Yamaha MG06X, MG06 User Manual [pt]

ZG13480
PT
MIXING CONSOLE
Manual do Proprietário
Boas-vindas
Agradecemos a compra da mesa de som Yamaha MG06X/MG06. Leia este manual até o fim para obter o máximo do produto e garantir uma longa utilização livre de problemas. Após a leitura do manual, deixe-o disponível para referência futura. * No restante do manual, o termo "mixer" será utilizado no lugar de "mesa de som". ** A ilustração mostra o MG06X neste manual.
GAIN
Equalizador
LEVEL
Se você conectar um dispositivo com nível de saída alto – por ex., um
4
STEREO LEVEL
aparelho de CD ou um teclado elétrico – ao canais 1/L e 2/R, ative (O) a chave [PAD] do canal correspondente*.
* Canal: local ou via de entrada do som.
Conceitos básicos do mixer: Para onde vai o som
O diagrama à direita ilustra o fluxo de som desde a mixagem do som que ingressou pelos canais até a saída do som nos alto-falantes ou nos fones de ouvido. Vejamos para onde vai o som que entra no mixer.
1 Entrada de som de um microfone ou
instrumento
2 Ajuste a qualidade e o volume do som de
cada canal
Botões GAIN, LEVEL
Botões do equalizador (HIGH, LOW)
3
O uxo do sinal sonoro segue para a direita, dos canais para a saída nal.
5 Saída de som para alto-falantes ou fones
de ouvido
4 Ajuste nal do volume do som misturado
Recursos principais
• Pré-amp premium "D-PRE" Yamaha para produção de um som de alta qualidade.
• Chave PAD (atenuador) adequada a diversas entradas nos canais 1/L e 2/R.
• (MG06X) Efeitos SPX (6 tipos) Yamaha de alta qualidade, oferecendo processamento ideal
• para instrumentos ou voz.
Acessórios incluídos
Adaptador de alimentação CA
• Technical Specifications (Somente em inglês): inclui diagrama em blocos, dimensões, espe-
• cificações gerais e características de entradas/saídas.
Manual do proprietário (este folheto)
Guia de início rápido
ETAPA 1
Exemplo de conexão
Conexão de alto-falantes, microfones, instrumentos, etc.
Violão elétrico
Leitor de
Teclado elétrico Microfones
áudio
portátil
Alto-falantes amplificados
Fones de
ouvido
Canal 1/L
Número do canal
PAD
OBSERVAÇÃO Se estiver usando microfones condensadores, ative (O) a chave [PHANTOM +48V].
Ligue os dispositivos conectados na seguinte ordem: (microfone),
5
Canal 2/R
(instrumento), (dispositivo de áudio) [ ] (ligue a unidade)
(alto-falantes)
AVISO
Siga esta ordem para evitar ruídos altos e inesperados nos alto-falantes. Inverta a ordem ao desligar.
Coloque o botão [STEREO LEVEL] na posição "3".
6
Nos canais em que houver microfone conectado, deixe o botão [GAIN]
7
voltado para cima.
Quando estiver tocando um instrumento ou falando no microfone,
8
use o botão [LEVEL] para ajustar o volume do canal correspondente.
Aplicação de efeitos (MG06X)
O MG06X dispõe de processadores internos de efeitos (Reverb e Delay) que estão no mesmo nível da nossa famosa série de processadores de efeitos SPX. Esses efeitos permitem simular a acústica de diferentes ambientes de execução, como salas de concerto e pequenos bares, acrescentando uma ambientação natural e aconchegante à execução de sons vocais ou instrumentos.
Utilize a chave [REVERBN/ O DELAY] para selecionar entre Reverb (N) ou Delay (O).
1
Tipo Descrição
REVERB HALL Reverberação simulando um ambiente amplo como, por exemplo, uma sala de
concerto.
ROOM Reverberação simulando a acústica de um ambiente pequeno (um cômodo).
PLATE Reverberação simulando uma chapa metálica, produzindo um som bem
demarcado.
DELAY SHORT Eco curto com um som "duplicado".
LONG Eco longo e ressonante com declínio estendido.
VO.ECHO Eco adequado para som vocal.
Controles e funções
2 Conectores de entrada mono [MIC/LINE]
(canais 1/L, 2/R)
Conecte um microfone, um instrumento ou um dispositivo de áudio (aparelho de CD, etc.) à unidade. Esses conectores aceitam plugues XLR e de fone de ouvido.
1 Conector DC IN [12V] (painel traseiro)
Conecte aqui o adaptador de alimentação CA.
Mova a chave deslizante de seleção de efeitos para cima e para baixo para selecionar
2
o tipo de efeito.
O LED do efeito selecionado acende.
Ative (O) a chave [FX] do canal (1/L ou 2/R) ao qual você deseja aplicar o efeito.
3
Gire o botão [FX RTN LEVEL] para ajustar a intensidade do efeito.
4
1 2
1
3
6 Conectores de saída [STEREO OUT]
Conecte um alto-falante amplificado ou um amplificador de potên­cia. Esses conectores aceitam plugues XLR e de fone de ouvido.
6
7 Conector de saída [PHONES]
7
Conecte um fone de ouvido. Esse conector aceita um plugue de fone estéreo.
4
DDE E
E* DDE D* E
* Miniplugues estéreo precisam de adaptadores para plugues de fone de ouvido.
ETAPA 2
Certifique-se de todas as chaves, incluindo a chave [ ], não estão
1
Levando o som até aos alto-falantes
pressionadas (N ). Conecte o adaptador de alimentação CA fornecido.
2
Primeiro, conecte o adaptador ao conector DC IN [12V] no painel traseiro da unidade (1) e, em seguida, à tomada (2).
Adaptador de alimentação
1
Gire os botões [GAIN], [LEVEL] (brancos) e o botão [STEREO LEVEL]
3
2
Para a tomada elétrica
(vermelho) totalmente para a esquerda (mínimo). Coloque os botões do equalizador (verdes) na posição central "6".
Consulte a ilustração (no início da próxima coluna, antes da etapa 4).
ä
Se necessário, ajuste o volume da caixa de som ou do amplicador de potência.
9
Se o som for audível e o volume apropriado, a configuração está concluída. Caso contrário, vá para a etapa 10 abaixo.
AVISO
Para evitar ruídos altos nos alto-falantes, desligue a alimentação do alto-falante (alto-falante amplifica­do), em seguida, a própria unidade e, por fim, a fonte de som conectada (o instrumento, por exemplo).
Se não ouvir som ou se quiser ajustar o volume, siga as instruções no
10
quadro abaixo.
Se, depois de executar as etapas abaixo, continuar sem ouvir som, consulte a lista de verificação na seção "Solução de problemas" no verso deste folheto.
< Não há som ou você precisa aumentar o volume
Gire o botão [GAIN] para a direita de modo que o LED
1
[PEAK] correspondente pisque rapidamente.
OBSERVAÇÃO Se o LED [PEAK] não acender mesmo se o botão [GAIN]
Se nenhum som for ouvido ou se o volume não aumentar após a etapa 1:
Se a chave [PAD] for ativada (O), coloque o botão
2
tiver sido girado totalmente para a direita, aumente o volume da fonte sonora (instrumento, etc.).
[LEVEL] na posição "0" (mínimo) e, em seguida, desative (N) a chave.
Lentamente, gire o botão [LEVEL] para a direita até
3
atingir o volume desejado.
< Para diminuir o volume:
Coloque o botão [LEVEL] em "0" (mínimo) e ative (O )
1
achave [PAD]. Lentamente, gire o botão [LEVEL] para a direita até
2
atingir o volume desejado.
Se o volume não diminuir após as etapas acima:
Abaixe o volume do instrumento ou do dispositivo de
3
áudio.
PAD
GAIN
PEAK
LEVEL
3 Conectores de entrada estéreo [LINE] (canais 3/4, 5/6)
Conecte dispositivos de nível de linha como, por exemplo, um teclado elétrico ou um dispositivo de áudio. Esses conectores aceitam plugues de fone de ouvido. Se utilizar apenas o conector [L/MONO], o mesmo som será reproduzido nos alto-falantes L
(da esquerda) e R (da direita)
4Chaves [PAD]
A ativação (O) da chave atenuará a entrada de som para a unida­de. Se perceber distorção ou se os LEDs [PEAK] @ acenderem,
ative (O ) a chave. OBSERVAÇÃO Gire o botão [LEVEL] até "0" (mínimo) antes de
5 Chaves [HPF] (filtro passa-alta)
A ativação (O) da chave aplica um filtro passa-alta que atenua as frequências abaixo de 80 Hz. Ao falar no microfone, pode ser útil ativar (O) esta chave a fim de reduzir a vibração e os sopros indesejados captados pelo microfone.
8 Botões [GAIN]
Determina o volume básico de cada canal, 1/L e 2/R. Ajuste-os de modo que os LEDs [PEAK] @ correspondentes pisquem rapida­mente quando estiver cantando ou tocando nos níveis mais altos.
9 Botões do equalizador (EQ)
Ajuste a qualidade do som utilizando os botões [HIGH] (faixa de alta frequência) e [LOW] (faixa de baixa frequência). Se não precisar ajustar a qualidade do som, coloque o botão na posição "6 " (neutra)
) Chaves [FX] (MG06X)
Ative ou desative o FX (efeito) dos canais 1/L e/ou 2/R.
! Chave [NMONO/O STEREO]
(N) [MONO]: a entrada de som dos canais 1/L ou 2/R pode ser ouvida em ambos os alto-falantes, direito e esquerdo. Se utilizar o 1/L ou 2/R individualmente, coloque a chave nessa posição.
(O) [STEREO]: a entrada de som do canal 1/L pode ser ouvida apenas no alto-falante esquerdo, e a entrada do canal 2/R pode ser ouvida apenas no alto-falante direito.
XLR Fone de ouvido
.
ativar ( O) e desativar (N) a chave [PAD]. Caso contrário, poderá haver ruído.
.
2 3
4
5
8
9 )
!
@
# $ % B
@ LED [PEAK]
Acende quando o volume do som de entrada e/ou pós-equali­zador está muito alto. Se acender, gire o botão [GAIN] 8 para a esquerda para reduzir o volume.
# Botões [LEVEL]
Para ajustar o balanço do volume entre os canais.
$ Botão [PHONES LEVEL]
Ajusta o volume dos fones de ouvido.
% Botão [STEREO LEVEL]
Ajusta a saída do volume total proveniente dos conectores de saída [STEREO OUT].
^ Chave/LED [PHANTOM +48V]
Quando esta chave está ativada (O ), os LEDs indicam que a unidade fornece alimentação fantasma (phantom) CC+48V aos plugues XLR dos conectores de entrada mono [MIC/LINE]
2. Ative esta chave quando estiver utilizando um microfone condensador com recurso de alimentação fantasma.
CUIDADO
^ &
* ( A
Deixe sempre esta chave desativada ( N) se não precisar de alimentação fantasma. Ao utilizar esta chave, siga as precauções importantes abaixo para evitar ruídos e possíveis danos a dispositivos externos e à unidade.
Deixe sempre esta chave desligada ao conectar um dispositivo sem
• recurso de alimentação fantasma para os canais 1/L ou 2/R.
Não conecte/desconecte um cabo aos/dos canais 1/L e 2/R com
• esta chave ligada.
Gire o botão [LEVEL] dos canais 1/L e 2/R até o valor mínimo antes
• de utilizar esta chave.
& Chave [ ] (Ligado/Espera)
Alterna a alimentação da unidade entre Ligado (O) ou Espera (N).
CUIDADO
Alternar o estado da unidade entre Ligado e Espera de forma rápida
• e sequencial pode provocar danos. Após colocar a unidade em es-
pera, aguarde cerca de cinco segundos antes de ligá-la novamente. Quando a chave está na posição de espera (N ), ainda há energia
• fluindo para a unidade. Se não for usar a unidade por algum tempo,
certifique-se de retirar o adaptador de alimentação CA da tomada.
* Chave [REVERBN /ODELAY] (MG06X)
Alterna o efeito aplicado aos canais 1/L e 2/R entre Reverb (N) e Delay (O).
( Chave deslizante de seleção de efeito (MG06X)
Mova para cima e para baixo para selecionar o tipo de efeito. O LED do efeito selecionado acende.
A Botão [FX RTN LEVEL] (nível de retorno do efeito)
(MG06X)
Ajusta o volume do efeito sonoro.
B Medidor de nível
Os medidores E e D mostram o nível da saída do sinal proveniente do conector [STEREO OUT]. Se a lâmpada [PEAK] acender na cor vermelha, utilize o botão [LEVEL] para reduzir o volume.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Solução de problemas
A unidade não liga.
Conectou o adaptador de alimentação a uma tomada de corrente alternada (CA) apropriada?
Conectou o plugue de alimentação com rmeza?
Não há som.
Ligou o alto-falante amplicado ou o amplicador de potência?
Conectou corretamente os microfones, os dispositivos externos e os alto-falantes?
Algum cabo de conexão está em curto ou danicado?
Ajustou corretamente os botões [LEVEL] de todos os canais relevantes e o botão
[STEREO LEVEL] nos níveis apropriados?
As chaves [PAD] estão ativadas (O )?
Desative (N) a chave. Se o volume da fonte sonora estiver muito fraco, a ativação da chave poderá tornar o som inaudível.
O som está fraco, distorcido ou ruidoso.
Os botões [GAIN] e [LEVEL] dos canais relevantes e o botão [STEREO LEVEL] estão ajusta-
dos para um valor muito alto?
Os LEDs [PEAK] acenderam?
Reduza os botões [GAIN] dos canais 1/L e 2/R, ou ative (O ) as chaves [PAD].
As lâmpadas "PEAK" (vermelhas) do medidor de nível estão acesas?
Coloque os botões [LEVEL] de todos os canais relevantes e o botão [STEREO LEVEL] nos níveis apropriados.
As chaves [PAD] estão desativadas (N )?
Ative (O ) as chaves. Se o volume da fonte sonora estiver muito alto, a desativação das cha­ves poderá distorcer o som.
O volume do dispositivo conectado está muito alto?
Abaixe o volume do dispositivo conectado.
O som vocal ou da fala não está muito claro.
Ative (O) as chaves [HPF].
O som fica mais claro.
Ajuste os botões do equalizador (exemplo: diminua os botões [LOW], aumente os botões
[HIGH]).
Nenhum efeito é aplicado. (MG06X)
Ativou (O) as chaves [FX]?
Os botões [LEVEL] de todos os canais relevantes foram aumentados o suciente?
Você colocou o botão [FX RTN LEVEL] no nível apropriado?
Montagem em pedestal para microfone
Cuidado
Se o pedestal cair, o mixer poderá ser danicado. Conecte os cabos com cui dado de mod o que não quem presos
• no equipamento e possam derrubá-lo. Por exemplo: coloque os cabos de mo do que corram em paralel o à haste do
microfone até a base do pedestal.
Aviso
Ao utilizar o mixer sobre um pedestal para microfone, certique-se de colocar o pedestal em uma super fície plana e
• estável. Não posicione o pedest al em locais sujeitos a vibrações ou rajadas de vento.
Deixe espaço livre suciente em torno do pede stal.
Vire o mixer de cabeça para baixo e segure o adaptador para pedes-
1
tal (BMS-10A; vendido separadamente) sobre o fundo do mixer de modo que os furos dos parafusos quem alinhados (1). Prenda o adaptador com rmeza usando os dois parafusos (2).
Especificações Gerais
0 dBu = 0,775 Vrms Impedância de saída do gerador de sinais (Rs) = 150 Ω Todos os botões de nível são nominais, caso não haja outra especificação.
Resposta de frequência Entrada para STEREO OUT
Distorção harmônica total (THD+N)
Ruídos *1 (20 Hz-20 kHz)
Diafonia (1 kHz) *2 -88 dB Canais de entrada 6 canais: Mono (MIC/LINE): 2, Estéreo (LINE): 2 Canais de saída STEREO OUT: 2, PHONES: 1 Barramento STEREO: 1
Função de canal de entrada mono
Medidor de nível Após botão STEREO LEVEL 2 x medidores de LED de 7 segmentos [PEAK (+11), +6, +3, 0, -3, -10, -20 dB] Efeito digital interno (MG06X) Algoritmo SPX 6 programas Tensão da alimentação fantasma +48 V
Adaptador de alimentação
Consumo de energia 18 W Dimensões (L×A×P) 149 mm×62 mm×202 mm (5,9"x 2,4"x 7,9") Peso líquido MG06: 0,9 kg (2,0 lbs), MG06X: 0,9 kg (2,0 lbs) Acessório opcional Adaptador para pedestal de microfone: BMS-10A Temperatura operacional 0 a +40 °C
*1 O ruído é medido com filtro de ponderação A. *2 A diafonia é medida com filtro passa-faixa de 1 kHz. As especificações e as descrições contidas neste manual do proprietário têm apenas fins informativos. A Yamaha Corporation reser va-se o
direito de modificar produtos ou especificações a qualquer momento, sem notificação prévia. Como as especificações, os equipamentos e as opções podem não ser iguais em todas as localidades; verifique esses itens com o revendedor Yamaha.
Entrada para STEREO OUT
Ruído de entrada equivalente -128 dBu (Canal de entrada mono, Rs: 150 Ω, botão GAIN: máx.) Ruído de saída residual -102 dBu (Botão STEREO OUT, STEREO LEVEL: mín.)
PAD 26 dB HPF 80 Hz, 12 dB/oitava EQ HIGH Ganho: +15 dB/-15 dB, Frequência: 10 kHz shelving EQ LOW Ganho: +15 dB/-15 dB, Frequência: 100 Hz shelving
LED PEAK
+0,5 dB/-0,5 dB (20 Hz a 20 kHz), consulte o nível de saída nominal @ 1 kHz, botão GAIN: mín.
0,01 % @ +8 dBu (20 Hz a 20 kHz), botão GAIN: mín. 0,003 % @ +18 dBu (1 kHz), botão GAIN: mín.
LED acende quando o sinal após o EQ atinge 3 dB abaixo da saturação (+11 dBu)
MU18 (CC 12 V/1,5 A, Compr. cabo = 1,5 m), 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz, ou um equivalente recomendado pela Yamaha
Lista de conectores (alinhamento dos pinos)
Conectores de Entrada e Saída Polaridades Balanceados/ Não Balanceados Congurações
MIC/LINE 1/L, 2/ R STEREO OUT (E, D)
MIC/LINE 1/L, 2/ R* STEREO OUT E, D*
PHONES
LINE 3/4, 5/6
* Esses conectores também aceitam conexão com plugues de fone de ouvido TS. Se você usar plugues de fone de ouvido TS, a conexão ficará desbalanceada.
Pino 1: Terra Pino 2: Pos. (+) Pino 3: Neg. (-)
Ponta: Pos. (+) Anel: Neg. (-) Tubo: Terra
Ponta: E Anel: D Tubo: Terra
Ponta: Sinal Tubo: Terra
Balanceado
Balanceado
Não balanceado
Conector XLR
INPUT OUTPUT
Plugue de fone de ouvido TRS
Plugue de fone de ouvido TS
OUTPUTINPUT
Anel
PontaTubo
PontaTubo
AVISO
Para evitar a possibilidade de mau funcionamento/danos ao produto, danos aos dados ou danos a outros pertences, siga os avisos abaixo.
Manuseio e manutenção
Não utilize o dispositivo próximo a televisores, rádios, equipamentos estéreo, telefones celulares ou outros dispositivos
y
elétricos. Caso contrário, o dispositivo, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência. Não exponha o dispositivo a pó excessivo ou vibrações, ou a calor ou frio extremos (como sob a luz direta do sol, próximo
y
a um aquecedor ou no interior do carro durante o dia), a fim de prevenir a possibilidade de desfiguração do painel, opera­ção instável ou avaria dos componentes internos.
Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o dispositivo, pois isso poderá descolorir o painel.
y
Ao limpar o dispositivo, utilize um pano macio e seco. Não utilize tíner, solventes e fluidos de limpeza ou panos molhados
y
com produtos de limpeza. Poderá ocorrer condensação no dispositivo devido a mudanças rápidas e repentinas na temperatura ambiente quando o dis-
y
positivo for movido de um local para outro ou o ar condicionado estiver ligado ou desligado, por exemplo. O uso do dispositivo com presença de condensação poderá provocar danos. Se houver motivos para crer que possa ter ocorrido condensação, deixe o dispositivo por várias horas sem ligar a alimentação até que a condensação tenha secado completamente.
Para evitar a geração de ruídos indesejáveis, certifique-se de deixar uma distância adequada entre o adaptador de ali-
y
mentação CA e o dispositivo. Evite ajustar todos os botões de nível e do equalizador no máximo. Dependendo da condição dos dispositivos conecta-
y
dos, isso poderá provocar feedback e danificar os alto-falantes. Ao ligar a alimentação de CA em seu sistema de áudio, sempre ligue o amplificador de potência por ÚLTIMO, a fim de
y
evitar danos ao alto-falante. Ao desligar a alimentação, o amplificador de potência deve ser desligado PRIMEIRO pelo mesmo motivo.
Desligue sempre a alimentação quando o dispositivo não estiver sendo utilizado.
y
Conectores
Os conectores tipo XLR são cabeados da seguinte forma (padrão IEC60268): pino 1: terra, pino 2: positivo (+) e pino 3: negativo (-).
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro para referên­cias futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incên­dio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Não deixe o cabo de alimentação perto de fontes de calor, como aquecedores ou radiadores, não dobre ex­cessivamente nem danique o cabo, não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
• Utilize apenas a tensão especicada como correta para o dispositivo. A tensão correta está impressa na placa de identicação do dispositivo.
• Utilize apenas o adaptador especicado (MU18, ou um equivalente recomendado pela Yamaha). A utilização do adaptador incorreto poderá danicar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Se pretender utilizar o dispositivo em uma região dife­rente da região de compra, o adaptador de alimentação incluído poderá não ser compatível. Consulte seu forne­cedor Yamaha.
• Verique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados nele.
Não abra
• Este dispositivo não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não abra o dispositivo nem tente desmontar ou modicar os componentes internos em hipótese alguma. Caso o dispositivo não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediata­mente e leve-o a um Serviço Técnico Yamaha.
Advertência: água
• Não exponha o dispositivo à chuva, não o utilize perto de água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele ob­jetos (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos que podem ser derramados em suas aberturas. Se algum líquido, como água, penetrar no dispositivo, desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço Técnico Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
• Quando um dos problemas a seguir ocorrer, desligue imediatamente a chave Liga/Desliga e tire o plugue elétrico da tomada. Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço Técnico Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue car desgastado ou danicado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do dis­positivo.
• Se este dispositivo ou o adaptador de alimentação CA so­frer uma queda ou dano, desligue imediatamente a chave Liga/Desliga, tire o plugue elétrico da tomada e leve o dispositivo ao Serviço Técnico Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se ma­chuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no dispositivo ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Não cubra nem embrulhe o adaptador de alimentação CA com pano ou cobertor.
• Ao desconectar o plugue elétrico do dispositivo ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danicado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o disposi­tivo não for utilizado por um longo período ou durante tempestades elétricas.
Localização
• Não deixe o dispositivo em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais.
• Não coloque o dispositivo em um local onde ele possa entrar em contato com gases corrosivos ou maresia. Se zer isso, pode resultar em mau funcionamento.
• Antes de mudar o dispositivo de local, remova todos os cabos conectados.
• Ao congurar o dispositivo, verique se a tomada de cor­rente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue imedia­tamente a chave Liga/Desliga e tire o plugue da tomada. Mesmo quando a energia estiver desligada, um nível mínimo de eletricidade continuará a uir para o produto. Se não for utilizar o produto por um longo período, desco­necte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
Conexões
• Antes de conectar o dispositivo a outros aparelhos, des­ligue todos os dispositivos. Antes de ligar ou desligar to­dos os dispositivos, ajuste o volume para o nível mínimo.
Manutenção
• Remova o plugue de alimentação da tomada de corrente alternada (CA) quando limpar o dispositivo.
Aviso: manuseio
• Evite inserir ou deixar cair objetos estranhos (papel, plástico, metal, etc.) em qualquer fenda ou abertura no dispositivo. Se isso acontecer, desligue imediatamente a alimentação e desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA). Em seguida, leve o dispositivo a um Ser viço Técnico Yamaha.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o dispositivo. Além disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o alto-falantes ou os fones de ouvido por um longo período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se você apresen­tar algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do dispositivo ou por modi­ficações efetuadas nele, nem pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o dispositivo quando ele não estiver sendo utilizado. Mesmo quando a chave [ Ligado) estiver em espera, um nível mínimo de eletricidade continuará a fluir para o instrumento. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
Modelos Europeus Corrente de Pico com base em EN 55103-1:2009 1 A (inicialmente ao ligar) 1 A (após uma interrupção de 5 s na alimentação) Em conformidade com os ambientes: E1, E2, E3 e E4
](Espera/
(PA-pt_1)
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de
equipamentos antigos
Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
Ao descartar estes produtos corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Este símbolo só é válido na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
(weee_eu _pt_01)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o represe ntante ma is próximo d a Yamaha ou com o distr ibuidor autorizado relacionado a seg uir.
Vire o mixer para cima e encaixe-o no pedestal do microfone.
2
Afrouxe a porca de ajuste do ângulo (1), ajuste o ângulo do mixer
3
como desejar (2) e aperte a porca com rmeza (3).
Para obter mais informações, consulte o manual do proprietário do BMS-10A.
Informações
Sobre este manual
As ilustrações mostradas neste manual têm apenas fins informativos e podem apresentar diferenças em relação às exibi-
y
das no seu dispositivo. Os nomes de empresas e produtos desse manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
y
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(bottom_pt_01)
Yamaha Pro Audio global web site
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
C.S.G., Pro Audio Division
©2013 Yamaha Corporation
309CRAP*.*-01A0 Printed in Vietnam
Loading...