Yamaha CVP-601 User Manual [pt]

Page 1
CVP-601
Manual do Proprietário
Obrigado por adquirir o Yamaha Clavinova!
Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito das funções avançadas e práticas do instrumento. Também recomendamos que você guarde este manual em local próximo e seguro para referência futura.
Para obter informações sobre como montar a mesa do teclado, consulte as instruções na página 98.
PT
Page 2
Page 3
Page 4

PRECAUÇÕES

Fonte de alimentação/Cabo de alimentação
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Se você observar qualquer anormalidade
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como aquecedores ou radiadores. Também não o dobre excessivamente ou poderá danificá-lo, nem coloque objetos pesados sobre ele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Use somente o cabo de alimentação/plugue fornecido.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados nele.
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os componentes internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. Em seguida, leve o dispositivo a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
CVP-601 - Manual do Proprietário
4
DMI-5 1/2
Page 5
CUIDADO
Fonte de alimentação/Cabo de alimentação
Montagem
Localização
Conexões
Aviso: manuseio
Uso do banco (Se incluído)
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Leia atentamente a documentação fornecida que explica o processo de montagem. Se o instrumento não for montado na sequência correta, ele poderá ser danificado ou até mesmo causar ferimentos.
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais.
• Ao transportar ou movimentar o instrumento, use sempre duas ou mais pessoas. Se você tentar erguer o instrumento sozinho, poderá machucar as costas, sofrer outras lesões ou danificar o instrumento.
• Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados para evitar danos aos cabos ou ferimentos em pessoas que possam tropeçar neles.
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste o volume para o nível mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir o nível de audição desejado.
• Não insira seus dedos nem suas mãos nas aberturas da tampa das teclas ou do instrumento. Além disso, tenha cuidado para que a tampa das teclas não prenda os seus dedos.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Isso poderia causar dano físico a você e a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento, ou falha operacional.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda permanente da audição. Se você apresentar algum problema de aud ição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
• Não deixe o banco em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais.
• Sente-se corretamente para tocar e não fique em pé no banco. Usá-lo como ferramenta, como escada ou para qualquer outro propósito poderá resultar em acidente ou lesão.
• Para evitar acidentes ou ferimentos, somente uma pessoa por vez poderá ocupar o banco.
• Se os parafusos do banco ficarem frouxos devido ao uso prolongado, aperte-os periodicamente usando a ferramenta que o acompanha.
• Tenha cuidado especial com crianças pequenas para que não caiam do banco. Como o banco não tem um encosto, o uso sem supervisão poderá causar um acidente ou ferimento.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave [ ] (Standby/On - Em espera/Ligado) esteja em modo de espera (lâmpada de energia desligada), a eletricidade continuará fluindo para o instrumento em um nível mínimo.
Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada.
O número de modelo, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na parte inferior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este manual como registro de compra permanente para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
DMI-5 2/2
(bottom_pt_01)
CVP-601 - Manual do Proprietário
5
Page 6

AVISO

Para evitar a possibilidade de defeitos/danos no produto, danos aos dados ou a outras propriedades, obedeça aos avisos abaixo.
Manuseio e manutenção
Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreo e telefones
celulares, entre outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar interferência. Quando você usar o instrumento com o aplicativo no seu iPhone/iPad, recomendamos que você defina o "Modo Avião" para "ATIVADO" no seu iPhone/iPad para evitar o ruído causado pela comunicação.
Não exponha o instrumento a poeira excessiva, a vibrações nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe
exposto à luz solar direta, próximo a um aquecedor ou dentro do carro durante o dia) para evitar deformações no painel, danos nos componentes internos ou funcionamento instável. (Intervalo de temperatura de funcionamento verificado: 5° a 40°C ou 41° a 104°F.)
Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, visto que isso poderá alterar a coloração
do painel ou do teclado.
No caso de um modelo com um acabamento polido, uma batida na superfície do instrumento com metal,
porcelana ou outro objeto rígido pode rachar ou descascar o acabamento. Tome cuidado.
Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco ou ligeiramente úmido. Não use tíner, solventes, soluções
de limpeza nem panos de limpeza com produtos químicos.
No caso de um modelo com um acabamento polido, remova cuidadosamente a poeira e a sujeira com um
pano macio. Não esfregue com muita força, pois pequenas partículas de sujeira podem arranhar o acabamento do instrumento.
Durante alterações extremas de temperatura ou umidade, poderá ocorrer condensação e acúmulo de água
na superfície do instrumento. Se a água não for retirada, as partes de madeira poderão absorvê-la danificando o instrumento. Seque imediatamente o instrumento com um pano macio.
Como salvar os dados
Como salvar e fazer backup dos dados
Músicas/Estilos/Vozes e configurações MIDI editadas serão perdidas quando você desligar o instrumento.
Salve os dados na tela da guia USER (página 27) ou em uma memória Flash USB. Quando você modificar as configurações em uma página da tela e sair dessa página, serão armazenados automaticamente todos os outros dados além dos especificados acima (Músicas/Estilos/Vozes editados e configurações MIDI, etc.). Contudo, esses dados editados serão perdidos se você desligar o instrumento sem sair adequadamente da tela relevante.
Para proteger-se contra perda de dados devido a danos na mídia, é recomendável que você salve os dados
importantes em dois dispositivos de armazenamento USB.
Informações
Sobre direitos autorais
A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados
de áudio é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade
da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
As fontes de bitmap usadas neste instrumento foram fornecidas por, e são propriedade de, Ricoh Co., Ltd.
Sobre funções/dados que acompanham o instrumento
Algumas das músicas predefinidas tiveram seus arranjos ou durações editados e podem não ser exatamente
iguais aos originais.
Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais por meio de sua otimização para
o formato adequado que será usado com o dispositivo posteriormente. Por isso, este dispositivo poderá não reproduzir os dados com a precisão que os produtores ou compositores esperavam.
CVP-601 - Manual do Proprietário
6
Page 7
Sobre este manual
As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas para fins de instrução e podem
apresentar diferenças em relação aos exibidos no instrumento.
Apple, iPhone e iPad são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países.
Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas
respectivas empresas.

Acessórios incluídos

Manual do ProprietárioData List (Lista de dados)Livro de partituras "50 Greats for the Piano" (50 grandes sucessos para piano)
Os arquivos de música (arquivos MIDI) correspondentes ao Livro de partituras estão disponíveis para download gratuito na Internet. Para fazer o download dos arquivos de música, preencha o registro de produtos e de usuário para membros do Yamaha on-line no site a seguir. https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Registro de produto de membro on-line*Cabo de força CABanco**Montagem dos suportes (página 94)
* O ID DO PRODUTO contido na folha será necessário no preenchimento do formulário Registro do usuário. ** Pode ser fornecido ou opcional, dependendo da sua localidade.
Formato e funções compatíveis
O "GM (General MIDI)" é um dos formatos mais comuns de alocação de voz. O "GM System Level 2" é uma especificação padrão que aprimora o "GM" original e melhora a compatibilidade dos dados de músicas. Ele fornece melhor polifonia, maior seleção de vozes, parâmetros de voz expandidos e processamento integrado de efeitos.
O XG é um importante aprimoramento do formato GM System Level 1 e foi desenvolvido pela Yamaha especialmente para oferecer mais vozes e variações, bem como um controle mais expressivo das vozes e efeitos, garantindo a compatibilidade dos dados no futuro.
O GS foi desenvolvido pela Roland Corporation. Do mesmo modo que o Yamaha XG, o GS é um importante aprimoramento do GM, especialmente para fornecer mais vozes e conjuntos de percussão e suas variações, além de um controle mais expressivo sobre vozes e efeitos.
O formato XF da Yamaha é um aperfeiçoamento do padrão SMF (arquivo MIDI padrão) com melhor funcionalidade e possibilidade de expansão futura ilimitada. Este instrumento é capaz de exibir letras de músicas quando um arquivo XF contendo dados de letras de música é reproduzido.
O "SFF (Style File Format)" é um formato de arquivo de estilos original da Yamaha que utiliza um sistema de conversão exclusivo para oferecer acompanhamento automático de alta qualidade com base em vários tipos de acordes. O "SFF GE (Guitar Edition)" é um formato aprimorado do SFF que apresenta melhor transposição de notas para faixas de violão/guitarra.
CVP-601 - Manual do Proprietário
7
Page 8

Bem-vindo ao Clavinova

O instrumento oferece não só diversas vozes realísticas de piano, como também proporciona uma variedade excepcionalmente ampla de instrumentos acústicos e eletrônicos autênticos.
Ao tocar um acorde com a mão esquerda, o acompanhamento automático é reproduzido automaticamente como suporte (função Style). Selecione um estilo de acompanhamento – como pop, jazz, latino e vários outros gêneros musicais do mundo – e deixe o Clavinova ser sua banda de suporte completa!
Verdadeira sensação de piano acústico
Capítulo 1 Como tocar músicas de piano no Clavinova
Mecanismo de som RGE (Real Grand Expression)
Permite apreciar a resposta ao toque e a capacidade expressiva de um piano de cauda para concerto. Além de fornecer trocas de tom suaves que respondem ao seu toque, também possui a nova função Smooth Release (Liberação suave) capaz de enunciar claramente notas staccato e produzir o som de ressonância prolongada ao soltar suavemente os dedos das teclas. Esses efeitos capturam a verdadeira essência de um piano de cauda acústico para lhe ajudar a criar e se apresentar com uma expressão semelhante à suavidade de um piano.
Piano acústico autêntico – como tocar
Exatamente como em um piano de cauda real, as teclas inferiores são pesadas ao toque e as teclas mais altas são leves, com todas as gradações naturais no meio. Este instrumento oferece as funções de apresentação e a energia expressiva encontradas somente nos pianos de cauda, como toques repetitivos da mesma nota perfeitamente articulados, mesmo ao se tocar em alta velocidade ou com liberação parcial da tecla.
Piano Room
Se deseja tocar o Clavinova como um piano, você pode usar a função Piano Room para acessar configurações de piano apenas apertando um botão.
Reproduzir uma ampla variedade de vozes de instrumento
Capítulo 2 Vozes
Apresentar-se com uma banda de suporte
CVP-601 - Manual do Proprietário
8
Capítulo 3 Estilos
Page 9
Tocar com dados da música
Reproduzindo músicas ..................página 58
Toque com dados de uma música e preencha a sua apresentação solo com os sons de uma banda ou orquestra inteira. Divirta­se com uma grande variedade de músicas, incluindo músicas predefinidas no instrumento ou dados de músicas disponíveis comercialmente.
Função Guide.................................página 62
As luzes indicadoras de tecla também são úteis para prática e aprendizado, pois indicam as notas que devem ser tocadas, quando tocá-las e quanto tempo você deve mantê-las pressionadas.
Exibição da partitura musical .......página 61
Durante a reprodução de uma música, você pode ver a partitura (notação) musical exibida automaticamente no visor – uma ferramenta extremamente útil para o aprendizado e a prática de partes.
Capítulo 4 Músicas
Gravar sua apresentação
O instrumento permite gravar facilmente a sua própria apresentação e salvá-la na memória interna ou em uma memória Flash USB. Com ele, você também pode ouvir a sua apresentação, continuar a editá-la ou usá-la para a sua produção musical.
Reprodução e gravação de áudio a partir da memória Flash USB
Arquivos de áudio (WAV) armazenados na memória Flash USB podem ser reproduzidos no instrumento. Além disso, você pode gravar a sua apresentação como dados de áudio em um dispositivo de memória Flash USB.
Acessar a voz e o estilo ideais para cada música
Usando a prática função Music Finder, você pode acessar as configurações do painel ideais, incluindo as vozes, os estilos e os efeitos mais adequados para cada música.
Conectar um iPhone/iPad
Você pode conectar seu dispositivo inteligente, como iPhone e iPad, aos terminais MIDI deste instrumento por meio do Yamaha i-MX1 (opcional). Com os aplicativos apropriados no iPhone ou no iPad, você pode aproveitar a comodidade dos recursos e apreciar melhor o instrumento.
Capítulo 5 Gravação (MIDI)
Capítulo 6 Áudio USB
Capítulo 7 Music Finder
Capítulo 10 Conexões
CVP-601 - Manual do Proprietário
9
Page 10

Sobre os manuais

Mostra a localização dos botões que são explicados no capítulo.
As seções em caixa fornecem informações adicionais úteis.
Fornece uma visão geral do conteúdo do capítulo.
Fornece notas suplementares e informações detalhadas.
Título do capítulo para navegação pelo manual.
Apresenta recursos avançados relacionados ao conteúdo do capítulo. Explicações detalhadas são fornecidas no Manual de Referência (acima).
Este instrumento possui os seguintes documentos e materiais de instruções.
Documentos inclusos
Manual do Proprietário (este manual)
Fornece explicações gerais das funções básicas do Clavinova. Consulte "Como Usar Este Manual do Proprietário", a seguir.
Data List (Lista de dados)
Contém várias listas de importantes conteúdos predefinidos, como vozes, estilos e efeitos.
Materiais on-line (para baixar da Web)
Manual de Referência (somente em inglês, francês, alemão e espanhol)
Explica os recursos avançados do instrumento que não são explicados no Manual do Proprietário. Por exemplo, você pode aprender a criar estilos ou músicas originais ou ainda encontrar explicações detalhadas sobre parâmetros específicos.
Conexão manual de iPhone ou iPad
Explica como conectar este instrumento ao iPhone/iPad.
Referência MIDI
Contém a Tabela de execução de MIDI e o Formato de dados MIDI, que permitem confirmar as mensagens MIDI transmitidas/reconhecidas por este instrumento.
Os materiais acima estão disponíveis para download na Biblioteca de manuais da Yamaha. Acesse a Biblioteca de manuais da Yamaha e insira o nome do seu modelo (por exemplo, CVP-601) na área Model Name (Nome do modelo) para pesquisar os manuais.
Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/

Como Usar este Manual do Proprietário

CVP-601 - Manual do Proprietário
10
XXXXXXXXXXXXXXXXX
1
2
3
XXX
1
2
Page 11

Conteúdo

PRECAUÇÕES ............................................................4
AVISO.......................................................................... 6
Acessórios incluídos.................................................... 7
Bem-vindo ao Clavinova .............................................8
Sobre os manuais....................................................... 10
Como Usar este Manual do Proprietário.................. 10
Controles do painel 12
Primeiros passos 14
Como ligar/desligar o instrumento ...........................................14
Desligamento automático ...........................................................16
Como usar a estante para partitura ...........................................17
Como usar fones de ouvido ........................................................17
Alteração do idioma do visor .....................................................18
Ajuste do contraste do visor .......................................................18
Exibição do nome do proprietário na tela de abertura ...........19
Reprodução das demos ................................................................20
Controles baseados no visor .......................................................21
As mensagens exibidas na tela ....................................................24
Seleção instantânea das telas – Acesso direto ..........................24
Configuração da tela principal ...................................................25
Configuração da tela de seleção de arquivo ..............................27
Inserção de caracteres ..................................................................28
Restauração das configurações programadas em fábrica .......29
Backup de dados ...........................................................................30
1 Como tocar músicas de piano no Clavinova 31
Restaurando as configurações padrão do piano
(Piano Reset) .................................................................................31
Como aproveitar a apresentação de piano (Piano Room) .....31
Como criar a configuração desejada no Piano Room .............32
Função Piano Lock (Bloqueio do piano) ..................................33
Como usar os pedais ....................................................................34
Como usar o metrônomo ............................................................35
Manutenção ..................................................................................36
2 Vozes – Como tocar o teclado – 37
Reprodução de vozes predefinidas ............................................37
Transposição da afinação do teclado .........................................42
Adição de efeitos de articulação a vozes
Super Articulation ........................................................................42
Aplicação de efeitos de voz .........................................................43
Criação das vozes Organ Flutes originais .................................45
Configuração da sensibilidade ao toque do teclado ................46
3 Estilos – Reprodução de ritmos
e acompanhamentos – 48
Como tocar somente os canais de ritmo de um estilo ............48
Reprodução de um estilo com acompanhamento
automático ....................................................................................49
Acordes ..........................................................................................51
Operação da reprodução do estilo .............................................52
Configurações do painel apropriadas para o estilo
selecionado (One Touch Setting) ...............................................54
Como acessar os estilos ideais para sua apresentação
(Style Recommender) ..................................................................55
Como ativar ou desativar partes de estilo
e alterando vozes ..........................................................................56
Ajuste do equilíbrio do volume entre o estilo e o teclado ......57
4 Reprodução de música – Como reproduzir
e praticar músicas – 58
Reprodução de músicas ...............................................................58
Exibição de notações musicais (Partitura) ...............................61
Exibição da letra da música (Texto) ..........................................61
Como ativar/desativar canais de música ..................................62
Prática com uma das mãos usando as luzes indicadoras ........62
Repetir reprodução ......................................................................63
5 Gravação de músicas via MIDI – Gravação da
sua apresentação via MIDI – 65
Gravação da sua apresentação (gravação rápida) .................... 65
Salvando arquivos ........................................................................67
Gravação de várias faixas ............................................................68
Gerenciamento de arquivos ........................................................69
6 Áudio USB – Reprodução e gravação de
arquivos de áudio – 73
Reprodução de arquivos de áudio .............................................73
Gravação de sua apresentação como áudio ..............................75
7 Music Finder – Acesso às configurações ideais
(voz, estilo, etc.) de cada música – 77
Seleção das configurações desejadas do painel
das gravações ................................................................................80
Pesquisa das configurações do painel .......................................81
8 Memória de registro – Como salvar/recuperar
configurações personalizadas do painel – 83
Registrando suas configurações do painel ................................83
Como salvar a memória de registro como um arquivo
de banco ........................................................................................84
Recuperando uma configuração do painel registrada ............85
9 Console de mixagens – Edição do volume
e do equilíbrio tonal – 86
Procedimento básico ...................................................................86
10 Conexões – Como usar seu instrumento
com outros dispositivos – 89
Conexão de dispositivos de áudio .............................................89
Conexão de um pedal/controlador de pedal ............................ 90
Conexão de um dispositivo de memória Flash USB ...............91
Conexão a um computador ........................................................93
Conexão a um iPhone/iPad ........................................................93
Conexão de dispositivos MIDI externos ..................................95
11 Utility – Como fazer configurações globais – 96
Procedimento básico ...................................................................96
Montagem 98
Preparação antes da montagem .................................................98
Montagem .....................................................................................98
Solução de problemas 101
Tabela de botões do painel 104
Especificações 107
Índice 110
CVP-601 - Manual do Proprietário
11
Page 12

Controles do painel

A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
$
%
99
))
33
88
11
22
4
5
6
77
! @
##
Controles do painel
1 Terminal [USB TO DEVICE].................... página 91
Para conectar uma memória Flash USB.
2 Controle [MASTER VOLUME]................. página 15
Ajusta o volume geral.
3 [ ] Chave (Standby/On) ......................... página 14
Liga o instrumento ou o coloca em modo standby.
4 Botão [DEMO]........................................... página 20
Reproduz as demos.
5 Botão [METRONOME ON/OFF] ............. página 35
Ativa ou desativa o metrônomo.
6 Botões TRANSPOSE ................................. página 42
Fazem a transposição da afinação em incrementos de semitom.
7 Botões [TAP TEMPO]/TEMPO................ página 53
Controlam o tempo para a reprodução de estilo, música MIDI e metrônomo.
8 Botão STYLE ............................................. página 48
Selecionam um estilo e controlam a reprodução de estilos.
9 Botão [MUSIC FINDER]........................... página 77
Pesquisa as configurações do painel apropriadas ou a música desejada.
) Botão giratório [LCD CONTRAST]......... página 18
Ajusta o contraste do LCD.
! Botão [MIXING CONSOLE] .................... página 86
Acessa várias configurações das partes do teclado, estilo e música.
@ Botão [CHANNEL ON/OFF]............. páginas 56, 62
Acessa as configurações para ativar ou desativar os canais de estilo/música.
# Controles de LCD e relacionados ..............página 21
$ Botão [USB]........................................ páginas 27, 73
Acessa a tela para selecionar arquivos na memória Flash USB.
% Botão [FUNCTION]
Permite definir configurações avançadas e criar estilos e músicas originais. Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site.
^ Botões PART ON/OFF ...............................página 40
Ativam ou desativam as partes do teclado.
& Botão [AUDIO]..........................................página 73
Reproduz músicas e grava a sua apresentação em formato de áudio.
* Botões SONG CONTROL..........................página 58
Selecionam uma música e controlam a reprodução de músicas.
( Botão [PIANO ROOM]..............................página 31
Ajusta e memoriza as configurações do piano.
A Botões REGISTRATION MEMORY..........página 83
Registram e memorizam configurações do painel.
B Botões VOICE ............................................página 37
Selecionam uma voz.
C Botões ONE TOUCH SETTING................página 54
Acessam as configurações do painel apropriadas para o estilo.
D Botão [VOICE EFFECT]............................página 43
Aplica vários efeitos à apresentação no teclado.
E Ícones do conjunto de percussão ...............página 41
Indicam instrumentos de percussão associados a cada tecla quando a opção Standard Kit 1 (Kit padrão 1) éselecionada.
CVP-601 - Manual do Proprietário
12
Page 13
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
$$
%%
^^
&&
(
EE
A
CCD
BB**
Estante para partitura página 17
Luzes indicadoras página 62
[ ] Chave (Standby/On) página 14
Peda is página 34
Conectores de E/S páginas 17 e 89
Cobertura das teclas página 14
Controles do painel
CVP-601 - Manual do Proprietário
13
Page 14

Primeiros passos

1-1
1-2
O formato do plugue e da tomada diferem de acordo com a localidade.
CUIDADO
Segure a cobertura com as duas mãos ao abri-la ou fechá-la. Não a solte até que ela esteja totalmente aberta ou fechada. Tenha cuidado para não prender os dedos (os seus ou os dos outros, especialmente os de crianças) entre a cobertura e a unidade.
CUIDADO
Não coloque objetos, como metais ou papel, sobre a cobertura das teclas. Pequenos objetos colocados na cobertura das teclas podem cair dentro da unidade quando ela for aberta, e pode ser quase impossível removê-los. Isso pode causar choque elétrico, curto circuito, incêndio ou outros sérios danos ao instrumento.
levante um pouco a cobertura e empurre e deslize para abri-la.
CUIDADO
Tenha cuidado para não prender os dedos ao abrir a cobertura.
O indicador de alimentação acende.

Como ligar/desligar o instrumento

1 Conecte o cabo de alimentação.
Primeiramente, insira o plugue do cabo de força no conector de CA no instrumento, em seguida, conecte a outra extremidade do cabo em uma tomada de corrente
Primeiros passos
alternada (CA) apropriada.
2 Abra a cobertura das teclas.
3 Pressione a chave [ ] (Standby/On) para ligar o instrumento.
O visor localizado no centro do painel frontal e o indicador de alimentação localizado abaixo da extremidade esquerda do teclado são acesos.
14
CVP-601 - Manual do Proprietário
Page 15
4 Ajuste o volume.
CUIDADO
Mesmo quando a chave Liga/Desliga está desligada, a eletricidade continua fluindo para o instrumento em um nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA).
Desligamento forçado do instrumento
Não é possível desligar o instrumento pressionando a chave [ ] (Standby/On) durante a gravação, edição ou exibição de mensagens no visor. Se for necessário forçar o desligamento do instrumento, mantenha pressionada a chave [ ] (Standby/On) por mais de três segundos.
AVI SO
Se você desligar o instrumento forçadamente durante a gravação ou edição, poderá perder os dados e danificar o instrumento e os dispositivos externos.
deslize a cobertura em direção a você e abaixe-a com cuidado sobre as teclas.
CUIDADO
Tenha cuidado para não prender os dedos ao fechar a cobertura.
Ao tocar o teclado, ajuste o nível de volume usando o botão [MASTER VOLUME] localizado à esquerda do painel.
5 Depois de usar o instrumento, pressione a chave [ ] (Standby/On)
para desligá-lo.
O visor e o indicador de alimentação são desligados.
6 Feche a cobertura da tecla.
Primeiros passos
CVP-601 - Manual do Proprietário
15
Page 16

Desligamento automático

OBSERVAÇÃO
Em todo este manual, são usadas setas nas instruções, indicando uma forma resumida do processo para acessar determinadas telas e funções.
3
2
1
AVI SO
• Dependendo do status do instrumento, a energia pode não ser desativada automaticamente, mesmo depois de o tempo especificado ter passado. Desligue sempre o instrumento manualmente quando ele não estiver sendo utilizado.
• Quando o instrumento não for operado por um período específico enquanto estiver conectado a um dispositivo externo como um amplificador, alto-falante ou computador, siga as instruções do Manual do Proprietário para desligar a energia do instrumento e dos dispositivos conectados a fim de proteger os dispositivos contra danos. Se não desejar que a energia seja desativada automaticamente quando um dispositivo estiver conectado, desative o desligamento automático.
• Os dados não salvos na unidade USER serão perdidos se o instrumento for desligado automaticamente. Certifique-se de salvar os dados na unidade USER antes que o equipamento seja desligado.
Para evitar um consumo de energia desnecessário, este instrumento conta com a função de desligamento automático que o desliga automaticamente quando ele não estiver sendo utilizado por um período especificado. O tempo transcorrido até que o equipamento seja desligado automaticamente é aproximadamente 30 minutos por padrão; no entanto, você pode alterar a configuração como descrito abaixo. A configuração será preservada mesmo que a força seja desligada.
1 Acesse a tela via [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [L][R]
Primeiros passos
CONFIG 1.
2 Use os botões [A]/[B] para selecionar "5. AUTO POWER OFF". 3 Pressione os botões [4]/[5] para definir o valor.
Valor da configuração: OFF*/5/10/15/30/60/120 (min.)
Configuração padrão: 30 (min.)
* OFF: Desativa o desligamento automático
Desativação do desligamento automático (método simples)
Com a tecla mais inferior no teclado pressionada, ligue o instrumento. A mensagem "Auto power off disabled" (Desligamento automático desativado) aparece rapidamente e o desligamento automático é desativado. A configuração será preservada mesmo que a força seja desligada.
CVP-601 - Manual do Proprietário
16
Page 17

Como usar a estante para partitura

CUIDADO
Não tente usar a estante para partitura em uma posição semi-levantada.
CUIDADO
Não use os fones de ouvido com um volume muito alto por longos períodos de tempo. Isso pode causar perda de audição.
Plugue para fones padrão
AVI SO
Apenas pendure fones de ouvido no prendedor. Caso contrário, o instrumento ou o prendedor poderá se danificar.
Puxe a estante para partitura para cima e na sua direção, até a extensão máxima possível. Em seguida, vire para baixo os dois suportes de metal que estão localizados atrás da estante para partitura, à esquerda e à direita, e finalmente abaixe a estante para partitura de forma que ela fique apoiada nesses suportes de metal.
Para abaixar a estante para partitura, primeiro puxe-a na sua direção, até a extensão máxima possível. Em seguida, levante os dois suportes de metal e abaixe a estante para partitura com cuidado, até fechá-la completamente.

Como usar fones de ouvido

Conecte um par de fones de ouvido a uma das saídas [PHONES], localizadas na parte inferior esquerda do instrumento. Dois conjuntos de fones de ouvido estéreo padrão podem ser conectados. (Se estiver usando apenas um par de fones de ouvido, você poderá conectá-los em qualquer uma das saídas.)
Como usar o prendedor de fones de ouvido
Primeiros passos
Um prendedor de fones de ouvido é fornecido na embalagem do instrumento para que você possa prendê-lo ao Clavinova. Instale o prendedor de fones de ouvido usando os dois parafusos inclusos (4 x 10 mm), como mostra a ilustração.
CVP-601 - Manual do Proprietário
17
Page 18

Alteração do idioma do visor

2
1
Determina o idioma usado no visor para a exibição de mensagens, nomes de arquivos e inserção de caracteres.
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [L][R] OWNER
Primeiros passos
2 Use os botões [4]/[5] para selecionar o idioma desejado.

Ajuste do contraste do visor

Você pode ajustar o contraste do visor girando o botão [LCD CONTRAST] à esquerda do visor.
CVP-601 - Manual do Proprietário
18
Page 19

Exibição do nome do proprietário na tela de abertura

Você pode exibir seu nome na tela de abertura (a tela exibida quando o instrumento é ligado).
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] [J] UTILITY TAB [L][R] OWNER
2 Pressione o botão [I] (OWNER NAME) para acessar a tela
Owner Name (Nome do proprietário).
Consulte a página 28 para obter detalhes sobre como inserir caracteres.
Exibir o número da versão
Para verificar o número da versão deste instrumento, pressione os botões [7]/[8] (VERSION) na tela da etapa 1 anterior. Pressione o botão [EXIT] ou [8] para retornar à tela original.
Primeiros passos
CVP-601 - Manual do Proprietário
19
Page 20

Reprodução das demos

OBSERVAÇÃO
Para retornar ao próximo menu de nível superior, pressione o botão [EXIT].
As demos oferecem introduções úteis de fácil compreensão a recursos, funções e demonstrações de som.
1 Pressione o botão [DEMO] para acessar a tela Demo.
Primeiros passos
2 Pressione um dos botões [A] – [C] e [E] para mostrar uma demo
específica.
Pressionar o botão [E] reproduz a demo geral continuamente, acessando as várias telas em sequência.
Os submenus aparecem na parte inferior do visor. Pressione um dos botões [1]–[8] correspondentes ao submenu.
3 Pressione o botão [EXIT] repetidamente, se necessário,
para sair da tela Demos.
CVP-601 - Manual do Proprietário
20
Page 21

Controles baseados no visor

Botões [A]–[E] (veja a seguir)
Botões TAB [L][R] (página 22)
Botões [1]–[8] (página 22)
Botão [DIRECT ACCESS] (página 24)
Dial [DATA ENTRY] e botão [ENTER] (página 23)
Botão [EXIT] (página 23)
Botões [F]–[J] (veja a seguir)
Na tela de seleção de arquivo (página 27), os botões [A]–[J] podem ser usados para selecionar os respectivos arquivos correspondentes.
Os botões [A] e [B] são usados para mover o cursor para cima ou para baixo.
Os botões [C], [D], [H] e [I] são usados para selecionar o parâmetro correspondente.
O LCD oferece informações gerais abrangentes sobre todas as configurações atuais. O menu exibido pode ser selecionado ou alterado pelos controles ao redor do LCD.
Botões [A]–[E] e [F]–[J]
Primeiros passos
Usados para selecionar o menu correspondente.
Exemplo 1
Exemplo 2
CVP-601 - Manual do Proprietário
21
Page 22
Botões TAB [L][R]
Se um menu aparecer nessa seção do visor, use os botões [1]–[8] para selecionar os itens desejados.
Se um menu aparecer nessa seção do visor, use os botões [1]–[8] para selecionar os itens desejados.
Se um parâmetro aparecer em formato de controle deslizante (ou botão), use os botões [1]–[8] para ajustar o valor.
Se uma lista do menu aparecer, use os botões [1]–[8] para selecionar o item desejado.
Esses botões são usados principalmente para alterar as páginas de telas que possuem "guias" na parte superior.
Primeiros passos
Botões [1]–[8]
Os botões [1]–[8] são usados para fazer seleções ou ajustar configurações (para cima ou para baixo, conforme o caso) referentes às funções exibidas logo acima deles.
Alteração da página
Se várias páginas aparecerem no visor, os números das páginas (P1, P2 ...) serão mostrados na parte inferior do visor. Pressionar o botão [1]–[5] correspondente altera a página em exibição.
CVP-601 - Manual do Proprietário
22
Page 23
Dial [DATA ENTRY] e botão [ENTER]
Selecione o parâmetro desejado com o botão [1]–[8] apropriado.
Gire o dial [DATA ENTRY] para ajustar o parâmetro selecionado.
Dependendo do visor LCD selecionado, o dial [DATA ENTRY] pode ser usado das duas maneiras a seguir.
Seleção de arquivo (voz, estilo, música e assim por diante)
Quando uma das telas de seleção de arquivo (página 27) é exibida, você pode usar o dial [DATA ENTRY] e o botão [ENTER] para selecionar um arquivo (voz, estilo, música e assim por diante).
Ajuste de valores de parâmetros
Você pode usar o dial [DATA ENTRY] com os botões [1]–[8] para ajustar os parâmetros indicados novisor.
Primeiros passos
Essa técnica conveniente também funciona bem com parâmetros pop-up, como Tempo e Transpose (Transposição). Basta pressionar o botão apropriado (por exemplo, TEMPO [+]), girar o dial [DATA ENTRY] e pressionar [ENTER] para fechar a janela.
Botão [EXIT]
Pressionar o botão [EXIT] retorna à tela indicada anteriormente. Pressionar o botão [EXIT] repetidamente retorna à tela principal padrão (página 25).
CVP-601 - Manual do Proprietário
23
Page 24

As mensagens exibidas na tela

Às vezes, uma mensagem (uma caixa de diálogo de confirmação ou informação) é exibida na tela para facilitar a operação. Quando a mensagem é exibida, pressione o botão apropriado.
Primeiros passos

Seleção instantânea das telas – Acesso direto

Com a prática função de acesso direto, você pode acessar instantaneamente a tela desejada, com apenas um toque adicional no botão.
1 Pressione o botão [DIRECT ACCESS] (Acesso direto).
É exibida uma mensagem no visor solicitando que você pressione o botão apropriado.
2 Pressione o botão ou o pedal correspondente à tela de configuração desejada para acessar
instantaneamente essa tela.
Por exemplo, pressionar o botão [GUIDE] acessa a tela que permite definir o modo Guide.
Consulte a Lista de dados à parte para obter uma lista de telas que podem ser acessadas com a função de acesso direto.
CVP-601 - Manual do Proprietário
24
Page 25

Configuração da tela principal

OBSERVAÇÃO
Veja a seguir um modo prático de retornar à tela principal a partir de qualquer outra tela: basta pressionar o botão [DIRECT ACCESS] e, em seguida, o botão [EXIT].
OBSERVAÇÃO
Quando a função Left Hold (Esquerdo pressionado) (página 44) é ativada, uma indicação "H" é exibida.
OBSERVAÇÃO
Se a tela de equilíbrio de volume não aparecer, pressione o botão [EXIT] para exibi-la.
A tela que aparece quando o instrumento é ligado é a tela principal. Ela mostra as configurações básicas atuais, como a voz e o estilo selecionados no momento, e permite visualizar esses itens de uma única vez. Em geral, a tela principal é a única visualizada quando você toca o teclado.
)79
8
1
6
3
2
1 Nome da voz
5
4
Exibe os nomes das vozes atualmente selecionados para as partes RIGHT 1, RIGHT 2 e LEFT (página 37). Pressione um dos botões [A]–[B] e [F]–[I] para acessar a tela de seleção de voz para cada parte.
2 Nome do estilo e informações relacionadas
Exibe o nome do estilo selecionado no momento, a fórmula de compasso e o tempo. Pressione um dos botões [1]–[4] para acessar a tela de seleção de estilo (página 48).
3 Nome do acorde atual
Quando o botão [ACMP ON/OFF] estiver ativado, o acorde especificado será exibido na seção de acordes do teclado. Quando a música que contém os dados do acorde for tocada, o nome do acorde atual será exibido.
4 Nome da música e informações relacionadas
Exibe o nome da música selecionada no momento, a fórmula de compasso e o tempo. Pressione um dos botões [5]–[8] para acessar a tela de seleção de música (página 58).
5 Nome do banco de memória de registro
Exibe o nome do banco de memória de registro selecionado no momento. Pressione o botão [J] para acessar a tela de seleção do banco de memória de registro (página 84).
Primeiros passos
6 Equilíbrio de volume
Exibe o equilíbrio de volume entre as partes. Pressione o botão [C] para acessar a tela de equilíbrio de volume. Ajuste o equilíbrio de volume entre as partes usando os botões [1]–[7].
7 Tr an sp o si ç ão
Exibe a quantidade de transposições em unidades de semitom (página 42).
8 TEMPO/BAR/BEAT
Exibe a posição atual (barra/batida/tempo) na reprodução de estilo ou de música.
CVP-601 - Manual do Proprietário
25
Page 26
9 Informações sobre áudio USB
Exibe informações sobre o arquivo de áudio selecionado (nome do arquivo, tempo etc.). Exibe informações referentes ao arquivo de áudio selecionado (nome do arquivo, horário, etc.). Quando a gravação do áudio player USB está em standby, a indicação "REC WAIT" é exibida. Durante a gravação, a indicação "REC" exibida.
) Sequência de registro
Indica a ordem de sequência dos números da memória de registro (se programada; página 85), que podem ser acessados por meio dos botões TAB [L][R] ou do pedal. Para obter instruções sobre como programar a sequência, consulte o Manual de Referência no site.
Primeiros passos
CVP-601 - Manual do Proprietário
26
Page 27

Configuração da tela de seleção de arquivo

1
2
3
OBSERVAÇÃO
Os dados, pré-programados e originais, são salvos como "arquivos".
Tela USB
Você pode abrir a tela de seleção de arquivo para um arquivo especificado usando o botão [USB]. [USB] → [A] SONG/[B] AUDIO/ [C] STYLE/[F] VOICE/[G] REGIST.
O próximo nível mais alto, nesse caso, a pasta, é exibido. Cada pasta mostrada nessa tela contém vozes adequadamente categorizadas.
Essa tela mostra os arquivos de voz em uma pasta.
Na tela de seleção de arquivo, é possível selecionar vozes, estilos e outros dados. Ela é exibida quando você pressiona um dos botões de seleção de categoria VOICE ou STYLE e o botão [SELECT] em SONG etc.
1 Localização (unidade) dos dados
PRESET...... Local em que os dados pré-programados (predefinidos)
ficam armazenados.
USER ..........Local em que os dados editados ou gravados são salvos.
USB............. Local em que os dados na memória Flash USB são salvos.
Isso só aparece quando a memória Flash USB está conectada ao terminal [USB TO DEVICE] (página 91).
2 Dados selecionáveis (arquivos)
São exibidos os arquivos que podem ser selecionados nessa tela. Se houver mais de 10 arquivos, os números de página (P1, P2 ...) aparecerão abaixo dos arquivos. Pressionar o botão correspondente altera a página em exibição. Quando houver outras páginas seguintes, o botão "Next" (Próxima) será exibido e, para a página anterior, o botão "Prev." (Anterior) será exibido.
3 Menu de operação de arquivos/pastas
Você pode salvar e gerenciar arquivos de dados (copiar, mover, excluir etc.) a partir desse menu. Para obter instruções detalhadas, consulte as páginas 67–71.
Fechamento da pasta atual e acesso à próxima pasta de nível superior
Na tela PRESET, vários dados (arquivos) estão contidos em uma pasta. Você também pode organizar seus dados originais na tela USER/USB, criando várias novas pastas (página 69). Para fechar a pasta atual e acessar a próxima pasta de nível superior, pressione o botão [8] (UP).
Exemplo da tela de seleção de voz predefinida
Os arquivos de voz em PRESET são categorizados e colocados nas pastas apropriadas.
Primeiros passos
CVP-601 - Manual do Proprietário
27
Page 28

Inserção de caracteres

1
4
2
3
OBSERVAÇÃO
Dependendo da tela de entrada de caracteres na qual você está trabalhando, alguns tipos de caracteres não podem ser inseridos.
(kana-kan)
....... Hiragana e Kanji, sinais (tamanho grande)
(kana)
................ Katakana (tamanho normal), sinais (tamanho grande)
(kana)
................ Katakana (metade do tamanho), sinais (metade do tamanho)
............................. Alfabeto (letras maiúsculas e pequenas, tamanho grande),
números (tamanho grande), sinais (tamanho grande)
............................. Alfabeto (letras maiúsculas e pequenas, metade do tamanho),
números (metade do tamanho), sinais (metade do tamanho)
OBSERVAÇÃO
O nome do arquivo pode conter até 41 caracteres, enquanto o nome da pasta pode conter até 50 caracteres.
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a operação de inserção de caracteres, pressione o botão [8] (CANCEL).
As instruções a seguir mostram como inserir caracteres para nomear arquivos/pastas, informar palavras-chave etc. A inserção de caracteres é feita na tela indicada abaixo.
Primeiros passos
1 Altere o tipo de caractere pressionando o botão [1].
Se você selecionar uma opção de idioma diferente de japonês como idioma (página 18), os tipos diferentes de caracteres a seguir ficarão disponíveis:
CASE .............. Letras, números, sinais em maiúsculas
case ................. Letras, números, sinais em minúsculas
Se você selecionar japonês como idioma (página 18), os tipos de caracteres e tamanhos diferentes a seguir poderão ser inseridos:
2 Use o dial [DATA ENTRY] para mover o cursor até a posição
desejada.
3 Pressione os botões [2]–[6] e [7] correspondentes
aos caracteres que você deseja inserir.
Para inserir o caractere selecionado, mova o cursor ou pressione outro botão de inserção de letra. Você também pode aguardar um breve tempo para que o caractere seja inserido automaticamente. Para obter detalhes sobre como inserir caracteres, consulte "Outras operações de inserção de caracteres", a seguir.
4 Pressione o botão [8] (OK) para inserir o novo nome e retornar
àtela anterior.
28
CVP-601 - Manual do Proprietário
Page 29
Outras operações de inserção de caracteres
OBSERVAÇÃO
No caso de caracteres que não são acompanhados de sinais especiais (exceto kanakan e katakana da metade do tamanho), você pode acessar a lista de sinais pressionando obotão [6] após a seleção de um caractere (antes da inserção real de um caractere).
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a operação, pressione o botão [8] (CANCEL).
OBSERVAÇÃO
Se quiser inicializar apenas a configuração da memória de registro (página 83), ligue o instrumento enquanto mantém a tecla B6 pressionada.
C7
Exclusão de caracteres
Mova o cursor até o caractere que deseja excluir usando o dial [DATA ENTRY] e pressione o botão [7] (DELETE). Para excluir todos os caracteres da linha de uma vez, mantenha pressionado o botão [7] (DELETE).
Inserção de sinais de caracteres especiais ("< >" japonês e "< >")
Selecione um caractere ao qual um sinal será adicionado e pressione o botão [6] antes de inserir o caractere real.
Inserção de sinais ou um espaço
1 Pressione o botão [6 2 Use o dial [DATA ENTRY] para mover o cursor até o espaço ou o sinal desejado
e pressione o botão [8] (OK).
Conversão em Kanji (idioma japonês)
Quando os caracteres "hiragana" inseridos forem mostrados na tela de inversão (realçado), pressione o botão [1]/[ENTER] uma ou várias vezes para converter os caracteres no kanji adequado. É possível alterar a área invertida usando o dial [DATA ENTRY]. Para inserir de fato a alteração, pressione o botão [1]/[8] (OK).
Para alterar o kanji convertido novamente para "hiragana", pressione o botão [7](DELETE). Para apagar a área invertida de uma vez, pressione o botão [8] (CANCEL).
Seleção de ícones personalizados para arquivos (mostrados à esquerda
do nome do arquivo)
1
Pressione o botão [1] (ICON) para acessar a tela ICON SELECT.
2 Selecione o ícone usando os botões [A]–[J], os botões [3]–[5]
ou o dial [DATA ENTRY]. A tela ICON inclui diversas páginas. Pressione os botões TAB [L][R] para selecionar páginas diferentes.
3 Pressione o botão [8] (OK) para aplicar o ícone selecionado.
] (SYMBOL) para acessar a lista de sinais.
Primeiros passos

Restauração das configurações programadas em fábrica

Com a tecla C7 (tecla à direita no teclado) pressionada, ligue o instrumento. Isso restaura todas as configurações (exceto as configurações de idioma etc.) para os padrões de fábrica.
Você também pode restaurar uma configuração especificada para o valor padrão de fábrica ou salvar/carregar as suas próprias configurações de redefinição. Acesse a tela de operações: [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [L][R] SYSTEM RESET. Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site.
CVP-601 - Manual do Proprietário
29
Page 30

Backup de dados

OBSERVAÇÃO
Antes de usar uma memória Flash USB, lembre-se de ler "Conexão de um dispositivo de armazenamento USB", na página 91.
2
3
OBSERVAÇÃO
A conclusão da operação de backup/restauração pode demorar alguns minutos.
AVI SO
Antes de restaurar, mova até a tela USER as músicas protegidas que forem salvas. Se as músicas não forem movidas, a operação de backup excluirá os dados.
OBSERVAÇÃO
Para salvar músicas, estilos, bancos de memória de registro e vozes independentemente, execute a operação de copiar e colar na tela de seleção de arquivo (página 70).
OBSERVAÇÃO
Para salvar gravações do Music Finder, efeitos, modelos de MIDI e arquivos do sistema, acesse a tela de operações: [FUNCTION] [J] UTILITY TAB [ L][R] SYSTEM RESET. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência no site.
Este procedimento faz o backup de todos os dados armazenados na unidade USER (exceto músicas protegidas) e de todas as configurações. Para manter a segurança máxima dos dados, a Yamaha recomenda que você copie ou salve seus dados importantes em um dispositivo de armazenamento USB. Isso fornece um backup prático caso a memória interna seja danificada.
1 Conecte a memória Flash USB como destino de backup. 2 Acesse a tela de operações.
Primeiros passos
[FUNCTION] [J] UTILITY TA B [ L][R] OWNER
3 Pressione o botão [D] (BACKUP) para salvar os dados na memória
Flash USB.
Para restaurar os dados, pressione o botão [E] (RESTORE) nessa tela. Quando a operação estiver concluída, o instrumento será reiniciado automaticamente.
CVP-601 - Manual do Proprietário
30
Page 31
1

Como tocar músicas de piano no Clavinova

OBSERVAÇÃO
Essa função não pode ser usada enquanto o Piano Room (abaixo) ou Piano Lock (página 33) for mostrada no visor.
OBSERVAÇÃO
Enquanto a exibição da tela Piano Room estiver ativa, somente as funções de pedal, metrônomo e temp o do metrônomo poderão ser usadas, e todas as configurações definidas nas outras telas não poderão ser aplicadas.

Restaurando as configurações padrão do piano (Piano Reset)

Sejam quais forem as configurações definidas no painel, você pode acessar instantaneamente as configurações padrão da apresentação do piano.
1 Mantenha pressionado o botão [PIANO ROOM] por dois segundos
ou mais.
Uma mensagem aparece no visor.
2 Pressione o botão [F] (RESET).
A Voice (voz) está definida como "Concert Grand" (concerto completo), o que permite que você toque o instrumento como um piano em todo o teclado.

Como aproveitar a apresentação de piano (Piano Room)

Esse recurso conveniente e fácil de usar reconfigura de forma automática e instantânea todo o instrumento para obter uma excelente apresentação de piano. Sejam quais forem as configurações definidas no painel, você pode "entrar" instantaneamente no Piano Room (Sala de piano) pressionando apenas um botão para acessar as configurações do piano e criar o som de piano desejado.
Como tocar músicas de piano no Clavinova
1 Pressione o botão em forma de piano [PIANO ROOM].
Esta operação acessa a tela Piano Room e as configurações do painel para odesempenho do piano.
CVP-601 - Manual do Proprietário
31
Page 32
1
2 To qu e o te cl ad o.
Somente os pedais (página 34) e o metrônomo (página 35) são habilitados; todas as outras funções não relacionadas ao piano estão indisponíveis.
3 Pressione o botão [EXIT] para sair do Piano Room.
As configurações do painel retornam para aquelas definidas assim que você acessou a tela Piano Room.

Como criar a configuração desejada no Piano Room

Como tocar músicas de piano no Clavinova
A exibição Piano Room permite definir vários parâmetros, como o modelo do piano e o ambiente (tipo de reverberação). As configurações nessa página são aplicadas somente quando a tela Piano Room é exibida.
1 Pressione o botão [PIANO ROOM] para acessar a tela Piano Room. 2 Faça as configurações desejadas.
[A] PIANO Acessa a janela pop-up que permite selecionar
[F] ENVIRONMENT Acessa a janela pop-up que permite selecionar
[H] LID POSITION Acessa a janela pop-up que determina o quanto
[8] DETAIL Acessa a janela pop-up que permite definir
CVP-601 - Manual do Proprietário
32
a voz de piano desejada usando os botões [A]/[B].
o ambiente desejado usando os botões [F]/[G]
a tampa do piano virtual está aberta usando os botões [H]/[I].
vários parâmetros. Quando terminar de fazer as configurações, pressione o botão [8] (OK).
TOUCH [1 –2]
Determina como o som responde à força com a qual você toca as teclas. "Soft" produz um volume alto com um toque de força moderada. "Medium" é a resposta padrão ao toque. "Hard" exige um toque moderadamente forte para produzir um volume alto.
TUNE [3 –4]
Determina a afinação deste instrumento em incrementos de 1 Hz.
Page 33
1
STRING RESO. [5]
OBSERVAÇÃO
Se você desligar o instrumento com o Piano Lock ativo, as mesmas configurações do piano serão acessadas na próxima vez em que ligar o instrumento.
Ativa ou desativa a ressonância de cordas.
DAMPER RESO. [6]
Determina se o efeito de ressonância de sustentação está habilitado ou desabilitado ao pressionar o pedal de sustentação.
KEYOFF SAMPLE [7]
Determina se os ruídos bastante delicados da liberação das teclas são produzidos ou não quando as teclas são liberadas.
As configurações da tela Piano Room serão mantidas mesmo se você sair dessa tela ou desligar o instrumento. Pressionar o botão [PIANO ROOM] na próxima vez acessa as configurações do piano definidas pela última vez.

Função Piano Lock (Bloqueio do piano)

Você pode "bloquear" as configurações do painel nas configurações do Piano Room que você definiu da última vez. Uma vez bloqueado, o instrumento permanece nas configurações do Piano Room, mesmo que outros botões sejam pressionados, permitindo que você toque o teclado, use os pedais ou apenas ajuste o volume principal.
1 Mantenha pressionado o botão [PIANO ROOM] por dois segundos
ou mais.
Uma mensagem aparece no visor.
Como tocar músicas de piano no Clavinova
2 Pressione o botão [G] (LOCK) para acessar o visor de bloqueio
do piano.
As configurações do painel serão bloqueadas nas configurações do Piano Room que você definiu.
Para desabilitá-lo, mantenha pressionado o botão [PIANO ROOM] novamente por dois segundos ou mais.
CVP-601 - Manual do Proprietário
33
Page 34
1

Como usar os pedais

Pedal esquerdo
Pedal central
Pedal direito
Meio pedal:
Se, enquanto estiver tocando o piano com Sustain (Sustentar), você precisar silenciar um pouco um som sustentado, solte o pedal de sustentação até uma posição intermediária ou mais alta.
OBSERVAÇÃO
Algumas vozes, como [STRINGS] ou [BRASS], são sustentadas continuamente quando o pedal direito/central é pressionado.
OBSERVAÇÃO
Certas vozes, como conjuntos de percussão, podem não ser afetadas pelo uso do pedal direito/central.
Pressionando o pedal direito aqui, as notas que você tocar antes de soltar o pedal irão se sustentar por mais tempo.
Quando você pressionar o pedal central aqui ao tocar uma ou mais notas, estas se sustentarão enquanto o pedal estiver pressionado.
OBSERVAÇÃO
É possível ajustar a intensidade do efeito do pedal esquerdo. Tela de seleção de voz [6] VOICE SET TAB [L][R] CONTROLLER [A]/[B] LEFT PEDAL. Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site.
O instrumento possui três pedais.
Pedal direito (pedal de sustentação)
Como tocar músicas de piano no Clavinova
Esse pedal tem a mesma função que o pedal de sustentação de um piano acústico real, permitindo que você sustente o som das vozes mesmo depois de soltar as teclas. O pedal direito pode ser usado para controlar o efeito de meio pedal.
Pedal central (pedal tonal)
Quando a voz de Piano estiver selecionada, se você tocar uma nota ou um acorde no teclado e pressionar esse pedal enquanto mantém a(s) nota(s) pressionada(s), estas serão sustentadas enquanto o pedal estiver pressionado. Nenhuma das notas subsequentes será sustentada. Quando uma voz diferente de Piano estiver selecionada, uma função específica e apropriada para essa voz será automaticamente atribuída ao pedal central.
𝅘𝅥
𝅘𝅥
𝅘𝅥
𝅗𝅥
Pedal esquerdo
Quando a voz de Piano estiver selecionada, pressionar esse pedal reduzirá o volume e modificará levemente o timbre das notas tocadas. Quando uma voz diferente de Piano estiver selecionada, uma função específica e apropriada para essa voz será
34
automaticamente atribuída ao pedal central.
Definindo as configurações para os pedais
Você pode atribuir uma das diversas funções aos três pedais ou a um controlador de pedal/pedal opcional, controlando as vozes Super Articulation (Superarticulação) ou iniciando e interrompendo uma música (página 90).
CVP-601 - Manual do Proprietário
𝅘𝅥
𝅘𝅥
𝅘𝅥
𝅗𝅥
Page 35
1

Como usar o metrônomo

OBSERVAÇÃO
O número na tela indica quantas semínimas existem em um minuto.
OBSERVAÇÃO
Também é possível alterar a fórmula de compasso e o volume do som do metrônomo: [FUNCTION] [J] UTILITY TAB [ L][R] CONFIG 1 [B] 2 METRONOME. Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site.
O metrônomo produz um clique, que oferece uma orientação de tempo precisa quando você está praticando, ou permite que você ouça e verifique como um tempo específico soa. Pressione o botão [METRONOME ON/OFF] para iniciar/parar o metrônomo.
Ajuste do tempo no metrônomo
1 Pressione o botão TEMPO [-]/[+] para acessar a tela pop-up
de configuração do tempo.
Como tocar músicas de piano no Clavinova
2 Use os botões TEMPO [-]/[+] para ajustar o tempo.
Manter pressionado um desses botões permite que você aumente ou diminua o valor continuamente. Você também pode usar o dial [DATA ENTRY] para ajustar o valor. Para redefinir o tempo, pressione os botões TEMPO [-]/[+] simultaneamente.
3 Pressione o botão [EXIT] para fechar a tela Tempo.
CVP-601 - Manual do Proprietário
35
Page 36
1
Para manter o seu Clavinova em condições ideais, convém
AVI SO
AVI SO

Manutenção

seguir periodicamente os pontos de manutenção especificados na próxima seção.
Manutenção do instrumento e do banco
Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco ou ligeiramente úmido.
Não use tíner, solventes, soluções de limpeza nem panos de limpeza com produtos químicos.
Se estiver usando um modelo com um acabamento polido, remova cuidadosamente a poeira e a sujeira com um
Como tocar músicas de piano no Clavinova
pano macio. Não esfregue com muita força, pois pequenas partículas de sujeira podem arranhar o acabamento do instrumento. Para manter a superfície polida, utilize um pano macio com um produto lustrador para pianos disponível comercialmente e esfregue-o contra a superfície do instrumento. Em seguida, lustre-o com um pano diferente. Antes de aplicar qualquer produto lustrador para pianos, leia as instruções para utilização correta.
Aperte periodicamente os parafusos do instrumento e do banco.
Limpeza dos pedais
Como em um piano acústico, os pedais podem perder o lustre com o passar do tempo. Quando isso acontecer, lustre o pedal com uma mistura especialmente desenvolvida para pedais de piano. Antes de aplicar essa mistura, leia as instruções para utilização correta.
Não use tíner, solventes, soluções de limpeza nem panos de limpeza com produtos químicos. Caso contrário, poderá ocorrer a descoloração ou a degradação do pedal.
Afinação
Diferente do piano acústico, este instrumento não precisa ser afinado por um especialista (embora a afinação possa ser ajustada pelo usuário para combinar com outros instrumentos). Isso é porque a afinação de instrumentos digitais é sempre mantida perfeitamente.
Tr an sp or t e
Em caso de mudanças, o instrumento poderá ser transportado junto com seus outros pertences. Você pode mover a unidade como ela se encontra (montada) ou pode desmontá-la da mesma forma que a recebeu na caixa. Transporte o teclado horizontalmente. Não o coloque inclinado sobre uma parede ou apoiado pela parte lateral. Não submeta o instrumento a vibrações excessivas ou choques. Quando transportar o instrumento montado, verifique se todos os parafusos estão bem apertados e se não ficaram frouxos devido ao transporte do instrumento.
CVP-601 - Manual do Proprietário
36
Page 37
2
Vozes
OBSERVAÇÃO
Para obter mais informações sobre as partes de voz, consulte a página 40.
OBSERVAÇÃO
Para obter mais informações sobre os botões VOICE, consulte a página 41.
– Como tocar o teclado –
O instrumento apresenta uma grande variedade de vozes instrumentais excepcionalmente realísticas, incluindo piano, violão, metais, instrumentos de corda, de sopro e muito mais.

Reprodução de vozes predefinidas

Seleção de uma voz (RIGHT 1) e reprodução no teclado
1 Se outra parte diferente de RIGHT 1 estiver realçada (RIGHT 2,
LEFT), pressione um dos botões [A]/[B]/[F]/[G] (RIGHT 1) na tela principal.
Verifique se o botão [RIGHT 1] em PART ON/OFF também está ativado. Se estiver desativado, o som da parte da mão direita não será reproduzido.

Vozes – Como tocar o teclado –

2 Pressione um dos botões VOICE para selecionar a categoria
de voz e acessar a tela de seleção de voz.
As vozes predefinidas são classificadas e armazenadas nas pastas apropriadas. Os botões de seleção da categoria de voz no painel correspondem às categorias das vozes predefinidas. Por exemplo, pressione o botão [STRINGS] para exibir diversas vozes de instrumentos de corda.
CVP-601 - Manual do Proprietário
37
Page 38
2
3 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar a voz desejada.
OBSERVAÇÃO
O tipo de voz e suas características de definição são indicados acima do nome da voz predefinida. Para obter detalhes sobre as características, consulte a página 41 e o Manual de Referência.
Para acessar as outras páginas da tela (P1, P2, etc.), pressione um dos botões [1]–[5] ou pressione o mesmo botão VOICE novamente.
Vozes – Como tocar o teclado –
Para ouvir as frases de demonstração de cada voz
Pressione o botão [8] (DEMO) para iniciar a demo da voz selecionada. Para parar a demo, pressione novamente o botão [8].
4 To qu e o te cl ad o.
CVP-601 - Manual do Proprietário
38
Page 39
2
Reprodução de duas vozes simultaneamente
OBSERVAÇÃO
É possível salvar as configurações na memória de registro. Consulte a página 83.
1 Verifique se o botão [RIGHT 1] em PART ON/OFF está ativado. 2 Pressione o botão [RIGHT 2] em PART ON/OFF para ativá-lo.
3 Pressione um dos botões de seleção de categoria VOICE para
acessar a tela de seleção de voz para a parte Right 2.
4 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar a voz desejada. 5 To qu e o te cl ad o.
O som da voz selecionada para RIGHT 1 (página 37) e da voz aqui selecionada é reproduzido simultaneamente em uma camada.
Seleção rápida de vozes para as partes Right 1 e 2
Você pode selecionar rapidamente as vozes das partes Right 1 e 2 a partir dos botões de seleção de categoria de voz. Mantenha um dos botões de voz pressionado e, em seguida, pressione outro. A voz do primeiro botão pressionado é automaticamente definida para a parte Right 1 e a voz do segundo botão pressionado é definida para a parte Right 2.
Vozes – Como tocar o teclado –
CVP-601 - Manual do Proprietário
39
Page 40
2
Reprodução de vozes diferentes com cada mão
OBSERVAÇÃO
É possível salvar as configurações na memória de registro. Consulte a página 83.
Parte RIGHT 2 Parte RIGHT 1
Parte LEFT
Seção inferior do teclado
Seção superior do teclado
Ponto de divisão (F 2)
OBSERVAÇÃO
Para alterar o ponto de divisão, pressione: [FUNCTION]
[C] STYLE SETTING/ SPLIT POINT/ CHORD FINGERING
TAB [L][R] SPLIT POINT. Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência no site.
1 Verifique se os botões [RIGHT 1] e/ou [RIGHT 2] em PART ON/OFF
estão ativados.
2 Pressione o botão PART ON/OFF [LEFT] para ativá-lo.
Vozes – Como tocar o teclado –
3 Pressione um dos botões de seleção de categoria VOICE para
acessar a tela de seleção de voz da parte esquerda.
4 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar a voz desejada. 5 To qu e o te cl ad o.
O som das notas tocadas com a mão esquerda é reproduzido como uma voz
(Voz LEFT selecionada acima), enquanto o som das notas tocadas com a mão
esquerda é reproduzido como vozes diferentes (Vozes RIGHT 1 e 2).
Partes do teclado
É possível atribuir vozes de forma independente para cada uma das três partes do teclado: Right 1, Right 2 e Left. Você pode combinar essas partes usando os botões PART ON/OFF para criar um som rico e harmonioso.
Quando a parte LEFT está desativada, as vozes RIGHT 1 e 2 podem ser reproduzidas no teclado inteiro. Quando a parte LEFT está ativada, as teclas abaixo de F 2 (o ponto de divisão) são definidas para reprodução da parte LEFT e as teclas acima do ponto de divisão são definidas para reprodução das partes RIGHT 1 e 2. A lâmpada do ponto de divisão (em que o teclado é dividido nas seções direita e esquerda) acende.
Se você quiser selecionar ou editar uma voz, confirme a parte atual do teclado na tela principal.
CVP-601 - Manual do Proprietário
40
Page 41
2
Tipos de vozes
Voz Organ Flute (página 45)
Percussão/Vozes de percussão
Quando uma das vozes é selecionada com esse botão, é possível reproduzir vários instrumentos de percussão ou sons SFX (efeitos sonoros) no teclado. Detalhes são fornecidos na Lista de percussão da Lista de dados separada.
OBSERVAÇÃO
As vozes SA são compatíveis somente com outros modelos que possuem esses tipos de vozes instalados. Nenhum dos dados de música ou estilo criados no instrumento com essa voz será reproduzido corretamente quando usado em outros instrumentos.
OBSERVAÇÃO
As vozes SA têm sons diferentes dependendo da faixa do teclado, sua velocidade e toque, entre outros fatores. Dessa forma, se você aplicar um efeito HARMONY/ECHO, alterar a configuração de transposição ou modificar os parâmetros do conjunto de vozes, poderá gerar sons inesperados ou indesejados.
Característica da voz
O tipo de voz e suas características determinantes são indicados acima do nome da voz (Live!, Cool!, Sweet! etc.). Para obter uma explicação detalhada, consulte o Manual de Referência. Nesta seção, apenas as vozes Super Articulation (SA) são explicadas. Essas vozes têm características especiais, das quais você precisa estar ciente, além de exigirem técnicas específicas de apresentação para poderem revelar todas as suas qualidades expressivas.
Vozes SA (S.Articulation!)
As vozes SA proporcionam excelente capacidade de reprodução e controle expressivo em tempo real. Por exemplo, com a voz Guitar, se você tocar a nota Dó e depois a Ré da forma legato, a nota Ré soaria como "hammer on", sem voltar a dedilhar a corda. Dependendo da sua forma de tocar, outros efeitos, como ruídos de dedilhado (para a voz Guitar), serão produzidos.
Vozes – Como tocar o teclado –
Também é possível usar os pedais para adicionar articulações às vozes SA (página 42). Para obter detalhes sobre como reproduzir cada voz SA da melhor maneira possível, acesse a janela de informações (pressionando o botão [7] (INFO) na tela de seleção de voz).
CVP-601 - Manual do Proprietário
41
Page 42
2

Transposição da afinação do teclado

OBSERVAÇÃO
As funções de transposição não afetam as vozes Drum Kit ou SFX Kit.
OBSERVAÇÃO
Você também pode alterar as configurações de transposição na tela MIXING CONSOLE: [MIXING CONSOLE] TAB [ L][R] TUNE [1]–[3] TRANSPOSE.
Hz (hertz):
Essa unidade de medida refere-se à frequência de um som e representa o número de vezes que uma onda sonora vibra por segundo.
OBSERVAÇÃO
Em harmonia com a resposta realística dos instrumentos originais, os efeitos aplicados variam dependendo da faixa na qual você está tocando.
OBSERVAÇÃO
Quando você seleciona vozes SA para duas ou mais partes do teclado, pressionar um pedal simultaneamente afeta todas as partes nas quais essas vozes estão selecionadas.
OBSERVAÇÃO
As funções de pedal são automaticamente modificadas dependendo da voz selecionada. No entanto, se for necessário, você poderá bloquear a função de pedal para que ela não mude automaticamente. [FUNCTION] [D] CONTROLLER
[H] DEPENDS ON R1 VOICE.
Os botões TRANSPOSE [-]/[+] fazem a transposição da afinação geral do instrumento (o som do teclado, a reprodução de estilo e a reprodução de música, entre outros) em etapas de semitom. Pressione os botões [+] e [-] ao mesmo tempo para redefinir instantaneamente o valor de transposição como 0.
Vozes – Como tocar o teclado –
Afinação
Por padrão, a afinação do instrumento inteiro é definida como 440,0 Hz e a afinação de escala é definida com a mesma disposição. É possível alterar essas configurações em [FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE. Você também pode ajustar o parâmetro de afinação de cada parte (partes do teclado, partes de estilo e partes de música) na página TUNE da tela Mixing Console (página 86). Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site.

Adição de efeitos de articulação a vozes Super Articulation

Com o pedal central e o pedal esquerdo, você pode adicionar à sua reprodução efeitos de articulação e sons característicos de apresentação de instrumentos. Quando uma voz SA para a voz RIGHT1 é selecionada, a função dos pedais central e esquerdo é alternada para controlar efeitos de articulação.
O efeito de articulação aplicado depende da voz selecionada. Para obter detalhes, consulte a tela de informações, que pode ser acessada pressionando-se o botão [7] (INFO) na tela de seleção de voz.
CVP-601 - Manual do Proprietário
42
Page 43
2

Aplicação de efeitos de voz

123
4
O instrumento oferece um sistema de efeito com multiprocessador que pode adicionar expressão e intensidade extraordinárias ao seu som.
1 Acesse a tela de operações.
[DIRECT ACCESS] → [EXIT]
2 Selecione a parte desejada para a qual você deseja adicionar efeitos.
3 Pressione o botão [VOICE EFFECT] para acessar a tela VOICE
EFFECT.
Vozes – Como tocar o teclado –
CVP-601 - Manual do Proprietário
43
Page 44
2
4 Use os botões [1], [3]–[5] e [I] para aplicar efeitos
O que é Portamento?
Portamento é a função que cria uma transição suave na afinação, da primeira nota tocada no teclado até a seguinte.
OBSERVAÇÃO
"DSP" significa Processador (ou Processamento) de sinais digitais (Digital Signal Processor). O DSP altera e melhora o sinal de áudio no campo digital para produzir uma ampla variedade de efeitos.
OBSERVAÇÃO
O tipo de efeito pode ser alterado. Na tela de seleção de voz, selecione [6] (VOICE SET) TAB [L][R] EFFECT/EQ [A]/[B] 2 DSP.
OBSERVAÇÃO
Dependendo do tipo de harmonia/eco, a harmonia será aplicada independentemente do acorde tocado com a mão esquerda.
às vozes.
1
2
Vozes – Como tocar o teclado –
3
4
[1UD]LEFT HOLD Essa função faz com que a voz da parte LEFT
seja mantida mesmo quando as teclas são soltas. Vozes sem enfraquecimento, como cordas, são mantidas constantemente, enquanto vozes com enfraquecimento, como piano, enfraquecem mais lentamente (como se o pedal de sustentação tivesse sido pressionado). Quando a função Left Hold está ativada, uma indicação "H" é exibida na tela principal.
[3UD]MONO/POLYDetermina se a voz da parte é reproduzida
monofônica (somente uma nota de cada vez) ou polifonicamente. Use o modo MONO para ser possível tocar singles, sons de introdução (como instrumentos de metal) de forma mais realista. Também permite controlar de forma expressiva o efeito Portamento (dependendo da voz selecionada) tocando legato.
[4UD]DSP Com os efeitos digitais embutidos no
[5UD]DSP
VA R I AT I O N
instrumento, você pode adicionar ambiente e intensidade à sua música de várias maneiras. Vários tipos de efeito, como coro e retardo, estão incluídos.
A chave DSP é usada para ativar ou desativar
o efeito DSP (Digital Signal Processor – Processador de sinais digitais) para a parte do teclado selecionada no momento.
A chave da variação de DSP é usada para
fazer a alteração das variações do efeito de DSP. Você pode usá-la enquanto toca, por exemplo, para alterar a velocidade de giro (lento/rápido) do efeito de alto-falante giratório.
[I] HARMONY/
ECHO
Quando essa função está ativada, os efeitos de harmonia e eco são aplicados às vozes da parte direita, dependendo do acorde tocado com a mão esquerda. Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site.
CVP-601 - Manual do Proprietário
44
Page 45
2

Criação das vozes Organ Flutes originais

1
2
5
4
3
O que é "comprimento em pés"?
O termo "comprimento em pés" é uma referência para a geração de sons dos órgãos de tubo tradicional, em que o som é produzido pelos tubos de comprimentos diferentes (em pés).
OBSERVAÇÃO
Para obter informações sobre as páginas VOLUME/ATTACK e EFFECT/EQ, consulte o Manual de Referência no site.
O instrumento usa uma avançada tecnologia digital para recriar o som tradicional de órgãos clássicos. Como em um órgão tradicional, você pode criar o seu próprio som aumentando ou diminuindo os níveis dos comprimentos de flautas em pés.
1 Pressione o botão [ORGAN FLUTES].
A página FOOTAGE da voz Organ Flutes é acessada.
2 Use os botões [1]–[8] para ajustar as configurações
de comprimento em pés.
As configurações de comprimento em pés determinam o som básico
das flautas do órgão.
Os botões [1] controlam dois comprimentos em pés: 16' e 5 1/3'.
Pressione o botão [D] para alternar entre esses dois comprimentos.
Vozes – Como tocar o teclado –
Se desejar, você pode selecionar o tipo de órgão, alterar a velocidade do alto-falante
giratório e ajustar a configuração de vibrato usando os botões [A]–[C] e [F]–[H].
1
2
3 []
4
5
[A]/[B] ORGAN TYPE Especifica o tipo de geração de tons do órgão
a ser simulado: Seno ou Clássico.
[C] ROTARY SP
SPEED
[F] VIBRATO OFF Ativa ou desativa alternadamente o efeito
[G] VIBRATO ON
[H] VIBRATO
DEPTH
[I] PRESETS Abre a tela de seleção de arquivo das vozes
Faz a mudança alternada entre as velocidades lenta e rápida do alto-falante giratório quando um efeito de alto-falante giratório está selecionado para Organ Flutes (o parâmetro DSP TYPE na página EFFECT/EQ) e quando o botão DSP é ativado (página 44).
de vibrato para a voz Organ Flutes.
Define a intensidade do Vibrato como um de três níveis: 1 (baixo), 2 (médio) ou 3 (alto).
Organ Flutes para a seleção de uma voz Organ Flutes predefinida.
CVP-601 - Manual do Proprietário
45
Page 46
2
3 Pressione o botão [I] (PRESETS) para acessar a tela de seleção
AVI SO
A configuração será perdida se você selecionar outra voz ou desligar o instrumento sem executar uma operação para salvar.
OBSERVAÇÃO
Quando não quiser aplicar a sensibilidade ao toque, defina Touch como OFF para as partes correspondentes, usando os botões [5]–[7]. Quando Touch está definido como OFF, você pode especificar o nível de volume fixo usando os botões [4].
OBSERVAÇÃO
As configurações de sensibilidade ao toque podem não ter efeito com determinadas vozes.
de vozes Organ Flutes.
4 Use os botões TAB [L][R] para selecionar o local em que
a sua voz Organ Flutes será salva.
5 Salve sua voz Organ Flutes seguindo o procedimento na página 67.

Configuração da sensibilidade ao toque do teclado

É possível ajustar a sensibilidade ao toque do instrumento (como o som responde à pressão que você exerce sobre as teclas). Essa configuração não altera o peso do
Vozes – Como tocar o teclado –
teclado. O tipo de sensibilidade ao toque é comumente aplicado a todas as vozes.
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [L][R] KEYBOARD/PANEL →
[A] 1 TOUCH RESPONSE
2 Use os botões [1]/[2] para especificar a sensibilidade
ao toque.
HARD 2 ......... Exige um toque forte para produzir um volume alto.
HARD 1 ......... Exige um toque moderadamente forte para produzir
MEDIUM ...... Resposta padrão ao toque.
SOFT 1 ........... Produz um volume alto com um toque de força moderada.
46
SOFT 2 ........... Produz um volume relativamente alto até mesmo com
CVP-601 - Manual do Proprietário
Ideal para músicos com toque pesado.
um volume alto.
um força moderada. Ideal para músicos com toque leve.
Page 47
2
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 2 do Manual de Referência no site.
Seleção de GM/XG ou outras vozes no painel:
Seleção do tipo de harmonia/eco:
Configurações relacionadas à afinação
Ajuste da afinação para
o instrumento inteiro:
Afinação de escala: [FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE
Alteração da designação
de partes dos botões TRANSPOSE:
Edição de vozes (conjunto de vozes):
Desativação da seleção automática de conjuntos de vozes (efeitos etc.):
Edição de parâmetros de Organ Flutes:
Tela de seleção de voz → [8] (UP) → [2] (P2)
[VOICE EFFECT] → [J] TYPE SELECT
[FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/SCALE TUNE → TAB [L][R] MASTER TUNE
→ TAB [L][R] SCALE TUNE
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [L][R] KEYBOARD/PANEL → [A]/[B] 2 TRANSPOSE ASSIGN
Tela de seleção de voz → [6] (VOICE SET)
[FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/FREEZE/ VOICE SET → TAB [L][R] VOICE SET
[ORGAN FLUTES] → TAB [L][R] VOLUME/ ATTACK ou EFFECT/EQ
Vozes – Como tocar o teclado –
CVP-601 - Manual do Proprietário
47
Page 48
3
Estilos
OBSERVAÇÃO
O ritmo não emite som para alguns estilos. Quando quiser usar qualquer um desses estilos, sempre verifique se a opção [ACMP ON/OFF] está ativada.
– Reprodução de ritmos e acompanhamentos –
O instrumento possui diversos padrões de fundo rítmicos e de acompanhamento musical (chamados de "Estilos") em vários gêneros musicais diferentes, incluindo pop, jazz e muitos outros. Os recursos de estilo incluem Acompanhamento automático, com o qual você pode produzir uma reprodução de acompanhamento automático simplesmente tocando os acordes com a mão esquerda. Isso permite recriar automaticamente o som de uma orquestra ou banda completa, mesmo que você esteja tocando o teclado sozinho.

Como tocar somente os canais de ritmo de um estilo

O ritmo é uma das partes mais importantes de um estilo. Tente tocar a melodia apenas

Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos –

com o ritmo. É possível reproduzir ritmos diferentes para cada estilo. Mas lembre-se de que nem todos os estilos contêm canais de ritmo.
1 Pressione um dos botões de seleção da categoria STYLE para acessar
a tela de seleção de estilo.
2 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar o estilo desejado.
Pressione um dos botões [1]–[4] ou pressione novamente o mesmo
botão STYLE para acessar as outras páginas da tela (quando disponíveis).
3 Confirme se o botão [ACMP ON/OFF] está desativado.
CVP-601 - Manual do Proprietário
48
Page 49
3
4 Pressione o botão [START/STOP] de STYLE CONTROL para
OBSERVAÇÃO
Para obter informações sobre acordes, consulte a página 51.
OBSERVAÇÃO
É possível fazer a transposição do estilo (acompanhamento). Consulte a página 42.
reproduzir os canais de ritmo.
Experimente tocar o teclado junto com o ritmo.
Para parar o ritmo, pressione novamente o botão [START/STOP] de STYLE
CONTROL.

Reprodução de um estilo com acompanhamento automático

1 Selecione um estilo (etapas 1 e 2 na página 48). 2 Pressione o botão [ACMP ON/OFF] para ativar o acompanhamento
automático.
A seção específica da mão esquerda do teclado (página 40) se torna a seção
de acordes, e os acordes nela tocados são automaticamente detectados e usados
como base para o acompanhamento automático completo junto com o estilo
selecionado.
3 Pressione o botão [SYNC START] para habilitar o início
sincronizado.
4 Assim que você tocar um acorde com a mão esquerda,
o estilo selecionado será iniciado.
Experimente tocar acordes com a mão esquerda e tocar uma melodia
com a mão direita.
5 Pressione o botão [START/STOP] para parar a reprodução
do estilo.
Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos –
CVP-601 - Manual do Proprietário
49
Page 50
3
Características do estilo
O tipo de estilo e suas características determinantes são indicados no ícone de estilo predefinido.
Pro (P)
Esses estilos oferecem arranjos profissionais e fantásticos combinados com uma perfeita reprodução. O acompanhamento resultante segue exatamente os acordes do músico. Como resultado, as alterações de acorde e as harmonias/arranjos são transformadas instantaneamente em acompanhamento musical natural.
Session (S)
Esses estilos oferecem um realismo excelente e um suporte autêntico misturando as alterações e os tipos de acordes originais, bem como músicas especiais com alterações do acorde com as seções principais. Eles foram programados para adicionar um "tempero"
Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos –
e um toque profissional às apresentações de determinadas músicas e em alguns gêneros. Lembre-se de que talvez os estilos podem não ser necessariamente adequados – ou até harmonicamente corretos – a todas as músicas e os acordes tocados. Por exemplo, em alguns casos, tocar uma simples tríade maior para uma música country pode resultar no acorde em sétima de "jazz" ou tocar um acorde de baixo pode resultar em acompanhamento inesperado ou inadequado.
Pianist (P)
Esses estilos especiais oferecem acompanhamento somente com piano. Ao tocar os acordes corretos com sua mão esquerda, você pode adicionar automaticamente padrões de baixo/acorde e arpejos complexos, com som profissional.
Compatibilidade de arquivos de estilo
Este instrumento usa o formato de arquivo SFF GE (página 7). Este instrumento pode reproduzir arquivos SFF existentes, mas estes serão alterados para o formato SFF GE quando forem salvos (ou colados) neste instrumento. Lembre-se de que o arquivo salvo apenas pode ser reproduzido em instrumentos compatíveis com o formato SFF GE.
CVP-601 - Manual do Proprietário
50
Page 51
3
Alteração do tipo de dedilhado de acordes
C
D
E
F
G
A
B
Cm
Dm
Em
Fm
Gm
Am
Bm
C
D
E
F
G
A
B
7
7
7
7
7
7
7
GM
AM
BM
CM
DM
EM
FM
7
7
7
7
7
7
7
Cm
Dm
Em
Fm
Gm
Am
Bm
7
7
7
7
7
7
7
Para usuários não familiarizados com acordes, este prático guia apresenta acordes comuns para referência rápida. Como existem muitos acordes úteis e várias maneiras diferentes de usá-los musicalmente, consulte os livros de acordes comercialmente disponíveis para obter mais detalhes.
Acordes
Indica a nota tônica.
Maior Menor Sétima Sétima menor Sétima maior
C
Cm
7
C
Cm
7
Acorde maior
Pressione somente a tecla de tônica.
Acorde menor
Pressione simultaneamente a tecla de tônica e uma tecla preta à sua esquerda.
Acorde em sétima
Pressione simultaneamente a tecla de tônica e uma tecla branca à sua esquerda.
Acorde em sétima menor
Pressione simultaneamente a tecla de tônica e as teclas branca e preta à sua esquerda.
Alterando o tipo de dedilhado de acordes, você pode produzir automaticamente um acompanhamento apropriado, mesmo sem pressionar todas as notas que formam um acorde. O tipo de dedilhado de acordes pode ser alterado a partir de: [FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB [L][R] CHORD FINGERING.
Os tipos a seguir podem ser selecionados, por exemplo.
Single Finger
Esse método permite tocar acordes facilmente no intervalo de acompanhamento do teclado, utilizando um, dois ou três dedos.
Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos –
AI Full Keyboard
Tocar qualquer coisa, em qualquer parte do teclado, usando ambas as mãos (como em um piano normal) produz o acompanhamento apropriado. Não é preciso se preocupar com a especificação dos acordes. (Dependendo do arranjo da música, nem sempre o método AI Full Keyboard pode gerar um acompanhamento apropriado.)
Para outros tipos, consulte o Manual de Referência no site.
CVP-601 - Manual do Proprietário
51
Page 52
3

Operação da reprodução do estilo

OBSERVAÇÃO
Quando o modo de dedilhado é definido como "Full Keyboard" ou "AI Full Keyboard", não é possível ativar a função Synchro Stop. Para alterar o modo de dedilhado: [FUNCTION] [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING TA B [ L][R] CHORD FINGERING.
OBSERVAÇÃO
Se você pressionar o botão ENDING/rit. [I] durante a reprodução do estilo, uma inserção será automaticamente reproduzida antes de ENDING/rit [I].
Para iniciar/parar a reprodução
Botão [START/STOP]
O estilo começa a ser reproduzido assim que o botão [START/STOP] é pressionado. Para parar a reprodução, pressione novamente esse botão.
Botão [SYNC START]
Isso coloca a reprodução de estilo "standby". O estilo volta a ser reproduzido quando você pressiona qualquer nota no teclado (com o botão [ACMP ON/OFF] desativado) ou toca um acorde com a mão esquerda (com o botão [ACMP ON/OFF] ativado). Durante a reprodução de estilo, pressione esse botão para parar a reprodução
Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos –
ecolocá-la em "standby".
Botão [SYNC STOP]
Você pode iniciar e parar o estilo quando desejar. Para isso, basta tocar ou soltar as teclas na seção de acordes do teclado. Verifique se o botão [ACMP ON/OFF] está ativado, pressione o botão [SYNC STOP] e toque o teclado.
Botões INTRO [I]–[III]
O instrumento apresenta três seções de introdução diferentes para adicionar uma integração antes de iniciar uma reprodução de estilo. Depois de pressionar um dos botões INTRO [I]–[III], inicie a reprodução usando o botão [START/STOP] ou [SYNC START]. Quando a introdução terminar de tocar, a reprodução de estilo é automaticamente alternada para a seção principal.
Botões ENDING/rit. [I]–[III]
O instrumento apresenta três seções de finalização diferentes para adicionar uma finalização antes de parar uma reprodução de estilo. Quando você pressiona um dos botões ENDING [I]–[III] durante a reprodução de um estilo, este será automaticamente interrompido após a reprodução da finalização. Você pode fazer com que a finalização diminua gradualmente (efeito ritardando) ao pressionando o botão ENDING mais uma vez durante a reprodução dessa finalização.
Sobre o status da lâmpada nos botões de seção (INTRO/MAIN VARIATION/BREAK/ENDING)
Ver m el h a : a seção está selecionada no momento.
Ver melh a (pisc a n do): a seção será reproduzida em seguida, após a seção atualmente
Ver d e: a seção contém dados, mas não está selecionada no momento.
Apagada: a seção não contém dados e não pode ser reproduzida.
CVP-601 - Manual do Proprietário
52
selecionada. * Os botões principais [A]–[D] também piscam em vermelho
durante a reprodução da inserção.
Page 53
3
Alteração das variações (seções) durante a reprodução
A lâmpada da seção principal selecionada está acesa em vermelho
A lâmpada da seção de inserção selecionada pisca em vermelho
de estilos
Cada estilo apresenta quatro seções principais diferentes, quatro seções de inserção e uma seção de pausa. Usando essas seções de maneira eficaz, é fácil tornar os sons da sua apresentação mais dinâmicos e profissionais. A seção pode ser livremente alterada durante a reprodução do estilo.
Botões MAIN VARIATION [A]–[D]
Pressione um botões MAIN VARIATION [A]–[D] para selecionar a seção principal desejada (o botão acende em vermelho). Cada um desses botões é um padrão de acompanhamento de alguns compassos, sendo reproduzido indefinidamente. Pressione novamente o botão MAIN VARIATION selecionado para reproduzir um padrão de inserção apropriado, de modo a sofisticar o ritmo e pausar a repetição. Após a reprodução da inserção, a seção principal é suavemente iniciada.
Função AUTO FILL
Quando o botão [AUTO FILL IN] é ativado, pressionar um dos botões Main [A]–[D] enquanto toca reproduz automaticamente a seção de inserção antes de alternar para a próxima seção principal.
Botão [BREAK]
Permite adicionar pausas dinâmicas no ritmo do acompanhamento. Pressione o botão [BREAK] durante a reprodução do estilo. Quando o padrão de pausa de um compasso terminar de tocar, a reprodução do estilo será automaticamente alternada para a seção principal.
Ajuste do tempo
Botões TEMPO [-]/[+]
Pressionando o botão TEMPO [-] ou [+], você pode diminuir/aumentar o tempo em um intervalo de 5 a 500. Enquanto a janela pop-up TEMPO aparece na tela, também é possível usar o dial [DATA ENTRY] para ajustar o valor.
Pressionar os botões TEMPO [-]/[+] simultaneamente redefine o ritmo para ovalorpadrão.
Botão [TAP TEMPO]
Durante a reprodução do estilo, você pode alterar o tempo tocando duas vezes no botão [TAP TEMPO] no ritmo desejado. Quando o estilo está interrompido, tocar no botão [TAP TEMPO] (quatro vezes para uma fórmula de compasso 4/4) inicia a reprodução do estilo no tempo tocado.
Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos –
CVP-601 - Manual do Proprietário
53
Page 54
3
Configurações do painel apropriadas para
OBSERVAÇÃO
Você também pode criar suas próprias configurações para One Touch Setting. Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site.
OBSERVAÇÃO
É possível alterar a duração de alteração para One Touch Setting com a alteração de MAIN VARIATION [A]–[D]. Consulte o Manual de Referência no site.
o estilo selecionado (One Touch Setting)
A função One Touch Setting (Configuração de um toque) é um recurso avançado e prático que acessa automaticamente as configurações do painel mais adequadas (vozes ou efeitos etc.) para o estilo atualmente selecionado, com o toque de apenas um botão. Se você já decidiu o estilo, mas não sabe que voz usar, pode fazer com que a função One Touch Setting selecione automaticamente a voz apropriada.
1 Selecione um estilo (etapas 1 e 2 na página 48). 2 Pressione um dos botões [1]–[4] de ONE TOUCH SETTING.
Essa operação não só acessa todas as configurações instantaneamente
(Vozes, efeitos etc.) que correspondem ao estilo atual, como também ativa
automaticamente os botões ACMP e SYNC START, para que você possa
começar a reproduzir o estilo imediatamente.
Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos –
3 Assim que você tocar um acorde com a mão esquerda,
o estilo selecionado será iniciado.
Cada estilo tem quatro configurações para One Touch Setting. Pressione outro
botão [1]–[4] de ONE TOUCH SETTING para testar outras configurações.
Alteração automática da função One Touch Setting com as seções principais
Com a prática função OTS (One Touch Setting) Link, é possível alterar automaticamente uma configuração para One Touch Setting quando uma seção principal diferente (A–D) é selecionada. As seções principais A, B, C e D correspondem às configurações 1, 2, 3 e 4 de One Touch Setting, respectivamente. Para usar a função OTS Link, ative o botão [OTS LINK].
CVP-601 - Manual do Proprietário
54
Page 55
3
Como acessar os estilos ideais para
OBSERVAÇÃO
Somente a nota da duração é analisada. O tempo, as afinações e o comprimento da nota serão ignorados.
Caixa
Bumbo
sua apresentação (Style Recommender)
Essa função conveniente "recomenda" os estilos ideais para a música que você quer tocar, com base no padrão de acompanhamento e na percussão (ritmo) com que você toca.
1 Na tela de seleção de estilo (página 48), pressione o botão [8]
(RECOMMEND) para acessar a tela STYLE RECOMMENDER.
O teclado é dividido pela tecla B0 em duas seções, como abaixo.
Os instrumentos de percussão (bumbo, caixa e chimbal) estão atribuídos
à esquerda da tecla B0; o som do piano é atribuído à direita.
2 Use a função Style Recommender para encontrar o estilo.
2-1 Pressionar o botão [J] (START) (INICIAR) coloca o instrumento
em standby, aguardando que você toque, e ativa o metrônomo simultaneamente.
Pressionar o botão [J] alterna entre START e CANCEL. Conforme necessário, use os botões TEMPO [-]/[+] ou o botão [TAP TEMPO] para ajustar o tempo; use o botão [E] (METRONOME) para selecionar a batida.
2-2 Toque no ritmo desejado na seção de bateria ou piano durante um ou dois
compassos acompanhando o metrônomo.
A nota da duração em que você toca é analisada por alguns segundos. Depois, a reprodução dos estilos mais recomendados é iniciada. Além disso, os candidatos dos outros estilos recomendados são listados na tela.
3 Selecione o estilo desejado na lista usando os botões
[1] – [6].
Ouça os estilos alterando as seções (página 53), tocando o acorde na seção de piano
e ajustando o tempo (página 53).
Se o estilo escolhido não combinar com a música que você deseja tocar, pressione
o botão [J] (RETRY) para retornar à etapa 2-2 e repita as etapas de 2-2 a 3.
Exemplo 1: Toque os ritmos a seguir na seção Piano.
Bossa Nova ou estilos similares podem estar listados no visor.
Exemplo 2: Toque os ritmos a seguir na seção Percussão.
Um ritmo de oito batidas ou estilos similares podem estar listados no visor.
CVP-601 - Manual do Proprietário
Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos –
55
Page 56
3
4 Quando encontrar um estilo que lhe deixe satisfeito, pressione os
2
OBSERVAÇÃO
É possível salvar as configurações definidas aqui na memória de registro. Consulte a página 83.
botões [7][8] (OK) para sair da tela Style Recommender.
5 Toque o teclado junto com o estilo que você acabou de encontrar.

Como ativar ou desativar partes de estilo e alterando vozes

Um estilo contém oito canais: RHY1 (Ritmo 1) a PHR2 (Frase 2), a seguir. É possível adicionar variações e alterar a sensação de um estilo ativando e desativando canais seletivamente durante a reprodução de um estilo.
Canais de estilo
Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos –
RHY1/2 (Ritmo 1/2)
São as partes básicas do estilo, contendo os padrões de ritmo de percussão.
BASS
A parte do baixo usa vários sons de instrumentos apropriados para corresponder ao estilo.
CHD1/2 (Acorde 1/2)
São partes de fundo musicais de acordes rítmicos comumente usados com vozes de piano ou violão.
PA D
Essa parte é usada para instrumentos sustentados, como cordas, órgão, coro etc.
PHR1/2 (Frase 1/2)
Essas partes são usadas para golpes em metais, acordes modulados com arpejo e outros itens extras que tornam o acompanhamento mais interessante.
1 Pressione o botão [CHANNEL ON/OFF] uma ou duas vezes
para acessar a tela CHANNEL ON/OFF (STYLE).
2 Pressione os botões [1]–[8] para ativar ou desativar os canais.
Para ouvir somente um canal, pressione o botão apropriado do canal para defini-lo
como SOLO. Para cancelar o SOLO, basta pressionar novamente o botão de canal
apropriado.
Mudança da voz para cada canal
Se necessário, pressione os botões [1]–[8] para modificar a voz do canal correspondente. A tela de seleção de voz é acessada, permitindo a seleção da voz a ser usada para o canal. Consulte a página 37.
3 Pressione o botão [EXIT] para fechar a tela CHANNEL ON/OFF.
CVP-601 - Manual do Proprietário
56
Page 57
3
Ajuste do equilíbrio do volume entre o estilo
OBSERVAÇÃO
Na tela Mixing Console, é possível ajustar o volume para cada parte do estilo. Consulte a página 86.
Ajuste o volume do estilo. Ajuste o volume do teclado.
e o teclado
É possível ajustar o equilíbrio do volume entre a reprodução do estilo e o som que você toca no teclado.
1 Pressione o botão [C] BALANCE na tela principal.
A tela BALANCE é indicada na parte inferior da tela principal.
2 Ajuste o volume do estilo usando os botões [2] e ajuste
o volume do teclado usando os botões [5]–[7].
Recursos avançados
No Manual de Referência no site, consulte o Capítulo 3.
Seleção do tipo de dedilhado de acordes:
Configurações relacionadas à reprodução de estilo:
Configurações do ponto de divisão:
Acesso às configurações do painelpara combinar com o estilo (Repertório):
Memorização da configuração original para One Touch Setting:
Confirmação do conteúdo de One Touch Setting:
Criação/edição de estilos (Style Creator):
Gravação em tempo real: → TAB [L][R] BASIC
Gravação em etapas: → TAB [L][R] EDIT → [G] STEP REC
Conjunto de estilos: → TAB [L][R] ASSEMBLY
Edição da sensação rítmica: → TAB [L][R] GROOVE
Edição de dados para cada canal: → TAB [L][R] CHANNEL
Definição de configurações de
formato de arquivo de estilo:
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB [L][R] CHORD FINGERING
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB [L][R] STYLE SETTING
[FUNCTION] → [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING → TAB [L][R] SPLIT POINT
Tela de seleção de estilo → [A]–[J] → [5] (REPERTOIRE)
[MEMORY] + ONE TOUCH SETTING [1]–[4]
Tela de seleção de estilo → [7] (OTS INFO.)
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU → [B] STYLE CREATOR
→ TAB [L][R] PARAMETER
Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos –
CVP-601 - Manual do Proprietário
57
Page 58
4
Reprodução de música
OBSERVAÇÃO
Para obter informações sobre formatos de dados de música compatíveis, consulte a página 7.
OBSERVAÇÃO
Os arquivos de música (arquivos MIDI) correspondentes ao Livro de partituras, "50 Greats for the Piano" (50 grandes sucessos para piano), estão disponíveis para download gratuito na Internet (página 7).
OBSERVAÇÃO
Até dois dispositivos de memória Flash USB podem ser conectados usando um hub USB. As indicações USB 1 e USB 2 serão exibidas de acordo com o número de dispositivos de memória Flash USB conectados.
OBSERVAÇÃO
Você pode voltar instantaneamente para a tela principal "clicando duas vezes" em um dos botões [A]–[J].
– Como reproduzir e praticar músicas –
No Clavinova, "música" refere-se a músicas MIDI, que incluem músicas predefinidas, arquivos em formato MIDI comercialmente disponíveis e assim por diante. Não só você pode reproduzir uma música e ouvi-la, mas também pode tocar o teclado junto com a reprodução da música.

Reprodução de músicas

Você pode reproduzir os seguintes tipos de músicas:
Músicas predefinidas (na página PRESET da tela de seleção de música)
Suas próprias músicas gravadas (consulte a página 65 para obter instruções de gravação)
Dados de músicas comercialmente disponíveis: SMF (arquivo MIDI padrão)
1 Pressione o botão [SONG SELECT] para acessar a tela de seleção

Reprodução de música – Como reproduzir e praticar músicas –

de música.
2 Pressione os botões TAB [L][R] para selecionar o local da música
desejada.
Se você quiser reproduzir a música no dispositivo de memória Flash USB
que contém dados de músicas MIDI, conecte esse dispositivo ao terminal
[USB TO DEVICE] de antemão.
3 Se você selecionar a guia "PRESET" na etapa 2, selecione uma
categoria de música usando os botões [A]–[J].
58
As músicas predefinidas são classificadas e armazenadas nas pastas apropriadas.
4 Selecione a música desejada usando os botões [A]–[J].
Você também pode selecionar uma música usando o dial [DATA ENTRY]
e pressionar o botão [ENTER] para executá-la.
CVP-601 - Manual do Proprietário
Page 59
4
5
Pressione o botão [PLAY/PAUSE] em SONG para iniciar a reprodução
da música.
Como enfileirar a próxima música para reprodução
Enquanto uma música estiver sendo reproduzida, você poderá enfileirar a próxima música para reprodução. Isso é prático para encadear suavemente uma música à seguinte durante uma apresentação no palco. Durante a reprodução de uma música, selecione a próxima música que você deseja reproduzir na tela de seleção de música. A indicação "NEXT" é exibida no canto superior direito do nome da música correspondente. Para cancelar essa configuração, pressione o botão [8] (NEXT CANCEL).
6 Pressione o botão [STOP] em SONG para parar a reprodução
da música.
Operações durante a reprodução
Início sincronizado
Você poderá iniciar a reprodução assim que começar a tocar o teclado. Enquanto a reprodução estiver interrompida, mantenha pressionado o botão [STOP] em SONG e pressione [PLAY/PAUSE]. Para cancelar a função Synchro Start, mantenha pressionado o botão [STOP] em SONG e pressione [PLAY/PAUSE] mais uma vez.
Pausa
Pressione o botão [PLAY/PAUSE]. Pressioná-lo mais uma vez reinicia a reprodução da música a partir da posição atual.
Reprodução de música – Como reproduzir e praticar músicas –
CVP-601 - Manual do Proprietário
59
Page 60
4
Retrocesso/Avanço rápido
OBSERVAÇÃO
A marca de
frase é um marcador
pré-programado
em certos dados da música que indica um local específico na música.
Para as músicas que não contêm marcas de frase
Para as músicas que contêm marcas de frase
É possível alternar entre BAR e PHRASE MARK pressionando o botão [E].
OBSERVAÇÃO
Você pode ajustar o equilíbrio do volume entre a música e o teclado. Consulte a página 57.
OBSERVAÇÃO
Na tela Mixing Console, é possível ajustar o volume para cada parte da música.
OBSERVAÇÃO
Também é possível ativar ou desativar as partes específicas. Consulte a página 62.
OBSERVAÇÃO
É possível fazer a transposição da reprodução de uma música. Consulte a página 42
Pressione o botão [REW] ou [FF] uma vez para mover um compasso para trás/para frente. Mantenha pressionado o botão [REW] ou [FF] para retroceder ou avançar continuamente. Pressionar o botão [REW] ou [FF] acessa uma janela pop-up que mostra o número do compasso atual (ou o número da marca da frase) na tela. Enquanto a janela pop-up de posição da música estiver exibida na tela, você também poderá usar o dial [DATA ENTRY] para ajustar o valor.
Reprodução de música – Como reproduzir e praticar músicas –
Ajuste do tempo
Procedimento idêntico ao tempo do estilo. Consulte a página 53.
Restrições para músicas protegidas
Dados de músicas comercialmente disponíveis podem ser protegidos para evitar cópias ilegais ou exclusão acidental. Para indicar essa proteção, existem marcas no lado superior esquerdo dos nomes dos arquivos. As indicações e restrições relevantes estão detalhadas aseguir.
Prot. 1:
Indica músicas predefinidas salvas na tela da guia User e músicas suaves para piano Disklavier. Essas músicas não podem ser copiadas/movidas/salvas em dispositivos de memória Flash USB.
Prot. 2 Orig:
Indica músicas formatadas e protegidas pela Yamaha. Elas não podem ser copiadas. É possível movê-las ou salvá-las apenas na unidade User e em dispositivos de memória Flash USB com a devida identificação.
Prot. 2 Edit:
Indica músicas "Prot. 2 Orig" editadas. Salve-as na mesma pasta que contém a música "Prot. 2 Orig" correspondente. Elas não podem ser copiadas. É possível movê-las ou salvá-las apenas na unidade User e em dispositivos de memória Flash USB com a devida identificação.
Observação sobre a operação de arquivos de música "Prot. 2 Orig" e "Prot. 2 Edit"
Salve a música "Prot. 2 Edit" na mesma pasta que contém a música "Prot. 2 Orig" original correspondente. Caso contrário, a música "Prot. 2 Edit" não poderá ser reproduzida. Além disso, se você mover uma música "Prot. 2 Edit", não se esqueça de mover a música "Prot. 2 Orig" original correspondente para o mesmo local (pasta) ao mesmo tempo. Para obter informações sobre dispositivos de memória Flash USB compatíveis para salvar músicas protegidas, visite o site da Yamaha.
CVP-601 - Manual do Proprietário
60
Page 61
4

Exibição de notações musicais (Partitura)

OBSERVAÇÃO
O instrumento pode exibir a notação musical de dados comercialmente disponíveis ou de suas músicas gravadas.
OBSERVAÇÃO
A notação exibida é gerada pelo instrumento baseado nos dados da música. Consequentemente, talvez ela não seja exatamente igual à partitura comercialmente disponível da mesma música, especialmente ao exibir a notação de passagens complexas ou muitas notas curtas.
Você pode exibir a notação musical (partitura) da música selecionada. Sugerimos que você leia toda a notação musical antes de começar a praticar. Você também pode converter suas músicas gravadas em notação com essa operação.
1 Selecione uma música (etapas de 1 a 4 na página 58). 2 Pressione o botão [SCORE] para acessar a tela Score.
É possível ler a notação inteira usando os botões TAB [L][R] quando a reprodução da música estiver parada. Assim que a reprodução inicia, a "bolinha" se move pela partitura, indicando a posição atual.
Você pode alterar o estilo de notação exibido usando os botões [1]–[8]. Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site.

Exibição da letra da música (Texto)

Se a música selecionada contiver dados de letra, você poderá visualizá-los no visor do instrumento durante a reprodução.
1 Selecione uma música (etapas de 1 a 4 na página 58). 2 Pressione o botão [LYRICS] para acessar a tela Lyrics.
Se os dados da música contiverem a letra, ela será exibida no visor. É possível ler toda a letra da música usando os botões TAB [L][R] quando a reprodução estiver parada. Assim que a reprodução da música iniciar, a cor da letra mudará, indicando a posição atual.
CVP-601 - Manual do Proprietário
Reprodução de música – Como reproduzir e praticar músicas –
61
Page 62
4

Como ativar/desativar canais de música

2
OBSERVAÇÃO
As luzes indicadoras acendem em vermelho para as teclas brancas e em verde para as teclas pretas.
OBSERVAÇÃO
Em geral, CH 1 é atribuído ao botão [TRACK 1 (R)], CH 2 é atribuído ao botão [TRACK 2 (L)] e CH de 3 a 16 são atribuídos ao botão [EXTRA TRACKS].
Uma música consiste em 16 canais separados. Você pode ativar e desativar independentemente cada canal de reprodução da música selecionada.
1 Pressione o botão [CHANNEL ON/OFF] uma ou duas vezes
para acessar a tela CHANNEL ON/OFF (SONG).
2 Use o botão [1]–[8] para ativar ou desativar cada canal.
Se quiser reproduzir somente um canal particular (reprodução solo), mantenha pressionado um dos botões [1]–[8] correspondente ao canal desejado.
Reprodução de música – Como reproduzir e praticar músicas –
Somente o canal selecionado é ativado, enquanto os outros permanecem desativados. Para cancelar a reprodução solo, pressione o mesmo botão novamente.

Prática com uma das mãos usando as luzes indicadoras

As luzes indicadoras das teclas indicam as notas que você deve reproduzir, quando deve tocá-las e por quanto tempo devem ser pressionadas. Também é possível praticar em seu próprio ritmo, já que o acompanhamento espera que você reproduza as notas corretamente. Aqui, silencie a parte da mão direita e tente praticar a parte usando as luzes indicadoras.
1 Selecione uma música e acesse a tela Score (página 61). 2 Ative o botão [GUIDE].
3 Pressione o botão [TRACK 1 (R)] para silenciar a parte da mão direita.
O indicador do botão [TRACK 1 (R)] apaga. Agora, você pode reproduzir essa parte por conta própria.
CVP-601 - Manual do Proprietário
62
Page 63
4
4 Pressione o botão [PLAY/PAUSE] em SONG para iniciar a reprodução
OBSERVAÇÃO
Você pode tocar várias músicas repetidamente: [FUNCTION] [B] SONG SETTING [H] REPEAT MODE.
AB
Início da música Fim da música
OBSERVAÇÃO
Quando quiser repetir a partir do início da música até o meio dela:
1 Pressione o botão [REPEAT]
e inicie a reprodução da música.
2 Pressione novamente o botão
[REPEAT] no ponto final (B).
OBSERVAÇÃO
Especificar somente o ponto A resultará na repetição da reprodução entre esse ponto e o final da música.
da música.
Pratique a parte silenciada usando as luzes indicadoras.
Depois de praticar, desative o botão [GUIDE].
Outras funções de orientação
Existem funções adicionais nos recursos de orientação, para praticar a duração do toque das teclas (qualquer tecla) para Karaokê (Karao-key) ou para tocar em seu próprio tempo (Your Tempo) além de seguir as luzes mencionadas anteriormente. [FUNCTION] → [B] SONG SETTING → [A]/[B] GUIDE MODE Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência no site.

Repetir reprodução

As funções de repetição de música podem ser usadas para reproduzir uma música repetidamente ou um intervalo específico de compassos em uma música. Isso é útil para praticar repetidamente frases difíceis de tocar.
Para repetir uma música, ative o botão [REPEAT] e reproduza a música desejada. Se você desativar o botão [REPEAT], cancelará a reprodução da repetição.
Especificação de um intervalo de compassos e sua reprodução contínua (repetição A-B)
1 Selecione uma música (etapas de 1 a 4 na página 58). 2 Pressione o botão [PLAY/PAUSE] em SONG para iniciar
a reprodução da música.
3 Especifique o intervalo de repetição.
Pressione o botão [REPEAT] no ponto inicial (A) do intervalo de repetição. Pressione o botão [REPEAT] novamente no ponto final (B). Depois de uma partida automática (para ajudar a orientá-lo na frase), o intervalo do ponto A até o ponto B será reproduzido repetidamente.
CVP-601 - Manual do Proprietário
Reprodução de música – Como reproduzir e praticar músicas –
63
Page 64
4
4 Para parar a reprodução, pressione o botão [STOP] em SONG.
A posição da música retornará para o ponto A.
5 Pressione o botão [REPEAT] para desativar a repetição
da reprodução.
Especificação do intervalo de repetição enquanto as músicas não estão sendo reproduzidas
1
Pressione o botão [FF] para avançar até o local do ponto A.
2 Pressione o botão [REPEAT] para especificar o ponto A. 3 Pressione o botão [FF] para avançar até o local do ponto B. 4 Pressione novamente o botão [REPEAT] para especificar o ponto B.
Reprodução de música – Como reproduzir e praticar músicas –
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 4 do Manual de Referência no site.
Edição de configurações de notação musical:
Uso dos recursos de acompanhamento automático com a reprodução de músicas:
Parâmetros relacionados à reprodução de músicas:
Prática vocal e no teclado
usando a função Guide:
Reprodução de partes de fundo
com a Tecnologia do assistente de apresentação:
CVP-601 - Manual do Proprietário
64
Botões [SCORE] → [1]–[8]
[ACMP ON/OFF] → [SYNC START] em STYLE CONTROL → [STOP] + [PLAY/PAUSE] em SONG → [START/STOP] em STYLE CONTROL
[FUNCTION] → [B] SONG SETTING
→ [A]/[B] GUIDE MODE
→ [8] P.A.T.
Page 65
5
Gravação de músicas via MIDI
OBSERVAÇÃO
Para gravação rápida, cada parte será gravada nos canais a seguir. Partes do teclado: Ch. 1–3 Partes de estilo: Ch. 9–16
– Gravação da sua apresentação via MIDI –
Este instrumento permite gravar sua apresentação com os dois métodos a seguir.
Gravação MIDI (descrita neste capítulo)
Com esse método, as apresentações gravadas são salvas como arquivos MIDI SMF (formato 0). Se você quiser regravar seções especí ficas ou editar parâmet ros, como os de voz, us e esse método. Além disso, se você quiser gravar sua apresentação em cada canal individualmente, execute a gravação de várias faixas (página 68).
Gravação de áudio (consulte a página 73)
Com esse método, as apresentações gravadas são salvas em um dispositivo de memória Flash USB como arquivo de áudio. A gravação é feita sem designar a parte gravada. Como ela é salva em formato WAV estéreo da resolução normal de qualidade de CD (44,1 kHz/16 bits), ela pode ser transmitida para e reproduzida em music players portáteis usando um computador.

Gravação da sua apresentação (gravação rápida)

Esse método simples permite iniciar a gravação imediatamente sem especificar uma parte em que você deseja gravar.
1 Pressione os botões [REC] (em SONG) e [STOP] simultaneamente.
Uma música em branco para gravação é automaticamente definida.
2 Pressione o botão [REC] em SONG.
Gravação de uma parte específica
No lugar da etapa 2, se você pressionar o botão [TRACK 1 (R)] (ou [TRACK 2 (L)]) em SONG enquanto mantém pressionado o botão [REC], poderá gravar apenas a parte da mão direita (ou da mão esquerda). Se você pressionar o botão [EXTRA TRACKS] enquanto mantém pressionado o botão [REC], apenas poderá gravar areprodução de estilo.
3 Inicie a gravação.
A gravação começará automaticamente assim que você tocar uma nota no teclado ou iniciar uma reprodução de estilo.
CVP-601 - Manual do Proprietário

Gravação de músicas via MIDI – Gravação da sua apresentação via MIDI –

65
Page 66
5
4 Pressione o botão [STOP] em SONG para parar a gravação.
AVI SO
A música gravada será perdida se você alternar para outra música ou desligar o instrumento sem salvar.
É exibida uma mensagem solicitando que você salve a apresentação gravada. Para fechar a mensagem, pressione o botão [EXIT].
5 Pressione o botão [PLAY/PAUSE] em SONG para reproduzir
a apresentação gravada.
6 Salve a apresentação gravada como arquivo.
Pressione o botão [SONG SELECT] para acessar a tela de seleção de música. A apresentação gravada será salva como arquivo na tela de seleção de música. Para obter detalhes, consulte a próxima seção.
Gravação de músicas via MIDI – Gravação da sua apresentação via MIDI –
CVP-601 - Manual do Proprietário
66
Page 67
5

Salvando arquivos

2
1
OBSERVAÇÃO
Se quiser cancelar a operação de salvar, pressione o botão [8] (CANCEL).
Esta operação permite salvar dados originais (como músicas que você gravou e vozes que editou) em um arquivo. As explicações aqui se aplicam para salvar uma apresentação gravada como arquivo de música.
1 Na tela de seleção de música, pressione os botões TAB [L][R] para
selecionar "USER" ou "USB" como destino de armazenamento.
2 Pressione o botão [6] (SAVE) para acessar a tela de nomeação
de arquivo.
3 Insira o nome do arquivo (página 28).
Mesmo que você pule essa etapa, poderá renomear o arquivo a qualquer momento depois de salvar (página 70).
4 Pressione o botão [8] (OK) para salvar o arquivo.
O arquivo salvo será automaticamente localizado na posição adequada entre os outros arquivos, em ordem alfabética.
Gravação de músicas via MIDI – Gravação da sua apresentação via MIDI –
CVP-601 - Manual do Proprietário
67
Page 68
5

Gravação de várias faixas

OBSERVAÇÃO
Para cancelar a gravação, pressione o botão SONG [STOP] (MÚSICA [PARAR]).
Uma música consiste em 16 canais separados. Com o método de gravação de várias faixas, você pode gravar dados para cada canal independentemente, um de cada vez, além de alterar livremente as associações de canais/partes.
1 Pressione os botões [REC] (em SONG) e [STOP] simultaneamente.
Uma música em branco para gravação é automaticamente definida.
2 Enquanto mantém pressionado o botão [REC] em SONG,
pressione os botões [1]–[8] para definir os canais desejados em "REC". Em seguida, atribua a parte desejada ao canal usando os botões [C]/[D].
Se você quiser gravar a parte Right 1 no canal 1, por exemplo, pressione o botão [1] enquanto mantém pressionado o botão [REC] para definir o canal 1 como "REC". Em seguida, use os botões [C]/[D] para selecionar "RIGHT 1".
Gravação de músicas via MIDI – Gravação da sua apresentação via MIDI –
3 Inicie a gravação.
A gravação começará automaticamente assim que você tocar uma nota no teclado ou iniciar uma reprodução de estilo.
4 Pressione o botão [STOP] em SONG para parar a gravação.
É exibida uma mensagem solicitando que você salve a apresentação gravada. Para fechar a mensagem, pressione o botão [EXIT].
5 Pressione o botão [PLAY/PAUSE] em SONG para reproduzir
a apresentação gravada.
CVP-601 - Manual do Proprietário
68
Page 69
5
6 Repita as etapas de 2 a 5 conforme desejado.
AVI SO
A música gravada será perdida se você alternar para outra música ou desligar o instrumento sem salvar.
OBSERVAÇÃO
Não é possível criar uma nova pasta na guia PRESET.
OBSERVAÇÃO
O número máximo de arquivos/pastas que podem ser armazenados em uma pastaé500.
OBSERVAÇÃO
Na tela da guia USER, os diretórios de pastas podem conter até quatro níveis. O número máximo total de arquivos/pastas que podem ser armazenados varia dependendo do tamanho do arquivo e do comprimento dos nomes de arquivos/pastas.
2
1
OBSERVAÇÃO
Os sinais a seguir não podem ser usados para o nome de um arquivo/pasta. ¥ / : * ? " < > |
7 Salve a apresentação gravada como arquivo.
Pressione o botão [SONG SELECT] para acessar a tela de seleção de música. A apresentação gravada será salva como arquivo na tela de seleção de música. Para obter detalhes, consulte a próxima seção.

Gerenciamento de arquivos

Se você salvou vários arquivos em uma memória Flash USB, ou na unidade USER, talvez seja difícil encontrar rapidamente os arquivos desejados. Para facilitar a localização desses arquivos, é possível organizá-los em pastas, renomeá-los e excluir os que forem desnecessários, entre outras operações que você pode executar na tela de seleção de arquivos.
Criação de uma nova pasta
Esta operação permite criar novas pastas. Pastas podem ser criadas, nomeadas e organizadas como você desejar, facilitando a localização e a seleção dos seus dados originais.
1 Na tela de seleção de arquivo, selecione a guia apropriada
(USER ou USB) na qual você deseja salvar os dados, usando os botões TAB [L][R].
Se quiser criar uma nova pasta dentro da pasta existente, selecione também essa pasta aqui.
2 Pressione o botão [7] (FOLDER) para acessar a tela de nomeação
para uma nova pasta.
3 Informe o nome da nova pasta (veja a página 28).
Gravação de músicas via MIDI – Gravação da sua apresentação via MIDI –
CVP-601 - Manual do Proprietário
69
Page 70
5
Como renomear arquivos/pastas
OBSERVAÇÃO
Os arquivos na guia PRESET não podem ser renomeados.
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a operação de renomeação, pressione obotão [8] (CANCEL).
OBSERVAÇÃO
Os arquivos na guia PRESET não podem ser movidos. Eles apenas podem ser copiados.
OBSERVAÇÃO
A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio, é estritamente proibida, exceto para uso pessoal. Dados de músicas comercialmente disponíveis podem ser protegidos para evitar cópias ilegais ou exclusão acidental.
Copiar
Recor tar
Esta operação permite renomear arquivos/pastas.
1 Acesse a tela que contém o arquivo/pasta que você deseja renomear.
2 Pressione o botão [1] (NAME).
É exibida a janela pop-up na parte inferior da tela para realizar a operação de renomeação.
3 Pressione um dos botões [A]–[J] correspondente ao arquivo/pasta
desejado.
4 Pressione o botão [7] (OK) para confirmar a seleção
do arquivo/pasta.
Gravação de músicas via MIDI – Gravação da sua apresentação via MIDI –
5 Informe o nome (caracteres) do arquivo ou pasta selecionado
(página 28).
O arquivo/pasta renomeado aparece na posição adequada da tela entre os outros arquivos, em ordem alfabética.
Como copiar ou mover arquivos
Esta operação permite copiar ou recortar um arquivo e colá-lo em outro local (pasta). Você também pode copiar uma pasta (mas não pode movê-la) usando o mesmo procedimento.
1
Acesse a tela com o arquivo/pasta que você deseja copiar.
2 Pressione o botão [3] (COPY) para copiar ou [2] (CUT)
para mover.
É exibida a janela pop-up na parte inferior da tela para realizar a operação de copiar/recortar.
CVP-601 - Manual do Proprietário
70
Page 71
5
3 Pressione um dos botões [A]–[J] correspondente ao arquivo/pasta
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a operação de cópia, pressione o botão [8] (CANCEL).
OBSERVAÇÃO
Os arquivos na guia PRESET não podem ser excluídos.
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a operação de exclusão, pressione o botão [8] (CANCEL).
desejado.
Para cancelar a seleção, pressione o botão [A]–[J] novamente. Pressione o botão [6] (ALL) para selecionar todos os arquivos/pastas indicados na tela atual, incluindo as outras páginas. Para cancelar a seleção, pressione o botão [6] (ALL OFF) novamente.
4 Pressione o botão [7] (OK) para confirmar a seleção
do arquivo/pasta.
5 Selecione a guia de destino (USER ou USB) para colar o arquivo/pasta,
usando os botões TAB [L][R].
Se necessário, selecione a pasta de destino usando os botões [A]–[J].
6 Pressione o botão [4] (PASTE) para colar o arquivo/pasta
selecionado na etapa 3.
O arquivo/pasta colado aparece na posição adequada da tela entre os outros arquivos, em ordem alfabética.
Como excluir arquivos/pastas
Essa operação permite excluir um arquivo/pasta.
1 Acesse a tela que contém o arquivo/pasta que você deseja excluir. 2 Pressione o botão [5] (DELETE).
É exibida a janela pop-up na parte inferior da tela para realizar a operação de exclusão.
3 Pressione um dos botões [A]–[J] correspondente ao arquivo/pasta
desejado.
Para cancelar a seleção, pressione o botão [A]–[J] novamente. Pressione o botão [6] (ALL) para selecionar todos os arquivos/pastas indicados na tela atual, incluindo as outras páginas. Para cancelar a seleção, pressione o botão [6] (ALL OFF) novamente.
4 Pressione o botão [7] (OK) para confirmar a seleção
do arquivo/pasta.
5 Siga as instruções exibidas no visor.
YES ................. Excluir o arquivo/pasta
YES ALL ........ Excluir todos os arquivos/pastas selecionados
NO .................. Deixar o arquivo/pasta como está, sem excluir
CANCEL........ Cancelar a operação de exclusão
Gravação de músicas via MIDI – Gravação da sua apresentação via MIDI –
CVP-601 - Manual do Proprietário
71
Page 72
5
Recursos avançados
No Manual de Referência no site, consulte o Capítulo 5.
Criação/edição de músicas (Song Creator):
Gravação de melodias
(gravação em etapas):
Gravação de acordes
(gravação em etapas):
Regravação de uma seção específica
Punch In/Out:
Edição de eventos de canal: → TAB [L][R] CHANNEL
Edição de eventos de acorde, notas,
eventos exclusivos do sistema e letras:
Gravação de músicas via MIDI – Gravação da sua apresentação via MIDI –
[FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU → [A] SONG CREATOR
→ TAB [L][R] 1–16
→ TAB [L][R] CHORD
→ TAB [L][R] REC MODE
→ TAB [L][R] CHORD, 1–16, SYS/EX. ou LYRICS
CVP-601 - Manual do Proprietário
72
Page 73
6
Áudio USB
OBSERVAÇÃO
O instrumento não pode reproduzir arquivos protegidos por DRM.
OBSERVAÇÃO
Antes de usar uma memória Flash USB, lembre-se de ler "Conexão de um dispositivo de memória Flash USB", na
página 91.
3
OBSERVAÇÃO
É possível acessar a tela AUDIO para selecionar um arquivo de áudio (mostrado na etapa 4) pressionando os botões [USB] e [B] (AUDIO).
OBSERVAÇÃO
Para confirmar as informações do arquivo de áudio atualmente selecionado, pressione o botão [7] para acessar a tela de informações. Para sair da tela de informações, pressione o botão [F] (OK).
5
– Reprodução e gravação de arquivos de áudio –
A prática função de áudio USB permite reproduzir arquivos de áudio (.WAV) salvos em um dispositivo de memória Flash USB diretamente a partir do instrumento. Além disso, como é possível gravar apresentações e gravações como dados de áudio (.WAV) em um dispositivo de memória Flash USB, você pode reproduzir os respectivos arquivos no computador, compartilhá-los com os seus amigos e gravar os seus próprios CDs como diversão.
Se você quiser gravar várias partes separadamente ou editar os dados das músicas depois de gravar neste instrumento, execute a gravação MIDI (página 65).

Reprodução de arquivos de áudio

Tente reproduzir arquivos de áudio a partir da memória Flash USB neste instrumento.
Formato de arquivo que pode ser reproduzido
.wav Taxa de amostragem de 44,1 kHz, resolução de 16 bits, estéreo
1 Conecte ao terminal [USB TO DEVICE] o dispositivo de memória
Flash USB contendo os arquivos de áudio a serem reproduzidos.
2 Pressione o botão [AUDIO] para acessar a tela USB AUDIO PLAYER
(áudio player USB).
3 Pressione o botão [H] (FILE SELECT) para exibir os arquivos
de áudio salvos na memória Flash USB conectada.
4 Pressione um dos botões [A]–[J] correspondentes ao arquivo
que você deseja ouvir.

Áudio USB – Reprodução e gravação de arquivos de áudio –

CVP-601 - Manual do Proprietário
73
Page 74
6
5 Pressione o botão [8] (AUDIO PLAY) (REPRODUZIR ÁUDIO)
AVI SO
Nunca tente desconectar a memória Flash USB ou desligar o instrumento durante uma operação de reprodução. Isso pode corromper todos os dados da memória Flash USB.
para iniciar a reprodução.
Essa operação retorna automaticamente para a tela USB AUDIO PLAYER.
6 Pressione o botão [2] (STOP) (PARAR) para parar a
reprodução.
Operações relacionadas à reprodução
É possível parar, pausar, selecionar, retroceder e avançar usando os botões [2]–[7]. Além disso, também existe a opção de definir o REPEAT MODE (MODO REPEAT) pressionando o botão [D] e ajustar o volume pressionando o botão [8].
Áudio USB – Reprodução e gravação de arquivos de áudio –
Reprodução de arquivos de áudio repetidamente
Pressione o botão [D] (REPEAT MODE) (MODO REPEAT) e defina o MODO REPEAT do arquivo de áudio usando o botão [D].
OFF.................... Reproduz o arquivo selecionado e depois pára.
SINGLE .............Reproduz o arquivo selecionado repetidamente.
ALL ....................Continua repetidamente a reprodução de todos
RANDOM........ Reproduz aleatória e repetidamente todos os arquivos
CVP-601 - Manual do Proprietário
74
os arquivos na pasta que contém o arquivo atual.
na pasta que contém o arquivo atual.
Page 75
6
Reprodução de um intervalo específico de um arquivo de áudio
OBSERVAÇÃO
Especificar somente o ponto A resultará na repetição da reprodução entre esse ponto e o final do arquivo de áudio.
OBSERVAÇÃO
Para gravar a sua apresentação com a função de áudio USB, use uma memória Flash USB compatível.
Antes de usar uma memória Flash USB, lembre-se de ler "Conexão de um dispositivo de memória Flash USB", na
página 91.
OBSERVAÇÃO
Músicas protegidas por direitos autorais, como as músicas predefinidas e o som do metrônomo, não podem ser gravadas.
OBSERVAÇÃO
Além das funções de gravação de áudio explicadas aqui, a gravação MIDI (página 65) também está disponível neste instrumento.
Durante a reprodução, pressione o botão [C] (A-B) no ponto inicial (A) e depois pressione o botão [C] (A-B) novamente no ponto final (B) para começar a repetir a reprodução entre os pontos A e B. Para cancelar essa configuração, pressione o botão [C] (A-B) novamente.
Ajuste do volume da reprodução de áudio
Pressione o botão [8] (AUDIO VOLUME) e ajuste o volume dos arquivos de áudio usando o dial.

Gravação de sua apresentação como áudio

Tente gravar a sua apresentação como dados de áudio em uma memória Flash USB.
Formato de arquivo que pode ser gravado
.wav....... Taxa de amostragem de 44,1 kHz, resolução de 16 bits, estéreo
Som de destino para gravação
Todos os sons produzidos por sua apresentação com o teclado e inseridos via saída AUX IN.
Tempo máximo de gravação
80 minutos por gravação, embora isso possa variar de acordo com a capacidade da memória Flash USB.
1 Conecte a memória Flash USB ao terminal [USB TO DEVICE]. 2 Defina a voz e outras configurações que você deseja usar para
a sua apresentação. (Para obter informações sobre como definir a voz, consulte a página 37. Para definir o estilo, consulte a página 48 e, para usar a saída AUX IN, consulte a página 90.)
CVP-601 - Manual do Proprietário
Áudio USB – Reprodução e gravação de arquivos de áudio –
75
Page 76
6
3 Pressione o botão [AUDIO] para acessar
OBSERVAÇÃO
A memória Flash USB correspondente a "USB1" é selecionada como o destino de gravação quando vários dispositivos de memória Flash USB estão conectados. Você pode selecionar o conteúdo de "USB1" na tela de seleção de arquivo acessada ao pressionar o botão [H] (FILE SELECT) na tela USB AUDIO PLAYER.
AVI SO
Nunca tente desconectar a memória Flash USB ou desligar o instrumento durante uma operação de reprodução. Isso pode corromper os dados da memória Flash USB ou os dados da gravação.
OBSERVAÇÃO
Mesmo se você fizer um erro durante a apresentação, não poderá substituir um arquivo existente. Exclua o arquivo gravado na tela de seleção de arquivos e regrave a sua apresentação.
atela USB AUDIO PLAYER.
4 Pressione o botão [1] (REC) para ativar o status Record Standby.
5 Inicie a gravação pressionando o botão [3] (PLAY/PAUSE)
e comece a sua apresentação.
Quando a gravação começar, o tempo decorrido aparecerá no lado direito da tela Recording.
Áudio USB – Reprodução e gravação de arquivos de áudio –
6 Pare a gravação pressionando o botão [2] (STOP).
O arquivo é automaticamente nomeado, e é exibida uma mensagem indicando esse nome.
CVP-601 - Manual do Proprietário
76
Page 77
7
Music Finder
OBSERVAÇÃO
Antes de usar uma memória Flash USB, lembre-se de ler "Conexão de um dispositivo de memória Flash USB", na página 91.
AVI SO
A substituição automática sobrescreve todas as suas gravações (configurações do painel/dados de música mostrados na tela MUSIC FINDER). Verifique se todos os dados importantes foram salvos em USER ou USB na tela de seleção de arquivo (mostrada na etapa 4).
– Acesso às configurações ideais (voz, estilo, etc.) de cada música –
Se você quiser reproduzir um determinado gênero musical, mas não sabe as configurações de estilo e voz que seriam mais adequadas, a função Music Finder poderá ajudá-lo. Basta selecionar o gênero musical (ou o título da música) desejado nas configurações do painel do Music Finder, e o instrumento definirá automaticamente todas as configurações do painel apropriadas para que você possa reproduzir esse estilo de música.
Como baixar gravações (configurações do painel) do site
Como padrão de fábrica, algumas gravações de amostra (configurações do painel) são fornecidas no Music Finder. No entanto, para usar a função Music Finder de forma mais conveniente e eficiente, recomendamos baixar as gravações (configurações do painel) do site a seguir e depois carregá-las neste instrumento.
1 Baixe o arquivo de configurações do painel do Music Finder
do site e salve-o na memória Flash USB.
http://download.yamaha.com/
2 Conecte a memória Flash USB que contém o arquivo de
configurações do painel ao terminal [USB TO DEVICE] do instrumento.

Music Finder – Acesso às configurações ideais (voz, estilo, etc.) de cada música –

3 Pressione o botão [MUSIC FINDER] para acessar a tela MUSIC
FINDER.
4 Pressione o botão [7] (FILES) para acessar a tela de seleção
de arquivo.
CVP-601 - Manual do Proprietário
77
Page 78
7
5 Use os botões TAB [L][R] para acessar a tela USB que contém
7
O número de gravações
OBSERVAÇÃO
Mesmo depois de substituir as gravações no Music Finder, você pode restaurar as configurações de fábrica originais selecionando o arquivo "MusicFinderPreset" na tela PRESET da etapa.
Music Finder – Acesso às configurações ideais (voz, estilo, etc.) de cada música –
o arquivo de configurações do painel baixado do site.
6 Pressione o botão correspondente ao arquivo para exibir
a mensagem que solicita a seleção da opção para substituir (REPLACE) ou acrescentar (APPEND) as configurações do painel.
7 Pressione o botão [F] (REPLACE) para excluir todas as
gravações que estão no instrumento e substituí-las pelas gravações do arquivo selecionado.
Pressione o botão [G] (YES) no prompt de confirmação.
8 Pressione o botão [F] (YES) na tela da mensagem (indicando
a conclusão da operação de substituição) para acessar a tela MUSIC FINDER.
Verificando o número de gravações na tela MUSIC FINDER, você pode confirmar se a gravação foi substituída.
CVP-601 - Manual do Proprietário
78
Page 79
7
Sobre as gravações do Music Finder
Cada conjunto de dados que pode ser acessado na tela MUSIC FINDER é chamado de "gravação". Existem três gravações diferentes.
Configurações do painel
Dados de configurações, como estilos, vozes etc.
Música (SONG)
Dados de músicas que são registrados no Music Finder a partir da tela de seleção de música (página 58)
Áudio (AUDIO)
Dados de áudio que são registrados no Music Finder a partir da tela de seleção de áudio USB (página 73)
Music Finder – Acesso às configurações ideais (voz, estilo, etc.) de cada música –
CVP-601 - Manual do Proprietário
79
Page 80
7
Seleção das configurações desejadas do painel
OBSERVAÇÃO
Consulte a página 82 para obter informações sobre como selecionar gravações do tipo SONG e AUDIO.
Mostra o título da música e o estilo/a batida/o tempo apropriado para cada gravação.
OBSERVAÇÃO
Se você quiser evitar que o tempo seja alterado durante a reprodução do estilo ao selecionar outra gravação, defina a função de tempo de estilo como LOCK ou HOLD pressionando o botão [I] (STYLE TEMPO) (TEMPO DO ESTILO) no visor do localizador de músicas. A configuração de LOCK também pode evitar uma alteração inadvertida do tempo enquanto a reprodução de estilo é parada e outro registro é selecionado.
Music Finder – Acesso às configurações ideais (voz, estilo, etc.) de cada música –
das gravações
1 Pressione o botão [MUSIC FINDER] para acessar a tela
MUSIC FINDER.
Na tela ALL (Todas), são exibidas todas as gravações.
2 Use os botões [2]/[3] para selecionar a gravação desejada.
Você também pode selecionar a gravação usando o dial [DATA ENTRY] e pressionando o botão [ENTER].
Classificação das gravações
Pressione o botão [F] (SORT BY) para classificar as gravações por MUSIC, STYLE, BEAT e TEMPO. Pressione o botão [G] (SORT ORDER) para alterar a ordem das gravações (crescente ou decrescente). Ao classificar gravações por MUSIC, use o botão [1] para navegar pelas músicas em ordem alfabética, para cima ou para baixo. Ao classificar gravações por STYLE, use o botão [4]/[5] para navegar pelos estilos em ordem alfabética, para cima ou para baixo. Pressione simultaneamente os botões [] e [] para mover o cursor até a primeira gravação.
3 Toque o estilo tocando os acordes com a mão esquerda e a melodia
com a mão direita.
CVP-601 - Manual do Proprietário
80
Page 81
7

Pesquisa das configurações do painel

OBSERVAÇÃO
É possível pesquisar diversas palavras-chave diferentes ao mesmo tempo, inserindo um separador (vírgula) entre elas.
OBSERVAÇÃO
Se você selecionar uma batida de 2/4 ou 6/8, poderá pesquisar um estilo adequado para a apresentação de uma música em uma dessas batidas, mas o estilo real será criado com o uso de uma batida de 4/4.
OBSERVAÇÃO
Ao pesquisar arquivos de música/áudio (página 79), é necessário definir os critérios de pesquisa da seguinte maneira.
STYLE: em branco BEAT: ANY TEMPO: "---" – "---"
OBSERVAÇÃO
Se quiser pesquisar com outros critérios, pressione o botão [6
] (SEARCH 2) na tela Music Finder. O resultado da pesquisa é exibido em SEARCH 2.
É possível pesquisar as gravações especificando-se o nome ou a palavra-chave de uma música com o uso da função Search do Music Finder.
1 Na página ALL da tela MUSIC FINDER, pressione o botão [6]
(SEARCH 1) para acessar a tela de pesquisa.
2 Informe os critérios de pesquisa.
[A] MUSIC Pesquisa pelo nome de uma música. Pressione
[B] KEYWORD Pesquisa por palavra-chave. Pressione o botão [B]
[C] STYLE Pesquisa por estilo. Pressione o botão [C] para
[D] BEAT Especifica a fórmula de compasso para a pesquisa.
[E] SEARCH AREA Seleciona um local específico (a guia da parte
[1UD]ALL CLEAR Apaga todos os critérios de pesquisa informados.
[3UD]TEMPO FROMDefine um intervalo de tempo ao qual a pesquisa
[4UD]TEMPO TO
[5UD]/ [6UD]
Para cancelar a pesquisa, pressione o botão [8] (CANCEL).
3 Pressione o botão [8] (START SEARCH) para iniciar a pesquisa.
A tela Search 1 é exibido, mostrando os resultados da sua pesquisa.
o botão [A] para acessar uma janela pop-up na qual é possível informar o nome da música. Para apagar a música informada, pressione o botão [F] (CLEAR).
para acessar uma janela pop-up na qual é possível informar o nome da palavra-chave. Para apagar a palavra-chave inserida, pressione o botão [G] (CLEAR).
acessar a tela de seleção de estilo. Depois de selecionar o estilo desejado, pressione o botão [EXIT] para retornar à tela de pesquisa. Para apagar o estilo informado, pressione o botão [H] (CLEAR).
Todas as configurações de batida serão incluídas na pesquisa se você selecionar ANY.
superior da tela MUSIC FINDER) para a pesquisa.
será limitada.
GENRE Seleciona o gênero musical desejado.
Music Finder – Acesso às configurações ideais (voz, estilo, etc.) de cada música –
CVP-601 - Manual do Proprietário
81
Page 82
7
Recursos avançados
Music Finder – Acesso às configurações ideais (voz, estilo, etc.) de cada música –
Consulte o Capítulo 7 do Manual de Referência no site.
Registro de um arquivo de música, áudio ou estilo (SONG/AUDIO/STYLE):
Visor de seleção de arquivo → [A] – [J] → [6] (ADD TO MF) → [8] (OK)
[USB] → [A] SONG/[B] AUDIO/[C] STYLE → [A] – [J] → [6] (ADD TO MF) → [8](OK)
Recuperação dos dados registrados no Music Finder:
Para reproduzir os dados de música
recuperados
Para reproduzir os dados de áudio
recuperados
Criar um conjunto de gravações favoritas:
Editar gravações: [MUSIC FINDER] → [8] (RECORD
Salvar a gravação como um único arquivo:
[MUSIC FINDER] → [2]/[3]
[MUSIC FINDER] → [2]/[3] → SONG CONTROL [START/PAUSE]
[MUSIC FINDER] → [2]/[3] → [AUDIO] → [3] (PLAY/PAUSE)
[MUSIC FINDER] → [2]/[3] → [J] (AUDIO)
[MUSIC FINDER] → TAB [L][R] ALL → [H] (ADD TO FAVORITE)
EDIT)
[MUSIC FINDER] → [7] (FILES)
CVP-601 - Manual do Proprietário
82
Page 83
8
Memória de registro
2
3
AVI SO
Se você selecionar o botão cuja lâmpada está acesa em vermelho ou verde, a configuração do painel anteriormente memorizada no botão será apagada e substituída pelas novas configurações.
– Como salvar/recuperar configurações personalizadas do painel –
A função Registration Memory permite salvar (ou "registrar") praticamente todas as configurações do painel em um botão Registration Memory, recuperando-as em seguida com o simples pressionamento de um botão. As configurações registradas para oito botões Registration Memory devem ser salvas como um único banco (arquivo).

Registrando suas configurações do painel

1 Configure os controles do painel (como voz, estilo e efeitos,
entre outros) conforme desejado.
Consulte a Lista de dados separada para obter uma lista de parâmetros que podem ser registrados com a função Registration Memory.
2 Pressione o botão [MEMORY] na seção REGISTRATION MEMORY.
A tela para selecionar os itens que serão registrados é exibida.
3 Selecione os itens que você deseja registrar.
Selecione o item desejado usando os botões [2]–[7] e, em seguida, insira ou remova a marca de seleção usando os botões [8] (MARK ON)/ [8] (MARK OFF). Para cancelar a operação, pressione o botão [I] (CANCEL).
4 Pressione um dos botões REGISTRATION MEMORY [1]–[8]
no qual você deseja memorizar a configuração do painel.
O botão memorizado fica vermelho, indicando que o botão numérico contém dados e seu número está selecionado.

Memória de registro – Como salvar/recuperar configurações personalizadas do painel –

CVP-601 - Manual do Proprietário
83
Page 84
8
Sobre o status da lâmpada
OBSERVAÇÃO
As configurações do painel registradas nos botões numerados são preservadas mesmo quando o instrumento é desligado. Para excluir todas as oito configurações do painel atuais, desligue o instrumento enquanto mantém pressionada a tecla B6 (tecla Si na extremidade direita do teclado).
Banco 01
Banco 02
Banco 03
Banco 04
OBSERVAÇÃO
Em geral, os dados da memória de registro (arquivos de banco) são compatíveis entre os modelos CVP-609/605/601. No entanto, talvez os dados não sejam perfeitamente compatíveis, dependendo das especificações de cada modelo.
1
2
Memória de registro – Como salvar/recuperar configurações personalizadas do painel –
Ver m e l ha : dados registrados e selecionados atualmente
Ver d e : dados registrados, mas não selecionados atualmente
Apagada: nenhum dado registrado
5 Registre várias configurações do painel em outros botões repetindo
as etapas de 1 a 4.
Para recuperar as configurações registradas, basta pressionar o botão numérico desejado.

Como salvar a memória de registro como um arquivo de banco

Você pode salvar todas as oito configurações do painel registradas como um único arquivo do banco de memória de registro.
1 Pressione simultaneamente os botões REGIST BANK [+] e [-]
para acessar a tela de seleção do banco de registros.
2 Pressione o botão [6] (SAVE) para salvar o arquivo de banco.
Para obter instruções sobre como salvar, consulte a página 67.
CVP-601 - Manual do Proprietário
84
Page 85
8
Recuperando uma configuração do painel
OBSERVAÇÃO
Para acessar instantaneamente a tela de informações do banco de memória de registro atualmente selecionado, pressione o botão [DIRECT ACCESS] e um dos botões REGISTRATION MEMORY [1]–[8] em sequência.
OBSERVAÇÃO
Ao recuperar as configurações, incluindo a seleção de arquivo de música/estilo/áudio em uma memória Flash USB, verifique se a memória adequada, que inclui o arquivo de música/estilo registrado, está conectada ao terminal [USB TO DEVICE].
1
2
registrada
Os arquivos salvos de banco de memória de registro podem ser recuperados com o uso dos botões REGIST BANK [-]/[+] ou do procedimento a seguir.
1 Pressione simultaneamente os botões REGIST BANK [+] e [-]
para acessar a tela de seleção REGISTRATION BANK.
2 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar um Banco.
Também é possível usar o dial [DATA ENTRY] e o botão [ENTER] para selecionar um Banco.
3 Pressione um dos botões numerados ([1]–[8]) acesos em verde
na seção Registration Memory.
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 8 do Manual de Referência no site.
Excluindo ou renomeando oregistro:
Confirmação das informações da memória de registro:
Desativação da recuperação de itens específicos:
Acesso aos números da memória de registro em ordem:
Tela de seleção de banco → [A] – [J] → [8] (EDIT)
Tela de seleção de banco → [A] – [J] → [7] (INFO)
[FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/ FREEZE/VOICE SET → TAB [L][R] FREEZE
[FUNCTION] → [E] REGIST SEQUENCE/ FREEZE/VOICE SET → TAB [L][R] REGISTRATION SEQUENCE
CVP-601 - Manual do Proprietário
85
Memória de registro – Como salvar/recuperar configurações personalizadas do
painel –
Page 86
9
Console de mixagens
OBSERVAÇÃO
Embora a função Mixing Console forneça várias telas (veja a próxima página), a tela VOL/VOICE é acessada ao pressionar o botão [MIXING CONSOLE] pela primeira vez depois de ligar o instrumento. Na próxima vez, pressionar o botão [MIXING CONSOLE] abrirá a tela acessada pela última vez.
3
2
1, 3
OBSERVAÇÃO
Os componentes da parte de estilo/música são iguais aos que aparecem no visor quando você pressiona o botão [CHANNEL ON/OFF] do painel uma ou duas vezes.
– Edição do volume e do equilíbrio tonal –
O console de mixagens oferece o controle intuitivo sobre vários aspectos sonoros das partes do teclado e os canais de música/estilo, incluindo o equilíbrio do volume e o timbre dos sons. Ele permite ajustar os níveis e a posição estéreo (panorâmica) de cada voz para definir o melhor equilíbrio e a imagem estéreo e permite definir como os efeitos são aplicados.

Console de mixagens – Edição do volume e do equilíbrio tonal –

Procedimento básico

1 Pressione o botão [MIXING CONSOLE] para acessar a tela
MIXING CONSOLE.
O volume e outras configurações de cada parte são mostrados pelo controle deslizante ou os ícones de botão giratório.
2 Use os botões [A]–[J] para selecionar um parâmetro e use
os botões [1]–[8] para definir o valor de cada parte.
O controle deslizante ou os parâmetros em forma de botão giratório podem ser editados com os botões [1]–[8]. Para obter instruções sobre a edição dos outros parâmetros, consulte o Manual de Referência no site.
3 Use o botão [MIXING CONSOLE] para selecionar as partes
de destino e os botões TAB [L][R] para acessar a tela desejada. Em seguida, defina os valores em cada parte/tela para criar osomdesejado.
A operação para definir o valor é a mesma da etapa 2.
Para selecionar as partes de destino:
Pressione o botão [MIXING CONSOLE] repetidamente para acessar a tela das partes seguintes na sequência.
PANE L PART
Use essa tela quando quiser ajustar o equilíbrio entre toda a parte da música, toda a parte do estilo, a parte Right 1, a parte Right 2 e a parte Left.
STYLE PART
CVP-601 - Manual do Proprietário
86
Use essa tela quando quiser ajustar o equilíbrio entre todas as partes do estilo.
SONG CH 1–8 or SONG CH 9–16
Use essa tela quando quiser ajustar o equilíbrio entre todas as partes da música. Pressionar o botão [A] (PART) (PARTE) alternará a exibição entre SONG CH 1–8 e SONG CH 9–16.
Page 87
9
Para acessar a tela desejada
3
OBSERVAÇÃO
Ao editar uma parte, você pode definir instantaneamente o mesmo valor para todas as outras partes, mantendo pressionados os botões [A]–[J] e usando os botões [1]–[8] (ou o dial DATA ENTRY) simultaneamente.
Pressione os botões TAB [L][R] para selecionar a tela desejada dos itens a seguir. Para obter detalhes sobre cada página exibida na tela, consulte o Manual de Referência no site.
VOL/ VOICE
Altera a voz de cada parte e ajusta a panorâmica e o volume de cada parte.
FILTER
Ajusta o conteúdo harmônico (ressonância) e o brilho do som.
TUNE
Configurações relacionadas à afinação (ajuste, transposição etc.).
EFFECT
Seleciona o tipo de efeito e ajusta sua intensidade para cada parte (página 88).
EQ
Ajusta parâmetros de equalização para corrigir o tom ou o timbre do som.
4 Salve suas configurações de MIXING CONSOLE.
Console de mixagens – Edição do volume e do equilíbrio tonal –
Para salvar as configurações da tela PANEL PART:
Registre-as na memória de registro (página 83).
Para salvar as configurações da tela STYLE PART:
Salve-as como dados de estilo.
1 Acesse a tela de operações. [FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU →
[B] STYLE CREATOR
2 Pressione o botão [EXIT] para fechar a tela RECORD. 3 Pressione o botão [I] (SAVE) para acessar a tela de seleção de estilo para
salvar seus dados; em seguida, salve-os (página 67).
Para salvar as configurações da tela SONG CH 1–8 / 9–16:
Primeiro registre as configurações editadas como parte dos dados de música (SETUP), depois salve a música.
1 Acesse a tela de operações. [FUNCTION] → [F] DIGITAL REC MENU →
[A] SONG CREATOR
2 Use os botões TAB [L][R] para selecionar a página CHANNEL. 3 Use os botões [A]/[B] para selecionar "SETUP". 4 Pressione o botão [D] (EXECUTE). 5 Pressione o botão [I] para acessar a tela de seleção de música para salvar
seus dados; em seguida, salve-os (página 67).
CVP-601 - Manual do Proprietário
87
Page 88
9
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 9 do Manual de Referência no site.
Ajustando Panorâmica/Volume: [MIXING CONSOLE] → TAB [L][R] VOL/
VOICE
Mudança da voz: [MIXING CONSOLE] → TAB [L][R] VOL/
VOICE → [C]/[H] → [1] – [8] → botões VOICE → [A] – [J]
Edição dos parâmetros de FILTER: [MIXING CONSOLE] → TAB [L][R] FILTER
Console de mixagens – Edição do volume e do equilíbrio tonal –
Edição dos parâmetros de TUNE: [MIXING CONSOLE] → TAB [L][R] TUNE
Alteração de um tipo de efeito: [MIXING CONSOLE] → TAB [L][R] EFFECT
→ [F] TYPE
Edição dos parâmetros de EQ: [MIXING CONSOLE] → TAB [L][R] EQ
CVP-601 - Manual do Proprietário
88
Page 89
10
Conexões
CUIDADO
Direita (lado das teclas mais altas)
Esquerdo (lado das teclas mais baixas)
Frontal (lado do teclado)
OBSERVAÇÃO
Use cabos de áudio e plugues adaptadores sem resistência (zero).
OBSERVAÇÃO
Use somente a saída [L/L+R] para conexão com um dispositivo monoauricular.
AVI SO
Para evitar danos possíveis aos dispositivos, desligue primeiramente o instrumento e depois o dispositivo externo. Quando for desligar os equipamentos, desligue primeiramente o dispositivo externo e depois o instrumento. Como este instrumento pode ser desligado automaticamente devido à função Auto Power Off (página 16), desligue o dispositivo externo ou desabilite a função Auto Power Off quando não quiser utilizar o instrumento. Se o instrumento for desligado automaticamente por meio da função Auto Power Off, desligue primeiramente o dispositivo externo, ligue o instrumento e volte a ligar o dispositivo externo.
AVI SO
Não troque a reprodução das saídas [AUX OUT] para a saída [AUX IN]. Se fizer essa conexão, a entrada de sinal na saída [AUX IN] é reproduzida nas saídas [AUX OUT]. Essas conexões podem resultar em um loop de retorno que impossibilitará o desempenho normal e poderá até danificar as peças do equipamento.
Alto-falante amplificado
Plugue para fones (padrão)
Cabo de áudio
Plugue de entrada
Plugue para fones (padrão)
CVP-601
– Como usar seu instrumento com outros dispositivos –
Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Além disso, antes de ligar ou desligar qualquer componente, ajuste o volume para o nível mínimo (0). Caso contrário, poderão ocorrer choques elétricos ou danos aos componentes.

Conexão de dispositivos de áudio

Como usar dispositivos de áudio externos para reprodução
Você pode conectar um sistema estéreo para amplificar o som do instrumento, usando as saídas AUX OUT [L/L+R]/[R].

Conexões – Como usar seu instrumento com outros dispositivos –

CVP-601 - Manual do Proprietário
89
Page 90
10
Reprodução de dispositivos de áudio externos
AVI SO
Para evitar danos aos dispositivos, desligue primeiramente o dispositivo externo e depois o instrumento. Quando for desligar os equipamentos, desligue primeiramente o instrumento e depois o dispositivo externo.
OBSERVAÇÃO
A configuração [MASTER VOLUME] do instrumento interfere no sinal de entrada da saída [AUX IN].
Miniplugue estéreo
Cabo de áudio
Áudio player
Miniplugue estéreo
CVP-601
Saída do fone de ouvido
Pedal FC4 (opcional)
Pedal FC5 (opcional)
Controlador de pé FC7 (opcional)
Pedais
OBSERVAÇÃO
Conecte ou desconecte o pedal somente quando o instrumento estiver desligado.
com os alto-falantes embutidos
Você pode conectar as saídas de um dispositivo externo, como um áudio player portátil, à saída AUX IN do instrumento e, dessa maneira, ouvir o som desse dispositivo através dos alto-falantes embutidos do instrumento.
Conexões – Como usar seu instrumento com outros dispositivos –

Conexão de um pedal/controlador de pedal

Pedais opcionais (Yamaha FC4 ou FC5) e um controlador de pedal opcional (Yamaha FC7) podem ser conectados à saída [AUX PEDAL]. Um pedal pode ser usado para ativar ou desativar funções, enquanto um controlador de pedal controla parâmetros contínuos, como o volume.
Exemplo 1: controle do volume dos dados de apresentação exibidos
na teclado usando o controlador de pedal
90
Conecte o controlador de pedal FC7 ao terminal [AUX PEDAL]. Com as configurações iniciais de fábrica, nenhuma configuração especial é necessária.
Exemplo 2: controle da operação de iniciar/parar uma música usando o pedal
Conecte um pedal (FC4 ou FC5) à saída [AUX PEDAL]. Para designar a função ao pedal conectado, selecione "SONG PLAY/PAUSE" na tela de operação: [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [L][R] PEDAL.
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 10 no Manual de Referência no site.
Atribuição de funções específicas a cada pedal:
CVP-601 - Manual do Proprietário
[FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [L][R] PEDAL
Page 91
10

Conexão de um dispositivo de memória Flash USB

OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
AVI SO
OBSERVAÇÃO
AVI SO
Ao conectar uma memória Flash USB ao terminal [USB TO DEVICE] do instrumento, é possível salvar no dispositivo os dados que você criou.
Precauções ao usar o terminal [USB TO DEVICE]
Este instrumento apresenta um terminal [USB TO DEVICE] interno. Ao conectar um dispositivo USB ao terminal, manuseie-o com cuidado. Siga estas precauções importantes.
Para obter mais informações sobre o manuseio de dispositivos USB, consulte o manual do proprietário do dispositivo.
Dispositivos USB compatíveis
Memória flash USB
Hub USB
O instrumento não oferece, necessariamente, suporte a todos os dispositivos USB disponíveis no mercado. A Yamaha não pode garantir o funcionamento dos dispositivos USB adquiridos por você. Antes de adquirir um dispositivo USB para uso com este instrumento, visite a seguinte página da Web: http://download.yamaha.com/
Outros dispositivos USB, como mouse ou teclado de computador, não podem ser usados.
Conexão de um dispositivo USB
Quando conectar um dispositivo USB ao terminal
[USB TO DEVICE], verifique se você está usando o conector apropriado e se ele está conectado ao dispositivo na direção correta.
Se você pretende conectar dois dispositivos de memória
Flash USB ao mesmo tempo a um terminal, convém usar um dispositivo de hub USB. O hub USB deve ter a sua fonte de energia própria e deve estar ligado. Só é possível usar um único hub USB. Se for exibida uma mensagem de erro quando o hub USB estiver sendo usado, desconecte-o do instrumento, ligue o instrumento e reconecte o hub.
Ao conectar um cabo USB, verifique se o tamanho é menor
do que três metros.
Embora o instrumento ofereça suporte ao padrão USB 1.1, você
também pode conectar e usar dispositivos de armazenamento USB 2.0. No entanto, a velocidade de transferência será a do padrão USB 1.1.
Como usar a memória Flash USB
Ao conectar o instrumento a um dispositivo de memória Flash USB, é possível salvar e ler os dados recentemente criados no dispositivo conectado.
O número de dispositivos de memória Flash USB
a serem usados
Até dois dispositivos de memória Flash USB podem ser conectados ao terminal [USB TO DEVICE]. (Se necessário, use um hub USB. Podem ser usados, no máximo, dois dispositivos de memória Flash USB simultaneamente com instrumentos musicais, mesmo se houver um hub USB conectado.)
Como formatar a memória Flash USB
Quando um dispositivo de memória Flash USB for conectado, poderá ser exibida uma mensagem solicitando a formatação do dispositivo. Nesse caso, execute a operação de formatação (página 92).
Conexões – Como usar seu instrumento com outros dispositivos –
• Ao conectar um dispositivo USB ao terminal [USB TO DEVICE] do painel superior, remova-o antes de fechar a cobertura das teclas. O dispositivo USB poderá ser danificado se ele estiver conectado quando a cobertura das teclas for fechada.
• Evite conectar ou desconectar o dispositivo de armazenamento USB durante a reprodução/gravação, o gerenciamento de arquivos (como, por exemplo, as operações Salvar, Copiar, Excluir ou Formatar) ou no acesso do dispositivo de armazenamento USB. Se você não fizer isso, o instrumento poderá "congelar" ou o dispositivo de armazenamento USB e os dados poderão ser danificados.
• Ao conectar e desconectar o dispositivo de armazenamento USB (e vice-versa), aguarde alguns segundos entre as duas operações.
A operação de formatação substitui todos os dados existentes. Verifique se o dispositivo de memória Flash USB que está sendo formatado não contém dados importantes. Prossiga com cuidado, especialmente quando conectar diversos dispositivos de memória Flash USB.
Para proteger os dados (proteção contra gravação)
Para impedir que dados importantes sejam apagados acidentalmente, aplique a proteção contra gravação fornecida em cada dispositivo de memória Flash USB. Se você estiver salvando dados no dispositivo de memória Flash USB, desative a proteção contra gravação.
Desligando o instrumento
Ao desligar o instrumento, certifique-se de que ele NÃO está acessando a memória Flash USB nos processos de/gravação ou gerenciamento de arquivos (como, por exemplo, as operações Salvar, Copiar, Excluir ou Formatar). Se você não fizer isso, a memória Flash USB e os dados poderão ser danificados.
CVP-601 - Manual do Proprietário
91
Page 92
10
Formatação da memória Flash USB
AVI SO
A operação de formatação exclui todos os dados já existentes. Verifique se o dispositivo de memória Flash USB que está sendo formatado não contém dados importantes. Prossiga com cuidado, especialmente quando conectar diversos dispositivos de memória Flash USB.
2
4
3
Quando um dispositivo de memória Flash USB for conectado, poderá ser exibida uma mensagem solicitando a formatação. Nesse caso, execute a operação de formatação.
1
Insira um dispositivo de memória Flash USB para formatação em [USB TO DEVICE].
2 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [L][R] MEDIA
Conexões – Como usar seu instrumento com outros dispositivos –
3 Pressione os botões [A]/[B] para selecionar na lista de dispositivos
a memória Flash USB que será formatada.
As indicações USB 1 e USB 2 serão exibidas dependendo do número de dispositivos conectados.
4 Pressione o botão [H] (FORMAT) para executar a operação Format.
Confirmação da memória restante
Você pode verificar a memória restante do dispositivo de memória Flash USB conectado, pressionando o botão [F] (PROPERTY) na etapa 4 anterior.
CVP-601 - Manual do Proprietário
92
Page 93
10

Conexão a um computador

AVI SO
Use um cabo USB do tipo AB de menos de três metros. Não podem ser usados cabos USB 3.0.
OBSERVAÇÃO
O instrumento iniciará
a transmissão logo depois que a conexão USB tiver sido feita.
Ao utilizar um cabo USB para
conectar o instrumento ao computador, faça a conexão diretamente, sem passar por um hub USB.
Para obter informações sobre
como configurar o software sequenciador, consulte o manual do proprietário do software relevante.
OBSERVAÇÃO
Quando você usar o instrumento com o aplicativo no seu iPhone/ iPad, recomendamos que você defina o "Modo Avião" para "ATIVADO" no seu iPhone/iPad para evitar o ruído causado pela comunicação.
MIDI
IN
OUT
i-MX1
Recepção MIDI
Transmissão MIDI
iPhone iPad
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI
IN
MIDI OUT
Ao conectar um computador ao terminal [USB TO HOST], você poderá transferir dados entre o instrumento e o computador via MIDI.
Para obter detalhes sobre como usar um computador com este instrumento, consulte "Computer-related Operations" (Operações relacionadas a computadores) no site. Acesse a Biblioteca de manuais da Yamaha e insira o nome do seu modelo (por exemplo, CVP-601) na área Model Name (Nome do modelo) para pesquisar o manual. http://www.yamaha.co.jp/manual/

Conexão a um iPhone/iPad

Você pode conectar seu dispositivo inteligente, como iPhone e iPad, aos terminais MIDI deste instrumento por meio do Yamaha i-MX1 (opcional). Com os aplicativos apropriados no iPhone ou no iPad, você pode aproveitar a comodidade dos recursos e apreciar melhor o instrumento. Para obter detalhes, consulte "Conexão manual de iPhone ou iPad" no site (página 10). Para obter informações sobre as ferramentas de aplicativo disponíveis, acesse a página: http://www.yamaha.com/kbdapps/
Conexões – Como usar seu instrumento com outros dispositivos –
CVP-601 - Manual do Proprietário
93
Page 94
10
Conexão de um iPad à estante para partitura
Suportes
AVI SO
Para evitar que o iPad caia, observe os seguintes pontos:
• Nunca submeta o instrumento nem o iPad a impactos fortes. Isso poderá fazer com que o iPad caia da estante para partitura, mesmo que o iPad esteja bem preso.
• Verifique se a estante para partitura está bem presa.
• Antes de mover o instrumento, remova o iPad da estante para partitura.
• Nunca deslize o iPad pela estante para partitura e evite choques, como empurrar ou bater nele enquanto estiver na estante para partitura.
• Nunca coloque nada na estante para partitura além do iPad, como um folheto de músicas ou outro iPad. Se você fizer isso, a estante para partitura poderá ficar instável.
• Nunca deixe o iPad em uma posição instável.
Coloque os suportes (acessórios incluídos) embaixo da estante para partitura e coloque seu iPad nos suportes.
1 Primeiramente, puxe a estante para partitura para cima e na sua
direção para que haja um vão na parte inferior da estante, e depois coloque os suportes conforme ilustrado.
Conexões – Como usar seu instrumento com outros dispositivos –
2 Dobre os dois suportes de metal à esquerda e à direita da traseira
da estante e abaixe a estante para que ela fique apoiada nos suportes de metal (página 17).
3 Ajuste a posição dos suportes na largura do iPad e coloque-o nos
suportes.
CVP-601 - Manual do Proprietário
94
Page 95
10

Conexão de dispositivos MIDI externos

MIDI
IN
MIDI OUT
MIDI
IN
MIDI OUT
Dispositivo MIDI externo
Recepção MIDI
Transmissão MIDI
Use os terminais [MIDI] e os cabos MIDI padrão para conectar dispositivos MIDI externos (teclado, sequenciador etc.).
Noções básicas sobre MIDI
Para saber mais sobre o MIDI e como usá-lo, consulte este manual de introdução. As noções básicas sobre MIDI estão disponíveis para download na Biblioteca de Manuais da Yamaha. Acesse a Biblioteca de manuais da Yamaha e insira o nome do seu modelo (por exemplo, CVP-601) na área Model Name (Nome do modelo) para pesquisar os manuais. http://www.yamaha.co.jp/manual/
MIDI IN.............. Recebe mensagens MIDI de outro dispositivo MIDI.
MIDI OUT ......... Transmite mensagens MIDI geradas pelo instrumento
a outro dispositivo MIDI.
MIDI THRU ...... Simplesmente retransmite as mensagens MIDI recebidas
em MIDI IN.
Para obter informações detalhadas sobre as configurações MIDI do instrumento, consulte o Manual de Referência no site.
Recursos avançados
Consulte o Capítulo 10 do Manual de Referência no site.
Configurações MIDI: [FUNCTION] → [I] MIDI → [8] EDIT
Conexões – Como usar seu instrumento com outros dispositivos –
CVP-601 - Manual do Proprietário
95
Page 96
11
Utility
2
– Como fazer configurações globais –

Procedimento básico

1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [J] UTILITY

Utility – Como fazer configurações globais –

A seção Utility (Utilitário) no menu Function fornece várias ferramentas e configurações práticas para o instrumento. Ela inclui configurações gerais que afetam o instrumento inteiro e configurações detalhadas para funções específicas. Também estão inclusos funções de redefinição de dados e controle da memória Flash USB.
96
2 Use os botões TAB [L][R] para acessar a página desejada.
CONFIG 1
Configurações gerais, como tempo de aparecimento/desaparecimento gradual, som do metrônomo, som do tempo da batida etc.
CONFIG 2
Configurações gerais, como saída de alto-falante, IAC (controle acústico inteligente), tempo das telas pop-up etc.
MEDIA
Configurações relacionadas a uma memória Flash USB conectada, como formatação (página 92) e confirmação do tamanho da memória.
OWNER
Configurações do nome do proprietário (página 19) e idioma das mensagens (página 18). Operações de backup/restauração de configurações de parâmetros (página 30) também podem ser feitas nessa página.
SYSTEM RESET
Redefine as configurações do instrumento.
CVP-601 - Manual do Proprietário
Page 97
11
3 Se necessário, use os botões [A]/[B] para selecionar o parâmetro
desejado.
4 Altere as configurações usando os botões [1]–[8]
ou execute a operação usando os botões [A]–[J].
Para obter detalhes sobre as configurações em Utility, consulte o Manual de Referência no site.
CVP-601 - Manual do Proprietário
Utility – Como fazer configurações globais –
97
Page 98

Montagem

CUIDADO
A
B
C
DE
Blocos de isopor
Unidade principal
Painel traseiro
Caixa do pedal
Contém cabo do pedal enrolado
Painel lateral (esquerdo) Painel lateral (direito)
4 parafusos longos de 6 x 20 mm
6 parafusos curtos de 6 x 16 mm
2 parafusos finos de 4 x 12 mm
4 parafusos de rosca de 4 x 20 mm
2 prendedores de cabo
Cabo de força
Prendedor de fone de ouvido
Prendedor de fone de ouvido
2 parafusos finos de 4 x 10 mm
Peças de montagem
C
E

Preparação antes da montagem

• Monte a base em uma superfície plana com espaço amplo.
• Tenha cuidado para não confundir as peças e verifique se todas elas estão instaladas na direção correta. Monte de acordo com a sequência apresentada abaixo.
• A montagem deve ser realizada pelo menos por duas pessoas.
• Use o tamanho de parafuso correto, conforme as indicações abaixo. O uso de parafusos incorretos poderá causar danos.
• Aperte todos os parafusos antes de concluir a montagem de cada unidade.
• Para desmontar, basta inverter a sequência de montagem apresentada a seguir.
Tenha à mão uma chave Phillips (+) de tamanho adequado.
Remova os blocos de isopor da embalagem, coloque-os no chão e coloque A sobre eles. Coloque os blocos de forma que eles não ocultem os conectores na parte inferior de A.
Remova todas as peças da caixa. Confirme se todas as peças mostradas na ilustração foram fornecidas.
Montagem dos suportes
Para obter detalhes sobre como montar os suportes, consulte a página 94.

Montagem

Montagem
1 Conecte C a D e E.
1 Desamarre e estique o cabo enrolado do pedal.
Não jogue fora o cordão de vinil. Ele será necessário posteriormente na etapa 5.
2 Prenda D e E a C apertando os quatro parafusos
longos (6 x 20 mm).
D
2
C
1
E
CVP-601 - Manual do Proprietário
98
Page 99
2 Conecte B.
CUIDADO
2
13
EE
B
DD
AA
Alinhe os orifícios dos parafusos
15 cm ou mais distante
1
2
AA
AA
1
2
3
4
1 Alinhe os orifícios dos parafusos no lado superior
de B aos orifícios do suporte em D e E. Em seguida, prenda os cantos superiores de B a D e E apertando os dois parafusos finos com os dedos (4 x 12 mm).
2 Prenda a extremidade inferior de B usando
os quatro parafusos de rosca (4 x 20 mm).
3 Aperte com firmeza os parafusos na parte
superior da unidade B, conectados na etapa 2-
3 Monte a unidade A.
• Cuidado para não deixar a unidade principal cair ou para não prender os dedos na unidade principal.
• Não segure a unidade principal em nenhuma outra posição além da especificada.
Coloque suas mãos a pelo menos 15 cm de distância de cada extremidade da unidade principal ao posicioná-la.
1.
5 Conecte o cabo do pedal e o cabo de força.
1 Insira o plugue do cabo do pedal no seu respectivo
conector.
2 Conecte os prendedores do cabo ao painel traseiro,
como mostra a ilustração, e encaixe o cabo nesses prendedores.
3 Use um cordão de vinil para eliminar qualquer
folga no cabo do pedal.
4 Insira o plugue do cabo de força no seu respectivo
conector.
Insira o cabo do pedal firmemente até que a parte de metal do plugue do cabo desapareça. Caso contrário, talvez o pedal não funcione corretamente.
4 Prenda a unidade A.
1 Ajuste a posição de A , de modo que as extremidades
esquerda e direita de A se projetem para além de D e E igualmente (quando vistas de frente).
2 Prenda A apertando os seis parafusos curtos
(6 x 16 mm) pela frente.
CVP-601 - Manual do Proprietário
Montagem
99
Page 100
6 Acerte o ajustador.
CUIDADO
Não segure aqui.
Segure aqui.
Gire o ajustador até que a caixa do pedal fique apoiada com firmeza sobre o chão.
7 Conecte o prendedor de fone de ouvido.
Use os dois parafusos incluídos (4 x 10 mm) para prender o prendedor, como mostra a ilustração.
Ao movimentar o instrumento após a montagem, segure sempre pela parte inferior da unidade principal.
Não segure pela cobertura das teclas ou pela parte superior. O manuseio incorreto pode resultar em danos ao instrumento ou em ferimentos pessoais.
Depois de concluir a montagem, verifique os seguintes tópicos:
Sobrou alguma peça?
→ Revise o procedimento de montagem e corrija quaisquer erros.
O instrumento está longe de portas e outros
Montagem
utensílios móveis?
→ Mova o instrumento para um local apropriado.
O instrumento emite um ruído de chocalho
quando sacudido?
→ Aperte todos os parafusos.
A caixa do pedal emite ruídos ou cede quando
você pisa nos pedais?
→ Gire o ajustador até car rme no chão.
Os cabos de força e o pedal estão inseridos
corretamente nos soquetes?
→ Verique a conexão.
Se a unidade principal estalar ou parecer instável quando você usar o teclado, consulte os diagramas de montagem e aperte novamente todos os parafusos.
100
CVP-601 - Manual do Proprietário
Loading...