Yamaha CVP-609, CVP-605 VERSION 1.20 NEW FUNCTIONS [es]

CVP-609 / CVP-605
Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones
IMPORTANT — Check your power supply —
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a “minus” screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 6-7. For information on assembling the instrument, refer to the instructions at the end of this manual.
IMPORTANT – Vérifiez votre alimentation électrique –
Vérifiez que la tension de votre alimentation secteur correspond à celle qui est spécifiée sur la plaque du fabricant, située sur le panneau inférieur. Dans certaines régions, un sélecteur de tension peut être installé sur le panneau inférieur du clavier principal, à proximité du cordon d’alimentation. Assurez-vous que le sélecteur de tension est réglé sur la tension utilisée dans votre région. En usine, le sélecteur est initialement paramétré sur 240 V. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis plat et faites tourner le cadran du sélecteur jusqu'à ce que la valeur souhaitée apparaisse à côté de l’indicateur sur le panneau.
Avant d’utiliser l’instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 6 et 7. Pour plus d’informations sur l’assemblage de l’instrument, reportez-vous aux instructions figurant à la fin de ce manuel.
IMPORTANTE —compruebe la fuente de alimentación—
Asegúrese de que la tensión de la red local de suministro de CA coincide con la especificada en la placa situada en el panel inferior. Es posible que en algunas zonas se incluya un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal, junto al cable de alimentación. Asegúrese de que este selector está ajustado según la tensión de la zona. El selector de tensión viene ajustado de fábrica en 240 V. Para cambiar el ajuste, utilice un destornillador de punta plana para girar el selector hasta aparezca que la tensión correcta al lado del puntero del panel.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 6-7. Para obtener más información sobre el montaje del instrumento, consulte las instrucciones que encontrará al final de este manual.
EN FR ES
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SPECIAL MESSAGE SECTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamah a el e c tr on i c products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warni ng: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
92-469- 1 (bottom)
Model
Serial No.
Purchase
Date
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifica­tions not expressly approved by Yamaha may void your author­ity, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements pro­vides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment gen­erates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be deter­mined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF
CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : Digital Piano
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,
Telephone : 714-522-9011
Model Name : CVP-609GP/CVP-609/CVP-605
Calif. 90620
(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE
FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the ter­minal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(2 wires)

Contenido

Acerca de los manuales............................................................................... 5
Accesorios incluidos ...................................................................................5
PRECAUCIONES ........................................................................................ 6
Avisos e información ..................................................................................8
Formatos compatibles con este instrumento........................................... 9
Le damos la bienvenida al mundo de CVP... ¡y la nueva pantalla táctil! 10
Controles del panel 12
Inicio 14
Encendido y apagado................................................................................14
Ajustes básicos........................................................................................... 16
Uso del atril................................................................................................ 17
Apertura/cierra de la tapa (tipo piano de cola CVP-609)...................... 18
Uso de auriculares..................................................................................... 19
Estructura de la pantalla 20
Operaciones básicas 22
Configuración de la pantalla ....................................................................22
Cerrar la pantalla actual............................................................................ 24
Controles basados en pantallas................................................................ 25
Acceder a las funciones deseadas desde la pantalla de inicio ...............27
Uso de los botones de función asignable ................................................28
Gestión de archivos................................................................................... 29
Introducción de caracteres....................................................................... 33
Uso de los pedales .....................................................................................35
Empleo del metrónomo............................................................................ 36
Ajuste del tempo ....................................................................................... 36
Configuración de la sensibilidad de pulsación del teclado.................... 37
Transposición del tono en semitonos .....................................................38
Ajuste del balance de volumen ................................................................38
Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica...................... 39
Copia de seguridad de los datos............................................................... 39
Sala de piano
Tocar la interpretación al piano...............................................................40
Crear la configuración deseada en Piano Room (Sala de piano) ............... 40
Voces
Reproducción de voces predefinidas....................................................... 42
Ajuste del punto de división..................................................................... 45
Reproducción de voces Super Articulation ............................................ 46
Creación de voces de flautas de órgano originales................................. 47
Estilos
Tocar con un estilo.................................................................................... 48
Operaciones de control de estilo.............................................................. 50
Acceso a la configuración de panel adecuada del estilo actual
(Ajuste de un toque) .................................................................................52
Búsqueda de canciones adecuadas para el estilo actual ........................ 53
Acceso a estilos óptimos para su interpretación
(Recomendador de estilo) ........................................................................54
Cambio del tipo de digitado de acordes.................................................. 55
– Disfrutar de la interpretación al piano –
– Interpretación en el teclado –
– Ritmo y acompañamiento –
Reproducción de canciones – Tocar y practicar con canciones –
Reproducción de canciones...................................................................... 57
Visualización de notación musical (partitura)....................................... 60
Visualización de letras.............................................................................. 61
Visualización de texto ...............................................................................62
Práctica con una mano con la función guía ............................................63
Repetir reproducción ................................................................................64
Ajuste del tono en semitonos (variación de tono)..................................65
Ajuste de la velocidad de reproducción (Estirar tiempo) ......................65
Cancelación de la parte vocal (Cancelar vocal).......................................65
Grabación de canciones
Procedimiento básico de grabación (grabación MIDI/audio) ..............66
Grabación en canales especificados (grabación MIDI)..........................68
Convertir una canción MIDI en una canción de audio..........................70
– Grabación de su interpretación –
Micrófono – Adición de efectos armónicos vocales al canto –
Conexión de un micrófono.......................................................................71
Aplicación de efectos armónicos vocales a su voz..................................72
Music Finder – Acceso a los ajustes ideales para sus interpretaciones –
Selección del registro deseado (ajustes de panel)...................................75
Búsqueda de registros (ajustes del panel) ...............................................76
Registro de una canción o estilo en un registro......................................77
Memoria de registros – Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel –
Registro de los ajustes del panel...............................................................78
Almacenamiento en la memoria de registro como archivo de banco............. 79
Recuperación de los ajustes de panel registrados...................................80
Mezclador
– Edición del balance tonal y del volumen –
Procedimiento básico del mezclador.......................................................81
Activar o desactivar cada canal del estilo o canción...............................83
Conexiones – Utilización del instrumento con otros dispositivos –
Conectores de E/S......................................................................................84
40
42
48
Conexión de dispositivos de audio (toma [AUX IN],
tomas AUX OUT [L/L+R]/[R])................................................................85
Conexión de un monitor externo (toma [VIDEO OUT],
terminal [RGB OUT]) ...............................................................................86
Conexión de un pedal/controlador de pedal (toma [AUX PEDAL])............. 87
Conexión de un micrófono o una guitarra
(toma [MIC./LINE IN] (mic./entrada))...................................................87
Conexión de dispositivos MIDI externos
(terminal [USB TO DEVICE])..................................................................88
Conexión de un iPhone/iPad (terminal [USB TO DEVICE], terminales
MIDI)..........................................................................................................89
Conexión a un ordenador (terminal [USB TO HOST]).........................90
Conexión de dispositivos MIDI externos (terminales MIDI) ...............90
Lista de funciones de la pantalla de menú 91
Montaje del CVP-609 (Tipo piano de cola) 93
Montaje del CVP-609 96
Montaje del CVP-605 99
Solución de problemas 102
57
Especificaciones 106
Índice 109
66
71
74
78
81
84
CVP-609/605 Manual de instrucciones
4

Acerca de los manuales

Este instrumento cuenta con los siguientes documentos y materiales informativos.
Documentos incluidos
Manual de instrucciones (este libro)
Explica el funcionamiento básico del Clavinova.
Data List (Lista de datos)
Contiene diversas e importantes listas de contenido predefinidas, como voces, estilos, etc.
Material en línea (se puede descargar desde Internet)
Reference Manual (Manual de referencia) (solo en inglés, francés, alemán y español)
Explica funciones y ajustes avanzados que se pueden n esta pantalla puede definir en la pantalla de menú (página 24).
iPhone/iPad Connection Manual (Manual de conexión del iPhone o iPad)
Explica cómo conectar el instrumento a dispositivos inteligentes, tales como iPhone/iPad, etc.
Computer-related Operations (Operaciones relacionadas con el ordenador)
Incluye instrucciones para conectar este instrumento a un ordenador, así como las operaciones relativas a la transferencia de datos de canciones.
MIDI Reference (referencia MIDI)
Contiene el formato de datos MIDI y el gráfico de implementación MIDI.
Para obtener estos manuales, acceda a Yamaha Manual Library, introduzca el nombre de modelo (por ejemplo, “CVP-609”) en el cuadro Model Name (nombre de modelo) y haga clic en [SEARCH].
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
• A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones y las pantallas que se muestran en el manual de instrucciones corresponden al CVP-609 (en inglés). Se incluyen únicamente a efectos orientativos, y pueden presentar alguna diferencia con el instrumento.
• iPhone y iPad son marcas comerciales de Apple, Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.

Accesorios incluidos

Manual de instrucciones (este libro)Data List (Lista de datos)Partituras de “50 Greats for the Piano” (50 grandes melodías para piano)
Los archivos de canciones (archivos MIDI) correspondientes a las partituras están disponibles para su descarga gratuita en Internet. Para descargar los archivos de canciones, cumplimente los datos para registrarse como miembro en línea de Yamaha y para registrar el producto en el siguiente sitio web. https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Online Member Product Registration (Hoja de registro de producto para miembros en línea)
Necesitará el ID del producto que figura en la hoja para cumplimentar el formulario de registro de usuario.
Cable de alimentación de CA
Los siguientes elementos pueden estar incluidos o ser opcionales, según la zona:
BancoLAN inalámbrica USB, adaptador
CVP-609/605 Manual de instrucciones
5

PRECAUCIONES

Fuente y cable de alimentación
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Si observa cualquier anomalía
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa en la placa de identificación del instrumento.
• Utilice únicamente el enchufe y el cable de alimentación suministrado.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él.
• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando
el instrumento.
CVP-609/605 Manual de instrucciones
6
DMI-5 1/2
ATE NC IÓ N
Fuente y cable de alimentación
Montaje
Colocación
Conexiones
Precaución en el manejo
Utilización del banco (si se incluye)
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con aparato eléctrico.
• Lea atentamente la documentación adjunta, en la que se explica el proceso de montaje. Si no monta el instrumento en la secuencia correcta, éste podría resultar dañado o incluso causar lesiones.
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer accidentalmente.
• Cuando transporte o mueva el instrumento, pida ayuda siempre a dos o más personas. No intente levantar usted solo el instrumento ya que podría dañarse la espalda, sufrir otro tipo de lesiones o causar daños en el instrumento.
• Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• No introduzca los dedos o la mano en ningún hueco de la tapa del teclado ni del instrumento. Asimismo, tenga cuidado para que la tapa no le atrape los dedos.
• Nunca inserte ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de otro tipo en las hendiduras de la tapa del teclado o en el panel. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.
• No coloque el banco en una posición inestable en la que pudiera caerse accidentalmente.
• No juegue con el banco ni se suba encima de él. Si se utiliza como herramienta o escalera, o para cualquier otro propósito, podrían producirse accidentes olesiones.
• Sólo debe sentarse en el banco una persona a la vez, para evitar accidentes olesiones.
• Si los tornillos del banco se aflojan tras mucho tiempo de uso, apriételos periódicamente con la herramienta incluida.
• Tenga un cuidado especial con los niños pequeños, para evitar que se caigan del banco. El banco no tiene respaldo, por lo que si lo usan sin supervisión se podría producir un accidente o lesiones.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo.
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado.
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Aunque el interruptor [ ] (espera/encendido) esté en la posición de espera (el indicador de alimentación está apagado), seguirá llegando energía eléctrica al instrumento al nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.
DMI-5 2/2
CVP-609/605 Manual de instrucciones
7

Avisos e información

AV IS O
Para evitar la posibilidad de desperfectos o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se indican a continuación.
Manejo
• No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos. Cuando utilice el instrumento con la aplicación en el iPhone o iPad, le recomendamos que ajuste “Airplane Mode” en “ON” en el iPhone o iPad para evitar el ruido producido por la comunicación.
• No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o dentro de un vehículo durante el día) para evitar que se deforme el panel, que se dañen los componentes internos o un funcionamiento inestable. (Rango de temperatura de servicio verificado: de 5° a 40 °C, o de 41° a 104 °F).
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.
• En el caso de modelos con acabado pulido, no golpee la superficie del instrumento con objetos metálicos, de porcelana u objetos duros de cualquier tipo, porque el acabado podría agrietarse o desprenderse. Proceda con cuidado.
Mantenimiento del instrumento y el banco
Para mantener el Clavinova en óptimas condiciones, se recomienda seguir estas instrucciones de mantenimiento periódicamente.
• Cuando limpie el instrumento o el banco, utilice un paño suave y seco o ligeramente mojado. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos. Si lo hiciera, podría decolorarse o deteriorarse.
• Si us a un modelo con acabado pulido, retire con cuidado el polvo y la suciedad con un paño suave. No li mpie con demasiada fuerza, porque las pequeñas partículas de suciedad podrían rayar el acabado del instrumento. Para mantener la superficie pulida, aplique un limpiador de piano disponible en los comercios a un paño suave y limpie con él la superficie del instrumento. Después, púlala con otro paño. Antes de usar un limpiador para pianos, lea las instrucciones para usarlo apropiadamente.
• En el caso de cambios extremos de temperatura o humedad, se puede producir condensación y se puede acumular agua en la superficie del instrumento. Si no se elimina el agua, los componentes de madera podrían absorberla y deteriorarse. Seque toda el agua inmediatamente con un paño suave.
• Como sucede en los pianos acústicos, los pedales pierden lustre con el paso del tiempo. Cuando ocurra esto, limpie el pedal con un compuesto específico para pedales de piano. Antes de usar el compuesto, lea las instrucciones para utilizarlo apropiadamente.
Guardar datos
• Si no los guarda, los ajustes editados de canciones, estilos, voces y MIDI se perderán al apagar el instrumento. También ocurre cuando la alimentación se desconecta mediante la función de apagado automático (página 15). Guarde los datos editados en el instrumento (memoria de usuario) o en una memoria instantánea USB (página 29). Guardar los datos en la memoria instantánea USB es más seguro incluso, dado que los datos almacenados en el instrumento podrían perderse por avería o funcionamiento incorrecto.
• Para evitar la pérdida de datos por daños en la memoria instantánea USB recomendamos guardar copias de los datos en dos memorias instantáneas USB.
CVP-609/605 Manual de instrucciones
8
Información
Acerca de los derechos de autor (copyright)
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
• En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE, las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento
• Yamaha podría actualizar periódicamente el firmware del producto, sin previo aviso y con fines de mejora de funciones y usabilidad. Para sacar el máximo partido de este instrumento, le recomendamos que lo actualice a la versión más reciente. Puede descargar el firmware más reciente del siguiente sitio web: http://download.yamaha.com/
• Se han editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales que las originales.
• Este dispositivo puede usar varios tipos y formatos de datos musicales, y optimizarlos previamente en el formato adecuado para utilizarlos con el dispositivo. Como consecuencia, es posible que este dispositivo no los reproduzca con la precisión que sus productores o compositores hubieran deseado.
• MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
• Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenue­generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com.
Afinación
• A diferencia de un piano acústico, este instrumento no necesita que lo afine un experto (aunque el usuario puede definir el tono para adaptarlo al de otros instrumentos). Esto se debe a que el tono de los instrumentos digitales siempre se mantiene perfectamente.

Formatos compatibles con este instrumento

GM2
“GM (General MIDI)” es uno de los formatos de asignación de voces más comunes. “Sistema GM nivel 2” es una especificación estándar que mejora el “GM” original con una mayor compatibilidad con los datos de canciones. Aporta una polifonía más avanzada, una mayor selección de voces y parámetros de voces ampliados, e integra el procesamiento de efectos.
XG
XG es una ampliación importante del formato Sistema GM nivel 1 y ha sido desarrollado por Yamaha específicamente para ofrecer más voces y variaciones, así como un mayor control expresivo sobre las voces y los efectos, y para asegurar la compatibilidad de los datos en el futuro.
GS
GS ha sido desarrollado por Roland Corporation. Al igual que XG de Yamaha, GS es una importante mejora del GM para ofrecer más sonidos y juegos de batería con sus variaciones, además de un mayor control expresivo de las voces y efectos.
XF
El formato XF de Yamaha mejora el estándar SMF (archivo MIDI estándar) con una mayor funcionalidad y capacidad de ampliación abierta para el futuro. Este instrumento puede mostrar letras de canciones cuando se reproduce un archivo XF que contiene datos de letras de canciones.
SFF GE (Guitar Edition)
“SFF (Style File Format)” (formato de archivos de estilo) es un formato original de Yamaha y utiliza un sistema de conversión exclusivo para crear acompañamientos automáticos de alta calidad basados en una amplia gama de tipos de acorde. “SFF GE (Guitar Edition)” es un formato mejorado de SFF, con una mejor transposición de notas para las pistas de guitarra.
CVP-609/605 Manual de instrucciones
9

Le damos la bienvenida al mundo de CVP... ¡y la nueva pantalla táctil!

Este nuevo modelo CVP está dotado de una práctica pantalla táctil que permite un control visual e intuitivo sobre prácticamente todas las funciones del instrumento. Basta tocar esta pantalla grande de fácil visualización para seleccionar los elementos deseados, activar y controlar diversas funciones o editar valores de parámetros todo ello de forma más fácil y rápida que nunca.
Le damos la bienvenida al mundo de CVP... ¡y la nueva pantalla táctil!
El instrumento dispone asimismo de numerosas funciones avanzadas que mejoran el disfrute musical y amplían sus posibilidades creativas e interpretativas. Echemos un vistazo...

Verdadera sensación de piano acústico

Hemos combinado algunas tecnologías sofisticadas, incluido el motor de sonido Real Grand Expression (RGE) y el teclado Natural Wood (NW) (en el modelo CVP-609), o el teclado Graded Hammer 3 (GH3) (en el modelo CVP-605), para reproducir la respuesta de pulsación natural y los matices expresivos de un piano de cola de concierto real. Además, hay una “Sala de piano” especial que contiene todos los ajustes de interpretación de piano pertinentes, a los que puede acceder con solo pulsar un botón cada vez que desee. Este completo entorno pianístico le permite seleccionar el tipo de piano deseado así como diferentes ambientes de sala, ofreciendo una completa satisfacción, igual que si tocara un piano real.
Página 40

Enorme variedad de voces instrumentales

Naturalmente, el CVP ofrece muchas voces de piano realistas para que disfrute de su interpretación. Pero también dispone de una amplia variedad de instrumentos auténticos, tanto acústicos como electrónicos. Además, las voces Super Articulation recrean de forma realista muchas de las técnicas de interpretación y los sonidos característicos generados cuando un artista toca un instrumento. El resultado es una expresión extraordinariamente detallada como, por ejemplo, el sonido realista del deslizamiento de los dedos en una guitarra y los sonidos de respiración expresiva del saxofón y otros instrumentos de viento.
Página 42

Banda de acompañamiento completa

Incluso si toca solo, el CVP puede poner a su servicio toda una banda de acompañamiento. Basta tocar los acordes con la mano izquierda para activar y controlar automáticamente el fondo de acompañamiento automático (función de estilo). Puede cambiar los arreglos sobre la marcha, seleccionando instantáneamente distintas variaciones de ritmo y cambios en tiempo real (incluidos preludio, coda y relleno) durante la interpretación. Y si le parece difícil seleccionar el estilo adecuada entre la amplia variedad disponible, utilice la función del recomendador de estilos que genera una lista de estilos propuestos basada en el ritmo de muestra que toque.
Página 48
CVP-609/605 Manual de instrucciones
10

Función de lección de canciones para disfrutar con partitura y lámparas guía

Las funciones de lección son una forma divertida de aprender y dominar canciones con la notación mostrada en la pantalla. Además, cada nota del teclado dispone de una lámpara guía, que se ilumina para indicar las notas que hay que tocar, permitiéndolo practicar melodías y frases con facilidad, incluso aunque sea un principiante y tenga dificultades para leer la partitura.
Página 63

Cantar mientras se reproducen o se tocan canciones

Dado que se puede conectar un micrófono al Clavinova y la letra de las canciones se puede mostrar en pantalla, puede cantar mientras interpreta una canción al teclado o mientras se reproduce una canción. También puede cancelar la parte vocal en las grabaciones de audio, lo que le permite cantar con sus artistas y grupos favoritos (o en lugar de ellos) y disfrutar aún más de la interpretación.
Páginas 61, 71

Uso de un iPhone o iPad con el CVP

Conectando el iPhone o el iPad al Clavinova y utilizando aplicaciones puede gestionar sus archivos musicales con mayor facilidad y aprovechar las diversas funciones, ampliando el potencial del Clavinova y convirtiéndolo en una parte más integral de su vida musical.
Página 89
¿Desea aprender más acerca de las características del Clavinova? Presione el botón [DEMO] y ¡que empiece la demostración!
En el menú Demo, puede reproducir canciones de demostración especiales o acceder a información histórica resumida y a explicaciones de las funciones del Clavinova tocando la pantalla.
Le damos la bienvenida al mundo de CVP... ¡y la nueva pantalla táctil!
CVP-609/605 Manual de instrucciones
11

Controles del panel

A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
1
2 3 4 5 6 7 9 ) @
!
A
8
Controles del panel
1 Terminal [USB TO DEVICE] .........página 88
Para conectar una memoria instantánea USB o un adaptador de LAN inalámbrica USB.
2 Interruptor [P] de puesta en espera
o encendido .....................................página 14
Para encender el instrumento o ponerlo en modo de espera.
3 Control [MASTER VOLUME] .......página 14
Para ajustar el volumen general.
4 Botón [DEMO] ...............................página 11
Para acceder a la pantalla Demo.
5 Luz [MIC]........................................página 71
Para comprobar el nivel de entrada del micrófono.
6 Botón [METRONOME ON/OFF] ..página 36
Para encender y apagar el metrónomo.
7 Botones TRANSPOSE ....................página 38
Para realizar la transposición del tono en intervalos de semitono.
8 Botones [TAP TEMPO]/TEMPO [-]/[+]
.........................................................página 36
Para controlar el tempo del estilo, la canción MIDI y la reproducción del metrónomo.
9 Botones STYLE ..............................página 48
Para seleccionar una categoría de estilo.
) Botones ASSIGNABLE ...................página 28
Para asignar atajos a las funciones utilizadas con más frecuencia.
! Botones STYLE CONTROL............página 50
Para controlar la reproducción de estilo.
@ LCD (pantalla táctil).......................página 20
Permite seleccionar o cambiar los parámetros tocando simplemente los botones o deslizadores “virtuales” en la pantalla.
# Dial de datos ...................................página 26
Para seleccionar un elemento o cambiar el valor.
$ Botón [HOME] ...............................página 26
Para acceder a la pantalla de inicio o la primera pantalla cuando se enciende la alimentación.
% Botón [PIANO ROOM]..................página 40
Para acceder instantáneamente a los ajustes óptimos del piano para tocar el instrumento sencillamente como piano.
^ Botones SONG CONTROL ............página 59
Para controlar la reproducción de canciones.
& Botones VOICE...............................página 42
Para seleccionar una parte de teclado o una categoría de voz.
* Botones REGISTRATION MEMORY
.........................................................página 78
Para registrar y activar ajustes del panel.
( Botones ONE TOUCH SETTING ..página 52
Para acceder a la configuración de panel adecuada para el estilo.
A Iconos del juego de batería .............página 44
Indican los instrumentos de percusión asignados a cada tecla cuando está seleccionado la voz “Standard Kit 1”.
CVP-609/605 Manual de instrucciones
12
Controles del panel
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
%#
$
^ &
* (
CVP-609
CVP-609
CVP-605
Tapa del teclado (página 14)
Luces guía (página 63)
Conectores de
E/S (página 84)
Abrazaderas para
partituras (página 17)
Atril (página 17)
Atril
(página 17)
Abrazaderas
para partituras
(página 17)
Conectores de E/S
(página 84)
Tapa del teclado (página 14)
Luces guía (página 63)
Peda les (página 35)
Atril (página 17)
Abrazaderas para partituras
(página 17)
Conectores de E/S
(página 84)
Tapa del teclado (página 14)
Luces guía (página 63)
Pedales (página 35)
Pedales (página 35)
Tapa (página 18)
(Tipo piano de cola)
CVP-609/605 Manual de instrucciones
13

Inicio

1-1
1-2
La forma del enchufe y la toma varían según la zona.
ATEN CI ÓN
ATEN CI ÓN
Procure evitar pillarse los dedos cuando abra la tapa.
Indicador de alimentación

Encendido y apagado

1 Conecte el cable de alimentación.
Inserte primero la clavija del cable de alimentación en el conector de CA del instrumento y, a continuación, enchufe el otro extremo del cable en la toma de corriente.
Inicio
2 Levante ligeramente la cubierta del teclado y, a continuación, empújela
hacia arriba y hacia atrás para abrirla.
3 Pulse el interruptor [P] (Espera/encendido) para encender
el instrumento.
La pantalla situada en el centro del panel frontal y el indicador de alimentación situado debajo del extremo izquierdo del teclado se encenderán.
• Sujete la tapa con las dos manos al abrirla o cerrarla. No la suelte hasta que esté completamente abierta o cerrada. Procure no pillarse los dedos (los suyos o los de otras personas, especialmente de los niños) entre la tapa y la unidad.
• No coloque ningún objetos (por ejemplo objetos de metal o papeles) encima de la tapa del teclado. Si hubiera objetos pequeños encima de la tapa del teclado, al abrirla podrían caer dentro de la unidad y sería muy difícil extraerlos. Una vez dentro, podrían provocar descargas eléctricas, cortocircuitos, incendios u otros daños graves al instrumento.
4 Toque el t e cl ad o.
Mientras toca el teclado, ajuste el nivel del volumen con el control [MASTER VOLUME].
CVP-609/605 Manual de instrucciones
14
5 Después de usar el instrumento, pulse el interruptor [P] (Encendido/
ATEN CI ÓN
Aunque se haya apagado el interruptor de encendido, puede seguir llegando un nivel mínimo de electricidad al instrumento. Si no va a utilizar el instrumento durante bastante tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
AVI SO
• Si fuerza la salida del instrumento durante la grabación o la edición, se pueden perder los datos y se pueden dañar el instrumento y los dispositivos externos.
• Cualquier dato que no se guarde mediante la operación de almacenamiento se perderá cuando el instrumento se apague automáticamente. Asegúrese de guardar los datos antes de que esto ocurra.
• Dependiendo del estado del instrumento, es posible que la alimentación no se apague automáticamente, incluso después de que haya transcurrido el período de tiempo especificado. Apague siempre el instrumento manualmente cuando no lo utilice.
ATEN CI ÓN
Tenga cuidado al cerrar la tapa para no pillarse los dedos.
en espera) para apagarlo.
La pantalla y el indicador de alimentación se apagan. Durante la grabación, edición y visualización de determinados mensajes, la alimentación no se puede desconectar ni siquiera aunque pulse el interruptor [P]. Si desea forzar la salida del instrumento en esa situación, mantenga pulsado el interruptor [P] durante más de tres segundos.
Función Auto Power Off (apagado automático)
Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento incorpora la función Auto Power Off que apaga automáticamente el instrumento si no se utiliza durante un determinado período de tiempo. La cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que se desactive automáticamente es de aproximadamente 30 minutos, de forma predeterminada, pero se puede cambiar como se explica a continuación (página 16).
6 Baje la cubierta del teclado a su posición con las dos manos.
Inicio
CVP-609/605 Manual de instrucciones
15

Ajustes básicos

AVI SO
• Cualquier dato que no se guarde mediante la operación de almacenamiento se perderá cuando el instrumento se apague automáticamente. Asegúrese de guardar los datos antes de que esto ocurra.
• Dependiendo del estado del instrumento, es posible que la alimentación no se apague automáticamente, incluso después de que haya transcurrido el período de tiempo especificado. Apague siempre el instrumento manualmente cuando no lo utilice.
+
En caso necesario, realice los ajustes básicos como, por ejemplo, el idioma de la pantalla.
1 Abra la pantalla de operaciones.
En primer lugar toque [Menu] en la esquina inferior derecha de la pantalla de inicio que se muestra cuando se enciende la alimentación. A continuación, toque [] para desplazarse a la página 2 (si fuera necesario), y toque [Utility] y [System] en orden.
Inicio
2 Realice los ajustes necesarios tocando la pantalla.
Ve rs i on
Copyright
Language
Owner Name
Auto Power Off
Desactivación de Auto Power Off (método sencillo)
Encienda mientras mantiene pulsada la tecla más baja del teclado. Seguidamente aparecerá, durante breves instantes, el mensaje “Auto power off disabled”, tras lo cual esta función quedará desactivada.
CVP-609/605 Manual de instrucciones
16
Indica la versión de firmware de este instrumento. Yamaha podría actualizar periódicamente el firmware del producto, sin previo aviso y con fines de mejora de funciones y usabilidad. Para sa car el máximo p artido d e este instr ument o, le recomen damos que lo actualice a la versión más reciente. Puede descargar el firmware más reciente del siguiente sitio web: http://download.yamaha.com/
Toque aquí para acceder a la información de copyright.
Determina qué idioma se utilizará en los mensajes que aparecen en la pantalla. Toque este ajuste para acceder a la lista de idiomas, a continuación seleccione el deseado.
Permite escribir su nombre que aparece en la pantalla de inicio (a la que se accede al encender el instrumento). Toque este ajuste para acceder a la ventana de introducción de caracteres, a continuación introduzca su nombre (página 33).
Permite definir la cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que la alimentación se apague mediante la función de apagado automático (página 15). Toque este ajuste para acceder a la lista de ajustes, a continuación seleccione el deseado. Para desactivar la función Auto Power Off, seleccione “Disabled” (Deshabilitado).

Uso del atril

ATEN CI ÓN
Abrazaderas para partituras
ATEN CI ÓN
Procure no pillarse los dedos.
Cierre las abrazaderas para partituras
ATEN CI ÓN
Antes de bajar el atril, cierre las abrazaderas para partituras. De lo contrario podría pillarse los dedos entre el atril y las abrazaderas y hacerse daño.
Tire del atril hacia usted hasta que alcance el tope. Una vez levantado, el atril queda fijo en un determinado ángulo y no se puede ajustar. Estas abrazaderas permiten sujetar las páginas de los libros de música.
Cuando baje o suba el atril, no lo suelte hasta que haya alcanzado totalmente la posición deseada.
Para bajar el atril, levántelo ligeramente y empújelo hacia atrás con cuidado.
Inicio
CVP-609/605 Manual de instrucciones
17

Apertura/cierra de la tapa (tipo piano de cola CVP-609)

ATEN CI ÓN
No permita que la tapa sea abierta o cerrada por niños. Además, tenga cuidado de no pillarse los dedos (los suyos o los de otras personas, especialmente de los niños) al levantar o bajar la tapa del piano.
ATEN CI ÓN
• No utilice la cavidad exterior para el soporte largo. Si lo hiciese, la tapa quedaría apoyada de manera inestable y podría caerse, con el consiguiente riesgo de daños o lesiones.
• Asegúrese de que el extremo del soporte quede firmemente encajado en el hueco de la tapa. Si el soporte no queda firmemente encajado en la cavidad, la tapa podría caerse y ocasionar daños o lesiones.
• Procure no mover ni golpear el soporte mientras la tapa permanezca levantada. Si se mueve el soporte, éste puede salirse del hueco de la tapa y hacer que ésta se caiga.
Soporte largo
Soporte corto
La tapa incluye un soporte largo y otro corto. Utilice uno u otro para mantener la tapa del piano abierta el ángulo deseado.
Apertura de la tapa
1 Levante el atril. 2 Levante y sujete la tapa por el lado derecho (vista desde el extremo del teclado
del instrumento).
3 Levante el soporte y baje lentamente la tapa de tal forma que el extremo del soporte
Inicio
encaje en el hueco de la tapa.
2
3
1
Si desea sujetar la tapa, utilice el hueco interior para el soporte largo, y el hueco exterior para el soporte corto.
Cierre de la tapa del instrumento
1 Sujete el soporte y levante lentamente la tapa. 2 Mantenga la tapa en posición elevada y baje el soporte. 3 Baje lentamente la tapa.
CVP-609/605 Manual de instrucciones
18
1
3
2

Uso de auriculares

ATEN CI ÓN
Toma para auriculares estéreo estándar
AVI SO
Utilice el soporte para colgar los auriculares únicamente. De lo contrario, el instrumento o el soporte podrían deteriorarse.
Puesto que este instrumento está dotado de dos clavijas [PHONES] (auriculares), puede conectar dos pares de auriculares estéreo estándar. Si solo utiliza un par de auriculares, puede conectarlo a cualquiera de estas tomas.
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
Uso del soporte de auriculares
En el paquete del instrumento se incluye un soporte para auriculares, para que pueda colgarlos en el instrumento. Instale el soporte para auriculares siguiendo las indicaciones que aparecen al final del manual.
No utilice los auriculares a un volumen alto durante mucho tiempo, ya que podría causarle problemas auditivos.
Inicio
CVP-609/605 Manual de instrucciones
19

Estructura de la pantalla

Pantalla de selección de archivos
Puede activar el tipo de pantalla que desee tocando un nombre en Style, Voice o Song en la pantalla de inicio.
Pantalla de inicio
Este es el portal o base inicial de la estructura de pantallas del instrumento.
Al ampliar el área de estilos puede acceder a los controles relacionados con la reproducción en la pantalla.
Pantalla de menús
Al tocar cada uno de los iconos, puede acceder a varias funciones, como Song Score, Volume Balance y otros ajustes detallados.
Pantalla de selección de estilo Pantalla de selección de voz
Al encender este instrumento se accede a la pantalla de inicio, desde la que puede acceder a la pantalla de selección de archivos y a la pantalla de menú que le permite acceder cómodamente a diversas funciones y permite realizar diversos ajustes. Para obtener instrucciones detalladas sobre la pantalla, consulte la página 22.
Estructura de la pantalla
CVP-609/605 Manual de instrucciones
20
Al ampliar el área de canciones puede acceder a los controles relacionados con la reproducción en la pantalla.
Pantalla Song Selection
Estructura de la pantalla
CVP-609/605 Manual de instrucciones
21

Operaciones básicas

1
2
4
5
3
NOTA
En el área de voces, el área de estilos o de canciones, al desplazarse a la derecha del área se amplía el área de estilos, mientras que al desplazarse a la izquierda se amplía el área de canciones.
NOTA
Al desplazarse a la derecha o a la izquierda en el área de registro también puede ocultar o mostrar esta área.

Configuración de la pantalla

Esta sección explica las pantallas utilizadas con mayor frecuencia: Inicio, Selección de archivos y Menú. La pantalla Inicio parece al encender el dispositivo. Desde esta pantalla se puede acceder a la pantalla de selección de archivos y a la pantalla de menú.
Pantalla Inicio
Aparece cuando se enciende la alimentación y se puede acceder a ella pulsando el botón [HOME] (Inicio). Esta pantalla muestra los ajustes básicos actuales, como la voz y el estilo actuales, lo que permite verlos a simple vista. Por esta razón, cuando interprete con el teclado, de forma habitual debería visualizar la pantalla de inicio.
Operaciones básicas
1 Área de voces
Indica las voces actuales de cada una de las partes del teclado (Principal, Izquierda y Capa) y el estado de activación o desactivación de dichas partes (página 42). Al tocar el nombre de una voz se accede a la pantalla de selección de voces.
2 Área de estilos
Indica el estilo actual (página 48). Al tocar un nombre de estilo se accede a la pantalla de selección de estilos. Toque [] en la parte superior izquierda del área para ampliarla. Para restablecer el área al estado predeterminado, toque [], que aparece en la parte superior derecha del área de voces.
3 Área de canciones
Indica la canción actual (página 57). Al tocar el nombre de una canción se accede a la pantalla de selección de canciones. Toque [] en la parte superior derecha del área para ampliarla. Para restablecer el área al estado predeterminado, toque [], que aparece en la parte superior izquierda del área de voces.
4 Área de registro
Indica el nombre del banco de la memoria de registro, el nombre de registro y la secuencia de registro cuando está activa (página 78). Al tocar esta área se abrirá la pantalla Selección de banco de registro. Puede ocultar o mostrar esta área tocando [] o [] en el área.
5 Área de menú
Muestra los iconos de atajos que le permiten acceder a diversas funciones con un solo
. Al tocar un icono de atajo accederá a la pantalla de la función correspondiente.
toque
22
Toque el icono [Menu] del extremo derecho para acceder a la pantalla de menú, desde la que puede registrar el deseado para esta área de menú (página 27).
CVP-609/605 Manual de instrucciones
Pantalla de selección de archivos
1
2
3
4
Ruta
A la carpeta superior
NOTA
También puede acceder a otra página desplazándose verticalmente en la lista.
La pantalla de selección de archivos se utiliza para seleccionar voces, estilos, canciones y otros tipos de datos. Puede acceder a esta pantalla tocando el nombre de la voz, del estilo o de la canción en la pantalla de inicio o pulsando uno de los botones VOICE o STYLE, etc.
1 Categoría
Una amplia variedad de datos tales como voces y estilos se dividen en varias categorías (fichas) según el tipo de datos. Excepto las dos siguientes, todas las fichas se denominan fichas “predefinidas”, dado que contienen datos predefinidos.
(Ficha Favorito)
(Ficha de usuario)
2 Subcategoría / Carpeta (Ruta)
• Cuando se selecciona una de las fichas predefinidas, las subcategorías se muestran según el tipo de datos. Por ejemplo, cuando se toca la ficha “Piano” en la pantalla de selección de voces se muestran varios tipos de piano como Piano de cola y Piano eléctrico.
• Cuando se selecciona la ficha Favorito, esta opción no estará disponible.
• Cuando se selecciona la ficha Usuario, la ruta o carpeta actual se muestra según la estructura de carpeta.
3 Datos seleccionables (archivos)
Se muestran los archivos que pueden seleccionarse. Si hay dos o más páginas disponibles, puede acceder a otra página tocando [] o [].
4 Iconos de operaciones
Se muestran las funciones (guardar, copiar, eliminar, etc.) que se pueden utilizar a través de la pantalla de selección de archivos. Los iconos que se muestren aquí varían en función de la pantalla de selección de archivos seleccionada. Para obtener instrucciones detalladas, consulte las páginas 29-33, o las instrucciones de la pantalla de selección de archivos de cada función.
Ubicación en la que se muestran las voces o los estilos que ha registrado como favoritos (página 32). Esta ficha solamente está disponible para voces y estilos.
Lugar donde se guardan los datos grabados o editados. Los datos guardados en el instrumento se muestran como “USER” (memoria de usuario), mientras que los datos en la memoria instantánea USB se muestran en “USB”. En este manual, los datos de la ficha de usuario se denominan “datos de usuario”.
CVP-609/605 Manual de instrucciones
Operaciones básicas
23
Pantalla de menú
NOTA
Puede acceder a la pantalla Menú desplazándose hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla de inicio. Al desplazarse hacia abajo en la pantalla de menú se accede a la pantalla de inicio.
1
2
NOTA
También puede cambiar páginas desplazándolas horizontalmente.
Se trata de la pantalla portal para utilizar diversas funciones y se puede acceder a ella tocando el icono [Menu] en la esquina inferior derecha de la pantalla de inicio.
1 Funciones
Varias funciones prácticas se muestran mediante iconos. Al tocar cada uno de ellos
Operaciones básicas
accederá a la pantalla de la función correspondiente. Esta lista consta de dos páginas, que puede seleccionar pulsando [] o []. Para obtener información adicional sobre cada función, consulte la “Lista de funciones de la pantalla de menú” (página 91) o el Manual de referencia en el sitio web.
2 Atajos
Registrando como atajos las funciones utilizadas con frecuencia, puede acceder a ellas rápidamente desde la pantalla de inicio. Para obtener información adicional, consulte página 27.
Convenciones sobre las instrucciones de la pantalla Menu
A lo largo de este manual, las instrucciones con varios pasos se indican de modo práctico, con flechas que muestran la secuencia adecuada.
Ejemplo: [Menu] → [Utility] → [System] → [Language]
El ejemplo anterior describe una operación de tres pasos:
1) Desde la pantalla de menú, toque [Utility] (Utilidad).
2) Toque [System] (Sistema).
3) Toque [Language] (Idioma).

Cerrar la pantalla actual

Para cerrar la pantalla actual, toque [×] en la parte superior derecha de la pantalla (o ventana) o [Close] (Cerrar) en la parte inferior derecha de la pantalla (o ventana). Cuando aparece un mensaje (cuadro de diálogo de información o confirmación), al tocar el elemento adecuado como, por ejemplo, “Sí” o “No” cierra el mensaje. Si desea volver rápidamente a la pantalla de inicio, pulse el botón [HOME].
CVP-609/605 Manual de instrucciones
24

Controles basados en pantallas

Dial de datos
[HOME], botón
Pantalla
AVI SO
No utilice ninguna herramienta afilada o dura para hacer funcionar la pantalla táctil. De lo contrario, podría dañar la pantalla.
NOTA
Tenga en cuenta que no es posible hacer funcionar la pantalla tocando dos o más puntos de la misma.
NOTA
Puede activar o desactivar sonidos del sistema producidos al tocar la pantalla desde [Menu] [Utility] [Display] panel táctil [Sound]
La pantalla de este instrumento es una pantalla táctil especial que permite seleccionar o cambiar el parámetro deseado simplemente tocando el ajuste correspondiente en pantalla.
Uso de la pantalla (Pantalla táctil)
To c a r
Para seleccionar un elemento toque ligeramente la indicación correspondiente de la pantalla.
Operaciones básicas
Deslizamiento
Mantenga pulsado el deslizador de pantalla, a continuación deslice el dedo vertical u horizontalmente para cambiar el valor del parámetro.
Girar
Toque y mantenga pulsado el mando de pantalla y haga girar el mando con el dedo para cambiar el valor del parámetro.
Tocar y mantener
Esta instrucción hace referencia a tocar el objeto de la pantalla y mantenerlo durante un instante. A la hora de definir valores mediante []/[], un control deslizante o un mando, puede restablecer el valor predeterminado tocando y manteniendo el valor en la pantalla.
CVP-609/605 Manual de instrucciones
25
Girar el dial de datos
Dial de datos
En función de la pantalla el dial de datos puede utilizarse de las dos formas siguientes.
Ajuste de los valores de parámetros
Después de seleccionar el parámetro deseado, utilice el dial de datos para ajustar el valor. Es útil si tiene dificultad a la hora de ajustar la pantalla tocándola o desea un control más fino sobre el ajuste.
Seleccionar un elemento de una lista
Operaciones básicas
En las pantallas de selección de archivos (página 23) y las ventanas de lista para definir parámetros, utilice el dial de datos para seleccionar un elemento.
Pulsación del botón [HOME]
Puede volver rápidamente a la pantalla inicio (la pantalla que se muestra al encender la alimentación) pulsando el botón [HOME] cuando desee.
CVP-609/605 Manual de instrucciones
26
Acceder a las funciones deseadas desde la pantalla
NOTA
Para cancelar esta operación, toque cualquier ubicación vacía en la pantalla antes de pasar al paso 2.
12
NOTA
Para cancelar esta operación, toque cualquier ubicación vacía en la pantalla antes de pasar al paso 2.
1
NOTA
Para cancelar esta operación, toque cualquier ubicación vacía en la pantalla antes de pasar al paso 2.
de inicio
De entre todas las funciones mostradas en la pantalla de menú, puede seleccionar una utilizada con frecuencia y registrarla con un atajo. Los atajos registrados se muestran en el área de menú (página 22) en la parte inferior de la pantalla de inicio y le permiten acceder rápidamente a la función deseada desde la pantalla de inicio.
Creación de un atajo en la pantalla de inicio
Aunque de forma predeterminada hay siete atajos registrados, puede personalizarlos como desee.
1 Toque y mantenga pulsado el icono de la función deseada hasta que
cambie el color del área de atajo (parte inferior de la pantalla).
1
2
Operaciones básicas
2 De las siete ubicaciones de la parte inferior de la pantalla, toque la que
desea sustituir.
Se registrará la función seleccionada en el paso 1, sustituyendo la seleccionada aquí.
Mover un atajo
1 Toque y mantenga el icono deseado hasta que cambie el color.
2 Entre las siete ubicaciones, toque el icono de destino deseado.
Se cambian los iconos tocados en los pasos 1 y 2.
Eliminar un atajo
1 Toque y mantenga el icono deseado hasta que cambie el color.
2 Vuelva a tocar el mismo icono para eliminarlo de los atajos.
CVP-609/605 Manual de instrucciones
27

Uso de los botones de función asignable

NOTA
Para obtener detalles acerca de las funciones que se pueden asignar a estos botones, consulte el Manual de referencia en el sitio web.
Puede asignar las funciones que utilice con frecuencia a estos cuatro botones en la parte izquierda de la pantalla. Además las funciones indicadas en la pantalla de menú se pueden asignar como atajo.
1 Acceda a la pantalla de operación mediante [Menu] → [Assignable] →
[Assignable].
Operaciones básicas
2
3
2 Toque el número de botón deseado para acceder a la lista. 3 Seleccione el elemento deseado de las funciones y atajos (equivalente a
las funciones de la pantalla de menú).
CVP-609/605 Manual de instrucciones
28

Gestión de archivos

NOTA
Antes de utilizar una memoria instantánea USB, asegúrese de leer la sección “Conexión a dispositivos USB”, en la página 88.
3
NOTA
Para cancelar esta operación, toque [Cancel] (Cancelar).
Los datos que ha creado como, por ejemplo, una canción grabada y una voz editada se pueden guardar como archivos en el instrumento (denominada “Memoria de usuario”) y en la memoria instantánea USB. Si ha guardado muchos archivos, es posible que resulte difícil encontrar el que busca rápidamente. Para facilitar la operación puede organizarlos por carpetas, cambiarles el nombre, borrar los que sean innecesarios, etc. Estas operaciones se llevan a cabo en la pantalla de selección de archivos.
Guardar un archivo
Podrá guardar los datos originales (como canciones grabadas y voces editadas) en forma de archivo en el instrumento o en una memoria instantánea USB.
1 En la pantalla correspondiente, toque (Save) para acceder a la
pantalla para seleccionar el destino donde se va a guardar.
2 Seleccione la ubicación en la que desea almacenar el archivo.
Para mostrar la carpeta del siguiente nivel superior, toque . Puede crear una nueva carpeta tocando (Nueva carpeta).
Operaciones básicas
3 Toque [Save here] (Almacenar aquí) para acceder a la ventana de
introducción de caracteres.
4 Escriba el nombre del archivo (página 33).
Aunque omita este paso, puede cambiar el nombre del archivo en cualquier momento (página 30) después de guardar.
5 Toque [OK] (Aceptar) para acceder a la ventana de introducción
de caracteres para almacenar el archivo.
El archivo guardado se situará automáticamente en la posición correspondiente en la lista de archivos, por orden alfabético.
CVP-609/605 Manual de instrucciones
29
Crear una nueva carpeta
NOTA
• En la memoria de usuario no se pueden crear más de tres niveles de carpetas. El número máximo de archivos y carpetas que se puede guardar variará en función del tamaño del archivo y de la longitud de los nombres de archivo o carpeta.
• El número máximo de archivos o carpetas que se puede almacenar en una carpeta es de 500.
NOTA
• Para cancelar la operación de archivos, toque [] en la esquina superior derecha para ocultar los iconos de gestión de archivos.
• También puede ocultar o mostrar los iconos de gestión de archivos desplazando la parte inferior de la pantalla horizontalmente.
2 3
Iconos de gestión de archivos
NOTA
El nombre de los archivos de las fichas preestablecidas no se puede cambiar.
NOTA
• Para cancelar la operación de archivos, toque [] en la esquina superior derecha para ocultar los iconos de gestión de archivos.
• También puede ocultar o mostrar los iconos de gestión de archivos desplazando la parte inferior de la pantalla horizontalmente.
NOTA
Solo se puede cambiar el nombre de un archivo o carpeta a la vez.
Las carpetas pueden crearse y organizarse como resulte más conveniente, y podrá asignarles el nombre que desee, de la manera que resulte más sencilla para la búsqueda y selección de sus datos originales.
1 En la pantalla de selección de archivos, toque la ficha User (página 23)
y, a continuación, la ubicación en la que desee crear una carpeta nueva.
Para mostrar la carpeta del siguiente nivel superior, toque .
2 Toque [File] (Archivo) para acceder a los iconos de gestión de archivo.
Operaciones básicas
3 Toque (Carpeta nueva) para acceder a la ventana de introducción
de caracteres.
4 Escriba el nombre de la carpeta nueva (página 33).
Cambio de nombre de un archivo o carpeta
Cambio del nombre de archivos y carpetas
1 Acceda a la pantalla de selección de archivos, en la que se muestra
el archivo/carpeta deseado.
2 Toque [File] (Archivo) para acceder a los iconos de gestión de archivo. 3 Coloque una marca de comprobación en el archivo o carpeta
30
deseado tocándolo.
4 Toque (Cambiar nombre) para acceder a la ventana de introducción
de caracteres.
5 Escriba el nombre del archivo o carpeta que haya seleccionado
(página 33).
CVP-609/605 Manual de instrucciones
Loading...
+ 87 hidden pages