Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total proveito das funções
avançadas e práticas do instrumento. Também recomendamos que você guarde este manual
em local próximo e seguro para referência futura.
Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 4 e 5.
Para obter informações sobre como montar a mesa do teclado, consulte as instruções na página 98.
PT
PRECAUÇÕES
Fonte de alimentação/Cabo de alimentação
Não abra
Advertência: água
Advertência: incêndio
Se você observar qualquer anormalidade
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque
elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
• Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como aquecedores
ou radiadores. Também não o dobre excessivamente ou poderá danificá-lo,
nem coloque objetos pesados sobre ele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento.
A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Use somente o cabo de alimentação/plugue fornecido.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira
e o pó acumulados nele.
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário.
Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os componentes
internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja funcionando
de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência
técnica autorizada Yamaha.
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem em locais
úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos)
contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento,
desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA.
Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente
e desconecte o plugue elétrico da tomada. Em seguida, leve o dispositivo
a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
CVP-601 - Manual do Proprietário
4
DMI-5 1/2
CUIDADO
Fonte de alimentação/Cabo de alimentação
Montagem
Localização
Conexões
Aviso: manuseio
Uso do banco (Se incluído)
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem,
bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem,
mas não estão limitadas a:
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso
poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre
o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado
por um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Leia atentamente a documentação fornecida que explica o processo de montagem.
Se o instrumento não for montado na sequência correta, ele poderá ser danificado
ou até mesmo causar ferimentos.
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas
acidentais.
• Ao transportar ou movimentar o instrumento, use sempre duas ou mais pessoas.
Se você tentar erguer o instrumento sozinho, poderá machucar as costas,
sofrer outras lesões ou danificar o instrumento.
• Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados para evitar
danos aos cabos ou ferimentos em pessoas que possam tropeçar neles.
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode
ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue
o aparelho imediatamente e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando
o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em
um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte
o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes,
ajuste o volume para o nível mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente
gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir
o nível de audição desejado.
• Não insira seus dedos nem suas mãos nas aberturas da tampa das teclas
ou do instrumento. Além disso, tenha cuidado para que a tampa das teclas
não prenda os seus dedos.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas
aberturas da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Isso poderia causar
dano físico a você e a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento,
ou falha operacional.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso,
não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período
com volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda permanente
da audição. Se você apresentar algum problema de aud ição ou zumbido no ouvido,
procure um médico.
• Não deixe o banco em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais.
• Sente-se corretamente para tocar e não fique em pé no banco. Usá-lo como
ferramenta, como escada ou para qualquer outro propósito poderá resultar
em acidente ou lesão.
• Para evitar acidentes ou ferimentos, somente uma pessoa por vez poderá ocupar
o banco.
• Se os parafusos do banco ficarem frouxos devido ao uso prolongado, aperte-os
periodicamente usando a ferramenta que o acompanha.
• Tenha cuidado especial com crianças pequenas para que não caiam do banco.
Como o banco não tem um encosto, o uso sem supervisão poderá causar
um acidente ou ferimento.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso
indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou
destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Mesmo quando a chave [ ] (Standby/On - Em espera/Ligado) esteja em modo de
espera (lâmpada de energia desligada), a eletricidade continuará fluindo para
o instrumento em um nível mínimo.
Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força
da tomada de corrente alternada.
O número de modelo, número de série, requisitos
de energia, etc. podem ser encontrados na placa
de nome, que está na parte inferior da unidade.
Anote-o no espaço reservado abaixo e guarde este
manual como registro de compra permanente para
auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
DMI-5 2/2
(bottom_pt_01)
CVP-601 - Manual do Proprietário
5
AVISO
Para evitar a possibilidade de defeitos/danos no produto, danos aos dados ou a outras propriedades,
obedeça aos avisos abaixo.
Manuseio e manutenção
• Não use o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamentos estéreo e telefones
celulares, entre outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar interferência.
Quando você usar o instrumento com o aplicativo no seu iPhone/iPad, recomendamos que você defina
o "Modo Avião" para "ATIVADO" no seu iPhone/iPad para evitar o ruído causado pela comunicação.
• Não exponha o instrumento a poeira excessiva, a vibrações nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe
exposto à luz solar direta, próximo a um aquecedor ou dentro do carro durante o dia) para evitar deformações no
painel, danos nos componentes internos ou funcionamento instável. (Intervalo de temperatura de funcionamento
verificado: 5° a 40°C ou 41° a 104°F.)
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, visto que isso poderá alterar a coloração
do painel ou do teclado.
• No caso de um modelo com um acabamento polido, uma batida na superfície do instrumento com metal,
porcelana ou outro objeto rígido pode rachar ou descascar o acabamento. Tome cuidado.
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco ou ligeiramente úmido. Não use tíner, solventes, soluções
de limpeza nem panos de limpeza com produtos químicos.
• No caso de um modelo com um acabamento polido, remova cuidadosamente a poeira e a sujeira com um
pano macio. Não esfregue com muita força, pois pequenas partículas de sujeira podem arranhar o acabamento
do instrumento.
• Durante alterações extremas de temperatura ou umidade, poderá ocorrer condensação e acúmulo de água
na superfície do instrumento. Se a água não for retirada, as partes de madeira poderão absorvê-la danificando
o instrumento. Seque imediatamente o instrumento com um pano macio.
Como salvar os dados
Como salvar e fazer backup dos dados
• Músicas/Estilos/Vozes e configurações MIDI editadas serão perdidas quando você desligar o instrumento.
Salve os dados na tela da guia USER (página 27) ou em uma memória Flash USB. Quando você modificar as
configurações em uma página da tela e sair dessa página, serão armazenados automaticamente todos os outros
dados além dos especificados acima (Músicas/Estilos/Vozes editados e configurações MIDI, etc.). Contudo,
esses dados editados serão perdidos se você desligar o instrumento sem sair adequadamente da tela relevante.
• Para proteger-se contra perda de dados devido a danos na mídia, é recomendável que você salve os dados
importantes em dois dispositivos de armazenamento USB.
Informações
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados
de áudio é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade
da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais
protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo,
arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos
além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos
autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
•
As fontes de bitmap usadas neste instrumento foram fornecidas por, e são propriedade de, Ricoh Co., Ltd.
Sobre funções/dados que acompanham o instrumento
• Algumas das músicas predefinidas tiveram seus arranjos ou durações editados e podem não ser exatamente
iguais aos originais.
• Este dispositivo é capaz de usar vários tipos/formatos de dados musicais por meio de sua otimização para
o formato adequado que será usado com o dispositivo posteriormente. Por isso, este dispositivo poderá
não reproduzir os dados com a precisão que os produtores ou compositores esperavam.
CVP-601 - Manual do Proprietário
6
Sobre este manual
• As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual foram criados apenas para fins de instrução e podem
apresentar diferenças em relação aos exibidos no instrumento.
• Apple, iPhone e iPad são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual são marcas comerciais ou registradas de suas
respectivas empresas.
Acessórios incluídos
Manual do Proprietário
Data List (Lista de dados)
Livro de partituras "50 Greats for the Piano" (50 grandes sucessos para piano)
Os arquivos de música (arquivos MIDI) correspondentes ao Livro de partituras estão disponíveis para download
gratuito na Internet. Para fazer o download dos arquivos de música, preencha o registro de produtos e de usuário
para membros do Yamaha on-line no site a seguir.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Registro de produto de membro on-line*
Cabo de força CA
Banco**
Montagem dos suportes (página 94)
* O ID DO PRODUTO contido na folha será necessário no preenchimento do formulário Registro do usuário.
** Pode ser fornecido ou opcional, dependendo da sua localidade.
Formato e funções compatíveis
O "GM (General MIDI)" é um dos formatos mais comuns de alocação de voz. O "GM System Level 2"
é uma especificação padrão que aprimora o "GM" original e melhora a compatibilidade dos dados
de músicas. Ele fornece melhor polifonia, maior seleção de vozes, parâmetros de voz expandidos
e processamento integrado de efeitos.
O XG é um importante aprimoramento do formato GM System Level 1 e foi desenvolvido pela Yamaha
especialmente para oferecer mais vozes e variações, bem como um controle mais expressivo das vozes
e efeitos, garantindo a compatibilidade dos dados no futuro.
O GS foi desenvolvido pela Roland Corporation. Do mesmo modo que o Yamaha XG, o GS é um
importante aprimoramento do GM, especialmente para fornecer mais vozes e conjuntos de percussão
e suas variações, além de um controle mais expressivo sobre vozes e efeitos.
O formato XF da Yamaha é um aperfeiçoamento do padrão SMF (arquivo MIDI padrão) com melhor
funcionalidade e possibilidade de expansão futura ilimitada. Este instrumento é capaz de exibir letras
de músicas quando um arquivo XF contendo dados de letras de música é reproduzido.
O "SFF (Style File Format)" é um formato de arquivo de estilos original da Yamaha que utiliza um
sistema de conversão exclusivo para oferecer acompanhamento automático de alta qualidade com base
em vários tipos de acordes. O "SFF GE (Guitar Edition)" é um formato aprimorado do SFF que apresenta
melhor transposição de notas para faixas de violão/guitarra.
CVP-601 - Manual do Proprietário
7
Bem-vindo ao Clavinova
O instrumento oferece não só diversas vozes realísticas de piano,
como também proporciona uma variedade excepcionalmente
ampla de instrumentos acústicos e eletrônicos autênticos.
Ao tocar um acorde com a mão esquerda, o acompanhamento
automático é reproduzido automaticamente como suporte
(função Style). Selecione um estilo de acompanhamento – como pop,
jazz, latino e vários outros gêneros musicais do mundo – e deixe
o Clavinova ser sua banda de suporte completa!
Verdadeira sensação de piano acústico
Capítulo 1 Como tocar músicas de piano no Clavinova
Mecanismo de som RGE (Real Grand Expression)
Permite apreciar a resposta ao toque e a capacidade expressiva de
um piano de cauda para concerto. Além de fornecer trocas de tom
suaves que respondem ao seu toque, também possui a nova função
Smooth Release (Liberação suave) capaz de enunciar claramente
notas staccato e produzir o som de ressonância prolongada ao soltar
suavemente os dedos das teclas. Esses efeitos capturam a verdadeira
essência de um piano de cauda acústico para lhe ajudar a criar e se
apresentar com uma expressão semelhante à suavidade de um piano.
Piano acústico autêntico – como tocar
Exatamente como em um piano de cauda real, as teclas inferiores são pesadas ao toque e as teclas mais altas são leves,
com todas as gradações naturais no meio. Este instrumento oferece as funções de apresentação e a energia expressiva
encontradas somente nos pianos de cauda, como toques repetitivos da mesma nota perfeitamente articulados, mesmo
ao se tocar em alta velocidade ou com liberação parcial da tecla.
Piano Room
Se deseja tocar o Clavinova como um piano, você pode usar a função Piano Room para acessar configurações de piano
apenas apertando um botão.
Reproduzir uma ampla variedade de vozes de instrumento
Capítulo 2 Vozes
Apresentar-se com uma banda de suporte
CVP-601 - Manual do Proprietário
8
Capítulo 3 Estilos
Tocar com dados da música
Reproduzindo músicas ..................página 58
Toque com dados de uma música e preencha a sua apresentação
solo com os sons de uma banda ou orquestra inteira. Divirtase com uma grande variedade de músicas, incluindo músicas
predefinidas no instrumento ou dados de músicas disponíveis
comercialmente.
As luzes indicadoras de tecla também são úteis para prática
e aprendizado, pois indicam as notas que devem ser tocadas,
quando tocá-las e quanto tempo você deve mantê-las
pressionadas.
Exibição da partitura musical .......página 61
Durante a reprodução de uma música, você pode ver a partitura (notação) musical exibida automaticamente
no visor – uma ferramenta extremamente útil para o aprendizado e a prática de partes.
Capítulo 4 Músicas
Gravar sua apresentação
O instrumento permite gravar facilmente a sua própria apresentação e salvá-la na memória interna ou em uma
memória Flash USB. Com ele, você também pode ouvir a sua apresentação, continuar a editá-la ou usá-la para
a sua produção musical.
Reprodução e gravação de áudio a partir da memória Flash USB
Arquivos de áudio (WAV) armazenados na memória Flash
USB podem ser reproduzidos no instrumento. Além disso,
você pode gravar a sua apresentação como dados de áudio
em um dispositivo de memória Flash USB.
Acessar a voz e o estilo ideais para cada música
Usando a prática função Music Finder, você pode acessar as configurações do painel ideais, incluindo as vozes,
os estilos e os efeitos mais adequados para cada música.
Conectar um iPhone/iPad
Você pode conectar seu dispositivo inteligente, como iPhone e iPad, aos terminais MIDI deste instrumento por
meio do Yamaha i-MX1 (opcional). Com os aplicativos apropriados no iPhone ou no iPad, você pode aproveitar
a comodidade dos recursos e apreciar melhor o instrumento.
Capítulo 5 Gravação (MIDI)
Capítulo 6 Áudio USB
Capítulo 7 Music Finder
Capítulo 10 Conexões
CVP-601 - Manual do Proprietário
9
Sobre os manuais
Mostra a localização
dos botões que são
explicados no capítulo.
As seções em caixa
fornecem informações
adicionais úteis.
Fornece uma visão geral do conteúdo do capítulo.
Fornece notas suplementares
e informações detalhadas.
Título do capítulo para
navegação pelo manual.
Apresenta recursos
avançados relacionados
ao conteúdo do capítulo.
Explicações detalhadas
são fornecidas no Manual
de Referência (acima).
Este instrumento possui os seguintes documentos e materiais de instruções.
Documentos inclusos
Manual do Proprietário (este manual)
Fornece explicações gerais das funções básicas do Clavinova. Consulte "Como Usar Este Manual do Proprietário",
a seguir.
Data List (Lista de dados)
Contém várias listas de importantes conteúdos predefinidos, como vozes, estilos e efeitos.
Materiais on-line (para baixar da Web)
Manual de Referência (somente em inglês, francês, alemão e espanhol)
Explica os recursos avançados do instrumento que não são explicados no Manual do Proprietário. Por exemplo,
você pode aprender a criar estilos ou músicas originais ou ainda encontrar explicações detalhadas sobre
parâmetros específicos.
Conexão manual de iPhone ou iPad
Explica como conectar este instrumento ao iPhone/iPad.
Referência MIDI
Contém a Tabela de execução de MIDI e o Formato de dados MIDI, que permitem confirmar as mensagens
MIDI transmitidas/reconhecidas por este instrumento.
Os materiais acima estão disponíveis para download na Biblioteca de manuais da Yamaha. Acesse a Biblioteca
de manuais da Yamaha e insira o nome do seu modelo (por exemplo, CVP-601) na área Model Name
(Nome do modelo) para pesquisar os manuais.
O formato do plugue e da tomada
diferem de acordo com a localidade.
CUIDADO
Segure a cobertura com as duas
mãos ao abri-la ou fechá-la.
Não a solte até que ela esteja
totalmente aberta ou fechada.
Tenha cuidado para não prender
os dedos (os seus ou os dos
outros, especialmente os de
crianças) entre a cobertura
e a unidade.
CUIDADO
Não coloque objetos,
como metais ou papel,
sobre a cobertura das teclas.
Pequenos objetos colocados
na cobertura das teclas podem
cair dentro da unidade quando
ela for aberta, e pode ser quase
impossível removê-los. Isso
pode causar choque elétrico,
curto circuito, incêndio
ou outros sérios danos
ao instrumento.
levante um pouco a cobertura e empurre e deslize para abri-la.
CUIDADO
Tenha cuidado para não prender
os dedos ao abrir a cobertura.
O indicador
de alimentação
acende.
Como ligar/desligar o instrumento
1 Conecte o cabo de alimentação.
Primeiramente, insira o plugue do cabo de força no conector de CA no instrumento,
em seguida, conecte a outra extremidade do cabo em uma tomada de corrente
Primeiros passos
alternada (CA) apropriada.
2 Abra a cobertura das teclas.
3 Pressione a chave [ ] (Standby/On) para ligar o instrumento.
O visor localizado no centro do painel frontal e o indicador de alimentação
localizado abaixo da extremidade esquerda do teclado são acesos.
14
CVP-601 - Manual do Proprietário
4 Ajuste o volume.
CUIDADO
Mesmo quando a chave
Liga/Desliga está desligada,
a eletricidade continua fluindo
para o instrumento em um nível
mínimo. Se não for utilizar
o instrumento por um longo
período, desconecte o cabo
de força da tomada de corrente
alternada (CA).
Desligamento forçado
do instrumento
Não é possível desligar
o instrumento pressionando
a chave [ ] (Standby/On)
durante a gravação, edição
ou exibição de mensagens no
visor. Se for necessário forçar
o desligamento do
instrumento, mantenha
pressionada a chave [ ]
(Standby/On) por mais
de três segundos.
AVI SO
Se você desligar
o instrumento forçadamente
durante a gravação ou edição,
poderá perder os dados
e danificar o instrumento
e os dispositivos externos.
deslize a cobertura em direção a você
e abaixe-a com cuidado sobre as teclas.
CUIDADO
Tenha cuidado para não prender
os dedos ao fechar a cobertura.
Ao tocar o teclado, ajuste o nível de volume usando o botão [MASTER VOLUME]
localizado à esquerda do painel.
5 Depois de usar o instrumento, pressione a chave [ ] (Standby/On)
para desligá-lo.
O visor e o indicador de alimentação são desligados.
6 Feche a cobertura da tecla.
Primeiros passos
CVP-601 - Manual do Proprietário
15
Desligamento automático
OBSERVAÇÃO
Em todo este manual, são usadas
setas nas instruções, indicando
uma forma resumida do processo
para acessar determinadas telas
e funções.
3
2
1
AVI SO
• Dependendo do status
do instrumento, a energia
pode não ser desativada
automaticamente, mesmo
depois de o tempo especificado
ter passado. Desligue sempre
o instrumento manualmente
quando ele não estiver sendo
utilizado.
• Quando o instrumento não
for operado por um período
específico enquanto estiver
conectado a um dispositivo
externo como um amplificador,
alto-falante ou computador,
siga as instruções do Manual
do Proprietário para desligar
a energia do instrumento e dos
dispositivos conectados a fim
de proteger os dispositivos
contra danos. Se não desejar
que a energia seja desativada
automaticamente quando um
dispositivo estiver conectado,
desative o desligamento
automático.
• Os dados não salvos na
unidade USER serão perdidos
se o instrumento for desligado
automaticamente. Certifique-se
de salvar os dados na unidade
USER antes que o equipamento
seja desligado.
Para evitar um consumo de energia desnecessário, este instrumento conta com a função
de desligamento automático que o desliga automaticamente quando ele não estiver sendo
utilizado por um período especificado. O tempo transcorrido até que o equipamento
seja desligado automaticamente é aproximadamente 30 minutos por padrão; no entanto,
você pode alterar a configuração como descrito abaixo. A configuração será preservada
mesmo que a força seja desligada.
1 Acesse a tela via [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [L][R]
Primeiros passos
CONFIG 1.
2 Use os botões [A]/[B] para selecionar "5. AUTO POWER OFF".
3 Pressione os botões [4]/[5] para definir o valor.
Valor da configuração: OFF*/5/10/15/30/60/120 (min.)
Configuração padrão:30 (min.)
* OFF: Desativa o desligamento automático
Desativação do desligamento automático (método simples)
Com a tecla mais inferior no teclado pressionada, ligue o instrumento. A mensagem
"Auto power off disabled" (Desligamento automático desativado) aparece rapidamente
e o desligamento automático é desativado. A configuração será preservada mesmo
que a força seja desligada.
CVP-601 - Manual do Proprietário
16
Como usar a estante para partitura
CUIDADO
Não tente usar a estante
para partitura em uma
posição semi-levantada.
CUIDADO
Não use os fones de ouvido
com um volume muito alto
por longos períodos de tempo.
Isso pode causar perda de
audição.
Plugue para
fones padrão
AVI SO
Apenas pendure fones
de ouvido no prendedor.
Caso contrário, o instrumento
ou o prendedor poderá se
danificar.
Puxe a estante para partitura para cima e na sua direção, até a extensão máxima possível.
Em seguida, vire para baixo os dois suportes de metal que estão localizados atrás da
estante para partitura, à esquerda e à direita, e finalmente abaixe a estante para partitura
de forma que ela fique apoiada nesses suportes de metal.
Para abaixar a estante para partitura, primeiro puxe-a na sua direção, até a extensão
máxima possível. Em seguida, levante os dois suportes de metal e abaixe a estante
para partitura com cuidado, até fechá-la completamente.
Como usar fones de ouvido
Conecte um par de fones de ouvido a uma das saídas [PHONES], localizadas na parte
inferior esquerda do instrumento.
Dois conjuntos de fones de ouvido estéreo padrão podem ser conectados. (Se estiver
usando apenas um par de fones de ouvido, você poderá conectá-los em qualquer uma
das saídas.)
Como usar o prendedor de fones de ouvido
Primeiros passos
Um prendedor de fones de ouvido é fornecido na embalagem do instrumento para
que você possa prendê-lo ao Clavinova. Instale o prendedor de fones de ouvido usando
os dois parafusos inclusos (4 x 10 mm), como mostra a ilustração.
CVP-601 - Manual do Proprietário
17
Alteração do idioma do visor
2
1
Determina o idioma usado no visor para a exibição de mensagens, nomes de arquivos
e inserção de caracteres.
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [L][R] OWNER
Primeiros passos
2 Use os botões [4]/[5] para selecionar o idioma desejado.
Ajuste do contraste do visor
Você pode ajustar o contraste do visor girando o botão [LCD CONTRAST] à esquerda
do visor.
CVP-601 - Manual do Proprietário
18
Exibição do nome do proprietário na tela
de abertura
Você pode exibir seu nome na tela de abertura (a tela exibida quando o instrumento
é ligado).
1 Acesse a tela de operações.
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [L][R] OWNER
2 Pressione o botão [I] (OWNER NAME) para acessar a tela
Owner Name (Nome do proprietário).
Consulte a página 28 para obter detalhes sobre como inserir caracteres.
Exibir o número da versão
Para verificar o número da versão deste instrumento, pressione os botões [7]/[8]
(VERSION) na tela da etapa 1 anterior. Pressione o botão [EXIT] ou [8] para retornar
à tela original.
Primeiros passos
CVP-601 - Manual do Proprietário
19
Reprodução das demos
OBSERVAÇÃO
Para retornar ao próximo
menu de nível superior,
pressione o botão [EXIT].
As demos oferecem introduções úteis de fácil compreensão a recursos, funções
e demonstrações de som.
1 Pressione o botão [DEMO] para acessar a tela Demo.
Primeiros passos
2 Pressione um dos botões [A] – [C] e [E] para mostrar uma demo
específica.
Pressionar o botão [E] reproduz a demo geral continuamente, acessando as várias
telas em sequência.
Os submenus aparecem na parte inferior do visor. Pressione um dos botões
[1]–[8] correspondentes ao submenu.
3 Pressione o botão [EXIT] repetidamente, se necessário,
para sair da tela Demos.
CVP-601 - Manual do Proprietário
20
Controles baseados no visor
Botões [A]–[E]
(veja a seguir)
Botões TAB [L][R] (página 22)
Botões [1]–[8]
(página 22)
Botão [DIRECT ACCESS]
(página 24)
Dial [DATA ENTRY]
e botão [ENTER]
(página 23)
Botão [EXIT]
(página 23)
Botões [F]–[J]
(veja a seguir)
Na tela de seleção de arquivo (página 27), os botões [A]–[J] podem
ser usados para selecionar os respectivos arquivos correspondentes.
Os botões [A] e [B]
são usados para
mover o cursor para
cima ou para baixo.
Os botões [C], [D], [H]
e [I] são usados para
selecionar o parâmetro
correspondente.
O LCD oferece informações gerais abrangentes sobre todas as configurações atuais. O menu exibido pode ser selecionado
ou alterado pelos controles ao redor do LCD.
Botões [A]–[E] e [F]–[J]
Primeiros passos
Usados para selecionar o menu correspondente.
Exemplo 1
Exemplo 2
CVP-601 - Manual do Proprietário
21
Botões TAB [L][R]
Se um menu aparecer nessa seção do visor, use os
botões [1]–[8] para selecionar os itens desejados.
Se um menu aparecer nessa seção do visor, use os
botões [1]–[8] para selecionar os itens desejados.
Se um parâmetro aparecer em formato de controle deslizante
(ou botão), use os botões [1]–[8] para ajustar o valor.
Se uma lista do menu aparecer, use os botões
[1]–[8] para selecionar o item desejado.
Esses botões são usados principalmente para alterar as páginas de telas que possuem "guias" na parte superior.
Primeiros passos
Botões [1]–[8]
Os botões [1]–[8] são usados para fazer seleções ou ajustar configurações (para cima ou para baixo,
conforme o caso) referentes às funções exibidas logo acima deles.
Alteração da página
Se várias páginas aparecerem no visor, os números das páginas (P1, P2 ...) serão mostrados na parte inferior do visor.
Pressionar o botão [1]–[5] correspondente altera a página em exibição.
CVP-601 - Manual do Proprietário
22
Dial [DATA ENTRY] e botão [ENTER]
Selecione o parâmetro desejado com
o botão [1]–[8] apropriado.
Gire o dial [DATA ENTRY] para
ajustar o parâmetro selecionado.
Dependendo do visor LCD selecionado, o dial [DATA ENTRY] pode ser usado das duas maneiras a seguir.
Seleção de arquivo (voz, estilo, música e assim por diante)
Quando uma das telas de seleção de arquivo (página 27) é exibida, você pode usar o dial [DATA ENTRY]
e o botão [ENTER] para selecionar um arquivo (voz, estilo, música e assim por diante).
Ajuste de valores de parâmetros
Você pode usar o dial [DATA ENTRY] com os botões [1]–[8] para ajustar os parâmetros indicados novisor.
Primeiros passos
Essa técnica conveniente também funciona bem com parâmetros pop-up, como Tempo e Transpose (Transposição).
Basta pressionar o botão apropriado (por exemplo, TEMPO [+]), girar o dial [DATA ENTRY] e pressionar [ENTER]
para fechar a janela.
Botão [EXIT]
Pressionar o botão [EXIT] retorna à tela indicada anteriormente. Pressionar o botão [EXIT] repetidamente retorna
à tela principal padrão (página 25).
CVP-601 - Manual do Proprietário
23
As mensagens exibidas na tela
Às vezes, uma mensagem (uma caixa de diálogo de confirmação ou informação) é exibida na tela para facilitar a operação.
Quando a mensagem é exibida, pressione o botão apropriado.
Primeiros passos
Seleção instantânea das telas – Acesso direto
Com a prática função de acesso direto, você pode acessar instantaneamente a tela desejada, com apenas um toque
adicional no botão.
1 Pressione o botão [DIRECT ACCESS] (Acesso direto).
É exibida uma mensagem no visor solicitando que você pressione o botão apropriado.
2 Pressione o botão ou o pedal correspondente à tela de configuração desejada para acessar
instantaneamente essa tela.
Por exemplo, pressionar o botão [GUIDE] acessa a tela que permite definir o modo Guide.
Consulte a Lista de dados à parte para obter uma lista de telas que podem ser acessadas com a função de acesso direto.
CVP-601 - Manual do Proprietário
24
Configuração da tela principal
OBSERVAÇÃO
Veja a seguir um modo prático
de retornar à tela principal
a partir de qualquer outra tela:
basta pressionar o botão
[DIRECT ACCESS] e,
em seguida, o botão [EXIT].
OBSERVAÇÃO
Quando a função Left Hold
(Esquerdo pressionado)
(página 44) é ativada,
uma indicação "H" é exibida.
OBSERVAÇÃO
Se a tela de equilíbrio de
volume não aparecer, pressione
o botão [EXIT] para exibi-la.
A tela que aparece quando o instrumento é ligado é a tela principal. Ela mostra
as configurações básicas atuais, como a voz e o estilo selecionados no momento,
e permite visualizar esses itens de uma única vez. Em geral, a tela principal
é a única visualizada quando você toca o teclado.
)79
8
1
6
3
2
1 Nome da voz
5
4
Exibe os nomes das vozes atualmente selecionados para as partes RIGHT 1, RIGHT 2
e LEFT (página 37). Pressione um dos botões [A]–[B] e [F]–[I] para acessar a tela
de seleção de voz para cada parte.
2 Nome do estilo e informações relacionadas
Exibe o nome do estilo selecionado no momento, a fórmula de compasso e o tempo.
Pressione um dos botões [1]–[4] para acessar a tela de seleção de estilo
(página 48).
3 Nome do acorde atual
Quando o botão [ACMP ON/OFF] estiver ativado, o acorde especificado será
exibido na seção de acordes do teclado. Quando a música que contém os dados
do acorde for tocada, o nome do acorde atual será exibido.
4 Nome da música e informações relacionadas
Exibe o nome da música selecionada no momento, a fórmula de compasso e o tempo.
Pressione um dos botões [5]–[8] para acessar a tela de seleção de música
(página 58).
5 Nome do banco de memória de registro
Exibe o nome do banco de memória de registro selecionado no momento.
Pressione o botão [J] para acessar a tela de seleção do banco de memória de registro
(página 84).
Primeiros passos
6 Equilíbrio de volume
Exibe o equilíbrio de volume entre as partes. Pressione o botão [C] para acessar
a tela de equilíbrio de volume. Ajuste o equilíbrio de volume entre as partes usando
os botões [1]–[7].
7 Tr an sp o si ç ão
Exibe a quantidade de transposições em unidades de semitom (página 42).
8 TEMPO/BAR/BEAT
Exibe a posição atual (barra/batida/tempo) na reprodução de estilo ou de música.
CVP-601 - Manual do Proprietário
25
9 Informações sobre áudio USB
Exibe informações sobre o arquivo de áudio selecionado (nome do arquivo,
tempo etc.). Exibe informações referentes ao arquivo de áudio selecionado (nome
do arquivo, horário, etc.). Quando a gravação do áudio player USB está em standby,
a indicação "REC WAIT" é exibida. Durante a gravação, a indicação "REC" exibida.
) Sequência de registro
Indica a ordem de sequência dos números da memória de registro (se programada;
página 85), que podem ser acessados por meio dos botões TAB [L][R] ou do pedal.
Para obter instruções sobre como programar a sequência, consulte o Manual de
Referência no site.
Primeiros passos
CVP-601 - Manual do Proprietário
26
Configuração da tela de seleção de arquivo
1
2
3
OBSERVAÇÃO
Os dados, pré-programados
e originais, são salvos como
"arquivos".
Tela USB
Você pode abrir a tela de
seleção de arquivo para um
arquivo especificado usando
o botão [USB].
[USB] → [A] SONG/[B] AUDIO/
[C] STYLE/[F] VOICE/[G] REGIST.
O próximo nível mais alto, nesse caso,
a pasta, é exibido. Cada pasta mostrada
nessa tela contém vozes adequadamente
categorizadas.
Essa tela mostra os arquivos
de voz em uma pasta.
Na tela de seleção de arquivo, é possível selecionar vozes, estilos e outros dados.
Ela é exibida quando você pressiona um dos botões de seleção de categoria VOICE
ou STYLE e o botão [SELECT] em SONG etc.
1 Localização (unidade) dos dados
• PRESET...... Local em que os dados pré-programados (predefinidos)
ficam armazenados.
• USER ..........Local em que os dados editados ou gravados são salvos.
• USB............. Local em que os dados na memória Flash USB são salvos.
Isso só aparece quando a memória Flash USB está conectada
ao terminal [USB TO DEVICE] (página 91).
2 Dados selecionáveis (arquivos)
São exibidos os arquivos que podem ser selecionados nessa tela. Se houver mais
de 10 arquivos, os números de página (P1, P2 ...) aparecerão abaixo dos arquivos.
Pressionar o botão correspondente altera a página em exibição. Quando houver outras
páginas seguintes, o botão "Next" (Próxima) será exibido e, para a página anterior,
o botão "Prev." (Anterior) será exibido.
3 Menu de operação de arquivos/pastas
Você pode salvar e gerenciar arquivos de dados (copiar, mover, excluir etc.)
a partir desse menu. Para obter instruções detalhadas, consulte as páginas 67–71.
Fechamento da pasta atual e acesso à próxima pasta de nível superior
Na tela PRESET, vários dados (arquivos) estão contidos em uma pasta. Você também
pode organizar seus dados originais na tela USER/USB, criando várias novas pastas
(página 69). Para fechar a pasta atual e acessar a próxima pasta de nível superior,
pressione o botão [8] (UP).
Exemplo da tela de seleção de voz predefinida
Os arquivos de voz em PRESET são categorizados e colocados nas pastas apropriadas.
Primeiros passos
CVP-601 - Manual do Proprietário
27
Inserção de caracteres
1
4
2
3
OBSERVAÇÃO
Dependendo da tela de entrada
de caracteres na qual você
está trabalhando, alguns tipos
de caracteres não podem ser
inseridos.
................ Katakana (metade do tamanho), sinais (metade do tamanho)
............................. Alfabeto (letras maiúsculas e pequenas, tamanho grande),
números (tamanho grande), sinais (tamanho grande)
............................. Alfabeto (letras maiúsculas e pequenas, metade do tamanho),
números (metade do tamanho), sinais (metade do tamanho)
•
•
•
•
•
OBSERVAÇÃO
O nome do arquivo pode conter
até 41 caracteres, enquanto
o nome da pasta pode conter
até 50 caracteres.
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a operação de
inserção de caracteres, pressione
o botão [8] (CANCEL).
As instruções a seguir mostram como inserir caracteres para nomear arquivos/pastas,
informar palavras-chave etc. A inserção de caracteres é feita na tela indicada abaixo.
Primeiros passos
1 Altere o tipo de caractere pressionando o botão [1].
Se você selecionar uma opção de idioma diferente de japonês como idioma
(página 18), os tipos diferentes de caracteres a seguir ficarão disponíveis:
• CASE .............. Letras, números, sinais em maiúsculas
• case ................. Letras, números, sinais em minúsculas
Se você selecionar japonês como idioma (página 18), os tipos de caracteres
e tamanhos diferentes a seguir poderão ser inseridos:
2 Use o dial [DATA ENTRY] para mover o cursor até a posição
desejada.
3 Pressione os botões [2]–[6] e [7] correspondentes
aos caracteres que você deseja inserir.
Para inserir o caractere selecionado, mova o cursor ou pressione outro botão
de inserção de letra. Você também pode aguardar um breve tempo para que
o caractere seja inserido automaticamente.
Para obter detalhes sobre como inserir caracteres, consulte "Outras operações
de inserção de caracteres", a seguir.
4 Pressione o botão [8] (OK) para inserir o novo nome e retornar
àtela anterior.
28
CVP-601 - Manual do Proprietário
Outras operações de inserção de caracteres
OBSERVAÇÃO
No caso de caracteres
que não são acompanhados
de sinais especiais (exceto
kanakan e katakana da metade
do tamanho), você pode acessar
a lista de sinais pressionando
obotão [6] após a seleção de
um caractere (antes da inserção
real de um caractere).
OBSERVAÇÃO
Para cancelar a operação,
pressione o botão [8] (CANCEL).
OBSERVAÇÃO
Se quiser inicializar apenas
a configuração da memória
de registro (página 83), ligue
o instrumento enquanto mantém
a tecla B6 pressionada.
C7
Exclusão de caracteres
Mova o cursor até o caractere que deseja excluir usando o dial [DATA ENTRY]
e pressione o botão [7] (DELETE). Para excluir todos os caracteres da linha
de uma vez, mantenha pressionado o botão [7] (DELETE).
Inserção de sinais de caracteres especiais ("<>" japonês e "<>")
Selecione um caractere ao qual um sinal será adicionado e pressione o botão [6]
antes de inserir o caractere real.
Inserção de sinais ou um espaço
1 Pressione o botão [6
2 Use o dial [DATA ENTRY] para mover o cursor até o espaço ou o sinal desejado
e pressione o botão [8] (OK).
Conversão em Kanji (idioma japonês)
Quando os caracteres "hiragana" inseridos forem mostrados na tela de inversão
(realçado), pressione o botão [1]/[ENTER] uma ou várias vezes para converter
os caracteres no kanji adequado. É possível alterar a área invertida usando o dial
[DATA ENTRY]. Para inserir de fato a alteração, pressione o botão [1]/[8] (OK).
Para alterar o kanji convertido novamente para "hiragana", pressione o botão
[7](DELETE).
Para apagar a área invertida de uma vez, pressione o botão [8] (CANCEL).
Seleção de ícones personalizados para arquivos (mostrados à esquerda
do nome do arquivo)
1
Pressione o botão [1] (ICON) para acessar a tela ICON SELECT.
2 Selecione o ícone usando os botões [A]–[J], os botões [3]–[5]
ou o dial [DATA ENTRY]. A tela ICON inclui diversas páginas. Pressione
os botões TAB [L][R] para selecionar páginas diferentes.
3 Pressione o botão [8] (OK) para aplicar o ícone selecionado.
] (SYMBOL) para acessar a lista de sinais.
Primeiros passos
Restauração das configurações programadas
em fábrica
Com a tecla C7 (tecla à direita no teclado) pressionada, ligue o instrumento. Isso restaura
todas as configurações (exceto as configurações de idioma etc.) para os padrões de fábrica.
Você também pode restaurar uma configuração especificada para o valor padrão
de fábrica ou salvar/carregar as suas próprias configurações de redefinição. Acesse
a tela de operações: [FUNCTION] → [J] UTILITY → TAB [L][R] SYSTEM RESET.
Para obter detalhes, consulte o Manual de Referência no site.
CVP-601 - Manual do Proprietário
29
Backup de dados
OBSERVAÇÃO
Antes de usar uma memória
Flash USB, lembre-se de ler
"Conexão de um dispositivo
de armazenamento USB",
na página 91.
2
3
OBSERVAÇÃO
A conclusão da operação
de backup/restauração pode
demorar alguns minutos.
AVI SO
Antes de restaurar, mova
até a tela USER as músicas
protegidas que forem salvas.
Se as músicas não forem
movidas, a operação de
backup excluirá os dados.
OBSERVAÇÃO
Para salvar músicas, estilos,
bancos de memória de registro
e vozes independentemente,
execute a operação de copiar
e colar na tela de seleção
de arquivo (página 70).
OBSERVAÇÃO
Para salvar gravações do
Music Finder, efeitos, modelos
de MIDI e arquivos do sistema,
acesse a tela de operações:
[FUNCTION] → [J] UTILITY →
TAB [ L][R] SYSTEM RESET.
Para obter mais informações,
consulte o Manual de Referência
no site.
Este procedimento faz o backup de todos os dados armazenados na unidade USER
(exceto músicas protegidas) e de todas as configurações. Para manter a segurança máxima
dos dados, a Yamaha recomenda que você copie ou salve seus dados importantes em um
dispositivo de armazenamento USB. Isso fornece um backup prático caso a memória
interna seja danificada.
1 Conecte a memória Flash USB como destino de backup.
2 Acesse a tela de operações.
Primeiros passos
[FUNCTION] → [J] UTILITY → TA B [ L][R] OWNER
3 Pressione o botão [D] (BACKUP) para salvar os dados na memória
Flash USB.
Para restaurar os dados, pressione o botão [E] (RESTORE) nessa tela. Quando
a operação estiver concluída, o instrumento será reiniciado automaticamente.
CVP-601 - Manual do Proprietário
30
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.