Yamaha Modus R01 User Manual [ru]

Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
FRANÇAIS
Manual de instrucciones
ESPAÑOL
EN
DE
FR
ES
RU
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graph­ics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction sec­tion.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equi­lateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operat­ing and maintenance (servicing) instruc­tions in the literature accompanying the product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the pro­duction methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non­rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approx­imately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incin­erate this type of battery. Keep all batteries away from chil­dren. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and fed­eral regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead sym­bol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is prop­erly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be cor­rect at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manu­facturer’s warranty, and are therefore the owners responsi­bility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
92-469- (bottom)
2 R01 Owner’s Manual
Purchase Date
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the bottom of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
1 Read these instructions. 2Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
(UL60065_03)
R01 Owner’s Manual 3
икДЗагД нЦпзада ЕЦбйиДлзйлна
ЗзаеДнЦгъзй икйуанДвнЦ, икЦЬСЦ уЦе икалнмиДнъ д щдлигмДнДсаа
* п‡МЛЪВ ˝ЪУ ЫНУ‚У‰ТЪ‚У ‚ ·ВБУФ‡ТМУП ПВТЪВ. йМУ ‚‡П В˘В ФУМ‡‰У·ЛЪТfl.
икЦСмикЦЬСЦзаЦ
ЗУ ЛБ·ВК‡МЛВ ТВ¸ВБМ˚ı Ъ‡‚П Л ‰‡КВ ТПВЪЛ УЪ Ы‰‡‡ ˝ОВНЪЛ˜ВТНЛП ЪУНУП, ‡ Ъ‡НКВ НУУЪНУ„У Б‡П˚Н‡МЛfl, ФУ‚ВК‰ВМЛfl У·УЫ‰У‚‡МЛfl, ФУК‡‡ Л ‰Ы„Лı ЛМˆЛ‰ВМЪУ‚ ‚ТВ„‰‡ ТУ·О˛‰‡ИЪВ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ ПВ˚ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ:
щОВНЪУФЛЪ‡МЛВ/Н‡·ВО¸ ФЛЪ‡МЛfl
аТФУО¸БЫИЪВ ЪУО¸НУ М‡ФflКВМЛВ, Б‡‰‡ММУВ ‰Оfl ЛМТЪЫПВМЪ‡. щЪУ М‡ФflКВМЛВ ЫН‡Б‡МУ М‡ ЛМТЪЫПВМЪВ.
иВЛУ‰Л˜ВТНЛ ФУ‚ВflИЪВ ‚ЛОНЫ ˝ОВНЪУЛМТЪЫПВМЪ‡ Л Ы‰‡ОflИЪВ Т МВВ „flБ¸ Л Ф˚О¸.
аТФУО¸БЫИЪВ ЪУО¸НУ Н‡·ВО¸ ФЛЪ‡МЛfl Л ‡Б˙ВП, ‚ıУ‰fl˘ЛВ ‚ НУПФОВНЪ ФУТЪ‡‚НЛ.
д‡·ВО¸ ФЛЪ‡МЛfl МВ ‰УОКВМ М‡ıУ‰ЛЪ¸Тfl fl‰УП Т ЛТЪУ˜МЛН‡ПЛ ЪВФО‡ (М‡„В‚‡ЪВОflПЛ, ‡‰Л‡ЪУ‡ПЛ Л ‰.). зВ ‰УФЫТН‡ИЪВ Ъ‡НКВ ˜ВБПВ­МУ„У Т„Л·‡МЛfl Л ФУ‚ВК‰ВМЛfl Н‡·ВОfl, МВ ТЪ‡‚¸ЪВ М‡ МВ„У ЪflКВО˚В ФВ‰ПВЪ˚ Л ‰ВКЛЪВ В„У ‚ Ъ‡НУП ПВТЪВ, „‰В М‡ МВ„У МВО¸Бfl М‡ТЪЫ­ФЛЪ¸, Б‡‰ВЪ¸ МУ„УИ ЛОЛ ˜ЪУ-МЛ·Ы‰¸ ФУ МВПЫ ФВВН‡ЪЛЪ¸.
ç ÓÚÍ˚‚‡Ú¸
зВ УЪН˚‚‡ИЪВ ЛМТЪЫПВМЪ Л МВ Ф˚Ъ‡ИЪВТ¸ ‡БУ·‡Ъ¸ ЛОЛ ПУ‰ЛЩЛˆЛ­У‚‡Ъ¸ В„У ‚МЫЪВММЛВ НУПФУМВМЪ˚. З ЛМТЪЫПВМЪВ МВЪ НУПФУМВМЪУ‚, НУЪУ˚В ‰УОКВМ У·ТОЫКЛ‚‡Ъ¸ ФУО¸БУ‚‡ЪВО¸. иЛ ФУfl‚ОВМЛЛ МВЛТФ‡‚­МУТЪЛ МВПВ‰ОВММУ ФВН‡ЪЛЪВ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛ˛ Л У·‡ЪЛЪВТ¸ Б‡ ФУПУ˘¸˛ Н Н‚‡ОЛЩЛˆЛУ‚‡ММ˚П ТФВˆЛ‡ОЛТЪ‡П ˆВМЪ‡ ЪВıМЛ˜ВТНУ„У У·ТОЫКЛ‚‡­МЛfl НУФУ‡ˆЛЛ Yamaha.
ÅÂ˜¸ ÓÚ ‚Ó‰˚
ЕВВ„ЛЪВ ЛМТЪЫПВМЪ УЪ ‰УК‰fl, МВ ЛТФУО¸БЫИЪВ В„У fl‰УП Т ‚У‰УИ, ‚ ЫТОУ‚Лflı Т˚УТЪЛ Л ФУ‚˚¯ВММУИ ‚О‡КМУТЪЛ; МВ ТЪ‡‚¸ЪВ М‡ МВ„У ВПНУТЪЛ Т КЛ‰НУТЪ¸˛, НУЪУ‡fl ПУКВЪ ‡БОЛЪ¸Тfl Л ФУФ‡ТЪ¸ ‚МЫЪ¸. З ТОЫ˜‡В ФУФ‡‰‡МЛfl КЛ‰НУТЪЛ, М‡ФЛПВ ‚У‰˚, ‚ ЛМТЪЫПВМЪ МВПВ‰ОВММУ УЪНО˛˜ЛЪВ ФЛЪ‡МЛВ Л УЪТУВ‰ЛМЛЪВ Н‡·ВО¸ ФЛЪ‡МЛfl УЪ ˝ОВНЪУТВЪЛ. б‡ЪВП У·‡ЪЛЪВТ¸ Б‡ ФУПУ˘¸˛ Н Н‚‡ОЛЩЛˆЛУ‚‡ММ˚П ТФВˆЛ‡ОЛТЪ‡П ˆВМЪ‡ ЪВıМЛ˜ВТНУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl НУФУ‡ˆЛЛ Yamaha.
зЛНУ„‰‡ МВ ‚ТЪ‡‚ОflИЪВ Л МВ ‚˚МЛП‡ИЪВ ‚ЛОНЫ ˝ОВНЪУЛМТЪЫПВМЪ‡ ПУН˚ПЛ ЫН‡ПЛ.
ÅÂ˜¸ ÓÚ Ó„Ìfl
зВ ТЪ‡‚¸ЪВ М‡ ЛМТЪЫПВМЪ „Уfl˘ЛВ ФВ‰ПВЪ˚, М‡ФЛПВ Т‚В˜Л. ЙУfl˘ЛИ ФВ‰ПВЪ ПУКВЪ ЫФ‡ТЪ¸ Л ‚˚Б‚‡Ъ¸ ФУК‡.
Ç̯ڇÚÌ˚ ÒËÚÛ‡ˆËË
З ТОЫ˜‡В ЛБМУТ‡ Л ФУ‚ВК‰ВМЛfl Н‡·ВОfl ФЛЪ‡МЛfl ЛОЛ ‡Б˙ВП‡, ‡ Ъ‡НКВ ФЛ ‚МВБ‡ФМУП ЛТ˜ВБМУ‚ВМЛЛ Б‚ЫН‡ ‚У ‚ВПfl ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ, ФЛ ФУfl‚­ОВМЛЛ МВУ·˚˜МУ„У Б‡Ф‡ı‡ Л ‰˚П‡ МВПВ‰ОВММУ УЪНО˛˜ЛЪВ ˝ОВНЪУФЛЪ‡­МЛВ, ‚˚М¸ЪВ ‚ЛОНЫ ЛБ УБВЪНЛ Л У·‡ЪЛЪВТ¸ Б‡ ФУПУ˘¸˛ Н ТФВˆЛ‡ОЛТ­Ъ‡П ˆВМЪ‡ ЪВıМЛ˜ВТНУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl НУФУ‡ˆЛЛ Yamaha.
ЗзаеДзаЦ
ЗУ ЛБ·ВК‡МЛВ М‡МВТВМЛfl ТВ¸ВБМ˚ı Ъ‡‚П ТВ·В Л УНЫК‡˛˘ЛП, ‡ Ъ‡НКВ ФУ‚ВК‰ВМЛfl ЛМТЪЫПВМЪ‡ Л ‰Ы„У„У ЛПЫ˘ВТЪ‚‡, ФУПЛПУ ФУ˜Лı ‚ТВ„‰‡ ТУ·О˛‰‡ИЪВ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ ПВ˚ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ:
щОВНЪУФЛЪ‡МЛВ/Н‡·ВО¸ ФЛЪ‡МЛfl еВТЪУ ЫТЪ‡МУ‚НЛ
иЛ УЪНО˛˜ВМЛЛ Н‡·ВОfl УЪ ЛМТЪЫПВМЪ‡ ЛОЛ УЪ ˝ОВНЪУТВЪЛ ·ВЛЪВТ¸ Б‡ ‚ЛОНЫ, ‡ МВ Б‡ Н‡·ВО¸. аМ‡˜В ПУКМУ ФУ‚В‰ЛЪ¸ Н‡·ВО¸.
йЪНО˛˜‡ИЪВ ЛМТЪЫПВМЪ УЪ ˝ОВНЪУТВЪЛ, ВТОЛ ФО‡МЛЫВЪВ МВ ЛТФУО¸БУ­‚‡Ъ¸ В„У ‚ ЪВ˜ВМЛВ ‰ОЛЪВО¸МУ„У ‚ВПВМЛ, ‡ Ъ‡НКВ ‚У ‚ВПfl „УБ˚.
зВ ФУ‰НО˛˜‡ИЪВ ЛМТЪЫПВМЪ Н У‰МУИ ˝ОВНЪЛ˜ВТНУИ УБВЪНВ Т ‰Ы„ЛПЛ ЫТЪУИТЪ‚‡ПЛ (М‡ФЛПВ, ˜ВВБ ЪУИМЛН). щЪУ ПУКВЪ ФЛ‚ВТЪЛ Н ТМЛ­КВМЛ˛ Н‡˜ВТЪ‚‡ Б‚ЫН‡ ЛОЛ ФВВ„В‚Ы УБВЪНЛ.
ЗУ ЛБ·ВК‡МЛВ ‰ВЩУП‡ˆЛЛ Ф‡МВОЛ Л ФУ‚ВК‰ВМЛfl ‚МЫЪВММЛı НУПФУ­МВМЪУ‚ ·ВВ„ЛЪВ ЛМТЪЫПВМЪ УЪ ˜ВБПВМУИ Ф˚ОЛ Л ТЛО¸МУИ ‚Л·‡ˆЛЛ
Л МВ ЛТФУО¸БЫИЪВ В„У ФЛ У˜ВМ¸ ‚˚ТУНУИ ЛОЛ МЛБНУИ ЪВПФВ‡ЪЫВ (М‡ФЛ-
ПВ, М‡ ТУОМˆВ, fl‰УП Т М‡„В‚‡ЪВОВП ЛОЛ ‚ П‡¯ЛМВ ‚ ‰МВ‚МУВ ‚ВПfl).
зВ ЛТФУО¸БЫИЪВ ЛМТЪЫПВМЪ ‚ МВФУТВ‰ТЪ‚ВММУИ ·ОЛБУТЪЛ УЪ ЪВОВ‚Л­БУ‡, ‡‰ЛУФЛВПМЛН‡, ТЪВВУУ·УЫ‰У‚‡МЛfl, ПУ·ЛО¸МУ„У ЪВОВЩУМ‡ Л ‰Ы„Лı ˝ОВНЪУФЛ·УУ‚. З ФУЪЛ‚МУП ТОЫ˜‡В ‚ ЛМТЪЫПВМЪВ, ЪВОВ‚Л­БУВ ЛОЛ ‡‰ЛУФЛВПМЛНВ ПУ„ЫЪ ‚УБМЛНМЫЪ¸ ФУПВıЛ.
ЗУ ЛБ·ВК‡МЛВ ТОЫ˜‡ИМУ„У Ф‡‰ВМЛfl ЛМТЪЫПВМЪ‡ МВ УТЪ‡‚ОflИЪВ В„У ‚ МВЫТЪУИ˜Л‚УП ФУОУКВМЛЛ.
иВВ‰ ФВВПВ˘ВМЛВП ЛМТЪЫПВМЪ‡ УЪТУВ‰ЛМЛЪВ ‚ТВ Н‡·ВОЛ.
иВВ‰ М‡ТЪУИНУИ ЛБ‰ВОЛfl Ы·В‰ЛЪВТ¸, ˜ЪУ ЛТФУО¸БЫВП‡fl
˝ОВНЪУУБВЪН‡ ОВ„НУ ‰УТЪЫФМ‡. З ТОЫ˜‡В ‚УБМЛНМУ‚ВМЛfl Н‡НЛı-ОЛ·У МВФУО‡‰УН МВПВ‰ОВММУ ‚˚НО˛˜ЛЪВ ЛМТЪЫПВМЪ Л УЪНО˛˜ЛЪВ В„У УЪ ˝ОВНЪУТВЪЛ. С‡КВ ВТОЛ ФЛЪ‡МЛВ ‚˚НО˛˜ВМУ, ЛБ‰ВОЛВ ФУ‰УОК‡ВЪ ФУЪВ·ОflЪ¸ ˝ОВНЪУ˝МВ„Л˛ ‚ ПЛМЛП‡О¸МУП НУОЛ˜ВТЪ‚В. ЦТОЛ ЛБ‰ВОЛВ МВ ЛТФУО¸БЫВЪТfl ‚ ЪВ˜ВМЛВ ‰ОЛЪВО¸МУ„У ‚ВПВМЛ, УЪНО˛˜ЛЪВ ¯МЫ ФЛЪ‡МЛfl УЪ ˝ОВНЪУТВЪЛ.
4 R01 Руководство пользователя
(1)B-13 1/2
й·ТОЫКЛ‚‡МЛВ
쉇ОflИЪВ Ф˚О¸ Л „flБ¸ Пfl„НУИ ЪН‡М¸˛. зВ ЪЛЪВ ТОЛ¯НУП ЫТВ‰МУ, ФУТНУО¸НЫ МВ·УО¸¯ЛВ ˜‡ТЪЛˆ˚ „flБЛ ПУ„ЫЪ ФУˆ‡‡Ф‡Ъ¸ ФУОЛУ‚НЫ ЛМТЪЫПВМЪ‡.
СОfl ˜ЛТЪНЛ ЛМТЪЫПВМЪ‡ ФУО¸БЫИЪВТ¸ Пfl„НУИ ТЫıУИ ЛОЛ ТОВ„Н‡ ‚О‡КМУИ
. зЛНУ„‰‡ МВ ЛТФУО¸БЫИЪВ ФflЪМУ‚˚‚У‰ЛЪВОЛ, ‡ТЪ‚УЛЪВОЛ, КЛ‰-
ЪН‡М¸˛ НЛВ У˜ЛТЪЛЪВОЛ ЛОЛ ˜ЛТЪfl˘ЛВ Т‡ОЩВЪНЛ Т ФУФЛЪНУИ.
иЛ ВБНЛı ЛБПВМВМЛflı ЪВПФВ‡ЪЫ˚ ЛОЛ ‚О‡КМУТЪЛ М‡ ФУ‚ВıМУТЪЛ ЛМТЪЫПВМЪ‡ ПУКВЪ ФУfl‚ЛЪ¸Тfl НУМ‰ВМТ‡Ъ Л ТНУФЛЪ¸Тfl ‚О‡„‡. ЦТОЛ УТЪ‡‚ЛЪ¸ ‚О‡„Ы, ‰ВВ‚flММ˚В ˜‡ТЪЛ ПУ„ЫЪ ‚ФЛЪ‡Ъ¸ ВВ Л ФУ‚В‰ЛЪ¸Тfl. й·flБ‡ЪВО¸МУ Т‡БЫ КВ ‚˚ЪЛЪВ ‚О‡„Ы Пfl„НУИ ЪН‡М¸˛.
зВ НО‡‰ЛЪВ М‡ ЛМТЪЫПВМЪ ФВ‰ПВЪ˚ ЛБ ‚ЛМЛО‡, ФО‡ТЪП‡ТТ˚ ЛОЛ ВБЛ­М˚: ˝ЪУ ПУКВЪ ‚˚Б‚‡Ъ¸ ‚˚ˆ‚ВЪ‡МЛВ Ф‡МВОЛ ЛОЛ НО‡‚Л‡ЪЫ˚.
쉇˚ ПВЪ‡ООЛ˜ВТНЛПЛ, Щ‡ЩУУ‚˚ПЛ ЛОЛ ‰Ы„ЛПЛ КВТЪНЛПЛ ФВ‰­ПВЪ‡ПЛ ПУ„ЫЪ ‚˚Б‚‡Ъ¸ ЪВ˘ЛМ˚ ЛОЛ ¯ВОЫ¯ВМЛВ ФУОЛУ‚НЛ ˆЛЩУ‚У„У ФЛ‡МЛМУ.
зВ У·ОУН‡˜Л‚‡ИЪВТ¸ М‡ ЛМТЪЫПВМЪ, МВ ТЪ‡‚¸ЪВ М‡ МВ„У ЪflКВО˚В ФВ‰ПВЪ˚ Л МВ ФЛНО‡‰˚‚‡ИЪВ ТЛОЫ Н ‚˚НО˛˜‡ЪВОflП Л ‡Б˙ВП‡П.
зВ ТОВ‰ЫВЪ ‰УО„У ‡·УЪ‡Ъ¸ Т ‚˚ТУНЛП ЛОЛ МВНУПЩУЪМ˚П ЫУ‚МВП „УПНУТЪЛ ЛМТЪЫПВМЪ‡/ЫТЪУИТЪ‚‡ ЛОЛ М‡Ы¯МЛНУ‚, Ъ‡Н Н‡Н ˝ЪУ ПУКВЪ ФЛ‚ВТЪЛ Н ФУЪВВ ТОЫı‡. иЛ ЫıЫ‰¯ВМЛЛ ТОЫı‡ ЛОЛ Б‚УМВ ‚ Ы¯‡ı У·‡ЪЛЪВТ¸ Н ‚‡˜Ы.
аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ТН‡ПВИНЛ
еВ˚ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ ФЛ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
лОВ‰ЛЪВ, ˜ЪУ·˚ Н˚¯Н‡ НО‡‚Л‡ЪЫ˚ МВ Б‡˘ВПЛО‡ ‚‡П Ф‡О¸ˆ˚, МВ ‚ТЪ‡‚ОflИЪВ Ф‡О¸ˆ˚ ЛОЛ ЫНЫ ‚ УЪ‚ВТЪЛfl ЛМТЪЫПВМЪ‡.
зЛНУ„‰‡ МВ Б‡ТУ‚˚‚‡ИЪВ Л МВ УМflИЪВ ·ЫП‡„Ы, ПВЪ‡ООЛ˜ВТНЛВ Л ФУ˜ЛВ ФВ‰ПВЪ˚ ‚ УЪ‚ВТЪЛfl М‡ Н˚¯НВ, Ф‡МВОЛ Л НО‡‚Л‡ЪЫВ. ЦТОЛ ˝ЪУ ТОЫ­˜ЛОУТ¸, МВПВ‰ОВММУ ‚˚НО˛˜ЛЪВ ЛМТЪЫПВМЪ Л ‚˚М¸ЪВ Н‡·ВО¸ ФЛЪ‡МЛfl ЛБ УБВЪНЛ. б‡ЪВП У·‡ЪЛЪВТ¸ Б‡ ФУПУ˘¸˛ Н ТФВˆЛ‡ОЛТЪ‡П ˆВМЪ‡ ЪВı­МЛ˜ВТНУ„У У·ТОЫКЛ‚‡МЛfl НУФУ‡ˆЛЛ Yamaha.
дУФУ‡ˆЛfl Yamaha МВ МВТВЪ УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУТЪЛ Б‡ ФУ‚ВК‰ВМЛfl, ‚˚Б‚‡ММ˚В МВФ‡‚ЛО¸МУИ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛВИ ЛОЛ ПУ‰ЛЩЛН‡ˆЛВИ ЛМТЪЫПВМЪ‡, ‡ Ъ‡НКВ Б‡ ФУЪВflММ˚В ЛОЛ ЛТФУ˜ВММ˚В ‰‡ММ˚В.
ЗУ ЛБ·ВК‡МЛВ ТОЫ˜‡ИМУ„У Ф‡‰ВМЛfl ТН‡ПВИНЛ МВ УТЪ‡‚ОflИЪВ ВВ ‚ МВ­ЫТЪУИ˜Л‚УП ФУОУКВМЛЛ.
зВ Н‡˜‡ИЪВТ¸ М‡ ТН‡ПВИНВ Л МВ Л„‡ИЪВ, ТЪУfl М‡ МВИ. аТФУО¸БУ‚‡МЛВ ТН‡ПВИНЛ ‚ Н‡˜ВТЪ‚В ТЪВПflМНЛ ЛОЛ ‚ ЛМ˚ı ˆВОflı ПУКВЪ ФЛ‚ВТЪЛ Н МВТ˜‡ТЪМУПЫ ТОЫ˜‡˛ ЛОЛ Ъ‡‚ПВ.
ë͇ÏÂÈ͇ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl Ó‰ÌÓ„Ó ˜ÂÎÓ‚Â͇.
ЦТОЛ ‚ЛМЪ˚ ТН‡ПВИНЛ ТЪ‡ОЛ Т‚У·У‰М˚ПЛ ‚ ВБЫО¸Ъ‡ЪВ ‰ОЛЪВО¸МУ„У
ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl, ФВЛУ‰Л˜ВТНЛ Б‡‚ЛМ˜Л‚‡ИЪВ Лı Т ФУПУ˘¸˛ УЪ‚ВЪНЛ.
ЗТВ„‰‡ ‚˚НО˛˜‡ИЪВ ЛМТЪЫПВМЪ, ВТОЛ МВ ЛТФУО¸БЫВЪВ В„У.
Иллюстрации приведены в данном руководстве только в качестве примеров. В действительности все может выглядеть несколько иначе.
Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое, авторские права на которые принадлежат корпорации Yamaha или право на использование которых получено по лицензии от других фирм. К материалам, защищенным авторскими правами, относятся все без ограничения компьютерные программы, файлы стиля, файлы MIDI, данные WAVE и музыкальные звукозаписи. Любое несанкционированное использование таких программ и содержимого, выходящее за рамки личного пользования, запрещено соответствующими законами. Любое нарушение авторских прав преследуется по закону. НЕ СОЗДАВАЙТЕ, НЕ РАСПРОСТРАНЯЙТЕ И НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НЕЗАКОННЫЕ КОПИИ.
Копирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDI-данные и/или аудиоданные, но не ограничиваясь ими, строго запрещается, за исключением использования в личных целях.
Настройка инструмента
В отличие от акустического фортепиано, инструмент не нуждается в настройке. Он всегда прекрасно настроен.
Транспортировка
При переезде инструмент можно перевозить вместе с другими вещами. Клавиатуру следует перевозить в горизонтальном положении. Не наклоняйте ее и не ставьте набок. Не подвергайте инструмент воздействию чрезмерной вибрации или сильных ударов.
Не беритесь здесь.
ВНИМАНИЕ
При перемещении инструмента всегда беритесь за нижнюю часть основного блока. Не беритесь за крышку клавиатуры или ее верхнюю часть. Неправильная переноска может привести к выходу инструмента из строя или к травме.
(1)B-13 2/2
Беритесь здесь.
РУССКИЙ
R01 Руководство пользователя 5
одготовка к работе
лагодарим за покупку инструмента
Yamaha MODUS R01!
екомендуем внимательно
ознакомиться с данным
руководством, чтобы полностью
Основные возможности
NW (натуральное дерево) с поверхностью клавиш из искусственной слоновой кости
 клавиатуре такого типа используется материал, напоминающий слоновую кость. ри создании белых клавиш использовались также специальные породы натурального дерева. лагодаря мягкости и нескользящей поверхности клавиш игра на инструменте становится еще приятнее. о ощущению клавиш этот инструмент значительно превосходит все существующие электронные клавиатуры. ы чувствуете себя так, как если бы играли на настоящем рояле. Эта клавиатура специальной конструкции позволяет применять приемы игры, доступные только на рояле. апример, можно повторять одну и ту же ноту, и звук будет плавно сливаться даже без использования правой педали. ожно также быстро нажимать на одну и ту же клавишу, получая отчетливый звук без неестественного обрыва при каждом нажатии.
насладиться исполнением на
инструменте R01. ы также
рекомендуем не терять это
руководство и держать его под рукой
для дальнейшего использования.
Динамическое стереосэмплирование AWM
истема AWM (Advanced Wave Memory) — это оригинальная система сэмплирования корпорации Yamaha, позволяющая добиться звучания, неотличимого от звучания акустического инструмента, с помощью цифровой технологии записи фактического звука инструмента и применения высококачественной технологии цифровой фильтрации к записанным аудиосэмплам. ембр R01 «Pure CF Voice» (истый тембр концертного рояля) использует новые, тщательно записанные сэмплы концертного рояля с полноразмерной клавиатурой. аждая нота сэмпла тщательно настроена и обеспечивает звук очень высокого качества — с мгновенной атакой и выразительной чувствительностью. Этот специальный тембр содержит четыре сэмпла, зависящие от скорости нажатия клавиш (динамическое сэмплирование), «сустейн-сэмплирование», воспроизводящее при нажатии на правую педаль уникальный резонанс деки и струн акустического фортепиано, и «сэмплы отпущенной клавиши», которые добавляют едва различимый звук при отпускании клавиш. Эти сложные функции и современные технологии обеспечивают звук инструмента и характер воспроизведения на нем, практически неотличимый от настоящего акустического рояля.
6 R01 Руководство пользователя
ополнительные принадлежности
• Руководство пользователя (данная книга)
• Регистрационная карта пользователя «My Yamaha Product User Registration»
дентификатор PRODUCT ID, указанный на листе, потребуется при заполнении регистрационной формы пользователя.
• Кабель питания
• Держатели для кабелей (4 шт.)
• Пюпитр
• Скамейка
Подключение кабеля питания
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
начала вставьте вилку кабеля питания в разъем [AC IN] на нижней панели инструмента, затем подсоедините другой конец кабеля к соответствующей стенной розетке.  некоторых странах в комплект поставки может входить переходник для подключения к розеткам с другим расположением контактов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Убедитесь в том, что инструмент R01 рассчитан на напряжение, применяемое в регионе, где он будет использоваться (как указано на нижней панели). Подключение инструмента к неподходящему источнику питания может серьезно повредить его электросхемы и даже привести к поражению электрическим током!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только кабель питания, входящий в комплект поставки инструмента R01. При потере или повреждении кабеля свяжитесь с дилером корпорации Yamaha для его замены. Использование неподходящего кабеля может привести к пожару и поражению электрическим током!
Если инструмент не используется, а также во время грозы, кабель питания переменного тока необходимо отключать.
рикрепите держатель кабеля питания с правого или левого края задней панели (край, который ближе к розетке переменного тока), затем защелкните кабель питания в держателе.
Установка регуляторов педалей
оворачивайте регуляторы педалей до их плотного контакта с поверхностью пола.
(Форма вилки зависит от страны.)
Как открыть крышку клавиатуры
Вставьте пальцы в выемки на передней части инструмента, поднимите крышку двымя руками и аккуратно опустите ее назад.
Как закрыть крышку клавиатуры
Снимите пюпитр с крышки клавиатуры.
ВНИМАНИЕ
Когда вы открываете или закрываете крышку, будьте внимательны, чтобы не повредить пальцы.
Из-за особенностей конструкции ненагруженная панель пюпитра может слегка двигаться вперед и назад. Это абсолютно безопасно.
ВНИМАНИЕ
Когда вы открываете или закрываете крышку, будьте внимательны, чтобы не повредить пальцы.
Поставьте пюпитр на крышку клавиатуры.
Придерживая верхнюю часть крышки клавиатуры двумя руками, аккуратно закройте ее.
РУССКИЙ
Держите крышку обеими руками и не отпускайте, пока она полностью не откроется или не закроется. Не защемите свои или чужие пальцы (особенно пальцы детей) между крышкой и корпусом.
R01 Руководство пользователя 7
гра на инструменте
"риступим к игре на инструменте.
Включение питания
ажмите кнопку [POWER] для включения питания устройства.
агорится индикатор питания, расположенный на регуляторе [MASTER VOLUME].
ажмите кнопку [POWER] еще раз, чтобы выключить устройство.
ВНИМАНИЕ
Даже если кнопка питания находится в выключенном состоянии, инструмент продолжает потреблять электроэнергию в малом объеме. Если не планируется использовать инструмент в течение длительного времени, отключите его от электророзетки.
Регулировка громкости
ля регулировки громкости используйте регулятор [MASTER VOLUME]. о время настройки нажимайте какие-нибудь клавиши, чтобы слышать громкость звука.
ВНИМАНИЕ
Не используйте инструмент при высоком уровне громкости длительное время. Это может привести к ухудшению слуха.
Уменьшение громкости. Увеличение громкости.
Индикатор питания
Тонкая настройка высоты звука
ожно настроить высоту звука всего инструмента. Эта функция полезна при игре на инструменте R01 в сопровождении других инструментов или музыки, воспроизводимой с компакт-диска.
Диапазон значений: 427,0–453,0 (Гц) (=A3) Стандартная высота: 440,0 Гц
Увеличение высоты (с интервалом примерно 0,2 Гц)
Одновременно удерживая клавиши A–1, B–1 и C0, нажмите любую клавишу между клавишами C3 и B3.
B-1
C1 C2 C3 B3C0A-1
8 R01 Руководство пользователя
Уменьшение высоты (с интервалом примерно 0,2 Гц)
Одновременно удерживая клавиши A–1, B–1 и C#0, нажмите любую клавишу между клавишами C3 и B3.
C#0
B-1
C1 C2 C3 B3A-1
Наушники
одсоедините комплект наушников к разъему [PHONES]. огда вы подключаете штекер к этому разъему, колонки автоматически отключаются.
ВНИМАНИЕ
Не используйте наушники при высоком уровне громкости длительное время. Это может привести к потере слуха.
Использование педалей
У инструмента есть три педали, которые выполняют те же функции, что и педали акустического пианино.
Демпферная (правая) педаль
равая педаль работает так же, как правая педаль акустического фортепьяно. сли правая педаль нажата, ноты звучат дольше. сли отпустить педаль, звучание продленных нот мгновенно прекращается. равая педаль выполняет функции полупедали.
Функция полупедалиa:
При игре на фортепьяно с эффектом сустейна может возникнуть необходимость слегка заглушить продленный звук. Для этого нужно отпустить правую педаль наполовину.
Пока нажата правая педаль, все проигрываемые ноты будут звучать дольше.
Восстановление стандартной высоты
Одновременно удерживая клавиши A–1, B–1, C0 и C#0, нажмите любую клавишу между клавишами C3 и B3.
C#0
B-1
Гц (герц):
Это единица измерения частоты звука, соответствующая числу колебаний звуковой волны в секунду.
C1 C2 C3 B3C0A-1
Состенуто (средняя педаль)
сли, в то время как нажата клавиша или аккорд, нажать среднюю педаль, ноты будут звучать, пока педаль не будет отпущена (как при нажатии правой педали), но все ноты, проигрываемые после этого, продлеваться не будут. Это, например, дает возможность продлить
Если нажать среднюю педаль, когда нажата клавиша, нота будет звучать, пока вы не отпустите педаль.
звучание аккорда, а следующие за ним ноты играть стаккато.
Левая педаль (приглушение звука)
ока нажата левая педаль, громкость проигрываемых нот будет приглушена, а тембр слегка изменен. а ноты, которые в момент нажатия левой педали уже звучали, эта педаль не влияет.
R01 Руководство пользователя 9
РУССКИЙ
Устранение неполадок
Неполадка Возможные причины и способы устранения
Инструмент не включается.
При включении и отключении питания слышны щелчки или треск.
Из динамиков и наушников слышен шум.
Общий уровень громкости слишком низок, или звук отсутствует вообще.
Несоответствующие высота или тон звука тембра фортепьяно в определенных диапазонах.
Механический звуки при движении клавиш.
Правая педаль действует слабо.
Инструмент неправильно подключен к розетке. Проверьте подключение кабеля к разъему на этом инструменте и к розетке (стр. 7).
Так всегда происходит при включении и отключении электропитания.
Шум может быть следствием помех, вызванных использованием мобильного телефона в непосредственной близости от инструмента. Отключите мобильный телефон или используйте его на значительном расстоянии от инструмента.
• Выбран слишком низкий уровень громкости: установите нужную громкость при помощи регулятора [MASTER VOLUME] (стр. 8).
• Убедитесь, что к разъему для наушников не подключены наушники.
Функция «Piano Voices» (Тембры фортепьяно) предназначена для максимально точного воспроизведения звучания настоящего фортепьяно. Однако в результате применения алгоритмов сэмплирования возможно искажение звучания обертонов в некоторых диапазонах, что дает несколько иные высоту и тон звука. Это нормально, нет поводов для беспокойства.
Механизм клавиатуры данного инструмента имитирует механизм клавиатуры настоящего пианино. Аналогичный механический звук также можно услышать при игре на пианино. Это нормально, нет поводов для беспокойства.
Правая педаль была нажата при включении питания. Это не является признаком неисправности. Отпустите педаль и нажмите ее еще раз для сброса функции.
ехнические характеристики
Ширина 1402 мм
Размер/Вес
Управление Интерфейс
Тембры
Эффекты Тип
Функции Кнопки Overall Настройка инструмента Да Разъемы Наушники Да
Усилители и громкоговорители
Дополнительные принадлежности
Размеры
Вес 40 кг
Клавиатура
Педаль
Генератор тона
Полифония Максимальная полифония 128 Встроенное Количество тембров 1 (тембр Grand piano)
Усилители 12 Вт х 2 Громкоговорители Овальные (12 x 6 см) x 2 + 2,5 см x 2
Дополнительные принадлежности
Высота
Глубина 382 мм
Число клавиш 88
Тип
Количество педалей 3 Полупедаль Да
Функции
Технология генератора тона Динамическое стереосэмплирование AWM Число динамических уровней 4 Стереосэмплирование сустейна Да Сэмплирование звука
отпущенных клавиш
Реверберация (фиксированная) Да Резонанс демпфера
(фиксированный)
763 мм Крышка открыта, пюпитр установлен: 965 мм
NW (натуральное дерево) с поверхностью клавиш из искусственной слоновой кости (с деревянными белыми клавишами)
Демпферная (с эффектом полупедали), состенуто, приглушающая звук
Да
Да
Руководство пользователя, кабель питания, держатели для кабелей (4 шт.), скамейка, пюпитр, Регистрационная карта пользователя «My Yamaha Product User Registration»
* Технические характеристики и их описание в данном руководстве пользователя даны только для ознакомления. Корпорация Yamaha сохраняет за собой
право модифицировать свои изделия и менять их технические характеристики без предварительного уведомления. Поскольку технические характеристики, оборудование и принадлежности могут различаться в зависимости от региона, обращайтесь за информацией к местному представителю корпорации Yamaha.
10 R01 Руководство пользователя
Информация для пользователей, относящаяся к сбору
и утилизации отработавшего оборудования
Этот знак на изделиях, упаковке и/или сопроводительных документах указывает на то, что утилизация отработавших электрических и электронных устройств совместно с бытовыми отходами не допускается.
Для применения к отработавшим изделиям надлежащих процедур переработки, восстановления и утилизации следует доставлять их в соответствующие пункты приема отработавшего оборудования в соответствии с законодательством конкретной страны и директивами 2002/96/EC.
Правильная утилизация таких изделий способствует сохранению ценных ресурсов и предотвращает возникновение негативного воздействия на здоровье людей и окружающую среду, которое может произойти вследствие нарушения правил переработки отходов.
Информацию о сборе и утилизации отработавших изделий можно уточнить в местных органах власти, в службе утилизации или по месту приобретения изделия.
[Для корпоративных пользователей в странах Европейского союза]
При необходимости утилизации электрического и электронного оборудования обратитесь за подробными сведениями в представительство или к поставщику.
[Информация об утилизации за пределами Европейского союза]
Этот знак имеет силу только в странах Европейского союза. При необходимости утилизации данных изделий обратитесь за информацией о правильном способе утилизации в местные органы власти или в региональное представительство.
ерийный номер данного продукта приведен на нижней части устройства. апишите этот серийный номер в данном пустом поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это поможет идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.
№ модели:
ерийный №:
(bottom)
R01 Руководство пользователя 11
РУССКИЙ
MEMO
12 R01 Owner’s Manual
MEMO
R01 Owner’s Manual 13
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifi­cations not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accesso-
ries and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instruc­tions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply
with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these require­ments provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the opera-
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
tion of other electronic devices. Compliance with FCC regu­lations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distrib­ute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distrib­uted by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the termi­nal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd. (2 wires)
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
14 R01 Owner’s Manual
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PAN AMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
th
floor, Siam Motors Building,
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
EKB48
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273
Yamaha Home Keyboards Home Page
http://music.yamaha.com/homekeyboard/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2008 Yamaha Corporation
WP15620 812POAP1.3-01A0
Printed in China
Loading...