Det anbefales, at du læser denne vejledning omhyggeligt, så du kan få fuldt udbytte af instrumentets avancerede og
praktiske funktioner. Det anbefales også, at du opbevarer brugervejledningen et sikkert og praktisk sted, så den er let
at finde, når du skal bruge den.
Før du tager instrumentet i brug, skal du læse "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 4-5.
Oplysninger om samling af keyboardstativet findes i anvisningerne på side 98.
DA
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the
terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth
terminal of the three pin plug.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(2 wires)
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr
Dette symbol på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og
elektroniske produkter ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og
genbrug i henhold til lokal lovgivning og direktivet 2002/96/EF.
Ved at bortskaffe disse produkter på korrekt vis er du med til at spare værdifulde ressourcer og forebygge
eventuelle skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af
forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter ved at kontakte dine lokale myndigheder, de
kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
[For erhvervsbrugere i EU]
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
[Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU]
Dette symbol har kun gyldighed i EU. Kontakt dine lokale myndigheder eller din forhandler, og spørg efter den korrekte
bortskaffelsesmetode.
(weee_eu_da_01)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så
länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om
själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
Netspændingen til dette apparat er
IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket
på apparatets afbryder.
VAROIT US:
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin
ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
3
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Strømforsyning/strømledning
Må ikke åbnes
Vand og fugt
Brandfare
Unormal funktion
LÆS FORSKRIFTERNE GRUNDIGT, INDEN DU TAGER
INSTRUMENTET I BRUG
Opbevar denne brugervejledning et sikkert og praktisk sted til senere brug.
ADVARSEL
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for alvorlig personskade eller
dødsfald på grund af elektrisk stød, kortslutning, skader, brand eller andre farer. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter,
men er ikke begrænset til, følgende:
• Anbring ikke strømledningen i nærheden af varmekilder, f.eks. varmeapparater
eller radiatorer. Undgå desuden at bøje ledningen kraftigt eller på anden måde
beskadige den eller at anbringe tunge ting på den.
• Instrumentet må kun tilsluttes den angivne korrekte netspænding. Den korrekte
spænding er trykt på instrumentets navneskilt.
• Brug kun den medfølgende strømledning og det medfølgende stik.
• Kontrollér stikket med jævne mellemrum, og fjern evt. ophobet støv og snavs.
• Instrumentet indeholder ingen dele, der kan serviceres af brugeren. Du må ikke
åbne instrumentet, forsøge at afmontere de indvendige dele eller ændre dem på
nogen måde. Hvis produktet ikke fungerer korrekt, skal du straks holde op med at
bruge det og indlevere det til et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Udsæt ikke instrumentet for regn, og brug det ikke på fugtige eller våde steder.
Anbring ikke beholdere, f.eks. vaser, flasker eller glas, med væske på
instrumentet, der kan trænge ind i åbningerne, hvis det spildes. Hvis væske
såsom vand trænger ind i instrumentet, skal du øjeblikkeligt slukke for strømmen
og tage strømledningen ud af stikkontakten. Indlevér herefter instrumentet
til eftersyn på et autoriseret Yamaha-serviceværksted.
• Isæt eller udtag aldrig stikket med våde hænder.
• Anbring aldrig brændende genstande, f.eks. stearinlys, på enheden.
Brændende genstande kan vælte og forårsage ildebrand.
• I tilfælde af et af følgende problemer skal du omgående slukke for instrumentet på
afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Indlever herefter enheden til
eftersyn på et Yamaha-serviceværksted.
- Netledningen eller stikket er flosset eller beskadiget.
- Den udsender usædvanlige lugte eller røg.
- Der er tabt genstande ned i instrumentet.
- Lyden pludselig forsvinder under brugen af instrumentet.
CVP-601 Brugervejledning
4
DMI-5
1/2
FORSIGTIG
Strømforsyning/strømledning
Keyboardstativ, samling
Placering
Forbindelser
Retningslinjer for brug
Brug af klaverbænken (hvis den medfølger)
Følg altid nedenstående grundlæggende sikkerhedsforskrifter for at mindske risikoen for personskade på dig selv eller
andre samt skade på instrumentet eller andre genstande. Disse sikkerhedsforskrifter omfatter, men er ikke begrænset
til, følgende:
• Tilslut ikke instrumentet via et fordelerstik, da det kan medføre forringet
lydkvalitet eller overophedning af fordelerstikket.
• Tag aldrig fat om ledningen, når du tager stikket ud af instrumentet eller
stikkontakten, men tag fat om selve stikket. Hvis du trækker i ledningen, kan den
tage skade.
• Tag stikket ud af stikkontakten i tordenvejr, eller hvis instrumentet ikke skal
bruges i længere tid.
• Læs den medfølgende dokumentation om samlingsprocessen omhyggeligt.
Hvis du ikke samler instrumentet korrekt, kan det medføre skader på instrumentet
eller personskade.
• Instrumentet skal placeres, så det står stabilt og ikke kan vælte.
• Der skal altid mindst to personer til at transportere eller flytte instrumentet.
Du risikerer at få rygskader m.m, hvis du forsøger at løfte instrumentet selv,
eller du risikerer at beskadige instrumentet.
• Inden instrumentet flyttes, skal alle tilsluttede ledninger fjernes for at undgå
at beskadige dem, eller at nogen falder over dem.
• Sørg for at placere produktet, så der er nem adgang til den stikkontakt, du vil
bruge. Hvis der opstår problemer eller fejl, skal du omgående slukke for
instrumentet på afbryderen og tage stikket ud af stikkontakten. Der afgives hele
tiden små mængder elektricitet til produktet, selv om der er slukket for strømmen.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Sluk for strømmen til andre elektroniske komponenter, før du slutter instrumentet
til dem. Skru helt ned for lydstyrken for alle komponenter, før du tænder eller
slukker for strømmen.
• Indstil lydstyrken for alle komponenter ved at skrue helt ned for dem og derefter
gradvist hæve lydniveauerne, mens du spiller på instrumentet, indtil det ønskede
lydniveau er nået.
• Stik ikke fingre eller hænder ind i sprækker på tangentlåget eller instrumentet.
Pas desuden på ikke at få fingrene i klemme i tangentlåget.
• Stik aldrig papir, metalgenstande eller andre genstande ind i sprækker
i tangentlåget, panelet eller tangenterne. Det kan resultere i, at du selv eller andre
kommer til skade, beskadige instrumentet eller andre genstande eller resultere
i funktionsfejl.
• Læn dig ikke med din fulde vægt op ad instrumentet, stil ikke tunge genstande på
instrumentet, og tryk ikke for hårdt på knapperne, kontakterne eller stikkene.
• Brug ikke instrumentet/enheden eller hovedtelefonerne ved et højt eller
ubehageligt lydniveau i længere tid, da det kan medføre permanente høreskader.
Søg læge, hvis du oplever nedsat hørelse eller ringen for ørerne.
• Klaverbænken skal placeres, så den står stabilt og ikke kan vælte.
• Brug ikke klaverbænken som legetøj, og stil dig ikke på den. Hvis den bruges
som værktøj eller trappestige til andre formål, kan det resultere i ulykker eller
personskade.
• For at undgå ulykker eller personskade må der kun sidde én person på
klaverbænken ad gangen.
• Hvis skruerne på klaverbænken løsner sig efter længere tids brug, skal du
stramme dem med jævne mellemrum ved hjælp af det medfølgende værktøj.
• Vær især opmærksom på mindre børn, som kan falde bagover på bænken.
Da bænken ikke har rygstøtte, kan brug uden opsyn medføre ulykke eller
personskade.
Yamaha kan ikke holdes ansvarlig for skader, der skyldes forkert brug af eller
ændringer af instrumentet, eller data, der er gået tabt eller ødelagt.
Sluk altid for strømmen, når instrumentet ikke er i brug.
Selvom knappen [ ] (Standby/On) står på standby (strømlampen er slukket),
overføres der stadig små mængder elektricitet til instrumentet.
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis instrumentet ikke skal bruges i længere tid.
Modelnummeret, serienummeret, strømkrav osv. er angivet på eller
i nærheden af navneskiltet på undersiden af enheden. Du skal notere
dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som et
købsbevis og et middel til identifikation i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
DMI-5
2/2
(bottom_da_01)
CVP-601 Brugervejledning
5
OBS!
Følg altid nedenstående forskrifter for at undgå risiko for fejl/skade på produktet, data eller
andre genstande.
Brug og vedligeholdelse
• Brug ikke instrumentet i nærheden af fjernsyn, radio, stereoanlæg, mobiltelefoner eller andre elektriske apparater,
da disse eller instrumentet i så fald kan udsende støj. Når du bruger instrumentet sammen med applikationen
på din iPhone/iPad, anbefaler vi, at du indstiller "Airplane Mode" til "ON" på din iPhone/iPad, så du undgår
støj pga. kommunikation.
• Instrumentet må ikke udsættes for støv, vibrationer eller stærk kulde eller varme (det må f.eks. ikke placeres
i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater eller i en bil i dagtimerne), da der er risiko for at beskadige
panelet og de indvendige komponenter eller for ustabil funktion. (Bekræftet driftstemperaturområde: 5 ° – 40 °C
eller 41 ° – 104 °F.)
• Anbring ikke genstande af vinyl, plast eller gummi på instrumentet, da de kan misfarve panelet eller tangenterne.
• Hvis du har en model med poleret overflade kan den revne eller skalle af, hvis instrumentet rammes af hårde
genstande af f.eks. metal, porcelæn eller lignende. Vær forsigtig.
• Rengør instrumentet med en blød, tør/tør eller let fugtig klud. Brug ikke fortynder, opløsningsmidler,
rengøringsmidler eller klude, der indeholder kemikalier.
• Hvis du har en model med poleret overfalde, skal du forsigtigt fjerne støv og snavs med en blød klud. Tryk ikke
for hårdt ved aftørring, da støvpartiklerne kan ridse instrumentets finish.
• Under ekstreme ændringer i temperatur og fugtighed, kan der dannes kondens, og der kan samles vand på
instrumentets overflade. Hvis der efterlades vand på instrumentet, kan træet absorbere det, og instrumentet
kan blive beskadiget. Sørg for øjeblikkeligt at aftørre alt vand med en blød klud.
Lagring af data
Lagring og sikkerhedskopiering af data
• Indstillinger for redigerede melodier, stilarter, lyde og MIDI-indstillinger går tabt, når du slukker for strømmen til
instrumentet. Gem dataene på USER-fanebladet (side 27), USB-flash-hukommelse. Hvis du ændrer
indstillingerne på et display og derefter afslutter displayet, gemmes data med undtagelse af ovenstående
(redigerede melodier, stilarter, lyde og MIDI-indstillinger osv.) automatisk. De redigerede data går imidlertid tabt,
hvis du slukker for strømmen til instrumentet uden at have afsluttet det pågældende display korrekt.
• For at forhindre at dine data går tabt på grund af beskadigede medier, anbefaler vi, at du gemmer alle vigtige data
på to forskellige USB-lagerenheder.
Oplysninger
Om ophavsret
• Kopiering af kommercielt tilgængelige musikdata, herunder, men ikke begrænset til, MIDI-data og/eller lyddata,
er strengt forbudt, medmindre det kun er til privat brug.
•
Dette produkt indeholder og anvender computerprogrammer og indhold, som Yamaha har ophavsretten til, eller til
hvilket Yamaha har licens til at bruge andres ophavsret. Sådant ophavsretligt beskyttet materiale omfatter, men er
ikke begrænset til, al computersoftware, stilartsfiler, MIDI-filer, WAVE-data, noder til musik og lydoptagelser.
Sådanne programmer og sådant indhold må kun bruges privat og i overensstemmelse med den gældende
lovgivning. Overholdes dette ikke, kan det få retslige konsekvenser. FORSØG IKKE AT FREMSTILLE,
DISTRIBUERE ELLER ANVENDE ULOVLIGE KOPIER.
•
De bitmapskrifttyper, der anvendes på instrumentet, leveres og ejes af Ricoh CO., Ltd.
Om funktioner/data, der følger med instrumentet
•
Nogle af de forprogrammerede melodier er redigeret af hensyn til længde eller arrangement og er muligvis ikke
helt identiske med originalerne.
•
Instrumentet kan anvende forskellige typer/formater af musikdata ved at optimere dem til det musikdataformat,
der er egnet til brug i instrumentet, inden de bruges. Instrumentet afspiller derfor ikke nødvendigvis dataene helt
efter den pågældende producents eller komponists oprindelige intentioner.
CVP-601 Brugervejledning
6
Om denne vejledning
•
De illustrationer og LCD-skærmbilleder, der er vist i denne brugervejledning, er beregnet til instruktion og kan
være lidt forskellige fra de skærmbilleder, der vises på instrumentet.
•
Apple, iPhone og iPad er varemærker tilhørende Apple Inc., som er registreret i USA og andre lande.
•
Navne på virksomheder og produkter i denne brugervejledning er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende de respektive virksomheder.
Medfølgende tilbehør
Brugervejledning
Data List
Nodebogen "50 Greats for the Piano"
My Yamaha Product User Registration*
Strømkabel
Klaverbænk**
Holdersæt (side 94)
* Du skal bruge det PRODUCT ID, som findes på arket, når du udfylder registreringsformularen (User Registration form).
** En bænk følger muligvis med eller er ekstraudstyr afhængigt af, hvor instrumentet er købt.
Kompatible formater og funktioner
"GM (General MIDI)" er et af de mest udbredte Voice Allocation-formater. "GM System Level 2" er
en standardspecifikation, der forbedrer det oprindelige "GM"-format og giver forbedret kompatibilitet
med melodidata. Den giver større polyfoni, større udvalg af lyde, udvidede parametre for lydene
og integrerede effekter.
XG er en større udvidelse af GM System Level 1. XG er udviklet af Yamaha specielt med henblik på at
levere flere lyde og variationer og sikre en mere omfattende styring af lydenes og effekternes dynamik.
XG er kompatibelt en del år frem i tiden.
GS er udviklet af Roland Corporation. Som det gælder for Yamaha XG er GS også en væsentlig
forbedring af GM, især med henblik på levering af flere lyde og trommesæt og variationer af disse.
Derudover er der også større styring af lydenes og effekternes dynamik.
Yamaha XF-formatet er en udvidelse af SMF-standarden (Standard MIDI File), der giver flere
funktioner og kan udvides. Dette instrument kan vise sangtekster, hvis der afspilles en XF-fil
med sangtekstdata.
"SFF (Style File Format)", som er Yamahas eget format, bruger et enestående system til at levere et
autoakkompagnement af meget høj kvalitet baseret på et bredt udvalg af akkordtyper. "SFF GE (Guitar
Edition)" er et forbedret SFF-format, som omfatter en forbedret tonetransponering for guitarspor.
CVP-601 Brugervejledning
7
Velkommen til Clavinova
Instrumentet indeholder ikke alene forskellige naturtro klaverlyde,
men også en lang række autentiske instrumentlyde, både akustiske
og elektroniske.
Spil en akkord med venstre hånd, og bliv ledsaget af
et automatisk akkompagnement (stilartsfunktion). Vælg
en akkompagnementsstilart – f.eks. pop, jazz, latin og en
række andre forskellige musikgenrer fra rundt om i verden –
og brug Clavinova som backingband!
Føles fuldstændigt som et akustisk flygel
Kapitel 1 Sådan spiller du klavermelodier på Clavinova.
RGE-lydprogram (Real Grand Expression)
På den måde kan du opnå den samme anslagsfølsomhed som på
et koncertflygel. Ud over at give fine toneændringer, der
modsvarer dit anslag, får du også en ny Smooth Release-funktion,
som tydeligt gengiver staccatonoder og giver en dvælende
resonans, når du forsigtigt løfter fingrene fra tangenterne. Disse
effekter giver virkelig fornemmelsen af at spille på et akustisk flygel
og hjælper dig med at opnå det fyldige flygeludtryk.
Anslag som på et akustisk klaver med anslagsfølsomme tangenter
Ligesom på et rigtigt flygel er de lave toner tungere i anslaget og de høje toner lettere med alle de naturlige overgange
derimellem. Dette instrument indeholder de funktioner og udtryksmuligheder, der tidligere kun var mulige på et flygel,
f.eks. at spille den samme tone gentagne gange med perfekt artikulation, selvom der spilles i højt tempo eller med
delvist tangentslip.
Piano Room
Hvis du blot vil spille på Clavinova som et flygel, kan du med Piano Room-funktionen hente de relevante
flygelindstillinger blot ved at trykke på en knap.
Spil instrumentets mange forskellige lyde
Kapitel 2 Lyde
Sådan spiller du med et helt orkester
CVP-601 Brugervejledning
8
Kapitel 3 Stilarter
Spil sammen med melodidata
Afspilning af melodier...................side 58
Spil med melodidata, og få dit spil til at lyde som et band eller
stort orkester. Lyt til en lang række melodier, herunder
forprogrammerede melodier og musikdata, du kan købe
ibutikkerne.
Guidelysene er også praktiske, når du øver dig, fordi de viser, hvilke
toner du skal spille, hvornår du skal spille dem, og hvor lang tid
de skal holdes.
Visning af noder ............................side 61
Mens en melodi afspilles, kan du automatisk få noderne vist på displayet – et virkelig praktisk redskab, når du vil lære
og indøve musikstykker.
Kapitel 4 Melodier
Indspilning af det, du spiller
Med instrumentet kan du nemt indspille det, du spiller, og gemme det i den indbyggede hukommelse eller på en
USB-flash-hukommelse. Instrumentet giver dig også mulighed for at lytte til det, du spiller, og redigere det yderligere
eller bruge det til din musikproduktion.
Afspilning og indspilning af lyd fra USB-Flash-hukommelsen
Lydfiler (WAV), der er gemt i en USB-Flash-hukommelse,
kan afspilles på instrumentet. Du kan desuden indspille det,
du selv spiller, som lyddata på en USB-Flashhukommelsesenhed.
Find den ideelle lyd og stilart for hver melodi
Ved at bruge den praktiske Music Finder-funktion kan du automatisk finde de ideelle panelindstillinger, inlusive
de mest velegnede lyde, effekter osv. for hver melodi.
Tilslut til en iPhone/iPad
Du kan slutte din smart-enhed, f.eks. iPhone og iPad, til dette instruments MIDI-stik via Yamaha i-MX1 (ekstraudstyr).
Med de tilhørende applikationer på din iPhone/iPad, kan du udnytte de praktiske funktioner og få mere fornøjelse
af instrumentet.
Kapitel 5 Indspilning (MIDI)
Kapitel 6 USB-lyd
Kapitel 7 Music Finder
Kapitel 10 Forbindelser
CVP-601 Brugervejledning
9
Om vejledningerne
Viser placeringen
af knapper, der er
beskrevet i dette
kapitel.
De indrammede
afsnit indeholder
yderligere relevante
oplysninger, der kan
være nyttige.
Giver et overblik over kapitlets indhold.
Indeholder supplerende noter
og detaljerede oplysninger.
Kapitlets titel, der gør det
nemmere at navigere rundt
i vejledningen.
Introducerer avancerede
funktioner, der vedrører
kapitlets indhold. Detaljerede
beskrivelser af disse findes
i Reference Manual (ovenfor).
Nedenstående dokumenter og vejledninger følger med dette instrument.
Medfølgende dokumenter
Brugervejledning (denne bog)
Indeholder overordnede forklaringer til de grundlæggende funktioner i Clavinova. Se "Sådan anvendes denne
brugervejledning" nedenfor.
Hæftet Data List
Indeholder forskellige vigtige forprogrammerede indholdslister, f.eks. lyde, stilarter og effekter.
Onlinemateriale (kan hentes på internettet)
Reference Manual (Referencevejledning) (findes kun på engelsk, fransk, tysk og spansk)
Indeholder oplysninger om de avancerede funktioner i instrumentet, der ikke forklares i Brugervejledningen.
Du kan f.eks. læse om, hvordan du opretter dine egne stilarter eller melodier eller finde detaljerede
forklaringer om bestemte parametre.
iPhone/iPad Connection Manual (Vejledning i tilslutning af iPhone/iPad)
Forklarer, hvordan dette instrument sluttes til iPhone/iPad.
MIDI Reference
Indeholder både MIDI-dataformatet og MIDI Implementation Chart, der gør det muligt for dig at bekræfte
MIDI-meddelelser, der sendes/genkendes af instrumentet.
Materialet ovenfor kan hentes i Yamahas manualbibliotek, Yamaha Manual Library. Åbn Yamaha Manual
Library, og indtast herefter instrumentets modelnavn (f.eks. CVP-601) i feltet Model Name for at søge
imanualerne.
Viser indstillinger for aktivering eller deaktivering af
stilarts-/melodikanaler.
#
LCD og tilhørende knapper ........................... side 21
$
[USB]-knap............................................... side 27, 73
Viser displayet til valg af en fil på USB-flashhukommelsen.
%
[FUNCTION]-knap
Giver dig mulighed for at foretage nogle avancerede
indstillinger og oprette dine egne stilarter og melodier.
Yderligere oplysninger finder du i Reference Manual
på webstedet.
^
PART ON/OFF-knapper ................................ side 40
Tænder eller slukker for klaviaturstemmerne.
&
[AUDIO]-knap ............................................... side 73
Indspiller lydmelodier og indspiller det, du selv spiller,
ilydformat.
*
SONG CONTROL-knapper ........................... side 58
Disse vælger en sang og styrer afspilningen af den.
(
[PIANO ROOM]-knap................................... side 31
Justerer og henter indstillinger for flygel.
A
REGISTRATION MEMORY-knapper ........... side 83
Disse registrerer og gendanner panelopsætninger.
B
VOICE-knapper ............................................. side 37
Disse vælger en lyd (Voice).
C
ONE TOUCH SETTING-knapper................. side 54
Disse aktiverer panelindstillingerne for stilarten.
D
[VOICE EFFECT]-knap................................. side 43
Disse gælder forskellige effekter til det, du spiller
på tangenterne.
E
Trommesætikoner.......................................... side 41
Disse angiver, hvilke trommeinstrumenter der er tildelt
hver enkelt tangent, når Standard Kit 1 er valgt.
Formen på stikket kan variere alt
efter, hvor instrumentet købes.
FORSIGTIG
Hold låget med begge hænder,
når du åbner og lukker det. Slip
det ikke, før det er helt åbnet
eller lukket. Pas på ikke at få
fingrene i klemme (dine egne
eller andres, pas især på med
børn) mellem låget og selve
enheden.
FORSIGTIG
Anbring ikke noget, f.eks. papir
eller papirclips, oven på låget.
Små genstande kan falde ned
i instrumentet, når låget åbnes,
og kan være næsten umulige at
fjerne. Dette kan forårsage
elektrisk stød, kortslutning,
brand eller anden alvorlig
skade på instrumentet.
Løft en smule op i låget, og tryk derefter ind på det, så det glider ind.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme,
når du åbner låget.
Strømindikatoren
tændes.
Sådan tændes og slukkes strømmen
1
Tilslut strømledningen.
Sæt først ledningens stik i strømstikket på instrumentet, og sæt derefter den anden
ende af ledningen i en almindelig stikkontakt.
Klargøring
2
Åbn tangentlåget.
3
Tryk på knappen [ ] (Standby/On) for at tænde for strømmen.
Displayet midt på frontpanelet og strømindikatoren til venstre på klaviaturets
fronttændes.
CVP-601 Brugervejledning
14
4
FORSIGTIG
Der afgives hele tiden små
mængder elektricitet til
instrumentet, selv om der
er slukket på afbryderen. Tag
altid stikket ud af stikkontakten,
hvis enheden ikke skal bruges
i længere tid.
Gennemtvingning af
en nedlukning af
instrumentet
Der slukkes ikke for strømmen,
når der trykkes på knappen
[ ] (Standby/On), mens der
optages eller redigeres, eller
mens der vises en
meddelelse. Det er
nødvendigt at gennemtvinge
en nedlukning af instrumentet
ved at trykke på og holde
knappen [ ] (Standby/On)
nede i mere end tre sekunder.
OBS!
Du mister muligvis data,
hvis du gennemtvinger en
nedlukning af instrumentet
under optagelse eller
redigering, og instrumentet
og eksterne enheder
beskadiges måske.
Træk låget ud mod dig selv, og sænk
det forsigtigt ned over tangenterne.
FORSIGTIG
Pas på ikke at få fingrene i klemme, når du
lukker låget.
Indstil lydstyrken.
Mens du spiller på tangenterne, kan du indstille lydstyrken til et passende niveau
ved hjælp af [MASTER VOLUME], som er placeret til venstre på panelet.
5
Tryk på knappen [ ] (Standby/On) for at slukke for strømmen,
når du har brugt instrumentet.
Displayet og strømindikatoren slukkes.
6
Luk tangentlåget.
Klargøring
CVP-601 Brugervejledning
15
Automatisk slukkefunktion
BEMÆRK
I hele denne vejledning vises der
pile i instruktionerne for kort at
beskrive fremgangsmåden til
visning af bestemte displays
og funktioner.
OBS!
• Afhængigt af instrumentets
status slukkes der muligvis
ikke automatisk for
strømmen, når den angivne
tidsperiode er gået. Sluk altid
for strømmen manuelt, når
instrumentet ikke er i brug.
• Når instrumentet ikke
betjenes i en angiven
periode, mens det er sluttet
til en ekstern enhed, f.eks. en
forstærker, en højttaler eller
en computer, skal du
følge instruktionerne
i brugervejledningen for
at slukke for instrumentet og
de tilsluttede enheder, så
de ikke beskadiges. Hvis
du ikke ønsker, at der
slukkes automatisk for
strømmen, når der er
tilsluttet en enhed, skal
du deaktivere automatisk
slukning.
• Dataene, der ikke er gemt på
USER-drevet, går tabt, hvis
der automatisk slukkes for
strømmen. Sørg for at
gemme dataene på USERdrevet, før der slukkes for
strømmen.
3
2
1
For at undgå unødvendigt strømforbrug har dette instrument en automatisk
slukkefunktion, der automatisk afbryder strømmen, når instrumentet ikke har været
betjent i en given periode. Den tid, der går, før strømmen automatisk afbrydes, er som
standard ca. 30 minutter; men du kan ændre denne indstilling som beskrevet nedenfor.
Indstillingen gemmes, selvom der slukkes for strømmen.
Brug knapperne [A]/[B] til at vælge "5. AUTO POWER OFF".
3
Tryk på knapperne [4 ]/[5 ] for at angive værdien.
Indstillingsværdi:OFF*/5/10/15/30/60/120 (min.)
Standardindstilling: 30 (min.)
* OFF: Deaktiverer automatisk slukning
Deaktivering af automatisk slukning (enkel metode)
Tænd for strømmen, mens du holder den dybeste tangent på tastaturet nede. "Auto
power off disabled" vises kort, og automatisk slukning er deaktiveret. Indstillingen
gemmes, selvom der slukkes for strømmen.
CVP-601 Brugervejledning
16
Brug af nodestativet
FORSIGTIG
Brug ikke nodestativet, når det
er halvt løftet.
FORSIGTIG
Lyt ikke til høj musik gennem
længere tid med hovedtelefoner
på. Det kan forårsage
høreskader.
Standard-jackstik
OBS!
Hæng ikke andet end
hovedtelefonerne på krogen.
Det kan beskadige instrumentet
eller krogen.
Træk først nodestativet op og mod dig selv så langt, det kan komme. Vip derefter de to
metalstøtter bag på nodestativet i venstre og højre side ned, og sænk til slut nodestativet,
så det hviler på metalstøtterne.
For at sænke nodestativet skal du først trække det mod dig selv så langt, det kan komme.
Løft de to metalstøtter, og vip forsigtigt nodestativet tilbage, indtil det ligger helt ned.
Brug af hovedtelefoner
Slut et par hovedtelefoner til et af [PHONES]-stikkene nederst til venstre
på instrumentet.
Det er muligt at sætte to par hovedtelefoner til. (Hvis du kun skal bruge ét par,
kan de tilsluttes i et hvilket som helst af stikkene).
Klargøring
Brug af krogen til hovedtelefoner
Der følger en krog til hovedtelefoner med instrumentet, så du kan hænge
hovedtelefonerne under instrumentet. Skru krogen på med de to medfølgende
skruer (4 x 10 mm) som vist på illustrationen.
CVP-601 Brugervejledning
17
Ændring af display-sproget
2
1
Her er det muligt at vælge, hvilket sprog der skal bruges på displayet til meddelelser,
filnavne og indtastning af tegn.
1
Åbn betjeningsdisplayet.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [L][R] OWNER
Klargøring
2
Brug knapperne [4 ]/[5 ] til at vælge det ønskede sprog.
Indstilling af displayets kontrast
Du kan indstille displayets kontrast ved at dreje [LCD CONTRAST]-knappen til venstre
for displayet.
CVP-601 Brugervejledning
18
Visning af ejerens navn på åbningsdisplayet
Du kan få dit navn vist i åbningsdisplayet (det display, der vises, når instrumentet
tændes).
1
Åbn betjeningsdisplayet.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [L][R] OWNER
2
Tryk på [I]-knappen (OWNER NAME) for at få vist Owner
Name-displayet.
Der er mere om indtastning af tegn på side 28.
Vis versionsnummeret
Du kan kontrollere instrumentets versionsnummer ved at trykke på knapperne [7 ]/
[8 ] (VERSION) på displayet i trin 1 ovenfor. Tryk på knappen [EXIT] eller [8 ]
for at gå vende tilbage til det oprindelige display.
Klargøring
CVP-601 Brugervejledning
19
Afspilning af demoer
BEMÆRK
Tryk på knappen [EXIT] for at
vende tilbage til menuen på
det næste højere niveau.
Demoerne indeholder nyttige, letforståelige introduktioner til funktionerne samt
lyddemonstrationer.
1
Tryk på knappen [DEMO] for at åbne Demo-displayet.
Klargøring
2
Tryk på en af [A] – [E]-knapperne for at få vist en bestemt demo.
Holdes knappen [E] nede, afspilles oversigtsdemoen kontinuerligt, så de forskellige
skærmbilleder vises i rækkefølge.
Undermenuerne vises nederst på displayet. Tryk på en af knapperne [1 ]
[8 ], der svarer til undermenuen.
3
Tryk om nødvendigt flere gange på knappen [EXIT] for at forlade
demoerne.
CVP-601 Brugervejledning
20
–
Displaybaserede knapper
[A] – [E]-knapper
(se nedenfor)
TAB [L][R]-knapper (side 22)
[1 ] – [8 ]knapper (side 22)
[DIRECT ACCESS]-knap
(side 24)
[DATA ENTRY]-drejeknap
og [ENTER]-knap
(side 23)
[EXIT]-knap
(side 23)
[F] – [J]-knapper
(se nedenfor)
I File Selection-displayet (side 27) bruges [A] – [J]-knapperne
til at vælge de tilhørende filer.
[A] og [B]-knapperne
bruges til at flytte
markøren op eller ned.
[C], [D], [H] og [I]knapperne bruges til at
vælge den tilhørende
parameter.
LCD-displayet giver omfattende og overskuelig information om alle aktuelle indstillinger. Den viste menu kan vælges
eller ændres ved hjælp af kontrollerne rundt om LCD-displayet.
[A] – [E]- og [F] – [J]-knapper
Klargøring
Disse knapper bruges til at vælge den tilhørende menu.
Eksempel 1
Eksempel 2
CVP-601 Brugervejledning
21
TAB [L][R]-knapper
Hvis en menu vises i denne del af displayet, skal du bruge
knapperne [1 ] – [8 ] til at vælge de ønskede indstillinger.
Hvis en menu vises i denne del af displayet, skal du bruge
knapperne [1 ] – [8 ] til at vælge de ønskede indstillinger.
Hvis der vises en parameter i form af en skydeknap (eller en knap),
skal du bruge knapperne [1 ] – [8 ] til at justere værdien.
Hvis menulisten vises, skal du bruge knapperne
[1 ] – [8 ] til at vælge det ønskede punkt.
Disse knapper bruges hovedsageligt til at skifte side på displays, der har fanebladene i toppen.
Klargøring
[1 ] – [8 ]-knapper
Knapperne [1 ] – [8 ] bruges til at foretage valg eller justere indstillinger (henholdsvis op eller ned) for de
funktioner, der vises umiddelbart over dem.
Ændring af side
Hvis der er flere sider på displayet, vises sidenumrene (P1, P2 …) nederst på displayet. Hvis du trykker på den
relevante [1 ] – [5 ]-knap ændres displaysiden.
CVP-601 Brugervejledning
22
Drejeknappen [DATA ENTRY] og knappen [ENTER]
Vælg den ønskede parameter med den relevante
[1 ] – [8 ]-knap.
Drej [DATA ENTRY]drejeknappen for at justere
den valgte parameter.
Alt efter det valgte LCD-display kan [DATA ENTRY]-drejeknappen bruges på følgende to måder.
Valg af filer (lyd, stilart, melodi osv.)
Når et File Selection-display (side 27) vises, kan du bruge [DATA ENTRY]-drejeknappen og [ENTER]-knappen til
at vælge en fil (lyd, stilart, melodi osv.).
Justering af parameterværdierne
Det er praktisk at bruge drejeknappen [DATA ENTRY] sammen med knapperne [1 ] – [8 ] til at justere de
parametre, der vises på displayet.
Klargøring
Denne praktiske fremgangsmåde virker også med parametre, der bliver vist som pop op-billeder, f.eks. Tempo
og Transpose. Tryk blot på den relevante knap (f.eks. TEMPO [+]), drej derefter [DATA ENTRY]-drejeknappen,
og tryk på [ENTER] for at lukke vinduet.
Knappen [EXIT]
Tryk på knappen[EXIT] for at vende tilbage til det foregående display. Hvis du trykker flere gange på knappen [EXIT],
vender du tilbage til displayet Main (side 25).
CVP-601 Brugervejledning
23
Beskeder som vises i displayet
I displayet vises der indimellem oplysninger, der letter betjeningen, eller dialogbokse, hvor du skal bekræfte en
handling. Når der vises en meddelelse, skal du blot trykke på den relevante knap som svar.
Klargøring
Hurtigt valg af displays – Direct Access
Med den praktiske funktion Direct Access er det muligt hurtigt at hente et ønsket display frem – med et tryk på en
enkelt knap.
1
Tryk på [DIRECT ACCESS]-knappen.
Der vises en meddelelse, hvor du bliver bedt om at trykke på den korrekte knap.
2
Tryk på knappen eller pedalen, der svarer til det ønskede indstillingsdisplay, så dette display
vises med det samme.
Hvis du f.eks. trykker på knappen [GUIDE], vises displayet til valg af Guide-indstillinger.
Se det separate hæfte Data List, hvor der findes en liste over de displays, der kan vises med Direct Access-funktionen.
CVP-601 Brugervejledning
24
Konfiguration af Main-displayet
BEMÆRK
Hvis du vil vende tilbage til Maindisplayet fra et andet display:
Tryk først på knappen [DIRECT
ACCESS] og derefter på
knappen [EXIT].
)79
8
1
2
3
6
5
4
BEMÆRK
Når Left Hold-funktionen er
aktiveret (side 44) vises et "H".
BEMÆRK
Hvis volumenbalance-displayet
ikke vises, skal du trykke på
[EXIT]-knappen for at få det vist.
Det display, der vises, når der bliver tændt for strømmen, er Main-displayet.
I Main-displayet vises de aktuelle grundlæggende indstillinger, f.eks. den valgte
lyd og stilart, så du hurtigt kan få overblik over dem. Main-displayet er det display,
du normalt ser, når du spiller på tangenterne.
1
Navn på lyd
Viser navnene på de lyde, der aktuelt er valgt for stemmerne RIGHT 1, RIGHT 2
og LEFT (side 37). Trykkes der på en af knapperne [A] – [B] og [F] – [I], hentes
displayet til valg af lyd for hver stemme.
2
Stilartens navn og relaterede oplysninger
Her vises navnet på og taktarten og tempoet for den valgte stilart. Tryk på en af
knapperne [1 ] – [4 ] for at få vist Style Selection-displayet (side 48).
Klargøring
3
Aktuelt akkordnavn
Når [ACMP ON/OFF]-knappen er sat til "on", vises den akkord, der er angivet
i akkordsektionen på klaviaturet. Når den melodi, der indeholder akkorddata,
afspilles, vises det aktuelle akkordnavn.
4
Melodiens navn og relaterede oplysninger
Her vises navnet på og taktarten og tempoet for den valgte melodi. Tryk på en af
knapperne [5 ] – [8 ] for at få vist Song Selection-displayet (side 58).
5
Det registrerede Memory Bank-navn
Her vises navnet på den valgte Registration Memory-gruppefil. Hvis du trykker på
[J]-knappen, vises Registration Memory Bank Selection -displayet (side 84).
6
Volu me Balance
Viser volumenbalancen for de forskellige stemmer. Tryk på [C]-knappen for at hente
volumenbalance-displayet. Indstil volumenbalancen for de forskellige stemmer ved
hjælp af knapperne [1 ] – [7 ].
7
Tr an sp os e
Her vises værdien for transponering i halvtonetrin (side 42).
8
TEMPO/BAR/BEAT
Viser den aktuelle melodiposition (tempo/takt/taktslag) under afspilning af en stilart
eller afspilning af en melodi.
CVP-601 Brugervejledning
25
9
Oplysninger om USB Audio
Viser oplysninger for den valgte lydfil (filnavn, tid osv.). Mens indspilningen på USB
Audio Player er standby, vises "REC WAIT". Under indspilning vises "REC".
)
Registration Sequence
Angiver rækkefølgen for numre i Registration Memory (hvis det er programmeret,
side 85), som kan kaldes via TAB-knapperne [L][R] eller pedalen. Oplysninger om
programmering af rækkefølgen finder du i Reference Manual på webstedet.
Klargøring
CVP-601 Brugervejledning
26
Konfiguration af File Selection-display
1
2
3
BEMÆRK
Alle data, både de
forprogrammerede og dem,
du selv opretter, kan gemmes
som filer.
USB-display
Du kan også åbne File Selectiondisplayet for en angive en fil vha.
[USB]-knappen.
[USB] → [A] SONG/[B] AUDIO/[C]
STYLE/[F] VOICE/[G] REGIST.
Næste niveau i mappehierarkiet — i dette
tilfælde en mappe (det kunne f.eks. også
være en fil) — vises her. Hver mappe, der
vises i dette display, indeholder lyde, der
er inddelt i kategorier.
I dette display vises lydfilerne i en mappe.
File Selection-displayet (Filvalgsdisplayet) bruges til at vælge lyd, stilarter og andre data.
Filvalgdisplayet vises, når du trykker på en af VOICE- eller STYLE-kategoriknapperne,
knappen SONG [SELECT] osv.
1
Dataenes placering (drev)
•
PRESET......De forprogrammerede data gemmes her.
•
USER.......... Indspillede eller redigerede data gemmes her.
•
USB.............Placering, hvor data på USB-flash-hukommelsen er gemt. Dette
vises kun, når USB-flash-hukommelsen er sluttet til stikket
[USB TO DEVICE] (side 91).
2
Data, der kan vælges (filer)
De filer, der kan vælges i dette display, vises. Hvis der findes mere end 10 filer, vises
sidenumrene (P1, P2 ...) under filerne. Hvis du trykker på den relevante knap ændres
displaysiden. Knappen "Next" vises, hvis der er efterfølgende flere sider, og knappen
"Prev" vises, hvis der er foregående sider.
Klargøring
3
Menu med fil-/mappefunktioner
Via denne menu kan du gemme og håndtere dine datafiler (kopiere, flytte, slette osv.).
Du kan finde detaljerede instruktioner på side 67 – 71.
Lukning af den aktuelle mappe og visning af det næste højere
mappeniveau
PRESET-displayet indeholder flere data (filer) samlet i en mappe. Du kan desuden
organisere de oprindelige data på USER/USB-displayet ved at oprette flere nye mapper
(side 69). Hvis du vil lukke den aktuelle mappe og åbne det næste højere mappeniveau,
skal du trykke på knappen [8 ] (UP).
Eksempel på PRESET Voice Selection-displayet
PRESET Voice-filerne er inddelt i kategorier og findes i forskellige mapper.
CVP-601 Brugervejledning
27
Indtastning af tegn
1
4
2
3
BEMÆRK
Ikke alle tegntyper kan indtastes,
afhængigt af det display til
indtastning af tegn, du anvender.
(kana-kan).... Hiragana og kanji, specialtegn (fuld størrelse)
........................ Alfabet (store og små bogstaver, fuld størrelse), tal
(fuld størrelse), tegn (fuld størrelse)
........................ Alfabet (store og små bogstaver, halv størrelse), tal
(halv størrelse), specialtegn (halv størrelse)
•
•
•
•
•
BEMÆRK
Filnavnet kan indeholde op til
41 tegn, og mappenavnet kan
indeholde op til 50 tegn.
BEMÆRK
Hvis du vil annullere
tegnindsætningen, skal du trykke
på knappen [8 ] (CANCEL).
Nedenfor beskrives, hvordan du indtaster tegn, når du skal navngive filer/mapper,
indtaste søgeord osv. Når du indtaster tegn, skal det ske på det display, der er vist
nedenfor.
Klargøring
1
Skift tegntype ved at trykke på knappen [1 ].
Hvis du vælger et andet sprog end japansk (side 18), er følgende tegntyper
tilgængelige:
•
CASE.............. Store bogstaver, tal og tegn
•
case ................. Små bogstaver, tal og tegn
Hvis du vælger japansk som sprog (side 18), kan følgende tegntyper og -størrelser
indtastes:
2
Flyt markøren til den ønskede position med drejeknappen
[DATA ENTRY].
3
Tryk på de [2 ] – [6 ]- og [7 ]-knapperne, der svarer til de
tegn, du vil indsætte.
Hvis du vil indsætte det valgte tegn, skal du bevæge markøren eller trykke på en
anden knap til indsætning af tegn. Du kan også vente et øjeblik, hvorefter tegnet
indsættes automatisk.
Se mere om indtastning af tegn under "Anden tegnindsætning" nedenfor.
4
Tryk på knappen [8 ] (OK) for at gemme det nye navn og vende
tilbage til det foregående display.
28
CVP-601 Brugervejledning
Anden tegnindsætning
BEMÆRK
Ved brug af tegn, hvor der ikke
hører specialtegn med (dette
gælder ikke for kanakan og
katakana i halv størrelse), er
det muligt at få vist en liste over
specialtegnene ved at trykke
på [6 ]-knappen, efter at et
tegn er valgt (før valget udføres).
BEMÆRK
Tryk på knappen [8 ] (CANCEL)
for at annullere handlingen.
BEMÆRK
Hvis du kun vil initialisere
Registration Memoryindstillingerne (side 83, skal du
tænde for strømmen, mens du
holder tangenten B6 nede.
C7
Sletning af tegn
Flyt markøren med drejeknappen [DATA ENTRY] til det tegn, du vil slette, og tryk
derefter på knappen [7 ] (DELETE). Hvis du vil slette alle tegn på en linje
samtidigt, skal du trykke på knappen [7 ] (DELETE) og holde den nede.
Indtastning af specialtegn (japansk "<>" og "<>")
Vælg et tegn, der skal føjes et specialtegn til, og tryk på [6]-knappen, før tegnet
indsættes.
Indtastning af specialtegn eller mellemrum
1
Tr yk
på knappen [6
2
Flyt markøren til det ønskede specialtegn eller mellemrum med drejeknappen
[DATA ENTRY], og tryk derefter på knappen [8 ] (OK).
Konvertering til kanji (japansk sprog)
Tryk på [1 ]/[ENTER]-knappen en eller flere gange, mens de indtastede hiraganategn er markeret, for at konvertere tegnene til de ønskede kanji-tegn. Du kan ændre
det fremhævede felt ved at bruge [DATA ENTRY]-drejeknappen. For at udføre
ændringen, skal der trykkes på knappen [1 ]/[8 ] (OK).
For at ændre det konverterede kanji tilbage til "hiragana, skal du trykke på
knappen [7] (DELETE).
Hvis du vil slette det fremhævede felt med det samme, skal du trykke på
knappen [8 ] (CANCEL).
Vælg dine egne fil-ikoner (vises til venstre for filnavnet)
1
Tryk på knappen [1] (ICON) for at åbne ICON SELECT-displayet.
2
Vælg ikonet ved hjælp af knapperne [A] – [J], [3 ] – [5 ] eller
drejeknappen [DATA ENTRY]. ICON-displayet fylder flere sider. Tryk på
TAB-knapperne [L][R] for at vælge forskellige sider.
3
Tryk på knappen [8 ] (OK) for at anvende det valgte ikon.
] (SYMBOL) for at hente listen over specialtegn.
Klargøring
Gendannelse af fabriksindstillingerne
Hold tangenten C7 (længst til højre) nede, mens du tænder for strømmen.
Det gendanner alle indstillinger (med undtagelse af sprogindstillingerne osv.)
til fabriksstandarden.
Du kan også gendanne fabriksstandarden for en specifik indstilling eller gemme/
indlæse dine egne indstillinger for nulstilling. Åbn betjeningsdisplayet: [FUNCTION]→
[J] UTILITY → TAB [L][R] SYSTEM RESET. Se Reference Manual på webstedet for at
få yderligere oplysninger.
CVP-601 Brugervejledning
29
Sikkerhedskopiering af data
BEMÆRK
Før du bruger en USB-Flashhukommelse, skal du læse
"Tilslutning af en USBlagerenhed" på side 91.
BEMÆRK
Sikkerhedskopieringen eller
gendannelsen kan tage et par
minutter.
OBS!
Flyt de skrivebeskyttede
melodier, der er gemt via USERdisplayet, før gendannelsen.
Hvis melodierne ikke flyttes,
sletter denne sikkerhedskopi
dataene.
BEMÆRK
Hvis du vil gemme melodier,
stilarter, registreringsbanker
og lyde enkeltvis, skal du
bruge copy og pastefremgangsmåden på File
Selection-displayet (side 70).
BEMÆRK
Hvis du vil gemme Music Finderrecords, effekter, MIDIskabeloner og systemfiler, skal
du åbne betjeningspanalet:
[FUNCTION] → [J] UTILITY →
TAB [ L][R] SYSTEM RESET.
Se Reference Manual på
webstedet for at få yderligere
oplysninger.
Dette sikkerhedskopierer alle data, der er gemt i USER-drevet (bortset fra
skrivebeskyttede melodier) og alle indstillinger. Det anbefales, at du af
sikkerhedsmæssige årsager kopierer vigtige data til eller gemmer vigtige data på
en USB-lagerenhed. Det giver ekstra sikkerhed, hvis instrumentets indbyggede
hukommelse skulle blive beskadiget.
1
Tilslut USB-flash-hukommelsen som destination
for sikkerhedskopien.
Klargøring
2
Åbn betjeningsdisplayet.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [L][R] OWNER
2
3
3
Tryk på knappen [D] (BACKUP) for at gemme dataene på
USB-flash-hukommelsen.
Hvis du vil gendanne dataene, skal du trykke på [E]-knappen (RESTORE) på dette
display. Når handlingen er udført, genstarter instrumentet automatisk.
CVP-601 Brugervejledning
30
Loading...
+ 85 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.