Yamaha CVP-609 VERSION 1.20 NEW FUNCTIONS [pt]

CVP-609 / CVP-605
Manual do Proprietário
IMPORTANTE — Verifique a fonte de alimentação —
Verifique se a voltagem de CA local corresponde à voltagem especificada na placa de identificação no painel inferior. Em algumas áreas, poderá ser fornecido um seletor de voltagem no painel traseiro da unidade de teclado principal, ao lado do cabo de força. Verifique se o seletor de voltagem está configurado para a opção correta na sua área. A voltagem padrão de fábrica é 240V. Para alterar a configuração use uma chave de fenda para girar o dial do seletor até que a voltagem correta apareça ao lado do ponteiro no painel.
Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 6 e 7. Para obter informações sobre como montar o instrumento, consulte as instruções ao final deste manual.
PT
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stik­kontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
N° do modelo
VARO ITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökyt-
kin ei irroita koko laitetta verkosta.
N° de série
(standby)
(bottom_pt_01)
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos
Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
Ao descartar estes produtos corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos, entre em contato com a sua câmara municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Este símbolo só é válido na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto
(weee_eu)
Conteúdo
Sobre os manuais........................................................................................ 5
Acessórios incluídos ...................................................................................5
PRECAUÇÕES ......................................................................... 6
Avisos e informações.................................................................................. 8
Formatos compatíveis com esse instrumento.......................................... 9
Bem-vindo ao mundo do CVP — e à nova tela sensível ao toque! 10
Verdadeira sensação de piano acústico................................................... 10
Enorme variedade de vozes de instrumento ..........................................10
Acompanhamento completo de banda de suporte................................ 10
Recursos agradáveis para lições de música, com visor
de partitura e luzes indicadoras............................................................... 11
Cante juntamente com a reprodução de uma música ou de sua
própria apresentação..... ...........................................................................11
Usando um iPhone ou iPad com o CVP .................................................11
Controles do painel 12
Primeiros passos 14
Ligando/desligando o instrumento......................................................... 14
Definindo as configurações básicas......................................................... 16
Utilizando a estante para partitura..........................................................17
Abrindo/fechando a tampa (tipo Piano de Cauda do CVP-609).......... 18
Utilizando fones de ouvido ...................................................................... 19
Estrutura do visor 20
Operações básicas 22
Configuração do visor...............................................................................22
Fechando o visor atual.............................................................................. 24
Controles baseados no visor.....................................................................25
Acessando as funções desejadas no visor Home.................................... 27
Usando os botões ASSIGNABLE............................................................. 28
Gerenciamento de arquivos .....................................................................29
Inserindo caracteres..................................................................................33
Usando os pedais.......................................................................................35
Usando o metrônomo...............................................................................36
Ajustando o tempo.................................................................................... 36
Configurando a sensibilidade ao toque do teclado................................ 37
Transpondo a afinação em semitons ...................................................... 38
Ajustando o equilíbrio do volume........................................................... 38
Restaurando as configurações programadas em fábrica.......................39
Backup de dados........................................................................................ 39
Piano Room – Aproveitando a apresentação do piano – 40
Fazendo uma apresentação de piano ......................................................40
Definindo a configuração desejada no Piano Room.............................. 40
Vozes – Tocando o teclado – 42
Reproduzindo vozes predefinidas ...........................................................42
Definindo o ponto de divisão................................................................... 45
Reproduzindo vozes Super Articulation................................................. 46
Criando vozes Organ Flutes originais .....................................................47
Estilos – Reproduzindo ritmos e acompanhamentos – 48
Tocando com um estilo............................................... .............................48
Operações do controle de estilo............................................................... 50
Acesso às configurações de painel apropriadas ao estilo atual
(Configuração de um toque).................................................................... 52
Procurando músicas adequadas para o estilo atual............................... 53
Acessando os estilos ideais para sua apresentação
(Style Recommender)............................................................................... 54
Alterando o tipo de dedilhado de acordes ..............................................55
Reprodução de música – Reproduzindo e praticando músicas – 57
Reprodução de músicas............................................................................57
Exibindo a notação musical (partitura)...................................................60
Exibindo letras de música.........................................................................61
Exibindo texto............................................................................................62
Prática com uma das mãos usando a função Guide...............................63
Repetir reprodução....................................................................................64
Ajustando a afinação em semitons (Pitch Shift) ....................................65
Ajustando a velocidade da reprodução (Time Stretch) .........................65
Cancelando a parte vocal (Vocal Cancel).............. ..................................65
Gravação de músicas – Gravando sua apresentação – 66
Procedimento básico de gravação
(gravação MIDI/de áudio)........................................................................66
Gravando em canais especificados (gravação MIDI).............................68
Convertendo uma música MIDI em uma música de áudio...................70
Microfone – Adicionando efeitos de harmonia vocal ao canto – 71
Conectando um microfone.......................................................................71
Aplicando efeitos de harmonia vocal à voz.............................................72
Music Finder – Acessando configurações de painel ideais para sua apresentação – 74
Selecionando a gravação desejada (Panel Settings)................................75
Procurando gravações (Panel Settings)...................................................76
Registrando uma música ou um estilo em uma gravação.....................77
Memória de registro – Salvando e recuperando configurações personalizadas do painel – 78
Registrando suas configurações do painel ..............................................78
Salvando a memória de registro como um arquivo de Banco...............79
Recuperando uma configuração do painel registrada ...........................80
Mixer – Editando o volume e o equilíbrio tonal – 81
Procedimento básico para o mixer ..........................................................81
Ativando/desativando cada canal do estilo ou da música..................... 83
Conexões – Utilizando seu instrumento com outros dispositivos – 84
Conectores de E/S......................................................................................84
Conectando dispositivos de áudio (saída [AUX IN],
saídas AUX OUT [L/L+R]/[R])................................................................85
Conectando um monitor externo (saída [VIDEO OUT],
terminal [RGB OUT]) ...............................................................................86
Conectando um pedal/controlador de pedal (saída [AUX PEDAL])....87
Conectando um microfone ou um violão (saída [MIC./LINE IN]) ......87
Conectando dispositivos USB (terminal [USB TO DEVICE])...............88
Conectando-se a um iPhone/iPad (terminal [USB TO DEVICE],
terminal [USB TO HOST], terminais MIDI)...........................................89
Conectando-se a um computador (terminal [USB TO HOST])............90
Conectando dispositivos MIDI externos (terminais MIDI)..................90
Lista de funções do visor Menu 91
Montagem do CVP-609 (modelo piano de cauda) 93
Montagem do CVP-609 96
Montagem do CVP-605 99
Solução de problemas 102
Especificações 106
Índice 109
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
4

Sobre os manuais

Este instrumento possui os seguintes documentos e materiais de instruções.
Documentos inclusos
Manual do Proprietário (este livro)
Explica as operações básicas do Clavinova.
Data List (Lista de dados)
Contém várias listas de importantes conteúdos predefinidos, como vozes, estilos, etc.
Materiais on-line (para download na Web)
Reference Manual (Manual de Referência) (somente em inglês, francês, alemão e espanhol)
Explica as funções e configurações avançadas que podem ser operadas no visor Menu (página 24).
iPhone/iPad Connection Manual (Manual de conexão do iPhone ou iPad)
Explica como conectar o instrumento a dispositivos inteligentes, como iPhone, iPad, etc.
Computer-related Operations (Operações relacionadas ao computador)
Inclui instruções sobre como conectar este instrumento a um computador e operações relacionadas à transferência de dados de música.
MIDI Reference (Referência MIDI)
Contém a tabela de comandos MIDI e formato de dados MIDI.
Para obter esses manuais, acesse a Biblioteca de Manuais da Yamaha, digite o nome do modelo (como “CVP-609”) na caixa Model Name (nome do modelo) e clique em [SEARCH].
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
• A menos que indicado em contrário, as ilustrações e exibições mostradas neste manual são baseadas no CVP-609 (em inglês). Elas têm apenas fins instrutivos e podem apresentar algumas diferenças em relação às exibidas no seu equipamento.
• iPhone e iPad são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.

Acessórios incluídos

Manual do Proprietário (este livro)Data List (Lista de dados) "50 Greats for the Piano" (50 grandes sucessos para piano) (livro de partituras)
Os arquivos de música (arquivos MIDI) correspondentes ao Livro de Partituras estão disponíveis para download gratuito na Internet. Para fazer o download dos arquivos de música, preencha o registro de produtos e de usuário para membros do Yamaha on-line no site a seguir. https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Online Member Product Registration (Registro de produto de membro on-line)
Você precisará do ID DO PRODUTO presente na folha para preencher o formulário de registro do usuário.
Cabo de força de CA
Os itens a seguir podem estar incluídos ou ser opcionais, dependendo da sua localização:
BancoAdaptador de rede local sem fio USB
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
5

PRECAUÇÕES

Fonte de alimentação/Cabo de alimentação
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Se você observar qualquer anormalidade
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como aquecedores ou radiadores. Também não o dobre excessivamente ou poderá danificá-lo, nem coloque objetos pesados sobre ele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Use somente o cabo de alimentação/plugue fornecido.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados nele.
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os componentes internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. Em seguida, leve o dispositivo a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
6
DMI-5 1/2
CUIDADO
Fonte de alimentação/Cabo de alimentação
Montagem
Localização
Conexões
Aviso: manuseio
Uso do banco (Se incluído)
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Leia atentamente a documentação fornecida que explica o processo de montagem. Se o instrumento não for montado na sequência correta, ele poderá ser danificado ou até mesmo causar ferimentos.
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais.
• Ao transportar ou movimentar o instrumento, use sempre duas ou mais pessoas. Se você tentar erguer o instrumento sozinho, poderá machucar as costas, sofrer outras lesões ou danificar o instrumento.
• Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados para evitar danos aos cabos ou ferimentos em pessoas que possam tropeçar neles.
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Não insira seus dedos nem suas mãos nas aberturas da tampa das teclas ou do instrumento. Além disso, tenha cuidado para que a tampa das teclas não prenda os seus dedos.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Isso poderia causar dano físico a você e a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento, ou falha operacional.
• Não apoie o corpo nem c oloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda permanente da audição. Se você apre sentar algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
• Não deixe o banco em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais.
• Sente-se corretamente para tocar e não fique em pé no banco. Usá-lo como ferramenta, como escada ou para qualquer outro propósito poderá resultar em acidente ou lesão.
• Para evitar acidentes ou ferimentos, somente uma pessoa por vez poderá ocupar o banco.
• Se os parafusos do banco ficarem frouxos devido ao uso prolongado, aperte-os periodicamente usando a ferramenta que o acompanha.
• Tenha cuidado especial com crianças pequenas para que não caiam do banco. Como o banco não tem um encosto, o uso sem supervisão poderá causar um acidente ou ferimento.
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste o volume para o nível mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir o nível de audição desejado.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave [ ] (Standby/On - Em espera/Ligado) esteja em modo de espera (lâmpada de energia desligada), a eletricidade continuará fluindo para o instrumento em um nível mínimo.
Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada.
DMI-5 2/2
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
7

Avisos e informações

AV IS O
Para evitar a possibilidade de defeitos/danos no produto, danos aos dados ou a outras propriedades, obedeça aos avisos abaixo.
Manuseio
• Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreo e telefones celulares, entre outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar interferência. Quando você usar o instrumento com o aplicativo no seu iPhone/iPad, recomendamos que você defina o "Modo Avião" para "ATIVADO" no seu iPhone/iPad para evitar o ruído causado pela comunicação.
• Não exponha o instrumento a poeira excessiva, a vibrações nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe exposto à luz solar direta, próximo a um aquecedor ou dentro do carro durante o dia) para evitar deformações no painel, danos nos componentes internos ou funcionamento instável. (Intervalo de temperatura de funcionamento verificado: 5° a 40°C ou 41° a 104°F.)
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, visto que isso poderá alterar a coloração do painel ou do teclado.
• No caso de um m odelo com um acab amento polido, uma bat ida na superf ície do instrumento com metal, porcel ana ou outro objeto rígido pode rachar ou descascar o acabamento. Tome cuidado.
Manutenção do instrumento/banco
Para manter o seu Clavinova em condições ideais, convém seguir periodicamente os pontos de manutenção especificados na próxima seção.
• Para limpar o instrumento ou banco, utilize um pano macio, seco ou ligeiramente úmido. Não use tíner, solventes, soluções de limpeza nem panos de limpeza com produtos químicos. Caso contrário, poderá ocorrer a descoloração ou a degradação do pedal.
• Se estiver usando um modelo com um acabamento polido, remova cuidadosamente a poeira e a sujeira com um pano macio. Não esfregue com muita força, pois pequenas partículas de sujeira podem arranhar o acabamento do instrumento. Para manter a superfície polida, utilize um pano macio com um produto lustrador para pianos disponível comercialmente e esfregue-o contra a superfície do instrumento. Em seguida, lustre-o com um pano diferente. Antes de aplicar qualquer produto lustrador para pianos, leia as instruções para utilização correta.
• Durante alterações extremas de temperatura ou umidade, poderá ocorrer condensação e acúmulo de água na superfície do instrumento. Se a água não for retirada, as partes de madeira poderão absorvê-la danificando o instrumento. Seque imediatamente o instrumento com um pano macio.
• Como em um piano acústico, os pedais podem perder o lustre com o passar do tempo. Quando isso acontecer, lustre o pedal com uma mistura especialmente desenvolvida para pedais de piano. Antes de aplicar essa mistura, leia as instruções para utilização correta.
Salvando dados
• Músicas/Estilos/Vozes editados e configurações MIDI serão perdidos quando você desligar o instrumento sem salvar. Isso também ocorre quando a energia é desligada pela função de desligamento automático (página 15). Salve os dados editados no instrumento (Memória do usuário) ou na memória Flash USB (página 29). Salvar os dados em uma memória Flash USB é mais seguro, pois os dados no instrumento podem ser perdidos devido ao mau funcionamento ou à operação incorreta.
• Para se proteger contra a perda de dados devido ao dano na memória Flash USB, é recomendável que você salve os dados importantes em duas memórias Flash USB.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
8
Informações
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
Sobre funções/dados que acompanham o instrumento
• A Yamaha pode atualizar periodicamente o firmware do produto sem prévio aviso para fins de melhoria das funções e da utilização. Para aproveitar completamente esse instrumento, é recomendável atualizá-lo para a versão mais recente. É possível fazer o download do firmware mais recente no site abaixo: http://download.yamaha.com/
• Algumas das músicas predefinidas tiveram suas durações ou seus arranjos editados e podem não ser exatamente iguais às originais.
• Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais por meio de sua otimização para o formato adequado que será usado com o dispositivo posteriormente. Consequentemente, esse dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os produtores ou compositores esperavam.
• MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
• Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenue­generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com.
Afinação
• Diferente do piano acústico, este instrumento não precisa ser afinado por um especialista (embora a afinação possa ser ajustada pelo usuário para combinar com outros instrumentos). Isso é porque a afinação de instrumentos digitais é sempre mantida perfeitamente.

Formatos compatíveis com esse instrumento

GM2
O "GM (General MIDI)" é um dos formatos mais comuns de alocação de voz. O "GM System Level 2" é uma especificação padrão que aprimora o "GM" original e melhora a compatibilidade dos dados de músicas. Ele fornece melhor polifonia, maior seleção de vozes, parâmetros de voz expandidos e processamento integrado de efeitos.
XG
O XG é um importante aprimoramento do formato GM System Level 1 e foi desenvolvido pela Yamaha especialmente para oferecer mais vozes e variações, assim como um controle mais expressivo das vozes e efeitos, garantindo a compatibilidade dos dados no futuro.
GS
O GS foi desenvolvido pela Roland Corporation. Do mesmo modo que o Yamaha XG, o GS é um importante aprimoramento do GM, especialmente para fornecer mais vozes e conjuntos de percussão e suas variações, além de um controle mais expressivo sobre vozes e efeitos.
XF
O formato XF da Yamaha é um aperfeiçoamento do padrão SMF (arquivo MIDI padrão) com melhor funcionalidade e possibilidade de expansão futura ilimitada. Este instrumento é capaz de exibir letras de músicas quando um arquivo XF contendo dados de letras de música é reproduzido.
SFF GE (Guitar Edition)
O "SFF (Style File Format)" é um formato de arquivo de estilos original da Yamaha, que usa um sistema de conversão exclusivo para oferecer acompanhamento automático de alta qualidade com base em vários tipos de acordes. O "SFF GE (Guitar Edition)" é um formato aprimorado do SFF que apresenta melhor transposição de notas para pistas de violão/guitarra.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
9

Bem-vindo ao mundo do CVP — e à nova tela sensível ao toque!

Esse novo modelo do CVP está equipado com uma tela sensível ao toque prática, que permite controle visual e intuitivo sobre praticamente todas as funções do instrumento. Simplesmente tocando nesse visor grande e de fácil visualização, você poderá selecionar os itens desejados, ativar e controlar vários recursos ou editar valores de parâmetro — com maior facilidade e velocidade jamais vistas!
Bem-vindo ao mundo do CVP — e à nova tela sensível ao toque!
O instrumento também tem muitos recursos avançados que aprimoram seu entretenimento musical e expandem suas possibilidades criativas e de apresentação. Vamos dar uma olhada...

Verdadeira sensação de piano acústico

Combinamos algumas tecnologias sofisticadas — incluindo o mecanismo de som RGE (Real Grand Expression) e o teclado NW (em madeira natural) (no CVP-609), ou o teclado GH3 (Graded Hammer 3) (no CVP-605) — para reproduzir a resposta ao toque natural e nuances expressivas de um piano de cauda para concerto. Além disso, há um "Piano Room" especial contendo todas as configurações relevantes para apresentação de piano, que você pode acessar pressionando um único botão a qualquer momento. Esse completo "ambiente" de piano permite selecionar o tipo de piano desejado, bem como diferentes ambientes, fornecendo uma experiência de piano completa, como se você estivesse tocando um piano de verdade.
Página 40

Enorme variedade de vozes de instrumento

Naturalmente, o CVP fornece muitas vozes realistas de piano para que você se divirta tocando. Mas ele também apresenta uma grande variedade de instrumentos autênticos, acústicos e eletrônicos. Além disso, as vozes especiais Super Articulation recriam de forma realista muitas das técnicas de apresentação e sons característicos produzidos quando um artista toca um instrumento. O resultado é uma expressão grandiosamente detalhada, como o som realista de dedos que deslizam pela guitarra e os expressivos ruídos de sopro do saxofone e outros instrumentos de sopro.
Página 42

Acompanhamento completo de banda de suporte

Mesmo que você esteja tocando sozinho, o CVP pode colocar uma banda de acompanhamento inteira atrás de você! Tocar os acordes com a mão esquerda aciona e controla automaticamente o apoio do acompanhamento automático (função Style). Você pode alterar os arranjos dinamicamente, selecionando de forma instantânea diferentes variações de ritmo e pausas em tempo real, incluindo Introdução, Finalização e Fill-in, durante sua apresentação. E se você achar difícil selecionar o estilo certo dentre uma grande variedade disponível, use a função Style Recommender, que acessa uma lista de estilos sugeridos, com base em uma amostra do ritmo que você toca.
Página 48
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
10

Recursos agradáveis para lições de música, com visor de partitura e luzes indicadoras

Os recursos de lição são uma maneira divertida de aprender e dominar músicas, com a notação exibida no visor. Além disso, cada tecla do teclado tem uma luz indicadora, que se acende para indicar as notas a serem tocadas, permitindo que você pratique melodias e frases suavemente, mesmo que você seja um iniciante ou tenha dificuldades com a leitura da notações.
Página 63

Cante juntamente com a reprodução de uma música ou de sua própria apresentação

Já que um microfone pode ser conectado ao Clavinova e as letras de música podem ser mostradas no visor, você pode se divertir cantando enquanto faz uma apresentação no teclado ou durante a reprodução de uma música. Você também pode cancelar a parte vocal das gravações de áudio, assim, você canta juntamente com seus artistas e grupos favoritos (ou no lugar deles!) e se diverte se apresentando.
Bem-vindo ao mundo do CVP — e à nova tela sensível ao toque!
Páginas 61, 71

Usando um iPhone ou iPad com o CVP

Ao conectar seu iPhone ou iPad ao Clavinova e usar aplicativos, você pode gerenciar seus arquivos de música mais facilmente e aproveitar as várias funções - expandindo o potencial do Clavinova e tornando-o uma parte cada vez mais essencial da sua vida musical.
Página 89
Quer saber mais sobre os recursos do Clavinova? Pressione o botão [DEMO] e inicie a demonstração!
No menu Demo, você pode tocar músicas de demonstração especiais ou acessar informações do histórico e explicações de função do Clavinova tocando no visor.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
11

Controles do painel

A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
1
2 3 4 5 6 7 9 ) @
!
A
8
Controles do painel
1
Terminal [USB TO DEVICE] ..........página 88
Para conexão com uma memória Flash USB ou um adaptador LAN sem fio USB.
2[P
] Chave (Standby/On) .................página 14
Para ativar a alimentação ou defini-lo para o modo de espera.
3
Controle [MASTER VOLUME] .......página 14
Para ajustar o volume geral.
4
Botão [DEMO] .................................página 11
Para acessar o visor Demo.
5
Luz [MIC] .........................................página 71
Para verificar o nível de entrada do microfone.
6
Botão [METRONOME ON/OFF] ....página 36
Para ligar e desligar o metrônomo.
7
Botões TRANSPOSE .......................página 38
Para transpor a afinação em incrementos de semitom.
8
Botões [TAP TEMPO]/TEMPO [-]/[+]
........................................................... página 36
Para controle do tempo para estilo, música MIDI e reprodução do metrônomo.
9
Botões STYLE ..................................página 48
Para selecionar uma categoria de estilo.
)
Botões ASSIGNABLE.......................página 28
Para atribuir atalhos às funções usadas frequentemente.
!
Botões STYLE CONTROL ...............página 50
Para controlar a reprodução do estilo.
@
LCD (tela sensível ao toque) ............página 20
Permite selecionar ou alterar os parâmetros, bastando tocar nos botões "virtuais" ou nos controles deslizantes do visor.
#
Dial Data ..........................................página 26
Para selecionar um item ou alterar o valor.
$
Botão [HOME] .................................página 26
Para acessar o visor Home ou o primeiro visor quando o instrumento é ligado.
%
Botão [PIANO ROOM]....................página 40
Para acessar instantaneamente as configurações ideais relacionadas ao piano para tocar o instrumento simplesmente como um piano.
^
Botões SONG CONTROL ................página 59
Para controlar a reprodução da música.
&
Botões VOICE .................................. página 42
Para selecionar uma parte do teclado ou uma categoria de voz.
*
Botões REGISTRATION MEMORY
..........................................................página 78
Para registrar e acessar novamente as configurações do painel.
(
Botões ONE TOUCH SETTING......página 52
Para acessar as configurações do painel apropriadas para o estilo.
A
Ícones do conjunto de percussão.....página 44
Indicam instrumentos de percussão atribuídos a cada tecla quando a opção "Standard Kit 1" éselecionada.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
12
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
%#
$
^ &
* (
CVP-609
Cobertura das teclas (página 14)
Luzes indicadoras (página 63)
Conectores
de E/S
(página 84)
Grampos para páginas
de partitura (página 17)
Estante para partitura (página 17)
Estante para partitura (página 17)
Grampos para páginas
de partitura (página 17)
Conectores de E/S
(página 84)
Cobertura das teclas (página 14)
Luzes indicadoras (página 63)
Pedais (página 35)
Estante para partitura (página 17)
Grampos para páginas de
partitura (página 17)
Conectores de E/S
(página 84)
Cobertura das teclas (página 14)
Luzes indicadoras (página 63)
Pedais (página 35)
Pedais (página 35)
Tampa (página 18)
(modelo Piano de Cauda)
Controles do painel
CVP-609
CVP-605
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
13

Primeiros passos

1-1
1-2
O formato do plugue e da tomada diferem de acordo com a localidade.
CUIDADO
CUIDADO
Tenha cuidado para não prender os dedos ao abrir a cobertura.
Indicador de alimentação

Ligando/desligando o instrumento

1 Conecte o cabo de alimentação.
Primeiro insira o plugue do cabo de força no conector de CA no instrumento e, em seguida, conecte a outra extremidade do cabo a uma tomada de corrente alternada (CA) apropriada na parede.
Primeiros passos
2 Levante ligeiramente a cobertura das teclas e, em seguida, empurre-a
para cima e de volta para baixo para abri-la.
3 Pressione a chave [P] (Standby/On) para ligar o instrumento.
O visor localizado no centro do painel frontal e o indicador de alimentação localizado abaixo da extremidade esquerda do teclado são acesos.
• Segure a cobertura com as duas mãos ao abri-la ou fechá-la. Não a solte até que ela esteja totalmente aberta ou fechada. Tenha cuidado para não prender os dedos (os seus ou os dos outros, especialmente os de crianças) entre a cobertura e a unidade.
• Não coloque nada (como objetos de metal ou pedaços de papel) sobre a cobertura das teclas. Pequenos objetos colocados na cobertura das teclas podem cair dentro da unidade quando ela for aberta, e pode ser quase impossível removê-los. Uma vez dentro da unidade, eles podem causar choque elétrico, curto circuito, incêndio ou outros sérios danos ao instrumento.
4 Toqu e o tec lad o .
Enquanto estiver tocando o teclado, ajuste o nível do volume usando o controle [MASTER VOLUME].
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
14
5 Depois de usar o instrumento, pressione a chave [P] (Standby/On)
CUIDADO
Mesmo quando a chave Liga/Desliga está desligada, a eletricidade continua fluindo para o instrumento em um nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
AVI SO
• Se você forçar o desligamento do instrumento durante a gravação ou edição, os dados podem ser perdidos e o instrumento e os dispositivos externos podem ser danificados.
• Todos os dados não salvos por meio da operação Salvar serão perdidos se o instrumento for desligado automaticamente. Certifique-se de salvar os dados na antes que isso aconteça.
• Dependendo do status do instrumento, a energia pode não ser desativada automaticamente, mesmo depois de o tempo especificado ter passado. Sempre desligue oinstrumento manualmente quando ele não estiver sendo utilizado.
CUIDADO
Tenha cuidado para não prender os dedos ao fechar a cobertura.
para desligá-lo.
O visor e o indicador de alimentação se apagam. Durante a gravação, edição e exibição de determinadas mensagens, o instrumento não pode ser desligado, mesmo se você pressionar a chave [P]. Se desejar forçar o desligamento do instrumento nessa situação, mantenha pressionada a chave [P] por mais de três segundos.
Função de desligamento automático
Para evitar um consumo de energia desnecessário, este instrumento conta com a função de desligamento automático que o desliga automaticamente quando ele não estiver sendo utilizado por um período especificado. O tempo transcorrido até que o equipamento seja desligado automaticamente é de aproximadamente 30 minutos por padrão; no entanto, você pode alterar a configuração (página 16).
6 Baixe a cobertura das teclas gentilmente de volta no lugar com duas
as mãos.
Primeiros passos
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
15

Definindo as configurações básicas

AVI SO
• Todos os dados não salvos por meio da operação Salvar serão perdidos se o instrumento for desligado automaticamente. Certifique-se de salvar os dados na antes que isso aconteça.
• Dependendo do status do instrumento, a energia pode não ser desativada automaticamente, mesmo depois de o tempo especificado ter passado. Sempre desligue oinstrumento manualmente quando ele não estiver sendo utilizado.
Conforme a necessidade, definas as configurações básicas, como Idioma, mostradas no visor.
1 Acesse o visor de operações.
Em primeiro lugar, toque em [Menu] no canto direito inferior do visor Home, que é mostrado quando o instrumento é ligado. Em seguida, toque em [] para mover para a página 2 (se necessário) e toque em [Utility] e [System] na ordem.
Primeiros passos
2 Defina as configurações necessárias tocando no visor.
Ve r si o n (Versão)
Copyright (Direitos autorais)
Language (Idioma)
Owner Name (Nome do proprietário)
Auto Power Off (Desligamento automático)
Desativação do desligamento automático (método simples)
Com a tecla mais inferior no teclado pressionada, ligue o instrumento. A mensagem "Auto power off disabled" (Desligamento automático desativado) aparece rapidamente e o desligamento automático é desabilitado.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
16
Indica a versão do firmware desse instrumento. A Yamaha pode atualizar periodicamente o firmware do produto sem prévio aviso para fins de melhoria das funções e da utilização. Para aproveitar completamente esse instrumento, é recomendável atualizá-lo para a versão mais recente. É possível fazer o download do firmware mais recente no site abaixo: http://download.yamaha.com/
Toque aqui para acessar informações de direitos autorais.
Determina o idioma usado no visor para a exibição de mensagens. Toque nessa configuração para acessar a lista de idiomas, em seguida, selecione o idioma desejado.
Permite que você insira seu nome, que aparece no visor de abertura (acessado quando o equipamento é ligado). Toque nessa configuração para acessar a janela de entrada de caracteres e, em seguida, insira seu nome (página 33).
Permite definir a quantidade de tempo que transcorre antes da ação da função de desligamento automático (página 15). Toque nessa função para acessar a lista de configurações e selecione a desejada. Para desativar o desligamento automático, selecione "Disabled" aqui.
+

Utilizando a estante para partitura

CUIDADO
Grampos para páginas de partitura
CUIDADO
Cuidado para não prender seus dedos.
Abaixe os grampos que seguram as páginas da partitura
CUIDADO
Antes de abaixar a estante para partitura, abaixe os grampos que seguram as páginas da partitura. Caso contrário, você pode prender seus dedos entre a estante para partitura eosgrampos, ferindo-os.
Puxe a estante para partitura na sua direção, até a extensão máxima possível. Quando estiver levantada, a estante para partitura é travada em um determinado ângulo e não pode ser mais ajustada. Os grampos permitem segurar as páginas de livros de partituras.
Para abaixar a estante para partitura, levante-a um pouco e empurre-a para trás devagar.
Ao levantá-la ou abaixá-la, não tire as mãos da mesma até que esteja totalmente para cima ou para baixo.
Primeiros passos
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
17
Abrindo/fechando a tampa (tipo Piano de Cauda
CUIDADO
Não permita que as crianças abram ou fechem a tampa. Tome cuidado também para não prender os dedos (seus ou de outras pessoas, especialmente os das crianças) ao levantar ou baixar a tampa.
3
2
1
CUIDADO
• Não use o recesso externo para o suporte maior. Ao fazer isso, a tampa fica instável, podendo cair e resultar em danos ou ferimentos.
• Certifique-se de que a extremidade do suporte se fixe de forma segura no recesso da tampa. Se o suporte não se fixar corretamente no recesso, a tampa poderá cair, causando danos ou ferimentos.
• Tome cuidado para que você ou outras pessoas não se machuquem com o suporte, enquanto a tampa estiver sendo levantada. O suporte pode ficar para fora do recesso da tampa fazendo com que a tampa caia.
Suporte maior
Suporte menor
1
3
2
do CVP-609)
Há, na tampa, um suporte maior e um suporte menor. Use um dos dois para manter a tampa aberta no ângulo desejado.
Abrindo a tampa
1 Levante a estante para partitura. 2 Levante e segure o lado direito da tampa (visualizado na extremidade do teclado
Primeiros passos
do instrumento).
3 Levante o suporte da tampa e abaixe a tampa cuidadosamente, de forma
que a extremidade do suporte se encaixe ao sulco da tampa.
Para um suporte maior, use o recesso interno, e para um suporte menor, use o recesso externo para dar suporte à tampa.
Fechando a tampa
1 Segure o suporte da tampa e levante a tampa cuidadosamente. 2 Segure a tampa na posição levantada e abaixe o suporte da tampa. 3 Abaixe a tampa com cuidado.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
18

Utilizando fones de ouvido

CUIDADO
MIN MAX
INPUT
MIC.
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
Plugue para fones estéreo padrão
AVI SO
Pendure apenas os fones de ouvido no prendedor. Caso cont rário, o instrume nto ou o prendedor poderá ser danificado.
Esse instrumento está equipado com duas saídas [PHONES], de modo que você pode conectar dois conjuntos de fones de ouvido estéreo padrão. Se estiver usando apenas um conjunto de fones de ouvido, insira um plugue em qualquer uma dessas saídas.
Usando o prendedor de fone de ouvido
Um prendedor de fone de ouvido é fornecido na embalagem do instrumento para que você possa prendê-lo ao Clavinova. Instale o prendedor de fone de ouvido seguindo as instruções no fim deste manual.
Não use os fones de ouvido em alto volume por um longo período, pois isso pode causar perda de audição.
Primeiros passos
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
19

Estrutura do visor

Visor File Selection
Para acessar o tipo de visor desejado, toque nos nomes do estilo, da voz ou da música no visor Home.
Visor Home
Esse é o portal ou a base da estrutura do visor do instrumento.
Para acessar os controles de reprodução no visor, expanda a área Style (estilo).
Visor Menu
Para acessar várias funções, como, por exemplo, Song Score (partitura da música), Volume Balance (equilíbrio do volume) e outras configurações detalhadas, toque em cada um dos ícones.
Visor de seleção de estilo Visor de seleção de voz
A ativação desse instrumento acessa o visor Home, a partir do qual é possível acessar o visor File Selection e o visor Menu, fornecendo a você acesso prático a várias funções e permitindo a definição de várias configurações. Para obter instruções detalhadas sobre o visor, consulte a página 22.
Estrutura do visor
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
20
Para acessar os controles de reprodução no visor, expanda a área Song (música).
Visor de seleção Song
Estrutura do visor
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
21

Operações básicas

OBSERVAÇÃO
Nas áreas Voice (voz), Style (estilo) ou Song (música), tocar levemente na parte direita expande a área Style, enquanto tocar na parte esquerda expande a área Song.
OBSERVAÇÃO
Tocar levemente à direita ou à esquerda na área Registration também pode ocultar ou mostrar essa área.

Configuração do visor

Esta seção aborda os visores usados com mais frequência: Home, File Selection e Menu. O visor Home aparece quando o instrumento é ligado. O visor File Selection e o visor Menu podem ser acessados no visor Home.
Visor Home
Aparece quando o instrumento é ligado e pode ser acessado quando o botão [HOME] é pressionado. Esse visor mostra as configurações básicas atuais, como Voz e Estilo atuais, e permite visualizar esses itens de uma única vez. Por esse motivo, o visor Home deverá ser mostrado normalmente durante sua apresentação no teclado.
1
Operações básicas
4
1 Área Voice
Indica as vozes atuais para cada uma das partes do teclado (principal, esquerda e camada) e o status ativado/desativado dessas partes (página 42). O toque no nome da voz acessa o visor Voice Selection.
2 Área Style
Indica o estilo atual (página 48). O toque no nome do estilo acessa o visor Style Selection. Toque em [] na parte superior esquerda dessa área para expandi-la. Para redefinir a área para o status padrão, toque em [], que aparece na parte direita superior da área Voice.
3 Área Song
Indica a música atual (página 57). O toque no nome da música acessa o visor Song Selection. Toque em [] na parte superior direita dessa área para expandi-la. Para redefinir a área para o status padrão, toque em [], que aparece na parte esquerda superior da área Voice.
4 Área Registration
Indica o nome do banco de memória de registros atualmente selecionado, o nome do registro e a sequência de registro quando ativo (página 78). O toque nessa área acessa o visor Registration Bank Selection. É possível ocultar ou mostrar essa área tocando em [] ou [] na área.
5 Área Menu
Contém os ícones de atalho que permitem acessar várias funções com um único
22
toque. O toque em um ícone de atalho acessará o visor da função correspondente. Toque no ícone [Menu], à extrema direita para acessar o visor Menu, do qual é possível registrar o ícone desejado para essa área (página 27).
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
2
3
5
Visor File Selection
1
2
3
4
Caminho
Para a primeira pasta
OBSERVAÇÃO
Você também pode acessar outra página tocando levemente na lista, verticalmente.
O visor File Selection (seleção de arquivos) é para selecionar uma voz, um estilo, uma música e outros dados. Você pode acessar esse visor tocando no nome da voz, do estilo ou da música no visor Home, ou pressionando um dos botões, VOICE ou STYLE, etc.
1 Categoria
Uma ampla variedade de dados, como Vozes e Estilos, é dividida em várias categorias (guias) de acordo com o tipo de dados. Com exceção das duas a seguir, todas as guias são conhecidas como guias de "predefinição", já que elas contêm dados predefinidos.
(guia Favorite)
(guia User)
2 Subcategoria/Pasta (Caminho)
• Quando uma das guias predefinidas é selecionada, as subcategorias são mostradas aqui de acordo com o tipo de dados. Por exemplo, vários tipos de piano, como Grand Piano e Electric Piano, são mostrados quando você toca a guia "Piano" no visor Voice Selection.
• Quando a guia Favorite é selecionada, esses dados não são disponibilizados.
• Quando a guia User é selecionada, a pasta ou o caminho atual é mostrado aqui de acordo com a estrutura da pasta.
3 Dados (arquivos) selecionáveis
São exibidos os arquivos que podem ser selecionados. Se duas ou mais páginas estiverem disponíveis, você poderá acessar outra página tocando em [] ou [].
4 Ícones de operação
As funções (salvar, copiar, excluir, etc.) que podem ser feitas por meio do visor File Selection, conforme mostrado. Os ícones mostrados aqui são diferentes, pois dependem de qual visor de seleção de arquivos foi selecionado. Para obter instruções detalhadas, consulte as páginas 29-33 ou as instruções de cada visor de seleção de arquivos da função.
O local em que as Vozes ou os Estilos que você registrou como Favoritos é mostrado (página 32). Essa guia está disponível somente para Vozes e Estilos.
Local em que os dados editados ou gravados são salvos. Os dados salvos no instrumento são mostrados em "USER" (memória do usuário), enquanto os dados na memória Flash USB conectada são mostrados em "USB". Neste manual, os dados na guia User são conhecidos como "Dados do usuário".
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
Operações básicas
23
Visor Menu
OBSERVAÇÃO
Você também pode acessar o visor Menu tocando levemente de baixo para cima no visor Home. Ao tocar levemente para baixo no visor Menu, você acessa o visor Home.
1
2
OBSERVAÇÃO
Também é possível alterar as páginas tocando levemente no sentido horizontal.
Esse é o visor do portal para uso de várias funções e pode ser acessado tocando no ícone [Menu] no canto direito inferior do visor Home.
1 Funções
Várias funções úteis são mostradas por ícones. O toque em cada um deles acessa
Operações básicas
a função correspondente. Essa lista consiste em duas páginas, que podem ser acessadas pressionando [] ou []. Para obter informações sobre cada função, consulte a "Lista de funções do visor Menu" (página 91) ou o Manual de Referência no site.
2 Atalhos
Ao registrar aqui as funções usadas com mais frequência como atalhos, você pode acessá-las rapidamente no visor Home. Para obter instruções, consulte página 27.
Convenções de instrução para o visor Menu
Em todo o manual, as instruções com várias etapas são fornecidas de forma resumida, com setas indicando a sequência correta.
Exemplo: [Menu] → [Utility] → [System] → [Language]
O exemplo acima descreve uma operação em três etapas:
1) No visor Menu, toque em [Utility].
2) Toque em [System].
3) Toque em [Language].

Fechando o visor atual

Para fechar o visor atual, toque em [×] na parte superior direita do visor (ou da janela) ou em [Close] na parte direita inferior do visor (ou da janela). Quando uma mensagem (caixa de diálogo de informações ou confirmação) aparece, o toque no item apropriado, como "Yes" ou "No", fecha a mensagem. Se quiser retornar rapidamente ao visor Home, pressione o botão [HOME].
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
24

Controles baseados no visor

Dial Data
Botão [HOME]
Visor
AVISO
Não use nenhuma ferramenta pontiaguda ou dura para operar a tela sensível ao toque. Isso pode danificar o visor.
OBSERVAÇÃO
Lembre-se de que nessa operação, não é possível tocar simultaneamente em dois ou mais pontos no visor.
OBSERVAÇÃO
Você pode ativar/desativar os sons do sistema produzidos ao tocar no visor em [Menu] [Utility] [Display] Touch Panel [Sound]
O visor desse instrumento é uma tela sensível ao toque especial que permite selecionar ou alterar o parâmetro desejado simplesmente tocando na configuração correspondente no visor.
Usando o visor (tela sensível ao toque)
To c a r
Para selecionar um item, toque suavemente na indicação correspondente do visor.
Deslizar
Mantenha pressionado o controle deslizante do visor, em seguida, deslize seu dedo vertical ou horizontalmente para alterar o valor do parâmetro.
Girar
Toque e mantenha pressionado o botão giratório do visor e gire seu dedo em torno do botão para alterar o valor do parâmetro.
Tocar e manter pressionado
Essa instrução orienta tocar no objeto, no visor, e mantê-lo pressionado por um tempo. Ao configurar valores usando []/[], um controle deslizante ou um botão giratório, é possível restaurar o valor padrão tocando e mantendo o valor pressionado no visor.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
Operações básicas
25
Girando o dial Data
Dial Data
Dependendo do visor, o dial Data pode ser usado das duas maneiras a seguir.
Ajuste de valores de parâmetros
Após selecionar o parâmetro desejado, use o dial Data para ajustar o valor. Isso será útil se você tiver dificuldade de ajustar tocando no visor ou desejar controle mais fino do ajuste.
Selecionando um item em uma lista
Operações básicas
Nos visores File Selection (página 23) e nas janelas List dos parâmetros de configuração, use o dial Data para selecionar um item.
Pressionando o botão [HOME]
Você pode retornar rapidamente para o visor Home (o visor mostrado quando a energia é ativada) pressionando o botão [HOME] sempre que desejar.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
26

Acessando as funções desejadas no visor Home

OBSERVAÇÃO
Para cancelar essa operação, toque em qualquer local em branco no visor antes de passar para a etapa 2.
12
OBSERVAÇÃO
Para cancelar essa operação, toque em qualquer local em branco no visor antes de passar para a etapa 2.
1
OBSERVAÇÃO
Para cancelar essa operação, toque em qualquer local em branco no visor antes de passar para a etapa 2.
Em todas as funções mostradas no visor Menu, você pode selecionar uma usada mais frequentemente e registrá-la em um atalho. Os atalhos registrados são mostrados na área Menu (página 22) na parte inferior do visor Home, permitindo que você acesse rapidamente a função desejada no visor Home.
Criando um atalho no visor Home
Embora sete atalhos estejam registrados por padrão, é possível personalizá-los conforme a necessidade.
1 Toque e mantenha pressionado o ícone da função desejada até que a cor
da área do atalho (parte inferior do visor) mude.
1
2
Operações básicas
2 Nos sete locais na parte inferior do visor, toque naquele que
deseja substituir.
A função selecionada na etapa 1 será registrada, substituindo a que foi selecionada aqui.
Movendo um atalho
1 Toque e mantenha pressionado o ícone desejado até que a cor mude.
2 Nos sete locais, toque no ícone do destino desejado.
Os ícones tocados nas etapas 1 e 2 são alternados.
Excluindo um atalho
1 Toque e mantenha pressionado o ícone desejado até que a cor mude.
2 Toque no mesmo ícone novamente para excluí-lo dos atalhos.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
27

Usando os botões ASSIGNABLE

2
3
OBSERVAÇÃO
Para obter detalhes sobre as funções que podem ser atribuídas a esses botões, consulte o Manual de Referência no site.
Você pode atribuir as funções que usa frequentemente a esses quatro botões no lado esquerdo do visor. Além disso, as funções listadas no visor Menu podem ser atribuídas como atalho.
1
Acesse o visor de operação usando [Menu] → [Assignable] → [Assignable].
Operações básicas
2 Toque o número do botão desejado para acessar a lista. 3 Selecione o item desejado nas funções e nos atalhos (equivalente às
funções no visor Menu).
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
28

Gerenciamento de arquivos

OBSERVAÇÃO
Antes de usar uma memória Flash USB, lembre-se de ler "Conectando dispositivos USB", na página 88.
3
OBSERVAÇÃO
Para cancelar essa operação, toque em [Cancel].
Os dados que você criou, como música gravada e voz editada, podem ser salvos como arquivos no instrumento (conhecido como "Memória do usuário") e na memória Flash USB. Se você tiver salvado muitos arquivos, encontrar rapidamente o arquivo desejado pode ser trabalhoso. Para facilitar a operação, é possível organizar os arquivos em pastas, renomeá-los e excluir os que forem desnecessários, entre outras operações que você pode executar no visor de seleção de arquivos.
Salvando um arquivo
Você pode salvar os dados originais (como músicas gravadas e vozes editadas) como um arquivo no instrumento ou na memória Flash USB.
1 No visor relevante, toque em (Salvar) para acessar o visor e
selecionar o destino de salvamento.
2 Selecione o local no qual deseja salvar o arquivo.
Para mostrar a próxima pasta no nível mais alto, toque em . Você pode criar uma nova pasta tocando em (Nova pasta).
Operações básicas
3 Toque em [Save here] para acessar a janela Character Entry. 4 Insira o nome do arquivo (página 33).
Mesmo que você pule essa etapa, poderá renomear o arquivo a qualquer momento (página 30) depois de salvar.
5 Toque em [OK] na janela Character Entry para salvar de fato o arquivo.
O arquivo salvo será automaticamente localizado na posição adequada entre os outros arquivos, em ordem alfabética.
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
29
Criando uma nova pasta
OBSERVAÇÃO
• Na memória do usuário, não podem ser criadas mais do que três níveis de pasta O número máximo total de arquivos/pastas que pode m ser salvos varia de acordo com o tamanho do arquivo e do comprimento dos nomes de arquivos/pastas.
• O número máximo de arquivos/pastas que pode m ser armazenados em uma pasta é 500.
OBSERVAÇÃO
• Para cancelar a operação do arquivo, toque em [], no canto direito, para ocultar os ícones File Management (gerenciamento de arquivos).
• Você pode ocultar ou mostrar os ícones File Management tocando levemente a parte inferior do visor, horizontalmente.
2 3
Ícones File Management
OBSERVAÇÃO
Os arquivos nas guias Preset não podem ser renomeados.
OBSERVAÇÃO
• Para cancelar a operação do arquivo, toque em [], no canto direito, para ocultar os ícones File Management.
• Você pode ocultar ou mostrar os ícones File Management tocando levemente a parte inferior do visor, horizontalmente.
OBSERVAÇÃO
Somente uma pasta ou um arquivo pode ser renomeado por vez.
Pastas podem ser criadas, nomeadas e organizadas como você desejar, facilitando a localização e a seleção dos seus dados originais.
1 No visor de seleção de arquivos, toque na guia User (usuário)
(página 23) e selecione o local em que deseja criar uma nova pasta.
Para mostrar a próxima pasta no nível mais alto, toque em .
2 Toque em [File] para acessar os ícones de gerenciamento de arquivos.
Operações básicas
3 Toque em (Nova pasta) para acessar a janela Character Entry. 4 Informe o nome da nova pasta (página 33).
Renomeando um arquivo/pasta
Você pode renomear arquivos/pastas.
1 Acesse o visor de seleção de arquivos, no qual o arquivo/pasta desejado
é mostrado.
2 Toque em [File] para acessar os ícones de gerenciamento de arquivos. 3 Insira uma marca de seleção na pasta ou no arquivo desejado
tocando nele.
4 Toque em (Renomear) para acessar a janela Character Entry. 5 Informe o nome da pasta ou do arquivo selecionado (página 33).
CVP-609/605 - Manual do Proprietário
30
Loading...
+ 86 hidden pages