products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
CVP-205
Model
Serial No.
Purchase Date
CVP-203
92-469 1 (bottom)
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A T OUTE
MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves
blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres
accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le don-
Alimentation/cordon d'alimentation
•
Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est
imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
•
Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la
dépoussiérer et la nettoyer.
•
Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec
l'appareil.
•
Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources
de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter
de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager
de façon générale, également de placer dessus des objets
pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se
prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles
enroulés.
Ne pas ouvrir
•
Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments
internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun
des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention
de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais
ner à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
•
Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de
l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer
des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher
dans ses ouvertures.
•
Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
•
Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur
l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
•
Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si
l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation,
ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée,
couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de
la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien
Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
•
Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer
de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement
sur le câble est commode mais finit par l'endommager.
•
Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas
l'instrument pendant un certain temps, ou pendant les orages.
•
Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument
sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la
qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Assemblage
•
Lire attentivement la brochure détaillant le processus d'assemblage. Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait
détériorer l'instrument, voire causer des blessures.
Emplacement
•
Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop
poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil,
près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de
déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
•
Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio , d'un
équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
•
Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
•
Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
•
Ne pas disposer l'instrument contre un mur (laisser au moins 3
cm/1 pouce de jeu entre le mur et l'instrument) faute de quoi, l'air
ne circulera pas librement, ce qui risque de faire chauffer l'instrument.
(1)B-7
1/2
CVP-205/203
3
Connexions
•
Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/
hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au
minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Maintenance
•
Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou
légèrement humide. Ne jamais utiliser de diluants de peinture,
solvants, liquides d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
•
Ne pas placer le tabouret dans une position instable car il pourrait accidentellement se renverser.
•
Ne pas jouer avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne pas l'utiliser comme outil ou comme escabeau, ou pour toute autre destination autre que celle prévue. Des accidents et des blessures
pourraient en résulter.
•
Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la
fois; accidents et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
•
Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrer périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
Précautions d'utilisation
•
V eillez à ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du clavier et à ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes
du couvercle ou de l'instrument.
•
N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans
les fentes du couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas,
mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le
cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
•
Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le
clavier.
•
Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets
pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
•
Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop
élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on
constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements
d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées
par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Sauvegarde des données
•
Les données de la mémoire actuelle (voir page 40) sont perdues
lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Sauvegardez les
données sur une disquette/le lecteur utilisateur (voir page 40).
Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite
d'une défectuosité ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez
toutes les données importantes sur disquette.
Lorsque vous modifiez les réglages d’une page et que vous
la quittez, les données System Setup (recensées dans le
diagramme des paramètres de la Liste des données) sont
automatiquement mémorisées. Toutefois, vous les perdrez
si vous coupez l’alimentation sans quitter correctement
l’écran concerné.
Sauvegarde de la disquette
•
Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données
importantes sur deux disquettes.
4
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
CVP-205/203
(1)B-7
2/2
Nous vous remercions d’avoir choisi le Yamaha Clavinova !
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel
afin de profiter au mieux des fonctions
pratiques et sophistiquées du Clavinova.
Nous vous recommandons également de conserver ce manuel
dans un endroit d’accès facile, pour vous y reporter par la suite.
A propos du présent Mode d’emploi et de la
Data List
Ce manuel est divisé en quatre sections principales : Introduction, Guide rapide, Principes d’utilisation,
Référence et une Data List (Liste des données) séparée.
Introduction (page 2) : Cette section est à lire avant toute autre.
Guide rapide (page 20) : Explications sur l’utilisation des opérations de base.
Principes d’utilisation (
commandes basées sur l’affichage.
Référence (
page 53)
page 39)
: Explications sur les réglages détaillés des diverses fonctions du Clavinova.
: Explications sur l’utilisation des fonctions de base, en y intégrant les
Data List : Voice List (Liste des voix), MIDI Data Format (Format des données MIDI), etc.
* Les modèles CVP-205/205M/203 seront référencés sous la forme CVP/Clavinova dans le présent Mode d’emploi.
* Les illustrations et les écrans à cristaux liquides, tels qu’ils sont présentés ici, ont un but explicatif uniquement et peuvent
quelquefois différer de ceux affichés sur votre appareil.
* Les exemples d'écrans du Guide des opérations présentés dans ce manuel proviennent du CVP-205 et sont en anglais.
* Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh co., Ltd.
* Toute copie du logiciel disponible dans le commerce est strictement interdite, excepté à des fins personnelles.
Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour lesquels Yamaha est
autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les
logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces
programmes et de leur contenu à des fins autres que personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur.
Toute violation des droits d'auteur aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU
D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Marques commerciales :
• Apple et Macintosh constituent des marques commerciales d’Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT constitue une marque commerciale d’International Business Machines Corporation.
• Windows constitue une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Ce disque présente des exemples de morceaux pouvant être joués avec un Clavinova.
■ Disque « 50 greats for the Piano » (avec livret)
■ Disquette d’enregistrement
Cette disquette vierge permet d’enregistrer votre performance.
■ Mode d'emploi
Contient des instructions complètes, expliquant le fonctionnement du Clavinova.
■ Data List
Contient les listes des voix, styles, paramètres, etc.
■ Siège
En fonction de la région où vous résidez, un siège peut être inclus ou vous être proposé en option.
Maniement du lecteur de disquettes (FDD) et
des disquettes
Précautions
Toujours manier et traiter les disquettes et le lecteur avec le plus grand soin. Pour cela, il est important de suivre les
recommandations suivantes.
Disquettes compatibles
• Vous pouvez utiliser des disquettes de type 3,5" 2DD
et 2HD.
Insertion/Ejection de disquettes
Pour insérer une disquette dans le lecteur :
• Placez la disquette devant la fente du lecteur en
veillant à ce que son étiquette soit orientée vers le
haut et que son volet coulissant se trouve à l’avant.
Introduisez-la avec précaution en la poussant
lentement jusqu'à ce qu'un déclic vous signale qu'elle
est correctement installée et que le bouton d'éjection
du lecteur ressorte.
Pour éjecter une disquette :
Avant d’éjecter la disquette, vérifiez qu’aucune
opération d’écriture n’est en cours sur la disquette.
Si c’est le cas, les messages « Now executing »
(opération en cours), « Now copying » (copie en
cours) et « Now formatting » (formatage en cours)
apparaissent à l’écran.
• Déplacement, copie, collage, enregistrement ou
suppression de données (pages 43 - 45).
• Attribution d’un nom à des fichiers ou dossiers
(page 42) ; création d’un nouveau dossier
(page 45).
• Copie depuis un disque sur un autre disque
(page 142) ; formatage du disque (page 142).
6
Témoin du lecteur
Lorsque l’appareil est allumé, le témoin du lecteur
(en bas à gauche) s’allume pour indiquer que le
lecteur est disponible.
CVP-205/203
• Ne jamais essayer de retirer une disquette ou de
couper l’alimentation lorsqu’une opération d’écriture
de données est en cours sur la disquette. Vous
risqueriez de l'endommager, voire d’abîmer le lecteur.
Enfoncez doucement la touche d'éjection jusqu'au
bout ; la disquette est alors automatiquement éjectée.
Retirez-la avec précaution.
• Si vous appuyez trop rapidement sur la touche
d'éjection, ou si vous n'appuyez pas jusqu'en fin de
course, la disquette risque d'être mal éjectée. Le
bouton d’éjection peut alors se bloquer à mi-chemin,
la disquette ne dépassant que de quelques
millimètres. Dans ce cas, n'essayez pas de l'enlever
en la tirant. Si vous forcez, vous risquez
d’endommager la disquette ainsi que le mécanisme
du lecteur. Essayez plutôt d'appuyer de nouveau sur le
bouton. Si la disquette ne sort toujours pas, enfoncezla puis appuyez de nouveau sur le bouton d'éjection.
• N’oubliez pas de retirer la disquette du lecteur avant
de mettre l'appareil hors tension. Une disquette qui
séjourne trop longtemps dans le lecteur risque de
s'encrasser, provoquant des erreurs de lecture et
d'écriture.
• N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne
touchez en aucun cas la surface du support
magnétique exposée à l’intérieur.
• N'exposez pas les disquettes à des champs
magnétiques, tels que ceux produits par les
téléviseurs, les enceintes, les moteurs électriques, etc.
Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer
partiellement ou complètement les données
contenues sur la disquette exposée et de rendre cette
dernière illisible.
• N'employez jamais de disquette dont l'onglet de
protection ou le boîtier sont déformés.
• Ne collez ou n'attachez pas sur les disquettes d'autre
élément que les étiquettes prévues à cet effet. Veillez
également à coller les étiquettes à l'emplacement
prévu.
Pour protéger vos données (onglet de
protection en écriture) :
• Afin d’éviter tout effacement accidentel de données
importantes, faites glisser l’onglet en position de
protection (l’onglet est ouvert).
Nettoyage de la tête de lecture et
d’écriture
• Nettoyez régulièrement les têtes de lecture et
d’écriture. La tête magnétique de lecture et d'écriture
de cet instrument est un outil de précision qui, après
une utilisation intensive, pourrait se recouvrir d'une
couche de particules magnétiques provenant des
disquettes et provoquer, à la longue, des erreurs de
lecture et d'écriture.
• Pour assurer un état de travail optimal, Yamaha
conseille d’utiliser une disquette de nettoyage sèche
des têtes, disponible dans le commerce, à passer
environ une fois par mois. Pour connaître les
disponibilités des disquettes adaptées au nettoyage
des têtes, contactez votre revendeur Yamaha.
• N'insérez jamais autre chose que des disquettes dans
le lecteur. L'introduction de tout autre objet risquerait
d'endommager le lecteur ou les disquettes.
A propos des disquettes
Onglet de protection
en écriture ouvert
(position de protection)
Sauvegarde des données
• Afin d’assurer la sécurité maximale de vos données,
Yamaha vous conseille d’effectuer deux copies des
données importantes, et ce sur des disquettes
séparées. Ainsi, vous conservez une copie de
sauvegarde supplémentaire au cas où l'une des
disquettes serait égarée ou endommagée. Pour
effectuer une disquette de sauvegarde, utilisez la
fonction « Disk to Disk » (de disque à disque), à la
page 142.
Pour manier vos disquettes avec soin :
• Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les
pliez pas et ne leur appliquez aucune pression.
Conservez-les toujours dans un étui ou une boîte
lorsque vous ne les utilisez pas.
• N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du
soleil, à des températures excessivement basses ou
élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière
ou à tout liquide.
CVP-205/203
7
A propos de l’affichage des messages
Un message (informations ou boîte de confirmation) apparaît quelquefois à l’écran de
manière à vous expliquer comment réaliser une tâche.
Dans ce cas, suivez simplement les instructions indiquées, en appuyant sur le bouton
correspondant.
Dans cet exemple,
appuyez sur [G] (YES - OUI) pour procéder au
formatage.
L’ouvrage « The Clavinova-Computer Connection » est un manuel supplémentaire destiné aux débutants et visant
à leur présenter ce qu’il est possible de faire avec un Clavinova et un ordinateur ; il détaille également les étapes de
configuration Clavinova-Ordinateur (le manuel convient à tous les modèles). Vous le trouverez au format PDF (en
anglais) à l’adresse Internet suivante :
Vous pouv ez sélectionner la
langue de votre choix dans
l'écran Help (page 50).
(instruments de musique électronique) ......http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
Entretien
Nettoyez l’instrument à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un tissu doux, légèrement humide (bien essoré).
ATTENTION
Ne pas utiliser de benzine, de diluant, de détergent ou de tissu chimique pour ce nettoyage. Ne pas placer
de produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l’instrument.
En effet, le panneau ou les touches pourraient se décolorer ou se dégrader.
ATTENTION
Avant d’utiliser le Clavinova, lire attentivement la section « Précautions d’usage », pages 3 - 4.
■ Accordage
A la différence d’un piano acoustique, il est inutile d’accorder le Clavinova. Il reste en effet toujours parfaitement
dans le ton.
■ Transport
En cas de déménagement, le Clavinova peut être transporté avec d’autres articles. Il est également possible de le
déplacer en entier ou de le démonter, pour le ranger tel qu’il était lorsque vous l’avez déballé. Transportez le clavier à
l’horizontale. Ne l’adossez pas à un mur et ne le faites pas tenir debout sur un côté.
Ne soumettez pas l’instrument à une vibration excessive ou à des chocs.
CVP-205/203
8
Table des Matières
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION ................................... 2
borne TO HOST).................................................146
Qu’est-ce que MIDI ?.............................................148
Ce que vous pouvez faire avec MIDI ......................150
Compatibilité de données ................................... 151
Format de disquette...............................................151
Format de séquence ..............................................151
Format d'affectation de voix...................................152
Introduction
Guide Rapide
Principes d'utilisation —
Organisation des données
Reproduction des démonstrations
Voix
Styles
Lecture de morceaux
Enregistrement et rappel de réglages
personnalisés du panneau de commande :
mémoire de registration
Edition de voix — Sound Creator
Enregistrement de vos exécutions et
création de morceaux —Écran Song Creator
CVP-205/205M : assemblage du
pupitre du clavier ....................... 153
CVP-203 : assemblage du
pupitre du clavier ....................... 155
Dépistage des pannes ................. 157
Spécifications.............................. 159
Index ........................................... 161
Création de styles d’accompagnement —
Style Creator (Créateur de style)
Réglage du Volume et des Modifications
de voix — Mixing Console (Console
de mixage)
Réglages généraux et autres
réglages importants — Fonction
Utilisation de votre Clavinova avec
d'autres périphériques
Annexe
CVP-205/203
11
Index de l’application
Utilisez cet index pour rechercher la référence des pages pouvant vous être
utiles.
Ecoute
Ecoute des morceaux internes................................................................................................................ page 75
Ecoute des morceaux de la disquette ......................« Reproduction de morceaux de la disquette » à la page 77
Ecoute des morceaux de démonstration ................................................................................................. page 53
Ecoute des démonstrations de voix sélectionnées................................................................................... page 55
Ecoute des morceaux présentant les voix spéciales du Clavinova ......................................................... page 120
Jeu
Appel des réglages du piano .................................................................................................................. page 56
Utilisation des trois pédales ...................................................................................................................page 59
Reproduction d’un accompagnement de même hauteur ...........« Affectation de la transposition » à la page 133
Combinaison à deux voix ................................................................. « Combinaison à deux voix » à la page 57
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
................................ « Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite » à la page 58
Modification du son
Amélioration du son avec des effets de réverbération ou d’autres effets........« Application d’effets de voix » a la
page 58
........................................................................................................... « Ajustement des effets » à la page 122
Réglage du Level Balance (équilibrage du niveau)................................................................................page 120
Combinaison à deux voix ................................................................. « Combinaison à deux voix » à la page 57
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
................................ « Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite » à la page 58
Création de voix ....................................................................................................................................page 88
Reproduction de l'accompagnement automatique
Reproduction d'un accompagnement automatique................................................................................ page 60
Appel de configurations musicales idéales............................................................................................. page 70
Exercice
Changement de partie main droite/gauche............................................................................................. page 80
Exercice avec un tempo stable et précis .................................................. « Utiliser le Metronome » à la page 51
Enregistrement
Enregistrement de votre performance ..............................................................................................pages 94, 95
Création d’un morceau par enregistrement de notes ..............................................................................page 97
12
Création de vos réglages originaux
Création de voix ....................................................................................................................................page 88
Création de styles d’accompagnement ................................................................................................. page 109
CVP-205/203
Index de l’application
Utilisation d’un microphone (CVP-205 uniquement)
Branchement du microphone
.................................... « Branchement du microphone ou de la guitare (prise MIC./LINE IN ) » à la page 144
Réglages
Enregistrement des configurations de panneau....................................................................................... page 85
Réglage de l’accord/Choix d’une gamme ............................................................................................. page 127
Réglages détaillés de la reproduction de morceaux.............................................................................. page 125
Réglages détaillés de l’accompagnement automatique......................................................................... page 130
Réglage des pédales.......................................« Réglage des pédales et du clavier — contrôleur » à la page 131
Réglages détaillés des voix au clavier................................................................................................... page 133
Affichage de l’écran sur une TV (CVP-205 uniquement)
« Afficher l’écran du Clavinova sur une TV — Video Out (sortie vidéo) (CVP-205 uniquement) » à la page 136
Informations de base sur le système MIDI ..............................................« Qu’est-ce que MIDI ? » à la page 148
Enregistrement de votre performance ........ « Reproduction des sons du Clavinova via un système audio externe
.................................. et enregistrement des sons sur un enregistreur externe (prises AUX OUT) » à la page 145
Augmentation du volume.......................... « Reproduction des sons du Clavinova via un système audio externe
.................................. et enregistrement des sons sur un enregistreur externe (prises AUX OUT) » à la page 145
Obtention de sons d’autres instruments avec le Clavinova
.......................................................... « Envoi du son d'un périphérique externe par les haut-parleurs intégrés
.....................................................................................................au Clavinova (prises AUX IN) » à la page 145
Branchement d’un ordinateur..« Branchement à un ordinateur (bornes MIDI /bornes TO HOST) » à la page 146
Assemblage
Assemblage et désassemblage du Clavinova .............. « CVP-205/205M: Assemblage du clavier » à la page 153
« CVP-203: Assemblage du clavier » à la page 155
Solutions rapides
Fonctions de base du Clavinova et utilisation optimum de l’appareil...............................................pages 12, 14
Réinitialisation des réglages par défaut du Clavinova
...........« Rétablissement des réglages programmés en usine du CVP-205/203 — Réinitialisation du système »
.................................................................................................................................................. à la page 143
Affichage des messages......................................................« A propos de l’affichage des messages » à la page 8
Reproduction de morceaux
précédemment enregistrés
(pages 21, 36, 74)
Profitez d’une grande variété de
morceaux pré-enregistrés ainsi que
de disques disponibles dans le
commerce.
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
OFF
AUTO FILLIN
OTS LINK
METRONOME
STAR T STOP
FADE IN / OUT
MAX
BREAK
GUIDE
Apprentissage et pratique à
l’aide des fonctions Guide
(pages 38, 79)
Jouez les morceaux pré-enregistrés
ou utilisez le logiciel approprié et
laissez l’affichage et les témoins
lumineux vous indiquer le moment
et l’emplacement des notes à jouer.
L’apprentissage de la musique n’a
jamais été aussi amusant !
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
RECTOP STAR T / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
TEMPO
INTRO
ABCD
RESET
TRACK 2
SYNC.START
MAIN
(L)
TRACK 1
(R)
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / S TOP
TRANSPOSE
RESET
DEMO
Découvrez les
démonstrations
(pages 20, 53)
Ici, non seulement vous
découvrirez les voix et styles
étonnants de l’instrument,
mais vous apprendrez
également à utiliser les
diverses fonctions, tout en
pratiquant de vos mains le
Clavinova !
MENU
DEMO
PART
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PART
HELP
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
14
STYLE
Soutenir vos performances grâce à
l’accompagnement automatique
(pages 28, 60)
Jouez un accord avec votre main gauche et
immédiatement, l’accompagnement de fond
automatique se fait entendre. Sélectionnez un style
d’accompagnement (pop, jazz, Latin, etc.) et le
Clavinova se transforme en un véritable orchestre
de fond !
CVP-205/203
DIRECT ACCESS
12345678
DIGITAL RECORDING
Enregistrez vos performances
(pages 93, 109)
Grâce à des fonctions d’enregistrement
puissantes et simples à utiliser, il est
possible d’enregistrer vos propres morceaux
au clavier et de créer des compositions
complètes et totalement orchestrées, que
vous pourrez alors enregistrer sur un lecteur
USER ou sur une disquette et les rappeler
par la suite.
Afficheur à
cristaux liquides
Le grand afficheur à
cristaux liquides (ainsi que
les divers boutons du
panneau) offre un contrôle
complet et simple sur le
fonctionnement du
Clavinova.
MUSIC FINDER
Demandez le style
d’accompagnement qui convient le
mieux (pages 33, 70)
Lorsque vous avez choisi le morceau à
jouer, mais que vous ne connaissez pas
le style ou la voix à utiliser, le Music
Finder est là pour vous aider.
Sélectionnez simplement le titre du
morceau et le Clavinova rappelle
automatiquement le style et la voix les
plus adaptés.
VOICE
Profitez d’une grande
diversité de voix très réalistes
(pages 25, 55)
Le Clavinova propose abondance
de voix d’une authenticité et d’un
dynamisme remarquables (plus de
800), comprenant pianos, cordes,
bois et bien plus encore !
BACKNEXT
VOICE PART
F
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
I
J
EXIT
PIANO
Configurez
instantanément votre
piano (page 56)
Grâce au Clavinova, vous
avez la possibilité de
rappeler les paramètres
optimum pour un piano à
l’aide d’un simple bouton,
puis de jouer une voix de
piano extrêmement réaliste.
LCD
CONTRAST
ENTER
DATA
ENTRY
VOICE EFFECT
REVERB
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
MUSIC FINDER
PIANO
DSPVARIATIONHARMONY / ECHOMONOLEFT HOLD
E.PIANOORGAN & ACCORDION PERCUSSIONGUITARBASS
WOODWIND
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
STRINGSCHOIR & PADSYNTH.XGUSER
ONE TOUCH SETTING
1234
12345678
Borne TO HOST
Jouez de la musique avec un ordinateur, rapidement et
simplement (page 146)
Profitez dès maintenant des énormes possibilités de la musique par
ordinateur. Connexions et configurations sont extrêmement simples.
En outre, vous pourrez reproduire les parties enregistrées sur
ordinateur à l’aide de différents sons instrumentaux, tout cela à partir
d’un simple Clavinova !
MEMORY
CVP-205
INOUTTHRU
PC-1PC-2
MIDIMac
(
)
LEVEL FIXED
LL+RRL L+RR
TO HOST AUX PEDALVIDEO OUTAUX INAUX OUTHOST SELECTMIDI
LR
CVP-205/203
15
Configuration du Clavinova
,
Protège-clavier
■ Pour ouvrir le protège-clavier :
Soulevez-le légèrement, poussez-le et faites-le glisser
jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
■ Pour fermer le protège-clavier :
Faites-le glisser doucement vers vous et abaissez-le
lentement sur les touches.
ATTENTION
N'utilisez pas le Clavinova à un
volume élevé pendant une période prolongée
au risque d'endommager votre ouïe.
■ Pour abaisser le pupitre :
Tirez le pupitre vers le haut et vers vous le plus
1
possible.
Levez les deux supports métalliques jusqu’à ce qu’ils
2
reposent contre la surface arrière du pupitre.
Abaissez lentement le pupitre vers l’arrière jusqu’à
3
ce qu’il soit complètement redescendu.
ATTENTION
Ne pas essayer d’utiliser le pupitre lorsqu’il est à mi-chemin. De
même, lors de l’abaissement du pupitre, attendre qu’il soit arrivé
totalement en bas avant de le relâcher.
ATTENTION
Maintenez toujours le couvercle à deux mains pendant l’ouverture ou
la fermeture. Ne le relâchez pas tant qu’il n’est pas totalement ouvert
ou fermé. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts entre le
protège-clavier et l’appareil et à ne pas blesser les personnes
évoluant autour de vous, notamment des enfants.
ATTENTION
Ne placez pas d’objets (morceaux de métal ou de papier) sur le
protège-clavier. De petits objets placés à cet endroit pourraient
tomber dans l’appareil au moment de l’ouverture et être impossibles
àôter, provoquant par la suite des chocs électriques, courts-circuits,
incendies ou autres dommages graves pour l’instrument.
Pupitre
■ Pour soulever le pupitre :
Tirez le pupitre vers le haut et vers vous le plus
1
possible.
Abaissez les deux supports métalliques à gauche et à
2
droite, à l’arrière du pupitre.
Abaissez le pupitre afin qu’il repose sur ces supports
3
métalliques.
Crochets du pupitre
(CVP-205 uniquement)
Ces crochets ont pour but de maintenir les
partitions en place.
■ Pour ouvrir
■ Pour fermer
16
CVP-205/203
Allumer et éteindre
l’appareil
Branchez le cordon d’alimentation.
Insérez les fiches situées à chaque extrémité du
1
cordon d'alimentation, l'une dans la prise AC INLET
du Clavinova et l'autre dans une prise secteur
standard.
Dans certains pays, l’appareil est accompagné d’un
adaptateur dont les broches correspondent aux
prises murales CA.
CVP-205
CVP-203
Ajustement du contraste de l’écran
Lorsque la lecture devient difficile sur l’écran à cristaux
liquides, réglez le contraste à l’aide du bouton
[LCD CONTRAST] situé à droite de l’écran.
LCD
CONTRAST
Réglage du volume
Utilisez le cadran [MASTER VOLUME] de manière à
régler le volume au niveau souhaité.
MASTER VOLUME
FADE IN / OUT
(la forme des prises diffère selon les pays.)
Appuyez sur l’interrupteur [POWER].
2
→ L'écran principal apparaît sur l'écran LCD. Le
témoin du lecteur situé en bas à droite du clavier
s'allume également.
POWER
ON
OFF
Le témoin du lecteur s’allume.
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PART
F
G
H
I
J
MIN
MAX
ATTENTION
N'utilisez pas le Clavinova à un volume élevé pendant une période
prolongée, au risque d'endommager votre ouïe.
Utiliser le casque
Connectez le casque à l'une des prises [PHONES].
Deux prises [PHONES] sont disponibles. Vous pouvez
brancher deux jeux de casques stéréo standard. (Si vous
n'utilisez qu'un seul casque, vous pouvez le brancher
dans l'une ou l'autre de ces prises.)
CVP-205CVP-203
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
PHONES
Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur
l’interrupteur [POWER].
→ L’écran et le témoin du lecteur situé en bas à
droite du clavier s’éteignent.
CVP-205/203
17
Commandes du panneau et bornes
CVP-205
CVP-205
INOUTTHRU
MIDI Mac
PC-1PC-2
TO HOST AUX PEDAL VIDEO OUT AUX INAUX OUTHOST SELECTMIDI
L L+R R L L+R R
(
)
LEVEL FIXED
LR
PC-1 PC-2
TO HOSTAUX PEDALHOST SELECT
MIDIMac
6970 71 727374757672 71 7076757469
CVP-203
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
OFF
1
MAX
AUTO FILLIN
OTS LINK
3
19
METRONOME
START STOP
2
FADE IN / OUT
4
BREAK
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
576
RECTOP START / STOP REWFFREPEATGUIDE
891011121314
NEW SONG
TEMPO
INTRO
ABCD
TRACK 2
(L)
SYNC.START
RESET
151617
MAIN
TRACK 1
(R)
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
TRANSPOSE
RESET
182021222324252627282930
65 666867
MIC.
INPUT
MIC. LINE PHONES
VOLUME
LINE IN
MIN MAX
68
PHONES
CVP-203
MIDI
)
LEVEL FIXED
AUX OUTAUX IN
37
A
B
C
D
E
ON / OFF
PART
LLL+RRRL L+RR
38
39
45
1234
MENU
DEMO
HELP
DIGITAL
STUDIO
SOUND
DIGITAL
MIXING
PART
(
BALANCE
CHANNEL
INOUTTHRU
31
32
FUNCTION
33
CREATOR
34
RECORDING
35
CONSOLE
36
40
DIRECT ACCESS
POWER
[ON / OFF] ........................................................................... P. 17
Les logos imprimés sur le panneau du Clavinova signalent les
standards/formats pris en charge par l’appareil ainsi que les
fonctions spéciales qui y sont incluses.
GM System Level 1 (Système GENERAL MIDI niveau 1)
Le système « GM System Level 1 » s’ajoute au standard MIDI et
garantit le fait que toute donnée se conformant au standard sera
lue de manière adéquate sur tout générateur de son compatible
GM ou sur tout synthétiseur, quel qu’en soit le fabricant.
Format XG
Le format XG représente une nouvelle spécification MIDI de
Yamaha qui prolonge et améliore de manière considérable le
standard « GM System Level 1 », et ce grâce à des capacités de
gestion des voix bien plus importantes, un contrôle plus expressif
ainsi que des effets étonnants, le tout en assurant une
compatibilité totale avec le format GM. Les voix XG du Clavinova
permettent d’ailleurs d’enregistrer des fichiers son compatibles
avec le format XG.
Lecteur de disquettes (3,5”)................................................... P. 6
63
Témoins du clavier...............................................................P. 79
64
Connecteurs pour le microphone et les écouteurs
[INPUT VOLUME] (Volume d’entrée)................................. P. 144
65
[MIC. LINE IN] (Entrée micro) ............................................P. 144
66
[MIC. LINE] switch.............................................................. P. 144
AUX IN (Entrée aux.) [L / L+R] (G/G+D) [R] (D)................P. 145
74
AUX OUT (Sortie aux.) [L / L+R] [R].................................. P. 145
75
AUX OUT (LEVEL FIXED) (Niveau fixe) [L] [R] .................P. 145
76
Pédales
Pédale de gauche................................................................ P. 59
77
Pédale de sostenuto............................................................P. 59
78
Pédale de maintien..............................................................P. 59
79
Format XF
Le format XF de Yamaha améliore le standard SMF (Standard MIDI
File) à l’aide de fonctionnalités bien plus importantes et d’une
extensibilité ouverte, dans le but de conserver cette compatibilité
à l’avenir. Le modèle Clavinova est en fait à même d’afficher les
paroles en parallèle avec la lecture du fichier XF contenant ces
informations (SMF constitue d’ailleurs le format le plus commun
pour les fichiers de séquence MIDI. Le Clavinova est compatible
avec les formats SMF 0 et 1, et enregistre des données de
morceaux à l’aide du format SMF 0).
Disk Orchestra Collection
Le format DOC, destiné à l’attribution des voix, propose des
capacités de lecture des données à l’aide d’une large gamme
d’instruments Yamaha et d’appareils MIDI.
Style File Format
Le format SFF (Style File Format) représente le format d’origine
pour les fichiers de style Yamaha ; il utilise un système de
conversion unique visant à proposer un accompagnement
automatique de grande qualité, fondé sur un large éventail de
types d’accords. Le Clavinova utilise le format SFF en interne, il lit
les disques de style SFF en option et crée des styles SFF à l'aide de
la fonction Style Creator.
Le Clavinova dispose d'une vaste gamme de morceaux de
démonstration contenant des voix riches et authentiques
ainsi que des styles et des rythmes dynamiques.
Le Clavinova met à votre disposition une sélection
spéciale de fonctions de démonstration. Familiarisezvous avec les caractéristiques et les fonctions importantes
de votre instrument afin de pouvoir l'utiliser efficacement
pour créer votre propre musique.
1 Appuyez sur la touche [DEMO]
pour lancer la
reproduction du
morceau de
démonstration de
manière aléatoire.
Dans cet exemple,
[FUNCTION] (Fonction) a été
sélectionné. Ces
démonstrations présentent
chacune des différentes
fonctions des CVP-205/203
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2 Appuyez sur la touche [BACK] (précédent) ou [NEXT]
(suivant) pour sélectionner les catégories de démonstration.
Référence
page 53
Touche [DEMO] (Démonstration)
BACKNEXT
Les démonstrations de voix
concernent les voix des
pianos CVP-205/203. Les
démonstrations de style
vous proposent des rythmes
et des accompagnements
pour les CVP-205/203
(page 53).
3 Pour sélectionner les morceaux de démonstration, appuyez sur l'unes des touches de [A] à [J] ou sur [8▼]
(AUTO) (page FUNCTION uniquement).
Dans le cadre de cet exemple, appuyez sur la touche [8▼] [AUTO].
Toutes les démonstrations de fonctions sont reproduites selon une séquence.
A
B
C
D
E
12345678
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON / OFF
LAYER
LEFT
Pour plus d'informations sur
les démonstrations,
reportez-vous à la page 53.
Lorsque vous avez terminé la reproduction des morceaux de démonstration, appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour
quitter le mode démonstration et revenir à l'afficheur MAIN (Principal).
Pour aller plus loin avec les démonstrations et vous familiariser encore davantage avec votre Clavinova, partez à la
découverte d'autres fonctions :
• Reproduction des morceaux programmés dans le dossier Song Book (Recueil de morceaux) (CVP-205) (page 21) ;
• Reproduction des morceaux contenus dans la disquette (CVP-203) (page 21) ;
•
Reproduction des démonstrations courtes de la voix sélectionnée (reportez-vous à l'afficheur Voice Open, page 26).
20
Guide rapide
Reproduction des morceaux
Reproduction des morceaux
Référence
page 74
Vous pouvez combiner les magnifiques voix, effets, rythmes et styles ainsi que d'autres fonctions
sophistiquées du Clavinova pour créer des morceaux !
Comme vous pouvez le constater en écoutant les démonstrations, le piano contient de nombreux morceaux
programmés. Mais, vous disposez encore d'autres enregistrements : Sur le CVP-203, vérifiez la disquette fournie ; sur le
CVP-205 ou 203, appelez l'écran Song Open (PRESET). Dans le commerce, vous trouverez également des logiciels
proposant un grand nombre de morceaux que vous pouvez utiliser avec votre Clavinova.
Touches relatives aux
morceaux
Touches BALANCE
(Balance) et CHANNEL
(Canal)
Lecteur de disquettes
Vérifiez que la langue de
l'instrument (page 143)
correspond à celle du fichier
du morceau en cours de
reproduction.
Les morceaux suivants peuvent être reproduits avec les pianos CVP-205/203. Pour plus d'informations sur les logos,
reportez-vous aux pages 74 et 151.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour des voix, définies
par la norme GM.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux utilisant le format XG,
une extension de la norme GM qui offre une plus grande variété de voix et une commande
sonore plus détaillée.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour voix définies au
format DOC de Yamaha.
Lorsque les morceaux
contiennent de grandes
quantités de données, il
arrive que l'instrument ne
parvienne pas à les lire
correctement ; vous risquez
donc de ne pas pouvoir les
sélectionner. La capacité
maximale est d'environ 200
à 300 Ko ; cela peut toutefois
varier en fonction du contenu
des données de chaque
morceau.
Reproduction des morceaux
1 Si vous souhaitez reproduire des morceaux contenus dans une disquette, insérez celle-ci dans le lecteur.
ATTENTION
• Nous vous
recommandons vivement
de lire la section « Emploi
du lecteur de disquettes et
des disquettes » à la
page 6.
Guide rapide
21
Reproduction des morceaux
2 Appuyez sur la touche [A] pour faire apparaître l'afficheur Song Open.
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
PRESET (Programmation)FLOPPY DISK (Disquette)
L’écran MAIN (il s’affiche à la
mise sous tension) permet
de sélectionner des
morceaux, des voix, des
styles d’accompagnement,
etc.
Appuyez sur la touche [BACK] ou [NEXT] pour sélectionner le
lecteur. Dans l'afficheur du CVP-205, présenté comme e x emple à
gauche, la page PRESET est sélectionnée. A droite, v ous pouv ez
voir l'afficheur du CVP-203, où la page FLOPPY DISK est
sélectionnée.
3 PRESET (Programmation), uniquement
Appuyez sur la touche [A] pour sélection le dossier contenant les morceaux programmés (SONG BOOK ;
CVP-205 seulement).
A
B
C
D
E
22
Guide rapide
Reproduction des morceaux
4 Appuyez sur l'une des touches [A] à [J] pour sélectionner un fichier de morceaux.
5 Appuyez de nouveau sur la touche [START/STOP] (Marche/arrêt) pour démarrer la reproduction.
RECTOP START / STOP
• Pour retourner en arrière ou avancer rapidement à l'endroit où vous souhaitez commencer
la reproduction, appuyez sur la touche [REW] ou [FF].
NEW SONG
SYNC.START
• Si les logiciels de données de morceau (Standard MIDI format 0) comportent des paroles,
vous pouvez voir celles-ci apparaître sur l'afficheur pendant la reproduction. Il est
également possible d'afficher la partition (CVP-205 uniquement). Pour de plus amples
détails, reportez-vous aux pages 81 et 84.
6 Lors de la reproduction d'un morceau, essayez la fonction Mute (En sourdine) qui permet d'activer ou de
désactiver le canal de certains instruments. Vous pouvez ainsi mettre au point des arrangements
dynamiques en un rien de temps !
1) Appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF](Activation / désactivation de canaux).
2) Appuyez sur l'une des touches [1 - 8▲▼] correspondant au canal que vous souhaitez activer ou
désactiver.
CHANNEL
ON / OFF
PART
1234567812345678
Si STYLE est sélectionné,
appuyez de nouveau sur
cette touche.
Guide rapide
23
Reproduction des morceaux
7 Enfin, essayez-vous au mixage. Les commandes de la balance vous permettent de régler les niveaux des
différentes parties : le morceau, le style, votre voix (CVP-205 uniquement) et votre jeu.
1) Appuyez sur la touche [BALANCE].
2) Appuyez sur l'une des touches [1 - 8▲▼] correspondant à la partie dont vous souhaitez régler le volume.
BALANCE
12345678
8 Appuyez sur la touche de morceaux [START/STOP] pour arrêter la reproduction.
RECTOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
Pour activer un ensemble
de commandes de mixage,
appuyez sur la touche
[MIXING CONSOLE]
(Console de mixage)
(page 119).
• La touche [FADE IN/OUT]
(Augmentation/atténuation
du volume) (page 66)
permet d'augmenter ou
d'atténuer le son pour
rendre un effet de fondu
au début et à la fin du
morceau ou de
l'accompagnement.
24
Guide rapide
Reproduction des voix
Reproduction des voix
Le Clavinova offre une diversité stupéfiante de plus de 800 voix dynamiques, riches et réalistes.
Référence
page 55
Reproduisez quelques-unes de ces voix et voyez comment vous pouvez les intégrer à vos
arrangements musicaux. Vous pouvez apprendre à sélectionner chaque voix, en associer deux dans une couche ou
attribuer chacune des deux séparément à votre main gauche ou à votre main droite.
Touches relatives aux voix
Reproduction d'une voix
1 Appuyez sur la touche [F] pour appeler le menu permettant de sélectionner la voix MAIN (Principale).
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
La voix que vous
sélectionnez appartient à la
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON / OFF
LAYER
LEFT
partie MAIN et est appelée
voix MAIN (pour plus
d'informations, reportezvous à la page 57).
2 Sélectionnez un groupe de voix.
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
Dans cet exemple,
« STRINGS » (Instruments
à cordes) a été sélectionné.
E.PIANOORGAN & ACCORDION PERCUSSIONGUITARBASS
WOODWIND
STRINGSCHOIR & PADSYNTH.XGUSER
Si vous ne souhaitez entendre
que la voix MAIN, assurez-vous
que LAYER (Couche) et
LEFT(Gauche) sont désactivées.
Appuyez sur la touche
[BACK]/[NEXT] pour
sélectionner l'emplacement
de la mémoire de la voix.
Dans cet exemple,
[PRESET] a été sélectionné.
Guide rapide
25
Reproduction des voix
G
H
VOICE PART
ON / OFF
LAYER
LEFT
3 Sélectionnez une voix.
Dans cet exemple,
« Orchestra »
(Orchestre) a été
sélectionné.
4 Reproduisez les voix.
Bien entendu, vous pouvez reproduire vous-même les voix à partir de
votre clavier, mais vous pouvez aussi laisser cette tâche au Clavinova.
Il vous suffit simplement d'appuyer sur la touche [8▲], que vous
voyez sur l'afficheur ci-dessus, et une démonstration de voix démarre
automatiquement.
A
B
C
D
E
Appuyez sur la touche correspondante pour sélectionner
les autres pages et découvrir d'autres voix.
Vous pouv ez retourner à tout
instant à l'afficheur MAIN en
double-cliquant sur l'une des
touches [A] - [J].
Appuyez sur la touche [8▲] pour
démarrer la démonstration de la voix
sélectionnée. Pour l'arrêter, appuyez à
nouveau sur cette touche. La fonction
démonstration ne se limite pas
seulement aux voix. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la
page 53.
Reproduction simultanée de deux voix
1 Appuyez sur la touche [LAYER] sous VOICE PART ON/
OFF pour activer la partie LAYER.
2 Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner LAYER.
3 Sélectionnez un groupe de voix.
Cette fonction vous permet de sélectionner un formidable pad pour étoffer le son. Faites apparaître le groupe
« CHOIR & PAD » (Chœur et pad).
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
4 Sélectionnez une voix.
Par exemple, sélectionnez « Hah Choir ».
5 Reproduisez les voix.
Vous pouvez maintenant reproduire deux voix différentes
simultanément à l'intérieur d'une riche couche de sons : la voix
MAIN que vous avez sélectionnée dans la partie précédente et la
voix LAYER que vous venez de sélectionner.
E.PIANOORGAN & ACCORDION PERCUSSIONGUITARBASS
WOODWIND
STRINGSCHOIR & PADSYNTH.XGUSER
26
Mais cela n'est qu'un début. Reportez-vous aux autres fonctions concernant les voix :
• réglage instantané du Clavinova pour jouer du piano en appuyant simplement sur une touche (page 56) ;
• création de vos propres voix — rapidement et facilement — en modifiant le réglage actuel des voix (page 88).
• définition des paramètres souhaités pour les voix, les styles, etc. Il vous est possible de les utiliser à tout moment
(page 85).
Guide rapide
Reproduction des voix
Reproduction des voix différentes avec la main gauche et la main
droite
1 Appuyez sur la touche [LEFT] sous VOICE PART ON/OFF pour
activer la partie LEFT.
LAYER
LEFT
2 Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner la partie LEFT.
3 Sélectionnez un groupe de voix.
Sélectionnez le groupe « STRINGS » pour reproduire des accords orchestraux avec la main gauche.
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
E.PIANOORGAN & ACCORDION PERCUSSIONGUITARBASS
WOODWIND
STRINGSCHOIR & PADSYNTH.XGUSER
4 Après avoir choisi une voix, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à cet écran.
Par exemple, sélectionnez « Symphon. Str. » (Symphonie).
5 Appuyez sur la touche [I] pour faire apparaître l'afficheur SPLIT POINT (Point de partage). Sur le clavier,
vous pouvez définir la note qui séparera les deux voix : elle est appelée Split Point. Pour cela, maintenez la
touche [F] ou [G] enfoncée tout en appuyant sur la note souhaitée sur le clavier (reportez-vous à la page
130 pour en savoir plus).
F
G
H
I
J
F
G
H
I
J
6 Reproduisez les voix.
Les notes jouées de la main gauche reproduisent une voix, celles que vous jouez de la main droite
reproduisent une ou plusieurs voix différentes.
Point
de partage
LEFT
MAIN/LAYER
Les voix MAIN et LAYER doivent être reproduites de la main droite. La voix LEFT est jouée de la main gauche.
7 Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l’afficheur MAIN.
EXIT
Guide rapide
27
Reproduction des styles
Reproduction des styles
Le Clavinova offre une large gamme de « styles » musicaux, que vous pouvez utiliser pour enrichir
votre jeu. Elle va du simple accompagnement d’un piano ou d’une percussion à un groupe
d’instruments ou un orchestre.
Touches relatives aux
styles
Reproduction d’un style
1 Appuyez sur la touche [D] pour appeler le groupe de styles.
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
A
B
C
D
E
Référence
page 60
Appuyez sur la
touche [BACK]/
[NEXT] pour
sélectionner
l’emplacement
de la mémoire
du style. Dans
cet exemple,
PRESET a été
sélectionné.
2 Sélectionnez un groupe de styles et un style.
A
B
C
D
E
Dans cet exemple, Dance a
été sélectionné.
A
B
C
D
E
Dans cet exemple, EuroTrance a
été sélectionné.
28
Guide rapide
Reproduction des styles
3 Activez la touche [ACMP] (Accompagnement automatique).
La partie main gauche du clavier devient la partie « Accompagnement automatique ». Les accords qui y sont
joués sont alors automatiquement détectés et utilisés comme base, pour un accompagnement entièrement
automatique, avec le style sélectionné.
Point de partage
ACMP
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
4 Activez la touche [SYNC.START] (Début synchronisé).
SYNC.ST AR T
5 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style démarre.
Dans cet exemple, interprétez un accord en Do (C) majeur (comme indiqué ci-dessous).
Point de partage
• Le point du clavier qui
sépare la partie de
l'accompagnement
automatique de celle de la
main droite du clavier est
appelé « Split point ».
Pour savoir comment le
paramétrer, reportez-vous
à la page 130.
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
6 Modifiez le tempo en utilisant les touches TEMPO[] [], si besoin est.
Appuyez simultanément sur les touches TEMPO [] [ ] pour retourner au
tempo défini par défaut. Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'afficheur
TEMPO.
Le tempo peut également
être réglé à l'aide de la
touche [TAP TEMPO]
(Reproduction du tempo par
tapotement) (page 52).
7 Essayez de jouer d'autres accords de la main gauche.
Pour plus d'informations sur l’entrée d'accords, reportez-vous à la section « Doigtés des accords » à la
page 63.
8 Appuyez sur la touche STYLE [START/STOP] pour arrêter le style.
Vous avez encore bien d’autres possibilités. Découvrez les autres fonctions relatives au style :
• Création simple de vos propres styles originaux (page 109).
• Définition des paramètres souhaités pour les voix, les styles, etc. Il vous est possible de les utiliser à tout moment
(page 85).
Guide rapide
29
Reproduction des styles
Embellissement de vos mélodies avec les effets automatiques Harmony (Harmonie) et Echo (Echo)
Cette extraordinaire fonction vous permet d’ajouter automatiquement des harmonies aux mélodies que vous
interprétez de la main droite, en fonction des accords que vous jouez de la main gauche. Vous disposez des effets
Tremolo, Echo et de bien d’autres encore.
1 Activez la fonction HARMONY/ECHO.
VOICE EFFECT
REVERBDSPVARIATIONHARMONY / ECHOMONOLEFT HOLD
2 Activez la touche [ACMP] (page 28).
3 Jouez un accord de la main gauche et quelques notes dans la partie du clavier
correspondant à la main droite.
Les pianos CVP-205/203 disposent de plusieurs types d'harmonies et d’échos
(page 135).
Le type d'harmonie et d’écho varie selon la voix MAIN sélectionnée.
Pour plus d'informations sur
les types d’harmonies et
d’échos, reportez-vous au
manuel Data List (contenant
la liste des données).
• La fonction Harmony/Echo correspond à l’un des nombreux effets de voix que
vous pouvez utiliser. Essayez d’autres effets et constatez combien ils peuvent enrichir votre jeu (page 58).
Parties d'un style
Dans l’accompagnement automatique chaque style est constitué de « parties ». Chaque partie étant une variation
rythmique du style de base, vous pouvez les utiliser pour ajouter du piquant à votre jeu et combiner les temps. Intros
(Introductions), Endings (Conclusions), Main patterns (Motifs principaux) et Breaks (Cassures de rythme) mettent à votre
disposition les éléments dynamiques dont vous avez besoin pour créer des arrangements professionnels.
INTROCette partie s'utilise en début de morceau. En fin d'introduction, l'accompagnement passe directement à la
MAINCette partie est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif
BREAKCette partie vous permet d'introduire des variations dynamiques et des cassures de rythme dans votre jeu
ENDINGCette partie s'exécute en fin de morceau. Après sa reproduction, l'accompagnement automatique s'arrête
partie MAIN.
d'accompagnement de plusieurs mesures qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que la touche d'une autre
partie soit activée.
pour rendre votre interprétation encore plus professionnelle.
de lui-même.
1- 4 Exécutez les mêmes opérations que dans la partie « Reproduction d’un style » aux pages 28 et 29.
5 Appuyez sur la touche [INTRO].
BREAK
INTRO
ABCD
MAIN
6 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'introduction démarre.
Dans cet exemple, interprétez un accord en Do (C) majeur (comme indiqué ci-dessous).
Point de partage
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
La fin de la reproduction de l'introduction conduit automatiquement à la partie principale.
7 Appuyez sur l'une des touches MAIN de [A] à [D] ou sur la
touche [BREAK], selon ce que vous souhaitez faire
(consultez le diagramme de structure de l'accompagnement
BREAK
ou
INTRO
ABCD
MAIN
à la page suivante.)
ENDING / rit.
ENDING / rit.
30
Guide rapide
Reproduction des styles
8 Appuyez sur la touche [AUTO FILL IN] (Variation
rythmique automatique) pour ajouter une variation si
nécessaire.
Des motifs de variations rythmiques sont automatiquement
reproduits entre chaque changement à l'intérieur des parties principales.
9 Appuyez sur la touche [ENDING].
Vous passez ainsi directement à la partie finale. Lorsque
celle-ci s'achève, l'accompagnement automatique s'arrête
de lui-même.
■ Diagramme de structure de l'accompagnement
INTRO (page 67)
MAIN V ARIA TION
INTRO AINTRO BINTRO C
(max. quatre motifs)
via BREAK (Cassure de rythme)
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO D
INTRO
MAIN
ABCD
ENDING / rit.
via BREAK
(Cassure de rythme)
ENDING (page 67)
MAIN
VARIATION
B
MAIN
VARIATION
A
MAIN
VARIATION
D
via BREAK (Cassure de rythme)
ENDING AENDING BENDING C
(max. quatre motifs)
MAIN
VARIATION
C
Appuyez sur la touche [ENDING] (Conclusion)
ENDING D
via BREAK
(Cassure de rythme)
Pour que la conclusion
s’atténue graduellement
(ritardando), appuyez à
nouveau sur la touche
[ENDING] lors de la
reproduction de la
conclusion.
• L'introduction ne doit pas nécessairement être au début. Si vous le souhaitez, vous pouvez la reproduire au milieu de votre
interprétation. Pour cela, il suffit d'appuyer sur la touche [INTRO] à l'endroit désiré.
• Surveillez votre synchronisation avec les cassures de rythme. Si vous appuyez sur la touche [BREAK] trop près de la fin de la mesure
(c'est-à-dire après la croche finale), une cassure de rythme sera reproduite à partir de la mesure suivante. C'est aussi le cas pour les
variations rythmiques automatiques.
• Vous pouvez mixer vos introductions et utiliser une autre partie pour démarrer le style, si vous le souhaitez.
• Si vous voulez revenir au style juste après une conclusion, il vous suffit d'appuyez sur la touche [INTRO] lors de la reproduction de la
conclusion.
• Si vous appuyez sur la touche [BREAK] lors de la reproduction d'une conclusion, la cassure de rythme démarrera immédiatement. Le
morceau continuera ensuite avec la partie principale.
Guide rapide
31
Reproduction des styles
FADE IN / OUT
Autres commandes
FADE IN/OUTLa touche [FADE IN/OUT] permet d'augmenter ou d'atténuer le son pour rendre un effet de f ondu au début et à la fin du
TAP TEMPOVous pouvez lancer le style avec le tempo de votre choix en le reproduisant par « tapotement » à l'aide de la touche
TAP TEMPO
SYNC.STOP
(Arrêt synchronisé)
SYNC.STOP
style.
[TAP/TEMPO]. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 52.
Lorsque l'arrêt synchronisé est activé, vous pouvez démarrer et arrêter le style quand vous le souhaitez. Il suffit
d'enfoncer ou de relâcher la touche (dans la partie Auto Accompaniment du clavier). C'est une fonction formidable pour
ajouter des cassures spectaculaires et des paroles à votre interprétation. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 66.
One Touch Setting est une fonction très intéressante qui permet d'appeler automatiquement les paramètres les plus
appropriés (nombres de voix, etc.) pour le style sélectionné. Il suffit d’appuyer sur une touche. C'est un moyen
formidable de redéfinir tous les paramètres du Clavinova pour qu'ils correspondent au style que vous souhaitez
reproduire.
1 Sélectionnez un style (page 28).
2 Appuyez sur l'une des touches [ONE TOUCH
SETTING].
ONE TOUCH SETTING
1234
Non seulement cette fonction appelle
instantanément tous les paramètres - voix, effets,
etc. - qui correspondent au style choisi (voir
page 68), mais elle active automatiquement les fonctions ACMP et SYNC. START. Vous pouvez donc
commencer immédiatement à reproduire le style.
3 Dès que vous jouez un accord de la main gauche,
l'accompagnement automatique démarre.
4 Jouez les mélodies de la main droite et les accords de la main
gauche.
5 Essayez aussi d'autres configurations de
ONE TOUCH SETTING
présélections immédiates.
Vous pouvez également créer vos propres
1234
configurations de présélections immédiates.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 69.
Point
de partage
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
32
• Il y a également un autre moyen de créer des
modifications automatiques pour améliorer votre interprétation : utilisez la fonction OTS (One Touch Setting) Link
(Lien de présélections immédiates) pour modifier automatiquement les présélections immédiates lorsque vous
sélectionnez une autre partie principale (page 69).
Guide rapide
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Référence
page 70
Touche MUSIC FINDER
Lorsque vous souhaitez reproduire un morceau mais que vous ne connaissez pas les paramètres des styles et des voix
appropriés, la fonction Music Finder vous y aide. Pour cela, sélectionnez le nom du morceau à partir du Music Finder,
les pianos CVP-205/203 configurent automatiquement les paramètres correspondant pour vous permettre de jouer
dans le style que vous avez choisi !
Utilisation du Music Finder
1 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER].
MUSIC FINDER
2 Sélectionnez un enregistrement.
Sélectionnez l'enregistrement
de votre choix.
Dans cet exemple, appuyez sur la touche [1 - 3▲▼] pour sélectionner un enregistrement en fonction du titre
du morceau.
3 Jouez en même temps que la reproduction du style.
Point
de partage
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
Appuyez sur la touche
[BACK]/[NEXT] pour
sélectionner la page des
enregistrements souhaitée.
Dans cet exemple, ALL
(Tous) a été sélectionné.
Vous pouvez également
modifier automatiquement
les voix ainsi que d'autres
importants paramètres pour
accompagner les
changements de styles. Pour
ce faire, activez OTS LINK
(page 69) et réglez OTS
LINK TIMING
(Synchronisation des liens de
présélections immédiates)
(page 130) sur « REAL »
(Réel).
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'afficheur MAIN.
Guide rapide
33
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Recherche des enregistrements du Music Finder
Le Music Finder est également équipé d'une fonction de recherche très pratique. Elle vous permet d'entrer un titre de
morceau ou un mot-clé et appelle instantanément tous les enregistrements correspondant à vos critères de recherche.
1 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER].
MUSIC FINDER
2 Appuyez sur la touche [I] pour appeler l'afficheur MUSIC FINDER SEARCH 1.
Les résultats de la recherche
1 et 2 apparaissent dans les
afficheurs correspondant à
SEARCH (Recherche) 1 et
2.
Dans cet exemple,
4
appuyez sur la
touche [A] pour
faire apparaître
l'afficheur où vous
devrez entrer le
titre du morceau.
Entrez le titre du
5
morceau puis appuyez
sur la touche [8▲] (OK).
Dans cet exemple,
ANY (N'importe
lequel) a été
sélectionné.
Dans cet exemple,
ALL a été sélectionné.
Reportez-vous à la page 46
pour savoir comment entrer
des caractères.
Appuyez sur les
3
touches [F], [G] et
[H] pour effacer
les demandes
précédentes, si
besoin est.
Appuyez sur la touche [8▲]
6
(START SEARCH) (Commencez la
recherche).
La fonction de recherche appelle
tous les enregistrements contenant
le ou les mots entrés.
34
Guide rapide
Music Finder (Chercheur de morceaux)
7Sélectionnez un enregistrement (voir l'étape 2 page 33) et jouez pendant la reproduction du style.
Point
de partage
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'afficheur MAIN.
Vous pouvez également créer vos propres configurations Music Finder et les sauvegarder sur disquette (pages
39 et 45). De cette façon, vous pouvez élargir votre collection Music Finder en les échangeant avec d'autres
utilisateurs du Clavinova.
Enregistrement et rappel de données Music Finder
Pour enregistrer vos données Music Finder, appelez la fenêtre MUSIC FINDER Open/Save
depuis SYSTEM RESET (page 143) dans l'écran UTILITY et suivez la même procédure que
pour la fenêtre Open/Save des voix (page 39, 45). Pour rappeler les données enregistrées,
exécutez l'opération appropriée depuis la fenêtre Open/Save du MUSIC FINDER. Des
enregistrements peuvent être remplacés ou ajoutés (page 72).
Dans les instructions ci-dessus, toutes les données Music Finder sont traitées ensemble. A côté de cela, lorsque vous
enregistrez ou chargez des fichiers de styles, les données Music Finder qui utilisent le(s) fichier(s) de styles
correspondant(s) sont automatiquement enregistrées ou ajoutées. Lorsque vous copiez ou déplacez un fichier de styles
contenu sur une disquette vers le lecteur USER (page 43, 44), l'enregistrement sauvegardé lors du stockage du style
correspondant est automatiquement ajouté au CVP-205/203.
• Dans l'exemple ci-dessus, vous avez spécifié un titre de morceau, mais vous pouvez également rechercher les
enregistrements pertinents en saisissant un mot clé ou un genre de musique — par exemple, Latin, 8 temps, etc.
(page 71).
les données Music Finder
sont compatibles avec le
CVP-205 et le CVP-203.
Guide rapide
35
Exercices et exécution de morceaux
• Si vous souhaitez commencer un
morceau sans introduction, utilisez
la fonction Sync Start. P our mettre la
fonction Sync Start en état de veille,
maintenez enfoncée la touche [TOP]
tout en appuyant sur la touche
SONG [START/STOP]. La
reproduction du morceau démarre
automatiquement au moment où
vous commencez à jouer la mélodie.
• Si vous souhaitez que le Clavinova
reproduise également la partie
mélodie, vérifiez le réglage du canal
pour la partie mélodie du morceau
puis changez le canal affecté à Track
1 (page 129). Vous pouvez
également changer le canal du
morceau lui-même de façon
permanente (page 104).
Exercices et exécution de morceaux
Référence
page 74
Touches relatives aux
morceaux
Exécution de morceaux au Clavinova
Dans cette partie, utilisez les fonctions de reproduction des morceaux pour supprimer ou mettre en sourdine la mélodie
correspondant à la main droite tout en jouant vous-même cette partie. Avec le Clavinova, vous avez un partenaire
talentueux dans tous les genres, pour accompagner votre interprétation.
Si vous ne maîtrisez pas encore la partie mélodie, reportez-vous à la section « Maîtrisez vos morceaux préférés »
page 38 et exercez-vous.
1 - 4 Faites de même pour la section « Reproduction des morceaux » pages 21 - 23.
5 Appuyez sur la touche [TRACK 1] (Piste 1) pour supprimer la partie mélodie de la main droite.
TRACK 1
(R)
Pour supprimer la partie
correspondant à la main
gauche, appuyez sur la
touche [TRACK 2].
6 Si vous souhaitez afficher la partition pendant que vous jouez (CVP-205 uniquement), appuyez sur la
touche [C]. Si vous voulez voir les paroles, appuyez sur la touche [B].
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
7 Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour reproduire cette
partie.
RECTOP START / STOP
36
8 Appuyez à nouveau sur la touche.
Guide rapide
NEW SONG
RECTOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
SYNC.START
Cette dernière fonction ne
concerne que les morceaux
contenant des paroles.
Exercices et exécution de morceaux
Enregistrement
Le Clavinova vous permet également d'enregistrer rapidement et facilement. Utilisez la fonction Quick Recording
(Enregistrement rapide) et mettez-vous au clavier.
1 - 3 Sélectionnez une voix à enregistrer. Opérez de la même façon que dans la partie « Reproduction
d'une voix » pages 25 et 26.
4 Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [TOP] pour sélectionner « New Song » pour
l'enregistrement.
RECTOP START / STOP REWFFREPEAT
NEWSONG
SYNC.START
5 Maintenez enfoncée la touche [REC] tout en appuyant sur la touche [TRACK 1].
REC
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
6 L'enregistrement démarre dès que vous commencez à jouer au clavier.
7 Lorsque l'enregistrement est terminé, appuyez sur la touche [REC].
REC
8 Pour écouter votre nouvel enregistrement, ramenez le morceau au début à
l’aide de la touche [TOP], puis appuyez sur la touche SONG [START/STOP].
RECTOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
9 Sauvegardez les données enregistrées (pages 39, 45).
ATTENTION
Si vous coupez
l'alimentation, les données
enregistrées seront perdues.
Pour les conserver, vous
devez les sauvegarder dans
le lecteur de l'utilisateur ou
sur une disquette.
Guide rapide
37
Exercices et exécution de morceaux
Maîtrisez vos morceaux préférés
Le Clavinova met à votre disposition des fonctions très pratiques pour vous aider à
apprendre puis à maîtriser des morceaux enregistrés. Utilisez la fonction Follow Lights
(Suivez les indications) et le guide spécialement conçu pour vous aider à jouer
correctement les notes.
1 - 6 Opérez de même que dans la section « Exécution de morceaux au
Clavinova », page 36.
Dans cet exemple, exercez-vous avec la partie correspondant à la main
droite. Reportez-vous à la section « Exécution de morceaux au
Clavinova ».
7 Appuyez sur la touche [GUIDE].
GUIDE
Avant de s'exercer
Avant de vous exercer,
reproduisez le morceau
entièrement (sans supprimer
aucune partie) et écoutez-le
attentivement. Cela vous
permettra de savoir
comment le morceau doit
être joué et de progresser en
douceur. Si vous souhaitez
entendre uniquement la
partie mélodie, désactivez
les touches [TRACK 2] et
[EXTRA TRACKS] (Autres
pistes).
8 Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] et exercez-vous sur la partie mise en sourdine en vous
reportant aux instructions du guide.
Si vous le souhaitez, vous pouvez régler le tempo en appuyant sur les touches TEMPO[ ] [].
RECTOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
TEMPO
RESET
9 Pour vous exercer sur des parties difficiles et parvenir à les maîtriser, vous pouvez utiliser la fonction Repeat
(Répétition). Spécifiez simplement une courte phrase et répétez-la jusqu'à ce vous la jouiez correctement.
1) Pendant la reproduction du morceau, appuyez sur la touche [GUIDE] une fois pour désactiver la fonction
correspondante.
2) Avant que la phrase ne démarre, appuyez sur la touche [REPEAT] pour spécifier le point de départ de la
répétition.
3) Une fois la phrase terminée, appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] pour spécifier le point d'arrêt.
4) Réactivez la fonction GUIDE.
10
Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour arrêter la reproduction.
RECTOP START / STOP
NEW SONG
SYNC.START
Pour plus d'informations sur
la fonction Guide, reportezvous aux pages 79 et 129.
38
Guide rapide
Opérations de base — Organisation des données
Le CVP-205/203 utilise différents types de données, et notamment des voix, des styles d'accompagnement, des morceaux
et des réglages de la mémoire de registration. La plupart de ces données sont déjà programmées et présentes sur le CVP205/203 ; certaines fonctions de l'instrument vous permettent également de créer et d'éditer vos propres données.
Toutes ces données sont stockées dans des fichiers distincts — comme sur un ordinateur.
Nous allons vous montrer comment utiliser les fonctions de base des commandes de l'écran pour gérer et organiser les
données du CVP-205/203 dans des fichiers et des dossiers.
Les fichiers peuvent être ouverts, sauvegardés, déplacés, supprimés ou nommés dans les écrans Open/Save (Ouvrir/
Enregistrer) correspondants. Vous pouvez sélectionner ces écrans en fonction du type de fichier correspondant, de même
que pour : Song (Morceau), Voice (Voix), Style, etc. En outre, vous pouvez organiser les données de manière efficace en
créant plusieurs fichiers du même type dans un même dossier.
Vous pouvez appeler les écrans Open/Save pour Song, Voice, Style et Registration Bank (Banque de registration) depuis l'écran
MAIN (Principal) (qui s'affiche lorsque l'instrument est mis sous tension) en appuyant sur la touche [A] - [J] appropriée.
Ecran Open/Save pour Song (page 75)
gère les fichiers de morceau.
A
B
C
D
E
Ecran Open/Save pour Voice (page 55)
gère les fichiers de voix.
Les types d'écran Open/Save
suivants sont également
F
G
H
I
J
disponibles ; ils sont toutefois
sélectionnés depuis des écrans
autres que MAIN
• SYSTEM SETUP
(Configuration système)
• MIDI SETUP (Configuration
MIDI)
• USER EFFECT (Effet
utilisateur)
• MUSIC FINDER (Chercheur
de morceaux)
(page 143
).
Ecran Open/Save pour Style
(page 60)
gère les fichiers de style.
Ecran Open/Save pour Registration
Bank (page 86)
gère les fichiers de mémoire de
registration.
Si l’écran MAIN ne s’affiche
pas, appuyez sur la touche
[DIRECT ACCESS], puis sur
[EXIT].
CVP-205/203
39
Opérations de base — Organisation des données
Exemple : écran Open/Save pour Voice
Chaque écran Open/Save est constitué des pages de lecteur PRESET (Préprogrammé), USER (Utilisateur) et FLOPPY
DISK (Disquette).
Lecteur PRESET
C'est ici que sont conservés les
fichiers préprogrammés et
installés en interne sur le CVP205/203. Les fichiers
préprogrammés peuvent être
chargés, mais pas modifiés. Vous
pouvez toutefois vous baser sur
un fichier préprogrammé pour
créer votre propre fichier original
(qui peut être enregistré sur le
lecteur USER ou FLOPPY DISK).
Lecteur USER
Les fichiers conservés sur ce
lecteur contiennent vos propres
données originales, créées et
modifiées à l'aide des différentes
fonctions du CVP-205/203. Ils
sont stockés en interne sur le
CVP-205/203.
Lecteur FLOPPY DISK
Vous pouvez stocker vos
données originales sur une
disquette. Vous pouvez
également appeler des logiciels
de disquette disponibles dans
le commerce. Bien sûr, ces
fichiers sont uniquement
disponibles lorsque vous
insérez la disquette appropriée
dans le lecteur.
BACKNEXT
Permet de sélectionner
les lecteurs PRESET,
USER et FLOPPY DISK.
Fichier
Toutes les données, qu'elles
soient préprogrammées ou
originales, sont stockées en
tant que « fichiers ».
Appelle la page du
répertoire du plus
haut niveau. Dans cet
exemple, vous pouvez
appeler la page de
sélection du dossier
de voix.
Current Memory (Mémoire actuelle)
« Current Memory » est la zone dans laquelle la voix est appelée
lorsque vous sélectionnez une voix. C'est également dans cette zone
que vous éditez votre voix à l'aide de la fonction SOUND CREATOR
(Créateur de sons). Vous devez ensuite enregistrer la voix éditée en
tant que fichier sur les lecteurs USER ou FLOPPY DISK.
L'enregistrement de morceaux (page 93) et la création de styles
d'accompagnement (page 109) se font dans la mémoire actuellement
sélectionnée. Veillez à sauvegarder ces données sur le lecteur USER/
FLOPPY DISK dans un ou plusieurs fichiers. Si vous mettez l'appareil
hors tension, les données non enregistrées seront perdues.
40
CVP-205/203
Opérations de base— Organisation des données
Sélection de fichiers et de dossiers
Sélectionnez un des fichiers apparaissant à l'écran. Dans cet exemple, nous avons choisi un fichier de voix.
Appuyez tout d'abord sur la touche VOICE [PIANO & HARPSI] (Piano et clavecin) pour appeler l'écran contenant les
fichiers.
Cet écran (« Open/Save ») est typique de ceux utilisés pour appeler et stocker des fichiers (fichiers de voix).
Le CVP-205/203 contient déjà toute une variété de voix dans la section PRESET. Vous pouvez stocker les voix originales
que vous avez créées à l'aide de la fonction Sound Creator dans la section USER ou FLOPPY DISK.
Sélectionnez « PRESET »,
1
BACKNEXT
« USER » ou « FLOPPY DISK » à
l'aide de la touche [BACK][NEXT]
(Suivant/Précédent).
Utilisez les touches [1▲] ~ [7▲]
2
pour tourner les pages.
Lorsque le nombre de fichiers ou dossiers
disponibles est supérieur à dix, la partie
inférieure de l'écran se modifie, comme le
montre l'illustration ci-dessous.
Appuyez sur Prev.
(précédent)
Appuyez sur
Next
ENTER
DATA
ENTRY
Sélectionnez le fichier/dossier.
3
Vous pouvez effectuer cette sélection
de deux façons :
• A l'aide de la touche [A] - [J].
Appuyez sur la lettre correspondant
au fichier/dossier que vous souhaitez
appeler. (Dans l'exemple ci-dessus,
l'écran affiche les fichiers de voix.)
• A l'aide du cadran [DATA ENTRY]
(Entrée de données) et de la touche
[ENTER].
Lorsque vous tournez le cadran
[DATA ENTRY], les fichiers/dossiers
disponibles apparaissent en
surbrillance les uns après les autres.
Mettez le fichier ou dossier souhaité
en surbrillance (dans l'exemple cidessous, les fichiers de voix sont
affichés) et appuyez sur la touche
[ENTER] pour appeler l'élément
sélectionné.
Lorsque, pour les paramètres
Language (pages 50,
l'option « JAPANESE » est
sélectionnée, et lorsque vous la
modifiez pour sélectionner des
langues occidentales, les
caractères kanji et kana du nom
du fichier stocké sur le disque
dur passent en caractères
occidentaux. Dans le cas
contraire, les caractères et
marques latins spéciaux se
transforment en caractères
normaux. En outre, dans le cas
de données sur disquette, le
texte des fichiers se transforme
en caractères que l'instrument
ne peut pas lire.
N'oubliez pas que des
problèmes similaires peuvent se
produire lorsque vous essayez
d'accéder à des fichiers
originaires ou édités par un
ordinateur dont le système
d'exploitation est dans une
langue différente. En général,
prenez garde lorsque vous
changez de langue : vous
risquez de ne pas pouvoir
accéder correctement aux
données.
Lorsque vous double-cliquez
sur la touche [A] -[J]
appropriée, vous appelez le
fichier correspondant et
revenez à l'écran MAIN.
143
),
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN.
END
Vous pouvez revenir à l'écran précédent en appuyant sur la touche
[EXIT].
Quitter les fenêtres contextuelles
Vous pouvez également sortir des
petites fenêtres déroulantes (telles que
dans l'illustration ci-dessous) en
appuyant sur la touche [EXIT].
Lorsque vous mettez le fichier
souhaité en surbrillance et
double-cliquez sur la touche
[ENTER], vous appelez le
fichier correspondant et
revenez à l'écran MAIN.
CVP-205/203
41
Opérations de base — Organisation des données
Opérations liées aux fichiers/dossiers
Attribution d'un nom aux fichiers/dossiers
Vous pouvez attribuer un nom à des fichiers et des dossiers. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et
FLOPPY DISK peut être nommé ou renommé. Lorsque des données sont présentes sur le disque Utilisateur, procédez
aux étapes suivantes. Au cas où vous souhaitez renommer des fichiers ou dossiers, copiez-les au préalable (page 44) et
utilisez-les sous forme de fichiers ou dossiers Utilisateurs.
Appuyez sur la touche [1▼] (NAME) (Nom) (page 39).
1
L'écran NAME apparaît.
Sélectionnez le fichier/répertoire approprié et appuyez sur la touche
2
[7▼](OK).
Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est en surbrillance. P our sélectionner un autre
fichier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J].
Le nom d'un fichier/dossier
peut comporter jusqu'à 50
lettres de demi-format (ou 25
caractères hiragana ou
kanji), y compris l'ID de
l'icône (voir note ci-dessous)
et l'extension.
Le nom du fichier apparaît
comme suit sur l'ordinateur.
Si vous modifiez l'ID de
l'icône ou l'extension, l'icône
peut changer ou le fichier ne
pas être correctement
reconnu.
ABCDE.S002.MID
ID du
fichier
ID de l'icône
Extension
42
Saisissez le nouveau nom (page 46).
END
Appuyez sur la touche [8▲] (OK). P our ann uler ,
appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
CVP-205/203
Opérations de base— Organisation des données
Déplacement de fichiers/dossiers
Vous pouvez modifier les fichiers et les dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout fichier/dossier
apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être déplacé à l'aide de l'opération couper-coller décrite cidessous.
Appuyez sur la touche [2▼] (CUT) (Couper) (page 39).
1
L'écran CUT apparaît.
Sélectionnez le fichier/répertoire de déplacement de votre choix.
2
Sélectionnez le fichier/répertoire approprié et appuyez sur la touche [7▼](OK).
Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un autre
fichier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J].
Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers/dossiers en même temps, même s'ils sont sur des
pages différentes. Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche
correspondant au fichier/dossier sélectionné.
Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers de la page (USER/
FLOPPY DISK) affichée à l'écran. Lorsque la touche [6▼] (ALL) est enfoncée, elle se transforme
en « ALL OFF », ce qui vous permet de désactiver ou d'annuler la sélection.
Appuyez sur la touche [7▼] (OK).
3
Pour interrompre l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL) (Annuler).
Appelez l'écran de destination.
4
Vous pouvez uniquement sélectionner les pages USER et FLOPPY DISK comme
destination.
Appuyez sur la touche [4▼] (PASTE) (Coller).
END
Le fichier/dossier coupé est alors colléà l'emplacement de destination.
Cette opération ne peut pas
être utilisée pour déplacer
directement un fichier/
dossier d'une disquette à
l'autre. Pour cela, vous
devez couper et coller le
fichier ou le dossier de la
première disquette sur la
page USER, puis changer
de disquette et coller ce
fichier/dossier sur la page
FLOPPY DISK.
Vous pouvez copier tous les
fichiers/dossiers d'une
disquette à l'autre en une
seule opération (page 142).
Une fois collés, les fichiers
sont automatiquement
reclassés dans l'ordre
alphabétique et affichés.
A propos des fichiers/
dossiers sur disquette
La page FLOPPY DISK de
l'écran Open/Save affiche
uniquement les fichiers
pouvant être gérés dans cet
écran — et ce même si un
dossier sur une disquette
peut contenir différents
types de fichiers.
Dans le cas d'une opération
couper-coller de dossier
(pour les disquettes), il est
possible de couper tout un
dossier ; cependant, seuls
les fichiers pouvant être
gérés dans l'écran Open/
Save actuellement affiché
seront copiés.
CVP-205/203
43
Opérations de base — Organisation des données
Copie de fichiers/dossiers
Vous pouvez également copier des fichiers et des dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout
fichier/dossier apparaissant dans les sections PRESET, USER et FLOPPY DISK peut être copié à l'aide de l'opération
copier-coller décrite ci-dessous.
Appuyez sur la touche [3▼] (COPY)
1
(Copier) (page 39).
L'écran COPY apparaît.
Appuyez sur la touche [7▼] (OK).
3
Pour interrompre l'opération, appuyez sur la
touche [8▼] (CANCEL) (Annuler).
Appelez l'écran de destination.
4
Vous pouv ez uniquement sélectionner les pages
USER et FLOPPY DISK comme destination.
Sélectionnez le fichier/dossier de
2
votre choix.
Sélectionnez le fichier/répertoire approprié
et appuyez sur la touche [7▼](OK).
Le fichier/répertoire actuellement
sélectionné est en surbrillance. Pour
sélectionner un autre fichier/répertoire,
appuyez sur une des touches de [A] à [J].
Vous pouvez sélectionner plusieurs
fichiers/dossiers en même temps, même
s'ils sont sur des pages différentes. Pour
désactiver ou annuler la sélection, appuyez
de nouveau sur la touche correspondant
au fichier/dossier sélectionné.
Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) pour
sélectionner tous les fichiers/dossiers de la
page (PRESET/USER/FLOPPY DISK)
affichée à l'écran. Lorsque la touche [6▼]
(ALL) est enfoncée, elle se transforme en
« ALL OFF », ce qui vous permet de désactiver ou d'annuler la sélection.
Appuyez sur la touche [4▼] (PASTE) (Coller).
END
Le fichier/dossier copié est alors colléà l'emplacement de
destination.
Veuillez noter que les
fonctions de copie sont
destinées à un usage
personnel uniquement.
Cette opération ne
peut pas être utilisée
pour copier
directement un fichier/
dossier d'une disquette
à l'autre. Pour cela,
vous devez copier et
coller le fichier ou le
dossier de la première
disquette sur la page
User, puis changer de
disquette et coller ce
fichier/dossier sur la
page Floppy Disk.
Suppression de fichiers/dossiers
Vous pouvez également supprimer des fichiers et des dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout
fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être supprimé à l'aide de l'opération décrite
ci-dessous.
Appuyez sur la touche [5▼] (DELETE)
1
(Supprimer) (page 39).
L'écran DELETE apparaît.
Sélectionnez le fichier/dossier de votre choix.
2
Sélectionnez le fichier/répertoire approprié et appuyez sur
la touche [7▼](OK).
Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est en
surbrillance. Pour sélectionner un autre fichier/répertoire,
appuyez sur une des touches de [A] à [J].
Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers/dossiers en
même temps, même s'ils sont sur des pages différentes.
Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de
nouveau sur la touche correspondant au fichier/dossier
sélectionné. Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) pour
sélectionner tous les fichiers/dossiers de la page (USER/
FLOPPY DISK) affichée à l'écran. Lorsque la touche [6▼] (ALL) est enfoncée, elle se transforme en « ALL OFF », ce
qui vous permet de désactiver ou d'annuler la sélection.
END
Appuyez sur la touche [7▼] (OK).
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche
[8▼] (CANCEL).
YES/NO..................Supprime l'élément en surbrillance
(YES) ou passe l'élément en
surbrillance sans le supprimer
(NO).
YES ALL................Supprime tous les éléments
sélectionnés en même temps.
CANCEL ................Sort du message sans effectuer la
suppression.
44
CVP-205/203
Opérations de base— Organisation des données
Enregistrement de fichiers
Cette opération vous permet d'enregistrer les données (par exemple, un morceau ou une
voix) que vous avez créés dans la mémoire actuellement sélectionnée (page 40) dans des
fichiers. Ces fichiers peuvent uniquement être sauvegardés sur les lecteurs USER et FLOPPY DISK.
Si l'écran Open/Save correspondant au type de données que vous voulez sauvegarder
n'apparaît pas, revenez dans l'écran MAIN en appuyant sur la touche [DIRECT ACCESS],
puis sur [EXIT]. Appuyez ensuite sur la touche [A]–[J] appropriée de l'écran MAIN pour
appeler l'écran Open/Save correspondant. Pour terminer, appelez la page USER ou
FLOPPY DISK (pages 39, 40).
Appuyez sur la
1
touche [6▼] (SAVE)
Saisissez un nom pour le nouveau fichier (page 46).
(Enregistrer).
Appuyez sur la touche [8▲] (OK). Pour interrompre
l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Organisation des fichiers via la création d'un
La capacité de la mémoire
interne du Clavinova est
d'environ 580Ko . La capacité
de mémoire des disquettes
2DD et 2HD est
respectivement d'environ
720KB et 1,44MB. Lorsque
vous stockez des données à
ces endroits, tous les types
de fichier du Clavinov a (v oix,
style, morceau, registration,
etc.) sont stockés ensemble.
Les fichiers des logiciels
DOC disponibles dans le
commerce et du logiciel
Yamaha Disklavier, de
même que les fichiers édités
sur le CVP-205/203, peuvent
être stockés dans la page
USER, mais ne peuvent pas
être copiés sur une autre
disquette.
nouveau dossier
Cette opération vous permet d'organiser facilement vos différents fichiers en catégories
grâce à la création d'un nouveau dossier pour chaque catégorie. Vous pouvez
uniquement créer des dossiers dans les sections USER et FLOPPY DISK.
Appelez la page sur
1
laquelle vous voulez
créer un nouveau
dossier et appuyez
sur la touche [7▼]
(NEW) (Nouveau)
(page 39).
Saisissez le nom du nouveau dossier (page 46).
Appuyez sur la touche [8▲] (OK). Pour annuler
l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Les répertoires de dossiers
peuvent comporter jusqu'à
quatre niveaux.
Le nombre maximum de
fichiers et de dossiers
pouvant être stockés est de
800, mais ce nombre peut
varier en fonction de la
longueur des noms des
fichiers.
Le nombre maximum de
fichiers pouvant être stockés
dans un dossier est de 250.
Affichage des pages de niveau supérieur
Appuyez sur la touche [8▼] (UP) (Supérieur) pour appeler les pages de niveau supérieur. Vous pouvez par exemple
appeler les pages de dossiers à partir des pages de fichiers.
Saisie de caractères et modification des icônes
Appuyez sur les
1
touches [1
(NAME), [6
(SAVE) ou [7▼]
(NEW) (page 39).
▼]
▼]
Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1▲].
Si vous sélectionnez le japonais comme langue dans
l'écran FUNCTION (
types de caractères et les tailles suivants :
format)
Si vous avez choisi une langue autre que le japonais dans l'écran FUNCTION, les types de caractères
suivants seront disponibles :
CASE — Alphabet (majuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format)
case — Alphabet (minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format)
page 143
), vous pouvez saisir les
Appelez l'écran ICON SELECT (Sélection
d'icône) en appuyant sur la touche [1▼].
Cet écran vous permet de modifier l'icône à
gauche du nom du fichier.
CVP-205/203
45
Opérations de base — Organisation des données
Saisie de caractères
Les instructions qui suivent vous expliquent comment saisir des caractères pour nommer vos fichiers et dossiers. Cette
méthode ressemble à celle utilisée pour saisir des noms et des numéros sur un téléphone cellulaire.
Positionnez le curseur à l'endroit voulu à l'aide du cadran [DATA ENTRY].
1
Appuyez sur la touche appropriée, [2▲] - [7▲] et [2▼]- [6▼], correspondant au caractère que vous voulez
2
saisir. Plusieurs caractères différents sont affectés à une même touche et les caractères changent chaque fois que
vous appuyez sur la touche. Pour saisir le caractère sélectionné, déplacez le curseur et appuyez sur une autre
touche de saisie de lettre.
Si vous n'avez pas saisi le bon caractère, déplacez le curseur sur la lettre que vous voulez effacer et appuyez sur la
touche [7▼] (DELETE) (Supprimer). Si vous voulez supprimer tous les caractères d'une ligne en une fois, appuyez
sur la touche [7▼] (DELETE) et maintenez-la enfoncée un instant ou appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Lorsque le curseur apparaît en surbrillance, seule la zone en surbrillance est supprimée.
Pour saisir le nouveau nom, appuyez sur la touche [8▲] (OK).
3
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
■ Conversion en Kanji (japonais)
Cette procédure n'est valable que si vous utilisez la touche « (kana-kan) » (en
japonais). Lorsque les caractères « hiragana » saisis sont affichés en surbrillance,
appuyez sur la touche [ENTER] une ou plusieurs fois pour convertir les caractères dans
le kanji approprié. La zone affichée en surbrillance peut être modifiée à l'aide du
cadran [DATA ENTRY]. Les caractères de la zone en surbrillance peuvent être
reconvertis en « hiragana » à l'aide de la touche [7▼] (DELETE). La zone en
surbrillance peut être effacée d'un seul coup à l'aide de la touche [8▼] (CANCEL).
Pour saisir réellement la modification, appuyez sur la touche [8▲] (OK) ou saisissez
le caractère suivant. Pour saisir le caractère « hiragana » lui-même (sans le convertir),
appuyez sur la touche [8▲] (OK).
Les marques demi-format
qui suivent ne peuvent être
utilisées pour nommer les
fichiers ou dossiers :
¥ \ / : * ? “ < > |
■ Saisie de signes spéciaux (voyelle infléchie, accent, signes japonais « » et
« »)
Sélectionnez le caractère auquel un signe doit être ajouté et appuyez sur la touche [6▼] (avant la saisie réelle du
caractère).
■ Saisie de caractères divers (signes)
Vous pouvez appeler la liste de marques en appuyant sur la touche [6▼], après avoir
saisi un caractère en positionnant le curseur dessus.
Positionnez le curseur sur le signe souhaité à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis
appuyez sur la touche [8▲] (OK) ou [ENTER].
■ Saisie de chiffres
Sélectionnez tout d'abord l'un des paramètres suivants : « A B C » (alphabet grandeur
nature), « ABC » « CASE » (alphabet majuscule demi-format) ou « case » (alphabet
minuscule demi-format). Appuyez ensuite sur la touche appropriée, [2
[2
▼] - [5▼], et maintenez-la enfoncée pendant un instant ou appuyez dessus
plusieurs fois jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit sélectionné.
▲] - [7▲] et
Pour les caractères qui ne
sont pas accompagnés des
marques de caractères
spéciaux (à l’exception des
caractères kana-kan et
katakana demi-format),
déplacez le curseur sur la
marque souhaitée en
utilisant le cadran [DATA
ENTRY], puis appuyez sur la
touche [8▼] (OK) ou
[ENTER].
46
CVP-205/203
Modification de l'icône
Vous pouvez également modifier
l'icône qui apparaît à gauche du nom
du fichier.
Appelez l'écran ICON SELECT en
appuyant sur la touche [1▼] (ICON)
depuis l'écran de saisie des caractères
(page 46).
Sélectionnez l'icône de votre choix à
l'aide des touches [A] - [J] ou des
touches [3▲▼] - [5▲▼], puis
saisissez l'icône sélectionnée en
appuyant sur la touche [8▲] (OK).
Opérations de base— Organisation des données
BACKNEXT
Permet de
tourner les
pages pour
sélectionner
l'icône
Permet de saisir l'icône
sélectionnée.
Annule l'opération de sélection de l'icône.
Utilisation du cadran [DATA ENTRY]
Cette fonction bien pratique vous permet de sélectionner facilement des éléments de l'écran ou de modifier rapidement
les valeurs des paramètres. La fonction du cadran [DATA ENTRY] varie en fonction de l'écran sélectionné.
■ Réglage des valeurs
Vous pouvez modifier les valeurs des
paramètres en tournant le cadran
[DATA ENTRY]. Dans l'exemple
d'écran [BALANCE], la rotation du
cadran permet de régler le volume de
la partie affichée en surbrillance. Pour
régler le volume d'une autre partie,
sélectionnez d'abord cette partie en
appuyant sur la touche [▲▼]
correspondante, puis tournez le
cadran [DATA ENTRY].
■ Sélection d'éléments
Vous pouvez sélectionner l'élément
ou la fonction de votre choix à l'écran
en tournant le cadran [DATA ENTRY].
L'élément sélectionné peut ensuite
être appelé ou exécuté à l'aide de la
touche [ENTER].
Dans l'écran VOICE de l'exemple,
vous pouvez sélectionner le fichier de
voix souhaité à l'aide du cadran
[DATA ENTRY] et appeler l'élément
sélectionné en appuyant sur la touche
[ENTER] du panneau.
DATA
ENTRY
ENTER
DATA
ENTRY
CVP-205/203
47
Opérations de base — Organisation des données
Accès direct — sélection instantanée d'écrans
DIRECT ACCESS
METRONOME
SONG
EXTRA TRACKS
TRACK 2
(STYLE)
(L)
REC TOP START / STOP REW FF REPEATGUIDE
SYNC.START
NEW SONG
TEMPO
RESET
MAIN
ABCD
BREAK
START STOP
FADE IN / OUT
INTRO
TRACK 1
(R)
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
LCD
REVERB
VOICE PART
ON / OFF
CONTRAST
VOICE
PIANO & HARPSI.
LAYER
LEFT
BRASS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
DIGITAL
E
MIXING
BALANCE
PART
CHANNEL
ON / OFF
PART
RESET
BACK NEXT
F
G
H
I
J
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
POWER
ON
OFF
MAX
AUTO FILLIN
OTS LINK
VOICE EFFECT
DSPVARIATION HARMONY / ECHO MONOLEFT HOLD
E.PIANO ORG AN & ACCORDION PERCUSSION GUITARBASS
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH.XGUSER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
Grâce à la fonction bien utile Direct Access (Accès direct), vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre choix,
d'une simple pression sur une touche. Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS]. Un message apparaît alors à l'écran
vous invitant à appuyer sur la touche appropriée. Appuyez alors sur la touche correspondant à l'écran du réglage
souhaité pour appeler instantanément cet écran. Dans l'exemple ci-dessous, la fonction Direct Access est utilisée pour
appeler l'écran permettant de sélectionner Chord Fingering(Doigtés d'accords) (page 131).
ACMP
DIRECT ACCESS
Reportez-vous au tableau d'accès direct (page 49) pour obtenir une liste des écrans que
vous pouvez appeler avec la fonction Direct Access.
CVP-205/203
48
Un petit truc pratique pour
revenir à l'écran MAIN
depuis n'importe quel écran :
Appuyez simplement sur la
touche [DIRECT ACCESS],
puis sur la touche [EXIT].
[BALANCE]
[CHANNEL ON/OFF]Réglages VOICE
[DIRECT ACCESS]Sortie du mode Direct Access
[NEXT]—
[BACK]—
[ENTER]—
[EXIT]Retour à l’affichage MAIN
VOICE PART[LAYER]
VOICE EFFECT[REVERB]
VOICE[PIANO & HARPSI]
[MUSIC FINDER]MUSIC FINDERMUSIC FINDER SEARCH1 (Recherche des enregistrements)71
ONE TOUCH SETTING[1]—
[PIANO]
REGISTRATION MEMORY[FREEZE]FREEZE134
PEDALRIGHT
dessous
[BREAK]
MAIN [A]Réglages VOLUME
MAIN [B]
MAIN [C]Réglages BRIGHTNESS
MAIN [D]
CENTERAttribution de fonction CENTER PEDAL
LEFTAttribution de fonction LEFT PEDAL
AUX.Attribution de fonction AUX PEDAL
MIXING CONSOLE (STYLE
PART)
FUNCTION
FUNCTIONSONG SETTING
FUNCTION
FUNCTION
MIXING CONSOLE (SONG
PART)
MIXING CONSOLE
FUNCTION
FUNCTION
REGISTRATION BANKREGISTRATION EDIT (Edition de la registration)86
FUNCTION
Affichage LCD et fonction correspondants
VOLUME/VOICE
FILTER
EFFECT
STYLE SETTING/SPLIT
POINT
UTILITY
MIDIRéglage MIDI CLOCK138
UTILITY
MASTER TUNE/SCALE TUNE
VOLUME/VOICE
TUNERéglages OCTAVE121
EFFECT
STYLE SETTING /SPLIT POINT
VOICE SET135
CONTROLLER
REGISTRATION SEQUENCE (Création de la séquence de registration)134
CONTROLLER
Réglages VOICE
Réglages HARMONIC CONTENT
Réglages REVERB
Sélection TRACK1 CHANNEL
Réglages METRONOME
Réglages TRANSPOSE
Sélection LANGUAGE143
Réglage MASTER TUNING
Réglages VOLUME
Réglages REVERB
Réglage SPLIT POINT (LEFT)130
Sélection KEYBOARD TOUCH133
Attribution de fonction RIGHT PEDAL
Reportez-
vous aux
pages
120[INTRO]Réglages PANPOT
121
122[ENDING]Réglages CHORUS
130
129
140[FADE IN/OUT]Réglages FADE IN/OUT
133
127
120
122[DSP]Réglages DSP
131
CVP-205/203
49
Opérations de base — Organisation des données
Messages d'aide
Les messages d'aide vous donnent des explications et proposent des descriptions des principales fonctions et
caractéristiques du CVP-205/203.
HELP
METRONOME
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
POWER
ON
OFF
MAX
AUTO FILLIN
OTS LINK
SONG
EXTRA TRACKS
TRACK 2
(STYLE)
(L)
REC TOP START / STOP REW FF REPEATGUIDE
SYNC.START
NEW SONG
TEMPO
RESET
MAIN
ABCD
BREAK
START STOP
FADE IN / OUT
INTRO
TRACK 1
(R)
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
DIGITAL
E
MIXING
BALANCE
PART
CHANNEL
ON / OFF
PART
RESET
BACK NEXT
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON / OFF
LAYER
LEFT
CONTRAST
ENTER
DATA
ENTRY
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
DSPVARIATION HARMONY / ECHO MONOLEFT HOLD
VOICE
E.PIANO ORG AN & ACCORDION PERCUSSION GUITARBASS
PIANO & HARPSI.
WOODWIND
BRASS
MUSIC FINDER
PIANO
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH.XGUSER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
1
3
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
2
2-1 Sélectionnez la rubrique
d'aide souhaitée.
Si nécessaire, sélectionnez la langue. La langue
sélectionnée ici est aussi celle utilisée dans les différents
« Messages » qui s'affichent au cours des opérations.
BACKNEXT
Utilisez ces touches pour
sélectionner différentes
pages.
2-2 Appelez la
rubrique.
ENTER
DATA
ENTRY
Les messages d'aide peuvent
être affichés dans l'une des
langues suivantes :
ENGLISH
JAPANESE
GERMAN
FRENCH
SPANISH
ITALIAN
La langue peut également être
sélectionnée dans l'écran FUNCTION « LANGUAGE » (Langue)
(page 143).
Lorsque, pour les paramètres
Language, l'option
«
JAPANESE » est sélectionnée,
et lorsque vous la modifiez pour
sélectionner des langues occidentales, les caractères kanji et kana
du nom du fichier stocké sur le
disque dur passent en caractères
occidentaux. Dans le cas contraire, les caractères et marques
latins spéciaux se transforment en
caractères normaux. En outre,
dans le cas de données sur disquette, le texte des fichiers se
transforme en caractères que
l'instrument ne peut pas lire.
N'oubliez pas que des problèmes
similaires peuvent se produire lorsque vous essayez d'accéder à
des fichiers originaires ou édités
par un ordinateur dont le système
d'exploitation est dans une langue
différente. En général, prenez
garde lorsque vous changez de
langue : vous risquez de ne pas
pouvoir accéder correctement aux
données.
50
Les messages d'aide proposent également des liens vers des explications détaillées ou
l'écran de réglage de la rubrique sélectionnée. Sélectionnez simplement le mot
souligné (à l'aide du cadran [DATA ENTRY]) et appuyez sur la touche [ENTER] pour
accéder aux explications détaillées ou à l'écran de réglage de la rubrique sélectionnée.
CVP-205/203
END
EXIT
Appuyez sur cette
touche pour revenir à
l'écran précédent.
Opérations de base— Organisation des données
Vous pouv ez modifier le son,
le volume et le temps (type
de temps) du métronome
(page 140).
Utilisation du métronome
Le métronome propose un son de clic, qui vous donne le tempo exact lorsque vous vous exercez ou vous permet
d'entendre et de contrôler un tempo particulier.
METRONOME
STAR T STOP
METRONOME
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
POWER
ON
OFF
MAX
AUTO FILLIN
OTS LINK
SONG
EXTRA TRACKS
TRACK 2
(STYLE)
(L)
REC TOP START / STOP REW FF REPEATGUIDE
SYNC.START
NEW SONG
TEMPO
RESET
MAIN
ABCD
BREAK
START STOP
FADE IN / OUT
INTRO
TRACK 1
(R)
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
DIGITAL
E
MIXING
BALANCE
PART
CHANNEL
ON / OFF
PART
RESET
BACK NEXT
F
G
H
J
VOICE PART
ON / OFF
LAYER
LEFT
I
CONTRAST
ENTER
DATA
ENTRY
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
DSPVARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
VOICE
E.PIANO ORG AN & ACCORDION PERCUSSION GUITARBASS
PIANO & HARPSI.
WOODWIND
BRASS
MUSIC FINDER
PIANO
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH.XGUSER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
DIRECT ACCESS
12345678
EXIT
Vous pouvez lancer le métronome en appuyant sur la touche
METRONOME [START/STOP]. Réglez le tempo à l'aide des touches TEMPO [] [ ] (voir ci-dessous).
Pour arrêter le métronome, appuyez de nouveau sur la touche
METRONOME [START/STOP].
Réglage du tempo
Cette section vous explique comment régler le tempo de la reproduction — qui affecte non seulement le métronome,
mais aussi la reproduction d'un morceau ou d'un style d'accompagnement.
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
POWER
ON
AUTO FILLIN
OTS LINK
TEMPO
RESET
METRONOME
SONG
EXTRA TRACKS
OFF
START STOP
FADE IN / OUT
MAX
INTRO
BREAK
TRACK 2
(STYLE)
(L)
REC TOP START / STOP REW FF REPEATGUIDE
SYNC.START
NEW SONG
TEMPO
RESET
MAIN
ABCD
TAP TEMPO
TRACK 1
(R)
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
DSPVARIATION HARMONY / ECHO MONOLEFT HOLD
VOICE
E.PIANO ORG AN & ACCORDION PERCUSSION GUITARBASS
PIANO & HARPSI.
WOODWIND
BRASS
MUSIC FINDER
PIANO
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH.XGUSER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
VOICE PART
ON / OFF
CONTRAST
LAYER
ENTER
LEFT
DATA
ENTRY
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
DIGITAL
E
MIXING
BALANCE
PART
CHANNEL
ON / OFF
PART
RESET
BACK NEXT
F
G
H
I
J
DIRECT ACCESS
12
TEMPO
TAP TEMPO
RESET
Réglez le tempo à l'aide des touches TEMPO [ ] [] ou du cadran [DATA ENTRY].
Appuyez soit sur la touche TEMPO [] ou sur la touche [].
Le chiffre à l'écran indique le nombre de noires par
minute. Il est compris entre 5 et 500. Plus la valeur
est élevée, plus le tempo est rapide.
Lorsque vous modifiez le tempo, les tempos du
Appuyez sur
END
cette touche
pour fermer
l'écran TEMPO.
EXIT
morceau et du style en cours sont ajustés au même
rythme. Pour restaurer les valeurs par défaut du
tempo respectives, appuyez simultanément sur les
touches TEMPO [ ] [ ]. Reportez-vous
également à la section « Indications de tempo —
écran MAIN » (page 52) pour en savoir plus sur le
tempo.
12345678
EXIT
Les morceaux et les styles
d'accompagnement se sont
vus attribuer des réglages
par défaut du tempo, conçus
pour s'adapter du mieux
possible au morceau/style.
CVP-205/203
51
Opérations de base — Organisation des données
Tap Tempo (Tempo par tapotement)
Cette fonction utile vous permet de reproduire un tempo par tapotement pour un
morceau ou un style d'accompagnement. Appuyez simplement sur la touche [TAP TEMPO] à la vitesse souhaitée ; le tempo du morceau ou du style d'accompagnement se
modifie pour s'adapter au tempo que vous réglez.
Reproduisez le morceau ou le
1
style d'accompagnement
2
(page 60, 75).
■ Indications de tempo —écran MAIN
Il existe trois indications différentes de tempo dans l'écran Main, comme le montre
l'exemple ci-dessous.
Indique le réglage par défaut (initial)
du tempo du morceau actuellement
sélectionné (sauf si le tempo a été
modifié manuellement).
Indique le tempo actuel du morceau
ou du style d'accompagnement
sélectionné ou du métronome en
cours de reproduction. Lorsque rien
n'est reproduit (arrêté), il
tempo du style sélectionné. Lorsque
le morceau et le style sont reproduits
simultanément, le tempo du style est
automatiquement modifié pour
correspondre au tempo du morceau
et s'affiche ici. Ce tempo est utilisé
pour enregistrer lors de
l'enregistrement d'un morceau ou
d'un style d'accompagnement.
affiche le
TEMPO
TAP TEMPO
RESET
Appuyez deux fois sur la touche
[TAP TEMPO] pour modifier le tempo.
En frappant sur la touche
[T AP TEMPO], vous
produisez un son de
tapotement. Vous pouvez
modifier ce son, si vous le
souhaitez (page 141).
n
Vous pouvez également
utiliser T ap Tempo pour
démarrer automatiquement
le morceau ou le style
d'accompagnement ou
tempo voulu. Tandis que le
morceau et le style
d'accompagnement sont à
l'arrêt, tapez plusieurs fois
sur la touche [T AP TEMPO] ;
le style d'accompagnement
sélectionné démarrera
automatiquement au tempo
défini. Lorsqu'un morceau
est en attente de début de
synchronisation et que vous
appuyez sur la touche [TAP
TEMPO], la reproduction du
morceau est lancée de la
même manière. Pour les
morceaux et les styles en 2/
4 et 4/4 temps, tapotez
quatre fois, pour ceux en 3/4
temps, tapotez trois fois et
pour ceux en 5/4 temps,
tapotez cinq fois.
52
Indique le réglage par défaut (initial)
du tempo du style
d'accompagnement actuellement
sélectionné (sauf si le tempo a été
modifié manuellement).
CVP-205/203
Reproduction des démonstrations
Les pianos CVP-205/203 sont des instruments aux fonctions extraordinairement sophistiquées et variées. Ils proposent
une large gamme de voix dynamiques et de rythmes ainsi que de nombreuses fonctions très développées. Il existe trois
différents types de morceaux de démonstration, qui vous offrent un son stupéfiant et des fonctions n’appartenant qu’aux
CVP-205/203.
MENU
DEMO
TRACK 1
(R)
HELP
FUNCTION
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
DSPVARIATION HARMONY / ECHO MONOLEFT HOLD
VOICE
E.PIANO ORG AN & ACCORDION PERCUSSION GUITARBASS
PIANO & HARPSI.
WOODWIND
BRASS
MUSIC FINDER
PIANO
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH.XGUSER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
VOICE PART
ON / OFF
CONTRAST
LAYER
ENTER
LEFT
DATA
ENTRY
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
RECORDING
CONSOLE
DIGITAL
E
MIXING
BALANCE
PART
CHANNEL
ON / OFF
PART
RESET
BACK NEXT
F
G
H
I
J
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
METRONOME
POWER
ON
OFF
MAX
AUTO FILLIN
OTS LINK
SONG
EXTRA TRACKS
TRACK 2
(STYLE)
(L)
REC TOP START / STOP REW FFREPEATGUIDE
SYNC.START
NEW SONG
TEMPO
RESET
MAIN
ABCD
BREAK
START STOP
FADE IN / OUT
INTRO
Appuyez sur la touche
1
[DEMO] pour lancer la
reproduction du morceau
de démonstration de
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
manière aléatoire.
2-1 Utilisez les touches [BACK] et [NEXT] pour sélectionner la catégorie de démonstrations souhaitée. .
2
Function Demos (Démonstrations de fonctions) Elles présentent chaque fonction proposée par les pianos CVP-205/203.
Voice Demos (Démonstrations de voix) ...............Elles présentent les voix disponibles dans les pianos CVP-205/203.
Style Demos (Démonstrations de style)...............Elles vous introduisent aux rythmes et aux styles d’accompagnement
proposés par les pianos CVP-205/203.
BACKNEXT
2-2 Utilisez ces touches pour
sélectionner les différentes
pages de l’afficheur.
2-3 Appuyez deux fois sur l’un de
ces boutons — la première pour
sélectionner le morceau de
démonstration souhaité, la
deuxième pour le démarrer.
Appuyez sur cette touche pour reproduire tous les morceaux ou éléments
de démonstration en continu, en commençant par le premier élément
indiqué en haut à gauche de l’afficheur. Cette fonction n’est disponible
qu’à partir de la page FUNCTION.
T outes les démonstrations disponib les sont reproduites selon une séquence, en
commençant par le premier élément indiqué en haut à gauche. Les pages
VOICE (Voix) et STYLE (Style) ne disposent pas de la touche [AUTO]
(Automatique). Cela étant, tous les morceaux de démonstration sont
reproduits selon une séquence.
Une pression sur ce bouton annule les fonctions interactives des
démonstrations de fonctions (autrement disponibles à l’étape 3 ci-dessous).
CVP-205/203
53
Reproduction des démonstrations
Pour les démonstrations de fonctions, un écran d’introduction apparaît dans
3
l’afficheur et la reproduction de la
démonstration commence.
Cet exemple présente les voix dans
la démonstration FUNCTION.
BACKNEXT
VOICE PART
F
G
H
I
J
ON / OFF
LAYER
LEFT
ENTER
DATA
ENTRY
Sélectionnez le mot ou l'élément souhaité en utilisant le cadran [DATA ENTRY],
puis appuyez sur le bouton [ENTER] ou sur les boutons numérotés ([1▼], [2▼],
etc.)
Utilisez les touches
[BACK][NEXT] de l'écran
d'introduction pour appeler
la page précédente ou suivante.
n
Appuyez sur la touche
[START/STOP] pour arrêter
le morceau de
démonstration. Pour
reprendre la démonstration
au point où elle a été
arrêtée, appuyez à nouveau
sur la touche SONG
[START/STOP].
Les fonctions rewind (retour
en arrière) et fast-forward
(avance rapide) peuvent
aussi être utilisées pour les
morceaux de démonstration.
Vous trouverez les explications dans l’afficheur.
4
END
EXIT
54
Revenez à l’afficheur MAIN (Principal).
CVP-205/203
Voix
Le CVP-205/203 vous propose un vaste choix de voix authentiques, parmi lesquelles divers instruments à claviers, à
cordes et des cuivres — et beaucoup, beaucoup d'autres.
VOICE
PIANO & HARPSI.
E.PIANOORGAN & ACCORDION PERCUSSIONGUITARBASS
BRASS
ACMP
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
WOODWIND
METRONOME
POWER
ON
OFF
AUTO FILLIN
OTS LINK
SONG
EXTRA TRACKS
START STOP
(STYLE)
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
FADE IN / OUT
TEMPO
MAX
INTRO
BREAK
ABCD
RESET
MAIN
TRACK 2
(L)
SYNC.START
TRACK 1
(R)
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Sélection d'une voix
Sélection-
1
nez le
groupe de
voix
souhaité.
Indique que l'écran
2
permet de sélectionner la
voix MAIN (page 25).
2-2 Sélectionnez
les différentes
pages du
groupe de voix
actuellement
sélectionné.
Jouez du clavier pour entendre la
3
voix
sélectionnée.
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
E.PIANOORGAN & ACCORDION PERCUSSIONGUITARBASS
WOODWIND
Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran
permettant de sélectionner le groupe de voix.
STRINGSCHOIR & PADSYNTH.XGUSER
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
CONTRAST
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
RECORDING
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
MIXING
CONSOLE
PART
DIRECT ACCESS
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PART
12345678
TRANSPOSE
RESET
STRINGSCHOIR & PADSYNTH.XGUSER
BACK NEXT
VOICE PART
F
ON / OFF
G
LAYER
ENTER
H
LEFT
I
J
DATA
ENTRY
EXIT
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
VOICE
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
PIANO & HARPSI.
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XGUSER
BRASS
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1234
REGISTRATION MEMORY
PIANO
FREEZE
12345678
2-1 Sélectionnez l'emplacement de la voix dans
la mémoire (PRESET/USER/FLOPPY DISK).
BACKNEXT
2-3 Sélectionnez la
voix.
Appuyez sur cette touche
pour lancer la démonstration
de la voix sélectionnée. Pour
interrompre la démonstration
à n'importe quel moment,
appuyez de nouveau sur
cette touche.
Appuyez sur cette
END
touche pour revenir à
l'écran MAIN.
EXIT
MEMORY
Lorsque vous sélectionnez
un groupe de voix, la
dernière voix sélectionnée
est automatiquement choisie.
n
Lorsqu'une voix est
sélectionnée, l'effet et les
autres réglages les plus
appropriés pour cette voix
sont automatiquement
choisis. Vous pouvez
désactiver cette fonction de
manière à ce que les
réglages ne soient pas
automatiquement
sélectionnés (page 135).
n
Vous pouvez régler le
changement du volume de la
voix en fonction de la force
de votre jeu (page 133).
n
Pour obtenir une liste des
voix disponibles, reportezvous à la liste des données
fournie à part.
n
Vous pouvez décider
d'afficher ou non les
numéros de la banque de
voix et du changement de
programme (« MSB-LSBProgram Change number »
(Numéro de changement de
programme MSB-LSB) audessus à droite du nom de la
voix) (page 141).
n
XG est une extension
majeure du système GM de
niveau 1 et a été
spécialement développé par
Yamaha pour offrir un plus
grand nombre de voix et de
variations, de même qu'un
plus grand contrôle de
l'expression des voix et des
effets, et pour assurer en
outre la compatibilité des
données dans le futur.
CVP-205/203
55
Voix
Caractéristiques des voix
Le type de voix et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom de la voix.
Natural! (Naturelle)
Ces voix riches et fascinantes sont essentiellement constituées de sons d'instruments à clavier et sont
spécialement conçues pour le piano et d'autres parties au clavier. Dans la mesure où elles utilisent une source
sonore tout à fait indépendante, vous pouvez jouer des accords soutenus complets — même sur le style
d'accompagnement —, sans devoir vous préoccuper des coupures de notes. Elles bénéficient également des
technologies d'échantillonnage de pointe de Yamaha, telles que l'échantillonnage en stéréo, l'échantillonnage
dynamique, l'échantillonnage avec maintien et l'échantillonnage avec désactivation de notes.
Live!
Ces sons d'instruments acoustiques ont été échantillonnés en stéréo afin de reproduire un véritable son riche et
authentique — plein d'atmosphère et d'ambiance.
Cool!
Ces voix capturent les textures dynamiques et les nuances subtiles des instruments électriques — grâce à une
quantité énorme de mémoire et à quelques programmations très sophistiquées.
Sweet! (Doux)
Ces sons d'instruments acoustiques bénéficient également des technologies de pointe de Yamaha — et offrent un
son tellement précis et naturel que vous avez l'impression de jouer pour de vrai !
Drum (Batterie)
Différents sons de batterie et de percussion sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de
reproduire les sons depuis le clavier.
SFX
Différents sons d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les
sons depuis le clavier.
Percussion du clavier
Lorsque l'une des batteries des kits SFX est sélectionnée dans le groupe de voix PERCUSSION, différents sons de
batterie, de percussion et d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de
reproduire les sons depuis le clavier. Les divers instruments de batterie et de percussion du kit standard sont
signalés par des symboles au-dessus des touches affectées. Gardez à l'esprit que même si différents kits proposent
des sons différents, certains sons portant le même nom et situés dans des kits différents sont identiques.
Reportez-vous à la Data List (liste des données) fournie à part (Drum/key Assignment List) pour obtenir une liste
des sons dans chaque kit SFX/de batterie.
Jeu de piano immédiat
Cette fonction facile à utiliser et bien pratique reconfigure automatiquement l'ensemble du CVP-205/203 pour des
performances au piano optimales. Peu importe les réglages effectués depuis le panneau, vous pouvez appeler
instantanément les réglages du piano d'une simple pression de touche.
PIANO
Touche PIANO
Cette touche reconfigure tous les réglages du panneau afin d'utiliser le CVP205/203 comme s'il s'agissait d'un piano.
Fonction Piano Lock (Verrouillage du piano)
La très pratique fonction Piano Lock vous permet de « verrouiller » le piano afin
d'éviter de modifier les réglages par inadvertance en appuyant sur une autre touche du
panneau. Une fois verrouillé, le CVP-205/203 reste en mode piano, même si d'autres
touches sont enfoncées — ce qui vous permet d'éviter de lancer accidentellement un
morceau ou un style d'accompagnement lors d'un concert au piano.
Maintenez la touche [PIANO] enfoncée pendant un bref instant, jusqu'à ce que le
message vous indique d’activer le mode de verrouillage du piano.
Pour activer Piano Lock, sélectionnez « OK ».
Pour désactiver Piano Lock, maintenez de nouveau la touche [PIANO] enfoncée
pendant un bref instant.
Vous pouvez également
utiliser le métronome avec
cette fonction (page 51).
Même si vous désactivez
Piano Lock, les réglages du
piano seront toujours actifs.
56
CVP-205/203
Voix
Layer/Left — Reproduction simultanée de plusieurs sons
Le CVP-205/203 vous permet de régler trois voix pour une reproduction simultanée : MAIN, LAYER (Couche) et LEFT
(Gauche). La combinaison de ces trois voix vous permet de créer des montages à instruments multiples offrant d'une
texture très riche pour vos performances.
VOICE PART
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
METRONOME
OFF
START STOP
FADE IN / OUT
MAX
INTRO
BREAK
SONG
EXTRA TRACKS
TRACK 2
TRACK 1
(STYLE)
(L)
SYNC.START
RESET
MAIN
(R)
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
TEMPO
ABCD
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
POWER
ON
AUTO FILLIN
OTS LINK
Reproduction d'une couche de deux
voix
Reproduction séparée de deux voix — sur
les sections gauche et droite du clavier
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIGITAL
TRANSPOSE
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RESET
RECORDING
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON / OFF
DIRECT ACCESS
Partie LAYER
A
B
C
D
E
PART
12345678
BACK NEXT
VOICE PART
F
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
I
J
EXIT
Point de partage
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
CONTRAST
ENTER
DATA
ENTRY
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
VOICE
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
PIANO & HARPSI.
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XGUSER
BRASS
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1234
REGISTRATION MEMORY
PIANO
FREEZE
12345678
MEMORY
Partie MAIN
Partie LEFT
Plage de gauchePlage de droite
Reproduction de trois voix différentes —
Point de partage
l'une dans la partie gauche du clavier, plus
une couche de deux à droite
Partie LEFT
Plage de gauchePlage de droite
Layer — superposition de deux voix différentes
Appuyez sur
1
cette touche
pour activer la
fonction LA YER.
Pour la
désactiver,
appuyez de
nouveau sur
cette touche.
G
H
VOICE PART
ON / OFF
LAYER
LEFT
Sélectionnez LAYER à l’aide de la touche [G].
2
Appuyez sur ce même bouton pour appeler
l’affichage VOICE, à partir duquel vous pourrez sélectionner la voix à reproduire sur la même couche que
la voix principale. La méthode de sélection des voix
est la même que dans l'écran VOICE (MAIN)
(page 55).
Partie MAIN
Partie LAYER
Partie MAIN
Il existe une procédure
alternative pour sélectionner
rapidement les voix MAIN et
LAYER depuis le panneau :
tandis que vous maintenez
l'une des touches de voix du
panneau enfoncée, appuyez
sur une deuxième touche de
voix. La première voix
sélectionnée devient la voix
MAIN et la deuxième, la voix
LAYER.
END
Appuyez sur cette touche pour
EXIT
revenir à l'écran MAIN.
CVP-205/203
57
Voix
Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier
Réglez LEFT
1
sur ON.
Appuyez de
nouveau sur
cette touche
pour la régler
sur OFF.
LAYER
LEFT
Sélectionnez LEFT à l’aide de la touche [H].
2
Appuyez sur ce même bouton pour appeler
l’affichage VOICE, à partir duquel vous pourrez
sélectionner la voix à reproduire à gauche. La
sélection des voix se fait de la même façon que dans
l'écran VOICE (MAIN) (page 55).
Appuyez sur cette touche pour
revenir à l'écran MAIN.
END
EXIT
Le point de partage peut être
librement défini sur n'importe
quelle touche du clavier.
Pour le régler, appelez
l'écran SPLIT POINT (Point
de partage) en appuyant sur
la touche [I] (SPLIT POINT)
dans l'écran MAIN. Les étapes de cette opération
sont les mêmes que dans
l'écran STYLE SETTING/
F
G
H
SPLIT POINT de la page
FUNCTION (
page 130
).
n
Chaque partie (MAIN,
LAYER et LEFT) peut avoir
son propre réglage de
volume (page 62).
n
Vous pouvez aussi utiliser
les fonctions LA YER et LEFT
en même temps, pour créer
une combinaison couche/
partage. P our ce faire, réglez
des voix différentes pour les
sections gauche et droite du
clavier (comme indiqué) et
configurez une couche de
deux voix différentes sur la
partie droite.
Ajout d'effets de voix
Cette section du panneau vous permet d'ajouter toute une série d'effets aux voix que vous reproduisez sur le clavier.
VOICE EFFECT
REVERBDSPVARIATIONHARMONY / ECHOMONOLEFT HOLD
METRONOME
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
OFF
START STOP
FADE IN / OUT
MAX
INTRO
BREAK
SONG
EXTRA TRACKS
TRACK 2
TRACK 1
(STYLE)
(L)
RESET
SYNC.START
MAIN
(R)
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
RESET
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
TEMPO
ABCD
RECORDING
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
DIGITAL
E
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
BACK NEXT
VOICE PART
F
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
I
J
EXIT
POWER
ON
AUTO FILLIN
OTS LINK
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
CONTRAST
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XGUSER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
■ REVERB (Réverbération)
Reverb est un effet qui recrée l'ambiance acoustique d'une salle de musique — du petit club de jazz à la salle de concert.
■ DSP
Le CVP-205/203 propose toute une variété d'effets numériques dynamiques intégrés, qui
vous permettent de modifier le son de différentes façons. Vous pouvez utiliser le DSP
pour améliorer les voix de façon subtile — par exemple, en utilisant un chœur pour
ajouter de l'animation et de la profondeur ou un effet symphonique pour apporter de la
chaleur et de la richesse au son. DSP propose également des effets tels que la distorsion,
qui peuvent modifier complètement le caractère du son. Le DSP est paramétré pour la
partie actuellement sélectionnée (MAIN/LAYER/LEFT).
Appuyez sur l'une des
touches d'effet pour activer
les effets correspondants.
Appuyez de nouveau dessus
pour désactiver l'effet. Pour
obtenir des explications sur
chacun des effets, reportezvous ci-dessous.
MEMORY
Les types d'effets DSP et
VARIATION et leur
profondeur peuvent être
sélectionnés et réglés
depuis l'écran MIXING CONSOLE (Console de
mixage).
Cette commande modifie les réglages de l'effet Variation et vous permet ainsi d'altérer certains aspects de l'effet, en
fonction du type sélectionné. Par exemple, lorsque vous sélectionnez l'effet Rotary Speaker (Haut-parleur tournant),
vous pouvez choisir la vitesse (lente ou rapide) du haut-parleur.
CVP-205/203
58
■ HARMONY/ECHO
Cette commande ajoute des effets Harmony ou Echo aux voix reproduites sur la partie à
main droite du clavier (page 135).
■ MONO
Cette commande détermine si la voix est jouée en mono (une seule note à la fois) ou en
polyphonie pour chaque partie (MAIN/LAYER/LEFT). Elle est réglée sur MONO lorsque le
témoin est allumé et en mode polyphonique lorsqu'il est éteint. Lorsqu'elle est réglée sur
MONO, seule la dernière note jouée est entendue. Cela vous permet de reproduire des
voix d'instruments à vent avec un plus grand réalisme. En fonction de la voix
sélectionnée, le réglage MONO vous permet également d'utiliser l'effet Portamento
lorsque vous jouez en legato.
■ LEFT HOLD
Cette fonction a pour effet de soutenir la voix de la partie gauche même lorsque les
touches sont relâchées — un effet qui est également obtenu lorsque vous appuyez sur la
pédale de sustain. Cette fonction est particulièrement efficace lorsqu'elle est utilisée en
même temps que l'accompagnement automatique. Si, par exemple, vous jouez et
relâchez un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier (tandis
que la partie gauche est activée et la voix Left réglée sur Strings), le son des cordes est
prolongé, ajoutant ainsi une richesse naturelle à l'ensemble du son de
l'accompagnement.
Utilisation des pédales
Voix
L'effet Portamento provoque
un glissement progressif de la
hauteur de ton entre les notes
successives.
ASTUCE
Vous pouvez ajouter une
certaine emphase aux
mélodies que vous jouez sur
des accords en utilisant la
fonction Layer avec une voix
monophonique. Réglez la
voix Main pour la reproduire
en stéréo et la voix Layer
pour la jouer en mono
(MONO). Dans ce cas, la
mélodie que vous jouez — y
compris les notes
supérieures des accords —
et entendus en mode mono.
Essayez cette fonction en
utilisant les voix suivantes.
Voix MAIN : cuivres
(polyphonique) + voix LAYER : trompette douce
(monophonique)
Le CVP-205/203 dispose de trois pédales.
Pédale de gauche
■ Pédale de sustain (droite)
La pédale de sustain joue le même rôle que celle d'un
véritable piano acoustique : elle vous permet de prolonger
le son des voix, même lorsque les touches sont relâchées.
■ Pédale de sostenuto (centre)
Si vous jouez une note ou un accord au clavier et que
vous appuyez sur la pédale de sostenuto tandis que les
notes sont maintenues enfoncées, celles-ci seront
prolongées tant que la pédale est enfoncée, tandis que les
notes jouées après ne le seront pas.
Lorsque vous appuyez sur la pédale de sosten uto
tout en maintenant la note enfoncée, celle-ci est
prolongée tant que la pédale est enfoncée.
Pédale de sustain
Pédale de sostenuto
Lorsque vous appuyez sur la pédale de
sustain, les notes jouées av ant de relâcher
la pédale ont un plus long maintien.
Vous pouvez également
affecter de nombreuses
autres fonctions à ces
pédales (de même qu'à la
commande au pied ou au
contrôleur au pied fournis en
option). Par exemple, vous
pouvez l'utiliser pour lancer/
arrêter le style
d'accompagnement ou pour
introduire des variations
rythmiques (
• Certaines voix peuvent
être entendues en continu
ou présenter une longue
atténuation une fois que
les notes ont été relâchées
et tandis que la pédale de
sustain est enfoncée.
• Certaines voix des groupes
[PERCUSSION] et [XG]
peuvent ne pas être
affectées par l'utilisation de
la pédale de sustain.
• Certaines voix, telles que
[STRINGS] ou [BRASS],
sont prolongées de façon
continue lorsque la pédale
de sostenuto est enfoncée.
• Certaines voix des
groupes [PERCUSSION]
et [XG] peuvent ne pas
être affectées par
l'utilisation de la pédale de
sostenuto.
page 131
).
■ Pédale de gauche
Lorsque la voix Piano est sélectionnée, le fait d'appuyer sur cette pédale diminue le
volume et modifie légèrement le timbre des notes que vous jouez. Les réglages de cette
pédale peuvent différer en fonction de la voix sélectionnée.
■ Contrôleur au pied/commande au pied
Vous pouvez connecter un contrôleur au pied (FC7) ou une commande au pied (FC4 ou
FC5) fournis en option par Yamaha à la prise AUX PEDAL (Pédale auxiliaire) et les utiliser
pour contrôler différentes fonctions affectées à la page FUNCTION (page 131).
Il est possible de régler la
profondeur de l'effet de la
Pédale de gauche
(
page 131
).
CVP-205/203
59
Styles
Le CVP-205/203 dispose de styles (schémas d'accompagnement) dans divers genres musicaux y compris la pop, le
jazz, les musiques latines et la dance. Pour l'utiliser, tout ce que vous avez à faire c'est de jouer les accords avec votre
main gauche et le style d'accompagnement (style) choisi correspondant à votre musique sera lancé automatiquement,
immédiatement après les accords que vous jouez. Essayez de choisir quelques-uns des différents styles (reportez-vous à
la Data List fournie à part) et jouez-les.
METRONOME
POWER
ON
OFF
MASTER VOLUME
MAX
MIN
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
Jouer un style
SONG
EXTRA TRACKS
START STOP
(STYLE)
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
FADE IN / OUT
TEMPO
INTRO
BREAK
ABCD
OTS LINK
SYNC.START
RESET
MAIN
TRACK 2
(L)
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
BREAK
TRACK 1
(R)
TRANSPOSE
RESET
INTRO
RECORDING
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
MIXING
CONSOLE
PART
DIRECT ACCESS
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PART
12345678
MAIN
BACK NEXT
VOICE PART
F
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
I
J
EXIT
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / S TOP
ABCD
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
CONTRAST
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH.XGUSER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
1
2
BACKNEXT
Pour afficher l'écran [MAIN] (Principal), commencez
par appuyer sur le bouton
[DIRECT ACCESS] (Accès
direct), puis sur le bouton
[EXIT] (Quitter).
2-1 Choisissez un
emplacement
(Préprogrammé,
Utilisateur, Disquette)
pour enregistrer le style.
2-2 Sélectionnez un style.
60
Une fois l’écran du répertoire inférieur ouvert, le
bouton (UP) vous permet d’appeler le prochain
répertoire supérieur, dans lequel vous
sélectionnerez les groupes de styles.
Pour obtenir une liste des
styles d’accompagnement
disponibles, se reporter à la
Data List (Liste des styles).
CVP-205/203
Styles
3
ACMP
Quand le bouton [ACMP] est défini sur on, vous pouvez jouer/indiquer des accords
à partir de la section d'accompagnement automatique du clavier. (Selon les réglages, cela peut être la gamme de voix de Gauche, ou le clavier entier.)
STYLE
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
4
STYLE
ACMP
5
Le T empo peut être réglé à l'aide
des boutons TEMPO [ ][ ] ou
[T AP TEMPO].
Si vous tapez sur le bouton [TAP
TEMPO], le tempo sera régléà
la vitesse à laquelle vous avez
tapé.
AUTO FILLIN
OTS LINK
Dès que vous jouez un accord avec la section accompagnement automatique, le style
démarre. Pour plus de détails sur les doigtés d'accord, reportez-vous à la page 63.
BREAK
INTRO
ABCD
Mettez SYNC. (SYNCHRONIZED) START en marche.
INTRO
ABCD
Section accompagnement automatique
MAIN
MAIN
ENDING / rit.
SYNC.STOP SYNC.STAR T STA R T / S T O P
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / S TOP
Point de partage
Vous pouvez définir la
gamme de touches pour
l'accompagnement
automatique (page 130).
Sync. Start (Début
synchronisé)
Si vous activez cette
fonction, vous pouvez
lancer le style en jouant
simplement sur le clavier.
• Vous pouvez lancer les
canaux (pistes) de
rythme en appuyant sur
le bouton [START/STOP]
(marche/arrêt).
• Les canaux de rythme du
style peuvent également
être lancés en tapant sur
le bouton [T AP TEMPO].
Quand le style est arrêté,
tapez sur le bouton [TAP TEMPO]à trois, quatre
ou cinq reprises (trois
pour 3/4 temps, quatre
pour 2/4 ou 4/4 de temps,
cinq pour 5/4 de temps).
Quand vous jouez
simultanément des styles
d'accompagnement avec un
6
Caractéristiques du style d’accompagnement
Les caractéristiques propres à certains styles d'accompagnement apparaissent au-dessus des noms de style correspondants dans l'écran
Open/Save.
Session! (Session)
Ces styles assurent un réalisme encore plus poussé et un réel accompagnement en mélangeant les types d’accords et de changements
d’origine, ainsi que des riffs spéciaux à changements d’accords, avec les sections principales. Celles-ci ont été programmées de manière
à « corser » et doter d’une touche professionnelle vos exécutions de certains morceaux et dans certains genres. En conséquence, les
styles peuvent ne pas être nécessairement appropriés, ni harmoniquement corrects, pour tous les morceaux et tous les jeux d’accords.
dans certains cas par exemple, jouer un accord parfait majeur peut engendrer un accord de septième, ou jouer un accord sur une basse
peut engendrer un accompagnement incorrect ou inattendu.
Piano Combo! (Petite formation avec piano)
Ces styles d’accompagnement comportent un trio de base avec piano (piano, basse et batterie), augmenté d’autres instruments dans
certains cas. Puisqu’il s’agit du son d’une petite formation, l’accompagnement est clairseméà bon escient, ce qui le rend utile et efficace
dans une grande variété de morceaux.
Pianist! (Pianiste)
Ces styles spéciaux fournissent un accompagnement de piano seul, recréant efficacement le jeu de main gauche d’un pianiste accompli. Il
suffit de jouer les bons accords à la main gauche pour ajouter automatiquement des arpèges complexes et de motifs basse/accord dans
des parties de piano dont les cadences sont difficiles.
Arrêt du style.
SYNC.STOP SYNC.STAR T STA R T / STOP
END
Arrêtez ACMP.
STYLE
ACMP
morceau, les parties
d'accompagnement
enregistrées sur le morceau
(canaux 9 à 16) sont
temporairement remplacées
par le style
d'accompagnement
sélectionné – ce qui vous
permet d'essayer différents
accompagnements avec le
morceau.
CVP-205/203
61
Styles
Jouer uniquement des canaux de rythme du style.
Sélectionner un style (page 60).
1
2
STYLE
ACMP
3
AUTO FILLIN
OTS LINK
Mettez-le sur off.
BREAK
Jouer avec la reproduction du rythme.
Le Tempo peut être réglé à l'aide des boutons TEMPO [][] ou [TAP TEMPO].
INTRO
MAIN
ABCD
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / S TOP
Le rythme démarre.
Si vous tapez sur le bouton [TAP TEMPO], le tempo sera réglé à la vitesse à
laquelle vous avez tapé.
Les canaux de rythmes font
partie des styles. Chaque
style a ses schémas de
rythme différents.
Vous pouvez également
lancer le rythme en tapant
sur une touche du clavier, si
Sync Start (Début
synchronisé) est activé
(mettez le bouton
[SYNC.START] en marche).
Quand vous sélectionnez le
groupe de styles
« PIANIST » le rythme ne
s'entend pas. Quand vous
voulez utiliser un des styles,
assurez-vous toujours que
l'ACMP est en marche.
END
Appuyez sur le bouton STYLE [START/
STOP] (Marche/arrêt) une nouvelle fois
pour arrêter la lecture du rythme.
Réglage de la balance volume/de l'assourdissement du canal
Ecran BALANCE
Partie MIC
Appeler
l'écran
BALANCE.
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PART
Appeler
l'écran Canal ON/OFF.
Partie STYLE (section
accompagnement automatique)
Partie MORCEAU
Régler le niveau de sortie de la partie.
Ecran CANAL ON/OFF
Appelez l'écran STYLE en appuyant sur le bouton [CHANNEL ON/
OFF], puis mettez l'instrument que vous voulez annuler hors tension.
Pour écouter un instrument particulier, maintenez le bouton
correspondant au canal enfoncé pour régler ce dernier sur SOLO.
Pour annuler le mode SOLO, il vous suffit d'appuyer de nouveau sur
le bouton du canal approprié.
Parties jouées à partir du clavier
(MAIN (principal)/ LAYER
(couche)/LEFT (gauche)
Canal
Se réfère au canal MIDI
dans les données du
morceau (page 150). Les
canaux sont attribués
comme indiqués
ci-après.
Morceau
1 - 16
Style d'accompagnement
9 - 16
62
CVP-205/203
Styles
Doigtés d'accords
La reproduction du style peut être contrôlée à l'aide des accords que vous jouez sur les touches à gauche du point de
partage. Il y a 7 types de doigtés comme indiqué ci-dessous. Allez sur la page CHORD FINGERING (doigté d'accords)
(page 131) et sélectionnez les doigtés d'accords. La page indique comment jouer les accords avec la main gauche.
SINGLE FINGER (doigté unique)
L'accompagnement doigté unique rend plus facile l'obtention d'accompagnement bien orchestré en utilisant des accords
majeurs, de septième, mineurs et de septième mineurs en appuyant sur un nombre minimum de touches de la section
accompagnement automatique du clavier. Ce sont les doigtés d'accord abrégés décrits ci-dessous qui sont utilisés.
Pour un accord majeur, appuyez uniquement sur la
touche racine.
Pour un accord de septième, appuyez en même
temps sur la touche racine et une touche blanche à
sa gauche.
Pour un accord mineur, appuyez en même temps sur
la touche racine et une touche noire à sa gauche.
Pour un accord de septième mineur, appuyez en
même temps sur la touche racine et une touche
blanche et une touche noire à sa gauche.
MULTI FINGER (doigté multiple)
Ce mode détecte automatiquement les doigtés Doigté unique et Accord à plusieurs
doigts, de façon à ce que vous puissiez utiliser un des types de doigté sans avoir à passer
de l'un à l'autre. Si vous voulez jouer des accords mineurs, septième ou septième
mineure en utilisant l'opération SINGLE FINGER (doigté unique) du mode MULTI
FINGER (doigté multiple), appuyez toujours sur la/les touche(s) blanches/noires les plus
proches de la racine de l'accord.
FINGERED (doigté)
Ce mode vous permet de produire un accompagnement en jouant des accords complets sur
la section d'accompagnement automatique du clavier. Le mode Doigté reconnaît les divers
types d'accords énumérés à la page suivante.
FINGERED ON BASS (doigté sur basse)
Ce mode accepte les mêmes doigtés que le mode FINGERED, mais la note la plus basse
jouée dans la section d'accompagnement automatique du clavier est utilisée comme note
basse, ce qui vous permet de jouer des accords « de basse ». Par exemple, pour indiquer un
accord C sur E, jouez un accord majeur C avec E comme note la plus basse (E, G, C).
FULL KEYBOARD (clavier complet)
Cette méthode permet de détecter les accords dans la gamme entière de touches. Les
accords sont détectés de façon semblable à Fingered, même si vous séparez les notes
entre votre main droite et votre main gauche — par exemple, si vous jouez une note
basse avec votre main gauche et un accord avec la droite, ou si vous jouez un accord
avec la main gauche et une note mélodique avec la main droite.
AI FINGERED (doigté IA)
Ce mode est à peu près identique à FINGERED, si ce n'est qu'il est possible de jouer
moins de trois notes pour indiquer l'accord (d'après l'accord joué précédemment, etc.).
La détection d'accords en
mode AI Full Keyboard
(clavier complet IA) se
produit environ à des
intervalles de huitième de
note. Des accords très
courts – inférieurs à un
huitième de note – ne
peuvent pas être détectés.
En mode Full Keyboard, les
accords sont détectés
d'après la plus basse note et
la deuxième note la plus
basse que vous jouez. Si
ces deux notes se trouvent
dans un seul octave, elles
déterminent l'accord. Si elles
sont séparées par plus d'un
octave, la note la plus basse
devient la basse et l'accord
est déterminéà partir de la
deuxième note la plus basse
et des autres notes jouées
dans le même octave.
IA
Intelligence artificielle
AI FULL KEYBOARD (clavier complet IA)
Quand ce mode d'accompagnement automatique poussé est engagé, le CVP-205/203 crée automatiquement
l'accompagnement adapté tandis que vous jouez un morceau quel qu'il soit, en vous servant des deux mains sur le
clavier. Vous n'avez pas à vous soucier de spécifier les accords d'accompagnement. Bien que le mode AI Full Keyboard
(clavier complet IA) soit conçu pour fonctionner avec de nombreux morceaux, certains arrangements peuvent ne pas
être adaptés à cette fonction.
Ce mode est identique à FULL KEYBOARD, si ce n'est qu'il est possible de jouer moins de trois notes pour indiquer
l'accord (d'après l'accord joué précédemment, etc.). Les accords 9ème et 11ème ne peuvent pas être joués.
CVP-205/203
63
Styles
Types d'accords reconnus en mode « fingered » (à plusieurs doigts) (exemple pour les accords « C »)
* Seule cette sonorité (inversion) est reconnue. D'autres accords non marqués par un astérisque peuvent être joués dans toute inversion.
11
CM7
( )
Cm7
( )
C7
( )
C7sus4Csus2
Affichage pour
la racine « C »
9
9
11
CM7
5
9
11
9
5
9
13
9
11
C7
13
9
5
5
CM7
Cm7
C7
11
( )
13
C
Cm7
C7
5
9
( )
9
( )
• Les notes entre
parenthèses peuvent être
omises.
• Dans FINGERED,
FINGERED ON BASS et
AI FINGERED, si vous
jouez trois touches
adjacentes quelles qu'elles
soient (y compris des
touches noires), le son de
l'accord sera annulé et
seul les instruments
rythmiques continueront à
jouer (fonction Annulation
de l'accord). Ainsi, v ous ne
jouez plus que le rythme.
• Si vous jouez deux touches racines identiques
dans des octaves adjacents, l'accompagnement
n'est alors basé que sur la
racine.
• Une quinte parfaite (1 + 5)
produit un
accompagnement basé
sur la racine et la quinte.
• Il peut arriver que le Style
d'accompagnement
automatique ne change
pas quand des accords qui
lui sont relatifs sont joués à
la suite (par exemple,
certains accords mineurs
suivis de la septième
mineure).
• Il est également possible
que le CVP-205/203 vous
« apprenne » comment
jouer des accords
Fingered. A partir de
l'écran CHORD
FINGERING (doigté
d'accords) (page 131),
indiquez l'accord que vous
voulez apprendre et les
notes que vous devez
jouer sont alors indiquées
à l'écran.
Le CVP-205/203 dispose de divers types de Sections d'accompagnement automatique qui
vous permettent de faire varier l'agencement du Style. Il s'agit de : Intro, Main (principal),
Coupure et Conclusion. En passant de l'un à l'autre alors que vous jouez, vous pouvez
facilement produire les éléments dynamiques d'un agencement professionnel dans ce
que vous jouez.
Sélectionner un style (page 60).
1
2
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
2-1 Mettez la fonction ACMP en
marche.
INTRO
MAIN
ABCD
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / S TOP
2-3 Mettez la fonction SYNC. START en
route.
2-2 Appuyez sur le bouton [INTRO]. Pour annuler la section
INTRO avant de commencer le style, appuyez sur le
bouton [INTRO] une nouvelle fois.
La section Intro commence dès que vous jouez une touche de la section
3
accompagnement automatique du clavier et des modifications de la section
Principale.
Point de partage
Section accompagnement automatique
4
Il est possible de décaler les sections principales.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
ABCD
Appuyez sur ce bouton pour ajouter des coupures.
MAIN
ENDING / rit.
SYNC.STOP SYNC.STAR T STA R T / STOP
Vous pouvez également
vous servir de cette fonction
pour ne jouer que des
rythmes.
• Si vous appuyez sur le
bouton [INTRO], vous
pouvez lire une section
d'Intro tout en écoutant
jouer un accompagnement.
• Indications sur les boutons
de section — boutons
— Aucune données de
section ; la section ne
peut pas être lue.
• Vous pouvez contrôler
dynamiquement le niveau
d'accompagnement par la
façon douce ou forte dont
vous tapez sur le touches
dans la section Accompagnement automatique du
clavier (page 130).
• Si vous appuyez sur le bouton [SYNC. START] (début synchronisé) alors qu'un
accompagnement est en
cours, l'accompagnements
s'arrête et le CVP-205/203
passe en état d'attente
Synchronized Start (départ
synchronisé).
• Vous pouvez également
modifier les sections de
style en vous servant de la
pédale (page 131).
• La section Cassure vous
permet d'ajouter des variations dynamiques et des
coupures dans le rythme
de l'accompagnement,
pour rendre vos performances encore plus professionnelles à l'écoute. Si
vous appuyez sur le bouton [BREAK](coupure)
alors qu'un accompagnement est en cours, la
variation rythmique reproduira une mesure.
• L'indicateur de la section
de destination (MAIN A/B/
C/D) (principal A/B/C/D)
clignotera pendant la coupure.
• Quand le bouton [AUTO
FILLIN] (variation rythmique automatique) est
défini sur on et que le bouton MAIN [A][B][C][D] est
enfoncé après le demi battement final (huitième de
note) de la mesure, la
variation rythmique commence à partir de la
mesure suivante.
CVP-205/203
65
Styles
Vous passez ainsi directement à la partie finale. Quand la conclusion est terminée, le style
cesse automatiquement. Vous pouvez faire baisser la conclusion progressivement (ritardando)
5
en appuyant sur le même bouton [ENDING/rit.] tandis que la conclusion est en cours.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
MAIN
ABCD
ENDING / rit.
SYNC.STOP SYNC.STAR T STA R T / S T O P
Fade-in/Fade-out
Le style d'accompagnement comprend également une fonction Fade-in/Fade-out
pratique qui augmente ou atténue progressivement l'accompagnement. Pour lancer le
style avec un fondu enchaîné, appuyez sur le bouton [FADE IN/OUT], puis mettez
SYNC. START en marche. Pour annuler le fondu enchaîné avant de commencer le style,
appuyez sur le bouton une nouvelle fois.
Pour couper le style par fondu sonore et l'arrêter, appuyez sur ce bouton pendant que le
style est en cours. Il est également possible de définir la durée de ces fondus (page 140).
Arrêt de la lecture du style en relâchant les touches (SYNC. STOP)
Quand la fonction Synchro Stop (arrêt synchronisé) est engagée, la lecture de
l'accompagnement s'arrête complètement quand toutes les touches de la section
Accompagnement automatique du clavier sont relâchées. La lecture de l'accompagnement
recommencera dès que la touche de la section accompagnement automatique sera jouée.
Mettez ACMP (Accompagnement) en marche.
1
Mettez SYNC. STOP en marche. SYNC. START est automatiquement mis en
2
marche quand SYNC. STOP l'est.
STYLE
ACMP
3
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
Dès que vous jouez un accord avec la main gauche, l'accompagnement
automatique démarre.
INTRO
MAIN
ABCD
Point de partage
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / S TOP
• Il est également possible
de lancer les styles en
appuyant sur le bouton
STYLE [START/STOP].
• Vous pouvez sélectionner
le type d'Intro et de
Conclusion en appuyant
sur le bouton [E] dans la
fenêtre MAIN(principale)
(page 67).
• Si vous appuyez sur le
bouton [INTRO] alors que
la conclusion est en cours,
la section Intro
commencera une fois que
la conclusion sera
terminée.
• Quand le bouton [AUTO
FILLIN] (variation
rythmique automatique
est défini sur on et que
vous appuyez sur un
bouton MAIN (principal)
pendant que la conclusion
est en cours,
l'accompagnement de
variation rythmique
commence
immédiatement et se
poursuit avec la section
Principale.
• Vous pouvez commencer
l'accompagnement en
vous servant de la section
Conclusion au lieu de la
section Intro. Dans ce cas,
l'accompagnement
automatique ne s'arrête
pas une fois que la
conclusion est terminée.
• Si vous sélectionnez un
style différent alors que le
style n'est pas en cours, le
tempo « par défaut » de
ce style est également
sélectionné. Si
l'accompagnement est en
cours, le même tempo est
maintenu même si vous
sélectionnez un style
différent.
• Quand STOP ACMP
(fonction d'arrêt
d'accompagnement) est
définie sur on et que
l'accompagnement n'est
pas joué, vous pouvez
jouer à la fois les accords
et les basses de la section
d'accompagnement
automatique du clavier
(page 130).
66
L'accompagnement automatique cesse quand vous enlevez votre main gauche
4
des touches.
Le fait de jouer un accord avec la main gauche redémarre systématiquement
5
l'accompagnement automatique
END
CVP-205/203
Vous pouvez également
utiliser la fonction SYNC.
STOP en appuyant
brièvement sur la section
accompagnement
Section accompagnement automatique
.
automatique /gamme main
gauche (page 130).
Arrêt synchronisé ne peut
pas être mis en marche
quand le mode de doigté est
défini sur Full Keyboard
(clavier complet)/AI
Keyboard (clavier IA) ou si
l'accompagnement
automatique du panneau est
défini sur Off.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [SYNC. STOP]/[SYNC. START] pour arrêter
l'accompagnement.
Sélection des types d'Intro et de Conclusion (INTRO/ENDING)
Styles
1
2
Sélectionner une Intro
D
E
Sélectionner une conclusion
Pour afficher l'écran
[PRINCIPAL], commencez
par appuyer sur le bouton
[DIRECT ACCESS] (Accès
direct), puis sur le bouton
[EXIT] (Quitter).
Jouer le style en se
3
servant de la section
Intro ou Conclusion
(page 30, 31).
Jouer des schémas de variations rythmiques
automatiquement lors du changement de sections
d'accompagnement – Variation rythmique
automatique
1
2
END
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
INTRO
MAIN
ABCD
ENDING / rit.
SYNC.STOP SYNC.STAR T STA R T / STOP
Jouez le style et passez d'une section d'accompagnement à l'autre tandis
qu'elles sont jouées (page 30, 31).
Les schémas de variation rythmique sont lus automatiquement entre chaque
modification des sections principales.
Pour annuler la variation rythmique, appuyez une nouvelle fois sur le
bouton [AUTO FILLIN].
Variation
Phrase courte utilisée pour
ajouter une variante au style.
Vous pouvez également
jouer une variation
rythmique en appuyant une
nouvelle fois sur le bouton
MAIN (principal)
sélectionné.
Vous pouvez
temporairement désactiver
la Variation rythmique
automatique pendant un
morceau en appuyant
rapidement deux fois sur le
bouton de la section
principale suivante.
CVP-205/203
67
Styles
Réglage approprié du panneau pour le style sélectionné
(ONE TOUCH SETTING) (présélection immédiate)
La fonction pratique Présélection immédiate vous permet de choisir facilement les voix et les effets adaptés au style que
vous jouez. Chaque style prédéfini dispose de quatre configurations de panneau pré-programmées que vous pouvez
sélectionner en appuyant sur un seul bouton.
METRONOME
POWER
ON
OFF
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
Sélectionner un style (page 60).
1
Appuyez sur un des boutons ONE TOUCH SETTING
2
(présélection immédiate) ([1] - [4]).
EXTRA TRACKS
START STOP
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
FADE IN / OUT
MAX
INTRO
BREAK
SONG
TRACK 2
(STYLE)
(L)
SYNC.START
TEMPO
RESET
MAIN
ABCD
TRACK 1
(R)
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
DIGITAL
RESET
RECORDING
E
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
La diode est rouge— La présélection immédiate est sélectionnée.
ONE TOUCH SETTING
1234
BACK NEXT
VOICE PART
F
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
I
J
12345678
EXIT
ONE TOUCH SETTING
1234
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
CONTRAST
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH.XGUSER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
Dès que vous jouez un
3
accord avec la main gauche,
l'accompagnement
automatique démarre.
Point de partage
MEMORY
La diode est verte— La présélection
immédiate n'est pas sélectionnée.
La diode est éteinte— Aucune
données de présélection immédiate.
Le bouton n'est pas disponible.
Divers paramètres (des voix, des effets, etc.) qui correspondent au
style choisi peuvent être instantanément rappelés. Quand le style
n'est pas en cours de lecture, l'accompagnement automatique et
Sync. Start (début synchronisé) sont automatiquement mis en marche.
Pour de plus amples informations sur les paramètres de la
présélection immédiate, reportez-vous à la Data List fournie à part.
Arrêt de l'accompagnement automatique.
4
STYLE
ACMP
5
AUTO FILLIN
OTS LINK
BREAK
Essayez d'autres configurations de présélection immédiate. Vous pouvez
également créer vos propres configurations de présélection immédiate (page 69).
INTRO
ABCD
MAIN
ENDING / rit.
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Section accompagnement
automatique
68
ONE TOUCH SETTING
1234
CVP-205/203
Modification automatique de la présélection automatique avec les
sections — OTS Link
La fonction OTS (One Touch Setting, présélection immédiate) Link vous permet de modifier automatiquement la
présélection immédiate quand vous sélectionnez une section principale différente (A - D).
Styles
Quand vous passerez d'une section principale
2
à l'autre (A – D), la présélection immédiate
correspondante sera appelée
automatiquement.
Les sections principales A, B, C et D
correspondent aux présélections immédiates 1,
2, 3 et 4 respectivement.
La présélection immédiate
peut être définie pour être
modifiée avec les sections
d'un ou deux timing
différents (page 130).
• Dès que vous appuyez
sur un bouton de section.
• A la mesure suivante (en
style
d'accompagnement), une
fois que vous avez
appuyez sur un bouton
de section.
1
END
AUTO FILLIN
OTS LINK
Pour annuler la fonction OTS Link, appuyez une nouvelle fois sur le
bouton [OTS LINK].
Enregistrement des commandes du panneau dans la présélection immédiate
(présélection immédiate)
Cette section traite de la façon dont vous pouvez créer vos propre configurations de présélection immédiate (quatre
configurations par style). Pour obtenir une liste des paramètres de la présélection immédiate, reportez-vous à la Data
List fournie à part.
Sélectionner un
1
style.
Configurez les
2
commandes du
panneaux de façon à
sélectionner une voix si
nécessaire.
Appuyez sur le
3
bouton [MEMORY]
(Mémoire).
MEMORY
4
Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING (présélection immédiate) ([1] - [4]).
ONE TOUCH SETTING
1234
Dans une présélection immédiate, vous pouvez enregistrer des voix, des harmonies et des Pedal settings (réglages de pédale).
A moins que vous ne
END
Un message vous demandant de sauvegarder le style en
cours s'affiche. Sélectionnez « YES » pour appeler l'écran
STYLE, puis enregistrez les réglages effectués en face avant
(page 39, 45).
stockiez les réglages
effectués en face avant ici,
les paramètres enregistrés
seront supprimés quand
vous choisirez un style
d'accompagnement
différent.
CVP-205/203
69
Styles
Appel de configurations idéales pour votre morceau –
Music Finder (chercheur de morceaux)
La fonction Music Finder (chercheur de morceau) vous permet d'appeler instantanément
les paramètres appropriés pour l'instrument — y compris la voix, le style et la
présélection immédiate — en sélectionnant simplement le titre du morceau voulu. Si
vous voulez jouer un certain morceau mais que vous ne savez pas quels seraient les
paramètres de style et de voix appropriés, la fonction Music Finder (chercheur de
morceau) pratique vous aidera. Les paramètres recommandés qui, ensemble, forment un
« enregistrement », peuvent également être édités et stockés. Cela vous permet de créer et
de sauvegarder vos propres accords du Music Finder (chercheur de morceaux) pour les
rappeler plus tard.
METRONOME
MASTER VOLUME
STYLE
ACMP
OFF
START STOP
FADE IN / OUT
MAX
INTRO
BREAK
SONG
EXTRA TRACKS
TRACK 2
TRACK 1
(STYLE)
(L)
RESET
SYNC.START
MAIN
(R)
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
TEMPO
ABCD
MUSIC FINDER
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
DIGITAL
RESET
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PART
DIRECT ACCESS
E
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PART
12345678
BACK NEXT
VOICE PART
F
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
I
J
EXIT
POWER
ON
MIN
AUTO FILLIN
OTS LINK
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
CONTRAST
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
MUSIC FINDER
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH.XGUSER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
1
Le MUSIC FINDER
(chercheur de morceaux)
enregistre et son contenu
n'est qu'un exemple des
paramètres du panneau
recommandés. Vous pouvez
également créer votre
propre configuration Music
Finder (chercheur de
morceaux) pour vos
morceaux et genres favoris.
N'oubliez pas que le Music
Finder est d'une aide précieuse dans la mesure où il
trouve automatiquement les
styles d'accompagnement et
les voix correspondant à
votre performance. Vous
pouvez spécifier des titres de
morceau, mais le Music
Fincer ne contient en fait pas
de données de morceau.
Sélectionner un enregistrement. Sélectionnez
2
par exemple les meilleurs enregistrements en
appuyant sur la touche [1▲▼] pour appeler les
configurations recommandées.
Les données de paramétrage affichées ici sont
désignées par « enregistrement ».
Sélection
d'un
enregistrement par titre
de morceau.
Lorsque vous
triez les
enregistrements par titre
de morceau,
utilisez la
touche [1▲▼]
pour vous
déplacer dans
les morceaux
dans l'ordre
alphabétique.
Appuyez
simultanément
sur les touches
[▲▼] pour
positionner le
curseur sur le
premier
enregistrement.
Sélection d'un enregistrement
par nom de style. Lorsque vous
triez les enregistrements par nom
de style, appuyez sur ces touches
pour positionner le curseur sur le
style précédent/suivant. Appuyez
simultanément sur les touches
[▲▼] pour positionner le curseur
sur le premier enregistrement.
Tous
....................Afficher tous les enregistrements.
FAVORIS .............Affiche les enregistrements qui ont été ajoutés à la page « Favoris ».
SEARCH1,2
(recherche 1,2)... Affich
e les résultats de la fonction SEARCH (recherche)
(page 71).
Tri des enregistrements
MUSIQUE.....L'enregistrement est trié par titre
de morceau
STYLE.......... L'enregistrement est trié par nom
de style.
TEMPS......... L'enregistrement est trié par
temps.
TEMPO.........L'enregistrement est trié par
tempo.
Modifier l'ordre des enregistrements (croissant
ou décroissant).
Ajouter l'enregistrement sélectionnéà la page « Favoris
Afficher le nombre d'enregistrements de
chaque page.
(signet) »
Quand vous appuyez sur le bouton [H], le message
« Ajouter les données sélectionnées à la liste des
favoris ? YES/NO » s'affichera. Sélectionnez [YES]
pour ajouter la page sélectionnée à la page
« FAVORIS ».
Recherche d'enregistrement(s). Entrez la condition de la
recherche à l'écran de laMUSIC FINDER SEARCH(recherche chercheur de mor ceaux) (page 71). Les résultats
de SEARCH 1 (recherche 1) ou 2 apparaissent
respectivement dans la page « SEARCH 1 (recherche 1) » ou
« SEARCH 2 (recherche 2) ».
Appelez l'écran MUSIC FINDER RECORD EDIT (édition des enregistrements
du chercheur de morceaux) (page 72) (pour éditer l'enregistrement
sélectionné).
Mettez TEMPO LOCK (verrouillage du tempo) on/off. La fonction TEMPO
LOCK (verrouillage du tempo) vous permet d'éviter de changer le Tempo
pendant la lecture du style quand vous sélectionnez un autre enregistrement.
L'enregistrement on/off affecte toutes les pages (ALL (tous) /FAVORITE (favoris) /SEARCH 1 (recherche 1) /SEARCH 2 (recherche 2)).
70
Jouer le style (page 61).
3
CVP-205/203
Vous pouvez sélectionner
les enregistrements à l'aide
du cadran [DATA ENTRY] (entrée des données) et
en appuyant sur le bouton
[ENTER](entrée).
Styles
Recherche des réglages idéaux – Recherche Music Finder
(chercheur de morceaux)
Vous pouvez rechercher l'enregistrement par le titre du morceau ou par des mots clés. Les résultats s'affichent à l'écran.
Appuyez sur le
1
bouton [I]
(SEARCH 1)
(recherche 1) ou
[J] (SEARCH 2)
(recherche 2) dans
l'écran du MUSIC
FINDER
(chercheur de
morceau).
Entrez les
2
conditions de la
recherche (cf. cidessous), puis
lancez la recherche
en vous servant
du bouton [START
SEARCH] (lancer
la recherche).
Lancez la recherche de
l'enregistrement. Les résultats qui
répondent à toutes les conditions
apparaissent dans la page SEARCH(recherche). Pour de plus amples
informations sur les paramètres de
recherche dans cet écran, reportezvous ci-dessous.
■ [A] MUSIC
Cherche par musique ou titre de morceau. Appuyez sur ce bouton pour
appeler l'écran permettant d'entrer le titre du morceau.
Quand vous entrez le titre du morceau, la fonction de recherche appelle tous
les enregistrements qui contiennent le mot ou les mots entré(s).
■ [B] KEYWORD
Recherche par mot clé. Appuyez sur ce bouton pour appeler l'écran
permettant d'entrer le mot clé.
Quand vous entrez le mot clé, la fonction de recherche appelle tous les
enregistrements qui contiennent le mot ou les mots entré(s). Vous pouvez
entrer plusieurs mots clés différents en insérant un séparateur (une virgule)
entre chacun d'entre eux. La fonction de recherche trouve et affiche tous les enregistrements qui contiennent au moins
un des mots clés.
■ [C] STYLE
Effectue une recherche par nom de style. Appuyez sur ce bouton pour faire apparaître
l'écran SELECTIONNER LE FICHIER DE STYLE. Appuyez sur le bouton [A] à [J] de l'écran
pour sélectionner le style d'accompagnement voulu. Cette fonction pratique vous permet
de trouver tous les morceaux qui utilisent un certain style d'accompagnement.
■ [D] BEAT
Recherche par temps ou par sensation rythmique.
L'écran SELECTIONNER
UN FICHIER DE STYLE ne
peut être utilisé que pour
sélectionner le nom de style
de l'enregistrement à
rechercher ; il ne peut pas
être utilisé pour appeler le
style d'accompagnement
actuel.
■ [E] SEARCH AREA (zone de recherche)
Sélectionne un emplacement spécifique pour la recherche.Vous pouvez limiter encore
votre recherche en utilisant les sélections SEARCH 1 et 2.
■ [F]~[H] CLEAR
Efface les éléments entrés à gauche.
■ [1▲▼] TEMPO FROM (à partir du tempo)
Vous pouvez également restreindre la recherche en spécifiant une gamme de tempo. Cela vous permet d'indiquer le
tempo minimum à partir duquel lancer la recherche. Appuyez en même temps sur les boutons [▲▼] pour réinitialiser
instantanément le tempo sur la valeur minimum.
■ [2▲▼] TEMPO TO (jusqu'au tempo)
Vous pouvez également restreindre la recherche en spécifiant une gamme de tempo. Cela vous permet d'indiquer le
tempo maximum pour la recherche. Appuyez en même temps sur les boutons [▲▼] pour réinitialiser instantanément le
tempo sur la valeur maximum.
■ [3▼▲]~[5▼▲] GENRE
Sélectionne le genre musical spécifique de la recherche. La gamme disponible comprend tous les genres (TOUS), les
genres présélectionnés et tous les genres que vous avez vous-même entrés (page 70).
■ [8▼] CANCEL
Permet d'annuler l'opération et de retourner sur l'écran précédent.
CVP-205/203
71
Styles
Vous pouvez également
modifier/effacer un
enregistrement présélectionné.
Pour éviter de changer/
d'effacer l’enregistrement,
sauvegardez-le en tant que
nouvel enregistrement après
l'avoir édité.
Edition d'enregistrements – Edition d'enregistrements du Music
Finder (chercheur de morceaux)
Vous pouvez appeler tous les enregistrements existants à partir de cet écran et les
modifier selon vos goûts. Vous pouvez même utiliser cette fonction pour créer vos
propres enregistrements du Music Finder (chercheur de morceaux).
Appuyez sur
1
le bouton
[8
▲▼]
(RECORD
EDIT) (édition
d'enregistrement) dans
l'écran MUSIC
FINDER
(chercheur de
morceaux).
Changer/effacer les données d'enregistrement.
2
Vous pouvez également faire de nouveaux
enregistrements. Pour de plus amples
informations sur tous les réglages et toutes les
opérations, reportez-vous ci-dessous.
Tous les enregistrements du
Music Finder (chercheur de
morceaux) peuvent être stockés
ensemble dans un seul fichier
(page 143). Quand vous
appelez un fichier stocké, un
message s'affiche et vous
demande de remplacer ou
d'annexer les enregistrements
selon vos souhaits.
• Remplacement :
Tous les enregistrements du
Music Finder (chercheur de
musique) actuellement dans
l'instrument sont supprimés
et remplacés par les
enregistrements du fichier
sélectionné.
• Annexe :
Les enregistrements appelés
sont ajoutés aux numéros
d'enregistrements vacants.
■ [A] MUSIC
Sélectionne la musique ou le titre du morceau à éditer. Appuyez sur le bouton
pour faire apparaître l'écran afin d'entrer la musique ou le titre du morceau,
puis éditez le nom selon votre souhait.
■ [B] KEYWORD
Sélectionne le mot clé à éditer. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître
l'écran afin d'entrer le mot clé, puis éditez-le selon votre souhait.
Vous pouvez entrer plusieurs mots de passe différents en insérant un
séparateur (une virgule) entre chacun d'eux.
■ [C] STYLE
Sélectionne le nom du style pour la modification. Entrez toujours le nom quand un nouvel
enregistrement est sauvegardé. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître l'écran STYLE FILE SELECT. Appuyez sur les touches [A] à [J] à l'écran pour sélectionner le style que vous
souhaitez modifier, effacer ou enregistrer.
■ [D] BEAT
Sélectionne le temps (armure de temps) à éditer. Quand un autre fichier est sélectionné en
appuyant sur le bouton [C], le temps actuel est remplacé par le paramètre de temps du
fichier sélectionné.
■ [E] FAVORITE
Ajoute l'enregistrement sélectionné à la page FAVORITE (page 70).
■ [F]~[H] CLEAR
Efface les éléments entrés à gauche.
■ [I] DELETE RECORD
Efface l'enregistrement sélectionné. Le numéro de l'enregistrement supprimé devient
vide. Quand vous appuyez sur ce bouton, un message apparaît pour vous demander
d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Efface l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans effacer l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
CVP-205/203
72
L'écran STYLE FILE SELECT
ne peut être utilisé que pour
sélectionner le nom de style
de l'enregistrement à éditer ; il
ne peut pas être utilisé pour
appeler le style
d'accompagnement actuel.
Ne perdez pas de vue que le
réglage Beat effectué ici
s'applique uniquement à la
fonction de recherche Music
Finder ; il n'affecte pas le
réglage Beat du style
d'accompagnement luimême.
Styles
■ [J] NEW RECORD
Sauvegarde un nouvel enregistrement. C'est le plus petit numéro d'enregistrement vide
disponible qui est utilisé. Quand vous appuyez sur ce bouton, un message apparaît pour
vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Sauvegarde l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans sauvegarder l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
■ [1▼▲] TEMPO
Détermine le tempo du style sélectionné. Lorsque vous changez de style à l'aide de la touche [C], le tempo est
automatiquement réglé sur celui du nouveau style.
■ [3▼▲]~[5▼▲] GENRE
Indique et modifie le genre auquel l'enregistrement sélectionné est affecté. Parmi les genres disponibles figurent tous les
genres prédéfinis ainsi que ceux que vous avez vous-même entrés.
■ [6▼▲] GENRE NAME
Pour entrer un nom de genre. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître
l'écran afin d'entrer le nom de genre, puis éditez le nom selon votre souhait.
Au maximum, 200 noms peuvent être stockés.
Le nom de genre que vous saisissez devient effectif lorsque l'enregistrement en cours est édité (écrasé) en appuyant sur
la touche [8
(Nouvel enregistrement).
Si vous quittez l'écran MUSIC FINDER EDIT sans avoir édité ou sauvegardé un enregistrement, le nom de genre saisi est
supprimé.
▲] (OK) ou lorsqu'un nouvel enregistrement est sauvegardé à l'aide de la touche [J] (NEW RECORD)
Le nombre maximum
d'enregistrement est de
2500, y compris les
enregistrements internes.
■ [8▲] OK
Effectue toutes les modifications et tous les changements à l'enregistrement. Quand vous appuyez sur ce bouton, un
message apparaît pour vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Remplace l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans remplacer l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
■ [8▼] CANCEL
Permet d'annuler l'opération et de retourner sur l'écran de recherche de musique MUSIC FINDER.
Pour conserver les données éditées et enregistrées, veillez à sauvegar der tous les enregistrements du Music Finder dans un fichier
(page 143). Si elles ne sont pas sauvegardées, ces données sont perdues lorsque vous appelez un autre fichier Music Finder ou
que vous restaurez les réglages par défaut (page 143).
CVP-205/203
73
Lecture de morceaux
Les partitions disponibles
dans le commerce sont
sujettes à restrictions dues
aux droits d’auteur et sont
réservées à une utilisation
purement personnelle.
Pour en sa voir plus sur les
types de fichiers compatibles
avec le Clavinova, reportezvous page 151.
Vous apprendrez, dans cette section, à lire des morceaux. Il s’agit en fait des morceaux internes à l’instrument, des
morceaux que vous avez enregistrés à l’aide des fonctions d’enregistrement (page 93) ainsi que des morceaux
disponibles dans le commerce. En outre, cette fonction très variée s’utilise de différentes manières : jouer sur le clavier
avec le morceau enregistré ou pratiquer et apprendre de nouveaux morceaux avec les fonctions Guide (page 79) et
Repeat (page 78). Enfin, vous apprendrez à afficher les notes de la partition (CVP-205 uniquement) ainsi que les paroles
sur l’écran à cristaux liquides.
METRONOME
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
POWER
ON
OFF
MAX
AUTO FILLIN
OTS LINK
SONG
EXTRA TRACKS
START STOP
FADE IN / OUT
BREAK
INTRO
EXTRA TRACKS
TRACK 2
(STYLE)
(L)
REC TOP START / STOP REW FF REPEATGUIDE
SYNC.START
NEW SONG
TEMPO
RESET
MAIN
SONG
ABCD
(STYLE)
TRACK 1
(R)
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit.SYNC.STOPSYNC.STARTSTART/STOP
TRACK 2
(L)
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
RESET
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
TRACK 1
(R)
DIRECT ACCESS
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON / OFF
PART
12345678
BACK NEXT
F
G
H
I
J
VOICE PART
ON / OFF
EXIT
LAYER
LEFT
RECTOP START / STOP REWFFREPEATGUIDE
CONTRAST
ENTER
DATA
ENTRY
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
DSPVARIATION HARMONY / ECHO MONOLEFT HOLD
VOICE
E.PIANO ORG AN & ACCORDION PERCUSSION GUITARBASS
PIANO & HARPSI.
WOODWIND
BRASS
MUSIC FINDER
PIANO
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH.XGUSER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
NEW SONG
SYNC.START
Morceaux compatibles
• Morceaux internes (Song Book ; CVP-205 uniquement)
• Données musicales figurant sur le disque inclus [50 greats for the Piano (CVP-205/
203), Music Software Collection (CVP-203 uniquement)]
• Données musicales disponibles dans le commerce
Les disques porteurs de ce logo contiennent des partitions compatibles avec le
format GM (General MIDI).
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales
compatibles avec le format XG de Yamaha, une amélioration significative du
standard « GM system level 1 ». Il propose en effet un nombre de voix plus
important, un contrôle des modifications plus grand et la prise en charge de
plusieurs types et sections d’effets.
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compatibles avec le format DOC (Disk
Orchestra Collection) de Yamaha.
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compatibles avec le format de fichier
MIDI d’origine de Yamaha.
• Morceaux que vous avez enregistrés (page 93) et stockés sur le CVP-205/203 ou sur disquette.
CVP-205/203
74
Lecture de morceaux
Lecture de morceaux internes
Lecture de morceaux
1
2
BACK
2-1 Sélectionnez l’onglet PRESET à l’aide du
bouton [BACK].
BACK
Lorsque l’écran MAIN (à gauche) ne s’affiche pas, appuy ez
sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT] .
n
Vous pouv ez également effec-
tuer divers autres réglages
(comme le tempo, la sélection
des voix, les réglages des
fonctions d’exercice, etc.) et
faire qu’ils soient automatiquement affichés lorsque vous
jouez le morceau (page 105).
Il est possible d’activer le
départ de la synchronisation
(Synchro Start) pour le morceau choisi en appuyant
simultanément sur le bouton
[TOP] et sur le bouton SONG
[ST ART/STOP]. Le morceau
démarre dès que vous
appuyez sur le clavier. Vous
pouvez également utiliser
cette fonction en parallèle
avec la fonction Synchro Start
de la partie Style (page 61).
2-2 Ouvrez un dossier et
sélectionnez un
morceau à lire.
Le morceau démarre.
3
RECTOP START / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
Ajustez le tempo à l’aide des boutons TEMPO [ ][ ]
(page 51) ou du bouton [TAP TEMPO].
Vous pouvez même modifier la vitesse de lecture en
tapotant le tempo : tapez simplement deux fois sur le
bouton [T AP TEMPO].
SYNC.START
n
Vous pouv ez augmenter ou
diminuer progressivement le
volume, et ce de manière
automatique, au début et à la
fin du morceau. Appuy ez simplement sur le bouton [FADE IN/OUT] au déb ut de la lecture
du morceau pour augmenter
progressivement le son, puis
appuyez à nouveau dessus à
la fin du morceau pour l’arrêter
progressivement.
END
Pour arrêter immédiatement le morceau, appuyer
à nouveau sur .
Appuyez sur le bouton afin de revenir à
l’écran précédent.
START / STOP
EXIT
Vous pouvez également lancer la reproduction des
morceaux en continu. Pour cela, réglez SONG CHAIN
PLAY sur ON dans l'écran SONG SETTING (page 129).
Vérifiez que la langue de l'instrument (page 143 )
correspond à celle du fichier du morceau en cours de
reproduction.
CVP-205/203
75
Lecture de morceaux
Lire un morceau et un style d’accompagnement en simultané
Lors de la lecture d’un morceau et d’un style d’accompagnement en simultané, les
canaux 9 à 16 des données musicales sont remplacés par des canaux de style
d’accompagnement, vous permettant ainsi d’utiliser les styles et fonctions
d’accompagnement automatique au lieu des parties d’accompagnement du morceau.
Effectuez les réglages ci-dessous et jouez vos propres accords au lieu de ceux du
morceau.
• Bouton [ACMP] ................. ON
• Bouton [AUTO FILL IN] .... ON
Sélectionnez le morceau et commencez la lecture en appuyant sur le bouton
1
SONG [START/STOP].
Sélectionnez le style d’accompagnement souhaité.
2
Sélectionnez le style en appuyant sur le bouton STYLE [START/STOP].
3
Au cours de la lecture du morceau, insérez une cassure ou un changement de
4
sections (à l’aide des boutons de la section STYLE).
Les motifs de variation rythmique sont joués lorsque vous changez de sections.
L’accompagnement s’arrête
lorsque vous interrompez le
morceau. Si le style
d’accompagnement est joué
et que vous commencez le
morceau, l’accompagnement
s’arrête automatiquement. Le
style d'accompagnement
n'est toutefois pas interrompu
pour les morceaux internes
qui utilisent des styles
d'accompagnement.
END
Le style s’arrête automatiquement lorsque le morceau se termine ou est interrompu.
Certains morceaux internes ont été créés à l'aide des styles d'accompagnement. Ceux-ci sont
automatiquement lancés lorsque v ous démarrez la reproduction du morceau.
76
CVP-205/203
Lecture de morceaux sur disquette
Insérez la disquette dans le lecteur.
Lecture de morceaux
Bien lire, au préalable, la
section « Maniement du
lecteur de disquettes (FDD) et
des disquettes » (page 6).
Insérez la disquette, en vous assurant que le
volet coulissant se trouve à l’avant et que
l’étiquette est orientée vers le haut.
La méthode de lecture est identique à celle indiquée dans les instructions de la section
« Lecture des morceaux internes » (page 75), mais vous devrez sélectionner la page
FLOPPY DISK dans l’écran SONG.
Autres opérations liées à la lecture
■ Répétition / Rembobinage / Avance rapide
Au cours de la lecture, vous pouv ez redémarrer le morceau au déb ut et le lire
à nouveau en appuyant sur ce bouton. A la fin du morceau, appuyez dessus
à nouveau pour ramener le morceau au début.
RECTOP START / STOP REWFFREPEAT
NEW SONG
Ecran SONG POSITION (Position du morceau)
Lorsque l’indication « BAR (Mesure) » est sélectionnée, vous pouvez spécifier un numéro de
mesure (à compter du début du morceau) en utilisant les boutons [REW] et [FF].
Lorsque l’indication « PHRASE MARK (Marquage de la phrase) » est sélectionnée, vous
pouvez spécifier un numéro pour le marquage de phrase en utilisant les boutons [REW] et [FF].
“Le message « PHRASE MARK » ne s’affiche que si le morceau contient des marquages de phrases.
Appuyez sur le bouton [J] pour basculer entre les indications « BAR » et « PHRASE MARK », puis
utilisez les boutons [REW] et [FF] pour sélectionner la mesure ou le marquage de phrase souhaité.
SYNC.START
Appuyez sur ce bouton pour rappeler l’écran SONG POSITION
(voir ci-dessous). Pour revenir à l’écran SONG, appuyez sur le
bouton [EXIT].
n
Choisissez si le Clavinova doit
ou non afficher automatiquement le premier morceau de la
disquette dès que celle-ci est
insérée (page 142).
n
Certaines données musicales
du Clavinova ont été enregistrées avec des paramètres
spéciaux en « tempo libre ».
Au cours de la lecture de ces
données, les numéros de
mesures affichées à l’écran ne
correspondront pas aux
mesures réelles ; elles vous
serviront uniquement de références pour connaître l’écoulement du morceau.
n
Lorsque les morceaux contiennent de grandes quantités de
données, il arrive que l'instrument ne parvienne pas à les
lire correctement ; vous risquez donc de ne pas pouvoir
les sélectionner . La capacité
maximale est d'environ 200 à
300 Ko ; cela peut toutefois
varier en fonction du contenu
des données de chaque morceau.
Marquage de phrase
Ces données signalent un
emplacement spécifique du
morceau. Dans les morceaux
inclus, intitulés « Music
Software Collection »
(CVP-203 uniquement),
ceux-ci sont signalés par des
numéros (1, 2, etc.) inscrits
sur la partition.
■ Ajustement de la balance du volume et assourdissement de canaux spécifiques
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PART
Ecran CHANNEL ON/OFF
Sélectionnez l’onglet [SONG] à l’aide du bouton [CHANNEL ON/OFF], puis assourdissez
le canal souhaité en le réglant sur [OFF]. Pour placer un canal en solo (seul ce canal se fera
entendre), maintenez le bouton correspondant au canal enfoncé. Pour annuler l’opération,
appuyez à nouveau sur ce canal.
Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran BALANCE (page 62).
Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran CHANNEL ON/OFF (voir ci-dessous).
Canal
Fait référence au canal MIDI
des données musicales. Les
canaux sont attribués comme
indiqué ci-dessous pour le
CVP-205/203.
Morceau
1 - 16
Style d’accompagnement
9 - 16
CVP-205/203
77
Lecture de morceaux
Assourdissement de parties spécifiques : Track 1, Track
2, Extra Tracks
Cette fonction vous permet d’assourdir certaines parties du morceau (Piste 1, Piste 2, Pistes supplémentaires) et de ne
jouer que les parties que vous souhaitez entendre. Vous pouvez, par exemple, travailler la mélodie d’un morceau,
assourdir uniquement la partie main droite et la jouer par vous-même.
Sélectionnez le morceau à lire (page 74).
1
Utilisez ce bouton pour activer ou désactiver les parties
2
Utilisez ce bouton pour
activer ou désactiver la
partie de la main gauche.
3
supplémentaires (à l’exception de la main droite/main gauche).
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
Démarrez le morceau.
Ajustez le tempo à l’aide des boutons TEMPO [][ ] (page 51).
RECTOP START / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
SYNC.START
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
Utilisez ce bouton pour activer ou désactiver
la partie de la main droite.
END
Pour arrêter le morceau, appuyer à
nouveau sur .
START / STOP
Répétition de la lecture d’une plage spécifique
Il est possible de modifier les
affectations de canaux pour
les pistes Track 1 et Track 2
(page 129), ce qui vous
permet de choisir les parties à
assourdir lorsque vous
appuyez sur les boutons
[TRACK 1]/[TRACK 2]
[EXTRA TRACKS]
Toutes les pistes sont
automatiquement activées
lors de la sélection d’un
morceau différent.
/
.
Cette fonction vous permet de spécifier une certaine plage du morceau (entre le Point A et le Point B) qui sera lue à
plusieurs reprises.
Lisez le morceau (page 75, 77).
1
2
3
RECTOP START / STOP REWFFREPEAT
NEW SONG
SYNC.START
Après une mesure d’introduction automatique (qui vous guidera dans la
phrase), la plage contenue entre le point A et le point B est répétée.
Appuyez sur ce bouton au moment qui figurera
le début de la répétition de la phrase (Point A).
Appuyez sur ce bouton au moment qui figurera
la fin de la répétition de la phrase (Point B).
Que le morceau soit lu ou arrêté, appuyez sur le bouton [TOP] pour revenir au
point A.
Vous pouvez également
spécifier les P oints A et B
lorsque le morceau est
arrêté. Définissez le Point A
en appuyant sur le bouton
[REPEAT]
bouton
[FF]
position finale souhaitée et
définissez le P oint B en
appuyant à nouveau sur le
bouton
[REPEAT]
Le Point B ne peut être
sélectionnéà moins que le
Point A ne l’ait été au
préalable.
n
Le fait de ne spécifier que le
Point A entraîne la répétition
des parties comprises entre
le Point A et la fin du
morceau.
n
Les points A et B définis sont
effacés lorsque v ous
sélectionnez un autre numéro
de morceau, que vous
annulez la fonction Repeat ou
que vous sélectionnez un
autre mode de répétition —
tel que Phrase Repeat ou
répéter dans Song Chain
Play (page 129).
78
Arrêtez le morceau.
4
CVP-205/203
START / STOP
END
Pour annuler la fonction de répétition, appuyez
à nouveau sur le bouton .
REPEAT
, puis utilisez le
pour passer à la
.
Utilisation des fonctions d’exercice : Guide
Ces fonctions plaisantes facilitent en outre l’apprentissage de nouveaux morceaux. Les
témoins des touches signalent les notes à jouer, le moment où le faire et la durée pendant
laquelle maintenir la touche enfoncée. De même, lorsque vous chantez et jouez un
morceau à l’aide d’un micro branché sur l’appareil (CVP-205 uniquement), le Clavinova
ajuste automatiquement la durée du morceau pour qu’elle s’aligne sur votre voix.
RECTOP START / STOP REWFFREPEATGUIDE
Lecture de morceaux
Vous pouvez activer ou
désactiver les témoins des
touches dans l’écran
SETTING (Réglages du
morceau)
(page 129).
SONG
NEW SONG
SYNC.START
Témoins des touches
Fonctions d’exercice
Pour un exercice au clavier
■ Follow Lights (Suivre les témoins)
Lorsque cette section est sélectionnée, les notes à jouer apparaissent en fonction des
témoins des touches qui s’allument simultanément à la musique, vous indiquant ainsi le
moment où il convient de jouer la note. Vous pouvez également pratiquer à votre propre
rythme, puisque l’accompagnement attend que vous jouiez les notes correctement.
• Guide d’accompagnement
Si les données musicales que vous utilisez contiennent des données d’accord et que le
bouton [ACMP] est activé, vous pouvez utiliser le témoin pour vous aider à jouer les
accords. Pour ce faire, regardez les témoins et essayez de jouer les accords demandés.
■ Any Key (N’importe quelle touche)
Avec cette fonction, vous pouvez jouer la mélodie d’un morceau en appuyant sur une
seule touche (n’importe laquelle) en accord avec le rythme. Tant que vous jouez la
touche en accord avec la musique, la mélodie se répartit de manière fluide avec le
morceau.
Pour une performance accompagnée d’un chant
Vous pouv ez également régler
la durée d’affichage des
témoins des touches afin
qu’elle s’aligne sur votre
préférence de jeu (v oir la
section sur la durée
d’affichage des témoins,
page 129).
n
Pour savoir comment jouer
certains accords, utilisez la
fonction Chord Tutor
(page 131).
n
La fonction Accompaniment
Guide ne peut pas s’utiliser si
la méthode de doigté est
réglée sur
Full keyboard
Keyboard
Single Finger,
ou sur
.
AI Full
■ Karao-key
Cette fonction commode vous permet de contrôler la lecture du morceau et de l’accompagnement avec un seul
doigt, en ce en même temps que vous chantez. Jouez simplement n’importe quelle touche sur le clavier en accord
avec la musique et les parties d’accompagnement de la chanson suivent votre jeu. Ceci vous permet de contrôler la
durée et le tempo du morceau et de l’accompagnement pour répondre parfaitement à votre chant.
CVP-205/203
79
Lecture de morceaux
Pratiquer la musique avec les fonctions Guide
Sélectionnez la fonction d’exercice souhaitée sur la page SONG SETTING de
1
l’écran FUNCTION (page 129).
Sélectionne les fonctions d’exercice
Active ou désactive les témoins
Détermine la durée d’allumage du
témoin des touches.
JUST.....Le témoin s’allume en accord avec la
musique, au moment où vous dev ez jouer
les notes adéquates.
NEXT.....Le témoin s’allume légèrement avant la
Détermine si les sections de marquage de phrase du morceau seront jouées de manière
répétée ou non. Lorsque la fonction est réglée sur ON, les mesures spécifiées dans la phrase sont
jouées à plusieurs reprises.
[REW], soit sur [FF] et sélectionnez « PHRASE MARK » en appuyant sur le bouton [J]. Déterminez
le numéro de marquage de phrase souhaitéà l’aide des boutons [REW] et [FF].
musique, indiquant par-là même les notes
à jouer. Il clignote si vous ne maintenez
pas la touche enfoncée pendant une
durée correcte.
Sélectionnez le morceau souhaité (page 75, 77) et assourdissez la piste que
2
vous voulez travailler (page 78).
3
spécifiques.
des touches.
Affichez l’écran SONG POSITION en appuyant soit sur le bouton
RECTOP START / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
RECTOP START / STOP REWFFREPEATGUIDE
SYNC.START
4
NEW SONG
Démarrez le morceau et essayez de jouer la partie assourdie.
Ajustez le tempo à l’aide des boutons TEMPO [][] (page 51).
SYNC.START
Pour obtenir de plus amples
détails sur l’écran
SETTING
SONG
, voir page 129.
n
Le témoin guide s’allume en
fonction des canal de morceau
enregistré sur les pistes
Tracks 1 et 2 et en fonction
des données d’accord du
morceau (lorsque ces données sont incluses)
ment, si vous laissez AUTO
SET CH sur ON, le canal du
morceau sera automatiquement réglé. Si le résultat ne
vous satisfait pas, vous devez
faire correspondre les
paramètres de réglage du
canal « TRK1 CH » et
« TRK2 CH » avec les parties
à main gauche et à main
droite appropriées.
.
.
Normale-
n
Marquage de phrase
Ces données indiquent un
emplacement spécifique dans
les données musicales. Dans
les morceaux « Music Software Collection » (CVP-203
uniquement), ceux-ci sont
représentés par des numéros
(1, 2, etc.) à l'écran.
n
Lorsque vous affichez la
fonction de pratique , et tant
que vous n’avez pas assourdi
la piste à trav ailler, les pistes
Track 1 ou Tracks 1 & 2 sont
automatiquement
sélectionnées.
n
Les témoins des touches
s’allument quelquefois une
octave ou deux plus bas ou
plus haut que le ton réel.
Toutes notes se trouvant hors
de la gamme des 88 touches
ne peuvent pas être signalées
par les témoins des touches.
n
Si les parties droites et
gauches enregistrées dans les
données musicales n’ont pas
été correctement séparées,
les fonctions d’exercice
peuvent ne pas fonctionner
comme prévu.
80
5
RECTOP START / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
Arrêtez le morceau.
CVP-205/203
SYNC.START
END
Pour activer la fonction de pratique, appuyez à
nouveau sur le bouton .
GUIDE
Lecture de morceaux
Affichage des partitions : Score (CVP-205 uniquement)
Grâce à cette fonction, la partition peut s’afficher automatiquement sur l’écran à mesure que le morceau se lit, à la fois
pour vos propres enregistrements et pour les morceaux de démonstration internes.
Sélectionnez
1
le morceau
souhaité
(page 75, 77).
3
2
Lorsque l’écran
gauche) ne s’affiche pas,
appuyez sur le bouton
[DIRECT ACCESS]
sur
[EXIT]
La partition affichée est
générée par le Clavinova en
fonction des données
musicales. En conséquence,
elle peut ne pas
correspondre exactement
aux partitions que vous
trouverez dans le commerce
pour un même morceau, en
particulier en cas de
passages compliqués ou
contenant de nombreuses
petites notes.
MAIN
(à
.
, puis
Active ou désactive l’écran de la plage de touches
gauches. Selon les autres réglages, ce paramètre
peut être indisponible et apparaître grisé. Dans ce
cas, accédez à l’écran des réglages détaillés
(affiché ci-dessous ; utilisez les boutons [8▲▼]) et
réglez le paramètre LEFT CH sur n’importe quel
canal à l’exception de « AUTO ». Ou, accédez à
l’écran SONG SETTING dans le menu Function
(page 129) et réglez le paramètre TRACK 2 sur
n’importe quel canal à l’exception de « OFF »..
Active ou désactive l’écran de la plage de touches
droites.
Le canal 1 est automatiquement sélectionné lorsque
[TRACK1] est réglé sur [OFF] dans l’écran SONG
SETTING (page 129).
Active ou désactive l’écran des paroles.
Si le morceau sélectionné ne contient pas de paroles,
cette partie reste vide.
Active ou désactive l’écran des accords.
Si le morceau sélectionné ne contient pas d’accords,
cette partie reste vide.
Active ou désactive l’affichage des noms de notes (ton).
Détermine la résolution d’affichage (ou niveau de zoom) des partitions.
SMALL......La partition s’affiche en petit.
LARGE......La partition s’affiche en grand.
Ceci affiche les paramètres détaillés de la partition. Pour
plus de détails, reportez-vous à la page suivante.
n
Certaines données de
morceau du Clavinov a ont été
enregistrées avec des
réglages « free tempo » spéciaux. Pour ces morceaux, le
tempo, le temps, la mesure et
la partition de musique ne
sont pas affichés correctement.
n
Les boutons
[LEFT]
désactivés ensemble.
[RIGHT]
ne peuvent être
et
n
Le nom de la note est indiqué
à gauche de celle-ci. Lorsque
l’espace entre les notes est
trop petit, l’indication peut
être déplacée en haut à
gauche.
n
Il est possible d’augmenter le
nombre de mesures qui
seront affichées en diminuant
l’affichage des autres
éléments (parties, paroles,
accords, etc.).
n
Lorsque des altérations
accidentelles (dièses et
bémols) et des notes ne
peuvent être affichées sur
une même ligne, elles sont
affichées sur la ligne suiv ante
à partir du milieu de la
mesure.
n
La saisie de note par le biais
des fonctions de notation ne
fonctionne pas pour créer des
données musicales. Pour
plus d’informations sur la
création de données
musicales, se reporter à la
page 97.
CVP-205/203
81
Lecture de morceaux
Réglages détaillés pour une partition
Lorsque les fonctions
«
LEFT
» et «
réglées sur le même canal, la
notation des notes droites et
gauches s’affiche au f ormat
piano (deux portées reliées).
■ [1▲▼] LEFT CH/[2▲▼] RIGHT CH
Ceci détermine le canal Left (pour la partie de main gauche) et le canal Right (pour la partie de la main droite). Le
paramètre revient à AUTO après sélection d’un autre morceau.
AUTO ................................... Les canaux des parties de main droite et gauche sont attribués automatiquement, ce
qui règle les parties sur le même canal que celui spécifié dans l’écran SONG
SETTING du menu Function (page 129).
1-16......................................Affecte la partie au canal spécifié, de 1 à 16.
OFF (LEFT CH uniquement).. Aucune affectation de canal.
RIGHT
» sont
■ [3▲▼], [4▲▼] KEY SIGNATURE
Ceci vous permet d’entrer des changements de tonalité au milieu d’un morceau, à la position d’arrêt, pour effectuer
une transposition à tout moment. Pour obtenir la liste des tonalités, accompagnées de leurs relatives mineures et des
altérations, se reporter au tableau ci-dessous.
Tonalités et altérations
C Maj (A min)G Maj (E min)D Maj (B min)A Maj (F min)E Maj (C min)B Maj (G min)F Maj (D min)C Maj (A min)
C Maj (A min)G Maj (E min)D Maj (B min)A Maj (F min)E Maj (C min)B Maj (G min)F Maj (D min)
La note signale la racine de la touche majeure, et la note signale la racine de la relative mineure.
■ [5▲▼] QUANTIZE
Cette valeur vous permet de contrôler la résolution de la note dans la partition, afin de
décaler ou de corriger la durée de toutes les notes affichées pour qu’elles s’alignent sur
une valeur de note particulière. Penser à sélectionner la valeur de note la plus petite
utilisée dans le morceau.
Résolution des notes :
Noire, croche, double croche, triple croche, triolet de noires, triolet de croches, triolet
de doubles croches, triolet de triples croches.
Les notes courtes et les notes
ornementées (telles que les
trilles et les notes de grâce)
qui sont plus courtes que la
résolution des notes
n'apparaissent pas dans la
partition.
82
CVP-205/203
Lecture de morceaux
■ [6▲▼] NOTE NAME
Lorsque la fonction [NOTE NAME] est activée, le nom de note ainsi que son nom de solfège (do, ré, mi, etc.)sont
indiqués.
ABC ................. Les noms de notes sont indiqués sous forme de lettres (C, D, E, F, G, A, B).
Fixed Do.......... Les noms de notes suivent le solfège et diffèrent en fonction de la langue sélectionnée.
Anglais ............. Do Re Mi Fa Sol La Si
Français............ Do Ré Mi Fa Sol La Si
Italien............... Do Re Mi Fa Sol La Si
Allemand.......... Do Re Mi Fa Sol La Si
Espagnol...........Do Re Mi Fa Sol La Si
Japonais ...........
Movable Do..... Les noms de notes suivent la forme du solfège, en fonction des intervalles de gammes et, en tant
que tels, sont relatifs à la touche. La racine est indiquée comme un Do. Par exemple, dans la clé en
G majeur, la note fondamentale de Sol est représentée par Do.
Comme avec « Fixed Do » l’indication diffère en fonction de la langue sélectionnée.
■ [8▲] OK
Ceci ferme l’écran des paramètres détaillés et commence à générer la partition. Vous
pouvez également y parvenir en appuyant sur le bouton [ENTER] du panneau.
■ [8▼] CANCEL
Ceci ferme l’écran des paramètres détaillés sans les modifier. Vous pouvez également y
parvenir en appuyant sur le bouton [EXIT] ou [RECORD] du panneau.
Vous pouvez sélectionner les
pages d’affichage (une avant
et une après) en utilisant les
boutons
[BACK]/[NEXT]
la pédale (page 131).
ou
CVP-205/203
83
Lecture de morceaux
Affichage des paroles
Cette fonction vous permet d’afficher les paroles au cours de la lecture du morceau, ce qui permet de chanter plus
facilement en accord avec votre jeu ou la lecture du morceau.
* L’entrée par microphone est uniquement disponible sur le CVP-205.
Sélectionnez
1
le morceau
souhaité
(page 75, 77).
3
2
La langue utilisée pour
afficher les paroles dépend
du type de données lyriques.
Si les paroles sont confuses
ou illisibles, vous pouvez y
remédier en modifiant le
paramètre « LYRICS LAN-
GUAGE » dans l’écran
SONG SETTING (page 129).
Cette dernière fonction ne
concerne que les morceaux
contenant des paroles.
Si le morceau sélectionné
contient des données
d'accord, leurs noms
s'affichent en parallèle a vec
les paroles.
4
5
RECTOP START / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
Démarrez le morceau.
Les paroles
suivent un
affichage
inverse par
rapport à la
lecture du
morceau.
SYNC.START
END
RECTOP START / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
Arrêtez le morceau.
Pour revenir à la page précédente, appuyez sur
le bouton .
SYNC.START
Le contenu de l’affichage
peut aussi être présenté sur
un téléviseur branché à
l’instrument (CVP-205
uniquement, page 136, 145).
Les paroles peuvent être
modifiées (page 108).
EXIT
84
CVP-205/203
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés
du panneau de commande – Registration Memory
La mémoire de registration constitue une fonction puissante vous permettant de configurer le Clavinova selon vos
besoins (choix des voix, styles et effets, etc.) et d’enregistrer vos paramètres pour vous en resservir par la suite. Dès que
vous voudrez les utiliser, appuyez simplement sur le bouton REGISTRATION MEMORY.
METRONOME
POWER
ON
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
MASTER VOLUME
MIN
12345678
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OFF
START STOP
FADE IN / OUT
MAX
INTRO
BREAK
OTS LINK
SONG
EXTRA TRACKS
TRACK 2
TRACK 1
(STYLE)
(L)
RESET
SYNC.START
MAIN
(R)
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit.SYNC.STOPSYNC.STARTSTART/STOP
RESET
RECTOPSTART / STOPREWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
TEMPO
ABCD
RECORDING
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
DIGITAL
E
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
12345678
BACK NEXT
F
G
H
I
J
MEMORY
EXIT
VOICE PART
ON / OFF
LAYER
LEFT
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
CONTRAST
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATAENTRY
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XGUSER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
Enregistrement des paramètres du panneau
–
Registration Memory
Vous verrez ici comment enregistrer les paramètres personnalisés du panneau de commande
à l’aide des boutons REGISTRATION MEMORY. Effectuez tous les réglages souhaités à l’aide
des commandes du panneau ; la Mémoire de registration les mémorise pour vous.
Configurez les commandes du panneau comme vous le souhaitez.
1
Pour obtenir la liste des réglages qui peuvent être enregistrés, reportez-vous
au document Data List.
2
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
3
Sélectionnez les groupes de paramètres
souhaités pour les réglages à enregistrer. Vous pouvez également utiliser le
cadran [DATA ENTRY] pour naviguer dans
l’écran. Afin d’enregistrer un groupe de
paramètres, cochez la case correspondante. Les groupes non-cochés seront
exclus des paramètres de la Mémoire de registration. Ceci vous permet de conserver certains réglages, même lorsque vous
naviguez parmi les présélections de la
Mémoire de registration. Il est également
possible d’utiliser la fonction Freeze (Geler)
(page 87) pour écraser les modifications
de la Mémoire de registration, et ce afin
d’éviter de modifier certains réglages.
Insère une coche dans la
case sélectionnée. Vous
pouvez également utiliser le
bouton [ENTER].
Sachez que les morceaux
ou les styles conservés sur
disquette ne peuvent pas
être enregistrés dans la
mémoire de registration.
Pour mémoriser un morceau
ou un style enregistré sur
disquette, copiez les
données dans la partie
« USER » de l’écran SONG/
STYLE (page 39) et
enregistrez les données
séparément.
Annule l’enregistrement et
retourne à l’écran principal
(MAIN). Vous pouvez
également utiliser le bouton
[EXIT].
Supprime la coche de la
case sélectionnée. Vous
pouvez également utiliser
le bouton [ENTER].
Appuyez sur le numéro souhaité pour enregistrer les réglages.
END
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
Le témoin est vert..... Les réglages du panneau sont enregistrés, mais non sélectionnés.
Le témoin est rouge..Les réglages du panneau sont enregistrés et sélectionnés.
Le témoin est éteint..Les réglages du panneau ne sont pas enregistrés.
Les registrations enregistrées ici seront perdues si vous mettez l'appareil hor s tension, sauf si
vous avez exécuté l'opération de sauvegarde décrite à la page suivante.
Toute donnée
précédemment enregistrée
dans le bouton
REGISTRATION MEMORY
sélectionné (le témoin est
vert ou rouge) sera effacée
et remplacée par les
nouveaux réglages.
CVP-205/203CVP-205/203
85
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande – Registration Memory
Enregistrement de vos paramètres de la Mémoire de registration
Les réglages enregistrés dans les boutons REGISTRATION MEMORY [1] à [8] figurent sous forme de fichier unique.
Tous les réglages enregistrés dans
les boutons [1] à [8] sont connus
sous le nom de « banque ». Les
banques peuvent être enregistrées
dans les parties « USER »
BANK 01
(Utilisateur) ou « FLOPPY DISK »
(Disquette) sous forme de banques
de registration.
1
Enregistrez les réglages effectués dans les boutons Registration Memory
2
sous forme de fichier de banque de registration unique (page 45).
Sachez que la taille des
fichiers de registration et que
l’espace mémoire qu’ils
occupent dépend du nombre
de fonctions qui y sont
contenues.
Appuyez sur les boutons
[DIRECT ACCESS] et
[EXIT] pour rappeler l’écran
MAIN.
L’écran REGISTRATION EDIT
s’affiche. Pour en savoir plus sur cet
écran, voir ci-dessous.
Ecran REGISTRATION EDIT (Modification de la registration)
Le contenu de la banque actuelle de la Mémoire de registration (REGIST.) est énuméré dans l’écran
REGISTRATION EDIT. Les noms des présélections de la Mémoire de registration stockés sont affichés à l’écran et
les témoins des boutons REGISTRATION MEMORY concernés sont allumés en vert.
Dans cet écran, vous pouvez sélectionner, nommer ou effacer les présélections de la Mémoire de registration.
Select ...............Appuyez sur les boutons [A] à [J]. L’écran REGIST. est lié aux boutons REGISTRATION MEMORY
[1] à [8]. Lorsque vous sélectionnez la présélection de Mémoire de registration, le bouton
concerné s’allume (le témoin est rouge).
Name ...............Cette opération est identique à celle de la section « Attribution de noms aux fichiers et aux
dossiers » (page 42) dans « Principes d’utilisation – Organiser ses données ».
Delete ..............Cette opération est identique à celle de la section « Suppression de fichiers et de dossiers »
(page 44) dans « Principes d’utilisation – Organiser ses données ».
Le résultat de l'opération Name/Delete est perdu lorsque vous mettez l'appareil hors tension, sauf si vous revenez dans l'écran
REGISTRATION BANK en appuyant sur la touc he [8▼] (UP) et que vous sauvegardez les données (page 45).
86
CVP-205/203
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande – Registration Memory
Rappel de paramètres de la Mémoire de registration
Vous pouvez rappeler tous les paramètres du panneau, ou seuls ceux spécifiquement nécessaires ou souhaités. Par
exemple, si vous annulez la sélection de « STYLE » dans l’écran REGISTRATION MEMORY, vous pouvez conserver le
style actuellement sélectionné même lorsque vous modifiez la présélection de la Mémoire de registration.
Rappel des réglages enregistrés
Sélectionnez la banque souhaitée dans l’écran REGISTRATION BANK (page 86).
Appuyez sur le bouton REGISTRATION MEMORY adapté (tous ceux dont les témoins
sont verts) pour rappeler les paramètres souhaités.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
Sélection des réglages de la fonction Freeze
MEMORY
Il vous est également
possible de programmer vos
présélections de la Mémoire
de registration de manière à
les rappeler dans l’ordre qui
vous convient. Une fois
programmées, les
présélections de 1 à 8
peuvent être sélectionnées
dans l’ordre à l’aide des
boutons [BACK][NEXT] ou
de la pédale (page 134).
1
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2
Rappelez la page
« FREEZE » dans l’écran
REGIST.SEQUENCE/
FREEZE/VOICE SET
(page 134).
Sélection des réglages pour la
fonction Freeze.
Appuyez sur le bouton [FREEZE]. Lorsque la fonction Freeze est active (le témoin est allumé), les
3
réglages spécifiés dans la page Freeze seront conservés ou resteront tels quels, même lorsque les
présélections de la Mémoire de registration sont modifiées.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
Insère une coche dans
la case sélectionnée.
Supprime la coche
de la case
sélectionnée.
Appuyez sur le bouton REGISTRATION MEMORY adapté (tous ceux dont les témoins sont verts) pour
4
rappeler les paramètres souhaités.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
CVP-205/203
87
Edition des voix — Sound Creator
• Une voix peut être éditée
en temps réel pendant la
reproduction d'un
morceau/style.
• Gardez à l'esprit que les
réglages apportés aux
paramètres peuvent ne
pas modifier grand chose
au son réel, en fonction
des réglages initiaux de la
voix.
Le CVP-205/203 dispose d'une fonction Sound Creator qui vous permet de créer vos
propres voix en éditant certains paramètres des voix existantes. Une fois que vous avez
créé une voix, vous pouvez la sauvegarder en tant que voix USER en vue de la rappeler
ultérieurement.
METRONOME
EXTRA TRACKS
START STOP
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
FADE IN / OUT
MAX
INTRO
BREAK
SONG
TRACK 2
(STYLE)
(L)
SYNC.START
TEMPO
RESET
MAIN
ABCD
TRACK 1
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
ACMP
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
AUTO FILLIN
OFF
OTS LINK
Opération
(R)
TRANSPOSE
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
DIGITAL
RESET
RECORDING
MIXING
CONSOLE
SOUND
DIRECT ACCESS
CREATOR
E
BALANCE
PART
CHANNEL
ON / OFF
PART
12345678
BACK NEXT
VOICE PART
F
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
I
J
EXIT
VOICE EFFECT
LCD
REVERB
CONTRAST
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
ENTER
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH. XGUSER
ONE TOUCH SETTING
1234
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
12345678
MEMORY
Appuyez sur la touche [F], [G] ou [H] pour
1
sélectionner la partie (MAIN, LAYER ou LEFT)
contenant la voix que vous voulez éditer.
Appuyez sur
2
la touche
[SOUND
La voix peut également être
sélectionnée dans l'écran
SOUND CREATOR.
CREATOR].
F
G
H
I
J
Editez les paramètres de voix.
3
Les opérations de chaque fonction sélectionnée dans cette étape sont décrites en détails à partir de la
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PART
ATTENTION
Les réglages sont perdus si
vous passez de la voix dont
les parties sont modifiées à
une autre voix. Les données
importantes doivent être
enregistrées sur le lecteur
utilisateur ou sur une
disquette.
page 90.
Sélectionnez le menu de
NATURAL VOICE (Voix naturelle)
votre choix en appuyant sur
la touche [NEXT]/[BACK].
Sélectionnez le menu de votre choix.
Le menu sélectionné est affiché en
surbrillance.
REGULAR VOICE (Voix régulière)
Indique les paramètres disponibles pour l'édition
dans cet écran. Ceux-ci correspondent aux
paramètres/valeurs affichés en bas de l'écran.
Enregistrez la voix éditée sur le lecteur USER
4
(mémoire flash ROM) en tant que voix USER
(page 45).
CVP-205/203
88
Peut être utilisé au cours de
l'édition pour comparer le son de
la voix d'origine à celui de la voix
éditée.
Ouvre l'écran Save (V oice) de manière à
sauvegarder la voix éditée en tant que
voix utilisateur (page 45).
Appuyez sur la touche [USER] pour
5
sélectionner la voix éditée et jouez au clavier.
Paramètres SOUND CREATOR
Edition des voix – Sound Creator
PIANODéfinit les paramètres propres aux sons de piano, tels que la courbe d'accordage et
COMMON
(Courant)
SOUND
(Son)
EFFECTDétermine la profondeur ou le type d'effet.
HARMONYDétermine les réglages Harmony/Echo.
l'échantillonnage avec maintien. Cette page est uniquement disponible lorsque la voix
de piano Natural est sélectionnée.
Règle les paramètres courants tels que le volume de la voix ou l'octave (voix Regular
uniquement).
Détermine le timbre/EG (générateur d'enveloppe)/vibrato de la voix.
Les paramètres suivants sont liés à ceux qui apparaissent dans chaque écran.
Les paramètres disponibles
diffèrent en fonction du type
de voix sélectionné, Regular
ou Natural (voir ci-dessous).
N'oubliez pas que certains
paramètres ont des valeurs
sous Sound Creator qui
n'affectent que la voix de
partie principale.
Voix Natural et Regular
Deux sources de génération de sons différentes sont intégrées au CVP-205/203,
Natural et XG. La source de génération de sons Natural et ses voix offrent une grande
quantité de mémoire d'onde, ce qui vous donne un pouvoir expressif énorme et très
précis sur le son. La source XG (qui produit les voix Regular) permet d'obtenir une
compatibilité maximale avec une grande variété de périphériques et de données de
morceau.
Le quantité maximale de polyphonie pour chaque source de génération de sons est
Les voix entendues à l'aide
de la source XG sont
réparties en deux groupes.
L'un correspond au set
original de voix du Clavinova
(Cool!, Sweet!, Live!) et
l'autre au set XG
conventionnel.
configurée de manière à mieux mettre en valeur votre performance. En général, les
sons et les styles sont reproduits à l'aide de la source XG, tandis que les voix Natural
sont reproduites à partir du clavier — ce qui vous permet de reproduire les voix Natural avec une polyphonie totale,
même si les données du style et du morceau dépassent la limite polyphonique.
Natural!Cool!Sweet!Live!XG
Voix exclusives du Clavinova
Voix Natural (produites par la source de
génération de sons Natural)
Principalement utilisé pour les voix
jouées au clavier
* En fonction du style sélectionné, une voix Natural peut être utilisée pour l'accompagnement. Les morceaux sont généralement reproduits
à l'aide des voix XG (voir page 152). Cependant, vous pouvez transfigurer leur voix automatiquement, à l'aide des sons
exceptionnellement riches et réalistes exclusifs au CVP-205/203 (voir page 120).
Voix Regular (produites par la source de génération de sons XG)
Pour les voix jouées au clavier, reproduction de morceaux/styles*
Voix compatibles avec GM/XG
CVP-205/203
89
Edition des voix – Sound Creator
PIANO (la voix Piano a été sélectionnée)
Les présentes explications s'appliquent à l'étape 3 de la page 88.
Détermine la courbe d'accordage, en
particulier pour les voix de piano.
Sélectionnez « FLAT » (Plat) si vous estimez
que la courbe d'accordage de la voix de piano
ne correspond guère à celle d'autres voix
d'instruments.
STRETCH.. (Etendu) Courbe d'accordage
pour pianos
FLAT .......... Courbe d'accordage dans
laquelle la fréquence est doublée
en octaves sur toute la plage du
clavier
Ces commandes sont utilisées pour régler la
clarté du timbre. Ce réglage affecte
globalement toutes les voix Natural.
Lorsqu'une voix autre qu'une voix de piano
(Natural) est sélectionnée, réglez ces touches
sur la page EFFECT. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page EFFECT (page 92).
COMMON (Courant)
Détermine la profondeur de
l'échantillonnage avec maintien
de la pédale de sustain.
Les présentes explications s'appliquent à l'étape 3 de la page 88.
Les paramètres sont les mêmes que
dans l'écran CONTROLLER
(Contrôleur). Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 131.
Réglez le volume de la voix en
cours d'édition.
Détermine la sensibilité au toucher
ou la manière dont le volume
répond à la force de votre jeu.
0 —– – Produit des chutes de
niveau d'autant plus
marquées que vous jouez
légèrement.
64
—
– Réponse normale.
127— Le volume est élevé, quelle
que soit la force du jeu (fixe).
SOUND (voix Regular uniquement)
Les présentes explications s'appliquent à l'étape 3 de la page 88.
Réglez la durée du portamento pour
chaque partie (MAIN/LAYER/
VOICE) (voix Regular uniquement)
(page 121).
Ce paramètre détermine si la voix
est reproduite en mode mono (voix
Regular uniquement) (page 59).
Déplace la plage d'octave de la voix
sélectionnée de plusieurs octaves
vers le haut ou le bas. En cas
d’utilisation de la voix principale ou
de nappe, le paramètre M/LYR est
disponible. En cas d’utilisation de
voix de partie de gauche, le
paramètre LEFT est disponible.
90
Définit les réglages du filtre, de l'EG
et du vibrato (voir ci-dessous).
CVP-205/203
■ FILTER
)
Durée
Niveau
Touche activée
Touche désactivée
ATTACKRELEASE
DECAY
DEPTH
SPEED
DELAY
Durée
Niveau
Les réglages FILTER déterminent le timbre global du son en accentuant ou coupant
une certaine plage de fréquence.
Edition des voix – Sound Creator
Non seulement les filtres
peuvent rendre le son plus
clair ou plus harmonieux,
mais ils peuvent également
être utilisés pour produire
des effets électroniques de
synthétiseur.
• BRIGHTNESS (Clarté
Volume
Fréquence de coupure
Détermine la fréquence de coupure ou
la plage de fréquence effective du filtre
(voir diagramme). Plus les valeurs sont
élevées, plus le son est clair.
Fréquence
(hauteur
de ton)
Résonance
• Harmonic Content (Contenu
harmonique)
Ces fréquences sont
« passées » par le filtre.
Volume
Plage de coupure
Détermine l'emphase donnée à la
fréquence de coupure, réglée avec le
paramètre BRIGHTNESS ci-dessus (voir
diagramme). Plus les valeurs sont
élevées, plus l'effet est prononcé.
Fréquence
(hauteur de ton)
■ EG
Les réglages EG (Générateur d'enveloppe) déterminent la manière dont le niveau du son évolue dans le temps. Cela
vous permet de reproduire de nombreuses caractéristiques sonores des instruments acoustiques naturels, par
exemple l'attaque rapide et la chute des sons de percussion ou le long relâchement des sons de piano prolongés.
• ATTACK (Attaque) .......... Détermine la vitesse à laquelle le son atteint
son niveau maximum une fois que la note
est jouée. Plus la valeur est élevée, plus
l'attaque est lente.
■ VIBRATO
• DECAY (Chute) ............... Détermine la vitesse à laquelle le son atteint
son niveau de maintien (un niveau
légèrement inférieur au niveau maximum).
Plus la valeur est élevée, plus la chute est
lente.
• RELEASE (Relâchement).. Détermine la vitesse à laquelle le son s'estompe une fois
que la note est relâchée. Plus la valeur est élevée, plus le
relâchement est lent.
Plus les réglages sont élevés, plus le vibrato est prononcé.
• SPEED (Vitesse) ..............Détermine la vitesse de l'effet Vibrato (voir diagramme).
• DELAY (Retard) .............. Détermine le temps qui s'écoule entre le
moment où une note est jouée et le début de
l'effet Vibrato (voir diagramme). Des réglages
plus élevés retardent davantage le début de
l'effet vibrato.
Si le paramètre RELEASE
(Relâchement) est réglé sur
une valeur élevée, le
maintien s'allonge.
VIBRATO
Crée une ondulation dans le
son en modifiant régulièrement la hauteur de ton.
CVP-205/203
91
Edition des voix – Sound Creator
EFFECT
Les présentes explications s'appliquent à l'étape 3 de la page 88.
Détermine le type d'effet (Reverb/
Chorus/DSP) des voix Natural.
Lorsqu'une voix Regular est
sélectionnée, les paramètres DSP et
Variation sont réglés dans deux menus
distincts. Pour plus d'informations sur la
structure des effets, reportez-vous à la
page 124 ; pour obtenir une liste des
types d'effet disponibles, reportez-vous
à la liste des données fournie à part.
Identiques à ceux de « Mixing
Console » à la page 122.
Ce paramètre vous permet de déterminer si le
son est prolongé tandis que vous appuyez sur les
touches du clavier (« PIANO LIKE » (Type piano))
ou s'il est uniquement prolongé lorsque vous
appuyez sur la pédale de sustain et la maintenez
enfoncée, comme si vous jouiez sur un véritable
vibraphone (« NORMAL ») (pour la voix de
vibraphone).
Détermine la clarté du timbre,
lorsqu'une voix Natural est sélectionnée
(CVP-205 uniquement). Ce paramètre
peut également être réglé depuis la
page PIANO (page 90), lorsqu'une voix
de piano est sélectionnée.
• Metallic
(Métallique) ......Timbre métallique
acéré
• Bright (Clair)....Timbre clair
• Normal..............Timbre standard
• Mellow
(Harmonieux)...Timbre doux et
harmonieux
• Dark (Sombre) .Timbre sombre
• Si vous sélectionnez
[Bright] ou [Metallic]
comme type de clarté, le
volume augmente
légèrement. Dans ce cas,
le fait d'augmenter le
[MASTER VOLUME]
(Volume principal) peut
provoquer une distorsion.
Si cela se produit,
diminuez le volume en
conséquence.
• Le paramètre « SPEED »
est ajouté lorsque vous
sélectionnez le type VIBE
ROTOR DSP (DSP du
vibrato de vibraphone). Ce
paramètre vous permet de
régler la vitesse du vibrato
lorsque vous sélectionnez
la voix de vibraphone, de
manière à recréer l'effet
de la pédale d'un vibrato
de vibraphone.
HARMONY
Les présentes explications s'appliquent à l'étape 3 de la page 88.
Les paramètres sont les mêmes que dans l'écran HARMONY/ECHO de FUNCTION. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 136.
92
CVP-205/203
Enregistrement de vos exécutions et création
des morceaux
— Ecran Song Creator
Ces fonctions de création de morceaux performantes mais faciles d'utilisation permettent d'enregistrer vos propres
exécutions au clavier et les stocker pour un rappel ultérieur. Plusieurs méthodes d'enregistrement différentes sont
disponibles : Enregistrement rapide (voir page 94), qui permet d'enregistrer facilement et rapidement ; Enregistrement
multipiste (voir page 95), qui permet d'enregistrer plusieurs parties différentes ; et Enregistrement par étapes (voir
page 97), qui permet de saisir les notes une par une. Les morceaux peuvent comporter non seulement les paramètres
des voix de l'exécution au clavier (Main, Layer, Left), mais aussi les effets et les parties d'accompagnement
automatiques. Vous pouvez stocker les morceaux enregistrés en mémoire interne ou sur disquette (voir page 39, 45).
METRONOME
OFF
START STOP
FADE IN / OUT
MAX
INTRO
BREAK
SONG
EXTRA TRACKS
TRACK 2
TRACK 1
(STYLE)
(L)
SYNC.START
RESET
MAIN
TRACK 1
(R)
(R)
TRANSPOSE
TAP TEMPO
ENDING / rit. SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
RESET
REC TOP START / STOP REW FF REPEAT GUIDE
NEW SONG
TEMPO
ABCD
RECORDING
MENU
DEMO
A
HELP
B
FUNCTION
DIGITAL
C
STUDIO
SOUND
D
CREATOR
DIGITAL
E
MIXING
BALANCE
CONSOLE
PART
CHANNEL
ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
POWER
ON
MASTER VOLUME
MIN
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
OTS LINK
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
RECTOP START / STOP REWFFREPEATGUIDE
NEW SONG
TRACK 2
SYNC.START
(L)
12345678
BACK NEXT
VOICE PART
F
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
I
J
EXIT
RECORDING
LCD
CONTRAST
ENTER
DATA
ENTRY
DIGITAL
VOICE EFFECT
REVERB
DSP VARIATION HARMONY / ECHO MONO LEFT HOLD
VOICE
E.PIANO ORGAN & ACCORDION PERCUSSION GUITAR BASS
PIANO & HARPSI.
WOODWIND
STRINGS CHOIR & PAD SYNTH.XGUSER
BRASS
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1234
REGISTRATION MEMORY
PIANO
FREEZE
12345678
MEMORY
Enregistrement d'un morceau
■ Enregistrement rapide (voir page 94)
Cette méthode d'enregistrement, la plus facile, permet d'enregistrer
rapidement le morceau de piano que vous répétez. Vous pouvez sélectionner
parmi trois parties : main droite, main gauche et accompagnement
automatique. Par exemple, vous pouvez enregistrer uniquement le jeu de votre
main droite, ou vous pouvez enregistrer simultanément le jeu de votre main
droite et l'accompagnement automatique.
■ Enregistrement multipiste (voir page 95)
Ceci permet d’enregistrer un morceau comportant plusieurs sons d'instruments
différents, et de créer le son d'un groupe ou d'un orchestre complet.
Enregistrez l'exécution de chaque instrument individuellement et créez des
compositions entièrement orchestrées. Vous pouvez également enregistrer
votre propre exécution sur une partie existante d’un morceau interne ou d'un
morceau sur disquette.
■ Enregistrement par étapes (voir page 97)
Cette méthode correspond à l’écriture d'une partition de musique. Elle permet
de saisir chaque note individuellement, en spécifiant la hauteur et la longueur.
Elle est idéale pour réaliser des enregistrements précis, ou pour enregistrer des
parties difficiles à jouer.
■ Edition des morceaux (voir page 103)
La fonction CVP-205/203 permet également d'éditer les morceaux enregistrés
par les méthodes Enregistrement rapide, Enregistrement multipiste et
Enregistrement par étapes.
• La capacité de mémoire interne du
Clavinova est d'environ 580 Ko. La
capacité de mémoire des
disquettes 2DD et 2HD est
respectivement d'environ 720 Ko et
1,44 MB. Lorsque v ous stoc k ez des
données sur ces emplacements,
tous les types de fichier du
Clavinova (Voice, Style, Song,
Registration, etc.) sont stockés
ensemble.
• Il est impossible d'enregistrer le
signal d'entrée du micro (CVP-205
uniquement).
• Les morceaux enregistrés sur le
CVP-205/203 sont automatiquement enregistrés sous la forme de
données SMF (Standard MIDI File
au format 0). Pour plus de détails
sur le SMF, reportez-vous à la
page 151.
• Il est possible d'émettre la
reproduction des données du
morceau enregistréà partir de la
sortie MIDI OUT, ce qui permet de
jouer les sons d'un générateur de
sons externe connecté (voir
page 138
).
• Le niveau de volume de chaque
canal du morceau sont réglables à
partir de la console de mixage et il
est possible de sauvegarder les
réglages. En outre, même après
avoir réglé une voix pour votre jeu
de clavier durant l'enregistrement,
vous pouvez enregistrer des
sélections de voix, pour que la voix
change automatiquement durant la
reproduction
(page 105).
CVP-205/203
93
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
Enregistrement rapide
C’est la méthode d'enregistrement la plus facile : parfaite pour enregistrer et reproduire rapidement un morceau de
piano que vous répétez, pour pouvoir vérifier vos progrès.
■ Pour créer un nouveau morceau :
RECTOP START / STOP REWFFREPEAT
1
NEW SONG
Sélectionnez la voix et le style d'accompagnement de votre choix pour le morceau.
2
Si vous voulez enregistrer les voix de nappe/de main gauche, prenez soin d'activer les touches [LAYER]/[LEFT].
Exécutez également tous les réglages (réverbération, chorus, etc.) de votre choix.
Maintenez enfoncée la touche [REC] tout en appuyant sur la touche
3
correspondant à la piste que vous voulez enregistrer.
Vous pouvez sélectionner TRACK 1 ou TRACK 2 et les EXTRA TRACKS pour
enregistrer en même temps.
Pour enregistrer votre exécution au clavier :
Appuyez soit sur la touche [TRACK 1], soit sur la touche [TRACK 2].
Pour enregistrer l'exécution de l'accompagnement automatique :
Appuyez sur la touche [EXTRA TRACKS].
Pour arrêter
l'enregistrement,
appuyez à nouveau sur
la touche [REC].
L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
4
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement
en appuyant sur la touche SONG/STYLE [START/STOP]. Le démarrage de l'enregistrement est
également possible en appuyant sur la pédale, si la
fonction démarrage/arrêt lui est correctement attribuée (voir page 131).
SYNC.START
REC
EXTRA TRACKS
(STYLE)
■ Pour enregistrer votre exécution sur une
partie d'un morceau interne ou d'un
morceau sur disquette :
Sélectionnez le morceau de votre choix (voir
1
page 75, 77).
Si la touche « LAYER » ou
« LEFT » est activée avant
d'appuyer sur la touche REC ,
les parties Layer et Left correspondantes sont automatiquement enregistrées sur
des canaux différents.
L'exécution de la piste 1/2
s'enregistre sur le canal
spécifié sur l'écran SONG
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
SETTING (voir page 129).
Vous pouvez enregistrer en
surimpression une deuxième
exécution de main droite sur
la piste 2 après avoir
enregistré la première
exécution de main droite (y
compris les voix de nappe)
sur la piste 1. Pour cela,
désactivez la touche [LEFT]
et répétez les étapes 2 et 3.
Pour faire une pause, appuy ez
sur la touche SONG [START/STOP]. Pour reprendre
l'enregistrement, appuyez à
nouveau sur la touche SONG
[START/STOP].
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche [RECORD].
END
Le démarrage de l'enregistrement peut également être arrêté en appuyant sur
la pédale, si la fonction démarrage/arrêt lui est correctement attribuée (voir
page 131).
■ Reproduisez votre nouveau morceau
Pour écouter votre nouvel enregistrement, ramenez le morceau au début à l’aide de la
touche [TOP], puis appuyez sur la touche SONG [START/STOP].
La reproduction s'arrête automatiquement à la fin du morceau, et revient au début du
morceau.
Vous pouvez éditer les données du morceau enregistré à partir des écrans SONG
page 106
▼] depuis l'écran Open/Save correspondant au morceau
94
CREATOR (1 à 16) (voir
Appuyez sur la touche [6
pour stocker les données enregistrées (voir page 39, 45).
CVP-205/203
Vous pouvez également
utiliser le déclic du
métronome comme guide
pour l'enregistrement.
Le son du métronome ne
s'enregistre pas.
ATTENTION
La mise hors tension de
l'appareil efface automatiquement votre exécution
enregistrée. Si vous souhaitez sauvegarder l'enregistrement, prenez soin de
le stocker en mémoire
).
interne (lecteur USER) ou
sur disquette
(voir page 39, 45).
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
Enregistrement multipiste
Ceci permet d'enregistrer un morceau comportant des sons d'instruments différents sur un maximum de seize canaux,
et de créer le son d'un groupe ou d'un orchestre complet.
Le tableau ci-dessous indique la structure des canaux et des parties.
Canaux
A propos des parties de style d'accompagnement
Rhythm.....C’est la base de l'accompagnement, qui comporte les motifs rythmiques de la batterie et des percussions. C'est généralement une
Bass..........La partie de basse utilise divers sons d'instruments convenant au style, par exemple une basse acoustique, une basse synthétique
Chord........C'est l’accompagnement de base en accord, utilisé couramment pour les voix de piano ou de guitare.
Pad............Cette partie comporte des accords tenus et utilise couramment des sons luxuriants tels que des cordes, l’orgue et le chœur.
Phrase ......Cette partie sert à divers embellissements et à des riffs qui améliorent le morceau, par exemple des accents de section de cuivres et
Sélectionnez le canal de votre choix pour enregistrer (réglez-le sur « REC ») en
maintenant enfoncée la touche [REC] tout en appuyant sur la touche appropriée
[1▲▼] à [8▲▼]. Il est possible de choisir plusieurs canaux à la fois.
REC......................... Active l’enregistrement sur le canal
ON ......................... Active la reproduction sur le canal
OFF......................... Etouffe le canal
Pour annuler ou désactiver l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
[REC].
REC
■ Pour enregistrer votre propre exécution sur
une partie d’un morceau interne or un
morceau sur disquette :
Sélectionnez le morceau de votre choix (voir
1
page 75, 77).
Lorsqu'on règle plusieurs
canaux simultanément sur
« REC », la partie est
automatiquement
sélectionnée.
CVP-205/203
95
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
Sélectionnez la partie que vous voulez attribuer au canal à enregistrer.
3
Ce paramètre détermine quelles parties jouées au clavier (Main/Layer/Left) et
parties de style d'accompagnement (RHYTHM 1/2, BASS, etc.) sont
enregistrées sur les canaux d'enregistrement sélectionnés à l'étape 2.
Pour une liste des
attributions initiales par
défaut, voir page 95.
L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
4
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement
en appuyant sur la touche SONG/STYLE [START/STOP]. Le démarrage de l’enregistrement est
également possible en appuyant sur la pédale, si
la fonction démarrage/arrêt lui est correctement
attribuée (voir page 102).
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche [REC].
5
Vous pouvez également arrêter l'enregistrement en relâchant la pédale, si la
fonction de déclenchement de l'enregistrement lui est correctement attribuée
(voir page 102).
Reproduction de votre nouveau morceau
6
Pour écouter votre nouvel enregistrement, ramenez le morceau au début à
l’aide de la touche [TOP], puis appuyez sur la touche SONG [START/STOP].
La reproduction s'arrête automatiquement à la fin du morceau, et revient au
début du morceau.
Pour enregistrer une nouvelle partie, répétez les étapes 2 à 6 ci-dessus.
END
Vous pouvez régler des parties enregistrées précédemment sur la
reproduction, et les suivre tandis que vous enregistrez une nouvelle
partie. Continuez ainsi jusqu’à obtenir un morceau achevé.
Vous pouvez éditer les données du morceau enregistré à partir des
écrans SONG CREATOR (1 à 16) (voir page 106).
Appuyez sur la touche [6▼] depuis l'écran Open/Save correspondant
au morceau pour stocker les données enregistrées (voir page 39, 45).
Pour sélectionner la partie
MIDI
• Réglage d'un seul canal
sur MIDI
Toutes les données
entrantes reçues via un
des canaux MIDI 1 à 16
s'enregistrent. Lorsque
vous utilisez un clavier ou
un contrôleur MIDI externe
pour enregistrer, ceci permet d'enregistrer sans être
obligé de régler le canal de
transmission MIDI du
périphérique externe.
• Réglage de plusieurs
canaux sur MIDI
Lorsque vous utilisez un
clavier ou un contrôleur
MIDI externe pour enregistrer, les données ne
s'enregistrent que sur le
canal réglé sur MIDI : le
périphérique externe doit
également être réglé sur le
même canal.
Il est impossible d’attribuer
une partie simple (à
l'exception des parties MIDI)
à plusieurs canaux.
Les réglages des parties
enregistrées sont stockés
temporairement, jusqu'à ce
que vous exécutiez la fonction Quick Recording, que
vous sélectionniez un
morceau ou que vous mettiez l'appareil hors tension.
Pour suspendre
l'enregistrement, appuyez
sur la touche SONG
[START/STOP] Pour
reprendre l’enregistrement,
appuyez à nouveau sur la
touche SONG [START/STOP].
Vous pouvez également
utiliser le déclic du
métronome comme guide
pour l'enregistrement.
Le son du métronome ne
s'enregistre pas.
ATTENTION
La mise hors tension de
l'appareil efface automatiquement votre exécution
enregistrée. Si vous souhaitez sauvegarder l'enregistrement, prenez soin de
le stocker en mémoire
interne (lecteur USER) ou
sur disquette (voir
page 39, 45).
96
CVP-205/203
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
Enregistrement de notes individuelles — Ecran Step
Cette méthode permet de créer un morceau en saisissant des notes une par une, sans être obligé de les jouer en temps
réel. Cette méthode est également pratique pour enregistrer séparément les accords et la mélodie.
Fonctionnement
Sélectionnez un morceau existant (voir
1
page 75, 77) auquel vous voulez ajouter des
parties ou que vous voulez réenregistrer.
Si vous voulez créer un nouveau morceau,
appuyez simultanément sur les touches
[RECORD] et [TOP].
Appuyez sur la touche d'enregistrement
2
numérique [DIGITAL RECORDING].
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PART
A l'aide des touches [BACK]/
4
[NEXT], sélectionnez l'onglet
« 1-16 » pour enregistrer les
mélodies et autres parties, ou
sélectionnez l'onglet « CHD »
(Chord) pour enregistrer les
accords. Puis, après avoir
sélectionné l'onglet « 1-16 »,
choisissez un canal
d'enregistrement à l'aide du
bouton [F] (CH).
Appuyez sur la touche [A] pour ouvrir l'écran
3
Song Creator.
BACKNEXT
Appuyez sur la touche [G]
5
pour ouvrir l'écran Step
Record.
Tous les réglages de voix,
d'effet et autres effectués
dans la console de mixage
sont automatiquement annulés lorsque vous appelez la
page CHD (Chord).
Les voix des pages USER et
FLOPPY DISK ne peuvent
pas être sélectionnées pour
l'enregistrement pas à pas.
Vous pouvez sélectionner
des voix depuis la page
PRESET ; le son de celles-ci
peut cependant être légèrement différent de celui de la
voix d'origine.
CVP-205/203
97
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
Sélectionnez tout d'abord la voix de votre choix. Pour saisir la note, spécifiez d'abord la longueur et
6
le volume sonore dans cet écran, puis saisissez la hauteur en jouant la note au clavier.
Déplace la position
du curseur vers le
haut et le bas.
Ramène le curseur
au début du
morceau (la
première note de la
première mesure).
Utilisez ces touches pour
déplacer l’événement
sélectionné, en unités de
mesures (BAR), temps et
horloges. Pour des
informations sur les
réglages de mesure/
temps/horloge, voir plus
bas
Spécifie le type de note à saisir ensuite. (Les notes en
seizième ne sont disponibles que pour l'enregistrement de
la mélodie). Ce paramètre définit également la position sur
laquelle le pointeur se déplace, une fois la note saisie.
Efface l'événement du curseur.
Définit l'intensité (volume) de la note
à saisir (uniquement lors de l'enregistrement de la mélodie). Pour des
informations concernant les paramè-
tres d'intensité, voir ci-dessous.
Définit la longueur de la note (sous
forme de pourcentage) à partir de la
position sur laquelle elle doit être
saisie. (Ce paramètre n'est
disponible que pour l'enregistrement
de la mélodie). Pour des
informations concernant les
paramètres de longueur des notes,
voir ci-dessous.
Chaque pression sur cette touche permute
entre les trois sélecteurs de note de base
au bas de l'écran : normale, pointée, triolet.
(Ce paramètre n'est disponible que pour
l'enregistrement de la mélodie).
Pour fermer l'écran STEP RECORD, appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter). Prenez soin de
END
stocker les données enregistrées en appuyant sur la touche [I] (SAVE) (voir page 45).
■ Mesure/Temps/Horloge
Measure
Beat
Clock
1
1
0001919
2
0001919
3
0001919
4
0001919
2
1
0001919
2
0001919
3
0001919
4
0001919
■ Intensité
Le tableau ci-dessous indique les paramètres disponibles et les valeurs d'intensité correspondantes.
Intensité
au clavier
Force
réelle de
jeu
ffffffmfmppppppp
127111957963473115
■ Durée des notes
Voici les paramètres disponibles :
98
Normal ....................... 80%
Tenuto ........................ 99%
Staccato...................... 40%
Staccatissimo.............. 20%
Manual ....................... La longueur des notes peut être spécifiée sous la forme d'un pourcentage à l'aide du cadran
[DATA ENTRY].
CVP-205/203
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
Enregistrement de mélodies — Ecran Step Record (Note)
Cette section va vous montrer comment enregistrer par
étapes, en vous guidant au fil de cet exemple musical,
illustré à droite.
Ces opérations s'appliquent à l'étape 6 de la page 98.
1
2
1-1 Sélectionnez cette note.
2-1 Sélectionnez cette note.
1-2 Tout en maintenant cette note...
1-3 ...appuyez sur cette touche.
(pour introduire une liaison)
2-2
2-3
2-4
Il se peut que l'affichage de la notation sur
l'instrument (CVP-205) soit imprécis, en particulier
pour les notes liées ou les notes plus longues. P our
éviter cela, réglez la longueur des notes sur tenuto
à l'aide de la touche [H] et insérez les notes
comme vous le souhaitez.
3
3-2 Sélectionnez cette note.
4
4-2 Sélectionnez cette note.
Pour introduire des silences, il vous suffit de déplacer position de la mesure/temps/horloge en fonction de la durée de silence souhaitée, puis
de jouer la note suivante.
■ Reproduction de la mélodie nouvellement créée
Utilisez la touche [C] ( ) pour ramener le curseur au début du morceau, et appuyez sur la touche SONG [START/
STOP] pour écouter les notes nouvellement saisies. Pour saisir réellement les données enregistrées, appuyez sur la touche [EXIT]. il est possible d'éditer les données saisies à partir de l'écran SONG CREATOR (1 à 16) (voir page 106).
▲
3-1 Appuyez sur cette touche pour
afficher les notes pointées.
3-3
4-1 Appelez les notes normales en
appuyant sur cette touche.
4-3
CVP-205/203
99
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
Enregistrement des changements d’accord pour l'accompagnement
automatique — Ecran Step Record (Chord)
La fonction d’enregistrement des accords par étapes permet d'enregistrer les changements d’accord de
l'accompagnement automatique un par un avec une synchronisation précise. Puisqu'il n'est pas nécessaire de jouer les
changements en temps réel, vous pouvez facilement créer des changements d'accord complexes et serrés, sur lesquels
vous pouvez enregistrer la mélodie de manière normale.
Ces opérations s'appliquent à l'étape 6 de la page 98.
Saisie des accords et des sections (enregistrement des accords par étapes)
Par exemple, vous pouvez saisir la progression d'accords suivante par la méthode décrite ci-dessous.
MAIN ABREAKMAIN B
CFGFG7C
Appuyez sur la touche MAIN [A] pour spécifier la section, et saisissez les accords comme illustré à droite.
1
MAIN
Saisissez les notes en utilisant la méthode
de doigté d'accord actuellement sélectionnée dans la section d'accompagnement
automatique du clavier.
MAIN A
CFG
C
F
Sélectionnez cette valeur de note et
jouez les accords indiqués à droite.
G
001:1:000
001:3:000
002:1:000
100
Appuyez sur la touche [BREAK] pour spécifier la section de rupture, et saisissez les accords comme illustré
2
à droite.
CVP-205/203
BREAK
INTRO
MAIN ABREAK
CFGFG7
F
002:3:000
G7
002:4:000
Sélectionnez cette valeur de note et
jouez les accords indiqués à droite.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.