Yamaha MG06, MG06X User Manual

MIXING CONSOLE
ZG13460
RU
GAIN
Эквалайзер
Основные сведения омикшере: где проходит звук
1 Звуковой сигнал поступает с микрофона
или инструмента
5 Выход звукового сигнала на колонки
или наушники
Руководство пользователя
Добро пожаловать
Благодарим вас за приобретение микшерного пульта Yamaha MG06X/MG06 Внимательно прочитайте это руководство, чтобы воспользоваться всеми возможностями этого изделия и обеспечить его долговременную и успешную эксплуатацию. После прочтения данного руководства сохраните его для будущих справок. * Ниже в этом руководстве вместо термина «микшерный пульт» используется термин «микшер». ** На иллюстрациях этого руководства показана модель MG06X.
Основные возможности
6-канальный микшер оснащен микрофонными входными гнездами, а также стереофоническими/
Высококачественный предусилитель Yamaha D-PRE для обеспечения высокого качества звучания.
• Переключатель PAD для поддержки широкого спектра входов для каналов 1/L и 2/R.
Входящие в комплект принадлежности
Адаптер переменного тока
Руководство пользователя (эта брошюра)
Краткое руководство по эксплуатации
ШАГ 1
Подключение колонок, микрофонов, инструментов и т.д.
LEVEL
При подключении устройства с высоким уровнем выходного сигнала, на-
4
STEREO LEVEL
пример проигрывателя компакт-дисков или электросинтезатора, кканалам 1/L и 2/R, включите переключатель (O) [PAD] соответствующего канала*.
* Канал: место или путь прохождения входного сигнала.
Канал 1/L
Номер канала
PAD
ПРИМЕЧАНИЕ При использовании конденсаторных микрофонов включите переключатель (O)
Включите питание подключенных устройств в следующем порядке:
5
[PHANTOM +48V].
Канал 2/R
(микрофон), (инструмент), (аудиоустройство)
[ ] (переключатель на аппарате) (колонки)
УВЕДОМЛЕНИЕ
Установите регулятор [STEREO LEVEL] в положение «3».
6
Следуйте этому порядку, чтобы избежать громкого неожиданного звука из динами-
ков. Выключайте питание в обратном порядке.
На схеме справа показано суммирование (микширование) звуковых сигналов, которые поступают на каналы и выходят через колонки или наушники. Давайте рассмотрим, как проходит входной звуковой сигнал внутри микшера.
2
Регулировка тембра звука и громкости каждого канала
Регуляторы GAIN, LEVEL
Регуляторы эквалайзера (HIGH, LOW)
3
Поступление звукового сигнала направо: с каналов к основному выходу.
Применение эффектов (MG06X)
Модель MG06X оснащена встроенными процессорами эффектов (реверберации и за­держки), которые аналогичны по классу нашим знаменитым процессорам эффектов серии SPX. Эти эффекты позволяют имитировать акустику различным помещений, например, концертных залов и небольших клубов, а также придавать теплое и натуральное звучание вокальным партиям и инструментам.
Используйте переключатель [REVERB N/ O DELAY] для выбора эффекта
1
реверберации (N) или задержки (O).
Тип Описание
REVERB HALL Эффект реверберации, имитирующий звучание в большом помещении, например
ROOM Эффект реверберации, воссоздающий акустику небольшого помещения (комнаты).
PLATE Реверберация, имитирующая металлический лист, создает более жесткий звук.
DELAY SHORT Короткое эхо с «удвоенным» звуком.
LONG Долго звучащее эхо с продолжительным затуханием.
VO.ECHO Эффект эха, подходящий для вокала.
концертном зале.
4 Финальная регулировка громкости
смикшированного звука
Переместите ползунковый переключатель выбора эффекта вверх или
2
вниз, чтобы выбрать тип эффекта.
При этом загорается светодиодный индикатор, соответствующий выбранному эффекту.
Включите переключатель ( O) [FX] канала (1/L или 2/R), для которого сле-
3
дует применить эффект.
Поверните регулятор [FX RTN LEVEL] для настройки степени эффекта.
4
1 2
3
4
Примеры подключения
Электроакустическая гитара
Портативный
Микрофоны
Электросинтезатор
аудиопрои-
грыватель
L* RRL R* L
* Для мини-джеков требуются адаптеры для подключения к разъемам пульта.
ШАГ 2
Убедитесь, что все выключатели, в том числе выключатель [ ], не
1
Вывод звука на динамики
нажаты (N).
Подключите прилагаемый адаптер переменного тока.
2
Сначала подключите адаптер к разъему DC IN [12V] на задней панели аппарата (1), а затем к розетке (2).
Адаптер питания
1
Поверните регуляторы [GAIN], [LEVEL] (белые) и регулятор [STEREO
3
LEVEL] (красный) до упора влево (минимальное положение). Установите регулятор эквалайзера (зеленый) в среднее положение «6».
См. рисунок (в верхней части следующего столбца перед шагом 4).
Колонки со
встроенным
усилителем
Наушники
RRL L
2
К электрической розетке
ä
Для каналов, к которым подключен микрофон, установите регулятор [GAIN]
7
приблизительно в положение 12 часов.
При игре на инструменте или произнесении речи в микрофон настройте
8
уровень звука соответствующего канала, повернув регулятор [LEVEL].
При необходимости отрегулируйте громкость в колонках или на усилителе.
9
Если звук слышен и его уровень приемлем, то настройка завершена. В противном случае перейдите к шагу 10 ниже.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Если звук не слышен или требуется изменить громкость, выполните
10
Чтобы избежать громкого звука из динамика, сначала отключите питание колонки
(усилителя колонки), затем самого аппарата и, наконец, подключенного источника звука, например, инструмента.
инструкции в рамке ниже.
Если после выполнения этих шагов звук по-прежнему не слышен, см. инструкции в разделе «Устранение неполадок» на задней обложке этого буклета.
< Отсутствует звук или требуется увеличить громкость
Поверните регулятор [GAIN] вправо, чтобы соответствую-
1
щие светодиодные индикаторы [PEAK] изредка мигали.
ПРИМЕЧАНИЕ Если светодиодный индикато р [PEAK] не горит даже в том слу-
Если звук не слышен или уровень громкости не увеличивается после выполнения шага 1:
Если переключатель [PAD] включен (O), установите ре-
2
гулятор [LEVEL] в положение «0» (минимальное), а затем выключите переключатель (N).
Осторожно поверните регулятор [LEVEL] вправо, пока не
3
будет достигнут нужный уровень громкости.
чае, если регулято р [GAIN] повернут в крайнее правое положе­ние, увеличьте громкость источника звука (инструмента и т.д.).
< Уменьшение громкости
Установите регулятор [LEVEL] в положение «0» (мини-
1
мальное), затем включите переключатель (O) [PAD].
Осторожно поверните регулятор [LEVEL] вправо, пока не
2
будет достигнут нужный уровень громкости.
Если громкость не уменьшается после выполнения вышеперечислен­ных шагов:
Уменьшите громкость на инструменте или аудиоустройстве.
3
PAD
GAIN
PEAK
LEVEL
Органы управления и функции
2 Входные монофонические разъемы [MIC/LINE]
(каналы 1/L, 2/R)
Подключите к пульту микрофон, инструмент или аудиоустройство (проигрыватель компакт-дисков и т.д.). Эти разъемы поддерживают штекеры XLR и JACK.
XLR
3 Входные стереофонические разъемы [LINE]
(каналы 3/4, 5/6)
Подключите устройства линейного уровня, например электросинте­затор или аудиоустройство. Эти разъемы поддерживают штекеры типа JACK. При использовании только разъема [L/MONO] один итот же звук выдается через L (левый) и R (правый) динамики.
4Переключатели [PAD]
При включении переключателя (O ) будет ослаблен входящий звуко­вой сигнал. Если звук искажается или горит светодиодный индика­тор [PEAK] @, включите переключатель (O ).
ПРИМЕЧАНИЕ По вер ните р егулятор [LEV EL] в п оложени е « 0» (мин и-
5 Переключатели [HPF] (фильтр низких частот)
При включении переключателя (O) будет применен фильтр низких частот, который ослабляет частоты ниже 80 Гц. При использовании микрофона, возможно, потребуется включить этот переключатель (O), чтобы снизить нежелательные вибрации и «задувания» на микрофоне.
8 Регуляторы [GAIN]
Определяют основной урове нь громкости д ля каж дого канала (1/L и 2/R). Отрегулиру йте эти регулято ры, чтобы соответствую­щие светодиодные индикаторы [PEAK] @ кратковременно мигали при пен ии и игре на самом высоком уровне громкости.
9 Регулятор эквалайзера (EQ)
Отрегулируйте тембр звука с помощью регуляторов [HIGH] (полоса высок их частот) и [LOW] (поло са низких частот). Если нетребует­ся регулировать темб р звука, ус тановите рег улятор в положение «6» (нулевое).
) Переключатели [FX] (MG06X)
Включение/выключение FX (эффекта) каналов 1/L и /или 2/R.
! Переключатель [ N MONO/OSTEREO]
(N) [MONO]: звук, пост упающий на каналы 1/L или 2/R, можно слышать через правый и л евый динамик и. При исполь зован ии отдельно каналов 1/L или 2/R устано вите переключатель в это положение.
(O ) [STEREO]: звук, п оступающий на канал 1/L, можно слышать только через левый дина мик, а пр иходящ ий на канал 2/ R — только через правый динамик.
ма ль но е) перед включен ие м ( O) и вк лю че ни ем (N) перекл ючателя [PAD]. В п роти вно м с луч ае м ожет воз ­никнуть шум.
JACK
1 Разъем DC IN [12V] (задняя панель)
Подключите к этом разъему прилагаемый адаптер переменного тока.
2 3
4
5
8
9 )
!
@
# $ % B
@ Светодиодный индикатор [PEAK]
Загорается при слишко м высокой громкости вход ного сигнала и/или выходного сигнала с эквалай зера. Если этот индикатор горит, пове рните регулятор [GAIN] 8 вл ево, чтобы уменьшить громкость.
# Регулятор [LEVEL]
Используется для регулировки ба ланса громкости по каналам.
$ Регулятор [PHONES LEVEL]
Используется для регулировки громкости наушников.
% Регулятор [STEREO LEVEL]
Используется для регулировки об щей выходной мощности свыходных разъемов [STEREO OUT].
1
6 Выходные разъемы [STEREO OUT]
Подключите ак тивные колонки или усилитель. Эти раз ъемы поддерживают штекеры XLR и JACK.
7 Выходной разъем [PHONES]
Подключите наушники. Этот раз ъем под держивает стереофони-
6
чески й штекер типа JACK.
7
^ Переключатель/светодиодный индикатор
[PHANTOM +48V]
Если данный переключатель включен (O ), то горит светодиодный индикатор, указывая, что аппарат подает фантомное питание DC+48V на разъемы XLR [MIC/LINE] входных монофонических разъемов 2. Включайте его при использовании конденсаторного микрофона с фантомным питанием.
ВНИМАНИЕ
Обязательно оставляйте этот переключатель выключенным (N), если фантомное питание не требуется. Следуйте важным указаниям ниже, чтобы предотвратить шум и возможное повреждение внешних устрой ств и данного аппарата при исполь зовании этого переключателя.
^ &
* ( A
Обязательно оставляйте этот переключатель выключенным при под-
• ключении устройства, которое не поддерживает фантомное питание на
канала х 1/L или 2/R.
Если этот перекл ючатель включен, не подключа йте кабель к каналам
• 1/L и 2/R и не отключайте кабель от этих каналов.
Перед исполь зование м этого переключателя поверните регулятор
• [LEVEL] каналов 1/L и 2/R в минима льное положение.
& Переключатель [ ] (включение/режим ожидания)
Переключение режимов включения питания аппарата (O) или ожидания (N).
ВНИМАНИЕ
Быстрое мно гократное переключе ние режимов включения и ожидани я
• аппарата может стать причиной его неисп равности. После перевода
аппарата в режим ожидан ия подождите приблизительно в течение 5секунд перед его повторным включением.
Даже когда переключатель находится в положении режима ожидания
• (N), электр ичество по- прежнему подаетс я на аппарат. Если не планиру-
ется исполь зовать аппарат в течение длительн ого времени, отк лючите адаптер переменного тока от розетки.
* Переключатель [REVERB N /ODELAY] (MG06X)
Переключение для выбора эффектов для каналов 1/L и 2/R: реверберация (N ) и задержка (O).
( Ползунковый переключатель выбора эффекта
(MG06X)
Перемещение вверх или вниз для выбора типа эффекта. При этом загорается светодиодный индикатор, соответствующий выбранному эффект у.
A Регулятор [FX RTN LEVEL] (уровень эффекта)
(MG06X)
Регулировка громкости звукового эффекта.
B Индикатор уровня
Индикаторы L и R показывают уровень выходного сигнала на разъеме [STEREO OUT]. Если индикатор [PEAK] горит красным, используйте регулятор [LEVEL] для уменьшения громкости.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Устранение неполадок
Питание не включается.
Правильно ли подключен адаптер питания к подходящей розетке сети переменного тока?
Плотно и надежно ли подсоединен кабель питания?
Нет звука.
Включены ли активные колонки или усилитель мощности?
Правильно ли подключены микрофоны, внешние устройства и колонки?
Нет ли замыканий или повреждений соединительных кабелей?
Установлены ли регуляторы [LEVEL] всех соответствующих каналов и регулятор [STEREO
LEVEL] в положение подходящего уровня?
Возможно, включены переключатели [PAD] (O)?
Выключите переключатель (N). Если громкость источника звука слишком низкая, при включении этого переключателя звук может быть не слышен.
Звук слабый, искаженный или в нем много помех.
Возможно, регуляторы [GAIN] и [LEVEL] всех соответствующих каналов, в том числе регу-
лятор [STEREO LEVEL], установлены в положение слишком высокого уровня?
Горят ли светодиоды [PEAK]?
Установите регуляторы [GAIN] каналов 1/L и 2/R в положение более низкого уровня или включите (O) переключатели [PAD].
Горят ли лампы «PEAK» (красные) индикатора уровня?
Установите регуляторы [LEVEL] всех соответствующих каналов и регулятор [STEREO LEVEL] в положение подходящего уровня.
Возможно, выключены переключатели [PAD] (N)?
Включите переключатели (O). Если громкость источника звука слишком высокая, при выключении этих переключателей звук может быть искажен.
Уровень громкости подключенного устройства слишком высокий?
Уменьшите уровень громкости подключенного устройства.
Звук вокала и речи недостаточно четкий.
Включите (O) переключатели [HPF].
Звук станет отчетливее.
Настройте регуляторы эквалайзера (например, понизьте уровень регуляторов [LOW],
повысьте уровень регуляторов [HIGH]).
Эффект не применяется. (MG06X)
Возможно, включены (O) переключатели [FX]?
Выбран ли достаточно высокий уровень регуляторов [LEVEL] всех соответствующих каналов?
Установлен ли регулятор [FX RTN LEVEL] в положение подходящего уровня?
Установка на подставку для микрофона
Внимание
При падении подставки может быть поврежден микшер. Крепите соединительные кабели таким образом,
• чтобы за них нельзя было зацепиться и упасть. Например, крепите кабели параллельно подставке микрофона.
Уведомление
При использовании микшера на подставке микрофона устанавливайте подставку на ровной и устойчивой по-
• верхности. Не устанавливайте подставку в местах, подверженных воздействию вибрации или ветра.
Оставьте достаточно свободного места вокруг подставки.
Переверните микшер, закрепите адаптер подставки микрофона
1
(BMS-10A; приобретается дополнительно) к основанию подставки таким образом, чтобы отверстия для винтов совпадали (1). Надежно закрепите адаптер двумя винтами (2).
Переверните микшер лицевой стороной вверх и установите его
2
на микрофонную стойку.
Ослабьте гайку-барашек (1), отрегулируйте положение микшера
3
(2), затем надежно закрутите гайку-барашек (3).
Общие характеристики
0 dBu = 0,775 В, среднеквадратичн ое значение, выходное сопротивление генератора сигнала (Rs) = 150 Ω
Все регулято ры уровня номинальные, если не указано.
Частот ная характери стика От вход а до STEREO OUT
Общее гарм оническо е искаже­ние (THD+N)
Гул и шум *1
(от 20 Гц до 20 кГц)
Перек рестн ые помехи (1 кГц) *2 -88 дБ
Входные каналы 6 каналов: моно (MIC/LINE): 2, стерео (LINE): 2
Выходны е каналы STEREO OUT: 2, PHONES: 1
Шина STEREO: 1
Функци я входного монофонического канала
Индикатор уровня
Внутре нний цифров ой эффект (MG06X)
Напряжение фантомного питания +48 В
Адаптер питания
Энергопотре бление 18 Вт
Размеры (Ш×В×Г) 149 мм×62 мм×202 мм (5,9"x 2,4"x 7,9")
Вес без упаковки MG06: 0,9 кг (2,0 фунта), MG06X: 0,9 кг (2,0 фунта)
Дополнительны е принадлежно сти Адаптер для микрофонной стойки: BMS-10A
Рабочая темпе ратур а От 0 до +40°C
*1 Шум измеряется с прим енением фильтра стандартной частотной коррекц ии А. *2 Перекрестные помехи измеряются с примен ением полосно -пропус кающего фильтра 1 кГц.
Технические характеристики и их описание приводятся в данном руководстве пользователя исключительно в справочных целях. Кор ­порация Yamaha оставляет за собой право изменять или моди фицировать продукты и технические харак теристик и в любое время без предварительного уведомления. Так как технические харак теристики, оборудование и компоненты могут различаться в разных странах, обратитесь за информацией к местному дилеру Yamaha.
От входа до STEREO OUT
Эквива лентны й входной шум
Остато чный выход ной шум -102 dBu (регулятор STEREO OUT, STEREO LEVEL: мин.)
PAD 26 дБ
HPF (Фильтр верхних частот) 80 Гц, 12 дБ/октава
EQ HIGH Усиление: +15 дБ/-15 дБ, частота: 10 кГц, шельфового типа
EQ LOW Усиление: +15 дБ/-15 дБ, частота: 100 Гц, шельфового типа
PEAK LED
После регулятора STEREO LEVEL
Алгори тм SPX 6 программ
+0,5 дБ/-0,5 дБ (от 20 Гц до 20 кГц), см. значение ном инального уровня выходного сигнала при 1 кГц, регулятор GAIN: мин.
0,01 % при +8 dBu (от 20 Гц до 20 кГц), регулятор GAIN: мин. 0,003 % пр и +18
-128 dBu (монофонический входной канал, Rs: 150Ω, регулятор GAIN: макс.)
Светодиодный инд икатор загорается, если сигна л на выходе эква­лайзера достигает уровня на 3 дБ ниже уровня перегрузки (+11 dBu)
Светодиодный инд икатор 2 x 7 сегментов [PEAK (+11), +6, +3, 0, -3, -10,
-20 дБ]
MU18 (12 D/1,5 А постоянного тока, длина кабеля = 1,5 м), 100-240 В, 50 Гц/60 Гц или эквивалентное устройство, рекомендуемое компанией Yamaha
dBu
(1 кГц), регулятор GAIN: мин.
Список разъемов (совмещение контактов)
Входные и выходные гнезда Полярность ра зъемов
MIC/LINE 1/L, 2/R STEREO OUT L, R
MIC/LINE 1/L, 2/R* STEREO OUT L, R*
PHONES
LINE 3/4, 5/6
* В эти гнезда также можно подк лючать штекеры типа JACK (TS). При использовании штекеров типа JACK (TS) подключ ение будет несбалансированным.
Контакт 1: заземление Контакт 2: положитель ный (+) Контакт 3: отрицател ьный (–)
Наконечник: положительный (+) Кольцо: отрицательный (–) Гильза: заземление
Наконечник: L Кольцо: R Гильза: заземление
Наконечник: сигнал Гильза: зазе млени е
Сбалансиров анный / Несба лансированн ый
Сбаланс ированный
Сбаланс ированный
Несба ланс ированный
Конфиг ураци я
Разъем XLR
INPUT OUTPUT
Разъем типа JACK (TRS)
Кольцо
НаконечникГильза
Разъем типа JACK (TS)
НаконечникГильза
OUTPUTINPUT
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание неправильной работы/повреждения продукта, повреждения данных или другого имущества выполняйте указания, перечисленные ниже.
Обращение с инструментом и его обслуживание
Не пользуйтесь устройством в непосредственной близости от телевизора, радиоприемника, стереофонического обо-
y
рудования, мобильного телефона и других электроприборов. В противном случае в устройстве, телевизоре или радио­приемнике могут возникнуть шумы.
Во избежание деформации панели, нестабильной работы и повреждения внутренних компонентов не держите устрой-
y
ство в помещениях с избыточной вибрацией, а также в местах, где слишком пыльно, холодно или жарко (например, на солнце, рядом с нагревателем или в машине в дневное время).
Не кладите на устройство предметы из винила, пластмассы или резины. Это может привести к обесцвечиванию панели.
y
Для очистки устройства используйте сухую и мягкую ткань. Не используйте пятновыводители, растворители, жидкие
y
очистители или чистящие салфетки с пропиткой.
В случае резких значительных перепадов температуры окружающего воздуха, например при переносе устройства из
y
одного места в другое или при включении или выключении кондиционера, в устройстве может конденсироваться влага. Эксплуатация устройства с конденсатом внутри может стать причиной его повреждения. Если имеются основания считать, что в устройстве сконденсировалась влага, оставьте устройство на несколько часов без включения, пока весь конденсат не испарится.
Чтобы избежать возникновения нежелательного шума, убедитесь в том, что адаптер питания находится на достаточном
y
расстоянии от устройства.
Избегайте установки всех регуляторов эквалайзера и уровня на максимальный уровень. В противном случае, в зависи-
y
мости от состояния подключенных устройств, может возникнуть обратная связь, и повредятся динамики.
Во избежание повреждения динамиков при включении питания акустических систем всегда включайте усилитель мощ-
y
ности ПОСЛЕДНИМ. По той же причине при выключении питания СНАЧАЛА следует выключать усилитель мощности.
Всегда выключайте питание по окончании работы.
y
Разъемы
Разъемы типа XLR имеют следующие проводные соединения (стандарт IEC60268): контакт 1: заземление, контакт 2: положительный (+) и контакт 3: отрицательный (–).
Информация
Это руководство
Иллюстрации приводятся в данном руководстве исключительно в целях разъяснения инструкций и могут не полно-
y
стью соответствовать реа льному устройству.
Наименования компаний и названия продуктов, упомянутые в данном руководстве, являются товарными знаками или
y
зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ КЭКСПЛУАТАЦИИ
Сохраните это руководство, чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током, а также во избежание короткого замыкания, повреж­дения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие сле­дующих мер (не ограничиваясь ими):
Источник питания/адаптер питания переменного тока
• Кабель питания не должен находиться рядом с ис­точниками тепла (нагревателями, радиаторами и др.). Не допускайте также чрезмерного сгибания и повреж­дения кабеля, не ставьте на него тяжелые предметы и проложите его в таком месте, где на него нельзя на­ступить, задеть ногой или что-нибудь по нему провезти.
• Используйте только то напряжение, на которое рассчи­тано устройство. Это напряжение указано на наклейке на инструменте.
• Используйте только указанный адаптер (MU18, или аналогичный, рекомендованный компанией Yamaha). Использование неподходящего адаптера может при­вести к его перегреву или кповреждению инструмента.
• Если устройство будет использоваться в другой геогра­фической области, кроме той, где оно куплено, прила­гаемый адаптер питания может не подойти. Уточните, обратившись к местному торговому представителю Yamaha.
• Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте его от накопившейся пыли и грязи.
Не открывать
• В данном устройстве нет компонентов, которые дол­жен обслуживать пользователь. Не следует открывать устройство или пытаться разбирать его, а также каким­либо образом модифицировать его внутренние компо­ненты. При возникновении неисправности немедленно прекратите эксплуатацию устройства и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
Беречь от воды
• Не допускайте попадания устройства под дождь, непользуйтесь им рядом с водой, в условиях сырости или повышенной влажности. Не ставьте на устройство какие-либо емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или стаканы), которая может пролиться и попасть в отверстия. В случае попадания жидкости, например воды, в устройство немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к специа­листам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
• Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте сете­вую вилку мокрыми руками.
Беречь от огня
• Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником открытого огня, например свечи. Горящий предмет может упасть и стать источником возникнове­ния пожара.
Внештатные ситуации
• При возникновении следующих проблем немедленно отключите питание и выньте вилку из розетки. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра техни­ческого обслуживания корпорации Yamaha.
- Износ или повреждение кабеля питания или штекера.
- Необычный запах или дым.
- Попадание в корпус инструмента мелких предметов.
- Неожиданное прекращение звучания во время исполь­зования устройства.
• При падении или повреждении устройства или адапте­ра переменного тока немедленно выключите питание, выньте вилку из розетки и обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а так же во избежание повреж дения устройства и другого имущества, всегда соблюдайте основные правила безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
Источник питания/адаптер питания переменного тока
• Не накрывайте и не оборачивайте адаптер питания переменного тока тканью или покрывалом.
• При извлечении электрического штекера из устройства или розетки обязательно держите сам штекер, а не кабель. Иначе можно повредить кабель.
• Выньте электрический штекер из розетки, если устройство не будет использоваться длительное время. Отключать устройство от электросети следует также во время грозы.
Место установки
• Во избежание случайного падения устройства не остав­ляйте его в неустойчивом положении.
• Не размещайте устройство в месте, где на него могут воздействовать коррозионные газы или соленый воз­дух. Это может привести к сбоям в работе устройства.
• Перед перемещением устройства отсоедините все кабели.
• Перед установкой устройства убедитесь, что исполь­зуемая розетка электросети легко доступна. Вслучае возникновения каких-либо неполадок немедленно выключите питание и выньте вилку из розетки. Даже если питание отключено, прибор продолжает в ми­нимальном количестве потреблять электроэнергию. Если устройство не используется длительное время, отсоедините кабель питания от розетки электросети.
Подключения
• Перед подк лючением данного устройства к другим устройствам выключите питание на всех устрой­ствах. Перед вк лючением или отключением питания на всех устройствах установите минимальный уро­вень громкости.
Обслуживание
• Отсоединяйте кабель питания от розетки электропита­ния при чистке устройства.
Правила безопасности при эксплуатации
• Никогда не засовывайте и не роняйте посторонние предметы (бумагу, пластиковые, металлические и прочие предметы) в отверстия на устройстве. Если это произойдет, немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
• Не облокачивайтесь на устройство, не ставьте на него тяжелые предметы и не применяйте чрезмерного уси­лия к кнопкам, выключателям и разъемам.
• Не следует долго пользоваться динамиками или наушниками при высоком или некомфортном уровне громкости, поскольку это может привести к потере слу­ха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильной эксплуатацией или модификацией устройства, а также за потерю или повреждение данных.
Всегда вык лючайте питание, когда устройство не ис­пользуется. Да же в тех случаях, когда выключатель
] (режим ожидания/включение) установлен в по-
[ ложение режима ожидания, прибор продолжает в ми­нимальных количествах потреблять электроэнергию. Если инструмент не используется в течение длитель­ного времени, о бязательно отк лючите кабель питания от розетки электросети.
Европейские модели Пусковой ток соответствует стандарт у EN 55103-1:2009 1 А (при начальном включении) 1 А (после прерывания подачи на 5 с) Соответствует стандартам: E1, E2, E3 и E4
(PA-ru_1)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
Подробн ую информацию о продук тах можно получи ть у ближай ших п редставителей компани и Yamaha или авторизованного д истрибьютора, список которых приведен ниже.
Подробнее см. в руководстве пользователя BMS-10A.
Номер модели, серийный номер изделия и заводские характеристики приведены на табличке с названием изделия, расположенной на нижней панели устройства, или рядом с табличкой. Запишите серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это поможет идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.
Номер модели.
Cерийный номер.
(bottom_ru_01)
Yamaha Pro Audio global web site
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
C.S.G., Pro Audio Division
© 2013 Yamaha Corpo ration
309CRGR*.*-01A0
Printed i n Indonesia
Loading...