis [16] verwendet werden, um die
entsprechenden Tracks der Sequencer-Software
auf dem Computer stummzuschalten.
1
2
ELEMENT/PERF. PART/ZONE
9
10
3
11
6
4
5
7
14
12
13
15
TRACK
8
SELECT
16
NUMBER
MUTE
SOLO
Control Sliders
Regeln die Lautstärke der jeweiligen Tracks der
Sequencer-Software auf dem Computer.
MASTER
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
Regler (Knob)
Regeln Pan, Effect Send Level und Equalizer der
jeweiligen Tracks der Sequencer-Software auf
dem Computer.
PAN
CHORUS
KNOB
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
FUNCTION
MEQ LOW
REVERB
RESONANCE
KN 1 KN 2 KN 3KN 4
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
Grundlegender Aufbau
CS 1 CS 2 CS 3CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
[SEQ TRANSPORT]-Tasten
Steuert die Transportfunktionen der Sequencer-Software
auf dem Computer.
SEQ TRANSPORT
LOCATE
REC
2
1
[TRACK SELECT]Taste
Wenn diese Taste aktiviert ist, können die
Tasten NUMBER [1] bis [16] verwendet
werden, um die entsprechenden Tracks
der Sequencer-Software auf dem
Computer auszuwählen.
1
3
2
ELEMENT/PERF. PART/ZONE
11
10
9
6
4
5
7
8
14
12
13
16
15
MOTIF Grundlegender Aufbau
TRACK
SELECT
MUTE
SOLO
NUMBER
65
Page 66
Hauptfunktionen
Computer-Sequencer-Software
Die folgenden Computer-Sequencer-Softwares können über die Remote Control-Funktion des MOTIF gesteuert werden.
Cubase VST 5.0
Logic Audio Platinum Ver4.6
Pro Tools V5.0
Grundlegender Aufbau
HINWEIS
Die mit Hilfe der Remote Control-Funktion steuerbaren Parameter hängen von der Sequencer-Software des Computers ab. Ein-
zelheiten dazu finden Sie in der Referenz auf Seite 257.
HINWEIS
Für bestimmte Software kann die Installation der Einstellungsdatei auf der mitgelieferten CD-ROM erforderlich sein. Weitere
Informationen zu Installation dieser Datei finden Sie in der Installationsanleitung.
66
MOTIF Grundlegender Aufbau
Page 67
Aufrufen der Displays
Bedienungsgrundlagen
In diesem Kapitel werden wir einen Blick auf die grundlegenden Bedienvorgänge des MOTIF werfen. Hier werden
Sie die Grundlagen lernen, wie Sie die Modi auswählen, wie Sie die verschiedenen Funktionen aufrufen, wie Sie
Einstellungen ändern und wie Sie Parameterwerte ändern. Nehmen Sie sich die Zeit, und machen Sie sich mit diesen
grundlegenden Vorgängen bekannt, und Sie werden Ihren Weg zur Beherrschung des Instruments finden.
Aufrufen der Displays
Für den Aufruf des gewünschten Displays oder Parameters wählen Sie zuerst den Modus aus. Wählen Sie dann eines
der Funktionsmenüs des Modus aus. Im folgenden Abschnitt werden Ihnen die für die Navigation durch die
verschiedenen Modi und Untermodi zu drückenden Tasten gezeigt.
Auswählen der Modi
Der MOTIF ist in verschiedene Modi organisiert, wobei jeder dieser Modi eine bestimmte Gruppe von Vorgängen
und Funktionen umfaßt.
HINWEIS
Weitere Informationen zu jedem Modus finden Sie auf Seite 30.
Vier Hauptmodi (Play-Modi) — Voice, Performance, Song, Pattern
Um einen anderen Modus aufzurufen, drücken Sie einfach auf die gewünschte Mode-Taste.
Zwei Untermodi — Sampling, Utility
Die vier Hauptmodi (Voice, Performance, Song und Pattern) haben ihrerseits zwei Untermodi — den Sampling- und
den Utility-Modus. Diese zwei Untermodi können in jedem Hauptmodus aufgerufen werden.
Beachten Sie, daß sich die verschiedenen Displays und Parameter in den Sampling- und Utility-Modi unterscheiden,
je nachdem, welcher Hauptmodus vor Aufruf des Untermodus aktiv war. Weitere Informationen zu den jeweiligen
Unterschieden finden Sie in den entsprechenden Erläuterungen in der Referenz.
●Sampling-Modus
Aus dem Voice-Modus
MODE
VOICE PERFORM MASTER
Aus dem Performance-ModusAus dem Song-ModusAus dem Pattern-Modus
MODE
VOICE PERFORM MASTER
MODE
VOICE PERFORM MASTER
MODE
VOICE PERFORM MASTER
Bedienungsgrundlagen
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
Um einen anderen Modus aufzurufen, drücken Sie einfach auf die gewünschte Mode-Taste.
SEQUENCER
FILE
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
MOTIF Bedienungsgrundlagen
67
Page 68
Aufrufen der Displays
●Utility-Modus
Aus dem Voice-Modus
MODE
VOICE PERFORM MASTER
Aus dem Performance-ModusAus dem Song-ModusAus dem Pattern-Modus
MODE
VOICE PERFORM MASTER
MODE
VOICE PERFORM MASTER
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
Um einen anderen Modus aufzurufen, drücken Sie einfach auf die gewünschte Mode-Taste.
HINWEIS
Bitte beachten Sie, daß sich die Displays und Parameter in Abhängigkeit vom Hauptmodus unterscheiden, aus dem der
Sampling- bzw. Utility-Modus heraus aufgerufen wurde.
Spezielle Modi — Master-Modus und File-Modus
Bedienungsgrundlagen
Zusätzlich zu den oben beschriebenen Modi werden zwei spezielle Modi zur Verfügung gestellt: Master-Modus und
File-Modus.
●Master Play-Modus
Wenn der ausgewählte
Master auf den VoiceModus gestellt ist:
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
FILE
Wenn der ausgewählte Master
auf den Performance-Modus
gestellt ist:
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
FILE
Wenn der ausgewählte
Master auf den SongModus gestellt ist:
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
FILE
Wenn der ausgewählte
Master auf den PatternModus gestellt ist:
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
FILE
●File-Modus
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
FILE
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
MIXING
JOB
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
MIXING
JOB
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
MIXING
JOB
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
MIXING
JOB
SCENE STORE
Um einen anderen Modus aufzurufen, drücken Sie einfach auf die gewünschte Mode-Taste.
Mixing-Modus (im Song- bzw. Pattern-Modus)
Die zwei Sequencer-Modi, Song und Pattern, bieten einen speziellen Mixing-Modus.
●Song Mixing-Modus●Pattern Mixing-Modus
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
Um den File-Modus zu verlassen und einen anderen Modus
aufzurufen, drücken Sie einfach auf die gewünschte
Mode-Taste. (Die [EXIT]-Taste kann hier nicht verwendet
werden.)
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
EDIT
JOB
COMPARE
SCENE STORE
SET LOCATE
FILE
UTILITY
STORE
UTILITY
STORE
SET LOCATE
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
MIXING
JOB
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
68
MOTIF Bedienungsgrundlagen
Page 69
Aufrufen der Displays
Record-Modus (im Song- bzw. Pattern- und Sampling-Modus)
Der MOTIF bietet auch Record-Modi — je einen für die Sequence-Aufnahme in den Song- und Pattern-Modi und
einen für die Sample-Aufnahme im Sampling-Modus.
●Song Record-Modus
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
SEQ TRANSPORT
LOCATE
REC
2
1
■Drücken Sie die [STOP]-Taste, um den Song
Record-Modus zu verlassen und den Song
Play-Modus aufzurufen.
●Sampling Record-Modus
Aus dem Voice-Modus
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
Aus dem Performance-ModusAus dem Song-ModusAus dem Pattern-Modus
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
COMPARE
●Pattern Record-Modus
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
■Drücken Sie die [STOP]-Taste, um den Pattern
Record-Modus zu verlassen und den Pattern
Play-Modus aufzurufen.
MODE
FILE
PATTERN
UTILITY
MIXING
JOB
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
EDIT
SEQ TRANSPORT
LOCATE
REC
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
1
MODE
PATTERN
MIXING
JOB
2
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
EDIT
JOB
COMPARE
SCENE STORE
SET LOCATE
FILE
UTILITY
Bedienungsgrundlagen
STORE
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
Drücken Sie die [EXIT]-Taste, um den Sampling Record-Modus zu verlassen.
INFORMATION
MOTIF Bedienungsgrundlagen
69
Page 70
Aufrufen der Displays
Edit-Modus
Die vier Hauptmodi (Voice, Performance, Song und Pattern), der Sampling-Modus und der Master-Modus verfügen
alle über eigene spezielle Edit-Modi.
Drücken Sie die [EXIT]-Taste, um den Edit-Modus zu verlassen.
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
EDIT
JOB
COMPARE
SCENE STORE
SET LOCATE
FILE
UTILITY
STORE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
●Sampling Edit-Modus
Bedienungsgrundlagen
Aus dem Voice-ModusAus dem Song-Modus
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
Drücken Sie die [EXIT]-Taste, um den Edit-Modus zu verlassen.
Aus dem Performance-ModusAus dem Pattern-Modus
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
EDIT
JOB
COMPARE
SCENE STORE
FILE
UTILITY
STORE
SET LOCATE
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
EDIT
COMPARE
SET LOCATE
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
INTEGRATED
SAMPLING
COMPARE
MODE
FILE
PATTERN
UTILITY
MIXING
STORE
JOB
SCENE STORE
SET LOCATE
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
EDIT
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
●Master Edit-Modus
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
EDIT
COMPARE
PATTERN
MIXING
JOB
FILE
UTILITY
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
Drücken Sie die [EXIT]-Taste, um den Edit-Modus zu verlassen.
Job-Modus
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
FILE
UTILITY
Die meisten der oben beschriebenen Modi — die Hauptmodi (Voice, Performance, Song, Pattern),
die zwei Untermodi (Sampling und Utility), der Mixing-Modus (im Song- und Pattern-Modus)
und der Master-Modus — verfügen über eigene spezielle Job-Modi.
Für den Aufruf des Job-Modus drücken Sie in einem der oben aufgeführten Modi die Taste [JOB].
Die [JOB]-Taste verfügt über keine Anzeigeleuchte. Überprüfen Sie daher das Display, ob der JobModus aktiviert ist.
●Song Mixing Edit-Modus●Pattern Mixing Edit-Modus
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
EDIT
JOB
COMPARE
SCENE STORE
FILE
UTILITY
STORE
SET LOCATE
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
EDIT
JOB
COMPARE
SCENE STORE
SET LOCATE
FILE
UTILITY
STORE
EDIT
COMPARE
70
STORE
JOB
SCENE STORE
SET LOCATE
MOTIF Bedienungsgrundlagen
Page 71
Store-Modus
Aufrufen der Displays
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
EDIT
JOB
COMPARE
SCENE STORE
SET LOCATE
FILE
UTILITY
STORE
Der Voice Play-Modus, der Perfomance Play-Modus, der Song Mixing-Modus, der Pattern MixingModus und der Master Play-Modus verfügen über eigene spezielle Store-Modi.
Für den Aufruf des Store-Modus drücken Sie in einem der oben aufgeführten Modi die Taste
[STORE]. Die [STORE]-Taste verfügt über keine Anzeigeleuchte. Überprüfen Sie daher das
Display, ob der Store-Modus aktiviert ist.
Auswählen von Funktionen und Parametern
Jeder der oben beschriebenen Modi enthält verschiedene Displays mit zahlreichen Funktionen und Parametern. Für
die Navigation durch diese Displays und für die Auswahl der gewünschten Funktion verwenden Sie die Tasten [F1]
bis [F6] sowie die Tasten [SF1] bis [SF5].
Nach Auswahl eines Modus werden die zur Verfügung stehenden Displays oder Menüs an der Unterkante des
Displays direkt über den Tasten angezeigt (siehe unten).
Verwenden der Funktionstasten [F1] bis [F6]
Diese Funktionen können durch die
entsprechenden T asten ([F1] – [F6]) ausgewählt
werden.
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
INFORMATION
In diesem Beispiel müßten Sie die Taste
[F5] drücken, um das LFO-Display
aufzurufen.
In Abhängigkeit vom gegenwärtig ausgewählten Modus stehen Ihnen bis zu sechs Funktionen zur Verfügung, die Sie
mit Hilfe der Tasten [F1] bis [F6] aufrufen können. Beachten Sie, daß die zur Verfügung stehenden Funktionen in
Abhängigkeit vom ausgewählten Modus unterschiedlich sind.
Verwenden der Subfunktionstasten [SF1] bis [SF5]
Diese Funktionen können durch die
entsprechenden T asten ([SF1] – [SF5])
ausgewählt werden.
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
INFORMATION
In diesem Beispiel müßten Sie die
Taste [SF5] drücken, um das SCALEDisplay aufzurufen.
Bedienungsgrundlagen
In Abhängigkeit vom gegenwärtig ausgewählten Modus stehen Ihnen bis zu fünf Funktionen (Subfunktionen) zur
Verfügung, die Sie mit Hilfe der Tasten [SF1] bis [SF5] aufrufen können. Beachten Sie, daß die zur Verfügung
stehenden Funktionen in Abhängigkeit vom ausgewählten Modus unterschiedlich sind. (Einige Displays haben für
diese Tasten keine Subfunktionen.)
MOTIF Bedienungsgrundlagen
71
Page 72
Verlassen des aktuellen Displays
Bei den meisten Bedienvorgängen (besonders im Edit-, Job- oder Store-Modus) können Sie mit Hilfe der Taste
[EXIT] das aktuelle Display verlassen und zur nächst höheren Ebene oder zum normalen Display des Play-Modus
zurückkehren.
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
Steuerelemente des Displays
Dateneingabe
2Werte ändern (Bearbeiten)
Wenn Sie das Data-Dial nach rechts drehen (im
Uhrzeigersinn), erhöht sich der Wert; drehen Sie
1Bewegen des Cursors
Benutzen Sie diese vier Tasten, um den Cursor
durch das Display zu den verschiedenen
auswählbaren Einträgen und Parametern zu
navigieren. Ein ausgewählter Eintrag wird
markiert (der Cursor erscheint als dunkler Block
mit invertierten Buchstaben).
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
nach links (gegen den Uhrzeigersinn), wird der
Wert reduziert.
Bei Parametern mit einem breiten Wertebereich
können Sie den Wert um 10 Einheiten erhöhen,
wenn Sie bei gedrückt gehaltener [INC/YES]-Taste
die Taste [DEC/NO] zusätzlich drücken. Um den
Wert um 10 Einheiten zu vermindern, drücken Sie
bei gedrückt gehaltener [DEC/NO]-Taste
zusätzlich die Taste [INC/YES].
Bestätigungsmeldung
Bei Ausführung bestimmter Bedienvorgänge, beispielsweise im Job-, Store- und File-Modus, zeigt der MOTIF
zunächst eine Bestätigungsmeldung an. Dadurch können Sie den Bedienvorgang tatsächlich ausführen oder ihn ggf.
abbrechen.
Wird eine Bestätigungsmeldung (wie oben abgebildet) angezeigt, drücken Sie zum Ausführen des Vorgangs die Taste
[INC/YES] oder zum Abbrechen des Vorgangs die Taste [DEC/NO].
72
MOTIF Bedienungsgrundlagen
Page 73
Steuerelemente des Displays
Information-Display
Mit dieser praktischen Funktion können Sie relevante Details über den ausgewählten Modus aufrufen. Drücken Sie
dazu einfach die [INFORMATION]-Taste. Wenn beispielsweise der Voice-Modus aktiviert ist, können Sie so schnell
überprüfen, welche Voice-Bank ausgewählt ist, welcher Play-Modus (poly- oder monophon) verwendet wird, welche
Effekte angewendet werden usw.
INSERTION
Im Song Play-Modus können Sie so herausfinden, wieviel Speicherplatz belegt ist und wieviel Speicherplatz Ihnen
für weitere Aufnahmen zur Verfügung steht.
INSERTION
Drehregler (Knobs) und Schieberegler (Control Sliders)
Mit Hilfe dieses ausgesprochen vielseitigen und leistungsfähigen Bereichs auf dem Bedienfeld wird Ihnen eine
unmittelbare Steuerung des Sounds sowie bestimmter Funktionen des MOTIF in Echtzeit ermöglicht. Sie können
diese beispielsweise verwenden, um die Panoramaposition zu verschieben, den Reverb- oder Chorus-Effekt
einzustellen, das Tempo eines Songs oder eines Patterns zu ändern, den Equalizer einzustellen, dynamische FilterSweeps zu erzeugen, die Lautstärkebalance der Elemente einer Voice oder der Tracks eines Songs zu verändern und
viele andere Dinge — und all dies in Echtzeit. Den Knobs können Sie zahlreiche Funktionen zuweisen, um nahezu
alle Aspekte des Sounds oder der Vorgänge zu steuern (Siehe Seiten 254 und 256).
1Wählen Sie die zu steuernden Funktionen aus, indem Sie die Taste [KNOB CONTROL FUNCTION] drücken.
Die leuchtende LED links daneben zeigt an, welche Parametergruppe aktiv ist. Wenn Sie beispielsweise mit Hilfe
der Knobs die Panoramaposition, das Tempo, den Reverb- und den Chorus-Effekt steuern möchten, dann drücken
Sie die Taste [KNOB CONTROL FUNCTION] ggf. wiederholt, bis die oberste LED leuchtet.
KNOB
CONTROL
FUNCTION
PAN
RESONANCE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1KN 2KN 3KN 4
MEQ LOW
REVERB
CHORUS
ATTACKRELEASECUTOFF
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
TEMPO
2 Drehen Sie zur Steuerung der gewünschten Funktion den entsprechenden Regler bzw. Knob ([KN1] bis [KN4]).
1Pan, Effect Send und Tempo
Drücken Sie diese Taste
mehrmals, um die
weiteren Funktionszeilen
auszuwählen.
KNOB
CONTROL
FUNCTION
PAN
REVERB
RESONANCE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1KN 2KN 3KN 4
MEQ LOW
CHORUS
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
TEMPO
ATTACKRELEASECUTOFF
2 Filter und EG
3Assign
4Master EQ
Bedienungsgrundlagen
In diesem Beispiel-Display sind die Regler für
Pan, Effect Send und Tempo aufgerufen worden.
MOTIF Bedienungsgrundlagen
73
Page 74
Steuerelemente des Displays
Die zur Verfügung stehenden Funktionen werden am oberen Rand des Displays angezeigt, der Wert ändert sich
so, wie Sie an dem entsprechenden Knob drehen. Um nun beispielsweise den Reverb-Effekt (oberste
Parametergruppe) zu ändern, drehen Sie Knob 2. Um die Panoramaposition zu ändern, drehen Sie Knob 1.
Wenn der Knob „Rev“ im Display dunkel angezeigt wird, wirken sich alle Bewegungen des Knobs unmittelbar auf
den Sound aus. Wird der Knob in Display jedoch hell dargestellt, wirkt sich das Drehen am Knob erst aus, wenn
Sie den aktuell gültigen Wert des entsprechenden Parameters erreicht haben. Sobald Sie diesen Wert erreicht
haben, wird der Knob im Display dunkel, und Sie können den Sound ändern.
3 Verschieben Sie auch die Schieberegler (Control Sliders [CS1] bis [CS4]).
Bedienungsgrundlagen
MASTER
VOLUME
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1CS 2CS 3CS 4
ZONE 1 ZONE 2ZONE 3ZONE 4
Allgemein werden die Control Sliders für die Steuerung von Pegeln (Levels) verwendet, sie haben jedoch in
Abhängigkeit vom ausgewählten Modus verschiedene Funktionen. Im Voice-Modus beispielsweise werden sie zur
Steuerung der Lautstärke-Level der vier Elements einer Voice verwendet. Im Performance-Modus steuern sie die
Lautstärke-Level der vier Parts. In den Song- und Pattern-Modi werden sie zur Änderung der Lautstärke-Level der
16 Tracks (immer vier gleichzeitig) verwendet. (Im letzten Fall können Sie die verschiedenen Vierer-Gruppen
auswählen, indem Sie die entsprechende [NUMBER]-Taste [1] bis [16] drücken.)
Bitte beachten Sie, daß die Bewegung des Schiebereglers sich erst ab dem Punkt auswirkt, an dem Sie den aktuell
eingestellten Wert erreicht haben.
Weitere Informationen zu den Knobs und Control Sliders finden Sie auf Seite 48.
74
MOTIF Bedienungsgrundlagen
Page 75
Steuerelemente des Displays
Noten-Einstellungen (Tasten-Einstellungen)
Für verschiedene Parameter des MOTIF müssen Sie für eine Funktion einen Tastaturbereich (Key Range) einstellen
(z. B. Einrichten eines Split-Points für die Tastatur), indem Sie bestimmte Notenwerte festlegen. Sie können diese
Parameter mit Hilfe der Tasten [INC/YES] und [DEC/NO] oder mit dem Data-Dial einstellen. Sie können die Werte
jedoch auch direkt über die Tastatur eingeben, indem Sie die entsprechenden Tasten drücken (siehe unten).
In diesem Beispieldisplay wird Element 1 einer Voice bearbeitet.
INFORMATION
Wenn Note Limit ausgewählt ist, erscheint das [KBD]Symbol, um anzuzeigen, daß Sie die Tastatur zur
Einstellung des Wertes verwenden können. Halten Sie die
[INFORMATION]-Taste gedrückt, und drücken Sie die
gewünschte T aste.
Namensgebung
Mit dem MOTIF können Sie Ihre eigenen Daten, wie beispielsweise Voices, Performances, Songs und Styles
erzeugen. Sie können Ihre Daten auch benennen, wie Sie möchten.
Die folgenden Datentypen können mit einem Namen versehen werden.
• User Voices ................................................................................................................Seite 130
• User Performances .................................................................................................... Seite 166
• User Songs ................................................................................................................. Seite 204
• User Styles ................................................................................................................. Seite 232
• User Phrases .............................................................................................................. Seite 230
• User Masters .............................................................................................................Seite 271
• User Waveforms ........................................................................................................ Seite 247
• Dateien, die auf einer Speicherkarte oder einem SCSI-Speichergerät
abgelegt werden ......................................................................................................... Seite 267
Im Folgenden sehen Sie als Beispiel die Namensgebung für eine User Voice (Seite 130).
1 Bewegen Sie mit Hilfe der Cursortasten den Cursor an die erste Position des Namens.
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
2 Wählen Sie mit Hilfe der Tasten [INC/YES] und [DEC/NO] oder dem Data-Dial einen Buchstaben aus.
Bedienungsgrundlagen
DEC/NOINC/YES
MOTIF Bedienungsgrundlagen
75
Page 76
Steuerelemente des Displays
3 Bewegen Sie mit Hilfe der Cursortasten den Cursor an die nächste Position des Namens.
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
4 Geben Sie die weiteren Buchstaben durch Wiederholung der Schritte 1 bis 3 ein.
Verwenden der Buchstabenliste (Character List)
In den oben erläuterten Schritten 2 und 3 können Sie die spezielle Buchstabenliste (Character List) verwenden, in
der alle zur Verfügung stehenden Zeichen aufgeführt sind. Dadurch wird Ihnen die Auswahl der Buchstaben
erleichtert.
Halten Sie für die Anzeige der Character List die [INFORMATION]-Taste gedrückt. Für die Auswahl eines Zeichens
aus der Liste halten Sie die Taste [INFORMATION] weiterhin gedrückt und verwenden dann die Tasten [INC/YES]
Bedienungsgrundlagen
und [DEC/NO] oder das Data-Dial.
Wenn der Cursor auf dem Namen steht, erscheint das [LIST]-Symbol, um
anzuzeigen, daß Sie durch Gedrückthalten der [INFORMATION]-Taste das
Character List-Display (Buchstabenliste) aufrufen können. Lassen Sie die
[INFORMATION]-Taste los, um zum vorhergehenden Display zurückzukehren.
INSERTION
INFORMATION
Beim Gedrückthalten der [INFORMATION]-Taste....
1Bewegen Sie den Cursor zur
gewünschten Position.
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
2Wählen Sie mit den Tasten
[INC/YES], [DEC/NO] oder dem
Data-Dial einen Buchstaben aus.
76
MOTIF Bedienungsgrundlagen
Page 77
Abspielen der Demos
Quick Start Guide
Dieses nützliche und hilfreiche Kapitel führt Sie durch die verschiedenen Funktionen des MOTIF, erklärt nahezu
alle wichtigen Funktionen an einem Beispiel und vermittelt Ihnen wichtige, praktische Übungen, wenn Sie mit dem
Einsatz des Instruments beginnen. Lesen Sie sich diese praktischen Anweisungen durch, mit ihnen lernen Sie die
anspruchsvollen Funktionen des MOTIF am besten kennen und entdecken, wie viel Ihnen mit dem MOTIF geboten
wird. Jede einzelne Gruppe von Anleitungen vermittelt Ihnen die grundlegenden Arbeitsweisen zur Beherrschung
des Instruments. Sollten Sie weitere Informationen oder Einzelheiten benötigen, so schlagen Sie im Referenz-Kapitel
nach. Die jeweilige Seite wird stets am Anfang jeder Überschrift angegeben.
Abspielen der Demos
Sie beginnen mit der Erkundung des MOTIF am besten an dieser Stelle. Die Song- und Master-Demos wurden speziell
programmiert, damit Sie sich die erstaunlichen Sounds anhören können. So können Sie herausfinden, wie leistungsfähig
das Instrument wirklich ist.
Auto Demo Load
Referenz (Seite 252)
Der MOTIF enthält spezielle Demo-Daten (Songs und Master-Programme), die im ROM gespeichert sind und mit Hilfe der
Auto Demo Load-Funktion in den DRAM geladen werden können. Bei Aktivierung dieses Parameters („on“) werden die
Demo-Songdaten automatisch geladen, sobald das Gerät eingeschaltet wird. Werkseitig ist der Parameter Auto Demo Load
deaktiviert („off“). (Unter normalen Umständen möchten Sie sicher den gesamten Speicher des Instruments nutzen und
nicht, daß die Demo-Programme automatisch geladen werden.) Bevor Sie die Demos spielen können, müssen Sie diese Funktion (wie im folgenden beschrieben) aktivieren.
1
Wechseln Sie in den Utility-Modus und rufen Sie das GENERAL Display auf.
SEQUENCER
INTEGRATED
3
4
5
SONG
SAMPLING
FILE
PATTERN
MIXING
UTILITY
F1
Positionieren Sie den Cursor auf AutoDemoLoad.
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
Stellen Sie AutoDemoLoad auf „on“.
DEC/NOINC/YES
Schalten Sie das Instrument
aus, indem Sie auf den
[POWER]-Schalter drücken.
POWER
ON
OFF
6
Schalten Sie das Instrument
wieder ein, indem Sie erneut auf
den [POWER]-Schalter drücken.
POWER
ON
OFF
2
Rufen Sie das OTHER-Display auf.
SF4
Quick Start Guide
Die Demo-Programme werden nun in den MOTIF geladen, und Sie können sie wie folgt ausprobieren.
MOTIF Quick Start Guide
77
Page 78
Abspielen der Demos
Wiedergabe der Song-Demos
Für den MOTIF wurde eine Reihe an Demo-Songs programmiert, die seine dynamischen Voices vorstellen und
Ihnen eine Kostprobe der hervorragenden Sequencing-Funktionen vermitteln.
Quick Start Guide
Schalten Sie das
1
POWER
ON
Instrument ein
([POWER]-Schalter
auf „ON“).
Drücken Sie die Taste [SONG], um den
2
Song-Modus aufzurufen.
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
PATTERN
MIXING
FILE
UTILITY
OFF
Positionieren Sie den Cursor auf
3
Wählen Sie einen Song aus.
4
Nummer/Name des Songs.
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
Vermindert die Nummer
Vermindert
die Nummer
DEC/NOINC/YES
EXECUTE
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
EFFECT BYPASS
INSERTION
LOCATE
REC
SEQ TRANSPORT
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
SYN LEAD SYN PAD/
PRE 1
A. PIANO
A
1
9
PRE 2
KEYBOARD
B
CHOIR
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
10
PRE 3
USER PLG 1
GM
GUITAR/
ORGAN
BASS
PLUCKED
D
C
DRUM/
SYN COMP CHROMATIC
PERCUSSION
PERCUSSION
34567
11
12
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
STRINGS
E
FGH
SE
131416
MUSICAL FX COMBI
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
MUTE
15
SOLO
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
2
1
SONG SCENE
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
EXIT
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
ENTER
EXECUTE
Erhöht die Nummer
Erhöht
die Nummer
Starten Sie den ausgewählten Song.
5
SEQ TRANSPORT
LOCATE
REC
2
1
Nachdem die Wiedergabe des ausgewählten Songs
beendet ist, wird der Song automatisch gestoppt.
Falls gewünscht, stoppen Sie die Wiedergabe des Songs manuell.
6
SEQ TRANSPORT
Top button
LOCATE
REC
Sie können den Song während der Wiedergabe jederzeit stoppen, indem Sie die Taste [■]
drücken. Dadurch wird der Song an der aktuellen Position angehalten. Um die
Wiedergabe des Songs von dieser Position fortzusetzen, drücken Sie nochmals auf [F].
Um unmittelbar an den Anfang des Songs zu gelangen, drücken Sie die Taste [].
Detaillierte Informationen zur Song-Steuerung finden Sie auf Seite 13.
2
1
78
MOTIF Quick Start Guide
Page 79
Abspielen der Demos
Spielen der Master-Demos
Der MOTIF verfügt über so viele leistungsfähige Merkmale, Funktionen und Modi, daß der Anschein entstehen
mag, es sei schwer, sie alle zu verstehen und ihr Zusammenwirken zu erfassen. Der Master-Modus ist ein geeigneter
Ort, mit dem Erlernen der verschiedenen Puzzlesteine des MOTIF zu beginnen.
Master-Programme sind spezielle Setups, mit denen Sie über die Modus-Grenzen des MOTIF (Voice-, Performance-,
Song- und Pattern-Modus) hinweg arbeiten können, und mit denen Sie eine gewünschte Konfiguration für das
gesamte Instrument unmittelbar auswählen können. Wir haben eine Vielzahl an Master-Programmen programmiert,
die Ihnen zeigen, wie Sie diese leistungsfähige Funktion verwenden können. Probieren Sie doch ein paar davon
gleich aus. (Ihre eigenen Master-Programme werden Sie später in dieser Anleitung einrichten.)
Rufen Sie den Master-Modus auf.
1
MODE
VOICE PERFORM MASTER
Wählen Sie einen Master aus.
3
1
2
10
9
4
3
11
12
Vermindert die Nummer
Vermindert
die Nummer
DEC/NOINC/YES
5
13
6
7
14
15
Mode
Erhöht die Nummer
Erhöht
die Nummer
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
EFFECT BYPASS
INSERTION
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
SEQ TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
2
LOCATE
1
REC
SONG SCENE
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
EXIT
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
ENTER
EXECUTE
A. PIANO
SYN LEAD SYN PAD/
PRE 1
A
1
9
PRE 2
KEYBOARD
CHOIR
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
B
2
10
PRE 3
USER PLG 1
GM
GUITAR/
ORGAN
BASS
PLUCKED
D
C
DRUM/
SYN COMP CHROMATIC
PERCUSSION
PERCUSSION
34567
11
12
131416
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
STRINGS
REED/PIPE
E
SECTION
FGH
GROUP
SE
MUSICAL FX COMBI
TRACK
8
SELECT
NUMBER
15
MUTE
SOLO
Quick Start Guide
8
16
Spielen Sie den ausgewählten Master.
4
• Spielen Sie auf der Tastatur, wenn
Mode auf „Voice“ oder „Performance“
eingestellt ist.
• Drücken Sie die Taste [F] (Play), wenn
Mode auf „Song“ oder „Pattern“ gestellt ist.
SEQ TRANSPORT
LOCATE
2
1
REC
MOTIF Quick Start Guide
79
Page 80
Spielen von Voices
Spielen von Voices
Referenz (Seite 124)
Im Voice Play-Modus können Sie die Sounds (Voices) des MOTIF auswählen und spielen.
Dank der erstaunlichen 85 MB Wave-ROM und der über 700 zur Auswahl stehenden Voices (bei installierten Plug-In-Boards
sogar noch mehr!), verfügt der MOTIF über praktisch jeden Sound, den Sie benötigen, egal, welche Musik Sie machen — von
üppigen Pianos, Streichern und anderen akustischen Instrumenten bis zu neuesten Synthesizer-, Dance- und Elektroniksounds.
Zusätzlich können Sie mit der vollen Polyphonie von 62 Noten fette Akkorde und Arpeggios spielen und dabei das SustainPedal betätigen, ohne Angst vor dem Abschneiden von Sounds haben zu müssen. Der MOTIF stellt verschiedene VoiceBanks zur Verfügung: Preset 1 - 3, GM Preset, User und Plug-In 1 - 3 (bei installiertem Plug-In-Board). Wählen Sie eine Bank
aus, und probieren Sie einige der verschiedenen Voices aus.
Auswählen einer Voice
Wählen Sie eine Voice Bank aus.
2
• Normal Voice
PRE 2
Quick Start Guide
Rufen Sie den Voice Play-Modus auf.
1
MODE
VOICE PERFORM MASTER
Wenn der Voice Play-Modus aktiv ist, wird die zur Zeit
ausgewählte Voice in großen Buchstaben angezeigt –
so können Sie leicht feststellen, welche Voice Sie
spielen werden.
PRE 1
A. PIANO
Wählen Sie eine Normal Voice Bank aus.
• Drum Voice
DRUM KITS
KEYBOARD
PRE 3
ORGAN
GUITAR/
PLUCKED
PRE 1
A. PIANO
GM
STRINGS
PLG 2
BRASS
USERPLG 1
BASS
Wählen Sie eine Plug-In Voice Bank aus.
PRE 2
PRE 3
GM
ORGAN
GUITAR/
PLUCKED
KEYBOARD
PLG 3
Bank-Name
REED/PIPE
HINWEIS
n Der MOTIF ist werkseitig mit einem
kompletten Set von speziell
programmierten User Voices in der
User Bank ausgestattet. Sie können
diese Voices auf Wunsch natürlich
bearbeiten und überschreiben. Sie
können außerdem die werkseitigen
Einstellungen dieser Voices mit Hilfe
des Utility-Jobs wieder herstellen
(Seite 260). Ausführliche
Informationen zu Voice Banks und
Groups finden Sie auf Seite 124.
Bank-Name
USER
BASS
Wählen Sie eine Voice Group aus.
3
Die Voices in den einzelnen Bänken sind in die
Groups A ~ H unterteilt. Wählen Sie eine Group
aus, um die Voices anzuzeigen, die zu der
ausgewählten Group gehören.
Group
B
A
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
D
C
SYN COMP CHROMATIC
PERCUSSION
E
DRUM/
PERCUSSION
F
SE
MUSICAL FX COMBI
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
G
H
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
ON/OFF
EFFECT BYPASS
INSERTION
LOCATE
REC
SEQ TRANSPORT
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
2
1
COMPARE
2
10
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4F6F5
SCENE STORE
SET LOCATE
4
3
11
5
12
13
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
Wählen Sie eine Voice-Nummer aus.
4
1
9
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PRE 3
USER PLG 1
GM
GUITAR/
ORGAN
BASS
PLUCKED
D
E
C
DRUM/
PERCUSSION
PERCUSSION
34567
11
12
131416
die Nummer
PLG 3
PLG 2
BRASS
STRINGS
REED/PIPE
FGH
SE
MUSICAL FX COMBI
8
15
die Nummer
Vermindert
CATEGORY
SEARCH
BANK
SECTION
GROUP
TRACK
SELECT
NUMBER
MUTE
SOLO
Vermindert
DEC/NOINC/YES
Erhöht die Nummer
Erhöht
die Nummer
PRE 2
PRE 1
DRUM KITS
KEYBOARD
A. PIANO
FAVORITES
COMMON
B
A
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
EXIT
6
14
SYN COMP CHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
1
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
10
9
ENTER
EXECUTE
7
8
16
15
80
MOTIF Quick Start Guide
Page 81
Spielen von Voices
Verwenden der Category Search-Funktion
Referenz (Seite 126)
Der MOTIF bietet die leistungsfähige Category Search-Funktion, mit der Sie schnellen Zugriff auf die gewünschten
Sounds haben, unabhängig vom ihren Speicherplätzen in den Banks. Wählen Sie einfach eine Voice Category (Kategorie) aus, beispielsweise A. PIANO oder SYN LEAD, und Sie können alle dazugehörenden Voices eine nach der
anderen durchblättern — und jede einzelne dabei auch anhören. Zusätzlich können Sie die besondere Favorite Category zur Speicherung Ihrer Lieblings-Voices nutzen.
Wählen Sie eine Category aus.
2
• Wählen Sie eine Sub-Category aus.
Um die Auswahl zu vereinfachen, sind
alle Categories in zwei oder drei Suboder Unter-Categories unterteilt.
Die Namen der Sub-Categories
werden unten im Category SearchDisplay angezeigt. Drücken Sie die
Tasten [F1] bis [F3], um die erste Voice
in der entsprechenden Sub-Category
auszuwählen.
SF 1SF 2SF 3
SF 1SF 2SF 3
F1F2F3
F1F2F3
Aktivieren Sie durch Drücken der Taste [CATEGORY
1
SEARCH] die Category Search-Funktion.
PRE 2
PRE 1
A. PIANO
KEYBOARD
PRE 3
ORGAN
GM
GUITAR/
PLUCKED
USERPLG 1
STRINGS
BASS
PLG 2
BRASS
PLG 3
REED/PIPE
CATEGORY
SEARCH
• Wählen Sie eine Category aus.
Drücken Sie die [Category]-Tasten, um den Namen der
Category und die Voice-Liste anzuzeigen. Es wird die erste
Voice der Category ausgewählt.
PRE 2
PRE 1
A. PIANO
Category-Namen
SYN LEAD SYN PAD/
PRE 3
KEYBOARD
ORGAN
B
A
SYN COMP CHROMATIC
CHOIR
USER PLG 1
GM
GUITAR/
PLUCKED
C
PERCUSSION
STRINGS
BASS
D
E
F
DRUM/
SE
PERCUSSION
MUSICAL FX COMBI
PLG 2
BRASS
PLG 3
REED/PIPE
G
H
HINWEIS
n Drücken Sie die Taste [CATEGORY SEARCH] erneut, um diese Funktion zu
deaktivieren.
Wählen Sie eine Voice aus.
3
Blättern Sie mit Hilfe des Data-Dials durch die
verfügbaren Voices. Sie können dazu auch die
Tasten [INC/YES] und [DEC/NO] oder die
Cursortasten[ ]/[ ] verwenden.
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
Category-NameVoice-Liste
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
REMOTE
CONTROL
INSERTION
ON/OFF
EFFECT BYPASS
LOCATE
REC
SEQ TRANSPORT
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
SYN LEAD SYN PAD/
PRE 1
A. PIANO
A
1
9
PRE 2
KEYBOARD
CHOIR
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
B
2
10
PRE 3
GM
GUITAR/
ORGAN
PLUCKED
D
C
SYN COMP CHROMATIC
PERCUSSION
34567
11
12
SLOT1 SLOT 2 SLOT 3
USER PLG 1
STRINGS
BASS
E
FGH
DRUM/
SE
PERCUSSION
131416
MUSICAL FX COMBI
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
15
MUTE
SOLO
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
2
1
SONG SCENE
EDIT
STORE
JOB
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4F6F5
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
EXIT
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
ENTER
EXECUTE
Favorite Category
Mit Hilfe dieser leistungsstarken Funktion können Sie die von Ihnen bevorzugten und häufig verwendeten Voices an einer bestimmten, leicht erreichbaren Position speichern - und durch Drücken der Taste [FAVORITES] aufrufen. Wählen Sie beliebige
gewünschte Voices aus beliebigen Categories aus, und tragen Sie sie in die Favorite Category ein. Auf diese Weise können Sie
direkt zu Ihren am häufigsten verwendeten Voices gelangen, ohne in anderen Categories suchen zu müssen - eine große Hilfe
bei Liveauftritten.
Wählen Sie die gewünschte Category aus, und positionieren Sie anschließend den Cursor in der Category-Liste auf die von Ihnen bevorzugte Voice. Drücken Sie nun die Taste [F5], um das Kontrollkästchen neben dem Voice-Namen zu aktivieren.
(Durch nochmaliges Drücken der Taste [F5] können Sie das Kontrollkästchen wieder deaktivieren.) Rufen Sie weitere Categories auf, und setzen Sie das Eintragen Ihrer Favoriten fort. Nachdem Sie alle gewünschten Voices markiert haben, drücken Sie
die Taste [DRUMKIT/FAVORITES], um diese Voices in der Favorite Category zu speichern. Es werden alle markierten Voices –
und nur diese Voices - in der Liste angezeigt. Um die Favorite Category zu verlassen, drücken Sie nochmals die Taste [DRUMKIT/FAVORITES].
DRUM KITS
FAVORITES
Quick Start Guide
SF 1SF 2SF 3 SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
Durch Drücken dieser Taste wechseln
Sie zwischen den beiden Einstellungen:
Manchmal möchten Sie beim Spielen einer Voice diese vielleicht in einer tieferen oder höheren Tonlage spielen. So
möchten Sie beispielsweise die Tonlage nach unten verschieben, um zusätzliche Baßnoten zu erreichen, oder nach
oben, um bei Leads und Solos noch weiter nach oben gehen zu können. Mit Hilfe der Tasten [Octave Up] bzw.
[Octave Down] können Sie das schnell und einfach erreichen.
Jedes Mal, wenn Sie im Bedienfeld die Taste [OCTAVE UP] drücken, wird die gesamte Tonhöhe der Voice um eine
Oktave nach oben verschoben. Dementsprechend wird bei jeder Betätigung der Taste [OCTAVE DOWN] die Tonhöhe um eine Oktave nach unten verschoben. Der Wertebereich liegt zwischen -3 und +3, wobei 0 die Standardtonhöhe ist. Die Tasten [OCTAVE UP] und [OCTAVE DOWN] leuchten, wenn sie aktiviert sind, um ihren Status
anzuzeigen. Die gegenwärtige Einstellung der Oktavlage wird oben rechts im Display angezeigt. Sie können die Standardtonhöhe (0) sofort aufrufen, indem Sie die Tasten [OCTAVE UP] und [OCTAVE DOWN] gleichzeitig drücken
(beide Lampen erlöschen).
OCTAVE
UP
DOWN
Quick Start Guide
HINWEIS
HINWEIS
HINWEIS
Octave Up/Down hängt mit den Einstellungen für TUNE (im Voice Edit-Modus, Seite 138) und Note Shift (im Utility-Modus,
Seite 250) zusammen. Das heißt, wenn die Tonhöhe bereits mit Hilfe dieser Einstellungen nach oben oder unten verschoben
wurde, können Sie mit Octave Up/Down die Tonhöhe eventuell nicht um volle drei Oktaven verschieben.
Wenn Sie mit Octave Up/Down Tonhöhen außerhalb des Notenbereichs der Voice (C-2 bis G8) erreichen, werden die
ungültigen Tonhöhen in der benachbarten Oktave (höher oder tiefer) wiedergegeben.
Diese Funktion kann auch im Performance- oder Master-Modus eingesetzt werden.
82
MOTIF Quick Start Guide
Page 83
Bearbeiten von Voices
Bearbeiten von Voices
Im Voice Play-Modus können Sie nicht nur Voices spielen, sondern auch eine Vielzahl an grundlegenden, leistungsfähigen
Bearbeitungsvorgängen an den Voices vornehmen. Sie können beispielsweise die EG-Einstellungen ändern, um die Voice
mit einer weicheren oder härteren Attack zu versehen oder sie mit einer längeren Release Time länger ausklingen zu lassen. Für das Filter können Sie ähnliche Einstellungen vornehmen und damit den Klang der Voice verändern. Des weiteren
können Sie während Sie spielen mit einer besonderen Gruppe der Regler im Bedienfeld den Sound ändern, einschließlich
Pan-, EG-, Effekt-, Filter- und weiterer Einstellungen. Natürlich können Sie neu erstellte Voices auch speichern, um sie
später wieder zu verwenden (Seite 86).
Schnelle Voice-Bearbeitung
Referenz (Seite 127)
Wählen Sie das gewünschte Menü aus.
1
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PRE 2
PRE 1
PRE 3
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4F6F5
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
SYN LEAD SYN PAD/
A. PIANO
A
1
9
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
KEYBOARD
ORGAN
B
SYN COMP CHROMATIC
CHOIR
2
10
USER PLG 1
GM
GUITAR/
BASS
PLUCKED
D
E
C
DRUM/
PERCUSSION
PERCUSSION
34567
11
12
131416
PLG 2
BRASS
STRINGS
FGH
SE
MUSICAL FX COMBI
15
F4
PORTA (Portamento) Display
In diesem Display können Sie die monophone oder polyphone
Wiedergabe auswählen und die Portamento-Parameter einstellen.
Durch den Portamento-Effekt wird ein sanfter Tonhöhenwechsel
zwischen zwei auf der Tastatur gespielten Noten erzeugt.
Stellen Sie die Werte der einzelnen Parameter ein.
2
Positionieren Sie den Cursor auf den gewünschten Parameter, und ändern Sie den
Wert mit Hilfe der Tasten [INC/YES] und [DEC/NO] oder mit dem Data-Dial.
DEC/NOINC/YES
ENTER
EXIT
EXECUTE
DEC/NOINC/YES
CATEGORY
PLG 3
SEARCH
BANK
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
MUTE
SOLO
Der [ ]-Indikator
Wenn Sie einen Parameter im Voice Play-Modus ändern, erscheint der [ ] Indikator
oben links im Display. Hierdurch wird angezeigt, daß die Einstellungen der aktuellen
Voice geändert, jedoch noch nicht gespeichert wurden.
Quick Start Guide
Edit-Indikator
Grundlegender Aufbau auf Seite 46
F6
• AEG (Amplitude Envelope Generator)
Der AEG steuert, wie sich die Lautstärke (Amplitude) der Voice
über die Zeit ändert - vom Zeitpunkt des Drückens bis zum
Zeitpunkt des Loslassens der Taste. Wenn z. B. ein kleiner Wert
für Attack eingestellt ist, erklingt beim Spielen einer Taste ein
unmittelbarer, scharfer Ton.
• FEG (Filter Envelope Generator)
Der FEG steuert, wie sich die Klangfarbe über die Zeit durch
den Einfluß des Filters ändert. Hier können Sie außerdem die
Cutoff-Frequenz und die Resonance des Filters einstellen.
ARP (Arpeggio) Display
In diesem Display stehen die Grundparameter (z. B. Type,
Tempo) des Arpeggios zur Verfügung.
Cutoff-Frequenz (Seite 46)
Resonance (Seite 46)
MOTIF Quick Start Guide
83
Page 84
Bearbeiten von Voices
Voice-Bearbeitung mit den Reglern (Knobs)
Referenz (Seite 132)
Mit Hilfe dieser Regler (englisch: Knobs) können Sie verschiedene Soundaspekte der Voice in Echtzeit ändern, also
während Ihres Spiels. Drehen Sie einen Regler nach rechts, so vergrößern Sie den Wert; drehen Sie ihn nach links, so
verkleinern Sie den Wert. Wenn Sie die vorgenommenen Bearbeitungen behalten möchten, so speichern Sie diese in
einer neuen Voice (Seite 86).
HINWEIS
HINWEIS
Jede Voice des MOTIF wurde mit gewissen Parameter-Werten programmiert. Mit Hilfe der Regler (Knobs) können Sie diese
Werte mit einem Offset verändern. Unabhängig von der Größe des Offset-Werts können die Minimum- und
Maximumgrenzen der Parameter nicht überschritten werden.
Im Performance-Modus beeinflussen Sie mit Hilfe der Regler die gegenwärtig ausgewählte Performance und nicht die Voices
selbst.
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
EFFECT BYPASS
INSERTION
LOCATE
REC
SEQ TRANSPORT
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
2
1
SONG SCENE
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
EXIT
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
ENTER
EXECUTE
A. PIANO
SYN LEAD SYN PAD/
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PRE 3
USER PLG 1
GM
GUITAR/
ORGAN
BASS
PLUCKED
D
E
C
DRUM/
PERCUSSION
PERCUSSION
34567
11
12
131416
STRINGS
FGH
SE
MUSICAL FX COMBI
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
MUTE
15
SOLO
PRE 2
PRE 1
KEYBOARD
B
A
SYN COMP CHROMATIC
CHOIR
1
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
10
9
Quick Start Guide
Auswählen der steuerbaren Funktionen
Wie unten dargestellt, können die den einzelnen Reglern zugeordneten Funktionen aus vier Parametergruppen ausgewählt werden.
Mit Hilfe der Taste [KNOB CONTROL FUNCTION] können Sie einstellen, welche Parametergruppe durch die Regler gesteuert werden soll.
Wie hier dargestellt, leuchtet die zugehörige LED um anzuzeigen, welche Parametergruppe aktiviert ist. Im Display werden die verfügbaren
Funktionen der Regler aufgeführt.
Drücken Sie die Taste [EXIT], um wieder zum ursprünglichen Display zurückzukehren.
Pan, Effect Send und Tempo
1
Filter und EG
2
3
4
Assign
Master EQ
KNOB
CONTROL
FUNCTION
PAN
REVERB
RESONANCE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CHORUS
ATTACKRELEASECUTOFF
TEMPO
KN 1KN 2KN 3KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
Drücken Sie diese Taste mehrmals,
um die einzelnen Parametergruppen auszuwählen.
HINWEIS
n Wenn der Knob „Rev“ im Display dunkel angezeigt wird, wirken
sich alle Bewegungen des Knobs unmittelbar auf den Sound aus.
Wird der Knob in Display jedoch hell dargestellt, wirkt sich das
Drehen am Knob erst aus, wenn Sie den aktuell gültigen Wert des
entsprechenden Parameters erreicht haben. Sobald Sie diesen
Wert erreicht haben, wird der Knob im Display dunkel, und Sie
können den Sound ändern.
84
MOTIF Quick Start Guide
Page 85
Informationen zu den Parametergruppen
1
Pan, Effect Send und Tempo
Bearbeiten von Voices
PAN
Bestimmt die StereoPanoramaposition der Voice.
L
2
Filter und EG
CUTOFF
Bestimmt die CutoffFrequenz des Filters.
Signal
PAN
REVERB
R
KN 1KN 2KN 3KN 4
REVERB
Bestimmt die Stärke des ReverbEffekts für die Voice.
RESONANCE
KN 1KN 2KN 3KN 4
RESONANCE
Verstärkt den Signalpegel im Bereich
der Cutoff-Frequenz.
Versuchen Sie, die oben erwähnten
Regler für Cutoff und Resonance
zusammen zu nutzen. Stellen Sie
z. B. Resonance auf einen
bestimmten Pegel, und verstellen Sie
anschließend den Regler für Cutoff.
CHORUS
ATTACKRELEASECUTOFF
TEMPO
TEMPO
Bestimmt das Tempo des Arpeggios,
das der zur Zeit ausgewählten
Voice zugeordnet ist.
Im Song/Pattern/Arpeggio-Modus
bestimmt dieser Regler (Knob) das
Tempo des ausgewählten Songs
bzw. Patterns.
CHORUS
Bestimmt die Stärke des ChorusEffekts für die Voice.
ATTACK
Bestimmt die Attack Time des Sounds. Indem Sie eine langsame Attack
Time wählen, können Sie z. B. eine Streicher-Voice so einstellen, daß
die Lautstärke des Sounds allmählich anschwillt - drehen Sie den Regler
[ATTACK] einfach ganz nach rechts. Um ein eher perkussives Verhalten
des Sounds zu erreichen, drehen Sie den Regler nach links.
Drücken der Taste
RELEASE
Bestimmt die Release Time des Sounds. Durch Drehen des Reglers nach
rechts wird eine längere Release Time eingestellt, wodurch der Sound
(in Abhängigkeit von der ausgewählten Voice) nach dem Loslassen der
Taste länger ausklingt. Um ein Ausklingen zu erzeugen, bei dem der
Sound abrupt abbricht, stellen Sie eine kurze Release Time ein.
HINWEIS
n Wenn eine Drum Voice ausgewählt ist, wird dieser Regler für die Decay Time verwendet.
Attack
Time
Loslassen der Taste
Release
Time
Quick Start Guide
3
Assign
Diese Regler können einer breiten Palette von Funktionen zugeordnet werden. Auf diese Weise können Sie Ihr persönliches Set an Echtzeit-Controllern zusammenstellen.
Einzelheiten zu den Reglern (Knobs) A/B finden Sie auf Seite 256.
Einzelheiten zu den Reglern (Knobs) 1/2 finden Sie auf Seite 254.
ASSIGN A ASSIGN BASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1KN 2KN 3KN 4
4
Master EQ
Dient zum Abgleichen der (globalen) Master-EQ-Einstellungen für die gesamte Voice. Die hier vorgenommenen Einstellungen werden als Offsets zu den EQ-Einstellungen
(mit Ausnahme von "MID") im Utility-Modus verwendet, siehe Seite 253.
MEQ LOW
Gain
0
MEQLOWMID MIDMEQ HI MIDMEQ HIGH
MOTIF Quick Start Guide
85
Page 86
Speichern bearbeiteter Voices
Speichern bearbeiteter Voices
Referenz (Seite 160)
Sie können eine bearbeitete Voice im internen Speicher (SRAM) ablegen. Sie können bis zu 128 Normal Voices und
bis zu 16 Drum Voices speichern.
HINWEIS
Weitere Informationen zur Speicherstruktur finden Sie auf Seite 63.
VORSICHT
Bei Ausführung dieser Funktion werden die Einstellungen auf dem Ziel-Speicherplatz überschrieben. Wichtige Daten sollten
daher immer auf einem Computer, einer gesonderten Speicherkarte oder auf einem anderen Speichermedium gesichert werden.
(Siehe Seite 64.)
Quick Start Guide
Drücken Sie im Voice-Modus die Taste [STORE].
1
EDIT
COMPARE
JOB
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
OCTAVE
UP
DOWN
Drücken Sie die [ENTER]-Taste. (Im Display werden Sie zu einer Bestätigung
3
aufgefordert.)
DEC/NOINC/YES
Ziel-Speicherplatz
PAN
REVERB
RESONANCE
KNOB
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
FUNCTION
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MASTER
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
CHORUS
ATTACK RELEASECUTOFF
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
Wählen Sie mit den Tasten [INC/YES], [DEC/NO] oder dem Data-
2
Dial einen Ziel-Speicherplatz für die Voice aus.
Vermindert die Nummer
Vermindert
die Nummer
TEMPO
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
SEQ TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
2
LOCATE
1
REC
SONG SCENE
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
INFORMATION
DEC/NOINC/YES
PRE 1
DRUM KITS
A. PIANO
FAVORITES
COMMON
A
DEC/NO INC/YES
SYN LEAD SYN PAD/
1
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
9
ENTER
EXIT
EXECUTE
MUSIC
PRODUCTION
Integrated
Real-timeExternalControl
Modular
PRE 2
PRE 3
KEYBOARD
ORGAN
B
C
SYN COMP CHROMATIC
CHOIR
34567
2
11
10
SYNTHESIZER
Sequencer
Sampling
Surface
SynthesisPlug-in
System
GM
GUITAR/
PLUCKED
D
PERCUSSION
PERCUSSION
12
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
USER PLG 1
STRINGS
BASS
E
FGH
DRUM/
SE
MUSICAL FX COMBI
131416
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BRASS
REED/PIPE
SECTION
TRACK
8
SELECT
15
MUTE
SOLO
Erhöht die Nummer
Erhöht
die Nummer
BANK
GROUP
NUMBER
EXIT
ENTER
EXECUTE
Drücken Sie die Taste [INC/YES], um den Speichervorgang auszuführen. Sobald der
4
Speichervorgang ausgeführt wurde, erscheint im Display kurz die Nachricht „Completed“ („Abgeschlossen“), und das vorher aufgerufene Display wird wieder angezeigt.
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
HINWEIS
Sie können den Speichervorgang abbrechen, indem Sie die Taste [DEC/NO] drücken.
VORSICHT
Bei Speichervorgängen, deren Verarbeitung länger dauert, wird während des Vorgangs die
Nachricht „Executing...“ („In Ausführung“) angezeigt. Wenn Sie den MOTIF ausschalten,
während diese Nachricht angezeigt wird, riskieren Sie, daß Ihre Daten beschädigt werden oder
Eine größere Anzahl detaillierter Bearbeitungsmöglichkeiten steht Ihnen im Voice Edit-Modus zur Verfügung.
86
MOTIF Quick Start Guide
Page 87
Speichern bearbeiteter Voices
Informationen zu Plug-In-Voices
Grundlegender Aufbau (Seite 34)
Plug-In-Boards eröffnen Ihnen enorme Möglichkeiten für den Ausbau von Klangflexibilität und Leistung. Installierte
Plug-In-Boards fügen sich nahtlos und transparent in den MOTIF ein - was bedeutet, daß Sie die Sounds und Funktionen genauso nutzen können, als wären sie schon werkseitig in den MOTIF integriert worden. In einen MOTIF
können bis zu drei Plug-In-Boards installiert werden. Falls das Plug-In-Board richtig installiert wurde, leuchtet die
entsprechende SLOT-Kontrollampe auf, die Voice-Daten für das installierte Board werden automatisch als Plug-In
Voices eingerichtet, und Sie können die Plug-In-Bank genau wie die interne Voice-Bank auswählen.
MUSIC
PRE 2
PRODUCTION
Real-time External Control
Modular
Integrated
PRE 3
SYNTHESIZER
Sampling
Synthesis Plug-in
GM
Sequencer
Surface
System
USERPLG 1
SLOT 1SLOT 2SLOT 3
PLG 3
PLG 2
CATEGORY
SEARCH
BANK
KEYBOARD
ORGAN
GUITAR/
PLUCKED
BASS
STRINGS
BRASS
REED/PIPE
Die Plug-In-Voices können mit Hilfe der Bedienfeldvorgänge des MOTIF in gleicher Weise wie User Voices bearbeitet
werden. Es können bis zu 64 Plug-In-Voices für jedes Plug-In-Board gespeichert werden.
Bearbeiten und Speichern von Board Voices
Referenz (Seite 159)
Zu den Board Voices gehört ein spezielles Set an Voices – Board Custom Voices genannt –, die auf einem an den
MOTIF angeschlossenen Computer mit Hilfe einer speziellen Editor-Software bearbeitet werden können, die zum
Plug-In-Board gehört.
Da die Plug-In-Boards nicht über SRAM verfügen und die bearbeiteten Daten beim Ausschalten des Geräts verloren
gehen, sollten die bearbeiteten Board Custom Voice-Daten auf einer Speicherkarte oder auf einem an den MOTIF
angeschlossenem SCSI-Gerät gespeichert werden. Die Daten der auf der Speicherkarte oder dem SCSI-Gerät gespeicherten Board Custom Voice können mit Hilfe der Auto Load-Funktion beim Einschalten des Geräts automatisch
geladen werden.
1 Bearbeiten Sie die Board Voice mit Hilfe des Voice Editors.
2 Senden Sie die bearbeiteten Daten an den Speicher (DRAM) des Plug-In-Boards.
2 Senden
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
CONTROL
FUNCTION
ON/OFF
MODE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
VOICE PERFORM MASTER
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
MASTER
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
CS 1CS 2CS 3 CS 4
ZONE 1ZONE 2ZONE 3 ZONE 4
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
SEQTRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
2
LOCATE
1
REC
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4 F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
USER PLG 1
PLG 2
DRUM KITS
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
BRASS
KEYBOARD
STRINGS
A. PIANO
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
SECTION
B
E
A
C
FGH
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
131416
10
9
15
MUTE
SOLO
Computer mit Anwendungs-Software
1 Bearbeiten
MOTIF
Plug-In-Board
OCTAVE
UP
DOWN
3 Speichern Sie die Daten im Speicher (DRAM) auf der Speicherkarte.
Quick Start Guide
Speicherkarte
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
PAN
REVERB
RESONANCE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
VOLUME 1VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
CHORUS
ATTACK RELEASECUTOFF
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
3 Speichern
TEMPO
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
SEQTRANSPORT
2
LOCATE
1
REC
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
PATTERN FILE
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
EDIT
STORE
JOB
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4 F6F5
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
EXIT
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PRE 2
PRE 1
PRE 3
PLG 3
USER PLG 1
PLG 2
DRUM KITS
GM
SEARCH
BANK
GUITAR/
KEYBOARD
BRASS
STRINGS
A. PIANO
REED/PIPE
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
SECTION
B
E
A
C
FGH
GROUP
DRUM/
SYN COMPCHROMATIC
SE
SYN LEAD SYN PAD/
MUSICAL FX COMBI
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
TRACK
1
34567
2
8
SELECT
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
NUMBER
11
12
131416
10
9
ENTER
EXECUTE
MUTE
15
SOLO
Plug-In-Board
OCTAVE
UP
DOWN
MOTIF
4 Aktivieren Sie im Utility-Modus (Seite 252) die Auto Load-Funktion.
Stellen Sie diesen Parameter auf „on“.
5 Beim nächsten Einschalten des Geräts werden die auf der Speicherkarte gespeicherten Daten der Board Custom
Voice automatisch in den Speicher des Plug-In-Boards geladen.
Im Performance-Modus können Sie einzelne User Performances auswählen und spielen.
In einer Performance können Sie verschiedene Voices in einem Layer zusammenmischen, über die Tastatur verteilen
oder eine Kombination aus beidem einrichten. Jede Performance kann aus bis zu vier verschiedenen Parts bestehen.
HINWEIS
Auswählen einer Performance
Weitere Informationen zu den Performances und ihren Speicherstrukturen (Bänke) finden Sie auf Seite 42.
Wählen Sie eine Performance Group aus.
2
Die Performances in den einzelnen Bänken sind in die Groups A ~ H unterteilt. Wählen Sie eine
Group aus, um die Performances anzuzeigen, die zu der ausgewählten Group gehören.
Rufen Sie den Performance Play-Modus auf.
1
MODE
VOICE PERFORM MASTER
B
A
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
D
C
SYN COMP CHROMATIC
PERCUSSION
E
DRUM/
PERCUSSION
F
SE
MUSICAL FX COMBI
G
SECTION
H
GROUP
Group
Performance
Quick Start Guide
HINWEIS
n Sämtliche Performances sind in einer einzigen Bank gespeichert. Sie brauchen daher hier keine Bank auszuwählen.
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
Wenn der Performance Play-Modus aktiv ist, wird
die zur Zeit ausgewählte Performance in großen
Buchstaben angezeigt – so können Sie leicht
feststellen, welche Performance Sie spielen werden.
Wählen Sie eine Performance-Nummer aus.
3
1
2
10
9
4
3
11
12
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
6
5
13
7
14
15
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
8
16
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
SEQTRANSPORT
2
LOCATE
1
REC
Vermindert
die Nummer
Vermindert
die Nummer
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
EDIT
COMPARE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4F6F5
SCENE STORE
SET LOCATE
DEC/NOINC/YES
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
ENTER
EXIT
EXECUTE
Erhöht
die Nummer
MUSIC
PRE 2
PRE 1
DRUM KITS
KEYBOARD
A. PIANO
FAVORITES
COMMON
A
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
1
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
9
Erhöht
die Nummer
PRODUCTION
Integrated
Real-timeExternalControl
Modular
SynthesisPlug-in
PRE 3
ORGAN
B
C
SYN COMP CHROMATIC
34567
2
11
10
SYNTHESIZER
Sampling
GM
GUITAR/
PLUCKED
D
PERCUSSION
12
SequencerSurface
System
USER PLG 1
STRINGS
BASS
E
DRUM/
PERCUSSION
131416
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
REED/PIPE
SECTION
FGH
GROUP
SE
MUSICAL FX COMBI
TRACK
8
SELECT
NUMBER
15
MUTE
SOLO
Spielen Sie auf der Tastatur.
4
HINWEIS
Die Category Search-Funktion
und die [OCTAVE]-Tasten können
im Performance Play-Modus auf
die gleiche Weise wie im Voice
Play-Modus verwendet werden.
Performance Part ein/aus (on/off)
Jede Performance kann bis zu vier Parts enthalten, die aus einer Gesamtzahl von sieben Parts ausgewählt werden können - den internen Parts 1 - 4 und
den Plug-In-Parts 1 - 3.
1 Drücken Sie die Taste [MUTE], so daß sie aufleuchtet.
2 Drücken Sie eine der Tasten [1] bis [4], um den
entsprechenden Part stummzuschalten. Der der nicht
leuchtenden Taste entsprechende Part ist stummgeschaltet.
3 Drücken Sie die Taste [MUTE] nochmals, so daß ihre LED
Performances können aus bis zu vier Parts (Voices) aufgebaut werden, die aus den Parts 1 bis 4 der internen Klangerzeugung und den Parts 1 bis 3 der Plug-In-Boards ausgewählt werden können.
Sie können eine Performance erzeugen, indem Sie verschiedene Voices übereinanderlegen oder sie verschiedenen
Bereichen der Tastatur zuweisen. Sie können bis zu 128 eigene Performances im internen User Speicher ablegen.
LayerSplit
Parts der internen Klangerzeugung Plug-In-Parts
Parts der internen Klangerzeugung Plug-In-Parts
PRE1 PRE2 PRE3 USERPL1
Rufen Sie das VOICE-Display auf, indem Sie im
1
Performance Play-Modus die Taste [F3] drücken.
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
INFORMATION
PL2PL3
Ordnen Sie jedem Part die gewünschte Voice zu.
2
Positionieren Sie den Cursor auf dem gewünschten Part, und wählen Sie durch Drücken der
PRE1 PRE2 PRE3 USERPL1
PL2PL3
Taste [F1] oder [F2] eine Voice aus.Sie können Layer erstellen.
DEC/NOINC/YES
Ordnen Sie die interne Voice
dem ausgewählten Part zu.
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
Ordnen Sie die Plug-In-Voice
dem ausgewählten Part zu.
Löschen Sie die Voice-Zuordnung
des ausgewählten Parts.
INFORMATION
Quick Start Guide
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
Geben Sie für jeden Part den benötigten Notenbereich ein.
34
Sie können die tiefste Note des Bereichs, in dem die Voice des ausgewählten Parts klingen
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
SEQ TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
2
LOCATE
1
REC
EDIT
COMPARE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4F6F5
SCENE STORE
SET LOCATE
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
EXIT
soll, auswählen, indem Sie die Taste [SF4] gedrückt halten und die gewünschte Taste drücken.
Um die höchste Note des Bereichs einzugeben, halten Sie die Taste [SF5] gedrückt, und
drücken Sie die entsprechende Taste.
Dadurch können Sie einen Split mit bis zu vier verschiedenen Parts (Voices) einrichten, die in
vier verschiedenen Bereichen erklingen. Außerdem können sich Parts überlagern und Layer
bilden.
Untere Grenze
des Notenbereichs
SF 4SF 5
Untere Grenze
des Notenbereichs
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
USER PLG 1
GM
GUITAR/
BASS
PLUCKED
D
E
C
DRUM/
PERCUSSION
PERCUSSION
34567
11
12
131416
STRINGS
FGH
SE
MUSICAL FX COMBI
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
15
MUTE
SOLO
PRE 2
PRE 1
PRE 3
DRUM KITS
KEYBOARD
A. PIANO
ORGAN
FAVORITES
COMMON
B
A
SYN COMP CHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
1
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
10
9
ENTER
EXECUTE
Ändern Sie die Lautstärke der einzelnen Parts
und damit die Lautstärken-Balance der vier Parts
mit den Schiebereglern (Control Sliders).
KNOB
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
FUNCTION
MEQ LOW
MASTER
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
PAN
KN 1KN 2KN 3KN 4
CS 1CS 2CS 3CS 4
REVERB
RESONANCE
CHORUS
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
MOTIF Quick Start Guide
89
Page 90
Speichern der bearbeiteten Performance
Speichern der bearbeiteten Performance
Referenz auf Seite 176
Sie können eine bearbeitete Performance im internen Speicher (SRAM) ablegen. Es können bis zu 128 Performances gespeichert werden.
HINWEIS
Weitere Informationen zur Speicherstruktur finden Sie auf Seite 63.
VORSICHT
Bei Ausführung dieser Funktion werden die Einstellungen auf dem Ziel-Speicherplatz überschrieben. Wichtige Daten sollten
daher immer auf einem Computer, einer gesonderten Speicherkarte oder auf einem anderen Speichermedium gesichert werden.
(Siehe Seite 97.)
Quick Start Guide
Drücken Sie im Performance-Modus die Taste [STORE].
1
EDIT
COMPARE
JOB
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
PAN
KNOB
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
FUNCTION
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MASTER
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
Drücken Sie die [ENTER]-Taste. (Im Display werden Sie zu einer Bestätigung
3
DEC/NOINC/YES
aufgefordert.)
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
Wählen Sie mit den Tasten [INC/YES], [DEC/NO] oder dem
2
Data-Dial einen Ziel-Speicherplatz für die Performance aus.
Vermindert die Nummer
Vermindert
die Nummer
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
MODE
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
EFFECT BYPASS
SYSTEM
ON/OFF
INSERTION
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
SEQ TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
2
LOCATE
1
REC
COMPARE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4F6F5
SCENE STORE
SET LOCATE
DEC/NOINC/YES
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
PRE 2
PRE 1
PRE 3
DRUM KITS
GM
GUITAR/
KEYBOARD
A. PIANO
ORGAN
FAVORITES
PLUCKED
COMMON
D
B
A
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
EXIT
C
SYN COMP CHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
1
34567
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
11
12
10
9
ENTER
EXECUTE
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
USER PLG 1
STRINGS
BASS
E
FGH
DRUM/
SE
131416
MUSICAL FX COMBI
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BRASS
REED/PIPE
SECTION
TRACK
8
SELECT
15
Erhöht die Nummer
Erhöht
die Nummer
BANK
GROUP
NUMBER
MUTE
SOLO
Ziel-Speicherplatz
EXIT
ENTER
EXECUTE
Drücken Sie die Taste [INC/YES], um den Speichervorgang auszuführen. Sobald der
4
Speichervorgang ausgeführt wurde, erscheint im Display kurz die Nachricht „Completed“ („Abgeschlossen“), und das vorher aufgerufene Display wird wieder angezeigt.
DEC/NOINC/YES
EXIT
HINWEIS
Sie können den Speichervorgang abbrechen, indem Sie die Taste [DEC/NO] drücken.
VORSICHT
Bei Speichervorgängen, deren Verarbeitung länger dauert, wird während des Vorgangs die Nachricht „Executing...“
(„In Ausführung“) angezeigt. Wenn Sie den MOTIF ausschalten, während diese Nachricht angezeigt wird, riskieren
Sie, daß Ihre Daten beschädigt werden oder verloren gehen.
ENTER
EXECUTE
Die Parameter des Portamentos, des EGs (Envelope Generator – Hüllkurvengenerator) und des Arpeggios können bearbeitet werden, indem Sie wie im Voice-Modus mit Hilfe der Tasten [F4] bis [F6] das entsprechende Display aufrufen.
Eine größere Anzahl detaillierter Bearbeitungsmöglichkeiten steht Ihnen im Performance Edit-Modus zur Verfügung. Siehe Seite 165.
Der MOTIF bietet einen leistungsfähigen und äußerst vielseitigen Arpeggiator, mit dem Sie automatisch voreingestellte Arpeggios, Phrases, Rhythmussequenzen und besondere „Human“-Patterns triggern können – abhängig von
den gespielten Tasten oder sogar von der Velocity, mit der Sie die Tasten spielen. Sie können jeder Voice oder Performance den gewünschten Arpeggio-Typ zuweisen und das Tempo in Echtzeit während der Arpeggio-Wiedergabe
anpassen. In den Song- und Pattern-Modi können Sie jedem Mixing-Setup die gewünschten Arpeggio-Typen zur Verwendung in Songs und Patterns zuweisen.
Arpeggio-Wiedergabe
Wählen Sie eine Voice oder Performance aus.
1
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
PRE 2
PRE 1
KEYBOARD
A. PIANO
B
A
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
1
2
PRE 3
GM
GUITAR/
ORGAN
PLUCKED
D
C
SYN COMP CHROMATIC
PERCUSSION
4
3
USERPLG 1
BASS
E
DRUM/
PERCUSSION
5
STRINGS
F
SE
6
PLG 2
BRASS
G
MUSICAL FX COMBI
7
PLG 3
REED/PIPE
H
8
CATEGORY
SEARCH
SECTION
TRACK
SELECT
ELEMENT/ PERF.PART/ ZONE
11
10
9
12
14
13
16
15
MUTE
SOLO
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
REMOTE
CONTROL
INSERTION
ON/OFF
EFFECT BYPASS
LOCATE
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
SEQ TRANSPORT
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
2
1
REC
SONG SCENE
EDIT
STORE
JOB
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4F6F5
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
EXIT
DRUM KITS
FAVORITES
COMMON
ENTER
EXECUTE
A. PIANO
SYN LEAD SYN PAD/
PRE 1
A
1
9
PRE 2
KEYBOARD
CHOIR
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
B
2
10
PRE 3
GM
GUITAR/
ORGAN
PLUCKED
D
C
SYN COMP CHROMATIC
PERCUSSION
PERCUSSION
34567
11
12
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
USER PLG 1
STRINGS
BASS
E
FGH
DRUM/
SE
131416
MUSICAL FX COMBI
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
MUTE
15
SOLO
Quick Start Guide
Aktivieren Sie das Arpeggio, indem Sie die Taste
2
ARPEGGIO [ON/OFF] drücken.
SYSTEM
ARPEGGIO
ON/OFF
EFFECT BYPASS
INSERTION
HINWEIS
Wenn Sie eine Voice oder eine Performance auswählen, für die der
Parameter ArpeggioSwitch auf „on“ gestellt ist, wird die Taste ARPEGGIO
[ON/OFF] automatisch eingeschaltet.
Der „on/off“-Status der Taste ARPEGGIO [ON/OFF] kann in den einzelnen
HINWEIS
Voice-, Performance- und Mixing-Einstellungen gespeichert werden.
Spielen Sie auf der Tastatur.
3
Während die Tasten gedrückt gehalten werden, wird das Arpeggio
entsprechend der gespielten Noten, dem Typ des Arpeggios, den
Einstellungen für den Tonumfang usw. wiedergegeben.
Im Voice Play-Modus wird das Arpeggio mit der ausgewählten Voice
HINWEIS
wiedergegeben.
HINWEIS
Im Performance/Song Mixing/ Pattern Mixing-Modus wird das Arpeggio mit der
Voice wiedergegeben, die dem Part zugeordnet ist, dessen ArpeggioSwitch auf
MOTIF Quick Start Guide
91
Page 92
Verwenden der Arpeggio-Funktion
Typ, Tempo und Begrenzung des Arpeggios
Der MOTIF stellt Ihnen eine Vielzahl an Arpeggio-Typen zur Verfügung. Sie können das Tempo des Arpeggios wie
gewünscht ändern.
Die Arpeggio-Funktion steht Ihnen in allen Modi zur Verfügung.
Die folgenden Anleitungen beziehen sich auf den Performance Play-Modus.
Quick Start Guide
Rufen Sie das ARP (Arpeggio) Display auf, indem Sie
1
im Performance Play-Modus die Taste [F6] drücken.
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1 F2 F3 F4F6F5
INFORMATION
INFORMATION
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
EFFECT BYPASS
INSERTION
LOCATE
REC
SEQ TRANSPORT
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
2
1
EDIT
STORE
JOB
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
DEC/NO INC/YES
EXIT
Wählen Sie eine Arpeggio-Bank aus.
2
Positionieren Sie den Cursor auf den Parameter Bank, und wählen Sie eine Bank aus.
DEC/NOINC/YES
Wählen Sie einen Arpeggio-Typ aus.
3
Positionieren Sie den Cursor auf den Parameter Type, und wählen Sie einen
Arpeggio-Typ aus.
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Modular
SynthesisPlug-in
PRE 2
PRE 1
PRE 3
DRUM KITS
GM
GUITAR/
KEYBOARD
A. PIANO
ORGAN
FAVORITES
PLUCKED
COMMON
D
B
A
C
SYN COMPCHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
PERCUSSION
CHOIR
1
34567
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
11
12
10
9
ENTER
EXECUTE
DEC/NOINC/YES
SequencerSurface
System
SLOT 1SLOT 2SLOT 3
CATEGORY
PLG 3
USERPLG 1
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
STRINGS
REED/PIPE
BASS
E
SECTION
FGH
GROUP
DRUM/
SE
MUSICAL FXCOMBI
PERCUSSION
TRACK
8
SELECT
NUMBER
131416
MUTE
15
SOLO
Stellen Sie das Tempo der Arpeggio-Wiedergabe ein.
4
Positionieren Sie den Cursor auf den Parameter Tempo, und stellen Sie das Tempo ein.
Stellen Sie den Velocity-Bereich für die
5
Arpeggio-Wiedergabe ein.
Positionieren Sie den Cursor auf den Parameter Velocity
Limit, und stellen Sie die gewünschten Werte ein.
127
Unter-
grenze
Ober-
grenze
0
Untergrenze Obergrenze
Das Arpeggio erklingt nur, wenn die Taste mit einer
Velocity innerhalb dieses Bereichs gespielt wird.
DEC/NOINC/YES
Stellen Sie den Part Switch für das
6
Arpeggio ein.
Sie können die Wiedergabe des Arpeggios für jeden Part einzeln aktivieren oder
deaktivieren. Positionieren Sie den Cursor
auf das Kontrollkästchen des gewünschten
Parts, und aktivieren Sie dieses.
Speichern Sie die Einstellungen
7
für das Arpeggio in der
gewünschten User Performance.
Die Einstellungen für das Arpeggio
können in einer User Voice, einer User
Performance oder in einem Song/Pattern
Mixing-Setup gespeichert werden.
Der MOTIF ist mit einer derartigen Vielzahl an verschiedenen Leistungsmerkmalen, Funktionen und Vorgängen
ausgestattet, daß es Ihnen möglicherweise schwerfällt, die benötigte Funktion zu finden und aufzurufen. Hierfür
wurde die Master-Funktion eingebaut. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Vorgänge speichern, die Sie in
jedem Modus am häufigsten einsetzen, und sie dann mit einem einfachen Tastendruck aufrufen. Der MOTIF verfügt
über insgesamt 128 Speicherplätze für Ihre eigenen User Master-Einstellungen.
Master Nr.1 Voice Mode: PRE1 (A10)
Master Nr.2 Performance Mode: PRE1 (F7)
Master Nr.3 Voice Mode: USER (B08)
Master Nr.4 Song Mode: 05
Speichern in einem Master
Der ausgewählte Modus (Mode) und das ausgewählte Programm werden im Master Play-Modus in einem Master
gespeichert.
Rufen Sie den Master-Modus auf, und wählen
1
Sie eine Master-Nummer aus (Seite 269).
Rufen Sie durch Drücken der Taste [F2] das
2
MEMORY-Display auf.
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
EFFECT BYPASS
INSERTION
LOCATE
REC
SEQ TRANSPORT
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
2
1
EDIT
COMPARE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4F6F5
SCENE STORE
SET LOCATE
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
EXIT
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Modular
SynthesisPlug-in
PRE 2
PRE 1
PRE 3
DRUM KITS
GUITAR/
KEYBOARD
A. PIANO
ORGAN
FAVORITES
PLUCKED
COMMON
B
A
C
SYN COMP CHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
PERCUSSION
CHOIR
1
34567
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
11
10
9
ENTER
EXECUTE
GM
D
12
Sequencer
Surface
System
USER PLG 1
BASS
E
DRUM/
PERCUSSION
131416
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
STRINGS
FGH
SE
MUSICAL FX COMBI
PLG 2
BRASS
15
INFORMATION
CATEGORY
PLG 3
SEARCH
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
MUTE
SOLO
Wählen Sie den zu verwendenden Modus (Mode) aus.
3
Mode
Quick Start Guide
DEC/NOINC/YES
Wählen Sie das zu verwendende Programm (Voice-, Performance-, Song-
4
oder Style-Nummer) aus.
PRE 2
PRE 1
A. PIANO
A
SYN LEAD SYN PAD/
1
DEC/NOINC/YES
DRUM KITS
FAVORITES
または
COMMON
9
BANK
Programm
PRE 3
KEYBOARD
ORGAN
B
C
SYN COMP CHROMATIC
CHOIR
3
2
ELEMENT/ PERF.PART/ ZONE
11
10
GM
GUITAR/
PLUCKED
D
PERCUSSION
4
12
USERPLG 1
BASS
E
DRUM /
PERCUSSION
5
13
STRINGS
F
SE
6
14
PLG 3
PLG 2
BRASS
REED/PIPE
G
MUSICAL FX COMBI
7
15
H
8
16
Benennen Sie den Master.
5
Der Master kann im Master Edit-Modus benannt werden (Seite 75).
Außerdem können Sie die den Knobs und Sliders zugeordneten Funktionen auswählen
(Seite 273).
MOTIF Quick Start Guide
93
Page 94
Verwenden als Masterkeyboard
Quick Start Guide
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
OCTAVE
UP
DOWN
Speichern Sie die Einstellungen in einem Master ab.
6
Die bearbeiteten Master können im internen Speicher (SRAM) gespeichert werden. Es
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
REMOTE
CONTROL
ON/OFF
EFFECT BYPASS
INSERTION
LOCATE
REC
SEQ TRANSPORT
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
2
1
EDIT
COMPARE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4F6F5
SCENE STORE
SET LOCATE
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
System
PRE 2
PRE 1
PRE 3
DRUM KITS
USER PLG 1
GM
GUITAR/
KEYBOARD
A. PIANO
ORGAN
BASS
FAVORITES
PLUCKED
COMMON
D
B
E
A
C
DRUM/
SYN COMP CHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
1
34567
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
11
12
10
131416
9
können bis zu 128 Master gespeichert werden.
HINWEIS
n Weitere Informationen zur Speicherstruktur finden Sie auf Seite 63.
VORSICHT
Bei Ausführung dieser Funktion werden die Einstellungen auf dem Ziel-Speicherplatz überschrieben. Wichtige Daten sollten
daher immer auf einem Computer, einer gesonderten Speicherkarte oder auf einem anderen Speichermedium gesichert
werden. (Siehe Seite 97.)
Drücken Sie die Taste [STORE], um den Master Store-Modus aufzurufen.
1
Ziel-Speicherplatz
EDIT
STORE
JOB
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
STRINGS
FGH
SE
MUSICAL FX COMBI
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
MUTE
15
SOLO
2
Wählen Sie einen Ziel-Master aus.
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
Drücken Sie die [ENTER]-Taste.
3
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
4
Führen Sie den Speichervorgang aus.
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
n Sie können den Speichervorgang abbrechen, indem Sie die Taste [DEC/NO] drücken.
HINWEIS
VORSICHT
Bei Speichervorgängen, deren Verarbeitung länger dauert, wird während des Vorgangs die Nachricht „Executing...“ („In
Ausführung“) angezeigt. Wenn Sie den MOTIF ausschalten, während diese Nachricht angezeigt wird, riskieren Sie, daß Ihre
Daten beschädigt werden oder verloren gehen.
94
MOTIF Quick Start Guide
Page 95
Verwenden als Masterkeyboard
Masterkeyboard-Einstellungen
● Layer-/Split-Einstellungen bei Verwendung eines externen Klangerzeugers
Der MOTIF kann als umfassendes, vielseitiges Masterkeyboard sowohl für Live- als auch für Studioanwendungen
fungieren. Wenn ein Master auf den Voice- oder Performance-Mode gestellt ist, können Sie Einstellungen für vier
voneinander unabhängige Zonen vornehmen. Dadurch können zusätzlich zu den internen Voices des MOTIF Voices
eines externen MIDI-Geräts über verschiedene Kanäle gesteuert werden. Dies ist durch die Einstellung verschiedener Tastaturbereiche für jede Zone und die Zuweisung unterschiedlicher MIDI-Kanäle zu jedem Bereich möglich.
Dadurch können Sie beispielsweise verschiedene Voices übereinanderlegen (englisch: Layer), einschließlich der
Voices eines angeschlossenen MIDI-Klangerzeugers. Zusätzlich können Sie die Voices in verschiedene Tastaturbereiche aufteilen und mit der linken und rechten Hand völlig verschiedene Sounds spielen. Im folgenden Beispiel werden drei Zonen eingestellt. Dabei wird ein Split bei C3 eingerichtet. Im unteren Bereich (B2 und tiefer) erklingen
Bässe und Becken. Im oberen Bereich (C3 und höher) werden Piano- und Vibraphon-Voices übereinandergelegt, die
von einem externen MIDI-Instrument erzeugt werden. Mit Hilfe dieses Setups können Sie mit zwei Händen wie eine
ganze Jazz-Combo klingen.
In der Beispielanleitung wird für den Master der Voice-Mode eingesetzt.
Zone 2
(Piano)
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
EDIT
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4F6F5
SCENE STORE
COMPARE
SET LOCATE
Wechseln Sie in den
3
Master Edit-Modus.
EDIT
JOB
COMPARE
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
EXIT
STORE
SCENE STORE
SET LOCATE
Zone 1
(Baß + Becken)
Zone 3
(Vibraphon)
C3
Wählen Sie im Master Play-Modus eine Voice aus.
1
Stellen Sie Mode auf „Voice“ ein, und wählen Sie anschließend Bank PRE1 und Voice 123.
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PRE 3
USER PLG 1
GM
GUITAR/
ORGAN
BASS
PLUCKED
D
E
C
DRUM/
PERCUSSION
PERCUSSION
34567
11
12
131416
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
STRINGS
REED/PIPE
SECTION
FGH
GROUP
SE
MUSICAL FX COMBI
TRACK
8
SELECT
NUMBER
MUTE
15
SOLO
Stellen Sie den Zone Switch auf „on“.
2
DEC/NOINC/YES
DEC/NOINC/YES
EXIT
ENTER
EXECUTE
PRE 2
PRE 1
DRUM KITS
KEYBOARD
A. PIANO
FAVORITES
COMMON
B
A
SYN COMP CHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
1
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
10
9
ENTER
EXECUTE
Quick Start Guide
MOTIF Quick Start Guide
95
Page 96
Verwenden als Masterkeyboard
Quick Start Guide
Rufen Sie das Display zum
4
Bearbeiten von Zonen auf.
Drücken Sie eine beliebige Taste.
1
MODE
VOICE PERFORM MASTER
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
UTILITY
MIXING
SAMPLING
SONG SCENE
EDIT
COMPARE
SF 1 SF 2 SF 3 SF 4 SF 5
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4F6F5
SCENE STORE
SET LOCATE
Speichern Sie die Einstellungen
7
3
2
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
ENTER
EXIT
EXECUTE
in einem Master (Seite 94).
Rufen Sie das TRANS-Display auf.
5
Stellen Sie den TG Switch von Zone 1 auf
1
4
„on“ und die TG Switches für alle anderen
Zonen auf „off“. Dadurch wird bewirkt,
daß nur die in Zone 1 gespielten Daten an
die interne Klangerzeugung gesendet werden.
Stellen Sie den MIDI Switch von Zone 2
2
und 3 auf „on“ und die MIDI Switches der
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F6F5
anderen Zonen auf „off“. Dadurch wird bewirkt, daß die in Zone 2 und 3 gespielten
Daten an einen externen Klangerzeuger ge-
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PRE 3
USER PLG 1
GM
GUITAR/
ORGAN
BASS
PLUCKED
D
E
C
DRUM/
PERCUSSION
PERCUSSION
34567
11
12
131416
STRINGS
FGH
SE
MUSICAL FX COMBI
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
MUTE
15
SOLO
PRE 2
PRE 1
DRUM KITS
KEYBOARD
A. PIANO
FAVORITES
COMMON
B
A
SYN COMP CHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
1
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
10
9
sendet werden.
Stellen Sie den MIDI-Sendekanal von Zone
3
1 auf „1“ ein. Stellen Sie die MIDI-Sendekanäle von Zone 2 und Zone 3 so ein,
daß sie den Empfangskanälen des externen Klangerzeugers entsprechen.
Stellen Sie sicher, daß der externe Klanger-
4
zeuger auf mehrstimmigen Betrieb eingestellt ist (Multimode - unterschiedliche Voices für jeden der 16 MIDI-Kanäle), und
wählen Sie am Klangerzeuger für die in
eingestellten MIDI-Kanäle entsprechende
Voices
aus.
Rufen Sie das NOTE-Display auf.
6
Stellen Sie Note Limit H (High) von Zone 1 auf „B2“ ein. Stellen Sie Note Limit L (Low) von
1
Zone 1 auf „C-2“ ein.
3
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F6F5
Stellen Sie Note Limit H (High) von Zone 2 und 3 auf „G8“ ein. Stellen Sie Note Limit L
2
(Low) von Zone 2 und 3 auf „C3“ ein.
Each Zone will sound the assigned voice within the note range set above.
● Einstellung der Control Change-Nummern
Im Knob/Control Slider-Display (KN/CS) des Master Edit-Modus können Sie einstellen, wie die Regler (Knobs) und
Schieberegler (Control Slider) jede einzelne Zone beeinflussen. Sie können eine MIDI-Control-Change-Nummer für
jeden Knob und Slider bestimmen. Im folgenden Beispiel wurden die Knobs für alle Zonen auf 10 (Pan) und die
Sliders auf 11 (Expression) gestellt. Auf diese Weise können Sie die Stereo-Panoramaposition jeder Zone mit dem
entsprechenden Knob steuern und die Sliders für die Anpassung der Lautstärkebalance zwischen den Zonen verwenden.
Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn im Memory-Display des Master Play-Modus der Zone Switch aktiviert ist.
Bei Einsatz des MOTIF werden viele verschiedene Datentypen erzeugt. Die folgenden Typen werden automatisch
im Speicher gesichert, auch wenn das Gerät ausgeschaltet wird: Voice-, Performance-, Master-, Arpeggio- und
System-Einstellungen (Parameter, die im Utility-Modus eingestellt werden). Da die anderen Daten (z. B. mit der
Sampling-Funktion aufgezeichnete Wavedaten, Songs und Patterns) beim Ausschalten des Geräts verloren gehen,
sollten Sie diese auf einer Speicherkarte oder auf einem an den MOTIF angeschlossenen SCSI-Gerät sichern. Daten,
die mit dem MOTIF erzeugt wurden, können in einer Vielzahl an Dateitypen auf einer Speicherkarte oder auf einem
SCSI-Gerät gespeichert werden. Wenn Sie „All“ als zu speichernden Dateitypen auswählen, können alle Ihre Daten
des MOTIF auf einer Speicherkarte oder einem SCSI-Gerät gespeichert werden. Wenn Sie jedoch die Daten wieder
in den MOTIF laden, können Sie (wie unten gezeigt) einen bestimmten zu ladenden Datentyp auswählen (z. B. eine
einzelne Voice oder einen einzelnen Song).
All
HINWEIS
Voice
Performance
Master
System
Weitere Informationen zur Verwendung von Speicherkarten finden Sie auf Seite 289. Weitere Informationen zur Verwendung
Song
Pattern
Wave
von SCSI-Geräten finden Sie auf Seite 264 und Seite 290.
Speichern von Daten
HINWEIS
Bevor Sie mit dem MOTIF eine neue Speicherkarte oder ein neues externes SCSI-Gerät einsetzen können, müssen Sie dieses
mit dem MOTIF formatieren. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 265.
Rufen Sie den File-
1
Modus auf, indem
Sie die Taste [FILE]
drücken.
SEQUENCER
SONG
INTEGRATED
SAMPLING
PATTERN
MIXING
FILE
UTILITY
Speichern
Speicherkarte
SCSI-Gerät
Rufen Sie das CONFIG-Display auf.
2
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
Ein Song
Eine Voice
INFORMATION
Speicherkarte
Laden
SCSI-Gerät
Wählen Sie das Gerät aus, auf dem die
3
Daten gespeichert werden sollen.
Positionieren Sie den Cursor auf den Parameter
Current, und wählen Sie „CARD“ oder „SCSI“ aus.
Gerät
Freier Speicherplatz
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
Quick Start Guide
INFORMATION
Rufen Sie das SAVE-Display auf.
4
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
Wählen Sie den zu speichernden
5
Dateitypen aus.
Wählen Sie hier „All“ aus.
HINWEIS
Einzelheiten über speicherbare Dateitypen finden
Sie auf Seite 262.
OCTAVE
DOWN
INFORMATION
UP
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
REMOTE
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
CONTROL
ON/OFF
INSERTION
EFFECT BYPASS
LOCATE
REC
SEQ TRANSPORT
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
2
1
EDIT
COMPARE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4F6F5
SCENE STORE
SET LOCATE
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
Wählen Sie das Verzeichnis aus, in das
6
die Daten gespeichert werden sollen.
HINWEIS
Sie können das Verzeichnis mit Hilfe der Taste [F4]
benennen, und Sie können mit Hilfe der Taste [F6]
ein neues Verzeichnis anlegen.
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
PRE 2
PRE 1
PRE 3
USER PLG 1
DRUM KITS
GM
GUITAR/
KEYBOARD
STRINGS
A. PIANO
ORGAN
FAVORITES
BASS
PLUCKED
COMMON
D
B
E
A
DEC/NO INC/YES
INFORMATION
EXIT
C
DRUM/
SYN COMP CHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
PERCUSSION
PERCUSSION
CHOIR
1
34567
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
11
12
131416
10
9
ENTER
EXECUTE
Drücken Sie die [ENTER]-Taste.
7
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
FGH
SE
MUSICAL FX COMBI
BRASS
REED/PIPE
SECTION
TRACK
8
SELECT
15
MUTE
SOLO
8
DEC/NOINC/YES
GROUP
NUMBER
EXIT
Drücken Sie die Taste [INC/YES],
ENTER
EXECUTE
um den Speichervorgang
auszuführen.
DEC/NOINC/YES
EXIT
MOTIF Quick Start Guide
ENTER
EXECUTE
97
Page 98
Speichern und Laden von Daten
Laden von Daten
Quick Start Guide
Rufen Sie den
1
File-Modus auf,
indem Sie die
Taste [FILE]
drücken.
SEQUENCER
SONG
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
MIXING
Rufen Sie das LOAD-Display auf.
4
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
FILE
UTILITY
OCTAVE
DOWN
INFORMATION
UP
Rufen Sie das CONFIG-Display auf.
2
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
PAN
CHORUS
REVERB
TEMPO
ATTACK RELEASECUTOFF
RESONANCE
KNOB
CONTROL
FUNCTION
MASTER
VOLUME
ASSIGN A ASSIGN B ASSIGN 1 ASSIGN 2
KN 1 KN 2 KN 3 KN 4
MEQ LOW
MEQ HI MIDMEQLOWMID MEQ HIGH
VOLUME 1 VOLUME 2 VOLUME 3 VOLUME 4
CS 1 CS 2 CS 3 CS 4
ZONE 1 ZONE 2 ZONE 3 ZONE 4
CONTROL
INSERTION
REMOTE
ON/OFF
EFFECT BYPASS
LOCATE
REC
SEQ TRANSPORT
MODE
VOICE PERFORM MASTER
ARPEGGIO
SYSTEM
ON/OFF
SEQUENCER
SONG
FILE
PATTERN
INTEGRATED
SAMPLING
UTILITY
MIXING
SONG SCENE
2
1
EDIT
COMPARE
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
STORE
JOB
F1 F2 F3 F4F6F5
SCENE STORE
SET LOCATE
INFORMATION
INFORMATION
DEC/NO INC/YES
EXIT
Wählen Sie das Gerät aus, von dem die
3
Daten geladen werden sollen.
Positionieren Sie den Cursor auf den Parameter
Current, und wählen Sie „CARD“ oder „SCSI“ aus.
Freier Speicherplatz
Gerät
SF 1SF 2SF 3SF 4SF 5
F1F2F3F4F6F5
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
SLOT 1 SLOT 2 SLOT 3
PRE 3
USER PLG 1
GM
GUITAR/
ORGAN
BASS
PLUCKED
D
E
C
DRUM/
PERCUSSION
PERCUSSION
34567
11
12
131416
STRINGS
FGH
SE
MUSICAL FX COMBI
CATEGORY
PLG 3
PLG 2
SEARCH
BANK
BRASS
REED/PIPE
SECTION
GROUP
TRACK
8
SELECT
NUMBER
15
MUTE
SOLO
PRE 2
PRE 1
DRUM KITS
KEYBOARD
A. PIANO
FAVORITES
COMMON
B
A
SYN COMP CHROMATIC
SYN LEAD SYN PAD/
CHOIR
1
2
ELEMENT/PERF.PART/ZONE
10
9
ENTER
EXECUTE
INFORMATION
Wählen Sie den zu ladenden Dateitypen
5
aus.
Wählen Sie hier „Voice“ aus.
HINWEIS
n Weitere Informationen zu den Dateitypen, die geladen werden
können, finden
Wählen Sie die zu ladende Datei aus.
6
Wählen Sie hier eine Datei mit der Erweiterung
„.W2V“ aus, drücken Sie die [ENTER]-Taste, und
wählen Sie die gewünschte Voice aus.
[ENTER]
Taste
Wählen Sie den Ziel-Speicherplatz aus, in
7
den die Daten geladen werden sollen.
Drücken Sie die [ENTER]-Taste,
8
um den Ladevorgang
auszuführen.
DEC/NOINC/YES
EXIT
HINWEIS
Beim Laden von Daten in den MOTIF
werden automatisch alle vorhandenen
Daten im User Speicher gelöscht und
ersetzt. Stellen Sie sicher, daß alle
wichtigen Daten auf eine
Speicherkarte oder ein SCSI-Gerät
gesichert wurden, bevor Sie
Ladevorgänge ausführen.
ENTER
EXECUTE
98
MOTIF Quick Start Guide
Page 99
Sampling mit Song-Wiedergabe (Integrated Sampling Sequencer)
Sampling mit Song-Wiedergabe (Integrated Sampling
Sequencer)
In diesem Abschnitt werden wir uns eingehend mit einer der wichtigsten und leistungsfähigsten Funktionen des
MOTIF befassen: dem Integrated Sampling Sequencer.
Heute setzen Künstler und Produzenten digitaler Musik eine Vielzahl an fortgeschrittenen Tools zur Erfüllung Ihrer
Aufgaben ein - einschließlich MIDI, Sampling, Audiobearbeitung und vielem mehr. Das Ausschneiden und Einfügen
von Beats, Loops und Patterns ist ein Bestandteil des Erstellungsprozesses für Musik. Mit dem MOTIF können Sie in
gleicher Weise arbeiten und uneingeschränkt Sampling mit MIDI-Sequencing kombinieren. Dadurch können Sie
leichter als je zuvor großartige Tracks erstellen.
Im Folgenden finden Sie eine Zusammenfassung der Schritte, die Sie im folgenden zur Erstellung eines neuen Songs
durchführen werden.
■ Erstellen des Rhythmus-Tracks
1 Sampling in einem Pattern-Track
2 Aufzeichnen von MIDI-Daten in einem Pattern-Track
3 Zuweisen einer Preset Phrase zu einem Pattern-Track (Patch-Funktion)
4 Verwenden der Groove-Funktion
5 Pattern-Mixing
6 Erstellen einer Pattern Chain
■ Erstellen eines Songs
7 Kopieren der Daten der Pattern Chain in einen Song
8 MIDI-Aufzeichnung in die Song-Tracks
9 Sampling in Song-Tracks
10 Song Track Mute und Scene
11 Song-Mixing und Speichern der Einstellungen als Template
12 Speichern und Exportieren des aufgezeichneten Songs an einen externen Computer (File Utility)
Quick Start Guide
MOTIF Quick Start Guide
99
Page 100
Sampling mit Song-Wiedergabe (Integrated Sampling Sequencer)