Yamaha CVP-601 User Manual [it]

CVP-601
Manuale di istruzioni
Grazie per aver acquistato questo Clavinova Yamaha!
Si suggerisce di leggere attentamente questo manuale per sfruttare al massimo tutte le funzioni comode e avanzate dello strumento. Si consiglia inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni.
Prima di utilizzare lo strumento, leggere attentamente la sezione "PRECAUZIONI" alle pagine 4 – 5.
IT
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(2 wires)
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull'imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettrici ed elettronici non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell'Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea]
Questo simbolo è valido solamente nell'Unione Europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
(weee_eu_it_01)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er
IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stik­kontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VARO ITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin
ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
3

PRECAUZIONI

Alimentazione/cavo di alimentazione
Non aprire
Esposizione all'acqua
Esposizione al fuoco
Anomalie
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
Conservare questo manuale in un luogo sicuro e accessibile per future consultazioni.
AVV E RTE N ZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
• Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore, quali radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né danneggiarlo. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo.
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per lo strumento. La tensione necessaria è indicata sulla piastrina del nome dello strumento.
• Utilizzare solo il cavo di alimentazione o la spina elettrica in dotazione.
• Controllare periodicamente la spina elettrica ed eventualmente rimuovere la sporcizia o la polvere accumulata.
• Lo strumento non contiene componenti riparabili dall'utente. Non aprire lo strumento né smontare o modificare in alcun modo i componenti interni. In caso di malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non esporre l'apparecchio alla pioggia, non usarlo vicino all'acqua o in ambienti umidi o bagnati, e non sistemare su di esso contenitori di liquidi (ad es. tazze, bicchieri o bottiglie) che possano riversarsi in una qualsiasi delle aperture. Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe penetrare nelle aperture dello strumento. In caso di infiltrazione di liquido all'interno dello strumento, come ad esempio acqua, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
• Non appoggiare sullo strumento oggetti con fiamme vive, come ad esempio candele. Tali oggetti potrebbero cadere provocando un incendio.
• Se si verifica uno dei problemi riportati di seguito, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare la spina elettrica dalla presa. Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
- La spina o il cavo di alimentazione è danneggiato.
- Si verifica l'emissione di un odore insolito o di fumo.
- Alcuni oggetti sono caduti nello strumento.
- Si verifica una improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo dello strumento.
CVP-601 Manuale di istruzioni
4
DMI-5 1/2
ATTENZIONE
Alimentazione/cavo di alimentazione
Montaggio
Posizionamento
Collegamenti
Precauzioni di utilizzo
Utilizzo dello sgabello (se incluso)
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni allo strumento o ad altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
• Non collegare lo strumento a una presa elettrica utilizzando un connettore multiplo, per evitare una riduzione della qualità del suono o un eventuale surriscaldamento della presa stessa.
• Per scollegare il cavo di alimentazione dallo strumento o dalla presa elettrica, afferrare sempre la spina e non il cavo, per evitare di danneggiarlo.
• Se si prevede di non utilizzare lo strumento per un lungo periodo di tempo o in caso di temporali, rimuovere la spina dalla presa elettrica.
• Leggere attentamente la documentazione allegata relativa alle operazioni di montaggio. La mancata osservanza della sequenza di montaggio potrebbe provocare danni allo strumento o lesioni alle persone.
• Non collocare lo strumento in posizione instabile, per evitare che cada.
• Le operazioni di trasporto o di spostamento dello strumento devono essere eseguite da almeno due persone. Il sollevamento dello strumento da parte di una sola persona potrebbe causare lesioni alla schiena, altri tipi di lesioni o danni allo strumento stesso.
• Prima di spostare lo strumento, assicurarsi che tutti i cavi siano scollegati per evitare danni o lesioni alle persone che potrebbero inciampare.
• Durante l'installazione del prodotto, assicurarsi che la presa CA utilizzata sia facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnere immediatamente lo strumento e scollegare la spina dalla presa elettrica. Anche quando l'interruttore è spento, una quantità minima di corrente continua ad alimentare il prodotto. Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro.
• Non introdurre le dita o le mani nelle fessure presenti sul coperchio della tastiera o sullo strumento. Fare inoltre attenzione a non schiacciare le dita con il coperchio della tastiera.
• Non inserire o introdurre carta, oggetti metallici o di altro tipo nelle fessure presenti sul coperchio della tastiera, sul pannello o sulla tastiera. Ciò potrebbe causare lesioni personali, danni allo strumento o ad altri oggetti o problemi nel funzionamento.
• Non appoggiarsi allo strumento, né posizionarvi sopra oggetti pesanti. Non esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
• Non utilizzare lo strumento/dispositivo o le cuffie per lunghi periodi di tempo o con livelli di volume eccessivi. Tali pratiche potrebbero causare una perdita permanente dell'udito. Se si accusano disturbi uditivi come fischi o abbassamento dell'udito, rivolgersi a un medico.
• Non collocare lo sgabello in posizione instabile, per evitare che cada.
• Utilizzare lo sgabello solo per sedersi. Usi diversi potrebbero provocare incidenti o lesioni.
• Per evitare la possibilità di incidenti o lesioni, lo sgabello deve essere utilizzato da una sola persona alla volta.
• Se le viti dello sgabello risultano allentate per l'eccessivo utilizzo, serrarle periodicamente utilizzando lo strumento fornito.
• Sorvegliare attentamente i bambini per evitare che cadano dalla panca. Non essendo dotata di schienale, l'utilizzo della panca senza adeguata supervisione da parte di un adulto potrebbe provocare incidenti o lesioni.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate allo strumento, nonché per la perdita o la distruzione di dati.
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnere tutti i componenti interessati. Prima di accendere o spegnere i componenti, impostare al minimo i livelli del volume.
• Assicurarsi inoltre che il volume di tutti i componenti sia impostato al minimo. Aumentare gradualmente il volume mentre si suona lo strumento fino a raggiungere il livello desiderato.
Il numero di modello e quello di serie, i requisiti di alimentazione e altre informazioni del prodotto si trovano sulla piastrina o vicino alla stessa. La piastrina del prodotto si trova nella parte inferiore dell'unità. Annotare il numero di serie nello spazio indicato di seguito e conservare il manuale come documento di comprovazione dell'acquisto; in tal modo, in caso di furto, l'identificazione sarà più semplice.
Numero del modello
Numero di serie
DMI-5 2/2
Spegnere sempre lo strumento quando non è utilizzato.
Anche se l'interruttore [ ] (Standby/On) è in posizione di standby (spia di accensione spenta), una quantità minima di corrente continua ad alimentare lo strumento.
Se non si intende utilizzare lo strumento per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro CA.
(bottom_it_01)
CVP-601 Manuale di istruzioni
5

AVVISO

Attenersi sempre agli avvisi riportati di seguito per evitare il malfunzionamento/danneggiamento del dispositivo e il danneggiamento dei dati o di altri oggetti.
Utilizzo e manutenzione
Non utilizzare lo strumento in prossimità di apparecchi televisivi, radio, stereo, telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici. In caso contrario, lo strumento o i suddetti dispositivi potrebbero generare interferenze. Quando si utilizza lo strumento insieme all'applicazione su iPhone/iPad, si consiglia di impostare "Airplane Mode" (Modalità Aereo) su "ON" su iPhone/iPad per evitare il rumore causato dalla comunicazione.
Per evitare la deformazione del pannello, il danneggiamento dei componenti interni o il funzionamento instabile, non esporre lo strumento a un'eccessiva quantità di polvere, a vibrazioni o a condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare lo strumento sotto la luce diretta del sole, in prossimità di una fonte di calore o all'interno di una vettura nelle ore diurne (intervallo temperatura di funzionamento verificato: 5 – 40 °C).
Non collocare oggetti in vinile, plastica o gomma sullo strumento, per evitare di scolorire il pannello o la tastiera.
Se il modello è con finitura lucida, fare attenzione a non urtare la superficie dello strumento con oggetti di metallo,
porcellana o altri materiali particolarmente duri per non danneggiarla. Prestare attenzione.
Pulire lo strumento con un panno morbido asciutto o leggermente inumidito. Non utilizzare diluenti per vernici, solventi, liquidi detergenti o salviette impregnate di sostanze chimiche.
Se il modello è con finitura lucida, rimuovere delicatamente polvere e sporcizia con un panno morbido. Non strofinare con eccessivo vigore poiché le particelle di polvere potrebbero graffiare la finitura dello strumento.
In caso di bruschi cambiamenti di temperatura o umidità, può crearsi condensa e l'acqua potrebbe accumularsi sulla superficie dello strumento. L'acqua può venire assorbita dalle parti in legno, che ne risulteranno danneggiate. Assicurarsi di asciugare immediatamente l'acqua utilizzando un panno morbido.
Salvataggio dei dati
Salvataggio e backup dei dati
Le impostazioni modificate per song, stili, voci e MIDI andranno perdute se si spegne lo strumento. Salvare i dati nel display tab USER (pagina 27), memoria flash USB. Se si modificano le impostazioni di una pagina di visualizzazione e si chiude la pagina, i dati diversi da quelli citati in precedenza (impostazioni modificate per song, stili, voci e MIDI ecc.) vengono memorizzati automaticamente. Tuttavia, questi dati modificati vengono persi se si spegne l'unità senza uscire correttamente dal relativo display.
Per evitare la perdita di dati dovuta al danneggiamento dei supporti, si consiglia di salvare i dati importanti su due dispositivi di memorizzazione USB.
Informazioni
Informazioni sui copyright
Fatta eccezione per l'uso personale, è severamente vietata la copia dei dati musicali commercialmente disponibili compresi, tra gli altri, i dati MIDI e/o i dati audio.
Il prodotto comprende ed è fornito in bundle con programmi e contenuti per computer di cui Yamaha detiene i diritti di copyright o in relazione ai quali dispone di una licenza di utilizzo del copyright di terzi. I materiali protetti da copyright comprendono, senza limitazioni, tutto il software per computer, i file di stile, i file MIDI, i dati WAVE, le partiture musicali e le registrazioni audio. Qualsiasi utilizzo non autorizzato di tali programmi e contenuti al di fuori dell'uso personale non è consentito dalla legge. Qualsiasi violazione del copyright comporta conseguenze legali. È VIETATO ESEGUIRE, DISTRIBUIRE O UTILIZZARE COPIE ILLEGALI.
I font bitmap utilizzati in questo strumento sono stati forniti da e sono di proprietà di Ricoh Co., Ltd.
Informazioni su funzioni e dati incorporati nello strumento
La lunghezza e l'arrangiamento di alcune preset song sono stati editati e potrebbero non corrispondere esattamente a quelli originali.
Questo dispositivo è in grado di supportare e utilizzare in anteprima diversi tipi/formati di dati musicali dopo aver eseguito un processo di ottimizzazione per ottenere il formato corretto. Di conseguenza, il dispositivo potrebbe non riprodurli esattamente nel modo previsto dai rispettivi produttori o compositori.
CVP-601 Manuale di istruzioni
6
Informazioni sul presente manuale
Le illustrazioni e le schermate LCD riprodotte nel presente manuale hanno finalità puramente didattiche e possono variare rispetto a quanto effettivamente visualizzato nello strumento dell'utente.
Apple, iPhone e iPad sono marchi di Apple Inc. registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
I nomi delle aziende e dei prodotti riportati in questo manuale sono marchi o marchi registrati dai
rispettivi proprietari.

Accessori in dotazione

Manuale di istruzioniData List (Elenco dati)"50 greats for the Piano" Music BookRegistrazione utente del prodotto Yamaha*Cavo di alimentazioneSgabello**Supporti (pagina 94)
* L'ID PRODOTTO indicato sul foglio sarà necessario per compilare il modulo di registrazione utente. ** A seconda del paese di distribuzione, è possibile che sia incluso oppure opzionale.
Funzioni e formato compatibile
"GM (General MIDI)" è uno dei formati più comuni di assegnazione delle voci. "GM System Level 2" è una specifica standard che migliora il sistema "GM" originale e assicura una maggiore compatibilità dei dati di song. Questo formato mette a disposizione una maggiore polifonia, una più ampia selezione di voci e di parametri di voci e l'elaborazione di effetti incorporata.
XG è il più significativo miglioramento del formato GM System Level 1 ed è stato sviluppato da Yamaha
allo scopo di offrire più voci e variazioni, nonché un maggiore controllo espressivo sulle voci e sugli effetti, assicurando così la compatibilità dei dati in futuro.
Il formato GS è stato sviluppato da Roland Corporation. Paragonabile all'XG Yamaha, il sistema GS rappresenta un notevole miglioramento del formato GM, in grado di offrire più voci e kit di batteria con relative variazioni, oltre a un controllo espressivo superiore sulle voci e sugli effetti.
Il formato XF Yamaha enfatizza i vantaggi dell'SMF (Standard MIDI File) con una maggiore funzionalità e con una potenziale espandibilità per il futuro. Questo strumento è in grado di visualizzare i testi se viene eseguito un file XF che ne contiene i dati.
"SFF (Style File Format)" è un formato per i file di stile originale sviluppato da Yamaha che utilizza un sistema di conversione assolutamente unico per mettere a disposizione accompagnamenti automatici di alta qualità, basati su una vasta gamma di accordi. "SFF GE (Guitar Edition)" è un formato ulteriormente migliorato basato su SFF che vanta un'ottima funzione di trasposizione delle note per le tracce della chitarra.
CVP-601 Manuale di istruzioni
7

Presentazione del Clavinova

Lo strumento, oltre alle realistiche voci di pianoforte, offre una gamma eccezionalmente vasta di suoni strumentali, acustici ed elettronici.
Suonando un accordo con la mano sinistra viene riprodotto l'accompagnamento automatico (funzione degli stili). È possibile selezionare uno stile di accompagnamento (pop, jazz, latin e molti altri generi musicali di tutto il mondo) e lasciare che il Clavinova suoni come una completa band di accompagnamento!
Suono autentico di pianoforte acustico
Capitolo 1 Esecuzione delle song per pianoforte
con Clavinova
Sound Engine Real Grand Expression (RGE)
Consente di apprezzare la risposta di esecuzione e la capacità espressiva di un pianoforte a coda da concerto. Oltre a fornire variazioni tonali graduali che rispondono al tocco di esecuzione, dispone di una nuova funzione di rilascio graduale in grado di articolare chiaramente le note in staccato e produrre il suono di risonanza duratura quando si sollevano delicatamente le dita dai tasti. Questi effetti catturano la vera essenza di un pianoforte a coda acustico consentendo di creare ed eseguire con l'espressione particolare tipica di un pianoforte.
Tocco autentico di un pianoforte acustico
Come nei veri pianoforti a coda, il tocco è più pesante nei bassi e più leggero nei registri alti, con tutte le gradazioni intermedie fra essi. Lo strumento garantisce le sfumature di esecuzione e la potenza espressiva tipiche dei pianoforti a coda, come l'articolazione perfetta quando viene suonata ripetutamente una stessa nota, anche se si suona velocemente o con un leggero rilascio dei tasti.
Piano Room
Se si desidera semplicemente suonare il Clavinova come un pianoforte, è possibile utilizzare la funzione Piano Room per richiamare le relative impostazioni del pianoforte con la sola pressione di un pulsante.
Esecuzione di un'ampia serie di voci strumentali diverse
Capitolo 2 Voci
Esecuzione con una band di accompagnamento
CVP-601 Manuale di istruzioni
8
Capitolo 3 Stili
Esecuzione con i dati delle song
Riproduzione delle song........... pagina 58
È possibile suonare a tempo con i dati delle song e aggiungere la performance da solista ai suoni di un intero gruppo o di un'orchestra. È disponibile una vasta gamma di song, comprese preset song sullo strumento e disponibili in commercio.
Funzione Guide.........................pagina 62
Le luci-guida sono un'utile guida per l'apprendimento e per gli esercizi, poiché indicano le note da suonare, quando suonarle e quanto a lungo devono essere tenute.
Visualizzazione della partitura musicale .............pagina 61
Mentre è in corso il playback di una song, si può visualizzare automaticamente lo spartito. È una funzione particolarmente utile per imparare ed esercitarsi con i brani.
Capitolo 4 Song
Registrazione delle proprie performance
Lo strumento consente di registrare facilmente le performance e salvarle nella memoria interna o su una memoria flash USB. È possibile anche ascoltare la performance sullo strumento e modificarla ulteriormente o usarla per produzioni musicali.
Riproduzione e registrazione dell'audio dalla memoria flash USB
È possibile riprodurre sullo strumento i file audio (WAV) salvati nella memoria flash USB. È possibile, inoltre, registrare le performance sotto forma di dati audio in un dispositivo di memoria flash USB.
Uso della voce e dello stile ideale per ogni song
Grazie all'utilissima funzione Music Finder, è possibile richiamare sul pannello le impostazioni ideali, tra cui le voci, gli stili e gli effetti più adatti a ogni song.
Collegamento a un iPhone/iPad
È possibile collegare il dispositivo smart quale un iPhone e un iPad ai terminali MIDI di questo strumento tramite Yamaha i-MX1 (opzionale). Con applicazioni appropriate sull'iPhone/iPad, è possibile utilizzare pratiche funzionalità e trarre maggiore divertimento da questo strumento.
Capitolo 5 Registrazione (MIDI)
Capitolo 6 Audio USB
Capitolo 7 Music Finder
Capitolo 10 Connessioni
CVP-601 Manuale di istruzioni
9

Informazioni sui manuali

Indica la posizione dei pulsanti spiegati nel capitolo.
Le sezioni racchiuse in riquadri forniscono altre informazioni utili.
Offre una panoramica dei contenuti del capitolo.
Fornisce note aggiuntive e informazioni dettagliate.
Titolo del capitolo per spostarsi nel manuale.
Presenta funzioni avanzate relative ai contenuti del capitolo. Il Manuale di riferimento (in alto) contiene informazioni dettagliate.
Insieme allo strumento vengono forniti i documenti e il materiale descrittivo riportati di seguito.
Documenti in dotazione
Manuale di istruzioni (questa guida)
Fornisce le descrizioni generali delle funzioni di base di Clavinova. Vedere "Modalità di utilizzo del presente Manuale di istruzioni" di seguito.
Data List (Elenco dati)
Contiene vari elenchi di contenuti preset importanti, ad esempio voci, stili ed effetti.
Materiale in linea (scaricabile dal Web)
Reference Manual (disponibile solo in inglese, francese, tedesco e spagnolo)
Descrive le funzioni avanzate dello strumento, la cui spiegazione non è presente nel Manuale di istruzioni. Ad esempio, viene illustrata la modalità di creazione di stili o song originali e sono presenti descrizioni dettagliate di parametri specifici.
iPhone/iPad Connection Manual
Illustra come collegare questo strumento all'iPhone/iPad.
MIDI Reference
Contiene il formato dati MIDI e il prospetto di implementazione MIDI del documento, per controllare i messaggi MIDI trasmessi e riconosciuti da questo strumento.
I documenti riportati sopra possono essere scaricati dalla libreria Yamaha Manual Library. Accedere a Yamaha Manual Library e immettere il nome del modello (ad esempio CVP-601) nella sezione Model Name (Nome modello) per cercare i manuali.
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/

Modalità di utilizzo del presente Manuale di istruzioni

XXXXXXXXXXXXXXXXX
1
2
3
XXX
1
2
CVP-601 Manuale di istruzioni
10

Sommario

PRECAUZIONI........................................................... 4
AVVISO....................................................................... 6
Accessori in dotazione................................................. 7
Presentazione del Clavinova .......................................8
Informazioni sui manuali ......................................... 10
Modalità di utilizzo del presente Manuale
di istruzioni ............................................................... 10
Controlli del pannello 12
Operazioni preliminari 14
Accensione/spegnimento ...................................................... 14
Spegnimento automatico ...................................................... 16
Uso del leggio ......................................................................... 17
Uso delle cuffie ....................................................................... 17
Modifica della lingua del display ......................................... 18
Regolazione del contrasto del display ................................. 18
Visualizzazione del nome del proprietario
(Owner Name) nel display di apertura ............................... 19
Riproduzione delle Demo ..................................................... 20
Controlli a display .................................................................. 21
Messaggi visualizzati sul display .......................................... 24
Selezione istantanea display – Direct Access ..................... 24
Configurazione del display Main ........................................ 25
Configurazione del display di selezione file ....................... 27
Immissione di caratteri ......................................................... 28
Ripristino delle impostazioni iniziali della fabbrica .......... 29
Backup dei dati ....................................................................... 30
1 Esecuzione delle song per pianoforte
con Clavinova 31
Ripristino delle impostazioni di default del pianoforte
(Piano Reset) .......................................................................... 31
Performance al pianoforte (Piano Room) .......................... 31
Creazione della configurazione desiderata
in Piano Room ........................................................................ 32
Funzione Piano Lock ............................................................. 33
Utilizzo dei pedali .................................................................. 34
Utilizzo del metronomo ........................................................ 35
Manutenzione ........................................................................ 36
2 Voci – Utilizzo della tastiera – 37
Esecuzione delle voci preset ................................................. 37
Trasposizione del pitch della tastiera .................................. 42
Aggiunta di Effetti di articolazione alle voci Super
Articulation ............................................................................. 42
Applicazione degli effetti vocali .......................................... 43
Creazione voci Organ Flutes originali ................................ 45
Impostazione della sensibilità al tocco della tastiera ........ 46
3 Stili – Esecuzione del ritmo
e dell'accompagnamento – 48
Esecuzione dei soli canali del ritmo di uno stile ................ 48
Esecuzione di uno stile con la funzione
Auto Accompaniment ........................................................... 49
Accordi .................................................................................... 51
Funzionamento della riproduzione dello stile ................... 52
Impostazioni appropriate del pannello per lo stile
selezionato (One Touch Setting) ......................................... 54
Richiamo degli stili ottimali per le proprie performance
(Style Recommender) ............................................................ 55
Attivazione e disattivazione delle parti dello stile
e modifica delle voci .............................................................. 56
Regolazione del bilanciamento del volume tra
lo stile e la tastiera .................................................................. 57
4 Riproduzione delle song – Riproduzione e song
di esercitazione – 58
Riproduzione delle song ........................................................ 58
Visualizzazione della notazione musicale (Score) .............61
Visualizzazione dei testi (Text) ............................................ 61
Attivazione/disattivazione dei canali delle song ................62
Esercizi a una mano con le luci-guida .................................62
Ripetizione playback ..............................................................63
5 Registrazione delle song via MIDI – Registrazione
delle proprie performance via MIDI – 65
Registrazione delle performance con la funzione Quick
Recording (Registrazione rapida) ........................................65
Salvataggio dei file ..................................................................67
Registrazione multitraccia ....................................................68
Gestione dei file ......................................................................69
6 Audio USB – Playback e registrazione
di file audio – 73
Riproduzione dei file audio ...................................................73
Registrazione audio delle proprie performance .................75
7 Music Finder – Richiamo delle impostazioni
ideali (voci, stili ecc.) per ogni song – 77
Selezione delle impostazioni del pannello desiderate
dai record .................................................................................80
Ricerca delle impostazioni del pannello .............................. 81
8 Registration Memory – Salvataggio e caricamento
di configurazioni del pannello personalizzate – 83
Registrazione delle configurazioni del pannello
personalizzate .........................................................................83
Salvataggio nella Registration Memory come file Bank ....84
Richiamo di una configurazione del pannello registrata .. 85
9 Mixing Console – Modifica del volume
e del bilanciamento tonale – 86
Procedura di base ................................................................... 86
10 Collegamenti – Uso dello strumento
con altri dispositivi – 89
Collegamento di dispositivi audio .......................................89
Collegamento di un foot switch/foot controller ................ 90
Collegamento di una memoria flash USB ........................... 91
Connessione a un computer .................................................93
Collegamento a un iPhone/iPad .......................................... 93
Collegamento di dispositivi MIDI esterni ..........................95
11 Utility – Impostazioni generali del sistema – 96
Procedura di base ................................................................... 96
Assemblaggio 98
Preparazione prima dell'assemblaggio ................................98
Assemblaggio ..........................................................................98
Risoluzione dei problemi 101
Tabella dei pulsanti del pannello 104
Specifiche tecniche 107
Indice 110
CVP-601 Manuale di istruzioni
11

Controlli del pannello

A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
$
%
99
))
33
88
11
22
4
5
6
77
! @
##
Controlli del pannello
1 Terminale [USB TO DEVICE] .................. pagina 91
Consente di collegare una memoria flash USB.
2 Controllo [MASTER VOLUME]............... pagina 15
Consente di regolare il volume generale.
3 Interruttore [ ](Standby/On) ................ pagina 14
Consente di accendere o mettere in standby lo strumento.
4 Pulsante [DEMO] ...................................... pagina 20
Consente di riprodurre le demo.
5 Pulsante [METRONOME ON/OFF]......... pagina 35
Consente di attivare o disattivare il metronomo.
6 Pulsanti TRANSPOSE............................... pagina 42
Consentono di eseguire la trasposizione per semitoni.
7 Pulsanti [TAP TEMPO]/TEMPO.............. pagina 53
Consentono di controllare il tempo per la riproduzione di stili, song MIDI e del metronomo.
8 Pulsanti STYLE (STILE) ........................... pagina 48
Consentono di selezionare uno stile e di controllarne la riproduzione.
9 Pulsante [MUSIC FINDER] ...................... pagina 77
Consente di cercare le impostazioni del pannello adeguate o la song desiderata.
) Manopola [LCD CONTRAST].................. pagina 18
! Pulsante [MIXING CONSOLE]................ pagina 86
@ Pulsante [CHANNEL ON/OFF]...........pagine 56, 62
Consente di regolare il contrasto dello schermo LCD.
Richiama diverse impostazioni per le parti della tastiera, dello stile e della song.
Richiama le impostazioni per attivare o disattivare i canali di stili/song.
# LCD e relativi controlli.............................. pagina 21
$ Pulsante [USB]..................................... pagine 27, 73
Richiama il display per la selezione di un file sulla memoria flash USB.
% Pulsante [FUNCTION]
Consentono di scegliere impostazioni avanzate e di creare stili e song. Per informazioni dettagliate, consultare il Manuale di riferimento sul sito Web.
^ Pulsanti PART ON/OFF.............................pagina 40
Consentono di attivare o disattivare le parti della tastiera.
& Pulsante[AUDIO].......................................pagina 73
Consente di riprodurre le song audio e registrare le performance in formato audio.
* Pulsanti SONG CONTROL........................pagina 58
Consentono di selezionare una song e di controllarne la riproduzione.
( Pulsante [PIANO ROOM] .........................pagina 31
Consente di regolare e richiamare le impostazioni del pianoforte.
A Pulsanti REGISTRATION MEMORY
(MEMORIA REGISTRAZIONE)...............pagina 83
Consentono di registrare e richiamare le impostazioni del pannello.
B Pulsanti VOICE..........................................pagina 37
Consentono di selezionare una voce.
C Pulsanti ONE TOUCH SETTING .............pagina 54
Consentono di richiamare le impostazioni del pannello appropriate per lo stile.
D Pulsante [VOICE EFFECT]........................pagina 43
Consentono di applicare vari effetti alle performance eseguite sulla tastiera.
E Icone Drum Kit ..........................................pagina 41
Indicano gli strumenti di batteria assegnati a ogni tasto quando si seleziona la voce Standard Kit 1.
CVP-601 Manuale di istruzioni
12
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
$$
%%
^^
&&
(
EE
A
CCD
BB**
Leggio pagina 17
Luci-guida pagina 62
Interruttore [ ] (Standby/On) pagina 14
Peda li pagina 34
Connettori I/O pagine 17 e 89
Copritastiera pagina 14
Controlli del pannello
CVP-601 Manuale di istruzioni
13

Operazioni preliminari

1-1
1-2
La forma della spina e della presa differiscono da un Paese all'altro.
ATTENZIONE
Per aprire e chiudere il copritastiera, tenerlo con entrambe le mani e non lasciarlo fino a quando non è completamente aperto o chiuso. Fare attenzione a non lasciare che le dita (le proprie o quelle degli altri, soprattutto i bambini) si incastrino fra il coperchio e il piano della tastiera.
ATTENZIONE
Non appoggiare oggetti metallici o carte sul copritastiera. Quando si apre il copritastiera, gli oggetti di piccole dimensioni appoggiati su di esso potrebbero cadere all'interno rendendone impossibile il recupero. Ciò potrebbe causare scosse elettriche, cortocircuiti, incendi o altri gravi danni allo strumento.
Sollevare leggermente il copritastiera, quindi spingerlo e farlo scivolare in posizione di apertura.
ATTENZIONE
Fare attenzione a non schiacciarsi le dita mentre si apre il coperchio.
Indicatore di accensione.

Accensione/spegnimento

1 Collegare il cavo di alimentazione.
Inserire la spina del cavo di alimentazione nel connettore CA presente sullo strumento, quindi inserire l'altra estremità del cavo in una presa di corrente CA
Operazioni preliminari
appropriata.
2 Aprire il copritastiera.
3 Premere lo switch [ ] (Standby/On) per accendere lo strumento.
Il display posto al centro del pannello frontale e l'indicatore di accensione nella parte inferiore della tastiera si accenderanno.
CVP-601 Manuale di istruzioni
14
4 Regolare il volume.
ATTENZIONE
Anche quando è spento, una quantità minima di corrente continua ad alimentare lo strumento. Se non si intende utilizzare lo strumento per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro CA.
Arresto forzato dello strumento
Non è possibile spegnere lo strumento anche se si preme lo switch [ ] (Standby/On) durante la registrazione, la modifica o la visualizzazione di messaggi. Se è necessario un arresto forzato dello strumento, tenere premuto lo switch [ ] (Standby/On) per più di tre secondi.
AVV I SO
Se si effettua un arresto forzato dello strumento durante la registrazione o la modifica, i dati potrebbero andare persi e lo strumento e i dispositivi esterni potrebbero subire danni.
Fare scorrere il copritastiera verso di sé e abbassarlo con delicatezza sui tasti.
ATTENZIONE
Fare attenzione a non schiacciarsi le dita quando si chiude il coperchio.
Mentre suonate la tastiera, regolate il livello del volume utilizzando il controllo [MASTER VOLUME] situato a sinistra del pannello.
5 Dopo aver utilizzato lo strumento, premere lo switch [ ]
(Standby/On) per spegnerlo.
Lo schermo e l'indicatore di accensione si spengono.
6 Chiudere il copritastiera.
Operazioni preliminari
CVP-601 Manuale di istruzioni
15

Spegnimento automatico

NOTA
Nelle istruzioni del presente manuale vengono utilizzate delle frecce per indicare, in breve, la procedura con la quale richiamare determinati display e funzioni.
AVV I SO
• A seconda dello stato, lo strumento potrebbe non spegnersi automaticamente una volta trascorso il periodo di tempo specificato. Spegnere sempre lo strumento manualmente quando non è in uso.
• Quando lo strumento non viene utilizzato per un periodo di tempo specificato ed è collegato ad un dispositivo esterno quale un amplificatore, un altoparlante o un computer, seguire le istruzioni riportate nel Manuale di istruzioni per spegnere completamente lo strumento e i dispositivi collegati, in modo da proteggerli da eventuali danni. Se non si desidera che lo strumento venga spento automaticamente quando è collegato un dispositivo, disattivare la funzione di spegnimento automatico.
• Se lo strumento si spegne automaticamente, i dati non salvati nell'unità USER andranno persi. Accertarsi di avere salvato i dati nell'unità USER prima dello spegnimento.
3
2
1
Per prevenire un consumo energetico non necessario, lo strumento dispone di una funzione di spegnimento automatico che si attiva quando questo non viene utilizzato per un periodo di tempo specificato. La quantità di tempo che deve trascorrere prima dello spegnimento automatico dello strumento è per impostazione predefinita circa 30 minuti, tuttavia è possibile modificare l'impostazione come descritto di seguito. L'impostazione viene mantenuta anche quando si spegne lo strumento.
1 Richiamare il display tramite [FUNCTION] → [J] UTILITY →
Operazioni preliminari
TA B [ L][R] CONFIG 1.
2 Utilizzare i pulsanti [A]/[B] per selezionare "5. AUTO POWER
OFF" ("SPEGNIMENTO AUTOMATICO").
3 Premere i pulsanti [4]/[5] per impostare il valore.
Impostazione del valore: OFF*/5/10/15/30/60/120 (min.)
Impostazione predefinita: 30 (min.)
Disattivazione della funzione di spegnimento automatico (metodo semplice)
Accendere lo strumento tenendo premuto il tasto più basso della tastiera. Viene brevemente visualizzato il messaggio "Auto power off disabled." (Spegnimento automatico disabilitato) a indicare che la funzione di spegnimento automatico è disattivata. L'impostazione viene mantenuta anche quando si spegne lo strumento.
CVP-601 Manuale di istruzioni
16
* OFF: disattiva lo spegnimento automatico

Uso del leggio

ATTENZIONE
Non utilizzare il leggio se non è completamente sollevato.
ATTENZIONE
Non utilizzare le cuffie a volume eccessivo per periodi troppo lunghi per evitare danni all'udito.
Phone plug standard
AVV I SO
Non appendere altri oggetti al gancio per le cuffie. per evitare di danneggiare lo strumento o il gancio stesso.
Sollevare il leggio e tirarlo completamente verso di sé, abbassare i due supporti metallici a sinistra e a destra sul retro del leggio, quindi abbassare il leggio finché non risulta appoggiato ai supporti metallici.
Per abbassare il leggio, tirare completamente il leggio verso di sé, sollevare i due supporti metallici, quindi spingere il leggio completamente all'indietro con delicatezza.

Uso delle cuffie

Collegare le cuffie a una delle prese [PHONES] situate nella parte inferiore sinistra dello strumento. Si possono usare due coppie di cuffie standard stereo. Se se ne sta usando solo una, inserirla in una delle due.
Operazioni preliminari
Uso del gancio per le cuffie
Nella confezione dello strumento è incluso un gancio per le cuffie a cui è possibile agganciare le cuffie sullo strumento. Per l'installazione, usare le due viti fornite (4 x 10 mm), come mostrato in figura.
CVP-601 Manuale di istruzioni
17

Modifica della lingua del display

2
1
È possibile scegliere la lingua in cui verranno visualizzati i messaggi, i nomi dei file e l'immissione dei caratteri.
1 Richiamare il display operativo.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [ L][R] OWNER
Operazioni preliminari
2 Utilizzare i pulsanti [4]/[5] per selezionare la lingua
desiderata.

Regolazione del contrasto del display

È possibile regolare il contrasto del display ruotando la manopola [LCD CONTRAST], situata a sinistra del display.
CVP-601 Manuale di istruzioni
18

Visualizzazione del nome del proprietario (Owner Name) nel display di apertura

Si può fare in modo che nel display di apertura (quello che appare dopo l'accensione) appaia il proprio nome.
1 Richiamare il display operativo.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [L][R] OWNER
2 Premere il pulsante [I] (OWNER NAME) (NOME UTENTE)
e richiamare il relativo display.
Per i dettagli riguardanti l'immissione dei caratteri, vedere a pagina 28.
Visualizzazione del numero di versione
Per verificare il numero di versione dello strumento, premere i pulsanti [7]/[8] (VERSION) (VERSIONE) sul display, come indicato al punto 1 riportato in precedenza. Per tornare al display originale, premere il pulsante [EXIT] o [8].
Operazioni preliminari
CVP-601 Manuale di istruzioni
19

Riproduzione delle Demo

NOTA
Per tornare al successivo menu di livello superiore, premere il pulsante [EXIT].
Le demo forniscono descrizioni utili e semplici delle caratteristiche e delle funzioni dello strumento, nonché brani dimostrativi.
1 Premere il pulsante [DEMO] per richiamare il display Demo.
Operazioni preliminari
2 Premere uno dei pulsanti [A] – [E] per vedere una demo specifica.
Se si preme il pulsante [E], la demo panoramica viene riprodotta in modo continuo, richiamando i vari display in sequenza.
I menu secondari vengono visualizzati nella parte inferiore del display. Premere uno dei pulsanti [1] – [8] corrispondente al menu secondario.
3 Per uscire dalle demo, premere ripetutamente se necessario
il pulsante [EXIT].
CVP-601 Manuale di istruzioni
20

Controlli a display

Pulsanti [A] – [E] (vedere di seguito)
Pulsanti TAB [L][R] (pagina 22)
Pulsanti[1] – [8] (pagina 22)
Pulsante [DIRECT ACCESS] (pagina 24)
Dial [DATA ENTRY] e pulsante [ENTER] (pagina 23)
Pulsante [E XIT] (pagina 23)
Pulsanti [F] – [J] (vedere di seguito)
Nel display di selezione file (pagina 27), i pulsanti [A] – [J] possono essere utilizzati per selezionare i file corrispondenti.
I pulsanti [A] e [B] sono utilizzati per spostare il cursore in su o in giù.
I pulsanti [C], [D], [H] e [I] sono utilizzati per selezionare il parametro corrispondente.
Il display LCD consente di visualizzare all'istante importanti informazioni sulle impostazioni attuali. È possibile selezionare o cambiare il menu visualizzato utilizzando i controlli del display LCD.
Pulsanti [A] – [E] e pulsanti [F] – [J]
Operazioni preliminari
Questi pulsanti sono utilizzati per selezionare il menu corrispondente.
Esempio 1
Esempio 2
CVP-601 Manuale di istruzioni
21
Pulsanti TAB [L][R]
Se in questa sezione del display è visualizzato un menu, usare i pulsanti [1] – [8] per selezionare gli elementi desiderati.
Se in questa sezione del display è visualizzato un menu, usare i pulsanti [1] – [8] per selezionare gli elementi desiderati.
Se viene visualizzato un parametro nella forma di slider (o manopola), utilizzare i pulsanti [1] – [8] per regolare il valore.
Se viene visualizzato l'elenco dei menu, utilizzare il pulsante [1] – [8] per selezionare la voce desiderata.
Questi pulsanti sono utilizzati principalmente per cambiare le pagine a display dotate di "tab" (schede) nella parte superiore.
Operazioni preliminari
Pulsanti [1] – [8]
I pulsanti [1] – [8] sono utilizzati per eseguire selezioni o regolare impostazioni (rispettivamente verso l'alto o verso il basso) per le funzioni visualizzate sopra di essi.
Cambiamento della pagina del display
Se nel display esistono più pagine, i numeri di pagina (P1, P2 ...) vengono visualizzati nella parte inferiore del display. Premere il pulsante corrispondente [1] – [5] per cambiare la pagina del display.
CVP-601 Manuale di istruzioni
22
Dial [DATA ENTRY] e pulsante [ENTER]
Selezionare il parametro desiderato con il pulsante [1] – [8] appropriato.
Ruotare il dial [DATA ENTRY] per regolare il parametro selezionato.
A seconda del display LCD visualizzato, è possibile usare il dial [DATA ENTRY] nei seguenti modi.
Selezione dei file (voci, stili, song, ecc.)
Quando è visualizzato uno dei display di selezione file (pagina 27), è possibile utilizzare il dial [DATA ENTRY] e il pulsante [ENTER] per selezionare un file (voce, stile, song, ecc.).
Regolazione dei valori dei parametri
È possibile utilizzare il dial [DATA ENTRY] in combinazione con i pulsanti [1] – [8] per regolare i parametri indicati nel display.
Operazioni preliminari
Questo sistema funziona anche con i parametri a discesa come Tempo e Transpose. Premere il pulsante appropriato (ad esempio, TEMPO [+]), ruotare il dial [DATA ENTRY] e premere [ENTER] per chiudere la finestra.
Pulsante [EXIT]
Premendo il pulsante [EXIT], si ritorna al display indicato in precedenza. Premendo ripetutamente il pulsante [EXIT], si ritorna al display Main (Principale) predefinito (pagina 25).
CVP-601 Manuale di istruzioni
23

Messaggi visualizzati sul display

Per agevolare le operazioni, a volte sullo schermo viene visualizzato un messaggio (finestra di dialogo di informazioni o di conferma). In questo caso, premere semplicemente il pulsante appropriato.
Operazioni preliminari

Selezione istantanea display – Direct Access

Grazie alla funzione Direct Access, è possibile richiamare all'istante il display desiderato semplicemente premendo un pulsante.
1 Premere il pulsante [DIRECT ACCESS].
Sul display viene visualizzato un messaggio che invita a premere il pulsante appropriato.
2 Premere il pulsante o il pedale corrispondente al display di impostazione desiderato per
richiamarlo immediatamente.
Ad esempio, premendo il pulsante [GUIDE] [GUIDA], viene richiamato il display in cui è possibile impostare la modalità Guide.
L'elenco dei display richiamabili con la funzione Direct Access è riportato nella sezione Elenco Dati.
CVP-601 Manuale di istruzioni
24

Configurazione del display Main

NOTA
Di seguito viene riportato un modo comodo per tornare al display Main da qualsiasi altro display: premere il pulsante [DIRECT ACCESS] seguito dal pulsante [EXIT].
)79
8
1
2
3
6
5
4
NOTA
Se la funzione Left Hold (Mantenimento sinistra) (pagina 44) è impostata su ON, viene visualizzata l'indicazione "H".
NOTA
Se il display di bilanciamento del volume non viene visualizzato, premere il pulsante [EXIT] per farlo comparire.
Il display Main viene visualizzato all'accensione dello strumento e mostra le impostazioni base correnti, ad esempio la voce e lo stile selezionati, consentendo di individuarli immediatamente. È il display visualizzato generalmente quando si suona la tastiera.
1 Nome della voce
Mostra i nomi delle voci correntemente selezionati per le parti RIGHT 1, RIGHT 2 e LEFT (pagina 37). Premendo uno dei pulsanti [A] – [B] e [F] – [I] viene richiamato il display per la selezione delle voci per ciascuna parte.
2 Nome dello stile e informazioni correlate
Mostra il nome dello stile selezionato, il valore di indicazione tempo e il tempo. Premere uno dei pulsanti [1] – [4] per richiamare il display di selezione degli stili (pagina 48).
Operazioni preliminari
3 Nome dell'accordo corrente
Se il pulsante [ACMP ON/OFF] è impostato su ON, verrà mostrato l'accordo specificato nella sezione della tastiera riservata agli accordi. Quando si suona la song contenente i dati dell'accordo, viene visualizzato il nome dell'accordo corrente.
4 Nome della song e informazioni correlate
Mostra il nome della song selezionata, il valore di indicazione tempo e il tempo. Premere uno dei pulsanti [5] – [8] per richiamare il display di selezione delle song (pagina 58).
5 Nome del banco memoria di registrazione
Mostra il nome del banco memoria di registrazione selezionato in quel momento. Premendo il pulsante [J] si richiama il display di selezione del banco memoria di registrazione (pagina 84).
6 Bilanciamento volume
Mostra il bilanciamento volume fra le parti. Premere il pulsante [C] per richiamare il display del bilanciamento volume. È possibile regolare il bilanciamento del volume tra le parti utilizzando i pulsanti [1] – [7].
7 Tra s po si z io ne
Mostra l'entità della trasposizione in unità di semitono (pagina 42).
8 TEMPO/BAR/BEAT
Mostra la posizione corrente (tempo/bar/beat) del playback di stili o di song.
CVP-601 Manuale di istruzioni
25
9 Informazioni audio USB
Mostra le informazioni sul file audio selezionato (nome file, ora ecc.). Quando la registrazione di audio USB è in standby, viene visualizzata un'indicazione "REC WAIT" ("Attesa registrazione"). Durante la registrazione, viene visualizzato "REC" ("Registrazione").
) Registration Sequence (Sequenza registrazione)
Indica l'ordine della sequenza dei numeri Registration Memory (Memoria di registrazione) (se programmato; pagina 85), che può essere richiamato tramite i pulsanti TAB [L][R] o il pedale. Per istruzioni sulla programmazione della sequenza, consultare il Manuale di riferimento sul sito Web.
Operazioni preliminari
CVP-601 Manuale di istruzioni
26

Configurazione del display di selezione file

1
2
3
NOTA
I dati, sia preprogrammati che originali, vengono salvati come "file".
Display USB
Per aprire il display di selezione per un file specifico, utilizzare il pulsante [USB]. [USB] [A] SONG/[B] AUDIO/[C] STYLE/[F] VOICE/[G] REGIST.
Viene visualizzato il livello immediatamente più alto, in questo caso una cartella. Ogni cartella visualizzata sul display contiene voci opportunamente classificate.
Questo display mostra i file delle voci presenti in una cartella.
Dal display di selezione dei file è possibile selezionare voci, stili e altri dati. Il display di selezione dei file viene visualizzato quando si preme uno dei pulsanti di selezione della categoria VOICE [VOCE] o STYLE [STILE], il pulsante [SELECT] [SELEZIONA] di SONG e così via.
1 Posizione (unità) dei dati
PRESET...... Posizione in cui vengono memorizzati i dati preprogrammati (preset).
USER ..........Posizione in cui vengono salvati i dati registrati o modificati.
USB............. Posizione in cui vengono salvati i dati su una memoria flash USB.
Questa unità viene visualizzata solo quando una memoria flash USB è collegata al terminale [USB TO DEVICE] (pagina 91).
2 Dati (file) selezionabili
Sono visualizzati i file che è possibile visualizzare sul display. Se esistono più di 10 file, i numeri di pagina (P1, P2 ...) sono indicati sotto i file. Premere il pulsante corrispondente per cambiare la pagina del display. Se sono presenti altre pagine, viene visualizzato il pulsante "Next" e, per la pagina precedente, il pulsante "Prev.".
3 Menu per operazioni su file/cartelle
Da questo menu è possibile salvare e gestire (copiare, spostare, eliminare e così via) i file di dati. Per istruzioni dettagliate, fare riferimento alle pagine da 67 a 71.
Chiusura della cartella corrente e richiamo di una cartella di livello immediatamente superiore
Il display PRESET contiene vari dati (file) all'interno di una cartella. È possibile anche organizzare i propri dati originali nel display USER/USB creando nuove cartelle (pagina 69). Per chiudere la cartella corrente e richiamare quella di livello immediatamente superiore, premere il pulsante [8] (UP).
Esempio del display di selezione voci PRESET
Le voci PRESET sono classificate e inserite in cartelle appropriate.
Operazioni preliminari
CVP-601 Manuale di istruzioni
27

Immissione di caratteri

1
4
2
3
NOTA
A seconda del display, non potrete immettere determinati tipi di caratteri.
(kana-kan)
.....Hiragana e Kanji, simboli (dimensione piena)
(kana)
.............Katakana (dimensione normale), simboli (dimensione piena)
(kana)
.............Katakana (dimensione ridotta), simboli (dimensione ridotta)
.........................Alfabeto (maiuscole e minuscole, dimensione piena),
numeri (dimensione piena), simboli (dimensione piena)
.........................Alfabeto (maiuscole e minuscole, dimensione ridotta),
numeri (dimensione ridotta), simboli (dimensione ridotta)
NOTA
Il nome del file può contenere al massimo 41 caratteri, mentre quello della cartella ne può contenere al massimo 50.
NOTA
Per annullare l'operazione di immissione dei caratteri, premere il pulsante [8] (CANCEL).
Nelle istruzioni riportate di seguito è indicata la modalità di immissione dei caratteri per l'assegnazione di un nome a file/cartelle, per l'immissione di parole chiave e così via. L'operazione di immissione dei caratteri è effettuata nel display mostrato sotto.
Operazioni preliminari
1 Modificare il tipo di carattere premendo il pulsante [1].
Se si seleziona una lingua diversa dal giapponese (pagina 18), sono disponibili i seguenti tipi di caratteri differenti:
CASE .............. Lettere maiuscole, numeri, segni
case ................. Lettere minuscole, numeri, segni
Se si seleziona il giapponese come lingua (pagina 18), è possibile immettere i seguenti tipi di caratteri e misure:
2 Utilizzare il dial [DATA ENTRY] per spostare il cursore nella
posizione desiderata.
3 Premere i pulsanti [2] – [6] e [7] corrispondenti
al carattere che si desidera immettere.
Per immettere il carattere selezionato, spostare il cursore o premere un altro pulsante di immissione carattere. In alternativa, è possibile attendere alcuni istanti che il carattere venga immesso automaticamente. Per informazioni dettagliate sull'immissione dei caratteri, fare riferimento alla sezione "Altre operazioni di immissione dei caratteri" di seguito.
4 Premere il pulsante [8] (OK) per rendere effettiva l'immissione
del nuovo nome e tornare al display precedente.
28
CVP-601 Manuale di istruzioni
Altre operazioni di immissione dei caratteri
NOTA
Nel caso di caratteri a cui non sono abbinati segni speciali (con l'eccezione dei simboli Kanakan e Katakana di misura ridotta), è possibile richiamare l'elenco dei segni premendo il pulsante [6] dopo aver selezionato un carattere (prima di immetterlo).
NOTA
Per annullare l'operazione, premere il pulsante [8] (CANCEL).
NOTA
Se si desidera inizializzare solo l'impostazione Registration Memory (Memoria registrazione, pagina 83), accendere lo strumento tenendo premuto il tasto B6.
C7
Eliminazione dei caratteri
Spostare il cursore sul carattere da eliminare utilizzando il dial [DATA ENTRY] e premere il pulsante [7] (DELETE). Per eliminare contemporaneamente tutti i caratteri su una riga, tenere premuto il pulsante [7] (DELETE).
Immissione di segni speciali ("< >" e "< >" in giapponese)
Selezionare il segno del carattere da aggiungere e premere il pulsante [6] prima dell'immissione del carattere effettivo.
Immissione di simboli o spazio
1
Premere il pulsante [6] (SYMBOL) (SIMBOLO) per richiamare l'elenco dei simboli.
2 Utilizzare il dial [DATA ENTRY] per spostare il cursore sul simbolo o sullo spazio
desiderato e premere il pulsante [8] (OK).
Conversione in Kanji (lingua giapponese)
Quando i caratteri "hiragana" immessi appaiono in negativo (evidenziati), premere una o più volte il pulsante [1]/[ENTER] per convertire i caratteri nel kanji appropriato. È possibile cambiare l'area mostrata in negativo ruotando il dial [DATA ENTRY].
Per rendere effettiva la modifica, premere il pulsante [1
Per riportare in "hiragana" il kanji convertito, premere il pulsante [7] (DELETE). Per cancellare immediatamente l'area in negativo, premere il pulsante [8] (CANCEL).
Selezione di icone personalizzate per i file (visualizzate a sinistra
del nome del file)
1
Premere il pulsante [1] (ICON) (ICONA) per richiamare il display ICON SELECT (SELEZIONE ICONA).
2 Selezionare l'icona utilizzando i pulsanti [A] – [J], [3] – [5] o il dial
[DATA ENTRY]. Il display ICON include diverse pagine. Premere i pulsanti TA B [ L][R] per selezionare le varie pagine.
3 Premere il pulsante [8] (OK) per applicare l'icona selezionata.
]/[8] (OK).
Operazioni preliminari

Ripristino delle impostazioni iniziali della fabbrica

Tenendo premuto il tasto C7 (la nota più a destra della tastiera), accendere lo strumento. In questo modo vengono ripristinate tutte le impostazioni (tranne quelle di lingua ecc.) sui valori predefiniti.
È anche possibile ripristinare una determinata impostazione sul valore predefinito oppure salvare/caricare le proprie impostazioni di ripristino. Richiamare il display operativo: [FUNCTION]→ [J] UTILITY → TAB [L][R] SYSTEM RESET. Per informazioni dettagliate, consultare il Manuale di riferimento sul sito Web.
CVP-601 Manuale di istruzioni
29

Backup dei dati

NOTA
Prima di usare una memoria flash USB, leggere la sezione "Collegamento di un dispositivo di memorizzazione USB" a pagina 91.
2
3
NOTA
L'operazione di backup/ripristino può richiedere alcuni minuti.
AVV I SO
Prima di eseguire il ripristino, spostare le song protette salvate nel display USER. In caso contrario, questa operazione di backup comporta l'eliminazione dei dati.
NOTA
Per salvare song, stili, banchi Registration Memory e voci in modo indipendente, eseguire l'operazione Copy e Paste dal display di selezione file (pagina 70).
NOTA
Per salvare record di Music Finder, effetti, modelli MIDI e file di sistema, richiamare il display operativo: [FUNCTION] [J] UTILITY TAB [L][R] SYSTEM RESET. Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale di riferimento sul sito Web.
Questa procedura consente di eseguire un backup di tutti i dati memorizzati nell'unità USER (tranne le song protette) e tutte le impostazioni. Per garantire la massima protezione dei dati, Yamaha consiglia di copiare o salvare i dati importanti su un dispositivo di memorizzazione USB, che consente di creare copie di riserva nel caso la memoria interna venisse danneggiata.
1 Collegare la memoria flash USB come destinazione di backup. 2 Richiamare il display operativo.
Operazioni preliminari
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [L][R] OWNER
3 Premere il pulsante [D] (BACKUP) per salvare i dati nella memoria
flash USB.
Per ripristinare i dati, premere il pulsante [E] (RESTORE) (RIPRISTINA) nel display. Lo strumento verrà riavviato automaticamente al termine dell'operazione.
CVP-601 Manuale di istruzioni
30
Loading...
+ 85 hidden pages