Yamaha CVP-206, CVP-204 User Manual [pt]

Page 1
CVP-206/204
CVP-206/204
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRU
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufcient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately ve years. When replacement becomes necessary, contact a qualied service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’ s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modied. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. Howev er , Y amaha reserv es the right to change or modify any of the specications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
CVP-206
Model
Serial No.
Purchase Date
CVP-204
92-469 1 (bottom)
Page 3
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual em um lugar seguro para poder consultá-lo no futuro.
ADVERTÊNCIA
Siga sempre os conselhos básicos indicados abaixo para evitar as possíveis lesões graves ou inclusive o perigo de morte causados pelas descargas eléctricas, incêndios ou outras contingências. Estes cuidados incluem os seguintes pontos mas não se limitam a eles:
Fornecimento de energia/Cabo se alimentação
Utilize a tensão eléctrica correcta para o seu instrumento. A tensão
requerida está impressa na placa de identificação do instrumento.
Revise o estado da tomada eléctrica com frequência e limpe-a
sempre que for necessário.
Utilize exclusivamente a tomada e o cabo de alimentação que são
proporcionado com o aparelho.
Não coloque o cabo da corrente eléctrica perto de fontes de calor
(aquecedores, radiadores, etc.), Não o dobre em escesso, não coloque objectos pesados sobre ele, nem o coloque em ugares onde possa passarmuita gente e corra o risco de ser pisado.
Não abrir
Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar de forma
alguma os componentes internos. O instrumento possui componentes que não podem ser reparados pelo usuário. Se houverem anormalidades no funcionamento, pare imediatamente de utilizar o instrumento e solicitea revisão do mesmo à equipa do serviço técnico de Yamaha.
Advertência sobre a água
Não exponha o instrumento à chuva nem o utilize perto da água ou
em lugares onde houver muita umidade. Não coloque recipientes com líquido em cima do instrumento pois podem cair e derramar o líquido no interior do aparelho.
Nunca ligue ou desligue este cabo com as mãos molhadas.
Advertência sobre o fogo
Não coloque objectos acesos, como velas sobre aunidade pois
podem cair e provocar um incêndio.
Se observer qualquer coisa anormal
Se o cabo ou a tomada eléctrica estiverem estragados ou em mal
estado, se o som pára repentinamente durante o uso do instrumento ou sentir cheiro de queimado ou fumaça por que alguma parte ou componente está a queimar, desligue o aparelho imediatamente, desligue o cabo da tomada eléctrica e solicite uma inspecção do instrumento à equipa de serviço técnico de Yamaha.
CUIDADO
Siga sempre as orientações básicas indicadas abaixo para evitar a possibilidade de que você ou terceiros sofram lesões físicas e a danificar o instrumento ou outros objectos. Estas orientações incluem mas não se limitam aos seguintes pontos:
Fornecimento de energia/Cabo se alimentação
Quando desligar o cabo do instrumento ou da tomada eléctrica
segure e puxe a tomada e não o cabo. Se puxar o cabo, ele poderá sofrer danos.
Desligue o cabo da tomada eléctrica quando parar de utilizar o
instrumento por um período de tempo prolongado e também durante tempestades eléctricas.
Não ligue o instrumento nas tomadas eléctricas mediante
multíconectorespois a qualidade de som pode sofrer alterações ou a tomada pode-se aquecer em excesso.
Montagem
Leia com CUIDADO a documentação que apresentamos, nela encon-
trará a explicação sobre como montar o aparelho. Se o instrumento
não for montadona ordem correcta, você pode sofrer danos e inclusive lesões.
Localização
Não exponha o instrumento ao pó ou às vibrações excessivas nem a
temperaturas extremas (evite colocá-lo ao sol, perto de aquecedores ou dentro de automóveis durante o dia), assim evitará que o painel sofra deformações ou os componentes internos estraguem.
Não utilize o instrumento perto de aparelhos de televisão, rádios,
aparelhos estereofónicos, telemóveis ou dispositivos eléctricos de qualquer tipo. Caso contrário, o instrumento, aparelho de TV ou rádio poderia gerar ruído.
Não coloque o instrumento sobre superfícies instáveis onde possa
cair acidentalmente.
Antes de mudar o instrumento de lugar, desligue todos os cabos.
Não coloque o instrumento contra a parede (deixe um espaço de
pelo menos 3 cm/1 polegada), pois pode afectar a circulação de ar e provocar o aquecimento excessivo do aparelho.
(1)B-7
1/2
CVP-206/204
3
3
Page 4
Conexões
Antes de ligar o instrumento a outros componentes electrónicos,
desligue-os da corrente eléctrica. Antes de apagar ou acender os componentes, abaixe o volume no mínimo. Também, lembre-se de regular o volume de todos os componentes no nível mínimo, quando for usar a aparelhagem regule gradual­mente seus respectivos volumes no nível que escolher.
Manutenção
Quando limpar o instrumento utilize um pano suave e seco ou
um pouco úmido. Não use líquidos diluentes de pintura, dissolventes, produtos limpadores ou panos impregnados com produtos químicos.
Cuidado: utilização
Tome cuidado para não prender os dedos com a tampa das teclas, e
nãocoloque os dedos ou a mão em nos vãos da tampa das teclas ou doinstrumento.
Nunca introduza nem deixe cair cair papéis nem objectos metálicos
ou de outro tipo nos vãos da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Se isto acontecer, desligue imediatamente o aparelho e retire o cabo de alimentação da tomada de CA. Seguidamente peça à equipa da assistência de Yamaha que revise o instrumento.
Tampouco deixe objectos de vinil, plástico ou borracha em cima do
instrumento pois podem descolorir o painel ou o teclado.
Não apoie todo o peso de seu corpo nem coloque objectos muito
pesados sobre os botões, comutadores ou conectores do teclado.
Não utilize o instrumento por muito com o volume excessivamente
altos pois isto pode lhe provocar a perda de audição de forma permanente. Se perceber perda de audição ou um zumbido nos ouvidos, consulte seu médico.
Localização do banco (quando ele é incluído)
Não coloque o banco em uma posição instável para não
Não brinque nem suba em cima do banco. Se o usar como
O banco deve ser usado somente por uma pessoa de cada vez, isto
Se os parafusos do banco se soltarem devido ao uso, aperte-
Guardar dados
Guardar dados e realizar cópias de segurança
Se perder alguns dados da memória actual quando apagar o instru-
Cópia de segurança em disquete
Como medida de protecção contra a perda de dados provocada
correr o risco de cair de forma acidental.
ferramenta, escada ou com qualquer outro objectivo que não for a sua função específica, pode ter um acidente ou lesões.
com o fim de evitar a possibilidade de acidentes ou lesões.
os com frequência e utilize a ferramenta fornecida.
mento, consulte a página 43. Guarde os dados em um disquete /unidadeunidade de usuário (consulte a página 40, 48). Os dados guardados podem se perder por um funcionamento defeituoso ou por uma manipulação incorrecta.
Quando modificar as regulações de uma página que aparecer no ecrã e sair dessa página, os dados de System Setup (que estão no gráfico de parâmetros do folheto independente de Data List), são guardados automaticamente. Porém, estes dados editados vão se perder se desligar a alimentação e não sair correctamente do ecrã correspondente.
pela deterioração dos meios, é aconselhável guardar os dados importantes em dois disquetes.
Guarde os dados importantes em um disquete.
Cautela para as operações com dados
NUNCA apague o CVP-206/204 durante o processo de uma operação com dados nas que precisar usar as unidades de disquete (FLOPPY DISK) ou os dados de usuário (USER), como as operações de guardar, eliminar ou copiar/colar, espere sempre que elas tenham sido concluídas (espere até que a mensagem de alerta desapareça). Se a unidade for desligada durante uma dessas operações, os dados guardados ou colados na unidade respectiva se perderão. É muito importante manter a unidade acesa quando a unidade de usuários estiver a ser utilizada. Se a apagar enquanto está a realizar uma operação de arquivo, eliminação ou colagem com a unidade de usuário, TODOS os dados desta unidade poderiam se perder (quando o acender), e não somente os dados em questão. Em outras palavras, se estiver realizando alguma destas operações, com dados de canções da unidade de usuário, e desligar a unidade antes de conclui-la, corre o risco de perder TODOS os dados da unidade de usuário incluídos todos os dados de sons, estilos e regulações prévias da memória de registro que tenham sido guardadasnesta unidade.
Também deve tomar certas precauções quando for criar uma nova pasta na unidade de usuário no momento em que for usar a operação "factory reset" (página 146).
Yamaha não se responsabiliza pelos danos provocados pelo uso indevido, por modificações feitas no instrumento, nem pelos dados perdidos ou destruídos.
Apague o instrumento sempre que não for usá-lo.
4
4
CVP-206/204
(1)B-7
2/2
Page 5
Agradecemos que tenha adquirido o Yamaha Clavinova.
Aconselhamos que leia este manual com atenção
para que possa aproveitar as avançadas
e práticas funções do Clavinova.
Também aconselhamos que o conserve em um
lugar seguro e de fácil acesso para futuras consultas.
Sobre este manual de instruções e o folheto Data List
Este manual contém de quatro secções principais: Introdução, Guia rápida, Operações básicas e Referéncia. Também é fornecido separadamente o folheto Data List.
Introdução (página 2): Leia primeiro esta secção. Guia rápida (página 20): Nesta secção explicamos como utilizar as funções básicas. Operações básicas (página 39): Nesta secção explicamos como utilizar as operações básicas e os
controlos baseados em ecrãs.
Referência (página 56): Nesta secção explicamos como realizar as regulações especificadas para
as diversas funções do Clavinova.
Data List: Voice List, MIDI Data Format, etc.
* Neste Manual de instruções os modelos CVP-206/204 serão denominados CVP/Clavinova. * As figuras e ecrãs LCD que aparecem neste manual têm uma função exclusivamente ilustrativa e podem ser diferentes
às que correspondem ao instrumento.
* Os ecrãs da Guia de funcionamento que servem de exemplo neste Manual foram extraídos do CVP-206, e estão em inglês. * As fontes de mapas de bits utilizadas neste instrumento procedem e são propriedade de Ricoh co., Ltd. * Está totalmente proibida a cópia do software disponível no mercado excepto para o uso pessoal.
Este produto vem acompanhado de programas informticos e conte do cujo copyright » de propriedade de Yamaha, ou em outros casos, para os quais Yamaha dispõe da correspondente licença para utilizar o copyright de outras empresas. Entre estes materiais com copyright estão todo o software informático, os arquivos de estilo, os arquivos MIDI, os dados WAVE,e as gravações de som, mas há outros materiais. A legislação vigente proíbe terminantemente a cópia não autorizada do software com copyright para outros fins que não forem os de uso pessoal por parte do comprador. Qualquer violação dos direitos de copyright poderia dar lugar a acções legais. NÃO FAÇA, NÃO DISTRIBUA, NEM UTILIZE CÓPIAS ILEGAIS.
Marcas registradas:
Apple Macintosh são marcas registradas de Apple Computer, Inc.
IBM-PC/AT é uma marca registrada de International Business Machines Corporation.
Windows é a marca registrada de Microsoft® Corporation.
O resto de marcas registradas é propriedade de seus respectivos proprietários.
CVP-206/204
5
Page 6
Accesórios
Botão de extracção
Disco "50 greats for the Piano" (E livro de canções)
Disco de gravação
Utilize este disco em branco para guardar as suas interpretações.
Manual de instruções
Este manual contém instruções completas para utilizar o Clavinova.
Data List
Este manual contém listas de vozes, estilos, parâmetros, etc.
Banco
Este banco pode ser opcional, dependendo do território.
Uso da unidade de disquetes (FDD) e dos disquetes
Precauções
Tenha cuidado na hora de manipular os disquetes e a unidade de disquetes. Observe as precauções a seguir, elas são importantes.
Tipo de disco compatível
• Podem ser utilizados os disquetes de 3,5 e 2HD
Introduzir/extrair disquetes
Para introduzir um disquete na unidade:
• Segure o disquete com a etiqueta para cima e a capa deslizante para a frente, de frente para abertura da disqueteira. Introduza cuidadosamente o disco, em­purreo lentamente até ele entrar, para isso o disquete tem de fazer "clic" e o botão de extracção tem de sobressair da sua posição original.
Para extrair um disquete:
Antes de retirar o disquete, verifique que não está a escrever dados nele. Se estiver a escrever dados no disquete durante as seguintes operações, o ecrã vai mostrar estas mensagens: "Executando", "Copiando" e "Sendo formatado".
• Mover, copiar, colar, guardar ou eliminar dados (páginas 46 - 48).
• Pôr nome a arquivos e pastas (página 45); criar uma nova pasta (página 48).
• Copiar um disco em outro (página 145); formatar o disco (página 145).
6
Luz da unidade
Quando a alimentação estiver ligada a luz de unidade (na parte inferior esquerda da unidade) vai se iluminar para indicar que a unidade pode ser utilizada.
CVP-206/204
Page 7
• Nunca tente retirar o disquete nem desligar a alimentação enquanto está a escrever dados nele. Se o fizer, poderia estragar o disco e provavelmente a unidade. Prima lentamente o botão de extracção até o final; o disco sairá automaticamente. Quando o disco estiver fora, retire-o cuidadosamente com amão.
• Se apertar o botão de extracção rápido demais e de forma incompleta, o disco corre o risco de não sair completamente. O botão de extracção poderia ficar bloqueado em uma posição intermédia, ou seja, se o disco sobressair da abertura apenas alguns milímetros. Se isto acontecer, não tente retirar o disco parcialmente extraído, se o forçar poderia provocar danos no mecanismo da unidade ou do disquete. Para retirar o disco parcialmente extraído, tente premir novamente o botão de extracção ou empurrar novamente o disquete para dentro da abertura e repita o procedimento de extracção.
• Não esqueça de extrair o disquete da unidade antes de desligar o aparelho. Se o disquete permanecer na unidade durante um período de tempo prolongado pode acumular pó e sujeira, o que poderia provocar falhas na leitura e escritura de dados.
• No exponha o disco a campos magéticos como os produzidos por televisores, caixas altifalantes, motores, etc., pois estes campos magnéticos podem apagar total ou parcialmente os dados do disco e fazê-los ilegíveis.
• Nunca utilize um disquete com a tampa ou a carcaça deformada.
• Sobre o disquete cole exclusivamente as etiquetas proporcionadas. Certifique-se também que as etiquetas estão coladas na posição adequada.
Para proteger seus dados (lingueta de protecção contra escritura):
• Para evitar apagar dados importantes acidentalmente, deslize a lingueta de protecção contra escritura do disco para acima, na posição de "protecção" (lingueta aberta).
Lingueta de protecção contra escritura aberta (posição de protecção)
Limpeza da cabeça de leitura/escritura
• Limpe a cabeça de leitura/escritura regularmente. Este instrumento possui uma cabeça de leitura/ escritura magnética de precisção, e depois de um longo período de uso, acumula uma capa de partículas magnéticas dos discos utilizados que poderiam provocar finalmente erros de leitura e escritura.
• Para manter a unidade em condições óptimas de funcionamento, Yamaha recomenda utilizar um disco de limpeza de cabeças de tipo seco aproximadamente uma vez por mês. Pergunte ao seu fornecedor de Yamaha sobre a disponibilidade dos discos apropriados para limpeza de cabeças.
• Nunca introduza nada que não forem disquetes na unidade de disquetes. Outros objectos poderiam causar danos na unidade ou nos disquetes.
Sobre os disquetes
Para manipular os disquetes com cuidado:
• Não coloque objectos pesados em cima de um disquete,, nem dobre ou exerça nenhum tipo de pressão sobre ele. Mantenha os disquetes sempre dentro das suas caixas quando não os utilizar.
• Não exponha o disco a luz directa do sol, a temperaturas extremamente altas ou baixas, não
os deixe em lugares onde haja humidade, poeira ou líquidos.
• Não abra a tampa deslizante nem toque a superfície exposta do disquete.
Cópia de segurança de dados
• Para a máxima segurança dos dados, Yamaha recomenda fazer duas cópias dos dados importantes em disquetes separados. Assim terá uma cópia de segurança caso um dos discos se extravie ou sofra danos. Para obter um disquete de segurança, utilize a função de disco de cópia na página 145.
CVP-206/204
7
Page 8
Sobre as mensagens do ecrã
Às vezes aparece uma mensagem no ecrã (quadro de dilogo de informação confirmação) para facilitar a operação. Quando aparecem estas mensagens, o único que tem de fazer é seguir as instruções que aparecem, para isso prima o botão correspondente.
Para este exemplo, prima o botão [G] (YES) e executará a operação de formato.
“The Clavino va-Computer Connection”(A conexão Clavinova-computador) é uma guia complementar na qual descrevemos ao usáurios sem experiências, o que pode fazer com o Clavinova e um computador pessoal, assim como o método de configuração de um sistema Clavinova-computador (o manual não faz referência a nenhum modelo específico).O documento está disponível em formato PDF (em inglês) no seguinte endereço em internet:
OBSERVAÇÃO
Pode seleccionar o idioma desejado para as mensagens de ajuda (página 53).
Site Web de Clavinova (só em inglês)...http://www.yamahaclavinova.com/ Biblioteca de manuais deYamaha
(Instrumentos musicais electrónicos).....http://www2.yamaha.co.jp/manual/spanish/
Manutenção
Limpe o instrumento com um pano macio e seco ou suavemente umedecido.
CUIDADO
Não utilize benzina, dissolventes, detergentes nem panos com produtos químicos para a limpeza. Tampouco utilize produtos de borracha, vinil ou plástico no instrumento.
Se o fizer, o painel ou as teclas poderiam perder a cor ou se deteriorar.
CUIDADO
Antes de utilizar o Clavinova leia atentamente as "Cautelas" nas páginas 3 - 4.
Afinação
Ao contrário dos pianos acústicos, o Clavinova não tem de ser afinado pois está sempre perfeitamente afinado.
Transporte
Caso tenha de se deslocar, pode levar o Clavinova com o resto de suas coisas. Pode transportar a unidade montada ou desmontada (para deixá la no estado em que estava quando a tirou da caixa por primeira vez). Transporte o teclado em posição horizontal, não o apoie em paredes nem deixe que descanse sobre Não submeta o instrumento a vibrações ou golpes excessivos.
CVP-206/204
8
Page 9
Tabla de contenido
Introdução
SPECIAL MESSAGE SECTION ................................... 2
PRECAUÇÕES............................................................ 3
Sobre este manual de instruções
e sobre o folheto Data List ................................... 5
Acessórios ................................................................ 6
Uso da unidade de disquetes (FDD)
e dos disquetes .....................................................6
Sobre as mensagens do ecrã ..................................8
Manutenção ............................................................8
Índice de aplicações............................................... 12
O que pode fazer com o Clavinova? .................... 14
Instalação do Clavinova .........................................16
Tampa do teclado................................................................... 16
Atril ........................................................................................16
Presilhas para partituras (CVP-206 exclusivamente) ................16
Conexão e desconexão da alimentação ................................. 17
Utilização de auriculares .........................................................17
Controlos e terminais dos painéis ........................ 18
Guia rápida............................20
Reprodução das canções de demonstração ...........20
Reprodução de canções ........................................21
Reprodução de canções .........................................21
Reprodução de vozes ...........................................25
Reprodução de uma voz .........................................25
Reprodução de duas vozes ao mesmo tempo ........26
Tocar vozes diferentes com a mão
esquerda e a direita ...........................................27
Reprodução de estilos .......................................... 28
Reprodução de um estilo ........................................28
Secções do estilo ....................................................30
Regulação de uma pulsação ...................................32
Music Finder .......................................................... 33
Utilização de Music Finder ......................................33
Busca de registros de Music Finder .........................34
Guardar e recuperar dados de Music Finder ............35
Tocar e ensaiar com as canções ........................... 36
Tocar com o Clavinova ..........................................36
Gravação ................................................................37
Como dominar suas canções preferidas...................38
Operações básicas:
organização dos dados .......... 39
Conteúdo do ecrã principal ................................. 39
Ecrã Open/Save .................................................... 40
Selecção de arquivos e pastas ............................. 44
Operações relacionadas com arquivos/pastas
Pôr nome a arquivos/pastas ...................................45
Deslocamento de arquivos/pastas .........................46
Cópia de arquivos/pastas ......................................47
Apagar arquivos/pastas .........................................47
Armazenagem de arquivos ...................................48
Organização de arquivos mediante a criação
de uma nova pasta ...........................................48
.......45
Visualização de páginas de nível superior ........... 48
Introdução de caracteres e mudança de ícone ... 48
Utilização do dial [DATA ENTRY] ...................... 50
Acesso directo: selecção imediata de ecrãs ...........51
Mensagens de ajuda ...........................................53
Utilização do metrónomo ..................................54
Regulação do tempo ..........................................54
Tempo de pulsações............................................ 55
Referência Reprodução das canções
de demostração......................56
Vozes......................................58
Selecção de uma voz ............................................. 58
Interpretação de piano com uma única pulsação .... 59
Sobreposição/Esquerda: interpretação
simultânea de vários sons ................................... 60
Sobreposição: sobreposição
de duas vozes diferentes....................................... 60
Esquerda: definição de vozes diferentes para as
secções esquerda e direita do teclado ................. 61
Aplicação de efeitos de voz ................................... 61
Utilização dos pedais...............................................62
Estilos......................................63
Reprodução de um estilo ....................................... 63
Reprodução dos canais de ritmo
de um estilo exclusivamente ................................ 65
Regulação do balanço de volume e do silenciamento
do canal ............................................................... 65
Digitados de acordes .............................................. 66
Disposição do padrão de estilo (SECÇÕES: MAIN,
A/B/C/D, INTRO, ENDING, BREAK) .................... 68
Interrupção da reprodução do estilo quando soltar
as teclas (SYNC. STOP (Parada) .............................. 69
Selecção dos tipos de prelúdio e de coda
(INTRO/ENDING) .................................................. 70
Reprodução automática de padrões de recheio
quando muda de secção de acompanhamento:
Recheio automático................................................ 70
Configuração de painel adequada ao estilo
seleccionado (ONE TOUCH SETTING)...................71
Mudança automática da regulação de uma única pulsação
com as secções: função OTS Link .......................... 72
Registro dos controlos de painel com a regulação de uma
única pulsação (ONE TOUCH SETTING) ............... 72
Acesso ás regulações apropriadas para a música
que interpreta: Music Finder .............................. 73
Busca das regulações mais apropriadas
Music Finder Search ............................................. 74
Edição de registros: Music Finder Record Edit ........... 75
CVP-206/204
9
Page 10
Reprodução de canções.......... 77
Criação de estilos de acompanha-
Tipos de canções compatíveis ........................... 77
Reprodução de canções ...................................... 78
Reprodução das canções internas .........................78
Reprodução de canções em disco ..........................80
Outras operações relacionadas com a reprodução .... 80
Silenciamento de partes concretas:
Track1/Track2/Extra Tracks ............................... 81
Repetção de uma categoria concreta ................... 81
Utilização das funções de Ensaio: Guide ...............82
Funções de Ensaio ..................................................82
Ensaio da música com as funções de guia................83
Visualização da notação musical: Score ...............84
Visualização das letras .......................................... 87
Guardar e recuperar regulações personalizadas do painel:
Registration Memory ............88
Registro das regulações do painel:
Memória de registro........................................... 88
Guardar as regulações da memória de registro ..........89
Recuperação de uma pré-regulação da memória
de registro........................................................... 90
Edição de vozes:
Sound Creator ....................... 91
Funcionamento ..................................................... 91
Parâmetros do SOUND CREATOR.........................92
mento: Style Creator .............. 112
Sobre a criação de estilos
de acompanhamento............................................112
Formato de arquivo de estilo................................113
Funcionamento .................................................... 113
Gravação em tempo real: conceitos básicos........114
Gravação por passos............................................ 115
Montar um estilo de acompanhamento:
Assembly............................................................ 116
Edição do estilo de acompanhamento
criado................................................................. 117
Mudanç¡a da sensa¡ção rítmica: Groove
e Dynamics........................................................ 117
Realiza¡ção de regulações de formato de arquivo
de estilo: Parameter........................................... 120
Regulação do balanço de volume e da mudança de vozes:
Mixing Console ....................122
Funcionamento ................................................... 122
Regulação do balanço de nível e da voz
— Volume/Voice .............................................. 123
Mudança do tom da voz - Filter.........................124
Mudança de regulações relacionadas com o tom
— Tune.............................................................. 124
Regulação dos efeitos .........................................125
Estrutura dos efeitos.............................................. 127
Gravação de suas interpretações e criação de canções:
Song Creator .........................96
Sobre a gravação de canções................................. 96
Gravação rápida......................................................97
Gravação multíplice ...............................................98
Gravação de notas individuais: Step Record
(gravação por passos)....................................... 100
Funcionamento.....................................................100
Grava¡ção de melodias: Step Record (Note) ...........102
Gravação de mudança de acordes para o acompanha-
mento automático: Step Record (Chord) ...........103
Selecção das opções de gravação: início,
interrupção, entrada e saída de inserção:
Rec Mode .......................................................... 105
Edição de uma canção gravada............................ 106
Edi¡ção de parâmetros relacionados com canais:
Channel..............................................................106
Edi¡ção de eventos de notas: 1 - 16 ........................109
Edição de eventos de acordes: CHD......................110
Edi¡ção de eventos do sistema: SYS/EX.
(exclusivo do sistema)........................................110
Introdu¡ção e edição de letras ................................111
Personalização da lista de eventos: Filter................111
Realização de regulações globais e outras regulações importantes:
Function...............................128
Funcionamento .................................................... 128
Afinção precisa do tom e selecção
de uma escala: Master Tune/Scale Tune ........... 130
Regula¡ção do tom global: Master Tune.................. 130
Selec¡ção de uma escala Scale Tune........................ 130
Regulação de parâmetros relacionados com canções:
Song Settings..................................................... 132
Regulação de parâmetros relacionados com o
acompanhamento automático: Style Setting,
Split Point e Chord Fingering ............................ 133
Regula¡ção de parâmetros relacionados com o acom
panhamento automático:
Regulação do método digitado:
Regulações para os pedais e o teclado: Controller.134
Regula¡ções para os pedais...................................... 134
Mudan¡ça da sensibilidade de pulsação e transposição:
Keyboard/Panel .................................................. 136
Regulação dos parâmetros Registration Sequence,
Freeze e Voice Set ............................................... 137
Especifica¡ção da ordem para ir ás pré-regulações da
mem¤ória de registro: Registration Sequence ...........137
Manutenção das regulações do painel: Freeze......... 137
Style Setting y Split Point.. 133
Chord Fingering......134
10
CVP-206/204
Page 11
Mudanç¡a das regulações de voz seleccionadas
automaticamente: Voice Set ...............................138
Regulação de Harmony e Echo............................ 138
Visualização do ecrã do Clavinova
em um a TV: Video Out
Regulação dos parâmetros MIDI .......................... 140
Regula¡ções gerais do sistema (Local Control, Clock
etc.): System.......................................................140
Transmissção de dados MIDI: Transmit...................141
Recepção de dados MIDI: Receive..........................142
Regula¡ção dos canais de notas fundamentais: Root... 142
Regula¡ção de canais de acordes: Chord Detect......142
Outras regulações: Utility..................................... 143
Regula¡ções para Fade In/Out, Metronome, Parameter
Lock e Tap: CONFIG 1........................................143
Regula¡ções para o ecrã, sistema de caixa altifalantes
e indicaçãÑo do número de voz: CONFIG 2.......144
Có¤pia e formato de discos: Disk ............................145
Introdu¡ção do nome e das preferéÕncias
de idioma: Owner..............................................146
Restabelecimento das regulações programadas
de fábrica do CVP-206/204: System Reset..........146
(CVP-206 exclusivamente).. 139
Introducção
Guia rápida
Operações básicas: organização dos dados
Reprodução das canções de demonstração
Vozes
Utilização do Clavinova
com outros dispositivos ....... 147
Utiliza¡ção dos auriculares (tomadas PHONES) .......147
Conexção do microfone ou de uma guitarra
(tomada MIC./LINE IN) (CVP-206 exclusivamente) ........147
Conexção de dispositivos de áudio e vídeo............148
Utilização do pedal (interruptor de pedal)
e controlador de pedal (tomada AUX PEDAL).....149
Conexção de dispositivos MIDI externos
(terminais MIDI).................................................149
Conexção a um computador
(terminal USB/terminal MIDI) ...........................149
O que é o MIDI?....................................................151
O que pode fazer com o MIDI...............................153
Compatibilidade de dados ................................. 154
Formato de disco...................................................154
Formato de sequéncia.....................................154
Formato de designa¡ção de vozes ..........................155
CVP-206: Montagem do
suporte para teclado........... 156
CVP-204: Montagem do
suporte para teclado............ 158
Estilos
Reprodução de canções
Guardar e recuperar regulações personalizadas do painel: Registration Memory
Edição de vozes: Sound Creator
Gravação de suas interpretações e criação de canções: Song Creator
Criação de estilos de acompanhamento: Style Creator
Regulação do balanço de volume e da mudança de vozes: Mixing Console
Realização de regulações globais e outras regulações importantes: Function
Solução de problemas......... 160
Especificações...................... 162
Índice................................... 164
Utilização do Clavinova com outros dispositivos
Apêndice
CVP-206/204
11
Page 12
Índice de aplicações
Utilize este Índice para encontrar as páginas de referência que possam lhe ajudar na utilização do instrumento em situações específicas.
Escutar
Reprodução das canções internas .......................................................................................................página 78
Escutar canções de disco........................................................ "Reprodução de canções em disco" na página 80
Escutar canções de demonstração......................................................................................................página 56
Escutar a demonstração das vozes seleccionadas ................................................................................página 58
Escutar canções com as vozes especiais do Clavinova.......................................................................página123
Tocar
Interpretação de piano com uma única pulsação ..............................................................................página 59
Utilizar os três pedais para controlar a interpretação...........................................................................página 62
Tocar um acompanhamento que coincida
com o tom ................................................... "Transpose Assign (designação de transposição)" na página 136
Combinar duas vozes..................................."Sobreposição: sobreposição de duas vozes diferentes" na página 60
Tocar vozes diferentes com a mão esquerda e com a direita
............. "Esquerda: definição de vozes diferentes para as secções esquerda e direita do teclado" na página 61
Modificar o som
Melhorar o som com o efeito de reverberação
e com outros efeitos ....................................................................."Aplicação de efeitos de voz" na página 61
...........................................................................................................“Regulação dos efeitos" na página 125
Regular o nível de balanço...............................................................................................................página 123
Combinar dos sons .................................."Sobreposição: sobreposição de duas vozes diferentes" na página 60
Tocar diversas vozes com a mão esquerda e com a direita
............ "Esquerda: definição de vozes diferentes para as secções esquerda e direita do teclado" na página 61
Criar vozes........................................................................................................................................ página 91
Tocar o acompanhamento automático
Tocar o acompanhamento automaticamente.....................................................................................página 63
Activar as regulações de painel ideais para a sua música .................................................................página 73
Ensaiar
Silenciar a parte da mão direita ou esquerda.....................................................................................página 83
Ensaiar com um tempo exacto e constante..........................................“Utilização do metrónomo" na página 54
12
Gravar
Gravar as interpretações.............................................................................................................páginas 97, 98
Criar canções com a introdução de notas.........................................................................................página 100
CVP-206/204
Page 13
Criar regulações originais
Criar vozes......................................................................................................................................... página 91
Criar estilos de acompanhamento ...................................................................................................página 112
Utilizar um microfone (CVP-206 exclusivamente)
Ligar um microfone .. "Conexção de um microfone ou de uma guitarra (tomada MIC./LINE IN)" na página 147
Regulações
Registro das regulações do painel.......................................................................................................página 88
Afinar o tom e seleccionar uma escala .............................................................................................página 130
Fazer regulações detalhadas para reproduzir canções.......................................................................página 128
Fazer regulações detalhadas para acompanhamento automático .....................................................página 133
Regulações para os pedais ........................."Regulações para os pedais e o teclado: Controller" na página 134
Fazer regulações detalhadas para os sons ........................................................................................página 136
Visualização do ecrã em uma TV (CVP-206 exclusivamente)
...................“Visualização do ecrã do Clavinova em uma TV: Video Out (CVP-206 exclusivamente)" na página 139
Fazer regulações detalhadas para o MIDI.........................................................................................página 140
Ligar o Clavinova a outros dispositivos
Informação básica sobre MIDI ......................................................................."O que é o MIDI?" na página 151
Gravar as interpretações.................."Ouvir os sons do Clavinova através de um sistema de som externo
e gravar os sons em uma gravadora externa (tomada AUX OUT)" na página 148
Subir o volume ................................"Ouvir sons do Clavinova através de um sistema de som externo e
gravar os sons em uma gravadora externa (tomada AUX OUT)" na página 148
Produzir sons de outros instrumentos desde o Clavinova............. "Produzir sons em um dispositivo
externo com caixas altifalantes incorporadas ao Clavinova (tomada AUX IN)" na página 148
Ligar um computador. .................. ."Conexão a um computador (terminal USB/terminal MIDI)" na página 149
Montagem
Montar e desmontar o Clavinova ............................."CVP-206: Montar o suporte para teclado" na página 156
"CVP-204: Montar o suporte para teclado" na página 158
Solução rápida
Funções básicas do Clavinova e como utilizá-las melhor...........................................................páginas 12, 14
Regular o Clavinova nas regulações iniciais
......"Restabelecimento das regulações programadas de fábrica do CVP-206/204: System Reset" na página 146
Visualização de mensagens ........................................................... "Sobre as mensagens do ecrã" na página 8
Solução de problemas.....................................................................................................................página 160
CVP-206/204
13
Page 14
O que pode fazer com o Clavinova?
SONG
Reproduza canções previamente gravadas (páginas 21, 36, 77)
Desfrutar de uma ampla gama de canções predeterminadas assim como de canções de discos comercializados.
MAX
METRONOME
STAR T STOP
FADE IN / OUT
BREAK
INTRO
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
OFF
AUTO FILLIN
OTS LINK
GUIDE
Aprenda e ensaie com as funções de guia (páginas 38, 82)
Reproduza as canções predeterminadas ou o software de disco adequado, e deixe que o ecrã e as luzes de guia indiquem quando e onde deve tocar as notas correctas. Nunca foi tão fácil nem tão divertido aprender músicas novas!
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
REC TOP STAR T / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
TEMPO
ABCD
RESET
TRACK 2
SYNC.START
MAIN
(L)
TRACK 1
(R)
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.ST ART ST ART / ST OP
TRANSPOSE
RESET
DEMO
Descubra as demonstrações (páginas 20, 56)
Não só apresentam as incríveis vozes e estilos do instrumento, também o introduzem nas diversas funções e prestações, e proporcionam uma experiência pártica do uso do Clavinova.
MENU
DEMO
PART
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PART
HELP
FUNCTION
DIGITAL STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
14
STYLE
Complemente a sua interpretação com acompa­nhamento automático (páginas 28, 63)
Quando tocar um acorde com a mão esquerda, o fundo de acompanhamento automático vai se reproduzir automaticamente. Seleccione um estilo de acompanhamento, como pop, jazz, música latina, etc., e deixe que o Clavinova se transforme na sua banda particular.
CVP-206/204
DIRECT ACCESS
1234
DIGITAL RECORDING
Grave suas interpretações (páginas 96, 112)
Com as funções de gravação, variadas e fáceis de utilizar, pode gravar suas próprias interpretações no teclado e criar composições completas e totalmente orquestradas que depois poder guardar na unidade USER ou em um disquete e recuperá-las no futuro.
Page 15
LCD
O ecrã LCD de grandes dimensões, junto com os diversos botões do painel, proporcionam um controlo total e fácil de entender das operações do Clavinova.
MUSIC FINDER
Aceda ao estilo de acompanhamento mais adequado (páginas 33, 73)
Se sabe que cançãe quer tocar mas não tem certeza de qual é o estilo ou voz mais adequado para ela, deixe que Music Finder o ajude. Só tem de seleccionar o título da canção e o Clavinova utilizará automaticamente o estilo e voz mais adequados.
VOICE
Desfrute de uma ampla gama de vozes realistas (páginas 25, 58)
O Clavinova dispõe de uma ampla variedade de vozes muito autênticas e dinâmicas (mais de 800) entre as quais estão as de piano, cordas, instrumentos de sopro de madeira e muitas outras.
5678
PIANO
Configure o piano de forma instantánea (página 59)
Pode aceder a todas as regulações óptimas de piano do o Clavinova com um único botão, e depois tocar com uma voz de piano de cauda extraordina­riamente realista.
BACK NEXT
VOICE PART
F
G
H
I
J
EXIT
ON / OFF
LAYER
LEFT
LCD
CONTRAST
ENTER
DAT A ENTRY
VOICE EFFECT
REVERB
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
MUSIC FINDER
PIANO
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
E.PIANO ORGAN & ACCORDI ON PERCUSSIO N GUITAR BASS
WOODWIND
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
STRINGS CHO IR & PAD SYNTH. XG USER
ONE TOUCH SETTING
1234
12345678
Terminal USB
Crie música com um computador, de maneira rápida e fácil (página 149)
Entre no grande mundo do software musical e aproveite suas vantagens. As conexões e a configuração são incrivelmente fáceis e pode reproduzir as partes gravadas no computador com diferentes sons de instrumentos, tudo isto desde um único Clavinova.
MEMORY
IN OUT THRU
MIDI
CVP-206
L/L+R R L/L+R R RL
USB AUX PEDAL VIDEO OUT AUX IN AUX OUT
CVP-206/204
(LEVEL FIXED)
15
Page 16
Instalação doClavinova
Tampa do teclado
Para abrir a tampa do teclado:
Levante um pouco a tampa e seguidamente empurre-a até abri-la.
Para fechar a tampa do teclado:
Puxe a tampa e deslize-a na sua direcção, depois desça-a suavemente sobre as teclas.
CUIDADO
Abra e feche a tampa com cuidado para não prender os dedos
CUIDADO
Segure a tampa com as dos mãos quando a abrir ou fechar. Não a solte até que ela esteja completamente aberta ou fechada. Tome cuidado para não prender os dedos (os seus ou os de outras pessoas, especialmente de crianças) entre a tampa e a unidade.
CUIDADO
Não coloque objectos como peças de metal ou papéis em cima da tampa do teclado. Os objectos pequenos que eventualmente ficarem sobre ela poderiam cair dentro da unidade no momento de abrir a tampa e seria mui difícil retirá-los. Isto poderia causar descargas eléc­tricas, curtocircuitos, incêndios ou outros danos graves no instrumento.
Para descer o atril:
Puxe o atril na sua direcção o máximo que puder.
1
Levante os dois suportes metálicos para que
2
assim descansem sobre a superfície posterior do atril.
Desça o atril lenta e totalmente.
3
CUIDADO
Não tente utilizar o atril em uma posição se ele não estiver completamente subido. Da mesma forma, quando o descer, faça-o completamente antes de soltá-lo.
Presilhas para partitu­ras (CVP-206 únicamente)
Estas presilhas são utilizadas para segurar as páginas dos livros de música.
Para abri-las
Atril
Instalação do atril:
Levante o atril e puxe-o na sua direcção o máximo que
1
puder.
Desça os dois suportes metálicos que estão á direita
2
e á esquerda na parte posterior do atril.
Desça o atril para que ele fique apoiado nos suportes
3
metálicos.
CVP-206/204
16
Para fech-las
Page 17
Ligar e desligar a alimentação
Regulação do volume
Utilize o dial [MASTER VOLUME] para regular o volume em um nível adequado.
Ligue o cabo de alimentação.
Introduza os plugues de ambos extremos do cabo,
1
um na tomada AC INLET do Clavinova, e o outro
em uma tomada de CA standard. Em alguns territórios talvez seja fornecido um adaptador de plugue adequado a configuração das tomadas de CA desse território.
CVP-206
CVP-204
MASTER VOLUME
FADE IN / OUT
MIN
MAX
CUIDADO
Não utilize o Clavinova com um volume muito alto durante um periodo prolongado pois poderia afectar seu ouvido.
Utilização de auriculares
Ligue uns auriculares a uma das entradas de [PHONES] (auriculares). São fornecidas duas tomadas [PHONES] (auriculares). Podem-se ligar dois jogos de auriculares estéreo standard (se utilizar só um par de auriculares, pode ligá-lo em qualquer uma das entradas.)
(A forma da cavilha varia dependendo do território)
Prima o interruptor [POWER].
2
O ecrã principal aparece no ecrã LCD.
A luz de unidade, que está debaixo da parte inferior direita do teclado, se acende.
POWER
ON
OFF
A luz de unidae se acende.
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL ON / OFF
PART
F
G
H
I
J
Para desligar a alimentação, prima novamente o
interruptor [POWER].
A luz de unidade vai se desactivar.
Regulação do contraste do ecrã
CVP-204
PHONES
MIN MAX
VOLUME
INPUT
CVP-206
MIC.
MIC. LINE PHONES
LINE IN
Utilização do suporte de auriculares
O CVP-206/204 vem acompanhado de um suporte para os auriculares, para que possa pendurá-los no Clavinova. Para instalá-lo, utilize os dois parafusos fornecidos (4 × 10 mm), como aparece no desenho.
CUIDADO
No suporte de auriculares pendure exclusivamente os auriculares, caso contrário, o Clavinova ou o suporte poderiam se deteriorar.
Se tem dificultades para ler o ecrã LCD, regule o contraste com o comando [LCD CONTRAST] que está à direita da LCD
LCD
CONTRAST
CVP-206 CVP-204
CVP-206/204
17
Page 18
Controles e terminais dos painéis
CVP-206 CVP-204
IN OUT THRU
MIDI
L/L+R R L/L+R R RL
USB AUX PEDAL VIDEO OUT AUX IN AUX OUT
(LEVEL FIXED)
AUX PEDAL
USB
69 70 71 72 73 74 75 71 70 75 74 7369
INOUTTHRU
MIDI
(
)
LEVEL FIXED
AUX OUT AUX IN
LLL+RRR LL+RR
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
OFF
1
MAX
AUTO FILLIN
OTS LINK
3
19
METRONOME
START STOP
2
FADE IN / OUT
4
BREAK
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
5 76
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
8 9 10 11 12 13 14
NEW SONG
TEMPO
INTRO
ABCD
TRACK 2
(L)
SYNC.START
RESET
15 16 17
MAIN
18 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
65 66 6867
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
PHONES
CVP-206
POWER
[ON / OFF] ...........................................................................P. 17
1
METRONOME
[START / STOP]...................................................................P. 54
2
MASTER VOLUME
[MASTER VOLUME]............................................................P. 17
3
[FADE IN / OUT]...................................................................P. 69
4
SONG
[EXTRA TRACKS (STYLE)].................................................P. 81
5
[TRACK 2 (L)].......................................................................P. 81
6
[TRACK 1 (R)]......................................................................P. 81
7
[REC] ...................................................................................P. 96
8
[TOP]....................................................................................P. 80
9
[START / STOP]...................................................................P. 78
10
[REW]...................................................................................P. 80
11
[FF].......................................................................................P. 80
12
[REPEAT] ............................................................................. P. 81
13
[GUIDE]................................................................................P. 82
14
TEMPO
[E ] [F ]............................................................................ P. 54
15
[T AP TEMPO].......................................................................P. 55
16
TRANSPOSE
[E ] [F ].......................................................................... P. 136
17
STYLE
[ACMP].................................................................................P. 64
18
[AUTO FILLIN]......................................................................P. 70
19
[OTS LINK]...........................................................................P. 72
20
[BREAK]...............................................................................P. 68
21
[INTRO]..........................................................................P. 31, 70
22
MAIN [A]...............................................................................P. 68
23
MAIN [B]...............................................................................P. 68
24
CVP-204
TRACK 1
(R)
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
68
MENU
DEMO
31
HELP
32
FUNCTION
33
34 35
36
DIGITAL STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
TRANSPOSE
RESET
40
MAIN [C]...............................................................................P. 68
25
MAIN [D]...............................................................................P. 68
26
[ENDING / rit.]................................................................P. 31, 70
27
[SYNC.STOP].......................................................................P. 69
28
[SYNC.START].....................................................................P. 64
29
[START / STOP]...................................................................P. 64
30
PART
DIRECT ACCESS
37
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PART
38 39
45
1234
MENU
[DEMO] ................................................................................P. 56
31
[HELP]..................................................................................P. 53
32
[FUNCTION].......................................................................P. 128
33
DIGITAL STUDIO
[SOUND CREATOR]............................................................P. 91
34
[DIGITAL RECORDING]..............................................P. 96, 112
35
[MIXING CONSOLE]..........................................................P. 122
36
DISPLAY CONTROL
[A] - [J]..................................................................................P. 44
37
[BALANCE] ..........................................................................P. 65
38
[CHANNEL ON / OFF] ...................................................P. 65, 80
39
[DIRECT ACCESS]..............................................................P. 51
40
[BACK] ...........................................................................P. 44, 50
41
[NEXT]............................................................................P. 44, 50
42
VOICE PART ON / OFF [LAYER].........................................P. 60
43
VOICE PART ON / OFF [LEFT]............................................P. 60
44
[1▲▼] - [8▲▼]..............................................................P. 44 - 49
45
[LCD CONTRAST]...............................................................P. 17
46
[ENTER]...............................................................................P. 50
47
[DATA ENTRY] .....................................................................P. 50
48
[EXIT]...................................................................................P. 44
49
VOICE EFFECT
[REVERB] ............................................................................P. 61
50
[DSP]....................................................................................P. 61
51
18
CVP-206/204
Page 19
64
76
77
78
46
LCD
43 44
CONTRAST
47
56
ENTER
57 58
DAT A ENTRY
59 60 61 62
BACK NEXT
41 37
F
G
H
I
J
42
VOICE PART
ON / OFF
LAYER
LEFT
48
49
5678
[VARIATION] ........................................................................ P. 61
52
[HARMONY / ECHO]...........................................................P. 62
53
[MONO]................................................................................P. 62
54
[LEFT HOLD].......................................................................P. 62
55
VOICE
Botões VOICE....................................................................P. 58
56
MUSIC FINDER
[MUSIC FINDER]................................................................. P. 73
57
ONETOUCH SETTING
[1] - [4]..................................................................................P. 71
58
Regulação PIANO
[PIANO]................................................................................P. 59
59
REGISTRATION MEMORY
[FREEZE].............................................................................P. 90
60
[1] – [8].................................................................................P. 88
61
[MEMORY]...........................................................................P. 88
62
Unidade de disquetes (3,5")..................................................P. 6
63
Luzes guia do teclado.........................................................P. 82
64
Conectores para microfone e auriculares
[INPUT VOLUME]..............................................................P. 147
65
[MIC. LINE IN]....................................................................P. 147
66
[MIC. LINE]......................................................................... P. 147
67
[PHONES]..........................................................................P. 147
68
Conectores
MIDI [THRU] [OUT] [IN].....................................................P. 149
69
[USB]..................................................................................P. 149
70
[AUX PEDAL].....................................................................P. 149
71
[VIDEO OUT].....................................................................P. 148
72
AUX IN [L / L+R] [R]........................................................... P. 148
73
AUX OUT [L / L+R] [R]....................................................... P. 148
74
AUX OUT (LEVEL FIXED) [L] [R]......................................P. 148
75
Pedais
Pedal esquerdo ...................................................................P. 62
76
Pedal de sustenido..................................................................P. 62
77
Pedal apagador....................................................................P. 62
78
EXIT
VOICE EFFECT
REVERB
50
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
MUSIC FINDER
PIANO
63
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
51 52 54 5553
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER
ONE TOUCH SETTING
1234
12345678
MEMORY
Logótipos do painel
Os logótipos impressos no painel do Clavinova indicam os standards e formatos que ele admite, assim como as funções especiais que nele constam.
Sistema GM nível 1
O "Sistema GM nível 1" é um complemento do standard MIDI que garante a reprodução de qualquer dado, segundo o standard, com precisão em qualquer gerador de tons ou sintetizador compatível com GM de qualquer fabricante.
Formato XG
XG é uma nova especificação MIDI de Yamaha que amplia e melhora consideravelmente o standard "Sistema GM nível 1" com uma maior capacidade de manipulação de vozes, controlo expressivo e capacidade para efeitos, e ao mesmo tempo mantém a compatibilidade completa com o GM. Com os sons XG do Clavinova é possível gravar arquivos de canções compa­tíveis com XG.
Formato XF
O formato XF de Yamaha melhora o standard SMF (arquivo MIDI standard) com uma maior funcionalidade e capacidade de ampli­ação aberta para o futuro. O Clavinova pode mostrar letras quando é reproduzido um arquivo XF que contém dados de letras. SMF é o formato mais utilizado para arquivos de se­quência MIDI. O Clarinova é compatível com os formatos SMF 0 e 1, e grava dados de canções com o formato 0.
Disk Orchestra Collection
O formato de designação de vozes DOC oferece compatibilidade dereprodução de dados com uma ampla gama de dispositivos MIDI e instrumentos de Yamaha.
Formato de Style File
O formato de arquivo de estilo (Style File Format, SFF) é o for­mato original de Yamaha, ele utiliza um sistema de conversão exclusivo para criar acompanhamentos automáticos de alta qua­lidade, baseados em uma ampla gama de tipos de acorde. O Clavinova utiliza o SFF internamente, lê discos com estilo SFF e cria estilos SFF mediante a função Style Creator.
USB
USB é uma abreviatura de bus serie universal, uma interface série para ligar dispositivos periféricos a um computador. Também permite o "intercâmbio em funcionamento" (ligar dispositivos periféricos com o computador aceso).
CVP-206/204
19
Page 20
Guia rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reprodução das canções de demonstração
O Clavinova conta com uma ampla gama de canções de demonstração que servem para mostrar suas vozes ricas e autênticas, assim como seus dinámicos ritmos e estilos.
Além do mais, conta com uma selecção especial de fun­ções de demonstração que vão lhe guiar de forma prá­tica por todas as funções e prestações do instrumento, e permitir uma aprendizagem directa de como utilizar o Cla­vinova de forma eficaz e poder tocar sua própria música.
1 Prima botão [DEMO] para
2 Prima o botão [BACK]/[NEXT] para seleccionar
activar o menu de selecção de uma cançõo de demonstração.
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
Neste exemplo, foi seleccionado VOICE. As demonstrações de vozes apresentam as vozes do
CVP-206/204.
as diferentes categorias de demonstração.
Botão Demo
Referência na
página 56
BACK NEXT
As demonstrações de funções mostram várias das diferentes funções do CVP-206/204. As demonstra­ções Style são uma introdu­ção aos ritmos e estilos
de acompanhamento do CVP-206/204 (página 56).
3 Prima qualquer um dos botões [A] - [J] ou o botão [8_] (AUTO) (só página FUNCTION) para
seleccionar as canções de demonstração
Para este exemplo, carregue no botão [A] para reproduzir a demonstração de Grand Piano 1 (piano de cauda).
A
B
C
D
E
12345678
Prima o botão [EXIT] para sair do modo de demonstração e voltar ao ecrã MAIN depois de ter terminado de reproduzir as canções de demonstração.
Una vez finalizadas as demonstrações, dispõe destas funções que vão lhe ajudar a conhecer ainda melhor seu Clavinova:
• Reprodução de canções predeterminadas (Song Book) (página 21)
• Reprodução de canções em disco (página 21)
• Breve reprodução de demonstração da voz seleccionada (no ecrã Voice Open; página 26).
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON / OFF
LAYER
LEFT
Para obter mais dados sobre Demos, consulte a página 56.
20
Guía rápida
Page 21
Reprodução de canções
Reprodução de canções
Aqui é onde se encontram todas as vozes incríveis, efeitos, ritmos, estilos e demais prestações sofisticadas do Clavinova: As canções!
Como escutou nas demonstrações, o Clavinova conta com numerosas gravações incorporadas. Vá ao ecrã Song Open (PRESET). Também dispõe de uma quantidade ainda maior de canções que pode desfrutar com o Clavinova no software disponível comercialmente.
Botões relacionados com as canções
Botões BALANCE e CHANNEL
Unidade de disquetes
As canções a seguir podem ser reproduzidas no CVP-206/204. Consulte as páginas 77, 154 para obter mais dados sobre os logótipos.
Os discos que têm este logótipo possuem dados de canções para vozes definidas no standard GM.
Os discos com este logótipo possuem dados de canções que utilizam o formato XG, uma ampliação do standard GM que proporciona uma maior variedade de vozes e um controlo mais completo do som.
Os discos que possuem este logótipo contêm dados de canções para vozes definidas no formato DOC de Yamaha.
Certifique-se de que a regu­lação de idioma do instru­mento(página 146) é a mes­ma que a do nome de arquivo da canção que está a ser reproduzida.
É provável que o instrumento não possa ler correctamente tas canções quetiver uma grande quantidade de dados e que, portanto, não possam ser seleccionadas. A capacidade máxima é de 200 a 300 KB aproximada­mente mas esta quantidade pode diferir dependendo do conteúdode dados de cada canção.
Referência na
página 77
Reprodução de canções
1 Para reproduzir uma canção de um disco, introduza o disquete com os dados da canção na
unidade de disquetes.
CUIDADO
Não esqueça de ler a
secção "Utilização de disquetes e da unidade
de disquetes (FDD)” página 6.
Guia rápida
21
Page 22
Reprodução de canções
2 Prima o botão [A] para ir ao ecrã Song Open.
Se o ecrã MAIN não aparecer, prima o botão [DIRECT ACCESS] e seguidamente o botão [EXIT].
PRESET FLOPPY DISK
No ecrã MAIN (que aparece quando a alimenta­ção é novamente ligada), pode seleccionar canções, vozes, estilos de acompanhamento, etc.
Prima o botão [BACK]/[NEXT] para seleccionar a unidade.
3 PRESET somente
Carregue no botão [A] para seleccionar a pasta de canções predeterminadas (Song Book) (Livro de canções).
A
B
C
D
E
22
Guia rápida
Page 23
4 Prima um dos botões [A] ou [J] para seleccionar um arquivo de canção 5 Prima o botão SONG [START/STOP] para iniciar a reprodução.
Reprodução de canções
REC TOP STAR T / STOP
NEW SONG
SYNC.START
Para recuar ou avançar rapidamente até o ponto de reprodução da canção,
utilize os botões [REW] ou [FF].
Se dispõe de um programa de software de dados de canções (formato MIDI 0 standard)
que contém letras, poderá vê-las no ecrã durante a reprodução. Também poderá ver a partitura. Consulte as páginas 84 e 87 para mais detalhes.
6 Enquanto a canção está se reproduzindo, experimente utilizar a função Mute para activar ou
desactivar determinados canais do instrumento; isto vai permitir criar seus próprios arranjos dinâmicos.
1) Prima o botão [CHANNEL ON/OFF]
2) Prima o botão [1 - 8▲▼] que corresponder com o canal que quer activar ou desactivar.
CHANNEL
ON / OFF
PART
12345678 12345678
Se a ficha STYLE estiver seleccionada, prima novamente este botão.
Guia rápida
23
Page 24
Reprodução de canções
7 Finalmente, ocupe o banco do director e veja como funcionam as mixagens. Estes controlos de balanço
permitem regular os níveis das partes individuais: a canção, o estilo, sua forma de cantar (CVP-206 exclusivamente) e sua interpretação.
1) Prima o botão [BALANÇO].
2) Prima o botão [1 - 8
▲▼] que corresponder á parte cujo volume quer regular.
BALANCE
12345678
8 Prima o botão SONG [START/STOP] (início/parada) para deter a reprodução.
REC TOP STAR T / STOP
NEW SONG
SYNC.START
Pode aceder a um completo conjunto de controlos de mixagem com o botão
[MIXING CONSOLE] (página 122).
O botão [FADE IN/OUT]
(página 69) podeser utili­zado para produzir aumen­tos e reduções progressi­vaas ao iniciar e interrom­per a canção, e também o acompanhamento.
24
Guia rápida
Page 25
Reprodução de vozes
Reprodução de vozes
O Clavinova dispõe de uma impressionante selecção de mais de 800 vozes dinâmicas, ricas e realistas. Tente tocar algumas delas agora e observe tudo o que elas podem fazer pela sua música. Aqui aprenderá a seleccionar vozes individuais, a combinar duas vozes em uma sobreposição e também a dividir duas vozes entre as mãos esquerda e direita.
Botoões relacionados com as vozes
Reprodução de uma voz
1 Prima o botão [F] para ir ao menu para a selecção da voz MAIN.
Se o ecrã MAIN não aparecer, prima o botão [DIRECT ACCESS] seguidamente do botão [EXIT].
A voz que está sendo seleccio­nada aqui pertence à parte
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON / OFF
LAYER
LEFT
MAIN e denomina-se voz MAIN (consulte a página 60 para mais informação).
Referência na
página 58
2 Seleccione um grupo de vozes.
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
Neste exemplo foi
seleccionado STRING.
E.PIANO ORGAN & ACCORDI ON PERCUSSIO N GUITAR BASS
WOODWIND
STRINGS CHO IR & PAD SYNTH. XG USER
Se quiser escutar somente avoz MAIN certifique-se que as partes LAYER e LEFT estão
desactivadas.
Prima o botão [BACK]/ [NEXT] para seleccionar a localização de memória para a voz. Neste exemplo, foi
seleccionado PRESET.
Guia rápida
25
Page 26
Reprodução de vozes
3 Seleccione uma voz.
Neste exemplo,foi seleccionado
“Orchestra”.
A
B
C
D
E
Por meio dos botões correspondentes seleccione as demais páginas e descubra ainda mais vozes.
4 Toque as vozes.
Claro que você mesmo pode tocar as vozes desde o teclado ou deixar que o Clavinova faça uma demonstração da voz. Só tem de apertar o botão [8] no ecrã anterior para que uma demonstração da voz seja reproduzida automaticamente.
Reprodução de duas vozes ao mesmo tempo
1 Prima o botão VOICE PART ON/OFF [LAYER] para
activar a parte LAYER.
G
2 Prima o botão [G] para seleccionar a parte LAYER.
H
Em qualquer momento pode voltar ao ecrã Main para isso "clique duas vezes" em um dos botões [A] - [J].
Prima o botão [8_] para iniciar a demonstração para a voz seleccionada. Prima novamente este botão par deter a demonstração. Mas as unções de demonstração não se limitam às vozes; consulte a página 56.
VOICE PART
ON / OFF
LAYER
LEFT
3 Seleccione um grupo de vozes.
Aqui vamos seleccionar um "suntuoso" carregador para rechear o som. Aceda ao grupo "CHOIR & PAD".
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
E.PIANO ORGAN & ACCORD ION PERCUSSIO N GUITAR BASS
WOODWIND
STRINGS CHO IR & PAD SYNTH. XG USER
4 Seleccione uma voz.
Por exemplo, seleccione "Hah Choir".
5 Toque as vozes.
Agora pode tocar duas vozes diferentes ao mesmo tempo em uma incrível sobreposição de sons: a voz MAIN, que seleccionou na secção anterior, junto com a nova voz LAYER que seleccionou aqui.
E isto é só o começo; comprove estas outras funções relacionadas com a voz:
• Configuração imediata do Clavinova para a interpretação de piano, com um só botão (página 59).
• Criação de suas próprias vozes originais, de forma rápida e fácil, mudando as regulações das vozes actuais (página 91)
• Configuração de regulações preferidas para o painel, incluídas vozes, estilos e muito mais, também pode ter acesso a elas sempre que for necessário (página 88).
26
Guia rápida
Page 27
Reprodução de vozes
LAYER
LEFT
Tocar vozes diferentes com as mãos esquerda e direita
1 Prima o botão VOICE PART ON/OFF [LEFT] para
activar a parte LEFT.
2 Prima o botão [H] para seleccionar a parte LEFT. 3 Seleccione um grupo de vozes.
Neste caso vamos seleccionar o grupo "STRINGS" para que possa tocar acordes orquestrados com a mão esquerda.
VOICE
PIANO & HARPSI.
E.PIANO ORGAN & ACCORD ION PERCUSSIO N GUITAR BASS
BRASS
WOODWIND
STRINGS CHO IR & PAD SYNTH. XG USER
4 Seleccione uma voz e prima [EXIT] para voltar ao ecrã MAIN.
Seleccione, por exemplo, "Symphon. Str."
5 Prima [I] para ir ao ecrã SPLIT POINT. Desde aqui pode configurar a tecla
concreta do teclado que separa as duas vozes, denominada ponto de divisão. Para isso, mantenha os botões [F] ou [G] premidos e pressione a tecla escolhida (para mais informação, consulte a página 133).
F
G
H
I
J
F
G
H
I
J
6 Toque as vozes.
As notas que tocar com a mão esquerda vão reproduzir uma voz, e as que tocar com a direita, vão reproduzir uma voz ou mais vozes diferentes.
Ponto de
divisão
LEFT
A vozes MAIN e LAYER foram pensadas para serem tocadas com a mão direita; a voz LEFT foi pensada para a mão esquerda.
MAIN/LAYER
7 Pressione [EXIT] para voltar ao ecrã MAIN.
EXIT
Guia rápida
27
Page 28
Reprodução de estilos
Reprodução de estilos
O Clavinova dispõe de uma enorme variedade de "estilos" musicais que pode utilizar como fundo para a sua própria interpretação. Estes estilos oferecem praticamente tudo, desde um acompanhamento de percussão ou um eficaz piano de fundo, até uma banda ou orquestra completa.
Botões relacionados com os estilos
Reprodução de um estilo
1 Quando pressionar o botão [D] o grupo de estilos vai se activar.
Se o ecrã MAIN não aparecer, aperte o botão [DIRECT ACCESS] depois de [EXIT].
A
B
C
D
E
Referência na
página 63
Prima o botão [BACK]/
[NEXT] para seleccionar a
localização de
memória do estilo. Neste
exemplo foi
seleccionado PRESET.
2 Seleccione um grupo de estilo e seguidamente um estilo.
A
B
C
D
E
Neste exemplo foi
seleccionado Dance.
A
B
C
D
E
Neste exemplo foi
seleccionado EuroTrance.
28
Guia rápida
Page 29
Reprodução de estilos
3 Active o acompanhamento automático (ACMP).
A secção do teclado especificada para a mão esquerda transforma-se na secção de "acompanhamento automático” e os acordes que nela forem tocados serão detectados e utilizados de forma automática, como base para o acompanhamento totalmente automático com o estilo seleccionado.
Ponto de divisão
ACMP
Secção de acompanhamento
automático
O ponto do teclado que
separa a secção de acompanhamento automático da secção que é tocada com a mão direita denomina-se "ponto de divisão". Consulte a página 133 para obter instruções sobre a regulação do ponto de divisão.
4 Active SYNC.START.
SYNC.ST AR T
5 Assim que tocar um acorde com a mão esquerda, o acompanhamento automático vai começar.
Para este exemplo, toque um acorde de C maior (como aparece mais embaixo).
Ponto de divisão
Secção de acompanhamento
automático
6 Mude o tempo por meio das teclas TEMPO[ ] [ ] se for preciso.
Prima simultaneamente os botões TEMPO [ ] [ ] para recuperar a regulação original do tempo. Prima o botão [EXIT] para sair do ecrã TEMPO.
O tempo também pode ser acertado com o botão
[TAP TEMPO] (página 55).
7 Experimente tocar outros acordes com a mão esquerda.
Para ver como são introduzidos os acordes, consulte a secção "Digitados de acordes" na página 66.
8 Pressione o botão STYLE [START/STOP] para deter o estilo.
E ainda há muito mais: comprove estas outras funções relacionadas com o estilo:
Crie facilmente os seus próprios estilos originais (página 112).
Configuração de regulações preferidas para o painel, incluídos estilos, vozes e muito mais, também pode aceder
a eles sempre que precisar (página 88).
Guia rápida
29
Page 30
Reprodução de estilos
Melhore suas melodias e deixe-as mais belas com os efeitos automáticos Harmony e Echo
Esta impressionante função de interpretação permite acrescentar automaticamente notas harmónicas nas melodias que tocar com a mão direita, em função dos acordes que tocar com a esquerda. Também possui efeitos, como Tremolo e Echo, entre outros.
1 Active HARMONY/ECHO.
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
2 Active ACMP (página 28). 3 Toque um acorde com a mão esquerda e algumas notas na secção de mão
direita do teclado.
O CVP-206/204 possui vários tipos de Harmony/Echo (página 138). Eles podem mudar dependendo da voz MAIN seleccionada.
Para obter mais dados sobre os tipos Harmony/Echo, consulte o manual Data List.
• Harmony/Echo é só um dos muitos efeitos de voz que pode utilizar. Experimente alguns dos outros efeitos e comprove como eles podem melhorar sua interpretação (página 61).
Secções do estilo
Cada estilo do acompanhamento automático consta de "secções" que são variações rítmicas do estilo básico e podem ser utilizadas para dar mais vida a sua interpretação e combinar os tempos enquanto toca. Os prelúdios, as alterações, tudo está aqui para lhe oferecer os elementos dinâmicos que precisa para criar arranjos de qualidade profissional.
INTRO (prelúdio) é utilizado para o começo da canção. Quando o prelúdio termina, o acompanhamento passa para
MAIN (principal) é utilizado para tocar a parte principal da canção. Reproduz um padrão de acompanhamento de
BREAK (mudança
e váriação)
ENDING (coda) é utilizado para o final da canção. Quando uma coda finaliza o acompanhamento automático vai se
secção principal.
vários compassos que se repete indefinidamente até que o botão de outra secção é premido. Permite acrescentar variações e mudanças dinâmicas no ritmo do acompanhamento para que a sua
interpretação seja ainda mais profissional.
deter automaticamente.
1-4 Utilize as mesmas operações que em "Reprodução de um estilo" que estão nas páginas 28 e 29.
5 Pressione o botão [INTRO].
BREAK
INTRO
MAIN
ABCD
ENDING / rit.
6 Assim que tocar um acorde com a mão esquerda, começar o prelúdio.
Para este exemplo, toque um acorde de C maior (como aparece abaixo).
Ponto de divisção
Secção de acompanhamento
Quando a reprodução do prelúdio termina, passa-se automaticamente para a secção principal.
7 Prima qualquer um dos botões MAIN [A] ou [D]
ou no botão [BREAK] (consulte Estrutura do acompanhamento na página seguinte).
automático
BREAK
INTRO
o
MAIN
ABCD
ENDING / rit.
30
Guía rápida
Page 31
Reprodução de estilos
8 Prima o botão [AUTO FILL IN] para acrescentar um recheio
se for necessário.
Os padrões de recheio são reproduzidos automaticamente entre cada alteração nas secções Main.
9 Pressione o botão [ENDING].
Isto muda para a secção de coda. Quando terminar a coda, o estilo vai parar automaticamente.
Estrutura do acompanhamento
INTRO (página 70)
MAIN VÁRIATION
INTRO A INTRO B INTRO C
(máx. três padrões )
mediante BREAK
BREAK
AUTO FILLIN
INTRO
MAIN
ABCD
ENDING / rit.
mediante BREAK
ENDING (página 70)
MAIN
VÁRIATION
B
MAIN
VÁRIATION
A
MAIN
VÁRIATION
D
mediante BREAK
Prima o botão [ENDING].
ENDING A ENDING B ENDING C
(máx. três padrões )
MAIN
VÁRIATION
C
mediante BREAK
Pode conseguir que o ritmo da coda se reduza lentamente (ritardando) se premir novamente [ ENDING] durante a reprodução da coda.
O prelúdio não precisa estar necessariamente no começo. Se quiser, pode tocar uma secção de prelúdio no meio
da sua interpretação, para isso prima o botão [INTRO] no ponto que escolher.
Comprove a sincronização com as secções Break. Se premir [BREAK] muito perto do final do(s) compasso(s), ou
seja, depois da colcheia final, a secção Break começará a se reproduzir desde o seguinte compasso. Isto também é válido para o recheio automático.
Combine seus prelúdios e utilize qualquer das demais secções para iniciar o estilo, se assim o quiser.
Para voltar ao estilo imediatamente depois de uma coda, prima o botão [INTRO] durante a reprodução dessa coda.
Se premir o botão [BREAK] durante a reprodução da coda, a variação para continuar com a secção principal vai
começar a tocar de imediatamente.
Guia rápida
31
Page 32
Reprodução de estilos
FADE IN / OUT
Ponto de
divição
Secção de acompanhamento
automático
Outros controlos
FADE IN/OUT O botão [FADE IN/OUT] pode ser utilizado para produzir aumentos e reduções progressivas (página 69) quando iniciar
e interromper o estilo.
TAP TEMPO O estilo pode começar em a qualquer tempo se "regula" o tempo com o botão [TAP TEMPO] (para mais detalhes,
TAP TEMPO
SYNC.STOP Quando esta função estiver activada, poderá interromper e iniciar o estilo em qualquer momento, para isso basta soltar
SYNC.STOP
consulte a página 55).
ou tocar as teclas (da secção de acompanhamento automático do teclado). É uma excelente forma de acrescentar variações e acentos de grande efeito a sua interpretação. Para mais detalhes, consulte a página 69.
Botões ONE TOUCH
SETTING
Regulação de uma pulsação
É uma função importante e muito prática que permite aceder automaticamente às regulações adequadas do painel (número de voz, etc.) para o estilo seleccionado actualmente; mediante um único botão. ˜É uma forma muito boa para reconfigurar de forma imediata todas as regulações do Clavinova e adaptá-las ao estilo que deseja tocar.
1 Seleccione um estilo (página 28).
2 Prima um dos botões
[ONE TOUCH SETTING].
Desta forma, não só se acede imediatamente a todas as regulações (vozes, efeitos, etc.) que se adaptam ao estilo actual (consulte a página 71), mas também é activado automaticamente ACMP e SYNC. START, portanto pode começar a tocar o estilo imediatamente.
ONE TOUCH SETTING
1234
3 No momento em que tocar um acorde com a mão esquerda,
començará o acompanhamento automático.
4 Toque a melodia com a mão direita e vários acordes com a
esquerda.
5 Experimente outras configurações
de One Touch Setting.
Também pode criar suas próprias configurações. Para mais detalhes, consulte a página 72.
ONE TOUCH SETTING
1234
• Esta é outra forma de automatizar ainda mais as alterações musicais e acrescentar mais vida a sua interpretação: Utilize a prática função OTS (One Touch Setting) Link para mudar automaticamente as regulações, para isso tem de seleccionar uma secção Main diferente (página 72).
Guía rápida
32
Page 33
Music Finder
Music Finder
Botão MUSIC FINDER
Se quer interpretar uma determinada canção mas não sabe quais são as regulações de estilo e de voz mais adequadas, a prática função Music Finder vai lhe servir de grande ajuda. Só tem de seleccionar o nome da canção em Music Finder e o CVP-206/204 vai realizar automaticamente todas as regulações de painel necessárias para que possa tocar nesse estilo musical.
Utilização de Music Finder
1 Prima o botão [MUSIC FINDER].
MUSIC FINDER
Referência na
página 73
2 Seleccione um registro.
Prima o botão [BACK]/ [NEXT] para seleccionar a
página de registros escolhida. Neste exemplo, foi
seleccionado ALL.
Seleccione o registro que escolher.
Para este exemplo, prima o botão [1 - 3▲▼] para seleccionar um registro por título de canção.
3 Toque com a reprodução do estilo.
Também pode fazer com que a voz e outras regula-
Ponto de
divição
ções importantes mudem automaticamente quando o estilo mudar. Para isso, active OTS LINK (página 72) e regulação OTS LINK TIMING(página 133) em "REAL TIME”.
Secção de acompanhamento
automático
Pressione o botão [EXIT] para voltar ao ecrã MAIN.
Guia rápida
33
Page 34
Music Finder
Busca de registros de Music Finder
Music Finder possui também uma confortível função de busca que permite introduzir uma palavra chave ou título de uma canção para obter imediatamente todos os registros que coincidirem com os critérios de busca
1Prima o botão [MUSIC FINDER].
MUSIC FINDER
2 Prima o botão [I] para ver o ecrã MUSIC FINDER SEARCH 1.
Os resultados da busca 1 e da busca 2 aparecem nos ecrãs SEARCH 1/2 numerados na forma correspondente.
Para este exemplo,
4
prima o botão [A] para ir ao ecrã no qual po­der introduzir o título da canção.
Neste exemplo foi
ha seleccionado ANY.
Introduza o título da
5
canção e depois prima [8] (OK).
Neste exemplo foi
ha seleccionado ALL.
Consulte a página 49 para obter instruções sobre a introduccão de caracteres.
Aperte [F], [G] e
3
[H] para eliminar as condições anteriores se for necessário.
Prima o botão [8]
6
(START SEARCH).
A função de busca mostra todos os registros que contêm a palavra ou as palavras introduzidas.
34
Guia rápida
Page 35
Music Finder
7 Seleccione um registro (consulte o passo número 2 da página 33) e toque com a reprodução do estilo.
Ponto de
divição
Secção de acompanhamento
automático
Prima o botão [EXIT] para voltar ao ecrã MAIN. Também pode criar suas próprias configurações de Music Finder e guardá-las em um disquete
(páginas 40 e 48). Desta forma poder ampliar sua colecção de registros de Music Finder se intercambiar registros com outros usurios de Clavinova.
Guardar e recuperar dados de Music Finder
Para guardar os dados de Music Finder, aceda à janela MUSIC FINDER Open/Save desde SYSTEM RESET (página 146) do ecrã UTILITY, e siga o mesmo procedimento que na janela Open/Save para Voice (página 40, 48). Para recuperar os dados guardados execute a operação adequada desde a janela Open/Save do MUSIC FINDER. Os registros podem ser substituídos ou acrescentados (página 75).
Nas instruções anteriores, todos os dados de Music Finder manipulam-se juntos. Além disto, quando guardar ou carregar arquivos de estilo, os dados de Music Finder que o arquivo ou os arquivos de estilos relevantes utilizam, serão armazenados ou acrescentados de forma automática. Quando copiar ou deslocar um arquivo de estilo para um disquete ou para a unidade de USUÁRIO (página 46, 47), o registro que foi gravado quando o estilo relevante foi armazenado é acrescentado automaticamente CVP-206/204.
No exemplo anterior citou um título de canção, mas também pode procurar os registros por
palavras chave ou género musical, por exemplo, Latin, 8-beat, etc. (página 74).
Os dados de Music Finder são compatíveis com o CVP-206 e o CVP-204.
Guia rápida
35
Page 36
Tocar e Ensaiar com as canções
Se quer começar a canção imediata-
mente, sem um prelúdio, utilize a fun­ção Sync Start. Pararegular Sync Start em estado deespera mantenha­ premido obotão [TOP] e ao mesmo tempo prima o botãoSONG [START/ STOP]. A reproduçãoda canção co­meçaautomaticamente no momento emque começar a tocar a melodia. Se também puder escutar a partede
melodia, comprove a regulação de ca-
nal para a parte de melodia nosda­dos da canção e mude o canaldesig­nado para Track 1 (página 132).Tam­bém pode mudar o própriocanal de canção de formapermanente (página
107).
Tocar e Ensaiar com as canções
Botões relacionados com as canções
Referência na
página 77
Tocar com o Clavinova
Nesta secção vamos experimentar as funções de reprodução de canções do Clavinova para cancelar ou silenciar a melodia da mão direita enquanto vocé mesmo toca à parte. É como contar com outro pianista versátil e com talento que lhe acompanha na interpretação. Si ainda não domina a parte de melodia, consulte a secção "Como dominar suas canções preferidas", na página 38 e pratique durante um momento.
1-4 Utilize as mesmas operações que em "Reprodução de canções" nas páginas 21 - 23.. 5 Prima o botão [TRACK 1] para cancelar a parte da melodia correspondente à mão direita.
TRACK 1
(R)
Para cancelar a parte da mão esquerda prima o botão [TRACK 2].
6 Para que a notação apareça no ecrã enquanto toca, prima o botão [C]. Para ver as letras,
prima o botão [B].
Se o ecrã MAIN não aparecer, prima o botão [DIRECT ACCESS] depois de [EXIT].
7 Pressione o botão SONG [START/STOP] e toque a parte..
REC TOP STAR T / STOP
36
8 Pressione o botão [START/STOP] (início/parada) para deter
Guia rápida
NEW SONG
a reprodução
REC TOP STAR T / STOP
NEW SONG
SYNC.START
SYNC.START
Se a canção seleccionada não possui dados de letras, elas não vão aparecer.
Page 37
Tocar e Ensaiar com as canções
Gravação
Com o Clavinova também pode gravar de forma rápida e simples. Experimente a função Quick Recording e capture a interpretação no teclado.
1-3 Seleccione uma voz para a gravação. Utilize as mesmas operações que em "Reprodução de
uma voz" nas páginas 25, 26.
4 Prima os botões [REC] e [TOP] simultaneamente para seleccionar "New Song" e gravar.
REC TOP STAR T / STOP REW FF REPEAT
NEW SONG
SYNC.START
5 Prima o botão [REC].
REC
6 A gravação se começa assim que começar a tocar o teclado.
7 Uma vez finalizada a gravação, prima o botão [REC].
REC
8 Para escutar a interpretação que acaba de ser gravada, volte ao começo da
canção com o botão [TOP] e aperte SONG [START/STOP].
REC TOP STAR T / STOP
NEW SONG
SYNC.START
9 Guarde os dados gravados dependendo das necessidades (páginas 40, 48).
CUIDADO
Os dados gravados vão se perder se desligar a alimn­ntação. Paraconservar as gravaçõesimportantes te­rá deguardá-las na unida­de deusuário ou em disquetes.
Guía rápida
37
Page 38
Tocar e Ensaiar com as canções
Como dominar suas canções preferidas
O Clavinova possui várias sessões práticas muito teis que vão lhe ajudar a dominar as canções gravadas. Aqui vai experimentar a função Follow Lights (guias luminosas) e utilizar as luzes guia especiais que vão lhe ajudar a tocar as notas correctas.
1-6 Utilize as mesmas operações que em "Tocar com o Clavinova" na
página 36.
Para este exemplo, ensaie a parte da mão direita de "Tocar com o Clavinova”.
7 Prima o botão [GUIDE].
GUIDE
Antes de Ensaiar
Antes de começar ar uma se­ssão de ensaio, reproduza to­da a canção, sem cancelar nenhuma parte, e escute-a com atenção. Isto vai lhe dar uma noção clara de como a canção deve ser interpretada e facilitará o avanço de suas sessões de ensaio. Para escutar somente a parte de melodia, desactive os botões [TRACK 2] e
[EXTRA TRACKS].
8 Prima o botão SONG [START/STOP] e pratique a parte que falta (silenciada) segundo as luzes guia
de notas.
Se quiser, pode regular o tempo, para isso prima os botões TEMPO [ ] [ ].
REC TOP STAR T / STOP
NEW SONG
SYNC.START
TEMPO
RESET
9 Pode utilizar a incrível função Repeat para Ensaiar e dominar as partes difíceis. Deve
especificar uma frase breve na que quiser trabalhar e repeti-la até toc-la bem.
1) Enquanto a canção se reproduz, pressione o botão [GUIDE] uma vez para desactivar a função GUIDE.
2)Justo antes que a frase em questão comece, prima o botão [REPEAT] para designar o ponto inicial da repetição.
3) Quando acabar a frase, aperte [REPEAT] novamente para designar o ponto final.
4) Active novamente a função GUIDE.
10
Pressione o botão SONG [START/STOP] para parar a reprodução.
REC TOP STAR T / STOP
NEW SONG
SYNC.START
Consulte as páginas 82 e132 para mais informaçãosobre a função Guide.
38
Guia rápida
Page 39
Operações básicas: organização dos dados
Conteúdo do ecrã principal
Quando acender o instrumento, vai aparecer o ecrã MAIN no qual consta a informação importante sobre as operações. Se premir os botões [A] - [J] quando o ecrã MAIN aparece, os ecrãs que correspondam a cada botão serão desactivados. Os ecrãs activadas mediante os botões (com excepção de [B] e [C]) denominam-se ecrãs Open/Save (abrir/guardar) (consulte a página seguinte). Quando pressionar os botões [B] e [C] os ecrãs Lyrics (letras) e Score (partitura), respectivamente, vão se activar.
89
1
2 3
4 5
6
7
0
A
B
C
D
Se este ecrã não aparecer, carregue no botão [DIRECT
ACCESS] (acesso directo)
e seguidamente o botão
[EXIT] (sair).
E
1 Transpose (página 136) (transposição)
Com os botões [TRANSPOSE] pode subir ou descer o tom do teclado e da canção em semitons. Aqui aparece o valor transposto pelo semitom modificado.
2 Song (página 78) (canção(
Aparece o nome da canção seleccionada actualmente e outros dados sobre a mesma.
3 Playback Position of Song (página 78) ou Accompaniment Style (página 63) posição de reprodução da canção ou do estilo
de acompanhamento.
Aparece a posição actual da canção ou do estilo de acompanhamento que é tocado.
4 Tempo (página 54)
Quando uma canção ou um estilo de acompanhamento são reproduzidos aparece o tempo.
5 Chord (página 66) (acorde)
Se [ACMP] estiver activado, aparece o acorde especificado na secção da mão esquerda.
6 Accompaniment Style (página 63) (estilo de acompanhamento)
Aparecem o nome , o ritmo e o tempo do estilo de acompanhamento seleccionado actualmente.
7 Intro e Ending (página 70) (prelúdio e coda)
Aparecem os nomes do prelúdio e da coda do estilo seleccionado actualmente.
8 Função do pedal (página 134)
Além das funções convencionais de Sustain, Sostenuto e Soft (sustenido, sostenuto e suave), podem ser designadas outras funções aos pedais como por exemplo, Song Start/Stop (início/parada de canção) e Glide (deslizamento). Aqui aparecem as funções designadas aos três pedais .
9 Sequência de registro (página 137)
Pode guardar as regulações personalizadas do painel, como as regulações prévias da memória de registro e recuperá-las quando quiser, para isso prima o botão REGISTRATION MEMORY [1] - [8] adequado. Também pode utilizar a função Registration Sequence para programaras regulações prévias da memória de registro, assim elas poderão ser seleccionadas em qualquer ordem ,e ser deslocadas nessa mesma ordem. Isto pode ser feito mediante os botões [BACK]/[NEXT] ou o pedal. Aqui é mostrada a sequência de registro (a menos que a função Registration Sequence esteja definida em OFF).
0 Main Part (página 58)
Aparece a voz seleccionada para a parte principal.
A Layer Part (página 60)
Aparece a voz seleccionada para a parte Layer (capa).
B Left Part (página 61)
Aparece a voz seleccionada para a parte esquerda.
C Split Point (página 133)
Os pontos de divisão são posições concretas do teclado e o dividem em secções diferentes. Há dois tipos de pontos de divisão: "A", que separa o acompanhamento automático do resto do teclado e "L" que divide as secções da mão esquerda e da mão direita.
D Banco da memória de registro (página 89)
As regulações prévias da memória de registro são guardadas em bancos, há oito regulações por banco. Aqui aparece o nome do banco de memória de registro seleccionado.
E Balanço de volume das partes (página 65)
Pode mudar o balanço do volume mediante os botões [1▲▼] - [8▲▼] que estão embaixo da LCD. Vai aparecer o balanço de volume de cada parte.
CVP-206/204
39
Page 40
Operações básicas: organização dos dados
Ecrã Open/Save
O CVP-206/204 utiliza diversos tipos de dados entre os quais estão os das vozes, estilos de acompanhamento, canções e regulações de memória de registro. Muitos destes dados já estão programados e constam no CVP-206/204, mas também pode criar e editar seus próprios dados com algumas das funções do instrumento. Todos estes dados são armazenados em arquivos diferentes, da mesma forma que em um computador. Aqui mostraremos como pode utilizar as operações básicas dos controlos de ecrã para usar e organizar os dados do CVP-206/204 em arquivos e pastas. Pode abrir, guardar, pôr nome, mover ou eliminar arquivos nos respectivos ecrãs de Abrir/Guardar. Também pode seleccionar estes ecrãs em função do tipo de seus arquivos respectivos: canção, voz, estilo, etc. Por outra parte, pode organizar os dados de forma eficaz se colocar vários arquivos de um mesmo tipo em uma mesma pasta. Os ecrãs de abertura e armazenagem de canção, voz, estilo e banco de registro podem ser abertos desde o ecrã MAIN (principal) (este ecrã aparece quando acende o aparelho) mediante o botão [A] - [J] apropriado.
Ecrã de abertura e armazenagem para canção (página 78)
manipula os arquivos de canção.
A
B
C
D
E
Ecrã de abertura e armazenagem para voz (página 58)
manipula os arquivos de voz.
F
G
H
I
J
Também dispõe dos seguintes ti­pos de ecrã de abertura e arma­zenagem, eles podem ser seleccio­nados desde diferentes ecrãs, no ecrã MAIN (página 146).
• SYSTEM SETUP
(configuração do sistema)
• MIDI SETUP (configuração MIDI)
• USER EFFECT
(efeito de usuário)
• MUSIC FINDER (buscador de música)
40
Ecrã de abertura e armazenagem para estilo (página 63)
manipula os arquivos de estilo.
CVP-206/204
Ecrã de abertura e armazenagem para banco de registro (página 89)
manipula os arquivos de banco de registro.
Se o ecrã MAIN (principal) não aparecer, prima o botão
[DIRECT ACCESS] (acesso directo) e depois o botão [EXIT] (salr).
Page 41
Operações básicas: organização dos dados
Exemplo: ecrã Open/Save (abrir e guardar)
Cada ecrã de abertura e de armazenagem consta de páginas de unidade PRESET (pré-regulação), USER (usuário) e FLOPPY DISK (disquete). Nos exemplos apresenta-se o ecrã Open/Save para Voice.
Unidade PRESET
Aqui são guardados os arquivos preprogramados e instalados internamente no CVP-206/204. Pode carregar arquivos pré-regulados mas não pode substituí-los. No entanto, pode utilizar um arquivo pré-regulado como base para criar seu próprio arquivo original (e guardá-lo na unidade USER ou FLOPPY DISK).
Unidade USER
Os arquivos que são guardados nesta unidade contém seus pró­prios dados originais, criados ou editados mediante diversas funções do CVP-206/204. São armazenados internamente no CVP-206/204.
Unidade FLOPPY DISK
Também pode armazenar seus dados originais em disquete. Desde aqui pode abrir também o software de disco comercializado. Naturalmente, estes arquivos só estão disponíveis quando o disco apropriado é introduzido na unidade de disquetes.
BACK NEXT
Estes botões permitem passar entre as unidades PRESET,
USER e FLOPPY DISK.
Arquivo
Todos os dados, tanto os preprogramados como os originais, são armazenados como "arquivos".
Abre a página do directorio de nível superior. Neste exemplo pode-se abrir a página de selecção de pastas de voz.
Memória actual
A "memória actual" é a rea onde é activada a voz quando ela é seleccionada. Também é a rea onde ela é editada mediante a função SOUND CREATOR (criador de sons). A voz editada é guardada posteriormente como arquivo na unidade USER ou FLOPPY DISK. A gravação de canções (página 96) e a criação de estilos de acompanhamento (pagina 112) são realizadas na memória actual. Certifique-se de guardar correctamente estes dados na unidade USER (usáurio) ou FLOPPY DISK (disquete) como arquivo ou arquivos. Os dados se perderão se desligar a alimentação sem guardá-los previamente. Para mais detalhes, consulte a página 43.
CVP-206/204
41
Page 42
Operações básicas: organização dos dados
Arquivos e unidades
Também pode administrar arquivos (copiá-los, guardá-los, etc.) na unidade de usuário ou em disquetes mediante um computador.
(página 149)
Unidade PRESET
Não pode ser substituída
Voz
Estilo
Canção
Configuração do sistema Configuração do sistema Configuração do sistema
Conjunto MIDI
Configuração MIDI
Efeito de usuário
Music Finder (buscador de
música)
Copiar
Unidade de usuário (USER)
Voz
Estilo
Canção
Banco da memória de
registro
Conjunto MIDI
Guardar
Configuração MIDI
Efeito de usuário
Music Finder (buscador de
música)
Copiar e colar / Cortar e colar
Unidade de disquetes (FLOPPY DISK)
Voz
Estilo
Canção
Banco da memória de
registro
Configuração MIDI
Efeito de usuário
Music Finder (buscador de
música)
Este é o ecrã Voice Open/Save que aparece quando aperta o botão [PIANO] da secção VOICE.
BACK NEXT
Seleccione uma unidade de memória com os botões
[BACK]/[NEXT].
No ecrã Open/ Save só são indicados os arquivos que podem ser administrados desde o ecrã seleccionado. A unidade FD (disquetes) do ecrã Voice Open/ Save, por exemplo, só indica vozes, mesmo se­ no disquete existirem arquivos de estilos ou de canções.
42
CVP-206/204
Page 43
Características e unidades de memória
Os dados não se conservam quando a alimentação é desligada
Os dados se conservam quando a alimentação é desligada
Operações básicas: organização dos dados
Características Memória actual
Voz sin editar
Comparación
Sound Creator (criador
de sons)
Style Creator (criador de
Song Creator (criador de
estilos)
Ajustes del panel
canções)
MIDI
Edição
Gravação
Montagem
Memorizar
Memorizar
Criação de um
novo registro
Gravação
Edição
Voz
Estilo
OneTouchSetting (regulação
de uma única pulsação)
Memória de registro
Music Finder (buscador
de música) Gravação
Configuração do
sistema
Canción
Regulações de MIDI
Guardar
Unidade de usuário
(USER)
Unidade de disquetes
(FLOPPY DISK)
Voz
Estilo
Banco da memória de
registro
Music Finder (buscador
de música)
Configuração do
sistema
Canção
Conjunto MIDI
Guardar
Efeito de usuário
(mesa de mixagem)
Edição
Configuração MIDI
Efeito de usuário Efeito de usuário
A operação de guardar executa-se
CUIDADO
Os dados da unidade de
usuário/disquetes (USER/
FLOPPY DISK)
conservam-se mesmo se a alimentação for desligada.
*
desde o ecrã Open/Save.
O correspondente ecrã Open/Save
**
pode ser activado desde o ecrã
[FUNCTION] RESET.
Mas os dados activos actualmente na memória podem se perder quando outro arquivo for seleccionado ou quando desligar a alimentação. Certifique-se de guardar os dados necessários na unidade de usuário (memória de armazenagem) ou na unidade de disquetes antes de seleccionar outro arquivo ou de desligar a alimentação.
UTILITY → SYSTEM
CVP-206/204
43
Page 44
Operações básicas: organização dos dados
Selecção de arquivos e pastas
Seleccione um dos arquivos que aparecer no ecrã. Neste exemplo, vamos seleccionar um arquivo de voz. Em primeiro lugar, prima o botão VOICE [PIANO & HARPSI] (voz [piano e clavicêmbalo]) para abrir o ecrã
que contém os arquivos. Este ecrã (de abertura e armazenagem) é um ecrã característico para abrir e armazenar arquivos (arquivos de voz). O CVP-206/204 já contém várias vozes na secção PRESET. Pode armazenar suas próprias vozes originais criadas com a função "Sound Creator" na secção USER ou FLOPPY DISK.
Utilize os botões [1] - [7] para
2
passar as páginas.
Quando houver mais de sete páginas, a parte inferior do ecrã muda e aparece como apresentamos a seguir.
Aperte Prev. (anterior) Prima Next
(seguinte)
Pressione o botão [EXIT] (sair) para voltar ao ecrã MAIN.
END
Pode voltar ao ecrã anterior mediante o botão [EXIT].
BACK NEXT
Seleccione o arquivo
3
ou a pasta.
Pode fazê-lo de duas formas:
Prima o botão [A] - [J].
Prima o botão de letra que corresponder ao arquivo ou pasta que deseja abrir (no exemplo anterior, aparecem os arquivos
de voz).
Utilize o dial [DATA ENTRY]
(introdução de dados) e o botão [ENTER] (introduzir).
Quando gira o dial [DATA ENTRY], ressaltam-se os arquivos e pastas disponíveis. Ressalte o arquivo ou pasta que quiser (no exemplo
anterior aparecem os arquivos de voz) e active o elemento seleccionado mediante a tecla [ENTER].
Seleccione "PRESET," "USER"
1
ou "FLOPPY DISK" mediante os botões [BACK][NEXT] (anterior, seguinte).
ENTER
DATA ENTRY
A selecção de um idioma diferente no ecrã "LANGUA­GE" (página 53, 146) poderia causar os seguintes
problemas.
Alguns caracteres dos
nomes de arquivos que introduziu podem ser in­comprensíveis.
Provavelmente não vai po-
der aceder aos arquivos.
Se restabelecer o idioma ori­ginal os problemas anteriores serão resolvidos.
Se os arquivos do aparelho forem lidos com um sistema de idioma diferente, pode haver problemas similares
a os anteriores.
Quando clicar duas vezes no
botão[A] -[J] apropriado o
arquivo correspondente vai se abrir e o ecrã MAIN vai voltar.
Quando ressaltar o arquivo es­colhido e clicar duas vezes em
[ENTER], o arquivo corres-
pondente vai se abrir e o ecrã MAIN vai voltar.
44
Saída de janelas emergentes pequenas
Também pode sair dos ecrãs emergentes pequenos (como os que aparecem no seguinte desenho) mediante o botão [EXIT].
CVP-206/204
Page 45
Operações básicas: organização dos dados
Operações relacionadas com arquivos/pastas
Pôr nome a arquivos/pastas
Pode pôr um nome aos arquivos e pastas. Qualquer arquivo ou pasta das secções USER e FLOPPY DISK pode receber um nome e ser modificado. Siga estes passos quando existirem dados na unidade User. Se quiser mudar o nome de ar­quivosou de pastas pré-reguladas, deve copi-la antes (página 47) e usá-las como pastas (ou arquivos se for o caso) User.
Prima o botão [1] (NAME) (nome) (página 40).
1
Aparece o ecrã NAME.
Seleccione o arquivo ou a pasta adequados e prima o botão [7](OK).
2
O arquivo ou a pasta seleccionada é ressaltado. Para seleccionar outro arquivo ou outra pasta, pode fazê-lo com os botões [A] - [J].
Os nomes de arquivo ou pasta podem conter no máximo 50 letras em tamanho médio (ou 25 letras Hiragana e kanji), incluídos o identificador de ícone (consulte a nota seguinte) e a extensão.
O nome de arquivo terá o seguinte aspecto no computador. A modificação do identificador de ícone ou a extensão pode causar uma alteração do ícone ou un reconhecimento incorrecto do arquivo.
ABCDE.
Identicador
de arquivo
S002.MID
Identicador
de ícono
Extensão
END
Escreva o novo nome (página 49).
Aperte o botão [8 ] (OK).Para cancelar,
Aperte o botão [8] (CANCEL).
CVP-206/204
45
Page 46
Operações básicas: organização dos dados
Deslocamento de arquivos/pastas
Para organizar os dados pode mover os arquivos e pastas como for mais conveniente. Qualquer arquivo ou pasta das sec es USER e FLOPPY DISK podem ser deslocados mediante a operação de cortar e colar que descrevemos a seguir.
Prima o botão [2] (CUT) (cortar) (página 40).
1
Vai aparecer o ecrã CUT.
Seleccione o arquivo ou a pasta que ser deslocada.
2
Seleccione o arquivo ou a pasta adequados e prima o botão [7] (OK). O arquivo ou a pasta seleccionada será ressaltado. Para seleccionar outro arquivo ou outra pasta, prima um dos botões [A] - [J]. É possível seleccionar vários arquivos e pastas ao mesmo tempo, mesmo se eles estiverem em páginas diferentes. Para liberar ou cancelar a selecção, aperte novamente o botão do arquivo ou a pasta seleccionados. Mediante o botão [6] (ALL)(todos) vai seleccionar todos os arquivos ou pastas da página (USER/FLOPPY DISK) que está sendo mostrada. Quando o botão [6] (ALL), é premido, ele
muda para "ALL OFF" (desactivar todos) para liberar ou cancelar a selecção.
Pressione o botão [7] (OK).
3
Para deter a operação, aperte o botão [8] (CANCEL).
Abra o ecrã de destino.
4
Somente podem ser seleccionadas como destino as páginas USER e FLOPPY DISK.
Pressione o botão[4] (PASTE) (colar).
END
Desta forma o arquivo ou pasta cortados vão ser colados no lugar de destino.
Esta operação não pode ser empregada para mover directamente um arquivo ou uma pasta de um disquete pa­ra otro. Para fazer isto, deve cortar e colar o arquivo ou a pasta desde o disquete para a páginaUSER e seguida­mentemudar de disco e colá-l osna página FLOPPY DISK.
Todos os arquivos ou pastas de um disquete podem ser copiados em outro disco em um só lote (página 145).
Uma vez colados, os arquivos organizam-se em ordem alfa­bética e apresentam-se de
forma automática.
Sobre os arquivos e pastas de um disquete
Na página FLOPPY DISK do ecrã de abertura e armazenagem só aparecem os arquivos que podem ser manipulados neste ecrã, mesmo que pasta de um disquete contenha diferentes tipos de arquivos. No caso de uma operação de cortar e colar uma pasta (em um disquete), toda a pasta pode ser cortada; no entanto, só serão colados os arquivos específicos que possam ser manipulados no ecrã de abertura e armazenagem actual.
46
CVP-206/204
Page 47
Operações básicas: organização dos dados
Cópia de arquivos/pastas
Para organizar os dados também pode copiar os arquivos e pastas como achar mais conveniente. Qualquer arquivo ou pasta das secções PRESET, USER e FLOPPY DISK pode ser copiado mediante a operação de copiar e colar que descrevemos a seguir.
Aperte o botão [3] (COPY) (copiar)
1
(página 40).
Vai aparecer o ecrã COPY.
Aperte o botão [7] (OK).
3
Para deter a operação, prima o botão [8] (CANCEL).
Abra o ecrã de destino.
4
Somente podem ser seleccionadas como destino as páginas USER e FLOPPY DISK.
Seleccione o arquivo ou
2
a pasta que escolher.
Seleccione o arquivo ou a pasta adequados e prima o botão
[7](OK).
O arquivo, ou a pasta,seleccionado é ressaltado. Para seleccionar outro arquivo ou outra pasta, aperte um dos botões
[A] - [J].
É possível seleccionar vários arquivos e pastas ao mesmo tempo, mesmo que estiverem em páginas diferentes. Para cancelar a selecção, seleccionenovamente o botão do arquivo, ou a pasta, seleccionado previamente. Carregue no botão [6] (ALL) para seleccionar todos os arquivos ou pastas da página (PRESET /USER/FLOPPY DISK)que aparecerem. Quando pressionar o botão [6] (ALL), ele vai mudar para "ALL OFF", isto permite liberar ou cancelar a selecção.
Prima o botão [4] (PASTE).
END
Desta forma o arquivo ou a pasta copiada vai se colar no lugar de destino.
Lembre-se que as funções de cópia só são para o seu uso pessoa.
Esta operação não pode ser realizada para copiar directa­mente um arquivo ou uma pasta de um disquete para outro. Para fazer isso, deve copiar e colar o arquivo ou a pasta desde o disquete para a páginaUSER e seguida­mente mudar de disco e colá­losna página FLOPPY DISK.
Apagar arquivos/pastas
Para organizar os dados também pode copiar os arquivos e pastas como achar mais conveniente. Qualquer arquivo ou
pasta das secções PRESET, USER e FLOPPY DISK pode ser copiado mediante a operação de copiar e colar que descrevemos a seguir.
Aperte o botão [5] (DELETE) (apagar)
1
(página 40).
Vai aparecer o ecrã DELETE.
Seleccione o arquivo ou a pasta que escolher.
2
Seleccione o arquivo ou a pasta adequados e prima o botão [7](OK). O arquivo, ou a pasta, seleccionado é ressaltado. Para seleccionaroutro arquivo ou outra pasta,aperte um dos botões [A] - [J]. É possível seleccionar váriosarquivos e pastas ao mesmo
tempo, mesmo que estiverem em páginas diferentes. Para cancelar a selecção, seleccionenovamente o botão do arquivo,ou a pasta, seleccionado previamente.
Carregue no botão [6] (ALL) paraseleccionar todosos arquivosou pastas da página(PRESET/USER/FLOPPY DISK)que aparecerem. Quando pressionaro botão [6] (ALL),ele vai mudarpara "ALL OFF", isto permite liberar ou cancelar a selecção.
END
Aperte o botão [7] (OK).
Para cancelar a operação,aperte o botão [8] (CANCEL).
Aparece a mensagem “¿Are you sure you want to delete the “******” file (or data/folder)? YES/NO” .
YES...........Apaga o elemento ressaltado.
NO.............Sai do indicador sem apagar nada.
Quando vários arquivos são seleccionados, aparece a mensagem“¿Are you sure you want to delete the
“******” file (or data/folder)?YES/YES ALL/NO/ CANCEL”.
YES/NO ....Apagar o elemento ressaltado (YES) ou o
deixa para atrás sem apagá-lo (NO).
YES ALL...Apaga todos os elementos seleccionados
de uma vez.
CANCEL....Sai do indicador sem apagar nada.
CVP-206/204
47
Page 48
Operações básicas: organização dos dados
Armazenagem de arquivos
Com esta operação pode guardar os dados (por exemplo, canções e vozes) que criou na memória actual (página 41) como arquivos. Os arquivos só podem ser guardados nas unidades USER (usuário) e FLOPPY DISK (disquete). Se o ecrã Open/Save (abrir/guardar) não aparecer para o tipo de dados que quer guardar, volte primeiro ao ecrã MAIN (principal) mediante o botão [
DIRECT
ACCESS] (acesso directo) e seguidamente aperte o botão [EXIT] (sair). Depois, pressione o
botão adequado
[A] - [J] no ecrã
MAIN para activar o respectivo ecrã Open/Save. Para
terminar, active a página USER (uásurio) ou FLOPPY DISK (disquete) (páginas 40, 41).
Aperte o botão [6]
1
(SAVE) (guardar).
Escreva o nome da nova pasta (página 49).
Aperte o botão [8 ] (OK).
c [8] (CANCEL).
Organização de arquivos mediante a criação
A capacidade de memória interna do Clavinova é de uns 1,5 MB. A capacidade de memória dos disquetes 2DD e 2HD é de uns 720 KB e 1,44 MB, respectiva­mente. Quando armazenar dados nestas localizações, todos os tiposde arquivos do Clavinova(voz, estilo, canção, registro,etc.) guardam-se juntos.
Os arquivos do software DOC e Yamaha Disklavier, comercializados, assim como seus arquivos editados no CVP-206/204 podem ser armazenados na página USER, mas não podem ser copiadoem outro disquete.
de uma nova pasta
Esta operação permite organizar facilmente seus diversos arquivos por categorias mediante a criação de uma nova pasta para cada categoria. As pastas só podem ser criadas nas secções USER e FLOPPY DISK.
Abra a página onde
1
quer criar a nova
Escreva o nome da nova pasta (página 49).
pasta e prima o botão [7] (NEW) (nova) (página 40).
Pode cancelar a operação, com o botão [8] (CANCEL).
Aperte o botão [8 ] (OK).
Os directórios de pastas podem conter até quatro níveis. Podem ser armazenados no máximo 800 arquivos e pastas mas isto pode variar dependendo da extensão dos nomes de arquivo. Em uma pasta podem ser armazenados no máximo 250 arquivos.
Visualização de páginas de nível superior
Prima o botão [8] (UP) (superior) para abrir as páginas de nível superior. Por exemplo, pode abrir as páginas de nível de pasta desde as páginas de nível de arquivo.
Introdução de caracteres e mudança de Ícones
Aperte o botão
1
[1] (NAME), [6] (SAVE) o [7] (NEW) (página 40).
O tipo de carácter modifica-se mediante o botão [1 ].
Se selecciona o japonês como idioma no ecrã FUNCTION (função) (página 146), poderá introduzir os seguintes tipos de caracteres e tamanhos:
(kana-kan)
Hiragana e kanji, marcas (tamanho completo)
(kana)
Katakana (tamanho normal), marcas (tamanho completo)
(kana)
Katakana (tamanho médio), marcas (tamanho médio) A B C: caracteres alfabéticos (maiúsculas e minúsculas, tamanho completo), números (tamanho
completo), marcas (tamanho completo) ABC: caracteres alfabéticos (maiúsculas e minúsculas, tamanho médio), números (tamanho
médio), marcas (tamanho médio)
Abra la pantalla ICON SELECT (selección de icono) mediante la pulsación del botón [1]. Esta acción le permite cambiar el icono situado a la izquierda del nombre de archivo.
48
Se seleccionou um idioma diferente do japonês no ecrã FUNCTION (página 146), terá à sua disposição os seguintes tipos de caracteres:
CASE: caracteres alfabéticos (maiúsculas, tamanho médio), números (tamanho médio), marcas (tamanho médio)
case: caracteres alfabéticos (minúsculas, tamanho médio), números (tamanho médio), marcas (tamanho médio)
CVP-206/204
Page 49
Operações básicas: organização dos dados
Introdução de caracteres
As seguintes instruções mostram como pode introduzir caracteres para pôr nome nos arquivos e pastas. Este método é muito similar ao empregado para introduzir nomes e números nos telemóveis.
Ponha o cursor na posição que quiser mediante o dial [DATA ENTRY].
1
Aperte o botão apropriado, [2] - [7] y [2]- [6], que corresponda ao caractere que quer introduzir.
2
Cada botão possui vários caracteres designados que mudam cada vez que pressionar o botão.Para que o caractere seleccionado seja introduzido, mexa o cursor ou aperte outro botão de introdução de letras. Se introduziu um caractere errado, ponha o cursor na letra que quer apagar e prima o botão[7] (DELETE). Se quer apagar de uma vez todos os caracteres da linha mantenha o botão [7] (DELETE) premido durante um instante ou pressione o botão [8] (CANCEL). Quando o cursor aparecer na visualização inversa (ressaltado), só vai se apagar a área invertida.
Para que o novo nome seja introduzido, aperte o botão [8] (OK).
3
Para cancelar a operação, aperte [8] (CANCEL).
Conversão a Kanji (japonés)
Isto só se aplica quando é utilizado o botão “ (kana-kan)” (em japonés). Quando os caracteres introduzidos, "hiragana", aparecerem na visualização inversa (ressaltados), pressione o botão [ENTER] uma ou várias vezes para transform-los no kanji apropriado. A rea invertida pode ser modificada mediante o dial [DATA ENTRY]. A área transformada pode ser novamente mudada a "hiragana" mediante o botão [7] (DELETE). A área invertida pode ser apagada de uma só vez mediante o botão [8] (CANCEL). Par a que a modificação entre em vigor, prima o botão [8] (OK) ou introduza o próximo caractere. Para introduzir o "hiragana" (sem convertê-lo), prima o botão[8] (OK).
As seguintes marcas de tamanho médio não podem ser utilizadas nos nomes de arquivos e pastas:
¥ \ / : * ? “ < > |
Introdução de caracteres de marca especiais (diéreses, acento, " " e " " japoneses)
Seleccione o carácter ao qual vai ser acrescentada a marca e prima o botão [6] (antes de efectuar a introdução do caractere).
Introdução de caracteres vários (marcas)
Pode recuperar a lista de marcas mediante o botão [6], depois de introduzir um caractere mediante o deslocamento do cursor.
Ponha o cursor na marca que quiser com o dial [DATA ENTRY] e seguidamente prima no botão [8] (OK) o [ENTER].
Introdução de n meros
Em primeiro lugar, faça uma das seguintes selecções: "A B C" (alfabeto de tamanho completo), "ABC" "CASE" (alfabeto em maiúsculas da metade de tamanho) e "case" (alfabeto em minúsculas da metade de tamanho). A seguir, mantenha premido o botão apropriado, [2] - [7] y [2] - [5], durante um instante, pressione-o até que o número desejado seja seleccionado.
No caso dos caracteres que não estiverem acompa­nhados pela marca de um caractere especial, (com ex­cepção de kana-kan e katakana da metade de tama­nho), desloqueo cursor até a marcaque quiser com o dial [DATAENTRY], aperte o botão[6_](OK) ou [ENTER].
CVP-206/204
49
Page 50
Operações básicas: organização dos dados
Mudança de Ícone
Também pode mudar o ícone que está à esquerda do nome de arquivo. Abra o ecrã ICON SELECT Para isso prima o botão [1] (ICON) (ícone) desde o ecrã de introdução de caracteres (página 49).
Seleccione o ícone que quiser mediante os botões [A] - [J] ou [3▲▼] - [5▲▼] e seguidamente, introduza o ícone seleccionado, para isso pressione o botão [8] (OK).
BACK NEXT
Estes botões passam as páginas para
seleccionar
o ícone
Introduz o ícone
seleccionado.
Cancela a operação de selecção de ícone.
Utilização do dial [DATA ENTRY]
Esta ferramenta de controlo permite seleccionar elementos facilmente no ecrã ou mudar rapidamente os valores dos parâmetros. A função real do dial [DATA ENTRY] varia dependendo do ecrã seleccionado.
Regulação de valores
Para mudar os valores dos parâmetros gire o dial [DATA
ENTRY]. No exemplo do ecrã [BALANCE] (balanço), quando girar o
dial o volume da parte na visualizaóo inversa (ressaltada) vai se regular. Para regular o volume de outra parte, primeiro seleccione a mencionada parte e pressione o botão [▲▼] que corresponder a ela, seguidamente gire o dial [DATA ENTRY].
Selecção de elementos
Para seleccionar o elemento ou a função que quiser do ecrã gire o dial [DATA ENTRY]. Para que o elemento seleccionado seja activado ou executado pressione o botão [ENTER]. No exemplo do ecrãVOICE (voz), pode seleccionar o arquivo de voz que quiser com o dial [DATA ENTRY] e activar o elemento seleccionado, para isso pressione o botão [ENTER] do painel.
DATA ENTRY
ENTER
DATA ENTRY
50
CVP-206/204
Page 51
Operações básicas: organização dos dados
Acesso directo: selecção imediata de ecrãs
DIRECT ACCESS
METRONOME
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
POWER
ON
OFF
MAX
AUTO FILLIN
OTS LINK
SONG
EXTRA TRACKS
START STOP
FADE IN / OUT
BREAK
INTRO
TRACK 2
(STYLE)
(L)
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
SYNC.START
NEW SONG
TEMPO
RESET
MAIN
ABCD
TRACK 1
(R)
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
DIGITAL
E
MIXING
BALANCE
PART
CHANNEL
ON / OFF
PART
RESET
BACK NEXT
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON / OFF
LAYER
LEFT
CONTRAST
ENTER
DATA ENTRY
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
MUSIC FINDER
PIANO
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
Com a útil função de acesso directo, pode abrir imediatamente o ecrã que quiser, para isso basta pressionar uma vez o botão adicional. Prima o botão [DIRECT ACCESS] (acesso directo), vai aparecer uma mensagem no ecrã que vai indicar que tem de pressionar o botão apropriado. Depois, só tem de apertar o botão correspondente ao ecrã de regulações que quis para que ele apareça imediatamente. No seguinte exemplo o acesso directo é utilizado para abrir o ecrã de selecção de digitados de acordes (página 134).
ACMP
DIRECT ACCESS
Consulte o gráfico de acesso directo (página 52) para ver uma lista dos ecrãs que podem ser abertos com a função de acesso directo.
Este é um método simples
de volver a la pantalla
para voltar ao ecrã
MAIN desde qualquer outro ecrã: só tem de pressionar [DIRECT ACCESS] e segui-
damente o botão [EXIT].
CVP-206/204
51
Page 52
Operações básicas: organização dos dados
EEE
Gráfico de Acesso directo
Funcionamento: Botão [DIRECT ACCESS] + o botão que
STYLE [ACMP] FUNCTION CHORD FINGERING Selecção FINGERING TYPE (tipo de digitado) 134
SONG [TRACK1]
METRONOME [START/STOP] [FADE IN/OUT] Regulações de FADE IN/OUT (aparição e desaparição
TEMPO [TAP TEMPO]
TRANSPOSE [ ] CONTROLLER
MENU [DEMO]
DIGITAL STUDIO [SOUND CREATOR]
[BALANCE] [CHANNEL ON/OFF] Regulações de VOICE (som) [DIRECT ACCESS] Saída do modo Direct Access [NEXT] — [BACK] — [ENTER] — [EXIT] Voltar ao ecrã MAIN VOICE PART [LAYER]
VOICE EFFECT [REVERB]
VOICE [PIANO & HARPSI]
[MUSIC FINDER] MUSIC FINDER MUSIC FINDER SEARCH 1 (busca de gravações)74 ONE TOUCH SETTING [1]
[PIANO] REGISTRATION MEMORY [FREEZE] FREEZE 137
PEDAL RIGHT
é indicado a seguir
[BREAK]
MAIN [A] Regulações de VOLUME MAIN [B] MAIN [C] Regulações de BRIGHTNESS (brilho) MAIN [D]
[AUTO FILL IN] Regulações de DSP [OTS LINK] [SYNC.STOP] SYNC.Regulações de STOP WINDOW (janela de parada) [SYNC. START] — [START/STOP]
[TRACK2] Selecção TRACK2 CHANNEL (canal de pista 2) [EXTRA TRACKS] [REPEAT] [GUIDE] Selecção GUIDE MODE (modo guia) [REC] — [TOP] — [START/STOP] — [REW] — [FF]
(tempo [pulsação]) []
E
[]
[] MIXING CONSOLE TUNE 124
[HELP] Regulações de LCD BRIGHTNESS (brilho LCD) 144 [FUNCTION] MIDI Regulações de MIDI 140
[DIGITAL RECORDING] Regulações de SCALE TUNING (afinação de escala) [MIXING CONSOLE]
[LEFT]
[VARIATION] Selecção EFFECT TYPE (tipo de efeito) [HARMONY/ECHO] FUNCTION HARMONY/ECHO 138 [MONO] MIXING CONSOLE TUNE Regulações de PORTAMENTOTIME (tempo de portamento) 124 [LEFT HOLD]
[E.PIANO] [ORGAN & ACCORDION] [PERCUSSION] [GUITAR] [BASS] [BRASS] [WOODWIND] [STRINGS] [CHOIR & PAD] [SYNTH.] [XG] [USER]
[2] — [3] — [4]
[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [MEMORY]
CENTER Designação de função CENTER PEDAL LEFT Designação de função LEFT PEDAL AUX Designação de funçãoAUX PEDAL
MIXING CONSOLE (STYLE PART)
FUNCTION STYLE SETTING/SPLIT POINT 133
FUNCTION SONG SETTING
FUNCTION
FUNCTION
MIXING CONSOLE (SONG PART) VOLUME/VOICE
MIXING CONSOLE
FUNCTION VOICE SET 138
FUNCTION
REGISTRATIONBANK REGISTRATION EDIT (Edição de RAGISTRATION) 89
FUNCTION
Ecrã LCD e função correspondente
VOLUME/VOICE
FILTER
EFFECT
UTILITY
MIDI Regulações de MIDI CLOCK (relógio MIDI) 141
UTILITY
MASTER TUNE/SCALE TUNE
TUNE Regulações de OCTAVE (oitava) 124
EFFECT
STYLE SETTING/SPLIT POINT Regualção SPLIT POINT (LEFT) (ponto de divisão
CONTROLLER Selecção de KEYBOARDTOUCH (toque de teclado) 136
REGISTRATION SEQUENCE (Criação de REGISTRATION SEQUENCE) 137
CONTROLLER
Regulações de VOICE (som )
Regulações de HARMONIC CONTENT (
Regulações de REVERB (reverberação)
Selecção TRACK1 CHANNEL (canal de pista 1)
Regulações de METRONOME
gradual)
Regulações de TAP
Regulações de TRANSPOSE (transposição)
Selección de LANGUAGE (idioma) 146
Regulações de MASTER TUNING (afinação maestra)
Regulações de VOLUME (volume)
Regulações de REVERB (reverberação)
(esquerdo))
Designação de função RIGHT PEDAL
conteúdo armónico)
Consulte as
páginas
123[INTRO] Regulações de PAN P OT
124
125[ENDING] Regulações de CHORUS (coro)
132
143
136
130
123
125[DSP] Regulações de DSP
133
134
CVP-206/204
52
Page 53
Operações básicas: organização dos dados
Mensagens de ajuda
As mensagens de ajuda facilitam as explicações e descrições de todas as funções e características principais do CVP-206/204.
HELP
METRONOME
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
POWER
ON
OFF
MAX
AUTO FILLIN
OTS LINK
SONG
EXTRA TRACKS
START STOP
FADE IN / OUT
BREAK
INTRO
TRACK 2
(STYLE)
(L)
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
SYNC.START
NEW SONG
TEMPO
RESET
MAIN
ABCD
TRACK 1
(R)
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
DIGITAL
E
MIXING
BALANCE
PART
CHANNEL
ON / OFF
PART
RESET
BACK NEXT
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON / OFF
LAYER
LEFT
CONTRAST
ENTER
DATA ENTRY
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
VOICE
PIANO & HARPSI.
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
BRASS
MUSIC FINDER
PIANO
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
1
3
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIRECT ACCESS
2
2-1 Seleccione o tema
de ajuda que quiser.
Se for necessário, seleccione o idioma. O idioma selec­cionado aqui também será utilizado para as diversas mensagens que aparecem durante as operações.
12345678
EXIT
2-2 Abra o tema.
BACK NEXT
Estes botões são utilizados para seleccionar outras
páginas.
ENTER
As mensagens de ajuda saparecem em um dos seguintes idiomas: INGLÊS JAPONÊS ALEMÃO FRANCÊS ESPANHOL ITALIANO
O idioma também pode ser seleccionado no ecrã
FUNCTION “LANGUAGE” (idioma de função) (página 146).
Se aqui seleccionar um idio­ma diferente podem haver os seguintes problemas:
Alguns caracteres dos no-
mes de arquivos que ha introducido pueden introdu-
ziu podem ser incomprensíveis.
É provável que não
possa aceder aos arqui­vos.
Se restabelecer o idioma original, os problemas ante­riores vão se solucionar.
Se os arquivos do aparelho forem lidos com um sistema de idiomadiferente, podem ocorrerproblemas similares aos anteriores.
As mensagens de ajuda também proporcionam enlaces com uma explicação detalhada no ecrã de regulação real do tema seleccionado. Só tem de seleccionar a palavra sublinhada (mediante o dial [DATA ENTRY]) e apertar o botão [ENTER] para ir à explicação detalhada ou ao ecrã de regulação real do tema seleccionado.
DATA ENTRY
END
Aperte este botão para voltar ao ecrã anterior.
EXIT
CVP-206/204
53
Page 54
Operações básicas: organização dos dados
Pode mudar osom , o nível de volumee o compasso (numeração detempo) do metrónomo
(página 143).
Utilização do metrónomo
O metrónomoemite um "clic" que serve de guia de tempo preciso quando ensaiar ou permite escutar e comprovar como é um tempo específico.
METRONOME
STAR T STOP
METRONOME
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
POWER
ON
OFF
MAX
AUTO FILLIN
OTS LINK
SONG
EXTRA TRACKS
TRACK 2
(STYLE)
(L)
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
SYNC.START
NEW SONG
TEMPO
RESET
MAIN
ABCD
BREAK
START STOP
FADE IN / OUT
INTRO
TRACK 1
(R)
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
DIGITAL
E
MIXING
BALANCE
PART
CHANNEL
ON / OFF
PART
RESET
BACK NEXT
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON / OFF
LAYER
LEFT
CONTRAST
ENTER
DATA ENTRY
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
VOICE
PIANO & HARPSI.
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
BRASS
MUSIC FINDER
PIANO
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
O metrónomo inicia-se quando aperta o botão METRONOME [START/STOP] (metrónomo [início/parada]. O tempo é regulado mediante os botões TEMPO [ ] [ ] (ver abaixo). Para deter o metrónomo, aperte novamente o botão [START/STOP].
Regulação do tempo
Nesta secção mostramos como regular o tempo de reprodução, que afecta não só metrónomo, mas também a reprodução de uma canção ou o estilo de acompanhamento.
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
TEMPO
RESET
METRONOME
POWER
ON
OFF
MAX
AUTO FILLIN
OTS LINK
SONG
EXTRA TRACKS
START STOP
FADE IN / OUT
BREAK
INTRO
TRACK 2
(STYLE)
(L)
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
SYNC.START
NEW SONG
TEMPO
RESET
MAIN
ABCD
TAP TEMPO
TRACK 1
(R)
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
VOICE
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
PIANO & HARPSI.
WOODWIND
BRASS
MUSIC FINDER
REGISTRATION MEMORY
PIANO
FREEZE
VOICE PART
ON / OFF
CONTRAST
LAYER
ENTER
LEFT
DATA ENTRY
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
DIGITAL
E
MIXING
BALANCE
PART
CHANNEL
ON / OFF
PART
RESET
BACK NEXT
F
G
H
I
J
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER
ONE TOUCH SETTING
1234
12345678
MEMORY
54
DIRECT ACCESS
TEMPO
1 2
RESET
TAP TEMPO
Aperte o botão TEMPO [ ] ou [].
Pressione este botão
END
para fechar o ecrã
EXIT
TEMPO.
CVP-206/204
12345678
EXIT
Regulação do tempo mediante os botões TEMPO [ ]
[] ouo dial [DATA ENTRY]. O número que aparece no ecrã indica quantos compassos de notas semínimas entram em um mi­nuto. A categoria é de 5 a 500. Quanto mais alto alto for o valor,mais rápido será o tempo.
Quando o tempo é alterado, tanto o tempo da canção actual como o do estilo, mudam para o mesmo tempo. Para restabelecer as regulações de de tempo por defeito(inicinais ) pressionesimultaneamente os botões TEMPO [ ] [ ]. Consulte também "Indicações de tempo, ecrã MAIN" (página 55) para obter mais informação sobre o tempo.
Foram designadas regula­ções de tempo por defeito (iniciais) às canções e aos que melhor se ajustam a eles.
Page 55
Operações básicas: organização dos dados
Tempo de pulsações
Esta útil função permite regular as pulsações do tempo de uma canção ou de um estilo de acompanhamento.
Para isso basta com premir o botão [TAP TEMPO] na velocidade que quiser e o tempo da canção ou do estilo de acompanhamento mudar para se ajustar às pulsações.
Reproduza a canção ou o estilo
1
de acompanhamento (página 63, 78).
2
Indicações de tempo, ecrã MAIN
Existem três indicações de tempo diferentes no ecrã principal, que apresentamos a seguir.
Indica a regulação predeterminada (inicial) de tempo para a canção seleccionada, a menos que o tempo tenha sido mudado manualmente
Indica o tempo actual da canção, estilo de acompanhamento ou metrónomo seleccionado que está sendo reproduzido. Quando não estiver reproduzindo (parado), vai indicar o tempo do estilo seleccionado. Quando a canção e o estilo são reproduzidos de forma simultânea, o tempo do estilo muda automaticamente, se ajusta no tempo da canção, e aparece aqui. Este tempo é utilizado para gravar uma canção ou estilo de acompanhamento.
TEMPO
TAP TEMPO
RESET
Prima o botão [TAP TEMPO] duas vezes para mudar o tempo.
Quando premir o botão [TAP TEMPO] vai se produzir um som de pulsação. Se quiser pode mudar este som (página 144).
Também pode utilizar o tempo de pulsações para iniciar automaticamente a canção ou o estilo de acompanhamento no tempo que quiser. Com a canção e o estilo de acompanhamento parados, prima o botão [T AP TEMPO] várias vezes até que o estilo de acompanhamento seleccionado inicie automaticamente no tempo que foi estipulado. Se uma canção está regulada em espera de início sincronizado, (página 64, 78) e pressiona o botão [TAP TEMPO] a repro­dução da canção vai começar da mesma forma. Para as canções e estilos de tempos de 2/4 e 4/4, aperte quatro vezes; para 3/4, aperte três vezes; para 5/4, aperte cinco vezes.
Indica a regulação predeterminada (ini­cial) de tempo para o acompanhamento seleccionado, a menos que o tempo tenha sido mudado manualmente.
CVP-206/204
55
Page 56
Reprodução das canções de demostração
O CVP-206/204 é um instrumento sofisticado e incrivelmente versátil que contém uma ampla gama de vozes e ritmos dinâmicos, assim como um grande número de funções avançadas. Foram preparados três tipos diferentes de canções de demonstração para mostrar o impressionante som e as incríveis prestações do CVP-206/204.
MENU
DEMO
TRACK 1
(R)
HELP
FUNCTION
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
DSP VARIATION HARMO NY / ECHO MO NO LEFT HOLD
VOICE
PIANO & HARPSI.
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
BRASS
MUSIC FINDER
PIANO
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
VOICE PART
ON / OFF
CONTRAST
LAYER
ENTER
LEFT
DATA ENTRY
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
DIGITAL
E
MIXING
BALANCE
PART
CHANNEL ON / OFF
PART
RESET
BACK NEXT
F
G
H
I
J
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
POWER
ON
AUTO FILLIN
OTS LINK
METRONOME
SONG
EXTRA TRACKS
OFF
START STOP
FADE IN / OUT
MAX
INTRO
BREAK
TRACK 2
(STYLE)
(L)
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
SYNC.START
NEW SONG
TEMPO
RESET
MAIN
ABCD
1
2
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
2-1 Utilize os botões [BACK][NEXT] para seleccionar a categoria de demonstração desejada.
Function Demos ....... Demonstração das diversas funções do CVP-206/204.
Voice Demos ............Demonstração das vozes do CVP-206/204.
Style Demos .............Introdução aos ritmos e estilos de acompanhamento do CVP-206/204.
BACK NEXT
56
2-2 Utilizar para seleccionar as
CVP-206/204
diversas páginas de ecrã.
2-3 Aperte um destes botões
para iniciar a demonstração que quiser.
Pressionar para reproduzir seguidamente todas as canções ou elementos de demons­tração, começando pelo primeiro da parte superior esquerda do ecrã. Só é possível acedera esta prestação desde a página FUNCTION.
Todas as demonstrações disponíveis são reproduzidas em sequência, começando pela pri­meira da parte superior esquerda. As páginas VOICE e STYLE não possuem o botão [AUTO] , mastodas as canções de demonstração são reproduzidas de forma sequêncial. Quando apertar este botão vão se cancelar as características interactivas das demonstrações defunções (disponíveis no próximo passo 3).
Page 57
Reprodução das canções de demostração
Para as demonstrações de funções, aparece um ecrã de introdução
3
e a demonstração começa a se reproduzir.
Neste exemplo aparecem as vozes da demo FUNCTION.
BACK NEXT
VOICE PART
F
G
H
I
J
ON / OFF
LAYER
LEFT
Seleccione a palavra ou o elemento que quiser com o comando [DATA ENTRY] ye seguidamente prima o botão [ENTER] ou nos botões de números ([1], [2], etc.) para ter acesso a eles.
ENTER
DATA ENTRY
Utilize os botões [BACK][NEXT]do ecrã de introdução para ir à página seguinte ou à anterior.
Pressione o botão SONG
[START/STOP] para
interromper a reprodução da canção de demonstração. Para começar novamente desde o ponto em que a canção foi interrom­pida, pressione novamente
SONG [START/STOP].
Com as canções de demonstração também podem ser utilizadas as opções de recuar e avanço rápido (página 80).
As explicações pertinentes aparecem no ecrã.
4
END
EXIT
Volte ao ecrã MAIN.
CVP-206/204
57
Page 58
Vozes
O CVP-206/204 oferece uma grande selecção de vozes autênticas, inclusive vários instrumentos com teclado, de corda e metálicos, e muitas outras opções.
VOICE
PIANO & HARPSI.
E.PIANO ORGAN & ACCORDI ON PERCUSSIO N GUITAR BASS
BRASS
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
WOODWIND
METRONOME
POWER
ON
OFF
AUTO FILLIN
OTS LINK
SONG
EXTRA TRACKS
START STOP
(STYLE)
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
FADE IN / OUT
TEMPO
MAX
INTRO
BREAK
ABCD
RESET
TRACK 2
(L)
SYNC.START
MAIN
TRACK 1
(R)
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Selecção de uma voz
Seleccione
1
o grupo de vozes que quiser.
Indica que neste ecrã pode seleccionar a voz MAIN
2
(principal) (página 25).
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
E.PIANO ORGAN & ACCORDI ON PERCUSSIO N GUITAR BASS
WOODWIND
STRINGS CHO IR & PAD SYNTH. XG USER
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
CONTRAST
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
RECORDING
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
DIGITAL
E
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
TRANSPOSE
RESET
STRINGS CHO IR & PAD SYNTH. XG USER
BACK NEXT
VOICE PART
F
ON / OFF
G
LAYER
ENTER
H
LEFT
I
J
DATA ENTRY
EXIT
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
VOICE
PIANO & HARPSI.
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
BRASS
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1234
REGISTRATION MEMORY
PIANO
FREEZE
12345678
2-1 Seleccione o lugar de memória da
voz (PRESET/USER/FLOPPY DISK) (pré- regulação/usuário/disquete).
BACK NEXT
MEMORY
Quando escolher um grupo de vozes, a última voz do grupo será seleccionada
automáticamente.
Quando escolher uma voz, o efei­to que melhor se ajustar e outras regulações para essa voz especí­fica, serão automaticamente seleccionadas. Pode desactivar estafunção paraque as regula­çõesnão sejam seleccionadas automaticamente (página 138).
2-2 Seleccione as
diferentes páginas do grupo de vozes actual.
Pressione este botão para abrir o ecrã de selecção do grupo de vozes.
Toque o teclado para escutar
3
la voz selec­cionada.
2-3 Seleccione a voz.
Aperte este botão para iniciar a demonstração da voz seleccionada. Para deter a demonstração em qualquer momento, pressione nova­menteo botão.
Aperte este botão para
END
voltar ao ecrã MAIN.
EXIT
Pode definir a variação do volume da voz de acordo com a força da interpretação
(página 136).
Para obter uma lista das vozes disponíveis, consulte a lista de da­dos que vem separadamente
Pode definir se os números de mudança de programa e banco de vozes ("Número de mudança de MSB-LSB Programa” que estão na parte superior direita do nome de voz) serão ou não mostrados (página 144).
XG é uma ampliação
importante do formato de nível 1 do sistema GM e foi desenvolvido por Yamaha especificamente para oferecer mais vozes e variações, assim como um controlo mais eexpressivo das vozes e os efeitos, e para garantir a compatibilidade dos dados no futuro.
58
CVP-206/204
Page 59
Vozes
Características de voz
O tipo de voz e as respectivas características que as definem aparecem sobre seus respectivos nomes.
Natural!
A maior parte destas vozes ricas e exuberantes está composta de sons de instrumentos de teclado e destinam-se especialmente à interpretação de piano e outras partes de teclado. Como utilizam uma fonte de som totalmente independente, pode tocar acordes sustenidos completos, inclusive junto com o estilo de acompanhamento, e não tem de se preocupar com os cortes de notas. Além do mais aproveitam ao máximo a tecnologia de amostragem avançada de Yamaha como, por exemplo, a amostragem estéreo, amostragem dinâmica, amostragem de sustenidos e amostragem de tecla desactivada.
Live!
Estes sons de instrumentos acústicos aparecem em estéreo para produzir um som rico e autêntico, repleto de ambiente.
Cool!
Estas vozes recolhem as texturas dinâmicas e os tons subtis dos instrumentos eléctricos graças a uma grande quantidade de memória e a uma programação muito sofisticada.
Sweet!
Estes sons de instrumentos acústicos também se beneficiam da sofisticada tecnologia de Yamaha e oferecem um som tão natural e detalhado que você pensará que está tocando um instrumento de verdade.
Drum
Existem vários sons de bateria e percussão designados a diversas teclas, o que permite reproduzir os sons desde o teclado.
SFX
Existem vários sons de efeitos especiais designados a diversas teclas, o que permite reproduzir os sons desde oteclado.
Percussão do teclado
Quando um dos jogos de bateria o SFX é seleccionado no grupo de sons de percussão, vários sons de bateria, percussão e efeitos especiais são designados a diversas teclas, o que permite reproduzir os sons desde o teclado. As diferentes baterias e instrumentos de percussão do jogo standard estão indicadas mediante símbolos colocados sobre as teclas designadas. Lembre-se que embora os diferentes jogos proporcionem diferentes sons, alguns deles, com o mesmo nome estão presentes em outros jogos e são idênticos. Consulte a Data List, que vem separadamente, para obter um listado dos sons de cada jogo de bateria ou SFX.
Interpretação de piano com uma única pulsação
Esta função, útil e fácil de utilizar, reconfigura de forma total e automática todo o CVP-206/204 para obter uma interpretação óptima do piano. Independente das regulações que tenha realizado desde o painel, pode activar imediatamente as regulações de piano , para isso só tem de premir um único botão.
PIANO
Botaão PIANO
Com ele reconfiguram-se todos as regulações do painel para tocar o CVP-206/204 como se fosse um piano.
Função de bloqueio do piano
A útil função de bloqueio do piano permite bloquear o piano para que as regulações não possam ser modificadas caso outro botão do painel for premido por engano. Uma vez bloqueado, o CVP-206/204 permanece no modo de piano, mesmo se outros botões forem premidos, isto impede que uma canção ou estilo de acompanhamento se inicie por engano durante um concerto de piano.
Mantenha premido o botão [PIANO] um momento, até aparecer uma mensagem que solicite a activação de Piano Lock (bloqueio de piano).
Para activar o bloqueio de piano, seleccione "OK". Para desactivar o bloqueio de piano, mantenha premido o botão [PIANO] novamente
durante um momento.
Com esta função o metróno­mo pode ser utilizado
(página 54).
Mesmo se desactivar o bloqueio de piano, as regulações continuarão activas.
CVP-206/204
59
Page 60
Vozes
Sobreposição/Esquerda: interpretação simultânea de vá rios sons
Com o CVP-206/204 pode definir três vozes para sua interpretação simultânea: MAIN (principal), LAYER (sobreposição) e LEFT (esquerda). Mediante a combinação efectiva destas três vozes, pode criar configurações de vários instrumentos com texturas ricas que poder interpretar.
VOICE PART
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
METRONOME
EXTRA TRACKS
START STOP
FADE IN / OUT
MAX
INTRO
BREAK
SONG
(STYLE)
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
TEMPO
RESET
ABCD
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
POWER
ON
OFF
AUTO FILLIN
OTS LINK
Interpretação de uma sobreposição de duas vozes
TRACK 2
(L)
SYNC.START
MAIN
TRACK 1
(R)
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIGITAL STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RESET
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PART
CHANNEL
DIRECT ACCESS
Parte LAYER
A
B
C
D
E
BALANCE
ON / OFF
PART
12345678
BACK NEXT
VOICE PART
F
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
I
J
EXIT
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
CONTRAST
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
Parte MAIN
Interpretação de duas vozes separadamente,
Ponto de divisão
nas secções da esquerda e da direita do teclado
Parte LEFT
Registro esquerdo Registro direito
Interpretação de três vozes diferentes,
Ponto de divisão
uma na secção esquerda do teclado, mais uma sobreposição de duas vozes na secção direita
Parte LEFT
Registro esquerdo Registro direito
Sobreposição: sobreposição de duas vozes diferentes
Aperte este botão
1
para activar a função LAYER (sobreposição).
Para a desactivar, pressione novamente o botão
VOICE PART
ON / OFF
G
H
LAYER
LEFT
Seleccione LAYER com o botão [G]. Seguidamente,
2
com o mesmo botão active o ecrã VOICE, desde onde pode seleccionar a voz concreta que quer tocar em um nível com a voz Main. O método de selecção
de uma voz aqui é igual ao do ecrã VOICE (MAIN) (voz principal) (página 58).
Parte MAIN
Parte LAYER
Parte MAIN
Existe uma forma alternativa de seleccionar rapidamente as vozes MAIN e LAYER desde o painel: Enquanto mantém premido um botão de voz do painel, pressione o segundo botão de voz. A primeira voz seleccionada transforma-se na voz MAIN e a segunda na voz LAYER.
60
CVP-206/204
END
Seleccione este botão para voltar
EXIT
ao ecrã MAIN.
Page 61
Vozes
Esquerda: definição de vozes diferentes para as secções esquerda e direita do teclado
Defina LEFT em
1
activada. Aperte
novamente este bo­tão para regulá-la em desactivada.
END
EXIT
Prima este botão para voltar ao ecrã MAIN.
LAYER
LEFT
Seleccione LEFT com o botão [H]. Seguidamente,
2
com o mesmo botão active o ecrã VOICE, onde pode seleccionar a voz concreta que quiser tocar á esquerda. O método de selecção de voz é o mesmo que o da ecrã VOICE (MAIN) (página 58).
O ponto de divisão pode ser ajustado livremente em qual­quer tecla do teclado. Para isso, abra o ecrã SPLIT POINT (ponto de divisão) com o botão [I] (SPLIT POINT) do ecrã MAIN. Os passos de funcionamento são os mesmos que os do ecrã
STYLE SETTING/SPLIT
F
G
H
POINT (regulação de estilo/ ponto de divisão) da página FUNCTION (página 133).
Cada parte (MAIN, LA YER LEFT)pode ter sua própria regu-
lação de volume (página 65).
Também pode utilizar as funções LAYER e LEFT juntas para criar uma combinação de sobreposição e divisão. Para isso, defina vozes diferentes para as secções esquerda e direita do teclado (como é indicado) e configure uma sobreposição de duas vozes diferentes na secção direita.
Aplicação de efeitos de voz
Esta secção do painel permite acrescentar diferentes efeitos ás vozes que são interpretadas no teclado.
VOICE EFFECT
REVERB DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
METRONOME
OFF
START STOP
FADE IN / OUT
MAX
INTRO
BREAK
SONG
EXTRA TRACKS
TRACK 2
TRACK 1
(STYLE)
(L)
RESET
SYNC.START
MAIN
(R)
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
TEMPO
ABCD
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
DIGITAL
RESET
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PART
DIRECT ACCESS
E
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PART
12345678
BACK NEXT
VOICE PART
F
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
I
J
EXIT
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
POWER
ON
AUTO FILLIN
OTS LINK
Pressione um dos botões de efeito para activar os efeitos correspondentes. Pressione-o novamente para desactivar o efeito. Seguidamente veja as explicações sobre cada um dos efeitos.
REVERB
A reverberação é um efeito que recria o ambiente ac stico de um espaço de apresentações, desde um pequeno clube de jazz até uma sala de concertos.
DSP
O CVP-206/204 oferece vários efeitos digitais dinÇmicos e integrados que permitem processar o som de várias formas. Pode utilizar DSP para melhorar as vozes de forma subtil como, por exemplo, mediante a aplicação de coros para acrescentar animação e profundidade, ou a utilização de um efeito sinfónico para dar ao som calidez e riqueza. DSP oferece outros efeitos como a distorção, que pode mudar completamente o carácter do som. DSP se estabelece para a parte seleccionada actualmente (MAIN/LAYER/LEFT).
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
CONTRAST
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
Os tipos de efeito DSP e VÁRIAÇÃO, assim como
suaprofundidade, podem ser seleccionados e regulados no ecrã MIXING CONSOLE
(página 125).
VARIATION (só vozes regulares; página 92)
Este controlo muda as regulações do efeito de variação, o que permite alterar alguns aspectos do efeito, dependendo do tipo seleccionado. Por exemplo, quando o efeito de caixa altifalante rotatória (página 125) é seleccionado, pode mudar a velocidade de rotação entre lenta e rápida.
CVP-206/204
61
Page 62
Vozes
HARMONY/ECHO
Este controlo proporciona efeitos de harmonia e eco ás vozes interpretadas na secção da mão direita do teclado (página 138).
MONO
Este controlo determina se a reprodução da voz é monofónica (uma nota cada vez) ou polifónica para cada parte (MAIN/LAYER/LEFT). Quando a luz está acesa o efeito MONO está activado, e quando está apagada, a reprodução da voz está definida no efeito polifónico. Quando está definido em MONO, só a última nota interpretada toca. Isto permite reproduzir as vozes dos instrumentos de sopro com mais realismo. Dependendo da voz seleccionada, a regulação MONO permite também utilizar de forma efectiva o efeito de portamento, quando se interpreta em legato.
LEFT HOLD
Esta função faz que a voz da parte esquerda pare, mesmo quando solta as teclas; é o mesmo efeito produzido quando o pedal apagador (sustenido) é pisado. Esta função é especialmente efectiva quando é utilizada com o acompanhamento automático. Por exemplo, se tocar e soltar um acorde na secção de acompanhamento automático do teclado (com a parte esquerda activada e a voz esquerda ajustada em cordas), a parte de cordas vai ficar sustenida e proporcionar uma riqueza natural ao som de acompanhamento global.
O efeito de portamento cria uma ligação de tom uniforme entre as notas tocadas sucessivamente.
Pode acrescentar uma ênfase especial às linhas melódicas que interpretar nos acordes mediante o uso da função de sobreposição com uma voz monofónica. Defina a voz principal para que ela seja reproduzida polifonicamente, e a voz sobreposta para que seja reproduzida de forma monofónica (MONO). Neste caso,a melodia queinterpre­tar, incluídas as notas altas e os acordes, tem um som monofónico. Tente e utilize as seguintes vozes. Voz principal: Secção de instrumentos metálicos (poli­fónica) Voz sobreposta: Trompeta doce (monofónica).
Utilização dos pedais
O CVP-206/204 tem três pedais.
Pedal esquerdo
Pedal apagador (direita)
O pedal apagador realiza a mesma função que um piano acústico real, permite que o som das vozes seja sustenido, inclusive depois das teclas serem soltas.
Cuando se pisa el pedal apagador, las notas que se tocan antes de soltarlo tienen un sostenido más largo.
Pedal de sustenido (centro)
Se toca uma nota ou acorde no teclado e pisa o pedal de suster as notas são retidas, elas serão sustenidas durante todo o tempo que o pedal estiver pisado; as notas que forem tocadas posteriormente, não serão sustenidas.
Se pisar o pedal de sustenido aqui enquanto retém a nota, ela será sustenida o tempo que o pedal estiver pisado.
Pedal apagador
Pedal de sustenido
É possível designar muitas outras funções a estes pedais (e também ao controladorde pé ou pedal). Por exemplo,po­de utilizar os pedais para iniciar ouparar o estilo de acompa­nhamento,assim como para in terpretarrecheios(página 134).
Algumas vozes poderiam
tocar de forma continuada ou apresentar uma longa diminuiçãodepois de soltar as notas, enquanto o pedal apagador permane­ce pisado.
É possível que determina-
das vozes dos grupos [PERCUSSION] e [XG] não sejam afectadas pelo uso do pedal apagador.
Determinadas vozes, como
[STRINGS] (cordas) ou
[BRASS] (instrumentos
metálicos) podem ser suste­nidos de forma continuada quando o pedal é pisado.
É possível que determina-
das vozes dos grupos [PERCUSSION]e [XG] não sejam afectadas pelo uso do pedal de sustenido.
Pedal esquerdo
Quando a voz Piano é seleccionada e este pedal permanece pisado, o volume se reduz e o timbre das notas interpretadas muda suavemente. Em função da voz seleccionada, as regulações designadas a este pedal poderiam variar.
A profundidade do efeito do pedal esquerdo pode ser regulada (página 134).
Controlador de pé/pedal
Um controlador de pé (FC7) ou pedal (FC4 ou FC5) opcional Yamaha pode ser ligado á tomada AUX PEDAL (pedal auxiliar) e ser utilizado para controlar diferentes funções designadas na página FUNCTION (página 134).
CVP-206/204
62
Page 63
Estilos
O CVP-206/204 dispõe de estilos (padrões de acompanhamento) para uma série de géneros musicais entre os quais estão o pop, o jazz, a música latina e a de dança. Para utilizá-lo é só tocar os acordes com a mão esquerda a medida que interpreta e o estilo de acompanhamento seleccionado que melhor se adaptar a sua música vai tocar de forma automática, logo depois dos acordes que tocar. Experimente seleccionar algum dos diferentes estilos (consulte o manual Data List independente) e reproduza-os.
METRONOME
OFF
START STOP
FADE IN / OUT
MAX
INTRO
BREAK
SONG
EXTRA TRACKS
TRACK 2
TRACK 1
(STYLE)
(L)
RESET
MAIN
SYNC.START
(R)
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
RESET
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
TEMPO
ABCD
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
POWER
ON
AUTO FILLIN
OTS LINK
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
OTS LINK
Reprodução de um estilo
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
DIGITAL
E
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
MAIN
ABCD
BACK NEXT
VOICE PART
F
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
I
J
EXIT
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
CONTRAST
DATA ENTRY
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.ST ART ST ART / STO P
MEMORY
1
2
Para ver o ecrã [MAIN], pressione primeiro o botão
[DIRECT ACCESS] e, seguidamente o botão n [EXIT].
BACK NEXT
2-1 Seleccione uma localização
(Preset, User, Floppy Disk)
para guardar o estilo.
2-2 Seleccione um estilo.
Quando abrir um ecrã do directório inferior, com este botão (UP) poderá activar o seguinte directório superior, no qual pode seleccionar os grupos de estilo.
Para ver uma lista dos estilos de acompanhamento disponíveis, consulte a Data List independente (Style List).
CVP-206/204
63
Page 64
Estilos
3
ACMP
Se o botão [ACMP] está activado, pode tocar ou indicar os acordes desde a secção de acompanhamento automático do teclado (em função da configuração, pode ser a categoria da voz esquerda ou todo o teclado).
STYLE
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
4
STYLE
ACMP
5
O tempo pode ser regulado com o botão TEMPO [][] ou
[TAP TEMPO]. Se carregar no botão [TAP TEMPO], o tempo vai se regular
à mesma velocidade que tenha sido regulado
AUTO FILLIN
OTS LINK
O estilo começa no mesmo momento que tocar um acorde com a secção de acompanhamento automático. Para obter mais informação sobre digitados de acordes,
consulte a página 66.
BREAK
INTRO
INTRO
ABCD
ABCD
MAIN
Activação do início sincronizado.
MAIN
Sección de acompañamiento automático
ENDING / rit.
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.ST ART ST ART / STO P
Punto de división
SYNC.STOP SYNC.START STAR T / STOP
Pode definir a categoria de te­clas para o acompanhamento
automático (página 133).
Sync. Start (Início sincronizado)
Se a activar, só terá de tocar o teclado para iniciar
estilo.
Pode iniciar os canais
de ritmo (pistas) do estilo, para issoprima o botão
[START/STOP].
Outra forma de iniciar os
canais de ritmo do estilo é mediante o botão [T AP TEMPO]. Como estilo parado, prima
[T AP TEMPO] três,
quatro ou cinco vezes (três para compasso de 3/4, quatro para compasso de
2/4 o 4/4, cinco para compasso de 5/4).
Se tocar estilos de acompa­nhamento com uma canção,
6
Características de estilo de acompanhamento
As características de alguns dos estilos de acompanhamento estão indicadas em cima dos nomes dos estilos correspondentes, no ecrã Open/Save (abrir/guardar).
Session!
Estes estilos proporcionam um realismo ainda maior e um acompanhamento autêntico quando mistura mudanças e tipos de acordes e originais arquivos RIFF especiais de mudanças de acordes, com as secções Main. Foram programados para enriquecer e dar um toque profissional às interpretações de algumas canções e determinados géneros. Como resultado, os estilos podem não ser necessariamente os adequados, e talvez nem os harmonicamente correctos para todas as canções ou para todas as interpretações de acordes. Em alguns casos, por exemplo, a interpretação de uma simples tríade maior pode dar como resultado um sétimo acorde, ou a reprodução de acorde sobre graves pode dar como resultado um acompanhamento incorrecto ou imprevisto.
Piano Combo
Estes estilos de acompanhamento apresentam um trio básico de piano (piano, baixo e bateria), aumentado em alguns casos com outros instrumentos. Como é um pequeno som combinado, a base de acompanhamento é adequadamente escassa, isto a faz útil e eficaz para uma ampla variedade de canções.
Pianist
Estes estilos especiais proporcionam acompanhamento exclusivamente de piano, reproduzem eficazmente a interpretação da mão esquerda de um piano afinado. Basta com tocar os acordes adequados com a mão esquerda; pode acrescentar automaticamente complicados arpejos e padrões graves/acordes, como as partes de piano intermédias, difíceis de interpretar.
Pare o estilo.
SYNC.STOP SYNC.START STAR T / STOP
END
STYLE
ACMP
Desactive ACMP.
as partes de acompanhamen­to gravadas na canção (canais 9 - 16) serão substituídas temporariamente pelo estilo de acompanhamen­to seleccionado, isto dá a opção de experimentar e utilizar diferentes acompanha­mentos com a canção
(página 79).
64
CVP-206/204
Page 65
Reprodução dos canais de ritmo de um estilo exclusivamente
Estilos
Seleccione un estilo (página 63).
1
2
STYLE
ACMP
3
AUTO FILLIN
OTS LINK
Desactivado.
BREAK
Tocar com a reprodução do ritmo.
O tempo pode ser regulado com o botão TEMPO [ ][ ] ou [TAP TEMPO].
INTRO
ABCD
MAIN
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.ST ART ST ART / STO P
O ritmo se inicia.
Se premir o botão [TAP TEMPO], o tempo vai se ajustar na mesma velocidade que tiver sido regulado.
Os canais de ritmo fazem parte dos estilos. Cada estilo possui padrões de ritmo diferentes.
Si Sync Start está activado (active el botón [SYNC.START]), también puede iniciar el ritmo tocando una tecla del teclado.
Se selecciona o grupo de estilos "PIANIST", o ritmo não vai tocar. Se quiser utili zar qualquer um dos estilos, comprove sempre se
ACMP está activado.
END
Aperte novamente o botão STYLE [START/ STOP] para interromper a reprodução
do ritmo.
Regulação do balanço de volume e do silenciamento do canal
Ecrã BALANÇO
Parte MIC
Aceda ao
ecrã
BALANCE.
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PART
Aceda ao ecrã
Channel ON/OFF.
Parte STYLE (secção de acompanhamento automático)
Parte SONG
Regulação do nível de saída da parte.
Pantalla CHANNEL ON/OFF
Aceda ao ecrã STYLE; carregue no botão [CHANNEL ON/ OFF] e seguidamente desactive o instrumento que quer cancelar. Para
escutar só um instrumento separadamente, mantenha premido o botão correspondente ao canal e coloque-o em SOLO. Para cancelar a função SOLO, prima novamente o botão do canal.
Partes reproduzidas desde o
teclado (MAIN/LAYER/LEFT)
Canal
Refere-se ao canal MIDI dos dados da canção (página 153). Os canais são designados como mos apresenta a seguir.
Canção
1 - 16
Estilo de acompanhamento
9 - 16
CVP-206/204
65
Page 66
Estilos
Digitados de acordes
A reprodução do estilo pode ser controlada mediante os acordes que são tocados nas teclas que estão á esquerda do ponto de divisão. Existem 7 tipos de digitado, como descreveremos mais adeiante.Vá à página CHORD FINGERING (página 134)Vá à página CHORD
FINGERING (página 134)e seleccione os digitados de acordes. Nela está indicado como deve tocar os acordes com a mão esquerda.
SINGLE FINGER
Com o acompanhamento com um só dedo é muito simples produzir acompanhamentos muito bem orquestrados, com acordes de tipo maior, de sétima, menor e de sétima menor, para isso aperte um número mínimo de teclas na secção de acompanhamento automático do teclado. São utilizados os digitados de acordes abreviados que são descritos seguir.
Para um acorde maior, pressione somente a tecla da nota fundamental.
C
Para um acorde menor, pressione ao mesmo tempo a tecla da nota fundamental e a tecla preta que está á sua esquerda.
Cm
Para um acorde de séptima, pressione simultaneamente a tecla da nota fundamental e a tecla branca que está a sua esquerda.
C7
Para um acorde de séptima menor, pressione simultaneamente a tecla da nota fundamental e as teclas brancas e pretas que estão á sua esquerda.
Cm7
MULTI FINGER
Este modo detecta automaticamente os digitados com um só dedo ou os acordes digitados, desta forma pode utilizar qualquer tipo de digitado sem ter de mudar de modo. Para tocar acordes menores, de sétima ou menores de sétima com a operação SINGLE FINGER no modo MULTI FINGER, pressione sempre a tecla ou as teclas brancas ou pretas mais próximas á tecla da nota fundamental do acorde.
FINGERED
Com este modo pode produzir um acompanhamento tocando acordes completos na sec¡ão de acompanhamento automático do teclado. Este modo reconhece os diferentes tipos de acordes que aparecem na página seguinte.
FINGERED ON BASS
Este modo aceita os mesmos digitados que o modo FINGERED, mas a nota mais baixa, que é tocada na secção de acompanhamento automático do teclado, é utilizada como a nota do baixo, isto permite tocar acordes "de baixo". Por exemplo, para indicar um acorde de C (do)-em-E (mi), toque um acorde de C maior com E como a nota mais baixa (E, G (sol), C).
FULL KEYBOARD
Com este método são detectados os acordes em toda a categoria de teclas. Os acordes são detectados de forma similar ao modo FINGERED embora as notas dividam-se entre a mão direita e a esquerda; por exemplo, pode tocar uma nota de baixo com a mão esquerda e um acorde com a direita, ou um acorde com a esquerda e uma nota de melodia com a direita.
A detecção de acordes no modo de teclado completo acontece a intervalos de fusa, aproximadamente. É provável que os acordes muito breves, menos de uma fusa
de duração, não sejam detectados.
Neste modo de teclado completo os acordes são detectados com base à nota mais baixa e a segunda nota mais baixa que são tocadas.Se as duas notas mais baixas estão dentro de uma só oitava, elas vão deter­minaro acorde.Se estas duas notasestão separadas por mais deuma oitava, a nota ais baixatransforma-se noç baixo e oacorde é determina­do a partirda segunda nota maisbaixae das outras notas tocadasna mesma oitava.
AI FINGERED
Este modo é práticamente igual a FINGERED, com a excepção de que podem ser tocadas menos de três notas para indicar os acordes (em função do acorde anterior, etc.).
AI
Inteligência articial
AI FULL KEYBOARD
Quando este avançado modo de acompanhamento automático é utilizado, o CVP-206/204 cria automaticamente o acompanhamento adequado enquanto você toca praticamente qualquer coisa em qualquer parte do teclado e utiliza ambas mãos. Não tem de se preocupar em especificar os acordes de acompanhamento. Embora este modo esteja desenhado para ser aplicado a muitas canções, é possível que alguns arranjos não sejam adequados para serem utilizados com esta função. Este modo é praticamente igual a FULL KEYBOARD, com a excepção de que podem ser tocadas menos de três notas para indicar os acordes (em função do acorde anterior, etc.). Os acordes 9 e 11 não podem ser reproduzidos.
CVP-206/204
66
Page 67
Tipos de acordes reconhecidos no modo Fingered (exemplo para acordes de "C")
Estilos
C
Csus4
CmM7
9
C7
9
C9
Caug
9
CmM7
( )
11
C7
( )
( )
C6
( )
CM7aug
( )
Cm7 5
( )
13
C7
C6
Cm
5
CmM7
9
C7
( )
CM7
Cm9
Cdim
C7
( )
5
( )
( )
9
CM7
( )
Cm6 Cm7
Cdim7
C7aug
11
CM7
( )
C7
C7sus4 Csus2
C5
Cm7
( )
9
C7
( )
5
CM7
9
( )
( )
Cm7
C7
11
( )
( )
13
Nome do acorde [Abreviatura] Som normal Representação para a
nota fundamental “C”
Maior [M] 1 - 3 - 5 C Nona [9] 1 - 2 - 3 - 5 C9
Sexta [6] 1 - (3) - 5 - 6 C6 Sexta e nona [69] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 o 3 - 6 - 2* C6
9
Maior de sétima [M7] 1 - 3 - (5) - 7 CM7
CM7
9
11
Maior de sétima y nona [M79] 1 - 2 - 3 - (5)j - 7 CM7
Maior de sétima y décima primeira sostenida
acrescentada [M711]
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 o 1 - 2 - 3 - 4 ­(5) - 7
Quinta bemol [ 5] 1 - 3 - 5 C 5 Maior de sétima e quinta bemol [M75] 1 - 3 - 5 - 7 CM7
5
Quarta suspendida [sus4] 1 - 4 - 5 Csus4 Aumentada [aug] 1 - 3 - 5 Caug Maiior de sétima aumentada [M7aug] 1 - (3) - 5 - 7 CM7aug Menor [m] 1 - 3 - 5 Cm Menor de nona [m9] 1 - 2 - 3 - 5 Cm9 Menor de sexta [m6] 1 - 3 - 5 - 6 Cm6 Menor de sétima [m7] 1 - 3 - (5) - 7 Cm7 Menor de sétima e nona [m79] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 o 3 - 7 - 2 Cm7
Menor de sétima e décima primeira [m7
11
] 1 - (2) - 3 - 4 - 5 - ( 7) Cm7
9
11
Menor maior de séptima [mM7] 1 - 3 - (5) - 7 CmM7 Menor maior de sétima e nona [mM7
9
] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 CmM7
Menor de sétima e quinta bemol [m75] 1 -3 -5 -7 Cm75 Menor maior de sétima e quinta bemol
1 - 3 - 5 - 7 CmM7
[mM75] Disminuida [dim] 1 - 3 - 5 Cdim Sétima disminuída [dim7] 1 - 3 - 5 - 6 Cdim7 Sétima [7] 1 - 3 - (5) - 7 o 1 - (3) - 5 - 7 C7 Sétima e quinta bemol [79] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 C7 Sétima e décima terceira bemol
1 - 3 - 5 - 6 - 7 C7
9 13
acrescentada [713]
C7
9
11
13
9 5
Sétima ev nona [79] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 o 3 - 7 - 2* C7 Sétima e décima primeira sustenida
acrescentada [711]
Sétima e décima terceira acrescentada [7
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 o 1 - 2 - 3 - 4 ­(5) - 7
13
] 1 - 3 - (5) - 6 - 7 o 3 - 6 - 7 C7
Sétima e nona sustenida [79] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 C7 Sétima e quinta bemol [75] 1 - 3 - 5 - 7 C7
9
5
As notas que estão entre
parênteses podem ser omitidas.
Nos modos FINGERED, FINGERED ON BASS, e AI FINGERED, são tocadas
três teclas quaisquer que estiverem contíguas (incluí-
incluídasteclas semínimas), o
som do acorde vai ser can­celadoe só tocarão os
instrumentos de ritmo
(função de cancelação de acordes). Com isto pode ser reproduzido somente o ritmo.
Se duas teclas da mesma nota fundamental são tocadas nas oitavas contíguas, vai se produzir um acompanhamento baseadosó na nota fundamental
• Una quinta perfeita (1 + 5) produz um
acompanhamento baseado na nota fundamental e na quinta.
Algumas vezes, o acompa­nhamento automático não muda quando os acordes relacionados em sequência são tocados (porexemplo, alguns acordesmenores seguidos domenor de sétima).
Também pode fazer com que o CVP-206/204 "ensine" você a tocar acor des digitados. No ecrã
CHORD FINGERING (página 134), especifique
o acorde que quer aprender, no ecrã vão apa­receras notas que tem de tocar.
Sétima aumentada [7aug] 1 - 3 - 5 - 7 C7aug Sétima equarta suspendida [7sus4] 1 - 4 - 5 - 7 C7sus4 Segunda suspendida [sus2] 1 - 2 - 5 Csus2
* Só é reconhecido este som (inversão). Os acordes que não aparecem marcados com um asterisco podem ser reproduzidos em qualquer inversão.
CVP-206/204
67
Page 68
Estilos
Disposição do padrão de estilo (SECCIONES: MAIN , A/B/C/D, INTRO, ENDING, BREAK)
O CVP-206/204 possui vários tipos de secções de acompanhamento automático que permitem variar a disposição do estilo: Intro (prelúdio), Main (principal), Break (alteração) e Ending (coda). Se passar de uma secção a outra enquanto toca pode produzir
facilmente os elementos dinâmicos de uma disposição de som profissional na sua interpretação.
Também pode utilizar esta função para tocar só ritmos
(página 65).
Seleccione um estilo (página 63).
1
2
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
2-1 Active a função ACMP.
INTRO
ABCD
MAIN
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.ST ART ST ART / STO P
2-3 Active a função SYNC. START.
2-2 Prima a tecla [INTRO]. para cancelar a secção
INTRO antes de iniciar o estilo, active novamente [INTRO].
A secção de prelúdio começa no momento em que tocar uma tecla na secção
3
de acompanhamento automático do teclado, e muda para a secção principal.
Ponto de divição
Secção de acompanhamento automático
4
As secções principais podem ser mudadas.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
ABCD
Prima este botão para acrescentar mudanças.
MAIN
ENDING / rit.
SYNC.STOP SYNC.START STAR T / STOP
o Se premir no botão
[INTRO], pode reproduzir uma secção de prelúdio enquanto toca um acompanhamento.
Indicações sobre os
botões de secção:
[BREAK], [INTRO], [MAIN], [ENDING]
LED verde :
A secção não está seleccionada.
LED vermelho:
A secção está seleccionada actualmente.
LED desactivado:
Não há dados na
secção; não pode ser reproduzida.
Pode controlar de forma
dinâmica o nível do acompanhamento mediante a força com a que toca as teclas da secção de acompanha
mento automático do teclado (página 133).
Se aperta o botão
[SYNC. START]enquanto um acompanhamento é é reproduzido, eleserá in­terrompido e o CVP-206/ 204 entrará emestado de espera deinício sincronizado.
Outra forma de mudar
as secções do estilo é mediante o pedal
(página 134).
A secção de alteração
permite acrescentar várias funções e modifica­ções dinâmicas no ritmo doacompanhamento para que a sua interpretaçãopa­reça ainda maisprofissio­nal. Se apertaro botão [BREAK]enquanto um acompanhamentoé repro­duzido, também serárepro duzido o recheio para um compasso.
O indicador da secção
de destino (MAIN A/B/C/ D) piscará a partir do mo-
mento em que a secção de
modificações for reproduzida
Quando o botão [AUTO
FILLIN] estiver activado e
for premidodepois do
meiotempo (colcheia)
finaldo compasso, o re­cheio começará a partir doseguinte compasso.
68
CVP-206/204
Page 69
Estilos
Isto muda para a secção de coda. Quando terminar a coda, o acompanhamento automático vai
END
parar automaticamente. Pode conseguir que o ritmo da coda se reduza lentamente (ritardando) se apertar o mesmo
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
ABCD
MAIN
ENDING / rit.
SYNC.STOP SYNC.START STAR T / STOP
Fade in, fade out (aumento progressivo, redução progressiva)
O estilo de acompanhamento dispõe também de uma prática função Fade-in/Fade-out que aumenta e reduz progressivamente o acompanhamento. Para começar o estilo com um aumento progressivo, prima o botão [FADE IN/OUT] e seguidamente active SYNC. START. Para cancelar o aumento progressivo antes de iniciar o estilo, active novamente o botão. Para reduzir progressivamente o estilo e detê-lo, pressione este botão enquanto o estilo se reproduz. Os tempos de aumento e redução progressivos também podem ser definidos (página 143).
Interrupção da reprodução do estilo quando solta as teclas (SYNC. STOP (Parada)
Quando a função Synchro Stop estiver activada, a reprodução do acompanhamento vai se deter totalmente no momento em que soltar todas as teclas da secção de acompanhamento automático do teclado. A reprodução come¡ar no momento em que a tecla da secção de acompanhamento automático for tocada.
Activação de ACMP (acompanhamento). STYLE
1
Active SYNC. STOP. SYNC. START também é activado automaticamente
2
quando activa SYNC. STOP.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
ABCD
MAIN
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.ST ART ST ART / ST OP
Os estilos também
podem ser iniciados me­diante o botão
STYLE [START/STOP].
Pode seleccionar o tipo
Intro e Ending mediante o botão [E] que está na janela MAIN
(página 70).
Se pressionar o botão
[INTRO] durante a reprodução da coda, a secção de prelúdio vai começar a se reprodu­zir quando a coda terminar.
Se o botão [AUTO FILLIN]estiver activado e
pressionar um botão MAIN enquanto a coda se repro­duz, o acompanhamento de recheio vai começar a se reproduzir imediata­mente, e continuará com a secção principal.
Pode iniciar o acompanhamento se utilizar a secção de coda em lugar da de prelúdio. Neste caso,o acompanhamento automá­tico vai se interromper quando a codafinalizar.
Se selecciona um estilo diferente quando o existente não estiver a ser reproduzido, o tempo "predeterminado" para esse estilo também é seleccionado. Se o acom­panhamento estiver a ser reproduzido, mantêm-se o mesmo tempo, mesmo se seleccionar um estilo diferente.
•Se STOP ACMP estiver activado e o acompanhamento não estiver sendo reproduzido, pode tocar acordes e baixos na secção de acompanhamento automático do teclado
(página 133).
O acompanhamento automático começar no momento em que tocar um acor-
3
de com a mão esquerda.
Secção de acompanhamento automático
O acompanhamento automático vai se deter quando levantar a mão esquerda
4
do teclado.
Se tocar um acorde com a mão
5
esquerda, o acompanhamento automático vai recomeçar de forma imediata.
Ponto de divição
END
Prima novamente o botão [SYNC. STOP]/[SYNC. START] para interromper o acompanhamento.
Também pode utilizar a função SYNC. STOP se pre­ssionar brevemente a secção de acompanhamento automático/categoria de mão esquerda (página 133).
Synchro Stop não pode ser activado se o modo de digitado estiver definido como
Full Keyboard/AI keyboard
o acompanhamento automático.
CVP-206/204
69
Page 70
Estilos
Selecção dos tipos de prelúdio e coda (INTRO/ENDING)
Para ver o ecrã [MAIN],
1
pressione primeiro o botão
[DIRECT ACCESS] y,
seguidamente o botão
botón [EXIT].
2
Seleccione um prelúdio
D
E
Seleccione uma coda
Reprodução automática de padrões de recheio quando muda de secção de acompanhamento: “Auto Fill In”
1
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
MAIN
ABCD
ENDING / rit.
SYNC.STOP SYNC.START STAR T / STOP
Utilize a secção
3
Intro o Ending para tocar o estilo (página 30, 31).
Recheio
Frase breve utilizada para acrescentar váriação ao estilo.
70
Enquanto reproduz o estilo, passe de uma secção de acompanhamento a outra
2
(página 30, 31).
Os padrões de recheio são reproduzidos automaticamente entre cada mudança nas secções Main.
END
CVP-206/204
Para cancelar a função Auto Fill, pressione novamente o botão [AUTO FILLIN].
Também pode acrescentar um recheio se premir nova­mente o botão MAIN
seleccionado.
Pode desactivar temporalmente a função Auto Fill In durante uma Interpretação, para isso pressione duas vezes rapida mente obotão da seguinte secção Main.
Page 71
Estilos
Configuração de painel adequada ao estilo seleccionado
(ONE TOUCH SETTING)
A prática função One Touch Setting (regulação de uma pulsação) facilita a selecção de vozes e efeitos adequados para o estilo que está a ser utilizado. Cada estilo predeterminado disp e de quatro regulações de painel pré programadas que podem ser seleccionadas mediante um único botão.
METRONOME
OFF
START STOP
FADE IN / OUT
MAX
INTRO
BREAK
SONG
EXTRA TRACKS
TRACK 2
TRACK 1
(STYLE)
(L)
SYNC.START
RESET
MAIN
(R)
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
RESET
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
TEMPO
ABCD
RECORDING
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
DIGITAL
E
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
STYLE
ACMP
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN
AUTO FILLIN
OTS LINK
ONE TOUCH SETTING
Seleccione um estilo (página 63).
1
Active um dos botões ONE TOUCH SETTING ([1] - [4]).
2
LED vermelho: One Touch Setting está seleccionado.
ONE TOUCH SETTING
1234
BACK NEXT
VOICE PART
F
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
I
J
EXIT
1234
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
CONTRAST
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
3
MEMORY
O acompanhamento automático começar assim que tocar um acorde com a mão esquerda.
LED verde: One Touch Setting não está
seleccionado.
LED desactivado: Não há dados
de One Touch Setting. O botão não está disponível.
Várias regulações (como vozes, efeitos, etc.) que coincidam com o esti­lo seleccionado podem ser recuperadas imediatamente. Se o estilo n¤o for tocado, as fun es Auto Accompaniment e Sync. Start v¤o se desactivar automaticamente. Para obter mais detalhes sobre os parëmetros de One Touch Setting, consulte Data List.
Pare o acompanhamento automático.
4
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
OTS LINK
Experimente outras configurações de One Touch Setting. Também pode criar suas
5
próprias configurações (página 72).
INTRO
MAIN
ENDING / rit.
ABCD
SYNC.STOP SYNC.START START / ST OP
Ponto de divição
Secção de acompanhamento automático
ONE TOUCH SETTING
1234
CVP-206/204
71
Page 72
Estilos
Mudança automática da regulação de uma única pulsação, com as secções: função OTS Link
Com a prática função OTS (One Touch Setting) pode mudar a regulação de uma única pulsação quando seleccionar uma secção Main diferente (A - D).
Quando passar entre as secções Main (A - D),
2
vai aceder automaticamente a regulação de uma nica pulsação correspondente.
As secções Main A, B, C e D correspondem a One Touch Settings 1, 2, 3 e 4, respectivamente.
A configuração de mudança de regulações de uma só pulsação com as secções pode ser definida em qualquer uma destas duas situações (página 133):
Imediatamente depois
de pressionar um botão de secção.
No compasso seguinte
(em um estilo de acompanhamento), depois de pressionar um botão de secção.
1
END
AUTO FILLIN
OTS LINK
Para cancelar a função OTS Link, pressione novamente o botão [OTS LINK].
Registro dos controlos de painel em regulação de uma única pulsação (ONE TOUCH SETTING)
Nesta pequena secção descreve-se o processo para a criação de configurações próprias de One Touch Setting (quatro configurações por estilo). Para obter uma lista dos parâmetros de configuração de One Touch Setting, consulte o manual Data List que é fornecido separadamente.
1
Seleccione um estilo.
Configure os controlos do
2
painel como, por exemplo, a selecção de uma voz, segundo sua preferÕncia.
Prima o botão
3
[MEMORY].
MEMORY
Prima um dos botões ONE TOUCH SETTING: [1] a [4].
4
END
ONE TOUCH SETTING
1234
As opções que pode registrar em uma regulação de uma só pulsação são Voice, Harmony e Pedal.
Vai aparecer uma mensagem solicitando que guarde o estilo actual. Seleccione "YES" para que o ecrã STYLE apareça, seguidamente guarde as regulações de painel (páginas 40, 48).
Se não guardar aqui as regulações do painel,as regulações registradas serão eliminadas quando seleccionar um estilo de acompanhamento diferente.
72
CVP-206/204
Page 73
Acceso a los ajustes idóneos para la música que interpreta: Music Finder
Com a fun¡ão Music Finder pode ir de forma imediata ás regulações adequadas para o instru­mento, incluídos o estilo, as vozes e as regulações de uma única pulsação.Para isso basta seleccionar o título da canção em questão. Se quer interpretar uma canção determinada e não sabe quais são as regulações de estilo e voz mais adequadas, pode utilizar a pratica função Music Finder, que ser de grande ajuda. As regulações recomendadas, que em conjunto conformam um "registro", também podem ser editadas e armazenadas. Desta forma pode criar e guardar seus próprios registros de Music Finder e usé-los posteriormente.
METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP
POWER
ON
OFF
MIN
AUTO FILLIN
OTS LINK
EXTRA TRACKS
START STOP
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
FADE IN / OUT
MAX
INTRO
BREAK
MUSIC FINDER
SONG
TRACK 2
(STYLE)
(L)
SYNC.START
TEMPO
RESET
MAIN
ABCD
TRACK 1
(R)
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
DIGITAL
RESET
RECORDING
E
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
BACK NEXT
VOICE PART
F
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
I
J
EXIT
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
CONTRAST
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
MUSIC FINDER
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
Os registros de MUSIC FINDER e seu conteúdo são só um exemplo das configurações de painel recomendadas. Também pode criar suas próprios regulações de Music Finder para suas canções e géneros musicais preferidos.
Lembre-se de que Music Finder é uma ajuda de interpretação pois busca de forma automática os estilos e vozes de acompa­nhamento adequados para o que está a interpretar. Embora possa especificar títulos de canções, não contém dados de canções.
1
Estilos
Seleccione um registro. Por exemplo,
2
seleccione o registro superior com o botão [1▲▼] para aceder às regulações recomendadas. Os dados de regulações que aparecem aqui denominam-se "registro".
Selecção de
un registro por título de
canção. Quando
organizar os
registros por
título de canção, utilize o botão
[▲▼] para passar las canções
por ordem alfabé­tica para cima ou para baixo. Pressione ao mesmo tempo [▲▼] para deslocar o cursor ao primeiro
registro.
Seleccione um registro por nome de estilo. Quando orga-
nizar os registros por nome de estilo, pressione estes botões para mover o cursor ao estilo seguinteou ao anterior. Pressione ao mesmo tempo osbotões [▲▼]
para deslocar ocursor ao primeiro registro.
All..........................Mostra todos os registros.
FAVORITE ............Mostra os registros que foram acrescentados na página "Favorite"..
SEARCH1,2 ..........Mostra os resultados da função SEARCH (página 74).
Classificação dos registros
MUSIC ......O registro é classificado por título
de canção.
STYLE.......O registro é classificado por nome
de estilo.
BEAT ........O registro é classificado por tempo.
TEMPO .....O registro é classificado por tempo.
Mudança da ordem dos registros (ascendente ou descendente).
Incorporação do registro seleccionado na página "Favorite (Bookmark)"
Mediante o botão [H], vai aparecer a mensagem "Add selected data to the favorite list? YES/NO "..
Mostra o
número de registros de cada página.
Seleccione [YES] para acrescentar a página seleccio nada na página "FAVORITE". Para apagar o registro acrescentado, deve seleccioná-lo na página "FAVORITE" (favoritos) e premir o botão
[H](DELETE FROM FAVORITE) (apagar de favoritos).
Busca de registros. Introduza os critérios de
busca no ecrã MUSIC FINDER SEARCH (página 74). Os resultados de SEARCH 1 ou 2 aparecem na página "SEARCH 1" ou "SEARCH 2", respectivamente.
Acesso ao ecrã MUSIC FINDER RECORD EDIT (página 75) (para edição do registro seleccionado).
Activação e desactivação de TEMPO LOCK. Com a função TEMPO LOCK evita-se mudar o tempo quando é seleccionado outro registro du-
rante a reprodução do estilo. A regulação activado/desactivado afecta todas as
páginas (ALL/FAVORITE/SEARCH 1/SEARCH 2).
Toque o estilo (página 64).
3
Os registros podem ser seleccionados com o comando[DATA ENTRY] e mediante o botão
[ENTER].
CVP-206/204
73
Page 74
Estilos
Busca das regulações mais adequadas: Music Finder Search
Pode buscar o registro por título de música ou por palavras chave. Os resultados aparecem no ecrã.
Prima o botão
1
botón [I] (SEARCH 1) ou[J] (SEARCH 2)
do ecrã MUSIC FINDER.
Inroduza os
2
critérios para a busca (ver um pouco mais abai­xo), e seguida­mente inicie a busca com o botão [START SEARCH].
Comece a procurar o registro. Os resultados que atendam a todos os critérios aparecerão na página SEARCH. Para obter mais informação sobre as regulações da busca neste ecrã, consulte mais adiante.
[A] MUSIC
Busca por título de canção ou música. Pressione este botão para ir ao ecrã para poder introduzir o título da canção. Uma vez o título introduzido (pgina 49), a função de busca e recupera todos os registros que contêm a palavra ou as palavras introduzidas.
[B] KEYWORD
Busca por palavra chave. Pressione este botão para ir ao ecrã para introduzir a palavra chave. Una vez introduzida a palavra chave (página 49), a função de busca e recupera todos os registros que contêm a palavra ou as palavras introduzidas. Pode buscar vrias palavras chave diferentes ao mesmo tempo, para isso introduza um caractere separador (vírgula) entre cada uma delas. A função de busca procura e mostra todos os registros que cont™m pelo menos uma das palavras chave procuradas.
[C] STYLE
Busca pelo nome do estilo. Pressione este botão para ir ao ecrã STYLE FILE SELECT. Prima botão [A] a [J] do ecrã para seleccionar o estilo de
acompanhamento que escolher. Com esta prática função poder buscar todas as canções que utilizam um determinado estilo de acompanhamento.
[D] BEAT
Busca por tempo ou sensação rítmica.
O ecrã STYLE FILE SELECT só pode
ser utilizado para seleccionar o nome de estilo na hora da busca; não pode ser utilizado para aceder ao estilo de acompanhamento
real.
[E] SEARCH AREA
Selecciona um lugar concreto para a busca. Pode afinar ainda mais sua busca se utiliza as selecções SEARCH 1 y 2.
[F]~[H] CLEAR
Apaga o elemento introduzido á esquerda.
[1▲▼] TEMPO FROM
Também pode afinar a busca mediante a especificação de uma categoria tempo. Desta forma pode definir o tempo m nimo para a busca. Prima os botões [__] ao mesmo tempo para restabelecer imediatamente o tempo ao seu valor mínimo.
[2▲▼]TEMPO TO
Também pode limitar a busca mediante a especificação de uma categoria de tempo. Desta forma pode definir o tempo máximo para a busca. Pressione os botões [__] ao mesmo tempo para restabelecer imediatamente o tempo ao seu valor máximo.
[3▲▼]~[5▲▼] GENRE
Seleccione o género musical específico para a busca. A categoria disponível inclui todos os géneros (ANY), os predeterminados e todos os que você introduziu (página 73).
[8] CANCEL
Pressione este botão para cancelar a operação e voltar ao ecrã anterior.
74
CVP-206/204
Page 75
Edição de registros: Music Finder Record Edit
Também pode mudar ou apagar um registro predeterminado. Para evitar a modificação ou eliminação do registro, registre-o como um novo depois da edição.
Desde este ecrã pode ver os registros existentes e edit-los segundo suas preferíncias. Pode inclusive utilizar o ecrã para criar seus pr¤prios registros de Music Finder.
Pressione o botão [8 ▲▼] (RECORD EDIT) do ecrã MUSIC FINDER.
1
Modifique ou elimine os dados do registro. Também pode registrar registros
2
novos. Para mais detalhes sobre todas as regulações e operações, consulte mais adiante.
Estilos
Todos os registros de Music Finder podem ser armazenados juntos como um único arquivo (página 146).Quando acede a um arquivo armazenado aparece uma mensagem que pergunta se quer substituir ou acrescentar os
registros.
Replace:
Todos os registros de Music Finder que estão actualmente no instrumento são eliminados e substituídos pelos registros do arquivo seleccionado.
Append:
Os registros aos que acede são acrescentados aos números de registro vazios.
[A] MUSIC
Selecciona o título da canção ou da música para sua edição. Pressione o botão para ir ao ecrã no qual este título está inserido e seguidamente edite o nome.
[B] KEYWORD
Selecciona a palavra clave para a e sua edição. Pressione o botão para aceder ao ecrã para a introdução da palavra chave e depois pode editá-la como preferir. Pode introduzir várias palavras chave diferentes se inserir um caractere separador (vírgula) entre cada uma delas.
[C] STYLE
Selecciona o nome do estilo para a sua edição. Introduza sempre um nome novo quando for registrar um registro. Prima o botão para ir ao ecrã STYLE FILE SELECT. Pressione o botão [A] a [J] do ecrã para seleccionar o estilo que quer modificar, apagar ou registrar.
[D] BEAT
Selecciona o tempo (categoria de tempo) para a edição. Quando outro arquivo é seleccionado mediante o botão [C], a regulação de tempo do arquivo seleccionado vai substituir a regulação de tempo actual.
[E] FAVORITE
Acrescenta o registro seleccionado á página FAVORITE (página 73).
[F]~[H] CLEAR
Apaga o elemento introduzido á esquerda.
[I] DELETE RECORD
Apaga o registro seleccionado. O n mero do registro eliminado fica vazio. Quando pressiona este botão, aparece uma mensagem que indica que execute, anule ou cancele a operação.
YES .................. Pressione-o para apagar o registro e fechar o ecraã .
NO .................. Pressione-o para fechar o ecrã sem apagar o registro.
CANCEL........... Pressione-o para fechar o quadro de mensagem e voltar ao ecrã anterior.
O ecrã STYLE FILE SELECT só pode ser utilizado para seleccionar o nome de estilo, para a edição de registros; não pode ser utilizado para aceder ao estilo de acompanhamento real.
Lembre-se de que a regula­ção de ritmo que é realizada aqui só é válida para a fun­ção de busca MusicFinder e não afecta a regulaçãoreal de ritmo do estilo ou do acompanhamento.
CVP-206/204
75
Page 76
Estilos
[J] NEW RECORD
Registra um novo registro. Para este novo registro é utilizado o n mero menor que estiver vazio e disponível. Quando pressionar este botão, vai aparecer uma mensagem que indica que execute, anule ou cancele a operação.
YES .................. Pressione-o para registrar o registro e fechar o ecrã .
NO .................. Pressione-o para fechar o ecrã sem registrar o registro.
CANCEL........... Pressione-o para fechar o quadro de mensagem e voltar ao ecrã anterior.
[1▼▲] TEMPO
Determina o tempo para o estilo seleccionado. Quando o estilo é mudado com o botão [C], o tempo muda automaticamente ao novo estilo estabelecido.
[3▼▲]~[5▼▲] GENRE
Indica e muda o género ao qual é designada a gravação seleccionada. A gama disponível inclui todos os géneros predeterminados e todos os que você tenha introduzido.
[6▼▲] GENRE NAME
Para introduzir um nome de género. Prima o botão para ir ao ecrã, para a introdução do nome de género, seguidamente edite o nome. Podem ser armazenados no máximo 200 nomes de género. O nome de género que indicar ser efectivo quando o registro actual for editado (é substitu do) mediante o botão [8] (OK), ou quando um novo registro for gravado mediante o botóo [J] (NEW RECORD). Se sair do ecró MUSIC FINDER EDIT sem editar ou registrar realmente um registro, o nome do género vai se apagar.
O número máximo de registros é de 2.500, incluídos os registros internos.
[8] OK
Aplica todas as mudanças ao registro. Quando pressionar este botão, vai aparecer uma mensagem que indica que execute, anule ou cancele a operação.
YES .................. Pressione-o para substituir o registro e fechar o ecrã .
NO .................. Pressione-o para fechar o ecrã sem substituir o registro.
CANCEL........... Pressione-o para fechar o quadro de mensagem e voltar ao ecrã anterior.
[8] CANCEL
Pressione este botão para cancelar a operação e voltar ao ecrã MUSIC FINDER.
ATENCIÓN
Para manter os dados gravados e editados, certifique-se de guardar todas as gravações de Music Finder como um arquivo (página 146). Caso contrário, os dados se perderão quando outro arquivo de Music Finder for activado, ou quando sejam restabelecidas as regulações programadas de fábrica (página 146).
76
CVP-206/204
Page 77
Reprodução de canções
Os dados de música comercializados estão sujeitos a limitações de copyright e servem exclusivamente para o seu uso pessoal.
Para obter mais informação sobre os tipos de arquivos de canções compatíveis com o Clavinova, consulte a página 154.
Neste capítulo vai aprender a reproduzir canções. Entendemos por canções, as canções internas do instrumento, as interpretações que tenham sido gravadas com as funções de gravação (página 96) e os dados de canções comercializados. Pode utilizar esta versátil função de muitas formas: pode tocar o teclado enquanto a canção gravada é reproduzida ou pode praticar e aprender música nova com as funções Guide (página 82) e Repeat (página 81). Também pode ver a notação e as letras na LCD.
METRONOME
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
POWER
ON
AUTO FILLIN
OTS LINK
SONG
EXTRA TRACKS
TRACK 2
OFF
START STOP
(STYLE)
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
FADE IN / OUT
BREAK
TEMPO
RESET
INTRO
SONG
ABCD
EXTRA TRACKS
(STYLE)
MAX
(L)
SYNC.START
MAIN
TRACK 1
(R)
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
TRACK 2
(L)
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
RESET
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
TRACK 1
(R)
DIRECT ACCESS
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON / OFF
PART
REC TOP STAR T / STOP REW FF REPEAT GUIDE
12345678
BACK NEXT
F
G
H
J
VOICE PART
ON / OFF
LAYER
LEFT
I
EXIT
CONTRAST
ENTER
DATA ENTRY
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
VOICE
PIANO & HARPSI.
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
BRASS
MUSIC FINDER
PIANO
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
NEW SONG
SYNC.START
Tipos de canções compatíveis
• Canções internas (Song Book)
• Dados de canções no disco incluído (50 greats for the Piano)
• Dados de canções comercializados
Os discos que possuem esta marca de log¤tipo incluem dados de canções compatíveis com GM (MIDI geral).
Os discos que possuem esta marca de logótipo incluem dados de canções compatíveis com o formato XG de Yamaha. XG é uma melhora significativa do standard "sistema GM nível 1" que proporciona mais vozes, um maior controlo de edição e suporte para várias secções e tipos de efeitos.
Os discos que possuem esta marca de logótipo incluem dados de canções compatíveis com o formato DOC (Disk Orchestra Collection) de Yamaha.
Os discos que possuem esta marca de logótipo incluem dados de canções compatíveis com o formato de arquivo MIDI original de Yamaha.
• Canções que tenha gravado (página 96) e guardado no CVP-206/204 ou em disco.
CVP-206/204
77
Page 78
Reprodução de canções
Reprodução de canções
Reprodução das canções internas
1
2
2-2 Abra uma pasta e
seleccione uma canção para sua reprodução.
BACK
2-1 Seleccione a ficha PRESET com o botão
[BACK].
BACK
Se o ecrã MAIN (à esquerda), não a­parecer, prima o botão [DIRECT ACCESS] seguido do botão [EXIT].
Também pode realizar uma variedade de regulações,como o tempo, selecção de vozes, regulações para as fun­ções de ensaio, etc., e aceder a elas automatica­mente quando reproduzir a canção(página 108).
Pode activar a função Synchro Start para a canção, para isso pressione simulta­neamente o botão [TOP] e o botão SONG [START/ STOP]. O acompanhamento automático começa no mes­mo instante em que tocar o teclado. Também pode utilizar esta função junto com a função Synchro Start de Style (página 64).
Pode subir e descer o volu­me de forma progressiva e automáticano começoe no final da canção. Só tem de pressionar o botão [FADEIN/OUT] no começo da reprodução para subi-lo progressivaamente, e pressioná-lo novamente no final para descê-lo.
78
A canção começa a se reproduzir.
3
REC TOP STAR T / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
Regule o tempo com os botões TEMPO [][](página 54) ou com o botão [TAP TEMPO]. Pode inclusive mudar a velocidade de reprodução se regular o tempo; só tem de tocar o botão [TAP TEMPO] duas vezes.
SYNC.START
As canções também podem ser reproduzidas de forma contínua. Acti­ve SONG CHAIN PLAY (reprodução em série de canções) no ecrã SONG SETTING (regulação de canções) (página 132).
CVP-206/204
END
START / STOP
Para deter a canção imediatamente, pressione novamente o botão.
Prima o botão para voltar ao ecrã anterior .
Certifique-se de que o idioma regulado no instrumento (página 146) é a mesmo que a do nome de arquivo da canção que está a se reproduzir.
EXIT
Page 79
Reprodução de canções
Reprodução simultânea de uma canção e de um estilo de acompanhamento
Quando reproduzir uma canção e um estilo de acompanhamento ao mesmo tempo, os canais do 9 ao 16 dos dados de canção são substituídos por canais de estilo de acompanhamento, isto permite utilizar os estilos e as prestações do acompanhamento automático no lugar das partes de acompanhamento da canção. Realize as regulações que vêm indicadas a seguir e toque suas próprias substituições de acordes no lugar dos dados de acordes da canção.
• Botão [ACMP]......................ON
• Botão [AUTO FILL IN] .........ON
Seleccione a canção e utilize a reprodução mediante o botão SONG
1
[START/STOP].
Seleccione o número do estilo de acompanhamento escolhido.
2
Inicie o estilo com o botão STYLE [START/STOP].
3
Enquanto a canção se reproduz, introduza uma variação ou mude de secções
4
(com os botões de secção STYLE). Os padrões de recheio vão ser tocados quando mudar de secções.
END
O acompanhamento pára quando a canção pára. Se estiver reproduzindo o estilo de acompanhamento quando e a canção começar, o acompanhamento vai pa­rar automaticamente. No entanto, no caso das canções internas que utilizam estilos deacompanhamento, este estilonão pára.
O estilo pra automaticamente quando a canção acaba ou é interrompida de alguma forma.
Algumas das canções internas foram criadas com os estilos de acompanhamento. Nestes casos , os estilos de acompanhamento são activados quando a reprodução da canção começa.
CVP-206/204
79
Page 80
Reprodução de canções
Reprodução de canções em disco
Introduza o disco na unidade.
Introduza o disco pela lateral, com o lado da etiqueta virado para cima.
O método de reprodução é o mesmo que o que aparece nas instruções "Reprodução das canções internas" (página 78), só que deve seleccionar a pgina FLOPPY DISK no ecrã SONG.
Outras operações relacionadas com a reprodução
Repetir / Recuar / Avanço rápido
Durante a reprodução, pode pressionar este botão para que a canção volte ao começo e seja reproduzida desde alí. Quando a reprodução for interrompida e pressionar este botão vai voltar ao começo da canção.
REC TOP STAR T / STOP REW FF REPEAT
NEW SONG
Pantalla SONG POSITION
Quando “BAR” estiver seleccionado, pode especificar um número de compasso (contando desde o começo da canção) com os botões [REW] e [FF]. Com “PHRASE MARK” seleccionado, especifique o número de marca de frase mediante os botões [ [REW] y [FF].
SYNC.START
Pressione este botão para ver o ecrã SONG POSITION (veja mais adiante). Para voltar ao ecrã SONG, pressione [EXIT].
Antes de continuar, Certifique-se de ler a secção "Utilização de disquetes e da unidade de disquetes
(FDD)” (página 6).
Pode configurar o Clavinova para que você aceda automaticamente à primeira canção do disco quando o introduzir (página 145).
Alguns dados de canções para o Clavinova foram gravado com regulações espe ciais de "tempo livre". Durante a reprodução destes dados de canções , os números de compasso que aparecerem no ecrã não vão corresponder ao compa­sso real; eles só servem de referência para saber a parte da canção que foi reproduzida.
É provável que o instrumento não possa ler correctamente as canções que contêm uma grande quantidade de dados e que, portanto, não possa seleccioná-las. A capacidade máxima é de 200 a 300 KB aproximadamente esta quantidade, no entanto, pode diferir segundo o conteúdo de dados de cada canção.
Phrase Mark
Estes dados especificam uma lugar determinado nos dados de canção.
PHRASE MARKsó aparece quando a canção inclui marcas de frase. pressione
[J] para ir de BARe PHRASE MARKe seguidamente utilize os botões [REW] e [FF] para seleccionar o compasso ou a marca de frase escolhido.
Regulação do balanço de volume e silenciamento de canais concretos
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PART
EcrÑ CHANNEL ON/OFF
Seleccione a ficha [SONG] com o botão [CHANNEL ON/OFF]e silencie o canal escolhido mediante [OFF]. Para reproduzir só um canal (só este canal ser escutado) mantenha premido o botão adequado que corresponda ao canal. Pressione novamente o mesmo botão para anular o solo desse canal.
CVP-206/204
80
Pressione este botão para ver o ecrã BALANCE(página 65).
Pressione este botão para ver o ecrã CHANNEL ON/OFF (veja um pouco mais abaixo).
Canal
Faz referência ao canal MIDI dos dados da canção. Os canais são designados para o CVP-206/204 como mostramos a seguir.
Canção
1 - 16
Estilo de
acompanhamento
9 - 16
Page 81
Reprodução de canções
Silenciamento de partes concretas: Track1/T rack2/Extra Tracks
Com esta função pode silenciar determinadas partes da canção (Track1, Track2, Extra Tracks), e reproduzir somente aquelas que quiser escutar. Por exemplo, se quer ensaiar a melodia de uma canção, pode silenciar a parte da mão direita e tocar você mesmo no lugar.
Seleccione a canção que quer reproduzir
1
(página 77).
Utilize este botão para activar e desactivar as partes adicionais da interpretação
2
3
(todas menos as que são tocadas com a mão direita/mão esquerda).
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
Inicie a canção. Regule o tempo com os botões TEMPO [ ][ ] (página 54).
REC TOP STAR T / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
SYNC.START
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
Utilize este botão para activar e desactivar la parte da mão direita.
Utilize este botão para activar e desactivar a parte da mão esquerda.
Repetição de uma categoria concreta
Pode mudar as designações de canal para Track 1 e Track 2 (página 132), o que permite especificar quais são as partes que vão se silenciarquando os botões
[TRACK 1]/[TRACK 2]/ [EXTRA TRACKS].
Todas as pistas ajustam-se automaticamente em activa­das quando selecciona uma canção diferente.
END
Para parar a canção,pressio novamente o botão. .
START / STOP
Depois de uma introdução automática (para gui-lo na frase), a categoria do ponto A ao ponto B vai se reproduzir de forma repetida.
Reproduza a canção (página 78, 80).
1
2
3
REC TOP STAR T / STOP REW FF REPEAT
NEW SONG
SYNC.START
Depois de uma introdução automática (para gui-lo na frase), a categoria do ponto A ao ponto B vai se reproduzir de forma repetida.
Pressione este botão no lugar onde quer que comece a frase repetida (Ponto A). Pressione este botão no lugar onde quer que termine a frase repetida (Ponto B).
Independente de que a canção seja reproduzida ou pare, quando pressionar
Também pode especificar os pontos A e B com a reprodução da canção interrompida. Regule o ponto A mediante o botão [REPEA T]e seguidamente utilize o botão [FF] para se deslocar até a localização final escolhida, regule depois o ponto B, para issopressionenovamen te obotão [REPEAT].
Não pode seleccionar o ponto B se não seleccionar antes o ponto A.
o botão [TOP] vai voltar ao ponto A.
Se só especificar o ponto A, a reprodução se repetirá entre o ponto A e o final da
Pare a canção.
4
START / STOP
END
REPEAT
Para cancelar a função derepetióo, pressione novamente o botão.
canção.
Os pontos A e B especificados serão eliminados quando se­leccionar um número de can­ção diferente, quando cancel­ar a função Repeat ou quando seleccionarum modo de repetiçãodiferente, como PhraseRepeat ou repetiçãoem SongChain Play (página 132).
CVP-206/204
81
Page 82
Reprodução de canções
Utilização das funções de Ensaio: Guide
Estas divertidas funções simplificam a aprendizagem de novas músicas. As luzes guia do teclado indicam quais são as notas que devem ser tocadas, quando elas devem ser tocadas e durante quanto tempo devem ser pressionadas. Também, quando toca e canta com um microfone ligado (CVP-206 somente), o Clavinova regula automaticamente a sincronização da canção para que ela se adapte a sua interpretação vocal.
REC TOP STAR T / STOP REW FF REPEAT GUIDE
Pode activar ou desactivar estas luzes desde o ecrã SONG SETTING
(página 132).
NEW SONG
SYNC.START
Luzes guia do teclado
Funções de ensaio
Para interpretação ao teclado
Follow Lights
Quando esta função estiver seleccionada poder ver quais são as notas que deve tocar, para isso dever observar as luzes guia do teclado. Elas acendem-se com a música para mostrar quando tem de tocar uma nota. Também pode ensaiar ao seu pr¤prio ritmo pois o acompanhamento espera até você tocar as notas correctamente.
Accompaniment Guide Se os dados de canções que utiliza incluem dados de acorde, e o botão [ACMP] estiver activado, pode utilizar as luzes guia (página 132) que lhe ajudarão a tocar os acordes. Observe as luzes e tente tocar os acordes adequados.
Any Key
Com esta função pode tocar a melodia de uma canção, para isso só tem de pressionar uma única tecla (qualquer tecla é válida) no tempo com o ritmo. Enquanto tocar a tecla no tempo, com a música, a melodia tocar de forma fluida com a canção.
Para interpretar y cantar a la vez
Também pode determinar a sincronização de iluminação das luzes guia com o fim de adaptá-las as suas preferências de interpretação (Sincronização das luzes guia; página 132).
Para aprender a tocar determinados acordes, utilize a função Chord Tutor
(página 134).
A função Accompaniment Guide não pode ser utilizada se o método de digitado de acorde estiver configurado
como Finger, Full Keyboard ou AI Full Keyboard.
Karao-Key
CVP-206/204
82
Com esta prtica função pode controlar a reprodução da canção e do acompanhamento com um só dedo e cantar ao mesmo tempo. Só tem de tocar uma tecla do teclado no tempo com a música, (qualquer tecla é válida), e as partes de acompanhamento da canção vão seguir a sua interpretaóo. Com isto pode controlar a sincronizaóo, o tempo da canção e o acompanhamento para que possam se adaptar perfeitamente a sua forma de cantar.
Page 83
Ensaio da música com as funções de guia
Seleccione a função de ensaio que quiser utilizar na página SONG
1
SETTING do ecrã FUNCTION (página 132).
Reprodução de canções
Para mais dados sobre o ecrã SONG SETTING, consulte a página 132.
Selecciona a função
concreta de ensaio.
Activa e desactiva as luzes guia.
Determina a sincronização com a que as luzes guia são acesas.
JUST .....As luzes acendem-se com a música,
NEXT.....As luzes guia acendem-se suavemente
Determina se as secções de marca de frase da canção serão ou não reproduzidas repetidamente. Quando é configurada em ON, os compassos da frase especificados são reproduzidos de forma repetida.Aceda ao ecrã SONG POSITION com o botão [REW] ou o botão [FF] e seleccione "PHRASE MARK", pressione o botão [J]. Defina o número de marca de frase que quiser com os botões [REW] e [FF].
ao mesmo tempo que deve tocar as notas
correctas.
antes da música e indicam as notas que devem ser tocadas a seguir. A luz pisca quando não toca a tecla com a sincronização correcta.
Seleccione a canção escolhida (página 78, 80) e silencie a pista que quiser
2
ensaiar (página 81).
As luzes guia se acendem de acordo com os canais de canções gravados nas pistas 1 e 2 e com os dados de acordes da canção (quando tais dados estiverem incluí­dos). Geralmente pode deixar a função AUTO SET CH acesa, assim o canal de canção vai se regular automaticamente. Se não estiver satisfeito com os resul­tados, terá de fazer coincidir a regulação de canal TRK1CH y comos parâmetros "TRK2 CH"  nas partes indica das na mãodireita o esquerda.
Phrase Mark
Estes dados especificam um lugar determinado nos dados de canção.
Track 1 ou Tracks 1 & 2 são seleccionados automati­camente para o ensaio quan­do acede à função de ensaio, sempre e quando a pista não tenha sido silenciada.
3
REC TOP STAR T / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
REC TOP STAR T / STOP REW FF REPEAT GUIDE
SYNC.START
4
NEW SONG
Inicie a canção e tente tocar a parte que silenciou. Regule o tempo com os botões TEMPO [ ][ ] (página 54).
SYNC.START
5
REC TOP STAR T / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
SYNC.START
Algumas vezes, as luzes guia acendem uma oitava ou duas abaixo ou acima do tom real. As luzes guia não podem indicar as notas que ficarem fora da categoria das 88 teclas.
Se as partes da mão direita e da mão esquerda, gravadas nos dados da canção, não forem separadas correctamente, é provável que as funções de ensaio não funcionem da forma prevista.
END
GUIDE
Para activar a função de ensaio pressione novamente o botão.
Pare a canção.
CVP-206/204
83
Page 84
Reprodução de canções
Visualização da notação musical: Score
Com esta função, pode ver a notação no ecrã enquanto a canção se reproduz. Pode utilizá-la com suas próprias gravações e com as canções de demonstração internas.
Seleccione a
1
canção escolhida
2
(página 78, 80).
3
Activa e desactiva a visualização da categoria de teclas que são tocadas com a mão esquerda. Em função de outras regulações, é possível que este parâmetro não esteja disponível e que apareça em cinza e pouco nítido.Se este for o caso, deve ir ao ecrã de regulações (que está abaixo; utilize os botões [8▲▼]) e regule o parâmetro LEFT CH.em qualquer canal excepto "AUTO".Também tem de ir ao ecrã SONG SETTING do menu Function (página 132) e regular o parâmetro TRACK 2 em qualquer canal excepto OFF”.
Se o ecrã MAIN não apare­cer (à esquerda),prima o botão[DIRECT ACCESS]
seguido do botão [EXIT].
O Clavinova gera a notação que aparece no ecrã em função dos dados da canção. Como consequência, é possível que essa notação não seja exactamente igual à das parti­turas comercializadas da mes­ma canção, especialmente quando é mostrada a notação de passagens complicadas ou quando há muitas notas breves.
Alguns dados de canções foram gravados para o Clavi­nova com regulações espe­ciais de "tempo livre". Para esses dados decanções, o tempo, o ritmo, o compasso e a notação musical, não serão mostrados correcta­mente.
Activa e desactiva a visualização da categoria de teclas que são tocadas com a mão direita. O canal 1 é seleccionado automaticamente quando
[TRACK1]é regulado em [OFF] desde o ecrã SONG SETTING (página 132).
Activa e desactiva a visualização das letras. Se a canção seleccionada não inclui dados de letras, elas não vão aparecer.
Activa e desactiva a visualização dos acordes. Se a canção seleccionada não inclui dados de acordes, estes não vão aparecer..
Activa e desactiva a visualização do nome da nota (tom).
Determina a resolução de ecrã (o nível de zoom) da notação.
SMALL ..... A notação aparece em tamanho pequeno.
LARGE .....A notação aparece em tamanho grande.
Permite ir ao ecrã de regulações detalhadas para notação. Para mais informação, consulte a página seguinte.
[RIGHT] y [LEFT] não podem
ser desactivados ao mesmo tempo.
O nome da nota está indicado à esquerda da mesma. Se o espaço entre as notas é pequeno demais, a indicação pode se deslocar para aparte superior es­querda da nota.
Pode aumentar o número de compassos para serem mostrados se reduz os outros elementos que vão aparecer no ecrã (partes, letras, acordes, etc.).
Quando os sustenidos e agudos, e as notas não couberem em uma linha, vão aparecer na linha seguin­te, a partir da metade do compasso.
As funções de notação não podem ser utilizadas para criar dados de canções mediante a introdução de notas. Para obter informação sobre a criação de dados de canções , consulte a página 100.
84
CVP-206/204
Page 85
Reprodução de canções
Regulações detalhadas para notação
Quando LEFT” e “RIGHT são reguladas no mesmo canal, a notação das notas de ambas mãos, direita e esquerda, aparece em formato de piano (dois pentagramas conectados).
[1▲▼] LEFT CH/[2▲▼] RIGHT CH
Isto determina o canal esquerdo (canal para a parte da mão esquerda) e o canal direito (canal para a parte da mão direita). Esta regulação recupera o valor AUTO quando uma canção diferente é seleccionada.
AUTO .........................Os canais das partes da mão direita e esquerda são designados automaticamente,
para isso é preciso ajustar as partes no mesmo canal que o canal que está especificado no ecrã
SONG SETTING do menu Function (página 132).
1-16............................Designa a parte para o canal especificado, 1- 16.
OFF (sólo LEFT CH)....Sem designação de canal.
[3▲▼], [4▲▼] KEY SIGNATURE
Isto permite introduzir modificações no campo de clave no meio de uma canção, na posição em que sua reprodução foi interrompida. Este menu é muito útil quando a canção seleccionada não possui regulações de campo de clave para mostrar a notação. Para obter uma lista dos campos de clave com seus acidentes e claves menores relativas, consulte o gráfico seguinte.
Campos de clave e acidentes
C Maj (A min) G Maj (E min) D Maj (B min) A Maj (F min) E Maj (C min) B Maj (G min) F Maj (D min) C Maj (A min)
C Maj (A min) G Maj (E min) D Maj (B min) A Maj (F min) E Maj (C min) B Maj (G min) F Maj (D min)
A nota ---------indica a nota fundamental da clave maior, e a nota-------- A nota fundamental da clave menor relativa e menor.
[5▲▼] QUANTIZE
Graças a esta útil característica, poder controlar a resolução de notas na notação, Isto permite mudar ou corrigir a sincronização de todas as notas para que possam se adaptar a um valor de notas concreto. Não esquea de seleccionar o menor valor de nota que é utilizado na canção.
As notas breves e ornamentadas, como as notas de enfeite e de gorjeio, que são mais curtas que a resolução de nota não vão aparecer na notação.
Resolução de notas:
fusa, semifusa, colcheia, semicolcheia, tresquiltera de fusa, tresquiltera de semifusa, tresquiltera de colcheia, tresquiltera de semicolcheia1/4 note, 1/8 note, 1/16 note, 1/32 note, 1/4 note triplet, 1/8 note triplet, 1/16 note triplet, 1/32 note triplet
CVP-206/204
85
Page 86
Reprodução de canções
[6▲▼] NOTE NAME
Seleccione o tipo de nome de nota quando “NOTE” (página 84) estiver definido como ON.
ABC................. Os nomes das notas estão indicados com letras (C, D, E, F, G, A, B)
Fixed Do.......... Os nomes das notas estão indicados em notação de solfejo e variam em
seleccionado (página 53).
Inglês...............Do Re Mi Fa Sol LaTi
Francês.............Ut Re Mi Fa Sol La Si
Italiano.............Do Re Mi Fa Sol La Si
Alemãn.............Do Re Mi Fa Sol La Si
Espanhol.............Do re Mi Fa Sol La Si
Japonês ............
Movable Do..... Os nomes das notas são indicados em notação de solfejo segundo os
intervalos da escala e, sendo assim são relativos à clave. A nota fundamental é indicada como Dó. Por exemplo, na clave de G maior, a nota fundamental de Sol ser indicada como Dó. Da mesma forma que com "Fixed Do", a indicação varia segundo o idioma seleccionado.
[8] OK
Desta forma fecha-se o ecrã de regulações detalhadas e inicia a geração da notação. Também pode executá-lo se pressionar o botão [ENTER] do painel.
[8] CANCEL
Fecha-se o ecrã de regulações detalhadas sem mudar as regulações. Também pode executar esta operação mediante o botão [EXIT] do painel.
Pode seleccionar as páginas de visualização (uma antes e outra depois) com os botões
[BACK]/[NEXT] ou com o pedal (página 134).
86
CVP-206/204
Page 87
Reprodução de canções
Visualização das letras
Com esta função pode ver as letras durante a reprodução da canção, assim poder cantar ao mesmo tempo que inter­preta ou durante a reprodução da canção.
* A entrada de microfone só está disponível no CVP-206.
Seleccione
1
a canção escolhida (página 78, 80).
3
2
O idioma utilizado para mostrar as letras depende dos dados de letras em particular. Se eles forem confusos ou ilegíveis, pode solucionar isto se mudar a regulação LYRICS LANGUAGEno ecrã SONG SETTING
(página 132).
Se a canção seleccionada não inclui dados de letra, ela não aparecerá.
Se a canção seleccionada contém dados de acordes, os nomes desses acordes aparecerão junto às letras.
REC TOP STAR T / STOP REW FF REPEAT GUIDE
4
NEW SONG
Inicie a canção.
As letras
5
aparecem no vídeo inverso ao mesmo tempo que a canção se reproduz.
SYNC.START
END
REC TOP STAR T / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
Pare a canção. Para voltar á página anterior, carregue no botão.
SYNC.START
EXIT
O conteúdo do ecrã também pode ser visto em um televisor ligado somente ao CVP-206 ,
página 139, 148).
As letras podem ser mudadas (página 111).
CVP-206/204
87
Page 88
Guardar e recuperar regulações personalizados do painel: Registration Memory
Registration Memory (memória de registro) é uma função potente que permite configurar o Clavinova ao seu gosto, mediante a seleçãóo de vozes, estilos, regulações de efeitos concretos, etc., e guardar a configuração personalizada para a sua utilização futura. Depois, quando precisar destas regulações, só ter de pressionar o correspondente botão de REGISTRATION MEMORY.
METRONOME
POWER
ON
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
MASTER VOLUME
MIN
12345678
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OFF
OTS LINK
EXTRA TRACKS
START STOP
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
FADE IN / OUT
MAX
INTRO
BREAK
ABCD
SONG
(STYLE)
TEMPO
RESET
MAIN
TRACK 2
(L)
SYNC.START
TRACK 1
(R)
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
DIGITAL
RESET
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PART
DIRECT ACCESS
E
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PART
12345678
BACK NEXT
F
G
H
I
J
MEMORY
EXIT
VOICE PART
ON / OFF
LAYER
LEFT
Registro das regulações do painel: Memoria de registro
Indica como registrar as regulações personalizadas nos botões REGISTRATION MEMORY. Realize todas as regulações que quiser com os controlos do painel e Registration Memory "vai se lembrar" em seu lugar.
Regule os controlos do painel como desejar.
1
Para obter uma lista das regulações que podem ser registradas, consulte o manual Data List que é fornecido separadamente.
2
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
CONTRAST
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
Lembre-se que as canções ou estilos em discos não podem ser registrados em Registration Memory. Para registrar uma canção ou estilo baseado em disco, copie os dados em "USER" no ecrã SONG/STYLE (página 40) e registre os dados separadamente.v
MEMORY
3
Seleccione os grupos de parâmetros que quiser para as regulações que quer registrar. Também pode utilizar o
comando [DATA ENTRY] para se deslocar por este ecrã. Para registrar um grupo de parâmetros marque o quadro correspondente. Os grupos que não tiverem marca, não serão incluídos na regu-
lação Registration Memory. Desta forma
poderá manter determinadas regulações inclusive quando mudar de regulação predeterminada na memória de registro. Pode também utilizar a função Freeze (página 90) para anular as modificações na memória de registro, isto impede que
determinadas regulações do painel sejam modificadas.
Prima o botão de número escolhido para registrar as regulações.
END
Indicador verde............Aregulação do painel está registrada mas não está seleccionada.
Indicador vermelho.......a regulação do painel está registrada e
Indicador desactivado.. a regulação do painel não está registrada.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
seleccionada neste momento
MEMORY
Cancela o registro e volta ao ecrã MAIN.
Também pode utilizar o botão [EXIT].
Introduz uma marca de comprovação no quadro seleccionado. Também pode
utilizar o botão [ENTER].
Suprime a marca de comprovação do quadro seleccionado. Também pode
utilizar o botão [ENTER].
Para apagar simultaneamente
odas as regulações registradas,
t mantenha premida a tecla B mais alta do teclado e ao mes­mo tempo ligue a alimentação.
88
Para obter informação sobre como guardar as regulações que foram registradas aqui, consulte a página seguinte.
CVP-206/204
Page 89
Guardar e recuperar regulações personalizados do painel: Registration Memory
Guardar as regulações da memória de registro
As regulações registradas nos botões REGISTRATION MEMORY [1]-[8] guardam-se como um único arquivo.
Lembre-se que o tamanho dos arquivos do banco de registro e o espaço de memória que ocupam depende do número de funções configuradas em cada um deles.
BANK 01
Todas as regulações registradas nos botões [1]-[8] denominam-se "banco". Os bancos podem ser guardados em “USER” ou “FLOPPY DISK” como arquivos de banco de registro.
1
Guarde as regulações que realizou, com os botões Registration
2
Memory, em um só arquivo de banco de registro (página 48).
Carregue nos botões
[DIRECT ACCESS] y [EXIT]
para ir ao ecrã MAIN.
MAIN.
Vai aparecer o ecrã REGISTRATION
EDIT. Para mais detalhes sobre este
ecrã, consulte um pouco mais abaixo.
Ecrã REGISTRATION EDIT
O conte do do banco de memória de registro actual (REGIST.) aparece no ecrã REGISTRATION EDIT. Os nomes das regulações predeterminadas de Registration Memory aparecem no ecrã e os indicadores dos correspondentes botões REGISTRATION MEMORY estão acesos em verde. Desde este ecrã pode seleccionar, dar um nome ou eliminar as pré-regulações de Registration Memory.
Select ..................Prima os botões [A] - [J]. O ecrã REGIST. está vinculado aos botães REGISTRATION MEMORY
[1] - [8]. Quando seleccionar a regulação de Registration Memory no ecrã, o botão relacionado
vai se acender (indicador vermelho).
Name ..................Esta operação é a mesma que a descrita em "Pôr nome a arquivos e pastas" (página 45)
em "Operações básicas: organização dos dados".
Delete .................Esta operação é a mesma que a descrita em "Apagar arquivos e pastas" (página 47)
em "Operações básicas: organização dos dados".
Guarde o resultado da operação de designação de nome /eliminação, para isso volte ao ecrã REGISTRATION BANK (banco de registro) e pressione o botão [8▼] (UP).
CVP-206/204
89
Page 90
Guardar e recuperar regulações personalizados do painel: Registration Memory
Recuperação de uma pré-regulação da memória de registro
Pode recuperar todas as regulações de painel que realizou ou só aquelas que quiser ou precisar utilizar. Por exemplo, se anular a selecção de "STYLE" no ecrã REGISTRATION MEMORY, pode conservar o estilo pré-regulação da memória de registro.
Recuperação das regulações registradas
Seleccione o banco que escolheu no ecrã REGISTRATION BANK (página 89). Prima o botão REGISTRATION MEMORY adequado (qualquer que tenha o indicador verde) para recuperar as regulações desejadas.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
Selecção das regulações Freeze
MEMORY
Pode programar as pré-regulações da memória de registro para que possam serrecuperadas em em se­quência e na  ordem que qu­iser.Uma vez que as pré-re­gulações 1 - 8 estiverem pro­gramadas,poderão ser se­leccionadas com os botões
[BACK][NEXT] ou com o
pedal(página 137).
1
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2
Aceda á página "FREEZE" desde o ecrã REGIST. SEQUENCE/FREEZE/ VOICE SET (página 137).
Seleccione as regulações de congelamento.
Prima o botão [FREEZE]. Se a função Freeze estiver activada (luz acesa ), as regulações
3
especificadas na página Freeze serão mantidas sem alterações embora as pré-regulações sejam mudadas da memória de registro.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
Introduz uma marca de comprovação no quadro seleccionado.
Suprime a marca de comprovação do quadro seleccionado.
90
Prima o botão REGISTRATION MEMORY adequado (qualquer um que tenha o indicador
4
verde) para recuperar as regulações desejadas.
CVP-206/204
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
Page 91
Edição de vozes: Sound Creator
A voz pode ser editada
em tempo real durante a reprodução de uma canção ou de um estilo.
Lembre-se que as
regulações realizadas nos parâmetros talvez não signifiquem uma mudança importanteno som real, isto depende dasregula­ções originais da voz.
O CVP-206/204 dispõe de uma função de criador de sons que permite criar suas próprias vozes mediante a edição de alguns parâmetros das vozes existentes. Una vez criada a voz, pode guardá-la como voz de usurio e recuperá-la posteriormente.
METRONOME
EXTRA TRACKS
START STOP
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
FADE IN / OUT
MAX
INTRO
BREAK
SONG
TRACK 2
(STYLE)
(L)
SYNC.START
NEW SONG
TEMPO
RESET
MAIN
ABCD
TRACK 1
(R)
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIGITAL STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RESET
RECORDING
MIXING
CONSOLE
SOUND
DIRECT ACCESS
CREATOR
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
POWER
ON
OFF
AUTO FILLIN
OTS LINK
Funcionamento
A
B
C
D
E
BALANCE
PART
CHANNEL ON / OFF
PART
12345678
BACK NEXT
VOICE PART
F
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
I
J
EXIT
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
CONTRAST
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA ENTRY
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
Prima os botões [F],[G] ou [H] para seleccionarv
1
a parte (MAIN (principal), LAYER (sobreposição) ou LEFT (esquerda) que contém a voz que quer editar.
F
G
H
I
J
Edite os parâmetros da voz.
3
As operações que cada função seleccionada realiza neste passo são tratadas de forma específica partir da página 93.
Aperte o botão
2
[SOUND CREATOR] (criador de sons).
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
CONSOLE
DIGITAL STUDIO
SOUND
MIXING
A voz também se pode ser seleccionada no ecrã
SOUND CREATOR.
ATENCIÓN
As regulações vão se perx­der se mudar a voz da parte editada por outra. Os dados importantes devem ser guardados na unidade de usuário ou em disquete.
PART
Seleccione o menu que escolher
VOZ NATURAL
mediante o botão [NEXT]/ [BACK] (seguinte/anterior).
VOZ NORMAL
Seleccione o menu que escolher. O menu seleccionado é ressaltado.
Indica os parâmetros disponíveis para serem editados neste ecrã. Estes parâmetros correspondem aos parâmetros e valores que aparecem na parte inferior do ecrã.
Guarde a voz editada na unidade USER
4
(Flash ROM) como voz USER (página 48).
Pode ser usado durante a edição para comparar o som da voz original com o da voz editada.
Abre o ecrã de armazenagem (voz) para guardar a voz editada como voz de usuário (página 48).
5
Pressione o botão [USER] para seleccionar a voz editada e toque o teclado.
CVP-206/204
91
Page 92
Edióo de vozes: Sound Creator
Parâmetros do SOUND CREATOR
PIANO Determina os parâmetros exclusivos dos sons do piano como por exemplo,
COMMON Determina as regulações comuns como, por exemplo, o volume de voz ou a oitava
SOUND Determina o timbre/EG (gerador de envolvente)/vibrato da voz. EFFECT Determina a profundidade ou tipo de efeito. HARMONY Determina as regulações de harmonia e eco.
a curva de afinação ou a amostragem de sustenidos. Esta página só está disponível quando a voz de piano natural for seleccionada.
(só para voz normal).
Os seguintes parâmetros estão enlaçados com os que aparecem em cada ecrã.
Parâmetro comum Outra localização
MONO VOICE EFFECT (TOP PANEL)
PORTAMENTOTIME (tempo de portamento) MIXING CONSOLE (mesa de mixagem) página 124 LEFT PEDALTYPE (tipo de pedal esquerdo) CONTROLLER (FUNCTION) página 134 LEFT PEDAL SETTING (regulação de pedal esquerdo) CONTROLLER (FUNCTION) página 134 FILTER BRIGHTNESS (brilho de filtro) MIXING CONSOLE página 124 FILTER HARMONIC CONTENT conteúdo harmónico
de ltro) REVERB DEPTH (profundidade de reverberação) MIXING CONSOLE página 125 CHORUS DEPTH (profundidade de coros) MIXING CONSOLE página 125 DSP ON/OFF (DSP activado/desactivado) VOICE EFFECT (TOP PANEL) página 61 DSP DEPTH (profundidade de DSP) MIXING CONSOLE página 125 DSP TYPE/VARIATION (tipo de DSP/variação) MIXING CONSOLE/VOICE EFFECT (TOP PANEL) página 61, 125 HARMONY/ECHO TYPE (tipo de harmonia/eco) HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 138 HARMONY/ECHO VOLUME (volume de armonía/eco) HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 138 HARMONY/ECHO SPEED (velocidade de armonía/eco) HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 138 HARMONY/ECHO ASSIGN (designação de harmonia/eco HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 138 HARMONY/ECHO CHORD NOTE ONLY (só notas
de acorde de harmonia/eco)
HARMONY/ECHOTOUCH LIMIT (limite de pulsações de harmonia/eco)
(efeito de vozes (painel superior))
MIXING CONSOLE página 124
HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 138
HARMONY/ECHO (FUNCTION) página 138
Os parâmetros disponíveis diferem em função do tipo de voz seleccionado, normal ou natural (consulte a seguir).
Lembre-se que hádetermina­dos parâmetros nos quais as regulações de Sound Creator afectam somente o som da parte principal.
página 62
92
NaturalVoices e RegularVoices
O CVP-206/204 dispõe de duas fontes de geração de tons diferentes integradas: natural e XG. A fonte de geração de tons naturais e suas vozes oferecem uma enorme quantidade de memória de ondas, o que por sua vez, oferece um controlo muito grande e detalhado sobre o som. A fonte XG (que potencia as vozes normais) propor­ciona uma compatibilidade máxima com uma ampla gama de dispositivos e de dados de canções.
A quantidade máxima de polifonia para cada fonte de geração de tons configura-se para que a sua interpretação melhore ao máximo. Geralmente as canções e estilos são reproduzidos com a utilização da fonte XG, enquanto que as vozes naturais são interpretadas desde o teclado, o que permite tocá-las com a polifonia completa, mesmo se os dados de canção e estilo superarem o limite polifónico.
Natural Cool! Sweet! Live! XG
Vozes exclusivas de Clavinova XG compatíveis com GM/XG
Vozes naturais (escutam-se mediante
a fonte de geração de tons naturais)
São utilizadas principalmente para as
vozes interpretadas no teclado
* Dependendo do estilo concreto seleccionado, uma voz natural pode ser utilizada para o acompanhamento.
Normalmente, as canções são reproduzidas com sons XG (página 155); no entanto você pode mudar o som automaticamente, pode colocar sons de um incrível realismo e perfeição, exclusivos do CVP-206/204 (página 123).
CVP-206/204
Vozes normais (escutam-se mediante a fonte de geração de tons XG)
Para as vozes interpretadas no teclado, reprodução de canções e de estilos*
As vozes que podem ser escu­tadas com a fonte XG estão divididas em dois grupos. Em um grupo está o conjunto original deClavinova vozes (tranquila,suave, viva), e no
outro está o conjunto XG convencional.
Page 93
PIANO (foi seleccionada a voz de piano)
Estas explicações aplicam-se ao passo 3 da página 91.
Edição de vozes: Sound Creator
Determina a curva de afinação, especialmente para as vozes de piano. Seleccione "FLAT" (bemol) se acha que a curva de afinação da voz de piano não está ajustadas à de outras vozes de instrumentos.
STRETCH....(extensão) Curva de
afinação especialmente
para pianos
FLAT............ (bemol) Curva de afinação
na qual a frequência é duplicada uma oitava em todo o registro do teclado
Estes controlos são utilizados para regular o brilho do tom. Esta regulação interfere em todas as vozes naturais de forma global. Quando uma voz que não é de piano (natural) for seleccionada, defina esta regulação na página EFFECT (efeito). Para obter detalhes, consulte a página EFFECT (página 95).
COMMON
Estas explicações aplicam-se ao passo 3 da página 91.
Os parâmetros são os mesmos que os do ecrã CONTROLLER (controlador). Para obter detalhes,
consulte la página 134.
Define o volume da voz editada
actualmente.
Os parâmetros disponíveis diferem dependendo da voz
seleccionada.
Determina a profundidade da amostragem de sustenidos para o pedal apagador.
Define o tempo de portamento de cada parte (MAIN/LAYER/VOICE) (só para voz normal) (página 124).
Determina a sensibilidade de pulsação ou a medida na qual o volume responde à força da interpretação.
0 ........ Produz descidas de nível mais
pronunciadas, quanto mais suavemente tocar.
64 ...... Resposta normal.
127 .... Produz um volume alto
seja qual for a força de interpretação (fixo)
SOUND (sólo para voz Regular)
Estas explicações aplicam-se ao passo 3 da página 91.
Determina se a voz se reproduz em monofonia (só para voz normal)
(página 62).
Sobe ou desce o registro de oitavas da voz seleccionada em oitavas. Quando é utilizado o som da parte Main ou Layer, o parâmetro M/LYR está disponível; quando a parte Lef é utilizada, está disponível o parâmetro LEFT.
Determina as regulações de filtro, EG e vibrato (consulte a seguir).
CVP-206/204
93
Page 94
Edição de vozes: Sound Creator
Tempo
vel
Tecla activada
Tecla desactivada
ATAQU E LIBERA
ÇÃO
DISMI-
NUÇÃO
DEPTH
SPEED
DELAY
Tempo
Nível
FILTER
As regulações de filtro determinam o timbre global do som mediante o reforço ou corte de uma categoria de frequências determinada.
• BRIGHTNESS
Determina a frequência de corte ou a categoria de frequência efectiva do filtro (consulte o diagrama). Os valores mais altos produzem um som mais brilhante.
Volume
Esta frequências
passam pelo filtro.
Frequência de corte
Margem de corte
Além de marcar o som com mais brilho ou mais melodia, o filtro pode ser utilizado para produzir efeitos electrónicos similares aos de um sintetizador.
Frequência (tom)
• Harmonic content
Determina a ênfase que é dada à
Volume
Ressonância
frequência de corte, definida na secção BRILHO anterior (consulte o diagrama). Os valores mais altos produzem um efeito mais pronunciado.
Frequência (tom)
EG
As regulações do EG (gerador de envolvente) determinam como vai mudar o nível do som com o tempo. Isto permite reproduzir muitas características de som dos instrumentos acústicos naturais como, por exemplo, o ataque e diminuição rápida dos sons de percussão ou a longa liberação de um tom de piano sustenido.
•ATTACK...............Determina a rapidez com que o som alcança seu
nível máximo depois de tocar a tecla. Quanto mais alto for o valor, mais lento ser o ataque.
• DECAY.................Determina a rapidez com que o som alcança seu
nível de sustenido (um nível suavemente inferior ao máximo). Quanto mais alto for o valor,mais lenta ser a diminuição
• RELEASE ..............Determina a rapidez com que o som diminui até
chegar ao silêncio depois de tocar a tecla. Quanto mais alto for o valor, mais lenta ser a liberação.
Se a liberação é regulada em um valor alto, o sustenido alonga-se.
VIBRATO
• DEPTH..................Determina a intensidade do efeito de vibrato (consulte o diagrama).
• SPEED................. Determina a rapidez do efeito de vibrato (consulte o diagrama).
• DELA Y................. Determina a quantidade de tempo que passa entre
94
CVP-206/204
As regulações mais altas produzem um vibrato mais pronunciado.
o toque de uma tecla e o início do efeito de vibrato (consulte o diagrama). As regulações mais altas aumentam o atraso do início do vibrato.
VIBRATO
Cria uma ondulação no som mediante uma mudança periódica do tom.
Page 95
EFFECT
Estas explicações aplicam-se ao passo 3 da página 91.
Determina o tipo de efeito (Reverberação/Coro/DSP) para as vozes naturais. Quando uma voz normal é seleccionada, o tipo de DSP e a variação são reguladas em dois menus diferentes. Para obter informação sobre a estrutura do efeito, consulte a página 127; para obter uma lista com os tipos de efeitos disponíveis consulte a lista de dados
separada.
É igual a "Mixing Console" (mesa de mixagem) da página 125.
Com este parâmetro poderá seleccionar se o som é sustenido enquanto pressiona as teclas do teclado ("PIANO LIKE") (similar ao piano) ou se só é sustenido durante o tempo que mantém pisado o pedal de sustenido, como quando é tocado um vibrafone de verdade ("NORMAL") (para voz de vibrafone).
Edição de vozes: Sound Creator
Determina o brilho do tom quando uma voz natural é seleccionada (só para CVP-206). Ele também pode ser ajustado desde a página PIANO (página 93), quando uma voz de piano é seleccionada.
Metallic .........Tom metálico agudo
Bright............Tom brilhante
Normal ..........Tom standard
Mellow ..........Tom suave e melodioso
Dark ..............Tom escuro
Se seleccionar [Bright]
(brillante) ou [Metallic] (metálico) como tipo de brilho, o nível do volume aumentará suavemente. Neste caso, subir o [MASTER VOLUME] (volume principal) pode produzir uma distorção. Se isto acontecer, desça o volume no nível adequado.
O parâmetro "SPEED"
(velocidade) é acrescenta­ VIBE ROTOR DSP (DSP de rotor de vibrafone). Com este parâmetro pode ser definida a veloci­dade de vibrato quando a voz devibrafone é selec­cionada, isto recriao efeito do pedal dorotor do vibra­fone.
HARMONY
Estas explicações aplicam-se ao passo 3 da página 91.
Os parâmetros são os mesmos que os do ecrã HARMONY/ECHO (harmonia/eco) de FUNCTION (função). Para obter detalhes, consulte a página 139.
CVP-206/204
95
Page 96
Gravação de suas interpretações e criação de canções
: Song Creator
Com estas funções de criação de canções, poderosas e fáceis de usar, pode gravar suas próprias interpretações no piano e guardá-las para poder reproduzi-las posteriormente. Há vários métodos diferentes de gravação: Gravação rápida (página 97), que permite gravar de forma rápida e simples; Gravação de várias pistas (página 98), para gravar várias partes diferentes; e Gravação por passos (página 100), que permite introduzir as notas uma por uma. Além das regulações de vozes para a interpretação no teclado (Main, Layer, Left) as canções podem ter também os das partes de acompanhamento automático e de efeitos. A canção gravada pode ser guardada na memória interna ou em um disquete (página 40, 48).
METRONOME
POWER
ON
OFF
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
REC TOP STAR T / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
TRACK 2
SYNC.START
(L)
EXTRA TRACKS
START STOP
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
FADE IN / OUT
MAX
INTRO
BREAK
SONG
TRACK 2
(STYLE)
(L)
SYNC.START
NEW SONG
TEMPO
RESET
MAIN
ABCD
TRACK 1
(R)
TRACK 1
(R)
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
DIGITAL
RESET
RECORDING
E
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
BACK NEXT
VOICE PART
F
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
I
J
EXIT
RECORDING
LCD
CONTRAST
ENTER
DATA ENTRY
DIGITAL
VOICE EFFECT
REVERB
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
VOICE
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
PIANO & HARPSI.
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XG USER
BRASS
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1234
REGISTRATION MEMORY
PIANO
FREEZE
12345678
MEMORY
Sobre a gravação de canções
Há dois métodos para gravar canções: gravação em tempo real e gravação por passos.
Gravação em tempo real
Este método permite gravar dados de interpretação em tempo real. Há duas formas de utilizar a gravação em tempo real: rápida e multíplice.
Gravação rápida (página 97)
É o método de gravação mais simples e permite gravar rapidamente a canção de piano que estiver ensaiando. Pode escolher três partes para seleccionar: mão direita, mão esquerda e acompanhamento automático. Por exemplo, pode gravar somente o que tocar com a mão direita ou gravar ao mesmo tempo a parte da mão direita e o acompanhamento automático.
Gravação multíplice (página 98)
Permite gravar uma canção com vários sons de diferentes instrumentos e criar o som de uma orquestra ou banda completa. Grave a interpretação de cada instrumento de forma individual e crie composições totalmente orquestradas. Também pode gravar sua própria interpretação sobre uma parte existente ou sobre uma canção interna ou em um disco.
Gravação por passos (página 100)
Com este método pode compor a interpretação, para isso tem de "escrever" um evento de cada vez. É um método de gravação manual que não é feito em tempo real; é como se escrevesse em um papel com notação musical. Mediante a lista de eventos (páginas 109 - 111) pode introduzir notas, acordes e outros eventos um por um.
Edição de canções (página 106)
Com o CVP-206/204 também pode editar as canções que gravou com os métodos de gravação rápida, gravação de várias pistas e por passos. Para gravar novamente uma secção concreta de uma canção que já foi gravada antes, utilize a função Punch IN/OUT (introdução e extracção) (página 105).
A capacidade da memória interna
do Clavinova é de uns 580 KB. A capacidade de memória dos disquetes 2DD e 2HD é de 720 KB e 1,44 MB, respectivamente. Quando os dados são guardados nestes suportes, os diferentes tipos de arquivo do Clavinova (vozes, estilos, canções, registro, etc.) são guardados juntos.
O sinal de entrada do microfone
(CVP-206 únicamente) não pode ser gravado.
As canções gravadas no
CVP-206/204 são gravadas automa­ticamente como dados SMF (forma­to MIDI 0 standard). Para obter mais dados sobre SMF, consulte a página 154.
A reprodução dos dados
de canção gravados pode ser transmitida desde MIDI OUT, o que permite reproduzir os sons de um gerador de tons exter­no que estiver ligado (página 141).
O nível de volume de cada canal
da canção pode ser regulado desde a mesa de mixagem e as regulações podem ser guardadas. Por outra parte, depois de definir uma voz para a interpretação no piano durante a gravação, pode gravar selecções de vozes para que a voz mude automaticamente durante a reprodução (página 108).
96
CVP-206/204
Page 97
Gravação de suas interpretações e criação de canções: Song Creator
Gravação rápida
É o método de gravação mais simples, perfeito para gravar e reproduzir rapidamente a canção de piano que estiver a ensaiar, e poder comprovar depois o quanto avançou.
CUIDADO
Se quer conservar a gravação, certifique-se de guardá-la na memória interna (unidade de usuário) ou em um disquete (página 40, 48). Se apagar o instrumento ou gravar em cima de uma pista que já estiver gravada, a primeira gravação vai se apagar.
Quando criar uma canção nova:
REC TOP STAR T / STOP REW FF REPEAT
1
NEW SONG
Seleccione a voz e o estilo de acompanhamento que quer utilizar na canção.
2
Para gravar as vozes Layer/Left, certifique-se de regular os botões [LAYER]/[LEFT] em ON. Configure também as outras regulações que lhe interessam (Reverb, Chorus, etc.).
Para gravar sem especificar uma pista concreta, prima o botão [REC].
3
Neste caso, a interpretação ser gravada automaticamente em TRACK 1. Para especificar uma pista para a gravação, pressione simultaneamente o botão [REC] e o botão que corresponder à pista na qual quer gravar.
Pode seleccionar TRACK 1 o TRACK 2 e EXTRA TRACKS para gravar ao mesmo tempo.
• Especificar a pista de gravação Para gravar a interpretação no teclado:
Pressione o botão [TRACK 1] ou [TRACK 2].
Para gravar o acompanhamento automático:
Prima o botão [EXTRA TRACKS]. Para parar de gravar, pressione
novamente o botão [REC].
A gravação começa no momento em que começa a tocar o teclado.
4
Também pode iniciar a gravação mediante o botão SONG/STYLE [START/STOP]. Também pode começar a gravação se pisar o pedal, sempre que a função de início e de parada de gravação estiver correctamente designada ao pedal (página 134).
SYNC.START
REC
Quando gravar sua própria interpretação sobre a parte de uma canção interna ou de uma canção em disco:
Seleccione a canção escolhida (página 78, 80).
1
Se os botões "LAYER" ou "LEFT" estiverem acesos an­tes de pressionar o botão REC as correspondentes partes Layer e Left vão se gravar au-
tomaticamente em canais diferentes.
A interpretação da pista 1/2 é gravada no canal especificado no ecrã
SONG SETTING (página 132).
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
Pode sobregravar uma segunda interpretação da mão direita na pista 2 depois de gravar a primeira (incluídas as vozes de sobreposição) na pista
1. Para isso, coloque o botão [LEFT] em OFF e rrepita os passos 2 e 3.
Para fazer uma pausa, prima o botão SONG
[START/STOP]. Pa ra rretomar a gravação,
prima novamente o botão
SONG [START/STOP].
Também pode utilizar o som de "clic" do metrónomo para se guiar durante a gravação. O som do metrónomo não é gravado.
END
Para parar de gravar, pressione novamente o botão [RECORD].
A gravação também pode ser interrompida se pisar o pedal, sempre que as funções de começo e de parada de gravação estiverem correctamente designada ao pedal (página 134).
Reprodução da nova canção
Para reproduzir a interpretação que acaba de gravar, volte ao começo da canção com o botão [TOP] e prima o botão SONG START/STOP]. A reprodução é interrompida automaticamente no final da canção e volta ao começo da mesma. Pode editar os dados de canção gravados desde os ecrãs SONG CREATOR (1 - 16) (
Prima o botão [6] do ecrã Open/Save (abrir/guardar) para guardar os dados gravados (página 40, 48).
página 109
).
CVP-206/204
97
Page 98
Gravação de suas interpretações e criaóo de canções : Song Creator
Gravação multíplice
Com este método pode gravar uma canção com vários sons de instrumentos diferentes em 16 canais no máximo e criar o som de toda uma orquestra ou banda. A estrutura dos canais e partes aparece no seguinte esquema.
Canais
Sobre as partes do estilo de acompanhamento
Rhythm (ritmo)............É a base do acompanhamento com padrões de ritmo de bateria e percussão. Normalmente é
Bass (bajo)..................Esta parte utiliza vários sons de instrumentos adequados para a adequação do estilo como, por exemplo, baixo acústico,
Chord (acorde)............É o fundo de acordes rítmicos que costuma ser utilizado com vozes de piano ou de guitarra.
Pad (pulsador) ............Esta parte inclui acordes sustenidos e normalmente utiliza sons "suntuosos" como cordas, órgão e coros.
Phrase (frase) .............Esta parte é utilizada para diversas formas de enfeite e "riffs" que melhoram a canção como, por exemplo, acentos da
Partes (regulações predeterminadas)
1 Voz MAIN
2 Voz MAIN 10
3 Voz MAIN 11
4 Voz MAIN 12
5 Voz MAIN 13
6 Voz MAIN 14
7 Voz MAIN 15
8 Voz MAIN 16
utilizado um dos jogos de bateria.
baixo sintetizador e outros.
secção de sopro e arpejos de acordes.
Partes disponíveis Canais
Voz MAIN, LAYER, LEFT
Estilo de acompanhamento
RHYTHM 1
Estilo de acompanhamento
RHYTHM 2
Estilo de acompanhamento BASS Estilo de acompanhamento
CHORD1
Estilo de acompanhamento
CHORD2
Estilo de acompanhamento PAD Estilo de acompanhamento
PHRASE1
Estilo de acompanhamento
PHRASE2 MIDI
Partes (regulações
predeterminados)
Estilo de acompa-
9
nhamento RHYTHM 1 Estilo de acompa-
nhamento RHYTHM 2 Estilo de acompa-
nhamento BASS Estilo de acompa-
nhamento CHORD1 Estilo de acompa-
nhamento CHORD2 Estilo de acompa-
nhamento PAD Estilo de acompa-
nhamento PHRASE1 Estilo de acompa-
nhamento PHRASE2
Partes disponíveis
Voz MAIN, LAYER, LEFT
Estilo de acompanhamento
RHYTHM 1
Estilo de acompanhamento
RHYTHM 2
Estilo de acompanhamento BASS Estilo de acompanhamento
CHORD1
Estilo de acompanhamento
CHORD2
Estilo de acompanhamento PAD Estilo de acompanhamento
PHRASE1
Estilo de acompanhamento
PHRASE2 MIDI
CUIDADO
Se quer conservar a gravação, certifique-se de guardá-la na memória interna (unidade de usuário) ou em um disquete (página 40, 48). Se apagar o instrumento ou gravar em cima de uma pista que já estiver gravada, a primeira gravação vai se apagar.
Quando criar uma canção nova: Quando gravar a sua própria interpretação sobre a parte de uma canção interna ou
1
2
REC TOP STAR T / STOP REW FF REPEAT
NEW SONG
SYNC.START
Seleccione o canal escolhido para a gravação (regule-o em "REC") com o botão [REC] e com o botão adequado. [1▲▼] - [8▲▼]. Podem ser seleccionados vários canais ao mesmo tempo.
REC......................... Activa a gravação para o canal
ON ......................... Activa a reprodução do canal
OFF......................... Silencia o canal
Para cancelar ou desactivar a gravação, prima novamente o botão [REC].
REC
sobre uma canção em disco:
Seleccione a canção escolhida (página 78, 80).
1
A parte é seleccionada automa­ticamente uma vez que os dife­rentes canais estiverem regula­dos em "REC" ao mesmo tempo.
98
CVP-206/204
Page 99
Gravação de suas interpretações e criação de canções: Song Creator
Seleccione a parte que quer designar ao canal que vai ser gravado.
3
Isto determina as partes interpretadas com o teclado (Main/Layer/Left) e as partes de estilo de acompanhamento (RHYTHM 1/2, BASS, etc.) que serão gravadas nos canais de gravação seleccionados no passo n 2. Para obter uma lista sobre as designações predeterminadas iniciais, consulte a página 98.
A gravação começa no momento em que toca o teclado.
4
Também pode começar a gravação se apertar o botão SONG/STYLE [START/STOP]. A gravação pode ser iniciada ou interrompida pisando o pedal, isto sempre que a função de entrada e saída de inserção esteja configurada no pedal (página 105).
Para parar de gravar, prima novamente o botão [REC].
5
Se a função de entrada e saída de inserção for designada ao pedal, pode parar de gravar (página 105), quando o soltar.
Reproduza a nova canção.
6
Para reproduzir a interpretação que acaba de gravar, volte ao come¡o da mesma com o botão [TOP] e pressione o botão SONG [START/STOP]. A reprodução é interrompida automaticamente no final da canção e volta ao começo da canção.
Quando seleccionar a parte
MIDI
Regulação de um só ca-
nal em MIDI
Gravam-se todos os dados de entrada que são recebi­dos através de qualquer um dos canais MIDI do 1 ao
16. Quando é utilizado um controlador ou um teclado MIDI externo para gravar, é possível gravar sem ter de regular o canal de transmissão MIDI no dispositivo externo.
Regulação de vários canais
em MIDI
Quando é utilizado um controlador ou teclado MIDI externo para gravar,os dados são gravados exclusiva­mente através do canal MIDI, isto significa que o dispositivo externo também deve estar configurado no mesmo canal.
Não é possível designar uma única parte (excepto as partes MIDI) a vários canais .
Estos ajustes de las partes grabadas se guardan temporalmente hasta que ejecute Quick Recording o se desconecte la fuente de alimentación.
Para fazer uma pausa, pressione o botão SONG
[START/STOP]. Pa ra
retomar a gravação, aperte novamente o botão
SONG [START/STOP].
Também pode utilizar o som de "clic" do metrónomo como guia durante a gravação. O som do metrónomo não é gravado.raba.
END
Para gravar uma parte nova, repita os passos do 2 ao 6 anteriores.
Pode configurar as partes gravadas previamente para a sua reprodução e control-las enquanto grava uma nova parte. Esta forma vai continuar assim até a canção terminar. Pode editar os dados da canção gravados desde os ecrãs SONG
CREATOR (1 - 16) (página 109). Prima o botão [6] do ecrã Open/Save (abrir/guardar) para guardar os dados gravados (página 40, 48).
CVP-206/204
99
Page 100
Gravação de suas interpretações e criação de canções: Song Creator
Gravação de notas individuais: Step Record (gravação por passos)
Com este método pode criar uma canção se introduzir as notas uma por uma, sem ter de interpretá-las em tempo real. Também é muito pràtico para gravar os acordes e a melodia por separado.
Funcionamento
Seleccione uma canção existente
1
(página 78, 80) que quer gravar novamente ou à qual quer acrescentar partes. Se quer criar uma nova canção, pressione simultaneamente o botão [RECORD] (gravar) e o botão [TOP] (superior).
Carregue no botão [DIGITAL
2
RECORDING].
DIGITAL STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PART
Com os botões [BACK]/[NEXT],
4
seleccione a ficha "1 -16" para gravar melodias e outras partes, ou a ficha "CHD" (acorde) para gravar acordes, seguidamente seleccione a ficha "1-16", e depois seleccione um canal de gravação com o botão [F] (CH).
Carregue no botão [A] para ir ao ecrã
3
Song Creator.
BACK NEXT
100
Para aceder ao ecrã Step
5
Record pressione o botão [G].
CVP-206/204
Qualquer voz, efeito ou outra regulação que realizar na mesa de mixagem será automaticamente cancelada quando ir à página
CHD (acorde).
As vozes que estão nas páginasUSER e FLOPPY DISKnão podem ser seleccionadaspara gravar passos. Podeseleccionar vozes dapágina PRESET mas elaspodem ter um som um pouco diferentes do da voz original.
Loading...