Yamaha CVP-609, CVP-605 User Guide

CVP-609 / CVP-605
Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones
IMPORTANT — Check your power supply —
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a “minus” screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 6-7. For information on assembling the instrument, refer to the instructions at the end of this manual.
IMPORTANT – Vérifiez votre alimentation électrique –
Vérifiez que la tension de votre alimentation secteur correspond à celle qui est spécifiée sur la plaque du fabricant, située sur le panneau inférieur. Dans certaines régions, un sélecteur de tension peut être installé sur le panneau inférieur du clavier principal, à proximité du cordon d’alimentation. Assurez-vous que le sélecteur de tension est réglé sur la tension utilisée dans votre région. En usine, le sélecteur est initialement paramétré sur 240 V. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis plat et faites tourner le cadran du sélecteur jusqu'à ce que la valeur souhaitée apparaisse à côté de l’indicateur sur le panneau.
Avant d’utiliser l’instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 6 et 7. Pour plus d’informations sur l’assemblage de l’instrument, reportez-vous aux instructions figurant à la fin de ce manuel.
IMPORTANTE —compruebe la fuente de alimentación—
Asegúrese de que la tensión de la red local de suministro de CA coincide con la especificada en la placa situada en el panel inferior. Es posible que en algunas zonas se incluya un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal, junto al cable de alimentación. Asegúrese de que este selector está ajustado según la tensión de la zona. El selector de tensión viene ajustado de fábrica en 240 V. Para cambiar el ajuste, utilice un destornillador de punta plana para girar el selector hasta aparezca que la tensión correcta al lado del puntero del panel.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 6-7. Para obtener más información sobre el montaje del instrumento, consulte las instrucciones que encontrará al final de este manual.
EN FR ES
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SPECIAL MESSAGE SECTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamah a el e c tr on i c products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warni ng: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
92-469- 1 (bottom)
Model
Serial No.
Purchase
Date
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifica­tions not expressly approved by Yamaha may void your author­ity, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements pro­vides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment gen­erates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be deter­mined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF
CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : Digital Piano
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,
Telephone : 714-522-9011
Model Name : CVP-609GP/CVP-609/CVP-605
Calif. 90620
(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE
FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the ter­minal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(2 wires)

Table des matières

À propos des manuels................................................................................. 5
Accessoires inclus ....................................................................................... 5
PRÉCAUTIONS D'USAGE .................................................... 6
Avis et informations ................................................................................... 8
Formats compatibles avec cet instrument................................................ 9
Bienvenue dans l'univers du CVP et de son nouvel écran tactile ! 10
Un toucher digne d'un véritable piano acoustique ................................10
Une variété étonnante de sonorités instrumentales.............................. 10
Accompagnement par un orchestre au grand complet......................... 10
Des fonctions Lesson (Leçon) ludiques pour vos morceaux,
avec affichage de la partition et témoins guides..................................... 11
Chanter sur la reproduction d'un morceau ou sur votre
propre performance..................................................................................11
Utilisation d'un iPhone ou d'un iPad avec le CVP ................................. 11
Commandes du panneau 12
Mise en route 14
Mise sous/hors tension de l'instrument..................................................14
Réglages de base........................................................................................ 16
Utilisation du pupitre ............................................................................... 17
Ouverture/fermeture du couvercle (CVP-609 de type piano à queue) 18
Utilisation d'un casque .............................................................................19
Structure des écrans 20
Principes d'utilisation 22
Configuration de l'écran........................................................................... 22
Fermeture de l'écran actuellement ouvert ..............................................24
Commandes de l'écran.............................................................................. 25
Appel des fonctions souhaitées à partir de l'écran Home .....................27
Utilisation des touches ASSIGNABLE .................................................... 28
Gestion des fichiers................................................................................... 29
Saisie de caractères.................................................................................... 33
Utilisation des pédales.............................................................................. 35
Utilisation du métronome........................................................................ 36
Réglage du tempo...................................................................................... 36
Réglage de la sensibilité au toucher du clavier .......................................37
Transposition de la hauteur de ton par demi-tons ................................38
Réglage de la balance du volume .............................................................38
Rétablissement des réglages programmés en usine............................... 39
Sauvegarde des données........................................................................... 39
Piano Room – Performance au piano – 40
Performance au piano ..............................................................................40
Création de la configuration souhaitée dans l'écran Piano Room........ 40
Sonorités – Jeu au clavier – 42
Reproduction de sonorités .......................................................................42
Détermination du point de partage......................................................... 45
Reproduction de sonorités Super Articulation ...................................... 46
Création de sonorités Organ Flutes (Flûtes d'orgue) originales ...........47
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement – 48
Jeu avec style d'accompagnement ...........................................................48
Opérations de commande du style.......................................................... 50
Appel des réglages de panneau correspondant au
style actuel (One Touch Setting (Présélection immédiate))..................52
Recherche de morceaux adaptés au style actuel..................................... 53
Appel de styles optimaux pour votre performance
(Style Recommender)............................................................................... 54
Modification du type de doigté d'accords............................................... 55
Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement – 57
Reproduction de morceaux...................................................................... 57
Affichage de la partition musicale (Score) ..............................................60
Affichage des paroles.................................................................................61
Affichage de texte ......................................................................................62
Interprétation à une main à l'aide de la fonction Guide ........................63
Reproduction répétée................................................................................64
Ajustement de la hauteur de ton par demi-tons
(décalage de la hauteur de ton) ................................................................65
Réglage de la vitesse de reproduction (extension de temps).................65
Annulation de la partie vocale (annulation de la voix)..........................65
Enregistrement de morceaux – Enregistrement de votre performance – 66
Procédure de base pour l'enregistrement
(enregistrement MIDI/audio) ..................................................................66
Enregistrement sur des canaux spécifiques (enregistrement MIDI)....68
Conversion d'un morceau MIDI en morceau audio...............................70
Microphone – Ajout d'effets d'harmonie vocale à votre chant – 71
Connexion d'un microphone....................................................................71
Application d'effets d'harmonie vocale à votre voix...............................72
Music Finder – Appel de configurations de panneau idéales pour votre performance – 74
Sélection de l'enregistrement souhaité (réglages de panneau)..............75
Recherche d'enregistrements (réglages de panneau).............................76
Enregistrement d'un morceau ou d'un style dans un enregistrement..77
Mémoire de registration – Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau – 78
Enregistrement des réglages du panneau................................................78
Sauvegarde de la mémoire de registration en tant que
fichier de banque .......................................................................................79
Rappel d'un réglage de panneau enregistré.............................................80
Console de mixage – Modification de la balance de volume et de hauteur de ton – 81
Procédure de base pour la console de mixage ........................................81
Activation/désactivation de chaque canal du style ou du morceau......83
Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques – 84
Connecteurs d'E/S......................................................................................84
Connexion de périphériques audio (prise [AUX IN],
prises AUX OUT [L/L+R]/[R]) ................................................................85
Connexion d'un moniteur externe (prise [VIDEO OUT],
borne [RGB OUT]) ....................................................................................86
Connexion d'un sélecteur au pied/contrôleur au pied
(prise [AUX PEDAL]) ...............................................................................87
Connexion d'un microphone ou d'une guitare
(prise [MIC./LINE IN]).............................................................................87
Connexions de périphériques USB (borne [USB TO DEVICE])...........88
Connexion à un iPhone/iPad (borne [USB TO DEVICE],
bornes MIDI) .............................................................................................89
Branchement sur un ordinateur (borne [USB TO HOST]) ...................90
Connexion de périphériques MIDI externes (bornes MIDI) ................90
Liste des fonctions de l'écran Menu 91
Assemblage du CVP-609 (de type piano à queue) 93
Assemblage du CVP-609 96
Assemblage du CVP-605 99
Dépannage 102
Caractéristiques techniques 106
Index 109
CVP-609/605 Mode d'emploi
4

À propos des manuels

Cet instrument est accompagné des documents et des supports didactiques suivants.
Documents inclus
Mode d'emploi (ce manuel)
Décrit les opérations de base du Clavinova.
Data List (Liste des données)
Contient diverses listes de données présélectionnées importantes se rapportant notamment aux sonorités, aux styles, etc.
Manuels disponibles en ligne (téléchargeables à partir du site Web spécifié)
Reference Manual (Manuel de référence, disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Décrit les fonctions et les réglages avancés qui peuvent être définis à partir de l'écran Menu (page 24).
iPhone/iPad Connection Manual (Manuel de connexion d'un iPhone/iPad)
Explique comment connecter l'instrument à des équipements intelligents (iPhone, iPad, etc.).
Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur)
Propose des instructions concernant la connexion de cet instrument à un ordinateur, ainsi que les opérations de transfert des données de morceau.
MIDI Reference (Référence MIDI)
Comprend le Format de données MIDI et le MIDI Implementation Chart.
Pour accéder à ces manuels, rendez-vous sur le site Yamaha Manual Library, entrez le nom du modèle (par exemple, « CVP-609 ») dans la zone Nom du modèle, puis cliquez sur [Search] (Rechercher).
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
• Sauf indication contraire, les illustrations et les captures d'écran présentes dans ce mode d'emploi s'appliquent au CVP-609 (en anglais). Elles sont uniquement fournies à titre indicatif et peuvent différer légèrement de celles qui figurent sur votre appareil.
• iPhone et iPad sont des marques de commerce d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.

Accessoires inclus

Mode d'emploi (ce manuel)Data List (Liste des données)Livret « 50 Greats for the Piano » (50 morceaux célèbres pour le piano)
Vous pouvez télécharger gratuitement les fichiers (fichiers MIDI) correspondant aux morceaux proposés dans le livret sur Internet. Pour télécharger les fichiers de morceaux, complétez les formulaires d'enregistrement de l'utilisateur du produit Yamaha en ligne et d'enregistrement du produit sur le site Web suivant : https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Online Member Product Registration (Enregistrement du produit sur le site Web Online Member)
L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur.
Cordon d'alimentation secteur
En fonction de la région où vous résidez, les éléments suivants peuvent être inclus ou proposés en option :
Ta b ou r etAdaptateur LAN sans fil USB
CVP-609/605 Mode d'emploi
5

PRÉCAUTIONS D'USAGE

Alimentation/cordon d'alimentation
Ne pas ouvrir
Prévention contre l'eau
Prévention contre les incendies
En cas d'anomalie
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de placer dessus des objets lourds.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez exclusivement le cordon et la fiche d'alimentation fournis.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez p as d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Si l'un des problèmes suivants survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
CVP-609/605 Mode d'emploi
6
DMI-5 1/2
ATTENTION
Alimentation/cordon d'alimentation
Montage
Emplacement
Connexions
Précautions de manipulation
Utilisation du tabouret (si fourni)
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
• Lisez attentivement la documentation fournie expliquant la procédure de montage. Une erreur dans l'ordre de montage des éléments pourrait endommager l'instrument ou entraîner des blessures corporelles.
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement.
• En cas de transport ou de déplacement de l'instrument, faites toujours appel à deux personnes au moins. En essayant de soulever l'instrument tout seul, vous risqueriez de vous faire mal au dos ou de vous blesser ou encore d'endommager l'instrument lui-même.
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes du protège-clavier ou de l'instrument. Prenez soin de ne pas vous coincer les doigts dans le protège-clavier.
• N'insérez pas et ne laissez pas tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans les fentes du protège-clavier, du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
• Ne laissez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait se renverser accidentellement.
• Ne jouez pas de l'instrument de manière trop brusque et ne vous mettez pas debout sur le tabouret. L'utilisation du tabouret à d'autres fins que celles prévues (comme escabeau, par exemple) peut provoquer des accidents ou des blessures.
• Une seule personne à la fois peut s'asseoir sur le tabouret afin d'éviter tout risque d'accident ou de blessure.
• Si les vis du tabouret se desserrent au fil de son utilisation, resserrez-les régulièrement à l'aide de l'outil fourni.
• Surveillez les jeunes enfants pour éviter tout risque d'accident ou de blessure auquel les enfants sont exposés en tombant du tabouret car celui-ci n'a pas de dossier arrière.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. Même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (le voyant d'alimentation est éteint), une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument.. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
DMI-5 2/2
CVP-609/605 Mode d'emploi
7

Avis et informations

AV IS
Pour éviter d'endommager l'instrument ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.
Manipulation
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences. Si vous utilisez l'instrument en combinaison avec l'application téléchargée sur votre iPhone/iPad, nous vous recommandons d'activer l'option « Airplane Mode » (Mode Avion) de votre iPhone/iPad afin d'éviter toute interférence produite par la communication.
• Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5 – 40 °C.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
• Pour les modèles polis, le fait de heurter la surface de l'instrument avec des objets durs en métal, en porcelaine ou autres risque de craqueler ou d'écailler la finition. Faites donc très attention.
Entretien de l'instrument et du tabouret
Pour conserver votre Clavinova en excellent état, nous vous conseillons de suivre régulièrement la procédure d'entretien décrite ci-dessous.
• Pour nettoyer l'instrument ou le tabouret, utilisez un chiffon doux et sec ou un tissu légèrement humide. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. Vous risqueriez de le décolorer ou de l'abîmer.
• Sur les modèles à finition polie, retirez doucement la poussière et les saletés à l'aide d'un chiffon doux. Ne frottez pas trop fort car de petites particules de poussière peuvent rayer le revêtement de l'instrument. Pour entretenir la finition de la surface polie, nettoyez celle-ci à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'un produit de polissage disponible dans le commerce. Astiquez ensuite la surface de l'instrument à l'aide d'un autre chiffon. Nous vous conseillons de lire attentivement le mode d'emploi du produit de polissage avant de l'utiliser.
• Les variations de température ou d'humidité importantes peuvent générer une condensation. Dans ce cas, de l'eau peut s'accumuler sur la surface de l'instrument. Si cette eau n'est pas retirée, les parties en bois risquent de l'absorber et d'être endommagées. Prenez soin d'essuyer l'eau immédiatement à l'aide d'un chiffon doux.
• Comme sur un piano acoustique, les pédales ont tendance à ternir avec le temps. Dans ce cas, astiquez-les avec un produit spécial pour pédales de piano. Nous vous conseillons de lire attentivement le mode d'emploi du produit avant de l'utiliser.
Enregistrement des données
• Les modifications apportées aux réglages de morceaux/styles/sonorités ou aux paramètres MIDI sont perdues à la mise hors tension de l'instrument si elles n'ont pas été enregistrées au préalable. C'est également le cas lorsque l'appareil est mis hors tension au moyen de la fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique) (page 15). Enregistrez les données modifiées sur l'instrument (mémoire utilisateur) ou sur une mémoire flash USB (page 29). L'enregistrement des données sur une mémoire flash USB est plus sûr, dans la mesure où les données stockées dans l'instrument peuvent être perdues en cas de dysfonctionnement ou d'erreur de manipulation.
• Pour éviter toute perte de données due à une mémoire flash USB endommagée, nous vous recommandons d'enregistrer toutes les données importantes sur deux mémoires flash USB.
CVP-609/605 Mode d'emploi
8
Informations
Droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
À propos des fonctions/données intégrées
• Yamaha peut de temps à autre mettre à jour le microprogramme du produit sans préavis, à des fins d'amélioration des fonctions et de l'utilisation. Pour tirer le meilleur parti possible de cet instrument, nous vous recommandons de le mettre à niveau vers la version la plus récente. Vous pouvez télécharger la dernière version du microprogramme sur le site Web ci-dessous : http://download.yamaha.com/
• Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement comme l'original.
• Cet instrument peut exploiter différents types/formats de données audio en les convertissant préalablement au format approprié. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement selon l'intention initiale du compositeur ou de l'auteur.
• MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
• Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenue­generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com.
Accordage
• À la différence d'un piano acoustique, cet instrument n'a nul besoin d'être accordé par un spécialiste (l'utilisateur peut toutefois régler la hauteur de ton en fonction d'autres instruments). En effet, la hauteur de ton des instruments numériques reste toujours parfaite.

Formats compatibles avec cet instrument

GM2
« GM (General MIDI) » est l'un des formats d'affectation de voix les plus répandus. « GM System Level 2 » est une spécification standard qui renforce la norme « GM » d'origine et améliore la compatibilité des données de morceau. Elle offre une polyphonie accrue, un plus grand choix de sonorités, des paramètres de sonorités avancés et un traitement intégré des effets.
XG
Le format XG est une amélioration majeure du format GM System Level 1. Il a été spécialement développé par Yamaha pour fournir plus de sonorités et de variations, ainsi qu'un plus grand contrôle expressif sur les sonorités et les effets, et pour garantir la compatibilité des données dans le futur.
GS
Le format GS a été développé par Roland Corporation. À l'instar du format XG de Yamaha, GS représente une amélioration majeure de la norme GM visant plus spécifiquement à offrir davantage de sonorités, de kits de batterie et de variations, ainsi qu'un plus grand contrôle expressif sur les sonorités et les effets.
XF
Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus performantes et à une capacité d'évolution étendue en vue des développements futurs. Cet instrument est à même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.
SFF GE (Guitar Edition)
Le format « SFF (Style File Format) » est le format de fichier de style original de Yamaha qui utilise un système de conversion unique pour offrir un accompagnement automatique de haute qual ité sur la base d'une large gamme de types d'accords. « SFF GE (Guitar Edition) » est une version améliorée du format SFF, qui garantit une meilleure transposition des notes pour les pistes de guitare.
CVP-609/605 Mode d'emploi
9

Bienvenue dans l'univers du CVP et de son nouvel écran tactile !

Ce nouveau modèle de clavier CVP est équipé d'un écran tactile extrêmement convivial, qui vous offre un contrôle visuel et intuitif sur la quasi-totalité des fonctions de l'instrument. Il vous suffit d'effleurer cet écran large, d'une grande visibilité, pour sélectionner les éléments voulus, activer et commander différentes fonctionnalités ou modifier des valeurs de paramètres, avec une simplicité et une rapidité inégalées !
Bienvenue dans l'univers du CVP et de son nouvel écran tactile !
L'instrument possède également un large éventail de fonctionnalités avancées destinées à optimiser votre plaisir musical et à élargir vos possibilités de jeu et votre créativité. Examinons-les de plus près...

Un toucher digne d'un véritable piano acoustique

Nous avons combiné différentes technologies de pointe (notamment le générateur de sons Real Grand Expression (RGE) et le clavier Natural Wood (NW) (sur le CVP-609) ou le clavier Graded Hammer 3 (GH3) (sur le CVP-605) pour reproduire la réponse au toucher extrêmement naturelle et les nuances expressives d'un véritable piano à queue de concert. De plus, une fonction « Piano Room » (Salle de piano) spéciale contient tous les réglages de performance au piano appropriés, que vous pouvez appeler à tout moment par simple pression sur une touche. Cet « environnement » de piano complet vous permet de sélectionner le type de piano voulu ainsi que différentes ambiances de salle pour vous permettre de bénéficier d'une expérience incomparable, équivalente à celle d'un jeu sur un véritable piano.
Page 40

Une variété étonnante de sonorités instrumentales

Naturellement, le clavier CVP propose un large éventail de sonorités de piano extrêmement réalistes, pour vous permettre d'enrichir votre jeu. Mais il intègre également une grande diversité d'instruments authentiques, aussi bien acoustiques qu'électroniques. De plus, les sonorités Super Articulation spéciales recréent de façon très réaliste la plupart des techniques de jeu et des sons caractéristiques produits lorsqu'un artiste joue d'un instrument. Il en résulte une expression superbement détaillée, telle le son réaliste des glissés de doigts sur une guitare et les bruits de souffle expressifs du saxophone et d'autres instruments à vent.
Page 42

Accompagnement par un orchestre au grand complet

Même si vous jouez seul, le CVP peut mettre un orchestre complet à votre disposition ! Il vous suffit d'interpréter des accords de la main gauche pour lancer et contrôler l'accompagnement automatique (fonction Style). Vous pouvez modifier les arrangements à votre gré, en sélectionnant instantanément différentes cassures et variations rythmiques en temps réel (parmi lesquelles Intro, Coda et Variation rythmique) pendant votre performance. Et si vous avez du mal à sélectionner le style approprié parmi la grande variété de styles disponibles, faites appel à la fonction Style Recommender (Recommandeur de style), qui affiche une liste de style suggérés sur la base du rythme de l'échantillon que vous jouez.
Page 48
CVP-609/605 Mode d'emploi
10

Des fonctions Lesson (Leçon) ludiques pour vos morceaux, avec affichage de la partition et témoins guides

Les fonctions Lesson constituent une technique d'apprentissage amusante, grâce à laquelle vous maîtriserez vos morceaux avec la partition affichée à l'écran. De plus, chaque touche du clavier possède un témoin guide, qui s'allume pour indiquer les notes à jouer, ce qui vous permet de répéter les mélodies et les phrases de manière homogène, même si vous êtes débutant ou si la lecture de la partition vous pose problème.
Page 63

Chanter sur la reproduction d'un morceau ou sur votre propre performance

Dans la mesure où il est possible de brancher un microphone sur le Clavinova et d'afficher les paroles des morceaux à l'écran, vous pouvez chanter en accompagnant votre performance au clavier ou la reproduction du morceau. Vous avez également la possibilité d'annuler la partie vocale sur les enregistrements audio, ce qui vous permet de chanter en même temps que vos artistes et groupes favoris (voire à leur place !) et d'apprécier encore davantage votre performance.
Bienvenue dans l'univers du CVP et de son nouvel écran tactile !
Page 61, 71

Utilisation d'un iPhone ou d'un iPad avec le CVP

En connectant votre iPhone ou iPad au Clavinova et en recourant aux applications voulues, vous pouvez gérer vos fichiers musicaux encore plus facilement tout en tirant parti d'une grande diversité de fonctions, ce qui étend encore le potentiel du Clavinova, qui devient ainsi partie intégrante de votre univers musical.
Page 89
Vous voulez en savoir plus sur les fonctions du Clavinova ? Appuyez sur la touche [DEMO] (Démo) et lancez la démonstration !
Dans le menu Demo, il vous suffit de toucher l'écran pour jouer des morceaux de démonstration spéciaux ou appeler de brèves informatiques historiques et des explications sur les fonctions du Clavinova.
CVP-609/605 Mode d'emploi
11

Commandes du panneau

A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
1
2 3 4 5 6 7 9 ) @
!
A
8
Commandes du panneau
1
Borne [USB TO DEVICE]
(USB vers périphérique) ...................... page 88
Permet de connecter une mémoire flash USB ou un adaptateur LAN sans fil USB.
2
Interrupteur [P] (Veille/Marche) ....... page 14
Permet de mettre l'instrument sous tension ou en veille.
3
Commande [MASTER VOLUME]
(Volume principal) .............................. page 14
Permet de régler le volume général.
4
Touche [DEMO] (Démonstration) .....page 11
Permet d'appeler l'écran de démonstration.
5
Témoin [MIC]....................................... page 71
Permet de vérifier le niveau d'entrée du microphone.
6
Touc he [M E TRO NOME ON/ O FF] (Ac ti v ati on / désactivation du métronome)
Permet d'activer ou de désactiver le métronome.
7
Touc hes T RA NS P OS E
(Transposition) .................................... page 38
Permettent de transposer la hauteur de ton par pas d'un demi-ton.
8
Touches [TAP TEMPO]/TEMPO [-]/[+]
(Tempo par tapotement/Tempo) ......... page 36
Permettent de contrôler le tempo de la reproduction du style, du morceau MIDI et du métronome.
9
Touches STYLE .................................... page 48
Permettent de sélectionner une catégorie de style.
)
Touches ASSIGNABLE (Affectable) .... page 28
Permettent d'affecter des raccourcis à des fonctions utilisées fréquemment.
!
Touches STYLE CONTROL
(Commande de style) ...........................page 50
Permettent de contrôler la reproduction du style.
.............. page 36
@
LCD (écran tactile)............................... page 20
Permet de sélectionner ou de modifier les paramètres par simple toucher des touches « virtuelles » ou des curseurs affichés à l'écran.
#
Cadran de données............................... page 26
Permet de sélectionner un élément ou de modifier une valeur.
$
Touche [HOME] (Accueil) ................... page 26
Permet d'afficher l'écran Home, ou le premier écran qui s'affiche à la mise sous tension.
%
Touche [PIANO ROOM]
(Salle de piano)..................................... page 40
Permet d'appeler instantanément les réglages de piano optimaux permettant de jouer de l'instrument aussi simplement que sur un piano.
^
Touc he s SO N G C O NT R OL
(Commande de morceau) .................... page 59
Permettent de contrôler la reproduction des morceaux.
&
Touches VOICE (Sonorité) .................. page 42
Permettent de sélectionner une partie du clavier ou une catégorie de sonorités.
*
Touches REGISTRATION MEMORY
(Mémoire de registration).................... page 78
Permettent d'enregistrer et de rappeler les configurations de panneau.
(
Touc he s ON E TOU C H S E TT IN G
(Présélections immédiates).................. page 52
Permettent d'appeler les réglages de panneau correspondant au style sélectionné.
A
Icônes de kit de batterie ....................... page 44
Indiquent les instruments de batterie affectés aux différentes touches lorsque la sonorité « Standard Kit 1 » est sélectionnée.
CVP-609/605 Mode d'emploi
12
Commandes du panneau
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
%#
$
^ &
* (
CVP-609
CVP-609
CVP-605
Protège-clavier (page 14)
Témoins guides (page 63)
Connecteurs
d'E/S (page 84)
Supports de partition
(page 17)
Pupitre (page 17)
Pupi tre
(page 17)
Supports
de partition
(page 17)
Connecteurs d'E/S
(page 84)
Protège­clavier (page 14)
Té mo i n s guides (page 63)
Péda les (page 35)
Pupitre (page 17)
Supports de partition
(page 17)
Connecteurs d'E/S
(page 84)
Protège-clavier (page 14)
Témoins guides (page 63)
Pédales (page 35)
Pédales (page 35)
Couvercle (page 18)
(type Piano à queue)
CVP-609/605 Mode d'emploi
13

Mise en route

1-1
1-2
La forme de la fiche et de la prise varie selon le pays.
ATTENTION
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous ouvrez le couvercle.
Voyant d'alimentation

Mise sous/hors tension de l'instrument

1 Branchez le cordon d'alimentation.
Insérez d'abord la fiche du câble d'alimentation dans le connecteur CA de l'instrument, puis raccordez l'autre extrémité du câble à une prise murale appropriée.
Mise en route
2 Soulevez doucement le protège-clavier, puis poussez-le vers le haut et
l'arrière pour l'ouvrir.
3 Appuyez sur l'interrupteur [P] (Veille/Marche) pour mettre
l'instrument sous tension.
L'écran au centre du panneau avant et le voyant d'alimentation situé en bas à gauche du clavier s'allument.
• Tenez toujours le couvercle avec les deux mains lorsque vous l'ouvrez ou le fermez. Ne le lâchez pas tant qu'il n'est pas complètement ouvert ou fermé. Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts (ou ceux d'autres personnes, notamment des enfants) entre le couvercle et l'appareil.
• Ne placez aucun objet (tel qu'un objet métallique ou un morceau de papier) sur le dessus du protège­clavier. De petits objets placés à cet endroit risquent de tomber dans l'appareil au moment de l'ouverture et vous aurez beaucoup de mal à les retirer. Une fois à l'intérieur, ils risquent de provoquer des décharges électriques, des courts-circuits, des incendies ou autres dégâts majeurs.
4 Jouez au clavier.
Tout en jouant au clavier, réglez le volume à l'aide de la commande [MASTER VOLUME].
CVP-609/605 Mode d'emploi
14
5 Lorsque vous avez fini d'utiliser l'instrument, appuyez sur
ATTENTION
Même en cas de désactivation de l'interrupteur d'alimentation, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
AVI S
• Si vous forcez l'arrêt de l'instrument en cours d'enregistrement ou d'édition, vous risquez de perdre des données et d'endommager l'instrument et les équipements externes.
• Les données non enregistrées via l'opération de sauvegarde seront perdues si l'instrument se met automatiquement hors tension. Veillez à sauvegarder vos données avant la mise hors tension de l'instrument.
• Selon l'état de l'instrument, il est possible que l'alimentation ne puisse pas être coupée automatiquement, même après écoulement du délai spécifié. Mettez toujours l'instrument hors tension manuellement lorsque vous ne l'utilisez pas.
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fermez le couvercle.
l'interrupteur [P] (Veille/Marche) pour le mettre hors tension.
L'écran et le voyant d'alimentation s'éteignent. Pendant l'enregistrement, l'édition ou l'affichage de certains messages, vous ne pouvez pas éteindre l'instrument en appuyant sur l'interrupteur [P]. Si vous souhaitez forcer l'arrêt de l'appareil dans cette situation, appuyez sur l'interrupteur [P] et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes.
Fonction de mise hors tension automatique
Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique), qui éteint l'appareil dès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le délai avant la mise hors tension automatique est d'environ 30 minutes. Vous pouvez toutefois modifier ce réglage (page 16).
6 Abaissez doucement le protège-clavier avec les deux mains pour le
remettre en place.
Mise en route
CVP-609/605 Mode d'emploi
15

Réglages de base

AVI S
• Les données non enregistrées via l'opération de sauvegarde sont perdues si l'instrument se met automatiquement hors tension. Veillez à sauvegarder vos données avant la mise hors tension de l'instrument.
• Selon l'état de l'instrument, il est possible que l'alimentation ne puisse pas être coupée automatiquement, même après écoulement du délai spécifié. Mettez toujours l'instrument hors tension manuellement lorsque vous ne l'utilisez pas.
+
Effectuez les réglages de base nécessaires, telles que la langue d'affichage à l'écran.
1 Appelez l'écran approprié.
Touchez d'abord [Menu] dans l'angle inférieur droit de l'écran Home qui s'affiche à la mise sous tension. Touchez ensuite [] pour passer à la page 2 (si nécessaire), puis touchez tour à tour [Utility] et [System].
Mise en route
2 Effectuez les réglages nécessaires en touchant l'écran.
Ve rs i on
Copyright
Language (Langue)
Owner Name (Nom du propriétaire)
Auto Power Off
Désactivation de la fonction Auto Power Off (méthode simple)
Mettez l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche la plus basse du clavier. L'indication « Auto power off disabled » (Mise hors tension automatique désactivée) apparaît brièvement à l'écran et la fonction Auto Power Off est désactivée.
CVP-609/605 Mode d'emploi
16
Indique la version du microprogramme de cet instrument. Yamaha peut de temps à autre mettre à jour le microprogramme du produit sans préavis, à des fins d'amélioration des fonctions et de l'utilisation. Pour tirer le meilleur parti possible de cet instrument, nous vous recommandons de le mettre à niveau vers la version la plus récente. Vous pouvez télécharger la dernière version du microprogramme sur le site Web ci-dessous : http://download.yamaha.com/
Touchez ici pour afficher les informations de copyright.
Détermine la langue utilisée pour l'affichage des messages. Touchez ce réglage pour appeler la liste de langues, puis sélectionnez la langue voulue.
Vous permet de saisir le nom qui apparaît sur l'écran d'ouverture (appelé à la mise sous tension de l'instrument). Touchez ce réglage pour appeler la fenêtre de saisie des caractères, puis saisissez votre nom (page 33).
Vous permet de définir le délai qui s'écoule avant la mise hors tension automatique par la fonction Auto Power Off (page 15). Touchez ce réglage pour appeler la liste de réglages, puis sélectionnez le réglage voulu. Pour désactiver la fonction Auto Power Off, sélectionnez « Disabled » (Désactivé) dans cet écran.

Utilisation du pupitre

ATTENTION
Supports de partition
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts.
Fermez les supports de partition
ATTENTION
Avant d'abaisser le pupitre, fermez les supports de partition. Sinon, vous risquez de vous coincer les doigts entre le pupitre et les supports de partition et de vous blesser.
Tirez le pupitre vers vous aussi loin que possible. Une fois relevé, le pupitre se verrouille en place selon un angle fixe et ne peut pas être ajusté.
Pour abaisser le pupitre, soulevez-le légèrement avant de le rabaisser doucement.
Lorsque vous relevez ou abaissez le pupitre, veillez à ne pas le relâcher tant qu'il n'est pas complètement relevé ou abaissé.
Mise en route
CVP-609/605 Mode d'emploi
17
Ouverture/fermeture du couvercle (CVP-609 de type
ATTENTION
Ne laissez pas les enfants ouvrir ou fermer le couvercle. Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts (les vôtres et ceux des personnes évoluant autour de vous, notamment les enfants) lorsque vous soulevez ou abaissez le couvercle.
ATTENTION
• N'utilisez pas le renfoncement extérieur pour le support à bras long. Le couvercle risquerait en effet d'être instable et de tomber en provoquant des dégâts ou des blessures.
• Vérifiez que l'extrémité du bras du support est bien insérée dans le renfoncement du couvercle. Si ce n'est pas le cas, le couvercle risque de tomber et de provoquer des dégâts ou des blessures.
• Prenez soin de ne pas cogner le bras du support lorsque le couvercle est relevé. Le bras pourrait sortir du renfoncement du couvercle et entraîner la chute de celui-ci.
Support à bras long
Support à bras court
piano à queue)
Un support à bras long et un support à bras court sont disponibles sur le couvercle. Utilisez-les pour ouvrir le couvercle selon l'angle désiré.
Ouverture du couvercle
1 Soulevez le pupitre. 2
Soulevez et tenez la partie droite du couvercle (l'extrémité du clavier de l'instrument).
3 Levez le bras et abaissez lentement le couvercle de manière à ce que l'extrémité
Mise en route
du bras s'insère dans le renfoncement du couvercle.
2
3
1
Pour soutenir le couvercle, utilisez le renfoncement intérieur pour le bras long et le renfoncement extérieur pour le bras court.
Fermeture du couvercle
1 Tenez le bras du couvercle et soulevez ce dernier avec précaution. 2 Maintenez le couvercle dans cette position et abaissez le bras. 3 Abaissez lentement le couvercle.
CVP-609/605 Mode d'emploi
18
1
3
2

Utilisation d'un casque

ATTENTION
Prise casque stéréo standard
AVI S
N'accrochez rien d'autre que le casque au crochet de suspension, sous peine d'endommager l'instrument ou le crochet.
Dans la mesure où cet instrument est équipé de deux prises [PHONES], vous pouvez connecter deux casques stéréo standard. Si vous n'utilisez qu'un seul casque, vous pouvez le brancher dans n'importe quelle prise.
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
Utilisation du crochet de suspension du casque
Un crochet pour suspendre le casque à l'instrument est fourni dans l'emballage. Installez le crochet de suspension du casque conformément aux instructions qui figurent en fin de manuel.
N'utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une période prolongée. Cela peut entraîner une perte de l'audition.
Mise en route
CVP-609/605 Mode d'emploi
19

Structure des écrans

Écran File Selection
Vous pouvez appeler le type d'écran souhaité en touchant le nom du style, de la sonorité ou du morceau sur l'écran Home.
Écran Home
Il s'agit du portail ou du point de départ de la structure des écrans de l'instrument.
Vous pouvez appeler les commandes liées à la reproduction à l'écran en développant la zone Style.
Écran Menu
En touchant chacune des icônes, vous pouvez appeler diverses fonctions, telles que Song Score (Partition), Volume Balance (Balance de volume) et d'autres réglages détaillés.
Écran Style Selection Écran Voice Selection
La mise sous tension de l'instrument active l'écran Home, à partir duquel vous pouvez appeler les écrans File Selection (Sélection de fichier) et Menu, qui permettent d'accéder facilement à différentes fonctions et d'effectuer divers réglages. Pour obtenir des instructions détaillées sur l'écran, reportez-vous à la page 22.
Structure des écrans
CVP-609/605 Mode d'emploi
20
Vous pouvez appeler les commandes liées à la reproduction à l'écran en développant la zone Morceau.
Écran Song Selection
Structure des écrans
CVP-609/605 Mode d'emploi
21

Principes d'utilisation

1
2
4
5
3
NOTE
Dans la zone Sonorités, Style ou Morceau, faites défiler l'écran vers la droite pour développer la zone Style ou vers la gauche pour développer la zone Morceau.
NOTE
Vous pouvez aussi faire défiler la zone Registration vers la droite ou vers la gauche pour la masquer ou l'afficher.

Configuration de l'écran

Cette section couvre les écrans les plus utilisés : Home, File Selection et Menu. L'écran Home s'affiche à la mise sous tension. Les écrans File Selection et Menu peuvent être appelés à partir de l'écran Home.
Écran Home
Cet écran s'affiche à la mise sous tension et peut également être appelé au moyen de la touche [HOME]. Il affiche les réglages de base actuels, tels que la sonorité et le style sélectionnés, ce qui vous permet de les voir d'un seul coup d'œil. C'est la raison pour laquelle l'écran Home doit normalement rester visible lors de votre performance au clavier.
Principes d'utilisation
1 Zone Sonorités
Affiche les sonorités actuellement sélectionnées pour chacune des parties du clavier (Main (principale), Left (Gauche) et Layer (Couche)) ainsi que l'état d'activation/de désactivation de ces parties (page 42). Lorsque vous touchez le nom d'une sonorité, l'écran Voice Selection (Sélection de sonorité) s'affiche.
2 Zone Style
Affiche le style actuellement sélectionné (page 48). Lorsque vous touchez le nom d'un style, l'écran Style Selection (Sélection de style) s'affiche. Touchez [] en haut à gauche de cette zone pour la développer. Pour rétablir l'état par défaut de la zone, touchez [] en haut à droite de la zone Sonorités.
3 Zone Morceau
Affiche le morceau actuellement sélectionné (page 57). Lorsque vous touchez le nom d'un morceau, l'écran Song Selection (Sélection de morceau) s'affiche. Touchez [] en haut à droite de cette zone pour la développer. Pour rétablir l'état par défaut de la zone, touchez [] en haut à gauche de la zone Sonorités.
4 Zone Registration
Indique le nom de la banque de mémoires de registration actuellement sélectionnée, ainsi que le nom et la séquence de registration lorsqu'elle est active (page 78). Touchez cette zone pour appeler l'écran Registration Bank Selection (Sélection de banque de registration). Vous pouvez afficher ou masquer cette zone en touchant [] ou [].
5 Zone Menu
Affiche les icônes de raccourci qui vous permettent d'appeler diverses fonctions d'une simple pression. Touchez une icône de raccourci pour appeler l'écran de la fonction cor­respondante. Touchez l'icône [Menu] à l'extrême droite pour appeler l'écran Menu, à partir duquel vous pouvez enregistrer le menu souhaité dans la zone Menu (page 27).
CVP-609/605 Mode d'emploi
22
Écran File Selection
Chemin d'accès
Vers le dossier de niveau supérieur
NOTE
Vous pouvez également appeler une autre page en faisant défiler la liste verticalement.
L'écran File Selection permet de sélectionner une sonorité, un style, un morceau et d'autres données. Vous pouvez l'appeler en touchant le nom de la voix, du style ou du morceau dans l'écran Home ou en appuyant sur une des touches VOICE ou STYLE, etc.
1
2
3
4
1 Catégorie
De nombreuses données, notamment les sonorités et les styles, sont réparties dans différentes catégories (onglets) en fonction de leur type. Exception faite des deux suivants, tous les onglets sont des onglets « prédéfinis », dans la mesure où ils contiennent des données prédéfinies.
Endroit où apparaissent les sonorités ou les styles que vous avez
(Onglet Favorite)
enregistrés dans vos favoris (page 32). Cet onglet est uniquement disponible pour les sonorités et les styles.
Principes d'utilisation
Endroit où sont sauvegardées les données enregistrées ou éditées.
(Onglet User)
Les données sauvegardées sur l'instrument apparaissent dans la catégorie « USER » (Utilisateur) (Mémoire utilisateur) et les données stockées dans la mémoire flash USB dans la catégorie « USB ». Dans ce manuel, les données stockées dans l'onglet User sont appelées « données utilisateur ».
2 Sous-catégorie / dossier (chemin d'accès)
• Lorsque vous sélectionnez un des onglets prédéfinis, cette zone affiche les sous­catégories en fonction du type de données. Par exemple, différents types de pianos, tels que Grand Piano (Piano à queue) et Electric Piano (Piano électrique), s'affichent lorsque vous touchez l'onglet « Piano » dans l'écran Voice Selection.
• Lorsque l'onglet Favorite est sélectionné, cette zone n'est pas disponible.
• Lorsque vous sélectionnez l'onglet User, le chemin d'accès ou le dossier en cours s'affiche dans cette zone, conformément à la structure des dossiers.
3 Données sélectionnables (fichiers)
Cette zone affiche les fichiers susceptibles d'être sélectionnés. Si deux ou plusieurs pages sont disponibles, vous pouvez appeler une autre page en touchant [
4 Icônes des opérations
Cette zone affiche les fonctions (sauvegarder, copier, supprimer, etc.) accessibles via l'écran File Selection. Les icônes qui apparaissent dépendent de l'écran File Selection sélectionné. Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous aux pages 29-33 ou aux instructions relatives à l'écran File Selection associé à chaque fonction.
] ou [].
CVP-609/605 Mode d'emploi
23
Écran Menu
NOTE
Vous pouvez également appeler l'écran Menu en faisant défiler l'écran Home vers le haut. Si vous faites défiler l'écran Menu vers le bas, l'écran Home s'affiche.
1
2
NOTE
Vous pouvez également changer de page en faisant défiler l'écran horizontalement.
Cet écran portail permet d'accéder à différentes fonctions. Pour l'appeler, touchez l'icône [Menu] dans le coin inférieur droit de l'écran Home.
1 Fonctions
Différentes fonctions très pratiques sont représentées par des icônes. Lorsque vous
Principes d'utilisation
touchez une icône, la fonction correspondante s'affiche. Cette liste comprend deux pages, que vous pouvez sélectionner en appuyant sur [] ou []. Pour plus d'informations sur chaque fonction, reportez-vous à la « Liste des fonctions de l'écran Menu » (page 91) ou au Manuel de référence disponible sur le site Web.
2 Raccourcis
En enregistrant les fonctions que vous utilisez le plus souvent en tant que raccourcis dans cette zone, vous pouvez les appeler rapidement à partir de l'écran Home. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la page 27.
Conventions applicables aux instructions pour l'écran Menu
Ce mode d'emploi utilise des flèches dans les instructions comportant plusieurs étapes pour indiquer de manière abrégée l'ordre d'exécution correct.
Exemple : [Menu] → [Utility] (Utilitaire) → [System] (Système) → [Language] (Langue)
L'exemple ci-dessus décrit une opération en trois étapes :
1) Dans l'écran Menu, touchez [Utility].
2) Touchez [System].
3) Touchez [Language].

Fermeture de l'écran actuellement ouvert

Pour fermer l'écran actuellement ouvert, touchez [×] dans le coin supérieur droit de l'écran (ou de la fenêtre) ou [Close] (Fermer) dans le coin inférieur droit de l'écran (ou de la fenêtre). Lorsqu'un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) apparaît, il vous suffit de toucher l'option souhaitée, telle que « Yes » (Oui) ou « No » (Non) pour fermer le message. Pour revenir rapidement à l'écran Home, appuyez sur la touche [HOME].
CVP-609/605 Mode d'emploi
24

Commandes de l'écran

Cadran de
données
Touche [HOME]
Écran
AVI S
N'utilisez pas d'objet pointu ou rigide pour effectuer des opérations sur l'écran tactile. Vous risqueriez d'endommager ce dernier.
NOTE
Gardez à l'esprit qu'il est impossible de toucher simultanément deux points ou plus de l'écran.
NOTE
Vous pouvez activer/ désactiver les sons système produits lorsque vous touchez l'écran sous [Menu] [Utility] [Display] Touch Panel [Sound]
Cet instrument est doté d'un écran tactile spécial qui vous permet de sélectionner ou de modifier le paramètre souhaité par simple toucher du réglage correspondant à l'écran.
Utilisation de l'écran (écran tactile)
To u c he r
Pour sélectionner un élément, touchez légèrement l'indication correspondante sur l'écran.
Principes d'utilisation
Faire glisser
Maintenez le curseur de l'écran enfoncé, puis faites glisser votre doigt à la verticale ou à l'horizontale pour modifier la valeur d'un paramètre.
To u rn e r
Touchez et maintenez le bouton de l'écran enfoncé, puis faites tourner votre doigt autour du bouton pour modifier la valeur d'un paramètre.
Touc he r et ma int eni r
Cette instruction signifie que vous devez toucher l'objet affiché à l'écran et maintenir la pression pendant quelques instants. Lorsque vous définissez des valeurs au moyen des touches []/[], d'un curseur ou d'un bouton, vous pouvez rétablir la valeur par défaut en touchant et en maintenant la valeur affichée à l'écran.
CVP-609/605 Mode d'emploi
25
Rotation du cadran de données
Cadran de données
Selon l'écran sélectionné, le cadran de données peut remplir l'une des deux fonctions suivantes.
Réglage des valeurs des paramètres
Après avoir sélectionné le paramètre souhaité, utilisez le cadran de données pour régler la valeur. Cette option s'avère très utile si vous ne parvenez pas à régler la valeur en touchant des éléments à l'écran ou si vous souhaitez affiner le réglage.
Principes d'utilisation
Sélection d'un élément dans une liste
Dans les écrans File Selection (page 23) et dans les fenêtres de listes de réglage des paramètres, recourez au cadran de données pour sélectionner un élément.
Activation de la touche [HOME]
Vous pouvez revenir rapidement dans l'écran Home (écran qui s'affiche à la mise sous tension) en appuyant à tout moment sur la touche [HOME].
CVP-609/605 Mode d'emploi
26
Appel des fonctions souhaitées à partir de
NOTE
Pour annuler cette opération, touchez un emplacement vide de l'écran avant de passer àl'étape2.
12
NOTE
Pour annuler cette opération, touchez un emplacement vide de l'écran avant de passer àl'étape2.
1
NOTE
Pour annuler cette opération, touchez un emplacement vide de l'écran avant de passer àl'étape2.
l'écran Home
Parmi l'ensemble des fonctions affichées dans l'écran Menu, vous pouvez sélectionner celles que vous utilisez souvent et les enregistrer sous un raccourci. Les raccourcis enregistrés sont répertoriés dans la zone Menu (page 22) en bas de l'écran Home et vous permettent d'appeler rapidement la fonction souhaitée à partir de l'écran Home.
Création d'un raccourci dans l'écran Home
Bien que sept raccourcis soient enregistrés par défaut, vous pouvez les personnaliser en fonction de vos besoins.
1 Touchez et maintenez l'icône de la fonction souhaitée jusqu'à ce que
la couleur de la zone des raccourcis (bas de l'écran) change.
1
2
Principes d'utilisation
2 Parmi les sept emplacements présents en bas de l'écran, touchez celui
que vous voulez remplacer.
La fonction sélectionnée à l'étape 1 est enregistrée et remplace celle que vous venez de sélectionner dans cette zone.
Déplacement d'un raccourci
1
Touchez et maintenez l'icône souhaitée jusqu'à ce que la couleur change.
2 Touchez l'icône de destination souhaitée parmi les sept emplacements.
Les icônes touchées aux étapes 1 et 2 sont permutées.
Suppression d'un raccourci
1
Touchez et maintenez l'icône souhaitée jusqu'à ce que la couleur change.
2 Touchez une nouvelle fois cette icône pour la supprimer des raccourcis.
CVP-609/605 Mode d'emploi
27

Utilisation des touches ASSIGNABLE

NOTE
Pour plus de précisions sur les fonctions susceptibles d'être affectées à ces touches, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Vous pouvez affecter les fonctions que vous utilisez fréquemment à ces quatre touches situées sur le côté gauche de l'écran. Les fonctions répertoriées dans l'écran Menu peuvent également être affectées en tant que raccourci.
1 Appelez l'écran approprié via [Menu] → [Assignable] → [Assignable].
Principes d'utilisation
2
3
2 Touchez le numéro de la touche souhaitée pour appeler la liste. 3 Sélectionnez l'élément souhaité parmi les fonctions et les raccourcis
(équivalents aux fonctions de l'écran Menu).
CVP-609/605 Mode d'emploi
28

Gestion des fichiers

NOTE
Avant d'utiliser une mémoire flash USB, veuillez lire la section « Connexion de périphériques USB » àlapage88.
NOTE
Pour annuler cette opération, touchez [Cancel] (Annuler).
Vous pouvez sauvegarder les données que vous avez créées (morceau enregistré ou sonorité modifiée, par exemple) sous forme de fichiers dans la mémoire de l'instrument (« mémoire utilisateur ») ou sur une mémoire flash USB. Si vous avez sauvegardé de nombreux fichiers, vous risquez d'avoir des difficultés à retrouver rapidement le fichier souhaité. Pour faciliter cette opération, vous pouvez organiser vos fichiers dans des dossiers, les renommer, supprimer les fichiers inutiles, etc. Toutes ces opérations sont réalisées à partir de l'écran File Selection.
Sauvegarde d'un fichier
Vous pouvez sauvegarder vos données d'origine (morceaux que vous avez enregistrés et sonorités que vous avez modifiées, par exemple) sous forme de fichiers sur l'instrument ou sur une mémoire flash USB.
1 Dans l'écran approprié, touchez (Sauvegarder) pour appeler l'écran
de sélection de la destination de la sauvegarde.
2 Sélectionnez l'emplacement dans lequel sauvegarder le fichier.
Pour afficher le dossier de niveau directement supérieur, touchez . Vous pouvez créer un nouveau dossier en touchant (Nouveau dossier).
Principes d'utilisation
3 Touchez [Save here] (Sauvegarder ici) pour appeler la fenêtre Character
Entry (Saisie de caractères).
4 Saisissez le nom du fichier (page 33).
Même si vous ignorez cette étape, vous pouvez renommer le fichier à tout moment après la sauvegarde (page 30).
5 Touchez [OK] dans la fenêtre Character Entry pour confirmer la
sauvegarde du fichier.
Le fichier sauvegardé apparaît automatiquement à la position appropriée parmi les fichiers classés par ordre alphabétique.
3
CVP-609/605 Mode d'emploi
29
Création d'un nouveau dossier
NOTE
• Vous ne pouvez pas créer plus de trois niveaux de dossier dans la mémoire utilisateur. Le nombre maximum de fichiers/ dossiers susceptibles d'être enregistrés varie selon la taille des fichiers et la longueur des noms de fichier/dossier concernés.
• Le nombre maximum de fichiers/dossiers pouvant être stockés dans un dossier est de 500.
NOTE
• Pour annuler l'opération sur le fichier, touchez [] dans le coin droit pour masquer les icônes de gestion des fichiers.
• Vous pouvez masquer ou afficher les icônes de gestion des fichiers en faisant défiler le bas de l'écran à l'horizontale.
2 3
Icônes de gestion des fichiers
NOTE
Les fichiers stockés dans les onglets prédéfinis ne peuvent pas être renommés.
NOTE
• Pour annuler l'opération sur le fichier, touchez [] dans le coin droit pour masquer les icônes de gestion des fichiers.
• Vous pouvez masquer ou afficher les icônes de gestion des fichiers en faisant défiler le bas de l'écran à l'horizontale.
NOTE
Vous ne pouvez renommer qu'un seul fichier ou dossier à la fois.
Vous pouvez créer, nommer et organiser des dossiers selon vos besoins, de manière à retrouver et sélectionner les données d'origine plus facilement.
1 Dans l'écran File Selection, touchez l'onglet User (page 23), puis
sélectionnez l'emplacement dans lequel vous souhaitez créer un nouveau dossier.
Pour afficher le dossier de niveau directement supérieur, touchez .
2 Touchez [File] (Fichier) pour appeler les icônes de gestion des fichiers.
Principes d'utilisation
3
Touchez (Nouveau dossier) pour appeler la fenêtre Character Entry.
4 Saisissez le nom du nouveau dossier (page 33).
Enregistrement d'un fichier/dossier sous un nouveau nom
Vous pouvez renommer des fichiers/dossiers.
1 Appelez l'écran File Selection dans lequel apparaît le fichier/
dossier souhaité.
2 Touchez [File] pour appeler les icônes de gestion des fichiers. 3 Cochez le fichier ou le dossier souhaité en le touchant. 4 Touchez (Renommer) pour appeler la fenêtre Character Entry.
5 Saisissez le nom du fichier ou dossier sélectionné (page 33).
CVP-609/605 Mode d'emploi
30
Loading...
+ 87 hidden pages