YAMAHA EDL13000TE, EDL20000TE, EDL26000TE USER MANUAL

EDL13000TE EDL20000TE EDL26000TE
9C1-28199-R0
G-001
ВВЕДЕНИЕ
Поздравляем Вас с покупкой нового генератора «Ямаха» . Данное руководство содержит информацию отно­сительно эксплуатации и технического обслужи­вания данной машины. Если у Вас появятся вопросы, связанные с эксплуа­тацией и техническим обслуживанием вашей маши­ны, пожалуйста, обращайтесь к дилеру компании «Ямаха» .
EDL13000TE
1
EDL20000TE, EDL26000TE
1
787-009
787-011
A030
ИДЕНТИФИКАЦИЯ МАШИНЫ
1 Серийный номер машины.
Q9C*-******
ПРИМЕЧАНИЕ:
Запишите этот номер и указывайте его в заказе на поставку запасных частей. (Запасные части постав­ляются дилером компании «Ямаха» ).
EF13000TE, EF20000TE,
EF26000TE
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
©2002 «Ямаха Мотор Ко., Лтд.»
2-ое издание, февраль 2002
Все права сохраняются. Любое копирова-
ние и несанкционированное исполь-
зование без письменного разреше-
ния компании «Ямаха Мотор Ко.,
Лтд.» запрещено.
Отпечатано в Японии
ПРОЧТИТЕ И ПОЛНОСТЬЮ РАЗБЕРИТЕСЬ В ДАН­НОМ РУКОВОДСТВЕ, ПЕРЕД ТЕМ КАК ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНЫ.
Особо важная информация выделена в данном ру­ководстве с помощью описанных ниже обозначе­ний.
Q
Символ предупреждения об опасности означает: ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! ВЫ ПОДВЕРГАЕ­ТЕСЬ ОПАСНОСТИ!
Невыполнение инструкций, отмеченных словом ПРЕДУПРЕЖЕДЕНИЕ, может привести к серьезным травмам или к смерти оператора машины, находя­щихся поблизости людей или лиц, выполняющих проверку или ремонт машины.
Словом ВНИМАНИЕ обозначены специальные меры предосторожности, которые необходимо соблю­дать для того, чтобы предотвратить повреждение машины.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В ПРИМЕЧАНИЯХ содержится важная информация, облегчающая выполнение процедур или делающая их более понятными.
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Компания «Ямаха» постоянно стремится усо-
вершенствовать конструкцию и повысить ка­чество выпускаемых ею изделий. Поэтому, хотя данное руководство и содержит самую свежую информацию, которая являлась доступной на момент публикации руководства, могут быть небольшие несоответствия между вашей ма­шиной и этим руководством. Если у Вас воз­никнут какие-либо вопросы, связанные с дан­ным руководством, пожалуйста, обращайтесь к дилеру компании «Ямаха» .
8 Данное руководство следует рассматривать
как составную часть данной машины, и оно должно передаваться вместе с машиной, если машина переходит к другому владельцу.
ГАРАНТИЯ
ГАРАНТИЯ ....................................................................................................................................................... 1
РАСПОЛОЖЕНИЕ ЯРЛЫКОВ С ВАЖНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ ..................................................... 2
РАСПОЛОЖЕНИЕ ЯРЛЫКОВ С ВАЖНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ ..................................................... 4
ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ ........................................................................................................................ 6
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ .......................................................................... 7
ВЫХЛОПНЫЕ ГАЗЫ ЯВЛЯЮТСЯ ЯДОВИТЫМИ ....................................................................... 7
ТОПЛИВО ЯВЛЯЕТСЯ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИМСЯ И ЯДОВИТЫМ ВЕЩЕСТ-
ÂÎÌ ................................................................................................................................................................ 7
ДВИГАТЕЛЬ И ГЛУШИТЕЛЬ МОГУТ БЫТЬ ОЧЕНЬ ГОРЯЧИМИ ..................................... 8
ЗАЩИТА ОТ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ....................................................... 8
ЗАМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ПОДКЛЮЧЕНИЯ................................................................... 9
ЗАМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО УСТАНОВКИ......................................................................... 10
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ........................................................................................................................... 11
ОПИСАНИЕ ................................................................................................................................................ 11
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ.......................................................................................................................... 12
ОПИСАНИЕ ............................................................................................................................................... 12
СИСТЕМА ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ ....................................................... 14
ИНДИКАТОРНАЯ ЛАМПОЧКА ВКЛЮЧЕНИЯ ......................................................................... 15
СЧЕТЧИК ЧАСОВ РАБОТЫ.............................................................................................................. 15
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА БЕЗ ПЛАВКОГО
ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ ............................................................................................................................ 17
ВЫХОДНЫЕ КЛЕММЫ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА ......................................................................... 17
РЕГУЛЯТОР НАПРЯЖЕНИЯ ............................................................................................................ 17
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ....................................................................................... 18
ТОПЛИВО ................................................................................................................................................. 18
ВЫПУСК ВОЗДУХА ИЗ ТОПЛИВНОЙ СИСТЕМЫ ................................................................... 19
МОТОРНОЕ МАСЛО ........................................................................................................................... 20
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ ....................................................................................................... 22
АККУМУЛЯТОР.................................................................................................................................... 2 3
РЕКОМЕНДУЕМЫЙ АККУМУЛЯТОР .......................................................................................... 2 4
ЗАЗЕМЛЕНИЕ ......................................................................................................................................... 25
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ................................................................................................................................. 26
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ ........................................................................................................................ 26
ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ ....................................................................................................................... 27
ОДНОВРЕМЕННОГО ПОДКЛЮЧЕНИЯ ОДНОФАЗНОЙ НАГРУЗКИ И ТРЕХФАЗНОЙ
НАГРУЗКИ ............................................................................................................................................... 28
ДИАПАЗОН ПРИМЕНЕНИЙ .............................................................................................................. 28
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ................................................................................................................................... 29
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ ............................................................................................................... 31
ПРОВЕРКИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ....................................................................................................... 32
ОХЛАЖДАЮЩАЯ ВОДА В РАДИАТОРЕ (ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ) .............. 3 2
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР ДАВЛЕНИЯ МАСЛА ................ 33
ТОПЛИВО ................................................................................................................................................ 33
ЦВЕТ ВЫХЛОПНЫХ ГАЗОВ ............................................................................................................. 33
НЕМЕДЛЕННО ОСТАНОВИТЕ ДВИГАТЕЛЬ, ЕСЛИ: ............................................................ 33
РЕВЕРС ДВИГАТЕЛЯ И АДЕКВАТНЫЕ ОТВЕТНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ....................................... 34
ЧТО ЯВЛЯЕТСЯ ИНДИКАЦИЕЙ ТОГО, ЧТО ПРОИЗОШЕЛ РЕВЕРС
ДВИГАТЕЛЯ?......................................................................................................................................... 34
АДЕКВАТНЫЕ ОТВЕТНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ..................................................................................... 34
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ .......................................................... 35
ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ........................................................................ 35
МОТОРНОЕ МАСЛО ........................................................................................................................... 37
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР ...................................................................................................................... 39
ФИЛЬТР ТОПЛИВНОГО КРАНА................................................................................................... 40
ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР ...................................................................................................................... 40
ФИЛЬТР ТОПЛИВНОГО БАКА ....................................................................................................... 41
ЗАМЕНА ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ..................................................................................... 41
Проверка провисания ремня ......................................................................................................... 43
АККУМУЛЯТОР.................................................................................................................................... 44
ЗАМЕНА ПЛАВКОГО ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ .............................................................................. 45
....................................................................................................................................................................... 45
СЛЕЙТЕ ТОПЛИВО ............................................................................................................................. 47
ХРАНЕНИЕ ................................................................................................................................................... 4 7
ТРАНСПОРТИРОВКА ............................................................................................................................ 49
НАХОЖДЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ............................................................. 50
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .............................................................................................. 56
РАЗМЕРЫ И МАССА ............................................................................................................................ 56
ДВИГАТЕЛЬ ............................................................................................................................................ 57
ДВИГАТЕЛЬ ............................................................................................................................................ 58
ГЕНЕРАТОР ............................................................................................................................................ 59
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА (380-220 В/50 Гц) ............................................................................ 61
........................................................................................................................................................................ 61
ГЕНЕРАТОР ............................................................................................................................................. 61
ДВИГАТЕЛЬ ............................................................................................................................................. 61
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ ........................................................................................................................... 61
ЦВЕТОВОЙ КОД .................................................................................................................................... 61
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА (220-127 В/60 Гц) ............................................................................ 6 3
....................................................................................................................................................................... 63
ГЕНЕРАТОР ............................................................................................................................................ 63
ДВИГАТЕЛЬ ............................................................................................................................................ 63
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ .......................................................................................................................... 6 3
ЦВЕТОВОЙ КОД ................................................................................................................................... 63
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА (380-220 В/50 Гц) ........................................................................... 65
ГЕНЕРАТОР ............................................................................................................................................ 65
ЦВЕТОВОЙ КОД ................................................................................................................................... 65
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА (220-127 В/60 Гц) ............................................................................ 6 7
ГЕНЕРАТОР ............................................................................................................................................ 67
ЦВЕТОВОЙ КОД ................................................................................................................................... 67
УСТАНОВКА ДЕТАЛЕЙ......................................................................................................................... 68
G-791
ГАРАНТИЯ
Если Вы не можете самостоятельно определить причину неисправности и устранить ее, обратитесь за помощью к дилеру, который занимается прода­жей и обслуживанием генераторов «Ямаха» . Это особенно важно в течение периода действия га­рантии, так как несанкционированный, опасный или неправильный ремонт может привести к отмене га­рантийных обязательств. Следует помнить о том, что ваш официальный ди­лер компании «Ямаха» имеет специальные инстру­менты, приспособления и запасные части, необхо­димые для правильного выполнения ремонта ваше­го генератора. Всегда обращайтесь к нему за помо­щью, если у вас появились сомнения относительно эксплуатационных характеристик генератора и/или выполнения технического обслуживания генерато­ра. В данном руководстве могут быть некоторые неточности, вызванные опечатками или изменения­ми, внесенными в конструкцию изделия. До тех пор, пока вы не изучите данную модель генератора дос­конально, каждый раз перед выполнением техни­ческого обслуживания обращайтесь за консульта­цией к дилеру компании «Ямаха» . Если вам понадобиться дополнительная информа­ция относительно выполнения технического об­служивания, вы можете приобрести у своего мест­ного официального дилера компании «Ямаха» ру­ководства по выполнению технического обслужи­вания.
-1-
1
792-047 792-048
2
G-016
РАСПОЛОЖЕ­НИЕ ЯРЛЫКОВ С ВАЖНОЙ ИН­ФОРМАЦИЕЙ
(EDL13000TE)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Сохраните или поме­няйте ярлыки, на кото­рых напечатаны меры предосторожности и инструкции.
792-046
5
6
2
4
792-049
-2-
12
q
WARNING
ELECTROCUTION OR PROPERTY DAMAGE CAN OCCUR: DO NOT CONECT THIS GENERATOR TO ANY BUILDING'S
ELECTRICAL SYSTEM UNLESS AN ISOLATION SWITCH HAS BEEN INSTALLED BY A LICENSED ELECTRICIAN.
REFER TO THE OWNER'S MANUAL.
ONLY OPERATE IN WELL-VENTILATED AREARS. DO NOT OPERATE NEAR FLAMMABLE MATERIALS. EXHAUST GASES ARE POISONOUS. KEEP THIS UNIT DRY AT ALL TIMES.
4
q
WARNING
DO NOT REMOVE RADIATOR CAP WHILE COOLANT IS HOT. WHEN COOL, ROTATE CAP TO THE FIRST STOP TO ALLOW EXCESS PRESSURE TO ESCAPE. THEN REMOVE CAP COMPLETELY.
5
No.2 Diesel fuel
FLAMMABLE
4700-074
18901-50902
3T501-128
3
-3-
1
792-042
G-016
РАСПОЛОЖЕ-
3
НИЕ ЯРЛЫКОВ С ВАЖНОЙ ИН­ФОРМАЦИЕЙ
(EDL20000TE), (EDL26000TE)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Сохраните или поме­няйте ярлыки, на кото­рых напечатаны меры
792-043
2
предосторожности и инструкции.
792-044
2
5
6
4
792-045
-4-
12
q
WARNING
ELECTROCUTION OR PROPERTY DAMAGE CAN OCCUR: DO NOT CONECT THIS GENERATOR TO ANY BUILDING'S
ELECTRICAL SYSTEM UNLESS AN ISOLATION SWITCH HAS BEEN INSTALLED BY A LICENSED ELECTRICIAN.
REFER TO THE OWNER'S MANUAL.
ONLY OPERATE IN WELL-VENTILATED AREARS. DO NOT OPERATE NEAR FLAMMABLE MATERIALS. EXHAUST GASES ARE POISONOUS. KEEP THIS UNIT DRY AT ALL TIMES.
4
q
WARNING
DO NOT REMOVE RADIATOR CAP WHILE COOLANT IS HOT. WHEN COOL, ROTATE CAP TO THE FIRST STOP TO ALLOW EXCESS PRESSURE TO ESCAPE. THEN REMOVE CAP COMPLETELY.
5
No.2 Diesel fuel
FLAMMABLE
4700-074
18901-50902
3T501-128
3
-5-
G-020
ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛОВ
Перед началом эксплуатации данной машины уяс­ните значения показанных ниже символов. (См. раздел “ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАС­НОСТИ”, где представлена более подробная инфор­мация).
Символ предупреждения об опасности означает: ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! ВЫ ПОДВЕРГАЕ­ТЕСЬ ОПАСНОСТИ!
Не дотрагивайтесь до горячих поверхностей, та­ких как, например, двигатель или глушитель.
Клемма заземления. Не забудьте заземлить генератор.
-6-
743-016
743-018
743-019
G-380
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗО-
ПАСНОСТИ
G-381
ВЫХЛОПНЫЕ ГАЗЫ ЯВЛЯЮТСЯ ЯДОВИТЫМИ
8 Никогда не запускайте двигатель в непровет-
риваемом помещении. Это может привести к потере сознания и смерти в течение коротко­го времени. Машина должна работать в хорошо вентилируемых местах.
743-017
G-382
ТОПЛИВО ЯВЛЯЕТСЯ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИМ­СЯ И ЯДОВИТЫМ ВЕЩЕСТВОМ
8 При выполнении заправки топливом двигатель
должен быть обязательно остановлен.
8 При выполнении заправки топлива не курите и
не заливайте топливо вблизи открытого пла­мени.
8 При выполнении заправки топлива соблюдай-
те осторожность, не допускайте попадания пролитого топлива на двигатель и на глуши­тель.
8 Если вы проглотили топливо, вдохнули пары
топлива, или если топливо попало вам в глаз, немедленно обратитесь за помощью к докто­ру. Если пролитое топливо попало на вашу кожу или на вашу одежду, немедленно смойте его с помощью воды и мыла, и переоденьтесь в дру­гую одежду.
8 Во время работы и во время транспортировки
генератор должен находиться в вертикальном положении. При наклоне генератора топливо может вытечь из карбюратора или из топлив­ного бака.
-7-
G-383
ДВИГАТЕЛЬ И ГЛУШИТЕЛЬ МОГУТ БЫТЬ ОЧЕНЬ ГОРЯЧИМИ
9 Установите машину в таком месте, чтобы к ней
не могли прикоснуться проходящие мимо люди, и особенно, дети.
743-020
9 Во время работы двигателя рядом с выхлоп-
ным отверстием не должно быть легковоспла­меняющихся материалов.
743-021
9 Генератор должен располагаться на расстоя-
a
нии не менее одного метра (три фута) от зда­ния или другого оборудования, иначе двига­тель может перегреваться.
a 1 ì (3 ôóòà)
743-022a
9 Не включайте двигатель с надетым на машину
пылезащитным чехлом.
743-023
743-024
743-025
G-384
ЗАЩИТА ОТ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
9 Никогда не включайте генератор, если на него
попадает дождь или снег.
9 Никогда не прикасайтесь к генератору мокры-
ми руками, это приведет к поражению электри­ческим током.
-8-
9 Не забудьте заземлить генератор.
ПРИМЕЧАНИЕ:
1
Используйте для заземления провод нужного се­чения.
1
2
1
2
743-026
743-027
1 Диаметр провода
Провод заземления Диаметр:
0,12 мм (0,005 дюйма)/ампер
Пример:
10 ампер J 1,2 мм (0,05 дюйма)
G-385
ЗАМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ПОДКЛЮЧЕНИЯ
9 Не подключайте выход генератора к сетевой
розетке.
9 Не подключайте генератор параллельно дру-
гому генератору.
1 Правильно 2 Неправильно
Перед подключением генератора к электрической системе здания квалифицированный электрик дол­жен установить в блоке предохранителей здания разъединитель (переключатель на другой источ­ник питания). Разъединитель является точкой подключения генератора и позволяет выбирать подачу в здание электроэнергии из линии энерго­снабжения или от генератора. Это предотвратит подачу электроэнергии от генератора в линию энер­госнабжения (подпитка) при нарушении подачи электроэнергии в линии энергоснабжения или при отключении напряжения в линии энергоснабжения для выполнения ее ремонта. Подпитка может вызвать поражение электрическим током персонала, выполняющего техническое об­служивание линии. Если генератор подключен без разъединителя, то при восстановлении подачи электроэнергии в линии энергоснабжения может произойти повреждение генератора или электри­ческой системы здания.
-9-
ЗАМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО УСТАНОВКИ
1. Если ваш генератор снабжен колесами рояль­ного типа, всегда устанавливайте генератор на горизонтальную поверхность и не забывайте подкладывать под колеса клинья или стопо­рить колеса.
-
-10-
1
G-050
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
(EDL13000TE)
2
8
3
4
G-051
ОПИСАНИЕ
1 Крышка топливного бака 2 Блок управления 3 Крышка масляного фильтра 4 Радиатор
5
7
6
793-102
5
5 Маховик 6 Пробка отверстия для слива
масла
7 Топливный фильтр/Топлив-
íûé êðàí
0
1
9
8 Узел генератора 9 Глушитель 0 Воздушный фильтр q Топливный бак
y
q
w Измеритель уровня топлива e Подставка для аккумулятора
4
t
8
e
r Аккумулятор t Масляный фильтр y Резервуар для охлаждающей
жидкости
5
r
5
793-094a
w
793-103a
-11-
G-050
1
2
ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
(EDL13000TE)
9
3
8
G-051
ОПИСАНИЕ
1 Крышка топливного бака 2 Воздушный фильтр 3 Крышка масляного фильтра 4 Масляный фильтр 5 Пробка отверстия для слива
67
5
793-095
4
масла
6 Топливный фильтр 7 Топливный кран 8 Узел генератора
t
1
9 Блок управления 0 Топливный бак q Подставка для аккумулятора
0
r
e
8
q
w Аккумулятор e Радиатор r Резервуар для охлаждающей
жидкости
t Глушитель y Измеритель уровня топлива
w
y
793-096
793-097
-12-
EDL13000TE, 220/127V
1
7
EDL13000TE, 380/220V
1
7
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ
3
1
4
5
6
793-098
1 Предупредительные сигналы 2 Вольтметр 3 Индикаторная лампочка
включения
4 Выключатель переменного
тока (автоматический выклю­чатель без плавкого предо­хранителя)
5 Счетчик часов работы 6 Выходные клеммы перемен-
íîãî òîêà
3
2
4
5
6
793-099
7 Главный выключатель 8 Частотомер 9 Амперметр 0 Регулятор напряжения
EDL20000TE, EDL26000TE, 220/127V
9
2
8
1
7
0
3
4
5
6
793-100
EDL20000TE, EDL26000TE, 380/220V
9
2
8
1
7
0
3
5
4
6
793-101
-13-
766-018
766-018a
766-018b
СИСТЕМА ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР ЗАРЯДКИ
Загорание этого светового индикатора указывает на возможную проблему в системе зарядки аккуму­лятора. Обратитесь за помощью к дилеру компании «Ямаха» .
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР ТЕМПЕРАТУРЫ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
Этот световой индикатор загорается, когда охла­ждающая жидкость нагревается до слишком высо­кой температуры. Если этот световой индикатор загорелся во время работы генератора, остановите двигатель и проверьте следующее: низкий уровень охлаждающей жидкости, неправильное натяжение ремня вентилятора, забивание радиатора пылью или грязью (решетка, ребра), и другие проблемы в сис­теме охлаждения. В случае необходимости обра­титесь за помощью к дилеру компании «Ямаха» .
Не снимайте крышку радиатора, когда двигатель является горячим.
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР ДАВЛЕНИЯ МАСЛА
Этот световой индикатор загорается, когда дав­ление масла падает ниже заданного предельного значения. Если этот световой индикатор загорел­ся во время работы генератора, проверьте уровень масла. В случае необходимости долейте масло и снова запустите двигатель. Если после этого све­товой индикатор продолжает гореть, остановите двигатель и обратитесь за помощью к дилеру ком­пании «Ямаха» .
766-018c
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЙ СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР ЛАМПЫ ПРЕДПУСКОВОГО ПОДОГРЕВА
Этот световой индикатор загорается, когда ГЛАВ­НЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕВОДИТСЯ В ПОЛОЖЕНИЕ “GLOW LAMP” (ЛАМПА ПРЕДПУСКОВОГО ПОДОГ­РЕВА). Приблизительно через 5 с этот световой индикатор гаснет.
-14-
EDL13000TE
EDL20000TE, EDL26000TE
766-019
1
766-021
779-051
ИНДИКАТОРНАЯ ЛАМПОЧКА ВКЛЮЧЕНИЯ
1
Эта лампочка горит, когда работает генератор.
1 Индикаторная лампочка включения
СЧЕТЧИК ЧАСОВ РАБОТЫ
Счетчик часов работы показывает суммарное вре­мя работы генератора. Он используется для про­верки наработки генератора.
-15-
1
STOP
2
ON
GLOW LAMP
START
3
4
ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ Главный выключатель выполняет описанные ниже функции.
1 “STOP” (ÑÒÎÏ)
STOP
ON
GLOW LAMP
START
3
763-185
763-185a
Электрическая цепь разорвана. Двигатель не бу­дет работать.
2 “ON” (ВКЛ.) Электрическая цепь замкнута.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Загорается предупредительный световой индика­тор зарядки аккумулятора и предупредительный световой индикатор давления масла. Это обеспе­чивает оператору возможность проверить работу всех предупредительных световых индикаторов.
3 “GLOW LAMP” (ЛАМПА ПРЕДПУСКОВОГО
ПОДОГРЕВА)
Цепь предпускового подогрева замкнута. Свеча пред­пускового подогрева нагревается для того, чтобы обеспечить запуск двигателя. Предупредительный световой индикатор лампы предпускового подог­рева включается, а затем приблизительно через 5 с выключается.
4 “START” (ЗАПУСК) Цепь запуска двигателя замкнута. Стартер прово­рачивает коленчатый вал двигателя, чтобы запус­тить его.
После того как двигатель запустится, немедленно отпустите выключатель.
-16-
ON
1
2
OFF
EDL13000TE
EDL20000TE, EDL26000TE
779-052
763-186
G-250
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА БЕЗ ПЛАВКОГО ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ
Автоматический выключатель переменного тока без плавкого предохранителя автоматически пе­реключается в положение OFF (ВЫКЛ.), когда под­ключенная к генератору нагрузка превышает номи­нальную выходную мощность генератора.
1 I “ON” (ÂÊË.) 2 Î “OFF” (ÂÛÊË.)
Если автоматический выключатель переменного тока без плавкого предохранителя переключился в положение ВЫКЛ., уменьшите подключенную к генератору нагрузку до значения, не превышающе­го номинальную выходную мощность генератора. Если после этого выключатель переменного тока снова переключился в положение ВЫКЛ., обрати­тесь за помощью к дилеру компании «Ямаха» .
ВЫХОДНЫЕ КЛЕММЫ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
Через эти клеммы выводится вырабатываемый ге­нератором переменный ток. См. подключение на стр. 49.
EDL20000TE, EDL26000TE
1
779-058
779-067
РЕГУЛЯТОР НАПРЯЖЕНИЯ (ДЛЯ EDL20000TE, EDL26000TE)
Имеется регулятор напряжения, предназначенный для установки номинального выходного напряже­ния генератора.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Поверните регулятор напряжения по часовой стрел­ке или против часовой стрелки соответственно для увеличения или уменьшения выходного напряже­ния.
1 Регулятор напряжения
-17-
G-300
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Проверки перед использованием должны выпол­няться перед каждым включением генератора.
Двигатель и глушитель в процессе работы нагрева­ются до очень высокой температуры. Во время выполнения проверки или ремонта не при­касайтесь к двигателю и глушителю никакими час­тями своего тела и одеждой.
743-028
ТОПЛИВО
F
1
E
707-090a
Проверьте, что в топливном баке имеется доста­точное количество топлива.
Рекомендуемое топливо:
Дизельное топливо автомобильного типа ¹ 2-D (ASTM D975)
Емкость топливного бака:
Общая (EDL13000):
21,0 л (4,62 имперских галлона)
Общая (EDL20000, EDL26000):
80,0 л (17,6 имперских галлона)
707-077
707-080
1 Измеритель уровня топлива
“F” Полный “E” Пустой
88
8 Топливо является легковоспламеняющимся и
88
ядовитым веществом. Перед заливкой топли­ва внимательно изучите раздел “ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ”, (см. стр. 7).
88
8 Не заливайте топливо выше верхней части то-
88
707-037
пливного фильтра, иначе топливо может выли­ваться из бака вследствие его расширения при нагревании.
88
8 Немедленно удалите пролившееся топливо с
88
помощью тряпки.
88
8 После заливки топлива проверьте, что крышка
88
топливного бака плотно затянута.
-18-
Loading...
+ 53 hidden pages