Yamaha MODX6 User Manual [de]

DEUTSCH
RUSSIAN
Bedienungsanleitung
DE
MUSIC SYNTHESIZER
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
(weee_eu_de_02)
MODX Bedienungsanleitung
S1
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt —
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
MODX Bedienungsanleitung
S2

VORSICHTSMASSNAHMEN

Für den Netzadapter
Für den MODX
Stromversorgung/Netzadapter
Öffnen verboten!
Vorsicht mit Wasser
Brandschutz
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf,
um später wieder darin nachschlagen zu können.
WARNUNG
• Dieser Netzadapter ist ausschließlich zur Verwendung mit elektronischen Musikinstrumenten von Yamaha vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke.
• Nur für den Gebrauch in Innenräumen. Nicht in feuchter Umgebung verwenden.
VORSICHT
• Achten Sie beim Aufstellen darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus und ziehen Sie den Netzadapter aus der Netzsteckdose. Bedenken Sie, dass, wenn der Netzadapter an der Netzsteckdose angeschlossen ist, das Instrument auch im ausgeschalteten Zustand geringfügig Strom verbraucht. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizgeräten oder Radiatoren. Schützen Sie das Kabel außerdem vor übermäßigem Verknicken oder anderen Beschädigungen und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene Netzspannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Adapter ( Die Verwendung eines nicht adäquaten Adapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.
Seite 71
).
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem qualifizierten Yamaha­Kundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha­Kundendiensttechniker prüfen.
MODX – Bedienungsanleitung
2
DMI-5
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab. Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
- Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
- Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
- Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem
plötzlichen Tonausfall.
1/2
VORSICHT
Stromversorgung/Netzadapter
Aufstellort
Verbindungen
Vorsicht bei der Handhabung
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren Zeitraum oder während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches Umstürzen zu vermeiden.
• Stellen Sie das Instrument nicht direkt an eine Wand (lassen Sie zur Wand einen Abstand von mindestens 3 cm/1 Zoll). Andernfalls kann es sein, dass die Luftzirkulation nicht ausreicht, und das Instrument könnte überhitzt werden.
• Wenn Sie das Instrument transportieren oder bewegen, sollten daran immer zwei oder mehr Personen beteiligt sein. Wenn Sie allein versuchen, das Instrument hochzuheben, können Sie sich einen Rückenschaden zuziehen, sich oder andere Personen in anderer Weise verletzen oder das Instrument selbst beschädigen.
• Ziehen Sie, bevor Sie das Instrument bewegen, alle angeschlossenen Kabel ab, um zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber stolpert und sich verletzt.
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze am Bedienfeld oder der Tastatur, und lassen Sie nichts dort hineinfallen. Dies könnte Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen, Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen oder Betriebsstörungen verursachen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
DEUTSCH
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden. Auch dann, wenn sich der Schalter [ ] (Standby/On) in Bereitschaftsposition befindet (das Display leuchtet nicht), verbraucht das Gerät
geringfügig Strom. Falls Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
DMI-5
2/2
MODX – Bedienungsanleitung
3
ACHTUNG
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Produkts, der Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
Umgang
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Andernfalls können das Instrument, das Fernsehgerät oder das Radio gegenseitige Störungen erzeugen. Wenn Sie das Instrument zusammen mit einer App auf Ihrem iPad, iPhone oder iPod touch verwenden, empfehlen wir Ihnen, bei jenem Gerät den „Flugzeugmodus“ einzuschalten, um für die Kommunikation erzeugte Signale zu unterdrücken.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Gehäuseverformung, eine Beschädigung der eingebauten Komponenten oder Fehlfunktionen beim Betrieb zu vermeiden.
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da hierdurch Bedienfeld oder Tastatur verfärbt werden könnten.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches und trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnung, keine Lösungsmittel, keinen Alkohol, keine Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
Sichern von Daten
Bearbeiten der Spieldaten Bearbeitete Spieldaten gehen verloren, wenn Sie das Instrument ausschalten, ohne zu speichern. Das passiert auch, wenn die Spannungsversorgung durch die automatische Ausschaltfunktion abgeschaltet wird (Seite 19).
MIDI- und Systemeinstellungen MIDI-Einstellungen und Systemeinstellungen werden automatisch gespeichert, wenn von den entsprechenden Displays auf andere Displays umgeschaltet wird. Die Daten gehen verloren, wenn Sie das Instrument ausschalten, ohne auf ein anderes Display umzuschalten. Das passiert auch, wenn das Instrument durch die Auto-Power-Off-Funktion (Automatische Abschaltung) abgeschaltet wird.
• Speichern Sie wichtige Daten immer im Instrument oder auf einem USB-Flash-Laufwerk (Seite 60). Bedenken Sie jedoch, dass durch Ausfälle, Bedienungsfehler usw. die im Instrument gespeicherten Daten verlorengehen können. Deshalb sollten Sie Ihre wichtigen Daten auf einem USB­Flash-Laufwerk speichern (Seite 60). Achten Sie darauf, vor Verwendung eines USB-Flash-Laufwerks Seite 61 zu lesen.
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Unterseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
Informationen
Hinweise zum Urheberrecht
• Das Kopieren von im Handel erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audiodaten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha eine Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Aufgrund von Urheberrechts- und anderen entsprechenden Gesetzen ist es Ihnen NICHT erlaubt, Medien zu verbreiten, auf denen diese Inhalte gespeichert oder aufgezeichnet sind und die mit denjenigen im Produkt praktisch identisch bleiben oder sehr ähnlich sind.
* Zu den vorstehend beschriebenen Inhalten gehören ein
Computerprogramm, Begleitstyle-Daten, MIDI-Daten, WAVE­Daten, Voice-Aufzeichnungsdaten, eine Notendarstellung, Notendaten usw.
* Sie dürfen Medien verbreiten, auf denen Ihre Darbietung oder
Musikproduktion mit Hilfe dieser Inhalte aufgezeichnet wurde, und die Erlaubnis der Yamaha Corporation ist in solchen Fällen nicht erforderlich.
Informationen über die Funktionen/Daten,
die in diesem Instrument enthalten sind
• Dieses Gerät kann verschiedene Musikdatentypen/-formate verarbeiten, indem es sie im Voraus für das richtige Musikdatenformat zum Einsatz mit dem Gerät optimiert. Demzufolge werden die Daten an diesem Gerät möglicherweise nicht genauso wiedergegeben wie vom Komponisten/Autor beabsichtigt.
Über diese Anleitung
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.
• Eckige Klammern zeigen Schaltflächen, Anschlüsse und Bedienfeldtasten an.
• Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft
• Apple, macOS, Mac, iPhone, iPad, iPod touch und Logic sind in den USA und anderen Ländern als Warenzeichen von Apple Inc. eingetragen.
• Ableton ist ein Warenzeichen der Ableton AG.
• iOS ist in den USA und anderen Ländern ein Warenzeichen oder eingetragenes Warenzeichen von Cisco und wird unter Lizenz verwendet.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
Yamaha kann die Firmware des Produkts und der zugehörigen Software von Zeit zu Zeit ohne Vorankündigung für Verbesserungen der Funktionen und der Benutzerfreundlichkeit aktualisieren. Um alle Vorzüge dieses Instruments zu nutzen, empfehlen wir Ihnen, Ihr Instrument auf die neueste Version zu aktualisieren. Die neueste Firmware steht auf der folgenden Website zum Download bereit:
https://download.yamaha.com/
Nachdem Sie die Support-Website aufgerufen haben (und auf „Firmware/Software“ geklickt haben), geben Sie die entsprechende Modellbezeichnung ein.
®
Corporation in den USA und anderen Ländern.
MODX – Bedienungsanleitung
4
(bottom_de_01)
Notizen
DEUTSCH
MODX – Bedienungsanleitung
5
SIYNT
YN
SY SC
I
T
C
Y

Eine Nachricht vom MODX Entwickler-Team

Vielen Dank, dass Sie sich für den Music Synthesizer MODX6/7/8 von Yamaha entschieden haben! Wir haben dieses Instrument so konzipiert, dass die erstaunlichen klanglichen Ausdrucksformen des Synthesizer­Topmodells MONTAGE für viele Nutzer noch besser erreichbar und noch einfacher anwendbar sind.
Sounds
Sounds
Der MODX ist mit der Synthese-Engine „Motion Control“ ausgestattet, dem gleichen Sound­Processing-System, das auch im MONTAGE installiert ist. Er bietet hochauflösende AWM2­Sounds sowie dynamische FM-X-Sounds, die mit verschiedenen Controllern nahtlos und perfekt gesteuert werden können.
Außerdem besitzt der MODX hat eine neue Funktion, mit der Rhythmus-Patterns direkt hinzugefügt werden können, so dass der Spieler die Komposition durch dynamische Rhythmus-Parts ergänzen/verändern kann. Durch dieses Feature sind rhythmische Änderungen bei den „Motion Controls“ einfacher als je zuvor!
Design
Design
Der MODX wurde im Hinblick auf geringes Gewicht und Tragbarkeit konstruiert, besitzt gleichwohl den Super Knob, ein großformatiges Farb-LCD und weitere Controller, welche dieselbe Bedienbarkeit und das gleiche Aussehen wie der MONTAGE bieten. Mit dem MODX können Sie die MONTAGE-Sounds praktisch überall mit hinnehmen.
Wir hoffen sehr, dass der MODX6/7/8 Ihrer Kreativität und musikalischer Arbeit Flügel verleihen wird.
Viel Vergnügen!
Hochachtungsvoll,
Ihr Yamaha MODX Development Team
6
MODX – Bedienungsanleitung
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts von Yamaha. Dieses Instrument ist ein Synthesizer, der für den Einsatz beim Live-Spiel und in der Musikproduktion konzipiert wurde. Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam zu lesen, damit Sie die fortschrittlichen und praktischen Funktionen
des Instruments voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um
später darin nachschlagen zu können.

Zu dieser Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Enthält grundlegende Erläuterungen zu den wichtigsten Funktionen des Instruments. Bitte nutzen Sie diese Bedienungsanleitung, um einen Überblick über die grundlegenden Bedienungsschritte des MODX zu erhalten. Wenn Sie genauere Informationen oder Anweisungen zu bestimmten Funktionen wünschen, verwenden Sie das unten beschriebene Referenzhandbuch.
PDF-Dokumentation
Referenzhandbuch
Beschreibt genau die interne Struktur und liefert Anschlussbeispiele. Verwenden Sie diese Anleitung, wenn Sie detaillierte Informationen benötigen, die nicht in der Bedienungsanleitung enthalten sind.
Synthesizer-Parameter-Handbuch
Dieses allgemein gefasste, produktübergreifende Dokument erläutert die Parameter, Effekt-Typen, Effekt-Parameter und MIDI-Nachrichten, die in allen Modellen verwendet werden. Lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung und das Referenzhandbuch. Verwenden Sie dann bei Bedarf das Parameter-Handbuch, um mehr über Parameter und Begriffe zu erfahren, die im Zusammenhang mit Yamaha-Synthesizern allgemein von Bedeutung sind.
DEUTSCH
Data List
Hier finden Sie verschiedene wichtige Tabellen wie die Performance-Liste, Waveform-Liste, Effekt-Typen-Liste und Arpeggio-Typen-Liste sowie die MIDI-Implementationstabelle.
So benutzen Sie die PDF-Handbücher
Das Referenzhandbuch, das Synthesizer-Parameter-Handbuch und die „Data List“ (Datenliste) sind als Dateien im PDF­Format enthalten. Die PDF-Anleitungen im oben erwähnten digitalen Format können von der Website Yamaha Downloads heruntergeladen werden. Gehen Sie dazu auf die Website mittels des folgenden URL, geben Sie „MODX“ im Feld „Model Name“ ein und klicken Sie auf „Search“ (Suchen).
Yamaha Downloads: https://download.yamaha.com/
Nachdem Sie die Support-Website aufgerufen haben (und auf „Manual Library“ geklickt haben), geben Sie die entsprechende Modellbezeichnung ein.
Diese PDF-Dateien können auf einem Computer geöffnet und betrachtet werden. Wenn Sie Adobe um eine PDF-Datei anzuschauen, können Sie nach bestimmten Wörtern suchen, eine bestimmte Seite ausdrucken oder einen Link anklicken, um zu einer bestimmten Stelle in der Anleitung zu gelangen. Die Funktionen Begriffssuche und Links sind besonders praktische Methoden der Navigation durch eine PDF-Datei, und wir empfehlen Ihnen, sie zu nutzen. Die neueste Version von Adobe Reader kann unter folgendem URL heruntergeladen werden.
http://www.adobe.com/products/reader/
®
Reader® verwenden,

Zubehör

• Wechselstromnetzteil
• Bedienungsanleitung (dieses Buch)
• Download-Informationen zu Cubase AI
MODX – Bedienungsanleitung
7

Die wichtigsten Leistungsmerkmale

Hochwertige, verbesserte Sounds für eine
Vielzahl musikalischer Stilrichtungen
Der MODX ist ausgestattet mit 5 GB (im linearen 16-Bit­Format) Advanced-Wave-Memory-Presets (AWM2) – genau so viel beim MONTAGE6/7/8. Der MODX besitzt eine große Auswahl an Sounds, dazu gehören auch äußerst realistische Klavier-/Flügelklänge mit sehr großem Waveform-Speicherumfang. Der MODX bietet 1,0 GB integrierten User-Flash-Speicher zum Speichern verschiedener Performance-Libraries. Die Performance­Daten bleiben genau wie die Preset-Performances auch nach dem Ausschalten des Geräts erhalten. Der MODX bietet zusätzlich eine FM-X-Klangerzeugung, die eine leistungsfähige und komplexe FM-Synthese ermöglicht. Dadurch haben Sie auch Standard-FM-Sounds und solche der neuen Generation in Ihrer Klangpalette zur Auswahl, so dass Sie mit einer großen Auswahl ausdrucksstarker, komplexer Sounds arbeiten können, außerdem können Sie die beiden Klangerzeugungsmethoden FM-X und AWM2 miteinander kombinieren.
Umfangreiche Effektverarbeitung
Der MODX verfügt über viele verschiedene professionelle und moderne Effekte, einschließlich Spiralizer, Rotary Speaker 2, Uni Comp Down, Uni Comp Up, Parallel Comp und Presence. Das Instrument bietet außerdem eine große Vielfalt an Optionen für das Signal Processing, einschließlich getrennten Variation- und Reverb-Effekten, einem übergreifenden Master-Effekt mit Multiband-Kompression, einem 5-Band-Master-EQ, unabhängigen Insert-Effekten sowie einem 3-Band-EQ vor den Insert-Effekten und einem 2-Band-EQ dahinter. Diese Insert-Effekte enthalten eine große Zahl von Möglichkeiten der Klangbearbeitung, unter Anderen einen speziellen Vocoder-Effekt.
Motion Control System für neue musikalische
Möglichkeiten
Das Motion Control System ist ein völlig neues Leistungsmerkmal für die variable Steuerung von „Motions“ (rhythmische, mehrdimensionale Klangänderungen) in Echtzeit. Dieses erstaunlich leistungsstarke System verändert die Klänge der Instrumente dramatisch und dynamisch auf neue, bisher nicht gekannte Weise – es ändern sich Klangstrukturen und rhythmische Strukturen für coole, farbenreiche Effekte einschließlich der Leuchtanzeigen am Instrument, die ausdrucksstark auf Ihre kreativen Eingebungen reagieren. Das Motion Control System hat drei Hauptfunktionen:
1) Super Knob:
Dieser „Superregler“ erzeugt mehrdimensionale Klangänderungen und betont diese Änderungen durch farbenreiche, kontinuierlich veränderliche Änderung seiner Beleuchtung.
2) Motion Sequencer:
Für kontinuierlich variable Klangänderungen.
3) Envelope Follower:
Synchronisiert die Motions mit Tempo und Lautstärke des Audio-Eingangs und weiterer Parts.
Die Rhythmus-Pattern-Funktion
Der MODX verfügt über eine leistungsfähige Rhythmus­Pattern-Funktion, mit der Sie Sounds mithilfe von Rhythm-Parts dynamisch erstellen können. Er ermöglicht
Ihnen, Rhythmus-Parts direkt zuzuweisen und rhythmische Änderungen der Motion Control mithilfe des Envelope Followers zu erzeugen.
Erweiterte und verbesserte Arpeggio-
Funktion und Motion Sequence
Der MODX bietet mehr als 10.000 Arpeggio-Typen, die auch neueste Musikrichtungen abdecken. Die musikalische Ausdrucksfähigkeit des Instruments wurde weiter gesteigert, indem sich die Motion­Sequence-Funktion mit verschiedenen Arpeggio-Typen kombinieren lässt, um dynamische Klangvariationen im Zeitverlauf zu erzeugen. Sie können alle Inhalte – Arpeggio Type, Motion Sequence und weitere Parameter wie Part-Lautstärke – gemeinsam als Scenes speichern und sie acht Tastern zuordnen, mit denen Sie diese Scenes dann ganz praktikabel während des Spiels eindrucksvoll abrufen können.
Außergewöhnlich praktische Funktionen für
das Live-Spiel
Der MODX hat eine Live-Set-Funktion für den einfachen Abruf von Performances während des Live-Spiels auf der Bühne. Nachdem Sie Ihre Performances in der gewünschten Reihenfolge gespeichert haben, können Sie sich ganz auf Ihr Spiel konzentrieren und geraten niemals in Verlegenheit überlegen zu müssen, welche Performance Sie als nächste auswählen wollten. Der MODX besitzt auch eine Funktion namens SSS (Seamless Sound Switching*1), mit der Performances ohne jegliches Abschneiden von Noten umgeschaltet werden können.
*1: Das SSS-Leistungsmerkmal ist wirksam für Performances mit bis zu vier Parts.
Verbessertes Bedienkonzept
Anders als seine Vorgänger wurde der MODX ohne jegliche „Modi“ konzipiert. Dadurch ist die Struktur und die Arbeitsweise des Instruments sehr leicht verständlich, und auch der Touchscreen trägt entscheidend zur einfachen Bedienungsweise bei. Nutzen Sie z. B. den Touchscreen kreativ und wirkungsvoll für die intuitive Bedienung, während Sie die Schalter und Taster bei Bedarf für das punktgenaue Einstellen von Werten verwenden. Diese Schalter leuchten auf drei verschiedene Arten, so dass Sie deren aktuellen Schaltzustand sofort erfassen.
Kompaktes Gehäuse mit authentischer,
ausdrucksstarker Tastatur
Der MODX ist kompakt in der Größe und im Gewicht und lässt sich ganz leicht transportieren. Trotz der praktischen Mobilität bietet der MODX eine authentische, natürliche Tastatur, auf der man wirklich gerne spielt: Der MODX6 besitzt 61 Tasten und der MODX7 verfügt über eine halbgewichtete Tastatur mit 76 Tasten, während der MODX8 88 Tasten mit einer hochwertigen GHS-Tastatur bietet.
Umfassende Systemkonnektivität
Der MODX bietet ein integriertes USB-Audio-Interface mit vier Ein- und zehn Ausgangskanälen zur Aufnahme des hochwertigen Sounds des MODX (mit 44,1 kHz Sampling-Frequenz) auf einem Mac oder Windows Computer – ohne Zusatzgerät! Die Anschlüsse sind außerdem kompatibel mit iOS-Geräten.
MODX – Bedienungsanleitung
8

Inhalt

VORSICHTSMASSNAHMEN ....................................................... 2
Eine Nachricht vom MODX Entwickler-Team.............................. 6
Zu dieser Bedienungsanleitung..................................................7
Zubehör ....................................................................................... 7
Die wichtigsten Leistungsmerkmale............................................8
Bedienelemente und Funktionen 10
Oberseite .................................................................................. 10
Rückseite .................................................................................. 16
Spielvorbereitungen 18
Stromversorgung....................................................................... 18
Anschließen von Lautsprechern oder eines Kopfhörers...........18
Einschalten des Systems .......................................................... 18
Automatische Abschaltung (Auto Power Off)............................ 19
Einstellen der Gesamt-Ausgangslautstärke .............................. 19
Wiederherstellen der Werkseinstellungen
(Initialize All Data) ..................................................................... 19
Bedienung und Anzeige der Grundfunktionen 20
Auswählen von Performances 22
Auswählen einer Performance aus einem Live Set...................23
Umschalten von Performances ................................................. 23
Verwenden der Category-Search-Funktion............................... 24
Wiedergeben der Audition-Phrase............................................ 25
Spielen auf der Tastatur 26
Performance-Play-Display .........................................................26
Ein-/Ausschalten eines Parts..................................................... 27
Verwenden der Arpeggio-Funktion ...........................................28
Verwenden der Motion-Sequencer-Funktion............................. 28
Ändern des Sounds mit Hilfe von Controllern ........................... 29
Ändern des Sounds mit Hilfe der Drehregler ............................ 30
Ändern des Sounds mit Hilfe des Super Knobs........................ 31
Mixing ........................................................................................ 33
Verwenden der Scene-Funktion................................................ 34
Erstellen Ihrer eigenen Live Sets 35
Registrieren einer Performance in einem Live Set ....................35
Sortieren der registrierten Performances in einem Live Set......35
Einstellungen bearbeiten 37
Performance-Bearbeitung ......................................................... 37
Bearbeiten von Parts ................................................................. 38
Part-Effektbearbeitung ..............................................................39
Zuweisen von Parts zu einer Performance................................40
Erstellen von Performances durch Kombinieren von Parts.......41
Einsatz als Masterkeyboard 49
Vornehmen von Einstellungen für den Einsatz als
Masterkeyboard – Zone ............................................................ 49
Anschließen eines Mikrofons oder anderer Audiogeräte 50
Spielen auf der Tastatur bei gleichzeitiger Wiedergabe des
Tonsignals an den Buchsen A/D INPUT [L/MONO]/[R]............ 50
Globale Systemeinstellungen vornehmen 51
Einstellen automatischer Einschaltvorgänge ............................ 51
Verhalten der Tastenbeleuchtung............................................. 51
Ein-/Ausschalten verschiedener Funktionen............................. 51
Ändern der Gesamtstimmung ................................................... 52
Ändern der Velocity-Kurve ........................................................ 53
Anschließen von externen MIDI-Instrumenten 54
Steuerung des MODX von einem externen
MIDI-Keyboard oder Synthesizer aus ....................................... 54
Steuerung eines externen Klangerzeugers oder Synthesizers
vom MODX aus ......................................................................... 54
Einsatz eines angeschlossenen Computers 55
Anschließen an einen Computer ............................................... 55
Erstellen eines Songs mit einem Computer .............................. 57
Speichern/Laden von Daten 60
Speichern der Einstellungen auf einem
USB-Flash-Laufwerk..................................................................60
Laden der Einstellungen von einem
USB-Flash-Speichergerät ......................................................... 60
Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung der Buchse
[USB TO DEVICE] ..................................................................... 61
Verwenden von USB-Flash-Laufwerken.................................... 61
Liste der Shift-Funktionen 62
Display-Meldungen 63
Problembehandlung 66
Technische Daten 71
Stichwortverzeichnis 73
DEUTSCH
Aufnahme und Wiedergabe 45
Terminologie.............................................................................. 45
MIDI-Aufnahme ......................................................................... 45
Einen Song abspielen ............................................................... 47
Aufzeichnen Ihres Spiels als Audiodaten..................................47
Wiedergeben einer Audiodatei ................................................. 48
MODX – Bedienungsanleitung
9

Oberseite

C1E0 F0 G0 A0 B0C0 D0A-1 B-1 C2
C3
1
23
4
7
6
H
G
C
B
%
8 9
)
D
^
!
(
#
$
A
I
F
@
*
&
5
E

Bedienelemente und Funktionen

1
Tastatur
Der MODX6 verfügt über eine Tastatur mit 61 Tasten, während der MODX7 76 Tasten und der MODX8 88 Tasten besitzt. Für die Anschlagdynamik misst das Instrument, wie stark oder sanft Sie die Tasten anschlagen. Es verwendet dann den gemessenen Wert, um Lautstärke und/oder Klang je nach gewählter Performance auf unterschiedliche Weise zu beeinflussen.
2
Pitch-Bend-Rad
Steuert den Pitch-Bend-Effekt. Dieser Spielhilfe können auch andere Funktionen zugeordnet werden.
3
Mit diesem Rad steuern Sie den Modulationseffekt. Dieser Spielhilfe können auch andere Funktionen zugeordnet werden.
4
Drehen Sie den Regler im oder gegen den Uhrzeigersinn, um den Ausgangspegel der OUTPUT-Buchsen [L/MONO]/ [R] und [PHONES] einzustellen.
5
Steuert die Lautstärke der Audioeingabe von der [USB TO HOST]-Buchse an der OUTPUT-Buchse [L/MONO] und [R] sowie der [PHONES]-Buchse.
Modulationsrad
[MASTER VOLUME]-Regler (Seite 19)
[USB VOLUME (MONITOR)]-Regler
6
A/D-INPUT-Drehregler [GAIN] (Seite 50)
Damit regeln Sie die Eingangsverstärkung der Audiosignale an den Buchsen A/D INPUT [L/MONO]/[R]. Drehen des Reglers im Uhrzeigersinn erhöht den Pegel.
HINWEIS
Je nach dem Ausgangspegel des an den Buchsen A/D INPUT [L/MONO]/[R] angeschlossenen Geräts sollten Sie die Einstellung in folgendem Display ändern: [UTILITY] [Settings] [Audio I/O] [A/D Input]. Wenn der Ausgangspegel des angeschlossenen Geräts niedrig ist (z. B. bei Mikrofon, Gitarre oder Bass), stellen Sie diesen Parameter auf „Mic“. Wenn das angeschlossene Gerät einen hohen Pegel liefert (z. B. Synthesizer oder CD-Player), stellen Sie diesen Parameter auf „Line“.
7
A/D-INPUT-Taste [ON/OFF] (Seite 50)
Mit dieser Taste wird festgelegt, ob das Instrument das Audiosignal an den A/D-INPUT-Buchsen [L/MONO]/[R] akzeptiert oder nicht. Wenn A/D Input aktiviert ist, leuchtet die Taste; bei Deaktivierung erlischt sie.
8
Tasten [ASSIGN 1] und 9 [ASSIGN 2] (Zuweisbare Schalter 1 und 2)
Sie können während des Spiels bestimmte Elements/ Operatoren der ausgewählten Performance aufrufen, indem Sie einen dieser Schalter drücken. Außerdem können diesen Schaltern weitere Funktionen zugeordnet werden. Wenn einer dieser Schalter eingeschaltet ist, leuchtet der entsprechende Schalter, und umgekehrt.
MODX – Bedienungsanleitung
10
Bedienelemente und Funktionen
C4 C5 C6 C7
J
K
P
L
MNO
c
Q
R
S
T
a
d
b
Die Abbildung zeigt den MODX8, die Information gilt jedoch für alle Modelle.
)
[MOTION SEQ HOLD]-Taste (Motion Sequencer Hold)
Wenn Sie diese Taste drücken, während der Motion Sequencer läuft, wird der Sound an der zum Zeitpunkt des Drucks auf den Taster aktuellen Sequence-Position gehalten bzw. „eingefroren“. Wenn der Hold-Effekt eingeschaltet ist, leuchtet die Taste.
!
[MOTION SEQ TRIGGER]-Taste (Motion Sequencer Trigger)
Wenn der Parameter Trigger Receive des Motion Sequencers aktiviert ist, wird durch Drücken auf diese Schaltfläche die Motion Sequence wiedergegeben. Im eingeschalteten Zustand leuchtet die Taste.
@
[ARP ON/OFF]-Taste (Arpeggio ein/aus)
Drücken Sie diese Taste, um die Arpeggio-Wiedergabe zu aktivieren oder deaktivieren. Wenn der Arpeggio Switch des ausgewählten Parts auf „off“ geschaltet ist, hat diese Taste keine Auswirkung. Wenn das Arpeggio aktiviert ist, leuchtet die Taste; bei Deaktivierung erlischt sie.
#
[MS ON/OFF]-Taste (Motion Sequencer ein/aus)
Legt fest, ob der Motion Sequencer aktiv ist oder nicht. Wenn der Motion-Sequencer-Schalter des ausgewählten Parts oder der Lane auf „off“ geschaltet ist, hat diese Taste keine Auswirkung. Wenn der Motion Sequencer aktiv ist, leuchtet die Taste.
$
OCTAVE-Tasten [–] und [+]
Mithilfe dieser Tasten können Sie die Oktavlage der Tastatur ändern. Diese Tasten dienen auch als Transponierungstasten [–] und [+]. Um die Tonhöhe der Note in Halbtonschritten anzuheben oder abzusenken, halten Sie die [SHIFT]-Taste gedrückt und drücken Sie die entsprechende Taste [–]/[+]. Drücken Sie beide Tasten gleichzeitig, um wieder die normale Oktavlage einzustellen. Die Tasten leuchten oder blinken je nach der aktuellen Oktavlage auf verschiedene Weise. Näheres hierzu finden Sie im Referenzhandbuch
(PDF-Dokument).
DEUTSCH
MODX – Bedienungsanleitung
11
C
B
%
^
(
A
*
&
Bedienelemente und Funktionen
%
Drehregler-Funktionstaste [TONE]/[EG/FX]/ [EQ]/[ARP/MS]
Verwenden Sie diese Taste, um Funktionen auszuwählen, die Reglern zugewiesen werden sollen. Die LED neben dem momentan aktiven Parameter leuchtet. Wenn sich das Instrument im Performance-Control-Status (Seite 30) befindet, wird die Funktion auf alle Parts angewendet, während im Part-Control-Status (Seite 30) die Funktion dem ausgewählten Part zugewiesen wird. Die LED der gewählten Funktion leuchtet.
^
[ASSIGN]-Taste
Schaltet die Drehregler für die Funktionszuweisung Assign 1–4 oder Assign 5–8 um. Wenn sich das Instrument im Performance-Control-Status (Seite 30) befindet, wird die Funktion auf alle Parts angewendet, während im Part-Control­Status (Seite 30) die Funktion dem ausgewählten Part zugewiesen wird. Die Taste leuchtet, wenn Assign 1–4 ausgewählt ist, und sie blinkt, wenn Assign 5–8 ausgewählt ist.
&
Drehregler 1–4 (5–8)
Mit Hilfe dieser vier äußerst vielseitigen Drehregler auf dem Bedienfeld können Sie wichtige Parameter einstellen, z. B. für den aktuellen Part, das Tempo des Arpeggios und den Motion Sequencer. Wenn Sie oben links die Drehregler-Funktionstaste [TONE]/ [EG/FX]/[EQ]/[ARP/MS] oder die Taste [ASSIGN] drücken, ändern sich die diesen Drehreglern zugewiesenen Funktionen. Diese Regler funktionieren als zuweisbare Drehregler, wenn die [ASSIGN]-Taste leuchtet oder blinkt.
*
Schieberegler-Funktionstaste [PART]/ [ELEMENT/OPERATOR]
Stellt vier Controller-Schieberegler auf dem Bedienfeld zum Steuern von Parts oder Elements ein. Jedes Mal wenn Sie diese Taste drücken, wechselt die Schiebereglerfunktion zwischen PART und ELEMENT/OPERATOR. Die LED der gewählten Funktion leuchtet.
(
Schieberegler-Auswahltaste [1–4] [5–8]
Wählt für die vier Controller-Schieberegler auf dem Bedienfeld aus, ob sie für Part 1–4 oder Part 5–8 verwendet werden. Jedes Mal wenn Sie diese Schaltfläche drücken, wechselt die Einstellung zwischen 1–4 und 5–8. Die LED leuchtet gemäß der Einstellung 1–4 oder 5–8. Wenn Sie die Schieberegler-Auswahltaste bei gehaltener [SHIFT]-Taste drücken, können Sie die Controller­Schieberegler für die Parts 9–12 oder 13–16 einstellen. Die LED blinkt gemäß der Einstellung 9–12 oder 13–16.
A
Controller-Schieberegler 1–4 (5–8/9–12/13–16)
Diese Schieberegler steuern die Lautstärkeverhältnisse im Sound. Sie können je nach Einstellung die Einzellautstärken der 16 Parts (1–4/5–8/9–12/13–16), der acht Elements der Normal-Parts (AWM2), der acht FM-Operatoren eines Normal-Parts (FM-X) sowie von acht Keys des Drum-Parts einstellen.
HINWEIS
• Wenn alle Controller-Schieberegler auf Minimum eingestellt sind, hören Sie unter Umständen auch dann vom Instrument keinen Ton, wenn Sie auf der Tastatur spielen oder einen Song starten. Stellen Sie in diesem Fall die Schieberegler auf einen geeigneten Wert.
• Der [MASTER VOLUME]-Drehregler stellt die Gesamt­Audiolautstärke dieses Instruments ein. Demgegenüber stellen die Controller-Schieberegler die Pegel jedes Elements/Keys/Operators der Parts sowie die Lautstärke jedes Parts der Performance als Parameter ein. Entsprechend können die mit den Controller­Schiebereglern eingestellten Werte als Performance-Daten gespeichert werden.
B
Scene-Auswahltaste [1–4] [5–8]
Wählt für die vier SCENE-Tasten auf dem Bedienfeld aus, ob sie für die Scenes 1–4 oder 5–8 verwendet werden. Jedes Mal wenn Sie diese Schaltfläche drücken, wechselt die Einstellung zwischen 1–4 und 5–8. Die LED der gewählten Funktion leuchtet.
C
SCENE-Tasten [1/5] [2/6] [3/7] [4/8]
Sie können verschiedene Momentaufnahmen („Szenen“) wichtiger Part-Parameter den SCENE-Tasten zuweisen, z. B. den Status der Spurstummschaltung oder grundsätzliche Mischeinstellungen. Sie können diese Tasten als Tasten für die Scenes 1–4 oder 5–8 umschalten, indem Sie die Scene-Auswahltaste drücken.
Wenn Scene-Parameter bearbeitet und bei gehaltener [SHIFT]-Taste eine der SCENE-Tasten [1/5]–[4/8] gedrückt wird, wird die Einstellung unter der aktuell ausgewählten [SCENE]-Taste gespeichert. Die gespeicherten Informationen werden durch Drücken der ausgewählten Taste wiederhergestellt. Die aktuell gewählte Taste leuchtet hell, die Tasten mit gespeicherten Informationen leuchten mittel, und die Tasten ohne gespeicherte Informationen sind dunkel.
MODX – Bedienungsanleitung
12
D
HG
D
F
E
KNOB-POSITION-Tasten [1] und [2]
Speichert die Parameterwerte für Assign 1–8. Sie können direkt zwischen den beiden Tasten umschalten. Durch Drücken der KNOB POSITION-Taste [1] bei gehaltener [SHIFT]-Taste speichern Sie Wert 1, und durch Drücken der KNOB POSITION-Taste [2] bei gehaltener [SHIFT]-Taste speichern Sie Wert 2. Durch gleichzeitiges Drücken der KNOB POSITION-Tasten [1] und [2] wird die Super Knob Motion Sequence ein-/ausgeschaltet (ON/OFF).
Bedienelemente und Funktionen
[J]-Taste (Stopp)
Drücken Sie diese Taste, um eine laufende Aufnahme oder Wiedergabe anzuhalten. Diese Taste kann auch verwendet werden, um die Arpeggio-Wiedergabe zu stoppen, auch dann, wenn das Arpeggio so eingestellt ist, dass es auch nach Loslassen der Tasten weiterläuft (Arpeggio-Hold-Schalter auf ON). Sie können diese Taste auch verwenden, um eine Motion Sequence zu stoppen, die Trigger-Signale empfängt.
[R]-Taste (Wiedergabe)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe oder Aufnahme eines Songs zu starten. Während Aufnahme und Wiedergabe blinkt die Taste im aktuell eingestellten Te mp o.
G
[RHYTHM PATTERN]-Taste
Mit dieser Taste rufen Sie das Rhythm-Pattern-Display auf. Sie wählen das gewünschte Rhythmus-Pattern aus und drücken dann die [PERFORMANCE (HOME)]-Taste oder die [EXIT]-Taste, um die Auswahl zu bestätigen. Erneutes Drücken dieser Taste hebt die Auswahl auf und schließt das Rhythm-Pattern-Display.
H
[CONTROL ASSIGN]-Taste
Drücken Sie diese Taste, während im Display ein Parameter ausgewählt ist, der Controllern zugewiesen werden kann, und betätigen Sie dann den gewünschten Controller. Das Controller-Setting-Display erscheint.
DEUTSCH
E
Super Knob
Steuert gleichzeitig die Parameter (Assign 1–8), die den acht Drehreglern zugewiesen sind.
HINWEIS
Sie können den Super Knob auch mit einem Fußregler (FC7) steuern. Genauere Informationen finden Sie unter Seite 33.
F
SEQ-TRANSPORT-Taste
Diese Tasten steuern die Aufnahme und Wiedergabe der Song-Sequencer-Daten.
[T]-Taste (Anfang)
Hiermit kehren Sie sofort an den Anfang des aktuell aufgezeichneten Songs zurück (d. h. zum ersten Schlag des ersten Takts).
[LL ]-Taste (Rücklauf)
Drücken Sie kurz, um die Wiedergabeposition taktweise rückwärts zu bewegen.
[RR ]-Taste (Vorlauf)
Drücken Sie kurz, um die Wiedergabeposition taktweise vorwärts zu bewegen.
[I]-Taste (Aufnahme)
Drücken Sie diese Taste, um das Record-Setup-Display aufzurufen. (Die Taste blinkt.) Drücken Sie die
R
Wiedergabetaste [ starten. (Die [
] (Play), um die Aufnahme zu
I
]-Taste (Record) leuchtet.)
I
Touchscreen-LCD
Das LC-Display zeigt die zum gegenwärtig ausgewählten Vorgang gehörenden Parameter und Werte an. Sie können diese bedienen, indem Sie den Bildschirm berühren.
MODX – Bedienungsanleitung
13
J
KL
M
NO
P
c
Q
R
S
T
a
d
b
Bedienelemente und Funktionen
J
Datenrad
Bedienelement zur Bearbeitung des momentan ausgewählten Parameters. Drehen Sie das Datenrad nach rechts (im Uhrzeigersinn), um den Wert zu erhöhen; drehen Sie es nach links (entgegen dem Uhrzeigersinn), um den Wert zu vermindern. Wenn ein Parameter mit einem breiten Wertebereich ausgewählt ist, können Sie den Wert in größeren Schritten ändern, indem Sie das Rad schnell drehen.
K
[DEC/NO]-Taste
Mithilfe dieser Taste können Sie den Wert des ausgewählten Parameters verringern (DEC: Decrement; Verringern). Diese Taste kann auch verwendet werden, um einen Job oder Speichervorgang abzubrechen. Wenn Sie den Parameterwert schnell in Zehnerschritten verringern möchten, halten Sie die Taste [SHIFT] gedrückt und drücken die Taste [DEC/NO].
L
[INC/YES]-Taste
Mithilfe dieser Taste können Sie den Wert des ausgewählten Parameters erhöhen (INC: Increment; Erhöhen). Diese Taste kann auch verwendet werden, um einen Job oder Speichervorgang auszuführen. Wenn Sie den Parameterwert schnell in Zehnerschritten erhöhen möchten, halten Sie die Taste [SHIFT] gedrückt und drücken die Taste [INC/YES].
M
Cursortasten
Mit den Cursortasten bewegen Sie den „Cursor“ (die Positionsmarke) auf dem Display, markieren verschiedene Parameter und wählen diese aus.
N
[EXIT]-Taste
Die Menüs und Displays des MODX sind in einer hierarchischen Struktur organisiert. Drücken Sie diese Taste, um das aktuelle Display zu verlassen und zur vorhergehenden Hierarchiestufe zurückzukehren.
P
[PERFORMANCE (HOME)]-Taste
Verwenden Sie diese Taste, um zum Performance-Play­Display zurückzukehren. Die Taste leuchtet hell, wenn das Performance-Play-Display angezeigt wird. Die Taste leuchtet mittel, wenn das Utility-Play-Display angezeigt wird. Wenn das Performance-Play-Display angezeigt wird und der Cursor steht auf dem Performance-Namen, werden durch Drücken dieser Taste die Detailinformationen angezeigt oder verborgen (dieselben Informationen, die Sie mit der [View]­Taste auf dem Bildschirm aufrufen können). Halten Sie die Taste [SHIFT] gedrückt, und drücken Sie zusätzlich die [PERFORMANCE (HOME)]-Taste, um das Overview-Display (Übersicht) aufzurufen.
Q
[UTILITY]-Taste
Verwenden Sie diese Taste, um das Utility-Display aufzurufen und allgemeine Systemeinstellungen vorzunehmen. Die Taste leuchtet hell, wenn das Utility­Display angezeigt wird und sie leuchtet mittel, wenn andere Displays angezeigt werden. Halten Sie die Taste [SHIFT] gedrückt, und drücken Sie zusätzlich die [UTILITY]-Taste, um das Quick-Setup-Display (Schnelleinrichtung) aufzurufen. Wenn Sie diese Taste drücken, während Sie die [PART SELECT MUTE/SOLO]-Taste gedrückt halten, öffnet sich das Touch-Panel-Calibration-Display.
R
[EDIT]-Taste
Verwenden Sie diese Taste, um das Display für die Bearbeitung von Performances (Seite 22) und Live Sets (Seite 35) aufzurufen. Außerdem können Sie mit dieser Taste bei der Performance-Bearbeitung zwischen dem aktuellen Zustand der bearbeiteten Performance und ihrem gespeicherten Originalzustand hin- und herschalten, um zu hören, wie Ihre Bearbeitung den Klang verändert hat (Vergleichsfunktion). Die Taste leuchtet, wenn das Edit­Display angezeigt wird und sie blinkt, während die Vergleichsfunktion aktiv ist.
O
[ENTER]-Taste
Verwenden Sie diese Taste, um das Display des
14
ausgewählten Menüpunkts aufzurufen, oder um einen Job oder Speichervorgang auszuführen. Halten Sie die [SHIFT]-Taste gedrückt, und drücken Sie zusätzlich die [ENTER]-Taste, um das Tempo-Settings­Display aufzurufen.
MODX – Bedienungsanleitung
S
[STORE]-Taste
Mit dieser Taste rufen Sie das Store-Display auf. Die Taste leuchtet hell, wenn das Store-Display angezeigt wird und sie leuchtet mittel, wenn andere Displays angezeigt werden.
Bedienelemente und Funktionen
T
[SHIFT]-Taste
Wenn Sie diese Taste zusammen mit einer weiteren Taste drücken, können Sie verschiedene Befehle ausführen. Weitere Details entnehmen Sie bitte der „Liste der Shift­Funktionen“ (Seite 62).
a
[LIVE SET]-Taste
Mit dieser Taste können Sie all Ihre bevorzugten und häufig verwendeten Performances an einer einzelnen, leicht erreichbaren Position speichern und aufrufen. Halten Sie die Taste [SHIFT] gedrückt, und drücken Sie zusätzlich die [LIVE SET]-Taste, um das Live-Set-Display aufzurufen, in dem Sie die aktuell ausgewählte Performance im Live Set speichern können. Dies ist eine weitere nützliche Art, wie Sie in Live-Situationen schnell zwischen Performances umschalten können. Die Taste leuchtet hell, wenn das Live-Set-Display angezeigt wird. Wenn das Live-Set-Display nicht gezeigt wird, leuchtet die Taste mittel, wenn die Live-Set-Funktion aktiv ist, und sie ist dunkel, wenn die Funktion NICHT aktiv ist.
b
[CATEGORY]-Taste
Die Kategorie-Suchfunktion (Seite 24) kann mit dieser Taste aufgerufen werden. Verwenden Sie diese Taste, während das Performance-Play­Display angezeigt wird, um das Performance-Category­Search-Display aufzurufen, in dem Sie nach Performances suchen können. Wenn der Cursor im Performance-Play­Display auf dem Part-Namen steht, halten Sie die [SHIFT]­Taste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die [CATEGORY]-Taste, um das Part-Category-Search-Display aufzurufen, in dem Sie einen Sound-Typ für den aktuellen Part suchen können. Die Taste leuchtet hell, wenn das Category-Search-Display angezeigt wird. Wenn das Category-Search-Display nicht angezeigt wird, leuchtet die Taste mittel, wenn die Category-Search-Funktion aktiv ist, und sie ist dunkel, wenn die Funktion NICHT aktiv ist.
Die Taste leuchtet hell, während das Part-Select-Fenster auf dem Bildschirm angezeigt wird, und sie leuchtet halb, wenn das Part-Select-Fenster nicht angezeigt wird. Die Taste ist im Utility-Display, im Live-Set-Display und anderen Displays, die keine Part-Auswahl erfordern, deaktiviert.
d
[AUDITION]-Taste
Verwenden Sie diese Taste (in den Displays Performance Play, Live Set oder Category Search), um eine Testphrase zu starten und zu stoppen, die den Sound der Performance vorführt. Diese Testphrase der Performance wird „Audition­Phrase“ genannt. Die Taste leuchtet hell, wenn sie eingeschaltet ist, sie leuchtet mittel, wenn die Audition­Funktion zur Verfügung steht, z. B. im Category-Search­Display.
DEUTSCH
c
[PART SELECT MUTE/SOLO]-Taste
Verwenden Sie diese Taste, um einen Part auszuwählen oder um Mute oder Solo ein- oder auszuschalten (ON/OFF). Durch Drücken dieser Taste im Performance-Play-Display öffnet sich das Part-Select-Fenster.
Taste Funktion
1–8 Zeigt Parts 1–8 an
9–16 Zeigt Parts 9–16 an
Select Schaltet auf die Part-Auswahlanzeige um
Mute Schaltet auf das Mute-Setting-Display um
Solo Schaltet auf das Solo-Setting-Display um
Der Buchstabe „M“ wird für den stummgeschalteten Part angezeigt, und der Buchstabe „S“ wird für den solo geschalteten Part angezeigt.
Um das Part-Select-Fenster zu schließen, drücken Sie die Taste erneut oder tippen Sie auf das „x“-Symbol auf dem Bildschirm.
MODX – Bedienungsanleitung
15
Bedienelemente und Funktionen
Rückseite links
Rückseite rechts
Computer
USB-Flash-Laufwerk
Externes MIDI-Keyboard
Aktivlautsprecher
Kopfhörer
Wiedergabegeräte
Mikrofon
Die Abbildung zeigt den MODX8, die Information gilt jedoch für alle Modelle.

Rückseite

12
3
4 5 6 87 9
FC4 FC5
FC3 FC4 FC5
FC7
)
MODX – Bedienungsanleitung
16
Rückseite links
1
Anschluss [USB TO HOST]
Hier kann das Instrument über ein USB-Kabel an einen Computer angeschlossen werden, und Sie können MIDI­und Audiodaten zwischen den beiden Geräten übertragen. Im Unterschied zu MIDI kann USB mehrere Ports über ein einzelnes Kabel verarbeiten (Seite 56). Weitere Informationen dazu, wie der MODX diese Ports behandelt, finden Sie auf Seite 56.
HINWEIS
Dieses Instrument kann Audiodaten auf maximal 10 Kanälen (5 Stereokanälen) senden. Das Instrument kann Audiodaten auf maximal 4 Kanälen (2 Stereokanälen) empfangen.
2
Anschluss [USB TO DEVICE]
Hier kann ein USB-Flash-Laufwerk an diesem Instrument angeschlossen werden. Dadurch können Sie Daten, die an diesem Instrument erstellt wurden, auf einem USB-Flash­Laufwerk speichern und Daten von einem USB-Flash­Laufwerk in das Instrument laden. Speicher- und Ladevorgänge werden hier vorgenommen: [UTILITY] [Contents]
HINWEIS
• Das Instrument erkennt nur USB-Flash-Laufwerke. Es lassen sich keine anderen USB-Speichergeräte, wie etwa Festplatten, CD-ROM-Laufwerke und USB-Hubs verwenden.
• Dieses Instrument unterstützt die Standards USB 1.1 bis 3.0. Bedenken Sie jedoch, dass die Geschwindigkeit der Datenübertragung von der Art der Daten und dem Status des Instruments abhängt.
[Store/Save] oder [Load].
Rückseite rechts
3
MIDI-Buchsen [IN], [OUT]
Über MIDI [IN] werden Steuer- oder Spieldaten von einem anderen MIDI-Gerät empfangen, etwa von einem externen Sequencer. Damit kann das Instrument von einem angeschlossenen externen MIDI-Gerät gesteuert werden. MIDI [OUT] dient der Übertragung aller Steuerungs-, Spiel­und Wiedergabedaten von diesem Instrument zu einem anderen MIDI-Gerät, beispielsweise zu einem externen Sequencer. Die MIDI-Buchse [OUT] kann auch als MIDI Thru verwendet werden. Um die Einstellungen zu ändern, drücken Sie die [UTILITY]-Taste, um das Utility-Display zu öffnen.
4
Buchsen FOOT SWITCH [ASSIGNABLE]/ [SUSTAIN]
Dienen zum Anschließen eines gesondert erhältlichen Fußschalters FC3/FC4/FC5 an die Buchse [SUSTAIN] und eines Fußschalters FC4/FC5 an die Buchse [ASSIGNABLE]. Bei Anschluss an die Buchse [SUSTAIN] dient der Fußschalter als Halte- bzw. Sustain-Pedal. Bei Anschluss an die Buchse [ASSIGNABLE] kann der Fußschalter eine der verschiedenen zuweisbaren Funktionen steuern.
HINWEIS
• In dieser Bedienungsanleitung steht der Begriff „FC3“ für das FC3 und andere gleichwertige Modelle wie z. B. das FC3A.
• In dieser Bedienungsanleitung steht der Begriff „FC4“ für das FC4 und andere gleichwertige Modelle wie z. B. das FC4A.
Bedienelemente und Funktionen
5
FOOT CONTROLLER-Buchsen [1]/[2]
Dient dem Anschluss eines gesondert erhältlichen Fußreglers (FC7 u. a.). Über diese Buchse können Sie eine von vielen verschiedenen zuweisbaren Funktionen für die Part-Beeinflussung stufenlos steuern – z. B. Lautstärke, Klangfarbe, Tonhöhe oder andere Klangeigenschaften (siehe Referenzhandbuch (PDF-Dokument)).
6
Buchsen OUTPUT [L/MONO] und [R]
Über diese Standard-Klinkenbuchsen werden Audiosignale mit Line-Pegel ausgegeben. Für eine monophone Ausgabe verwenden Sie nur die Buchse [L/MONO].
7
Buchse [PHONES] (Kopfhörer)
Diese Standard-Stereo-Kopfhörerbuchse dient zum Anschließen eines Stereokopfhörers. Diese Buchse gibt ein Audiosignal aus, das dem an den Buchsen OUTPUT [L/MONO] und [R] entspricht.
8
A/D INPUT-Buchsen [L/MONO]/[R]
Externe Audiosignale können an diesen Klinkenbuchsen (6,3-mm-Mono-Klinkenstecker) zugeführt werden. Verschiedene Geräte wie Mikrofon, CD-Player oder Synthesizer können an diesen Buchsen angeschlossen werden; deren Audiosignal ist als Audio-Part zu hören. Darüber hinaus können Sie die Vocoder-Spezialfunktion verwenden, indem Sie an diese [L/MONO]-Buchse ein Mikrofon anschließen und in das Mikrofon singen. Sie können auch die Funktionen Envelope Follower und ABS (Audio Beat Sync) verwenden. Envelope Follower ist eine Funktion zur Erkennung der Lautstärkehüllkurve der Wellenform des Eingangssignals und zur dynamischen Veränderung des Sounds.
HINWEIS
• Es kann direkt eine Gitarre oder ein Bass mit aktiven Tonabnehmern angeschlossen werden. Bei Verwendung passiver Tonabnehmer sollten Sie dieses Instrument über ein Effektgerät anschließen.
• Der Vocoder/Envelope Follower lässt sich von allen Part­Ausgängen steuern, nicht nur von den A/D INPUT-Buchsen [L/MONO]/[R].
ABS (Audio Beat Sync) ist eine Funktion zur Erkennung eines Rhythmus’ im Audiosignal an diesen Buchsen und zur Synchronisierung des Tempos von Motion Sequencer oder Arpeggio zu diesem Rhythmus. Verwenden Sie 6,3-mm-Mono-Klinkenstecker. Bei Stereosignalen (zum Beispiel von Audiogeräten) verwenden Sie beide Buchsen [L/MONO]/[R]. Bei Monosignalen (zum Beispiel von einem Mikrofon oder einer Gitarre) verwenden Sie nur die Buchse [L/MONO]. Näheres zu den Funktionen von Envelope Follower und ABS finden Sie im Referenzhandbuch (PDF-Dokument).
9
Schalter [P] (Standby/On)
Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät einzuschalten oder in Bereitschaft (Standby) zu schalten.
)
[DC IN]
Schließen Sie hier den mit dem Instrument gelieferten Netzadapter an.
DEUTSCH
MODX – Bedienungsanleitung
17
WARNUNG
VORSICHT

Spielvorbereitungen

Kabel-Clip
Achten Sie darauf, den Anschluss nicht zu verbiegen
1
2
DC-IN-Buchse (Seite 16)
Netzsteckdose
Wechsel-
spannungs-
netzteil
Stecker
Schieben Sie den Stecker
auf, wie hier gezeigt.
Die Form des Steckers ist je
nach Region unterschiedlich.
Aktivlautsprecher (links)
Aktivlautsprecher (rechts)
Kopfhörer
OUTPUT L/MONO OUTPUT R
PHONES
DC IN
[P] (Standby/On)-Schalter

Stromversorgung

Schließen Sie den mitgelieferten Netzadapter in der folgenden Reihenfolge an. Bevor Sie das Netzteil anschließen, achten Sie darauf, dass sich der Schalter [ (Standby/On) am Instrument in der Stellung Standby befindet.
1
Wickeln Sie das Gleichstromkabel des Netzadapters um den Kabel-Clip (wie unten gezeigt), und schließen Sie dann den Stecker des Netzadapters an die DC-IN-Buchse an der Rückseite an.
HINWEIS
Mit dem Kabel-Clip können Sie verhindern, dass das Kabel versehentlich während des Betriebs herausgezogen wird. Achten Sie in jedem Fall darauf, dass das Kabel nicht mechanisch gespannt wird, und ziehen Sie nicht zu stark am Kabel, nachdem es am Kabel-Clip befestigt wurde, um Schäden am Kabel oder ein Brechen des Clips zu vermeiden.
(N)
P
]
• Achten Sie beim Aufstellen des Produkts darauf, dass die
verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Produkt sofort aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Instrument bleibt geladen und verbraucht eine geringe
Menge Strom, auch wenn sich der [P]-Schalter (Standby/On) in der Standby-Stellung befindet. Wenn Sie beabsichtigen, es längere Zeit nicht zu verwenden, achten Sie daher darauf, das Netzkabel von der Steckdose zu trennen.

Anschließen von Lautsprechern oder eines Kopfhörers

Da das Instrument keine eingebauten Lautsprecher besitzt, müssen Sie die vom Instrument erzeugten Klänge über externe Geräte abhören. Schließen Sie zu diesem Zweck Kopfhörer, Aktivlautsprecher oder andere Geräte zur Tonwiedergabe an, wie unten gezeigt. Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen darauf, dass Ihre Kabel die angegebenen Bedingungen erfüllen.
2
Schließen Sie das andere Ende des Netzadapters an eine Netzsteckdose an.
HINWEIS
Führen Sie diese Schritte in umgekehrten Reihenfolge aus, wenn Sie den Netzadapter trennen möchten.
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Netzadapter (Seite 71). Die Verwendung eines nicht adäquaten Netzadapters kann zu einer Beschädigung oder Überhitzung des Instruments führen.
• Wenn Sie den Netzadapter mit abnehmbaren Stecker verwenden, stellen Sie sicher, dass der Stecker immer am
18
Netzadapter aufgesteckt bleibt. Die Verwendung nur des Steckers allein kann zu elektrischem Schlag oder Bränden führen.
• Berühren Sie niemals den metallenen Bereich, während Sie den Stecker montieren. Um elektrischen Schlag, Kurzschlüsse oder sonstige Schäden zu vermeiden, achten Sie auch darauf, dass sich kein
MODX – Bedienungsanleitung
Staub zwischen Netzadapter und Stecker befindet.

Einschalten des Systems

Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke am Instrument und an den externen Geräten wie zum Beispiel Aktivboxen auf Minimum eingestellt ist. Wenn Sie Aktivboxen an das Instrument anschließen, müssen Sie die Geräte in folgender Reihenfolge einschalten.
Einschalten:
Zuerst das Instrument (das Display ist eingeschaltet und die Tasten leuchten), dann die angeschlossenen Aktivlautsprecher.
Ausschalten:
Zuerst die angeschlossenen Aktivlautsprecher, dann das Instrument (das Display ist ausgeschaltet und die Tasten sind dunkel).
P
Beachten Sie, dass sich der [ rechts (von der Tastatur aus gesehen) neben der DC-IN­Buchse an der Rückseite des Instruments befindet.
]-Schalter (Standby/On)
Spielvorbereitungen
VORSICHT
Max.
Min.

Automatische Abschaltung (Auto Power Off)

Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, besitzt dieses Instrument eine automatische Abschaltfunktion, die das Instrument automatisch ausschaltet, wenn es für eine gewisse Zeit nicht benutzt wird.
Auto-Power-Off-Einstellung
Die Zeit, die bis zum automatischen Ausschalten vergehen soll, kann eingestellt werden.
Anweisungen:
Einstellbare Werte:
Standardwert:
Auto Power Off deaktivieren (einfache Methode)
Schalten Sie das Instrument ein, während Sie die tiefste Taste auf der Tastatur gedrückt halten. Es erscheint kurz die Meldung „Auto power off disabled.“ (Automatische Abschaltung ist deaktiviert.), und Auto Power Off ist jetzt deaktiviert. Die Einstellung bleibt auch beim Ausschalten erhalten.
[UTILITY]  [Settings]  [System]  [Auto Power Off]
off (schaltet Auto Power Off aus), 5, 10, 15, 30, 60, 120
off
Einstellen der Gesamt­Ausgangslautstärke
Stellen Sie den Gesamt-Ausgangspegel dieses Instruments mit dem [MASTER VOLUME]-Drehregler ein.
Benutzen Sie Kopfhörer nicht längere Zeit bei hoher Lautstärke. Dadurch können Hörschäden auftreten.

Wiederherstellen der Werkseinstellungen (Initialize All Data)

ACHTUNG
• Auch wenn das Instrument ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom durch das Instrument. Um den Strom vollständig abzustellen, achten Sie darauf, das Netzkabel aus der Steckdose zu ziehen.
• Je nach Status des Instruments kann es sein, dass es sich auch nach Verstreichen der festgelegten Dauer nicht automatisch ausschaltet. Schalten Sie das Instrument immer von Hand aus, wenn Sie es nicht benutzen.
• Wenn das Instrument eine bestimmte Zeit lang nicht bedient wird, während es an ein externes Gerät wie einen Verstärker, Lautsprecher oder Computer angeschlossen ist, beachten Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung zum Ausschalten des Instruments und der angeschlossenen Geräte in der richtigen Reihenfolge, um die Geräte vor Beschädigung zu schützen. Wenn Sie nicht möchten, dass sich das Instrument automatisch ausschaltet, wenn ein Gerät angeschlossen ist, deaktivieren Sie Auto Power Off.
• Die Einstellung kehrt zum Standardwert zurück, wenn sie vor dem Ausschalten nicht gespeichert wird.
• Wenn „Auto Power Off“ ausgeschaltet ist („off“), bleibt der Wert auch dann erhalten, wenn Backup-Daten in dieses Instrument geladen werden, die von einem anderen Instrument aus gespeichert wurden. Wenn „Auto Power Off“ auf einen anderen Wert als „off“ eingestellt ist, wird der Wert durch die geladenen Daten überschrieben.
ACHTUNG
Durch Ausführen der Funktion „Initialize All Data“ werden alle von Ihnen vorgenommenen Performance- und Song­Einstellungen sowie die im Utility-Display vorgenommenen Systemeinstellungen gelöscht. Vergewissern Sie sich, dass Sie keine wichtigen Daten überschreiben! Daher müssen Sie vor der Ausführung dieses Vorgangs unbedingt alle wichtigen Daten auf einem USB-Flash-Laufwerk sichern (Seite 60).
1
Drücken Sie die [UTILITY]-Taste oder tippen Sie auf das UTILITY-Symbol oben rechts auf dem Bildschirm, um das Utility-Display aufzurufen.
2
Tippen Sie auf die Registerkarte [Settings] links auf dem Bildschirm und wählen Sie dann die Registerkarte [System].
Es erscheint das Display für die Einstellungen des Gesamtsystems.
3
Tippen Sie auf [Initialize All Data] unten links auf dem Bildschirm.
Im Display werden Sie zur Bestätigung aufgefordert. Um diesen Vorgang abzubrechen, tippen Sie auf [Cancel No] auf dem Bildschirm oder drücken Sie die [DEC/NO]­Taste auf dem Bedienfeld.
4
Tippen Sie auf [Yes] auf dem Bildschirm oder drücken Sie die [INC/YES]-Taste, um die Initialisierung aller Daten auszuführen.
DEUTSCH
HINWEIS
• Die Zeiteinstellung ist ein ungefährer Wert.
• Um das Instrument einzuschalten, nachdem es durch die Auto­Power-Off-Funktion ausgeschaltet wurde, drücken Sie den Schalter [P] (Standby/On) einmal, um ihn in die Stellung Standby (N) zu bringen, und schalten Sie ihn dann wieder EIN.
• Wenn die Werkseinstellungen aufgerufen werden, wird die Zeiteinstellung wieder auf den Standardwert (off) geändert.
MODX – Bedienungsanleitung
19

Bedienung und Anzeige der Grundfunktionen

1 2 76543
Navigationsleiste
8)
Der MODX besitzt ein praktisches Touchscreen-Display. Dadurch können Sie durch direktes Tippen auf dem Display die verschiedenen Einstellungen und Parameter auswählen und verändern. Zusätzlich können Sie das Datenrad und andere Tasten für die Bedienung der angezeigten Informationen verwenden.
6
Konfiguration des Displays (Touchscreen)
Dieser Abschnitt beschreibt die Navigationsleiste und die Registerkarten für die Display-Auswahl, die sich auf allen Displays befinden. Zur Erläuterung hier in der Anleitung wird als Beispiel das Live-Set-Display verwendet, das erscheint, wenn der MODX eingeschaltet wird, sowie das Performance-Play-Display (Home-Display).
HINWEIS
Sie können das Start-up-Display ändern (das gleich nach dem Einschalten angezeigt wird). Näheres über diese Einstellung finden Sie auf Seite 51.
Live-Set-Display
TEMPO-SETTINGS-Symbol
Hier wird das Tempo der aktuell ausgewählten Performance angezeigt. Tippen Sie auf das Symbol, um das Display mit den Tempoeinstellungen aufzurufen.
7
UTILITY-Symbol
Tippen Sie auf das Symbol, um das zuletzt aufgerufene Display der Utility-Displays aufzurufen.
Performance-Play-Display
9
1
HOME-Symbol
Springt zum Performance-Play-Display.
2
EXIT-Symbol
Identisch mit der [EXIT]-Taste auf dem Bedienfeld. Tippen Sie auf dieses Symbol, um das aktuelle Display zu verlassen und zur vorhergehenden Hierarchiestufe zurückzukehren.
3
INFORMATION-Bereich
Zeigt nützliche Informationen an, einschließlich des Namens des aktuell ausgewählten Displays.
4
EFFECT-Symbol
Berühren Sie das Symbol, um das Effect-Switch-Display aufzurufen. Das Symbol ist ausgeschaltet, wenn einer der Effektblöcke (Insert, System oder Master) ausgeschaltet ist.
5
QUICK-SETUP-Symbol
Zeigt die Einstellungen für Local Control ON/OFF und MIDI IN/OUT. Das Tastatursymbol leuchtet, wenn Local Control eingeschaltet ist (ON) und leuchtet nicht, wenn Local Control ausgeschaltet ist (OFF). Wenn bei der Einstellung MIDI IN/OUT „MIDI“ eingestellt ist, erscheint ein MIDI-Steckersymbol. Wenn bei der Einstellung MIDI IN/OUT „USB“ eingestellt ist, erscheint ein USB-Steckersymbol. Tippen Sie auf das gewünschte Symbol, um das entsprechende Quick-Setup-Display aufzurufen.
8
LIVE-SET-Symbol
Tippen Sie auf das Symbol, um das Live-Set-Display aufzurufen.
9
Registerkarten für die Display-Auswahl
Tippen Sie auf die gewünschte Registerkarte, um das entsprechende Display aufzurufen.
)
View-Taste
Dieser Parameter bestimmt, ob die Detailinformationen für jeden Part angezeigt werden (On) oder nicht (Off). Die angezeigten Informationen hängen von der Cursorposition oder den Einstellungen der Slider­Funktion ab.
Cursor bewegen
Mit diesen vier Tasten können Sie den Cursor auf dem Display zu den verschiedenen auswählbaren Einträgen und Parametern bewegen. Ein ausgewählter Eintrag wird markiert (der Cursor wird als dunkler Block mit invertierten Buchstaben angezeigt). Mit Hilfe des Datenrads und der [INC/YES]- und der [DEC/NO]-Taste können Sie den Wert des Eintrags (Parameters) ändern, auf dem sich der Cursor befindet.
MODX – Bedienungsanleitung
20
Parameterwerte ändern (bearbeiten)
Wert erhöhenWert verringern
Wert erhöhenWert verringern
3
4
21
5 6
7
8
43
5
6
Wenn Sie das Datenrad nach rechts drehen (im Uhrzeigersinn), erhöht sich der Wert; drehen Sie es nach links (gegen den Uhrzeigersinn), wird der Wert reduziert. Mit der [INC/YES]-Taste können Sie einen Parameterwert um einen Schritt erhöhen und mit der [DEC/NO]-Taste um einen Schritt verringern. Bei Parametern mit einem großen Wertebereich können Sie den Wert um 10 erhöhen, indem Sie die [SHIFT]-Taste gedrückt halten und zusätzlich die [INC/YES]-Taste drücken. Um den Wert um 10 zu verringern, drücken Sie bei gedrückt gehaltener [SHIFT]-Taste die [DEC/NO]-Taste.
Benennen (Zeicheneingabe)
Die von Ihnen erstellten Daten wie z. B. Performances, Songs und auf einem USB-Flash-Laufwerk gespeicherte Dateien können Sie beliebig benennen. Tippen Sie auf den Naming-Parameter, oder bewegen Sie den Cursor auf den Naming-Parameter und drücken Sie die [ENTER]-Taste, um das Display für die Zeicheneingabe aufzurufen.
Eingabe mittels Tastatur und Ziffernblock-Display
Bei einigen Parametern können Sie den Wert auch direkt eingeben, indem Sie das LC-Display als Ziffernblock oder die Tastatur verwenden. Die Eingabe per Tastatur ist für die Parameter aktiviert, bei denen Notenwerte eingegeben werden sollen. Die Eingabe über das Ziffernblock-Display ist aktiviert, wenn Sie Werte eingeben. Tippen Sie auf den gewünschten Parameter, oder bewegen Sie den Cursor auf den Parameter und drücken Sie die [ENTER]-Taste, um das Display mit den zwei Menüs für die Eingabe aufzurufen (siehe unten).
1
2
1
Aktiviert die Eingabe über die Tastatur. Sie können eine beliebige Taste auf der Tastatur anschlagen; der Notenwert oder der Velocity-Wert
werden eingegeben.
2
Aktiviert die Eingabe über den Ziffernblock. Sie können einen Wert direkt über den Ziffernblock eingeben. Sie können auch das Datenrad oder die
Tasten [INC/YES] und [DEC/NO] verwenden, um den Parameterwert zu erhöhen oder zu verringern.
DEUTSCH
1
Löscht alle Zeichen.
2
Wechselt zurück zur ursprünglichen Bezeichnung.
3
Schaltet zwischen Groß- und Kleinbuchstaben um.
4
Ruft das Display für die Eingabe von Ziffern, Interpunktionszeichen und anderer Zeichen auf.
5
Fügt ein Leerzeichen an der Cursorposition ein. (Für diese Eingabe können Sie auch die [INC/YES]-Taste verwenden.)
6
Verschiebt die Cursor-Position.
7
Löscht das vorhergehende Zeichen (Rücktaste). (Für diese Eingabe können Sie auch die [DEC/NO]-Taste verwenden.)
8
Beendet die Texteingabe und schließt das Display.
Ziffernblock-Display
3
Löscht alle Ziffern.
4
Stellt den zuletzt gültigen Wert ein.
5
Löscht die letzte Ziffer des Werts.
6
Beendet die Eingabe und verlässt das Ziffernblock­Display.
MODX – Bedienungsanleitung
21

Auswählen von Performances

Mehrere
Performances
Eine Performance
Part 1 (Piano)
Part 2 (Gitarre)
Part 3 (Bass)
Part 4 (Schlagzeug)
Par t 16
Der MODX besitzt 16 Parts, wobei jedem Part die grundlegenden Instrumentenklänge zugewiesen sind. Jeweils ein vollständiger Satz mit den Sounds aller Parts (oder eines einzelnen Parts) wird „Performance“ genannt. Sie können die Sounds wie gewünscht umschalten, indem Sie eine andere Performance auswählen.
Es stehen drei Part-Typen zur Verfügung.
Dieses Instrument besitzt Bänke zum Speichern von Performances. Es gibt vier verschiedene Haupttypen von Bänken: Preset, User, Library und GM. Welche Performances sie enthalten und welche Funktionen sie bieten, hängt von der jeweiligen Bank ab (siehe unten).
Preset-Bänke
Die Preset-Bänke enthalten eine umfassende Auswahl speziell programmierter (voreingestellter) Performances. Performances, die Sie bearbeitet haben, können nicht in den Preset-Bänken gespeichert werden.
User-Bänke
Die User-Bänke (Anwender-Bänke) enthalten Performances, die Sie bearbeitet und gespeichert haben. Die User-Bänke sind anfangs leer.
ACHTUNG
Wenn eine Performance in einer User-Bank (eine User­Performance) überschrieben oder ersetzt wird, geht diese User­Performance verloren. Achten Sie beim Speichern bearbeiteter Performances darauf, keine wichtigen User-Performances zu überschreiben.
Library-Bänke
Die Library-Bänke enthalten Performances, die Sie als Libraries (Bibliotheken) hinzugefügt haben. Die Library­Bänke sind anfangs leer. (Eine Library kann hinzugefügt werden durch Importieren einer Library-Datei.)
Normal Parts (AWM2)
Normal Parts (AWM2) sind meist tonal spielbare Klänge von Musikinstrumenten (Klavier, Orgel, Gitarre, Synthesizer usw.), die Sie über die gesamte Tastatur spielen können.
Normal Parts (FM-X)
Normal Parts (FM-X) sind kraftvolle Sounds aus der FM­Klangerzeugung. Diese Sounds werden ebenfalls tonal auf der gesamten Tastatur gespielt und haben die üblichen Standardtonhöhen für jede Taste.
Drum Parts
Drum Parts (Schlagzeug-Parts) sind meist Percussion- oder Schlagzeugsounds, die einzelnen Tasten („Keys“) auf der Tastatur zugewiesen sind.
Performances können auch in die folgenden zwei Gruppen eingeteilt werden.
Single-Part-Performances
Eine Single-Part-Performance enthält nur einen Part. Wählen Sie eine solche Performance, um ein einzelnes Instrument zu spielen.
Multi-Part-Performances
Eine Multi-Part-Performance enthält mehrere Parts. Wählen Sie eine solche Performance, wenn Sie die Sounds mehrerer Instrumente auf verschiedenen „Layers“ (Tastaturebenen) bzw. „Splits“ (Tastaturbereichen) spielen möchten.
GM-Bank
Die GM-Bank enthält die Parts, die entsprechend dem GM-Standard zugeordnet wurden.
GM
GM (General MIDI) ist ein weltweiter Standard zur Voice­Organisation und für MIDI-Funktionen von Synthesizern und Klangerzeugern. Er wurde vorrangig dafür konzipiert, dass alle Songs, die mit einem GM-Gerät erstellt wurden, auf jedem beliebigen anderen GM-Gerät – unabhängig von Hersteller und Modell – nahezu genauso klingen. Die GM-Bank dieses Synthesizers wurde so konzipiert, dass GM-Song-Daten korrekt wiedergegeben werden. Allerdings stimmt der Klang möglicherweise nicht exakt mit dem des ursprünglichen Klangerzeugers überein.
Jede dieser Bänke enthält die dem Performance-Typ entsprechenden Performances.
HINWEIS
• Näheres zu den Performances finden Sie im Abschnitt „Grundstruktur“ im Referenzhandbuch (PDF-Dokument).
• Eine Aufstellung der Performances finden Sie in der separaten „Data List“ (Datenliste; PDF-Dokument).
MODX – Bedienungsanleitung
22
Loading...
+ 56 hidden pages