Yamaha CVP-609, CVP-605 User Guide

CVP-609 / CVP-605
Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones
IMPORTANT — Check your power supply —
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a “minus” screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 6-7. For information on assembling the instrument, refer to the instructions at the end of this manual.
IMPORTANT – Vérifiez votre alimentation électrique –
Vérifiez que la tension de votre alimentation secteur correspond à celle qui est spécifiée sur la plaque du fabricant, située sur le panneau inférieur. Dans certaines régions, un sélecteur de tension peut être installé sur le panneau inférieur du clavier principal, à proximité du cordon d’alimentation. Assurez-vous que le sélecteur de tension est réglé sur la tension utilisée dans votre région. En usine, le sélecteur est initialement paramétré sur 240 V. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis plat et faites tourner le cadran du sélecteur jusqu'à ce que la valeur souhaitée apparaisse à côté de l’indicateur sur le panneau.
Avant d’utiliser l’instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 6 et 7. Pour plus d’informations sur l’assemblage de l’instrument, reportez-vous aux instructions figurant à la fin de ce manuel.
IMPORTANTE —compruebe la fuente de alimentación—
Asegúrese de que la tensión de la red local de suministro de CA coincide con la especificada en la placa situada en el panel inferior. Es posible que en algunas zonas se incluya un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal, junto al cable de alimentación. Asegúrese de que este selector está ajustado según la tensión de la zona. El selector de tensión viene ajustado de fábrica en 240 V. Para cambiar el ajuste, utilice un destornillador de punta plana para girar el selector hasta aparezca que la tensión correcta al lado del puntero del panel.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 6-7. Para obtener más información sobre el montaje del instrumento, consulte las instrucciones que encontrará al final de este manual.
EN FR ES
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SPECIAL MESSAGE SECTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamah a el e c tr on i c products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warni ng: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
92-469- 1 (bottom)
Model
Serial No.
Purchase
Date
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifica­tions not expressly approved by Yamaha may void your author­ity, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements pro­vides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment gen­erates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be deter­mined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF
CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : Digital Piano
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,
Telephone : 714-522-9011
Model Name : CVP-609GP/CVP-609/CVP-605
Calif. 90620
(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE
FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the ter­minal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(2 wires)

Table des matières

À propos des manuels................................................................................. 5
Accessoires inclus ....................................................................................... 5
PRÉCAUTIONS D'USAGE .................................................... 6
Avis et informations ................................................................................... 8
Formats compatibles avec cet instrument................................................ 9
Bienvenue dans l'univers du CVP et de son nouvel écran tactile ! 10
Un toucher digne d'un véritable piano acoustique ................................10
Une variété étonnante de sonorités instrumentales.............................. 10
Accompagnement par un orchestre au grand complet......................... 10
Des fonctions Lesson (Leçon) ludiques pour vos morceaux,
avec affichage de la partition et témoins guides..................................... 11
Chanter sur la reproduction d'un morceau ou sur votre
propre performance..................................................................................11
Utilisation d'un iPhone ou d'un iPad avec le CVP ................................. 11
Commandes du panneau 12
Mise en route 14
Mise sous/hors tension de l'instrument..................................................14
Réglages de base........................................................................................ 16
Utilisation du pupitre ............................................................................... 17
Ouverture/fermeture du couvercle (CVP-609 de type piano à queue) 18
Utilisation d'un casque .............................................................................19
Structure des écrans 20
Principes d'utilisation 22
Configuration de l'écran........................................................................... 22
Fermeture de l'écran actuellement ouvert ..............................................24
Commandes de l'écran.............................................................................. 25
Appel des fonctions souhaitées à partir de l'écran Home .....................27
Utilisation des touches ASSIGNABLE .................................................... 28
Gestion des fichiers................................................................................... 29
Saisie de caractères.................................................................................... 33
Utilisation des pédales.............................................................................. 35
Utilisation du métronome........................................................................ 36
Réglage du tempo...................................................................................... 36
Réglage de la sensibilité au toucher du clavier .......................................37
Transposition de la hauteur de ton par demi-tons ................................38
Réglage de la balance du volume .............................................................38
Rétablissement des réglages programmés en usine............................... 39
Sauvegarde des données........................................................................... 39
Piano Room – Performance au piano – 40
Performance au piano ..............................................................................40
Création de la configuration souhaitée dans l'écran Piano Room........ 40
Sonorités – Jeu au clavier – 42
Reproduction de sonorités .......................................................................42
Détermination du point de partage......................................................... 45
Reproduction de sonorités Super Articulation ...................................... 46
Création de sonorités Organ Flutes (Flûtes d'orgue) originales ...........47
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement – 48
Jeu avec style d'accompagnement ...........................................................48
Opérations de commande du style.......................................................... 50
Appel des réglages de panneau correspondant au
style actuel (One Touch Setting (Présélection immédiate))..................52
Recherche de morceaux adaptés au style actuel..................................... 53
Appel de styles optimaux pour votre performance
(Style Recommender)............................................................................... 54
Modification du type de doigté d'accords............................................... 55
Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement – 57
Reproduction de morceaux...................................................................... 57
Affichage de la partition musicale (Score) ..............................................60
Affichage des paroles.................................................................................61
Affichage de texte ......................................................................................62
Interprétation à une main à l'aide de la fonction Guide ........................63
Reproduction répétée................................................................................64
Ajustement de la hauteur de ton par demi-tons
(décalage de la hauteur de ton) ................................................................65
Réglage de la vitesse de reproduction (extension de temps).................65
Annulation de la partie vocale (annulation de la voix)..........................65
Enregistrement de morceaux – Enregistrement de votre performance – 66
Procédure de base pour l'enregistrement
(enregistrement MIDI/audio) ..................................................................66
Enregistrement sur des canaux spécifiques (enregistrement MIDI)....68
Conversion d'un morceau MIDI en morceau audio...............................70
Microphone – Ajout d'effets d'harmonie vocale à votre chant – 71
Connexion d'un microphone....................................................................71
Application d'effets d'harmonie vocale à votre voix...............................72
Music Finder – Appel de configurations de panneau idéales pour votre performance – 74
Sélection de l'enregistrement souhaité (réglages de panneau)..............75
Recherche d'enregistrements (réglages de panneau).............................76
Enregistrement d'un morceau ou d'un style dans un enregistrement..77
Mémoire de registration – Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau – 78
Enregistrement des réglages du panneau................................................78
Sauvegarde de la mémoire de registration en tant que
fichier de banque .......................................................................................79
Rappel d'un réglage de panneau enregistré.............................................80
Console de mixage – Modification de la balance de volume et de hauteur de ton – 81
Procédure de base pour la console de mixage ........................................81
Activation/désactivation de chaque canal du style ou du morceau......83
Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques – 84
Connecteurs d'E/S......................................................................................84
Connexion de périphériques audio (prise [AUX IN],
prises AUX OUT [L/L+R]/[R]) ................................................................85
Connexion d'un moniteur externe (prise [VIDEO OUT],
borne [RGB OUT]) ....................................................................................86
Connexion d'un sélecteur au pied/contrôleur au pied
(prise [AUX PEDAL]) ...............................................................................87
Connexion d'un microphone ou d'une guitare
(prise [MIC./LINE IN]).............................................................................87
Connexions de périphériques USB (borne [USB TO DEVICE])...........88
Connexion à un iPhone/iPad (borne [USB TO DEVICE],
bornes MIDI) .............................................................................................89
Branchement sur un ordinateur (borne [USB TO HOST]) ...................90
Connexion de périphériques MIDI externes (bornes MIDI) ................90
Liste des fonctions de l'écran Menu 91
Assemblage du CVP-609 (de type piano à queue) 93
Assemblage du CVP-609 96
Assemblage du CVP-605 99
Dépannage 102
Caractéristiques techniques 106
Index 109
CVP-609/605 Mode d'emploi
4

À propos des manuels

Cet instrument est accompagné des documents et des supports didactiques suivants.
Documents inclus
Mode d'emploi (ce manuel)
Décrit les opérations de base du Clavinova.
Data List (Liste des données)
Contient diverses listes de données présélectionnées importantes se rapportant notamment aux sonorités, aux styles, etc.
Manuels disponibles en ligne (téléchargeables à partir du site Web spécifié)
Reference Manual (Manuel de référence, disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Décrit les fonctions et les réglages avancés qui peuvent être définis à partir de l'écran Menu (page 24).
iPhone/iPad Connection Manual (Manuel de connexion d'un iPhone/iPad)
Explique comment connecter l'instrument à des équipements intelligents (iPhone, iPad, etc.).
Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur)
Propose des instructions concernant la connexion de cet instrument à un ordinateur, ainsi que les opérations de transfert des données de morceau.
MIDI Reference (Référence MIDI)
Comprend le Format de données MIDI et le MIDI Implementation Chart.
Pour accéder à ces manuels, rendez-vous sur le site Yamaha Manual Library, entrez le nom du modèle (par exemple, « CVP-609 ») dans la zone Nom du modèle, puis cliquez sur [Search] (Rechercher).
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/
• Sauf indication contraire, les illustrations et les captures d'écran présentes dans ce mode d'emploi s'appliquent au CVP-609 (en anglais). Elles sont uniquement fournies à titre indicatif et peuvent différer légèrement de celles qui figurent sur votre appareil.
• iPhone et iPad sont des marques de commerce d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.

Accessoires inclus

Mode d'emploi (ce manuel)Data List (Liste des données)Livret « 50 Greats for the Piano » (50 morceaux célèbres pour le piano)
Vous pouvez télécharger gratuitement les fichiers (fichiers MIDI) correspondant aux morceaux proposés dans le livret sur Internet. Pour télécharger les fichiers de morceaux, complétez les formulaires d'enregistrement de l'utilisateur du produit Yamaha en ligne et d'enregistrement du produit sur le site Web suivant : https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Online Member Product Registration (Enregistrement du produit sur le site Web Online Member)
L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur.
Cordon d'alimentation secteur
En fonction de la région où vous résidez, les éléments suivants peuvent être inclus ou proposés en option :
Ta b ou r etAdaptateur LAN sans fil USB
CVP-609/605 Mode d'emploi
5

PRÉCAUTIONS D'USAGE

Alimentation/cordon d'alimentation
Ne pas ouvrir
Prévention contre l'eau
Prévention contre les incendies
En cas d'anomalie
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de placer dessus des objets lourds.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez exclusivement le cordon et la fiche d'alimentation fournis.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez p as d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Si l'un des problèmes suivants survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
CVP-609/605 Mode d'emploi
6
DMI-5 1/2
ATTENTION
Alimentation/cordon d'alimentation
Montage
Emplacement
Connexions
Précautions de manipulation
Utilisation du tabouret (si fourni)
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
• Lisez attentivement la documentation fournie expliquant la procédure de montage. Une erreur dans l'ordre de montage des éléments pourrait endommager l'instrument ou entraîner des blessures corporelles.
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement.
• En cas de transport ou de déplacement de l'instrument, faites toujours appel à deux personnes au moins. En essayant de soulever l'instrument tout seul, vous risqueriez de vous faire mal au dos ou de vous blesser ou encore d'endommager l'instrument lui-même.
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes du protège-clavier ou de l'instrument. Prenez soin de ne pas vous coincer les doigts dans le protège-clavier.
• N'insérez pas et ne laissez pas tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans les fentes du protège-clavier, du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
• Ne laissez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait se renverser accidentellement.
• Ne jouez pas de l'instrument de manière trop brusque et ne vous mettez pas debout sur le tabouret. L'utilisation du tabouret à d'autres fins que celles prévues (comme escabeau, par exemple) peut provoquer des accidents ou des blessures.
• Une seule personne à la fois peut s'asseoir sur le tabouret afin d'éviter tout risque d'accident ou de blessure.
• Si les vis du tabouret se desserrent au fil de son utilisation, resserrez-les régulièrement à l'aide de l'outil fourni.
• Surveillez les jeunes enfants pour éviter tout risque d'accident ou de blessure auquel les enfants sont exposés en tombant du tabouret car celui-ci n'a pas de dossier arrière.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. Même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (le voyant d'alimentation est éteint), une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument.. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
DMI-5 2/2
CVP-609/605 Mode d'emploi
7

Avis et informations

AV IS
Pour éviter d'endommager l'instrument ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.
Manipulation
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences. Si vous utilisez l'instrument en combinaison avec l'application téléchargée sur votre iPhone/iPad, nous vous recommandons d'activer l'option « Airplane Mode » (Mode Avion) de votre iPhone/iPad afin d'éviter toute interférence produite par la communication.
• Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5 – 40 °C.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
• Pour les modèles polis, le fait de heurter la surface de l'instrument avec des objets durs en métal, en porcelaine ou autres risque de craqueler ou d'écailler la finition. Faites donc très attention.
Entretien de l'instrument et du tabouret
Pour conserver votre Clavinova en excellent état, nous vous conseillons de suivre régulièrement la procédure d'entretien décrite ci-dessous.
• Pour nettoyer l'instrument ou le tabouret, utilisez un chiffon doux et sec ou un tissu légèrement humide. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. Vous risqueriez de le décolorer ou de l'abîmer.
• Sur les modèles à finition polie, retirez doucement la poussière et les saletés à l'aide d'un chiffon doux. Ne frottez pas trop fort car de petites particules de poussière peuvent rayer le revêtement de l'instrument. Pour entretenir la finition de la surface polie, nettoyez celle-ci à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'un produit de polissage disponible dans le commerce. Astiquez ensuite la surface de l'instrument à l'aide d'un autre chiffon. Nous vous conseillons de lire attentivement le mode d'emploi du produit de polissage avant de l'utiliser.
• Les variations de température ou d'humidité importantes peuvent générer une condensation. Dans ce cas, de l'eau peut s'accumuler sur la surface de l'instrument. Si cette eau n'est pas retirée, les parties en bois risquent de l'absorber et d'être endommagées. Prenez soin d'essuyer l'eau immédiatement à l'aide d'un chiffon doux.
• Comme sur un piano acoustique, les pédales ont tendance à ternir avec le temps. Dans ce cas, astiquez-les avec un produit spécial pour pédales de piano. Nous vous conseillons de lire attentivement le mode d'emploi du produit avant de l'utiliser.
Enregistrement des données
• Les modifications apportées aux réglages de morceaux/styles/sonorités ou aux paramètres MIDI sont perdues à la mise hors tension de l'instrument si elles n'ont pas été enregistrées au préalable. C'est également le cas lorsque l'appareil est mis hors tension au moyen de la fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique) (page 15). Enregistrez les données modifiées sur l'instrument (mémoire utilisateur) ou sur une mémoire flash USB (page 29). L'enregistrement des données sur une mémoire flash USB est plus sûr, dans la mesure où les données stockées dans l'instrument peuvent être perdues en cas de dysfonctionnement ou d'erreur de manipulation.
• Pour éviter toute perte de données due à une mémoire flash USB endommagée, nous vous recommandons d'enregistrer toutes les données importantes sur deux mémoires flash USB.
CVP-609/605 Mode d'emploi
8
Informations
Droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
À propos des fonctions/données intégrées
• Yamaha peut de temps à autre mettre à jour le microprogramme du produit sans préavis, à des fins d'amélioration des fonctions et de l'utilisation. Pour tirer le meilleur parti possible de cet instrument, nous vous recommandons de le mettre à niveau vers la version la plus récente. Vous pouvez télécharger la dernière version du microprogramme sur le site Web ci-dessous : http://download.yamaha.com/
• Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement comme l'original.
• Cet instrument peut exploiter différents types/formats de données audio en les convertissant préalablement au format approprié. Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement selon l'intention initiale du compositeur ou de l'auteur.
• MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
• Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenue­generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com.
Accordage
• À la différence d'un piano acoustique, cet instrument n'a nul besoin d'être accordé par un spécialiste (l'utilisateur peut toutefois régler la hauteur de ton en fonction d'autres instruments). En effet, la hauteur de ton des instruments numériques reste toujours parfaite.

Formats compatibles avec cet instrument

GM2
« GM (General MIDI) » est l'un des formats d'affectation de voix les plus répandus. « GM System Level 2 » est une spécification standard qui renforce la norme « GM » d'origine et améliore la compatibilité des données de morceau. Elle offre une polyphonie accrue, un plus grand choix de sonorités, des paramètres de sonorités avancés et un traitement intégré des effets.
XG
Le format XG est une amélioration majeure du format GM System Level 1. Il a été spécialement développé par Yamaha pour fournir plus de sonorités et de variations, ainsi qu'un plus grand contrôle expressif sur les sonorités et les effets, et pour garantir la compatibilité des données dans le futur.
GS
Le format GS a été développé par Roland Corporation. À l'instar du format XG de Yamaha, GS représente une amélioration majeure de la norme GM visant plus spécifiquement à offrir davantage de sonorités, de kits de batterie et de variations, ainsi qu'un plus grand contrôle expressif sur les sonorités et les effets.
XF
Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus performantes et à une capacité d'évolution étendue en vue des développements futurs. Cet instrument est à même d'afficher les paroles lors de la reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.
SFF GE (Guitar Edition)
Le format « SFF (Style File Format) » est le format de fichier de style original de Yamaha qui utilise un système de conversion unique pour offrir un accompagnement automatique de haute qual ité sur la base d'une large gamme de types d'accords. « SFF GE (Guitar Edition) » est une version améliorée du format SFF, qui garantit une meilleure transposition des notes pour les pistes de guitare.
CVP-609/605 Mode d'emploi
9

Bienvenue dans l'univers du CVP et de son nouvel écran tactile !

Ce nouveau modèle de clavier CVP est équipé d'un écran tactile extrêmement convivial, qui vous offre un contrôle visuel et intuitif sur la quasi-totalité des fonctions de l'instrument. Il vous suffit d'effleurer cet écran large, d'une grande visibilité, pour sélectionner les éléments voulus, activer et commander différentes fonctionnalités ou modifier des valeurs de paramètres, avec une simplicité et une rapidité inégalées !
Bienvenue dans l'univers du CVP et de son nouvel écran tactile !
L'instrument possède également un large éventail de fonctionnalités avancées destinées à optimiser votre plaisir musical et à élargir vos possibilités de jeu et votre créativité. Examinons-les de plus près...

Un toucher digne d'un véritable piano acoustique

Nous avons combiné différentes technologies de pointe (notamment le générateur de sons Real Grand Expression (RGE) et le clavier Natural Wood (NW) (sur le CVP-609) ou le clavier Graded Hammer 3 (GH3) (sur le CVP-605) pour reproduire la réponse au toucher extrêmement naturelle et les nuances expressives d'un véritable piano à queue de concert. De plus, une fonction « Piano Room » (Salle de piano) spéciale contient tous les réglages de performance au piano appropriés, que vous pouvez appeler à tout moment par simple pression sur une touche. Cet « environnement » de piano complet vous permet de sélectionner le type de piano voulu ainsi que différentes ambiances de salle pour vous permettre de bénéficier d'une expérience incomparable, équivalente à celle d'un jeu sur un véritable piano.
Page 40

Une variété étonnante de sonorités instrumentales

Naturellement, le clavier CVP propose un large éventail de sonorités de piano extrêmement réalistes, pour vous permettre d'enrichir votre jeu. Mais il intègre également une grande diversité d'instruments authentiques, aussi bien acoustiques qu'électroniques. De plus, les sonorités Super Articulation spéciales recréent de façon très réaliste la plupart des techniques de jeu et des sons caractéristiques produits lorsqu'un artiste joue d'un instrument. Il en résulte une expression superbement détaillée, telle le son réaliste des glissés de doigts sur une guitare et les bruits de souffle expressifs du saxophone et d'autres instruments à vent.
Page 42

Accompagnement par un orchestre au grand complet

Même si vous jouez seul, le CVP peut mettre un orchestre complet à votre disposition ! Il vous suffit d'interpréter des accords de la main gauche pour lancer et contrôler l'accompagnement automatique (fonction Style). Vous pouvez modifier les arrangements à votre gré, en sélectionnant instantanément différentes cassures et variations rythmiques en temps réel (parmi lesquelles Intro, Coda et Variation rythmique) pendant votre performance. Et si vous avez du mal à sélectionner le style approprié parmi la grande variété de styles disponibles, faites appel à la fonction Style Recommender (Recommandeur de style), qui affiche une liste de style suggérés sur la base du rythme de l'échantillon que vous jouez.
Page 48
CVP-609/605 Mode d'emploi
10

Des fonctions Lesson (Leçon) ludiques pour vos morceaux, avec affichage de la partition et témoins guides

Les fonctions Lesson constituent une technique d'apprentissage amusante, grâce à laquelle vous maîtriserez vos morceaux avec la partition affichée à l'écran. De plus, chaque touche du clavier possède un témoin guide, qui s'allume pour indiquer les notes à jouer, ce qui vous permet de répéter les mélodies et les phrases de manière homogène, même si vous êtes débutant ou si la lecture de la partition vous pose problème.
Page 63

Chanter sur la reproduction d'un morceau ou sur votre propre performance

Dans la mesure où il est possible de brancher un microphone sur le Clavinova et d'afficher les paroles des morceaux à l'écran, vous pouvez chanter en accompagnant votre performance au clavier ou la reproduction du morceau. Vous avez également la possibilité d'annuler la partie vocale sur les enregistrements audio, ce qui vous permet de chanter en même temps que vos artistes et groupes favoris (voire à leur place !) et d'apprécier encore davantage votre performance.
Bienvenue dans l'univers du CVP et de son nouvel écran tactile !
Page 61, 71

Utilisation d'un iPhone ou d'un iPad avec le CVP

En connectant votre iPhone ou iPad au Clavinova et en recourant aux applications voulues, vous pouvez gérer vos fichiers musicaux encore plus facilement tout en tirant parti d'une grande diversité de fonctions, ce qui étend encore le potentiel du Clavinova, qui devient ainsi partie intégrante de votre univers musical.
Page 89
Vous voulez en savoir plus sur les fonctions du Clavinova ? Appuyez sur la touche [DEMO] (Démo) et lancez la démonstration !
Dans le menu Demo, il vous suffit de toucher l'écran pour jouer des morceaux de démonstration spéciaux ou appeler de brèves informatiques historiques et des explications sur les fonctions du Clavinova.
CVP-609/605 Mode d'emploi
11

Commandes du panneau

A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
1
2 3 4 5 6 7 9 ) @
!
A
8
Commandes du panneau
1
Borne [USB TO DEVICE]
(USB vers périphérique) ...................... page 88
Permet de connecter une mémoire flash USB ou un adaptateur LAN sans fil USB.
2
Interrupteur [P] (Veille/Marche) ....... page 14
Permet de mettre l'instrument sous tension ou en veille.
3
Commande [MASTER VOLUME]
(Volume principal) .............................. page 14
Permet de régler le volume général.
4
Touche [DEMO] (Démonstration) .....page 11
Permet d'appeler l'écran de démonstration.
5
Témoin [MIC]....................................... page 71
Permet de vérifier le niveau d'entrée du microphone.
6
Touc he [M E TRO NOME ON/ O FF] (Ac ti v ati on / désactivation du métronome)
Permet d'activer ou de désactiver le métronome.
7
Touc hes T RA NS P OS E
(Transposition) .................................... page 38
Permettent de transposer la hauteur de ton par pas d'un demi-ton.
8
Touches [TAP TEMPO]/TEMPO [-]/[+]
(Tempo par tapotement/Tempo) ......... page 36
Permettent de contrôler le tempo de la reproduction du style, du morceau MIDI et du métronome.
9
Touches STYLE .................................... page 48
Permettent de sélectionner une catégorie de style.
)
Touches ASSIGNABLE (Affectable) .... page 28
Permettent d'affecter des raccourcis à des fonctions utilisées fréquemment.
!
Touches STYLE CONTROL
(Commande de style) ...........................page 50
Permettent de contrôler la reproduction du style.
.............. page 36
@
LCD (écran tactile)............................... page 20
Permet de sélectionner ou de modifier les paramètres par simple toucher des touches « virtuelles » ou des curseurs affichés à l'écran.
#
Cadran de données............................... page 26
Permet de sélectionner un élément ou de modifier une valeur.
$
Touche [HOME] (Accueil) ................... page 26
Permet d'afficher l'écran Home, ou le premier écran qui s'affiche à la mise sous tension.
%
Touche [PIANO ROOM]
(Salle de piano)..................................... page 40
Permet d'appeler instantanément les réglages de piano optimaux permettant de jouer de l'instrument aussi simplement que sur un piano.
^
Touc he s SO N G C O NT R OL
(Commande de morceau) .................... page 59
Permettent de contrôler la reproduction des morceaux.
&
Touches VOICE (Sonorité) .................. page 42
Permettent de sélectionner une partie du clavier ou une catégorie de sonorités.
*
Touches REGISTRATION MEMORY
(Mémoire de registration).................... page 78
Permettent d'enregistrer et de rappeler les configurations de panneau.
(
Touc he s ON E TOU C H S E TT IN G
(Présélections immédiates).................. page 52
Permettent d'appeler les réglages de panneau correspondant au style sélectionné.
A
Icônes de kit de batterie ....................... page 44
Indiquent les instruments de batterie affectés aux différentes touches lorsque la sonorité « Standard Kit 1 » est sélectionnée.
CVP-609/605 Mode d'emploi
12
Commandes du panneau
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
%#
$
^ &
* (
CVP-609
CVP-609
CVP-605
Protège-clavier (page 14)
Témoins guides (page 63)
Connecteurs
d'E/S (page 84)
Supports de partition
(page 17)
Pupitre (page 17)
Pupi tre
(page 17)
Supports
de partition
(page 17)
Connecteurs d'E/S
(page 84)
Protège­clavier (page 14)
Té mo i n s guides (page 63)
Péda les (page 35)
Pupitre (page 17)
Supports de partition
(page 17)
Connecteurs d'E/S
(page 84)
Protège-clavier (page 14)
Témoins guides (page 63)
Pédales (page 35)
Pédales (page 35)
Couvercle (page 18)
(type Piano à queue)
CVP-609/605 Mode d'emploi
13

Mise en route

1-1
1-2
La forme de la fiche et de la prise varie selon le pays.
ATTENTION
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous ouvrez le couvercle.
Voyant d'alimentation

Mise sous/hors tension de l'instrument

1 Branchez le cordon d'alimentation.
Insérez d'abord la fiche du câble d'alimentation dans le connecteur CA de l'instrument, puis raccordez l'autre extrémité du câble à une prise murale appropriée.
Mise en route
2 Soulevez doucement le protège-clavier, puis poussez-le vers le haut et
l'arrière pour l'ouvrir.
3 Appuyez sur l'interrupteur [P] (Veille/Marche) pour mettre
l'instrument sous tension.
L'écran au centre du panneau avant et le voyant d'alimentation situé en bas à gauche du clavier s'allument.
• Tenez toujours le couvercle avec les deux mains lorsque vous l'ouvrez ou le fermez. Ne le lâchez pas tant qu'il n'est pas complètement ouvert ou fermé. Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts (ou ceux d'autres personnes, notamment des enfants) entre le couvercle et l'appareil.
• Ne placez aucun objet (tel qu'un objet métallique ou un morceau de papier) sur le dessus du protège­clavier. De petits objets placés à cet endroit risquent de tomber dans l'appareil au moment de l'ouverture et vous aurez beaucoup de mal à les retirer. Une fois à l'intérieur, ils risquent de provoquer des décharges électriques, des courts-circuits, des incendies ou autres dégâts majeurs.
4 Jouez au clavier.
Tout en jouant au clavier, réglez le volume à l'aide de la commande [MASTER VOLUME].
CVP-609/605 Mode d'emploi
14
5 Lorsque vous avez fini d'utiliser l'instrument, appuyez sur
ATTENTION
Même en cas de désactivation de l'interrupteur d'alimentation, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
AVI S
• Si vous forcez l'arrêt de l'instrument en cours d'enregistrement ou d'édition, vous risquez de perdre des données et d'endommager l'instrument et les équipements externes.
• Les données non enregistrées via l'opération de sauvegarde seront perdues si l'instrument se met automatiquement hors tension. Veillez à sauvegarder vos données avant la mise hors tension de l'instrument.
• Selon l'état de l'instrument, il est possible que l'alimentation ne puisse pas être coupée automatiquement, même après écoulement du délai spécifié. Mettez toujours l'instrument hors tension manuellement lorsque vous ne l'utilisez pas.
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fermez le couvercle.
l'interrupteur [P] (Veille/Marche) pour le mettre hors tension.
L'écran et le voyant d'alimentation s'éteignent. Pendant l'enregistrement, l'édition ou l'affichage de certains messages, vous ne pouvez pas éteindre l'instrument en appuyant sur l'interrupteur [P]. Si vous souhaitez forcer l'arrêt de l'appareil dans cette situation, appuyez sur l'interrupteur [P] et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes.
Fonction de mise hors tension automatique
Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique), qui éteint l'appareil dès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le délai avant la mise hors tension automatique est d'environ 30 minutes. Vous pouvez toutefois modifier ce réglage (page 16).
6 Abaissez doucement le protège-clavier avec les deux mains pour le
remettre en place.
Mise en route
CVP-609/605 Mode d'emploi
15

Réglages de base

AVI S
• Les données non enregistrées via l'opération de sauvegarde sont perdues si l'instrument se met automatiquement hors tension. Veillez à sauvegarder vos données avant la mise hors tension de l'instrument.
• Selon l'état de l'instrument, il est possible que l'alimentation ne puisse pas être coupée automatiquement, même après écoulement du délai spécifié. Mettez toujours l'instrument hors tension manuellement lorsque vous ne l'utilisez pas.
+
Effectuez les réglages de base nécessaires, telles que la langue d'affichage à l'écran.
1 Appelez l'écran approprié.
Touchez d'abord [Menu] dans l'angle inférieur droit de l'écran Home qui s'affiche à la mise sous tension. Touchez ensuite [] pour passer à la page 2 (si nécessaire), puis touchez tour à tour [Utility] et [System].
Mise en route
2 Effectuez les réglages nécessaires en touchant l'écran.
Ve rs i on
Copyright
Language (Langue)
Owner Name (Nom du propriétaire)
Auto Power Off
Désactivation de la fonction Auto Power Off (méthode simple)
Mettez l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche la plus basse du clavier. L'indication « Auto power off disabled » (Mise hors tension automatique désactivée) apparaît brièvement à l'écran et la fonction Auto Power Off est désactivée.
CVP-609/605 Mode d'emploi
16
Indique la version du microprogramme de cet instrument. Yamaha peut de temps à autre mettre à jour le microprogramme du produit sans préavis, à des fins d'amélioration des fonctions et de l'utilisation. Pour tirer le meilleur parti possible de cet instrument, nous vous recommandons de le mettre à niveau vers la version la plus récente. Vous pouvez télécharger la dernière version du microprogramme sur le site Web ci-dessous : http://download.yamaha.com/
Touchez ici pour afficher les informations de copyright.
Détermine la langue utilisée pour l'affichage des messages. Touchez ce réglage pour appeler la liste de langues, puis sélectionnez la langue voulue.
Vous permet de saisir le nom qui apparaît sur l'écran d'ouverture (appelé à la mise sous tension de l'instrument). Touchez ce réglage pour appeler la fenêtre de saisie des caractères, puis saisissez votre nom (page 33).
Vous permet de définir le délai qui s'écoule avant la mise hors tension automatique par la fonction Auto Power Off (page 15). Touchez ce réglage pour appeler la liste de réglages, puis sélectionnez le réglage voulu. Pour désactiver la fonction Auto Power Off, sélectionnez « Disabled » (Désactivé) dans cet écran.

Utilisation du pupitre

ATTENTION
Supports de partition
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts.
Fermez les supports de partition
ATTENTION
Avant d'abaisser le pupitre, fermez les supports de partition. Sinon, vous risquez de vous coincer les doigts entre le pupitre et les supports de partition et de vous blesser.
Tirez le pupitre vers vous aussi loin que possible. Une fois relevé, le pupitre se verrouille en place selon un angle fixe et ne peut pas être ajusté.
Pour abaisser le pupitre, soulevez-le légèrement avant de le rabaisser doucement.
Lorsque vous relevez ou abaissez le pupitre, veillez à ne pas le relâcher tant qu'il n'est pas complètement relevé ou abaissé.
Mise en route
CVP-609/605 Mode d'emploi
17
Ouverture/fermeture du couvercle (CVP-609 de type
ATTENTION
Ne laissez pas les enfants ouvrir ou fermer le couvercle. Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts (les vôtres et ceux des personnes évoluant autour de vous, notamment les enfants) lorsque vous soulevez ou abaissez le couvercle.
ATTENTION
• N'utilisez pas le renfoncement extérieur pour le support à bras long. Le couvercle risquerait en effet d'être instable et de tomber en provoquant des dégâts ou des blessures.
• Vérifiez que l'extrémité du bras du support est bien insérée dans le renfoncement du couvercle. Si ce n'est pas le cas, le couvercle risque de tomber et de provoquer des dégâts ou des blessures.
• Prenez soin de ne pas cogner le bras du support lorsque le couvercle est relevé. Le bras pourrait sortir du renfoncement du couvercle et entraîner la chute de celui-ci.
Support à bras long
Support à bras court
piano à queue)
Un support à bras long et un support à bras court sont disponibles sur le couvercle. Utilisez-les pour ouvrir le couvercle selon l'angle désiré.
Ouverture du couvercle
1 Soulevez le pupitre. 2
Soulevez et tenez la partie droite du couvercle (l'extrémité du clavier de l'instrument).
3 Levez le bras et abaissez lentement le couvercle de manière à ce que l'extrémité
Mise en route
du bras s'insère dans le renfoncement du couvercle.
2
3
1
Pour soutenir le couvercle, utilisez le renfoncement intérieur pour le bras long et le renfoncement extérieur pour le bras court.
Fermeture du couvercle
1 Tenez le bras du couvercle et soulevez ce dernier avec précaution. 2 Maintenez le couvercle dans cette position et abaissez le bras. 3 Abaissez lentement le couvercle.
CVP-609/605 Mode d'emploi
18
1
3
2

Utilisation d'un casque

ATTENTION
Prise casque stéréo standard
AVI S
N'accrochez rien d'autre que le casque au crochet de suspension, sous peine d'endommager l'instrument ou le crochet.
Dans la mesure où cet instrument est équipé de deux prises [PHONES], vous pouvez connecter deux casques stéréo standard. Si vous n'utilisez qu'un seul casque, vous pouvez le brancher dans n'importe quelle prise.
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
Utilisation du crochet de suspension du casque
Un crochet pour suspendre le casque à l'instrument est fourni dans l'emballage. Installez le crochet de suspension du casque conformément aux instructions qui figurent en fin de manuel.
N'utilisez pas le casque à un volume élevé pendant une période prolongée. Cela peut entraîner une perte de l'audition.
Mise en route
CVP-609/605 Mode d'emploi
19

Structure des écrans

Écran File Selection
Vous pouvez appeler le type d'écran souhaité en touchant le nom du style, de la sonorité ou du morceau sur l'écran Home.
Écran Home
Il s'agit du portail ou du point de départ de la structure des écrans de l'instrument.
Vous pouvez appeler les commandes liées à la reproduction à l'écran en développant la zone Style.
Écran Menu
En touchant chacune des icônes, vous pouvez appeler diverses fonctions, telles que Song Score (Partition), Volume Balance (Balance de volume) et d'autres réglages détaillés.
Écran Style Selection Écran Voice Selection
La mise sous tension de l'instrument active l'écran Home, à partir duquel vous pouvez appeler les écrans File Selection (Sélection de fichier) et Menu, qui permettent d'accéder facilement à différentes fonctions et d'effectuer divers réglages. Pour obtenir des instructions détaillées sur l'écran, reportez-vous à la page 22.
Structure des écrans
CVP-609/605 Mode d'emploi
20
Vous pouvez appeler les commandes liées à la reproduction à l'écran en développant la zone Morceau.
Écran Song Selection
Structure des écrans
CVP-609/605 Mode d'emploi
21

Principes d'utilisation

1
2
4
5
3
NOTE
Dans la zone Sonorités, Style ou Morceau, faites défiler l'écran vers la droite pour développer la zone Style ou vers la gauche pour développer la zone Morceau.
NOTE
Vous pouvez aussi faire défiler la zone Registration vers la droite ou vers la gauche pour la masquer ou l'afficher.

Configuration de l'écran

Cette section couvre les écrans les plus utilisés : Home, File Selection et Menu. L'écran Home s'affiche à la mise sous tension. Les écrans File Selection et Menu peuvent être appelés à partir de l'écran Home.
Écran Home
Cet écran s'affiche à la mise sous tension et peut également être appelé au moyen de la touche [HOME]. Il affiche les réglages de base actuels, tels que la sonorité et le style sélectionnés, ce qui vous permet de les voir d'un seul coup d'œil. C'est la raison pour laquelle l'écran Home doit normalement rester visible lors de votre performance au clavier.
Principes d'utilisation
1 Zone Sonorités
Affiche les sonorités actuellement sélectionnées pour chacune des parties du clavier (Main (principale), Left (Gauche) et Layer (Couche)) ainsi que l'état d'activation/de désactivation de ces parties (page 42). Lorsque vous touchez le nom d'une sonorité, l'écran Voice Selection (Sélection de sonorité) s'affiche.
2 Zone Style
Affiche le style actuellement sélectionné (page 48). Lorsque vous touchez le nom d'un style, l'écran Style Selection (Sélection de style) s'affiche. Touchez [] en haut à gauche de cette zone pour la développer. Pour rétablir l'état par défaut de la zone, touchez [] en haut à droite de la zone Sonorités.
3 Zone Morceau
Affiche le morceau actuellement sélectionné (page 57). Lorsque vous touchez le nom d'un morceau, l'écran Song Selection (Sélection de morceau) s'affiche. Touchez [] en haut à droite de cette zone pour la développer. Pour rétablir l'état par défaut de la zone, touchez [] en haut à gauche de la zone Sonorités.
4 Zone Registration
Indique le nom de la banque de mémoires de registration actuellement sélectionnée, ainsi que le nom et la séquence de registration lorsqu'elle est active (page 78). Touchez cette zone pour appeler l'écran Registration Bank Selection (Sélection de banque de registration). Vous pouvez afficher ou masquer cette zone en touchant [] ou [].
5 Zone Menu
Affiche les icônes de raccourci qui vous permettent d'appeler diverses fonctions d'une simple pression. Touchez une icône de raccourci pour appeler l'écran de la fonction cor­respondante. Touchez l'icône [Menu] à l'extrême droite pour appeler l'écran Menu, à partir duquel vous pouvez enregistrer le menu souhaité dans la zone Menu (page 27).
CVP-609/605 Mode d'emploi
22
Écran File Selection
Chemin d'accès
Vers le dossier de niveau supérieur
NOTE
Vous pouvez également appeler une autre page en faisant défiler la liste verticalement.
L'écran File Selection permet de sélectionner une sonorité, un style, un morceau et d'autres données. Vous pouvez l'appeler en touchant le nom de la voix, du style ou du morceau dans l'écran Home ou en appuyant sur une des touches VOICE ou STYLE, etc.
1
2
3
4
1 Catégorie
De nombreuses données, notamment les sonorités et les styles, sont réparties dans différentes catégories (onglets) en fonction de leur type. Exception faite des deux suivants, tous les onglets sont des onglets « prédéfinis », dans la mesure où ils contiennent des données prédéfinies.
Endroit où apparaissent les sonorités ou les styles que vous avez
(Onglet Favorite)
enregistrés dans vos favoris (page 32). Cet onglet est uniquement disponible pour les sonorités et les styles.
Principes d'utilisation
Endroit où sont sauvegardées les données enregistrées ou éditées.
(Onglet User)
Les données sauvegardées sur l'instrument apparaissent dans la catégorie « USER » (Utilisateur) (Mémoire utilisateur) et les données stockées dans la mémoire flash USB dans la catégorie « USB ». Dans ce manuel, les données stockées dans l'onglet User sont appelées « données utilisateur ».
2 Sous-catégorie / dossier (chemin d'accès)
• Lorsque vous sélectionnez un des onglets prédéfinis, cette zone affiche les sous­catégories en fonction du type de données. Par exemple, différents types de pianos, tels que Grand Piano (Piano à queue) et Electric Piano (Piano électrique), s'affichent lorsque vous touchez l'onglet « Piano » dans l'écran Voice Selection.
• Lorsque l'onglet Favorite est sélectionné, cette zone n'est pas disponible.
• Lorsque vous sélectionnez l'onglet User, le chemin d'accès ou le dossier en cours s'affiche dans cette zone, conformément à la structure des dossiers.
3 Données sélectionnables (fichiers)
Cette zone affiche les fichiers susceptibles d'être sélectionnés. Si deux ou plusieurs pages sont disponibles, vous pouvez appeler une autre page en touchant [
4 Icônes des opérations
Cette zone affiche les fonctions (sauvegarder, copier, supprimer, etc.) accessibles via l'écran File Selection. Les icônes qui apparaissent dépendent de l'écran File Selection sélectionné. Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous aux pages 29-33 ou aux instructions relatives à l'écran File Selection associé à chaque fonction.
] ou [].
CVP-609/605 Mode d'emploi
23
Écran Menu
NOTE
Vous pouvez également appeler l'écran Menu en faisant défiler l'écran Home vers le haut. Si vous faites défiler l'écran Menu vers le bas, l'écran Home s'affiche.
1
2
NOTE
Vous pouvez également changer de page en faisant défiler l'écran horizontalement.
Cet écran portail permet d'accéder à différentes fonctions. Pour l'appeler, touchez l'icône [Menu] dans le coin inférieur droit de l'écran Home.
1 Fonctions
Différentes fonctions très pratiques sont représentées par des icônes. Lorsque vous
Principes d'utilisation
touchez une icône, la fonction correspondante s'affiche. Cette liste comprend deux pages, que vous pouvez sélectionner en appuyant sur [] ou []. Pour plus d'informations sur chaque fonction, reportez-vous à la « Liste des fonctions de l'écran Menu » (page 91) ou au Manuel de référence disponible sur le site Web.
2 Raccourcis
En enregistrant les fonctions que vous utilisez le plus souvent en tant que raccourcis dans cette zone, vous pouvez les appeler rapidement à partir de l'écran Home. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la page 27.
Conventions applicables aux instructions pour l'écran Menu
Ce mode d'emploi utilise des flèches dans les instructions comportant plusieurs étapes pour indiquer de manière abrégée l'ordre d'exécution correct.
Exemple : [Menu] → [Utility] (Utilitaire) → [System] (Système) → [Language] (Langue)
L'exemple ci-dessus décrit une opération en trois étapes :
1) Dans l'écran Menu, touchez [Utility].
2) Touchez [System].
3) Touchez [Language].

Fermeture de l'écran actuellement ouvert

Pour fermer l'écran actuellement ouvert, touchez [×] dans le coin supérieur droit de l'écran (ou de la fenêtre) ou [Close] (Fermer) dans le coin inférieur droit de l'écran (ou de la fenêtre). Lorsqu'un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) apparaît, il vous suffit de toucher l'option souhaitée, telle que « Yes » (Oui) ou « No » (Non) pour fermer le message. Pour revenir rapidement à l'écran Home, appuyez sur la touche [HOME].
CVP-609/605 Mode d'emploi
24

Commandes de l'écran

Cadran de
données
Touche [HOME]
Écran
AVI S
N'utilisez pas d'objet pointu ou rigide pour effectuer des opérations sur l'écran tactile. Vous risqueriez d'endommager ce dernier.
NOTE
Gardez à l'esprit qu'il est impossible de toucher simultanément deux points ou plus de l'écran.
NOTE
Vous pouvez activer/ désactiver les sons système produits lorsque vous touchez l'écran sous [Menu] [Utility] [Display] Touch Panel [Sound]
Cet instrument est doté d'un écran tactile spécial qui vous permet de sélectionner ou de modifier le paramètre souhaité par simple toucher du réglage correspondant à l'écran.
Utilisation de l'écran (écran tactile)
To u c he r
Pour sélectionner un élément, touchez légèrement l'indication correspondante sur l'écran.
Principes d'utilisation
Faire glisser
Maintenez le curseur de l'écran enfoncé, puis faites glisser votre doigt à la verticale ou à l'horizontale pour modifier la valeur d'un paramètre.
To u rn e r
Touchez et maintenez le bouton de l'écran enfoncé, puis faites tourner votre doigt autour du bouton pour modifier la valeur d'un paramètre.
Touc he r et ma int eni r
Cette instruction signifie que vous devez toucher l'objet affiché à l'écran et maintenir la pression pendant quelques instants. Lorsque vous définissez des valeurs au moyen des touches []/[], d'un curseur ou d'un bouton, vous pouvez rétablir la valeur par défaut en touchant et en maintenant la valeur affichée à l'écran.
CVP-609/605 Mode d'emploi
25
Rotation du cadran de données
Cadran de données
Selon l'écran sélectionné, le cadran de données peut remplir l'une des deux fonctions suivantes.
Réglage des valeurs des paramètres
Après avoir sélectionné le paramètre souhaité, utilisez le cadran de données pour régler la valeur. Cette option s'avère très utile si vous ne parvenez pas à régler la valeur en touchant des éléments à l'écran ou si vous souhaitez affiner le réglage.
Principes d'utilisation
Sélection d'un élément dans une liste
Dans les écrans File Selection (page 23) et dans les fenêtres de listes de réglage des paramètres, recourez au cadran de données pour sélectionner un élément.
Activation de la touche [HOME]
Vous pouvez revenir rapidement dans l'écran Home (écran qui s'affiche à la mise sous tension) en appuyant à tout moment sur la touche [HOME].
CVP-609/605 Mode d'emploi
26
Appel des fonctions souhaitées à partir de
NOTE
Pour annuler cette opération, touchez un emplacement vide de l'écran avant de passer àl'étape2.
12
NOTE
Pour annuler cette opération, touchez un emplacement vide de l'écran avant de passer àl'étape2.
1
NOTE
Pour annuler cette opération, touchez un emplacement vide de l'écran avant de passer àl'étape2.
l'écran Home
Parmi l'ensemble des fonctions affichées dans l'écran Menu, vous pouvez sélectionner celles que vous utilisez souvent et les enregistrer sous un raccourci. Les raccourcis enregistrés sont répertoriés dans la zone Menu (page 22) en bas de l'écran Home et vous permettent d'appeler rapidement la fonction souhaitée à partir de l'écran Home.
Création d'un raccourci dans l'écran Home
Bien que sept raccourcis soient enregistrés par défaut, vous pouvez les personnaliser en fonction de vos besoins.
1 Touchez et maintenez l'icône de la fonction souhaitée jusqu'à ce que
la couleur de la zone des raccourcis (bas de l'écran) change.
1
2
Principes d'utilisation
2 Parmi les sept emplacements présents en bas de l'écran, touchez celui
que vous voulez remplacer.
La fonction sélectionnée à l'étape 1 est enregistrée et remplace celle que vous venez de sélectionner dans cette zone.
Déplacement d'un raccourci
1
Touchez et maintenez l'icône souhaitée jusqu'à ce que la couleur change.
2 Touchez l'icône de destination souhaitée parmi les sept emplacements.
Les icônes touchées aux étapes 1 et 2 sont permutées.
Suppression d'un raccourci
1
Touchez et maintenez l'icône souhaitée jusqu'à ce que la couleur change.
2 Touchez une nouvelle fois cette icône pour la supprimer des raccourcis.
CVP-609/605 Mode d'emploi
27

Utilisation des touches ASSIGNABLE

NOTE
Pour plus de précisions sur les fonctions susceptibles d'être affectées à ces touches, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Vous pouvez affecter les fonctions que vous utilisez fréquemment à ces quatre touches situées sur le côté gauche de l'écran. Les fonctions répertoriées dans l'écran Menu peuvent également être affectées en tant que raccourci.
1 Appelez l'écran approprié via [Menu] → [Assignable] → [Assignable].
Principes d'utilisation
2
3
2 Touchez le numéro de la touche souhaitée pour appeler la liste. 3 Sélectionnez l'élément souhaité parmi les fonctions et les raccourcis
(équivalents aux fonctions de l'écran Menu).
CVP-609/605 Mode d'emploi
28

Gestion des fichiers

NOTE
Avant d'utiliser une mémoire flash USB, veuillez lire la section « Connexion de périphériques USB » àlapage88.
NOTE
Pour annuler cette opération, touchez [Cancel] (Annuler).
Vous pouvez sauvegarder les données que vous avez créées (morceau enregistré ou sonorité modifiée, par exemple) sous forme de fichiers dans la mémoire de l'instrument (« mémoire utilisateur ») ou sur une mémoire flash USB. Si vous avez sauvegardé de nombreux fichiers, vous risquez d'avoir des difficultés à retrouver rapidement le fichier souhaité. Pour faciliter cette opération, vous pouvez organiser vos fichiers dans des dossiers, les renommer, supprimer les fichiers inutiles, etc. Toutes ces opérations sont réalisées à partir de l'écran File Selection.
Sauvegarde d'un fichier
Vous pouvez sauvegarder vos données d'origine (morceaux que vous avez enregistrés et sonorités que vous avez modifiées, par exemple) sous forme de fichiers sur l'instrument ou sur une mémoire flash USB.
1 Dans l'écran approprié, touchez (Sauvegarder) pour appeler l'écran
de sélection de la destination de la sauvegarde.
2 Sélectionnez l'emplacement dans lequel sauvegarder le fichier.
Pour afficher le dossier de niveau directement supérieur, touchez . Vous pouvez créer un nouveau dossier en touchant (Nouveau dossier).
Principes d'utilisation
3 Touchez [Save here] (Sauvegarder ici) pour appeler la fenêtre Character
Entry (Saisie de caractères).
4 Saisissez le nom du fichier (page 33).
Même si vous ignorez cette étape, vous pouvez renommer le fichier à tout moment après la sauvegarde (page 30).
5 Touchez [OK] dans la fenêtre Character Entry pour confirmer la
sauvegarde du fichier.
Le fichier sauvegardé apparaît automatiquement à la position appropriée parmi les fichiers classés par ordre alphabétique.
3
CVP-609/605 Mode d'emploi
29
Création d'un nouveau dossier
NOTE
• Vous ne pouvez pas créer plus de trois niveaux de dossier dans la mémoire utilisateur. Le nombre maximum de fichiers/ dossiers susceptibles d'être enregistrés varie selon la taille des fichiers et la longueur des noms de fichier/dossier concernés.
• Le nombre maximum de fichiers/dossiers pouvant être stockés dans un dossier est de 500.
NOTE
• Pour annuler l'opération sur le fichier, touchez [] dans le coin droit pour masquer les icônes de gestion des fichiers.
• Vous pouvez masquer ou afficher les icônes de gestion des fichiers en faisant défiler le bas de l'écran à l'horizontale.
2 3
Icônes de gestion des fichiers
NOTE
Les fichiers stockés dans les onglets prédéfinis ne peuvent pas être renommés.
NOTE
• Pour annuler l'opération sur le fichier, touchez [] dans le coin droit pour masquer les icônes de gestion des fichiers.
• Vous pouvez masquer ou afficher les icônes de gestion des fichiers en faisant défiler le bas de l'écran à l'horizontale.
NOTE
Vous ne pouvez renommer qu'un seul fichier ou dossier à la fois.
Vous pouvez créer, nommer et organiser des dossiers selon vos besoins, de manière à retrouver et sélectionner les données d'origine plus facilement.
1 Dans l'écran File Selection, touchez l'onglet User (page 23), puis
sélectionnez l'emplacement dans lequel vous souhaitez créer un nouveau dossier.
Pour afficher le dossier de niveau directement supérieur, touchez .
2 Touchez [File] (Fichier) pour appeler les icônes de gestion des fichiers.
Principes d'utilisation
3
Touchez (Nouveau dossier) pour appeler la fenêtre Character Entry.
4 Saisissez le nom du nouveau dossier (page 33).
Enregistrement d'un fichier/dossier sous un nouveau nom
Vous pouvez renommer des fichiers/dossiers.
1 Appelez l'écran File Selection dans lequel apparaît le fichier/
dossier souhaité.
2 Touchez [File] pour appeler les icônes de gestion des fichiers. 3 Cochez le fichier ou le dossier souhaité en le touchant. 4 Touchez (Renommer) pour appeler la fenêtre Character Entry.
5 Saisissez le nom du fichier ou dossier sélectionné (page 33).
CVP-609/605 Mode d'emploi
30
Copie ou déplacement de fichiers
NOTE
• Vous ne pouvez pas déplacer les fichiers des onglets Preset.
• La copie de données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. Il est possible que les données de morceau disponibles dans le commerce soient protégées afin d'éviter toute copie illégale ou leur effacement accidentel.
NOTE
• Pour annuler l'opération sur le fichier, touchez [] dans le coin droit pour masquer les icônes de gestion des fichiers.
• Vous pouvez masquer ou afficher les icônes de gestion des fichiers en faisant défiler le bas de l'écran à l'horizontale.
NOTE
Pour annuler cette opération, touchez [Cancel] avant de passer à l'étape 6.
NOTE
Les fichiers stockés dans les onglets prédéfinis ne peuvent pas être supprimés.
NOTE
• Pour annuler l'opération sur le fichier, touchez [] dans le coin droit pour masquer les icônes de gestion des fichiers.
• Vous pouvez masquer ou afficher les icônes de gestion des fichiers en faisant défiler le bas de l'écran à l'horizontale.
Vous pouvez copier ou couper un fichier et le coller à un autre emplacement (dossier). Vous pouvez également copier un dossier (mais pas le déplacer) à l'aide de cette même procédure.
1 Appelez l'écran File Selection dans lequel apparaissent les fichiers/
dossiers souhaités.
2 Touchez [File] pour appeler les icônes de gestion des fichiers. 3 Cochez les fichiers/dossiers souhaités en touchant chaque élément.
Vous pouvez sélectionner un ou plusieurs fichiers/dossiers. Pour cocher tous les éléments affichés, touchez (Cocher tout). Touchez à nouveau (Cocher tout) pour supprimer toutes les coches.
4 Touchez (Copier) ou (Déplacer) pour appeler l'écran de
sélection de la destination.
5 Sélectionnez la destination (chemin) dans laquelle vous souhaitez coller
les fichiers/dossiers.
Vous pouvez créer un nouveau dossier en touchant (Nouveau dossier).
6 Touchez [CopyHere] (Copier ici) ou [MoveHere] (Déplacer ici) pour
coller les fichiers/dossiers sélectionnés à l'étape 3.
Le fichier/dossier collé apparaît à l'écran à la position appropriée parmi les fichiers classés par ordre alphabétique.
Suppression de fichiers/dossiers
Vous pouvez supprimer des fichiers/dossiers.
1 Appelez l'écran File Selection dans lequel apparaissent les fichiers/
dossiers souhaités.
2 Touchez [File] pour appeler les icônes de gestion des fichiers. 3 Cochez les fichiers/dossiers souhaités en touchant chaque élément.
Vous pouvez sélectionner un ou plusieurs fichiers/dossiers. Pour cocher tous les éléments affichés, touchez (Cocher tout). Touchez à nouveau (Cocher tout) pour supprimer toutes les coches.
4 Touchez (Supprimer). 5 Lorsque le message de confirmation s'affiche, touchez [Yes] pour
valider la suppression des fichiers/dossiers sélectionnés à l'étape 3.
Pour annuler cette opération, touchez [No] à la place de [Yes].
Principes d'utilisation
CVP-609/605 Mode d'emploi
31
Enregistrement de fichiers dans l'onglet Favorite
NOTE
• Si vous renommez ou déplacez/supprimez le fichier d'origine, vous ne pourrez plus appeler le fichier en touchant son nom dans l'onglet Favorite.
• Dans l'onglet Favorite, pour valider la suppression du fichier, vous devez toucher l'étoile de couleur, puis fermer l'écran ou changer d'écran.
Onglet Favorite
Enregistré
Non enregistré
Vous pouvez appeler rapidement vos sonorités ou styles favoris ou ceux que vous utilisez le plus souvent en les enregistrant dans l'onglet Favorite. Touchez l'étoile ( ) à droite de chaque fichier pour enregistrer le fichier correspondant dans l'onglet Favorite. Pour supprimer le fichier enregistré de l'onglet Favorite, touchez l'étoile de couleur ( ) dans l'onglet Favorite ou celui qui contient le fichier correspondant.
Principes d'utilisation
Tri des fichiers dans l'onglet Favorite
Vous pouvez modifier l'ordre de présentation des fichiers (sonorités et styles, par exemple) dans l'onglet Favorite.
1
Dans l'écran Voice Selection ou Style Selection, touchez l'onglet Favorite.
2 Touchez (Ordre) pour appeler l'écran Order Edit (Modification
de l'ordre).
3 Touchez le fichier à déplacer.
3
4 Touchez l'emplacement vers lequel déplacer le fichier sélectionné
à l'étape 3.
5 Répétez les étapes 3 et 4, si nécessaire. 6 Touchez [Complete] pour quitter l'écran Order Edit (Modification de
l'ordre).
CVP-609/605 Mode d'emploi
32
4
2
1
3
Restrictions applicables aux morceaux protégés
1
2
Il est possible que les données de morceau disponibles dans le commerce soient protégées afin d'éviter toute copie illégale ou leur effacement accidentel. Ces données sont signalées par des mentions apparaissant à gauche des noms de fichier. Les différentes indications et les restrictions correspondantes sont détaillées ci-dessous.
(gris) Protected 1 : Signale des morceaux prédéfinis enregistrés dans l'onglet « USER »
(Mémoire utilisateur) ainsi que des morceaux de type Disklavier Piano Soft. Ces morceaux ne peuvent être ni copiés ni déplacés ni sauvegardés sur des périphériques externes.
(jaune) Protected 2 Original : Signale des morceaux formatés avec protection Yamaha.
Ces morceaux ne peuvent pas être copiés. Vous pouvez uniquement les déplacer ou les sauvegarder dans l'onglet « USER » (Mémoire utilisateur) et sur des périphériques de stockage USB disposant d'un ID.
(jaune) Protected 2 Edited : Signale des morceaux « Protected 2 Original » édités.
Prenez soin d'enregistrer ces morceaux dans le même dossier que le morceau « Protected 2 Original » correspondant. Ces morceaux ne peuvent pas être copiés. Vous pouvez uniquement les déplacer ou les enregistrer sur le lecteur « USER » et sur des périphériques de stockage (Mémoire utilisateur) disposant d'un ID.
Note concernant les opérations effectuées sur les fichiers de morceaux « Protected 2 Original » et « Protected 2 Edited »
Prenez soin d'enregistrer le morceau « Protected 2 Edited » dans le même dossier que le morceau « Protected 2 Original » d'origine. Sinon, vous ne pourrez pas reproduire le morceau « Protected 2 Edited ». De la même façon, si vous déplacez un morceau « Protected 2 Edited », n'oubliez pas de transférer en même temps le morceau « Protected 2 Original » dans le même dossier.

Saisie de caractères

Cette section explique comment saisir des caractères pour attribuer un nom à des fichiers/dossiers, entrer des mots-clés dans le Music Finder (Chercheur de morceaux) (page 74), etc. La saisie de caractères se fait dans l'écran illustré ci-dessous.
1 Touchez le type de caractère.
Lorsque la langue (page 16) sélectionnée n'est pas le japonais :
Touchez [Symbol] (Symbole) (ou [abc]) pour basculer entre la saisie de symboles et de lettres (et nombres) romains. Pour basculer entre la saisie de majuscules et de minuscules, touchez (Maj).
Lorsque la langue (page 16) sélectionnée est le japonais :
: lettres et nombres romains demi-format (grandeur nature)
: symboles demi-format (grandeur nature)
: Katakana grandeur nature (demi-format)
: hiragana et kanji
Principes d'utilisation
Pour basculer entre la grandeur nature et le demi-format, touchez et maintenez le type de caractère enfoncé. Vous pouvez appeler [ ] en maintenant [ ] enfoncé, par exemple. Lors de la saisie de lettres romaines, vous pouvez basculer entre la saisie de majuscules et de minuscules en touchant (Maj).
CVP-609/605 Mode d'emploi
33
2 Touch e z [ ]/[] ou tournez le cadran de données pour placer le
NOTE
• En fonction de l'écran de saisie de caractères dans lequel vous travaillez, certains types de caractères ne peuvent pas être entrés.
• Le nom d'un fichier ne peut pas excéder 41 caractères et celui d'un dossier 50 caractères.
• Les caractères suivants (demi-format) ne peuvent pas être utilisés : ¥ / : * ? " < > I
NOTE
Pour annuler cette opération, touchez [Cancel] avant de passer à l'étape 3.
curseur à l'emplacement voulu.
3 Saisissez les caractères voulus un par un.
Pour supprimer un seul caractère, touchez [Delete] (Supprimer). Pour supprimer tous les caractères simultanément, touchez et maintenez [Delete] enfoncé. Pour saisir un espace, touchez la barre d'espacement représentée sur l'illustration de la page précédente.
Pour saisir des lettres avec des symboles auxiliaires (lorsque la langue
sélectionnée n'est pas le japonais) :
Vous pouvez saisir des lettres avec des symboles auxiliaires comme un tréma en touchant et en maintenant une lettre afin d'appeler une liste. Par exemple, touchez la lettre « E » et maintenez-la enfoncée pour entrer « Ё » à partir de la liste.
Pour effectuer une conversion en kanji (lorsque la langue sélectionnée est
le japonais) :
Lorsque les caractères « hiragana » saisis sont affichés en surbrillance, touchez plusieurs fois [ ] pour appeler les options de conversion. Vous pouvez modifier
Principes d'utilisation
la zone affichée en surbrillance en touchant [] ou []. Lorsque le caractère kanji voulu apparaît, touchez [ ]. Pour reconvertir les caractères kanji en « hiragana », touchez [ ]. Pour effacer la zone en surbrillance d'un seul coup, touchez [ ].
4 Touchez [OK] pour valider les caractères (noms, mots-clés, etc.) saisis.
CVP-609/605 Mode d'emploi
34

Utilisation des pédales

Si vous appuyez sur la pédale forte à cet endroit et la maintenez enfoncée, toutes les notes affichées seront maintenues.
NOTE
• Certaines sonorités, telles que les cordes et les cuivres, sont prolongées de façon continue lorsque vous enfoncez la pédale forte/ de sostenuto.
• Certaines sonorités, comme celles des kits de batterie, ne sont pas toujours affectées par l'utilisation de la pédale forte/de sostenuto.
NOTE
À la sortie d'usine, les pédales sont recouvertes d'un revêtement de protection en vinyle. Si votre instrument intègre l'effet GP Responsive Damper Pedal, retirez ce revêtement de la pédale forte pour une utilisation optimale de cet effet de pédale.
NOTE
Si le boîtier de la pédale émet un bruit de cliquetis ou cède lorsque vous appuyez sur les pédales, tournez le dispositif de réglage de manière à ce qu'il repose fermement sur le sol (pages 95, 98, 100).
Si vous appuyez sur la pédale de sostenuto à cet endroit et la maintenez enfoncée, seules les notes interprétées à ce tempo seront maintenues.
Pédale forte (droite)
Une pression sur cette pédale maintient les notes. Le fait de relâcher cette pédale arrête immédiatement toutes les notes maintenues. La fonction de « pédale à mi-course » permet de créer des effets de maintien partiels, en fonction du degré d'enfoncement de la pédale.
Fonction de pédale à mi-course
Cette fonction permet de faire varier la longueur du maintien en fonction du degré d'enfoncement de la pédale. Par exemple, si vous appuyez sur la pédale forte et que les notes que vous jouez vous semblent indistinctes ou sonores et trop prolongées, vous pouvez relâcher la pédale de moitié pour atténuer la prolongation.
GP Responsive Damper Pedal
Cette pédale spéciale a été conçue pour offrir une réponse tactile améliorée et, lorsqu'elle est enfoncée, elle se rapproche davantage de l'effet de la pédale d'un véritable piano à queue. Elle permet de ressentir et d'appliquer l'effet de pédale à mi-course plus facilement que les autres pédales. La sensation d'enfoncement pouvant varier en fonction de la situation, et notamment de l'emplacement d'installation de l'instrument, vous pouvez régler le point de pédale à mi-course sur la valeur souhaitée dans l'écran appelé via [Menu] → [Assignable] → [Pedal] (Pédale). Pour plus de précisions, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Principes d'utilisation
Pédale de sostenuto (centre)
Lorsqu'une sonorité pour piano est sélectionnée et que vous jouez une note ou un accord au clavier tout en appuyant sur cette pédale, les notes interprétées sont maintenues tant que la pédale reste enfoncée. En revanche, les notes suivantes ne sont pas prolongées. Si la sonorité sélectionnée n'est pas une sonorité de piano, une fonction spécifiquement adaptée à cette sonorité sera automatiquement affectée à la pédale centrale.
Pédale douce (gauche)
Lorsqu'une sonorité pour piano est sélectionnée, le fait d'appuyer sur cette pédale diminue le volume et modifie légèrement le timbre des notes que vous jouez. Si la sonorité sélectionnée n'est pas une sonorité de piano, une fonction spécifiquement adaptée à cette sonorité sera automatiquement affectée à la pédale centrale. Vous pouvez régler la profondeur de l'effet de pédale douce dans l'écran appelé via [Menu] → [Assignable] → [Pedal]. Pour plus de précisions, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Affectation d'une fonction à chaque pédale
Vous pouvez affecter différentes fonctions à chacune des trois pédales et à un contrôleur/ sélecteur au pied en option (notamment le démarrage/l'arrêt de la reproduction d'un morceau et la commande de sonorités Super Articulation). Ces réglages peuvent être effectués dans l'écran appelé via [Menu] → [Assignable] → [Pedal]. Pour plus de précisions, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
CVP-609/605 Mode d'emploi
35

Utilisation du métronome

NOTE
Vous pouvez également modifier le type de mesure, le volume et le son du métronome dans l'écran appelé via [Menu] [Metronome] (Métronome) [Metronome].
NOTE
Pour régler le tempo du Pour régler le tempo d'un morceau audio, utilisez la fonction Time Stretch (Extension de temps) décrite à la page 65.
La touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/désactivation du métronome) permet de démarrer ou d'arrêter le métronome. Le métronome produit un son de clic, grâce auquel vous disposez d'une mesure du tempo précise lorsque vous vous exercez ou qui vous permet d'entendre et de contrôler un tempo spécifique.
Principes d'utilisation

Réglage du tempo

Les touches TEMPO [-] et [+] vous permettent de modifier le tempo de reproduction du métronome, du style et du morceau MIDI. Le tempo du style et du morceau MIDI peut également être réglé au moyen de la touche [TAP] (Tapotement).
Touches TEMPO [-]/[+]
Appuyez sur la touche TEMPO [-] ou [+] pour appeler l'écran contextuel de réglage du tempo. En appuyant sur la touche TEMPO [-] ou [+], vous pouvez diminuer ou augmenter le tempo sur une plage de 5 à 500 battements par minute. Si vous maintenez l'une des deux touches enfoncée, la valeur change de manière continue. Appuyez simultanément sur les touches TEMPO [-] et [+] pour appeler le tempo par défaut du dernier style ou morceau sélectionné.
Touc he [TA P]
Pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau MIDI, vous pouvez modifier le tempo en tapotant deux fois sur la touche [TAP] au tempo souhaité. Lorsque le style et le morceau sont à l'arrêt, tapotez sur la touche [TAP] (quatre fois pour une mesure 4/4) pour lancer la reproduction de la partie rythmique du style au tempo choisi.
CVP-609/605 Mode d'emploi
36

Réglage de la sensibilité au toucher du clavier

NOTE
Il est possible que les réglages de la sensibilité au toucher soient sans effet avec certaines sonorités.
La sensibilité au toucher détermine la manière dont le son répond à la force de votre jeu. Ce réglage ne modifie pas le poids du clavier.
1 Appelez l'écran approprié via [Menu] → [Keyboard] (Clavier).
2 Effectuez les réglages souhaités en touchant l'écran.
Touch C ur ve (Courbe de toucher)
Fixed Velocity (Vélocité fixe)
Cochez les cases en regard des parties de clavier souhaitées, puis touchez cette zone pour appeler la fenêtre de réglage et sélectionner le type de sensibilité au toucher. Si vous supprimez la coche, le jeu de la partie correspondante produit une vélocité fixe indépendamment de la force de votre jeu.
Hard2 (Fort 2) : exige de jouer fort pour obtenir un volume élevé.
Idéal pour les interprètes ayant un toucher lourd.
Hard1 : requiert un toucher de force moyenne pour obtenir un
volume élevé.
Medium (Moyen) : sensibilité au toucher standard.
Soft1 (Léger 1) : produit un volume sonore élevé avec une puissance
de frappe moyenne.
Soft2 : produit un volume relativement élevé même avec un toucher de
faible force. Idéal pour les interprètes ayant un toucher léger.
Assurez-vous que les cases en regard des parties de clavier souhaitées sont cochées, puis touchez cette zone pour appeler la fenêtre de réglage et définir la vélocité avec laquelle vous jouez les touches, laquelle reste fixe indépendamment de la force de votre jeu.
Maintien de la sonorité de gauche (même en cas de relâchement des touches)
Lorsque la fonction Left Hold (Maintien gauche) est activée dans l'écran ci-dessus, la sonorité de gauche est maintenue, même lorsque les touches sont relâchées. Les sonorités sans effet d'atténuation, telles que les cordes, sont maintenues en continu alors que les sonorités soumises à l'effet d'estompement, de type piano par exemple, voient leur chute ralentir (comme si la pédale de maintien était enfoncée). Lorsque la fonction Left Hold est activée, l'indication « H » apparaît sur le côté gauche de l'illustration du clavier au centre de l'écran Home.
Principes d'utilisation
Cette fonction est pratique en cas d'utilisation avec la reproduction du style dans la mesure où le son de l'accord correspondant à la reproduction du style est maintenu. Pour arrêter la voix de gauche audible, arrêtez la reproduction du style ou du morceau ou réglez la fonction Left Hold sur “Off”.
CVP-609/605 Mode d'emploi
37

Transposition de la hauteur de ton par demi-tons

NOTE
• Pour transposer la hauteur de ton du morceau audio, utilisez le paramètre Pitch Shift (Décalage de la hauteur de ton) décrit àlapage65.
• Les fonctions Transpose n'affectent pas les sonorités Drum Kit (Kit de percussion) ni SFX Kit (Kit SFX).
NOTE
La transposition peut également être effectuée à l'écran via [Menu] [Transpose].
Hz (Hertz) :
Cette unité de mesure fait référence à la fréquence d'un son et représente le nombre de vibrations d'une onde sonore par seconde. Cet instrument est réglé sur 440,0 Hz par défaut, conformément à la valeur d'accordage standard (440,0 Hz) des pianos acoustiques.
Les touches TRANSPOSE [-]/[+] transposent la hauteur de ton générale de l'instrument (son du clavier, reproduction du style et du morceau MIDI, etc.) par pas d'un demi-ton (de -12 à 12). Vous pouvez réinitialiser la valeur sur 0 en appuyant simultanément sur les touches [-] et [+].
Vous pouvez sélectionner indépendamment la partie à transposer. Touchez plusieurs fois le menu contextuel Transpose jusqu'à ce que la partie voulue apparaisse, puis utilisez les touches TRANSPOSE [-]/[+] pour la transposer.
Principes d'utilisation
Master (Principal)
Keyboard
Song
Transpose la hauteur de ton du son global à l'exception du morceau audio et du son d'entrée d'un microphone ou de la prise [AUX IN].
Transpose la hauteur de ton du clavier, notamment la note fondamentale de l'accord qui déclenche la reproduction du style.
Transpose la hauteur de ton du morceau MIDI.
Réglage précis de la hauteur de ton
Par défaut, la hauteur de ton de l'instrument est réglée sur 440,0 Hz avec la gamme classique. Ce réglage peut être modié à partir de l'écran appelé via [Menu] → [Tuning] (Accordage). Pour plus de précisions, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.

Réglage de la balance du volume

À partir de l'écran Balance appelé via [Menu] → [Balance], vous pouvez régler la balance du volume entre les parties du clavier (Main, Layer et Left), le style et le morceau et le son du micro. Faites glisser votre doigt à la verticale pour chacune des parties dont vous souhaitez régler le volume. Le volume des morceaux MIDI et des morceaux audio étant traité individuellement, vous devez définir la balance du volume dans chaque cas (lorsqu'un morceau MIDI est sélectionné ou lorsqu'un morceau audio est sélectionné).
CVP-609/605 Mode d'emploi
38

Rétablissement des réglages programmés en usine

NOTE
Vous pouvez également restaurer la valeur d'usine par défaut des réglages spécifiés ou supprimer tous les fichiers/ dossiers de la mémoire utilisateur sur l'écran appelé via [Menu] [Utility] [Factory Reset/Backup] page 1/2. Pour plus de précisions, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
NOTE
Avant d'utiliser une mémoire flash USB, veuillez lire la section « Connexion de périphériques USB » àlapage88.
NOTE
• Vous pouvez sauvegarder des données utilisateur telles que des sonorités, des morceaux, des styles et des mémoires de registration en les copiant individuellement dans la mémoire flash USB. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 31.
• Vous pouvez sauvegarder les réglages système, les réglages MIDI, les réglages des effets utilisateur et les enregistrements du Music Finder individuellement.
3
AVI S
Déplacez les morceaux protégés qui sont enregistrés dans la mémoire utilisateur avant de procéder à la restauration. Si ces morceaux ne sont pas déplacés, cette opération entraînera la suppression de toutes leurs données.
NOTE
L'opération de sauvegarde et de restauration peut prendre plusieurs minutes.
Mettez l'instrument sous tension en maintenant la touche C7 (située à l'extrême droite du clavier) enfoncée. Cette opération restaure tous les réglages d'usine par défaut.
C7
+
Pour restaurer la valeur par défaut d'un paramètre que vous avez modifié, touchez la valeur et maintenez-la enfoncée sur l'écran (page 25).

Sauvegarde des données

Vous pouvez sauvegarder toutes les données stockées dans la mémoire utilisateur de cet instrument (à l'exception des morceaux protégés), ainsi que tous les réglages, sur la mémoire flash USB, dans un fichier unique. Cette procédure est recommandée pour garantir la sécurité des données et disposer d'une sauvegarde en cas de détérioration.
1 Connectez la mémoire flash USB à la borne [USB TO DEVICE] en tant
que destination de sauvegarde.
2 Appelez l'écran via [Menu] → [Utility] → [Factory Reset/ Backup] →
page 2/2.
Principes d'utilisation
3 Touchez [Backup] (Sauvegarder) sous « All » (Tout) pour enregistrer le
fichier de sauvegarde dans la mémoire flash USB.
Restauration du fichier de sauvegarde
Pour restaurer ce fichier, touchez [Restore] (Restaurer) sous « All » à l'étape 3 ci-dessus. Une fois l'opération terminée, l'instrument redémarre automatiquement.
CVP-609/605 Mode d'emploi
39
Piano Room
2
– Performance au piano –
Si vous voulez simplement utiliser l'instrument en tant que piano, sans avoir à vous préoccuper des autres réglages, la fonction Piano Room vous sera tout particulièrement utile. Peu importe les réglages effectués depuis le panneau, vous pouvez appeler instantanément les réglages requis pour la performance au piano d'une simple pression de touche. Vous pouvez également modifier les réglages de piano à votre guise.

Performance au piano

1 Appuyez sur la touche [PIANO ROOM] pour appeler l'écran
Piano Room.
Cette opération appelle les réglages de panneau pour la performance au piano et désactive toutes les autres fonctions, à l'exception des réglages de la pédale, du métronome et du volume principal.

Piano Room – Performance au piano –

2 Jouez au clavier.
Vous pouvez jouer avec la pédale (page 35) et le métronome (page 36).
3
Touchez [×] en haut à droite de l'écran pour quitter l'écran Piano Room.
Les réglages de panneau effectués juste avant l'ouverture de l'écran Piano Room sont rétablis.

Création de la configuration souhaitée dans l'écran Piano Room

L'écran Piano Room vous permet de configurer divers paramètres, tels que le type de piano. Ces réglages ne sont appliqués que si l'écran Piano Room est visible. Les réglages effectués sur un autre écran ne sont pas appliqués lorsque l'écran Piano Room est visible.
1 Appuyez sur la touche [PIANO ROOM] pour appeler l'écran
Piano Room.
CVP-609/605 Mode d'emploi
40
2 Effectuez les réglages voulus en touchant l'écran.
NOTE
• Vous pouvez également modifier le type de piano en faisant rapidement glisser l'image du piano à l'horizontale.
• Lorsque « Grand Piano » (Piano à queue) ou « Pop Grand » (Piano à queue pop) est sélectionné, vous pouvez ouvrir ou fermer le couvercle en le faisant glisser vers le haut ou le bas.
Sélection d'un type de piano
Touchez l'image du piano pour appeler la liste de pianos en bas de l'écran, puis sélectionnez le piano voulu. Le dernier environnement sélectionné pour le piano (voir ci-dessous) est automatiquement appelé lorsque vous sélectionnez un piano particulier.
Sélection d'un environnement (type de réverbération)
Touchez l'image en arrière-plan du piano pour appeler la liste d'environnements en bas de l'écran, puis sélectionnez l'environnement voulu.
Exécution de réglages détaillés
Touchez l'icône (Réglages) pour appeler le menu de réglages détaillés. Effectuez les réglages souhaités pour le type de piano sélectionné en touchant les paramètres. En fonction du type de piano sélectionné, certains paramètres peuvent ne pas être disponibles.
Lid Position (Position du couvercle)
Touch ( Touc her )
Tune (Accord) Damper Resonance
(Résonance de pédale forte)
String Resonance (Résonance des cordes)
Key Off Sampling (Échantillonnage avec désactivation de touches)
Reset (Réinitialiser)
Touchez l'icône (Aide) pour obtenir des instructions à l'écran pour certains réglages.
Les réglages de l'écran Piano Room sont conservés même si vous quittez cet écran ou que vous mettez l'instrument hors tension. Dès que vous appuyez sur la touche [PIANO ROOM], les réglages de piano effectués la fois précédente sont appelés.
Fonction Piano Lock (Verrouillage du piano)
Vous pouvez « bloquer » les réglages du panneau sur les réglages Piano Room effectués la dernière fois. Une fois les réglages verrouillés, l'instrument reste dans les réglages Piano Room, même si d'autres touches sont enfoncées, de sorte que vous pouvez uniquement jouer au clavier, utiliser les pédales ou régler le volume principal.
1 Maintenez la touche [PIANO ROOM] enfoncée pendant au moins
deux secondes.
Un message apparaît à l'écran.
2 Touchez [Lock] pour appeler l'écran Piano Lock.
Les réglages du panneau sont bloqués sur les réglages Piano Room que vous avez effectués.
Si vous mettez l'instrument hors tension alors que la fonction Piano Lock est activée, l'écran Piano Lock sera appelé lors de la prochaine mise sous tension. Pour désactiver la fonction Piano Lock, maintenez de nouveau la touche [PIANO ROOM] enfoncée pendant au moins deux secondes.
Détermine le degré d'ouverture du couvercle.
Détermine la réponse du son à la force avec laquelle vous appuyez sur les touches. « Soft » produit un volume élevé avec un toucher de force moyenne. « Medium » correspond à la réponse normale au toucher. « Hard » requiert un toucher de force moyenne pour obtenir un volume élevé.
Définit la hauteur de ton de l'instrument par pas de 1 Hz.
Détermine si l'effet de résonance de pédale forte est activé ou désactivé lorsque vous appuyez sur la pédale forte.
Active ou désactive la résonance des cordes.
Détermine si des bruits très délicats sont produits ou pas lors du relâchement des touches.
Restaure tous les réglages ci-dessus pour le type de piano sélectionné sur les valeurs par défaut.
CVP-609/605 Mode d'emploi
Piano Room – Performance au piano –
41
Sonorités
NOTE
Vous pouvez également reproduire uniquement la partie Layer en désactivant la partie Main.
Partie Left
Partie Layer Partie Main
Point de partage (F#2 par défaut)
NOTE
Il est possible de modifier le point de partage (page 45).
NOTE
Les réglages de sonorités peuvent être mémorisés dans la mémoire de registration (page 78).
Parties du clavier activées et leurs sonorités
État d'activation/de désactivation des parties du clavier
– Jeu au clavier –
L'instrument dispose d'une grande variété de sonorités instrumentales d'un réalisme exceptionnel, dont des sonorités de piano, de guitare, de cordes, d'instruments à vent, etc.

Reproduction de sonorités

Vous pouvez jouer des sonorités via trois parties du clavier : Main (Principale), Layer (Couche) et Left (Gauche). Ces modes de reproduction vous permettent de jouer une seule sonorité (Main), deux sonorités différentes en couche (Main et Layer) ou des sonorités différentes dans les zones à main droite et à main gauche du clavier (Main/ Layer et Left). L'association de ces trois parties vous donne la possibilité de créer des textures d'instrument exceptionnelles et des combinaisons de performances extrêmement utiles.
Lorsque la partie Left est désactivée, le clavier entier est utilisé pour les parties Main et Layer. Lorsque la partie Left est activée, les touches F#2 et les touches inférieures sont

Sonorités – Jeu au clavier –

utilisées pour la partie Left et les touches supérieures (à l'exception de la touche F#2) pour les parties Main et Layer. La touche qui divise le clavier en deux zones correspondant respectivement aux mains gauche et droite est ce que l'on appelle le « point de partage » et son témoin guide s'allume lorsque la partie Left est activée. Vous pouvez vérifier les sonorités des parties qui sont activées sur l'écran Home.
1 Sélectionnez la partie du clavier, puis appelez l'écran Voice Selection.
Pour ce faire, sélectionnez une sonorité pour chaque partie du clavier.
Utilisation de l'écran
1-1 Dans l'écran Home, touchez [Main], [Left] ou [Layer] pour activer la
partie du clavier souhaitée.
Les parties du clavier activées et les sonorités correspondantes s'affichent au centre de l'écran.
1-2 Touchez la sonorité de la partie souhaitée pour appeler l'écran
Vo i ce S e l e c ti o n .
42
CVP-609/605 Mode d'emploi
Utilisation des touches du panneau
NOTE
Vous pouvez sélectionner des sonorités pour les parties Main et Layer simplement en utilisant les touches de sélection de la catégorie Voice. Appuyez sur une des touches de sélection de la catégorie Voice tout en maintenant une autre enfoncée. La sonorité correspondant à la première touche enfoncée est affectée à la partie Main et celle de la deuxième touche à la partie Layer.
1-1
1-2
NOTE
Pour plus d'informations sur les sonorités de l'onglet « Others » (Autres), reportez­vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
NOTE
Vous pouvez également lancer la démo en touchant l'icône Demo qui apparaît dans la fenêtre Information.
1-1 Pour sélectionner la partie du clavier, appuyez à plusieurs reprises sur la
touche VOICE [MAIN/LAYER/LEFT] jusqu'à ce que le témoin de la partie voulue s'allume.
1-2 Appuyez sur la touche de la catégorie VOICE souhaitée pour appeler
l'écran Voice Selection.
2 Touchez la sonorité voulue.
Pour écouter les caractéristiques des sonorités :
Touchez (Démo) pour lancer la reproduction de démonstration de la sonorité sélectionnée. Touchez à nouveau (Démo) pour arrêter la reproduction. Touchez (Informations) pour appeler la fenêtre Voice Information (Informations sur les sonorités), qui peut ne pas être disponible selon la sonorité sélectionnée.
3 Vérifiez que la partie souhaitée du clavier est activée.
La partie du clavier peut être activée/désactivée comme indiqué à l'étape 1-1 de la section « Utilisation de l'écran » ci-dessus.
4 Jouez au clavier.
CVP-609/605 Mode d'emploi
Sonorités – Jeu au clavier –
43
Caractéristiques des sonorités
NOTE
• Les sonorités SA et SA2 sont
uniquement compatibles avec les modèles sur lesquels ces types de sonorités sont installés. Les données de morceau ou de style créées sur l'instrument à l'aide de ces sonorités ne sont pas reproduites correctement sur d'autres instruments.
• Le son des sonorités SA et SA2
change en fonction de la plage du clavier, de la vélocité, du toucher, etc. Par conséquent, si vous activez un effet Keyboard Harmony ou modifiez le réglage de transposition ou les réglages de sonorité, vous risquez d'obtenir un son inattendu ou non souhaité.
• Les caractéristiques des
sonorités SA2 (réglage du vibrato par défaut et effets d'articulation mis en œuvre via les pédales) s'appliquent aux performances en temps réel. Il est toutefois possible que ces effets ne soient pas intégralement reproduits lors de l'exécution d'un morceau enregistré à l'aide de sonorités SA2.
L'icône représentant la caractéristique qui définit une sonorité s'affiche à gauche de chaque nom de sonorité dans l'écran Voice Selection.
Il existe différentes caractéristiques de sonorité. Seules les caractéristiques suivantes sont toutefois traitées dans ce manuel. Pour obtenir des explications détaillées, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
/ : sonorités Super Articulation (SA, SA2)
En musique, le terme « articulation » fait généralement référence à la transition ou la continuité entre les notes. Cette articulation se reflète souvent dans des techniques de jeu spécifiques, telles que le staccato, le legato et la liaison. Pour plus de précisions, reportez-vous à la page 46.
• : sonorités Organ Flutes
Vous per mettent d e recrée r toutes les s onorités d'un org ue tradi tionnel en ajusta nt la long ueur en pieds des flûtes et les sons de percussion, comme sur un orgue classique. Pour plus de précisions, reportez-vous à la page 47.
/ : sonorités de batterie, / : sonorités SFX
Vous permettent de jouer au clavier divers instruments de percussion et de batterie ou des sonorités SFX (effets sonores). Pour plus de détails, reportez-vous à la liste des affectations batterie/touche disponible dans la Liste des données fournie à part.
Appel des réglages de piano par défaut (Piano Reset)
À la mise sous tension, la sonorité est définie sur « Concert Grand », ce qui vous permet
Sonorités – Jeu au clavier –
d'utiliser l'instrument en tant que piano sur toute la plage du clavier. Peu importe les réglages effectués depuis le panneau, vous pouvez appeler instantanément ces réglages par défaut.
1 Maintenez la touche [PIANO ROOM] enfoncée pendant au moins
deux secondes.
Un message apparaît à l'écran.
2 Touchez [Reset] pour appeler les réglages de piano par défaut.
CVP-609/605 Mode d'emploi
44

Détermination du point de partage

Point de partage du style
Point de partage gauche
Section des accords
Zone de la sonorité gauche
Zone de la sonorité gauche / principale (et en couche)
Zone de la sonorité principale (et en couche)
NOTE
Vous pouvez également appeler la fenêtre Split Point/ Fingering en maintenant votre doigt sur l'illustration du clavier sur l'écran Home.
3
2
Point de partage du style
Point de partage gauche
NOTE
Le point de partage gauche ne peut pas être inférieur au point de partage du style.
La touche qui divise le clavier en deux ou trois zones est appelée « point de partage ». Il existe deux types de point de partage : le « point de partage gauche » et le « point de partage du style ». Le « point de partage gauche » divise le clavier en zone de sonorité gauche et zone de sonorité principale, tandis que le « point de partage du style » divise le clavier en zone d'accords et zone de sonorité principale ou gauche. Bien que les deux points de partage se trouvent par défaut sur la même touche (F#2), vous pouvez aussi les régler individuellement (comme indiqué).
1 Appelez la fenêtre Split Point/Fingering (Point de partage/Doigté) :
[Menu] → [Split&Fingering].
2 Touchez [Left] ou [Style] pour l'activer.
Pour définir les deux points de partage sur la même touche, activez-les tous les deux.
3 Touch e z [ ]/[] pour sélectionner la touche à définir comme point
de partage.
Vous pouvez également définir le point de partage en appuyant sur la touche correspondante tout en maintenant votre doigt sur l'illustration du clavier affichée à l'écran.
CVP-609/605 Mode d'emploi
Sonorités – Jeu au clavier –
45

Reproduction de sonorités Super Articulation

NOTE
La technologie AEM simule naturellement le son des instruments acoustiques en liant de manière homogène les échantillons de son les plus appropriés sélectionnés en temps réel à partir de la base de données pendant la performance.
NOTE
• Pour verrouiller la fonction de la pédale indépendamment de la sonorité, désactivez le paramètre Depend On Main Voice (Sonorité liée à la sonorité principale) appelé via [Menu] [Assignable] [Pedal] [Depend On Main Voice].
• Si vous affectez une fonction d'articulation aux touches ASSIGNABLE (page 28), vous pouvez contrôler les effets d'articulation au moyen des touches au lieu des pédales.
Les sonorités Super Articulation (sonorités SA et sonorités SA2) vous permettent de créer des expressions musicales subtiles et très réalistes, simplement en fonction de la manière dont vous jouez.
Sonorités SA
Les sonorités SA offrent de nombreux avantages grâce à des possibilités de jeu très importantes et à un contrôle expressif en temps réel.
Exemple : sonorité de saxophone
Si vous jouez un C (do), puis un D (ré) adjacent de manière très legato, vous obtiendrez un changement de note homogène, comme si le saxophoniste les jouait dans un même souffle.
Exemple : sonorité de guitare
Si vous jouez un C et le maintenez, puis appuyez sur la pédale gauche, la hauteur de ton passe de la note C à la D, de la même façon que si un guitariste jouait une note martelée.
Sonorités – Jeu au clavier –
Sonorités SA2 (uniquement pour le CVP-609)
La technologie AEM exclusive de Yamaha a été adoptée pour les sonorités d'instruments à vent et de violon (sonorités Violin). Il s'agit d'une technologie mettant en œuvre des échantillons détaillés de diverses techniques expressives spéciales utilisées sur ces instruments pour faire glisser les notes ou varier leur hauteur, « regrouper » des notes différentes ou ajouter des nuances expressives à la fin d'une note, par exemple.
Exemple : sonorité de clarinette
Si vous maintenez une note C enfoncée et jouez le Bb au-dessus, vous entendrez un glissando jusqu'à Bb. Certains effets de « désactivation de note » sont également produits automatiquement lorsque vous maintenez une note enfoncée pendant un certain temps.
Ajout d'effets d'articulation au moyen de la pédale
Lorsque vous affectez une sonorité SA ou SA2 à la partie Main, les fonctions associées aux pédales du centre et de gauche s'inversent pour contrôler les effets d'articulation. Le fait d'appuyer sur une pédale vous permet de déclencher des effets de jeu indépendamment de votre jeu au clavier. Par exemple, l'activation d'une pédale de sonorité de saxophone produit des bruits de souffle ou de touche, alors que l'utilisation d'une pédale correspondant à une sonorité de guitare permet d'émettre des bruits de frette ou de tapotement sur la caisse de résonance. Vous avez ainsi la possibilité d'émailler votre performance de tels effets. Lorsqu'une sonorité SA2 est sélectionnée (CVP-609), appuyez sur la pédale tout en jouant/ relâchant les notes pour ajouter des effets d'articulation tels que des augmentations ou des diminutions de hauteur de ton, des effets glissando ou des effets Brass Fall, etc.
Pour obtenir des instructions de performance pour certaines sonorités, vous pouvez appeler la fenêtre Information de la sonorité SA ou SA2 sélectionnée en touchant l'icône [S.Art] ou [S.Art2] qui apparaît en haut à droite du nom de la sonorité dans l'écran Home.
CVP-609/605 Mode d'emploi
46
Création de sonorités Organ Flutes (Flûtes d'orgue)
NOTE
Le terme « footage » (longueur en pieds) fait référence à la génération de sons des orgues à tuyaux traditionnels, dans lesquels le son est généré par des tuyaux de différentes longueurs (en pieds).
NOTE
Outre les sonorités de flûtes d'orgue, vous pouvez modifier d'autres sonorités en appelant l'écran Voice Edit (Édition de sonorité) après avoir sélectionné la sonorité voulue. Pour plus de précisions, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
NOTE
Vous pouvez également appliquer des effets et des réglages d'égalisation. Pour plus de précisions, reportez­vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
AVI S
Les réglages seront perdus si vous sélectionnez une nouvelle sonorité ou si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir exécuté l'opération de sauvegarde.
originales
L'instrument utilise une technologie numérique avancée pour recréer le son légendaire des orgues traditionnels. Tout comme sur un orgue traditionnel, vous pouvez créer votre propre son en augmentant ou en diminuant la longueur en pieds des flûtes. La sonorité créée peut être sauvegardée sous forme de fichier en vue d'un rappel ultérieur.
1 Dans l'écran Voice Selection, sélectionnez la sonorité Organ Flutes
souhaitée.
Touchez l'onglet [Organ Flutes] (Flûtes d'orgue) dans la catégorie [Organ] (Orgue), puis sélectionnez la sonorité d'orgue voulue.
2 Retournez dans l'écran Home, puis touchez (Flûtes d'orgue) en
haut à droite du nom de la sonorité pour appeler l'écran Organ Flutes Voice Edit (Édition des sonorités de flûtes d'orgue).
3 Faites glisser les curseurs de longueur en pieds pour ajuster les réglages
de longueur en pieds.
Les réglages de longueur en pieds déterminent le son de base des flûtes d'orgue.
13 5
2
46
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner le type d'orgue et modifier les réglages tels que le haut-parleur tournant et le vibrato.
1 Type d'orgue
2 Vol u m e
3 Rotary Speaker
4
5
6 Attack
4 Touchez (Sauvegarder) et sauvegardez la sonorité d'orgue créée.
Pour obtenir des instructions sur la sauvegarde, reportez-vous à la page 29.
3
(Haut-parleur rotatif)
Vibr ato
Response (Réponse)
(Attaque)
Spécifie le type de génération de sons d'orgue à simuler.
Détermine le volume du son général des flûtes d'orgue.
Fait basculer la vitesse de rotation du haut-parleur entre « Slow » (Lent) et « Fast » (Rapide). Ce paramètre est disponible lorsqu'un type d'effet de la catégorie ROTARY SP est sélectionné.
Active ou désactive le vibrato et vous permet de régler la profondeur et la vitesse du vibrato.
Règle la vitesse de réponse des portions d'attaque et de relâchement du son.
Permet de basculer entre deux modes d'attaque différents : First (Premier) et Each (Chacun), et détermine la longueur du son d'attaque.
CVP-609/605 Mode d'emploi
Sonorités – Jeu au clavier –
47
Styles
Coda
NOTE
Le type de doigté (page 55) « Doigté multiple » (réglage par défaut) ou « Doigté unique » peut être utilisé dans cet exemple de partition.
1
– Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
Cet instrument propose un éventail d'accompagnements et de motifs rythmiques (appelés « styles ») dans une variété de genres musicaux différents, dont la pop, le jazz, etc. Chaque style possède une fonction Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) qui vous permet de déclencher la reproduction de l'accompagnement automatique simplement en interprétant des « accords » de la main gauche. Cette technique vous permet de recréer le son de tout un orchestre, même en étant seul.

Jeu avec style d'accompagnement

Essayez un style d'accompagnement avec le morceau suivant. Dès que vous aurez compris comment utiliser le style, essayez d'autres morceaux en utilisant différents styles.
Mary Had a Little Lamb (style : Country 8Beat)
CC
C

Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –

CFC
G
G
1 Dans l'écran Home, touchez le nom du style pour appeler l'écran Style
Selection (Sélection de style).
C
2 Touch e z l e s t yl e v o ul u .
Pour les besoins de l'exemple de partition ci-dessus, touchez la catégorie [Country & Blues], puis [Modern Country] et enfin [Country 8Beat]. Vous pouvez également sélectionner la catégorie de style en appuyant sur une des touches STYLE.
CVP-609/605 Mode d'emploi
48
3 Assurez-vous que la touche STYLE CONTROL [ACMP ON/OFF]
Section des accords
Point de partage (F 2 par défaut)
NOTE
Le point de partage peut être modifié selon les besoins (page 45).
4 6
Compatibilité des fichiers de style
Cet instrument utilise le format de fichier SFF GE (page 9). Les fichiers SFF existants peuvent être lus par cet instrument, mapage 9is ils sont convertis au format SFF GE lors de leur enregistrement (ou de leur copie) sur l'instrument. Gardez à l'esprit que les fichiers enregistrés ne pourront être lus que sur des instruments compatibles avec le format SFF GE.
est activée.
Lorsqu'elle est activée, la partie à main gauche du clavier peut être utilisée en tant que section des accords. Les accords qui y sont joués sont alors automatiquement détectés et utilisés comme base, pour un accompagnement entièrement automatique avec le style sélectionné.
4 Retournez dans l'écran Home, touchez [] en haut à gauche pour
développer la zone Style, puis touchez [ ] (Début synchronisé) pour activer la fonction Sync Start (Début synchronisé).
À cette étape et aux suivantes, il est possible de contrôler la zone Style de l'écran Home au moyen des touches STYLE CONTROL (page 50).
5 Interprétez un accord de la main gauche afin de lancer le
style sélectionné.
En vous référant à la partition à la page 48, jouez des accords de la main gauche et une mélodie de la droite.
6 Touch e z [ R/J] (Début/Arrêt) pour arrêter la reproduction du style.
Vous pouvez également arrêter la reproduction en touchant une des touches ENDING [I] – [III] à l'emplacement « Coda » de la notation (page 48).
Caractéristiques du style
Le type de style et les caractéristiques qui le définissent sont indiqués par l'icône de style présélectionné (telle que Pro et Session). Pour plus de précisions, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Un style est constitué de huit parties (canaux) : rythme, basse, etc. Vous pouvez ajouter des variations et modifier le rythme d'un style en activant/désactivant des canaux de façon sélective ou en modifiant les sonorités (page 83).
CVP-609/605 Mode d'emploi
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
49

Opérations de commande du style

NOTE
Pour obtenir des instructions sur le réglage du tempo, reportez-vous à la page 36.
Commande du style Commande du style
Tandis que le style est à l'arrêt Tandis que le style est en cours de reproduction
Touches STYLE CONTROL
Écran Home
NOTE
Le rythme ne retentit pas pour certains styles. Si vous voulez utiliser l'un de ceux-ci, vérifiez au préalable que la touche [ACMP ON/OFF] est activée.
NOTE
Lorsque le type de doigté (page 55) est réglé sur « Full Keyboard » (Clavier complet) ou « AI Full Keyboard » (Clavier complet IA), la fonction Sync Stop ne peut pas être activée.
Pour effectuer ces opérations, utilisez les touches à l'écran appelées en touchant [] dans la zone Style de l'écran Home ou les touches STYLE CONTROL.
Les touches [ACMP ON/OFF], [AUTO FILL IN] et [SYNC STOP] peuvent uniquement être commandées au moyen des touches du panneau.
Pour lancer/arrêter la reproduction
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
[R/J] (START/STOP) (Début/Arrêt)
Démarre la reproduction de la partie rythmique du style actuel. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur cette touche.
Reproduction simultanée du rythme et de l'accompagnement automatique
Si vous activez la touche [ACMP ON/OFF], la partie rythmique et l'accompagnement automatique peuvent tous deux être reproduits lorsque vous jouez des accords dans la section des accords pendant la reproduction du style.
[ ] (SYNC START)
Cette touche met la reproduction du style en « attente ». L'exécu­tion du style démarre dès que vous jouez un accord de la main gauche (touche [ACMP ON/OFF] activée) ou appuyez sur une note du clavier (touche [ACMP ON/OFF] désactivée). Appuyez sur cette touche au cours de la reproduction du style pour inter­rompre le style et le mettre en « attente ».
Touche [SYNC STOP] (Arrêt synchronisé)
Vous pouvez démarrer et arrêter le style à tout moment. Il vous suffit d'enfoncer ou de relâcher les touches dans la section des accords du clavier. Vérifiez que la touche [ACMP ON/OFF] est activée, appuyez sur la touche [SYNC STOP], puis jouez au clavier.
CVP-609/605 Mode d'emploi
50
INTRO [I] – [III]
NOTE
Lorsque vous sélectionnez INTRO [II] ou [III], vous devez jouer des accords dans la section des accords pour jouer la section Intro dans son intégralité.
Appuyez à nouveau sur la section principale sélectionnée (allumée en rouge).
La variation rythmique de la section principale sélectionnée est reproduite (clignote en rouge).
NOTE
Si vous appuyez sur la touche ENDING [I] pendant la reproduction du style, une variation rythmique est automatiquement jouée avant ENDING [I].
L'instrument dispose de trois sections Intro différentes qui vous permettent d'ajouter une introduction avant le début de la reproduction du style. Après avoir appuyé sur (ou touché) une des touches INTRO [I] – [III], lancez la reproduction du style. À la fin de l'introduction, la reproduction de style passe automatiquement à la section principale.
ENDING [I] – [III]
L'instrument possède trois sections Ending différentes qui vous permettent d'ajouter une coda avant l'arrêt de la reproduction du style. Lorsque vous appuyez sur une des touches ENDING [I] – [III] pendant la reproduction d'un style, celle-ci s'interrompt automatiquement après la coda. Vous pouvez ralentir progressivement la coda (ritardando) en appuyant à nouveau sur la même touche ENDING, tandis que la coda est en cours de reproduction.
Modification des variations (sections) durant la reproduction du style
Chaque style possède quatre sections principales, quatre sections de variation rythmique et une section de cassure. L'utilisation de ces sections à bon escient vous permet de rendre votre performance plus dynamique et professionnelle. Vous pouvez changer de section à votre guise durant la reproduction du style.
MAIN VARIATION [A] − [D]
Appuyez sur une des touches MAIN VARIATION [A] – [D] pour sélectionner la section principale de votre choix (la touche correspondante s'allume en rouge). Chacune correspond à un motif d'accompagnement de quelques mesures, joué indéfiniment. Appuyez à nouveau sur la touche MAIN VARIATION sélectionnée pour conserver la même section mais jouer un motif de variation rythmique approprié qui pimentera le rythme et interrompra la répétition.
Fonction AUTO FILL (Variation auto)
Lorsque la touche [AUTO FILL IN] (Variation automatique) est activée, appuyez sur une des touches Main [A] − [D] pendant la reproduction automatique de la section de variation rythmique.
[ ] (BREAK) (Cassure)
Cette touche vous permet d'introduire des cassures dynamiques dans le rythme de l'accompagnement. Appuyez sur cette touche pendant la reproduction du style. À la fin du motif de cassure d'une mesure, la reproduction du style passe automatiquement à la section principale.
À propos de l'état des voyants des touches de section (INTRO/MAIN VARIATION/BREAK/ENDING)
Rouge : la section est actuellement sélectionnée.
Rouge (clignotant) : la section sera reproduite après la section actuellement sélectionnée.
• * Les voyants des touches Main [A] − [D] clignotent également en rouge.
Ve r t : la section contient des données mais n'est pas sélectionnée pour l'instant.
Éteint : la section ne contient pas de données et ne peut pas être reproduite.
CVP-609/605 Mode d'emploi
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
51
Appel des réglages de panneau correspondant au
NOTE
La couleur grise pour un nom de sonorité indique que la partie de la sonorité correspondante est actuellement désactivée.
NOTE
Vous pouvez modifier la synchronisation des changements de présélections immédiates à l'aide des touches MAIN VARIATION [A] − [D]. Pour ce faire, touchez [Menu] [StyleSetting] [Setting], puis définissez le paramètre OTS Link Timing (Synchronisation de la liaison OTS). Pour plus de précisions, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
style actuel (One Touch Setting (Présélection immédiate))
La fonction One Touch Setting est une fonctionnalité performante et bien pratique car elle permet d'appeler automatiquement, à l'aide d'une seule touche, les réglages de panneau les plus appropriés (sonorités ou effets, etc.) pour le style sélectionné. Si vous avez déjà choisi le style que vous voulez utiliser, vous pouvez demander à la fonction One Touch Setting de sélectionner automatiquement la sonorité qui convient à ce style.
1 Sélectionnez le style souhaité (étapes 1 – 2 à la page 48). 2 Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING [1] − [4].
Cette opération ne permet pas seulement d'appeler instantanément tous les réglages (sonorités, effets, etc.) correspondant au style actuellement sélectionné, mais aussi d'activer automatiquement les fonctions ACMP (Accompagnement) et SYNC START, de manière à que vous puissiez lancer directement la reproduction du style.
Vérification du contenu des configurations One Touch Setting
Dans l'écran Style Selection, touchez (Informations) pour afficher la fenêtre Information
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
qui affiche les sonorités affectées aux touches ONE TOUCH SETTING [1] – [4] du style actuel. Vous pouvez également appeler les réglages souhaités en touchant directement un des touches One Touch Settings 1– 4 dans la fenêtre Information.
3 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style
sélectionné démarre.
Chaque style possède quatre configurations One Touch Setting. Appuyez sur une autre touche ONE TOUCH SETTING [1] – [4] pour tester d'autres configurations.
Modification automatique des présélections immédiates avec les sections principales
La fonction OTS (One Touch Setting) Link (Liaison OTS) vous permet de modifier automatiquement la présélection immédiate quand vous sélectionnez une section principale diérente (A − D). Les sections principales A, B, C et D correspondent respectivement aux présélections immédiates 1, 2, 3 et 4. Pour utiliser la fonction OTS Link, appuyez sur la touche [OTS LINK].
CVP-609/605 Mode d'emploi
52
Mémorisation des réglages d'origine dans une
3 4
NOTE
Pour annuler cette opération, touchez [No].
AVI S
La présélection immédiate mémorisée sera perdue si vous basculez vers un autre style ou si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir exécuté l'opération de sauvegarde.
NOTE
Avant de suivre ces instructions, nous vous conseillons d'importer des enregistrements Music Finder (page 74).
NOTE
Pour quitter cet état, touchez [Cancel].
32
NOTE
Selon le style sélectionné, il est possible qu'aucun enregistrement ne soit disponible.
présélection immédiate
Vous pouvez mémoriser vos réglages de panneau d'origine dans une présélection immédiate. La nouvelle présélection immédiate créée sera enregistrée dans l'onglet User en tant que style utilisateur et vous pourrez l'appeler en tant que partie du fichier de style.
1 Sélectionnez le style souhaité pour mémoriser votre
présélection immédiate.
2 Effectuez les réglages de panneau souhaités, notamment pour les
sonorités et les effets.
3 Appuyez sur la touche [MEMORY] de la section
REGISTRATION MEMORY.
4 Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING [1] – [4].
Un message vous invitant à sauvegarder les réglages de panneau s'affiche.
5 Touchez [Yes] pour appeler l'écran Style Selection et sauvegarder
vos données, puis enregistrez les réglages en cours en tant que style utilisateur.
Pour obtenir des instructions sur la sauvegarde, reportez-vous à la page 29.

Recherche de morceaux adaptés au style actuel

Vous pouvez rechercher les œuvres musicales et les morceaux les mieux adaptés au style en cours au moyen des enregistrements Music Finder (page 74). Vous pouvez appeler automatiquement les réglages appropriés comme la sonorité, l'effet et la pédale en sélectionnant l'œuvre musicale souhaitée.
1 Sélectionnez le style souhaité (étapes 1 – 2 à la page 48). 2 Dans l'écran Style Selection, touchez (Rechercher).
Les œuvres musicales susceptibles d'être jouées avec le style actuel s'affichent à l'écran.
3 Sélectionnez l'œuvre musicale voulue.
Les réglages de panneau les mieux adaptés à l'œuvre musicale sont appelés.
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
CVP-609/605 Mode d'emploi
53
Appel de styles optimaux pour votre performance
2-1
1
B0
Charleston
Caisse claire
Grosse
caisse
PianoBatterie
NOTE
Pour annuler l'opération, touchez [Cancel].
NOTE
L'instrument analyse uniquement la synchronisation de votre jeu au clavier. La force de votre frappe, la longueur sur laquelle vous tenez la note et la hauteur de ton des sons eux-mêmes sont ignorés.
Caisse claire
Grosse caisse
(Style Recommender)
Cette fonction pratique vous « recommande » les styles les mieux adaptés au morceau à exécuter, en fonction du rythme que vous jouez sur une ou deux mesures.
1 Dans l'écran Style Selection, touchez (Recommandeur) pour
appeler l'écran Style Recommender.
Le clavier est divisé en deux sections (au niveau de la touche B0) comme indiqué ci-dessous. Les instruments de batterie (grosse caisse, caisse claire et cymbale charleston) sont affectés à la section à main gauche et le son de piano à la section à main droite.
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
2
Utilisez la fonction Style Recommender pour rechercher le style approprié.
2-1 Touchez [Start] (Début) pour lancer le métronome, qui indique que la
fonction Style Recommender est utilisée.
Selon les besoins, utilisez les touches TEMPO [-]/[+] ou la touche [TAP] pour ajuster le tempo et touchez []/[] à l'écran pour sélectionner le temps.
2-2 Jouez le rythme souhaité dans la section Batterie ou Piano sur une ou
deux mesures, en suivant le métronome.
La synchronisation de votre jeu au clavier est analysée sur plusieurs secondes, puis la reproduction du style le plus approprié commence. Les autres styles recommandés sont quant à eux répertoriés dans une liste à l'écran.
Exemple1 :
Interprétez le rythme suivant dans la section Piano du clavier.
Il est possible que Bossa Nova ou des styles similaires soient répertoriés à l'écran.
Exemple2 :
Interprétez le rythme suivant dans la section Batterie du clavier.
CVP-609/605 Mode d'emploi
54
Il est possible que des styles à 8 temps ou des styles similaires soient répertoriés à l'écran.
3 Sélectionnez le style voulu dans la liste.
NOTE
Vous pouvez également appeler la fenêtre Split Point/ Fingering en maintenant votre doigt sur l'illustration du clavier dans l'écran Home.
2
C
Cm
7
C
Cm
7
Écoutez les styles recommandés en changeant de sections (page 51), en jouant des accords dans la section Piano et en ajustant le tempo (page 36). Si le style appelé ne correspond pas au morceau à exécuter, touchez [Retry] (Réessayer), puis revenez à l'étape 2-2.
4 Lorsque vous avez trouvé un style qui vous convient, touchez [OK] pour
quitter l'écran Style Recommender.
5 Jouez au clavier en accompagnement du style que vous venez
de découvrir.

Modification du type de doigté d'accords

En modifiant le type de doigté d'accords, vous pouvez automatiquement produire l'accompagnement approprié, même si vous n'appuyez pas sur toutes les notes constituant l'accord en question. Sept types sont disponibles.
1 Appelez la fenêtre Split Point/Fingering : [Menu] → [Split&Fingering].
2 Touch e z [ ]/[] pour sélectionner le type de doigté souhaité.
Single Finger (À un doigt)
Multi Finger (Doigté multiple)
Vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier en utilisant un, deux ou trois doigts. Ce type de doigté est uniquement disponible pour la reproduction du style.
Accord majeur
Appuyez uniquement sur la note fondamentale.
Accord mineur
Appuyez simultanément sur la note fondamentale et sur une touche noire située à sa gauche.
Accord de septième
Appuyez simultanément sur la note fondamentale et sur une touche blanche située à sa gauche.
Accord mineur de septième
Appuyez simultanément sur la note fondamentale et sur une touche blanche et une noire situées àsagauche.
Détecte automatiquement les doigtés d'accords Single Finger et Fingered (Accord à plusieurs doigts), de sorte que vous pouvez utiliser n'importe quel doigté sans devoir basculer entre les différents types de doigté disponibles.
CVP-609/605 Mode d'emploi
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
55
Fingered
Vous permet de jouer vos propres accords dans la section des accords du clavier, tandis que l'instrument produit un accompagnement réunissant des accords, des rythmes et des basses parfaitement orchestrés, dans le style sélectionné. Ce type de doigté reconnaît les différents types d'accords répertoriés dans la Liste des données fournie à part et peut être étudié à l'aide de la fonction Chord Tutor (Professeur d'accords), appelée via [Menu] → [ChordTutor].
Fingered On Bass (Doigté sur basse)
Full Keyboard (Clavier entier)
AI Fingered (Doigté IA)
AI Full Keyboard
Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement –
Ce mode accepte les mêmes doigtés que le mode Fingered, mais la note la plus basse jouée dans la section d'accords du clavier sert de note de basse, ce qui vous permet de jouer des accords « sur basse ». (En mode Fingered, la note fondamentale de l'accord sert toujours de note de basse.)
Détecte les accords joués sur la plage entière du clavier. Les accords sont détectés de façon semblable à Fingered, même si vous séparez les notes entre votre main droite et votre main gauche — par exemple, si vous jouez une note basse avec votre main gauche et un accord avec la droite, ou si vous jouez un accord avec la main gauche et une note mélodique avec la main droite.
Ce mode est à peu près identique au mode Fingered, si ce n'est qu'il vous permet de jouer moins de trois notes pour indiquer les accords (en fonction de l'accord joué précédemment, etc.).
Lorsque ce type de doigté avancé est activé, l'instrument crée automatiquement l'accompagnement adapté tandis que vous jouez un morceau quelconque, en vous servant des deux mains. Vous ne devez plus vous inquiéter de définir les accords du style. Bien que le mode AI Full Keyboard soit conçu pour fonctionner avec de nombreux morceaux, il est possible que certains arrangements ne puissent pas être utilisés avec cette fonction. Ce mode est identique à Full Keyboard, si ce n'est qu'il est possible de jouer moins de trois notes pour indiquer les accords (en fonction de l'accord joué auparavant, etc.). Les accords de 9e, de 11e et de 13e ne peuvent pas être joués. Ce type de doigté est uniquement disponible pour la reproduction du style.
CVP-609/605 Mode d'emploi
56

Reproduction de morceaux

MIDI
Audio
MIDI Audio
NOTE
• Pour une présentation générale de la norme MIDI et de son utilisation, reportez-vous au document « MIDI Basics » (Généralités MIDI) disponible dans la Yamaha Manual Library (page 5).
• Pour obtenir des informations sur les formats MIDI compatibles, reportez­vous à la page 9.
NOTE
Avant d'utiliser une mémoire flash USB, veuillez lire la section « Connexion de périphériques USB » àlapage88.
NOTE
Vous pouvez télécharger gratuitement les fichiers (fichiers MIDI) correspondant aux morceaux proposés dans le livret fourni sur le site Web (page 5).
1
– Reproduction et entraînement –
Sur le Clavinova, un « morceau » désigne des données MIDI ou audio, lesquelles incluent notamment les morceaux prédéfinis et les fichiers musicaux disponibles dans le commerce. Vous pouvez non seulement reproduire un morceau et l'écouter, mais également jouer au clavier pendant la reproduction d'un morceau. Vous pouvez enregistrer et reproduire deux types de morceaux sur cet instrument : des morceaux MIDI et des morceaux audio.
• Morceau MIDI
Un morceau MIDI comprend les informations de votre performance au clavier et ne constitue pas un enregistrement du son réel lui-même. Les informations de performances indiquent quelles touches sont jouées, à quel moment et avec quelle puissance, comme sur une partition musicale. Le générateur de sons (du Clavinova, etc.) produit le son correspondant à partir des informations de performance mémorisées. Les données de morceau MIDI contenant des informations telles que la partie du clavier et la sonorité, vous pouvez vous exercer de manière efficace en suivant la partition, en activant ou en désactivant une partie spécifique ou en modifiant les sonorités.
• Morceau audio
Un morceau audio est un enregistrement du son joué. Les données sont enregistrées de la même manière que dans le cas de l'enregistrement de cassettes audio, avec des enregistreurs de voix, etc. Vous pouvez lire la musique disponible dans le commerce sur cet instrument (à condition que les fichiers aient été convertis au format WAV ou MP3), tout comme vous le faites sur un lecteur de musique portable.
Les fonctions disponibles varient selon qu'il s'agit de morceaux MIDI ou audio. Dans ce chapitre, les icônes suivantes indiquent si l'explication s'applique aux morceaux MIDI ou aux morceaux audio.
Exemple : … Indique que l'explication s'applique uniquement aux morceaux MIDI.
Reproduction de morceaux
Vous pouvez reproduire les types de morceaux suivants.
• Morceaux prédéfinis (morceaux MIDI)
• Vos propres morceaux enregistrés (reportez-vous à la page 66 pour obtenir des instructions sur l'enregistrement)
• Morceaux disponibles dans le commerce : fichiers MIDI au format SMF (Standard MIDI File), fichiers audio au format WAV ou MP3.
WAV Taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, résolution de 16 bits, stéréo
MP3 MPEG-1 Audio Layer-3 : taux d'échantillonnage de 44,1/48,0 kHz, 64 – 320 kbit/s
Si vous voulez reproduire un morceau stocké dans la mémoire flash USB, connectez d'abord la mémoire flash USB contenant les données de morceau à la borne [USB TO DEVICE].
1 Dans l'écran Home, touchez le nom du morceau pour appeler l'écran
Song Selection.
et débit binaire variable, mono/stéréo

Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement –

CVP-609/605 Mode d'emploi
57
2 Touchez le morceau souhaité sur l'écran pour le sélectionner.
NOTE
Sur l'écran Song Selection ou Home, vous pouvez déterminer le format des données du morceau audio grâce à l'icône affichée en regard du nom du morceau. S'il s'agit du format MP3, « MP3 » apparaît dans l'icône et, dans le cas du format WAV, rien n'apparaît.
4
3
Vous pouvez sélectionner un morceau prédéfini à partir de l'un des onglets suivants :
• Usage (Utilisation) : les morceaux sont répartis en différents types d'utilisation.
• Title (Titre) : les morceaux sont classés par ordre alphabétique.
• Genre : les morceaux sont répartis en différents genres.
Vous pouvez sélectionner les morceaux que vous avez enregistrés ou les morceaux disponibles dans le commerce à partir de l'un des onglets suivants :
: les morceaux MIDI sont répertoriés.
: les morceaux audio sont répertoriés.
Affichage des informations relatives au morceau
Lorsqu'un morceau audio ou un morceau MIDI protégé est sélectionné, il suffit de toucher (Informations) pour appeler la fenêtre Song Information (Informations sur le morceau).
3 Retournez dans l'écran Home, touchez [] en haut à droite pour
développer la zone Morceau, puis touchez [R/K] (LECTURE/PAUSE) pour lancer la reproduction.
Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement –
À cette étape et aux suivantes, il est possible de contrôler la zone Song de l'écran Home au moyen des touches SONG CONTROL (page 59).
Mise en file d'attente du morceau suivant à reproduire (morceau MIDI uniquement)
Durant la reproduction d'un morceau MIDI, vous pouvez mettre en file d'attente le morceau MIDI suivant à reproduire. C'est très utile pour enchaîner en douceur avec le morceau suivant lors d'une performance sur scène. Pendant la reproduction d'un morceau, sélectionnez le morceau que vous voulez jouer ensuite dans l'écran Song Selection. L'icône [Next] (Suivant) apparaît à droite du nom de morceau correspondant. Pour annuler ce réglage, touchez l'icône [Next].
4 Touch e z [ J] (STOP) pour arrêter la lecture.
CVP-609/605 Mode d'emploi
58
Opérations de commande du morceau
NOTE
Pour obtenir des instructions pour le réglage du tempo, reportez-vous à la page 36 pour les morceaux MIDI et à la page 65 pour les morceaux audio.
Commande du morceau
Écran Home
Touches SONG CONTROL
NOTE
Pour plus d'informations sur la touche [I](REC), reportez­vous à la page 66.
Pour les morceaux audio
Le numéro de repère de phrase apparaît uniquement si un morceau MIDI contenant des repères de phrase est sélectionné. Vous pouvez choisir d'effectuer un rembobinage ou une avance rapide du morceau en unités de « mesure » ou de « repère de phrase » en touchant au préalable la fenêtre contextuelle.
Pour les morceaux MIDI
Numéro de la mesure actuelle
Numéro du repère de phrase
Te mp s écoulé
NOTE
• La fenêtre contextuelle mentionnée ici n'apparaît pas si vous revenez en arrière ou effectuez une avance rapide dans un morceau MIDI qui ne possède pas de repères de phrase ou dans un morceau audio en touchant l'écran.
• Le repère de phrase est un repère préprogrammé dans certaines données de morceau MIDI qui correspond à un emplacement donné dans le morceau.
Pour commander la reproduction du morceau, vous pouvez utiliser les touches à l'écran appelées en touchant [] dans la zone Morceau de l'écran Home ou les touches SONG CONTROL.
N'oubliez pas qu'à la différence de certaines opérations exécutées à l'aide des touches du panneau, il n'est pas possible de toucher simultanément deux touches à l'écran.
Pause
Appuyez sur (ou touchez) la touche [R/K] (PLAY/PAUSE) (Lecture/Pause) pendant la lecture. Appuyez à nouveau dessus pour reprendre la reproduction du morceau à partir de la position actuelle.
Rembobinage/Avance rapide
Appuyez sur (ou touchez) la touche [LL] (REW) (Rembobinage) ou [RR] (FF) (Avance rapide) pendant la reproduction ou lorsque le morceau est arrêté. Appuyez à nouveau sur une de ces touches pour reculer/avancer d'une mesure pour les morceaux midi ou d'une seconde pour les morceaux audio. Maintenez l'une de ces touches enfoncée pour effectuer un retour arrière ou une avance en continu. Lorsque vous appuyez sur (ou touchez) la touche [LL] (REW) ou [RR] (FF), une fenêtre contextuelle s'affiche pour vous indiquer la position actuelle du morceau.
CVP-609/605 Mode d'emploi
Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement –
59
Déplacement de la position de reproduction du morceau
Lorsqu'un morceau audio est sélectionné :Lorsqu'un morceau MIDI est sélectionné :
Numéro de la mesure actuelle Numéro de la dernière mesure Temps écoulé Durée totale
NOTE
Vous pouvez également activer la fonction Sync Start en maintenant [R/K] enfoncé dans la zone Morceau (lorsqu'elle est développée) de l'écran Home.
MIDI
Audio
Pour changer de page.
NOTE
• L'instrument est à même d'afficher les partitions de données de musique disponibles dans le commerce ou de morceaux que vous avez vous-même enregistrés.
• Vous pouvez changer de page en faisant défiler l'écran horizontalement.
• La partition affichée est générée par l'instrument en fonction des données du morceau. Par conséquent, elle peut ne pas correspondre exactement aux partitions que vous trouverez dans le commerce pour un même morceau, en particulier au niveau des passages compliqués ou contenant une multitude de notes courtes.
La zone Song (lorsqu'elle est développée) de l'écran Home affiche la position actuelle de la reproduction du morceau. Vous pouvez la déplacer vers l'avant ou l'arrière à l'aide du curseur affiché à l'écran.
Début synchronisé (morceau MIDI)
Vous pouvez démarrer la reproduction d'un morceau MIDI dès que vous commencez à jouer au clavier. Tandis que la reproduction est arrêtée, maintenez la touche SONG CONTROL [STOP] enfoncée et appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE]. Pour annuler la fonction Synchro Start, maintenez la touche SONG CONTROL [STOP] enfoncée et appuyez à nouveau sur la touche [PLAY/PAUSE].

Affichage de la partition musicale (Score)

Vous pouvez afficher la partition du morceau sélectionné. Nous vous conseillons de lire
Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement –
celle-ci avant de commencer à vous entraîner.
1 Sélectionnez un morceau MIDI (étapes 1 – 2 de la page 57). 2 Appelez l'écran Score (Partition) via [Menu] → [Score].
Vous pouvez parcourir l'ensemble de la partition en touchant [] ou [] lorsque la reproduction du morceau est à l'arrêt. Lors de la reproduction du morceau, la « balle » rebondit dans la partition pour vous indiquer la position actuelle.
Vous pouvez modifier le style de la partition affichée. Pour plus d'informations sur l'écran Score, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
CVP-609/605 Mode d'emploi
60

Affichage des paroles

MIDI
Audio
NOTE
Vous pouvez changer de page en faisant défiler l'écran horizontalement.
Pour changer de page.
NOTE
Il est possible d'afficher les paroles sur un moniteur externe ou un téléviseur (page 86).
Lorsque le morceau sélectionné contient des paroles, vous pouvez afficher celles-ci sur l'écran de l'instrument pendant la reproduction.
1 Sélectionnez un morceau MIDI (étapes 1 – 2 de la page 57). 2 Appelez l'écran Lyrics (Paroles) via [Menu] → [Lyrics].
Lorsque les données de morceau contiennent des paroles, celles-ci s'affichent à l'écran. Vous pouvez parcourir l'ensemble des paroles en touchant [] ou [] lorsque la reproduction du morceau est à l'arrêt. Lorsque la reproduction du morceau débute, la couleur des paroles change pour vous indiquer la position actuelle.
Pour plus d'informations sur l'écran Lyrics, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement –
CVP-609/605 Mode d'emploi
61

Affichage de texte

NOTE
Il est possible d'afficher le texte sur un moniteur externe ou un téléviseur (page 86).
2
Pour changer de page.
NOTE
Les informations relatives à la sélection du fichier texte peuvent être stockées dans la mémoire de registration (page 78).
NOTE
Vous pouvez changer de page en faisant défiler l'écran horizontalement.
Qu'un morceau soit sélectionné ou pas, vous pouvez afficher sur l'écran de l'instrument le fichier texte (.txt) créé au moyen d'un ordinateur. Cette fonction offre de nombreuses possibilités utiles, comme l'affichage de paroles, de noms d'accords et de notes de texte.
Si vous voulez afficher le texte stocké dans une mémoire flash USB, connectez d'abord la mémoire flash USB contenant les données texte à la borne [USB TO DEVICE].
1 Appelez l'écran Text (Texte) via [Menu] → [TextViewer] (Visionneuse
de texte).
2 Touchez le coin inférieur gauche de l'écran pour appeler l'écran
Text File Selection (Sélection d'un fichier texte).
3 Sélectionnez le fichier texte voulu et touchez [Close] (Fermer) pour
Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement –
afficher le texte à l'écran.
Vous pouvez parcourir l'ensemble du texte en touchant [] ou []. Pour effacer le texte affiché à l'écran, touchez [] à droite du nom du fichier texte.
Pour plus de précisions sur des opérations telles que la modification du style de police, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
CVP-609/605 Mode d'emploi
62

Interprétation à une main à l'aide de la fonction Guide

MIDI
Audio
NOTE
Les témoins guides s'allument en rouge pour les touches blanches et en vert pour les touches noires.
234
NOTE
Vous pouvez également contrôler les réglages de reproduction à partir des écrans Home et Lyrics.
NOTE
• Lorsque vous vous exercez à jouer la partie à main gauche, assurez-vous de désactiver la touche [ACMP ON/OFF].
• En général, le canal 1 est affecté à la touche [Right], le canal 2 à la touche [Left] et les canaux 3-16 à la touche [Extra]. Vous pouvez activer ou désactiver chaque canal à partir de l'écran Mixer (Console de mixage) (page 83).
Vous pouvez assourdir la partie à main droite afin de vous exercer dessus. Les explications fournies ici s'appliquent si vous vous exercez à jouer la partie à main droite à l'aide de la fonction « Follow Lights » (Suivre les témoins) des fonctions Guide. Les témoins guides indiquent les notes que vous devez jouer et quand. Vous pouvez également pratiquer à votre propre rythme, puisque l'accompagnement attend que vous jouiez les notes correctement.
1 Sélectionnez un morceau MIDI et appelez l'écran Score (page 60). 2 Touchez (Réglages de reproduction) pour appeler le menu
Playback Settings (Réglages de reproduction).
3 Touchez [Guide] pour activer le guide. 4 Touchez [Right] (Droite) pour désactiver la partie à main droite.
La partie à main droite est assourdie et le guide de la partie à main droite est activé.
5 Appuyez sur la touche SONG CONTROL [PLAY/PAUSE] pour
démarrer la reproduction.
Entraînez-vous à jouer la partie à main droite à votre propre rythme à l'aide des témoins guides. La reproduction des parties gauche et autres attend que vous jouiez les notes correctement.
Vos exercices terminés, touchez [Guide] pour désactiver la fonction Guide.
Autres fonctions de guide
Outre la fonction « Follow Lights » décrite ci-dessus, la fonctionnalité Guide comprend d'autres fonctions, qui vous permettent, par exemple, de vous entraîner à la synchronisation des touches (mode Any Key (N'importe quelle touche)) et au karaoké ou de vous exercer à votre propre rythme sur un morceau (Your Tempo (Votre Tempo)). Vous pouvez sélectionner ces fonctions via [Menu] → [SongSetting] (Réglage morceau) → [Guide] → [Type]. Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
CVP-609/605 Mode d'emploi
Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement –
63

Reproduction répétée

MIDI Audio
NOTE
• Vous pouvez reproduire plusieurs morceaux de manière répétée : ([Menu] [SongSetting] [Play] [Repeat Mode] (Mode Répétition)).
• Lorsqu'un morceau MIDI est sélectionné, vous pouvez également contrôler la reproduction répétée à partir du menu Playback Settings appelé à partir de l'écran Score ou Lyrics (page 63).
AB
Début du morceau Fin du morceau
NOTE
• Pour répéter un morceau du début au milieu :
1. Activez l'icône Répétition
de A-B, puis démarrez la reproduction du morceau.
2. Touchez à nouveau
l'icône Répétition de A-B au niveau du point de fin souhaité (B).
• Le fait de ne spécifier que le point A entraîne la répétition des parties comprises entre A et la fin du morceau.
Vous pouvez utiliser les fonctions Song Repeat (Répétition de morceau) pour reproduire de manière répétée un morceau ou une plage donnée de mesures au sein d'un morceau. Cette fonction contrôlée dans la zone Song (lorsqu'elle est développée) de l'écran Home est particulièrement utile si vous devez vous exercer à jouer des phrases difficiles.
Pour répéter un morceau entier, activez (Répétition de A-B) sur l'écran et lancez la reproduction du morceau. Pour annuler la reproduction répétée, désactivez
(Répétition de A-B).
Spécification d'une plage de mesures en vue de sa reproduction répétée (A-B Repeat (Répétition de A-B))
1 Sélectionnez un morceau (étapes 1 – 2 de la page 57). 2 Touch e z [ R/K] (Lecture/Pause) pour lancer la lecture.
Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement –
3 Spécifiez la plage à répéter.
Lorsque la reproduction atteint le point que vous souhaitez spécifier comme point de départ (A), activez (Répétition de A-B). Lorsque la reproduction atteint le point que vous souhaitez spécifier comme point de fin (B), touchez à nouveau
(Répétition de A-B). La plage comprise entre les points A et B est reproduite de manière répétée. Pour les morceaux MIDI, une introduction automatique (qui vous guide dans la phrase) est ajoutée avant le point A.
4 Touch e z [ J] (STOP) pour arrêter la lecture.
Le morceau revient au point A. Une fois l'entraînement terminé, désactivez (Répétition de A-B).
Détermination de la plage à répéter tandis que le morceau est à l'arrêt
1. Faites avancer rapidement le morceau jusqu'au point A, puis activez (Répétition de A-B).
2. Faites avancer rapidement le morceau jusqu'au point B, puis touchez à nouveau (Répétition de A-B).
CVP-609/605 Mode d'emploi
64
Ajustement de la hauteur de ton par demi-tons
MIDI
Audio
NOTE
Avant d'utiliser une mémoire flash USB, veuillez lire la section « Connexion de périphériques USB » à la page 88.
NOTE
Le décalage de la hauteur de ton ne peut pas être appliqué à des fichiers MP3 ayant un taux d'échantillonnage de 48,0 kHz.
MIDI
Audio
NOTE
Il est impossible de modifier la vitesse de reproduction de fichiers MP3 avec un taux d'échantillonnage de 48 Hz.
MIDI
Audio
NOTE
Bien que la fonction Vocal Cancel soit extrêmement efficace sur la plupart des enregistrements audio, le son de la voix de certains morceaux peut ne pas être totalement annulé.
(décalage de la hauteur de ton)
À l'instar de la fonction Transpose (page 38) du morceau MIDI, la hauteur de ton d'un morceau audio stocké dans la mémoire flash USB peut être ajustée par demi-tons (de -12 à 12) dans l'écran Home.
1 Connectez la mémoire flash USB contenant les morceaux audio à la
borne [USB TO DEVICE].
2 Sélectionnez un morceau audio (étapes 1 – 2 de la page 57). 3 Dans la zone Song (lorsqu'elle est développée) de l'écran Home,
touchez (Décalage de la hauteur de ton) pour appeler la fenêtre Setup (Configuration).
4 Définissez la valeur en touchant []/[].

Réglage de la vitesse de reproduction (extension de temps)

Tout comme vous ajustez le tempo d'un morceau MIDI (page 36), vous pouvez ajuster la vitesse de reproduction d'un morceau audio dans la mémoire flash USB en l'étirant ou en le compressant. Pour ce faire, sélectionnez un morceau audio, puis touchez (Extension de temps) dans la zone Song de l'écran Home pour appeler la fenêtre Setup. Touchez [ définir la valeur (de 70 à 140 %). Les valeurs élevées se traduisent par un tempo plus rapide.

Annulation de la partie vocale (annulation de la voix)

Vous pouvez annuler ou atténuer la position centrale du son stéréo. Vous pouvez ainsi chanter en mode « karaoké » en n'entendant que l'accompagnement instrumental, ou jouer la partie mélodie au clavier, puisque les voix sont en général placées au centre de l'image stéréo dans la plupart des enregistrements. Pour activer ou désactiver la fonction Vocal Cancel (Annulation de la voix), sélectionnez d'abord un morceau audio, puis activez/ désactivez (Annulation de la voix) dans la zone Song de l'écran Home.
]/[] dans cette fenêtre pour
CVP-609/605 Mode d'emploi
Reproduction de morceaux – Reproduction et entraînement –
65
Enregistrement de morceaux
NOTE
Avant d'utiliser une mémoire flash USB, veuillez lire la section « Connexion de périphériques USB » àlapage88.
2
1
Pour réenregistrer un morceau MIDI déjà enregistré :
Il est possible d'écraser un morceau MIDI déjà enregistré. Pour ce faire, sélectionnez le morceau MIDI souhaité dans l'écran Song Selection, appelez la fenêtre Song Recording (étape 1), confirmez le nom du morceau à l'écran, puis passez à l'étape 3 (en ignorant l'étape 2).
– Enregistrement de votre performance –
Cet instrument vous permet d'enregistrer votre performance à l'aide des deux méthodes suivantes.
• Enregistrement MIDI
Avec cette méthode, les performances enregistrées sont stockées sur l'instrument ou dans une mémoire flash USB sous forme de fichier MIDI SMF (format 0). Si vous souhaitez réenregistrer une section spécifique ou éditer des paramètres tels que ceux de la sonorité, utilisez cette méthode. Par ailleurs, si vous voulez enregistrer votre performance sur chacun des canaux individuellement, recourez à l'enregistrement multipiste de la méthode d'enregistrement MIDI. Dans la mesure où un morceau MIDI peut être converti en morceau audio après son enregistrement (page 70), vous pouvez utiliser un enregistrement MIDI (avec surimpression et plusieurs parties) pour commencer par créer un arrangement complexe que vous ne seriez sinon pas capable de jouer en direct, puis le convertir en morceau audio. Cet instrument vous permet d'enregistrer environ 300 Ko par morceau.
• Enregistrement audio
Avec cette méthode, les performances sont enregistrées sous forme de fichiers audio sur une mémoire flash USB. L'enregistrement est effectué sans désigner de partie enregistrée. Dans la mesure où il est sauvegardé au format WAV stéréo avec une résolution de qualité CD standard (44,1 kHz/16 bits) par défaut, il peut être transféré et écouté sur des lecteurs de musique portables à l'aide d'un ordinateur. Le format de chier peut être converti en MP3 via [Menu] → [SongSetting] → [Rec] → [Audio Rec Format] (Format d'enregistrement audio). Cet instrument vous permet d'enregistrer jusqu'à 80 minutes par enregistrement.

Procédure de base pour l'enregistrement (enregistrement MIDI/audio)

Avant l'enregistrement, effectuez les réglages nécessaires, tels la sélection de la sonorité/ du style (pour l'enregistrement MIDI et audio) et la connexion du microphone (uniquement pour l'enregistrement audio, si vous souhaitez enregistrer votre performance vocale). Si nécessaire, connectez la mémoire flash USB, à la borne [USB TO DEVICE], en particulier si vous souhaitez effectuer un enregistrement audio.
Avant de démarrer un enregistrement audio :
Les données enregistrées en mode audio peuvent uniquement être sauvegardées sur une mémoire flash USB. Si vous souhaitez exécuter un enregistrement audio, veillez à connecter

Enregistrement de morceaux – Enregistrement de votre performance –

au préalable la mémoire flash USB.
1 Dans l'écran Home, touchez [] en haut à droite pour développer la
zone Morceau, puis touchez [I] (REC) pour appeler la fenêtre Song Recording.
66
À cette étape et aux suivantes, il est possible de contrôler la zone Song de l'écran Home au moyen des touches SONG CONTROL (page 59).
2 Touchez (Enregistrement MIDI) ou
(Enregistrement audio).
Un morceau vierge destiné à l'enregistrement est automatiquement choisi. Pour annuler l'enregistrement, touchez [Cancel] à l'écran ou appuyez sur la touche SONG CONTROL [REC].
CVP-609/605 Mode d'emploi
3 Lancez l'enregistrement.
Affectation de parties àdes canaux (enregistrement MIDI)
Avec l'enregistrement MIDI, vous pouvez enregistrer votre performance sur chaque canal individuellement (page 68). Lorsque vous exécutez un enregistrement MIDI sans spécifier la partie comme expliqué ici, les parties de clavier sont enregistrées sur les canaux 1 – 3 et les parties de style sur les canaux 9 – 16.
AVI S
Le morceau MIDI enregistré sera perdu si vous passez à un autre morceau ou mettez l'instrument hors tension avant d'avoir exécuté l'opération de sauvegarde.
NOTE
Dans un enregistrement audio, les données sont sauvegardées au format WAV par défaut. Vous pouvez toutefois sélectionner le format MP3 dans l'écran appelé via [Menu] [SongSetting] [Rec] [Audio Rec Format].
Dans le cas d'un enregistrement MIDI, vous pouvez lancer l'enregistrement en jouant au clavier ou touchant [Rec Start] (Début de l'enregistrement). Dans le cas d'un enregistrement audio, touchez [Rec Start] pour démarrer l'enregistrement.
3
Vous pouvez également lancer l'enregistrement en appuyant sur la touche SONG CONTROL [PLAY/PAUSE].
4 Jouez au clavier.
5 Une fois votre performance terminée, touchez [] (STOP) dans l'écran
Home pour arrêter l'enregistrement.
6 Pour écouter la performance enregistrée, touchez [R/K] (PLAY/
PAU S E ) .
7 Sauvegardez la performance enregistrée.
Dans un enregistrement MIDI
Au terme de l'enregistrement, l'icône (Sauvegarder) apparaît dans la zone Song de l'écran Home. Cette icône indique que des données enregistrées existent mais qu'elles n'ont pas encore été sauvegardées.
7-1 Dans l'écran Home, touchez (Sauvegarder) dans la zone Song.
Vous pouvez alors sélectionner une destination de sauvegarde du morceau enregistré dans l'écran Song Selection qui s'affiche.
7-2 Sauvegardez les données enregistrées dans un fichier en suivant les
instructions de la page 29, étapes 2 – 5.
Vous pouvez enregistrer les morceaux MIDI dans (onglet User MIDI Song (Morceau MIDI utilisateur)).
Dans un enregistrement audio
Le fichier du morceau audio étant automatiquement sauvegardé sur la mémoire flash USB pendant l'enregistrement, l'opération de sauvegarde est inutile. Le morceau audio enregistré apparaît dans l'onglet (onglet User Audio Song (Morceau audio utilisateur)) de l'écran Song Selection. Si nécessaire, renommez le fichier en suivant les instructions de la page 30.
5
6
Enregistrement de morceaux – Enregistrement de votre performance –
CVP-609/605 Mode d'emploi
67
Enregistrement sur des canaux spécifiques
3
2
NOTE
Pour annuler l'enregistrement, touchez [Cancel] à l'écran ou appuyez sur la touche SONG CONTROL [REC] avant de passer à l'étape 5.
NOTE
Les parties Main, Layer et Left sont respectivement affectées aux canaux 1 – 3 par défaut, mais vous pouvez modifier cette affectation dans l'écran appelé via [Menu] [SongSetting] [Part Ch] (Canal de partie).
Canal
Par tie
(enregistrement MIDI)
Avec l'enregistrement MIDI, vous pouvez créer un morceau MI DI comprenant 16 canaux en enregistrant individuellement votre performance sur chaque canal. Lors de l'enregistrement d'un morceau pour piano, par exemple, vous pouvez enregistrer la partie à main droite sur le canal 1, puis la partie à main gauche sur le canal 2, ce qui vous permet de créer un morceau complet, qui serait difficile à jouer en direct avec les deux mains. Pour enregistrer une performance avec reproduction du style, par exemple, enregistrez la reproduction du style sur les canaux 9 – 16, puis les mélodies sur le canal 1 tout en écoutant la reproduction du style déjà enregistrée. Vous pouvez ainsi créer un morceau entier dont l'interprétation en direct serait autrement difficile, voire impossible.
1 Pour réenregistrer un morceau MIDI existant, sélectionnez le morceau
souhaité (étapes 1 – 2 de la page 57).
Pour effectuer un enregistrement à partir de zéro, ignorez cette étape.
2 Dans l'écran Home, touchez [] en haut à droite pour développer la
zone Morceau, puis touchez [I] (REC) pour appeler la fenêtre Song Recording.
Lors du réenregistrement d'un morceau existant, le nom du morceau sélectionné à l'étape 1 apparaît. En cas d'enregistrement à partir de zéro, touchez l'icône [New MIDI] (Nouveau MIDI) avant de passer à l'étape 3. Un morceau vide est préparé et la fenêtre “New Song” (Nouveau morceau) apparaît.
Enregistrement de morceaux – Enregistrement de votre performance –
À cette étape et aux suivantes, il est possible de contrôler la zone Song de l'écran Home au moyen des touches SONG CONTROL (page 59).
3 Touch e z [ ] à gauche de “Channel” (Canal) pour ouvrir la zone Canal. 4 Spécifiez le canal cible et la partie à enregistrer.
Pour spécifier un canal, touchez et activez le numéro correspondant. Pour désactiver le numéro du canal, touchez-le à nouveau. Pour spécifier une partie, touchez l'icône de la partie du canal spécifié pour appeler la fenêtre Part Selection (Sélection de partie), puis sélectionnez la partie voulue.
CVP-609/605 Mode d'emploi
68
Pour effectuer rapidement ces réglages, il vous suffit de sélectionner la partie de
7
6
NOTE
Lors de l'enregistrement d'un autre canal, vous pouvez activer ou désactiver les canaux déjà enregistrés dans l'écran Mixer (page 83).
AVI S
Le morceau MIDI enregistré sera perdu si vous passez à un autre morceau ou éteignez l'instrument sans effectuer de sauvegarde.
clavier ([Extra], [Left] ou [Right] en bas à gauche).
Right : cette partie peut être sélectionnée lorsque seule la partie à main droite est
enregistrée. La partie Main de la sonorité sera enregistrée sur le canal 1, et la partie Layer sur le canal 3.
Left : cette partie peut être sélectionnée lorsque seule la partie main gauche est
enregistrée. La partie Left de la sonorité sera enregistrée sur le canal 2. Lorsque la partie Left de la sonorité est désactivée, la partie Main est enregistrée sur le canal 2 et la partie Layer sur le canal 4.
Extra : cette partie peut être sélectionnée lorsque seule la reproduction du style
enregistrée. Les parties de style sont enregistrées sur les canaux 9 – 16.
5 Jouez au clavier pour lancer l'enregistrement.
Vous pouvez également lancer l'enregistrement en touchant [Rec Start] ou en appuyant sur la touche SONG CONTROL [PLAY/PAUSE].
6 Une fois votre performance terminée, touchez [] (STOP) dans l'écran
Home pour arrêter l'enregistrement.
7 Pour écouter la performance enregistrée, touchez [R/K] (PLAY/
PAU S E ) .
8 Enregistrez votre performance sur un autre canal en répétant
les étapes 2 – 7.
À l'étape 4, sélectionnez un canal dans lequel des données n'ont pas été enregistrées. À l'étape 5, jouez au clavier tout en écoutant les données déjà enregistrées.
9 Sauvegardez la performance enregistrée.
9-1 Dans l'écran Home, touchez (Sauvegarder) dans la zone Song.
Vous pouvez alors sélectionner une destination de sauvegarde du morceau enregistré dans l'écran Song Selection qui s'affiche.
9-2 Sauvegardez les données enregistrées dans un fichier en suivant les
instructions de la page 29, étapes 2 – 5.
Enregistrement de morceaux – Enregistrement de votre performance –
CVP-609/605 Mode d'emploi
69

Conversion d'un morceau MIDI en morceau audio

NOTE
Avant d'utiliser une mémoire flash USB, veuillez lire la section « Connexion de périphériques USB » àlapage88.
3 54
NOTE
La conversion audio ne peut être effectuée que sur un seul fichier à la fois.
Vous pouvez convertir un morceau MIDI enregistré dans la mémoire utilisateur ou la mémoire flash USB en morceau audio par reproduction. La conversion est exécutée en reproduisant le morceau MIDI et en le réenregistrant sous forme de morceau audio. Par défaut, les données converties sont enregistrées au format WAV, tout comme pour l'enregistrement audio (page 66).
1 Connectez la mémoire flash USB (sur laquelle le morceau audio doit
être sauvegardé) à la borne [USB TO DEVICE].
2 Appelez l'écran Song Selection qui contient le morceau MIDI
àconvertir.
3 Touchez [File] pour appeler les icônes de gestion des fichiers.
4 Cochez le morceau MIDI à convertir. 5 Touchez (Conversion audio) pour appeler l'écran Song Selection
permettant de sélectionner la destination de sauvegarde.
6 Spécifiez l'emplacement de destination de la sauvegarde.
Enregistrement de morceaux – Enregistrement de votre performance –
Vous pouvez ajouter un nouveau dossier en touchant (Nouveau dossier).
7 Touchez [ConvertHere] (Convertir ici) pour démarrer la conversion.
Cette opération lance la reproduction et la conversion du format MIDI au format audio. Si vous jouez au clavier ou émettez des signaux audio via un microphone ou la prise [AUX IN] pendant la conversion, le son sera également enregistré. Une fois la conversion terminée, le message indiquant que la conversion est en cours d'exécution disparaît de l'écran et le morceau audio que vous venez de créer s'affiche dans l'écran Song Selection.
CVP-609/605 Mode d'emploi
70
Microphone
NOTE
Assurez-vous de disposer d'un microphone dynamique conventionnel.
MIN MAX
INPUT
MIC.
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
INPUT
MIC.
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
32
– Ajout d'effets d'harmonie vocale à votre chant –
En branchant un microphone sur la prise [MIC./LINE IN] (Entrée micro/ligne) (prise casque standard 1/4"), vous pouvez chanter sur votre propre performance au clavier ou pendant la reproduction d'un morceau. L'instrument émet les parties vocales via les haut-parleurs intégrés. Vous pouvez en outre appliquer automatiquement divers effets d'harmonie vocale à votre voix tout en chantant.

Connexion d'un microphone

1 Avant de mettre le périphérique sous tension, réglez le bouton [INPUT
VOLUME] (Volume d'entrée) sur le volume minimum.
2 Branchez le microphone sur la prise [MIC./LINE IN].
3 Réglez le sélecteur [LINE MIC] (Ligne/Micro) sur « MIC ». 4 Mettez l'instrument sous tension. 5 (Au besoin, mettez le microphone sous tension.) Réglez le bouton
[INPUT VOLUME] tout en chantant dans le microphone.
Réglez la commande tout en vérifiant le témoin [MIC]. Assurez-vous d'ajuster la commande de sorte que le témoin s'allume en vert. Veillez à ce que le témoin ne s'allume pas en rouge, car cela signifierait que le niveau d'entrée est trop élevé.
6 Dans l'écran Balance ([Menu] → [Balance]), réglez la balance de volume
entre le son du microphone et celui de l'instrument (page 38).
CVP-609/605 Mode d'emploi

Microphone – Ajout d'effets d'harmonie vocale à votre chant –

71
Déconnexion du microphone
NOTE
Avant de mettre le périphérique hors tension, réglez le bouton [INPUT VOLUME] sur le volume minimum.
4
3
6-1
Nom de l'harmonie vocale
Mode
(Lorsque le Mode est réglé sur « Vocoder » ou « Vocoder Mono »)
NOTE
L'écran de gauche est appelé lorsque le mode Harmony est réglé sur « Vocoder » sur le CVP-609. Un écran différent s'affiche si le mode « Chordal » est sélectionné ou si le CVP-605 est utilisé.
1. Réglez le bouton [INPUT VOLUME] sur la position minimale.
2. Débranchez le microphone de la prise [MIC./LINE IN].

Application d'effets d'harmonie vocale à votre voix

La fonction Vocal Harmony (Harmonie vocale) vous permet d'ajouter des harmonies à votre entrée vocale via le son du microphone.
1 Connectez le microphone à l'instrument (page 71). 2 Appelez l'écran Vocal Harmony via [Menu] → [VocalHarmony].
Microphone – Ajout d'effets d'harmonie vocale à votre chant –
3 Assurez-vous que la fonction Harmony est activée (« ON »). 4 Touchez le nom de l'harmonie vocale pour appeler l'écran Vocal
Harmony Selection (Sélection de l'harmonie vocale).
5 Sélectionnez un type d'harmonie vocale.
La fonction Vocal Harmony propose trois modes différents que vous pouvez sélectionner automatiquement en sélectionnant un type d'harmonie vocale.
Mode d'harmonie
Chordal
Vo co d e r
Vo co d e r- Mo n o (uniquement pour le CVP-609)
Auto (Vocoder/
72
Chordal) (uniquement pour le CVP-605)
CVP-609/605 Mode d'emploi
Les notes d'harmonie sont déterminées par les accords que vous jouez dans la section des accords (la touche [ACMP ON/OFF] étant activée), la section à main gauche (la touche [ACMP ON/ OFF] étant désactivée et la partie gauche activée) ou les données d'accord d'un morceau.
Le son du microphone est émis par l'intermédiaire des notes que vous jouez au clavier ou des notes du morceau en cours de reproduction.
Sensiblement identique au mode Vocoder. Dans ce mode, seules les mélodies ou les lignes ne comportant qu'une seule note peuvent être reproduites (avec priorité à la dernière note).
Lorsque la touche [ACMP ON/OFF] ou la partie Left est activée ou qu'un morceau contenant des données d'accord est reproduit, le mode est automatiquement réglé sur « Chordal ». Dans tous les autres cas, il est réglé sur « Vocoder ».
6 Suivez les étapes ci-dessous, en fonction du type (et du mode) que vous
NOTE
Vous pouvez ajuster les réglages du microphone pour la fonction Talk dans l'écran Mic Setting appelé via [Menu] [MicSetting] (Réglage micro).
avez sélectionné.
Si vous avez sélectionné le type Chordal :
6-1 Assurez-vous que la touche [ACMP ON/OFF] est activée. 6-2 Reproduisez un style, ou un morceau qui contient des accords.
Des harmonies vocales basées sur les accords sont appliquées à votre chant.
Si vous avez sélectionné le type Vocoder ou Vocoder-Mono :
6-1 Si nécessaire, réglez « Keyboard » sur « Off » (Désactivé), « Upper »
(Supérieur) ou« Lower » (Inférieur).
Lorsque « Upper » ou « Lower » est sélectionné, le jeu dans la section à main droite ou gauche du clavier contrôle l'effet Vocoder. Lorsque « Off » est sélectionné, le jeu au clavier ne contrôle pas l'effet Vocoder.
6-2 Jouez des mélodies au clavier ou reproduisez un morceau et chantez dans
le microphone.
Vous constaterez que vous n'avez pas vraiment à chanter la hauteur des notes. L'effet Vocoder applique la hauteur de ton des sons de l'instrument à vos paroles.
Quelques fonctions utiles pour le karaoké
• Affichage des paroles .....................................................page 61
• Transposition, Décalage de la hauteur de ton ............pages 38, 65
• Annulation de la voix.....................................................page 65
Utilisation de la fonction Talk (Parler)
Cette fonction vous permet de modifier instantanément les réglages du microphone pour parler ou diffuser des annonces entre les morceaux. Pour appeler le réglage Talk, touchez [Talk] dans la partie gauche de l'écran Vocal Harmony. Pour rappeler les réglages d'harmonie vocale, touchez [Vocal] et activez la fonction.
Microphone – Ajout d'effets d'harmonie vocale à votre chant –
CVP-609/605 Mode d'emploi
73
Music Finder
4
NOTE
Avant d'utiliser une mémoire flash USB, veuillez lire la section « Connexion de périphériques USB » àlapage88.
– Appel de configurations de panneau idéales pour votre performance –
Cette fonction vous permet d'appeler les réglages de panneau idéaux pour votre performance simplement en sélectionnant un « enregistrement », qui contient des réglages de sonorité et de style. Si vous souhaitez interpréter une certaine œuvre musicale mais que vous ne connaissez pas les réglages de style et de sonorité appropriés, vous pouvez rechercher les enregistrements voulus à partir du titre de l'œuvre. En outre, l'enregistrement de fichiers de morceau et de style en divers endroits du Music Finder permet à l'instrument de rappeler facilement ces fichiers à partir de l'enregistrement correspondant.
Téléchargement d'enregistrements (réglages de panneau) à partir du site Web

Music Finder – Appel de configurations de panneau idéales pour votre performance –

Par défaut, Music Finder propose des échantillons d'enregistrement (réglages de panneau). Cependant, pour exploiter la fonction Music Finder de manière plus commode et efficace, nous vous conseillons de télécharger les enregistrements (réglages de panneau) à partir du site Web de Yamaha, puis de les charger dans l'instrument.
1 Sur l'ordinateur, accédez au site Web suivant et téléchargez le fichier
Music Finder (***.mfd) sur la mémoire flash USB connectée à l'ordinateur.
http://download.yamaha.com/
2 Connectez la mémoire flash USB contenant le fichier Music Finder (***.mfd)
à la borne [USB TO DEVICE] de l'instrument.
3 Appelez l'écran Music Finder via [Menu] → [MusicFinder].
4 Touchez (Charger) pour appeler l'écran File Selection.
5 Sélectionnez le fichier Music Finder souhaité dans la mémoire flash USB.
Un message apparaît alors pour vous inviter à sélectionner « Replace » (Remplacer) ou « Append » (Ajouter).
6 Touchez [Append] pour ajouter les enregistrements du fichier Music Finder
sélectionné ou [Replace] pour remplacer tous les enregistrements par les nouveaux.
7 Touchez [Yes] en réponse au message de confirmation.
CVP-609/605 Mode d'emploi
74
Sélection de l'enregistrement souhaité
Onglet de tri
NOTE
Pour éviter de modifier le tempo du style actuellement reproduit lors de la sélection d'un autre enregistrement, réglez le paramètre « Tempo » sur « Hold » ou « Lock » dans l'écran appelé via [Menu] [StyleSetting] (Réglage du style) [Change Behavior] (Comportement de changement). Si « Lock » est configuré, le tempo est verrouillé pendant l'arrêt comme pendant la reproduction.
(réglages de panneau)
1 Appelez l'écran Music Finder via [Menu] → [MusicFinder].
2 Touchez l'enregistrement souhaité.
Les réglages de panneau de l'enregistrement sont appelés. Lorsque l'enregistrement incluant le nom du style est sélectionné, les touches ACMP et SYNC START s'activent et le style correspondant est appelé. Cela vous permet de lancer immédiatement la reproduction du style. Si la recherche de l'enregistrement souhaité s'avère compliquée, utilisez la fonction de tri décrite ci-dessous.
Tri des enregistrements
Touchez l'un des onglet de tri pour trier les enregistrements dans l'ordre correspondant. Touchez le même onglet pour passer d'un tri croissant à un tri décroissant et vice versa.
• Music (Musique)
Trie les titres des enregistrements par œuvre musicale.
•Style
Trie les enregistrements par nom de style.
•Beat (Temps)
Trie les enregistrements par temps.
q (Tempo)
Trie les enregistrements par tempo.
(Favoris)
Affiche uniquement les enregistrements favoris. Pour afficher tous les enregistrements, touchez à nouveau cette icône. Pour ajouter un enregistrement aux favoris, touchez l'étoile ( ) de l'enregistrement souhaité pour la colorer (★ ).
Music Finder – Appel de configurations de panneau idéales pour votre performance –
3 Reproduisez le style en spécifiant les accords de la main gauche et en
reproduisant la mélodie avec la main droite.
CVP-609/605 Mode d'emploi
75

Recherche d'enregistrements (réglages de panneau)

2
Zone de recherche
Vous pouvez également rechercher des enregistrements à l'aide de la fonction Search (Recherche) de Music Finder, en spécifiant un titre de morceau ou un mot-clé.
1 Appelez l'écran Music Finder via [Menu] → [MusicFinder].
Music Finder – Appel de configurations de panneau idéales pour votre performance –
2 Touchez la zone Search pour appeler la fenêtre Character Entry. 3 Saisissez le mot-clé à rechercher (page 33) pour lancer la recherche.
Pour saisir deux ou plusieurs mots-clés, insérez un espace entre chaque mot. Au terme de la recherche, la liste des enregistrements apparaît. Si aucun enregistrement n'est répertorié, exécutez à nouveau cette étape avec un autre mot­clé.
4 Sélectionnez l'enregistrement souhaité.
Pour effacer le résultat et afficher tous les enregistrements de Music Finder, touchez [×] dans la zone Search.
5 Reproduisez le style en spécifiant les accords de la main gauche et en
reproduisant la mélodie avec la main droite.
CVP-609/605 Mode d'emploi
76
Enregistrement d'un morceau ou d'un style dans
NOTE
• Si vous voulez enregistrer des fichiers dans la mémoire flash USB, connectez la mémoire flash USB contenant les données à la borne [USB TO DEVICE].
• Avant d'utiliser une mémoire flash USB, veuillez lire la section « Connexion de périphériques USB » àlapage88.
NOTE
Pour annuler l'opération, touchez [Cancel].
NOTE
Si vous sauvegardez un morceau ou un style dans un enregistrement dans la mémoire flash USB, veillez à connecter la même mémoire flash USB à la borne [USB TO DEVICE] lorsque vous le rappelez via l'enregistrement Music Finder.
un enregistrement
En enregistrant les fichiers de morceaux ou de styles en divers endroits du Music Finder (Preset, User et USB), vous pouvez facilement appeler vos fichiers favoris.
1 Dans l'écran Song ou Style Selection, sélectionnez le fichier souhaité.
2
2 Touchez (Ajouter) pour appeler l'écran Create Record
(Créer un enregistrement).
Si nécessaire, vous pouvez modifier le titre du morceau, le mot-clé, etc. Pour plus de précisions sur l'écran Create Record, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
3 Touchez [Create] (Créer) pour créer un nouvel enregistrement dans
lequel sera sauvegardé le morceau ou le style sélectionné à l'étape 1.
4 Vérifiez que l'enregistrement créé apparaît dans l'écran Music Finder.
Dans la colonne “Style” de l'enregistrement sous lequel le morceau est sauvegardé, “(MIDI Song)” ou “(Audio Song)” apparaît.
Appel du morceau ou du style enregistré dans Music Finder
Vous pouvez appeler le morceau ou le style enregistré en appliquant les procédures décrites dans les sections « Sélection de l'enregistrement souhaité » (page 75) et « Recherche d'enregistrements » (page 76).
CVP-609/605 Mode d'emploi
Music Finder – Appel de configurations de panneau idéales pour votre performance –
77
Mémoire de registration
Affiche ou masque la liste d'éléments
AVI S
Si vous sélectionnez une touche dont le témoin est allumé en rouge ou en vert, les réglages de panneau mémorisés auparavant sur cette touche sont effacés et remplacés par les nouveaux réglages. Par conséquent, vous devez mémoriser les réglages de panneau uniquement sur des touches désactivées.
NOTE
• Les réglages de panneau enregistrés sur les touches numériques sont conservés même lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Pour supprimer d'un seul coup les huit réglages actuels du panneau, mettez l'appareil sous tension tout en maintenant la touche B6 (touche B la plus à droite du clavier) enfoncée.
• Vous pouvez également désactiver le rappel d'éléments spécifiques lorsque vous appelez les configurations de panneau enregistrées : [Menu] [RegistFreeze] (Gel de la registration).
– Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau –
La fonction Registration Memory (Mémoire de registration) vous permet de sauvegarder (ou d'« enregistrer ») pratiquement tous les réglages de panneau sur une touche Registration Memory, puis de les rappeler instantanément d'une simple pression sur une touche unique. Les réglages attribués à huit touches Registration Memory peuvent être sauvegardés dans une même banque (fichier).

Enregistrement des réglages du panneau

1 Configurez les commandes du panneau (sonorité, style, etc.) selon
vos besoins.

Mémoire de registration – Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau –

Reportez-vous à la Liste des données fournie à part pour obtenir la liste des paramètres pouvant être enregistrés avec la fonction Registration Memory.
2 Appuyez sur la touche [MEMORY] (Mémoire) dans la section
REGISTRATION MEMORY pour appeler la fenêtre Registration Memory.
Sélection des éléments à enregistrer
Tou chez [] dans la partie inférieure gauche de la fenêtre pour appeler la liste de sélection des éléments à enregistrer. Avant de passer à l'étape 3, cochez ou décochez les éléments voulus en les touchant. Les éléments cochés seront enregistrés.
3 Appuyez sur une des touches REGISTRATION MEMORY [1] – [8] afin
d'y mémoriser les réglages de panneau.
La touche mémorisée devient rouge pour indiquer que la touche numérique contient des données et que son numéro est sélectionné.
À propos de l'état des témoins
Rouge : données enregistrées et actuellement sélectionnées
Ve r t : données enregistrées mais non sélectionnées pour l'instant Éteint : aucune donnée enregistrée
4 Enregistrez différents réglages de panneau sur d'autres touches en
répétant les étapes 1 – 3.
Vous pouvez rappeler les réglages de panneau enregistrés d'une simple pression sur la touche numérique correspondante.
CVP-609/605 Mode d'emploi
78
Sauvegarde de la mémoire de registration en tant
Banque 01
Banque 02
Banque 03
Banque 04
2
1
NOTE
En général, les données de la mémoire de registration (fichiers de banque) sont compatibles avec les modèles CVP-609/605/601. Il est toutefois possible que les données ne soient pas parfaitement compatibles, en fonction des caractéristiques techniques de chaque modèle.
que fichier de banque
Vous pouvez sauvegarder les huit configurations de panneau enregistrées sous la forme d'un fichier unique de banque de mémoires de registration.
1 Dans l'écran Home, touchez [] dans le coin supérieur droit pour
afficher la zone Registration, puis touchez la zone pour appeler la fenêtre Registration Bank Selection.
Vous pouvez également appeler cet écran en appuyant simultanément sur les touches REGIST BANK [+] et [-].
2 Touchez (Sauvegarder) pour enregistrer le fichier de banque.
Pour obtenir des instructions sur la sauvegarde, reportez-vous à la page 29.
CVP-609/605 Mode d'emploi
Mémoire de registration – Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau –
79

Rappel d'un réglage de panneau enregistré

NOTE
• Lorsque vous rappelez des configurations incluant des fichiers texte, de morceau ou de style sélectionnés à partir d'une mémoire flash USB, vérifiez que la mémoire flash USB contenant le morceau, le style ou le texte enregistré est connectée à la borne [USB TO DEVICE].
• Avant d'utiliser une mémoire flash USB, veuillez lire la section « Connexion de périphériques USB » àlapage88.
• Vous pouvez également appeler les huit configurations au moyen des pédales dans l'ordre spécifié via [Menu] [RegistSeq] (Séquence de registration). Pour plus de précisions, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Permet de basculer entre les pages.
NOTE
Si une partie de la sonorité est désactivée, le nom de sonorité de la partie correspondante s'affiche en gris.
Vous pouvez rappeler les fichiers de banque de mémoires de registration sauvegardés à l'aide des touches REGIST BANK [-]/[+] ou via la procédure suivante.
1 Appelez l'écran Registration Bank Selection (étape 1 de la page 79). 2 Touchez et sélectionnez la banque souhaitée à l'écran.
Vous pouvez également sélectionner une banque à l'aide des touches REGIST BANK [-]/[+].
3 Appuyez sur une des touches numériques allumées en vert ([1] – [8]) de
Mémoire de registration – Enregistrement et rappel des réglages personnalisés du panneau –
la section Registration Memory.
Confirmation des informations de la mémoire de registration
Vous pouvez appeler l'écran d'informations afin de vérifier les sonorités et les styles mémorisés sur les touches [1] – [8] d'une banque de mémoires de registration.
1 Appelez l'écran Registration Bank Selection, puis sélectionnez la
banque souhaitée.
2 Touchez (Informations) pour appeler la fenêtre Registration
Information (Informations de registration).
Cet écran est constitué de deux pages : informations liées aux sonorités et informations liées au style. Vous pouvez basculer entre les deux via []/[].
80
Pour renommer la registration sélectionnée, touchez (Renommer). Pour supprimer la registration sélectionnée, touchez (Supprimer).
Attribution d'un nom aux données de la mémoire de registration
Si vous avez créé un large éventail de configurations de registration, vous risquez d'avoir des difficultés pour retrouver celui souhaité pour votre performance en live. Pour remédier à cela, nous vous conseillons d'attribuer des noms à la banque de mémoires de registration et aux configurations de registration qu'elle contient.
CVP-609/605 Mode d'emploi
Console de mixage
– Modification de la balance de volume et de hauteur de ton –
La console de mixage vous offre un contrôle intuitif sur certains aspects des parties du clavier et des canaux de morceau/style, dont la balance de volume et le timbre des sons. Elle vous permet d'ajuster les niveaux et la position stéréo (panoramique) de chaque sonorité afin d'obtenir l'équilibre sonore et l'image stéréo les mieux adaptés, tout en réglant la manière dont les effets sont appliqués.

Procédure de base pour la console de mixage

1 Appelez l'écran Mixer (Console de mixage) via [Menu] → [Mixer].
2
3
2 Touchez un onglet pour modifier la balance entre les parties souhaitées.
Panel (Panneau)
Style
Song Ch1-8 / 9-16 (Canal de morceau 1-8/ 9-16)
Utilisez cet écran pour ajuster la balance entre la partie du morceau tout entier, la partie du style tout entier, la partie microphone, la partie principale, la partie en couche et la partie à main gauche.
Utilisez cet écran pour ajuster la balance entre toutes les parties du style.
• Rhythm1, Rhythm2 (Rythme1, Rythme 2)
Il s'agit des parties de base du style, qui contiennent les motifs rythmiques de la batterie et des percussions.
• Bass (Basse)
La partie de basses fait appel à divers sons d'instrument adaptés au style sélectionné.
• Chord1, Chord2 (Accord 1, Accord 2)
Ces parties comprennent les accords d'accompagnement rythmique, qui sont généralement constitués de sonorités de piano ou de guitare.
•Pad
Cette partie sert pour les instruments affichant un maintien tels que les cordes, les orgues, les chœurs, etc.
•Phrase1, Phrase2
Ces parties sont utilisées pour les accents de cuivre percutants, les accords arpégés et d'autres éléments qui rendent l'accompagnement plus sophistiqué.
Utilisez cet écran pour ajuster la balance entre toutes les parties du morceau MIDI. Ce paramètre est uniquement disponible lorsqu'un morceau MIDI est sélectionné.

Console de mixage – Modification de la balance de volume et de hauteur de ton –

Master (Principal)
À la différence des autres écrans, cet écran permet d'ajuster les caractéristiques tonales de l'ensemble du son (exception faite des morceaux audio) de cet instrument.
CVP-609/605 Mode d'emploi
81
3 Touchez un onglet pour modifier les paramètres souhaités.
NOTE
Pour rétablir la valeur par défaut de chaque paramètre, touchez la valeur numérique ou le réglage et maintenez-le enfoncé.
Lorsqu'un onglet autre que « Master » est sélectionné à l'étape 2 :
Console de mixage – Modification de la balance de volume et de hauteur de ton –
Filter (Filtre)
EQ (Égaliseur)
Effect (Effet)
Chorus/Reverb (Chœur/ Réverbération)
Pan/Volume (Balayage panoramique/ Vo lu m e)
Règle le contenu harmonique (résonance), ainsi que la clarté du son.
Règle les paramètres d'égalisation pour corriger la hauteur de ton ou le timbre du son.
Sélectionne un type d'effet et règle sa profondeur pour chaque partie.
Sélectionne un type de chœur/réverbération et règle sa profondeur pour chaque partie.
Règle le balayage panoramique et le volume de chaque partie.
Lorsque l'onglet « Master » est sélectionné à l'étape 2 :
Compressor (Compresseur) (uniquement pour le CVP-609)
EQ
Vous permet d'activer ou de désactiver le compresseur principal (qui est appliqué à l'ensemble du son), de sélectionner le type de compresseur principal et de modifier les paramètres associés. Vous pouvez sauvegarder vos éditions initiales en tant que type de compresseur principal.
Vous permet de sélectionner le type d'égaliseur principal appliqué à l'ensemble du son et de modifier les paramètres associés. Vous pouvez sauvegarder vos éditions initiales en tant que type d'égaliseur principal.
4 Définissez la valeur de chaque paramètre. 5 Sauvegardez les réglages de la console de mixage.
Pour sauvegarder les réglages de l'écran Panel :
Enregistrez-les dans la mémoire de registration (page 78).
Pour sauvegarder les réglages de l'écran Style :
Enregistrez-les sous forme de fichier de style dans la mémoire utilisateur ou la mémoire flash USB. Pour rappeler les réglages en vue d'une utilisation ultérieure, sélectionnez le fichier de style enregistré ici.
1. Appelez l'écran approprié via [Menu] → [StyleCreator] (Créateur de style).
2. Touchez (Sauvegarder) pour appeler l'écran Style Selection, puis enregistrez
les réglages dans un fichier de style (page 29).
Pour enregistrer les réglages de l'écran Song Ch 1-8/9-16 :
Enregistrez d'abord les réglages édités en tant que partie des données de morceau (Setup), puis sauvegardez le morceau dans la mémoire utilisateur ou la mémoire flash USB. Pour rappeler les réglages en vue d'une utilisation ultérieure, sélectionnez le fichier de morceau enregistré ici.
1. Appelez l'écran approprié via [Menu] → [SongCreator] (Créateur de morceau)
→ [Channel Edit] (Modication de canal).
2. Touchez [Setup] (Configuration).
3. Touchez [Execute] (Exécuter) pour exécuter la configuration.
4. Touchez (Sauvegarder) pour appeler l'écran Song Selection, puis enregistrez
CVP-609/605 Mode d'emploi
82
les réglages dans un fichier de morceau (page 29).
Pour sauvegarder les réglages de l'écran Master :
Canal
Sonorité
Vous pouvez stocker vos éditions initiales en tant que type de compresseur principal et type d'égaliseur principal. Vous pouvez sauvegarder jusqu'à cinq types. Pour les appeler ultérieurement, il vous suffit de sélectionner le type correspondant dans la partie supérieure droite de chaque écran.
1. Touchez (Sauvegarder) dans l'écran « Compressor » ou « EQ ».
2. Sélectionnez une des touches USER1 – USER5, puis touchez [Save] pour
appeler la fenêtre Character Entry.
3. Dans la fenêtre Character Entry, modifiez le nom si nécessaire, puis touchez
[OK] pour enregistrer les données.

Activation/désactivation de chaque canal du style ou du morceau

L'écran Mixer vous permet d'activer ou de désactiver chaque canal du style ou du morceau actuellement sélectionné.
1 Dans l'écran Mixer, touchez l'onglet [Style], [Song Ch 1-8] ou
[Song Ch 9-16].
2 Touchez le canal que vous souhaitez activer ou désactiver.
Pour isoler un canal spécifique, touchez le canal souhaité et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le numéro s'affiche en vert. Pour annuler le solo, il vous suffit de toucher à nouveau le numéro du canal (vert).
Pour modifier la sonorité de chaque canal :
Touchez l'icône de l'instrument au-dessous du numéro du canal pour appeler l'écran Voice Selection, puis sélectionnez la sonorité voulue.
3
Si nécessaire, effectuez les autres réglages souhaités, puis enregistrez-les dans un fichier de style ou de morceau (étape 5 à la page 82).
CVP-609/605 Mode d'emploi
Console de mixage – Modification de la balance de volume et de hauteur de ton –
83
Connexions
NOTE
Pour voir où ces connecteurs sont situés sur l'instrument, reportez-vous à la page 13.
1
67
8
2345
Droite (côté plage
supérieure)
Gauche (côté plage inférieure)
Avant (côté clavier)
1
7
8
2345
Droite (côté plage
supérieure)
Gauche (côté plage inférieure)
Avant (côté clavier)
MIN MAX
INPUT
MIC.
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
!@
9
)
ATTEN TI O N
Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre n'importe lequel de ces dispositifs, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Autrement, vous risquez de provoquer la détérioration des composants et de subir un choc électrique ou même une perte d'audition irréversible.
– Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques –

Connecteurs d'E/S

CVP-609
CVP-605

Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques –

CVP-609/605
1 Prise [AUX PEDAL]
(Pédale auxiliaire)..................page 87
2 Bornes MIDI..........................page 90
3 Borne [USB TO HOST]
(USB vers hôte)......................page 90
4 Borne [USB TO DEVICE].....page 88
5 Prise [VIDEO OUT]
(Sortie vidéo) .........................page 86
6 Borne [RGB OUT] (Sortie RVB)
(uniquement pour le CVP-609)
................................................page 86
CVP-609/605 Mode d'emploi
84
7 Prise [AUX IN]
(Entrée auxiliaire)..................page 85
8 Prises AUX OUT [L/L+R]/[R]
(Sortie auxiliaire [G/G+D]/[D])
................................................page 85
9 Bouton [INPUT VOLUME] ..page 71
) Prise [MIC./LINE IN]............page 87
! Commutateur [MIC. LINE]..page 71
@ Prises [PHONES]...................page 19
Connexion de périphériques audio (prise [AUX IN],
NOTE
Utilisez des câbles audio et des fiches d'adaptateur sans résistance (zéro résistance).
AVI S
Pour éviter d'endommager les appareils, vous devez d'abord mettre sous tension l'équipement externe, puis l'instrument. Lors de la mise hors tension du système, vous devez d'abord éteindre l'instrument, puis le périphé­rique externe.
NOTE
Le réglage [MASTER VOLUME] de l'instrument affecte le signal d'entrée en provenance de la prise [AUX IN].
NOTE
Utilisez uniquement la prise [L/L+R] pour connecter un périphérique monaural.
AVI S
• Pour éviter d'éventuels dommages, vous devez d'abord mettre sous tension l'instrument, puis le dispositif externe. Lors de la mise hors tension du système, vous devez d'abord éteindre le dispositif externe, puis l'instrument. Étant donné que l'alimentation de l'instrument peut se couper automatiquement par le biais de la fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique) (page 15), mettez le dispositif externe hors tension ou désactivez l'option Auto Power Off lorsque vous ne prévoyez pas d'utiliser l'instrument.
• Ne raccordez pas les prises de sortie auxiliaire [AUX OUT] aux prises d'entrée auxiliaire [AUX IN]. Si vous effectuez une connexion de ce type, l'entrée de signal au niveau des prises [AUX IN] sera produite via la sortie [AUX OUT]. Cela pourrait entraîner une mise en boucle qui rendrait impossible le fonctionnement normal et pourrait même endommager l'équipement.
Instrument Lecteur audio portable
Prise du casque
Prise casque (mini stéréo)
Prise casque (mini stéréo)
Câble audio
Signal audio
Instrument Haut-parleur amplifié
Câble audio
Signal audio
Prise casque (standard)
Prise casque (standard)
Prise d'entrée
prises AUX OUT [L/L+R]/[R])
Écoute du son d'un lecteur audio portable via les haut-parleurs intégrés
Vous pouvez connecter la prise casque d'un lecteur audio portable à la prise [AUX IN] de l'instrument afin d'écouter le son de ce lecteur via les haut-parleurs intégrés de l'instrument.
Réduction du bruit du son d'entrée via l'effet Noise Gate (Suppression des bruits)
Par défaut, cet instrument supprime le bruit indésirable du son d'entrée. Cette opération peut toutefois aussi entraîner la suppression de sons recherchés, comme le son d'atténuation lente du piano. Pour l'éviter, désactivez l'eet Noise Gate via [Menu] → [Utility] → [Speaker/ Connectivity] (Haut-parleur/Connectivité)→ [AUX In Noise Gate] (Suppression de bruit entrée auxiliaire).
Utilisation d'une chaîne stéréo externe pour la reproduction
Vous pouvez connecter un système stéréo aux prises AUX OUT [L/L+R]/[R] afin d'amplifier le son de l'instrument. Le son du microphone ou de la guitare connecté à la prise [MIC./LINE IN] de l'instrument est émis en même temps.
CVP-609/605 Mode d'emploi
Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques –
85
Connexion d'un moniteur externe
ATTEN TI O N
Évitez de regarder la télévision ou le moniteur vidéo pendant une période prolongée car cela pourrait avoir des conséquences néfastes sur votre vue. Faites des pauses fréquentes et concentrez­vous sur des objets éloignés pour éviter toute fatigue visuelle.
(CVP-609 uniquement)
Prise à broches RCA
ENTRÉE VIDÉO
Mini prise D-sub à 15 broches
Câble vidéo
Instrument
NOTE
• Si vous sélectionnez le mode NTSC, il est possible que le bas de l'écran ne s'affiche pas dans certains cas.
• Lors de l'utilisation d'un moniteur dont la résolution d'affichage ne peut pas être définie, il se peut qu'aucun affichage n'apparaisse sur le moniteur, même si vous sélectionnez le type de moniteur approprié.
• Les effets de transition de l'écran de l'instrument ne peuvent pas être envoyés.
(prise [VIDEO OUT], borne [RGB OUT])
En branchant un moniteur externe comme un téléviseur sur la prise [VIDEO OUT] de l'instrument, vous pouvez afficher les paroles et le texte apparaissant sur l'écran de l'instrument sur le téléviseur ou le moniteur. Dans le cas du CVP-609, il est également possible de raccorder l'instrument à un moniteur externe via la borne [RGB OUT].
Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques –
Réglages Screen Out (Sortie d'écran)
1 Appelez l'écran approprié via [Menu] → [Utility] →
[Speaker/Connectivity].
2 Réglez le type de moniteur et le contenu de l'écran.
Monitor Ty pe (Type de moniteur)
Content (Contenu)
CVP-609/605 Mode d'emploi
86
Sélectionne le type de moniteur de sortie (NTSC ou PAL) correspondant à la norme utilisée par votre équipement vidéo. CVP-609 uniquement : Sélectionnez “RGB” (RVB) lorsque vous connectez l'instrument à un moniteur externe.
Détermine le contenu du signal de sortie vidéo.
Lyrics/Text (Paroles/Texte) : seules les paroles des fichiers texte ou
de morceau (quel que soit celui utilisé en dernier) sont émises, indépendamment de l'écran appelé sur l'instrument.
LCD : l'écran actuellement sélectionné est transmis.
Connexion d'un sélecteur au pied/contrôleur au
NOTE
Ne branchez et ne débranchez pas la pédale lorsque l'appareil est sous tension.
Péd ales
Sélecteur au pied FC4 (en option)
Sélecteur au pied FC5 (en option)
Contrôleur au pied FC7 (en option)
pied (prise [AUX PEDAL])
Il est possible de brancher sur la prise [AUX PEDAL] des sélecteurs au pied, tels que Yamaha FC4 ou FC5, ou un contrôleur au pied Yamaha FC7, proposés en option. Un sélecteur au pied sert à activer et désactiver certaines fonctions, tandis que le contrôleur au pied permet de commander des paramètres en continu, tels que le volume.
Exemple 1 : contrôle du volume des données de performance
jouées au clavier à l'aide du contrôleur au pied
Connectez un contrôleur au pied FC7 à la prise [AUX PEDAL]. Si les réglages sont spécifiés sur leurs valeurs initiales, aucune configuration particulière n'est requise.
Exemple 2 : commande du démarrage/de l'arrêt du morceau
au moyen d'un sélecteur au pied
Connectez un sélecteur au pied (FC4 ou FC5) à la prise [AUX PEDAL]. Pour attribuer cette fonction à la pédale connectée, sélectionnez « Song Play/Pause » (Lecture/pause du morceau) dans l'écran approprié : [Menu] → [Assignable] → [Pedal].

Connexion d'un microphone ou d'une guitare (prise [MIC./LINE IN])

La prise [MIC./LINE IN] (prise téléphone 1/4" standard) permet de connecter un microphone, une guitare ou d'autres types d'équipement. Pour savoir comment connecter un microphone, reportez-vous à la page 71. Notez que vous devrez sélectionner « MIC » ou « LINE IN » en fonction de l'équipement à raccorder. Lorsque le niveau de sortie du matériel connecté (tel qu'un microphone, une guitare ou une basse) est faible, réglez l'interrupteur [MIC. LINE] sur « MIC ». Lorsque le niveau de sortie du matériel connecté (synthétiseur, clavier ou lecteur CD, par exemple) est élevé, réglez l'interrupteur [MIC. LINE] sur « LINE ».
CVP-609/605 Mode d'emploi
Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques –
87

Connexions de périphériques USB (borne [USB TO DEVICE])

NOTE
NOTE
NOTE
Vous pouvez brancher une mémoire flash USB ou un adaptateur LAN sans fil USB sur la borne [USB TO DEVICE]. Vous pouvez sauvegarder les données créées sur l'instrument dans la mémoire flash USB (page 29) ou connecter l'instrument à un périphérique intelligent tel qu'un iPad via un LAN sans fil (page 89).
Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne [USB TO DEVICE]
Lorsque vous connectez un périphérique USB à cette borne, prenez garde de manipuler celui-ci avec soin. Pour cela, il est important de respecter les recommandations suivantes.
Pour plus d'informations sur la manipulation des périphériques USB, reportez-vous au mode d'emploi du périphérique en question.
Périphériques USB compatibles
•Mémoire flash USB
• Adaptateur sans fil USB (inclus dans certaines régions uniquement)
L'instrument ne prend pas nécessairement en charge tous les périphériques USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement des périphériques USB que vous achetez. Avant tout achat de périphérique USB en vue d'une utilisation avec cet instrument, veuillez visiter la page web suivante :
Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques –
http://download.yamaha.com/
Vous ne pouvez pas utiliser d'autres périphériques USB, comme un clavier ou une souris d'ordinateur.
Connexion d'un périphérique USB
Lorsque vous connectez un périphérique USB à la borne [USB TO DEVICE], assurez-vous que le connecteur du périphérique est adapté et qu'il est branché dans le bon sens.
En cas de connexion d'un câble USB, assurez-vous d'utiliser un câble de moins de 3 mètres de long.
Utilisation de mémoires flash USB
En reliant l'instrument à une mémoire flash USB, vous pouvez sauvegarder les données créées sur cette mémoire connectée et lire des données qu'elle contient.
Nombre maximal de périphériques USB
à mémoire flash autorisés
Vous pouvez connecter jusqu'à deux périphériques USB à mémoire flash à la borne [USB TO DEVICE].
Formatage de la mémoire flash USB
Yamaha vous recommande de formater la mémoire flash USB avec cet instrument (page 89). Une mémoire flash USB formatée sur un autre périphérique risque de ne pas fonctionner correctement.
AVI S
L'opération de formatage supprime toutes les données existantes. Assurez-vous que la mémoire flash USB que vous formatez ne contient aucune donnée importante. Soyez prudent, en particulier lorsque vous connectez plusieurs mémoires flash USB.
Pour protéger vos données (protection en
écriture)
Pour éviter d'effacer par inadvertance des données importantes, activez la protection en écriture disponible sur chaque mémoire flash USB. Si vous enregistrez des données sur la mémoire flash USB, veillez à désactiver la protection en écriture.
AVI S
• Lorsque vous connectez un périphérique USB à la borne [USB TO DEVICE] située sur le panneau supérieur, débranchez-le avant de fermer le protège­clavier. Si vous rabattez le protège-clavier alors que le périphérique USB est connecté, vous risquez d'endommager ce dernier.
• Évitez de brancher/de débrancher le périphérique USB durant la reproduction, l'enregistrement et les opérations de gestion des fichiers (sauvegarde, copie, suppression ou formatage) ou pendant que l'instrument accède aux données du périphérique. Sinon, vous risquez de bloquer l'instrument ou d'endommager le périphérique USB et les données.
• Lorsque vous branchez, puis débranchez le périphérique USB (et vice versa), laissez s'écouler plusieurs secondes entre les deux opérations.
CVP-609/605 Mode d'emploi88
Mise hors tension de l'instrument
Avant de mettre l'instrument hors tension, assurez-vous que celui-ci n'est PAS en train d'accéder à des données de la mémoire flash USB pour les besoins de la reproduction/de l'enregistrement ou d'opérations de gestion des fichiers (sauvegarde, copie, suppression ou formatage, par exemple). Sinon, vous risquez de corrompre la mémoire flash USB et les données.
Formatage d'une mémoire flash USB
AVI S
L'opération de formatage supprime toutes les données existantes. Assurez-vous que la mémoire flash USB que vous formatez ne contient aucune donnée importante. Soyez prudent, en particulier lorsque vous connectez plusieurs mémoires flash USB.
4
NOTE
• Avant d'utiliser la borne [USB TO DEVICE], veuillez lire la section « Précautions à prendre lors de l'utilisation de la borne [USB TO DEVICE] » à la page 88.
• Si vous utilisez l'instrument en combinaison avec une application téléchargée sur votre iPhone/iPad, nous vous recommandons d'activer au préalable l'option “Airplane Mode” (Mode Avion), puis l'option “Wi-Fi” de votre iPhone/iPad afin d'éviter toute interférence produite par la communication.
• Il est possible que certaines applications ne soient pas prises en charge dans votre région. Veuillez vérifier ce point auprès de votre distributeur Yamaha.
AVI S
Ne placez jamais votre iPhone/iPad dans une position instable. L'appareil risquerait en effet de tomber et d'être endommagé.
Lorsqu'une mémoire flash USB est connectée ou qu'un support est inséré, un message indiquant que cette mémoire n'est pas formatée s'affiche. Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage.
1 Connectez la mémoire flash USB à formater à la borne
[USB TO DEVICE].
2 Appelez l'écran approprié via [Menu] → [Utility] → [USB Memory]
(Mémoire USB).
3 Touchez la mémoire flash USB à formater dans la liste
des périphériques.
Les indications USB 1, USB 2, etc. apparaissent en fonction du nombre de périphériques connectés.
4 Touchez [Format] (Formater) pour effectuer l'opération de formatage.

Connexion à un iPhone/iPad (borne [USB TO DEVICE], bornes MIDI)

Vous pouvez connecter un périphérique intelligent tel qu'un iPhone ou un iPad à la borne [USB TO DEVICE] de l'instrument via l'adaptateur LAN sans fil USB (s'il est inclus). Suivant votre région, il se peut que l'adaptateur LAN sans fil USB ne soit pas inclus, conformément à la réglementation applicable. Si l'adaptateur LAN sans fil USB n'est pas fourni avec votre instrument, connectez le périphérique intelligent aux bornes MIDI via le Yamaha i-MX1 (en option). L'installation de l'application appropriée sur votre périphérique intelligent vous permettra de profiter de diverses fonctions pratiques et de mieux tirer parti de cet instrument.
Pour plus de précisions sur les connexions, reportez-vous au document « iPhone/iPad Connection Manual » disponible sur le site Web. Pour plus d'informations sur les périphériques intelligents et les applications compatibles, accédez à la page suivante : http://www.yamaha.com/kbdapps/
Pour toute question sur l'adaptateur LAN sans fil USB fourni, contactez le représentant ou distributeur Yamaha agréé le plus proche, dont les coordonnées figurent à la fin de ce mode d'emploi, et non le fabricant du périphérique. Vous pouvez également accéder au site Web suivant et contacter le service clientèle Yamaha de votre région. http://www.yamaha.com/contact/
Yamaha ne garantit pas et ne prend pas en charge l'utilisation de l'adaptateur LAN sans fil USB fourni avec des appareils autres que cet instrument.
Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques –
CVP-609/605 Mode d'emploi
89
Branchement sur un ordinateur
AVI S
Utilisez un câble USB de type AB d'une longueur inférieure à 3 mètres. Vous ne pouvez pas utiliser de câbles USB 3.0.
NOTE
• L'instrument commence la transmission peu après l'établissement de la connexion USB.
• Lorsque vous utilisez un câble USB pour relier l'instrument à l'ordinateur, effectuez la connexion directement sans faire appel à un concentrateur USB.
• Pour plus d'informations sur la configuration de votre logiciel séquenceur, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel correspondant.
OrdinateurInstrument
Câble USB
Périphérique MIDI externeInstrument
Réception MIDI
MIDI OUT MIDI INMIDI OUTMIDI IN
Transmission MIDI
NOTE
Pour une présentation générale de la norme MIDI et de son utilisation, reportez­vous au document « MIDI Basics » (Généralités MIDI) disponible dans la Yamaha Manual Library (page 5).
(borne [USB TO HOST])
En connectant un ordinateur à la borne [USB TO HOST], vous pouvez transférer des données entre l'instrument et l'ordinateur via la norme MIDI. Pour plus de précisions sur l'utilisation d'un ordinateur avec l'instrument, reportez-vous au document « Computer-related Operations » sur le site Web.

Connexion de périphériques MIDI externes (bornes MIDI)

Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques –
Utilisez les bornes MIDI [IN]/[OUT]/[THRU] et des câbles MIDI standard pour relier des périphériques MIDI externes (clavier, séquenceur, etc.).
MIDI IN (Entrée MIDI)
Reçoit des messages MIDI à partir d'un autre périphérique MIDI.
MIDI OUT (Sortie MIDI)
Transmet les messages MIDI générés par l'instrument à un autre périphérique MIDI.
MIDI THRU (Relais MIDI)
Relaie simplement les messages MIDI reçus sur l'entrée MIDI IN.
Vous pouvez effectuer des réglages MIDI détaillés, comme régler les canaux de transmission/de réception MIDI de l'instrument, via [Menu] → [MIDI]. Pour plus de précisions, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
CVP-609/605 Mode d'emploi
90

Liste des fonctions de l'écran Menu

Cette section explique de manière simple et succincte les différentes opérations possibles à partir des écrans qui s'affichent lorsque vous touchez les différentes icônes de l'écran Menu. Certaines fonctions sont décrites dans le présent mode d'emploi, aux pages indiquées ci-dessous. Pour plus de précisions sur chaque fonction, reportez-vous au Reference Manual disponible sur le site Web.
Menu Description Pages
Règle le tempo du morceau MIDI, du style ou du métronome. Cette même
Tempo
Transposition
Point de partage et type de doigté
Professeur d'accords
Balance
Filter
EQ
Effect
Console de mixage
Chorus/Reverb
Pan/Volume (Master)
Compressor (Master) EQ
opération peut être réalisée dans l'écran au moyen des touches Tempo [-]/[+] et [Tap].
Transpose la hauteur de ton du son général par demi-tons, ou uniquement le son du clavier ou du morceau MIDI.
Cette fonction vous permet de définir le point de partage ou de modifier le type de doigté d'accords.
Vous montre comment jouer un accord correspondant au nom d'accord spécifié.
Règle la balance de volume entre les parties du clavier (Main, Layer, Left), le style, le morceau et le son du micro.
Règle le contenu harmonique (résonance), ainsi que la clarté du son.
Règle les paramètres d'égalisation pour corriger la hauteur de ton ou le timbre du son.
Sélectionne un type d'effet et règle sa profondeur pour chaque partie.
Sélectionne un type de chœur/réverbération et règle sa profondeur pour chaque partie.
Règle le balayage panoramique et le volume de chaque partie.
Vous permet d'activer/de désactiver le compresseur principal et de modifier les paramètres liés.
Vous permet de modifier l'égaliseur principal.
36
38
45, 55
38
81
Partition
Paroles
Visionneuse de texte
Harmonie clavier
Réglage micro
Harmonie vocale
Chercheur de morceaux
Séquence de registration
Gel de la registration
Affectable
Édition de sonorité
Créateur de style
Pedal Assignable
Affiche la partition du morceau MIDI actuellement sélectionné.
Affiche les paroles du morceau MIDI actuellement sélectionné.
Affiche les fichiers texte créés sur votre ordinateur. 62
Ajoute l'effet d'harmonie à la section à main droite du clavier. Il est possible de définir des paramètres tels que le type d'harmonie.
Permet de régler le son du micro.
Ajoute des effets d'harmonie vocale à votre chant. Vous pouvez modifier l'harmonie vocale et l'enregistrer en tant qu'harmonie d'origine.
Appelle les réglages de panneau idéaux (enregistrement, par exemple) pour votre performance.
Détermine l'ordre d'appel des réglages de mémoire de registration lors de l'utilisation de la pédale.
Sélectionne le ou les éléments qui ne doivent pas être modifiés même lorsque vous appelez des configurations du panneau depuis la mémoire de registration.
Détermine les fonctions affectées aux pédales.
Détermine les fonctions affectées aux touches ASSIGNABLE [1] – [4]. 28
Vous permet de modifier les sonorités prédéfinies pour créer vos propres sonorités. L'écran diffère en fonction de la sonorité sélectionnée (flûtes d'orgue ou autre type de sonorité, par exemple).
Permet de créer un style en modifiant le style prédéfini ou en enregistrant des canaux de style un par un.
Vous pouvez créer ou modifier des enregistrements.
60
61
72
74
Liste des fonctions de l'écran Menu
47
CVP-609/605 Mode d'emploi 91
Menu Description Pages
Créateur de morceau
Tune Piano
Réglage
Voi c e Set
de sonorité
Setting
Réglage du style
Setting
Change Behavior
Guide
Part Ch
Réglage des morceaux
Lyrics
Play
Rec
Master Tune
Accordage
Scale Tune
Réglage du clavier
Réglage du métronome
Metronome
Tap Te m po
System Transmit
Réglages MIDI
Receive
On Bass Note
Chord Detect
Liste des fonctions de l'écran Menu
Speaker/ Connectivity
Display
Parameter Lock
Utilitaire
USB Memory
System
Factory Reset/ Backup
Réglage du LAN sans fil
Permet de créer un morceau en modifiant le morceau enregistré.
Règle la hauteur de ton de chaque partie du clavier (Main/Layer/Left).
Modifie les paramètres des sonorités de piano.
Détermine les réglages (effets, etc.) liés aux sonorités qui ne sont pas appelés lors de la sélection d'une sonorité.
Détermine la procédure d'ouverture de l'écran Voice Selection lorsque vous appuyez sur une des touches de la catégorie VOICE. Détermine également si des effets d'articulation doivent être appliqués ou non lors de la sélection d'une sonorité SA2 (CVP-609 uniquement).
Modifie les paramètres de reproduction du style comme l'arrêt de l'accompagnement et la synchronisation de la liaison OTS.
Détermine la condition du style (sections, tempo, etc.) lors de la sélection d'un style différent.
Sélectionne le type de la fonction Guide ou modifie les réglages des témoins guides.
Détermine le canal MIDI des données du morceau utilisé pour les sections à main droite/gauche.
Détermine la langue d'affichage des paroles.
Modifie les paramètres de reproduction du morceau, tels que la reproduction répétée et la technologie Performance Assistant.
Modifie les paramètres de réenregistrement des morceaux MIDI ou détermine le format de fichier de l'enregistrement audio.
Règle avec précision la hauteur de ton de l'instrument entier par pas de 0,2 Hz environ.
Sélectionne le type de gamme et règle la hauteur de la note (touche) souhaitée en centièmes.
Détermine la réponse au toucher du clavier ou active/désactive la fonction Left Hold.
Détermine le volume, le son et le type de mesure du métronome.
Détermine le volume et le type du son produit lorsque la touche [TAP] est sélectionnée.
Modifie les paramètres des messages système MIDI.
Modifie les paramètres de la transmission MIDI.
Modifie les paramètres de la réception MIDI.
Détermine la note de basse pour la reproduction du style en fonction des messages de note reçus via MIDI.
Détermine le type d'accord pour la reproduction du style en fonction des messages de note reçus via MIDI.
Effectue les réglages des haut-parleurs de l'instrument et du moniteur externe. 86
Modifie les paramètres relatifs aux réglages de l'écran, tels que le calibrage de l'écran tactile.
Détermine les paramètres (effet, point de partage, etc.) qui ne doivent pas être modifiés lors de la modification des configurations du panneau via la fonction Registration Memory.
Indique la capacité de la mémoire flash USB connectée ou vous permet de la formater.
Indique la version du microprogramme de cet instrument ou vous permet d'effectuer des réglages de base comme la langue d'affichage.
Initialise l'instrument aux valeurs d'usine par défaut ou sauvegarde les données stockées dans l'instrument.
Effectue les réglages permettant de connecter l'instrument à un périphérique intelligent tel qu'un iPad par le biais d'un LAN sans fil. Cette icône apparaît uniquement si l'adaptateur sans fil USB (s'il est fourni) a été connecté au moins une fois.
37
89
16
39
CVP-609/605 Mode d'emploi
92

Assemblage du CVP-609 (de type piano à queue)

ATTEN TI O N
ATTEN TI O N
Boîtier de la pédale
Cordon d'alimentation
Pieds
Vis de fixation de 6 x 20 mm (4)
Support de câble
Vis de fixation de 6 x 40 mm (12)
Crochet de suspension de casque
Vis minces
de 4 x 10 mm (2)
Pour éviter que le protège-clavier ne s'ouvre accidentellement pendant l'assemblage, appuyez dessus, en vous assurant que la feuille (montrée) reste en place.
Pour éviter d'endommager l'instrument, ne posez pas directement l'unité sur le sol. Appuyez l'unité contre le mur, comme indiqué dans la section « Positionnement de l'unité principale ».
Unité principale
Assurez-vous de placer la partie clavier vers le bas.
Incorrect
Incorrect
Incorrect
Positionnement de l'unité principale
• Assemblez l'unité sur une surface dure, plane et suffisamment spacieuse.
• Veillez à ne pas intervertir les éléments, à ne pas les placer au mauvais endroit et à les installer selon l'orientation appropriée. Assemblez l'unité dans l'ordre indiqué ci-dessous.
• L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins.
• Utilisez uniquement les vis de taille adéquate fournies. N'utilisez pas d'autres vis. L'utilisation de vis incorrectes risque d'endommager le produit ou de provoquer son dysfonctionnement.
• Après le montage de chaque unité, veillez à resserrer toutes les vis.
• Pour procéder au démontage de l'unité, il suffit d'inverser l'ordre des étapes d'assemblage.
Préparez un tournevis cruciforme (+) adapté à la taille des vis.
1 Déballez tous les éléments et vérifiez qu'il
n'en manque aucun.
Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts !
Étalez au sol un grand tissu souple, tel qu'une couverture. Déposez l'instrument dessus, protège-clavier fermé et côté clavier orienté vers le bas et appuyez-le contre le mur pour éviter qu'il tombe ou qu'il glisse. Placez un chiffon souple entre le mur et l'instrument pour les protéger tous deux de toute rayure éventuelle.
AVI S
N'installez pas l'unité principale comme indiqué sur cette illustration.
Assemblage du CVP-609 (de type piano à queue)
CVP-609/605 Mode d'emploi
93
2 Fixez les deux pieds avant et un pied arrière.
ATTEN TI O N
Pied arrière
Pied avant Pied avant
Vis de fixation de 6 x 40 mm
Ligature
Vis de fixation de 6 x 20 mm
3
4
Reportez-vous au schéma ci-dessous pour vérifier l'orientation des pieds.
Placez et vissez quatre vis sur chaque pied, en commençant par l'un des pieds avant.
3 Branchez le câble de la pédale dans le connecteur du boîtier
de la pédale. Insérez la fiche dans le connecteur de manière à ce que le côté sur lequel est imprimée une flèche soit orienté vers l'avant (côté clavier). Si la fiche ne s'insère pas facilement, n'essayez pas de forcer. Vérifiez qu'elle est correctement orientée, puis réinsérez-la dans le connecteur.
Insérez le câble de la pédale de manière sécurisée jusqu'à ce que la partie métallique de la fiche ne soit plus visible. Sinon, la pédale risque de ne pas fonctionner correctement.
3 Installez le boîtier de la pédale.
1 Retirez l'attache qui fixe le câble de la pédale à la partie
supérieure du boîtier de la pédale.
Assemblage du CVP-609 (de type piano à queue)
2 Alignez le cordon sur la rainure de l'unité et fixez le boîtier
de la pédale à l'aide de quatre vis.
4 Fixez le support de câble sur l'unité, comme indiqué dans
l'illustration ci-dessous, puis utilisez-le pour fixer le câble de la pédale.
4 Mettez l'unité en position relevée.
Servez-vous des pieds avant comme d'un support pour redresser l'unité.
• Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts !
• Lorsque vous soulevez l'unité, ne saisissez pas celle-ci par le protège-clavier.
.
CVP-609/605 Mode d'emploi
94
5 Branchez le cordon d'alimentation sur le
AVERTISSEMENT
Pied droit au niveau de la partie inférieure de l'unité principale, vue de l'avant
Pour les modèles disposant d'un sélecteur de tension :
Réglez le sélecteur sur une tension appropriée.
ATTEN TI O N
ATTEN TI O N
N'attrapez pas l'instrument par ici.
N'attrapez pas l'instrument par ici.
connecteur d'alimentation.
Sélecteur de tension
Avant de brancher le cordon d'alimentation secteur, vérifiez que le réglage du sélecteur de tension correspond aux valeurs fournies pour votre région. Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, servez-vous d'un tournevis plat afin de faire tourner le cadran du sélecteur jusqu'à faire apparaître la tension utilisée dans votre région en regard du pointeur. À sa sortie d'usine, le sélecteur est réglé sur 240 V. Une fois la tension adéquate sélectionnée, branchez le cordon d'alimentation dans la prise AC IN et dans la prise murale. Un adaptateur peut s'avérer nécessaire si la fiche du cordon ne correspond pas à la configuration des prises secteur dans votre zone géographique.
7 Fixez le crochet de suspension du casque.
Fixez le crochet de suspension du casque à l'aide de deux vis minces (4 x 10 mm) comme illustré.
Une fois que vous avez terminé l'assemblage, vérifiez les points suivants.
• Reste-t-il des pièces inutilisées ?
→ Relisez les instructions de montage et corrigez les erreurs
éventuelles.
• Le Clavinova est-il suffisamment éloigné des portes ou de tout autre objet mobile ?
→ Si tel n'est pas le cas, déplacez le Clavinova à un emplacement
approprié.
• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous secouez le Clavinova ?
→ Resserrez toutes les vis.
• Le boîtier de la pédale émet-il un bruit de cliquetis ou cède-t-il lorsque vous appuyez sur les pédales ?
→ Tournez le dispositif de réglage de sorte qu'il repose fermement
sur le sol.
• Le câble de la pédale et le cordon d'alimentation sont-ils bien insérés dans les fiches ?
Un réglage inadéquat de la tension peut causer de graves dommages à l'instrument ou entraîner son dysfonctionnement.
6 Tournez-le jusqu'à ce que l'instrument
repose fermement sur le sol.
Lorsque vous déplacez l'instrument, saisissez-le toujours par la partie inférieure de l'unité principale. Ne le soulevez jamais par le protège-clavier ou la partie supérieure. Si vous manipulez l'instrument de façon inadéquate, vous risquez de l'endommager ou de vous blesser.
Tra n sp or t
En cas de déménagement, l'instrument peut être transporté avec le reste de vos effets. Il est possible de le déplacer d'une seule pièce ou de le démonter tel qu'il était lorsque vous l'avez déballé. Transportez le clavier à l'horizontale. Ne l'adossez pas à un mur et ne le dressez pas sur un des côtés. Ne le soumettez pas à des vibrations excessives ou à des chocs. Lorsque vous transportez l'instrument assemblé, vérifiez que toutes les vis sont correctement resserrées et qu'aucune ne s'est desserrée durant le trajet.
Si l'unité grince ou est instable lorsque vous jouez au clavier, consultez les schémas d'assemblage et resserrez toutes les vis.
Assemblage du CVP-609 (de type piano à queue)
CVP-609/605 Mode d'emploi
95

Assemblage du CVP-609

ATTEN TI O N
ATTEN TI O N
Pour éviter que le protège-clavier ne s'ouvre accidentellement pendant l'assemblage, appuyez dessus, en vous assurant que la feuille (montrée) reste en place.
Pour éviter d'endommager le boîtier du haut-parleur situé en bas de l'unité A, veillez à installer l'unité A sur les coussinets en mousse de polystyrène. Assurez-vous également que les coussinets ne sont pas en contact avec le boîtier du haut-parleur.
Cordon enroulé à l'intérieur du pédalier. À la sortie d'usine, les pédales sont recouvertes d'un revêtement de protection en vinyle. Retirez ce revêtement de la pédale forte pour une utilisation optimale de l'effet GP Responsive Damper Pedal.
Vis de 4 x 10 mm pour le cache (2)
Cordon d'alimentation
Vis courtes de 5 x 18 mm (10) Vis minces de 4 x 20 mm (3)
Vis longues de 5 x 30 mm (4) Rondelles (4)
Crochet de suspension
du casque
Vis minces
de 4 x 10 mm (2)
Coussinets
de protection (2)
Grand tissu doux
Coussinets
en mousse de
polystyrène
AVI S
Ne touchez pas le tulle du haut-parleur, car vous risqueriez d'endommager l'intérieur.
Coussinets de protection
Coussinets de protection
• Assemblez l'unité sur une surface dure, plane et suffisamment spacieuse.
• Veillez à ne pas intervertir les éléments, à ne pas les placer au mauvais endroit et à les installer selon l'orientation appropriée. Assemblez l'unité dans l'ordre indiqué ci-dessous.
• L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins.
• Utilisez uniquement les vis de taille adéquate fournies. N'utilisez pas d'autres vis. L'utilisation de vis incorrectes risque d'endommager le produit ou de provoquer son dysfonctionnement.
• Après le montage de chaque unité, veillez à resserrer toutes les vis.
• Pour procéder au démontage de l'unité, il suffit d'inverser l'ordre des étapes d'assemblage.
Préparez un tournevis cruciforme (+) adapté à la taille des vis.
Déballez tous les éléments et vérifiez qu'il n'en manque aucun.
1 Appuyez la partie A contre le mur, comme
illustré.
1 Étalez un grand tissu doux (couverture, par exemple) comme
illustré afin de protéger le sol et les murs.
2 Appuyez la partie A contre le mur, le protège-clavier
en position fermée et la partie clavier tournée vers le bas.
2
1
• Faites attention de ne pas vous coincer les doigts.
AVI S
• La partie supérieure du pupitre n'étant pas fixée, assurez-vous de maintenir fermement le pupitre de manière à l'empêcher de tomber.
• Ne placez pas l'unité principale à l'envers ou la face arrière tournée vers le bas.
2 Fixez les parties B et C à la partie A.
1 Alignez les parties B et A de sorte que la protubérance s'insère
correctement dans l'orifice.
Assemblage du CVP-609
96
CVP-609/605 Mode d'emploi
2 Fixez la partie B à la surface inférieure de l'unité A à l'aide
de deux vis longues (5 x 30 mm).
Fixez les parties en pressant B contre A afin de les caler correctement.
3 Fixez la partie B au boîtier de haut-parleur de la partie A
ATTEN TI O N
Rondelles
1
2
3
4
1 Branchez la fiche du cordon
d'alimentation dans le connecteur du pédalier. Insérez la fiche dans le connecteur de manière à ce que le côté sur lequel est imprimée une flèche soit orienté vers l'avant (côté clavier). Si la fiche ne s'insère pas facilement, n'essayez pas de forcer. Vérifiez qu'elle est correctement orientée, puis réinsérez-la dans le connecteur. Insérez le cordon du pédalier de manière sécurisée jusqu'à ce que la partie métallique de la fiche du cordon ne soit plus visible. Sinon, la pédale risque de ne pas fonctionner correctement.
à l'aide de deux vis courtes (5 x 18 mm).
6 Installez la partie F.
1 Retirez le cache de la partie D.
Si les trous de vis ne sont pas correctement alignés, desserrez les autres vis et corrigez la position de la partie B.
4 Fixez la partie C à la partie A de la même manière.
3 Fixez la partie E à la partie D.
Fixez la partie E à la partie D à l'aide de deux vis courtes (5 x 18 mm).
4 Fixez la partie D à la partie A.
1 Fixez la partie D à la surface inférieure de l'unité A à l'aide
de deux vis courtes (5 x 18 mm).
2 Détachez et déroulez le cordon enroulé.
3 Faites passer le cordon du pédalier sous la partie D
vers l'arrière de l'unité principale.
4 Placez la partie F sur le support de la partie D.
5 Fixez la partie F à la partie D à l'aide de trois vis minces
(4 x 20 mm).
2 Fixez la partie D au boîtier de haut-parleur de la partie A
à l'aide de deux vis courtes (5 x 18 mm). Si les trous de vis ne sont pas correctement alignés, desserrez les autres vis et corrigez la position de la partie D.
5 Redressez la partie A en position verticale.
• Faites attention de ne pas vous coincer les doigts.
• Lorsque vous soulevez l'unité, ne saisissez pas celle-ci par le couvercle du clavier.
7 Raccordez le cordon du pédalier.
CVP-609/605 Mode d'emploi
Assemblage du CVP-609
97
4
AVERTISSEMENT
2 Faites passer
le cordon du pédalier entre les parties D et E.
3 Alignez le cordon du pédalier
sur la rainure située sur la partie D, puis placez soigneusement le cache sur la rainure.
Correct
Incorrect
ATTEN TI O N
ATTEN TI O N
Tenez-le par ici.
N'attrapez pas l'instrument par ici.
Fixez la partie G en utilisant deux vis pour le cache (4 x 10 mm).
8 Branchez le cordon d'alimentation
sur le connecteur d'alimentation.
10Fixez le crochet de suspension du casque.
Fixez le crochet de suspension du casque à l'aide de deux vis minces (4 x 10 mm) comme illustré.
Une fois que vous avez terminé l'assemblage, vérifiez les points suivants.
• Reste-t-il des pièces inutilisées ?
→ Relisez les instructions de montage et corrigez les erreurs
éventuelles.
• Le Clavinova est-il suffisamment éloigné des portes ou de tout autre objet mobile ?
→ Si tel n'est pas le cas, déplacez le Clavinova à un emplacement
approprié.
• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous secouez le Clavinova ?
→ Resserrez toutes les vis.
• Le pédalier émet-il un bruit de cliquetis ou cède-t-il lorsque vous appuyez sur les pédales ?
→ Tournez l'ajusteur de sorte qu'il repose fermement sur le sol.
• Le cordon du pédalier et le cordon d'alimentation sontils bien insérés dans les fiches ?
Lorsque vous déplacez l'instrument, saisissez-le toujours par la partie inférieure de l'unité principale. Ne le soulevez jamais par le protège-clavier ou la partie supérieure. Si vous manipulez l'instrument de façon inadéquate, vous risquez de l'endommager ou de vous blesser.
Pour les modèles disposant d'un sélecteur de tension : Réglez le sélecteur sur une tension appropriée.
Sélecteur de tension
Avant de brancher le cordon d'alimentation secteur, vérifiez que le réglage du sélecteur de tension correspond aux valeurs fournies pour votre région. Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, servez-vous d'un tournevis plat afin de faire tourner le cadran du sélecteur jusqu'à faire apparaître la tension utilisée dans
Assemblage du CVP-609
votre région en regard du pointeur. À sa sortie d'usine, le sélecteur est réglé sur 240 V. Une fois la tension adéquate sélectionnée, branchez le cordon d'alimentation dans la prise AC IN et dans la prise murale. Un adaptateur peut s'avérer nécessaire si la fiche du cordon ne correspond pas à la configuration des prises secteur dans votre zone géographique.
Un réglage inadéquat de la tension peut causer de graves dommages à l'instrument ou entraîner son dysfonctionnement.
9 Tournez l'ajusteur de sorte qu'il repose
fermement au sol.
CVP-609/605 Mode d'emploi
98
Tr an sp o rt
En cas de déménagement, l'instrument peut être transporté avec d'autres articles. Il est également possible de le déplacer d'une seule pièce ou de le démonter tel qu'il était lorsque vous l'avez déballé. Transportez le clavier à l'horizontale. Ne l'adossez pas à un mur et ne le dressez pas sur un des côtés. Ne le soumettez pas à des vibrations excessives ou à des chocs. Lorsque vous transportez l'instrument assemblé, vérifiez que toutes les vis sont correctement resserrées et qu'aucune ne s'est desserrée durant le trajet.
Si l'unité grince ou est instable lorsque vous jouez au clavier, consultez les schémas d'assemblage et resserrez toutes les vis.

Assemblage du CVP-605

ATTEN TI O N
ATTEN TI O N
A
B
C
D
E
Pour éviter d'endommager le boîtier du haut-parleur situé en bas de l'unité A, veillez à installer l'unité A sur les coussinets en mousse de polystyrène. Assurez-vous également que les coussinets ne sont pas en contact avec le boîtier du haut-parleur.
Cordon enroulé à l'intérieur du pédalier
Vis longues de 6 x 20 mm (4)
Vis courtes de 6 x 16 mm (6)
Vis minces de 4 x 12 mm (2)
Vis taraudeuses de 4 x 20 mm (4)
Supports pour câble (2)
Crochet de suspension
du casque
Cordon d'alimentation
Vis minces
de 4 x 10 mm (2)
D
C
E
1
2
B
E
D
1 3
2
Alignez les
trous des vis.
Distance de 15 cm ou plus
• Assemblez l'unité sur une surface dure, plane et suffisamment spacieuse.
• Veillez à ne pas intervertir les éléments, à ne pas les placer au mauvais endroit et à les installer selon l'orientation appropriée. Assemblez l'unité dans l'ordre indiqué ci-dessous.
• L'assemblage doit être effectué par deux personnes au moins.
• Utilisez uniquement les vis de taille adéquate fournies. N'utilisez pas d'autres vis. L'utilisation de vis incorrectes risque d'endommager le produit ou de provoquer son dysfonctionnement.
• Après le montage de chaque unité, veillez à resserrer toutes les vis.
• Pour procéder au démontage de l'unité, il suffit d'inverser l'ordre des étapes d'assemblage.
Préparez un tournevis cruciforme (+) adapté à la taille des vis.
Déballez tous les éléments et vérifiez qu'il n'en manque aucun.
1 Fixez les parties D et E à la partie C.
1 Détachez et déroulez le cordon du pédalier.
Vous aurez besoin du lien en vinyle à l'étape 5.
2 Fixez les parties D et E à la partie C en serrant quatre vis
longues (6 x 20 mm).
2 Fixez la partie B à l'assemblage ci-dessus.
1 Alignez les trous des vis situés sur la partie supérieure de la
partie B avec les orifices du support présents sur les parties D et E, puis fixez les coins supérieurs de la partie B aux parties D et E en serrant deux vis minces (4 x 12 mm) avec les doigts.
2 Fixez l'extrémité inférieure de la partie B à l'aide de quatre vis
taraudeuses (4 x 20 mm).
3 Resserrez soigneusement les vis mises en place sur le haut
de la partie B à l'étape 2-
1.
3 Montez la partie A sur l'assemblage
cidessus.
Veillez à placer vos mains à au moins 15 cm des bords de l'unité principale lors du montage.
A
• Prenez garde de ne pas laisser tomber l'unité principale ou de vous coincer les doigts dedans.
• Tenez l'unité principale uniquement comme indiqué ici.
CVP-609/605 Mode d'emploi
Assemblage du CVP-605
99
4 Fixez la partie A à l'assemblage.
A
A
1
2
1
2
3
4
AVERTISSEMENT
1 Ajustez la position de la partie A pour que les extrémités
gauche et droite de la partie A soient projetées de manière identique sous les parties D et E (vue de l'avant).
2 Fixez la partie A en serrant six vis courtes 2 (6 x 16 mm)
depuis l'avant.
Sélecteur de tension
Avant de brancher le cordon d'alimentation secteur, vérifiez que le réglage du sélecteur de tension correspond aux valeurs fournies pour votre région. Pour régler le sélecteur sur 110 V, 127 V, 220 V ou 240 V, servez-vous d'un tournevis plat afin de faire tourner le cadran du sélecteur jusqu'à faire apparaître la tension utilisée dans votre région en regard du pointeur. À sa sortie d'usine, le sélecteur est réglé sur 240 V. Une fois la tension adéquate sélectionnée, branchez le cordon d'alimentation dans la prise AC IN et dans la prise murale. Un adaptateur peut s'avérer nécessaire si la fiche du cordon ne correspond pas à la configuration des prises secteur dans votre zone géographique.
Un réglage inadéquat de la tension peut causer de graves dommages à l'instrument ou entraîner son dysfonctionnement.
6 Tournez l'ajusteur de sorte qu'il repose
fermement au sol.
5 Branchez le cordon du pédalier et le cordon
d'alimentation.
1 Branchez la fiche du cordon du pédalier dans le connecteur
du pédalier.
2 Placez les supports du cordon sur le panneau arrière comme
illustré, puis introduisez-y le cordon.
3 Si le cordon du pédalier est trop long, repliez-le et retenez-le
avec un lien en vinyle.
4 Branchez le cordon d'alimentation sur le connecteur
d'alimentation.
Assemblage du CVP-605
Insérez le cordon du pédalier de manière sécurisée jusqu'à ce que la partie métallique de la fiche du cordon ne soit plus visible. Sinon, la pédale risque de ne pas fonctionner correctement.
7 Fixez le crochet de suspension du casque.
Fixez le crochet de suspension du casque à l'aide de deux vis minces (4 x 10 mm) comme illustré.
Une fois que vous avez terminé l'assemblage, vérifiez les points suivants.
• Reste-t-il des pièces inutilisées ?
→ Relisez les instructions de montage et corrigez les erreurs
éventuelles.
• Le Clavinova est-il suffisamment éloigné des portes ou de tout autre objet mobile ?
→ Si tel n'est pas le cas, déplacez le Clavinova à un emplacement
approprié.
• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous secouez le Clavinova ?
→ Resserrez toutes les vis.
• Le pédalier émet-il un bruit de cliquetis ou cède-t-il lorsque vous appuyez sur les pédales ?
→ Tournez l'ajusteur de sorte qu'il repose fermement sur le sol.
• Le cordon du pédalier et le cordon d'alimentation sontils bien insérés dans les fiches ?
Pour les modèles disposant d'un sélecteur de tension : Réglez le sélecteur sur une tension appropriée.
CVP-609/605 Mode d'emploi
100
Loading...