products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
CVP-205
Model
Serial No.
Purchase Date
CVP-203
92-469 1 (bottom)
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFALTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr
einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluß/Netzkabel
•
Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
•
Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie
eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben
kann.
•
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzkabel/Stecker.
•
Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten,
darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten!
•
Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine
Teile, die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht
richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und
lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann
prüfen.
Gefahr durch Wasser
•
Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen
könnte.
•
Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie
ihn heraus.
Brandschutz
•
Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine
offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas ungewöhnliches am Gerät bemerken
•
Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird,
wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen
Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch
erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem
qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende
Aufzählung darstellen:
Netzanschluß/Netzkabel
•
Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am
Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
•
Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das
Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
•
Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an
eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder
sich die Netzsteckdose überhitzen.
Montage
•
Lesen Sie unbedingt sorgfältig die mitgelieferte Dokumentation durch, die
das Verfahren beim Zusammenbau beschreibt. Wenn das Instrument nicht in
der richtigen Reihenfolge zusammengebaut wird, kann es beschädigt werden
oder sogar Verletzungen hervorrufen.
(1)B-7
Aufstellort
•
Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder
extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die
Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht
oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
•
Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios,
Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen
entstehen.
•
Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
•
Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen ab.
•
Stellen Sie das Instrument nicht direkt an eine Wand (halten Sie einen
Abstand von mindestens 3 cm von der Wand ein), da es andernfalls aufgrund
unzureichender Luftzirkulation zu einer Überhitzung des Instruments kommen kann.
1/2
CVP-205/203
3
Anschlüsse
•
Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle
Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen,
daß die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden
und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument
gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
•
Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes oder
leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnungen, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen
imprägnierte Reinigungstücher.
Vorsicht bei der Handhabung
•
Klemmen Sie sich an der Abdeckung der Klaviatur nicht die Finger ein.
Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen der Klaviaturabdeckung oder des Instruments.
•
Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die Öffnungen der Klaviaturabdeckung, des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen
Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies
doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend
von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
•
Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das
Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben
könnten.
•
Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter
oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
•
Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer
Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann.
Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen
Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang)
•
Achten Sie auf einen sicheren Stand der Sitzbank, damit sie nicht versehentlich umstürzen kann.
•
Spielen Sie niemals unvorsichtig mit der Sitzbank oder stellen Sie sich
darauf. Wenn Sie sie als Werkzeug oder zum Daraufsteigen oder sonstige
Zwecke verwenden, kann es zu einem Unfall und zu Verletzungen kommen.
•
Es sollt jeweils nur eine Person gleichzeitig auf der Bank sitzen, damit es
nicht zu Unfällen oder Verletzungen kommt.
•
Wenn die Schrauben der Sitzbank nach längerem Gebrauch locker werden
sollten, ziehen Sie sie in regelmäßigen Abständen mit dem beigelegten
Werkzeug fest.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
•
Die Daten vom Arbeitsspeicher (siehe Seite 40) gehen verloren, wenn Sie die
Stromversorgung des Instruments ausschalten. Speichern Sie die Daten auf
einer Diskette/dem User-Laufwerk (siehe Seite 40). Gespeicherte Daten können durch eine Fehlfunktion oder durch unkorrekte Bedienung verlorengehen.
Speichern Sie wichtige Daten auf einer Diskette.
Wenn Sie Einstellungen auf einer Display-Seite ändern und dann diese
Seite verlassen, werden die Daten der Systemeinstellung (aufgeführt in
der Parameter-Tabelle der separaten Daten-Liste) automatisch gespeichert. Die Änderungen an den Daten gehen jedoch verloren, wenn Sie
das Gerät ausschalten, ohne das jeweilige Display ordnungsgemäß zu
schließen.
Erstellen von Sicherungskopien von Disketten
•
Wir empfehlen Ihnen, wichtige Daten doppelt auf zwei Disketten zu sichern,
um bei Beschädigung eines Mediums keinen Datenverlust zu erleiden.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am
Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
4
CVP-205/203
(1)B-7
2/2
Vielen Dank für den Kauf des Yamaha Clavinova.
Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch genau durchzulesen,
so daß Sie alle Vorzüge der fortschrittlichen
und praktischen Funktionen des Clavinova nutzen können.
Außerdem empfehlen wir, diese Anleitung an einem sicheren und
leicht zugänglichen Ort für späteres Nachschlagen aufzubewahren.
Über diese Bedienungsanleitung und die Datenliste
Dieses Handbuch besteht aus vier Kapiteln: Einführung, Quick Guide (Kurzanleitung), Allgemeine
Bedienung und Referenz. Außerdem gibt es eine gesonderte Datenliste.
Einführung (Seite 2): Lesen Sie dieses Kapitel bitte zuerst.
Quick Guide (Kurzanleitung) (Seite 20): Dieser Abschnitt beschreibt die Benutzung der Grundfunktionen.
Allgemeine Bedienung (
einschließlich der Display-Funktionen.
Referenzteil (
Seite 53)
Funktionen des Clavinova vorgenommen werden.
Seite 39)
: Dieser Abschnitt beschreibt die Benutzung der Grundfunktionen
: In diesem Kapitel wird erklärt, wie die detaillierten Einstellungen der verschiedenen
Datenliste: Liste der Voices, MIDI-Datenformat, usw.
* Die Modelle CVP-205/205M/203 werden in dieser Anleitung als CVP/Clavinova bezeichnet.
* Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Benutzerhandb uch dienen lediglich zur Veranschaulichung und können
von dem tatsächlichen Aussehen Ihres Instruments abweichen.
* Die in diesem Handbuch gezeigten Beispielsdisplays der Bedienungsanleitung wurden vom CVP-205 übernommen und sind
in englischer Sprache.
* Die Schriftarten der in diesem Instrument verwendeten Bitmaps wurden von Ricoh co., Ltd. zur Verfügung gestellt und sind
deren Eigentum.
* Das Kopieren der im Handel erhältlichen Software zu anderen Zwecken als Ihrem persönlichen Gebrauch ist streng verboten.
Dieses Produkt enthält ein Paket von Computerprogrammen und Inhalten, für die Yamaha Urheberrechte oder Lizenzen zur Verwendung von
Urheberrechten Dritter besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfaßt ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, StylesDateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten und Tonaufzeichnungen. Jegliche unerlaubte Verwendung solcher Programme und Inhalte außer zum
persönlichen Gebrauch ist durch einschlägige Gesetze untersagt. Verstöße gegen das Urheberrecht werden strafrechtlich verfolgt. SIE DÜRFEN
KEINE ILLEGALEN KOPIEN ANFERTIGEN; VERTEILEN ODER VERWENDEN.
Warenzeichen:
• Apple und Macintosh sind Marken der Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT ist eine Handelsmarke der International Business Machines Corporation.
• Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation.
• Alle weiteren Marken sind Eigentum ihrer entsprechenden Inhaber.
Diese Diskette enthält Beispiel-Songs, die Sie auf Ihrem Clavinova spielen können.
■ Diskette „50 greats for the Piano“ – (50 große Songs für das Klavier) – und Notenheft
■ Aufnahmediskette
Benutzen Sie diese Leerdiskette für die Aufnahme Ihres Spiels.
■ BEDIENUNGSANLEITUNG
Diese Anleitung enthält die vollständigen Anweisungen für die Bedienung Ihres Clavinova.
■ Datenliste
Diese Anleitung enthält Voice-, Style- und Parameter-Listen, u. a.
■ Sitzbank
Eine Sitzbank gehört, je nach Kaufort, zum Lieferumfang, oder ist als Zubehör erhältlich.
Verwenden des Diskettenlaufwerks (Floppy
Disk Drive, FDD) und von Disketten
Vorsichtsmaßnahmen
Behandeln Sie Disketten und das Diskettenlaufwerk vorsichtig. Beachten Sie die folgenden wichtigen
Vorsichtsmaßnahmen.
Kompatible Diskettentypen
• Es können sowohl 2DD- als auch 2HD-3,5-ZollDisketten verwendet werden.
Einlegen/Herausnehmen von Disketten
So legen Sie eine Diskette in das
Diskettenlaufwerk ein:
• Halten Sie die Diskette so, daß das Etikett der Diskette
nach oben und der Metallschieber nach vorne weist
(auf den Schacht gerichtet). Legen Sie die Diskette
vorsichtig in die Diskettenöffnung ein, und schieben
Sie die Diskette hinein, bis sie hörbar einrastet und die
Auswurftaste herausspringt.
Herausnehmen einer Diskette:
Bevor Sie die Diskette herausnehmen, achten Sie
darauf, daß keine Daten mehr auf die Diskette
geschrieben werden.
Wenn bei den folgend beschriebenen Vorgängen
gerade Daten auf der Diskette gespeichert werden,
erscheinen die Meldungen „Now executing“, „Now
copying“ und „Now formatting“ im Display.
• Verschieben, Kopieren, Einfügen, Speichern oder
Löschen von Daten (Seite 43 - 45).
• Benennen von Dateien und Ordnern (Seite 42);
Erzeugen eines neuen Ordners (Seite 45).
• Kopieren einer Diskette auf eine andere Diskette
(Seite 142); Formatieren einer Diskette (Seite 142).
6
CVP-205/203
Laufwerks-LED
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, leuchtet die
Laufwerks-LED (unten links vom Laufwerk), um
anzuzeigen, daß das Laufwerk benutzt werden
kann.
• Nehmen Sie niemals eine Diskette heraus oder
schalten das Gerät aus, während gerade Daten auf die
Diskette geschrieben werden. Dadurch können die
Diskette und möglicherweise auch das
Diskettenlaufwerk beschädigt werden. Drücken Sie
langsam auf die Auswurftaste, bis sie vollständig
eingedrückt ist. Die Diskette wird automatisch
ausgeworfen. Nachdem die Diskette vollständig
ausgeworfen wurde, entnehmen Sie diese von Hand.
• Es kann passieren, daß die Diskette nicht ganz
ausgeworfen wird, wenn die Auswurftaste zu schnell
oder nicht bis zum Anschlag gedrückt wird. Die
Auswurftaste kann dann in halb gedrückter Stellung
steckenbleiben, und die Diskette ragt nur wenige
Millimeter aus der Diskettenöffnung heraus.
Versuchen Sie nicht, die unvollständig ausgeworfene
Diskette herauszuziehen. Gewaltanwendung kann in
dieser Situation zur Beschädigung des Laufwerks oder
der Diskette führen. Um eine unvollständig
ausgeworfene Diskette zu entnehmen, müssen Sie
nochmals auf die Auswurftaste drücken. Sie können
die Diskette auch wieder vollständig in die
Diskettenöffnung einschieben und den Vorgang
wiederholen.
• Nehmen Sie immer die Diskette aus dem Laufwerk,
bevor Sie das Gerät ausschalten. Wenn Sie eine
Diskette für längere Zeit im Laufwerk eingelegt lassen,
kann die Diskette leicht verstauben und Schmutz
ansammeln. Dies kann zu Schreib- und Lesefehlern
führen.
• Setzen Sie die Diskette nicht direktem Sonnenlicht,
extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, hoher
Feuchtigkeit, Staub oder Flüssigkeiten aus.
• Öffnen Sie den gefederten Metallschieber nicht und
berühren Sie auf keinen Fall die Oberfläche der
dahinter befindlichen Magnetschicht.
• Setzen Sie die Diskette auch keinen starken
Magnetfeldern aus, wie sie von Fernsehern,
Lautsprechern, Motoren usw. ausgehen. Magnetische
Felder können die Daten teilweise oder vollständig
löschen und die Diskette unlesbar machen.
• Benutzen Sie niemals eine Diskette mit beschädigtem
Metallschieber oder Gehäuse.
• Kleben Sie nichts anderes als die dafür vorgesehenen
Etiketten auf die Disketten. Achten Sie darauf, daß die
Aufkleber an der richtigen Stelle angebracht sind.
So schützen Sie Ihre Daten (Schieber für
Schreibschutz):
• Um ein unbeabsichtigtes Löschen wichtiger Daten zu
verhindern, schieben Sie den Diskettenschreibschutz
in die Stellung „geschützt“ (offenes Fenster).
Schreibschutzlasche
geöffnet
(schreibgeschützt)
Reinigen des Schreib-/Lesekopfs des
• Reinigen Sie den Schreib-/Lesekopf regelmäßig.
Dieses Gerät besitzt einen magnetischen PräzisionsSchreib-/Lesekopf, der im Laufe der Zeit durch
magnetische Partikel der verwendeten Disketten
verschmutzt wird. Dadurch können Schreib- und
Lesefehler verursacht werden.
• Um das Diskettenlaufwerk in einen optimalen
Betriebszustand zu halten, empfiehlt Yamaha, den
Schreib-/Lesekopf einmal im Monat mit einer
handelsüblichen Trocken-Reinigungsdiskette zu
reinigen. Fragen Sie Ihren Yamaha-Händler nach
geeigneten Reinigungsdisketten.
• Stecken Sie keine anderen Gegenstände als Disketten
in den Laufwerksschacht. Andere Gegenstände
können das Diskettenlaufwerk oder die Disketten
beschädigen.
Einige Bemerkungen zu Disketten
So behandeln Sie Ihre Disketten
ordnungsgemäß:
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf eine
Diskette, und biegen oder drücken Sie die Disketten
nicht. Bewahren Sie zeitweilig nicht benötigte
Disketten immer in ihren Schutzhüllen auf.
Datensicherung
• Für eine maximale Datensicherheit empfiehlt Yamaha,
von wichtigen Daten zwei verschiedene
Sicherungskopien auf zwei verschiedenen Disketten
anzulegen. Dadurch haben Sie die Möglichkeit, Daten
auch dann noch wiederherzustellen, wenn eine der
Disketten verlorengegangen oder beschädigt sein
sollte. Zum Anlegen einer Sicherungsdiskette
verwenden Sie die Funktion „Diskette Kopieren“
(Seite 142).
CVP-205/203
7
Über die Meldungen im Display
Manchmal erscheint zur Erleichterung der Bearbeitung in der Anzeige eine Mitteilung
(Information oder Bestätigungsdialog).
Wenn eine derartige Meldung auf dem Display erscheint, folgen Sie einfach den
angezeigten Anleitungen und drücken Sie die entsprechenden LCD-Tasten.
In diesem Beispiel drücken
Sie die Taste [G] (YES),
um die Formatierung
auszuführen (den Vorgang
zu starten).
Die Anleitung „The Clavinova-Computer Connection“ ist eine Zusatzanleitung, die für Anfänger verständlich
beschreibt, was Sie mit Ihrem Clavinova und einem Computer alles anfangen können, und wie Sie ein System mit
dem Clavinova und einem Computer anschließen können (die Anleitung ist nicht auf bestimmte Modelle
ausgerichtet). Das Dokument ist (in Englisch) als PDF-Datei unter folgender Internet-Adresse erhältlich:
HINWEIS
Sie können die gewünschte
Sprache für die Hilfetexte
auswählen (Seite 50).
Clavinova Home Page.......................... http://www.yamahaclavinova.com/
Reinigen Sie das Instrument mit einem trockenen, weichen Tuch oder mit einem leicht angefeuchteten, weichen Tuch
(gut auswringen).
VORSICHT
Benutzen Sie weder Benzin noch Universalverdünnung, sonstige Lösungsmittel oder chemisch behandelte
Tücher zur Reinigung. Stellen Sie auch keine Gegenstände aus Vinyl, Plastik oder Gummi auf das
Instrument.
Anderenfalls können Bedienfeld oder Tasten verfärbt oder beschädigt werden.
VORSICHT
Bevor Sie das Clavinova benutzen, sollten Sie den Abschnitt über die „Vorsichtsmaßnahmen“ auf den
Seiten 3 - 4 lesen.
■ Tuning (Stimmung)
Im Gegensatz zu einem akustischen Klavier oder Flügel muß das Clavinova nicht gestimmt werden. Es bleibt immer
perfekt gestimmt.
■ Transport
Bei einem Umzug können Sie das Clavinova zusammen mit Ihrem sonstigen Hausrat transportieren. Sie können das
Gerät zusammengebaut transportieren, oder Sie können es auseinandernehmen und in den Zustand versetzen, in
dem das Instrument geliefert wurde. Transportieren Sie das Instrument horizontal. Lehnen Sie es nicht gegen eine
Wand oder stellen es auf eine der Seitenflächen.
Setzen Sie das Instrument keiner übermäßigen Vibration oder starken Stößen aus.
CVP-205/203
8
Inhalt
Einführung
SPECIAL MESSAGE SECTION ................................... 2
Speichern und Abrufen eigener
Bedienfeldeinstellungen – Panel Setups
Voices bearbeiten — Sound Creator
Aufnahme Ihres Spiels und
Song-Erstellung – Song Creator
Erstellen von Begleit-Styles – Style
Creator
Einstellen der Lautstärken und
Voice-Umschaltung – Mischpult
Globale und andere wichtige
Einstellungen – Function
CVP-203: Montage des Key-
board-Ständers.................... 155
Fehlerbehebung .................. 157
Technische Daten ................ 159
Index ................................... 161
Nutzung des Clavinova mit anderen
Anhang
CVP-205/203
11
Anwendungsindex
Verwenden Sie diesen Index zur Suche nach Referenzseiten. Das kann für Ihre
Anwendung und Situation sehr nützlich sein.
Anhören
Anhören der internen Songs...................................................................................................................Seite 75
Anhören von Songs auf Diskette .............................................................„Playing Back Songs on Disk“ Seite 77
Anhören der Demo-Songs...................................................................................................................... Seite 53
Anhören des Demos ausgewählter Voices .............................................................................................. Seite 55
Anhören von Songs mit den speziellen Voices des Clavinova ............................................................... Seite 120
Spielen
Abrufen der „Piano“-Einstellungen......................................................................................................... Seite 56
Verwendung der drei Pedale .................................................................................................................. Seite 59
Spielen einer Begleitung, die mit der Tonhöhe übereinstimmt ................................„Transpose Assign“ Seite 133
Kombinieren zweier Voices.................................................... „Layer — Layering Two Different Voices“ Seite 57
Spielen verschiedener Voices in der linken und der rechten Hand
................................„Left — Setting Separate Voices for the Left and Right Sections of the Keyboard“ Seite 58
Sound umschalten
Sound mit Hall (Reverb) und anderen Effekten versehen ..................................„Applying Voice Effects“ Seite 58
......................................................................................................................„Adjusting the Effects“ Seite 122
Einstellen der Lautstärkeverhältnisse ....................................................................................................Seite 120
Kombinieren zweier Voices.................................................... „Layer — Layering Two Different Voices“ Seite 57
Spielen verschiedener Voices in der linken und der rechten Hand
................................„Left — Setting Separate Voices for the Left and Right Sections of the Keyboard“ Seite 58
Voices erstellen...................................................................................................................................... Seite 88
Automatische Begleitung starten
Begleitung automatisch starten............................................................................................................... Seite 60
Abrufen idealer Panel Setups für Ihre Musik ........................................................................................... Seite 70
Üben
Stummschalten der Parts für die rechte oder linke Hand......................................................................... Seite 80
Üben bei genauem und gleichmäßigem Tempo ............................................... „Using the Metronome“ Seite 51
Aufnahme
Aufnehmen Ihres Spiels.................................................................................................................. Seiten 94, 95
Song-Erstellung durch Eingabe von Noten.............................................................................................. Seite 97
12
Erzeugung Ihrer eigenen Einstellungen
Voices erstellen...................................................................................................................................... Seite 88
Anschließen des Mikrofons „Anschließen des Mikrofons oder der Gitarre (Buchse MIC./LINE IN)“ auf Seite 144
Einstellungen
Speichern von Panel Setups.................................................................................................................... Seite 85
Tonhöhe einstellen/Temperierung wählen ............................................................................................ Seite 127
Genaue Einstellungen für die Song-Wiedergabe vornehmen................................................................ Seite 125
Genaue Einstellungen für die Begleitung vornehmen ........................................................................... Seite 130
Einstellungen für die Pedale vornehmen.............„Einstellungen für Pedale und Klaviatur – Controller“ Seite 131
Genaue Einstellungen für die Voices vornehmen.................................................................................. Seite 133
Anzeige des Display-Inhalts auf einem TV-Gerät (nur CVP-205)
................ „Anzeigen des Displays des Clavinova auf einem Fernseher – Video Out (nur CVP-205)“ Seite 136
Genaue Einstellungen für MIDI vornehmen .........................................................................................Seite 137
Anschließen des Clavinova an andere Geräte
Grundsätzliche Informationen über MIDI.................................................................... „What’s MIDI?“ Seite 148
Aufnahme Ihres Spiels............................... „Spielen der Sounds des Clavinova über eine externe Audio-Anlage,
............... und Aufnahme der Sounds auf einem externen Aufnahmegerät (Buchsen AUX OUT)“ auf Seite 145
Erhöhen der Lautstärke.............................. „Spielen der Sounds des Clavinova über eine externe Audio-Anlage,
............... und Aufnahme der Sounds auf einem externen Aufnahmegerät (Buchsen AUX OUT)“ auf Seite 145
Ausgabe des Sounds eines anderen Instruments auf dem Clavinova
....................................... „Ausgabe des Tonsignals eines externen Gerätes über die eingebauten Lautsprecher
..............................................................................................des Clavinova (Buchsen AUX IN)“ auf Seite 145
Anschließen eines Computers............ .„Anschluß an einen Computer (Buchsen MIDI/TO HOST)“ auf Seite 146
Montage
Montage und Demontage des Clavinova........................„CVP-205/205M: Keyboard Stand Assembly“ Seite 153
„CVP-203: Keyboard Stand Assembly“ Seite 155
Schnelle Lösungen
Grundfunktionen des Clavinova und deren bestmöglicher Einsatz ................................................. Seiten 12, 14
Zurücksetzen des Clavinova auf die Werksvoreinstellungen
„Wiederherstellen der werksseitig programmierten Einstellungen des CVP-205/203 – System Reset“ Seite 143
Anzeige von Meldungen.......................................................................... „About the Display Messages“ Seite 8
Genießen Sie eine große Vielzahl der
fertig aufgenommenen Preset-Songs
sowie Songs, die Sie im Handel in
Form von Disketten erwerben
können.
MAX
METRONOME
STAR T STOP
FADE IN / OUT
BREAK
INTRO
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
OFF
AUTO FILLIN
OTS LINK
GUIDE
Lernen und Üben mit den
Guide-Funktionen (Seite 38, 79)
Starten Sie die Preset-Songs oder
andere Software-Musiktitel, und
lassen Sie sich vom Display und den
Tastatur-LEDs zeigen, wann und wo
Sie die richtigen Noten spielen
müssen. Es hat noch nie so viel Spaß
gemacht und war so einfach, das
Musizieren zu lernen!
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
RECTOP STAR T / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
TEMPO
ABCD
RESET
TRACK 2
SYNC.START
MAIN
(L)
TRACK 1
(R)
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / S TOP
TRANSPOSE
RESET
DEMO
Entdecken Sie die DemoSongs (Seite 20, 53)
Diese führen nicht nur die
überragenden Voices und
Styles des Instrumentes vor,
sie führen Sie auch in die
verschiedenen Funktionen
und Fähigkeiten ein – und Sie
lernen direkt am Instrument,
wie Sie das Clavinova
bedienen können!
MENU
DEMO
PART
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PART
HELP
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
14
STYLE
Begleiten Sie Ihr Spiel mit der Automatischen
Begleitung (Seite 28, 60)
Wenn Sie mit der linken Hand einen Akkord
spielen, setzt die Begleitautomatik sofort ein.
Wählen Sie einen Begleit-Style – z. B. Pop, Jazz,
Latin, usw. – und lassen Sie das Clavinova als Ihre
Begleitband spielen!
CVP-205/203
DIRECT ACCESS
12345678
DIGITALE AUFNAHME
Nehmen Sie Ihr Spiel auf
(Seite 93, 109).
Mit den leistungsfähigen und einfachen
Funktionen der Song-Aufnahme können Sie
Ihr eigenes Spiel auf der Tastatur
aufnehmen, und Ihre eigenen, voll
orchestrierten und arrangierten
Kompositionen erstellen – die dann auf dem
USER-Laufwerk oder einer Diskette für
zukünftiges Abrufen gespeichert werden
können.
LCD
Das große LC-Display (in
Verbindung mit den
verschiedenen
Bedienfeldtasten) bietet
eine umfassende und
leicht verständliche
Bedienung der Funktionen
und Vorgänge am
Clavinova.
MUSIC FINDER
Rufen Sie den perfekten BegleitStyle ab (Seite 33, 70)
Wenn Sie wissen, welchen Song Sie
spielen möchten, nicht aber welcher
Musikstil oder welcher
Instrumentenklang dafür geeignet wäre,
lassen Sie sich vom „Music Finder“
helfen. Wählen Sie einfach den Songtitel
aus, und das Clavinova ruft automatisch
den am besten passenden „Style“ und
die zugehörige „Voice“ auf.
VOICE
Genießen Sie eine große
Vielzahl realistischer Voices
(Seite 25, 55)
Das Clavinova besitzt eine große
Auswahl außergewöhnlich
authentischer und dynamischer
„Voices“ (mehr als 800) – darunter
die Instrumente Klavier, Streicher,
Holzbläser, und viele mehr!
BACKNEXT
VOICE PART
F
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
I
J
EXIT
PIANO
Schalten Sie um auf
Klavier – jederzeit und
sofort (Seite 56)
Sie können alle optimalen
Einstellungen für das
Klavierspiel am Clavinova
mit einem einzigen
Tastendruck abrufen – und
nur die außergewöhnlich
realistische „Grand Piano“Voice – den Flügel – spielen.
LCD
CONTRAST
ENTER
DATA
ENTRY
VOICE EFFECT
REVERB
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
MUSIC FINDER
PIANO
DSPVARIATIONHARMONY / ECHOMONOLEFT HOLD
E.PIANOORGAN & ACCORDION PERCUSSIONGUITARBASS
WOODWIND
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
STRINGSCHOIR & PADSYNTH.XGUSER
ONE TOUCH SETTING
1234
12345678
TO-HOST-Schnittstelle
Machen Sie Musik mit einem Computer – schnell und einfach
(Seite 146)
Tauchen Sie ein, und entdecken Sie die Vorzüge der großen Welt der
Musiksoftware für Computer. Die Kabelverbindungen und die
Einstellungen sind sehr einfach zu meistern, und Sie können die im
Computer aufgenommenen Parts mit den Klängen verschiedener
Instrumente abspielen – alles mit einem einzigen Clavinova!
CVP-205
INOUTTHRU
PC-1PC-2
MIDIMac
TO HOST AUX PEDALVIDEO OUTAUX INAUX OUTHOST SELECTMIDI
LL+RRL L+RR
(
)
LEVEL FIXED
LR
MEMORY
CVP-205/203
15
Aufbauen des Clavinova
Tastaturabdeckung
■ So öffnen Sie die Tastaturabdeckung:
Heben Sie die Abdeckung etwas an, schieben und
drücken Sie sie dann zum Öffnen nach hinten.
■ So schließen Sie die Tastaturabdeckung:
Ziehen Sie die Abdeckung zu sich heran und senken
Sie die Abdeckung behutsam über die Tasten.
VORSICHT
Achten Sie darauf, daß Sie beim
Öffnen oder Schließen des Deckels
nicht Ihre Finger einklemmen.
VORSICHT
Halten Sie die Abdeckung mit beiden Händen, wenn Sie sie öffnen
oder schließen. Lassen Sie sie nicht los, bis Sie sie vollständig
geöffnet oder geschlossen haben. Achten Sie darauf, daß Sie
zwischen der Abdeckung und dem Gerät keine Finger einklemmen
(Ihre eigenen oder die anderer, besonders die von Kindern).
VORSICHT
Legen Sie keine Gegenstände, wie z. B. Metallteile oder Papier, auf
der Tastaturabdeckung ab. Kleine Gegenstände, die Sie auf der
Tastaturabdeckung abgelegt haben, könnten in das Gerät
hineinfallen, wenn die Abdeckung geöffnet wird, und sind kaum zu
entfernen. Das kann zu einem elektrischen Schlag, Kurzschluß,
Feuer oder ernsthaften Schäden am Instrument führen.
■ So entfernen Sie den Notenständer:
Ziehen Sie den Notenständer so weit wie möglich zu
1
sich heran.
Klappen Sie die beiden Metallstützen an, so daß sie
2
flach hinter dem Notenständer zu liegen kommen.
Senken Sie den Notenständer langsam ab, bis er
3
ganz heruntergeklappt ist.
VORSICHT
Benutzen Sie den Notenständer nicht in halb aufgeklappter Position.
Wenn Sie den Notenständer einklappen, lassen Sie ihn nicht los,
bevor er fast ganz eingeklappt ist.
Notenhalter
(nur CVP-205)
Diese Arme halten die Notenblätter am Platz.
■ Öffnen
Notenständer
■ So klappen Sie den Notenständer auf:
Klappen Sie den Notenständer nach oben und
1
ziehen ihn so weit wie möglich zu sich heran.
Klappen Sie die beiden Metallstützen links und
2
rechts des Notenständers aus.
Kippen Sie den Notenständer so weit ab, bis er von
3
den Metallstützen gehalten wird.
CVP-205/203
16
■ Schließen
Ein- und Ausschalten des
Geräts
Einstellen des Displaykontrasts
Wenn das LC-Display nur schwer abzulesen ist, stellen
Sie den Kontrast mit dem Regler [LCD CONTRAST]
rechts vom LC-Display ein.
Schließen Sie das Netzkabel an.
Schließen Sie die Stecker an beiden Seiten des Kabels
1
an, einen an die Netzbuchse AC INLET des Clavinova,
den anderen an die Standard-Netzsteckdose.
In manchen Ländern wird möglicherweise ein
Steckdosenadapter für die Wandsteckdose
mitgeliefert.
CVP-205
(Die Form des Steckers unterscheidet sich je nach der
Region.)
Drücken Sie den Netzschalter POWER.
2
→ Im LCD display wird das Hauptdisplay angezeigt.
Die LED des Laufwerks rechts unterhalb der
Klaviatur leuchtet ebenfalls.
CVP-203
LCD
CONTRAST
Einstellen der Lautstärke
Benutzen Sie den Regler [MASTER VOLUME], um die
Lautstärke auf einen angemessenen Wert einzustellen.
MASTER VOLUME
FADE IN / OUT
MIN
VORSICHT
Betreiben Sie das Clavinova nicht über eine längere Zeit mit großer
Lautstärke. Dies kann Hörschäden verursachen.
MAX
Gebrauch von Kopfhörern
Schließen Sie einen Kopfhörer an einer der [PHONES]Buchsen an.
Es sind zwei [PHONES]-Buchsen vorhanden.
Es können zwei Stereokopfhörer angeschlossen werden.
(Wenn Sie Kopfhörer verwenden, können Sie diese an
eine der beiden Buchsen anschließen.)
POWER
ON
OFF
Die Laufwerks-LED leuchtet.
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PART
F
G
H
I
J
Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten, drücken
Sie den Netzschalter [POWER] erneut.
→ Das Display und die Laufwerks-LED rechts
unterhalb der Tastatur erlöschen.
CVP-205CVP-203
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
PHONES
CVP-205/203
17
Bedienelemente und Anschlüsse
CVP-205
CVP-205
INOUTTHRU
MIDI Mac
PC-1PC-2
TO HOST AUX PEDAL VIDEO OUT AUX INAUX OUTHOST SELECTMIDI
Die auf dem Bedienfeld des Clavinovas aufgedruckten Logos zeigen unterstützte Standards und Formate sowie bestimmte darin
enthaltene Leistungsmerkmale an.
GM System Level 1
Beim „GM System Level 1“ (GM-System Stufe 1) handelt es sich
um eine Erweiterung des MIDI-Standards, die die korrekte Wiedergabe aller dem Standard entsprechenden Daten auf jedem GMkompatiblen Tongenerator oder Synthesizer unabhängig vom Hersteller garantiert.
XG-Format
XG ist eine neue MIDI-Spezifikation von Yamaha, die den Standard „GM System Level 1“ deutlich erweitert und verbessert, indem
es (bei vollständiger GM-Kompatibilität) mehr Möglichkeiten für
die Voice- und Effektbearbeitung und eine umfassendere Kontrolle
des musikalischen Ausdrucks bietet. Wenn Sie XG-Voices des
Clavinovas verwenden, können Sie XG-kompatible Songdateien
aufzeichnen.
XF-Format
Das Yamaha XF-Format erweitert den SMF-Standard (Standard
MIDI File) durch mehr Funktionalität und unbeschränkte Erweiterungsmöglichkeiten für die Zukunft. Bei der Wiedergabe einer XFDatei mit Songtexten können Sie diese Texte auf dem 9000Pro
anzeigen. (SMF ist das am meisten verwendete Format für MIDISequenz-Dateien. Das Clavinova ist kompatibel mit den SMF-Formaten 0 und 1, und zeichnet „Song“-Daten im SMF-Format 0 auf.)
Disk Orchestra Collection
Das Voice-Zuweisungsformat DOC ermöglicht die kompatible
Wiedergabe von Daten mit einer Vielzahl von Yamaha-Instrumenten und MIDI-Geräten einschließlich der Clavinova-Serie.
Style File Format
Das Style-Dateiformat (SFF, Style File Format) ist das Originalformat der Style-Dateien von Yamaha. Es verwendet ein einzigartiges
Konvertierungssystem, um hochwertige automatische Styles auf
der Basis eines breiten Spektrums von Akkordarten zur Verfügung
zu stellen Das PSR-9000 verwendet intern das SFF-Format, liest
optional SFF-Style-Disketten und erzeugt mit Hilfe der Funktion
Style Creator die SFF-Styles.
CVP-205/203
19
Quick Guide – Kurzbedienungsanleitung . . . .
Abspielen der Demos
Das Clavinova verfügt über eine ausgesprochene Vielfalt an
Demo-Songs, durch die Sie einen Eindruck von den vielen
authentischen Voices und den dynamischen Rhythmen und
„Styles“ dieses Instruments gewinnen können.
Zusätzlich steht Ihnen eine spezielle Auswahl an DemoFunktionen zur Verfügung. Mit Hilfe dieser Funktionen können Sie eine Erlebnisreise durch alle wichtigen Leistungsmerkmale und Funktionen des Instruments unternehmen –
dabei erfahren Sie aus erster Hand, wie Sie mit dem
Clavinova auf effektive Weise Ihre eigene Musik erschaffen
können.
1 Drücken der [DEMO]-Taste startet
automatisch die
Zufallswiedergabe
der Demo-Songs.
In diesem Beispiel ist FUNCTION ausgewählt. Die Funktions-Demos zeigen viele der
verschiedenen Funktionen
des CVP-205/203.
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2 Drücken Sie die Taste [BACK]/[NEXT], um die Demo-
Referenz
auf Seite 53
Taste [DEMO]
Kategorien auszuwählen.
BACKNEXT
HINWEIS
Die Voice-Demos führen
Ihnen die Voices des CVP205/203 vor. Die StyleDemos vermitteln Ihnen
einen Eindruck von den
Rhythmen und den BegleitStyles des CVP-205/203
(Seite 53).
3 Drücken Sie eine der Tasten [A] bis [J] oder die Taste [8▼] (AUTO) (nur FUNCTION-Seite), um die Demo-
Songs auszuwählen.
In diesem Beispiel drücken Sie die Taste [8▼] (AUTO).
A
B
C
D
E
12345678
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON / OFF
LAYER
LEFT
HINWEIS
Weitere Informationen zu
den Demos finden Sie auf
Seite 53.
Nachdem Sie die Wiedergabe der Demo-Songs beendet haben, drücken Sie die Taste [EXIT], um den Demo-Modus zu verlassen und zum Display MAIN zurückzukehren.
Nachdem Sie sich die Demos angeschaut haben, können Sie Ihr Clavinova mit Hilfe der folgenden Funktionen
noch besser kennenlernen:
• Wiedergabe der Preset-Songs (s. a. Song Book) (CVP-205) (Seite 21)
• Song-Wiedergabe von Diskette (CVP-203) (
• Kurzedemos für die ausgewählte Voice (im Display VOICE OPEN,
Seite 21)
Seite 26)
Quick Guide (Kurzanleitung)
20
Song-Wiedergabe
Song-Wiedergabe
Referenz
auf Seite 74
An dieser Stelle vereinen sich alle erstaunlichen Voices, Effekte, Rhythmen, Styles und alle weiteren ausgeklügelten Leistungsmerkmale des Clavinova zu einem Ganzen – zu Songs!
Wie Sie in den Demos hören konnten, verfügt das Clavinova über eine Vielzahl von internen Aufnahmen. Es gibt aber noch
mehr. Probieren Sie die mitgelieferte Diskette am CVP-203 aus, rufen Sie am CVP-205 oder CVP-203 das Display SONG
OPEN (PRESET) auf. Und es gibt eine noch viel größere Fülle an Song-Material – in Form von Musik-Software, die im Handel
erhältlich ist.
HINWEIS
Tasten für Songs
Tasten [BALANCE]
und [CANCEL]
Diskettenlaufwerk
Vergewissern Sie sich, daß
das Instrument dieselbe
Spracheinstellung (Seite 143)
besitzt wie der Dateiname des
Songs, den Sie wiedergeben.
Die folgenden Songs sind mit dem CVP-205/203 kompatibel und somit für eine Wiedergabe mit diesem Instrument
geeignet. Weitere Informationen zu diesen Logos finden Sie auf Seite 74, 151.
Disketten mit diesem Logo enthalten Songdaten für Voices, die im GM-Standard definiert
sind.
Disketten mit diesem Logo enthalten Songdaten im XG-Format, einer Erweiterung des
GM-Standards mit erweiterten Voice-Parametern und einer besseren Klangkontrolle.
Disketten mit diesem Logo enthalten Songdaten für Voices, die im DOC-Format von
Yamaha definiert sind.
HINWEIS
Bei Songs, die eine große
Datenmenge enthalten, kann
es sein, daß das Instrument
sie nicht richtig lesen kann
und Sie sie auch nicht
auswählen können. Die
Höchstkapazität beträgt etwa
200–300KB, kann aber je
nach Dateninhalt der einzelnen Songs variieren.
Wiedergabe von Songs
1 Wenn Sie einen Song von Diskette wiedergeben möchten, legen Sie die Diskette mit den entsprechenden
Songdaten in das Diskettenlaufwerk ein.
VORSICHT
• Lesen Sie unbedingt den
Abschnitt „V erw enden des
Diskettenlaufwerks (FDD)
und von Disketten“ auf
Seite 6.
Quick Guide (Kurzanleitung)
21
Song-Wiedergabe
2 Drücken Sie die Taste [A], um das Display SONG OPEN zu öffnen.
Wenn die Anzeige MAIN nicht angezeigt wird, drücken Sie nacheinander die Tasten [DIRECT ACCESS] und
[EXIT].
PRESET FLOPPY DISK
HINWEIS
• Aus dem Display MAIN
(das Display, das beim Einschalten angezeigt wird),
können Sie Songs, Voices,
Begleitungsstyles usw.
auswählen.
Drücken Sie die Taste [BACK]/[NEXT], um das
Laufwerk auszuwählen. Im linken Beispiel-Display
des CVP-205 ist die Seite PRESET ausgewählt.
Rechts sehen Sie ein Display des CVP-203, wobei
FLOPPY DISK ausgewählt ist.
3 PRESET
Drücken Sie die Taste [A], um den Ordner der voreingestellten Songs (SONG BOOK, nur CVP-205)
auszuwählen.
A
B
C
D
E
Quick Guide (Kurzanleitung)
22
Song-Wiedergabe
4 Drücken Sie eine der Tasten [A] bis [J], um eine Songdatei auszuwählen.
5 Drücken Sie die Taste SONG [START/STOP], um die Wiedergabe zu starten.
RECTOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
6 Probieren Sie während der Wiedergabe des Songs, Kanäle bestimmter Instrumente mit Hilfe der Funktion
„Mute“ ein- und auszuschalten – auf diese Weise können Sie während des Spiels dynamische Arrangements
kreieren.
1) Drücken Sie die Taste [CHANNEL ON/OFF].
2) Drücken Sie die Taste [1 – 8▲▼] des Kanals, den Sie ein- bzw. ausschalten möchten.
HINWEIS
• Um im Schnellvorlauf bzw. Schnellrücklauf zur Wiedergabestelle des Songs zu gelangen,
drücken Sie die Taste [FF] bzw. [REW].
• Bei Songdaten (Standard MIDI-Format 0), die Liedtext enthalten, können Sie diesen Text
während der Wiedergabe im Display anzeigen lassen. Sie können auch nur die Partitur
anzeigen (nur CVP-205). Weitere Informationen finden Sie auf seiten 81, 84.
CHANNEL
ON / OFF
PART
1234567812345678
Falls die Registerkarte
STYLE ausgewählt ist,
drücken Sie diese Taste
nochmals.
Quick Guide (Kurzanleitung)
23
Song-Wiedergabe
7 Nehmen Sie zum Schluß den Platz des Produzenten ein und versuchen Sie sich im Mischen. Mit Hilfe der
Regler BALANCE können Sie die Pegel der einzelnen Parts abgleichen – den Song, den Style, Ihren Gesang
(nur CVP-205) und Ihr eigenes Spiel.
1) Drücken Sie die Taste [BALANCE].
2) Drücken Sie die Taste [1 – 8▲▼] des Parts, dessen Lautstärke Sie abgleichen möchten.
HINWEIS
BALANCE
12345678
8 Drücken Sie die Taste SONG [START/STOP], um die Wiedergabe anzuhalten.
RECTOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
Durch Drücken der Taste
[MIXING CONSOLE] können Sie die Bedienelemente eines kompletten
Mixers aufrufen (Seite 119).
HINWEIS
• Mit Hilfe der Taste [FADE
IN/OUT] (Seite 66) können
Sie weiche Einblendungen
und Ausblendungen beim
Starten bzw. Anhalten von
Song und Begleitung erzielen.
Quick Guide (Kurzanleitung)
24
Spielen von Voices
Spielen von Voices
Das Clavinova verfügt über die erstaunliche Vielfalt von über 800 dynamischen, voll klingenden und real-
Referenz
auf Seite 55
istischen Voices. Lassen Sie uns jetzt einige Voices spielen, um zu hören, wie Sie diese Voices für Ihre
Musik nutzen können. Hier erfahren Sie, wie Sie einzelne Voices auswählen, zwei Voices zu einem „Layer“ kombinieren und
zwei Voices für jeweils Ihre linke und Ihre rechte Hand getrennt spielen können.
Tasten zum Einstellen
von V oices
Spielen einer Voice
1 Drücken Sie die Taste [F], um das Menü zum Auswählen der Voice MAIN aufzurufen.
Wenn das Display MAIN nicht angezeigt wird, drücken Sie nacheinander die Tasten [DIRECT ACCESS] und
[EXIT].
HINWEIS
Die hier ausgewählte V oice
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON / OFF
LAYER
LEFT
gehört zum Part MAIN und
wird daher als MAIN-Voice
bezeichnet.
2 Wählen Sie eine Voice-Gruppe aus.
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
In diesem Beispiel ist
STRINGS ausgewählt.
E.PIANOORGAN & ACCORDION PERCUSSIONGUITARBASS
WOODWIND
STRINGSCHOIR & PADSYNTH.XGUSER
Sie möchten ausschließlich die
MAIN-Voice hören – stellen Sie
daher sicher, daß die P arts LAYER
und LEFT ausgeschaltet sind.
Drücken Sie die Taste
[BACK]/[NEXT], um den
Speicherplatz der Voice
auszuwählen. In diesem
Beispiel ist PRESET ausgewählt.
Quick Guide (Kurzanleitung)
25
Spielen von Voices
G
H
VOICE PART
ON / OFF
LAYER
LEFT
3 Wählen Sie eine Voice aus.
In diesem Beispiel
ist „Orchestra“ ausgewählt.
Drücken Sie die entsprechenden Tasten, um die anderen Seiten auszuwählen
– und Sie werden noch mehr Voices entdecken.
4 Spielen Sie die Voices.
Natürlich können Sie die Voices auf der Klaviatur selbst spielen, Sie können sich jedoch auch vom Clavinova ein Demo der Voice vorspielen las-
sen. Drücken Sie im oben gezeigten Display einfach die Taste [8▲], und
es wird automatisch ein Demo der Voice wiedergegeben.
HINWEIS
Sie können direkt zum Dis-
A
B
C
D
E
Drücken Sie die Taste [8▲], um das
Demo der ausgewählten Voice zu starten. Um das Demo anzuhalten, drükken Sie diese Taste nochmals. Die
Demo-Funktionen können mehr als
nur V oices wiedergeben – weitere
Informationen finden Sie auf Seite 53.
play MAIN zurückgelangen,
indem Sie auf eine der
Tasten [A] – [J] „doppelklikken“.
Gleichzeitiges Spiel zweier Voices
1 Drücken Sie die Taste VOICE PART ON/OFF [LAYER], um den Part LAYER
einzuschalten.
2 Drücken Sie die Taste [G], um den Part LAYER auszuwählen.
3 Wählen Sie eine Voice-Gruppe aus.
Hier wählen wir einen voll klingenden Flächen-Sound aus („Pad“), um den Sound aufzufüllen. Rufen Sie die
Gruppe CHOIR & PAD auf.
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
4 Wählen Sie eine Voice aus.
Wählen Sie z.B. „Hah Choir“ aus.
5 Spielen Sie die Voices.
Nun können Sie zwei unterschiedliche Voices
gemeinsam in einem Layer mit einem vollen Klang
spielen – die MAIN-Voice, welche Sie im vorherigen
Abschnitt ausgewählt haben, und die hier ausgewählte neue Voice LAYER.
E.PIANOORGAN & ACCORDION PERCUSSIONGUITARBASS
WOODWIND
STRINGSCHOIR & PADSYNTH.XGUSER
Und das ist nur der Anfang. Probieren Sie diese weiteren Funktionen zu Voices aus:
• Direktes Einrichten des Clavinova auf Klavierspiel – mit einem einzigen Tastendruck (Seite 56).
• Erstellen Sie Ihre eigenen Voices – schnell und einfach – durch Ändern der Einstellungen der bereits vorhandenen
Voices (Seite 89).
• Richten Sie Ihre bevorzugten Bedienfeldeinstellungen (Panel Setups) ein – einschließlich Voices, Styles usw. – und
rufen Sie diese bei Bedarf auf (Seite 85).
Quick Guide (Kurzanleitung)
26
Spielen von Voices
LAYER
LEFT
Spielen verschiedener Voices mit rechter und linker Hand
1 Drücken Sie die Taste VOICE PART ON/OFF [LEFT], um den Part LEFT
einzuschalten.
2 Drücken Sie die Taste [H], um den Part LEFT auszuwählen.
3 Wählen Sie eine Voice-Gruppe aus.
Hier wählen wir die Gruppe STRINGS aus – damit Sie mit der linken Hand volle, orchesterähnliche Akkorde
spielen können.
VOICE
PIANO & HARPSI.
E.PIANOORGAN & ACCORDION PERCUSSIONGUITARBASS
BRASS
WOODWIND
STRINGSCHOIR & PADSYNTH.XGUSER
4 Wählen Sie eine Voice aus, und drücken Sie dann die [EXIT]-Taste, um zum MAIN-Display zurückzukehren.
Wählen Sie z.B. „Symphon. Str.“ aus.
5 Drücken Sie die Taste [I], um das Display SPLIT POINT zu öffnen. An dieser Stelle können Sie eine
bestimmte Taste der Klaviatur festlegen, welche die beiden Voices voneinander trennt – Split Point (SplitPunkt) genannt. Halten Sie dazu die Taste [F] oder [G] gedrückt, und schlagen Sie die gewünschte Taste auf
der Klaviatur an. (Weitere Informationen finden Sie auf Seite 130.)
F
G
H
I
J
F
G
H
I
J
6 Spielen Sie die Voices.
Die mit der linken Hand gespielten Noten lassen die eine Voice erklingen, während die mit der rechten Hand
gespielten Noten eine andere Voice (oder mehrere Voices) erklingen lassen.
Split-Punkt
LEFT
MAIN/LAYER
Die MAIN- und LAYER-Voices sind für das Spiel in der rechten Hand vorgesehen. Die LEFT-Voice wird in der
linken Hand gespielt.
7 Drücken Sie die Taste [EXIT], um zum Display MAIN zurückzukehren.
EXIT
Quick Guide (Kurzanleitung)
27
Spielen von Styles
Spielen von Styles
Das Clavinova verfügt über eine breite Palette an Musik-„Styles“, die Sie aufrufen können, um Ihr eigenes
Spiel zu untermalen. In diesen Styles finden Sie alles – von einer einfachen, jedoch starken Klavier- oder
Perkussion-Begleitung bis zu einer vollständigen Band oder einem kompletten Orchester.
Tasten für die Styles
Spielen eines Styles
1 Drücken Sie die Taste [D], um die Style-Gruppe aufzurufen.
Wenn die Anzeige MAIN nicht angezeigt wird, drücken Sie nacheinander die Tasten [DIRECT ACCESS] und
[EXIT].
A
B
C
D
E
Referenz
auf Seite 60
Drücken Sie die
Taste [BACK]/[NEXT], um den
Speicherplatz
des Styles auszuwählen. In diesem Beispiel ist
PRESET ausgewählt.
2 Wählen Sie eine Style-Gruppe und einen Style aus.
A
B
C
D
E
In diesem Beispiel ist „Dance“
ausgewählt.
A
B
C
D
E
In diesem Beispiel ist
„EuroTrance“ ausgewählt.
Quick Guide (Kurzanleitung)
28
Spielen von Styles
3 Schalten Sie ACMP ein.
Der angegebene Tastaturbereich für die linke Hand wird zum „Begleit-Abschnitt“. In diesem Abschnitt
gespielte Akkorde werden automatisch erkannt und als Grundlage für eine vollständig automatische Begleitung durch den ausgewählten Style verwendet.
Split-Punkt
ACMP
Begleit-Abschnitt
4 Schalten Sie SYNC.START ein.
SYNC.ST AR T
HINWEIS
• Die Taste der Klaviatur,
welche den BegleitAbschnitt von dem der
rechten Hand trennt, wird
„Split-Punkt“ genannt.
Eine Anleitung zum Festlegen dieses Split-Punkts
finden Sie auf Seite 130.
5 Der Style startet, sobald Sie mit der linken Hand einen Akkord spielen.
Spielen Sie für dieses Beispiel einen C-Dur-Akkord (siehe unten).
Split-Punkt
Begleit-Abschnitt
6 Ändern Sie, wenn nötig, mit Hilfe der Tasten TEMPO[ ] [] das Tempo.
Drücken Sie die Tasten TEMPO [ ] [] gleichzeitig, um wieder das
ursprüngliche Tempo einzustellen. Drücken Sie die Taste [EXIT], um das Display TEMPO zu verlassen.
HINWEIS
Mit Hilfe der Taste [TAP
TEMPO] (Seite 52) kann
außerdem das Tempo
abgeglichen werden.
7 Spielen Sie mit der linken Hand andere Akkorde.
Informationen über das Eingeben von Akkorden finden Sie unter „Akkordgriffe“ auf Seite 63.
8 Drücken Sie die Taste STYLE [START/STOP], um die Wiedergabe des Styles anzuhalten.
Es gibt aber noch mehr. Probieren Sie diese weiteren Funktionen zu Styles aus:
• Erstellen Sie einfach Ihre eigenen Styles (Seite 109).
• Richten Sie Ihre bevorzugten Bedienfeldeinstellungen ein – einschließlich Styles, Voices usw. – und rufen Sie diese
bei Bedarf auf (Seite 85).
Quick Guide (Kurzanleitung)
29
Spielen von Styles
Verschönern und erweitern Sie Ihre Melodien – mit Hilfe der automatischen Harmonie- und EchoEffekte
Mit diesem vielfältigen Funktionsangebot können Sie die mit der rechten Hand gespielte Melodie automatisch durch Harmonienoten – auf Grundlage der mit der linken Hand gespielten Akkorde – untermalen. Es stehen auch Tremolo, Echo und
weitere Effekte zur Verfügung.
1 Schalten Sie HARMONY/ECHO ein.
2 Schalten Sie ACMP ein (
Seite 28).
3 Spielen Sie mit der linken Hand einen Akkord und im Bereich der rechten Hand der
Klaviatur einige Noten.
Das CVP-205/203 verfügt über eine Vielzahl von Harmonie-/Echo-Arten (
Die Harmonie-/Echo-Art kann entsprechend der ausgewählten Voice MAIN möglicherweise wechseln.
VOICE EFFECT
REVERBDSPVARIATIONHARMONY / ECHOMONOLEFT HOLD
HINWEIS
Seite 135).
Weitere Informationen über
Harmonie-/Echo-Arten finden Sie in der gesonderten
Broschüre „Datenliste“.
• HARMONY / ECHO ist nur eine von vielen Funktionen unter VOICE EFFECTS. Probieren Sie einige der anderen Effekte aus, und überlegen Sie, wie diese Effekte Ihr Spiel erweitern können (
Seite 58).
Style Sections
Jeder Style der automatischen Begleitung besteht aus den sogenannten „Sections“ (Song-Abschnitten). Da die einzelnen Sections Variationen des zugrunde liegenden Styles sind, können Sie mit diesen Sections Ihr Spiel lebhafter gestalten und die
Rhythmen untermalen – während Sie spielen. Intro (Einleitung), Ending (Schluß), Main-Patterns (für Strophe, Refrain usw.) und
Breaks (Pausen) – alles ist vorhanden. Sie verfügen somit über alle Dynamikelemente, die Sie für professionell klingende
Arrangements benötigen.
INTROIntros leiten den Anfang des Songs ein. Nach dem Ende des Intros geht die Begleitung zum MAIN-Part
MAINMAIN ist der Hauptteil des Songs. MAIN spielt ein Begleit-Pattern mit einer Länge von einigen Takten, und
BREAKHiermit lassen sich dynamische Variationen und Breaks in den Begleitrhythmus einfügen, wodurch Ihr
ENDINGEndings beenden den Song. Nach der „Ending“-Section wird die Begleitautomatik automatisch angehal-
über.
wiederholt sich unendlich, bis die Taste für eine andere Section gedrückt wird.
Spiel noch professioneller wirkt.
ten.
1 - 4 Führen Sie dieselben Schritte aus wie unter „Spielen eines Styles“ auf den Seiten 28 und 29.
5 Drücken Sie die Taste [INTRO].
BREAK
INTRO
MAIN
ABCD
6 Das Intro startet, sobald Sie mit der linken Hand einen Akkord spielen.
Spielen Sie für dieses Beispiel einen C-Dur-Akkord (siehe unten).
Split-Punkt
Begleit-Abschnitt
Nach dem Ende des Intros wird automatisch zum Hauptteil übergeleitet.
7 Drücken Sie wie gewünscht eine der Tasten MAIN [A] bis
[D] oder die Taste [BREAK]. (Siehe „Struktur der
Begleitung“ auf der folgenden Seite.)
BREAK
or
INTRO
ABCD
MAIN
ENDING / rit.
ENDING / rit.
Quick Guide (Kurzanleitung)
30
Loading...
+ 139 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.