Yamaha DG-1000 User Manual

Page 1
GUITAR PRE-AMPLIFIER PRÉAMPLIFICATEUR DE GUITARE GITARREN-VORVERSTÄRKER
Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung
GAIN
Page 2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instruc­tions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
ADVARSEL!
LithiumbatteriEksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enlight fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of inter­ference, which can be determined by turning the unit OFF and ON, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the an­tenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Divi­sion, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
NEDERLAND / NETHERLAND
Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op
het moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur afdankt of de volgende Yamaha Service Afdeiing:
Yamaha Music Nederland Service Afdeiing Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT Tel. 030-2828425
For the removal of the battery at the moment of the disposal at the end of the service life please consult your retailer or Yamaha Service Center as follows:
Yamaha Music Nederland Service Center Address : Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT Tel : 030-2828425
Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical
waste.
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi­nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and mainte­nance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMA TION RELATING TO PERSONAL INJUR Y, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic prod-
uct, basic precautions should always be followed. These precau­tions include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE making any connections, includ­ing connection to the main supply.
2. Do not attempt to service this product beyond that de-
scribed in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
3. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instruc­tions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
4. DANGER-Grounding Instructions: This product must be
grounded and therefore has been equipped with a three pin at­tachment plug. If this product should malfunction, the ground pin provides a path of low resistance for electrical current, re­ducing the risk of electrical shock. If your wall socket will not accommodate this type plug, contact an electrician to have the outlet replaced in accordance with local electrical codes. Do NOT modify the plug or change the plug to a different type!
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain. Exam­ples of wet /damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart ,rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for ex­tended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightening and/or electrical storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or c. The product has been exposed to rain; or d. The product does not operate, exhibits a marked change
in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
5. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connect­ing cords of any kind. The use of an extension cord is not rec­ommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not seriously contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers etc., should be avoided.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-3
13. This product, either alone or in combination with an ampli-
fier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
14. Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are de­signed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
1
Page 4
Thank you for purchasing the Yamaha DG-1000 Guitar Pre-amplifier. From its initial conception, the DG-1000 has been entirely developed by Yamaha.
The DG-1000 delivers powerful tube amp sounds and offers stability that can not be found in other tube amplifiers. The DG-1000 reproduces 8 preset amp types that can then be custom tailored by the user. A total of 128 sound settings can be stored in internal memory, that can be freely recalled using the panel buttons or a MIDI foot controller.
Easy to use controls and a high level of quality will help supply you with a wide variety of tonal colors. To get the best results and longest life out of your DG­1000, we recommend that you carefully read this manual. Also, keep this manual in a safe place for future reference.

Specifications

A/D Converter 20 bit + 5 bit Floating D/A Converter 20 bit Sampling Frequency 48kHz Memory 128 Input Impedance 1M (Input Jack) Output Impedance 1k (Output Jack) Controllers
Analog TRIM, OUTPUT Digital GAIN, MASTER, TREBLE, HIGH MID,
LOW MID, BASS, PRESENCE, AMP SELECT (LEAD1, LEAD2, DRIVE1, DRIVE2, CRUNCH1, CRUNCH2, CLEAN1, CLEAN2), , , STORE, RECALL, MIDI
Display AMP SELECT display LED x 8,
MODE display LED x 3, 7 Segment LED x 2 Place
Indicator TRIM level display LED (green)
TRIM clip display LED (red)
Power Requirements UL • CSA : AC 120 V
SEMKO • BS : AC 230 V
Power Consumption 20 W atts Size (W x H x D) 480 x 89 x 275 mm ( 18.9” x 3.5” x 10.8”) Weight 6.0 kg (13 lbs. 4 oz)
* Specifications and design may change without notice.

CONTENTS

The Panel Controls ..............................................3
Connecting the DG-1000 .....................................4
Connecting Procedure ........................................... 4
How to use the DG-1000 ...................................... 4
First, acquire sound ............................................... 4
Set the TRIM level.................................................. 4
Set the OUTPUT level............................................ 4
Sound Setting ........................................................ 4
Store and Recall ................................................... 5
Store Settings ........................................................ 5
Recall Memory ....................................................... 5
MIDI Operations (MIDI Mode) .............................. 6
MIDI Implementation Chart ............................... 17
About the Backup Battery
A backup battery (lithium battery) is used to keep internal data (settings) from being lost, even when the power cord is unplugged. Internal data will be lost when battery power is depleted, so it is recommended that data be stored to an external data recorder such as the Yamaha MIDI Data Filer MDF2 ( pg. 6), or keep records of settings in memo form. The average battery life span is about 3 years. When replacement becomes necessary contact the music store where the unit was purchased, or a qualified ser­vice representative, to perform the replacement.
• Do not attempt to replace the backup battery by yourself.
• Keep the backup battery out of reach of children.
•“E6” appears in the display when the battery becomes depleted. Internal data may be lost.
• Data may be lost if the unit is improperly handled or if repairs are performed.
2
Page 5

The Panel Controls

Front Panel
wie
GAIN
q
r t y
q Input Jack (INPUT)
Connect the guitar to this jack.
* Switch the power OFF before connecting the guitar.
w Trim Control (TRIM)
Matches the guitar output level to the pre-amp’s input level. ( pg. 4)
* TRIM level settings are not stored in memory.
e Output Level Control (OUTPUT)
Controls the output level of the OUTPUT jack on the back panel. Matches the output level to the amp’s input level. ( pg.4)
* Output level settings are not stored in memory.
r Gain V olume (GAIN)
Controls the amount of distortion.
* No sound will be produced if GAIN is set to 0, even if the MASTER
volume t is turned up.
t Master V olume (MASTER)
Controls the overall volume of GAIN and tone controls settings.
y Tone Controls
(TREBLE, HIGH MID, LO W MID, BASS, PRESENCE)
Controls the levels of their respective frequencies.
u MIDI Button
Press this button to edit settings in the MIDI mode. ( pg. 6)
i Amp Select Button/Amp Select Display
(LEAD 1, 2/DRIVE 1,2/CRUNCH 1,2/CLEAN 1,2)
Selects one of the 8 preset amp types. The currently selected amp type is shown on the display. ( pg. 4) Also acts as the MIDI function switch when in the MIDI mode. ( pg. 6)
* When the amp select button is pressed, knobs ry will return to their
preset positions (GAIN & MASTER = 7, Tone Controls all = 5).
o Mode Display Lamp (PLAY/EDIT/MIDI)
Displays the DG-1000’s currently selected mode.
• PLAY (Play Mode):
Automatically enters this mode when a memory number is recalled, and when the power is switched on. ( pg. 4)
u
o !0
Rear Panel
!1 !2 !4 !5!6 !7
!3
• EDIT (Edit mode)
Automatically enters this mode when tone control or amp select set­tings are changed. ( pg. 4)
• MIDI (MIDI Mode)
MIDI functions are edited in this mode. Press the MIDI button u to enter the MIDI mode. ( pg. 6)
!0 Display
Displays Memory Numbers, Program Change Numbers, MIDI Channel, etc.
!1 / Buttons
Increases or decreases the memory number by 1. Also, increases or decreases values by 1, or switches the MIDI mode ON/OFF when in the MIDI mode. Values change continuously when the button is pressed and held.
!2 STORE Button (STORE)
Press this button to save current sound settings to internal memory. ( pg. 5) Also, used to carry out bulk dump functions in the MIDI mode. ( pg. 6)
!3 RECALL Button (RECALL)
Recalls settings from memory. Use the / buttons to select a memory number (01 – 128), then press the RECALL button to recall those settings from memory . ( pg. 5)
!4 POWER Switch (POWER)
The power switch for the DG-1000.
* Set the OUTPUT Volume e to 0 before turning the POWER ON/OFF.
!5 OUTPUT Jack (OUTPUT)
Connect to the power amp (or guitar amp). ( pg. 4)
!6 MIDI IN Jack
Connected to a MIDI Foot Controller’s MIDI OUT jack, the DG-1000 can be controlled by an external foot controller. ( pg. 6)
!7 MIDI OUT/THRU Jack
Connect to the MIDI IN jack of a device that can save MIDI data. Data stored in the DG-1000’s memory can be saved to an external MIDI de­vice (MIDI Data Filer, etc.). ( pg. 5) Also, sends MIDI data, received by the MIDI IN jack !6, to an external device when MIDI Merge is set to ON. ( pg. 6)
3
Page 6

Connecting the DG-1000

How to use the DG-1000

To set up a guitar amp system, connect the DG-1000 to a power amp and speaker. As you know, power amps and speakers all have their own special char­acteristics. So the sound’s character will change according to the type of devices used. The combined result of each device’s character , room temperature, room humidity, and a variety of other factors, determines the guitar’s sound. The purpose of the DG-1000 is to create sound by faithfully reproducing the dynamic range and tone nuance of the guitar as well as preserving the characteristics of the power amp, speakers, etc. The DG-1000 will surely provide you with the means to create your own personal sound.

Connecting Procedure

Make sure that the power is switched OFF on the DG­1000 and the power amp (guitar amp) before making any connections.
1. Connect the OUTPUT jack on the rear panel of the DG-1000 to the INPUT jack on the power amp using a cable.
* Choose a cable that matches the required jack standard. The DG-
1000’s OUTPUT jack is monaural.
2. Connect the power amp’s speaker output (SPEAKER, etc.) to a speaker.
* Use a speaker that matches the power characteristics of the amp
(power capacity, system impedance).
DG-1000
Speaker
GAIN
OUTPUT
Power Amp
INPUT
SPEAKER
Once the amp and speaker has been properly set up, try getting some sound out of the system.

First, acquire sound

1. With the DG-1000 and power amp (guitar amp) power switched OFF, connect the guitar to the INPUT jack on the front panel.
2. With the OUTPUT knob set to “0”, switch the power ON.
3. A short time after the power has been switched ON, the DG­1000’s internal relay will produce a small “Click” sound. Once the sound is heard, set the power amp’s (guitar amp’s) volume to “0” and switch the power ON on the power amp (guitar amp).
4. At first, set the DG-1000’s TRIM and OUTPUT levels to “5” and strum the guitar. Then adjust the power amp’s volume level.
5. Once you have sound, set the TRIM and OUTPUT levels as de­scribed in the following procedures.

Set the TRIM level

The TRIM level is used to set the output level of the guitar to an optimum level for the DG-1000’s INPUT jack. Depending on the TRIM level subtle picking nuances and the attack of a strong strum can be realized. An improperly adjusted trim level will result in noise, feedback and a cut up sound.
* Output levels vary according to the type of guitar used. If a different
guitar is used, adjust the trim level to match the guitar.
* Even to create distortion, make sure that the TRIM level is properly
adjusted, and use the GAIN control to create distortion.
1. Set the guitar’s v olume to its maximum le vel and strum it po w­erfully. Begin to adjust the TRIM level. An optimum level is achieved when the Green LED is lit.
Connecting the DG-1000 to a guitar amp is also possible
Guitar Amp
RETURN or INPUT (RETURN is better)
OUTPUT
GAIN
DG-1000
Add a stereo effector to the system
DG-1000
Stereo Effect
2 CH Power Amp
Speaker
Speaker
INPUT
GAIN
OUTPUT
2. Continue adjusting the TRIM knob until the Red LED lights. Set the TRIM level to 10 if the Red LED does not light. If the Red LED lights, lower the TRIM level until the Green LED lights.

Set the OUTPUT level

Use the OUTPUT knob to set the DG-1000’s required OUTPUT level.

Sound Setting

Choose one of the DG-1000’s 8 preset amp types, then use the GAIN+MASTER, and Tone Controls to shape the sound.
1. With one of the AMP SELECT buttons choose an amp type. The LED will light on the selected amp type button.
2. Use the GAIN, MASTER, and the 5 Tone Controls to shape the sound.
* When an AMP SELECT button is pressed, all knobs (Except TRIM
and GAIN) will return to their preset positions (GAIN & MASTER = 7, Tone Controls all = 5). To sa ve edited settings, refer to “Store Set­tings” on the next page.
4
Page 7
Store and Recall
The DG-1000 has an internal memory that can hold up to 128 amp type and settings. Each memory can be recalled at any time. Motor drives in the knobs will automatically set them to the proper positions. Try storing a sound you created to memory.

Store Settings

1. Create a sound using the 8 preset amp types, GAIN, MASTER, and the 5 Tone Controls. The EDIT lamp lights on the MODE display.
* If MODE display’s MIDI lamp is lit, press the button so that
the EDIT lamp lights.
2. Use the / buttons to select the memory number to which the settings will be saved. The memory number will flash in the
display.
* Press and hold one of the / buttons to make memory num-
bers cycle rapidly.
* The third digit of the memory number (100 – 128) is represented by
a dot between the two digits.
Sample) 128 is displayed as
3. Hold the button, f or about one second, until 8.8.” ap- pears on the display.
Release the button, the flashing memory number will then light indicating the setting is saved to memory.
* TRIM and OUTPUT settings are not stored in memory. Use the
MASTER knob to set backing and solo levels.
Store Execute
Lights
The memory number to be stored. Flashing 8.8. Lights
Select the memory number

Recall Memory (Recall)

The settings stored in memory can easily be recalled by selecting a memory number.
1. Check the Mode Display lamp.
If PLAY is lit:
Go to the next step.
If EDIT is lit:
The current settings are not stored in memory. If you want to save those settings, use the “Store Settings” procedure on the left page, then proceed to the next step.
If MIDI is lit:
Press the
2. Use the / buttons to select the memory number to be
recalled. The memory number appears on the display (flash­ing).
3. Press the button. The flashing memory number will then light. Each of the knobs, and the Amp Select Display will change according to the data recalled from memory.
* Settings do not change until the button is pushed. * TRIM and OUTPUT knob settings will not change with the Recall
operation.
* It takes anywhere from 1 – 10 seconds for the knob settings to change
however, internal settings (sound) will change instantly.
* E1 will appear on the display if the volume knob does not go to
its assigned position, or the device does not recognize the recall com­mand after 20 seconds from the start of the operation. Continued use of the device in this condition may result in fire or
electrical shock. Take the unit to the music dealer where you pur­chased it, or to the nearest Yamaha Service Center for repair.
The memory number to be recalled goes from flashing display lit display
button to return to the PLAY or EDIT mode.
Data stored in memory (1 – 128) can be saved to an external MIDI storage device. Refer to the ne xt page for details.
HINT Some hints on storing memory numbers
When storing memory, divide the memory numbers 1 – 128 into several groups. Recalling memory from these groups is convenient. For example,
• Create groups according to the amp type (LEAD1, DRIVE 1, etc.). For example, memory numbers 1 – 10 are LEAD 1 sounds.
• Create groups based on sound type (Distortion, Clean, etc.)
• Create groups based on live performance song lists.
• Create groups based on the type of guitar used (humbucker, etc.).
It’s also a good idea to keep a chart listing what types of sounds are stored in memory numbers.
PLAY or EDIT Lights
Select the memory number to be recalled.
Recall Execute
A MIDI foot controller or other external MIDI device can be used to select and recall memory. Refer to the following page for details.
Initialize the memory
Use the following operation to restore all of the internal memory (No. 1 – 128) to its original initialized condition (GAIN & MASTER = 7, All tone controls = 5). Anything that you have saved to memory will be lost so please use caution.
[Operation]
While holding both the button and the button, switch the POWER ON.
5
Page 8

MIDI Operations (MIDI Mode)

What is MIDI?
MIDI is the abbreviation for: Musical Instruments Digital Interface. MIDI is a world standard communication interface that allows MIDI compat­ible musical instruments and computers to share musical information and control one another regardless of instrument type or maker. With the DG-1000, an external MIDI controller can be used to recall memory settings (program change), an external MIDI controller can be used to control the main volume (control change), and memory and MIDI set­tings can be exchanged with an external MIDI device (bulk dump).
Using MIDI to Recall Memory
Program change messages from a Y amaha MIDI Foot Controller MFC10, etc., or external MIDI device can be used to recall settings in the DG­1000’s memory .
1. Use a MIDI cable to connect the DG-1000’s MIDI IN Jack to the MIDI OUT Jack on an external MIDI device.
* Use onl y a standard MIDI cable that is less than 15 meters in length.
Using a longer cable may result in abnormal operation.
MIDI Cable
MIDI OUT
STATUS
BANK MSB/MAX
DATA/CTRL
BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF
DEC
INC
MEMORY
WRITE
±10
8.8.8
.
/NUMBER OF PGM
/NO
/YES
EDITPCEDIT
/EXIT
GAIN
DG-1000
MIDI IN
External MIDI Device
2. Set the DG-1000’s MIDI receive channel and the external MIDI devices MIDI transmit channel to the same MIDI channel. (the factory preset is channel 1).
2-1. Press the button, the MIDI display lamp will light. 2-2. Press the button, the currently set MIDI receive chan-
nel is shown on the display.
2-3. Use the / buttons to select the MIDI receive channel
(1 16 , All, oF).
* All is set to OMNI.
3. Create a program change table* (the factory preset is, Program Change No. = Memory No.).
* For example, “the received Program Change Number 1, recalls the
DG-1000’s Memory Number 5”. To achieve this, assign the received program change n umber to the corresponding memory number.
3-1. With the Mode Display Lamp lit, press the button. 3-2. Use the / buttons to select a program change number
(1 2.8). The selected number appears on the display.
3-3. Press the button. 3-4. Use the / buttons to select the corresponding memory
number (1 – 2.8). The number appears on the display.
3-5. If necessary, repeat steps 3-1 through 3-4.
4. When program memory data is transmitted from an external MIDI device, the corresponding memory assigned to the Pro­gram Change Table will be recalled.
About MIDI Control Changes
You can control the overall volume of the DG-1000 by connecting an external MIDI devices MIDI OUT jack to the DG-1000s MIDI IN jack, and transmit Number 7 Control Change Messages (Main Volume) to the DG-1000.
* With the exception of the Number 7 Control Change, the DG-1000 does
not recognize any other MIDI Control Change messages.
* The Main Volume data will not change, even if a different memory num-
ber is selected.
* When the POWER is switched ON, the Main Volume data is set to its
MAX value.
6
* After the Main Volume data is changed, and the external MIDI device
is disconnected, the pre-amp’s volume level may not be sufficient. If this case occurs, transmit a Control Change with a higher volume setting again, or switch the POWER OFF and then back ON.
Setting the MIDI Merge
To have data received by the DG-1000’s MIDI IN jack, re-transmitted from the MIDI OUT jack, set the MIDI Merge to “
on”. If not, set to “oF”.
1. Press the button, the MIDI Display will light.
2. Press the button, the current MIDI Merge setting is shown in the display.
3. Use the / buttons to select “on/oF”.
MIDI Bulk Out
The DG-1000’s data can be sent to an external MIDI storage device (Yamaha MIDI Data Filer MDF2, etc.) for data backup.
1. Use a MIDI cable to connect the DG-1000’s MIDI OUT Jack to the MIDI IN Jack on an external MIDI device.
2. Press the button. The MIDI display lamp will light.
3. To send data for the entire memory (128) + MIDI settings with
the Bulk Out operation:
Press the button. “All” is shown in the display.
To send a single memory with the Bulk Out operation:
Press the button. Use the / buttons to
select the memory number you wish to send.
4. Press the button to transmit the memory data. Press the button to cancel the operation.
* The device number is the same as the MIDI receive channel. If the
MIDI receive channel is set to OMNI ( All ) or OFF ( oF ), the MIDI channel will be set to 1.
MIDI Bulk In
Use a MIDI cable to connect the DG-1000’s MIDI IN Jack to the MIDI OUT Jack on an external MIDI device. Return DG-1000 backup data to the DG-1000.
* T he MIDI bulk in operation is carried out in the PLAY or EDIT modes
only. It can not be carried out in the MIDI mode.
* The device number is the same as the MIDI receive channel. If the MIDI
receive channel is set to OMNI ( All ), the MIDI channel will be set to
1. It will not receive if it is set to OFF ( oF ).
*“Ld” is shown on the display during the MIDI Bulk In operation.
Error Messages
If an error occurs during a MIDI operation, one of the following error message numbers will appear on the DG-1000’s display .
E2: MIDI receive buffer full.
T oo much MIDI data is being received by the DG-1000 at one time. Try to reduce the amount of data being sent or, break the data into smaller blocks.
E3: Communication error.
An abnormality is detected in the transmitted data. Check all connections and relevant settings and try again.
E4: Bulk receive check sum error.
A check sum error has been detected in the MIDI bulk data received by the DG-1000. Check all connections and relevant settings and try again.
E5: Bulk receive data abnormality.
An abnormality has been detected in the MIDI bulk data rö”eived by the DG-1000. Check all connections and relevant settings and try again.
Page 9
Nous vous remercions d’avoir choisi le préamplificateur de guitare DG-1000 de Yamaha. Le DG-1000 a été, depuis sa conception d’origine, entièrement développé par Yamaha.
Le DG-1000 délivre les sons puissants des amplificateurs à lampe et offre une stabilité qui est introuvable sur les autres amplificateurs à lampe. Le DG-1000 reproduit 8 sortes d’amplis préréglés qui peuvent ensuite être personnalisés sur mesure par l’utilisateur. Au total, 128 paramètres sonores peuvent être sauvegardés dans les mémoires internes et rappelés à volonté avec les boutons du panneau ou une commande au pied MIDI.
Les commandes faciles à utiliser et le haut niveau de qualité vous apporteront une grande variété de couleurs tonales. Pour obtenir les meilleurs résultats et la plus grande longévité de votre DG-1000, nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit précis pour vous y reporter ultérieurement.

FICHE TECHNIQUE

Convertisseur A/N Flottant 20 bits + 5 bits Convertisseur N/A 20 bits Fréquence d’échantillonnage 48kHz Mémoire 128 Impédance dentrée 1 Mohm (mini-prise dentrée) Impédance de sortie 1 kohm (mini-prise de sortie) Contrôleurs
Analogique TRIM, OUTPUT Numérique GAIN, MASTER, TREBLE, HIGH MID,
LOW MID, BASSE, PRESENCE, AMP SELECT (LEAD1, LEAD2, DRIVE1, DRIVE2, CRUNCH1, CRUNCH2, CLEAN1, CLEAN2), , , STORE, RECALL, MIDI
Affichage Diode daffichage AMP SELECT x 8,
Diode daffichage MODE x 3, Diode à 7 segments x 2 endroits
Indicateurs Diode d’affichage de niveau TRIM
(verte) Diode daffichage de clip TRIM (rouge)
Alimantation UL CSA : 120 V secteur
SEMKO BS : 230 V secteur
Consommation 20 Watts Dimensions (L x H x P) 480 x 89 x 275 mm Poids 6.0 kg
* Sous réserve de modifications sans préavis.

Table des matières

Les commandes des panneaux .......................... 8
Connexion du DG-1000........................................ 9
Procédure de raccordement .................................. 9
Comment utiliser le DG-1000 .............................. 9
T out dabord, obtenez le son.................................. 9
Réglez le niveau TRIM........................................... 9
Réglez le niveau OUTPUT..................................... 9
Paramètres de son................................................. 9
Sauvegarde et rappel......................................... 10
Sauvegarde des paramètres................................ 10
Rappel de mémoire (Recall) ................................ 10
Opérations MIDI (Mode MIDI) ............................ 11
Table d’implémentation ..................................... 17
A propos de la pile de maintien de mémoire
Une pile de maintien de mémoire (pile au lithium) est utilisée pour empêcher que les données internes (paramètres) ne soient per­dues, même quand le cordon dalimentation est débranché. Ce­pendant, ces données internes étant perdues quand la pile est épuisée, nous vous recommandons de sauvegarder vos données sur un support denregistrement externe comme le MIDI Data Fi­ler MDF2 ( pg. 11), ou de conserver vos données sous la forme dun mémo. Lautonomie moyenne de la pile est denviron 3 ans. Lorsquil devient nécessaire de la remplacer, prenez contact avec le magasin dinstruments de musique où vous lavez acheté ou avec un technicien qualifié pour faire effectuer le remplacement.
• N’essayez pas de remplacer la pile de maintien de mémoire vous-
même.
• Ne laissez pas la pile de maintien de mémoire à la portée des
enfants.
• Lorsque la pile est épuisée, “E6” apparaît sur l’écran. Les don-
nées peuvent alors être perdues.
• Les données peuvent être perdues par suite de mauvaise
manipulations de cet appareil ou lors de ses réparations.
7
Page 10

Les commandes des panneaux

Face avant
wie
GAIN
q
r t y
q Mini-prise dentrée (INPUT)
Raccordez la guitare à cette mini-prise.
* Mettez hors tension avant de raccorder la guitare.
w Commande dajustement (TRIM)
Fait correspondre le niveau de sortie de la guitare avec le niveau dentrée du préampli. ( pg. 9)
* Les paramètres de niveau TRIM ne sont pas sauvegardés dans les mémoi-
res.
e Commande de niveau de sortie (OUTPUT)
Commande le niveau de sortie de la mini-prise OUTPUT sur la face ar­rière. Fait correspondre le niveau de sortie au niveau dentrée de lampli. ( pg. 9)
* Les paramètres de niveau de sortie ne sont pas sauvegardés dans les mé-
moires.
r Volume de gain (GAIN)
Commande la grandeur de distorsion.
* Aucun son ne sort si GAIN est réglé sur 0, même lorsque le volume
MASTER t est monté.
t Volume général (MASTER)
Commande le volume général des paramètres de GAIN et des comman­des de tonalités.
y Commandes de tonalités
(TREBLE, HIGH MID , LO W MID , B ASS, PRESENCE)
Commandent les niveaux de leurs fréquences respectives.
u Bouton MIDI
Appuyez sur ce bouton pour éditer les paramètres dans le mode MIDI. ( pg. 11)
i Bouton de sélection dampli/affichage de sélection
dampli (AMP SELECT) (LEAD 1,2/DRIVE 1,2/CRUNCH 1,2/CLEAN 1,2)
Sélectionne lun des 8 types damplis préréglés. Le type dampli actuelle­ment sélectionné est indiqué sur laffichage. ( pg. 9) Sert également de commutateur de fonction MIDI quand vous êtes dans le mode MIDI. ( pg. 11)
* Quand vous appuyez sur le bouton Amp Select, les boutons de r à y
reviennent à leur position préréglée (GAIN et MASTER = 7, toutes les commandes de tonalités = 5).
o Lampe-témoin daffichage de mode
(PLAY/EDIT/MIDI)
Indique le mode actuellement sélectionné du DG-1000.
u
o !0
!1 !2
8
Face arrière
!4 !5!6 !7
!3
PLAY (Mode Play)
Ce mode est automatiquement appelé quand un numéro de mémoire est rappelé.
Edit (Mode d’édition)
Ce mode est automatiquement appelé quand les paramètres des com­mandes de tonalités ou de la sélection dampli sont modifiés. ( pg. 9)
MIDI (Mode MIDI)
Les fonctions MIDI sont éditées dans ce mode. Appuyez sur le bouton MIDI u pour entrer le mode MIDI. ( pg. 11)
!0 Affichage
Indique les numéros de mémoires, les numéros de changement de pro­gramme, le canal MIDI, etc.
!1 Boutons /
Augmente et diminue le numéro de mémoire dune unité. Egalement, aug­mente et diminue les valeurs dune unité, ou active/désactive le mode MIDI quand le mode MIDI est réglé. Les valeurs changent en continu quand vous appuyez sur le bouton et le maintenez enfoncé.
!2 Bouton de sauvegarde (STORE)
Appuyez sur ce bouton pour sauvegarder les paramètres de sons actuels dans les mémoires internes. ( pg. 10) Utilisez-le également pour effec­tuer les fonctions de vidage de grande capacité dans le mode MIDI. ( pg. 11)
!3 Bouton de rappel (RECALL)
Rappelle les paramètres mémorisés. Utilisez les boutons / pour sélectionner un numéro de mémoire (de 01 à 128), puis appuyez sur le bouton RECALL pour rappeler ces paramètres de la mémoire. ( pg. 10)
!4 Interrupteur dalimentation (POWER)
Linterrupteur dalimentation du DG-1000.
* Avant de mettre sous/hors tension, positionnez le volume OUTPUT e
sur 0.
!5 Mini-prise de sortie (OUTPUT)
A raccorder à l’ampli de puissance (ou lampli de guitare). ( pg. 9)
!6 Mini-prise MIDI IN
Raccordé à la mini-prise MIDI OUT de la commande au pied MIDI, le DG­1000 peut être commandé par une commande au pied externe. ( pg. 11)
!7 Mini-prise MIDI THRU/OUT
A raccorder à la mini-prise MIDI IN dun appareil qui peut sauvegarder les données MIDI. Les données sauvegardées dans la mémoire du DG-1000 peuvent être stockées sur un dispositif MIDI externe. (MIDI Data Filer, etc.) ( pg. 10) Envoie également les données MIDI reçues sur la mini-prise MIDI IN !6 sur un appareil externe quand la fusion MIDI est activée. ( pg. 11)
Page 11

Connexion du DG-1000

Comment utiliser le DG-1000

Pour installer un système dampli de guitare, raccordez le DG-1000 à un ampli de puissance et un haut-parleur. Comme vous le savez, les amplis de puissance et les haut-parleurs ont leurs caractéristiques spéciales propres. Aussi, le caractère du son changera selon le type dappareil utilisé. Le résultat combiné de chaque caractère dappareil, de la température de la pièce, de l’humidité de la pièce et dune variété d’autres facteurs détermine le son de la guitare. Le DG-1000 a pour objet de créer un son en reproduisant fidèlement la plage dynamique et la nuance tonale de la guitare, de même que de préserver les caractéristiques de lampli de puissance, des haut-parleurs, etc. Le DG-1000 vous offrira définitivement les moyens de créer vos sons personnels.
Procédure de raccordement
Vérifier que lalimentation du DG-1000 et de lampli de puissance (ampli de guitare) est coupée (OFF) avant de
faire les connexions.
1. Raccordez la mini-prise OUTPUT à la face arrière du DG-1000 à la mini-prise INPUT avec un câble.
* Choisissez un câble qui correspond aux normes requises pour la
mini-prise. La mini-prise OUTPUT du DG-1000 est monophonique.
2. Raccordez la sortie du haut-parleur de l’ampli de puissance (SPEAKER, etc.) à un haut-parleur.
* Utilisez un haut-parleur compatible avec les caractéristiques de puis-
sance de l’ampli (capacité de puissance, impédance du système).
DG-1000
Haut-parleur
GAIN
OUTPUT
Ampli de puissance
La connexion du DG-1000 à un ampli de guitare est aussi
possible.
OUTPUT
GAIN
DG-1000
INPUT
Haut-parleur
Ampli de guitare
RETURN ou INPUT
(RETURN est préférable)
Une fois que lampli et le haut-parleur sont correctement installés, es­sayez de faire sortir quelques sons du système.
Tout dabord, obtenez le son
1. Avec lalimentation du DG-1000 et de lampli de puissance (ampli de guitare) coupée, raccordez la guitare à la mini-prise INPUT de la face avant.
2. Avec le bouton OUTPUT positionné sur “0”, mettez sous ten- sion.
3. Un court moment après la mise sous tension (ON), le relais interne du DG-1000 émet le son dun léger “déclic”. Lorsque vous entendez ce son, réglez le v olume de lampli de puissance (ampli de guitare) sur “0” et mettez lampli de puissance (ampli de guitare) sous tension (ON).
4. Tout d’abord, réglez les niveaux TRIM et OUTPUT du DG-1000 sur 5 et grattez les cordes de la guitare . Puis ajustez le ni­veau de volume de lampli de puissance (ampli de guitare).
5. Quand vous avez obtenu le son, réglez les niveaux TRIM et OUTPUT comme décrit dans les procédures suivantes.
Réglez le niveau TRIM
Le niveau TRIM est utilisé pour régler le niveau de sortie de la guitare au niveau optimal pour la mini-prise INPUT du DG-1000. En fonction du niveau TRIM, vous pouvez réaliser des nuances de pincement subtiles ou lattaque dun grattement fort. Un niveau TRIM incorrectement réglé aura pour résultat un son parasité, réactif ou coupé.
* Les niveaux de sortie varient selon le type de guitare utilisé. Quand
vous utilisez une guitare différente, réglez le niveau TRIM pour qu’il corresponde à la guitare.
* Même pour créer une distorsion, vérifiez que le niveau TRIM est cor-
rectement réglé et utilisez la commande GAIN pour créer la distorsion.
1. Réglez le volume de la guitare au niveau maximum et grattez dessus avec puissance. Commencez à ajuster le niveau TRIM. Le niveau optimal est atteint lorsque la diode verte s’allume.
2. Continuez à ajuster le bouton TRIM jusqu’à ce que la diode rouge sallume. Si la diode rouge ne sallume pas, réglez le niveau TRIM à 10. Si elle sallume, abaissez le niveau TRIM jus­qu’à ce que la diode verte sallume.
Réglez le niveau OUTPUT
Utilisez le bouton OUTPUT pour régler le niveau OUTPUT désiré du DG-1000.
Ajouter un effecteur stéréo au système
GAIN
INPUT
Haut-parleur Haut-parleur
OUTPUT
DG-1000
Effecteur stéréo
Ampli de puissance 2 canaux
Paramètres de son
Choisissez lun des 8 types damplis préréglés du DG-1000 et utilisez alors GAIN + MASTER et les commandes de tonalités pour modeler le son.
1. Choisissez le type dampli avec lun des boutons AMP SELECT . La diode éclairera le type dampli sélectionné.
2. Utilisez GAIN, MASTER et les 5 commandes de tonalités pour modeler le son.
* Quand vous appuyez sur l’un des boutons AMP SELECT, tous les
boutons (à l’exception de TRIM et de GAIN) reviennent à leur posi­tion d’origine (GAIN et MASTER = 7, toutes les commandes de tona­lités = 5). Pour sauvegarder les paramètres édités, reportez-vous à “Sau­vegarde des paramètres” page suivante.
9
Page 12

Sauvegarde et rappel

Le DG-1000 est doté d’une mémoire interne qui accepte 128 types damplis et paramètres. Chaque mémoire peut être rappelée à tout moment. Les commandes motrices dans les boutons les fixent automatiquement aux bonnes positions. Essayez de sauvegarder un son que vous avez créé.
Sauvegarde des paramètres
1. Créez un son avec l’un des 8 types d’amplis préréglés, GAIN, MASTER et les 5 commandes de tonalités. La lampe-témoin EDIT sallume sur laffichage de MODE.
* Si la lampe-témoin MIDI de l’affichage de MODE est allumée, ap-
puyez sur le bouton afin que la lampe-témoin EDIT s’al­lume.
2. Utilisez les boutons / pour sélectionner le numéro de mémoire sous lequel les paramètres seront sauvegardés. Le numéro de mémoire clignotera sur l’affichage.
* Appuyez sur l’un des boutons / et maintenez-le enfoncé pour
faire défiler rapidement les numéros de mémoires.
* Le troisième chiffre du numéro de mémoire (de 100 à 128) est repré-
senté par un point entre les deux chiffres.
Exemple) 128 est affiché comme
3. Pendant une seconde environ, maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que 8.8.” apparaisse sur l’affichage. Relâchez le bouton, le numéro de mémoire qui clignotait s’al-
lume, indiquant que le paramètre est sauvegardé dans la mé- moire.
* Les paramètres TRIM et OUTPUT ne sont pas sauvegardés dans
les mémoires. Utilisez le bouton MASTER pour régler les niveaux de fond sonore et de solo.
Exécutez la sauvegarde
Sallume
Le numéro de mémoire sous lequel sauvegarder
Clignote 8.8. Sallume
Les données sauvegardées dans les mémoires (de 1 à 128) peuvent être stockées sur un dispositif MIDI externe. Repor­tez-vous page suivante pour les détails.
Sélectionnez le numéro de mémoire
Rappel de mémoire (Recall)
Les paramètres sauvegardés dans les mémoires peuvent être rappelés en sélectionnant un numéro de mémoire.
1. Vérifiez la lampe-témoin de l’affichage de mode.
Si PLAY est allumé:
Passez à l’étape suivante.
Si EDIT est allumé:
Les paramètres actuels ne sont pas sauvegardés dans les mémoires. Si vous souhaitez sauvegarder ces paramètres, suivez la procédure “Sauvegarde des paramètres” sur la partie gauche de la page, puis passez à l’étape sui- vante.
Si MIDI est allumé:
Appuyer sur le bouton pour revenir au mode PLAY ou au mode EDIT.
2. Utilisez les boutons / pour sélectionner le numéro d e
mémoire à rappeler. Le numéro de mémoire apparaît sur l’affi- chage (il clignote).
3. Appuyez sur le bouton . Le numéro de mémoire cli­gnotant sallume alors. Chacun des boutons et lafficha ge Amp Select changeront en fonction des données rappelées de la mémoire.
* Les réglages ne changeront pas avant que le bouton ne
soit enfoncé.
* Les paramètres des boutons TRIM et OUTPUT ne changeront pas
avec l’opération de rappel.
* Il faut de 1 à 10 secondes pour que les paramètres des boutons chan-
gent, cependant, les paramètres internes (sons) changent instantanément.
* Si le bouton de volume ne va pas à la position affectée ou si l’appa-
reil ne reconnaît pas la commande de rappel dans les 20 secondes qui suivent l’opération de rappel E1 apparaît sur l’af­fichage. L’utilisation continue de l’appareil dans ces conditions peut déclencher un incendie ou provoquer une électrocution. Rapportez l’appareil chez le concessionnaire d’instruments de musique où vous l’avez acheté ou au Centre Après-Vente Yamaha le plus proche pour le faire réparer.
Le numéro de mémoire à rappeler va de affichage clignotant affichage allumé
PLAY ou EDIT sallume
Conseils
Lorsque vous sauvegardez dans les mémoires, divisez les numé- ros des mémoires de 1 à 128 en plusieurs groupes. Il est plus pratique de rappeler une mémoire à partir de ces grou­pes. Par exemple,
Créez des groupes selon le type dampli (LEAD1, DRIVE 1, etc.).
Par exemple, les numéros de 1 à 10 sont affectés aux sons
LEAD 1.
Créez des groupes basés sur un type de son (Distortion, Clean, etc.).
Créez des groupes basés sur les listes de morceaux joués en di­rect.
Créez des groupes basés sur le type de guitare utilisé (à bobinage, etc.).
Cest aussi une bonne idée de garder une fiche listant les types de sons qui sont sauvegardés sous les numéros des mémoires.
Quelques conseils sur la sauvegarde avec les numéros de mémoires
10
Sélectionnez le numéro de mémoire à rappeler
Une commande au pied MIDI ou un autre appareil MIDI externe, peuvent être utilisés pour sélectionner une mémoire et rappe­ler son numéro. Reportez-vous pa ge suivante pour les détails.
Exécutez le rappel
Initialisation de la mémoire
Procédez de la manière suivante pour restaurer toutes les mémoi­res internes (du n° 1 au n° 128) à leur condition dorigine (GAIN et MASTER = 7, commandes de toutes les tonalités = 5). T out ce que vous aurez sauvegardé précédemment sera perdu, aussi faites très attention.
[Opération]
Mettez sous tension, tout en maintenant les deux boutons
et enfoncés.
Page 13

Opérations MIDI (Mode MIDI)

Quest-ce que MIDI ?
MIDI est labréviation de Musical Instruments Digital Interface. MIDI est une interface de communication de norme mondiale qui permet aux ins­truments compatibles MIDI et aux ordinateurs de partager des informa­tions musicales et de se commander mutuellement, quel que soit le type dinstrument ou le fabricant. Avec le DG-1000, vous pouvez utiliser un con­trôleur MIDI externe pour rappeler les paramètres mémorisés (change­ments de programme) et le contrôleur MIDI externe peut être utilisé pour commander le niveau de volume principal (changement de contrôle) et échanger les paramètres de mémoire et MIDI avec un autre appareil MIDI externe (Vidage de grande capacité).
Utilisation de MIDI pour rappeler les mémoires
Les messages de changement de programme depuis la commande au pied MFC10 de Y amaha, etc., ou un appareil MIDI externe, peuvent être utilisés pour rappeler les paramètres dans la mémoire du DG-1000.
1. Utilisez un câble MIDI pour raccorder la mini-prise MIDI IN du DG-1000 à la mini-prise MIDI OUT de lappareil MIDI externe.
* N’utilisez qu’un câble MIDI normalisé, d’une longueur inférieure à
15 mètres. L’utilisation d’un câble plus long pourrait entraîner des opérations anormales.
Câble MIDI
MIDI OUT
STATUS
BANK MSB/MAX
DATA/CTRL
BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF
DEC
INC
MEMORY
WRITE
±10
8.8.8
.
/NUMBER OF PGM
/NO
/YES
EDITPCEDIT
/EXIT
GAIN
DG-1000
MIDI IN
Appareil MIDI externe
2. Fixez le canal de réception MIDI du DG-1000 et le canal de trans- mission de lappareil MIDI externe au même canal MIDI. (Le préréglage dusine est le canal 1).
2-1. Appuyez sur le bouton . La lampe-témoin de laffichage s’al-
lume.
2-2. Appuyez sur le bouton , le canal de réception MIDI ac-
tuellement fixé est indiqué sur l’affichage.
2-3. Utilisez les boutons / pour sélectionner le canal de récep-
tion MIDI (1 –16, All, oF).
* All est fixé sur OMNI.
3. Créez un tableau de changement de programme* (Le préréglage dusine est, Numéro de changement de pro­gramme = numéro de mémoire).
* Par exemple, “le numéro 1 de changement de programme reçu, rap-
pelle le numéro 5 de mémoire du DG-1000”. Pour parvenir à ce ré­sultat, affectez le numéro de changement de programme reçu au nu­méro de mémoire correspondant.
3-1. Appuyez sur le bouton quand la lampe-témoin du mode
daffichage sallume.
3-2. Utilisez les boutons / pour sélectionner un numéro de chan-
gement de programme (de 1 à 28). Le numéro sélectionné apparaît sur l’affichage.
3-3. Appuyez sur le bouton . 3-4. Utilisez les boutons / pour sélectionner le numéro de mé-
moire correspondant (de 1 à 28). Le numéro apparaît sur laffi­chage.
3-5. Répétez les étapes 3-1 à 3-4 si nécessaire.
4. Lorsque les données de mémoire de programme sont env oyées dun appareil MIDI externe, la mémoire correspondante, affec­tée au tableau de changement de programme, est rappelée.
A propos des changements de contrôle MIDI
Vous pouvez contrôler le volume général du DG-1000 en raccordant la mini-prise MIDI OUT de lappareil MIDI extérieur à la mini-prise MIDI IN du DG-1000 et en transmettant les messages de changement de con­trôle (Control Change) numéro 7 (volume principal) au DG-1000.
* A l’exception du changement de contrôle numéro 7, le DG-1000 ne
reconnaît pas les messages de changements de contrôle MIDI.
* Les données de volume principal ne changent pas, même si un numéro
différent de mémoire est sélectionné.
* Lorsque l’appareil est sous tension (POWER ON), les données de vol-
ume principal sont fixées à la valeur MAX.
* Une fois que les données de volume principal sont changées et que l’appareil
MIDI extérieur est déconnecté, le niveau de volume du préamp peut s’avérer insuffisant. Dans ce cas, transmettez à nouveau un changement de contrôle avec un réglage de volume supérieur ou coupez l’alimentation et rallumez l’appareil.
Réglage de la fusion MIDI (MIDI Merge)
Pour retransmettre les données reçues sur la mini-prise MIDI IN du DG­1000 par la mini-prise MIDI OUT , positionnez MIDI Merge suron. Sinon, réglez sur oF.
1. Appuyez sur le bouton . La lampe-témoin de laffichage sallume.
2. Appuyez sur le bouton , le réglage MIDI Merge actuel est indiqué sur laffichage.
3. Utilisez les boutons / pour sélectionner “on/oF”.
Sortie de grande capacité MIDI (Bulk Out)
Les données du DG-1000 peuvent être transmises à un appareil de sau­vegarde MIDI externe (Midi Data Filer MDF2 de Yamaha, etc) pour con­server des données de réserve.
1. Utilisez un câble MIDI pour raccorder la mini-prise MIDI OUT du DG- 1000 à la mini-prise MIDI IN de lappareil MIDI externe.
2. Appuyez sur le bouton . La lampe-témoin daffichage MIDI s’al- lume.
3. Pour envoyer les données de toutes les mémoires (128) + les
paramètres MIDI par lopération Bulk Out :
Appuyez sur . All est indiqué sur laffichage.
Pour envoyer une seule mémoire par l’opération Bulk Out :
Appuyez sur . Utilisez les boutons / pour sé-
lectionner le numéro de mémoire que vous souhaitez transmet­tre.
4. Appuyez sur le bouton pour transmettre les données mémorisées.
Appuyez sur le bouton pour annuler l’opération.
* Le numéro de l’appareil est identique au canal de réception MIDI. Si
le canal de réception MIDI est spécifié sur OMNI ( All ) ou sur désactivé ( oF ), le canal MIDI sera spécifié sur 1.
Entrée de grande capacité MIDI (Bulk In)
Utilisez un câble MIDI pour raccorder la mini-prise MIDI IN du DG-1000 à la mini-prise MIDI OUT de lappareil MIDI externe. Renvoyez les données de réserve du DG-1000 au DG-1000.
* L’opération MIDI Bulk In s’effectue dans les modes PLAY ou EDIT seu-
lement. Elle ne peut s’effectuer dans le mode MIDI.
* Le numéro de l’appareil est identique au canal de réception MIDI. Si le
canal de réception MIDI est spécifié sur OMNI ( All ), le canal MIDI sera spécifié sur 1. Le canal ne recevra pas s’il est désactivé ( oF ).
*“Ld” est indiqué sur l’affichage pendant l’opération MIDI Bulk In.
Messages derreur
Quand une erreur se produit pendant une opération MIDI, lun des numé- ros de messages derreurs suivants apparaît sur laffichage du DG-1000.
E2: Le tampon de réception MIDI est plein.
Le DG-1000 reçoit un trop grand nombre de données MIDI à la fois. Essayez de réduire lensemble des données transmises ou divisez les données en blocs plus petits.
E3: Erreur de communication.
Une anomalie est détectée dans les données transmises. Vérifiez toutes les connexions et les paramètres concernés et essayez encore une fois.
E4: Erreur de total de contrôle de réception de grande capacité.
Une erreur de total de contrôle est détectée dans les données de grande capacité MIDI reçues par le DG-1000. Vérifiez toutes les connexions et les paramètres concernés et essayez encore une fois.
E5: Anormalité de données de réception de grande capacité..
Une anomalie est détectée dans les données de grande capacité MIDI reçues par le DG-1000. Vérifiez toutes les connexions et les paramètres concernés et essayez encore une fois.
11
Page 14
Zunächst einmal vielen Dank für den Kauf des Gitarren-Vorverstärkers DG-1000 von Yamaha. Von seiner Grundkonzeption an war der DG-1000 eine Yamaha-eigene Entwicklung. Der DG-
1000 liefert kraftvolle Röhrenverstärker-Klänge und bietet dabei eine Stabilität, die von ande­ren Röhrenverstärkern nicht erzielt werden kann. Der DG-1000 wartet mit 8 Verstärker-Presets auf, die vom Benutzer frei maßgeschneidert werden können. Insgesamt 128 solcher Klangein­stellungen können als Programme im Speicher festgehalten und später bei Bedarf auf Tasten­druck oder per MIDI-Befehl abgerufen werden.
Benutzerfreundliche Bedienelemente und eine qualitativ hochwertige Ausführung ermöglichen Ihnen das Arbeiten mit einer Vielfalt an Klangfärbungen. Um das Potential Ihres DG-1000 über Jahre hinweg voll ausschöpfen zu können, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung aufmerk­sam durchzulesen. Bewahren Sie die Anleitung danach für später anfallende Fragen gut auf.

T echnische Daten

A/D-Umsetzer 20 Bits + 5 gleitende Bits D/A-Umsetzer 20 Bits Sampling-Frequenz 48kHz Speicher 128 Eingangsimpedanz 1M (Eingangsbuchse) Ausgangsimpedanz 1k (Ausgangsbuchse) Bedienelemente
Analog TRIM, OUTPUT Digital GAIN, MASTER, TREBLE, HIGH
MID, LOW MID, BASS, PRESENCE, AMP SELECT (LEAD1, LEAD2, DRIVE1, DRIVE2, CRUNCH1, CRUNCH2, CLEAN1, CLEAN2),
, , STORE, RECALL, MIDI
Display-LEDs AMP SELECT-LEDs x 8, MODE-
LEDs x 3, LED-Display (7-Segment­Matrix) x 2 Stellen
Anzeige-LEDs TRIM-Pegelanzeige (grün)
TRIM-Beschneidungsanzeige (rot)
Netzanschluß UL, CSA: 120 V
SEMKO, BS: 230 V
Leistungsaufnahme 20 Watt Abmessungen Gewicht 6.0 kg
* Änderungen der technischen Daten und des Designs vorbehalten.
(B x H x T)
480 x 89 x 275 mm

INHALT

Bedienelemente.................................................. 13
Anschluß des DG-1000 ...................................... 14
Anschluß .............................................................. 14
Gebrauch des DG-1000...................................... 14
Zunächst einen provisorischen Klang erzeugen ......
Den TRIM-Pegel einstellen .................................. 14
Den OUTPUT-Pegel einstellen............................. 14
Klangeinstellungen............................................... 14
Speichern und Abrufen von Programmen....... 15
Speichern von Klangeinstellungen....................... 15
Abrufen gespeicherter Programme...................... 15
MIDI-Funktionen ................................................. 16
Implementierungstabelle................................... 17
Über die Speicherschutzbatterie
Eine Speicherschutzbatterie (Lithiumbatterie) sorgt dafür, daß die im Gerät gespeicherten Daten (Einstellungen) beim Ziehen des Netzsteckers nicht verloren gehen. Diese internen Daten gehen jedoch verloren, wenn die Speicherschutzbatterie verbraucht ist, weshalb wir Ihnen anraten, den Speicherinhalt auf ein externes Datenspeichergerät wie beispielsweise den Yamaha MIDI Data Filer MDF2 zu übertragen ( S. 16), oder handschriftlich festzu­halten. Die durchschnittliche Lebensdauer der Lithiumbatterie beträgt etwa 3 Jahre. Sollte ein Austausch erforderlich werden, wenden Sie sich bitte an das Musikgeschäft, in dem das Gerät erworben wurde, oder einen autorisierten Kundendienst.
• Versuchen Sie bitte nicht, die Batterie selbst auszutauschen.
• Achten Sie darauf, daß die Speicherschutzbatterie nicht in Kinderhände gerät!
• Wenn die Batteriespannung bis auf einen kritischen Punkt ab­fällt, wird “E6” auf dem Display angezeigt. Bei einer derart schwachen Batterie können gespeicherte Daten verloren gehen.
• Datenverlust kann auch bei falscher Handhabung sowie bei ei­ner Reparatur des Geräts auftreten.
14
12
Page 15

Bedienelemente

Frontplatte
wie
GAIN
q
r t y
q Eingangsbuchse (INPUT)
Hier wird die Gitarre angeschlossen.
* Schalten Sie das Gerät vor dem Anschließen der Gitarre aus.
w Trimmregler (TRIM)
Zum Anpassen des Gitarren-Ausgangspegels an den Eingangspegel des Vorverstärkers ( S. 14).
* Die TRIM-Einstellung wird nicht gespeichert.
e Ausgangspegelregler (OUTPUT)
Zum Einstellen des Ausgangspegels an der rückseitigen OUTPUT­Buchse. Erlaubt Anpassen des V orverstärker-Ausgangspegel an den Ein­gangspegel des Endverstärkers ( S. 14).
* Die Ausgangspegeleinstellung wird nicht gespeichert.
r Verstärkungsregler (GAIN)
Regelt den Grad an Signalverzerrung.
* Bei einer GAIN-Einstellung von “0” wird auch bei ganz aufgedrehtem
MASTER-Lautstärkeregler t kein Ton erzeugt.
t Lautstärkeregler (MASTER)
Zum Einstellen der Gesamtlautstärke (für das per GAIN- und Klangregler eingestellte Signal).
y Klangregler
(TREBLE, HIGH MID, LOW MID, BASS, PRESENCE)
Erlaubt Einstellen des Signalpegels für die einzelnen Frequenzbänder.
u MIDI-Taste
Zum Bearbeiten von Einstellungen im MIDI-Modus ( S. 16).
i Verstärker-Wahltasten mit Display-LEDs
(AMP SELECT: LEAD 1/2, DRIVE 1/2, CRUNCH 1/2, CLEAN 1/2)
Erlaubt Auswählen eines der 8 Verstärkertyp-Presets. Die LED des ge­wählten Verstärkertyps leuchtet zur Bestätigung (S. 14). Im MIDI-Modus dienen die T asten außerdem als MIDI-Funktionsschalter ( S. 16).
* Beim Betätigen einer der Verstärker-Wahltasten werden die Einstel-
lungen der Regler r bis y rückgesetzt (GAIN und MASTER = 7, Klangregler = 5).
o Modus-Display (MODE: PLAY, EDIT, MIDI)
Zeigt den aktuellen Modus des DG-1000 an.
PLAY (Spielmodus)
Dieser Modus wird beim Abrufen eines gespeicherten Programms au­tomatisch vorgegeben.
EDIT (Bearbeitungsmodus)
Dieser Modus wird beim Ändern einer Klangregler- oder der AMP SELECT-Einstellung aufgerufen ( S. 14).
u
o !0
!1 !2
!3
Rückwand
!4 !5!6 !7
MIDI (MIDI-Modus)
Erlaubt Bearbeiten der MIDI-Funktionen. Zum Aufrufen des MIDI-Modus drücken Sie die MIDI-Taste u ( S. 16).
!0 Display
Zeigt Speicherplatz-, Programmwechsel-, MIDI-Kanalnummern u. dgl. an.
!1 / -Tasten
Zum Erhöhen/Erniedrigen der Speicherplatznummer um 1. Dienen au- ßerdem zum Erhöhen/Erniedrigen von Werten um 1 sowie zum Einstel-
len von Funktionen im MIDI-Modus. Bei gedrückt gehaltener Taste än- dert sich der angezeigte Wert übergangslos.
!2 Speichertaste (STORE)
Zum Sicherstellen der aktuellen Klangeinstellung im internen Speicher ( S 15). Dient im MIDI-Modus außerdem zum Ausführen der Bulk Dump­Übertragung (→ S. 16).
!3 Abruftaste (RECALL)
Zum Abrufen gespeicherter Programme. Hierzu wählen Sie zunächst mit den / -Tasten die Nummer des betreffenden Speicherplatzes (01 bis 128) und drücken dann die RECALL-Taste, um die Programm­einstellungen wieder aufzurufen ( S. 15).
!4 Netzschalter (POWER)
Zum Ein- und Ausschalten des PG-1000.
* Stellen Sie den OUTPUT-Regler e auf “0”, bevor Sie das Gerät ein-
oder ausschalten.
!5 Ausgangsbuchse (OUTPUT)
Für den Anschluß an den Endverstärker (bzw. Gitarrenverstärker) ( S. 14).
!6 MIDI-Eingangsbuchse (MIDI IN)
Wenn Sie diese Buchse mit der MIDI OUT-Buchse eines MIDI-Fuß- schalters (Foot Controller) verbinden, können Sie diesen zum Fern­bedienen des DG-1000 verwenden ( S. 16).
!7 MIDI-Ausgangs-/Durchgangsbuchse
(MIDI OUT/THRU)
Diese Buchse können Sie mit der MIDI IN-Buchse eines Geräts verbin­den, das sich zum Speichern von MIDI-Daten eignet. Auf diese Weise haben Sie die Möglichkeit, die im DG-1000 gespeicherten Daten (Pro­gramme und Einstellungen) auf dem externen Gerät (MIDI Data Filer usw.) sicherzustellen ( S. 15). Die Buchse kann auch verwendet werden, um bei aktivierter MIDI-Misch­funktion die über MIDI IN !6 empfangenen Daten an ein externes Gerät weiterzuleiten ( S. 16).
13
Page 16

Anschluß des DG-1000

Gebrauch des DG-1000

Zur Vervollständigung des Gitarren-V erstärkersystems müssen Sie den DG-1000 an einen Endverstärker und Lautsprecher anschließen. Wie Sie wohl wissen, haben Endverstärker und Lautsprecher eigene spezifische Eigenschaften. Der Klangcharakter hängt daher auch von den verwendeten Gerätetypen ab. Die Eigenschaften der einzelnen Geräte, die Zimmertemperatur, die Luftfeuchtigkeit und eine Reihe anderer Faktoren bestimmen gemeinschaftlich den endgültigen Klang der Gitarre. Der DG-1000 hat dabei die Aufgabe, den Dynamikumfang und tonale Nuancen der Gitarre verlustfrei in Ton umzusetzen, ohne dabei die Klangeigenschaften des Verstärkers, Lautsprechers usw. zu beeinträchtigen. Wir sind uns sicher, daß der DG-1000 für Sie zu einem unentbehrlichen Werkzeug bei der Gestaltung Ihres persönlichen Sounds werden wird.
Anschluß
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluß, daß der DG­1000 und der Endverstärker (Gitarren verstärker) ausge­schaltet sind.
1. Verbinden Sie die OUTPUT-Buchse an der Rückwand des DG- 1000 über ein geeignetes Kabel mit der INPUT-Buchse des Endverstärkers.
* Verwenden Sie ein Kabel mit zu den Buchsen passenden Steckern.
Der DG-1000 ist mit einer Mono-Ausgangsbuchse ausgestattet.
2. Schließen Sie den Lautsprecher an den Lautsprecherausgang (SPEAKER o. dgl.) des Verstärkers an.
* Verwenden Sie einen Lautsprecher mit zum Verstärker passenden
Kennwerten (Belastbarkeit, Impedanz).
DG-1000
GAIN
OUTPUT
Endverstärker
INPUT
SPEAKER
Alternativer Anschluß des DG-1000 an einen Gitarren-
verstärker
RETURN oder INPUT
(RETURN ist besser)
OUTPUT
GAIN
DG-1000
Erweiterung durch ein Stereo-Effektgerät
Lautsprecher
Gitarrenverstärker
Nach Anschließen des Verstärkers und Lautsprechers stellen Sie den Klang grundlegend ein.
Zunächst einen provisorischen Klang
erzeugen
1. Schalten Sie den DG-1000 und den Endverstärker (Gitarren- verstärker) aus, und schließen Sie die Gitarre an die INPUT­Buchse an der Frontplatte an.
2. Stellen Sie den OUTPUT-Regler auf “0”, und schalten Sie den DG-1000 dann ein.
3. Kurz nach dem Einschalten erzeugt das Netzrelais im DG-1000 ein leises Klickgeräusch. Sobald Sie dieses Geräusch hören, stellen Sie die Lautstärke am Endverstärker (Gitarren verstärker) auf “0” und schalten den Endverstärker (Gitarrenverstärker) dann ein.
4. Stellen Sie nun den TRIM- und OUTPUT-Pegel des DG-1000 an­fänglich auf 5, und sc hlagen Sie einige Saiten auf der Gitarre an. Stellen Sie dann die Lautstärke am Verstärker ein.
5. Das System erzeugt nun provisorisch Ton, mit dem Sie den TRIM- und den OUTPUT-Pegel einstellen können, wie in den folgenden Abschnitten beschrieben.

Den TRIM-Pegel einstellen

Der TRIM-Pegel dient dazu, den Ausgangspegel der Gitarre optimal an den Pegel der INPUT-Buchse des DG-1000 anzupassen. Bei optimaler TRIM-Einstellung werden feinste Nuancierungen im Zupfen sowie auch die kraftvolle Attack-Einschwingung beim “Schlagen” und Anreißen der Saiten wiedergegeben. Bei einem ungeeigneten Trimmpegel treten Störgeräusche, Rückkopplungen und eine Beschneidung des Klangs auf.
* Der Gitarren-Ausgangspegel hängt vom jeweiligen Instrument ab. Nach
Anschließen einer anderen Gitarre müssen Sie den Trimmpegel an das neue Instrument anpassen.
* Auch wenn mit Distortion- oder Verzerrungseffekt gespielt werden soll,
muß der TRIM-Pegel stimmen. Der Verzerrungseffekt wird mit dem GAIN-Regler eingestellt.
1. Stellen Sie die Gitarrenlautstärke auf Höchstpegel, und schla- gen Sie die Saiten stark an. Beginnen Sie nun die Justa ge des TRIM-Pegels. Der Pegel ist optimal, wenn die grüne Anzeige-LED leuchtet.
2. Drehen Sie den TRIM-Regler weiter, bis die rote Anzeige-LED leuchtet. (Stellen Sie den TRIM-Pegel auf “10”, wenn die rote Anzeige-LED nicht leuchten sollte.) Sobald die rote Anzeige­LED leuchtet, regeln Sie den TRIM-Pegel zurück, bis die grüne Anzeige-LED leuchtet.

Den OUTPUT-Pegel einstellen

Stellen Sie nun mit dem OUTPUT-Regler am DG-1000 den erforderli­chen Ausgangspegel ein.
Lautsprecher
14
INPUT
GAIN
OUTPUT
DG-1000
Stereo-Effektgerät
2-Kanal-Endverstärker
Lautsprecher

Klangeinstellungen

Wählen Sie eines der 8 im DG-1000 gespeicherten Verstärkertyp­Presets, um den Klang dann mit dem GAIN- und MASTER-Regler so­wie den Klangreglern wunschgemäß einzustellen.
1. Drücken Sie die AMP SELECT-Taste mit dem gewünschten Verstärker typ-Preset. Die LED der Taste leuchtet zur Bestäti- gung.
2. Stellen Sie den Sound mit dem GAIN- und MASTER-Regler sowie den 5 Klangreglern ein.
* Beim Drücken einer AMP SELECT-Taste werden die Einstellungen aller
Regler (außer TRIM und OUTPUT) rückgesetzt (GAIN und MASTER = 7, Klangregler = 5). Zum Speichern einer Einstellung als Programm siehe “Speichern von Klangeinstellungen” auf der nächsten Seite.
Page 17

Speichern und Abrufen von Programmen

Der DG-1000 verfügt über einen internen Speicher, in dem Sie bis zu 128 eigene Verstärkertyp-Programme festhalten können. Diese Programme können dann später bei Bedarf wieder abgerufen werden. Versuchen Sie nun probeweise, eine Klangeinstellung als Programm zu speichern.

Speichern von Klangeinstellungen

1. Wählen Sie einen Verstärkertyp, und stellen Sie dessen Klang dann mit dem GAIN- und MASTER-Regler sowie den 5 Klang­reglern wunschgemäß ein. Die EDIT-Anzeige des MODUS- Display leuchtet nun.
* Sollte die MIDI-Anzeige des MODUS-Displays leuchten, drücken
Sie die
2. Wählen Sie mit den / -Tasten die Nummer des Speicher­platzes, an dem das Programm abgelegt werden soll. Die Num­mer wird blinkend auf dem Display angezeigt.
* Zum schnellen Weiterschalten durch die Speicherplatznummern
können Sie die - bzw. -Taste auch gedrückt halten.
* Die Hunder terstelle der Speicherplätze 100 bis 128 wird durch einen
Punkt zwischen den beiden anderen Stellen gekennzeichnet.
3. Halten Sie die -T aste etwa eine Sekunde lang gedrückt, bis 8.8.” auf dem Display erscheint. Nach Loslassen der Taste bestätigt die auf dem Display blin- kende Speicherplatznummer, daß die Einstellung als Programm gespeichert wird.
* Die Einstellungen der Regler TRIM und OUTPUT werden nicht
gespeichert. Die Lautstärke für Begleitungs- und Solo-Einsatz wird mit dem MASTER-Regler eingestellt.
Leuchtet
Speicherplatznummer für das Programm
Blinken 8.8. Leuchten
Die Daten (Programme) der internen Speicherplätze (1 bis 128) können auch auf ein externes MIDI-Datenspeichergerät über­tragen werden. Einzelheiten hierzu finden Sie auf der näch- sten Seite.
-Taste, so daß die EDIT-Anzeige aufleuchtet.
Beispiel: 128
Den Speichervorgang ausführen
Die Speicherplatznummer wählen

Abrufen gespeicherter Programme

Zum Abrufen einer gespeicherten Klangeinstellung wählen Sie einfach die betreffende Speicherplatznummer.
1. Sehen Sie nach, welche Anzeige des MODE-Displays leuc htet:
Wenn PLAY leuchtet:
Gehen Sie direkt zum nächsten Schritt über.
Wenn EDIT leuchtet:
Die aktuellen Einstellungen wurden noch nicht gespeichert. Wenn Sie die Einstellungen als Klangprogramm speichern möchten, gehen Sie wie unter Speichern von Klangein­stellungen links auf dieser Seite beschrieben vor, und führen danach Schritt 2 weiter unten aus.
Wenn MIDI leuchtet:
Drücken Sie die -T aste, um auf PLA Y - oder EDIT -Modus umzuschalten.
2. Wählen Sie mit den / -Tasten die Nummer des Speicher­platzes, dessen Programm abgerufen werden soll. Die Num­mer wird (blinkend) auf dem Display angezeigt.
3. Drücken Sie die -Taste. Die Nummer leuchtet nun kon­tinuierlich. Die Einstellungen der einzelnen Regler und der AMP SELECT-Tasten ändern sich in Übereinstimmung mit dem ab­gerufenen Programm.
* Die Einstellungen ändern sich erst beim Drücken der -
Taste.
* Die TRIM- und OUTPUT-Einstellungen ändern sich beim Abru-
fen eines Programms nicht.
* Die Reglerverstellung kann 1 bis 10 Sekunden dauern — die inter-
nen Einstellungen (d. h. der Klang) ändern sich jedoch sofort.
* E1 wird auf dem Display angezeigt, wenn ein Regler sich nicht
auf die vorgegebene Position einstellt oder das Gerät nach Drücken der -Taste den Abrufbefehl nicht innerhalb von 20 Sekun­den ausführt. Wird das Gerät in diesem Fehlerzustand weiterhin
betrieben, besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schla­ges. Lassen Sie das Gerät von dem Geschäft, in dem es erworben wurde, oder von einem Yamaha-Service in Ihrer Nähe überprüfen und instandsetzen.
Speicherplatznummer des Programms
Blinken Leuchten
PLAY oder EDIT leuchtet
TIP
Anmerkungen zum Speichern von Programmen
Zum übersichtlichen Abspeichern von Programmen sollten Sie die Speicherplätze 1 bis 128 in entsprechende Gruppen einteilen. Das Abrufen gewünschter Programme ist dann einfacher. Beispiele:
Einteilung in Speicherplatzgruppen nach bestimmten Verstärker­typen (LEAD1, DRIVE 1 usw.):
beispielsweise Nr. 1 bis 10 für LEAD1-Klänge.
Gruppieren von Programmen nach Sound-Typ (Distortion, ohne
Effekt usw.).
Gruppieren der Programme in der gewünschten Abruf-Reihen­folge für Live-Auftritte.
Gruppieren der Programme nach Gitarrentypen (mit/ohne Entbrummspule usw.).
Es empfiehlt sich auch, eine separate Tabelle anzulegen, auf der die Programme (Sounds) der einzelnen Speicherplätze eingetra­gen ist.
Die Speicherplatznummer des Programms wählen
Programme können auch mit einem MIDI-Fußschalter oder ei­nem anderen externen MIDI-Gerät angewählt und abgerufen werden. Einzelheiten hierzu finden Sie auf der nächsten Seite.
Den Abrufvorgang ausführen
Initialisieren des Speichers
Mit dem im folgenden beschriebenen Bedienvorgang kann der in­terne Speicher (Nr. 1 bis 128) in einem Durchgang auf die werkseitigen Vorgabeeinstellungen (GAIN und MASTER = 7, alle Klangregler = 5) rückgesetzt werden. Beachten Sie bitte, daß bei einer Initialisierung alle von Ihnen gespeicherten Einstellungen verloren gehen!
[Bedienvorgang]
Halten Sie beim Einschalten des Geräts mit dem POWER- Schalter die Tasten und gedrückt.
15
Page 18

MIDI-Funktionen

Was ist MIDI?
MIDI ist die Abkürzung für “Musical Instruments Digital Interface”. MIDI ist ein weltweit etablierter Schnittstellenstandard, der es MIDI-kompatiblen Instrumenten und Computern ermöglicht, musikalische Daten hersteller­unabhängig auszutauschen und zu verarbeiten. Im Falle des DG-1000 kann ein externes MIDI-Gerät dazu verwendet werden, gespeicherte Klangeinstellungen abzurufen (Programmwechsel), ein externer MIDI­Controller kann zum Steuern der Gesamtlautstärke verwendet werden (Steuerwechsel), und gespeicherte Programme oder MIDI-Einstellungen können auf ein externes Gerät übertragen werden (Bulk Dump).
Programmabruf per MIDI-Befehl
Bei Bedarf können Sie im DG-1000 gespeicherte Programme mit dem Yamaha MIDI Foot Controller MFC10 oder einem anderen MIDI-Gerät über Programmwechsel-Befehle (Program Change) abrufen.
1. Verbinden Sie die MIDI IN-Buchse des DG-1000 über ein MIDI- Kabel mit der MIDI OUT-Buchse des externen MIDI-Geräts.
* Verwenden Sie ein hochwertiges MIDI-Kabel, dessen Länge 15 m nicht
überschreiten sollte. Größere Kabellängen können Betriebsstörungen zur Folge haben.
MIDI-Kabel
MIDI OUT
STATUS
BANK MSB/MAX
DATA/CTRL
BANK LSB/MIN TOGGLE ON-OFF
INC
MEMORY
WRITE
DEC
±10
8.8.8
.
/NUMBER OF PGM
/NO
/YES
EDITPCEDIT
/EXIT
GAIN
DG-1000
MIDI IN
Externes MIDI-Gerät
2. Stellen Sie den Empfangskanal des DG-1000 und den Sende­kanal des externen Geräts auf dieselbe Nummer ein. (Die Vor­gabeeinstellung ist Kanal 1.)
2-1. Drücken Sie die -T aste, so daß die MIDI-Anzeige leuchtet. 2-2. Drücken Sie die -Taste. Die Nummer des aktuell einge-
stellten MIDI-Empfangskanals erscheint dabei auf dem Display.
2-3. Wählen Sie mit den / -Tasten die gewünschte MIDI-
Empfangskanaleinstellung (1 bis16, All, oF).
* All entspricht dem OMNI-Modus.
3. Ändern Sie ggf. die Speicherplatz-Programmwechsel-Zu­ordnung.* (V orgabezuordnung: Speicherplatz-Nr . = Pr ogrammwechsel-Nr .)
* Beispiel: Zum Abrufen des Programms in Speicherplatz Nr. 5 bei
Empfang der Programmwechsel-Nr. 1. Hierzu müssen Sie die Programmwechselnummer dem betreffenden Speicherplatz neu zu­ordnen.
3-1. Drücken Sie bei leuchtender MODE-Anzeige die -Taste. 3-2. Wählen Sie die gewünschte Programmwechsel-Nr. (1 bis 2.8) mit
den / -Tasten. Die Nummer wird auf dem Display angezeigt. 3-3. Drücken Sie die -Taste. 3-4. Wählen Sie nun wieder mit den / -T asten die Speicherplatz-
Nr. (1 bis 2.8). Die Nummer wird auf dem Display angezeigt. 3-5. Wenn weitere Zuordnungen geändert werden sollen, wiederholen
Sie Schritte 3-1 bis 3-5.
4. Wenn ein externes Gerät einen Programmwechsel-Befehl sen-
det, wird im DG-1000 das Programm an dem Speicherplatz ab­gerufen, dem die betreffende Programmwechselnummer zu­geordnet ist.
Über MIDI-Steuerbefehle (Control Change)
Sie können die Gesamtlautstärke des DG-1000 “fernbedient” regeln, in­dem Sie die MIDI OUT-Buchse eines externen MIDI-Geräts mit der MIDI IN-Buchse des DG-1000 verbinden und über Controller-Nr. 7 (Main V olume = Gesamtlautstärke) entsprechende Befehle an den DG-1000 senden.
* Der DG-1000 spricht nur auf Controller-Nr. 7 an und ignoriert
Steuerbefehle anderer Controller.
* Der vorgegebene Main Volume-Wert b leibt auch beim Aufrufen eines
anderen Programms (Speicherplatzes) erhalten.
* Beim Einschalten wird der Main Volume-Parameter auf den Maximalwert
gesetzt.
16
* Wenn das externe MIDI-Gerät nach Ändern des Main Volume-Werts
abgetrennt wird, ist der Lautstärkepegel des Vorverstärkers unter Umständen zu niedrig. In diesem Fall senden Sie erneut einen Control Change-Befehl mit einem höheren Wert oder schalten das Gerät kurz aus und dann wieder ein.
MIDI-Mischfunktion (Merge)
Falls die über die MIDI IN-Buchse empfangenen Daten vom DG-1000 an der MIDI OUT-Buchse wieder ausgegeben werden sollen, aktivieren Sie die MIDI-Mischfunktion (on). Wenn nicht, schalten Sie diese Funktion aus (oF”).
1. Drücken Sie die -Taste, so daß die MIDI-Anzeige leuchtet.
2. Drücken Sie die -Taste. Die aktuelle Einstellung der MIDI- Mischfunktion wird auf dem Display angezeigt.
3. Wählen Sie mit den / -Tasten on (EIN) oder oF (AUS).
MIDI Bulk Dump Senden (Sicherstellen)
Sie können die im DG-1000 gespeicherten Daten zum Sicherstellen auf ein externes MIDI-Datenspeichergerät (z.B. Y amaha MIDI Data Filer MDF2) übertragen.
1. Verbinden Sie die MIDI OUT-Buchse des DG-1000 über ein MIDI­Kabel mit der MIDI IN-Buchse des externen MIDI-Geräts.
2. Drücken Sie die -Taste, so daß die MIDI-Anzeige leuchtet.
3. Zum Sicherstellen aller gespeicherten Daten (128 Speicherplätze
+ MIDI-Einstellungen) per Bulk Dump:
Drücken Sie die -Taste. All wird zur Bestätigung
auf dem Display angezeigt.
Zum Sicherstellen der Daten einzelner Speicherplätze (Programme):
Drücken Sie die -T aste. Wählen Sie dann mit den
/ -T asten die Nummer des Speicherplatzes, dessen Programm übertragen (sichergestellt) werden soll.
4. Drücken Sie die -Taste, um die Speicher-Daten zu übertragen. Zum Abbrechen des Speichervorgangs drücken Sie die -Taste.
* Die Gerätenummer ist identisch mit der Nummer des MIDI-Empfangs-
kanals. Wenn der MIDI-Empfang auf OMNI ( “All”) oder AUS ( “oF”) eingestellt ist, wird MIDI-Kanal 1 vorgegeben.
MIDI Bulk Dump Empfang (Laden)
Verbinden Sie die MIDI IN-Buchse des DG-1000 über ein MIDI-Kabel mit der MIDI OUT-Buchse des externen MIDI-Geräts. Danach können Sie die im externen Gerät sichergestellten Daten in den DG-1000 zurückladen.
* Das Laden von Daten per MIDI Bulk Dump ist nur in den Modi PLAY und
EDIT möglich. Im MIDI-Modus können keine Daten empfangen werden.
* Die Gerätenummer ist identisch mit der Nummer des MIDI-Empfangskanals.
Wenn der MIDI-Empfang auf OMNI ( “
All
”) eingestellt ist, wird MIDI-
Kanal 1 vorgegeben. Bei AUS ( “oF”) werden keine Daten empfangen.
* Während des MIDI Bulk Dump Empfangs wird “Ld” auf dem Display an-
gezeigt.
Fehlermeldungen
Wenn bei einem MIDI-Betriebsvorgang ein Fehler auftritt, erscheint ein entsprechender Fehlercode auf dem Display des DG-1000.
E2: MIDI-Empfangspuffer voll.
Es wurden zu einem gegebenen Zeitpunkt zu viele Daten vom DG-1000 empfangen. Versuchen Sie, die zu sendende Datenmenge zu reduzieren, oder teilen Sie die Daten in kleinere Blöcke auf.
E3: Kommunikationsfehler.
Die gesendeten Daten enthalten einen Fehler. Überprüfen Sie alle Anschlüsse und entsprechende Einstellungen, und versuchen Sie es dann noch einmal.
E4: Kontrollsummenfehler bei Bulk Dump-Empfang.
Die vom DG-1000 empfangenen Bulk Dump-Daten weisen einen Kontrollsummenfehler auf. Überprüfen Sie alle Anschlüsse und entsprechende Einstellungen, und versuchen Sie es dann noch einmal.
E5: Datenfehler bei Bulk Dump-Empfang.
Die vom DG-1000 empfangenen Bulk Dump-Daten weisen einen Fehler auf. Überprüfen Sie alle Anschlüsse und entsprechende Einstellungen, und versuchen Sie es dann noch einmal.
Page 19
YAMAHA [ Digital Guitar Pre Amplifier ] Date:9-Jan-1997 Model DG-1000 MIDI Implementation Chart Version : 1.0 +----------------------------------------------------------------------+ : : Transmitted : Recognized : Remarks : : Function ... : : : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: :Basic Default : x : 1 - 16, off : memorized : :Channel Changed : x : 1 - 16, off : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: : Default : x : 1,3 : memorized : :Mode Messages : x : x : : : Altered : ************** : x : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: :Note : x : x : : :Number : True voice: ************** : x : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: :Velocity Note ON : x : x : : : Note OFF : x : x : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: :After Key's : x : x : : :Touch Ch's : x : x : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: :Pitch Bender : x : x : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: : 0 - 6 : x : x : : : 7 : x : o : Main Volume : : 8 - 127 : x : x : : : : : : : : Control : : : : : : : : : : Change : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: :Prog : x : o 0 - 127 : Program Change : :Change : True # : ************** : : Number 1-128 : :-------------------+----------------+----------------+----------------: :System Exclusive : o : o : Bulk Dump : :-------------------+----------------+----------------+----------------: :System : Song Pos. : x : x : : : : Song Sel. : x : x : : :common : Tune : x : x : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: :System :Clock : x : x : : :Real Time :Commands: x : x : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: :Aux :Local ON/OFF : x : x : : : :All Notes OFF: x : x : : :Mes- :Active Sense : o : x : : :sages:Reset : x : x : : :-------------------+----------------+----------------+----------------: : : : : : : : : +-------------------+----------------+----------------+----------------+ Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO o : Yes Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO x : No
17
Page 20
Printed in Japan VU75530
Loading...