Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
IMPORTANT
— Check your power supply —
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In
some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord.
Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit
is initially shipped. To change the setting use a “minus” screwdriver to rotate the selector dial so that the correct
voltage appears next to the pointer on the panel.
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 6-7.
For information on assembling the instrument, refer to the instructions at the end of this manual.
IMPORTANT
– Vérifiez votre alimentation électrique –
Vérifiez que la tension de votre alimentation secteur correspond à celle qui est spécifiée sur la plaque du fabricant,
située sur le panneau inférieur. Dans certaines régions, un sélecteur de tension peut être installé sur le panneau
inférieur du clavier principal, à proximité du cordon d’alimentation. Assurez-vous que le sélecteur de tension est réglé
sur la tension utilisée dans votre région. En usine, le sélecteur est initialement paramétré sur 240 V. Pour modifier ce
réglage, utilisez un tournevis plat et faites tourner le cadran du sélecteur jusqu'à ce que la valeur souhaitée
apparaisse à côté de l’indicateur sur le panneau.
Avant d’utiliser l’instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 6 et 7.
Pour plus d’informations sur l’assemblage de l’instrument, reportez-vous aux instructions figurant à la fin de
ce manuel.
IMPORTANTE
—compruebe la fuente de alimentación—
Asegúrese de que la tensión de la red local de suministro de CA coincide con la especificada en la placa situada en
el panel inferior. Es posible que en algunas zonas se incluya un selector de tensión en el panel inferior de la unidad
del teclado principal, junto al cable de alimentación. Asegúrese de que este selector está ajustado según la tensión
de la zona. El selector de tensión viene ajustado de fábrica en 240 V. Para cambiar el ajuste, utilice un destornillador
de punta plana para girar el selector hasta aparezca que la tensión correcta al lado del puntero del panel.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 6-7.
Para obtener más información sobre el montaje del instrumento, consulte las instrucciones que encontrará
al final de este manual.
EN FR ES
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SPECIAL MESSAGE SECTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamah a el e c tr on i c
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all
cautions indicated on this page and those indicated in
the safety instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
important operating and maintenance
(servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral
triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a
risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic
products are tested and approved by an independent
safety testing laboratory in order that you may be sure
that when it is properly installed and used in its normal
and customary manner, all foreseeable risks have been
eliminated. DO NOT modify this unit or commission
others to do so unless specifically authorized by
Yamaha. Product performance and/or safety standards
may be diminished. Claims filed under the expressed
warranty may be denied if the unit is/has been modified.
Implied warranties may also be affected.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to
produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our
products and the production methods used to produce
them, meet these goals. In keeping with both the letter
and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice: This product MAY contain a small
non-rechargeable battery which (if applicable) is
soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement
becomes necessary, contact a qualified service
representative to perform the replacement.
Warni ng: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and
as regulated by applicable laws. Note: In some areas,
the servicer is required by law to return the defective
parts. However, you do have the option of having the
servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is
considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal
of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of
knowledge relating to how a function or effect works
(when the unit is operating as designed) are not covered
by the manufacturer’s warranty, and are therefore the
owners responsibility. Please study this manual
carefully and consult your dealer before requesting
service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below
indicates the location of the name plate. The model
number, serial number, power requirements, etc., are
located on this plate. You should record the model
number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha
reserves the right to change or modify any of the
specifications without notice or obligation to update
existing units.
92-469- 1 (bottom)
Model
Serial No.
Purchase
Date
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused
for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class
“B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in harmful
interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other electronic
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee
that interference will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected
by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker
or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed
by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF
CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : Digital Piano
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception
is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,
Telephone : 714-522-9011
Model Name : CVP-609GP/CVP-609/CVP-605
Calif. 90620
(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE
FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(2 wires)
Contenido
Acerca de los manuales............................................................................... 5
Conexión a un ordenador (terminal [USB TO HOST]).........................90
Conexión de dispositivos MIDI externos (terminales MIDI) ...............90
Lista de funciones de la pantalla de menú91
Montaje del CVP-609 (Tipo piano de cola)93
Montaje del CVP-60996
Montaje del CVP-60599
Solución de problemas102
57
Especificaciones106
Índice109
66
71
74
78
81
84
CVP-609/605 Manual de instrucciones
4
Acerca de los manuales
Este instrumento cuenta con los siguientes documentos y materiales informativos.
Documentos incluidos
Manual de instrucciones (este libro)
Explica el funcionamiento básico del Clavinova.
Data List (Lista de datos)
Contiene diversas e importantes listas de contenido predefinidas, como voces, estilos, etc.
Material en línea (se puede descargar desde Internet)
Reference Manual (Manual de referencia) (solo en inglés, francés, alemán y español)
Explica funciones y ajustes avanzados que se pueden n esta pantalla puede definir en la pantalla de menú
(página 24).
iPhone/iPad Connection Manual (Manual de conexión del iPhone o iPad)
Explica cómo conectar el instrumento a dispositivos inteligentes, tales como iPhone/iPad, etc.
Computer-related Operations (Operaciones relacionadas con el ordenador)
Incluye instrucciones para conectar este instrumento a un ordenador, así como las operaciones relativas a la
transferencia de datos de canciones.
MIDI Reference (referencia MIDI)
Contiene el formato de datos MIDI y el gráfico de implementación MIDI.
Para obtener estos manuales, acceda a Yamaha Manual Library, introduzca el nombre de modelo (por ejemplo, “CVP-609”)
en el cuadro Model Name (nombre de modelo) y haga clic en [SEARCH].
• A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones y las pantallas que se muestran en el manual de instrucciones corresponden
al CVP-609 (en inglés). Se incluyen únicamente a efectos orientativos, y pueden presentar alguna diferencia con el instrumento.
• iPhone y iPad son marcas comerciales de Apple, Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivas compañías.
Accesorios incluidos
Manual de instrucciones (este libro)
Data List (Lista de datos)
Partituras de “50 Greats for the Piano” (50 grandes melodías para piano)
Los archivos de canciones (archivos MIDI) correspondientes a las partituras están disponibles para su descarga
gratuita en Internet. Para descargar los archivos de canciones, cumplimente los datos para registrarse como
miembro en línea de Yamaha y para registrar el producto en el siguiente sitio web.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Online Member Product Registration (Hoja de registro de producto para miembros en línea)
Necesitará el ID del producto que figura en la hoja para cumplimentar el formulario de registro de usuario.
Cable de alimentación de CA
Los siguientes elementos pueden estar incluidos o ser opcionales, según la zona:
Banco
LAN inalámbrica USB, adaptador
CVP-609/605 Manual de instrucciones
5
PRECAUCIONES
Fuente y cable de alimentación
No abrir
Advertencia sobre el agua
Advertencia sobre el fuego
Si observa cualquier anomalía
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves,
o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones
incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores
o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún
otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.
• Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa
en la placa de identificación del instrumento.
• Utilice únicamente el enchufe y el cable de alimentación suministrado.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera
haberse acumulado en él.
• El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario.
No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los
componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de
inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones,
botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en
el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento,
apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al
servicio técnico de Yamaha que lo revise.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad,
porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el
interruptor y desenchufe el aparato. Seguidamente, pida al servicio técnico de
Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando
el instrumento.
CVP-609/605 Manual de instrucciones
6
DMI-5 1/2
ATE NC IÓ N
Fuente y cable de alimentación
Montaje
Colocación
Conexiones
Precaución en el manejo
Utilización del banco (si se incluye)
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como
daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple.
Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un
recalentamiento en la toma.
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio
enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya
a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con
aparato eléctrico.
• Lea atentamente la documentación adjunta, en la que se explica el proceso de
montaje. Si no monta el instrumento en la secuencia correcta, éste podría
resultar dañado o incluso causar lesiones.
• No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer
accidentalmente.
• Cuando transporte o mueva el instrumento, pida ayuda siempre a dos o más
personas. No intente levantar usted solo el instrumento ya que podría dañarse
la espalda, sufrir otro tipo de lesiones o causar daños en el instrumento.
• Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar
daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la
toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en
el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación
y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de
alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de
electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de
tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de
la pared.
• No introduzca los dedos o la mano en ningún hueco de la tapa del teclado ni del
instrumento. Asimismo, tenga cuidado para que la tapa no le atrape los dedos.
• Nunca inserte ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de otro tipo en las
hendiduras de la tapa del teclado o en el panel. Podría causar lesiones
personales, daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos en
el funcionamiento.
• No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una
fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
• No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto
o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida
de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye
pitidos, consulte a un médico.
• No coloque el banco en una posición inestable en la que pudiera caerse
accidentalmente.
• No juegue con el banco ni se suba encima de él. Si se utiliza como herramienta
o escalera, o para cualquier otro propósito, podrían producirse accidentes
olesiones.
• Sólo debe sentarse en el banco una persona a la vez, para evitar accidentes
olesiones.
• Si los tornillos del banco se aflojan tras mucho tiempo de uso, apriételos
periódicamente con la herramienta incluida.
• Tenga un cuidado especial con los niños pequeños, para evitar que se caigan del
banco. El banco no tiene respaldo, por lo que si lo usan sin supervisión se
podría producir un accidente o lesiones.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la
alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen
al mínimo.
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo
y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento
para ajustar el nivel de sonido deseado.
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
Aunque el interruptor [ ] (espera/encendido) esté en la posición de espera (el indicador de alimentación está apagado), seguirá llegando energía eléctrica al instrumento
al nivel mínimo.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma.
DMI-5 2/2
CVP-609/605 Manual de instrucciones
7
Avisos e información
AV IS O
Para evitar la posibilidad de desperfectos o daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos
que se indican a continuación.
Manejo
• No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo
hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos. Cuando utilice el instrumento con la aplicación en el iPhone
o iPad, le recomendamos que ajuste “Airplane Mode” en “ON” en el iPhone o iPad para evitar el ruido producido por
la comunicación.
• No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca
de un calefactor o dentro de un vehículo durante el día) para evitar que se deforme el panel, que se dañen los componentes internos
o un funcionamiento inestable. (Rango de temperatura de servicio verificado: de 5° a 40 °C, o de 41° a 104 °F).
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.
• En el caso de modelos con acabado pulido, no golpee la superficie del instrumento con objetos metálicos, de porcelana u objetos
duros de cualquier tipo, porque el acabado podría agrietarse o desprenderse. Proceda con cuidado.
Mantenimiento del instrumento y el banco
Para mantener el Clavinova en óptimas condiciones, se recomienda seguir estas instrucciones de mantenimiento
periódicamente.
• Cuando limpie el instrumento o el banco, utilice un paño suave y seco o ligeramente mojado. No use diluyentes de pintura,
disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos. Si lo hiciera, podría decolorarse o deteriorarse.
• Si us a un modelo con acabado pulido, retire con cuidado el polvo y la suciedad con un paño suave. No li mpie con demasiada fuerza,
porque las pequeñas partículas de suciedad podrían rayar el acabado del instrumento. Para mantener la superficie pulida, aplique
un limpiador de piano disponible en los comercios a un paño suave y limpie con él la superficie del instrumento. Después, púlala
con otro paño. Antes de usar un limpiador para pianos, lea las instrucciones para usarlo apropiadamente.
• En el caso de cambios extremos de temperatura o humedad, se puede producir condensación y se puede acumular agua en la
superficie del instrumento. Si no se elimina el agua, los componentes de madera podrían absorberla y deteriorarse. Seque toda el
agua inmediatamente con un paño suave.
• Como sucede en los pianos acústicos, los pedales pierden lustre con el paso del tiempo. Cuando ocurra esto, limpie el pedal con un
compuesto específico para pedales de piano. Antes de usar el compuesto, lea las instrucciones para utilizarlo apropiadamente.
Guardar datos
• Si no los guarda, los ajustes editados de canciones, estilos, voces y MIDI se perderán al apagar el instrumento. También ocurre
cuando la alimentación se desconecta mediante la función de apagado automático (página 15). Guarde los datos editados en el
instrumento (memoria de usuario) o en una memoria instantánea USB (página 29). Guardar los datos en la memoria instantánea
USB es más seguro incluso, dado que los datos almacenados en el instrumento podrían perderse por avería o
funcionamiento incorrecto.
• Para evitar la pérdida de datos por daños en la memoria instantánea USB recomendamos guardar copias de los datos en dos
memorias instantáneas USB.
CVP-609/605 Manual de instrucciones
8
Información
Acerca de los derechos de autor (copyright)
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los
datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
• En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales
Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con
copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos
WAVE, las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del
software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de
copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento
• Yamaha podría actualizar periódicamente el firmware del producto, sin previo aviso y con fines de mejora de funciones y
usabilidad. Para sacar el máximo partido de este instrumento, le recomendamos que lo actualice a la versión más reciente.
Puede descargar el firmware más reciente del siguiente sitio web:
http://download.yamaha.com/
• Se han editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no ser exactamente iguales
que las originales.
• Este dispositivo puede usar varios tipos y formatos de datos musicales, y optimizarlos previamente en el formato adecuado para
utilizarlos con el dispositivo. Como consecuencia, es posible que este dispositivo no los reproduzca con la precisión que sus
productores o compositores hubieran deseado.
• MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
• Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenuegenerating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), streaming applications (via Internet,
intranets and/or other networks), other content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or
on physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An
independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com.
Afinación
• A diferencia de un piano acústico, este instrumento no necesita que lo afine un experto (aunque el usuario puede definir el tono para
adaptarlo al de otros instrumentos). Esto se debe a que el tono de los instrumentos digitales siempre se mantiene perfectamente.
Formatos compatibles con este instrumento
GM2
“GM (General MIDI)” es uno de los formatos de asignación de voces más comunes. “Sistema GM nivel 2” es una especificación
estándar que mejora el “GM” original con una mayor compatibilidad con los datos de canciones. Aporta una polifonía más
avanzada, una mayor selección de voces y parámetros de voces ampliados, e integra el procesamiento de efectos.
XG
XG es una ampliación importante del formato Sistema GM nivel 1 y ha sido desarrollado por Yamaha específicamente para
ofrecer más voces y variaciones, así como un mayor control expresivo sobre las voces y los efectos, y para asegurar la
compatibilidad de los datos en el futuro.
GS
GS ha sido desarrollado por Roland Corporation. Al igual que XG de Yamaha, GS es una importante mejora del GM para ofrecer
más sonidos y juegos de batería con sus variaciones, además de un mayor control expresivo de las voces y efectos.
XF
El formato XF de Yamaha mejora el estándar SMF (archivo MIDI estándar) con una mayor funcionalidad y capacidad de
ampliación abierta para el futuro. Este instrumento puede mostrar letras de canciones cuando se reproduce un archivo XF que
contiene datos de letras de canciones.
SFF GE (Guitar Edition)
“SFF (Style File Format)” (formato de archivos de estilo) es un formato original de Yamaha y utiliza un sistema de conversión
exclusivo para crear acompañamientos automáticos de alta calidad basados en una amplia gama de tipos de acorde. “SFF GE
(Guitar Edition)” es un formato mejorado de SFF, con una mejor transposición de notas para las pistas de guitarra.
CVP-609/605 Manual de instrucciones
9
Le damos la bienvenida al mundo de CVP...
¡y la nueva pantalla táctil!
Este nuevo modelo CVP está dotado de una práctica pantalla táctil que permite un control visual e intuitivo sobre
prácticamente todas las funciones del instrumento. Basta tocar esta pantalla grande de fácil visualización para
seleccionar los elementos deseados, activar y controlar diversas funciones o editar valores de parámetros todo ello de
forma más fácil y rápida que nunca.
Le damos la bienvenida al mundo de CVP... ¡y la nueva pantalla táctil!
El instrumento dispone asimismo de numerosas funciones avanzadas que mejoran el disfrute musical y amplían sus
posibilidades creativas e interpretativas. Echemos un vistazo...
Verdadera sensación de piano acústico
Hemos combinado algunas tecnologías sofisticadas, incluido el
motor de sonido Real Grand Expression (RGE) y el teclado Natural
Wood (NW) (en el modelo CVP-609), o el teclado Graded Hammer
3 (GH3) (en el modelo CVP-605), para reproducir la respuesta de
pulsación natural y los matices expresivos de un piano de cola de
concierto real. Además, hay una “Sala de piano” especial que
contiene todos los ajustes de interpretación de piano pertinentes,
a los que puede acceder con solo pulsar un botón cada vez que desee.
Este completo entorno pianístico le permite seleccionar el tipo de
piano deseado así como diferentes ambientes de sala, ofreciendo una
completa satisfacción, igual que si tocara un piano real.
Página 40
Enorme variedad de voces instrumentales
Naturalmente, el CVP ofrece muchas voces de piano realistas para
que disfrute de su interpretación. Pero también dispone de una
amplia variedad de instrumentos auténticos, tanto acústicos como
electrónicos. Además, las voces Super Articulation recrean de forma
realista muchas de las técnicas de interpretación y los sonidos
característicos generados cuando un artista toca un instrumento.
El resultado es una expresión extraordinariamente detallada como,
por ejemplo, el sonido realista del deslizamiento de los dedos en una
guitarra y los sonidos de respiración expresiva del saxofón y otros
instrumentos de viento.
Página 42
Banda de acompañamiento completa
Incluso si toca solo, el CVP puede poner a su servicio toda una
banda de acompañamiento. Basta tocar los acordes con la mano
izquierda para activar y controlar automáticamente el fondo de
acompañamiento automático (función de estilo). Puede cambiar los
arreglos sobre la marcha, seleccionando instantáneamente distintas
variaciones de ritmo y cambios en tiempo real (incluidos preludio,
coda y relleno) durante la interpretación. Y si le parece difícil
seleccionar el estilo adecuada entre la amplia variedad disponible,
utilice la función del recomendador de estilos que genera una lista
de estilos propuestos basada en el ritmo de muestra que toque.
Página 48
CVP-609/605 Manual de instrucciones
10
Función de lección de canciones para disfrutar con partitura y lámparas guía
Las funciones de lección son una forma divertida de aprender
y dominar canciones con la notación mostrada en la pantalla.
Además, cada nota del teclado dispone de una lámpara guía, que
se ilumina para indicar las notas que hay que tocar, permitiéndolo
practicar melodías y frases con facilidad, incluso aunque sea un
principiante y tenga dificultades para leer la partitura.
Página 63
Cantar mientras se reproducen o se tocan canciones
Dado que se puede conectar un micrófono al Clavinova y la letra
de las canciones se puede mostrar en pantalla, puede cantar
mientras interpreta una canción al teclado o mientras se reproduce
una canción. También puede cancelar la parte vocal en las
grabaciones de audio, lo que le permite cantar con sus artistas
y grupos favoritos (o en lugar de ellos) y disfrutar aún más de
la interpretación.
Páginas 61, 71
Uso de un iPhone o iPad con el CVP
Conectando el iPhone o el iPad al Clavinova y utilizando
aplicaciones puede gestionar sus archivos musicales con mayor
facilidad y aprovechar las diversas funciones, ampliando el
potencial del Clavinova y convirtiéndolo en una parte más integral
de su vida musical.
Página 89
¿Desea aprender más acerca de las características
del Clavinova? Presione el botón [DEMO]
y ¡que empiece la demostración!
En el menú Demo, puede reproducir canciones de demostración
especiales o acceder a información histórica resumida y a
explicaciones de las funciones del Clavinova tocando la pantalla.
Le damos la bienvenida al mundo de CVP... ¡y la nueva pantalla táctil!
La forma del enchufe y la toma
varían según la zona.
ATEN CI ÓN
ATEN CI ÓN
Procure evitar pillarse los dedos cuando
abra la tapa.
Indicador de
alimentación
Encendido y apagado
1 Conecte el cable de alimentación.
Inserte primero la clavija del cable de alimentación en el conector de CA del
instrumento y, a continuación, enchufe el otro extremo del cable en la toma
de corriente.
Inicio
2 Levante ligeramente la cubierta del teclado y, a continuación, empújela
hacia arriba y hacia atrás para abrirla.
3 Pulse el interruptor [P] (Espera/encendido) para encender
el instrumento.
La pantalla situada en el centro del panel frontal y el indicador de alimentación
situado debajo del extremo izquierdo del teclado se encenderán.
• Sujete la tapa con las dos
manos al abrirla o cerrarla.
No la suelte hasta que esté
completamente abierta
o cerrada. Procure no
pillarse los dedos (los
suyos o los de otras
personas, especialmente de
los niños) entre la tapa
y la unidad.
• No coloque ningún objetos
(por ejemplo objetos de
metal o papeles) encima de
la tapa del teclado.
Si hubiera objetos
pequeños encima de la tapa
del teclado, al abrirla
podrían caer dentro de la
unidad y sería muy difícil
extraerlos. Una vez dentro,
podrían provocar descargas
eléctricas, cortocircuitos,
incendios u otros daños
graves al instrumento.
4 Toque el t e cl ad o.
Mientras toca el teclado, ajuste el nivel del volumen con el control
[MASTER VOLUME].
CVP-609/605 Manual de instrucciones
14
5 Después de usar el instrumento, pulse el interruptor [P] (Encendido/
ATEN CI ÓN
Aunque se haya apagado
el interruptor de encendido,
puede seguir llegando un
nivel mínimo de electricidad
al instrumento. Si no va a
utilizar el instrumento
durante bastante tiempo,
asegúrese de desenchufar el
cable de alimentación de la
toma de corriente de
la pared.
AVI SO
• Si fuerza la salida del
instrumento durante la
grabación o la edición,
se pueden perder los
datos y se pueden dañar
el instrumento y los
dispositivos externos.
• Cualquier dato que no
se guarde mediante la
operación de
almacenamiento se
perderá cuando el
instrumento se apague
automáticamente.
Asegúrese de guardar
los datos antes de que
esto ocurra.
• Dependiendo del estado
del instrumento, es posible
que la alimentación no se
apague automáticamente,
incluso después de que
haya transcurrido el
período de tiempo
especificado.
Apague siempre el
instrumento manualmente
cuando no lo utilice.
ATEN CI ÓN
Tenga cuidado al cerrar la tapa para no pillarse
los dedos.
en espera) para apagarlo.
La pantalla y el indicador de alimentación se apagan.
Durante la grabación, edición y visualización de determinados mensajes, la
alimentación no se puede desconectar ni siquiera aunque pulse el interruptor [P].
Si desea forzar la salida del instrumento en esa situación, mantenga pulsado el
interruptor [P] durante más de tres segundos.
Función Auto Power Off (apagado automático)
Para evitar un consumo de electricidad innecesario, este instrumento incorpora la
función Auto Power Off que apaga automáticamente el instrumento si no se utiliza
durante un determinado período de tiempo. La cantidad de tiempo que transcurrirá
antes de que se desactive automáticamente es de aproximadamente 30 minutos, de forma
predeterminada, pero se puede cambiar como se explica a continuación (página 16).
6 Baje la cubierta del teclado a su posición con las dos manos.
Inicio
CVP-609/605 Manual de instrucciones
15
Ajustes básicos
AVI SO
• Cualquier dato que no
se guarde mediante la
operación de
almacenamiento se
perderá cuando el
instrumento se apague
automáticamente.
Asegúrese de guardar
los datos antes de que
esto ocurra.
• Dependiendo del estado
del instrumento, es posible
que la alimentación no se
apague automáticamente,
incluso después de que
haya transcurrido el
período de tiempo
especificado.
Apague siempre el
instrumento manualmente
cuando no lo utilice.
+
En caso necesario, realice los ajustes básicos como, por ejemplo, el idioma de la pantalla.
1 Abra la pantalla de operaciones.
En primer lugar toque [Menu] en la esquina inferior derecha de la pantalla de inicio
que se muestra cuando se enciende la alimentación. A continuación, toque [] para
desplazarse a la página 2 (si fuera necesario), y toque [Utility] y [System] en orden.
Inicio
2 Realice los ajustes necesarios tocando la pantalla.
Ve rs i on
Copyright
Language
Owner Name
Auto Power Off
Desactivación de Auto Power Off (método sencillo)
Encienda mientras mantiene pulsada la tecla más baja del teclado. Seguidamente
aparecerá, durante breves instantes, el mensaje “Auto power off disabled”, tras lo cual
esta función quedará desactivada.
CVP-609/605 Manual de instrucciones
16
Indica la versión de firmware de este instrumento.
Yamaha podría actualizar periódicamente el firmware del producto,
sin previo aviso y con fines de mejora de funciones y usabilidad.
Para sa car el máximo p artido d e este instr ument o, le recomen damos
que lo actualice a la versión más reciente. Puede descargar el
firmware más reciente del siguiente sitio web:
http://download.yamaha.com/
Toque aquí para acceder a la información de copyright.
Determina qué idioma se utilizará en los mensajes que aparecen
en la pantalla. Toque este ajuste para acceder a la lista de idiomas,
a continuación seleccione el deseado.
Permite escribir su nombre que aparece en la pantalla de inicio (a la
que se accede al encender el instrumento). Toque este ajuste para
acceder a la ventana de introducción de caracteres, a continuación
introduzca su nombre (página 33).
Permite definir la cantidad de tiempo que transcurrirá antes de que
la alimentación se apague mediante la función de apagado
automático (página 15). Toque este ajuste para acceder a la lista de
ajustes, a continuación seleccione el deseado. Para desactivar la
función Auto Power Off, seleccione “Disabled” (Deshabilitado).
Uso del atril
ATEN CI ÓN
Abrazaderas para
partituras
ATEN CI ÓN
Procure no pillarse los dedos.
Cierre las abrazaderas
para partituras
ATEN CI ÓN
Antes de bajar el atril,
cierre las abrazaderas para
partituras. De lo contrario
podría pillarse los dedos
entre el atril y las
abrazaderas y hacerse daño.
Tire del atril hacia usted hasta que alcance el tope. Una vez levantado, el atril queda fijo
en un determinado ángulo y no se puede ajustar. Estas abrazaderas permiten sujetar las
páginas de los libros de música.
Cuando baje o suba el atril,
no lo suelte hasta que haya
alcanzado totalmente la
posición deseada.
Para bajar el atril, levántelo ligeramente y empújelo hacia atrás con cuidado.
Inicio
CVP-609/605 Manual de instrucciones
17
Apertura/cierra de la tapa (tipo piano de cola CVP-609)
ATEN CI ÓN
No permita que la tapa sea
abierta o cerrada por niños.
Además, tenga cuidado de
no pillarse los dedos (los
suyos o los de otras
personas, especialmente de
los niños) al levantar o bajar
la tapa del piano.
ATEN CI ÓN
• No utilice la cavidad
exterior para el soporte
largo. Si lo hiciese, la tapa
quedaría apoyada de
manera inestable y podría
caerse, con el consiguiente
riesgo de daños
o lesiones.
• Asegúrese de que el
extremo del soporte quede
firmemente encajado en el
hueco de la tapa. Si el
soporte no queda
firmemente encajado en la
cavidad, la tapa podría
caerse y ocasionar daños
o lesiones.
• Procure no mover ni
golpear el soporte
mientras la tapa
permanezca levantada.
Si se mueve el soporte,
éste puede salirse del
hueco de la tapa y hacer
que ésta se caiga.
Soporte largo
Soporte corto
La tapa incluye un soporte largo y otro corto. Utilice uno u otro para mantener la tapa
del piano abierta el ángulo deseado.
Apertura de la tapa
1 Levante el atril.
2 Levante y sujete la tapa por el lado derecho (vista desde el extremo del teclado
del instrumento).
3 Levante el soporte y baje lentamente la tapa de tal forma que el extremo del soporte
Inicio
encaje en el hueco de la tapa.
2
3
1
Si desea sujetar la tapa, utilice el hueco interior para el soporte largo, y el hueco exterior
para el soporte corto.
Cierre de la tapa del instrumento
1 Sujete el soporte y levante lentamente la tapa.
2 Mantenga la tapa en posición elevada y baje el soporte.
3 Baje lentamente la tapa.
CVP-609/605 Manual de instrucciones
18
1
3
2
Uso de auriculares
ATEN CI ÓN
Toma para auriculares estéreo estándar
AVI SO
Utilice el soporte para colgar
los auriculares únicamente.
De lo contrario, el
instrumento o el soporte
podrían deteriorarse.
Puesto que este instrumento está dotado de dos clavijas [PHONES] (auriculares), puede
conectar dos pares de auriculares estéreo estándar. Si solo utiliza un par de auriculares,
puede conectarlo a cualquiera de estas tomas.
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
Uso del soporte de auriculares
En el paquete del instrumento se incluye un soporte para auriculares, para que pueda
colgarlos en el instrumento. Instale el soporte para auriculares siguiendo las
indicaciones que aparecen al final del manual.
No utilice los auriculares a un
volumen alto durante mucho
tiempo, ya que podría
causarle problemas auditivos.
Inicio
CVP-609/605 Manual de instrucciones
19
Estructura de la pantalla
Pantalla de
selección de
archivos
Puede activar el tipo de
pantalla que desee tocando
un nombre en Style, Voice
o Song en la pantalla
de inicio.
Pantalla de inicio
Este es el portal o base inicial de la
estructura de pantallas del instrumento.
Al ampliar el área de estilos
puede acceder a los controles
relacionados con la
reproducción en la pantalla.
Pantalla de menús
Al tocar cada uno de los iconos,
puede acceder a varias funciones,
como Song Score, Volume Balance
y otros ajustes detallados.
Pantalla de selección de estiloPantalla de selección de voz
Al encender este instrumento se accede a la pantalla de inicio, desde la que puede acceder a la pantalla de selección
de archivos y a la pantalla de menú que le permite acceder cómodamente a diversas funciones y permite realizar
diversos ajustes. Para obtener instrucciones detalladas sobre la pantalla, consulte la página 22.
Estructura de la pantalla
CVP-609/605 Manual de instrucciones
20
Al ampliar el área de
canciones puede acceder a los
controles relacionados con la
reproducción en la pantalla.
Pantalla Song Selection
Estructura de la pantalla
CVP-609/605 Manual de instrucciones
21
Operaciones básicas
1
2
4
5
3
NOTA
En el área de voces, el área
de estilos o de canciones,
al desplazarse a la derecha
del área se amplía el área
de estilos, mientras que al
desplazarse a la izquierda se
amplía el área de canciones.
NOTA
Al desplazarse a la derecha
o a la izquierda en el área de
registro también puede ocultar
o mostrar esta área.
Configuración de la pantalla
Esta sección explica las pantallas utilizadas con mayor frecuencia: Inicio, Selección de
archivos y Menú. La pantalla Inicio parece al encender el dispositivo. Desde esta pantalla
se puede acceder a la pantalla de selección de archivos y a la pantalla de menú.
Pantalla Inicio
Aparece cuando se enciende la alimentación y se puede acceder a ella pulsando el botón
[HOME] (Inicio). Esta pantalla muestra los ajustes básicos actuales, como la voz y el
estilo actuales, lo que permite verlos a simple vista. Por esta razón, cuando interprete
con el teclado, de forma habitual debería visualizar la pantalla de inicio.
Operaciones básicas
1 Área de voces
Indica las voces actuales de cada una de las partes del teclado (Principal, Izquierda
y Capa) y el estado de activación o desactivación de dichas partes (página 42).
Al tocar el nombre de una voz se accede a la pantalla de selección de voces.
2 Área de estilos
Indica el estilo actual (página 48). Al tocar un nombre de estilo se accede a la
pantalla de selección de estilos. Toque [] en la parte superior izquierda del área
para ampliarla. Para restablecer el área al estado predeterminado, toque [],
que aparece en la parte superior derecha del área de voces.
3 Área de canciones
Indica la canción actual (página 57). Al tocar el nombre de una canción se accede
a la pantalla de selección de canciones. Toque [] en la parte superior derecha del
área para ampliarla. Para restablecer el área al estado predeterminado, toque [],
que aparece en la parte superior izquierda del área de voces.
4 Área de registro
Indica el nombre del banco de la memoria de registro, el nombre de registro y la
secuencia de registro cuando está activa (página 78). Al tocar esta área se abrirá la
pantalla Selección de banco de registro. Puede ocultar o mostrar esta área tocando
[] o [] en el área.
5 Área de menú
Muestra los iconos de atajos que le permiten acceder a diversas funciones con un solo
. Al tocar un icono de atajo accederá a la pantalla de la función correspondiente.
toque
22
Toque el icono [Menu] del extremo derecho para acceder a la pantalla de menú, desde
la que puede registrar el deseado para esta área de menú (página 27).
CVP-609/605 Manual de instrucciones
Pantalla de selección de archivos
1
2
3
4
Ruta
A la carpeta superior
NOTA
También puede acceder a
otra página desplazándose
verticalmente en la lista.
La pantalla de selección de archivos se utiliza para seleccionar voces, estilos, canciones y
otros tipos de datos. Puede acceder a esta pantalla tocando el nombre de la voz, del estilo
o de la canción en la pantalla de inicio o pulsando uno de los botones VOICE o STYLE,
etc.
1 Categoría
Una amplia variedad de datos tales como voces y estilos se dividen en varias
categorías (fichas) según el tipo de datos. Excepto las dos siguientes, todas las fichas
se denominan fichas “predefinidas”, dado que contienen datos predefinidos.
(Ficha Favorito)
(Ficha de usuario)
2 Subcategoría / Carpeta (Ruta)
• Cuando se selecciona una de las fichas predefinidas, las subcategorías se muestran
según el tipo de datos. Por ejemplo, cuando se toca la ficha “Piano” en la pantalla
de selección de voces se muestran varios tipos de piano como Piano de cola y
Piano eléctrico.
• Cuando se selecciona la ficha Favorito, esta opción no estará disponible.
• Cuando se selecciona la ficha Usuario, la ruta o carpeta actual se muestra según la
estructura de carpeta.
3 Datos seleccionables (archivos)
Se muestran los archivos que pueden seleccionarse. Si hay dos o más páginas
disponibles, puede acceder a otra página tocando [] o [].
4 Iconos de operaciones
Se muestran las funciones (guardar, copiar, eliminar, etc.) que se pueden utilizar
a través de la pantalla de selección de archivos. Los iconos que se muestren aquí
varían en función de la pantalla de selección de archivos seleccionada. Para obtener
instrucciones detalladas, consulte las páginas 29-33, o las instrucciones de la
pantalla de selección de archivos de cada función.
Ubicación en la que se muestran las voces o los estilos que ha registrado
como favoritos (página 32). Esta ficha solamente está disponible para
voces y estilos.
Lugar donde se guardan los datos grabados o editados. Los datos
guardados en el instrumento se muestran como “USER” (memoria de
usuario), mientras que los datos en la memoria instantánea USB se
muestran en “USB”. En este manual, los datos de la ficha de usuario se
denominan “datos de usuario”.
CVP-609/605 Manual de instrucciones
Operaciones básicas
23
Pantalla de menú
NOTA
Puede acceder a la pantalla
Menú desplazándose hacia
arriba desde la parte inferior
de la pantalla de inicio.
Al desplazarse hacia abajo en
la pantalla de menú se accede
a la pantalla de inicio.
1
2
NOTA
También puede cambiar
páginas desplazándolas
horizontalmente.
Se trata de la pantalla portal para utilizar diversas funciones y se puede acceder a ella
tocando el icono [Menu] en la esquina inferior derecha de la pantalla de inicio.
1 Funciones
Varias funciones prácticas se muestran mediante iconos. Al tocar cada uno de ellos
Operaciones básicas
accederá a la pantalla de la función correspondiente. Esta lista consta de dos
páginas, que puede seleccionar pulsando [] o [].
Para obtener información adicional sobre cada función, consulte la “Lista de
funciones de la pantalla de menú” (página 91) o el Manual de referencia en el
sitio web.
2 Atajos
Registrando como atajos las funciones utilizadas con frecuencia, puede acceder
a ellas rápidamente desde la pantalla de inicio. Para obtener información adicional,
consulte página 27.
Convenciones sobre las instrucciones de la pantalla Menu
A lo largo de este manual, las instrucciones con varios pasos se indican de modo práctico, con
flechas que muestran la secuencia adecuada.
El ejemplo anterior describe una operación de tres pasos:
1) Desde la pantalla de menú, toque [Utility] (Utilidad).
2) Toque [System] (Sistema).
3) Toque [Language] (Idioma).
Cerrar la pantalla actual
Para cerrar la pantalla actual, toque [×] en la parte superior derecha de la pantalla
(o ventana) o [Close] (Cerrar) en la parte inferior derecha de la pantalla (o ventana).
Cuando aparece un mensaje (cuadro de diálogo de información o confirmación),
al tocar el elemento adecuado como, por ejemplo, “Sí” o “No” cierra el mensaje.
Si desea volver rápidamente a la pantalla de inicio, pulse el botón [HOME].
CVP-609/605 Manual de instrucciones
24
Controles basados en pantallas
Dial de datos
[HOME], botón
Pantalla
AVI SO
No utilice ninguna
herramienta afilada o dura
para hacer funcionar la
pantalla táctil. De lo
contrario, podría dañar
la pantalla.
NOTA
Tenga en cuenta que no es
posible hacer funcionar la
pantalla tocando dos o más
puntos de la misma.
NOTA
Puede activar o desactivar
sonidos del sistema producidos
al tocar la pantalla desde
[Menu] → [Utility] → [Display] →
panel táctil [Sound]
La pantalla de este instrumento es una pantalla táctil especial que permite seleccionar
o cambiar el parámetro deseado simplemente tocando el ajuste correspondiente en
pantalla.
Uso de la pantalla (Pantalla táctil)
To c a r
Para seleccionar un elemento toque
ligeramente la indicación
correspondiente de la pantalla.
Operaciones básicas
Deslizamiento
Mantenga pulsado el deslizador de
pantalla, a continuación deslice el dedo
vertical u horizontalmente para cambiar
el valor del parámetro.
Girar
Toque y mantenga pulsado el mando de
pantalla y haga girar el mando con
el dedo para cambiar el valor
del parámetro.
Tocar y mantener
Esta instrucción hace referencia a tocar
el objeto de la pantalla y mantenerlo
durante un instante.
A la hora de definir valores mediante
[]/[], un control deslizante o un
mando, puede restablecer el valor
predeterminado tocando y manteniendo
el valor en la pantalla.
CVP-609/605 Manual de instrucciones
25
Girar el dial de datos
Dial de datos
En función de la pantalla el dial de datos puede utilizarse de las dos formas siguientes.
Ajuste de los valores de parámetros
Después de seleccionar el parámetro deseado, utilice el dial de datos para ajustar el valor.
Es útil si tiene dificultad a la hora de ajustar la pantalla tocándola o desea un control más
fino sobre el ajuste.
Seleccionar un elemento de una lista
Operaciones básicas
En las pantallas de selección de archivos (página 23) y las ventanas de lista para definir
parámetros, utilice el dial de datos para seleccionar un elemento.
Pulsación del botón [HOME]
Puede volver rápidamente a la pantalla inicio (la pantalla que se muestra al encender la
alimentación) pulsando el botón [HOME] cuando desee.
CVP-609/605 Manual de instrucciones
26
Acceder a las funciones deseadas desde la pantalla
NOTA
Para cancelar esta operación,
toque cualquier ubicación
vacía en la pantalla antes
de pasar al paso 2.
12
NOTA
Para cancelar esta operación,
toque cualquier ubicación
vacía en la pantalla antes de
pasar al paso 2.
1
NOTA
Para cancelar esta operación,
toque cualquier ubicación
vacía en la pantalla antes de
pasar al paso 2.
de inicio
De entre todas las funciones mostradas en la pantalla de menú, puede seleccionar una
utilizada con frecuencia y registrarla con un atajo. Los atajos registrados se muestran en
el área de menú (página 22) en la parte inferior de la pantalla de inicio y le permiten
acceder rápidamente a la función deseada desde la pantalla de inicio.
Creación de un atajo en la pantalla de inicio
Aunque de forma predeterminada hay siete atajos registrados, puede personalizarlos
como desee.
1 Toque y mantenga pulsado el icono de la función deseada hasta que
cambie el color del área de atajo (parte inferior de la pantalla).
1
2
Operaciones básicas
2 De las siete ubicaciones de la parte inferior de la pantalla, toque la que
desea sustituir.
Se registrará la función seleccionada en el paso 1, sustituyendo la seleccionada aquí.
Mover un atajo
1 Toque y mantenga el icono deseado hasta que cambie el color.
2 Entre las siete ubicaciones, toque el icono de destino deseado.
Se cambian los iconos tocados en los pasos 1 y 2.
Eliminar un atajo
1 Toque y mantenga el icono deseado hasta que cambie el color.
2 Vuelva a tocar el mismo icono para eliminarlo de los atajos.
CVP-609/605 Manual de instrucciones
27
Uso de los botones de función asignable
NOTA
Para obtener detalles acerca
de las funciones que se
pueden asignar a estos
botones, consulte el Manual
de referencia en el sitio web.
Puede asignar las funciones que utilice con frecuencia a estos cuatro botones en la parte
izquierda de la pantalla. Además las funciones indicadas en la pantalla de menú se
pueden asignar como atajo.
1 Acceda a la pantalla de operación mediante [Menu] → [Assignable] →
[Assignable].
Operaciones básicas
2
3
2 Toque el número de botón deseado para acceder a la lista.
3 Seleccione el elemento deseado de las funciones y atajos (equivalente a
las funciones de la pantalla de menú).
CVP-609/605 Manual de instrucciones
28
Gestión de archivos
NOTA
Antes de utilizar una memoria
instantánea USB, asegúrese
de leer la sección “Conexión
a dispositivos USB”,
en la página 88.
3
NOTA
Para cancelar esta operación,
toque [Cancel] (Cancelar).
Los datos que ha creado como, por ejemplo, una canción grabada y una voz editada se
pueden guardar como archivos en el instrumento (denominada “Memoria de usuario”)
y en la memoria instantánea USB. Si ha guardado muchos archivos, es posible que
resulte difícil encontrar el que busca rápidamente. Para facilitar la operación puede
organizarlos por carpetas, cambiarles el nombre, borrar los que sean innecesarios, etc.
Estas operaciones se llevan a cabo en la pantalla de selección de archivos.
Guardar un archivo
Podrá guardar los datos originales (como canciones grabadas y voces editadas) en forma
de archivo en el instrumento o en una memoria instantánea USB.
1 En la pantalla correspondiente, toque (Save) para acceder a la
pantalla para seleccionar el destino donde se va a guardar.
2 Seleccione la ubicación en la que desea almacenar el archivo.
Para mostrar la carpeta del siguiente nivel superior, toque .
Puede crear una nueva carpeta tocando (Nueva carpeta).
Operaciones básicas
3 Toque [Save here] (Almacenar aquí) para acceder a la ventana de
introducción de caracteres.
4 Escriba el nombre del archivo (página 33).
Aunque omita este paso, puede cambiar el nombre del archivo en cualquier
momento (página 30) después de guardar.
5 Toque [OK] (Aceptar) para acceder a la ventana de introducción
de caracteres para almacenar el archivo.
El archivo guardado se situará automáticamente en la posición correspondiente en
la lista de archivos, por orden alfabético.
CVP-609/605 Manual de instrucciones
29
Crear una nueva carpeta
NOTA
• En la memoria de usuario
no se pueden crear más de
tres niveles de carpetas.
El número máximo de
archivos y carpetas que se
puede guardar variará en
función del tamaño del
archivo y de la longitud de
los nombres de archivo
o carpeta.
• El número máximo de
archivos o carpetas que se
puede almacenar en una
carpeta es de 500.
NOTA
• Para cancelar la operación
de archivos, toque [] en la
esquina superior derecha
para ocultar los iconos de
gestión de archivos.
• También puede ocultar o
mostrar los iconos de
gestión de archivos
desplazando la parte
inferior de la pantalla
horizontalmente.
23
Iconos de gestión de archivos
NOTA
El nombre de los archivos de
las fichas preestablecidas no
se puede cambiar.
NOTA
• Para cancelar la operación
de archivos, toque [] en la
esquina superior derecha
para ocultar los iconos de
gestión de archivos.
• También puede ocultar o
mostrar los iconos de
gestión de archivos
desplazando la parte
inferior de la pantalla
horizontalmente.
NOTA
Solo se puede cambiar
el nombre de un archivo
o carpeta a la vez.
Las carpetas pueden crearse y organizarse como resulte más conveniente, y podrá
asignarles el nombre que desee, de la manera que resulte más sencilla para la búsqueda
y selección de sus datos originales.
1 En la pantalla de selección de archivos, toque la ficha User (página 23)
y, a continuación, la ubicación en la que desee crear una carpeta nueva.
Para mostrar la carpeta del siguiente nivel superior, toque .
2 Toque [File] (Archivo) para acceder a los iconos de gestión de archivo.
Operaciones básicas
3 Toque (Carpeta nueva) para acceder a la ventana de introducción
de caracteres.
4 Escriba el nombre de la carpeta nueva (página 33).
Cambio de nombre de un archivo o carpeta
Cambio del nombre de archivos y carpetas
1 Acceda a la pantalla de selección de archivos, en la que se muestra
el archivo/carpeta deseado.
2 Toque [File] (Archivo) para acceder a los iconos de gestión de archivo.
3 Coloque una marca de comprobación en el archivo o carpeta
30
deseado tocándolo.
4 Toque (Cambiar nombre) para acceder a la ventana de introducción
de caracteres.
5 Escriba el nombre del archivo o carpeta que haya seleccionado
(página 33).
CVP-609/605 Manual de instrucciones
Loading...
+ 87 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.