Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
IMPORTANT
— Check your power supply —
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In
some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord.
Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit
is initially shipped. To change the setting use a “minus” screwdriver to rotate the selector dial so that the correct
voltage appears next to the pointer on the panel.
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 6-7.
For information on assembling the instrument, refer to the instructions at the end of this manual.
IMPORTANT
– Vérifiez votre alimentation électrique –
Vérifiez que la tension de votre alimentation secteur correspond à celle qui est spécifiée sur la plaque du fabricant,
située sur le panneau inférieur. Dans certaines régions, un sélecteur de tension peut être installé sur le panneau
inférieur du clavier principal, à proximité du cordon d’alimentation. Assurez-vous que le sélecteur de tension est réglé
sur la tension utilisée dans votre région. En usine, le sélecteur est initialement paramétré sur 240 V. Pour modifier ce
réglage, utilisez un tournevis plat et faites tourner le cadran du sélecteur jusqu'à ce que la valeur souhaitée
apparaisse à côté de l’indicateur sur le panneau.
Avant d’utiliser l’instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 6 et 7.
Pour plus d’informations sur l’assemblage de l’instrument, reportez-vous aux instructions figurant à la fin de
ce manuel.
IMPORTANTE
—compruebe la fuente de alimentación—
Asegúrese de que la tensión de la red local de suministro de CA coincide con la especificada en la placa situada en
el panel inferior. Es posible que en algunas zonas se incluya un selector de tensión en el panel inferior de la unidad
del teclado principal, junto al cable de alimentación. Asegúrese de que este selector está ajustado según la tensión
de la zona. El selector de tensión viene ajustado de fábrica en 240 V. Para cambiar el ajuste, utilice un destornillador
de punta plana para girar el selector hasta aparezca que la tensión correcta al lado del puntero del panel.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 6-7.
Para obtener más información sobre el montaje del instrumento, consulte las instrucciones que encontrará
al final de este manual.
EN FR ES
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SPECIAL MESSAGE SECTION
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Yamah a el e c tr on i c
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all
cautions indicated on this page and those indicated in
the safety instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of
important operating and maintenance
(servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral
triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a
risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic
products are tested and approved by an independent
safety testing laboratory in order that you may be sure
that when it is properly installed and used in its normal
and customary manner, all foreseeable risks have been
eliminated. DO NOT modify this unit or commission
others to do so unless specifically authorized by
Yamaha. Product performance and/or safety standards
may be diminished. Claims filed under the expressed
warranty may be denied if the unit is/has been modified.
Implied warranties may also be affected.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to
produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our
products and the production methods used to produce
them, meet these goals. In keeping with both the letter
and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice: This product MAY contain a small
non-rechargeable battery which (if applicable) is
soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement
becomes necessary, contact a qualified service
representative to perform the replacement.
Warni ng: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and
as regulated by applicable laws. Note: In some areas,
the servicer is required by law to return the defective
parts. However, you do have the option of having the
servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is
considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal
of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of
knowledge relating to how a function or effect works
(when the unit is operating as designed) are not covered
by the manufacturer’s warranty, and are therefore the
owners responsibility. Please study this manual
carefully and consult your dealer before requesting
service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below
indicates the location of the name plate. The model
number, serial number, power requirements, etc., are
located on this plate. You should record the model
number, serial number, and the date of purchase in the
spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha
reserves the right to change or modify any of the
specifications without notice or obligation to update
existing units.
92-469- 1 (bottom)
Model
Serial No.
Purchase
Date
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused
for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions
contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class
“B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result in harmful
interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other electronic
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee
that interference will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected
by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker
or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed
by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF
CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Type of Equipment : Digital Piano
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception
is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park,
Telephone : 714-522-9011
Model Name : CVP-609GP/CVP-609/CVP-605
Calif. 90620
(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE
FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(2 wires)
Table des matières
À propos des manuels................................................................................. 5
Branchement sur un ordinateur (borne [USB TO HOST]) ...................90
Connexion de périphériques MIDI externes (bornes MIDI) ................90
Liste des fonctions de l'écran Menu91
Assemblage du CVP-609 (de type piano à queue)93
Assemblage du CVP-60996
Assemblage du CVP-60599
Dépannage102
Caractéristiques techniques106
Index109
CVP-609/605 Mode d'emploi
4
À propos des manuels
Cet instrument est accompagné des documents et des supports didactiques suivants.
Documents inclus
Mode d'emploi (ce manuel)
Décrit les opérations de base du Clavinova.
Data List (Liste des données)
Contient diverses listes de données présélectionnées importantes se rapportant notamment aux sonorités,
aux styles, etc.
Manuels disponibles en ligne (téléchargeables à partir du site Web spécifié)
Reference Manual (Manuel de référence, disponible en anglais, en français,
en allemand et en espagnol)
Décrit les fonctions et les réglages avancés qui peuvent être définis à partir de l'écran Menu (page 24).
iPhone/iPad Connection Manual (Manuel de connexion d'un iPhone/iPad)
Explique comment connecter l'instrument à des équipements intelligents (iPhone, iPad, etc.).
Computer-related Operations (Opérations liées à l'ordinateur)
Propose des instructions concernant la connexion de cet instrument à un ordinateur, ainsi que les opérations
de transfert des données de morceau.
MIDI Reference (Référence MIDI)
Comprend le Format de données MIDI et le MIDI Implementation Chart.
Pour accéder à ces manuels, rendez-vous sur le site Yamaha Manual Library, entrez le nom du modèle (par exemple,
« CVP-609 ») dans la zone Nom du modèle, puis cliquez sur [Search] (Rechercher).
• Sauf indication contraire, les illustrations et les captures d'écran présentes dans ce mode d'emploi s'appliquent au CVP-609 (en
anglais). Elles sont uniquement fournies à titre indicatif et peuvent différer légèrement de celles qui figurent sur votre appareil.
• iPhone et iPad sont des marques de commerce d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
Accessoires inclus
Mode d'emploi (ce manuel)
Data List (Liste des données)
Livret « 50 Greats for the Piano » (50 morceaux célèbres pour le piano)
Vous pouvez télécharger gratuitement les fichiers (fichiers MIDI) correspondant aux morceaux proposés dans le
livret sur Internet. Pour télécharger les fichiers de morceaux, complétez les formulaires d'enregistrement de
l'utilisateur du produit Yamaha en ligne et d'enregistrement du produit sur le site Web suivant :
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Online Member Product Registration (Enregistrement du produit sur le site Web Online Member)
L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur.
Cordon d'alimentation secteur
En fonction de la région où vous résidez, les éléments suivants peuvent être inclus ou proposés en option :
Ta b ou r et
Adaptateur LAN sans fil USB
CVP-609/605 Mode d'emploi
5
PRÉCAUTIONS D'USAGE
Alimentation/cordon d'alimentation
Ne pas ouvrir
Prévention contre l'eau
Prévention contre les incendies
En cas d'anomalie
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la
mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de
ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles
que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de
façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de
placer dessus des objets lourds.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée
sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez exclusivement le cordon et la fiche d'alimentation fournis.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur.
N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez p as d'en démonter les éléments internes ou
de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de
dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler
par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source
d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que
des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient
de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre
à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler
l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les
mains mouillées.
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies,
sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Si l'un des problèmes suivants survient, coupez immédiatement l'alimentation et
retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un
technicien Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
CVP-609/605 Mode d'emploi
6
DMI-5 1/2
ATTENTION
Alimentation/cordon d'alimentation
Montage
Emplacement
Connexions
Précautions de manipulation
Utilisation du tabouret (si fourni)
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles,
pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe
de la prise.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de
la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
• Lisez attentivement la documentation fournie expliquant la procédure de
montage. Une erreur dans l'ordre de montage des éléments pourrait
endommager l'instrument ou entraîner des blessures corporelles.
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe
accidentellement.
• En cas de transport ou de déplacement de l'instrument, faites toujours appel
à deux personnes au moins. En essayant de soulever l'instrument tout seul,
vous risqueriez de vous faire mal au dos ou de vous blesser ou encore
d'endommager l'instrument lui-même.
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de
les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur
que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de
la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt,
du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument.
Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée,
veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes du protège-clavier ou de
l'instrument. Prenez soin de ne pas vous coincer les doigts dans le protège-clavier.
• N'insérez pas et ne laissez pas tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans
les fentes du protège-clavier, du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous
blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument
ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus.
Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux
sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles
définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que
vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
• Ne laissez pas le tabouret dans une position instable car il pourrait se renverser
accidentellement.
• Ne jouez pas de l'instrument de manière trop brusque et ne vous mettez pas
debout sur le tabouret. L'utilisation du tabouret à d'autres fins que celles prévues
(comme escabeau, par exemple) peut provoquer des accidents ou des blessures.
• Une seule personne à la fois peut s'asseoir sur le tabouret afin d'éviter tout risque
d'accident ou de blessure.
• Si les vis du tabouret se desserrent au fil de son utilisation, resserrez-les
régulièrement à l'aide de l'outil fourni.
• Surveillez les jeunes enfants pour éviter tout risque d'accident ou de blessure
auquel les enfants sont exposés en tombant du tabouret car celui-ci n'a pas de
dossier arrière.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces
derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension,
réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et
à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant
de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur,
ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
Même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (le voyant d'alimentation est éteint), une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument..
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
DMI-5 2/2
CVP-609/605 Mode d'emploi
7
Avis et informations
AV IS
Pour éviter d'endommager l'instrument ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer
le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.
Manipulation
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres
appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences. Si vous utilisez l'instrument en
combinaison avec l'application téléchargée sur votre iPhone/iPad, nous vous recommandons d'activer l'option « Airplane Mode »
(Mode Avion) de votre iPhone/iPad afin d'éviter toute interférence produite par la communication.
• Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur
et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée),
au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
(Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5 – 40 °C.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou
le clavier.
• Pour les modèles polis, le fait de heurter la surface de l'instrument avec des objets durs en métal, en porcelaine ou autres risque de
craqueler ou d'écailler la finition. Faites donc très attention.
Entretien de l'instrument et du tabouret
Pour conserver votre Clavinova en excellent état, nous vous conseillons de suivre régulièrement la procédure
d'entretien décrite ci-dessous.
• Pour nettoyer l'instrument ou le tabouret, utilisez un chiffon doux et sec ou un tissu légèrement humide. N'utilisez jamais de
diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Vous risqueriez de le décolorer ou de l'abîmer.
• Sur les modèles à finition polie, retirez doucement la poussière et les saletés à l'aide d'un chiffon doux. Ne frottez pas trop fort car de
petites particules de poussière peuvent rayer le revêtement de l'instrument. Pour entretenir la finition de la surface polie, nettoyez
celle-ci à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'un produit de polissage disponible dans le commerce. Astiquez ensuite la surface de
l'instrument à l'aide d'un autre chiffon. Nous vous conseillons de lire attentivement le mode d'emploi du produit de polissage avant
de l'utiliser.
• Les variations de température ou d'humidité importantes peuvent générer une condensation. Dans ce cas, de l'eau peut s'accumuler
sur la surface de l'instrument. Si cette eau n'est pas retirée, les parties en bois risquent de l'absorber et d'être endommagées. Prenez
soin d'essuyer l'eau immédiatement à l'aide d'un chiffon doux.
• Comme sur un piano acoustique, les pédales ont tendance à ternir avec le temps. Dans ce cas, astiquez-les avec un produit spécial
pour pédales de piano. Nous vous conseillons de lire attentivement le mode d'emploi du produit avant de l'utiliser.
Enregistrement des données
• Les modifications apportées aux réglages de morceaux/styles/sonorités ou aux paramètres MIDI sont perdues à la mise hors tension
de l'instrument si elles n'ont pas été enregistrées au préalable. C'est également le cas lorsque l'appareil est mis hors tension au moyen
de la fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique) (page 15). Enregistrez les données modifiées sur l'instrument
(mémoire utilisateur) ou sur une mémoire flash USB (page 29). L'enregistrement des données sur une mémoire flash USB est plus
sûr, dans la mesure où les données stockées dans l'instrument peuvent être perdues en cas de dysfonctionnement ou d'erreur
de manipulation.
• Pour éviter toute perte de données due à une mémoire flash USB endommagée, nous vous recommandons d'enregistrer toutes les
données importantes sur deux mémoires flash USB.
CVP-609/605 Mode d'emploi
8
Informations
Droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio,
est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou
possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y
limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements
audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour
un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT
DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
À propos des fonctions/données intégrées
• Yamaha peut de temps à autre mettre à jour le microprogramme du produit sans préavis, à des fins d'amélioration des fonctions et
de l'utilisation. Pour tirer le meilleur parti possible de cet instrument, nous vous recommandons de le mettre à niveau vers la
version la plus récente. Vous pouvez télécharger la dernière version du microprogramme sur le site Web ci-dessous :
http://download.yamaha.com/
• Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits
exactement comme l'original.
• Cet instrument peut exploiter différents types/formats de données audio en les convertissant préalablement au format approprié.
Il est dès lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement selon l'intention initiale du compositeur ou de l'auteur.
• MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
• Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenuegenerating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), streaming applications (via Internet,
intranets and/or other networks), other content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or
on physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An
independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com.
Accordage
• À la différence d'un piano acoustique, cet instrument n'a nul besoin d'être accordé par un spécialiste (l'utilisateur peut toutefois
régler la hauteur de ton en fonction d'autres instruments). En effet, la hauteur de ton des instruments numériques reste
toujours parfaite.
Formats compatibles avec cet instrument
GM2
« GM (General MIDI) » est l'un des formats d'affectation de voix les plus répandus. « GM System Level 2 » est une spécification
standard qui renforce la norme « GM » d'origine et améliore la compatibilité des données de morceau. Elle offre une polyphonie
accrue, un plus grand choix de sonorités, des paramètres de sonorités avancés et un traitement intégré des effets.
XG
Le format XG est une amélioration majeure du format GM System Level 1. Il a été spécialement développé par Yamaha pour
fournir plus de sonorités et de variations, ainsi qu'un plus grand contrôle expressif sur les sonorités et les effets, et pour garantir
la compatibilité des données dans le futur.
GS
Le format GS a été développé par Roland Corporation. À l'instar du format XG de Yamaha, GS représente une amélioration
majeure de la norme GM visant plus spécifiquement à offrir davantage de sonorités, de kits de batterie et de variations, ainsi
qu'un plus grand contrôle expressif sur les sonorités et les effets.
XF
Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus performantes et à une
capacité d'évolution étendue en vue des développements futurs. Cet instrument est à même d'afficher les paroles lors de la
reproduction d'un fichier XF comportant des paroles.
SFF GE (Guitar Edition)
Le format « SFF (Style File Format) » est le format de fichier de style original de Yamaha qui utilise un système de conversion
unique pour offrir un accompagnement automatique de haute qual ité sur la base d'une large gamme de types d'accords. « SFF GE
(Guitar Edition) » est une version améliorée du format SFF, qui garantit une meilleure transposition des notes pour les pistes
de guitare.
CVP-609/605 Mode d'emploi
9
Bienvenue dans l'univers du CVP et
de son nouvel écran tactile !
Ce nouveau modèle de clavier CVP est équipé d'un écran tactile extrêmement convivial, qui vous offre un contrôle
visuel et intuitif sur la quasi-totalité des fonctions de l'instrument. Il vous suffit d'effleurer cet écran large, d'une grande
visibilité, pour sélectionner les éléments voulus, activer et commander différentes fonctionnalités ou modifier des
valeurs de paramètres, avec une simplicité et une rapidité inégalées !
Bienvenue dans l'univers du CVP et de son nouvel écran tactile !
L'instrument possède également un large éventail de fonctionnalités avancées destinées à optimiser votre plaisir
musical et à élargir vos possibilités de jeu et votre créativité. Examinons-les de plus près...
Un toucher digne d'un véritable piano acoustique
Nous avons combiné différentes technologies de pointe (notamment
le générateur de sons Real Grand Expression (RGE) et le clavier
Natural Wood (NW) (sur le CVP-609) ou le clavier Graded
Hammer 3 (GH3) (sur le CVP-605) pour reproduire la réponse au
toucher extrêmement naturelle et les nuances expressives d'un
véritable piano à queue de concert. De plus, une fonction « Piano
Room » (Salle de piano) spéciale contient tous les réglages de
performance au piano appropriés, que vous pouvez appeler à tout
moment par simple pression sur une touche. Cet « environnement »
de piano complet vous permet de sélectionner le type de piano voulu
ainsi que différentes ambiances de salle pour vous permettre de
bénéficier d'une expérience incomparable, équivalente à celle d'un
jeu sur un véritable piano.
Page 40
Une variété étonnante de sonorités instrumentales
Naturellement, le clavier CVP propose un large éventail de sonorités
de piano extrêmement réalistes, pour vous permettre d'enrichir
votre jeu. Mais il intègre également une grande diversité
d'instruments authentiques, aussi bien acoustiques qu'électroniques.
De plus, les sonorités Super Articulation spéciales recréent de façon
très réaliste la plupart des techniques de jeu et des sons
caractéristiques produits lorsqu'un artiste joue d'un instrument. Il en
résulte une expression superbement détaillée, telle le son réaliste des
glissés de doigts sur une guitare et les bruits de souffle expressifs du
saxophone et d'autres instruments à vent.
Page 42
Accompagnement par un orchestre au grand complet
Même si vous jouez seul, le CVP peut mettre un orchestre complet à
votre disposition ! Il vous suffit d'interpréter des accords de la main
gauche pour lancer et contrôler l'accompagnement automatique
(fonction Style). Vous pouvez modifier les arrangements à votre gré,
en sélectionnant instantanément différentes cassures et variations
rythmiques en temps réel (parmi lesquelles Intro, Coda et Variation
rythmique) pendant votre performance. Et si vous avez du mal
à sélectionner le style approprié parmi la grande variété de styles
disponibles, faites appel à la fonction Style Recommender
(Recommandeur de style), qui affiche une liste de style suggérés sur
la base du rythme de l'échantillon que vous jouez.
Page 48
CVP-609/605 Mode d'emploi
10
Des fonctions Lesson (Leçon) ludiques pour vos morceaux,
avec affichage de la partition et témoins guides
Les fonctions Lesson constituent une technique d'apprentissage
amusante, grâce à laquelle vous maîtriserez vos morceaux avec la
partition affichée à l'écran. De plus, chaque touche du clavier
possède un témoin guide, qui s'allume pour indiquer les notes à
jouer, ce qui vous permet de répéter les mélodies et les phrases de
manière homogène, même si vous êtes débutant ou si la lecture de
la partition vous pose problème.
Page 63
Chanter sur la reproduction d'un morceau ou sur votre
propre performance
Dans la mesure où il est possible de brancher un microphone sur le
Clavinova et d'afficher les paroles des morceaux à l'écran, vous pouvez
chanter en accompagnant votre performance au clavier ou la
reproduction du morceau. Vous avez également la possibilité d'annuler
la partie vocale sur les enregistrements audio, ce qui vous permet de
chanter en même temps que vos artistes et groupes favoris (voire à leur
place !) et d'apprécier encore davantage votre performance.
Bienvenue dans l'univers du CVP et de son nouvel écran tactile !
Page 61, 71
Utilisation d'un iPhone ou d'un iPad avec le CVP
En connectant votre iPhone ou iPad au Clavinova et en recourant
aux applications voulues, vous pouvez gérer vos fichiers musicaux
encore plus facilement tout en tirant parti d'une grande diversité
de fonctions, ce qui étend encore le potentiel du Clavinova, qui
devient ainsi partie intégrante de votre univers musical.
Page 89
Vous voulez en savoir plus sur les fonctions
du Clavinova ? Appuyez sur la touche [DEMO]
(Démo) et lancez la démonstration !
Dans le menu Demo, il vous suffit de toucher l'écran pour jouer
des morceaux de démonstration spéciaux ou appeler de brèves
informatiques historiques et des explications sur les fonctions du
Clavinova.
La forme de la fiche et de la
prise varie selon le pays.
ATTENTION
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous coincer les
doigts lorsque vous ouvrez le couvercle.
Voyant
d'alimentation
Mise sous/hors tension de l'instrument
1 Branchez le cordon d'alimentation.
Insérez d'abord la fiche du câble d'alimentation dans le connecteur CA de
l'instrument, puis raccordez l'autre extrémité du câble à une prise murale appropriée.
Mise en route
2 Soulevez doucement le protège-clavier, puis poussez-le vers le haut et
l'arrière pour l'ouvrir.
3 Appuyez sur l'interrupteur [P] (Veille/Marche) pour mettre
l'instrument sous tension.
L'écran au centre du panneau avant et le voyant d'alimentation situé en bas
à gauche du clavier s'allument.
• Tenez toujours le couvercle
avec les deux mains
lorsque vous l'ouvrez ou le
fermez. Ne le lâchez pas
tant qu'il n'est pas
complètement ouvert ou
fermé. Prenez garde de ne
pas vous coincer les doigts
(ou ceux d'autres
personnes, notamment des
enfants) entre le couvercle
et l'appareil.
• Ne placez aucun objet (tel
qu'un objet métallique ou
un morceau de papier) sur
le dessus du protègeclavier. De petits objets
placés à cet endroit
risquent de tomber dans
l'appareil au moment de
l'ouverture et vous aurez
beaucoup de mal à les
retirer. Une fois à l'intérieur,
ils risquent de provoquer
des décharges électriques,
des courts-circuits, des
incendies ou autres
dégâts majeurs.
4 Jouez au clavier.
Tout en jouant au clavier, réglez le volume à l'aide de la commande
[MASTER VOLUME].
CVP-609/605 Mode d'emploi
14
5 Lorsque vous avez fini d'utiliser l'instrument, appuyez sur
ATTENTION
Même en cas de
désactivation de
l'interrupteur d'alimentation,
une faible quantité
d'électricité circule toujours
dans l'instrument. Lorsque
vous n'utilisez pas
l'instrument pendant une
longue période, veillez
à débrancher le cordon
d'alimentation de la
prise murale.
AVI S
• Si vous forcez l'arrêt de
l'instrument en cours
d'enregistrement ou
d'édition, vous risquez de
perdre des données et
d'endommager
l'instrument et les
équipements externes.
• Les données non
enregistrées via l'opération
de sauvegarde seront
perdues si l'instrument se
met automatiquement hors
tension. Veillez à
sauvegarder vos données
avant la mise hors tension
de l'instrument.
• Selon l'état de l'instrument,
il est possible que
l'alimentation ne puisse
pas être coupée
automatiquement, même
après écoulement du délai
spécifié. Mettez toujours
l'instrument hors tension
manuellement lorsque
vous ne l'utilisez pas.
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous coincer les
doigts lorsque vous fermez le couvercle.
l'interrupteur [P] (Veille/Marche) pour le mettre hors tension.
L'écran et le voyant d'alimentation s'éteignent.
Pendant l'enregistrement, l'édition ou l'affichage de certains messages, vous ne
pouvez pas éteindre l'instrument en appuyant sur l'interrupteur [P]. Si vous
souhaitez forcer l'arrêt de l'appareil dans cette situation, appuyez sur l'interrupteur
[P] et maintenez-le enfoncé pendant plus de trois secondes.
Fonction de mise hors tension automatique
Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une
fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique), qui éteint l'appareil dès qu'il
n'est plus utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le délai avant la mise hors
tension automatique est d'environ 30 minutes. Vous pouvez toutefois modifier ce réglage
(page 16).
6 Abaissez doucement le protège-clavier avec les deux mains pour le
remettre en place.
Mise en route
CVP-609/605 Mode d'emploi
15
Réglages de base
AVI S
• Les données non
enregistrées via l'opération
de sauvegarde sont
perdues si l'instrument se
met automatiquement hors
tension. Veillez à
sauvegarder vos données
avant la mise hors tension
de l'instrument.
• Selon l'état de l'instrument,
il est possible que
l'alimentation ne puisse
pas être coupée
automatiquement, même
après écoulement du délai
spécifié. Mettez toujours
l'instrument hors tension
manuellement lorsque
vous ne l'utilisez pas.
+
Effectuez les réglages de base nécessaires, telles que la langue d'affichage à l'écran.
1 Appelez l'écran approprié.
Touchez d'abord [Menu] dans l'angle inférieur droit de l'écran Home qui s'affiche
à la mise sous tension. Touchez ensuite [] pour passer à la page 2 (si nécessaire),
puis touchez tour à tour [Utility] et [System].
Mise en route
2 Effectuez les réglages nécessaires en touchant l'écran.
Ve rs i on
Copyright
Language
(Langue)
Owner Name
(Nom du
propriétaire)
Auto Power Off
Désactivation de la fonction Auto Power Off (méthode simple)
Mettez l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche la plus basse du
clavier. L'indication « Auto power off disabled » (Mise hors tension automatique
désactivée) apparaît brièvement à l'écran et la fonction Auto Power Off est désactivée.
CVP-609/605 Mode d'emploi
16
Indique la version du microprogramme de cet instrument.
Yamaha peut de temps à autre mettre à jour le microprogramme du
produit sans préavis, à des fins d'amélioration des fonctions et de
l'utilisation. Pour tirer le meilleur parti possible de cet instrument,
nous vous recommandons de le mettre à niveau vers la version la
plus récente. Vous pouvez télécharger la dernière version du
microprogramme sur le site Web ci-dessous :
http://download.yamaha.com/
Touchez ici pour afficher les informations de copyright.
Détermine la langue utilisée pour l'affichage des messages. Touchez
ce réglage pour appeler la liste de langues, puis sélectionnez la
langue voulue.
Vous permet de saisir le nom qui apparaît sur l'écran d'ouverture
(appelé à la mise sous tension de l'instrument). Touchez ce réglage
pour appeler la fenêtre de saisie des caractères, puis saisissez votre
nom (page 33).
Vous permet de définir le délai qui s'écoule avant la mise hors
tension automatique par la fonction Auto Power Off (page 15).
Touchez ce réglage pour appeler la liste de réglages, puis
sélectionnez le réglage voulu. Pour désactiver la fonction Auto
Power Off, sélectionnez « Disabled » (Désactivé) dans cet écran.
Utilisation du pupitre
ATTENTION
Supports de partition
ATTENTION
Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts.
Fermez les supports de partition
ATTENTION
Avant d'abaisser le pupitre,
fermez les supports de
partition. Sinon, vous
risquez de vous coincer les
doigts entre le pupitre et les
supports de partition et de
vous blesser.
Tirez le pupitre vers vous aussi loin que possible. Une fois relevé, le pupitre se verrouille
en place selon un angle fixe et ne peut pas être ajusté.
Pour abaisser le pupitre, soulevez-le légèrement avant de le rabaisser doucement.
Lorsque vous relevez ou
abaissez le pupitre, veillez
à ne pas le relâcher tant qu'il
n'est pas complètement
relevé ou abaissé.
Mise en route
CVP-609/605 Mode d'emploi
17
Ouverture/fermeture du couvercle (CVP-609 de type
ATTENTION
Ne laissez pas les enfants
ouvrir ou fermer le
couvercle. Prenez garde de
ne pas vous coincer les
doigts (les vôtres et ceux
des personnes évoluant
autour de vous, notamment
les enfants) lorsque vous
soulevez ou abaissez
le couvercle.
ATTENTION
• N'utilisez pas le
renfoncement extérieur
pour le support à bras
long. Le couvercle
risquerait en effet d'être
instable et de tomber en
provoquant des dégâts ou
des blessures.
• Vérifiez que l'extrémité du
bras du support est bien
insérée dans le
renfoncement du
couvercle. Si ce n'est pas
le cas, le couvercle risque
de tomber et de provoquer
des dégâts ou des
blessures.
• Prenez soin de ne pas
cogner le bras du support
lorsque le couvercle est
relevé. Le bras pourrait
sortir du renfoncement du
couvercle et entraîner la
chute de celui-ci.
Support à bras long
Support à
bras court
piano à queue)
Un support à bras long et un support à bras court sont disponibles sur le couvercle.
Utilisez-les pour ouvrir le couvercle selon l'angle désiré.
Ouverture du couvercle
1 Soulevez le pupitre.
2
Soulevez et tenez la partie droite du couvercle (l'extrémité du clavier de l'instrument).
3 Levez le bras et abaissez lentement le couvercle de manière à ce que l'extrémité
Mise en route
du bras s'insère dans le renfoncement du couvercle.
2
3
1
Pour soutenir le couvercle, utilisez le renfoncement intérieur pour le bras long et le
renfoncement extérieur pour le bras court.
Fermeture du couvercle
1 Tenez le bras du couvercle et soulevez ce dernier avec précaution.
2 Maintenez le couvercle dans cette position et abaissez le bras.
3 Abaissez lentement le couvercle.
CVP-609/605 Mode d'emploi
18
1
3
2
Utilisation d'un casque
ATTENTION
Prise casque stéréo standard
AVI S
N'accrochez rien d'autre que
le casque au crochet de
suspension, sous peine
d'endommager l'instrument
ou le crochet.
Dans la mesure où cet instrument est équipé de deux prises [PHONES], vous pouvez
connecter deux casques stéréo standard. Si vous n'utilisez qu'un seul casque,
vous pouvez le brancher dans n'importe quelle prise.
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
Utilisation du crochet de suspension du casque
Un crochet pour suspendre le casque à l'instrument est fourni dans l'emballage. Installez
le crochet de suspension du casque conformément aux instructions qui figurent en fin
de manuel.
N'utilisez pas le casque à un
volume élevé pendant une
période prolongée. Cela peut
entraîner une perte
de l'audition.
Mise en route
CVP-609/605 Mode d'emploi
19
Structure des écrans
Écran File
Selection
Vous pouvez appeler le type
d'écran souhaité en
touchant le nom du style, de
la sonorité ou du morceau
sur l'écran Home.
Écran Home
Il s'agit du portail ou du point de départ de
la structure des écrans de l'instrument.
Vous pouvez appeler les commandes
liées à la reproduction à l'écran en
développant la zone Style.
Écran Menu
En touchant chacune des icônes,
vous pouvez appeler diverses
fonctions, telles que Song Score
(Partition), Volume Balance
(Balance de volume) et d'autres
réglages détaillés.
Écran Style SelectionÉcran Voice Selection
La mise sous tension de l'instrument active l'écran Home, à partir duquel vous pouvez appeler les écrans File Selection
(Sélection de fichier) et Menu, qui permettent d'accéder facilement à différentes fonctions et d'effectuer divers réglages.
Pour obtenir des instructions détaillées sur l'écran, reportez-vous à la page 22.
Structure des écrans
CVP-609/605 Mode d'emploi
20
Vous pouvez appeler les
commandes liées à la reproduction
à l'écran en développant la zone
Morceau.
Écran Song Selection
Structure des écrans
CVP-609/605 Mode d'emploi
21
Principes d'utilisation
1
2
4
5
3
NOTE
Dans la zone Sonorités, Style
ou Morceau, faites défiler
l'écran vers la droite pour
développer la zone Style ou
vers la gauche pour
développer la zone Morceau.
NOTE
Vous pouvez aussi faire défiler
la zone Registration vers la
droite ou vers la gauche pour
la masquer ou l'afficher.
Configuration de l'écran
Cette section couvre les écrans les plus utilisés : Home, File Selection et Menu.
L'écran Home s'affiche à la mise sous tension. Les écrans File Selection et Menu peuvent
être appelés à partir de l'écran Home.
Écran Home
Cet écran s'affiche à la mise sous tension et peut également être appelé au moyen de la
touche [HOME]. Il affiche les réglages de base actuels, tels que la sonorité et le style
sélectionnés, ce qui vous permet de les voir d'un seul coup d'œil. C'est la raison pour
laquelle l'écran Home doit normalement rester visible lors de votre performance au clavier.
Principes d'utilisation
1 Zone Sonorités
Affiche les sonorités actuellement sélectionnées pour chacune des parties du clavier
(Main (principale), Left (Gauche) et Layer (Couche)) ainsi que l'état d'activation/de
désactivation de ces parties (page 42). Lorsque vous touchez le nom d'une sonorité,
l'écran Voice Selection (Sélection de sonorité) s'affiche.
2 Zone Style
Affiche le style actuellement sélectionné (page 48). Lorsque vous touchez le nom
d'un style, l'écran Style Selection (Sélection de style) s'affiche. Touchez [] en haut
à gauche de cette zone pour la développer. Pour rétablir l'état par défaut de la zone,
touchez [] en haut à droite de la zone Sonorités.
3 Zone Morceau
Affiche le morceau actuellement sélectionné (page 57). Lorsque vous touchez le
nom d'un morceau, l'écran Song Selection (Sélection de morceau) s'affiche. Touchez
[] en haut à droite de cette zone pour la développer. Pour rétablir l'état par défaut
de la zone, touchez [] en haut à gauche de la zone Sonorités.
4 Zone Registration
Indique le nom de la banque de mémoires de registration actuellement sélectionnée,
ainsi que le nom et la séquence de registration lorsqu'elle est active (page 78).
Touchez cette zone pour appeler l'écran Registration Bank Selection (Sélection de
banque de registration). Vous pouvez afficher ou masquer cette zone en touchant
[] ou [].
5 Zone Menu
Affiche les icônes de raccourci qui vous permettent d'appeler diverses fonctions d'une
simple pression. Touchez une icône de raccourci pour appeler l'écran de la fonction correspondante. Touchez l'icône [Menu] à l'extrême droite pour appeler l'écran Menu, à
partir duquel vous pouvez enregistrer le menu souhaité dans la zone Menu (page 27).
CVP-609/605 Mode d'emploi
22
Écran File Selection
Chemin d'accès
Vers le dossier de niveau supérieur
NOTE
Vous pouvez également
appeler une autre page en
faisant défiler la liste
verticalement.
L'écran File Selection permet de sélectionner une sonorité, un style, un morceau et
d'autres données. Vous pouvez l'appeler en touchant le nom de la voix, du style ou du
morceau dans l'écran Home ou en appuyant sur une des touches VOICE ou STYLE, etc.
1
2
3
4
1 Catégorie
De nombreuses données, notamment les sonorités et les styles, sont réparties dans
différentes catégories (onglets) en fonction de leur type. Exception faite des deux
suivants, tous les onglets sont des onglets « prédéfinis », dans la mesure où ils
contiennent des données prédéfinies.
Endroit où apparaissent les sonorités ou les styles que vous avez
(Onglet Favorite)
enregistrés dans vos favoris (page 32). Cet onglet est uniquement
disponible pour les sonorités et les styles.
Principes d'utilisation
Endroit où sont sauvegardées les données enregistrées ou éditées.
(Onglet User)
Les données sauvegardées sur l'instrument apparaissent dans la
catégorie « USER » (Utilisateur) (Mémoire utilisateur) et les données
stockées dans la mémoire flash USB dans la catégorie « USB ».
Dans ce manuel, les données stockées dans l'onglet User sont appelées
« données utilisateur ».
2 Sous-catégorie / dossier (chemin d'accès)
• Lorsque vous sélectionnez un des onglets prédéfinis, cette zone affiche les souscatégories en fonction du type de données. Par exemple, différents types de
pianos, tels que Grand Piano (Piano à queue) et Electric Piano (Piano électrique),
s'affichent lorsque vous touchez l'onglet « Piano » dans l'écran Voice Selection.
• Lorsque l'onglet Favorite est sélectionné, cette zone n'est pas disponible.
• Lorsque vous sélectionnez l'onglet User, le chemin d'accès ou le dossier en cours
s'affiche dans cette zone, conformément à la structure des dossiers.
3 Données sélectionnables (fichiers)
Cette zone affiche les fichiers susceptibles d'être sélectionnés. Si deux ou plusieurs
pages sont disponibles, vous pouvez appeler une autre page en touchant [
4 Icônes des opérations
Cette zone affiche les fonctions (sauvegarder, copier, supprimer, etc.) accessibles via
l'écran File Selection. Les icônes qui apparaissent dépendent de l'écran File Selection
sélectionné. Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous aux pages 29-33
ou aux instructions relatives à l'écran File Selection associé à chaque fonction.
] ou [].
CVP-609/605 Mode d'emploi
23
Écran Menu
NOTE
Vous pouvez également
appeler l'écran Menu en
faisant défiler l'écran Home
vers le haut. Si vous faites
défiler l'écran Menu vers le
bas, l'écran Home s'affiche.
1
2
NOTE
Vous pouvez également
changer de page en faisant
défiler l'écran horizontalement.
Cet écran portail permet d'accéder à différentes fonctions. Pour l'appeler, touchez l'icône
[Menu] dans le coin inférieur droit de l'écran Home.
1 Fonctions
Différentes fonctions très pratiques sont représentées par des icônes. Lorsque vous
Principes d'utilisation
touchez une icône, la fonction correspondante s'affiche. Cette liste comprend deux
pages, que vous pouvez sélectionner en appuyant sur [] ou [].
Pour plus d'informations sur chaque fonction, reportez-vous à la « Liste des
fonctions de l'écran Menu » (page 91) ou au Manuel de référence disponible sur
le site Web.
2 Raccourcis
En enregistrant les fonctions que vous utilisez le plus souvent en tant que raccourcis
dans cette zone, vous pouvez les appeler rapidement à partir de l'écran Home.
Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la page 27.
Conventions applicables aux instructions pour l'écran Menu
Ce mode d'emploi utilise des flèches dans les instructions comportant plusieurs étapes pour
indiquer de manière abrégée l'ordre d'exécution correct.
L'exemple ci-dessus décrit une opération en trois étapes :
1) Dans l'écran Menu, touchez [Utility].
2) Touchez [System].
3) Touchez [Language].
Fermeture de l'écran actuellement ouvert
Pour fermer l'écran actuellement ouvert, touchez [×] dans le coin supérieur droit de
l'écran (ou de la fenêtre) ou [Close] (Fermer) dans le coin inférieur droit de l'écran (ou
de la fenêtre). Lorsqu'un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation)
apparaît, il vous suffit de toucher l'option souhaitée, telle que « Yes » (Oui) ou « No »
(Non) pour fermer le message.
Pour revenir rapidement à l'écran Home, appuyez sur la touche [HOME].
CVP-609/605 Mode d'emploi
24
Commandes de l'écran
Cadran de
données
Touche [HOME]
Écran
AVI S
N'utilisez pas d'objet pointu
ou rigide pour effectuer des
opérations sur l'écran tactile.
Vous risqueriez
d'endommager ce dernier.
NOTE
Gardez à l'esprit qu'il est
impossible de toucher
simultanément deux points ou
plus de l'écran.
NOTE
Vous pouvez activer/
désactiver les sons système
produits lorsque vous touchez
l'écran sous [Menu] [Utility]
[Display] Touch Panel
[Sound]
Cet instrument est doté d'un écran tactile spécial qui vous permet de sélectionner ou de
modifier le paramètre souhaité par simple toucher du réglage correspondant à l'écran.
Utilisation de l'écran (écran tactile)
To u c he r
Pour sélectionner un élément, touchez
légèrement l'indication correspondante
sur l'écran.
Principes d'utilisation
Faire glisser
Maintenez le curseur de l'écran enfoncé,
puis faites glisser votre doigt à la
verticale ou à l'horizontale pour
modifier la valeur d'un paramètre.
To u rn e r
Touchez et maintenez le bouton de
l'écran enfoncé, puis faites tourner votre
doigt autour du bouton pour modifier la
valeur d'un paramètre.
Touc he r et ma int eni r
Cette instruction signifie que vous devez
toucher l'objet affiché à l'écran et
maintenir la pression pendant
quelques instants.
Lorsque vous définissez des valeurs au
moyen des touches []/[], d'un
curseur ou d'un bouton, vous pouvez
rétablir la valeur par défaut en touchant
et en maintenant la valeur affichée à l'écran.
CVP-609/605 Mode d'emploi
25
Rotation du cadran de données
Cadran de données
Selon l'écran sélectionné, le cadran de données peut remplir l'une des deux fonctions
suivantes.
Réglage des valeurs des paramètres
Après avoir sélectionné le paramètre souhaité, utilisez le cadran de données pour régler
la valeur. Cette option s'avère très utile si vous ne parvenez pas à régler la valeur en
touchant des éléments à l'écran ou si vous souhaitez affiner le réglage.
Principes d'utilisation
Sélection d'un élément dans une liste
Dans les écrans File Selection (page 23) et dans les fenêtres de listes de réglage des
paramètres, recourez au cadran de données pour sélectionner un élément.
Activation de la touche [HOME]
Vous pouvez revenir rapidement dans l'écran Home (écran qui s'affiche à la mise sous
tension) en appuyant à tout moment sur la touche [HOME].
CVP-609/605 Mode d'emploi
26
Appel des fonctions souhaitées à partir de
NOTE
Pour annuler cette opération,
touchez un emplacement vide
de l'écran avant de passer
àl'étape2.
12
NOTE
Pour annuler cette opération,
touchez un emplacement vide
de l'écran avant de passer
àl'étape2.
1
NOTE
Pour annuler cette opération,
touchez un emplacement vide
de l'écran avant de passer
àl'étape2.
l'écran Home
Parmi l'ensemble des fonctions affichées dans l'écran Menu, vous pouvez sélectionner
celles que vous utilisez souvent et les enregistrer sous un raccourci. Les raccourcis
enregistrés sont répertoriés dans la zone Menu (page 22) en bas de l'écran Home et vous
permettent d'appeler rapidement la fonction souhaitée à partir de l'écran Home.
Création d'un raccourci dans l'écran Home
Bien que sept raccourcis soient enregistrés par défaut, vous pouvez les personnaliser en
fonction de vos besoins.
1 Touchez et maintenez l'icône de la fonction souhaitée jusqu'à ce que
la couleur de la zone des raccourcis (bas de l'écran) change.
1
2
Principes d'utilisation
2 Parmi les sept emplacements présents en bas de l'écran, touchez celui
que vous voulez remplacer.
La fonction sélectionnée à l'étape 1 est enregistrée et remplace celle que vous venez
de sélectionner dans cette zone.
Déplacement d'un raccourci
1
Touchez et maintenez l'icône souhaitée jusqu'à ce que la couleur change.
2 Touchez l'icône de destination souhaitée parmi les sept emplacements.
Les icônes touchées aux étapes 1 et 2 sont permutées.
Suppression d'un raccourci
1
Touchez et maintenez l'icône souhaitée jusqu'à ce que la couleur change.
2 Touchez une nouvelle fois cette icône pour la supprimer des raccourcis.
CVP-609/605 Mode d'emploi
27
Utilisation des touches ASSIGNABLE
NOTE
Pour plus de précisions sur les
fonctions susceptibles d'être
affectées à ces touches,
reportez-vous au Manuel de
référence disponible sur
le site Web.
Vous pouvez affecter les fonctions que vous utilisez fréquemment à ces quatre touches
situées sur le côté gauche de l'écran. Les fonctions répertoriées dans l'écran Menu
peuvent également être affectées en tant que raccourci.
1 Appelez l'écran approprié via [Menu] → [Assignable] → [Assignable].
Principes d'utilisation
2
3
2 Touchez le numéro de la touche souhaitée pour appeler la liste.
3 Sélectionnez l'élément souhaité parmi les fonctions et les raccourcis
(équivalents aux fonctions de l'écran Menu).
CVP-609/605 Mode d'emploi
28
Gestion des fichiers
NOTE
Avant d'utiliser une mémoire
flash USB, veuillez lire la
section « Connexion de
périphériques USB »
àlapage88.
NOTE
Pour annuler cette opération,
touchez [Cancel] (Annuler).
Vous pouvez sauvegarder les données que vous avez créées (morceau enregistré ou
sonorité modifiée, par exemple) sous forme de fichiers dans la mémoire de l'instrument
(« mémoire utilisateur ») ou sur une mémoire flash USB. Si vous avez sauvegardé de
nombreux fichiers, vous risquez d'avoir des difficultés à retrouver rapidement le fichier
souhaité. Pour faciliter cette opération, vous pouvez organiser vos fichiers dans des
dossiers, les renommer, supprimer les fichiers inutiles, etc. Toutes ces opérations sont
réalisées à partir de l'écran File Selection.
Sauvegarde d'un fichier
Vous pouvez sauvegarder vos données d'origine (morceaux que vous avez enregistrés et
sonorités que vous avez modifiées, par exemple) sous forme de fichiers sur l'instrument
ou sur une mémoire flash USB.
1 Dans l'écran approprié, touchez (Sauvegarder) pour appeler l'écran
de sélection de la destination de la sauvegarde.
2 Sélectionnez l'emplacement dans lequel sauvegarder le fichier.
Pour afficher le dossier de niveau directement supérieur, touchez .
Vous pouvez créer un nouveau dossier en touchant (Nouveau dossier).
Principes d'utilisation
3 Touchez [Save here] (Sauvegarder ici) pour appeler la fenêtre Character
Entry (Saisie de caractères).
4 Saisissez le nom du fichier (page 33).
Même si vous ignorez cette étape, vous pouvez renommer le fichier à tout moment
après la sauvegarde (page 30).
5 Touchez [OK] dans la fenêtre Character Entry pour confirmer la
sauvegarde du fichier.
Le fichier sauvegardé apparaît automatiquement à la position appropriée parmi les
fichiers classés par ordre alphabétique.
3
CVP-609/605 Mode d'emploi
29
Création d'un nouveau dossier
NOTE
• Vous ne pouvez pas créer
plus de trois niveaux de
dossier dans la mémoire
utilisateur. Le nombre
maximum de fichiers/
dossiers susceptibles d'être
enregistrés varie selon la
taille des fichiers et la
longueur des noms de
fichier/dossier concernés.
• Le nombre maximum de
fichiers/dossiers pouvant
être stockés dans un
dossier est de 500.
NOTE
• Pour annuler l'opération sur
le fichier, touchez [] dans
le coin droit pour masquer
les icônes de gestion des
fichiers.
• Vous pouvez masquer ou
afficher les icônes de
gestion des fichiers en
faisant défiler le bas de
l'écran à l'horizontale.
23
Icônes de gestion des fichiers
NOTE
Les fichiers stockés dans les
onglets prédéfinis ne peuvent
pas être renommés.
NOTE
• Pour annuler l'opération sur
le fichier, touchez [] dans
le coin droit pour masquer
les icônes de gestion des
fichiers.
• Vous pouvez masquer ou
afficher les icônes de
gestion des fichiers en
faisant défiler le bas de
l'écran à l'horizontale.
NOTE
Vous ne pouvez renommer
qu'un seul fichier ou dossier
à la fois.
Vous pouvez créer, nommer et organiser des dossiers selon vos besoins, de manière
à retrouver et sélectionner les données d'origine plus facilement.
1 Dans l'écran File Selection, touchez l'onglet User (page 23), puis
sélectionnez l'emplacement dans lequel vous souhaitez créer un
nouveau dossier.
Pour afficher le dossier de niveau directement supérieur, touchez .
2 Touchez [File] (Fichier) pour appeler les icônes de gestion des fichiers.
Principes d'utilisation
3
Touchez (Nouveau dossier) pour appeler la fenêtre Character Entry.
4 Saisissez le nom du nouveau dossier (page 33).
Enregistrement d'un fichier/dossier sous un nouveau nom
Vous pouvez renommer des fichiers/dossiers.
1 Appelez l'écran File Selection dans lequel apparaît le fichier/
dossier souhaité.
2 Touchez [File] pour appeler les icônes de gestion des fichiers.
3 Cochez le fichier ou le dossier souhaité en le touchant.
4 Touchez (Renommer) pour appeler la fenêtre Character Entry.
5 Saisissez le nom du fichier ou dossier sélectionné (page 33).
CVP-609/605 Mode d'emploi
30
Loading...
+ 87 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.