Yamaha CVP-609 VERSION 1.20 NEW FUNCTIONS [pt]

CVP-609 / CVP-605
Manual do Proprietário
IMPORTANTE — Verifique a fonte de alimentação —
Verifique se a voltagem de CA local corresponde à voltagem especificada na placa de identificação no painel inferior. Em algumas áreas, poderá ser fornecido um seletor de voltagem no painel traseiro da unidade de teclado principal, ao lado do cabo de força. Verifique se o seletor de voltagem está configurado para a opção correta na sua área. A voltagem padrão de fábrica é 240V. Para alterar a configuração use uma chave de fenda para girar o dial do seletor até que a voltagem correta apareça ao lado do ponteiro no painel.
Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 6 e 7. Para obter informações sobre como montar o instrumento, consulte as instruções ao final deste manual.
PT
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stik­kontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
N° do modelo
VARO ITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökyt-
kin ei irroita koko laitetta verkosta.
N° de série
(standby)
(bottom_pt_01)
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos
Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
Ao descartar estes produtos corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Este símbolo só é válido na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto
(weee_eu)
Conteúdo
Sobre os manuais........................................................................................ 5
Acessórios incluídos ...................................................................................5
PRECAUÇÕES ......................................................................... 6
Avisos e informações.................................................................................. 8
Formatos compatíveis com esse instrumento.......................................... 9
Bem-vindo ao mundo do CVP — e à nova tela sensível ao toque! 10
Verdadeira sensação de piano acústico................................................... 10
Enorme variedade de vozes de instrumento ..........................................10
Acompanhamento completo de banda de suporte................................ 10
Recursos agradáveis para lições de música, com visor
de partitura e luzes indicadoras............................................................... 11
Cante juntamente com a reprodução de uma música ou de sua
própria apresentação..... ...........................................................................11
Usando um iPhone ou iPad com o CVP .................................................11
Controles do painel 12
Primeiros passos 14
Ligando/desligando o instrumento......................................................... 14
Definindo as configurações básicas......................................................... 16
Utilizando a estante para partitura..........................................................17
Abrindo/fechando a tampa (tipo Piano de Cauda do CVP-609).......... 18
Utilizando fones de ouvido ...................................................................... 19
Estrutura do visor 20
Operações básicas 22
Configuração do visor...............................................................................22
Fechando o visor atual.............................................................................. 24
Controles baseados no visor.....................................................................25
Acessando as funções desejadas no visor Home.................................... 27
Usando os botões ASSIGNABLE............................................................. 28
Gerenciamento de arquivos .....................................................................29
Inserindo caracteres..................................................................................33
Usando os pedais.......................................................................................35
Usando o metrônomo...............................................................................36
Ajustando o tempo.................................................................................... 36
Configurando a sensibilidade ao toque do teclado................................ 37
Transpondo a afinação em semitons ...................................................... 38
Ajustando o equilíbrio do volume........................................................... 38
Restaurando as configurações programadas em fábrica.......................39
Backup de dados........................................................................................ 39
Piano Room – Aproveitando a apresentação do piano – 40
Fazendo uma apresentação de piano ......................................................40
Definindo a configuração desejada no Piano Room.............................. 40
Vozes – Tocando o teclado – 42
Reproduzindo vozes predefinidas ...........................................................42
Definindo o ponto de divisão................................................................... 45
Reproduzindo vozes Super Articulation................................................. 46
Criando vozes Organ Flutes originais .....................................................47
Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos – 48
Tocando com um estilo............................................... .............................48
Operações do controle de estilo............................................................... 50
Acesso às configurações de painel apropriadas ao estilo atual
(Configuração de um toque).................................................................... 52
Procurando músicas adequadas para o estilo atual............................... 53
Acessando os estilos ideais para sua apresentação
(Style Recommender)............................................................................... 54
Alterando o tipo de dedilhado de acordes ..............................................55
Reprodução de música – Reproduzindo e praticando músicas – 57
Reprodução de músicas............................................................................57
Exibindo a notação musical (partitura)...................................................60
Exibindo letras de música.........................................................................61
Exibindo texto............................................................................................62
Prática com uma das mãos usando a função Guide...............................63
Repetir reprodução....................................................................................64
Ajustando a afinação em semitons (Pitch Shift) ....................................65
Ajustando a velocidade da reprodução (Time Stretch) .........................65
Cancelando a parte vocal (Vocal Cancel).............. ..................................65
Gravação de músicas – Gravando sua apresentação – 66
Procedimento básico de gravação
(gravação MIDI/de áudio)........................................................................66
Gravando em canais especificados (gravação MIDI).............................68
Convertendo uma música MIDI em uma música de áudio...................70
Microfone – Adicionando efeitos de harmonia vocal ao canto – 71
Conectando um microfone.......................................................................71
Aplicando efeitos de harmonia vocal à voz.............................................72
Music Finder – Acessando configurações de painel ideais para sua apresentação – 74
Selecionando a gravação desejada (Panel Settings)................................75
Procurando gravações (Panel Settings)...................................................76
Registrando uma música ou um estilo em uma gravação.....................77
Memória de registro – Salvando e recuperando configurações personalizadas do painel – 78
Registrando suas configurações do painel ..............................................78
Salvando a memória de registro como um arquivo de Banco...............79
Recuperando uma configuração do painel registrada ...........................80
Mixer – Editando o volume e o equilíbrio tonal – 81
Procedimento básico para o mixer ..........................................................81
Ativando/desativando cada canal do estilo ou da música..................... 83
Conexões – Utilizando seu instrumento com outros dispositivos – 84
Conectores de E/S......................................................................................84
Conectando dispositivos de áudio (saída [AUX IN],
saídas AUX OUT [L/L+R]/[R])................................................................85
Conectando um monitor externo (saída [VIDEO OUT],
terminal [RGB OUT]) ...............................................................................86
Conectando um pedal/controlador de pedal (saída [AUX PEDAL])....87
Conectando um microfone ou um violão (saída [MIC./LINE IN]) ......87
Conectando dispositivos USB (terminal [USB TO DEVICE])...............88
Conectando-se a um iPhone/iPad (terminal [USB TO DEVICE],
terminal [USB TO HOST], terminais MIDI)...........................................89
Conectando-se a um computador (terminal [USB TO HOST])............90
Conectando dispositivos MIDI externos (terminais MIDI)..................90
Lista de funções do visor Menu 91
Montagem do CVP-609 (modelo piano de cauda) 93
Montagem do CVP-609 96
Montagem do CVP-605 99
Solução de problemas 102
Especificações 106
Índice 109
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
4

Sobre os manuais

Este instrumento possui os seguintes documentos e materiais de instruções.
Documentos inclusos
Manual do Proprietário (este livro)
Explica as operações básicas do Clavinova.
Data List (Lista de dados)
Contém várias listas de importantes conteúdos predefinidos, como vozes, estilos, etc.
Materiais on-line (para download na Web)
Reference Manual (Manual de Referência) (somente em inglês, francês, alemão e espanhol)
Explica as funções e configurações avançadas que podem ser operadas no visor Menu (página 24).
iPhone/iPad Connection Manual (Manual de conexão do iPhone ou iPad)
Explica como conectar o instrumento a dispositivos inteligentes, como iPhone, iPad, etc.
Computer-related Operations (Operações relacionadas ao computador)
Inclui instruções sobre como conectar este instrumento a um computador e operações relacionadas à transferência de dados de música.
MIDI Reference (Referência MIDI)
Contém a tabela de comandos MIDI e formato de dados MIDI.
Para obter esses manuais, acesse a Biblioteca de Manuais da Yamaha, digite o nome do modelo (como “CVP-609”) na caixa Model Name (nome do modelo) e clique em [SEARCH].
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
• A menos que indicado em contrário, as ilustrações e exibições mostradas neste manual são baseadas no CVP-609 (em inglês). Elas têm apenas fins instrutivos e podem apresentar algumas diferenças em relação às exibidas no seu equipamento.
• iPhone e iPad são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.

Acessórios incluídos

Manual do Proprietário (este livro)Data List (Lista de dados) "50 Greats for the Piano" (50 grandes sucessos para piano) (livro de partituras)
Os arquivos de música (arquivos MIDI) correspondentes ao Livro de Partituras estão disponíveis para download gratuito na Internet. Para fazer o download dos arquivos de música, preencha o registro de produtos e de usuário para membros do Yamaha on-line no site a seguir. https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Online Member Product Registration (Registro de produto de membro on-line)
Você precisará do ID DO PRODUTO presente na folha para preencher o formulário de registro do usuário.
Cabo de força de CA
Os itens a seguir podem estar incluídos ou ser opcionais, dependendo da sua localização:
BancoAdaptador de rede local sem fio USB
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
5

PRECAUÇÕES

Fonte de alimentação/Cabo de alimentação
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Se você observar qualquer anormalidade
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como aquecedores ou radiadores. Também não o dobre excessivamente ou poderá danificá-lo, nem coloque objetos pesados sobre ele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Use somente o cabo de alimentação/plugue fornecido.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados nele.
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os componentes internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. Em seguida, leve o dispositivo a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
6
DMI-5 1/2
CUIDADO
Fonte de alimentação/Cabo de alimentação
Montagem
Localização
Conexões
Aviso: manuseio
Uso do banco (Se incluído)
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Leia atentamente a documentação fornecida que explica o processo de montagem. Se o instrumento não for montado na sequência correta, ele poderá ser danificado ou até mesmo causar ferimentos.
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais.
• Ao transportar ou movimentar o instrumento, use sempre duas ou mais pessoas. Se você tentar erguer o instrumento sozinho, poderá machucar as costas, sofrer outras lesões ou danificar o instrumento.
• Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados para evitar danos aos cabos ou ferimentos em pessoas que possam tropeçar neles.
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Não insira seus dedos nem suas mãos nas aberturas da tampa das teclas ou do instrumento. Além disso, tenha cuidado para que a tampa das teclas não prenda os seus dedos.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Isso poderia causar dano físico a você e a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento, ou falha operacional.
• Não apoie o corpo nem c oloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda permanente da audição. Se você apre sentar algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
• Não deixe o banco em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais.
• Sente-se corretamente para tocar e não fique em pé no banco. Usá-lo como ferramenta, como escada ou para qualquer outro propósito poderá resultar em acidente ou lesão.
• Para evitar acidentes ou ferimentos, somente uma pessoa por vez poderá ocupar o banco.
• Se os parafusos do banco ficarem frouxos devido ao uso prolongado, aperte-os periodicamente usando a ferramenta que o acompanha.
• Tenha cuidado especial com crianças pequenas para que não caiam do banco. Como o banco não tem um encosto, o uso sem supervisão poderá causar um acidente ou ferimento.
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste o volume para o nível mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir o nível de audição desejado.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave [ ] (Standby/On - Em espera/Ligado) esteja em modo de espera (lâmpada de energia desligada), a eletricidade continuará fluindo para o instrumento em um nível mínimo.
Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada.
DMI-5 2/2
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
7

Avisos e informações

AV IS O
Para evitar a possibilidade de defeitos/danos no produto, danos aos dados ou a outras propriedades, obedeça aos avisos abaixo.
Manuseio
• Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreo e telefones celulares, entre outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar interferência. Quando você usar o instrumento com o aplicativo no seu iPhone/iPad, recomendamos que você defina o "Modo Avião" para "ATIVADO" no seu iPhone/iPad para evitar o ruído causado pela comunicação.
• Não exponha o instrumento a poeira excessiva, a vibrações nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe exposto à luz solar direta, próximo a um aquecedor ou dentro do carro durante o dia) para evitar deformações no painel, danos nos componentes internos ou funcionamento instável. (Intervalo de temperatura de funcionamento verificado: 5° a 40°C ou 41° a 104°F.)
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, visto que isso poderá alterar a coloração do painel ou do teclado.
• No caso de um m odelo com um acab amento polido, uma bat ida na superf ície do instrumento com metal, porcel ana ou outro objeto rígido pode rachar ou descascar o acabamento. Tome cuidado.
Manutenção do instrumento/banco
Para manter o seu Clavinova em condições ideais, convém seguir periodicamente os pontos de manutenção especificados na próxima seção.
• Para limpar o instrumento ou banco, utilize um pano macio, seco ou ligeiramente úmido. Não use tíner, solventes, soluções de limpeza nem panos de limpeza com produtos químicos. Caso contrário, poderá ocorrer a descoloração ou a degradação do pedal.
• Se estiver usando um modelo com um acabamento polido, remova cuidadosamente a poeira e a sujeira com um pano macio. Não esfregue com muita força, pois pequenas partículas de sujeira podem arranhar o acabamento do instrumento. Para manter a superfície polida, utilize um pano macio com um produto lustrador para pianos disponível comercialmente e esfregue-o contra a superfície do instrumento. Em seguida, lustre-o com um pano diferente. Antes de aplicar qualquer produto lustrador para pianos, leia as instruções para utilização correta.
• Durante alterações extremas de temperatura ou umidade, poderá ocorrer condensação e acúmulo de água na superfície do instrumento. Se a água não for retirada, as partes de madeira poderão absorvê-la danificando o instrumento. Seque imediatamente o instrumento com um pano macio.
• Como em um piano acústico, os pedais podem perder o lustre com o passar do tempo. Quando isso acontecer, lustre o pedal com uma mistura especialmente desenvolvida para pedais de piano. Antes de aplicar essa mistura, leia as instruções para utilização correta.
Salvando dados
• Músicas/Estilos/Vozes editados e configurações MIDI serão perdidos quando você desligar o instrumento sem salvar. Isso também ocorre quando a energia é desligada pela função de desligamento automático (página 15). Salve os dados editados no instrumento (Memória do usuário) ou na memória Flash USB (página 29). Salvar os dados em uma memória Flash USB é mais seguro, pois os dados no instrumento podem ser perdidos devido ao mau funcionamento ou à operação incorreta.
• Para se proteger contra a perda de dados devido ao dano na memória Flash USB, é recomendável que você salve os dados importantes em duas memórias Flash USB.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
8
Informações
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
Sobre funções/dados que acompanham o instrumento
• A Yamaha pode atualizar periodicamente o firmware do produto sem prévio aviso para fins de melhoria das funções e da utilização. Para aproveitar completamente esse instrumento, é recomendável atualizá-lo para a versão mais recente. É possível fazer o download do firmware mais recente no site abaixo: http://download.yamaha.com/
• Algumas das músicas predefinidas tiveram suas durações ou seus arranjos editados e podem não ser exatamente iguais às originais.
• Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais por meio de sua otimização para o formato adequado que será usado com o dispositivo posteriormente. Consequentemente, esse dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os produtores ou compositores esperavam.
• MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
• Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenue­generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com.
Afinação
• Diferente do piano acústico, este instrumento não precisa ser afinado por um especialista (embora a afinação possa ser ajustada pelo usuário para combinar com outros instrumentos). Isso é porque a afinação de instrumentos digitais é sempre mantida perfeitamente.

Formatos compatíveis com esse instrumento

GM2
O "GM (General MIDI)" é um dos formatos mais comuns de alocação de voz. O "GM System Level 2" é uma especificação padrão que aprimora o "GM" original e melhora a compatibilidade dos dados de músicas. Ele fornece melhor polifonia, maior seleção de vozes, parâmetros de voz expandidos e processamento integrado de efeitos.
XG
O XG é um importante aprimoramento do formato GM System Level 1 e foi desenvolvido pela Yamaha especialmente para oferecer mais vozes e variações, assim como um controle mais expressivo das vozes e efeitos, garantindo a compatibilidade dos dados no futuro.
GS
O GS foi desenvolvido pela Roland Corporation. Do mesmo modo que o Yamaha XG, o GS é um importante aprimoramento do GM, especialmente para fornecer mais vozes e conjuntos de percussão e suas variações, além de um controle mais expressivo sobre vozes e efeitos.
XF
O formato XF da Yamaha é um aperfeiçoamento do padrão SMF (arquivo MIDI padrão) com melhor funcionalidade e possibilidade de expansão futura ilimitada. Este instrumento é capaz de exibir letras de músicas quando um arquivo XF contendo dados de letras de música é reproduzido.
SFF GE (Guitar Edition)
O "SFF (Style File Format)" é um formato de arquivo de estilos original da Yamaha, que usa um sistema de conversão exclusivo para oferecer acompanhamento automático de alta qualidade com base em vários tipos de acordes. O "SFF GE (Guitar Edition)" é um formato aprimorado do SFF que apresenta melhor transposição de notas para pistas de violão/guitarra.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
9

Bem-vindo ao mundo do CVP — e à nova tela sensível ao toque!

Esse novo modelo do CVP está equipado com uma tela sensível ao toque prática, que permite controle visual e intuitivo sobre praticamente todas as funções do instrumento. Simplesmente tocando nesse visor grande e de fácil visualização, você poderá selecionar os itens desejados, ativar e controlar vários recursos ou editar valores de parâmetro — com maior facilidade e velocidade jamais vistas!
Bem-vindo ao mundo do CVP — e à nova tela sensível ao toque!
O instrumento também tem muitos recursos avançados que aprimoram seu entretenimento musical e expandem suas possibilidades criativas e de apresentação. Vamos dar uma olhada...

Verdadeira sensação de piano acústico

Combinamos algumas tecnologias sofisticadas — incluindo o mecanismo de som RGE (Real Grand Expression) e o teclado NW (em madeira natural) (no CVP-609), ou o teclado GH3 (Graded Hammer 3) (no CVP-605) — para reproduzir a resposta ao toque natural e nuances expressivas de um piano de cauda para concerto. Além disso, há um "Piano Room" especial contendo todas as configurações relevantes para apresentação de piano, que você pode acessar pressionando um único botão a qualquer momento. Esse completo "ambiente" de piano permite selecionar o tipo de piano desejado, bem como diferentes ambientes, fornecendo uma experiência de piano completa, como se você estivesse tocando um piano de verdade.
Página 40

Enorme variedade de vozes de instrumento

Naturalmente, o CVP fornece muitas vozes realistas de piano para que você se divirta tocando. Mas ele também apresenta uma grande variedade de instrumentos autênticos, acústicos e eletrônicos. Além disso, as vozes especiais Super Articulation recriam de forma realista muitas das técnicas de apresentação e sons característicos produzidos quando um artista toca um instrumento. O resultado é uma expressão grandiosamente detalhada, como o som realista de dedos que deslizam pela guitarra e os expressivos ruídos de sopro do saxofone e outros instrumentos de sopro.
Página 42

Acompanhamento completo de banda de suporte

Mesmo que você esteja tocando sozinho, o CVP pode colocar uma banda de acompanhamento inteira atrás de você! Tocar os acordes com a mão esquerda aciona e controla automaticamente o apoio do acompanhamento automático (função Style). Você pode alterar os arranjos dinamicamente, selecionando de forma instantânea diferentes variações de ritmo e pausas em tempo real, incluindo Introdução, Finalização e Fill-in, durante sua apresentação. E se você achar difícil selecionar o estilo certo dentre uma grande variedade disponível, use a função Style Recommender, que acessa uma lista de estilos sugeridos, com base em uma amostra do ritmo que você toca.
Página 48
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
10

Recursos agradáveis para lições de música, com visor de partitura e luzes indicadoras

Os recursos de lição são uma maneira divertida de aprender e dominar músicas, com a notação exibida no visor. Além disso, cada tecla do teclado tem uma luz indicadora, que se acende para indicar as notas a serem tocadas, permitindo que você pratique melodias e frases suavemente, mesmo que você seja um iniciante ou tenha dificuldades com a leitura da notações.
Página 63

Cante juntamente com a reprodução de uma música ou de sua própria apresentação

Já que um microfone pode ser conectado ao Clavinova e as letras de música podem ser mostradas no visor, você pode se divertir cantando enquanto faz uma apresentação no teclado ou durante a reprodução de uma música. Você também pode cancelar a parte vocal das gravações de áudio, assim, você canta juntamente com seus artistas e grupos favoritos (ou no lugar deles!) e se diverte se apresentando.
Bem-vindo ao mundo do CVP — e à nova tela sensível ao toque!
Páginas 61, 71

Usando um iPhone ou iPad com o CVP

Ao conectar seu iPhone ou iPad ao Clavinova e usar aplicativos, você pode gerenciar seus arquivos de música mais facilmente e aproveitar as várias funções - expandindo o potencial do Clavinova e tornando-o uma parte cada vez mais essencial da sua vida musical.
Página 89
Quer saber mais sobre os recursos do Clavinova? Pressione o botão [DEMO] e inicie a demonstração!
No menu Demo, você pode tocar músicas de demonstração especiais ou acessar informações do histórico e explicações de função do Clavinova tocando no visor.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
11

Controles do painel

A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
1
2 3 4 5 6 7 9 ) @
!
A
8
Controles do painel
1
Terminal [USB TO DEVICE] ..........página 88
Para conexão com uma memória Flash USB ou um adaptador LAN sem fio USB.
2[P
] Chave (Standby/On) .................página 14
Para ativar a alimentação ou defini-lo para o modo de espera.
3
Controle [MASTER VOLUME] .......página 14
Para ajustar o volume geral.
4
Botão [DEMO] .................................página 11
Para acessar o visor Demo.
5
Luz [MIC] .........................................página 71
Para verificar o nível de entrada do microfone.
6
Botão [METRONOME ON/OFF] ....página 36
Para ligar e desligar o metrônomo.
7
Botões TRANSPOSE .......................página 38
Para transpor a afinação em incrementos de semitom.
8
Botões [TAP TEMPO]/TEMPO [-]/[+]
........................................................... página 36
Para controle do tempo para estilo, música MIDI e reprodução do metrônomo.
9
Botões STYLE ..................................página 48
Para selecionar uma categoria de estilo.
)
Botões ASSIGNABLE.......................página 28
Para atribuir atalhos às funções usadas frequentemente.
!
Botões STYLE CONTROL ...............página 50
Para controlar a reprodução do estilo.
@
LCD (tela sensível ao toque) ............página 20
Permite selecionar ou alterar os parâmetros, bastando tocar nos botões "virtuais" ou nos controles deslizantes do visor.
#
Dial Data ..........................................página 26
Para selecionar um item ou alterar o valor.
$
Botão [HOME] .................................página 26
Para acessar o visor Home ou o primeiro visor quando o instrumento é ligado.
%
Botão [PIANO ROOM]....................página 40
Para acessar instantaneamente as configurações ideais relacionadas ao piano para tocar o instrumento simplesmente como um piano.
^
Botões SONG CONTROL ................página 59
Para controlar a reprodução da música.
&
Botões VOICE .................................. página 42
Para selecionar uma parte do teclado ou uma categoria de voz.
*
Botões REGISTRATION MEMORY
..........................................................página 78
Para registrar e acessar novamente as configurações do painel.
(
Botões ONE TOUCH SETTING......página 52
Para acessar as configurações do painel apropriadas para o estilo.
A
Ícones do conjunto de percussão.....página 44
Indicam instrumentos de percussão atribuídos a cada tecla quando a opção "Standard Kit 1" éselecionada.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
12
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
%#
$
^ &
* (
CVP-609
Cobertura das teclas (página 14)
Luzes indicadoras (página 63)
Conectores
de E/S
(página 84)
Grampos para páginas
de partitura (página 17)
Estante para partitura (página 17)
Estante para partitura (página 17)
Grampos para páginas
de partitura (página 17)
Conectores de E/S
(página 84)
Cobertura das teclas (página 14)
Luzes indicadoras (página 63)
Pedais (página 35)
Estante para partitura (página 17)
Grampos para páginas de
partitura (página 17)
Conectores de E/S
(página 84)
Cobertura das teclas (página 14)
Luzes indicadoras (página 63)
Pedais (página 35)
Pedais (página 35)
Tampa (página 18)
(modelo Piano de Cauda)
Controles do painel
CVP-609
CVP-605
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
13

Primeiros passos

1-1
1-2
O formato do plugue e da tomada diferem de acordo com a localidade.
CUIDADO
CUIDADO
Tenha cuidado para não prender os dedos ao abrir a cobertura.
Indicador de alimentação

Ligando/desligando o instrumento

1 Conecte o cabo de alimentação.
Primeiro insira o plugue do cabo de força no conector de CA no instrumento e, em seguida, conecte a outra extremidade do cabo a uma tomada de corrente alternada (CA) apropriada na parede.
Primeiros passos
2 Levante ligeiramente a cobertura das teclas e, em seguida, empurre-a
para cima e de volta para baixo para abri-la.
3 Pressione a chave [P] (Standby/On) para ligar o instrumento.
O visor localizado no centro do painel frontal e o indicador de alimentação localizado abaixo da extremidade esquerda do teclado são acesos.
• Segure a cobertura com as duas mãos ao abri-la ou fechá-la. Não a solte até que ela esteja totalmente aberta ou fechada. Tenha cuidado para não prender os dedos (os seus ou os dos outros, especialmente os de crianças) entre a cobertura e a unidade.
• Não coloque nada (como objetos de metal ou pedaços de papel) sobre a cobertura das teclas. Pequenos objetos colocados na cobertura das teclas podem cair dentro da unidade quando ela for aberta, e pode ser quase impossível removê-los. Uma vez dentro da unidade, eles podem causar choque elétrico, curto circuito, incêndio ou outros sérios danos ao instrumento.
4 Toqu e o tec lad o .
Enquanto estiver tocando o teclado, ajuste o nível do volume usando o controle [MASTER VOLUME].
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
14
5 Depois de usar o instrumento, pressione a chave [P] (Standby/On)
CUIDADO
Mesmo quando a chave Liga/Desliga está desligada, a eletricidade continua fluindo para o instrumento em um nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
AVI SO
• Se você forçar o desligamento do instrumento durante a gravação ou edição, os dados podem ser perdidos e o instrumento e os dispositivos externos podem ser danificados.
• Todos os dados não salvos por meio da operação Salvar serão perdidos se o instrumento for desligado automaticamente. Certifique-se de salvar os dados na antes que isso aconteça.
• Dependendo do status do instrumento, a energia pode não ser desativada automaticamente, mesmo depois de o tempo especificado ter passado. Sempre desligue oinstrumento manualmente quando ele não estiver sendo utilizado.
CUIDADO
Tenha cuidado para não prender os dedos ao fechar a cobertura.
para desligá-lo.
O visor e o indicador de alimentação se apagam. Durante a gravação, edição e exibição de determinadas mensagens, o instrumento não pode ser desligado, mesmo se você pressionar a chave [P]. Se desejar forçar o desligamento do instrumento nessa situação, mantenha pressionada a chave [P] por mais de três segundos.
Função de desligamento automático
Para evitar um consumo de energia desnecessário, este instrumento conta com a função de desligamento automático que o desliga automaticamente quando ele não estiver sendo utilizado por um período especificado. O tempo transcorrido até que o equipamento seja desligado automaticamente é de aproximadamente 30 minutos por padrão; no entanto, você pode alterar a configuração (página 16).
6 Baixe a cobertura das teclas gentilmente de volta no lugar com duas
as mãos.
Primeiros passos
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
15

Definindo as configurações básicas

AVI SO
• Todos os dados não salvos por meio da operação Salvar serão perdidos se o instrumento for desligado automaticamente. Certifique-se de salvar os dados na antes que isso aconteça.
• Dependendo do status do instrumento, a energia pode não ser desativada automaticamente, mesmo depois de o tempo especificado ter passado. Sempre desligue oinstrumento manualmente quando ele não estiver sendo utilizado.
Conforme a necessidade, definas as configurações básicas, como Idioma, mostradas no visor.
1 Acesse o visor de operações.
Em primeiro lugar, toque em [Menu] no canto direito inferior do visor Home, que é mostrado quando o instrumento é ligado. Em seguida, toque em [] para mover para a página 2 (se necessário) e toque em [Utility] e [System] na ordem.
Primeiros passos
2 Defina as configurações necessárias tocando no visor.
Ve r si o n (Versão)
Copyright (Direitos autorais)
Language (Idioma)
Owner Name (Nome do proprietário)
Auto Power Off (Desligamento automático)
Desativação do desligamento automático (método simples)
Com a tecla mais inferior no teclado pressionada, ligue o instrumento. A mensagem "Auto power off disabled" (Desligamento automático desativado) aparece rapidamente e o desligamento automático é desabilitado.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
16
Indica a versão do firmware desse instrumento. A Yamaha pode atualizar periodicamente o firmware do produto sem prévio aviso para fins de melhoria das funções e da utilização. Para aproveitar completamente esse instrumento, é recomendável atualizá-lo para a versão mais recente. É possível fazer o download do firmware mais recente no site abaixo: http://download.yamaha.com/
Toque aqui para acessar informações de direitos autorais.
Determina o idioma usado no visor para a exibição de mensagens. Toque nessa configuração para acessar a lista de idiomas, em seguida, selecione o idioma desejado.
Permite que você insira seu nome, que aparece no visor de abertura (acessado quando o equipamento é ligado). Toque nessa configuração para acessar a janela de entrada de caracteres e, em seguida, insira seu nome (página 33).
Permite definir a quantidade de tempo que transcorre antes da ação da função de desligamento automático (página 15). Toque nessa função para acessar a lista de configurações e selecione a desejada. Para desativar o desligamento automático, selecione "Disabled" aqui.
+

Utilizando a estante para partitura

CUIDADO
Grampos para páginas de partitura
CUIDADO
Cuidado para não prender seus dedos.
Abaixe os grampos que seguram as páginas da partitura
CUIDADO
Antes de abaixar a estante para partitura, abaixe os grampos que seguram as páginas da partitura. Caso contrário, você pode prender seus dedos entre a estante para partitura eosgrampos, ferindo-os.
Puxe a estante para partitura na sua direção, até a extensão máxima possível. Quando estiver levantada, a estante para partitura é travada em um determinado ângulo e não pode ser mais ajustada. Os grampos permitem segurar as páginas de livros de partituras.
Para abaixar a estante para partitura, levante-a um pouco e empurre-a para trás devagar.
Ao levantá-la ou abaixá-la, não tire as mãos da mesma até que esteja totalmente para cima ou para baixo.
Primeiros passos
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
17
Abrindo/fechando a tampa (tipo Piano de Cauda
CUIDADO
Não permita que as crianças abram ou fechem a tampa. Tome cuidado também para não prender os dedos (seus ou de outras pessoas, especialmente os das crianças) ao levantar ou baixar a tampa.
3
2
1
CUIDADO
• Não use o recesso externo para o suporte maior. Ao fazer isso, a tampa fica instável, podendo cair e resultar em danos ou ferimentos.
• Certifique-se de que a extremidade do suporte se fixe de forma segura no recesso da tampa. Se o suporte não se fixar corretamente no recesso, a tampa poderá cair, causando danos ou ferimentos.
• Tome cuidado para que você ou outras pessoas não se machuquem com o suporte, enquanto a tampa estiver sendo levantada. O suporte pode ficar para fora do recesso da tampa fazendo com que a tampa caia.
Suporte maior
Suporte menor
1
3
2
do CVP-609)
Há, na tampa, um suporte maior e um suporte menor. Use um dos dois para manter a tampa aberta no ângulo desejado.
Abrindo a tampa
1 Levante a estante para partitura. 2 Levante e segure o lado direito da tampa (visualizado na extremidade do teclado
Primeiros passos
do instrumento).
3 Levante o suporte da tampa e abaixe a tampa cuidadosamente, de forma
que a extremidade do suporte se encaixe ao sulco da tampa.
Para um suporte maior, use o recesso interno, e para um suporte menor, use o recesso externo para dar suporte à tampa.
Fechando a tampa
1 Segure o suporte da tampa e levante a tampa cuidadosamente. 2 Segure a tampa na posição levantada e abaixe o suporte da tampa. 3 Abaixe a tampa com cuidado.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
18

Utilizando fones de ouvido

CUIDADO
MIN MAX
INPUT
MIC.
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
Plugue para fones estéreo padrão
AVI SO
Pendure apenas os fones de ouvido no prendedor. Caso cont rário, o instrume nto ou o prendedor poderá ser danificado.
Esse instrumento está equipado com duas saídas [PHONES], de modo que você pode conectar dois conjuntos de fones de ouvido estéreo padrão. Se estiver usando apenas um conjunto de fones de ouvido, insira um plugue em qualquer uma dessas saídas.
Usando o prendedor de fone de ouvido
Um prendedor de fone de ouvido é fornecido na embalagem do instrumento para que você possa prendê-lo ao Clavinova. Instale o prendedor de fone de ouvido seguindo as instruções no fim deste manual.
Não use os fones de ouvido em alto volume por um longo período, pois isso pode causar perda de audição.
Primeiros passos
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
19

Estrutura do visor

Visor File Selection
Para acessar o tipo de visor desejado, toque nos nomes do estilo, da voz ou da música no visor Home.
Visor Home
Esse é o portal ou a base da estrutura do visor do instrumento.
Para acessar os controles de reprodução no visor, expanda a área Style (estilo).
Visor Menu
Para acessar várias funções, como, por exemplo, Song Score (partitura da música), Volume Balance (equilíbrio do volume) e outras configurações detalhadas, toque em cada um dos ícones.
Visor de seleção de estilo Visor de seleção de voz
A ativação desse instrumento acessa o visor Home, a partir do qual é possível acessar o visor File Selection e o visor Menu, fornecendo a você acesso prático a várias funções e permitindo a definição de várias configurações. Para obter instruções detalhadas sobre o visor, consulte a página 22.
Estrutura do visor
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
20
Para acessar os controles de reprodução no visor, expanda a área Song (música).
Visor de seleção Song
Estrutura do visor
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
21

Operações básicas

OBSERVAÇÃO
Nas áreas Voice (voz), Style (estilo) ou Song (música), tocar levemente na parte direita expande a área Style, enquanto tocar na parte esquerda expande a área Song.
OBSERVAÇÃO
Tocar levemente à direita ou à esquerda na área Registration também pode ocultar ou mostrar essa área.

Configuração do visor

Esta seção aborda os visores usados com mais frequência: Home, File Selection e Menu. O visor Home aparece quando o instrumento é ligado. O visor File Selection e o visor Menu podem ser acessados no visor Home.
Visor Home
Aparece quando o instrumento é ligado e pode ser acessado quando o botão [HOME] é pressionado. Esse visor mostra as configurações básicas atuais, como Voz e Estilo atuais, e permite visualizar esses itens de uma única vez. Por esse motivo, o visor Home deverá ser mostrado normalmente durante sua apresentação no teclado.
1
Operações básicas
4
1 Área Voice
Indica as vozes atuais para cada uma das partes do teclado (principal, esquerda e camada) e o status ativado/desativado dessas partes (página 42). O toque no nome da voz acessa o visor Voice Selection.
2 Área Style
Indica o estilo atual (página 48). O toque no nome do estilo acessa o visor Style Selection. Toque em [] na parte superior esquerda dessa área para expandi-la. Para redefinir a área para o status padrão, toque em [], que aparece na parte direita superior da área Voice.
3 Área Song
Indica a música atual (página 57). O toque no nome da música acessa o visor Song Selection. Toque em [] na parte superior direita dessa área para expandi-la. Para redefinir a área para o status padrão, toque em [], que aparece na parte esquerda superior da área Voice.
4 Área Registration
Indica o nome do banco de memória de registros atualmente selecionado, o nome do registro e a sequência de registro quando ativo (página 78). O toque nessa área acessa o visor Registration Bank Selection. É possível ocultar ou mostrar essa área tocando em [] ou [] na área.
5 Área Menu
Contém os ícones de atalho que permitem acessar várias funções com um único
22
toque. O toque em um ícone de atalho acessará o visor da função correspondente. Toque no ícone [Menu], à extrema direita para acessar o visor Menu, do qual é possível registrar o ícone desejado para essa área (página 27).
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
2
3
5
Visor File Selection
1
2
3
4
Caminho
Para a primeira pasta
OBSERVAÇÃO
Você também pode acessar outra página tocando levemente na lista, verticalmente.
O visor File Selection (seleção de arquivos) é para selecionar uma voz, um estilo, uma música e outros dados. Você pode acessar esse visor tocando no nome da voz, do estilo ou da música no visor Home, ou pressionando um dos botões, VOICE ou STYLE, etc.
1 Categoria
Uma ampla variedade de dados, como Vozes e Estilos, é dividida em várias categorias (guias) de acordo com o tipo de dados. Com exceção das duas a seguir, todas as guias são conhecidas como guias de "predefinição", já que elas contêm dados predefinidos.
(guia Favorite)
(guia User)
2 Subcategoria/Pasta (Caminho)
• Quando uma das guias predefinidas é selecionada, as subcategorias são mostradas aqui de acordo com o tipo de dados. Por exemplo, vários tipos de piano, como Grand Piano e Electric Piano, são mostrados quando você toca a guia "Piano" no visor Voice Selection.
• Quando a guia Favorite é selecionada, esses dados não são disponibilizados.
• Quando a guia User é selecionada, a pasta ou o caminho atual é mostrado aqui de acordo com a estrutura da pasta.
3 Dados (arquivos) selecionáveis
São exibidos os arquivos que podem ser selecionados. Se duas ou mais páginas estiverem disponíveis, você poderá acessar outra página tocando em [] ou [].
4 Ícones de operação
As funções (salvar, copiar, excluir, etc.) que podem ser feitas por meio do visor File Selection, conforme mostrado. Os ícones mostrados aqui são diferentes, pois dependem de qual visor de seleção de arquivos foi selecionado. Para obter instruções detalhadas, consulte as páginas 29-33 ou as instruções de cada visor de seleção de arquivos da função.
O local em que as Vozes ou os Estilos que você registrou como Favoritos é mostrado (página 32). Essa guia está disponível somente para Vozes e Estilos.
Local em que os dados editados ou gravados são salvos. Os dados salvos no instrumento são mostrados em "USER" (memória do usuário), enquanto os dados na memória Flash USB conectada são mostrados em "USB". Neste manual, os dados na guia User são conhecidos como "Dados do usuário".
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
Operações básicas
23
Visor Menu
OBSERVAÇÃO
Você também pode acessar o visor Menu tocando levemente de baixo para cima no visor Home. Ao tocar levemente para baixo no visor Menu, você acessa o visor Home.
1
2
OBSERVAÇÃO
Também é possível alterar as páginas tocando levemente no sentido horizontal.
Esse é o visor do portal para uso de várias funções e pode ser acessado tocando no ícone [Menu] no canto direito inferior do visor Home.
1 Funções
Várias funções úteis são mostradas por ícones. O toque em cada um deles acessa
Operações básicas
a função correspondente. Essa lista consiste em duas páginas, que podem ser acessadas pressionando [] ou []. Para obter informações sobre cada função, consulte a "Lista de funções do visor Menu" (página 91) ou o Manual de Referência no site.
2 Atalhos
Ao registrar aqui as funções usadas com mais frequência como atalhos, você pode acessá-las rapidamente no visor Home. Para obter instruções, consulte página 27.
Convenções de instrução para o visor Menu
Em todo o manual, as instruções com várias etapas são fornecidas de forma resumida, com setas indicando a sequência correta.
Exemplo: [Menu] → [Utility] → [System] → [Language]
O exemplo acima descreve uma operação em três etapas:
1) No visor Menu, toque em [Utility].
2) Toque em [System].
3) Toque em [Language].

Fechando o visor atual

Para fechar o visor atual, toque em [×] na parte superior direita do visor (ou da janela) ou em [Close] na parte direita inferior do visor (ou da janela). Quando uma mensagem (caixa de diálogo de informações ou confirmação) aparece, o toque no item apropriado, como "Yes" ou "No", fecha a mensagem. Se quiser retornar rapidamente ao visor Home, pressione o botão [HOME].
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
24

Controles baseados no visor

Dial Data
Botão [HOME]
Visor
AVISO
Não use nenhuma ferramenta pontiaguda ou dura para operar a tela sensível ao toque. Isso pode danificar o visor.
OBSERVAÇÃO
Lembre-se de que nessa operação, não é possível tocar simultaneamente em dois ou mais pontos no visor.
OBSERVAÇÃO
Você pode ativar/desativar os sons do sistema produzidos ao tocar no visor em [Menu] [Utility] [Display] Touch Panel [Sound]
O visor desse instrumento é uma tela sensível ao toque especial que permite selecionar ou alterar o parâmetro desejado simplesmente tocando na configuração correspondente no visor.
Usando o visor (tela sensível ao toque)
To c a r
Para selecionar um item, toque suavemente na indicação correspondente do visor.
Deslizar
Mantenha pressionado o controle deslizante do visor, em seguida, deslize seu dedo vertical ou horizontalmente para alterar o valor do parâmetro.
Girar
Toque e mantenha pressionado o botão giratório do visor e gire seu dedo em torno do botão para alterar o valor do parâmetro.
Tocar e manter pressionado
Essa instrução orienta tocar no objeto, no visor, e mantê-lo pressionado por um tempo. Ao configurar valores usando []/[], um controle deslizante ou um botão giratório, é possível restaurar o valor padrão tocando e mantendo o valor pressionado no visor.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
Operações básicas
25
Girando o dial Data
Dial Data
Dependendo do visor, o dial Data pode ser usado das duas maneiras a seguir.
Ajuste de valores de parâmetros
Após selecionar o parâmetro desejado, use o dial Data para ajustar o valor. Isso será útil se você tiver dificuldade de ajustar tocando no visor ou desejar controle mais fino do ajuste.
Selecionando um item em uma lista
Operações básicas
Nos visores File Selection (página 23) e nas janelas List dos parâmetros de configuração, use o dial Data para selecionar um item.
Pressionando o botão [HOME]
Você pode retornar rapidamente para o visor Home (o visor mostrado quando a energia é ativada) pressionando o botão [HOME] sempre que desejar.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
26

Acessando as funções desejadas no visor Home

OBSERVAÇÃO
Para cancelar essa operação, toque em qualquer local em branco no visor antes de passar para a etapa 2.
12
OBSERVAÇÃO
Para cancelar essa operação, toque em qualquer local em branco no visor antes de passar para a etapa 2.
1
OBSERVAÇÃO
Para cancelar essa operação, toque em qualquer local em branco no visor antes de passar para a etapa 2.
Em todas as funções mostradas no visor Menu, você pode selecionar uma usada mais frequentemente e registrá-la em um atalho. Os atalhos registrados são mostrados na área Menu (página 22) na parte inferior do visor Home, permitindo que você acesse rapidamente a função desejada no visor Home.
Criando um atalho no visor Home
Embora sete atalhos estejam registrados por padrão, é possível personalizá-los conforme a necessidade.
1 Toque e mantenha pressionado o ícone da função desejada até que a cor
da área do atalho (parte inferior do visor) mude.
1
2
Operações básicas
2 Nos sete locais na parte inferior do visor, toque naquele que
deseja substituir.
A função selecionada na etapa 1 será registrada, substituindo a que foi selecionada aqui.
Movendo um atalho
1 Toque e mantenha pressionado o ícone desejado até que a cor mude.
2 Nos sete locais, toque no ícone do destino desejado.
Os ícones tocados nas etapas 1 e 2 são alternados.
Excluindo um atalho
1 Toque e mantenha pressionado o ícone desejado até que a cor mude.
2 Toque no mesmo ícone novamente para excluí-lo dos atalhos.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
27

Usando os botões ASSIGNABLE

2
3
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre as funções que podem ser atribuídas a esses botões, consulte o Manual de Referência no site.
Você pode atribuir as funções que usa frequentemente a esses quatro botões no lado esquerdo do visor. Além disso, as funções listadas no visor Menu podem ser atribuídas como atalho.
1
Acesse o visor de operação usando [Menu] → [Assignable] → [Assignable].
Operações básicas
2 Toque o número do botão desejado para acessar a lista. 3 Selecione o item desejado nas funções e nos atalhos (equivalente às
funções no visor Menu).
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
28

Gerenciamento de arquivos

OBSERVAÇÃO
Antes de usar uma memória Flash USB, lembre-se de ler "Conectando dispositivos USB", na página 88.
3
OBSERVAÇÃO
Para cancelar essa operação, toque em [Cancel].
Os dados que você criou, como música gravada e voz editada, podem ser salvos como arquivos no instrumento (conhecido como "Memória do usuário") e na memória Flash USB. Se você tiver salvado muitos arquivos, encontrar rapidamente o arquivo desejado pode ser trabalhoso. Para facilitar a operação, é possível organizar os arquivos em pastas, renomeá-los e excluir os que forem desnecessários, entre outras operações que você pode executar no visor de seleção de arquivos.
Salvando um arquivo
Você pode salvar os dados originais (como músicas gravadas e vozes editadas) como um arquivo no instrumento ou na memória Flash USB.
1 No visor relevante, toque em (Salvar) para acessar o visor e
selecionar o destino de salvamento.
2 Selecione o local no qual deseja salvar o arquivo.
Para mostrar a próxima pasta no nível mais alto, toque em . Você pode criar uma nova pasta tocando em (Nova pasta).
Operações básicas
3 Toque em [Save here] para acessar a janela Character Entry. 4 Insira o nome do arquivo (página 33).
Mesmo que você pule essa etapa, poderá renomear o arquivo a qualquer momento (página 30) depois de salvar.
5 Toque em [OK] na janela Character Entry para salvar de fato o arquivo.
O arquivo salvo será automaticamente localizado na posição adequada entre os outros arquivos, em ordem alfabética.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
29
Criando uma nova pasta
OBSERVAÇÃO
• Na memória do usuário, não podem ser criadas mais do que três níveis de pasta O número máximo total de arquivos/pastas que pode m ser salvos varia de acordo com o tamanho do arquivo e do comprimento dos nomes de arquivos/pastas.
• O número máximo de arquivos/pastas que pode m ser armazenados em uma pasta é 500.
OBSERVAÇÃO
• Para cancelar a operação do arquivo, toque em [], no canto direito, para ocultar os ícones File Management (gerenciamento de arquivos).
• Você pode ocultar ou mostrar os ícones File Management tocando levemente a parte inferior do visor, horizontalmente.
2 3
Ícones File Management
OBSERVAÇÃO
Os arquivos nas guias Preset não podem ser renomeados.
OBSERVAÇÃO
• Para cancelar a operação do arquivo, toque em [], no canto direito, para ocultar os ícones File Management.
• Você pode ocultar ou mostrar os ícones File Management tocando levemente a parte inferior do visor, horizontalmente.
OBSERVAÇÃO
Somente uma pasta ou um arquivo pode ser renomeado por vez.
Pastas podem ser criadas, nomeadas e organizadas como você desejar, facilitando a localização e a seleção dos seus dados originais.
1 No visor de seleção de arquivos, toque na guia User (usuário)
(página 23) e selecione o local em que deseja criar uma nova pasta.
Para mostrar a próxima pasta no nível mais alto, toque em .
2 Toque em [File] para acessar os ícones de gerenciamento de arquivos.
Operações básicas
3 Toque em (Nova pasta) para acessar a janela Character Entry. 4 Informe o nome da nova pasta (página 33).
Renomeando um arquivo/pasta
Você pode renomear arquivos/pastas.
1 Acesse o visor de seleção de arquivos, no qual o arquivo/pasta desejado
é mostrado.
2 Toque em [File] para acessar os ícones de gerenciamento de arquivos. 3 Insira uma marca de seleção na pasta ou no arquivo desejado
tocando nele.
4 Toque em (Renomear) para acessar a janela Character Entry. 5 Informe o nome da pasta ou do arquivo selecionado (página 33).
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
30
Copiando ou movendo arquivos
OBSERVAÇÃO
• Os arquivos nas guias Preset não podem ser movidos.
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, entre outros, dados MIDI e/ ou dados de áudio, é estritamente proibida, exceto para uso pessoal. Dados de música comercialmente dispon íveis podem ser protegidos para evitar cópias ilegais ou exclusão acidental.
OBSERVAÇÃO
• Para cancelar a operação do arquivo, toque em [], no canto direito, para ocultar os ícones File Management.
• Você pode ocultar ou mostrar os ícones File Management tocando levemente a parte inferior do visor, horizontalmente.
OBSERVAÇÃO
Para cancelar essa operação, toque em [Cancel] antes de passar para a etapa 6.
OBSERVAÇÃO
Os arquivos nas guias Preset não podem ser excluídos.
OBSERVAÇÃO
• Para cancelar a operação do arquivo, toque em [], no canto direito, para ocultar os ícones File Management.
• Você pode ocultar ou mostrar os ícones File Management tocando levemente a parte inferior do visor, horizontalmente.
É possível copiar ou recortar um arquivo e colá-lo em outro local (pasta). Você também pode copiar uma pasta (mas não pode movê-la) usando o mesmo procedimento.
1 Acesse o visor de seleção de arquivos, no qual pastas/arquivos desejados
são mostrados.
2 Toque em [File] para acessar os ícones de gerenciamento de arquivos. 3 Insira marcas de seleção nos arquivos/pastas desejados tocando em
cada item.
Um ou mais arquivos/pastas podem ser marcados. Quando desejar inserir marcas de seleção em todos os itens exibidos, toque em (Verificar tudo). Toque em
(Verificar tudo) novamente para remover todas as marcas de seleção.
4 Toque em (Copiar) ou (Mover) para acessar o visor e selecionar
odestino.
5 Selecione o destino (caminho) desejado para colar os arquivos/pastas.
Você pode criar uma nova pasta tocando em (Nova pasta).
6 Toque em [CopyHere] ou [MoveHere] para colar os arquivos/pastas
selecionados na etapa 3.
O arquivo/pasta colado aparece na posição adequada do visor entre os outros arquivos, em ordem alfabética.
Excluindo arquivos/pastas
Você pode excluir arquivos/pastas.
1 Acesse o visor de seleção de arquivos, no qual pastas/arquivos desejados
são mostrados.
2 Toque em [File] para acessar os ícones de gerenciamento de arquivos. 3 Insira marcas de seleção nos arquivos/pastas desejados tocando
em cada item.
Um ou mais arquivos/pastas podem ser marcados. Quando desejar inserir marcas de seleção em todos os itens exibidos, toque em (Verificar tudo). Toque em
(Verificar tudo) novamente para remover todas as marcas de seleção.
4 Toque em (Excluir). 5 Depois que a mensagem de confirmação for exibida, toque em [Yes]
para excluir os arquivos/pastas selecionados na etapa 3.
Para cancelar essa operação, toque em [No], no lugar de [Yes].
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
Operações básicas
31
Registrando arquivos na guia Favorite
OBSERVAÇÃO
• Se você alterar o nome do arquivo original ou mover/ excluir o arquivo original, não será possível acessá-lo tocando no seu nome na guia Favorite.
• Na guia Favorite, para remover o arquivo, é preciso tocar na estrela colorida e fechar ou alternar o visor.
Guia Favorite
Registrado
Não registrado
4
3
1
2
3
Você pode acessar seus favoritos, ou vozes ou estilos usados com mais frequência rapidamente registrando-os na guia Favorite. Toque na marca de estrela ( ) à direita de cada arquivo para registrar o arquivo correspondente na guia Favorite. Para remover o arquivo registrado da guia Favorite (favoritos), toque na marca de estrela colorida ( ) na guia Favorite ou na guia que realmente contém o arquivo correspondente.
Operações básicas
Classificando a ordem dos arquivos na guia Favorite
Você pode alterar a ordem dos arquivos, como Vozes e Estilos, na guia Favorite.
1 No visor de seleção de voz ou de estilo, toque na guia Favorite. 2 Toque em (Ordem) para acessar o visor Order Edit.
3 Toque o arquivo que deseja mover.
4 Toque o local para o qual deseja mover o arquivo selecionado
na etapa 3.
5 Repita as etapas de 3 a 4, conforme a necessidade. 6 Toque em [Complete] para sair do visor Order Edit.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
32
Restrições para músicas protegidas
1
2
Dados de música comercialmente disponíveis podem ser protegidos para evitar cópias ilegais ou exclusão acidental. Para indicar essa proteção, existem marcas no lado esquerdo dos nomes dos arquivos. As indicações e restrições relevantes estão detalhadas a seguir.
(cinza) Protected 1: Indica músicas predefinidas salvas em "USER" (Memória do usuário)
e músicas suaves para piano Disklavier. Essas músicas não podem ser copiadas/movidas/salvas em dispositivos externos.
(amarelo) Protected 2 Original: Indica músicas formatadas e protegidas pela Yamaha.
• Elas não podem ser copiadas. É possível movê-las ou salvá-las apenas em "USER" (Memória do usuário) e nos dispositivos de armazenamento USB com a devida identificação.
(amarelo) Protected 2 Edited: Indica músicas "Protected 2 Original" editadas. Salve-as
• na mesma pasta da música "Protected 2 Original" correspondente. Elas não podem ser copiadas. É possível movê-las ou salvá-las apenas em "USER" (Memória do usuário) e nos dispositivos de armazenamento USB com a devida identificação.
Observação para operação do arquivo de músicas "Protected 2 Original" e "Protected 2 Edited"
Salve a música "Protected 2 Edited" na mesma pasta da música "Protected 2 Original" original. Caso contrário, talvez a música "Protected 2 Edited" não possa ser reproduzida. Além disso, se você mover uma música "Protected 2 Edited", mova sua música "Protected 2 Original" original para o mesmo local (pasta) ao mesmo tempo.

Inserindo caracteres

Esta seção aborda como inserir caracteres para nomear arquivos/pastas, informar palavras-chave no Music Finder (página 74), etc. A inserção de caracteres deve ser feita no visor indicado abaixo.
1 Toque no tipo de caractere.
Quando o idioma (página 16) for definido para um diferente de japonês:
O toque em [Symbol] (ou em [abc]) alterna entre inserção de símbolos ou letras romanas (e números). Para alternar entre a inserção de letras maiúsculas ou minúsculas, toque em (Shift).
Quando o idioma (página 16) for definido para japonês:
: Letras romanas e números na metade do tamanho (tamanho grande)
: Símbolos na metade do tamanho (tamanho grande)
: Katakana em tamanho grande (metade do tamanho)
: Hiragana e Kanji
Operações básicas
Para alternar entre tamanho grande ou metade do tamanho, toque e mantenha pressionado Character Type. Por exemplo, [ ] pode ser acessado mantendo pressionado [ ]. Ao inserir letras romanas, você pode alternar entre letras maiúsculas e minúsculas tocando em (Shift).
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
33
2 Toqu e e m []/[] ou gire o dial Data para mover o cursor para
OBSERVAÇÃO
• Dependendo do visor de entrada de caracteres no qual você está trabalhando, alguns tipos de caracteres não poderão ser inseridos.
• Um nome de arquivo pode conter até 41 caracteres e um nome da pasta pode conter até 50 caracteres.
• Os caracteres a seguir (metade do tamanho) não podem ser usados: ¥ / : * ? " < > I
OBSERVAÇÃO
Para cancelar essa operação, toque em [Cancel] antes de passar para a etapa 3.
o local desejado.
3 Insira o caractere desejado, um a um.
Para excluir um único caractere, toque em [Delete]; para excluir todos os caracteres de uma vez, toque em [Delete] e mantenha-o pressionado. Para inserir um espaço, toque na tecla de espaço indicada na ilustração na página anterior.
Para inserir letras com símbolos auxiliares (quando o idioma for definido
para um diferente de japonês):
Você pode inserir letras com símbolos auxiliares, como trema, tocando e mantendo pressionada uma letra para acessar uma lista. Por exemplo, toque e mantenha pressionada "E" para inserir "Ё" da lista.
Para converter em Kanji (quando o idioma for definido para japonês):
Quando os caracteres "hiragana" inseridos forem mostrados no visor de inversão (destacado), toque em [ ] várias vezes para acessar as opções de conversão. É possível alterar a área invertida tocando em [] ou []. Quando encontrar o Kanji desejado, toque em [ ].
Operações básicas
Para alterar o kanji convertido de volta para "hiragana", toque em [ ]. Para limpar a área invertida de uma vez, toque em [ ].
4 Toque em [OK] para finalizar os caracteres (nome, palavras-chave, etc.)
inseridos.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
34

Usando os pedais

Se você pressionar e mantiver pressionado o pedal de sustentação aqui, todas as notas mostradas serão sustentadas.
OBSERVAÇÃO
• Algumas vozes, como cordas e metal, são sustentadas continuamente quando o pedal de sustentação/tonal é pressionado.
• Certas vozes, como conjuntos de percussão, podem não ser afetadas pelo uso do pedal de sustentação/tonal.
OBSERVAÇÃO
Os pedais são revestidos com capas de vinil quando saem da fábrica. Se seu instrumento apresentar o Pedal de Sustentação Responsivo GP, remova a capa do pedal de sustentação para uso otimizado do efeito do pedal.
OBSERVAÇÃO
Se a caixa do pedal emitir ruídos ou ceder quando você pisar nos pedais, gire o ajustador para que ele se fixe firmemente no chão (páginas 95, 98, 100).
Se você pressionar e mantiver pressionado o pedal de tonal aqui, somente as notas mantidas nesse momento serão sustentadas.
Pedal de sustentação (direito)
Pressionar esse pedal sustenta as notas. A liberação desse pedal interrompe (amortece) imediatamente as notas sustentadas. Uma função de "meio pedal" desse pedal cria efeitos de sustentação parciais, dependendo da pressão exercida no pedal.
Função de meio pedal
Essa função permite sustentar a duração variavelmente, dependendo de quanto o pedal é pressionado. Quanto mais o pedal for pressionado, mais o som será sustentado. Por exemplo, se você pressionar o pedal de sustentação e todas as notas tocadas soarem um pouco sombrias e altas com sustentação demais, você pode liberar parcialmente o pedal para reduzir a sustentação (sensação sombria).
Pedal de Sustentação Responsivo GP
Esse pedal especial foi desenvolvido para fornecer resposta tangível avançada e, quando pressionado, a sensação é muito parecida com o pedal de um piano de cauda. Ele facilita a experiência física do ponto de meio pedal e aplica o efeito de meio pedal mais facilmente que outros pedais. Uma vez que a sensação de pressão pode variar de acordo com a situação, incluindo o local onde o instrumento é instalado, você pode ajustar o ponto de meio pedal para a configuração desejada no visor acessado via [Menu] → [Assignable] → [Pedal]. Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site.
Pedal tonal (central)
Quando a voz de Piano estiver selecionada, se você tocar uma nota ou um acorde no teclado e pressionar esse pedal enquanto mantém a(s) nota(s) pressionada(s), estas serão sustentadas enquanto o pedal estiver pressionado. Nenhuma das notas subsequentes será sustentada. Quando uma voz diferente de Piano estiver selecionada, uma função específica e apropriada para essa voz será automaticamente atribuída ao pedal central.
Pedal una corda (esquerdo)
Quando a voz de Piano estiver selecionada, pressionar esse pedal reduzirá o volume e modificará levemente o timbre das notas tocadas. Quando uma voz diferente de Piano estiver selecionada, uma função específica e apropriada para essa voz será automaticamente atribuída ao pedal central. Você pode ajustar a intensidade do efeito do pedal una corda no visor acessado via [Menu] → [Assignable] → [Pedal]. Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site.
Operações básicas
Atribuindo uma função a cada pedal
Várias funções podem ser atribuídas a cada um dos três pedais e a um controlador de pedal/ pedal opcional, incluindo iniciar/interromper a reprodução de uma música e controlar uma voz Super Articulation. Isso pode ser denido no visor acessado via [Menu] → [Assignable] → [Pedal]. Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
35

Usando o metrônomo

OBSERVAÇÃO
Você também pode alterar a fórmula de compasso, o volume e o som do metrônomo no visor acessado via [Menu] [Metronome] [Metronome].
OBSERVAÇÃO
Se desejar ajustar o tempo de uma música de áudio, use a função Time Stretch (prolongamento do tempo) na página 65.
O botão [METRONOME ON/OFF] permite que você inicie ou interrompa o metrônomo. O metrônomo produz um clique, que oferece uma orientação de tempo precisa quando você está praticando, ou permite que você ouça e verifique como um tempo específico soa.

Ajustando o tempo

Operações básicas
Os botões TEMPO [-] e [+] permitem alterar o tempo de reprodução do metrônomo, do estilo e da música MIDI. O tempo do estilo e da música MIDI também pode ser ajustado por meio do botão [TAP].
Botões TEMPO [-]/[+]
Pressione o botão TEMPO [-] ou [+] para acessar o visor pop-up de tempo. Use os botões TEMPO [-]/[+] para diminuir ou aumentar o tempo em um intervalo de 5 a 500 batidas por minuto. Manter um desses botões pressionado pode alterar o valor continuamente. Pressionar ambos os botões TEMPO [-] e [+] acessa o tempo padrão do último estilo ou música selecionada.
Botão [TAP]
Durante a reprodução de um estilo ou música MIDI, você pode alterar o tempo tocando duas vezes no botão [TAP] no tempo desejado. Quando o estilo e a música forem inter­rompidos, tocar no botão [TAP] (quatro vezes para uma fórmula de compasso 4/4) ini­cia a reprodução da parte rítmica do estilo no tempo tocado.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
36

Configurando a sensibilidade ao toque do teclado

OBSERVAÇÃO
As configurações de sensibilidade ao toque podem não ter efeito com determinadas vozes.
A sensibilidade ao toque determinar como o som responde à sua intensidade de reprodução. Essa configuração não altera o peso do teclado.
1 Acesse o visor via [Menu] → [Keyboard].
2 Defina as configurações tocando no visor.
Touch Cur ve (Curva por toque)
Fixed Velocity (Velocidade fixa)
Insira marcas de seleção nas caixas das partes do teclado desejadas, em seguida, toque aqui para acessar a janela de configuração e selecionar o tipo Sensibilidade ao toque. Se você remover a marca, a reprodução da parte correspondente vai produzir uma velocidade fixa, independentemente da sua intensidade de reprodução.
Hard2: Exige um toque forte para produzir um volume alto.
Ideal para músicos com toque pesado.
Hard1: Exige um toque moderadamente forte para produzir um
• volume alto.
Medium: Sensibilidade ao toque padrão.
Soft1: Produz um volume alto com um toque de força moderada.
Soft2: Produz um volume relativamente alto até mesmo com um
• toque suave. Ideal para músicos com toque leve.
Certifique-se de que a caixa das partes do teclado desejadas sejam marcadas, em seguida, toque aqui para acessar a janela de configuração e defina a velocidade com a qual você toca as teclas, que permanece fixa, independentemente da intensidade do toque.
Mantendo a voz esquerda (mesmo ao liberar as teclas)
Quando a função Left Hold for definida como "On" no visor acima, a voz esquerda será mantida, mesmo quando as teclas são liberadas. Vozes sem decaimento, como cordas, são mantidas constantemente, enquanto vozes com decaimento, como piano, caem mais lentamente (como se o pedal de sustentação tivesse sido pressionado). Quando a função Left Hold estiver "On", uma indicação "H" aparecerá no lado esquerdo da ilustração do teclado no centro do visor Home.
Operações básicas
Essa função é útil quando usada juntamente com a reprodução de estilo, uma vez que o som do acorde correspondente à reprodução do estilo é mantido. Para interromper a voz esquerda que é emitida, interrompa a reprodução do estilo ou da música, ou defina a função Left Hold (esquerda pressionada) para “Off (desativado).”
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
37

Transpondo a afinação em semitons

OBSERVAÇÃO
• Se desejar transpor a afinação da música de áudio, use o parâmetro Pitch Shift na página 65.
• As funções de transposição não afetam as vozes Drum Kit ou SFX Kit.
OBSERVAÇÃO
A transposição também pode ser feita no visor via [Menu] [Transpose].
Hz (hertz):
Essa unidade de medida refere-se à frequência de um som e representa o número de vezes que uma onda sonora vibra por segundo. Esse instrumento é ajustado para 440,0 Hz por padrão, para fins de conformidade com o valor de afinação convencional (440,0 Hz) de pianos acústicos.
Os botões TRANSPOSE [-]/[+] fazem a transposição da afinação geral do instrumento (o som do teclado, a reprodução de estilo e a reprodução de música MIDI, entre outros) em etapas de semitom (de -12 a 12). Pressionar os botões [-] e [+] simultaneamente redefine o valor para 0.
Você pode selecionar independentemente a parte a ser transposta, conforme desejado. Toque no pop-up Transpose várias vezes até que a parte desejada apareça e, em seguida, use os botões TRANSPOSE [-]/[+] para fazer a transposição dela.
Operações básicas
Master
Keyboard
Song
Transpõe a afinação do som, com exceção da música de áudio e do som de entrada de um microfone ou da saída [AUX IN].
Transpõe a afinação do teclado, incluindo a tônica do acorde que aciona a reprodução de estilo.
Transpõe a afinação da música MIDI.
Ajuste de afinação
Por padrão, a afinação do instrumento inteiro está definida como 440,0 Hz com a disposição igual. Essa conguração pode ser alterada no visor acessado via [Menu] → [Tuning]. Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site.

Ajustando o equilíbrio do volume

No visor Balance acessado via [Menu] → [Balance], você pode ajustar o equilíbrio do volume entre as partes do teclado (principal, camada e esquerda), o estilo, a música e o som do microfone. Deslize seu dedo verticalmente para cada parte a fim de ajustar ovolume. Uma vez que o volume das músicas MIDI e músicas de áudio é controlado individualmente, você precisará definir o equilíbrio do volume para cada caso (quando uma música MIDI é selecionada ou quando uma música de áudio é selecionada).
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
38

Restaurando as configurações programadas em fábrica

+
C7
OBSERVAÇÃO
Você também pode restaurar o valor padrão de fábrica das configurações especificadas ou excluir todos os arquivos/ pastas da memória do usuário no visor acessado via [Menu] Ò [Utility] Ò [Factory Reset/ Backup] Ò page 1/2. Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site.
OBSERVAÇÃO
Antes de usar uma memória Flash USB, lembre-se de ler "Conectando dispositivos USB", na página 88.
OBSERVAÇÃO
• É possível fazer backup de dados do usuário, como voz, música, estilo e memória de registro, copiando-os individualmen te na memória Flash USB. Para obter instruções, consulte página 31.
• Você pode fazer backup das configurações do sistema, configurações MIDI, configurações de efeito do usuário e gravações do Music Finder individualmente.
3
AVISO
Antes de restaurar, mova as músicas protegidas que foram salvas na Memória do usuário. Se as músicas não forem movidas, a operação excluirá os dados.
OBSERVAÇÃO
A conclusão da operação de backup/restauração pode demorar alguns minutos.
Com a tecla C7 (tecla à direita no teclado) pressionada, ligue o instrumento. Isso restaura todas as configurações padrão de fábrica.
Se desejar restaurar o valor padrão de qualquer parâmetro que você alterou, toque e mantenha pressionado o valor no visor (página 25).

Backup de dados

Você pode fazer backup de todos os dados na Memória do usuário desse instrumento (exceto de músicas protegidas) e todas as configurações na memória Flash USB como um único arquivo. Esse procedimento é recomendado para segurança de dados e backup em caso de danos.
1 Conecte a memória Flash USB ao terminal [USB TO DEVICE] como
destino do backup.
2 Acesse o visor via [Menu] → [Utility] → [Factory Reset/ Backup] →
página 2/2.
3 Toque em [Backup] de "All" para salvar o arquivo de backup na
memória Flash USB.
Restaurando o arquivo de backup
Para fazer isso, toque em [Restore] de "All" na etapa 3 acima. Quando a operação estiver concluída, o instrumento será reiniciado automaticamente.
Operações básicas
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
39
Piano Room
2
– Aproveitando a apresentação do piano –
Se desejar simplesmente tocar o instrumento como um piano sem precisar se preocupar com outras configurações não relacionadas, a função Piano Room é excepcionalmente prática. Sejam quais forem as configurações definidas no painel, você pode acessar instantaneamente as configurações para a apresentação de piano pressionando apenas um botão. Você também pode alterar as configurações de piano de acordo com suas preferências.

Fazendo uma apresentação de piano

1 Pressione o botão [PIANO ROOM] para acessar o visor Piano Room.
Essa operação acessa as configurações do painel para a apresentação de piano e desativa todas as outras funções, exceto a configuração de pedal, metrônomo evolume principal.

Piano Room – Aproveitando a apresentação do piano –

2 Toqu e o tec lad o .
Você pode tocar com o pedal (página 35) e o metrônomo (página 36).
3 Toque no [×] na parte direita superior do visor para sair do visor
Piano Room.
As configurações do painel retornam para as últimas definidas antes de você acessar o visor Piano Room.

Definindo a configuração desejada no Piano Room

O visor Piano Room permite definir vários parâmetros, como o tipo de piano. As configurações nessa página são aplicadas somente quando o visor Piano Room é exibido. As configurações definidas em outro visor não serão aplicadas quando o visor Piano Room for mostrado.
1 Pressione o botão [PIANO ROOM] para acessar o visor Piano Room.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
40
2 Defina as configurações desejadas tocando no visor.
OBSERVAÇÃO
• Também é possível alterar o tipo de piano deslizando rapidamente a imagem do piano horizontalmente.
• Quando "Grand Piano" ou "Pop Grand" é selecionado, você pode abrir ou fechar a tampa deslizando-a para cima ou para baixo.
Selecionando um tipo de piano
Toque na imagem do piano para acessar a lista de pianos na parte inferior do visor e selecione o desejado. O último ambiente selecionado para o piano (veja abaixo) será acessado automaticamente quando você selecionar um determinado piano.
Selecionando um ambiente (tipo de reverberação)
Toque na imagem de plano de fundo do piano para acessar a lista de ambientes na parte inferior do visor e selecione o desejado.
Definindo configurações detalhadas
Toque no (Playback Settings) para acessar o menu de configurações detalhadas. Defina as configurações desejadas para o tipo de piano selecionado tocando os parâmetros. Dependendo do tipo de piano selecionado, alguns parâmetros podem não estar disponíveis.
Lid Position
Determina o ângulo de abertura da tampa.
(Posição da tampa)
Touch (Toque)
Tune (Afinação)
Damper Resonance (Ressonância
Determina como o som responde à força com a qual você toca as teclas. "Soft" produz um volume alto com um toque de força moderada. "Medium" é a resposta padrão ao toque. "Hard" exige um toque moderadamente forte para produzir um volume alto.
Determina a afinação deste instrumento em incrementos de 1 Hz.
Determina se o efeito de ressonância de sustentação está habilitado ou desabilitado ao pressionar o pedal de sustentação.
de sustentação)
String Resonance
Ativa ou desativa a ressonância de cordas.
(Ressonância de cordas)
Key Off Sampling (Amostragem
Determina se os ruídos bastante delicados são produzidos ou não quando as teclas são liberadas.
de tecla solta)
Restet (Redefinir )
Restaura para o padrão todas as configurações acima para o tipo de piano selecionado.
Tocar em (Help) fornece instruções na tela para algumas das configurações. As configurações do visor Piano Room serão mantidas mesmo se você sair desse
visor ou desligar o instrumento. Pressionar o botão [PIANO ROOM] na próxima vez acessará as configurações do piano definidas pela última vez.
Função Piano Lock
Piano Room – Aproveitando a apresentação do piano –
Você pode "bloquear" as configurações do painel nas configurações do Piano Room que você definiu da última vez. Uma vez bloqueado, o instrumento permanece nas configurações do Piano Room, mesmo que outros botões sejam pressionados, permitindo que você toque o teclado, use os pedais ou apenas ajuste o volume principal.
1 Mantenha pressionado o botão [PIANO ROOM] por dois segundos
ou mais.
Uma mensagem aparece no visor.
2 Toque em [Lock] para acessar o visor Piano Lock.
As configurações do painel serão bloqueadas nas configurações do Piano Room que você definiu.
Se você desligar o instrumento com o Piano Lock ativado, o visor Piano Lock será acessado na próxima vez em que ligar o instrumento. Para desabilitá-lo, mantenha pressionado o botão [PIANO ROOM] novamente por dois segundos ou mais.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
41
Vozes
OBSERVAÇÃO
Você também pode tocar apenas a parte da camada desativando a parte principal.
Parte esquerda
Parte da camada Parte principal
Ponto de divisão (F#2 como padrão)
OBSERVAÇÃO
O ponto de divisão pode ser alterado (página 45).
OBSERVAÇÃO
As configurações de voz podem ser memorizadas na Memória de registro (página 78).
As partes do teclado que foram ativadas e suas vozes
Status ativado/ desativado das partes do teclado
– Tocando o teclado –
O instrumento apresenta uma grande variedade de vozes instrumentais excepcionalmente realísticas, incluindo piano, violão, instrumentos de corda, instrumentos de sopro e muito mais.

Reproduzindo vozes predefinidas

As vozes podem ser reproduzidas por três partes do teclado: Principal, Camada e Esquerda. Esses modos de reprodução permitem tocar apenas uma única voz (Principal), duas vozes diferentes na camada (Principal e Camada) ou tocar diferentes vozes nas áreas da mão direita e esquerda do teclado (Principal/Camada e Esquerda). Ao combinar essas três partes, você pode criar texturas atraentes de instrumento e combinações práticas de apresentação.
Quando a parte Esquerda estiver desativada, todo o teclado será usado para as partes Principal e Camada. Quando a parte Esquerda estiver ativada, as teclas F#2 e inferiores serão usadas para a parte Esquerda, enquanto as teclas superiores (com exceção de F#2)

Vozes – Tocando o teclado –

serão usadas para as partes Principal e Camada. A tecla que divide o teclado nas áreas de mão esquerda e mão direita é conhecida como "Ponto de divisão" e sua luz indicadora se acende quando a parte Esquerda é ativada. As vozes das partes que são ativadas podem ser confirmadas no visor Home.
1 Selecione a parte do teclado e acesse o visor de seleção de voz.
Faça isso para selecionar uma voz para cada parte do teclado.
Tocando o visor
1-1 No visor Home, toque em [Main], [Left] ou [Layer] para ativar a parte
do teclado desejada.
O centro do visor mostra as partes do teclado que foram ativadas e suas vozes correspondentes.
1-2 Toque na voz da parte desejada para acessar o visor de seleção de voz.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
42
Usando os botões do painel
OBSERVAÇÃO
Você pode selecionar vozes para as partes Principal e Camada usando simplesmente os botões de seleção de categoria de voz. Enquanto mantém pressionado um dos botões de seleção de categoria de voz, pressione outro botão de seleção de categoria de voz. A voz correspondente ao primeiro botão pressionado é atribuída à parte Principal, enquanto a voz do segundo botão pressionado é atribuída à parte Camada.
OBSERVAÇÃO
Para obter informações sobre vozes na guia "Others", consulte o Manual de Referência no site.
OBSERVAÇÃO
Você também pode reproduzir a demonstração tocando no ícone Demo que aparece na janela de informações.
1-1 Para selecionar a parte do teclado, pressione o botão VOICE [MAIN/
LAYER/LEFT] repetidamente, se necessário, até que a luz da parte desejada se acenda.
1-1
1-2
1-2 Pressione um dos botões de categoria de voz desejada para acessar o visor
de seleção de voz.
2 Toque na voz desejada.
Para ouvir as características das vozes:
Toque em (Demo) para iniciar a reprodução de demonstração da voz selecionada.
Toque em (Demo) novamente para interromper a reprodução.
Toque em (Informações) para acessar a janela Voice Information, que pode ou não estar disponível, dependendo da voz.
Vozes – Tocando o teclado –
3 Verifique se a parte do teclado desejada está ativada.
A configuração ativado/desativado da parte do teclado pode ser definida conforme descrito na etapa 1-1, em "Tocando o visor", acima.
4 Toqu e o tec lad o .
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
43
Característica da voz
OBSERVAÇÃO
• As vozes SA e SA2 são
compatíveis somente com outros modelos que possuem esses tipos de vozes instalados. Nenhum dos dados de música ou estilo criados no instrumento com essas vozes será reproduzido corretamente quando usado em outros instrumentos.
• As vozes SA e SA2 têm sons
diferentes dependendo da faixa do teclado, sua velocidade e toque, entre outros fatores. Dessa forma, se você ativar um efeito de harmonia de teclado, alterar a configuração de transposição ou alterar as configurações de voz, poderá gerar sons inesperados ou indesejados.
• As características das Vozes
SA2 (efeitos padrão de articulação e configuração de vibrato aplicados pelos pedais) são eficazes para apresentação em tempo real. Entretanto, esses efeitos podem não ser completamente reproduzidos ao tocar uma música que foi gravada com o uso de Vozes SA2.
À esquerda do nome de cada voz no visor Voice Selection, o ícone que representa sua característica determinante é indicado.
Existem várias características de voz. No entanto, somente as que se seguem são abordadas aqui. Para obter explicações detalhadas, consulte o Manual de Referência no site.
/ : Vozes Super Articulation (SA, SA2)
Em termos musicais, a palavra "articulação" geralmente se refere à transição ou à continuidade entre as notas. Isso se reflete muitas vezes em técnicas de apresentação específicas, como staccato, legato e modulação. Para obter detalhes, consulte a página 46.
•: Vozes Organ Flutes
Permite recriar todos os sons do órgão clássico ajustando os níveis de comprimento da flauta e os sons percussivos, assim como nos órgãos convencionais. Para obter detalhes, consulte a página 47.
/ : Vozes de percussão, / : Vozes SFX
Permite reproduzir vários instrumentos de percussão ou sons SFX (efeitos sonoros) no teclado. Os detalhes são fornecidos na Lista de atribuição de teclas/percussão da Lista de dados separada.
Acessando as configurações de piano padrão (Piano Reset)
Quando você liga o equipamento, a voz é definida para "Concert Grand", permitindo tocar o instrumento como um piano usando todo o teclado. Sejam quais forem as configurações definidas no painel, você pode acessar instantaneamente
Vozes – Tocando o teclado –
as configurações padrão.
1 Mantenha pressionado o botão [PIANO ROOM] por dois segundos
ou mais.
Uma mensagem aparece no visor.
2 Toque em [Reset] para acessar as configurações de piano padrão.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
44

Definindo o ponto de divisão

Style Split Point
Left Split Point
Área Chord
Área Left Voice
Área Left Voice, Main (e Layer) Voice
Área Main (e Layer) Voice
OBSERVAÇÃO
A janela Split Point/Fingering também pode ser acessada mantendo a ilustração do teclado no visor Home.
Style Split Point
Left Split Point
OBSERVAÇÃO
O ponto de divisão esquerdo não pode ser definido abaixo do ponto de divisão de estilo.
A tecla que divide o teclado em duas ou três áreas é conhecida como "Ponto de divisão". Existem dois tipos de ponto de divisão: "Left Split Point" (ponto de divisão esquerdo) e "Style Split Point" (ponto de divisão de estilo). O ponto de divisão esquerdo divide o teclado nas áreas Left Voice e Main Voice, enquanto o ponto de divisão de estilo divide o teclado nas áreas Chord e Main ou Left Voice. Embora ambos os pontos estejam na mesma tecla (F#2) por padrão, você também pode defini-los individualmente (conforme mostrado).
1 Acesse a janela Split Point/Fingering: [Menu] → [Split&Fingering].
2
3
2 Toque em [Left] ou [Style] para ativá-lo.
Se desejar definir ambos os pontos de divisão para a mesma tecla, ative ambos.
3 Toqu e e m []/[] para selecionar a tecla desejada como ponto
de divisão.
Você também pode definir o ponto de divisão pressionando a tecla enquanto mantém pressionada a ilustração do teclado no visor.
Vozes – Tocando o teclado –
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
45

Reproduzindo vozes Super Articulation

OBSERVAÇÃO
AEM é uma tecnologia que simula o som de instrumentos acústicos naturalmente, unindo perfeitamente as amostras de som mais apropriadas selecionadas no banco de dados, em tempo real, durante a apresentação.
OBSERVAÇÃO
• Se quiser bloquear a função do pedal, independenteme nte da voz, desativa o parâmetro Depend On Main Voice acessado via [Menu] [Assignable] [Pedal] [Depend On Main Voice].
• Se você atribuir a função de articulação aos botões ASSIGNABLE (página 28), será possível controlar os efeitos de articulação usando os botões em vez dos pedais.
As vozes Super Articulation (Vozes SA e Vozes SA2) permitem que você crie expressões musicais sutis e bastante realistas, simplesmente pela sua forma de tocar.
Vo zes SA
As vozes SA proporcionam muitos benefícios com excelente capacidade de reprodução e controle expressivo em tempo real.
Exemplo: Voz Saxophone
Ao tocar uma nota Dó e, em seguida, um Ré adjacente em "legato", você ouvirá a transição uniforme das notas, como se um saxofonista as tivesse tocado com um único sopro.
Exemplo: Voz Guitar
Se você pressionar e mantiver uma nota Dó e pressionar o pedal esquerdo, a afinação mudará da nota Dó para Ré, como se um guitarrista tocasse a nota hammer-on.
Vozes – Tocando o teclado –
Vozes SA2 (somente para o CVP-609)
Para vozes de instrumentos de sopro e vozes de violino, utiliza-se uma tecnologia especial da Yamaha, denominada AEM, que oferece amostras detalhadas de técnicas especiais expressivas usadas em instrumentos específicos – para arquear ou deslizar em notas, "unir" notas diferentes ou adicionar nuances expressivas ao final de uma nota, entre outros efeitos.
Exemplo: Voz Clarinet
Ao manter uma nota Dó e tocar Bb (Si bemol) acima, você ouvirá um glissando até Bb. Alguns efeitos de desativação de nota também são produzidos automaticamente quando você prende uma nota por certo tempo.
Adicionando efeitos de articulação usando o pedal
Quando você atribui uma voz SA ou SA2 à parte Principal, a função dos pedais central e esquerdo é alternada para controlar efeitos de articulação. Pressionar um pedal aciona diferentes efeitos de reprodução, distintos da sua reprodução no teclado. Por exemplo, pressionar um pedal para uma voz de saxofone pode gerar ruídos de tecla ou respiração, enquanto fazer o mesmo para uma de violão pode gerar ruídos de trasto ou sons de batida no corpo do instrumento. Você pode intercalar esses efeitos efetivamente nas notas enquanto toca. Quando uma Voz SA2 está selecionada (CVP-609), pressionar um pedal e tocar/soltar uma nota permite adicionar efeitos de articulação, como arqueamento para cima/baixo, glissando para cima/baixo, queda em metal, etc.
Para obter instruções de apresentação específicas em determinadas vozes, você pode acessar a janela de informações da voz SA ou voz SA2 selecionada tocando no ícone [S.Art] ou [S.Art2], que aparece na parte direita superior do nome da voz no visor Home.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
46

Criando vozes Organ Flutes originais

OBSERVAÇÃO
O termo "comprimento em pés" é uma referência para a geração de sons dos órgãos de tubo tradicional, em que o som é produzido pelos tubos de comprimentos diferentes (em pés).
OBSERVAÇÃO
Além das vozes Organ Flutes, outras vozes podem ser editadas acessando o visor Voice Edit após a seleção da voz desejada. Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site.
13 5
2
46
3
OBSERVAÇÃO
Você também pode definir configurações de efeitos e equalizador. Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site.
AVISO
As configurações também serão perdidas se você selecionar outra Voz ou desligar o instrumento sem executar uma operação para salvar.
O instrumento usa uma avançada tecnologia digital para recriar o som tradicional de órgãos clássicos. Como em um órgão tradicional, você pode criar o seu próprio som aumentando ou diminuindo os níveis dos comprimentos de flautas em pés. A voz criada pode ser salva para acesso futuro.
1 No visor de seleção de voz, selecione a voz Organ Flutes desejada.
Toque na guia [Organ Flutes] na categoria [Organ] e selecione a voz Organ desejada.
2
Retorne ao visor Home, toque em (Organ Flutes), localizado na parte direita superior do nome da voz para acessar o visor Organ Flutes Voice E di t .
3 Deslize as alavancas de comprimento em pés para ajustar
as configurações de comprimento em pés.
As configurações de comprimento em pés determinam o som básico das flautas do órgão.
Se desejar, você pode selecionar o tipo de órgão e alterar as configurações, como alto-falante giratório e vibrato.
1 Tipo de órgão
2 Vo l u me
3 Rotary Speaker
4 Vibrato
5 Response
6 Attack (Ataque)
4 Toque em (Salvar) e salve a voz Organ criada.
Para obter instruções sobre como salvar, consulte a página 29.
(Alto-falante giratório)
(Resposta)
Especifica o tipo de geração de tons do órgão a ser simulado.
Determina o volume do som das flautas de órgão.
Se desejar, alterne entre as velocidades lenta e rápida do alto-falante giratório. Esse parâmetro estará disponível quando um tipo Effect (efeito) na categoria ROTARY SP for selecionado.
Ativa ou desativa o vibrato, além de permitir ajustar a intensidade e a velocidade do vibrato.
Ajusta a velocidade da resposta das partes de ataque e liberação do som.
Alterna entre dois modos diferentes de ataque: First e Each, além de determinar o comprimento do som de ataque.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
Vozes – Tocando o teclado –
47
Estilos
C
CFC
C
G
G
CC
Finalização
OBSERVAÇÃO
O tipo de dedilhado (página 55) "Multi Finger" (configuração padrão) ou "Single Finger" pode ser usado para a partitura de exemplo.
1
– Reproduzindo ritmos e acompanhamentos –
O instrumento possui diversos padrões rítmicos e de acompanhamento musical (chamados de "Estilos") em vários gêneros musicais diferentes, incluindo pop, jazz e muitos outros. Cada estilo apresenta acompanhamento automático, com o qual você pode produzir uma reprodução de acompanhamento automático simplesmente tocando os acordes com a mão esquerda. Isso permite recriar automaticamente o som de uma orquestra ou banda completa, mesmo que você esteja tocando o teclado sozinho.

Tocando com um estilo

Teste o acompanhamento do estilo com a música a seguir. Após entender como usar o estilo, teste outras músicas usando vários estilos.
Mary Had a Little Lamb (Estilo: Country 8Beat)

Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos –

1 No visor Home, toque no nome do estilo para acessar o visor de
seleção de estilo.
2 Toque no estilo desejado.
Para o exemplo de partitura acima, toque na categoria [Country & Blues] e toque em [Modern Country], em seguida, toque em [Country 8Beat]. A categoria do estilo também pode ser selecionada pressionando um dos botões STYLE.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
48
3 Verifique se o botão STYLE CONTROL [ACMP ON/OFF] está ativado.
Seção de acordes
Ponto de divisão (F 2 como padrão)
OBSERVAÇÃO
O ponto de divisão pode ser alterado conforme desejado (página 45).
4 6
Compatibilidade de arquivos de estilo
Este instrumento usa o formato de arquivo SFF GE (página 9). Este instrumento pode reproduzir arquivos SFF existentes, mas estes serão alterados para o formato SFF GE quando forem salvos (ou colados) neste instrumento. Lembre-se de que o arquivo salvo pode ser reproduzido apenas em instrumentos compatíveis com o formato SFF GE.
Quando ativado, a seção específica da mão esquerda do teclado pode ser usada como a seção de acordes, e os acordes nela tocados são automaticamente detectados e usados como base para o acompanhamento automático completo juntamente com o estilo selecionado.
4 Retorne ao visor Home, toque em [] na parte esquerda superior para
expandir a área Style (estilo) e toque em [ ] (SYNC START) para ativar Sync Start (início sincronizado).
Aqui e nas etapas posteriores, a operação na área Style do visor Home pode ser controlada pelos botões STYLE CONTROL (página 50).
5 Toque um acorde com a mão esquerda para iniciar o estilo selecionado.
Consulte a notação na página 48, toque os acordes com sua mão esquerda e uma melodia com a direita.
6 Toqu e e m [R/J] (START/STOP) para interromper a reprodução
do estilo.
Você também pode interromper a reprodução pressionando um dos botões ENDING [I] – [III] no local de finalização ("Ending") na notação (página 48).
Características do estilo
O tipo de estilo e suas características determinantes são indicados no ícone de estilo predefinido (como Pro e Session). Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site.
Um estilo consiste em oito partes (canais): ritmo, baixo, etc. É possível adicionar variações e alterar a sensação de um estilo ativando e desativando canais seletivamente ou alterando as vozes (página 83).
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos –
49

Operações do controle de estilo

OBSERVAÇÃO
Para obter instruções sobre como ajustar o tempo, consulte página 36.
Controle de estilo Controle de estilo
Enquanto o estilo é interrompido Enquanto o estilo é reproduzido
Botões STYLE CONTROL
Visor Home
OBSERVAÇÃO
O ritmo não emite som para alguns estilos. Quando quiser usar qualquer um desses estilos, sempre verifique se o botão [ACMP ON/OFF] está ativado.
OBSERVAÇÃO
Quando o tipo de dedilhado (página 55) for definido como "Full Keyboard" ou "AI Full Keyboard", não será possível ativar a função Sync Stop.
Para isso, use os botões na tela acessados quando se toca em [] na área Style do visor Home ou usando os botões STYLE CONTROL.
[ACMP ON/OFF], [AUTO FILL IN] e [SYNC STOP] podem ser controlados somente usando os botões do painel.
Para iniciar/parar a reprodução
Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos –
[R/J] (START/STOP)
Inicia a reprodução da parte rítmica do estilo atual. Para interromper a reprodução, pressione esse botão novamente.
Reproduzindo o ritmo e o acompanhamento automático
Se você ativar o botão [ACMP ON/OFF], tanto a parte rítmica quanto o acompanhamento automático poderão ser reproduzidos ao tocar acordes na seção de acordes durante a reprodução do estilo.
[] (SYNC START)
Isso coloca a reprodução de estilo em "standby". O estilo volta a ser reproduzido quando você toca um acorde com a mão esquerda (quando o botão [ACMP ON/OFF] está ativado) ou pressiona qualquer nota no teclado (quando o botão [ACMP ON/OFF] está desativado). Durante a reprodução do estilo, pressione esse botão para interromper o estilo e colocar a reprodução em “espera.”
Botão [SYNC STOP]
Você pode iniciar e parar o estilo quando desejar. Para isso, basta tocar ou soltar as teclas na seção de acordes do teclado. Verifique se o botão [ACMP ON/ OFF] está ativado, pressione o botão [SYNC STOP] e toque o teclado.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
50
INTRO [I] – [III]
OBSERVAÇÃO
Ao selecionar INTRO [II] ou [III], você precisa tocar acordes na seção de acordes para tocar a seção de introdução completa.
Pressione a seção principal (acesa em vermelho) novamente.
O fill-in da seção principal selecionada é reproduzido (pisca em vermelho).
OBSERVAÇÃO
Se você pressionar o botão ENDING [I] durante a reprodução do estilo, um fill-in será automaticamente reproduzido antes de ENDING [I].
O instrumento apresenta três seções de introdução diferentes para adicionar uma introdução antes de iniciar uma reprodução de estilo. Após pressionar (ou tocar) um dos botões INTRO [I] – [III], inicie a reprodução do estilo. Quando a introdução terminar de tocar, a reprodução do estilo será automaticamente alternada para a seção principal.
ENDING [I] – [III]
O instrumento apresenta três seções de finalização diferentes para adicionar uma finalização antes de parar uma reprodução de estilo. Quando você pressiona (ou toca) um dos botões ENDING [I] – [III] durante a reprodução de um estilo, este será automaticamente interrompido após a reprodução da finalização. Você pode fazer com que a finalização diminua gradualmente (efeito ritardando) ao pressionar o botão ENDING mais uma vez durante a reprodução dessa finalização.
Alterando variações (seções) durante a reprodução do estilo
Cada estilo apresenta quatro seções principais diferentes, quatro seções de fill-in e uma seção de pausa. Usando essas seções de maneira eficaz, é fácil tornar os sons da sua apresentação mais dinâmicos e profissionais. A seção pode ser livremente alterada durante a reprodução do estilo.
MAIN VARIATION [A] – [D]
Pressione (ou toque) um botões MAIN VARIATION [A] – [D] para selecionar a seção principal desejada (o botão acende em vermelho). Cada um desses botões é um padrão de acompanhamento de alguns compassos, sendo reproduzido indefinidamente. Pressionar novamente o botão MAIN VARIATION selecionado mantém a mesma seção, mas reproduz um padrão de fill-in apropriado, de modo a sofisticar o ritmo epausar a repetição.
Função AUTO FILL
Quando o botão [AUTO FILL IN] estiver ativado, pressione qualquer um dos botões [A] – [D] principais ao tocar para reproduzir automaticamente uma seção de fill-in.
[ ] (BREAK)
Permite adicionar pausas dinâmicas no ritmo do acompanhamento. Pressione esse botão durante a reprodução do estilo. Quando o padrão de pausa de um compasso terminar de tocar, a reprodução do estilo será automaticamente alternada para a seção principal.
Sobre o status da lâmpada nos botões de seção (INTRO/MAIN VARIATION/ BREAK/ENDING)
Ve rm el h o: a seção está selecionada no momento.
Ver melho (pisc ando): a seção será reproduzida em seguida, após a seção atualmente
selecionada. * As lâmpadas do botão [A] - [D] principal também piscam em vermelho.
Ver d e: a seção contém dados, mas não está selecionada no momento.
Desativada a seção não contém dados e não pode ser reproduzida.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos –
51
Acesso às configurações de painel apropriadas
OBSERVAÇÃO
A cor cinza de um nome de voz indica que a parte da voz correspondente está desativada no momento.
OBSERVAÇÃO
É possível alterar a duração de alteração para One Touch Settings (configurações de um toque) com o botão [A] – [D] de MAIN VARIATION. Para isso, toque em [Menu] [StyleSetting] [Setting] e defina o parâmetro OTS Link Timing. Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site.
ao estilo atual (Configuração de um toque)
A função One Touch Setting é um recurso avançado e prático que acessa automaticamente as configurações do painel mais adequadas (vozes ou efeitos, etc.) para o estilo atualmente selecionado, com o toque de apenas um botão. Se você já decidiu o estilo que deseja usar, pode fazer com que a função One Touch Setting selecione automaticamente a voz apropriada.
1 Selecione o estilo desejado (etapas 1 e 2 na página 48). 2 Pressione um dos botões ONE TOUCH SETTING [1] – [4].
Essa operação não só acessa todas as configurações instantaneamente (Vozes, efeitos etc.) que correspondem ao estilo atual, como também ativa automaticamente os botões ACMP e SYNC START, para que você possa começar a reproduzir o estilo imediatamente.
Confirmando o conteúdo de One Touch Setting
No visor de seleção de estilo, toque em (Informações) para acessar a janela de informações que mostra quais vozes são atribuídas aos botões ONE TOUCH SETTING [1] – [4] para o estilo atual. Você também acessa as configurações desejadas tocando um dos botões One Touch Settings 1 - 4 diretamente na janela de informações.
Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos –
3 Assim que você tocar um acorde com a mão esquerda, o estilo
selecionado será iniciado.
Cada estilo tem quatro configurações para a configuração de um toque. Pressione o outro botão [1] – [4] em ONE TOUCH SETTING para testar outras configurações.
Alterando automaticamente a função One Touch Setting com as seções principais
Com a prática função OTS (One Touch Setting) Link, é possível alterar automaticamente uma configuração para One Touch Setting quando uma seção principal diferente (A – D) é selecionada. As seções principais A, B, C e D correspondem às configurações 1, 2, 3 e 4 de One Touch Settings, respectivamente. Para usar a função OTS Link, ative o botão [OTS LINK].
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
52
Memorizando as configurações originais para One Touch Setting
3 4
OBSERVAÇÃO
Para cancelar essa operação, toque em [No].
AVI SO
A configuração de um toque memorizada será perdida se você alterar para outro estilo ou desligar a alimentação sem salvar.
OBSERVAÇÃO
Antes de seguir estas instruções, é recomendável importar as gravações do Music Finder (página 74).
OBSERVAÇÃO
Para sair desse status, toque em [Cancel].
32
OBSERVAÇÃO
Dependendo do estilo particular selecionado, talvez não haja gravações disponíveis.
Você pode memorizar suas configurações de painel originais em One Touch Setting. A configuração de um toque recentemente criada será salva na guia User como um estilo do usuário. Você pode acessar One Touch Setting como parte do arquivo de estilo.
1 Selecione o estilo desejado para memorizar sua configuração de
um toque.
2 Defina as configurações de painel desejadas, como as de Vozes e Efeitos. 3 Pressione o botão [MEMORY] de REGISTRATION MEMORY.
4 Pressione um dos botões ONE TOUCH SETTING [1] – [4].
É exibida uma mensagem solicitando que você salve as configurações do painel.
5 Toque em [Yes] para acessar o visor de seleção de estilo e salvar os seus
dados; em seguida, salve as configurações atuais como um estilo do usuário.
Para obter instruções sobre como salvar, consulte a página 29.

Procurando músicas adequadas para o estilo atual

Você pode procurar peças musicais e músicas que sejam mais adequadas para reprodução com o estilo atual usando as gravações do Music Finder (página 74). É possível acessar automaticamente configurações apropriadas, como Voz, efeito e pedal, selecionando a peça musical desejada.
1 Selecione o estilo desejado (etapas 1 e 2 na página 48). 2 No visor de seleção de estilo, toque em (Pesquisar).
As peças musicais que podem ser tocadas como estilo atual são listadas no visor.
3 Selecione a peça musical desejada.
As configurações de painel apropriadas para tocar a peça musical são acessadas.
Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos –
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
53
Acessando os estilos ideais para sua apresentação
2-1
1
Chimbal
Caixa
Bumbo
PianoPercussão
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a operação, toque em [Cancel].
OBSERVAÇÃO
O instrumento só analisa a duração do que se toca no teclado. A intensidade com que você toca uma tecla, o tempo pelo qual a mantém pressionada e as afinações dos sons em si são todos ignorados.
Caixa
Bumbo
(Style Recommender)
Essa função prática "recomenda" os estilos ideais para a música que você quer tocar, com base no ritmo em que você toca para um ou dois compassos.
1 No visor Style selection, toque nem (Recommender) para acessar
o visor Style Recommender.
O teclado é dividido (na tecla B0) em duas seções, como abaixo. Os instrumentos de percussão (bumbo, caixa e chimbal) são atribuídos à seção esquerda e o som do piano é atribuído à direita.
Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos –
B0
2 Use a função Style Recommender para encontrar o estilo.
2-1 Toque em [Start] para iniciar o metrônomo, indicando o início da função
Style Recommender.
Conforme necessário, use os botões TEMPO [-]/[+] ou o botão [TAP] para ajustar o tempo e toque em []/[] no visor para selecionar a batida.
2-2 Toque no ritmo desejado na seção de percussão ou piano durante um
ou dois compassos acompanhando o metrônomo.
A duração em que você toca as teclas é analisada por vários segundos. Depois, a reprodução dos estilos mais recomendados é iniciada. Além disso, os candidatos dos outros estilos recomendados são listados no visor.
Exemplo 1:
Toque os ritmos a seguir na seção Piano do teclado.
Bossa Nova ou estilos similares podem estar listados no visor.
Exemplo 2:
Toque os ritmos a seguir na seção Percussão do teclado.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
54
Os estilos de 8 batidas ou similares podem estar listados no visor.
3 Selecione o estilo desejado na lista.
OBSERVAÇÃO
A janela Split Point/Fingering também pode ser acessada mantendo a ilustração do teclado no visor Home.
Ouça os estilos recomendados alterando as seções (página 51), tocando acordes na seção Piano e ajustando o tempo (página 36). Se o estilo escolhido não combinar com a música que você deseja tocar, toque em [Retry] e retorne à etapa 2-2.
4 Quando encontrar um estilo que lhe deixe satisfeito, toque em [OK]
para sair do visor Style Recommender.
5 Toque o teclado juntamente com o estilo que você acabou de encontrar.

Alterando o tipo de dedilhado de acordes

Alterando o tipo de dedilhado de acordes, você pode produzir automaticamente um acompanhamento apropriado, mesmo sem pressionar todas as notas que formam um acorde. Há sete tipos disponíveis.
1 Acesse a janela Split Point/Fingering: [Menu] → [Split&Fingering].
2
2 Toqu e e m []/[] para selecionar o tipo de dedilhado desejado.
Single Finger
Multi Finger
Permite tocar acordes facilmente na faixa de acompanhamento do teclado, usando um, dois ou três dedos. Esse tipo está disponível somente para a reprodução de estilo.
C
Cm
C
7
Cm
7
Detecta automaticamente os dedilhados do acorde Single Finger ou Fingered, dessa forma, será possível usar o tipo de dedilhado sem ter que alterar seus tipos.
Acorde maior
Pressione somente a tecla de tônica.
Acorde menor
Pressione simultaneamente a tecla de tônica e uma tecla preta à sua esquerda.
Acorde em sétima
Pressione simultaneamente a tecla de tônica e uma tecla branca à sua esquerda.
Acorde de sétima menor
Pressione simultaneamente a tecla de tônica e as teclas branca e preta à sua esquerda.
Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos –
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
55
Fingered
Permite que você dedilhe seus próprios acordes na seção de acorde do teclado, enquanto o instrumento fornece o acompanhamento de acorde, de baixo e o ritmo de orquestra apropriados no estilo selecionado. Esse tipo reconhece os diversos tipos de acordes relacionados no folheto da Lista de dados separada e pode ser visualizada com a função Chord Tutor, acessada via [Menu] → [ChordTutor].
Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos –
Fingered On Bass
Full Keyboard
AI Fingered
AI Full Keyboard
Aceita os mesmos dedilhados como Fingered, mas a nota mais baixa tocada na seção de acordes do teclado é usada como a nota do baixo, permitindo que você toque acordes "no baixo". (No modo Fingered, a tônica do acorde sempre é usada como a nota do baixo.)
Detecta os acordes em toda a faixa de teclas. Os acordes são detectados de modo parecido ao Fingered, mesmo quando as notas são divididas entre as mãos direita e esquerda — por exemplo, tocar uma nota de baixo com sua mão esquerda e um acorde com a direita ou tocar um acorde com sua mão esquerda e uma melodia com a direita.
Basicamente igual ao Fingered, com exceção da menor que as três notas que podem ser tocadas para indicar os acordes (com base no acorde tocado anteriormente etc).
Quando esse tipo de dedilhado avançado é ativado, o instrumento cria automaticamente o acompanhamento apropriado enquanto você toca qualquer coisa, em qualquer parte do teclado usando as duas mãos. Não é preciso se preocupar com a especificação dos acordes do estilo. Embora o tipo AI Full Keyboard seja desenvolvido para funcionar com qualquer música, talvez alguns arranjos não sejam adequados para uso com esse recurso. Esse tipo é parecido com o Full Keyboard, com exceção da menor que as três notas que podem ser tocadas para indicar os acordes (com base no acorde tocado anteriormente etc). Os 9°, 11° e 13° acordes não podem ser tocados. Esse tipo está disponível somente para a reprodução de estilo.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
56
Reprodução de música
MIDI
Audio
MIDI Audio
OBSERVAÇÃO
• Para obter uma visão geral do MIDI e aprender a usá-lo de forma efetiva, consulte o documento "Noções básicas sobre MIDI" na Biblioteca de Manuais da Yamaha (página 5).
• Para obter informações sobre formatos de MIDI compatíveis, consulte apágina9.
OBSERVAÇÃO
Antes de usar uma memória Flash USB, lembre-se de ler "Conectando dispositivos USB", na página 88.
OBSERVAÇÃO
Os arquivos de música (arquivos MIDI) correspondentes ao Livro de Partituras incluso estão disponíveis para download gratuito pela Internet
1
– Reproduzindo e praticando músicas –
No Clavinova, Música se refere aos dados MIDI ou de áudio, que incluem músicas predefinidas, arquivos de música comercialmente disponíveis, entre outros. Além de reproduzir e ouvir uma música, você também pode tocar o teclado durante a reprodução da música. Existem dois tipos de música que podem ser gravados e reproduzidos nesse instrumento: músicas MIDI e músicas de áudio.
• Música MIDI
Uma música MIDI inclui suas informações de apresentação do teclado e não é uma gravação do som real em si. As informações de apresentação referem-se a quais teclas são tocadas, com que duração e com que intensidade - assim como em uma partitura musical. Com base nas informações de apresentação gravadas, o gerador de tom (do Clavinova, etc.) produz o som correspondente. Uma vez que os dados de música MIDI contêm informações, como parte e voz do teclado, você pode praticar efetivamente visualizando a partitura, ativando ou desativando a parte específica ou alterando as vozes.
• Música de áudio
Uma música de áudio é uma gravação do som apresentado em si. Os dados são gravados da mesma maneira em que são usados na gravação de fitas cassete, ou em gravadores de voz, etc. Você pode tocar músicas comercialmente disponíveis nesse instrumento (desde que os arquivos tenham sido convertidos em formato WAV ou MP3), assim como em um reprodutor de música portátil.
A disponibilidade de funções varia entre as músicas MIDI e as músicas de áudio. Neste capítulo, os ícones a seguir indicam se a explicação se aplica ou não às músicas MIDI ou músicas de áudio individualmente.
Exemplo: … Indica que a explicação se aplica somente às músicas MIDI.

Reprodução de músicas

Você pode reproduzir os tipos de músicas a seguir.
• Músicas predefinidas (músicas MIDI)
• Suas próprias músicas gravadas (consulte a página 66 para obter instruções de gravação)
• Músicas comercialmente disponíveis: arquivos MIDI em formato SMF (arquivo MIDI padrão), arquivos de áudio no formato WAV ou MP3.
WAV Taxa de amostragem de 44,1 kHz, resolução de 16 bits, estéreo
MP3 MPEG-1 Audio Layer-3: taxa de amostragem de 44,1/48,0 kHz, taxa de bits
Se você quiser reproduzir uma música na memória Flash USB que contém dados de músicas, conecte-a ao terminal [USB TO DEVICE] antecipadamente.
1 No visor Home, toque no nome da música para acessar o visor
de seleção de música.
de 64 a 320 kbps e variável, mono/estéreo
CVP-609/605 - Manual do Proprietário

Reprodução de música – Reproduzindo e praticando músicas –

57
2 Toque na música desejada no visor para selecioná-la.
OBSERVAÇÃO
No visor Song Selection (Seleção de músicas) ou no visor Home, você pode distinguir o formato de dados Audio Song (Música de áudio) pelo ícone ao lado do nome da música. Se estiver no formato MP3, "MP3" aparecerá no ícone, mas, no caso do formato WAV, nada aparecerá.
4
3
Uma música predefinida pode ser selecionada em uma das seguintes guias:
• Usage: as músicas são divididas em várias convenções de uso.
• Title: as músicas são classificadas em ordem alfabética.
• Genre: as músicas são divididas em vários gêneros.
As músicas que você gravou ou as comercialmente disponíveis podem ser selecionadas em um das seguintes guias:
• : são listadas as músicas MIDI.
• : são listadas as músicas de áudio.
Visualizando informações da música
Quando uma música de áudio ou uma música MIDI protegida é selecionada, o toque em (Information) acessa a janela de informações sobre a música.
3 Retorne ao visor Home, toque em [] na parte superior direita para
expandir a área Song (música) e toque em [R/K] (PLAY/PAUSE) para iniciar a reprodução.
Reprodução de música – Reproduzindo e praticando músicas –
Aqui e nas etapas posteriores, a operação na área Song do visor Home pode ser controlada pelos botões SONG CONTROL (página 59).
Enfileirando a próxima música para reprodução (somente música MIDI)
Enquanto uma música MIDI estiver sendo reproduzida, você poderá enfileirar a próxima música MIDI para reprodução. Isso é prático para encadear suavemente uma música à seguinte durante uma apresentação no palco. Durante a reprodução de uma música, selecione a próxima música que você deseja reproduzir no visor de seleção de músicas. O ícone [Next] aparece no lado direito do nome da música correspondente. Para cancelar essa configuração, toque no ícone [Next].
4 Toqu e e m [J] (STOP) para interromper a reprodução.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
58
Operações do controle de música
OBSERVAÇÃO
Para obter instruções sobre como ajustar o tempo, consulte a página 36 para músicas MIDI e a página 65 para músicas de áudio.
Controle de música
Visor Home
Botões SONG CONTROL
OBSERVAÇÃO
Para obter informações [I] (REC), consulte a página 66.
Para músicas de áudio
O número da marca de frase aparecerá somente quando uma música MIDI contendo marcas de frase for selecionada. É possível optar pelo retrocesso/avanço rápido da música nas unidades "Bar" ou "Phrase Mark" tocando na janela pop-up antecipadamente.
Para músicas MIDI
Número atual do compasso
Número da marca de frase
Te m po transcorrido
OBSERVAÇÃO
• A janela pop-up mencionada aqui não aparece quando você retrocede ou avança rapidamente uma música MIDI sem marcas de frase ou uma música de áudio tocando no visor.
• A marca de frase é um marcador pré-programado em determinados dados de música MIDI que especifica um determinado local na música.
Para controlar a reprodução da música, você pode usar os botões na tela acessados pelo toque em [] na área Song do visor Home ou usar os botões SONG CONTROL (controle de música).
Lembre-se de que, diferentemente de determinadas operações de botão do painel, não é possível tocar em dois botões simultaneamente no visor.
Pausa
Pressione (ou toque) [R/K] (PLAY/PAUSE) durante a reprodução. Pressioná-lo mais uma vez reinicia a reprodução da música a partir da posição atual.
Retrocesso/Avanço rápido
Pressione (ou toque) os botões [LL] (REW) ou [RR] (FF) durante a reprodução ou enquanto a música estiver parada. Pressionar um deles uma vez move as músicas MIDI para trás/para frente em um compasso, ou em um segundo para músicas de áudio. Manter pressionado um deles, retrocede ou avança a música continuamente. Quando você pressiona (ou toca) os botões [LL] (REW) ou [RR] (FF), uma janela pop-up é exibida mostrando a posição atual da música.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
Reprodução de música – Reproduzindo e praticando músicas –
59
Movendo a posição da reprodução da música
Quando uma música de áudio é selecionada:Quando uma música MIDI é selecionada:
Número atual do compasso Número do último compasso Tempo transcorrido Tempo total
OBSERVAÇÃO
Você também pode ativar a função Syncro Start (início sincronizado) mantendo pressionadas as teclas [R/K] na área Song (quando expandida) do visor Home.
MIDI
Audio
Para alterar a página.
OBSERVAÇÃO
• O instrumento pode exibir a notação musical de dados comercialmente dispon íveis ou de suas músicas gravadas.
• Também é possível alterar a página tocando levemente no visor, horizontalmente.
• A notação exibida é gerada pelo instrumento baseado nos dados da música. Consequentemente, talvez ela não seja exatamente igual à partitura comercialmente disponível da mesma música, especialmente ao exibir a notação de passagens complexas ou muitas notas curtas.
Na área Song (quando expandida) do visor Home, é exibida a posição atual da reprodução da música. Ela pode ser movida para frente ou para trás, bastando mover o controle deslizante no visor.
Synchro Start (música MIDI)
Você poderá iniciar facilmente a reprodução de uma música MIDI assim que começar a tocar o teclado. Enquanto a reprodução estiver parada, mantenha pressionado o botão SONG CONTROL [STOP] e pressione o botão [PLAY/PAUSE]. Para cancelar a função Synchro Start, mantenha o botão SONG CONTROL [STOP] pressionado e pressione o botão [PLAY/PAUSE] mais uma vez.

Exibindo a notação musical (partitura)

Você pode exibir a notação musical (partitura) da música selecionada. Sugerimos que
Reprodução de música – Reproduzindo e praticando músicas –
você leia toda a notação musical antes de começar a praticar.
1 Selecione uma música MIDI (etapas de 1 e 2 na página 57). 2 Acesse o visor Score via [Menu] → [Score].
É possível ler a notação inteira tocando nos botões [] ou [] quando a reprodução da música estiver parada. Quando a reprodução é iniciada, a "bolinha" se move pela partitura, indicando a posição atual.
Você pode alterar o estilo de notação exibido. Para obter detalhes sobre o visor Score, consulte o Manual de Referência no site.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
60

Exibindo letras de música

MIDI
Audio
OBSERVAÇÃO
Também é possível alterar a página tocando levemente no visor, horizontalmente.
Para alterar a página.
OBSERVAÇÃO
A letra da música pode ser exibida em uma TV ou um monitor externo (página 86).
Se a música selecionada contiver dados de letra, você poderá visualizá-los no visor do instrumento durante a reprodução.
1 Selecione uma música MIDI (etapas de 1 e 2 na página 57). 2 Acesse o visor Lyrics via [Menu] → [Lyrics].
Se os dados da música contiverem a letra, ela será exibida no visor. É possível ler a letra inteira tocando nos botões [] ou [] quando a reprodução da música estiver parada. Assim que a reprodução da música iniciar, a cor da letra mudará, indicando a posição atual.
Para obter detalhes sobre o visor Lyrics, consulte o Manual de Referência no site.
Reprodução de música – Reproduzindo e praticando músicas –
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
61

Exibindo texto

OBSERVAÇÃO
O texto pode ser exibido em uma TV ou um monitor externo (página 86).
2
Para alterar a página.
OBSERVAÇÃO
Também é possível alterar a página tocando levemente no visor, horizontalmente.
OBSERVAÇÃO
As informações sobre a seleção do arquivo de texto podem ser memorizadas na Memória de registro (página 78).
Independentemente de a música estar selecionada ou não, você poderá visualizar o arquivo de texto (.txt) criado usando um computador no visor do instrumento. Esse recurso abre várias possibilidades úteis, como a exibição de letras de música, nomes de arquivos e notas de texto.
Se você quiser visualizar o texto em uma memória Flash USB que contém dados de texto, conecte-a ao terminal [USB TO DEVICE] antecipadamente.
1 Acesse o visor Text via [Menu] → [TextViewer].
2 Toque no canto esquerdo inferior do visor para acessar o visor
de seleção de arquivo de texto.
3 Selecione o arquivo de texto desejado e toque em [Close] para mostrar
Reprodução de música – Reproduzindo e praticando músicas –
o texto no visor.
É possível ler o texto inteiro tocando em [] ou []. Para limpar o texto do visor, toque em [], localizado à direita do nome do arquivo de texto.
Para obter informações sobre operações detalhadas, como alteração do estilo da fonte, consulte o Manual de Referência no site da Web.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
62

Prática com uma das mãos usando a função Guide

MIDI
Audio
OBSERVAÇÃO
As luzes indicadoras acendem em vermelho para as teclas brancas e em verde para as teclas pretas.
234
OBSERVAÇÃO
As configurações de reprodução também podem ser controladas no visor Home e no visor Lyrics.
OBSERVAÇÃO
• Quando você pratica a parte da mão esquerda, não se esqueça de desativar o botão [ACMP ON/OFF].
• Geralmente Ch 1 é atribuído a [Right], Ch 2 é atribuído a [Left] e Ch 3 a 16 são atribuídos a [Extra]. Você pode ativar ou desativar cada canal no visor Mixer (página 83).
Você pode deixar a parte da mão direita sem áudio e tentar praticar a parte por si só. As explicações aqui se aplicam quando você pratica a parte da mão direita com "Follow Lights" das funções de orientação. As luzes indicadoras indicam as notas que você deve reproduzir e quando deve tocá-las. Também é possível praticar em seu próprio ritmo, já que o acompanhamento espera que você reproduza as notas corretamente.
1 Selecione uma música MIDI e acesse o visor Score (página 60). 2 Toque em (Playback Settings) para acessar o menu de
configurações de reprodução.
3 Toque em [Guide] para ativá-lo. 4 Toque em [Right] para desativar a parte da mão direita.
A parte da mão direito está sem áudio e a orientação para essa parte está ativada.
5 Pressione o botão SONG CONTROL [PLAY/PAUSE]) para iniciar
areprodução.
Pratique a parte da mão direita no seu próprio ritmo juntamente com as luzes indicadoras. A reprodução das partes Esquerda e Extra aguardará que você toque as notas corretamente.
Após concluir a prática, toque em [Guide] para desativar essa função.
Outras funções de orientação
Além da função "Follow Lights" explicada acima, existem mais funções nos recursos de orientação, para praticar a duração do toque das teclas (qualquer modo Key), para Karaokê ou para praticar uma música em seu próprio ritmo (seu tempo). É possível selecionar as funções tocando em [Menu] → [SongSetting] → [Guide] → [Type]. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência no site.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
Reprodução de música – Reproduzindo e praticando músicas –
63

Repetir reprodução

MIDI Audio
OBSERVAÇÃO
• Você pode tocar várias músicas repetidamente: ([Menu]  [SongSetting]  [Play] [Repeat Mode]).
• Quando uma música MIDI é selecionada, você também pode controlar a repetição da reprodução no menu Playback Settings acessado no visor Score ou no visor Lyrics (página 63).
Início da música Fim da música
OBSERVAÇÃO
• Quando quiser repetir a partir do início da música até algum ponto no meio dela:
1. Ative o ícone A-B Repeat
e inicie a reprodução da música.
2. Toque no ícone A-B
Repeat novamente no ponto de finalização (B) desejado.
• A especificação de apenas um ponto A resulta na repetição da reprodução entre esse ponto e o final da música.
As funções de repetição de música podem ser usadas para reproduzir uma música repetidamente ou um intervalo específico de compassos em uma música. Essa função controlada na área Song (quando expandida) do visor Home é útil para praticar repetidamente as frases difíceis de tocar.
Para repetir uma música inteira, ative (A-B Repeat) no visor e inicie a reprodução da música. Para cancelar a repetição de reprodução, desative (A-B Repeat).
Especificando um intervalo de compassos e reproduzindo-os repetidamente (A-B Repeat)
1 Selecione uma música (etapas de 1 a 2 na página 57). 2 Toqu e e m [R/K] (PLAY/PAUSE) para iniciar a reprodução.
Reprodução de música – Reproduzindo e praticando músicas –
3 Especifique o intervalo de repetição.
Quando a reprodução atinge o ponto que você deseja especificar como inicial (A), ative (A-B Repeat). Quando a reprodução atinge o ponto que você deseja especificar como de finalização (B), toque em (A-B Repeat) novamente. O intervalo do Ponto A ao Ponto B será reproduzido repetidamente. Para músicas MIDI, uma entrada automática (para ajudar a orientá-lo na frase) é adicionada antes do Ponto A.
AB
4 Toqu e e m [J] (STOP) para interromper a reprodução.
A posição da música retornará para o ponto A. Depois de praticar, desative (A-B Repeat).
Especificando o intervalo de repetição enquanto as músicas não estão sendo reproduzidas
1. Avance rapidamente a música para o Ponto A e ative (A-B Repeat).
2. Avance rapidamente a música para o Ponto B e toque em (A-B Repeat) novamente.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
64

Ajustando a afinação em semitons (Pitch Shift)

MIDI
Audio
OBSERVAÇÃO
Antes de usar uma memória Flash USB, lembre-se de ler "Conectando dispositivos USB", na página 88.
OBSERVAÇÃO
Mudança de afinação não pode ser aplicada a arquivos MP3 com uma taxa de amostragem de 48 kHz.
MIDI
Audio
OBSERVAÇÃO
A velocidade da reprodução de um arquivo MP3 com uma taxa de amostragem de 48,0 Hz não pode ser ajustada.
MIDI
Audio
OBSERVAÇÃO
Embora a função Vocal Cancel (cancelamento de vocal) seja altamente eficaz na maioria das gravações de áudio, o som vocal em algumas músicas não podem ser completamente cancelados.
Assim como a função Transpose (página 38) da música MIDI, a afinação de uma música de áudio na memória Flash USB pode ser ajustada nas etapas de semitom (de -12 a 12) no visor Home.
1 Conecte a memória Flash USB com as músicas de áudio ao terminal
[USB TO DEVICE].
2 Selecione uma música de áudio (etapas de 1 a 2 na página 57). 3 Na área Song (quando expandida) do visor Home, toque em
(Pitch Shift) para acessar a janela Setup.
4 Defina o valor tocando em []/[].

Ajustando a velocidade da reprodução (Time Stretch)

Assim como o ajuste de Tempo de uma música MIDI (página 36), você pode ajustar a velocidade de reprodução de uma música de áudio na memória Flash USB prolongando-a ou compactando-a. Para isso, selecione uma música de áudio e toque em (Time Stretch) na área Song do visor Home para acessar a janela Setup. Toque em []/[] nessa janela para definir o valor (de 70% a 140%). Valores mais altos resultam em um tempo mais rápido.

Cancelando a parte vocal (Vocal Cancel)

Você pode cancelar ou atenuar a posição central do som estéreo. Isso permite cantar no estilo "karaokê" apenas com o acompanhamento instrumental, ou tocar a parte da melodia no teclado, uma vez que o som vocal costuma estar no centro da imagem do estéreo na maioria das gravações. Para ativar ou desativar a função Vocal Cancel, primeiramente selecione uma música de áudio e, em seguida, ative/desative
(Vocal Cancel) na área Song do visor Home.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
Reprodução de música – Reproduzindo e praticando músicas –
65
Gravação de músicas
OBSERVAÇÃO
Antes de usar uma memória Flash USB, lembre-se de ler "Conectando dispositivos USB", na página 88.
2
1
Quando quiser regravar uma música MIDI já gravada:
Uma música MIDI já gravada pode ser sobregravada. Para fazer isso, selecione a música MIDI desejada no visor de seleção de música, acesse a janela Song Recording (etapa 1), confirme o nome da música no visor e vá para a etapa 3 (pulando a etapa 2)
– Gravando sua apresentação –
Esse instrumento permite gravar sua apresentação com os dois métodos a seguir.
• Gravação MIDI
Com esse método, as apresentações gravadas são salvas no instrumento ou em uma memória Flash USB como um arquivo MIDI SMF (formato 0). Se você desejar regravar uma seção específica ou editar parâmetros, como voz, use esse método. Além disso, se você quiser gravar sua apresentação em cada canal individualmente, execute a gravação de várias pistas do método de gravação MIDI. Uma vez que uma música MIDI pode ser convertida em uma música de áudio após a gravação (página 70), pode ser conveniente usar a gravação MIDI (com gravação de novas pistas e várias partes) para criar primeiro um arranjo complexo que de, outra forma, você não poderia tocar ao vivo; em seguida, converta-o em uma música de áudio. Esse instrumento permite gravar aproximadamente 300 KB por música.
• Gravação de áudio
Com esse método, as apresentações gravadas são salvas em um dispositivo de memória Flash USB como arquivo de áudio. A gravação é feita sem designar a parte gravada. Como ela é salva em formato WAV estéreo da resolução normal de qualidade de CD (44,1 kHz/16 bits) por padrão, ela pode ser transmitida para e reproduzida em reprodutores de música portáteis usando um computador. O formato do arquivo pode ser alterado para MP3 via [Menu] → [SongSetting] → [Rec] → [Audio Rec Format]. Esse instrumento permite gravar até 80 minutos por uma única gravação.

Procedimento básico de gravação (gravação MIDI/de áudio)

Antes de gravar, faça as configurações necessárias, como seleção de voz/estilo (para gravação MIDI e gravação de áudio) e a conexão do microfone (somente para gravação de áudio, se desejar gravar seu vocal). Conforme a necessidade, conecte a memória Flash USB ao terminal [USB TO DEVICE], especialmente se desejar executar a gravação de áudio.
Antes de iniciar a gravação de áudio:
Os dados gravados via áudio podem ser salvos somente na memória Flash USB. Se desejar

Gravação de músicas – Gravando sua apresentação –

executar a gravação de áudio, certifique-se de conectar a memória Flash USB antecipadamente.
1 No visor Home, toque em [] na parte superior direita para expandir a
área Song e toque em [I] (REC) para acessar a janela Song Recording (gravação de músicas).
Aqui e nas etapas posteriores, a operação na área Song do visor Home pode ser controlada pelos botões SONG CONTROL (página 59).
2 Toque em (MIDI Recording) ou (Audio Recording).
Uma música em branco para gravação é automaticamente definida. Se quiser cancelar a gravação, toque em [Cancel] no visor ou pressione o botão SONG CONTROL [REC].
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
66
3 Inicie a gravação.
Atribuição de parte a canais (gravação MIDI)
Com a gravação MIDI, você pode gravar sua apresentação em cada canal, um de cada vez (página 68). Quando você executa a gravação MIDI sem especificar a parte, conforme explicado aqui, as partes do teclado serão gravadas nos canais de 1 a 3 e as partes do estilo serão gravadas nos canais de 9 a 16.
6
5
AVISO
A música MIDI gravada será perdida se você alternar para outra música ou desligar o instrumento sem salvar.
OBSERVAÇÃO
Na gravação de áudio, os dados são salvos no formato WAV por padrão. No entanto, você também pode defini-lo no formato MP3 no visor acessado tocando em [Menu] [SongSetting] [Rec] [Audio Rec Format].
Com a gravação MIDI, você pode iniciar a gravação tocando o teclado ou tocando em [Rec Start]. Com a gravação de áudio, inicie a gravação tocando em [Rec Start].
3
Também é possível iniciar a gravação pressionando o botão SONG CONTROL [PLAY/PAUSE].
4 Toqu e o tec lad o .
5 Após o término da apresentação, toque em [] (STOP) no visor Home
para interromper a gravação.
6 Para ouvir a apresentação gravada, toque em [R/K] (PLAY/PAUSE). 7 Salve a apresentação gravada.
Na gravação MIDI
Após a gravação, (Salvar) aparece na área Song do visor Home. Esse ícone indica que os dados gravados existem, mas ainda não foram salvos.
7-1 No visor Home, toque em (Salvar) mostrado na área Song.
O visor de seleção de música aparece para seleção de um destino no qual salvar a música gravada.
7-2 Salve os dados gravados como um arquivo seguindo as instruções na
página 29, etapas de 2 a 5.
As músicas MIDI podem ser salvas no (guia User MIDI Song).
Na gravação de áudio
Uma vez que o arquivo de música de áudio é salvo automaticamente na memória Flash USB durante a gravação, a operação Salvar não é necessária. A música de áudio gravada aparecerá no (guia User Audio Song) no visor de seleção de música. Se necessário, renomeie o arquivo seguindo as instruções na página 30.
Gravação de músicas – Gravando sua apresentação –
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
67

Gravando em canais especificados (gravação MIDI)

3
2
OBSERVAÇÃO
Se quiser cancelar a gravação, toque em [Cancel] no visor ou pressione o botão SONG CONTROL [REC] antes de passar para a etapa 5.
OBSERVAÇÃO
As partes Principal, Camada e Esquerda são atribuídas aos canais de 1 a 3 por padrão, embora você possa alterar a atribuição no visor acessado via [Menu] [SongSetting] [Part Ch].
Canal
Parte
Com a gravação MIDI, é possível criar uma música MIDI que consiste em 16 canais, gravando sua apresentação em cada canal, um a um. Na gravação de uma peça de piano, por exemplo, você pode gravar a parte da mão direita no canal 1 e gravar a parte da mão esquerda no canal 2, permitindo que você crie uma peça completa que pode ser difícil de tocar ao vivo com ambas as mãos juntas. Para gravar uma apresentação com reprodução de estilo, por exemplo, grave a reprodução do estilo nos canais 9 a 16. Em seguida, grave as melodias no canal 1 enquanto ouve a reprodução do estilo já gravado. Dessa maneira, é possível criar uma música inteira que, de outra forma, seria difícil ou, até mesmo, impossível, tocar ao vivo.
1 Se desejar regravar uma música MIDI existente, selecione a música
desejada (etapas 1 e 2 na página 57).
Se quiser gravar do zero, pule esta etapa.
2 No visor Home, toque em [] na parte superior direita para expandir a
área Song e toque em [I] (REC) para acessar a janela Song Recording (gravação de músicas).
Quando você regrava em uma música existente, o nome da música selecionada na etapa 1 é exibida. Ao gravar do zero, toque no ícone [New MIDI] antes de passar para a etapa 3. Uma música vazia é preparada e “New Song (nova música)” aparece.
Gravação de músicas – Gravando sua apresentação –
Aqui e nas etapas posteriores, a operação na área Song do visor Home pode ser controlada pelos botões SONG CONTROL (página 59).
3 Toqu e e m [] à esquerda de “Channel (canal)” para expandir esta área. 4 Especifique o canal de destino e a parte para gravação.
Para especificar um canal, toque e ative o número correspondente. Para desativar o número do canal, toque nele novamente. Para especificar uma parte, toque no ícone da parte do canal especificado para acessar a janela Part Selection e selecione a parte desejada.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
68
Para definir as configurações rapidamente, basta selecionar a parte do teclado
7
6
OBSERVAÇÃO
Ao gravar outro canal, você pode ativar ou desativar canais já gravados no visor Mixer (página 83).
AVISO
A música MIDI gravada será perdida se você alternar para outra música ou desligar o instrumento sem salvar.
([Extra], [Left] ou [Right] localizada na parte esquerda inferior).
Right: essa parte pode ser selecionada ao gravar somente na parte da mão direita.
A parte principal da voz será gravada no canal 1 e a parte da camada será gravada no canal 3.
Left: essa parte pode ser selecionada ao gravar somente na parte da mão
esquerda. A parte esquerda da voz será gravada no canal 2. Quando a parte esquerda da voz estiver desativada, a parte principal será gravada no canal e a parte da camada será gravada no canal 4.
Extra: essa parte pode ser selecionada ao gravar somente a reprodução do estilo.
As partes do estilo serão gravadas nos canais de 9 a 16.
5 Toque o teclado para iniciar a gravação.
Também é possível iniciar a gravação tocando em [Rec Start] ou pressionando o botão SONG CONTROL [PLAY/PAUSE].
6 Após o término da apresentação, toque em [] (STOP) no visor Home
para interromper a gravação.
7 Para ouvir a apresentação gravada, toque em [R/K] (PLAY/PAUSE). 8 Grave sua apresentação em outro canal repetindo as etapas de 2 a 7.
Na etapa 4, selecione um canal que não tenha dados gravados. Na etapa 5, toque o teclado enquanto ouve os dados já gravados.
9 Salve a apresentação gravada.
9-1 No visor Home, toque em (Salvar) mostrado na área Song.
O visor de seleção de música aparece para seleção de um destino no qual salvar a música gravada.
9-2 Salve os dados gravados como um arquivo seguindo as instruções na
página 29, etapas de 2 a 5.
Gravação de músicas – Gravando sua apresentação –
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
69
Convertendo uma música MIDI em uma música
OBSERVAÇÃO
Antes de usar uma memória Flash USB, lembre-se de ler "Conectando dispositivos USB", na página 88.
3 54
OBSERVAÇÃO
A conversão de áudio só pode ser feita em um arquivo por vez.
de áudio
Você pode converter uma música MIDI gravada na Memória do usuário ou na memória Flash USB em uma música de áudio reproduzindo-a. A conversão é executada reproduzindo a música MIDI e regravando-a como uma música de áudio. Por padrão, os dados convertidos são salvos no formato WAV, da mesma forma como na gravação de áudio (página 66).
1 Conecte ao terminal [USB TO DEVICE] a memória Flash USB
(na qual a música de áudio deve ser salva).
2 Acesse o visor de seleção de música que contém a música MIDI
a ser convertida.
3 Toque em [File] para acessar os ícones de gerenciamento de arquivos.
4 Insira uma marca de seleção na música MIDI a ser convertida. 5 Toque em (Conversão audio) para acessar o visor de seleção
de música para selecionar o destino de salvamento.
Gravação de músicas – Gravando sua apresentação –
6 Especifique o local de destino do salvamento.
Você pode adicionar uma nova pasta tocando em (Nova pasta)
7 Toque em [ConvertHere] para iniciar a conversão.
Essa operação inicia a reprodução e a conversão de MIDI em áudio. Se você tocar o teclado ou enviar sinais de áudio por um microfone ou pela saída [AUX IN] durante a conversão, o som também será gravado. Quando a conversão estiver concluída, a mensagem indicando que a conversão está sendo executada não será mais mostrada no visor, e a música de áudio recentemente criada será mostrada no visor de seleção de música.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
70
Microfone
OBSERVAÇÃO
Verifique se você tem um microfone dinâmico convencional.
MIN MAX
INPUT
MIC.
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
INPUT
MIC.
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
32
– Adicionando efeitos de harmonia vocal ao canto –
Conectando um microfone à saída [MIC./LINE IN] (saída para fone padrão de 1/4”), você pode se divertir cantando com o acompanhamento de sua apresentação no teclado ou com a reprodução de música. O instrumento reproduz seus sons vocais através dos alto-falantes embutidos. Além disso, você pode aplicar automaticamente várias efeitos de harmonia vocal à sua voz enquanto canta.

Conectando um microfone

1
Antes de ligar o instrumento, deixe o botão giratório [INPUT VOLUME] na posição mínima.
2 Conecte o microfone à saída [MIC./LINE IN].
3 Deixe a chave [LINE MIC] em "MIC". 4 Ligue o instrumento. 5 (Se necessário, ligue o microfone.) Ajuste o botão giratório
[INPUT VOLUME] enquanto canta ao microfone.
Ajuste o controle enquanto verifica a lâmpada [MIC]. Ajuste o controle para a lâmpada acender na cor verde. A lâmpada não deve acender na cor vermelha, pois isso indica que o nível de entrada está muito alto.
6 No visor Balance ([Menu] → [Balance]), ajuste o equilíbrio de volume
entre o som do microfone e o som do instrumento (página 38).
CVP-609/605 - Manual do Proprietário

Microfone – Adicionando efeitos de harmonia vocal ao canto –

71
Desconectando o microfone
OBSERVAÇÃO
Antes de desligar o instrumento, certifique-se de definir o botão giratório [INPUT VOLUME] para a posição mínima.
4
3
6-1
Nome da harmonia vocal
Modo
(Quando o modo está definido como "Vocoder" ou "Vocoder Mono")
OBSERVAÇÃO
O visor mostrado à esquerda é acessado quando o modo Harmony é definido como "Vocoder" no CVP-609. Um visor diferente aparece quando o Modo Harmony é definido como "Chordal" ou ao usar o CVP-605.
1. Coloque o botão giratório [INPUT VOLUME] na posição mínima.
2. Desconecte o microfone da saída [MIC./LINE IN].

Aplicando efeitos de harmonia vocal à voz

O recurso de harmonia vocal permite adicionar harmonias à entrada de voz pelo som do microfone.
1 Conecte o microfone ao instrumento (página 71). 2 Acesse o visor Vocal Harmony via [Menu] → [VocalHarmony].
Microfone – Adicionando efeitos de harmonia vocal ao canto –
3 Verifique se Harmony está definido como "On". 4 Toque no nome da harmonia vocal para acessar o visor
Vo ca l Ha r mo n y S e le c t io n.
5 Selecione um tipo de harmonia vocal.
A harmonia vocal apresenta três modos diferentes que podem ser selecionados automaticamente pela seleção de um tipo de harmonia vocal.
Modo Harmony
Chordal (Acorde)
Vo co d er
Vo co d er -M on o (apenas para CVP-609)
Auto (Vocoder/ Chordal)
72
(apenas para CVP-605)
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
As notas harmônicas são determinadas pelos acordes tocados por você na seção de acordes (com [ACMP ON/OFF] ativado), na seção da mão esquerda (com [ACMP ON/OFF] desativado e a parte Esquerda ativada) ou pelos dados de acorde da música.
O som do microfone sai pelas notas tocadas por você no teclado ou pelas notas de reprodução da música.
Igual ao Vocoder basicamente. Nesse modo, apenas melodias com uma nota ou linhas podem ser reproduzidas (com a prioridade na última nota).
Quando a opção [ACMP ON/OFF] ou Parte esquerda estiver ativada, ou uma música contiver dados de acorde, o modo será definido automaticamente como "Chordal". Nos outros casos, o modo será definido como "Vocoder".
6 Siga as etapas a seguir, dependendo do tipo (e do modo) selecionado.
OBSERVAÇÃO
Você pode ajustar as configurações do microfone no visor Mic Setting acessado via [Menu] [MicSetting].
Se você selecionou o tipo Chordal:
6-1 Verifique se o botão [ACMP ON/OFF] está ativado. 6-2 Reproduza um estilo ou uma música que contenha acordes.
As harmonias vocais baseadas nos acordes são aplicadas ao canto.
Se você selecionou o tipo Vocoder ou Vocoder-Mono:
6-1 Conforme a necessidade, altere a configuração "Keyboard" para "Off ",
"Upper" ou "Lower".
Quando "Upper" ou "Lower" for selecionada, tocar a seção da mão direita ou da mão esquerda do teclado controlará o efeito Vocoder. Quando "Off" for selecionada, tocar o teclado não controlará o efeito Vocoder.
6-2 Toque melodias no teclado e reproduza uma música, além de cantar
ao microfone.
Você observará que não precisa cantar as notas com afinação. O efeito Vocoder pega as palavras ditas e as aplica à afinação dos sons do instrumento.
Funções úteis para Karaokê
• Letra da música no visor ........................página 61
• Tranposição, Mudança de afinação.......páginas 38, 65
• Cancelamento de vocal...........................página 65
Usando a função Talk
Essa função permite alterar instantaneamente as configurações do microfone para falar ou fazer anúncios entre apresentações de música. Para acessar a configuração de fala, toque em [Talk], localizado no lado esquerdo do visor Vocal Harmony. Para acessar novamente as configurações de harmonia vocal, toque em [Vocal] e ative-a.
Microfone – Adicionando efeitos de harmonia vocal ao canto –
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
73
Music Finder
4
OBSERVAÇÃO
Antes de usar uma memória Flash USB, lembre-se de ler "Conectando dispositivos USB", na página 88.
– Acessando configurações de painel ideais para sua apresentação –
Esse recurso permite acessar as configurações de painel ideais para sua apresentação simplesmente selecionando uma "gravação", que inclui configurações de voz e estilo. Se quiser reproduzir uma determinada peça musical, mas não sabe as configurações de estilo e voz que seriam mais adequadas, você pode procurar gravações relevantes pelo título da peça. Além disso, ao registrar os arquivos de música e estilo salvos em vários locais no Music Finder, o instrumento pode acessar facilmente o arquivo de música ou estilo desejado a partir da gravação correspondente.
Fazendo download de gravações (configurações do painel) no site
Como padrão de fábrica, algumas gravações de amostra (configurações do painel) são

Music Finder – Acessando configurações de painel ideais para sua apresentação –

fornecidas no Music Finder. Para usar a função Music Finder de forma mais conveniente e eficiente, recomendamos baixar as gravações (configurações do painel) no site da Yamaha e depois carregá-las no instrumento.
1 No computador, acesse o site a seguir e baixe o arquivo Music Finder
(***.mfd) na memória Flash USB conectada ao computador.
http://download.yamaha.com/
2 Conecte a memória Flash USB contendo o arquivo Music Finder (***.mfd)
ao terminal [USB TO DEVICE] desse instrumento.
3 Acesse o visor Music Finder via [Menu] → [MusicFinder].
4 Toque em (Carregar) para acessar o visor de seleção de arquivo.
5 Selecione o arquivo Music Finder desejado na memória Flash USB
para acessar uma mensagem solicitando que você selecione "Replace" ou "Append".
6 Toque em [Append] se desejar adicionar gravações do arquivo Music Finder
selecionado ou toque em [Replace] se quiser substituir todas as gravações pelas novas.
7 Toque em [Yes] em resposta à mensagem de confirmação.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
74

Selecionando a gravação desejada (Panel Settings)

Guia Classificação
OBSERVAÇÃO
Se você quiser evitar que o tempo seja alterado durante a reprodução do estilo ao selecionar outra gravação, defina o parâmetro "Tempo" para "Hold" ou "Lock" no visor acessado via [Menu] [StyleSetting] [Change Behavior]. Ao definir como "Lock", o tempo será bloqueado na interrupção e na reprodução.
1 Acesse o visor Music Finder via [Menu] → [MusicFinder].
2 Toque na gravação desejada.
As configurações do painel na gravação são acessadas. Quando a gravação incluindo o nome do estilo é selecionada, ACMP e SYNC START são ativadas e o estilo correspondente é acessado. Isso permite iniciar a reprodução de estilo imediatamente. Se for difícil procurar a gravação desejada, use a função Sort (classificar) descrita abaixo.
Classificando as gravações
Toque em uma das guias Sorting para classificar as gravações na ordem correspondente. Toque na mesma guia para alternar a ordem, crescente ou decrescente.
•Music
Classifica o título das gravações da peça musical.
•Style
Classifica as gravações por nome do estilo.
•Beat
Classifica as gravações por batida.
q (Tempo)
Classifica as gravações por tempo.
(Favorite)
Tocar aqui mostra somente as gravações favoritas. Para mostrar todas as gravações, toque aqui novamente. Para adicionar uma gravação aos favoritos, toque na marca de estrela () da gravação desejada para colori-la ( ★).
Music Finder – Acessando configurações de painel ideais para sua apresentação –
3 Toque o estilo especificando os acordes com a mão esquerda e toque
a melodia com a mão direita.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
75

Procurando gravações (Panel Settings)

2
Caixa de pesquisa
Também é possível procurar gravações especificando o título ou a palavra-chave de uma música usando a função Search (pesquisar) do Music Finder.
1 Acesse o visor Music Finder via [Menu] → [MusicFinder].
Music Finder – Acessando configurações de painel ideais para sua apresentação –
2 Toque em na caixa Search para acessar a janela Character Entry. 3 Insira a palavra-chave (página 33) para iniciar a pesquisa.
Se quiser inserir duas ou mais palavras-chave, insira um espaço entre cada palavra. Depois que a pesquisa estiver concluída, a lista de gravação resultante será exibida. Se nenhuma gravação estiver listada, repita essa etapa novamente usando outra palavra-chave.
4 Selecione a gravação desejada.
Para limpar o resultado e mostrar todos as gravações no Music Finder, toque em [×] na caixa de pesquisa.
5 Toque o estilo especificando os acordes com a mão esquerda e tocando
a melodia com a mão direita.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
76

Registrando uma música ou um estilo em uma gravação

OBSERVAÇÃO
• Se quiser registrar arquivos na memória Flash USB, conecte a memória Flash USB que contém os dados ao terminal [USB TO DEVICE].
• Antes de usar uma memória Flash USB, lembre-se de ler "Conectando dispositivos USB", na página 88.
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a operação, toque em [Cancel].
OBSERVAÇÃO
Se você registrar uma música ou um estilo na memória Flash USB em uma gravação, certifique-se de conectar a memória Flash USB ao terminal [USB TO DEVICE] quando a acessar por meio da gravação do Music Finder.
Registrando arquivos de música ou estilo em vários locais (Predefinição, Usuário e USB) no Music Finder, você pode acessar facilmente seus arquivos favoritos.
1 No visor Song ou Style Selection, selecione o arquivo desejado.
2
2 Toque em (Adicionar) para acessar o visor Create Record.
Conforme a necessidade, você pode alterar o título Music e a palavra-chave, etc. Para obter detalhes sobre o visor Create Record, consulte o Manual de Referência no site.
3 Toque em [Create] para criar uma nova gravação na qual a música
ou o estilo selecionado na etapa 1 é registrado.
4 Verifique se a gravação criada é mostrada no visor Music Finder.
Na coluna "Style (estilo)" da gravação na qual a música está registrada, é exibido "(MIDI Song)" ou "(Audio Song)".
Acessando a música ou o estilo registrado no Music Finder
Você pode acessar a música ou o estilo registrado da mesma maneira que foi feito nas seções "Selecionando a gravação desejada" (página 75) e "Procurando gravações" (página 76).
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
Music Finder – Acessando configurações de painel ideais para sua apresentação –
77
Memória de registro
Exibe ou oculta a lista de itens
AVISO
Se você selecionar o botão cuja lâmpada está acesa em vermelho ou verde, a configuração do painel anteriormente memorizada no botão será apagada e substituída pelas novas configurações. Desse modo, você deve memorizar as configurações de painel somente para botões que estão desativados.
OBSERVAÇÃO
• As configurações do painel registradas nos botões numerados são preservadas mesmo quando o instrumento é desligado. Para excluir todas as oito configurações do painel atuais, desligue o instrumento enquanto mantém pressionada a tecla B6 (tecla Si na extremidade direita do teclado).
• Você também pode desativar a recuperação de itens específicos ao acessar as configurações do painel registradas: [Menu] [RegistFreeze].
– Salvando e recuperando configurações personalizadas do painel –
A função de memória de registro permite salvar (ou "registrar") praticamente todas as configurações de painel em um botão de memória de registro, recuperando-as em seguida com o simples pressionamento de botão. As configurações registradas para oito botões Registration Memory devem ser salvas como um único banco (arquivo).

Registrando suas configurações do painel

1 Configure os controles do painel (como voz, estilo, entre outros)
conforme desejado.
Consulte a Lista de dados separada para obter uma lista de parâmetros que podem

Memória de registro – Salvando e recuperando configurações personalizadas do painel –

ser registrados com a função Registration Memory.
2 Pressione o botão [MEMORY] na seção REGISTRATION MEMORY
para acessar a janela Registration Memory.
Selecionando os itens a serem registrados
Tocar em [] na parte inferior esquerda da janela acessa a lista para seleção de itens a serem registrados. Antes de passar para a etapa 3, insira ou remova marcas de seleção tocando nos itens desejados. Os itens com marcas de seleção serão registrados.
3 Pressione um dos botões REGISTRATION MEMORY [1]–[8] no qual
você deseja memorizar a configuração do painel.
O botão memorizado fica vermelho, indicando que o botão numérico contém dados e seu número está selecionado.
Sobre o status da lâmpada
Ve rm el h o: dados registrados e selecionados atualmente
Ver d e: dados registrados, mas não selecionados atualmente
Desativada: nenhum dado registrado
4 Registre várias configurações do painel em outros botões repetindo
78
as etapas de 1 a 3.
Para recuperar as configurações registradas, basta pressionar o botão numérico desejado.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
Salvando a memória de registro como um arquivo
Banco 01
Banco 02
Banco 03
Banco 04
2
1
OBSERVAÇÃO
Em geral, os dados da memória de registro (arquivos de banco) são compatíveis entre os modelos CVP-609/ 605/601. No entanto, talvez os dados não sejam perfeitamente compatíveis, dependendo das especificações de cada modelo.
de Banco
Você pode salvar todas as oito configurações de painel registradas como um único arquivo do banco de memória do registro.
1 No visor Home, toque em [] no canto direito superior para mostrar a
área Registration (registro) e toque na área para acessar o visor Registration Bank Selection.
Esse visor também pode ser acessado pressionando os botões REGIST BANK [+] e [-] simultaneamente.
2 Toque em (Salvar) para salvar o arquivo de banco.
Para obter instruções sobre como salvar, consulte a página 29.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
Memória de registro – Salvando e recuperando configurações personalizadas do painel –
79

Recuperando uma configuração do painel registrada

OBSERVAÇÃO
• Ao recuperar as configurações que incluem os arquivos de música, estilo ou texto selecionados de uma memória Flash USB, certifique-se de que a memória adequada, que contém a música, o estilo ou o texto registrado, esteja conectada ao te rminal [USB TO DEVICE].
• Antes de usar uma memória Flash USB, lembre-se de ler "Conectando dispositivos USB", na página 88.
• Você também pode acessar as oito configurações usando pedais em qualquer ordem especificada via [Menu] [RegistSeq]. Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site.
Para alternar as páginas.
OBSERVAÇÃO
Se uma determinada parte da voz estiver desativada, o nome da voz da parte correspondente aparecerá em cinza.
Os arquivos salvos de banco de memória de registro podem ser recuperados com o uso dos botões REGIST BANK [-]/[+] ou do procedimento a seguir.
1 Acesse o visor Registration Bank Selection (etapa 1 em página 79). 2 Toque e selecione o banco desejado no visor.
Também é possível usar os botões REGIST BANK [-]/[+] para selecionar um banco.
3 Pressione um dos botões numerados ([1]–[8]) acesos em verde na seção
da memória de registro.
Memória de registro – Salvando e recuperando configurações personalizadas do painel –
Confirmando as informações na Memória de registro
Você pode acessar o visor de informações para confirmar que vozes e estilos estão memorizados nos botões [1]–[8] de um banco de memória do registro.
1 Acesse o visor de seleção de banco de registro e selecione
o banco desejado.
2 Toque em (Informações) para acessar a janela Registration
Information.
Esse visor consiste em duas páginas: relacionada à voz e relacionada ao estilo. Você pode alternar entre as duas via []/[].
80
Para alterar o nome do registro selecionado, toque em (Renomear). Para excluir o registro selecionado, toque em (Excluir).
Nomeando os dados na memória de registro
Se você tiver criado uma grande variedade de configurações de registro, pode ser difícil encontrar a desejada para sua situação de apresentação ao vivo específica. Para corrigir isso, é conveniente atribuir nomes ao banco de memória do registro e às suas configurações de registro individualmente.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
Mixer
– Editando o volume e o equilíbrio tonal –
O Mixer oferece o controle intuitivo sobre os aspectos das partes do teclado e os canais de Música/Estilo, incluindo o equilíbrio do volume e o timbre dos sons. Ele permite ajustar os níveis e a posição estéreo (panorâmica) de cada voz para definir o melhor equilíbrio e a imagem estéreo e permite definir como os efeitos são aplicados.

Procedimento básico para o mixer

1 Acesse o visor Mixer via [Menu] → [Mixer].
2
3
2 Toque uma guia para editar o equilíbrio entre as partes desejadas.
Panel (Painel)
Style (Estilo)
Song Ch1-8 / 9-16
Use esse visor quando quiser ajustar o equilíbrio entre toda a parte da música, toda a parte do estilo, a parte de microfone, a parte Principal, a parte Camada e a parte Esquerda.
Use esse visor quando quiser ajustar o equilíbrio entre todas as partes do estilo.
• Rhythm1, Rhythm2
São as partes básicas do estilo, contendo os padrões de ritmo de percussão.
• Bass (Baixo)
A parte do baixo usa vários sons de instrumentos apropriados para corresponder ao estilo.
•Chord1, Chord2
Englobam o acompanhamento de acordes rítmicos, comumente consistindo em vozes de piano ou violão.
•Pad (Bloco)
Essa parte é usada para instrumentos sustentados, como cordas, órgão, coro etc.
•Phrase1, Phrase2
Essas partes são usadas para golpes em metais, acordes modulados com arpejo e outros itens extras que tornam o acompanhamento mais interessante.
Use esse visor quando quiser ajustar o equilíbrio entre todas as partes da música MIDI. Isso está disponível somente quando uma música MIDI é selecionada.

Mixer – Editando o volume e o equilíbrio tonal –

Master
Diferentemente de outros visores, use este quando quiser ajustar as características tonais de todo o som (exceto para músicas de áudio) desse instrumento.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
81
3 Toque uma guia para edição dos parâmetros desejados.
OBSERVAÇÃO
Para redefinir cada parâmetro para o valor padrão, toque na configuração ou no valor numérico e mantenha pressionado.
Quando uma guia diferente de "Master" for selecionada na etapa 2:
Filter (Filtro)
EQ (Equalizador)
Effect (Efeito)
Chorus/Reverb (Coro/ reverberação)
Pan/Volume (Panorâmica/ volume)
Ajusta o conteúdo harmônico (ressonância) e a clareza do som.
Ajusta parâmetros de equalização para corrigir o tom ou o timbre do som.
Seleciona um tipo de efeito e ajusta sua intensidade para cada parte.
Seleciona um tipo de coro/reverberação e ajusta sua intensidade para cada parte.
Ajusta a panorâmica e o volume de cada parte
Quando "Master" é selecionada na etapa 2:
Compressor (apenas para CVP-609)
EQ (Equalizador)
Mixer – Editando o volume e o equilíbrio tonal –
4 Defina o valor de cada parâmetro.
Permite que você ative ou desative o compressor principal (que é aplicado a todo o som), selecione o tipo de compressor principal e edite os parâmetros relacionados. Suas edições originais podem ser salvas como o tipo de compressor principal.
Permite selecionar o tipo de equalizador principal aplicado a todo o som e editar os parâmetros relacionados. Suas edições originais podem ser salvas como o tipo de equalizador mestre.
5 Salve suas configurações de mixer.
Para salvar as configurações do visor Panel:
Registre-as na memória de registro (página 78).
Para salvar as configurações do visor Style:
Salve-as como um arquivo de estilo na Memória do usuário ou na memória Flash USB. Se desejar acessar novamente as configurações para uso futuro, selecione o arquivo de estilo salvo aqui.
1. Acesse o visor de operação via [Menu] → [StyleCreator].
2. Toque em (Salvar) para acessar o visor de seleção de estilo e salve como
um arquivo de estilo (página 29).
Para salvar as configurações do visor Song Ch 1-8/9-16:
Primeiro, registre as configurações editadas como parte dos dados de música (Setup) e, em seguida, salve a música na Memória do usuário ou na memória Flash USB. Se desejar acessar novamente as configurações para uso futuro, selecione o arquivo de música salvo aqui.
1. Acesse o visor de operação via [Menu] → [SongCreator] → [Channel Edit].
2. Toque em [Setup].
3. Toque em [Execute] para executar a configuração.
4. Toque em (Salvar) para acessar o visor de seleção de música e salve como
um arquivo de música (página 29).
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
82
Para armazenar as configurações do visor Master:
Canal
Voz
Suas edições originais podem ser armazenadas como um tipo de compressor principal e tipo de equalizador principal. Até cinco tipos podem ser armazenados respectivamente. Para acessar um deles no futuro, selecione o tipo correspondente na parte direita superior de cada visor.
1. Toque em (Salvar) no visor "Compressor" ou no visor "EQ".
2. Selecione um dos USER1 – USER5 e toque em [Save] para acessar a janela
Character Entry.
3. Na janela Character Entry, altere o nome conforme a necessidade e toque
em [OK] para salvar os dados.

Ativando/desativando cada canal do estilo ou da música

O visor Mixer permite ativar ou desativar cada canal do estilo ou da música atual.
1 No visor Mixer, toque nas guias [Style], [Song Ch 1-8] ou
[Song Ch 9-16].
2 Toque no canal que deseja ativar ou desativar.
Se quiser executar em solo um canal específico, toque e mantenha pressionado o canal desejado até que o número fique verde. Para cancelar o solo, basta tocar no número de canal (verde) novamente.
Para alterar a voz de cada canal:
Toque no ícone do instrumento abaixo do número do canal para acessar o visor de seleção de voz e selecione a voz desejada.
3 Conforme a necessidade, defina outras configurações e salve-as como
um arquivo de estilo ou de música (etapa 5 na página 82).
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
Mixer – Editando o volume e o equilíbrio tonal –
83
Conexões
OBSERVAÇÃO
Para ver onde esses conectores estão localizados no instrumento, consulte a página 13.
1
67
8
2345
Direita (lado das
teclas mais altas)
Esquerda (lado das teclas mais baixas)
Frontal (lado
do teclado)
1
7
8
2345
Direita
(lado das teclas
Esquerda (lado das teclas mais baixas)
Frontal (lado
do teclado)
CUIDADO
Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Além disso, antes de ligar ou desligar qualquer componente, ajuste o volume para o nível mínimo (0). Do contrário, pode haver dano ao componente, choque elétrico ou mesmo uma perda permanente da audição.
– Utilizando seu instrumento com outros dispositivos –

Conectores de E/S

CVP-609
CVP-605

Conexões – Utilizando seu instrumento com outros dispositivos –

CVP-609/605
1 Saída [AUX PEDAL].......... página 87
2 Terminais MIDI................. página 90
3 Terminal [USB TO HOST]
............................................ página 90
4 Terminal [USB TO DEVICE]
............................................ página 88
5 Saída [VIDEO OUT] ......... página 86
6 Te rmin al [RG B OUT ]
(apenas para CVP-609)...... página 86
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
84
INPUT
VOLUME
MIN MAX
9
!@
MIC.
MIC. LINE PHONES
LINE IN
)
7 Saída [AUX IN].................. página 85
8 Saídas AUX OUT [L/L+R]/[R]
............................................ página 85
9 Botão giratório [INPUT VOLUME]
............................................ página 71
) Saída [MIC./LINE IN] .......página 87
! Chave [MIC. LINE]............ página 71
@ Saídas [PHONES].............. página 19
Conectando dispositivos de áudio (saída [AUX IN],
OBSERVAÇÃO
Use cabos de áudio e plugues adaptadores sem resistência (zero).
AVISO
Para evitar danos aos dispositivos, ligue primeiro o dispositivo externo e depois o instrumento. Quando for desligar os equipamentos, desligue primeiramente o instrumento e depois o dispositivo externo.
OBSERVAÇÃO
A configuração [MASTER VOLUME] do instrumento interfere no sinal de entrada da saída [AUX IN].
OBSERVAÇÃO
Use somente a saída [L/L+R] para conexão com um dispositivo monoauricular.
AVI SO
• Para evitar possíveis danos, desligue primeiramente o instrumento e depois o dispositivo externo. Quando for desligar os equipamentos, desligue primeiramente o dispositivo externo e depois o instrumento. Como este instrumento pode ser desligado automaticamente devido à função Auto Power Off (página 15), desligue o dispositivo externo ou desabilite a função Auto Power Off quando não quiser utilizar o instrumento.
• Não troque a reprodução das saídas [AUX OUT] para as saídas [AUX IN]. Se fizer essa conexão, a entrada de sinal nas saídas [AUX IN] será reproduzida nas saídas [AUX OUT]. Essas conexões podem resultar em um loop de feedback que impossibilitará o desempenho normal e poderá até danificar o equipamento.
Instrumento Reprodutor de áudio portátil
Saída do fone de ouvido
Plugue para fones (miniestéreo)
Plugue para fones (miniestéreo)
Cabo de áudio
Sinal de áudio
Instrumento Alto-falante amplificado
Cabo de áudio
Sinal de áudio
Plugue para fones (padrão)
Plugue para fones (padrão)
Conector de entrada
saídas AUX OUT [L/L+R]/[R])
Reproduzindo um reprodutor de áudio portátil com alto-falantes embutidos
Você pode conectar a saída do fone de ouvido de um reprodutor de áudio portátil à saída [AUX IN] do instrumento, o que permite ouvir o som desse reprodutor de áudio portátil através dos alto-falantes embutidos do instrumento.
Minimizando ruídos do som de entrada via Noise Gate
Por padrão, esse instrumento corta ruídos indesejados do som de entrada. No entanto, os sons desejados também podem ser cortados, como o som de decaimento suave do piano. Para evitar que isso aconteça, dena Noise Gate como desativado via [Menu] → [Utility] → [Speaker/ Connectivity] → [AUX In Noise Gate].
Utilizando um sistema estéreo externo para reprodução
Você pode conectar um sistema estéreo para amplificar o som do instrumento, usando as saídas AUX OUT [L/L+R]/[R]. O som do microfone ou do violão conectado à saída [MIC./LINE IN] do instrumento é reproduzido ao mesmo tempo.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
Conexões – Utilizando seu instrumento com outros dispositivos –
85
Conectando um monitor externo
CUIDADO
Evite ficar olhando o monitor de vídeo ou a TV por períodos de tempo prolongados, pois isso pode prejudicar sua vista. Faça pausas frequentes e desvie seus olhos para objetos distantes para evitar fadiga ocular.
(somente no CVP-609)
Plugue de pino RCA
VIDEO IN
Mini D-sub de 15 pinos
Cabo de vídeo
Instrumento
OBSERVAÇÃO
• Quando a opção NTSC estiver selecionada, talvez a parte inferior da tela não seja exibida em determinados visores.
• Ao usar um monitor no qual a resolução do visor não possa ser definida, o visor talvez não possa ser reproduzido no monitor, mesmo que você selecione o tipo de monitor correto.
• Os efeitos de transição no visor do instrumento não poderão ser reproduzidos.
(saída [VIDEO OUT], terminal [RGB OUT])
Quando o instrumento é conectado a um monitor externo, como uma TV, pela saída [VIDEO OUT], a letra da música e o texto no visor do instrumento podem aparecer na TV ou no monitor. No CVP-609, o instrumento também pode ser conectado a um monitor externo por meio do terminal [RGB OUT].
Configurações de saída da tela
Conexões – Utilizando seu instrumento com outros dispositivos –
1 Acesse o visor de operação tocando em [Menu] → [Utility] →
[Speaker/Connectivity].
2 Defina o tipo de monitor e o conteúdo da tela.
Monitor Typ e (Tipo de monitor)
Content (Conteúdo)
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
86
Seleciona o tipo de monitor de saída desejado (NTSC ou PAL) para corresponder ao padrão usado pelo seu equipamento de vídeo. Somente no CVP-609: Selecione “RGB” ao estabelecer uma conexão com um monitor externo.
Determina o conteúdo do sinal de saída de vídeo.
Lyrics/Text (Letra da música/texto): Somente os arquivos de texto ou
a letra da música (o que foi usado pela última vez) são reproduzidos, independentemente do visor acessado no instrumento.
LCD: O visor atualmente selecionado é reproduzido.
Conectando um pedal/controlador de pedal
OBSERVAÇÃO
Não conecte ou desconecte o pedal quando o instrumento estiver ligado.
Pedais
Pedal FC4 (opcional)
Pedal FC5 (opcional)
Controlador de pedal FC7 (opcional)
(saída [AUX PEDAL])
Pedais opcionais (Yamaha FC4 ou FC5) e um controlador de pedal opcional (Yamaha FC7) podem ser conectados à saída [AUX PEDAL]. Um pedal pode ser usado para ativar ou desativar funções, enquanto um controlador de pedal controla parâmetros contínuos, como o volume.
Exemplo 1: Usando um controlador de pedal para controlar
o volume dos dados de apresentação exibidos no teclado.
Conecte o controlador de pedal FC7 à saída [AUX PEDAL]. Com as configurações iniciais de fábrica, nenhuma configuração especial é necessária.
Exemplo 2: Usando um pedal para controlar a operação
de iniciar/interromper uma música.
Conecte um pedal (FC4 ou FC5) à saída [AUX PEDAL]. Para designar a função ao pedal conectado, selecione "Song Play/Pause" no visor de operação: [Menu] → [Assignable] → [Pedal].

Conectando um microfone ou um violão (saída [MIC./LINE IN])

Para a saída [MIC./LINE IN] (saída para fone padrão de 1/4”), você pode conectar um microfone, um violão ou outros vários equipamentos. Para obter instruções sobre como conectar um microfone, consulte a página 71. Você precisa selecionar "MIC" ou "LINE IN" dependendo do equipamento conectado. Quando o nível de saída do equipamento conectado (como microfone, guitarra ou baixo) for baixo, defina a chave [MIC. LINE] para a posição "MIC". Quando o nível de saída do equipamento conectado (como sintetizador, teclado, CD player) for alto, defina a chave [MIC. LINE] para a posição "LINE".
Conexões – Utilizando seu instrumento com outros dispositivos –
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
87

Conectando dispositivos USB (terminal [USB TO DEVICE])

OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
Você pode conectar uma memória Flash USB ou um adaptador de LAN sem fio USB ao terminal [USB TO DEVICE]. É possível salvar dados que você criou no instrumento na memória Flash USB (página 29) ou conectar o instrumento a um dispositivo inteligente, como um iPad por uma LAN sem fio (página 89).
Precauções ao usar o terminal [USB TO DEVICE]
Ao conectar um dispositivo USB ao terminal, manuseie-o com cuidado. Siga estas precauções importantes.
Usando memórias Flash USB
Ao conectar o instrumento a uma memória Flash USB, você pode salvar e ler os dados recentemente criados na memória Flash USB conectada.
Para obter mais informações sobre o manuseio de dispositivos USB, consulte o Manual do Proprietário do dispositivo.
Dispositivos USB compatíveis
•Memória Flash USB
Número máximo de dispositivos de memória
Flash USB
Até dois dispositivos de memória Flash USB podem ser conectados ao terminal [USB TO DEVICE].
• Adaptador sem fio USB (que é incluído somente em algumas regiões)
O instrumento não oferece, necessariamente, suporte a todos os dispositivos USB disponíveis no mercado. A Yamaha não pode garantir a operação dos dispositivos USB adquiridos por você. Antes de adquirir um dispositivo USB para ser usado com este instrumento, visite a seguinte página da Web: http://download.yamaha.com/
Outros dispositivos USB, como mouse ou teclado
Conexões – Utilizando seu instrumento com outros dispositivos –
do computador, não podem ser usados.
Conectando um dispositivo USB
Quando conectar um dispositivo USB ao terminal [USB TO DEVICE], verifique se você está usando o conector apropriado e se ele está conectado ao dispositivo na direção correta.
Formatando a memória Flash USB
A Yamaha recomenda a formatação da memória Flash USB com esse instrumento (página 89). A memória Flash USB formatada em outro dispositivo pode não funcionar corretamente.
AVISO
A operação de formatação exclui todos os dados já existentes. Verifique se a memória Flash USB que está sendo formatada não contém dados importantes. Prossiga com cuidado, especialmente quando conectar várias memórias Flash USB.
Para proteger os dados
(proteção contra gravação)
Para impedir que dados importantes sejam apagados acidentalmente, aplique a proteção contra gravação fornecida em cada memória Flash USB. Se você estiver salvando dados na memória Flash USB, desative a proteção contra gravação.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário88
AVI SO
• Ao conectar um dispositivo USB ao terminal [USB TO DEVICE] do painel superior, remova-o antes de fechar a cobertura das teclas. O dispositivo USB poderá ser danificado se ele estiver conectado quando a cobertura das teclas for fechada.
• Evite conectar ou desconectar o dispositivo USB durante a reprodução/gravação, o gerenciamento de arquivos (como as operações Salvar, Copiar, Excluir e Formatar) ou no acesso ao dispositivo de USB. Se você não fizer isso, o instrumento poderá "congelar" ou o dispositivo USB e os dados poderão ser danificados.
• Ao conectar e desconectar o dispositivo USB (e vice-versa), aguarde alguns segundos entre as duas operações.
Ao conectar um cabo USB, verifique se o tamanho é menor do que três metros.
Desligando o instrumento
Ao desligar o instrumento, certifique-se de que ele NÃO está acessando a memória Flash USB nos processos de reprodução/gravação ou gerenciamento de arquivos (por exemplo, durante as operações Salvar, Copiar, Excluir e Formatar). Caso contrário, a memória Flash USB e os dados poderão ser corrompidos.
Formatando uma memória Flash USB
AVISO
A operação de formatação exclui todos os dados já existentes. Verifique se a memória Flash USB que está sendo formatada não contém dados importantes. Prossiga com cuidado, especialmente quando conectar várias memórias Flash USB.
4
OBSERVAÇÃO
• Antes de usar o terminal [USB TO DEVICE], leia a seção "Precauções ao usar o terminal [USB TO DEVICE] na página 88.
• Quando você usar o instrumento juntamente com um aplicativo no seu iPhone/iPad, é recomendável definir primeiro o “modo de avião” para “ON” e, em seguida, definir “Wi-Fi” para “ON” no seu iPhone/iPad, a fim de evitar ruídos causados pela comunicação.
• Determinados aplicativos talvez não tenham suporte em sua região. Consulte seu fornecedor Yamaha.
AVISO
Não coloque o iPhone/iPad em uma posição instável. Desse modo, você evita que o dispositivo caia e seja danificado.
Quando uma memória Flash USB for conectada ou uma mídia for inserida, uma mensagem aparecerá indicando que a memória Flash USB conectada não está formatada. Nesse caso, execute a operação de formatação.
1 Conecte uma memória Flash USB para formatação ao terminal
[USB TO DEVICE].
2 Acesse o visor de operação tocando em [Menu] → [Utility] →
[USB Memory].
3 Toque na memória Flash USB a ser formatada na lista de dispositivos.
As indicações USB 1, USB 2, etc. serão exibidas dependendo do número de dispositivos conectados.
4 Toque em [Format] para executar a operação de formatação.

Conectando-se a um iPhone/iPad (terminal [USB TO DEVICE], terminal [USB TO HOST], terminais MIDI)

É possível conectar um dispositivo inteligente, como um iPhone ou iPad, ao terminal [USB TO DEVICE] do instrumento usando o adaptador de LAN sem fio USB (se incluído). O adaptador de LAN sem fio USB pode não estar incluído, dependendo da sua localidade devido às regulamentações de local. Se o adaptador de LAN sem fio USB não for fornecido com o instrumento, conecte o dispositivo inteligente ao terminal [USB TO HOST] por meio de Yamaha i-UX1 (opcional) ou aos terminais MIDI por meio de Yamaha i-MX1 (opcional). Ao usar uma ferramenta de aplicativo no seu dispositivo inteligente, você pode aproveitar as funções úteis e apreciar melhor o instrumento.
Para obter detalhes sobre conexões, consulte o "Manual de conexão de iPhone/iPad" no site. Para obter informações sobre as ferramentas de aplicativo e os dispositivos inteligentes compatíveis, acesse a página: http://www.yamaha.com/kbdapps/
Para fazer consultas sobre o adaptador de LAN sem fio USB incluído, contate seu representante mais próximo da Yamaha ou o distribuidor listado no fim deste manual, e não o fabricante dos dispositivos. Ou acesse o site a seguir e contate o suporte da Yamaha no seu local. http://www.yamaha.com/contact/
A Yamaha não garante nem oferece suporte ao uso do adaptador de LAN sem fio USB incluído com nenhum dispositivo que não seja este instrumento.
Conexões – Utilizando seu instrumento com outros dispositivos –
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
89
Conectando-se a um computador
AVISO
Use um cabo USB do tipo AB de menos de três metros. Não podem ser usados cabos USB 3.0.
OBSERVAÇÃO
• O instrumento iniciará a transmissão logo depois que a conexão USB tiver sido feita.
• Ao utilizar um cabo USB para conectar o instrumento ao computador, faça a conexão diretamente, sem passar por um hub USB.
• Para obter informações sobre como configurar o software sequenciador, consulte o Manual do Proprietário do software relevante.
ComputadorInstrumento
Cabo USB
Dispositivo MIDI externoInstrumento
Recepção MIDI
MIDI OUT MIDI INMIDI OUTMIDI IN
Transmissão MIDI
OBSERVAÇÃO
Para obter uma visão geral do MIDI e aprender a usá-lo de forma efetiva, consulte o documento "Noções básicas sobre MIDI" na Biblioteca de Manuais da Yamaha (página 5).
(terminal [USB TO HOST])
Ao conectar um computador ao terminal [USB TO HOST], você poderá transferir dados entre o instrumento e o computador via MIDI. Para obter detalhes sobre como usar um computador com esse instrumento, consulte "Operações relacionadas a computadores" no site.

Conectando dispositivos MIDI externos (terminais MIDI)

Use os terminais MIDI [IN]/[OUT]/[THRU] e os cabos MIDI padrão para conectar dispositivos MIDI externos (teclado, sequenciador, etc.).
Conexões – Utilizando seu instrumento com outros dispositivos –
MIDI IN
Recebe mensagens MIDI de outro dispositivo MIDI.
MIDI OUT
Transmite mensagens MIDI geradas pelo instrumento a outro dispositivo MIDI.
MIDI THRU
Simplesmente retransmite as mensagens MIDI recebidas em MIDI IN.
As configurações de MIDI, como canais de transmissão/recepção no instrumento, podem ser denidas via [Menu] → [MIDI]. Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
90

Lista de funções do visor Menu

Esta seção explica simplesmente e de forma bastante resumida o que você pode fazer nos visores que são acessados tocando em cada ícone do visor Menu. Algumas funções são descritas neste Manual do Proprietário nas páginas indicadas abaixo. Para obter detalhes sobre cada função, consulte o Manual de Referência no site.
Menu Descrição
Tem po
Transposição
Ponto de divisão e tipo de dedilhado
Tutor de acordes
Balanço
Filter
EQ
Effect Seleciona um tipo de efeito e ajusta sua intensidade para cada parte.
Mixer
Partitura
Letras de música
Chorus/Reverb
Pan/Volume Ajusta a panorâmica e o volume de cada parte.
(Master) Compressor
(Master) EQ Permite editar o Equalizador Principal.
Páginas
Ajusta o tempo da música MID, do estilo ou do metrônomo. A mesma operação realizada usando os botões Tempo [-]/[+] e [Tap] pode ser realizada no visor.
Transpõe a afinação do som inteiro em semitons, ou apenas o som do teclado ou da música MIDI.
Permite definir o ponto de divisão ou altera o tipo de dedilhado do acorde. 45, 55
Mostra um exemplo de como tocar um acorde que corresponda ao nome de acorde especificado.
Ajusta o equilíbrio do volume entre o som das partes do teclado (principal, camada, esquerda), do estilo, da música e do microfone.
Ajusta o conteúdo harmônico (ressonância) e a clareza do som.
Ajusta parâmetros de equalização para corrigir o tom ou o timbre do som.
Seleciona um tipo de coro/reverberação e ajusta sua intensidade para cada parte.
Permite ativar/desativar o Compressor Principal e editar parâmetros relacionados.
Exibe a notação musical (partitura) da música MIDI atual. 60
Exibe a letra da música MIDI atual. 61
36
38
38
81
Visualizador de texto
Harmonia do teclado
Configurações do microfone
Harmonia vocal
Music Finder
Sequência de registro
Congelamento do registro
Atribuível
Edição de voz
Criador de estilo
Pedal
Assignable
Exibe arquivos de texto criados no computador. 62
Adiciona o efeito Harmonia à seção direita do teclado. Os parâmetros, como tipo de harmonia, podem ser definidos.
Define configurações para o som do microfone.
Adiciona os efeitos de harmonia vocal à sua canção. Você pode editar a harmonia vocal e salvar a harmonia original.
Acessa as configurações ideais de painel (como uma gravação) para sua apresentação. As gravações podem ser criadas ou editadas.
Determina a ordem de acesso das configurações da memória de registro ao usar o pedal.
Selecione o(s) item(ns) que se manterão inalterados mesmo quando você acessar as configurações de painel na memória de registro.
Determina as funções atribuídas aos pedais.
Determina as funções atribuídas aos botões ASSIGNABLE [1] – [4]. 28
Permite editar as vozes predefinidas para criar suas próprias vozes. O visor varia de acordo com a seleção de voz Organ Flutes ou de outro tipo de voz.
Permite criar um estilo editando o estilo predefinido ou gravando canais de estilo, um a um.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário 91
72
74
Lista de funções do visor Menu
47
Menu Descrição
Páginas
Criador de música
Tune
Piano
Configuração de voz
Voi c e Set
Setting
Setting Configuração de estilo
Change
Behavior
Guide
Part Ch Configura-
ção de
Lyrics Determina o idioma das letras de música exibidas. música
Play
Rec
Master Tune Afinação
Scale Tune
Configuração do teclado
Configura­ção do metrônomo
Metronome
Tap Te m po
System
Transmit
Configuração de MIDI
Lista de funções do visor Menu
Receive
On Bass Note
Chord Detect
Speaker/
Connectivity
Display
Parameter Lock Utilitário
USB Memory
System
Factory Reset/
Backup
Configuração da LAN sem fio
Permite criar uma música inserindo a música gravada.
Ajusta a afinação de cada parte do teclado (principal/camada/esquerda).
Edita os parâmetros das vozes do piano.
Determina quais configurações (efeitos, etc.) vinculadas às vozes não são acessadas na seleção de uma voz.
Determina como o visor de seleção de voz será aberto quando um dos botões de categoria VOICE for pressionado. Também determina se efeitos de articulação devem ser adicionados ou não ao selecionar uma voz SA2 (somente no CVP-609).
Edita os parâmetros da reprodução de estilo, como a interrupção de acompanhamento e a duração do link OTS.
Determina a condição do estilo (seções, tempo, etc.) ao selecionar um estilo diferente.
Seleciona o tipo da função Guide ou altera as configurações da luz indicadora.
Determina o canal MIDI nos dados da música que será usado para a parte da mão esquerda/direita.
Edita parâmetros de reprodução de música, como a repetição da reprodução e a tecnologia do assistente de apresentação.
Editar parâmetros para regravação de músicas MIDI ou determina o formato do arquivo para gravação de áudio.
Ajusta a afinação do instrumento todo em etapas de aproximadamente 0,2 Hz.
Seleciona o tipo de escala e ajusta a afinação da nota (tecla) desejada em centésimos.
Determina a resposta ao toque do teclado ou ativa/desativa a função Left Hold.
Determina o volume, o som e a fórmula de compasso do metrônomo.
Determina o tipo de som e o volume do som causado quando o botão [TAP] é pressionado.
Edita os parâmetros das mensagens do sistema MIDI.
Edita os parâmetros da transmissão de MIDI.
Edita os parâmetros da recepção de MIDI.
Determina a nota do baixo para a reprodução do estilo, com base nas mensagens de notas recebidas via MIDI.
Determina o tipo de acorde para a reprodução do estilo, com base nas mensagens de notas recebidas via MIDI.
Define as configurações para os alto-falantes do instrumento e do monitor externo.
Edita os parâmetros das configurações do visor, como a calibragem do painel de toque.
Determina quais parâmetros (efeito, ponto de divisão, etc.) não serão alterados quando as configurações do painel forem alteradas por meio da memória de registro.
Indica a capacidade da memória Flash USB conectada ou permite formatá-la.
Indica a versão do firmware desse instrumento ou permite definir configurações básicas, como idioma do visor.
Inicializa o instrumento para o padrão de fábrica ou faz backup dos dados armazenados no instrumento.
Define configurações para conectar o instrumento a um dispositivo inteligente, como iPad via LAN sem fio. Esse ícone aparecerá somente quando o adaptador sem fio USB (se incluído) tiver sido conectado uma vez.
37
86
89
16
39
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
92

Montagem do CVP-609 (modelo piano de cauda)

CUIDADO
CUIDADO
Caixa do pedal
Cabo de força
Pernas
Parafusos de fixação de 6 x 20 mm (4)
Prendedor para cabo
Parafusos de fixação de 6 x 40 mm (12)
Prendedor de fone de ouvido
4 x 10 mm
Parafusos finos (2)
Para evitar que a cobertura das teclas abra acidentalmente durante a montagem, pressione-a para baixo, verificando se as folhas de papel (mostradas) permanecem no local.
Para evitar danos no instrumento, não coloque a unidade diretamente no chão. Apoie a unidade na parede, conforme mostrado na seção "Como posicionar a unidade principal".
Unidade principal
Posicione a lateral do teclado na parte inferior.
Incorreto
Incorreto
Incorreto
Como posicionar a unidade principal
• Monte a unidade em uma superfície plana e firme com espaço amplo.
• Cuidado para não confundir as peças ou colocar as partes em locais incorretos. Certifique-se de instalar todas as peças na orientação correta. Monte a unidade de acordo com a sequência descrita aqui.
• A montagem deve ser realizada pelo menos por duas pessoas.
• Use apenas os parafusos inclusos com os tamanhos especificados. Não use nenhum outro parafuso. O uso de parafusos incorretos pode causar danos ou defeitos no produto.
• Aperte todos os parafusos antes de concluir a montagem de cada unidade.
• Para desmontar a unidade, basta inverter a sequência de montagem.
Tenha à mão uma chave Phillips (+) de tamanho adequado.
1 Remova todas as peças do pacote e verifique
se todos os itens estão presentes.
Tome cuidado para não prender seus dedos.
Estenda um tecido grande e macio (como um cobertor) no chão. Coloque a unidade sobre o tecido com a tampa e a lateral do teclado voltadas para baixo e apoie a unidade na parede para que não caia ou escorregue. Coloque um tecido macio na parede para proteger o instrumento e a parede de arranhões.
AVI SO
Não coloque a unidade principal com a parte traseira voltada para baixo, conforme mostrado na ilustração.
Montagem do CVP-609 (modelo piano de cauda)
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
93
2
CUIDADO
Perna traseira
Perna dianteira Perna dianteira
Parafusos de fixação de 6 x 40 mm
Cordão torcido
Parafusos de fixação de 6 x 20 mm
Instale as pernas dianteiras e a perna traseira.
Consulte o diagrama a seguir para verificar a posição das pernas.
Coloque e rosqueie quatro parafusos em cada perna, iniciando com uma das pernas dianteiras.
3
Insira o plugue do cabo do pedal no seu respectivo conector. Insira o plugue no conector com o lado com a marca de seta virada para frente (na direção da lateral do teclado). Se o plugue não se encaixar facilmente, não force; verifique a orientação correta do plugue e insira-o novamente no conector.
Insira o cabo do pedal firmemente até que a parte de metal do plugue do cabo desapareça. Caso contrário, talvez o pedal não funcione corretamente.
3
4
3 Instale a caixa do pedal.
1 Remova cordão torcido que prende o cabo do pedal à parte
superior da caixa do pedal.
Montagem do CVP-609 (modelo piano de cauda)
2 Alinhe o cabo com o sulco da unidade e fixe a caixa do
pedal utilizando quatro parafusos.
4 Fixe o prendedor do cabo na unidade, conforme mostrado
na ilustração a seguir e, em seguida, use-o para fixar o cabo do pedal.
4 Coloque a unidade de pé.
Utilize as pernas dianteiras como suporte para erguer aunidade.
• Tome cuidado para não prender seus dedos.
• Quando levantar a unidade, não a segure pela cobertura das teclas.
.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
94
5
ADVERTÊNCIAS
Vista frontal da perna direita, instalada na parte inferior da unidade principal
Para modelos que contêm seletor de voltagem:
utilize-o para selecionar a voltagem apropriada.
CUIDADO
CUIDADO
Não segure aqui.
Não segure aqui.
Conecte o cabo de força no conector de força.
Seletor de voltagem
Antes de conectar o cabo de força de CA, verifique a configuração do seletor de voltagem fornecido em algumas regiões. Para definir o seletor para as voltagens principais 110V, 127V, 220V ou 240V, use uma chave de fenda para girar o dial do seletor até que a voltagem correta para sua região apareça ao lado do ponteiro no painel. A voltagem padrão de fábrica é 240V. Após a seleção da voltagem correta, conecte o cabo de força de CA à saída AC IN e a uma tomada de CA na parede. Talvez seja fornecido um adaptador de plugue para adaptar a configuração de pinos das tomadas de corrente alternada (CA) ao padrão da sua região.
7 Fixe o prendedor de fone de ouvido.
Fixe o prendedor de fone de ouvido usando dois parafusos finos (4 x 10 mm), como mostra a ilustração.
Depois de concluir a montagem, verifique os seguintes tópicos:
•Sobrou alguma peça?
→ Revise o procedimento de montagem e corrija todos os erros.
• O Clavinova está longe de portas e outros acessórios móveis?
→ Mova o Clavinova para um local apropriado.
• O Clavinova emite um ruído de chocalho quando agitado?
→ Aperte todos os parafusos.
• A caixa do pedal emite ruídos ou cede quando você pisa nos pedais?
→ Gire o ajustador até car r me no chão.
• Os cabos de força e o pedal estão inseridos corretamente nos soquetes?
A configuração de voltagem incorreta poderá causar danos graves ao instrumento ou resultar em operação inadequada.
6 Gire o ajustador até que ele apresente
contato firme com a superfície do chão.
Ao movimentar o instrumento, segure sempre pela parte inferior da unidade principal. Não segure pela cobertura das teclas ou pela parte superior. O manuseio incorreto poderá resultar em danos ao instrumento ou em ferimentos pessoais.
Tra ns po rt e
Em caso de mudanças, o instrumento poderá ser transportado juntamente com seus outros pertences. Você pode mover a unidade como ela se encontra (montada) ou pode desmontá-la da mesma forma que a recebeu na caixa. Transporte o teclado horizontalmente. Não o coloque inclinado sobre uma parede ou apoiado pela parte lateral. Não submeta o instrumento a vibrações excessivas ou choques. Ao transportar o instrumento montado, verifique se todos os parafusos estão bem apertados e se não ficaram frouxos devido ao transporte do instrumento.
Se a unidade principal estalar ou parecer instável quando você usar o teclado, consulte os diagramas de montagem e aperte novamente todos os parafusos.
Montagem do CVP-609 (modelo piano de cauda)
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
95

Montagem do CVP-609

CUIDADO
CUIDADO
Para evitar que a cobertura das teclas abra acidentalmente durante a montagem, pressione-a para baixo, verificando se as folhas de papel (mostradas) permanecem no local.
Para evitar danos na caixa do alto-falante localizada na parte inferior da unidade A, coloque a unidade A nos blocos de isopor. Além disso, lembre-se de que os blocos não tocam a caixa do alto-falante.
Contém cabo do pedal enrolado. Os pedais são revestidos com capas de vinil quando saem da fábrica. Remova a capa do pedal de sustentação para uso otimizado do efeito do Pedal de Sustentação Responsivo GP.
Parafusos de 4 x 10 mm
para a tampa (2)
Cabo de força
Parafusos curtos de 5 x 18 mm (10) Parafusos finos de 4 x 20 mm (3)
Parafusos longos de 5 x 30 mm (4) Arruelas (4)
Prendedor de fone de ouvido
4 x 10 mm
Parafusos finos (2)
Blocos de proteção (2)
1
2
Pano macio grande
Blocos
de isopor
AVI SO
Não toque na rede do alto­falante. Isso pode danificar a parte interna do alto-falante.
Blocos de proteção
Blocos de proteção
• Monte a unidade em uma superfície plana e firme com espaço amplo.
• Cuidado para não confundir as peças ou colocar as partes em locais incorretos. Certifique-se de instalar todas as peças na orientação correta. Monte a unidade de acordo com a sequência descrita aqui.
• A montagem deve ser realizada pelo menos por duas pessoas.
• Use apenas os parafusos inclusos com os tamanhos especificados. Não use nenhum outro parafuso. O uso de parafusos incorretos pode causar danos ou defeitos no produto.
• Aperte todos os parafusos antes de concluir a montagem de cada unidade.
• Para desmontar a unidade, basta inverter a sequência de montagem.
Tenha à mão uma chave Phillips (+) de tamanho adequado.
Remova todas as peças do pacote e verifique se todos os itens estão presentes.
1 Apoie a unidade A sobre a parede,
conforme exibido.
1 Estenda um pano macio grande, como um cobertor,
conforme mostrado, para proteger o chão e a parede.
2 Apoie a unidade A sobre a parede com a cobertura das teclas
fechada e a lateral do teclado na parte inferior.
• Tome cuidado para não prender seus dedos.
AVI SO
• A parte superior da estante para partitura não é fixa. Use as mãos para segurar a estante para partitura e evitar que ela caia.
• Não coloque a unidade principal de ponta cabeça ou com a parte traseira voltada para baixo.
Montagem do CVP-609
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
96
2 Conecte as unidades B e C à unidade A.
1 Alinhe as unidades B e A para que a protuberância encaixe
no orifício.
2 Fixe a unidade B à superfície inferior da unidade A usando
dois parafusos longos. (5 x 30 mm).
Prenda as partes, pressionando a unidade B contra a unidade A para que as duas se ajustem firmemente uma à outra.
3 Fixe a unidade B à caixa do alto-falante da unidade A usando
CUIDADO
Arruelas
1
2
3
4
1 Insira o plugue do cabo do pedal
no seu respectivo conector. Insira o plugue no conector com o lado com a marca de seta virada para frente (na direção da lateral do teclado). Se o plugue não se encaixar facilmente, não force; verifique a orientação correta do plugue e insira-o novamente no conector. Insira o cabo do pedal firmemente até que a parte de metal do plugue do cabo desapareça. Caso contrário, talvez o pedal não funcione corretamente.
dois parafusos curtos (5 x 18 mm).
6 Instale a unidade F.
1 Remova a tampa da unidade D.
Se os orifícios do parafuso não estiverem alinhados, solte os outros parafusos e ajuste a posição da unidade B.
4 Prenda a unidade C à unidade A da mesma forma.
3 Prenda a unidade E à unidade D.
Fixe a unidade E à unidade D usando dois parafusos curtos (5 x 18 mm).
4 Prenda a unidade D à unidade A.
1 Fixe a unidade D à superfície inferior da unidade A usando
dois parafusos curtos. (5 x 18 mm).
2 Solte e estique o cabo enrolado.
3 Passe o cabo do pedal embaixo da unidade D, seguindo
em direção à parte traseira da unidade principal.
4 Coloque a unidade F no suporte da unidade D.
5 Prenda a unidade F à unidade D usando três parafusos finos
(4 x 20 mm).
2 Fixe a unidade D à caixa do alto-falante da unidade A usando
dois parafusos curtos (5 x 18 mm). Se os orifícios do parafuso não estiverem alinhados, solte os outros parafusos e ajuste a posição da unidade D.
5 Levante a unidade A na posição
vertical direita.
• Tome cuidado para não prender seus dedos.
• Quando levantar a unidade, não a segure pela cobertura das teclas.
7 Conecte o cabo do pedal.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
Montagem do CVP-609
97
4 Prenda a unidade G usando dois parafusos para a tampa.
ADVERTÊNCIAS
2 Passe o cabo
do pedal entre as unidades D e E.
3 Alinhe o cabo do pedal com
o sulco na unidade D e instale a tampa no sulco corretamente.
Correto
Incorreto
CUIDADO
CUIDADO
Segure aqui.
Não segure aqui.
(4 x 10 mm).
8 Conecte o cabo de força no conector de força.
10Fixe o prendedor de fone de ouvido.
Fixe o prendedor de fone de ouvido usando dois parafusos finos (4 x 10 mm) como mostra a ilustração.
Depois de concluir a montagem, verifique os seguintes tópicos:
• Sobrou alguma peça?
→ Revise o procedimento de montagem e corrija quaisquer erros.
• O Clavinova está longe de portas e outros acessórios móveis?
→ Mova o Clavinova para um local apropriado.
• O Clavinova emite um ruído de chocalho quando agitado?
→ Aperte todos os parafusos.
• A caixa do pedal emite ruídos ou cede quando você pisa nos pedais?
→ Gire o ajustador até car r me no chão.
• Os cabos de força e o pedal estão inseridos corretamente nos soquetes?
Ao movimentar o instrumento, segure sempre pela parte inferior da unidade principal. Não segure pela cobertura das teclas ou pela parte superior. O manuseio incorreto poderá resultar em danos ao instrumento ou em ferimentos pessoais.
Para modelos que contêm seletor de voltagem: utilize-o para selecionar a voltagem apropriada.
Seletor de voltagem
Antes de conectar o cabo de força de CA, verifique a configuração do seletor de voltagem fornecido em algumas regiões. Para definir o seletor para as voltagens principais 110V, 127V, 220V ou 240V, use uma chave de fenda para girar o dial do seletor até que a voltagem correta para sua região apareça ao lado do ponteiro no painel. A voltagem padrão de fábrica é 240V. Após a seleção
Montagem do CVP-609
da voltagem correta, conecte o cabo de força de CA a AC IN de saída e a uma tomada de CA na parede. Talvez seja fornecido um adaptador de plugue para adaptar a configuração de pinos das tomadas de corrente alternada (CA) ao padrão da sua região.
A configuração de voltagem incorreta poderá causar danos graves ao instrumento ou resultar em operação inadequada.
9 Gire o ajustador até que ele fique apoiado
com firmeza sobre o chão.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
98
Tra ns po rt e
Em caso de mudanças, o instrumento poderá ser transportado junto com seu s outros pertences. Você p ode mover a unidad e como ela se encontra (montada) ou pode desmontá-la da mesma forma que a recebeu na caixa. Transporte o teclado horizontalmente. Não o coloque inclinado sobre uma parede ou apoiado pela parte lateral. Não submeta o instrumento a vibrações excessivas ou choques. Ao transportar o instrumento montado, verifique se todos os parafusos estão bem apertados e se não ficaram frouxos devido ao transporte do instrumento.
Se a unidade principal estalar ou parecer instável quando você usar o teclado, consulte os diagramas de montagem e aperte novamente todos os parafusos.

Montagem do CVP-605

CUIDADO
CUIDADO
Para evitar danos na caixa do alto-falante localizada na parte inferior da unidade A, coloque a unidade A nos blocos de isopor. Além disso, lembre-se de que os blocos não tocam a caixa do alto-falante.
Contém cabo do pedal enrolado aqui.
Parafusos longos de 6 x 20 mm (4)
Parafusos curtos de 6 x 16 mm (6)
Parafusos finos de 4 x 12 mm (2)
Parafusos de rosca de 4 x 20 mm (4)
Prendedores de cabo (2)
Prendedor de fone
de ouvido
Cabo de força
4 x 10 mm
Parafusos finos (2)
Alinhe os
orifícios dos
parafusos.
15 cm ou mais distante
• Monte a unidade em uma superfície plana e firme com espaço amplo.
• Cuidado para não confundir as peças ou colocar as partes em locais incorretos. Certifique-se de instalar todas as peças na orientação correta. Monte a unidade de acordo com a sequência descrita aqui.
• A montagem deve ser realizada pelo menos por duas pessoas.
• Use apenas os parafusos inclusos com os tamanhos especificados. Não use nenhum outro parafuso. O uso de parafusos incorretos pode causar danos ou defeitos no produto.
• Aperte todos os parafusos antes de concluir a montagem de cada unidade.
• Para desmontar a unidade, basta inverter a sequência de montagem.
Tenha à mão uma chave Phillips (+) de tamanho adequado.
Remova todas as peças do pacote e verifique se todos os itens estão presentes.
A
B
C
1 Prenda as unidades D e E à unidade C.
1 Desamarre e estique o cabo do pedal enrolado.
O cordão de vinil será necessário posteriormente na etapa 5.
2 Prenda as unidades D e E à C, apertando os quatro parafusos
longos (6 x 20 mm).
D
1
2
C
E
2 Prenda a unidade B à montagem acima.
1 Alinhe os orifícios dos parafusos no lado superior
da unidade B aos orifícios do suporte nas unidades D e E. Em seguida, prenda os cantos superiores das unidades B às unidades D e E, apertando os dois parafusos finos com os dedos (4 x 12 mm).
2 Prenda a extremidade inferior da unidade B usando os quatro
parafusos de rosca (4 x 20 mm).
3 Aperte com firmeza os parafusos na parte superior
da unidade B, presos na Etapa 2 - 1.
E
1 3
B
D
D
E
2
3 Monte a unidade A na montagem acima.
Coloque suas mãos a pelo menos 15 cm de distância de cada extremidade da unidade principal ao posicioná-la.
A
• Cuidado para não deixar a unidade principal cair ou para não prender os dedos na unidade principal.
• Não segure a unidade principal em nenhuma outra posição além da especificada aqui.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
Montagem do CVP-605
99
4 Prenda a unidade A na montagem.
A
A
1
2
1
2
3
4
ADVERTÊNCIAS
1 Ajuste a posição da unidade A de modo que as extremidades
esquerda e direita da unidade A se projetem para além das unidades D e E igualmente (quanto vistas de frente).
2 Prenda a unidade A, apertando os seis parafusos curtos
(6 x 16 mm) na frente.
5 Conecte o cabo do pedal e o cabo de força.
1 Insira o plugue do cabo do pedal no seu respectivo conector.
Insira o cabo do pedal firmemente até que a parte de metal do plugue do cabo desapareça. Caso contrário, talvez o pedal não funcione corretamente.
2 Fixe os prendedores do cabo ao painel traseiro, como mostra
a ilustração, e encaixe o cabo nesses prendedores.
3 Use um cordão de vinil para eliminar qualquer folga no cabo
do pedal.
4 Conecte o cabo de força no conector de força.
Seletor de voltagem
Antes de conectar o cabo de força de CA, verifique a configuração do seletor de voltagem fornecido em algumas regiões. Para definir o seletor para as voltagens principais 110V, 127V, 220V ou 240V, use uma chave de fenda para girar o dial do seletor até que a voltagem correta para sua região apareça ao lado do ponteiro no painel. A voltagem padrão de fábrica é 240V. Após a seleção da voltagem correta, conecte o cabo de força de CA a AC IN de saída e a uma tomada de CA na parede. Talvez seja fornecido um adaptador de plugue para adaptar a configuração de pinos das tomadas de corrente alternada (CA) ao padrão da sua região.
A configuração de voltagem incorreta poderá causar danos graves ao instrumento ou resultar em operação inadequada.
6 Gire o ajustador até que ele fique apoiado
com firmeza sobre o chão.
7 Fixe o prendedor de fone de ouvido.
Fixe o prendedor de fone de ouvido usando dois parafusos finos (4 x 10 mm) como mostra a ilustração.
Montagem do CVP-605
Para modelos que contêm seletor de voltagem: utilize-o para selecionar a voltagem apropriada.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
100
Depois de concluir a montagem, verifique os seguintes tópicos:
• Sobrou alguma peça?
→ Revise o procedimento de montagem e corrija quaisquer erros.
• O Clavinova está longe de portas e outros acessórios móveis?
→ Mova o Clavinova para um local apropriado.
• O Clavinova emite um ruído de chocalho quando agitado?
→ Aperte todos os parafusos.
• A caixa do pedal emite ruídos ou cede quando você pisa nos pedais?
→ Gire o ajustador até car r me no chão.
• Os cabos de força e o pedal estão inseridos corretamente nos soquetes?
Loading...