Before using the Clavinova, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 6-7.
Achten Sie darauf, vor Einsatz des Clavinova die “VORSICHTSMASSNAHMEN” auf Seite 6-7 durchzulesen.
Avant d'utiliser le Clavinova, lire attentivement la section «PRECAUTIONS D'USAGE» aux pages 6- 7.
Antes de utilizar el Clavinova, lea las “PRECAUCIONES” que debe tener en cuenta en las páginas 6- 7.
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOL
IMPORTANT
—Check your power supply—
Make sure that your local AC
mains voltage matches the
voltage specified on the name
plate on the bottom panel. In
some areas a voltage selector
may be provided on the bottom
panel of the main keyboard unit
near the power cord. Make sure
that the voltage selector is set for
the voltage in your area. The
voltage selector is set at 240V
when the unit is initially shipped.
To change the setting use a
"minus" screwdriver to rotate the
selector dial so that the correct
voltage appears next to the
pointer on the panel.
For information on assembling
the keyboard stand, refer to the
instructions at the end of this
manual.
WICHTIG
—Überprüfen Sie Ihren
Netzanschluss—
Vergewissern Sie sich, dass die
Spannung in Ihrem örtlichen
Stromnetz mit der Spannung
übereinstimmt, die auf dem
Typenschild auf der Unterseite
des Instruments angegeben ist. In
bestimmten Regionen ist auf der
Unterseite des Keyboards in der
Nähe des Netzkabels ein
Spannungswähler angebracht.
Vergewissern Sie sich, dass der
Spannungswähler auf die
Spannung Ihres lokalen
Stromnetzes eingestellt ist. Dieser
Spannungswähler ist bei
Auslieferung auf 240 V
eingestellt. Sie können die
Einstellung mit einem
Schlitzschraubenzieher ändern.
Drehen Sie dazu den
Wählschalter, bis der Pfeil auf
dem Instrument auf die richtige
Spannung zeigt.
Weitere Informationen über die
Montage des Keyboard-Ständers
erhalten Sie in den Anweisungen
am Ende dieses Handbuchs.
IMPORTANT
—Contrôler la source
d'alimentation—
Vérifiez que la tension spécifiée
sur le panneau inférieur
correspond à la tension du
secteur. Dans certaines régions,
l'instrument peut être équipé d'un
sélecteur de tension situé sur le
panneau inférieur du clavier à
proximité du cordon
d'alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien
réglé en fonction de la tension
secteur de votre région. Le
sélecteur de tension est réglé sur
240 V au départ d'usine. Pour
modifier ce réglage, utilisez un
tournevis à lame plate pour
tourner le sélecteur afin de mettre
l'indication correspondant à la
tension de votre région vis à vis
du repère triangulaire situé sur le
panneau.
Pour obtenir des informations sur
l'assemblage du support du
clavier, reportez-vous aux
instructions à la fin de ce manuel.
IMPORTANTE
—Verifique la alimentación de
corriente—
Asegúrese de que tensión de
alimentación de CA de su área
corresponde con la tensión
especificada en la placa de
características del panel inferior.
En algunas zonas puede haberse
incorporado un selector de
tensión en el panel inferior de la
unidad del teclado principal,
cerca del cable de alimentación.
Asegúrese de que el selector de
tensión esté ajustado a la tensión
de su área. El selector de tensión
se ajusta a 240V cuando la
unidad sale de fábrica. Para
cambiar el ajuste, emplee un
destornillador de cabeza "recta"
para girar el selector de modo
que aparezca la tensión correcta
al lado del indicador del panel.
Para información sobre el
montaje del soporte del teclado,
consulte las instrucciones al final
de este manual.
EN
DE
FR
ES
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
CLP-265GP
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
Einführ
ung
Vielen Dank für den Kauf des Clavinova von Yamaha. Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, damit Sie
die anspruchsvollen und praktischen Funktionen des Clavinova voll ausnutzen können.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um
später darin nachschlagen zu können.
Über diese Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch besteht aus drei Hauptabschnitten: „Einführung“, „Referenz“ und „Anhang“.
Einführung (Seite 2):
Lesen Sie dieses Kapitel bitte zuerst.
Referenz (Seite 14):
Dieser Abschnitt beschreibt, wie man für die verschiedenen Funktionen des Clavinova detaillierte Einstellungen
vornimmt.
Anhang (Seite 59):
Dieser Abschnitt stellt Referenzmaterial vor.
* Das Modell CLP-265GP wird in dieser Bedienungsanleitung als das CLP/Clavinova bezeichnet.
* Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen und LED-Displays dienen lediglich zur Veranschaulichung
und können vom tatsächlichen Aussehen Ihres Instruments abweichen.
* Das Kopieren im Handel erhältlicher Software oder Musikdaten für andere Zwecke als für den persönlichen Gebrauch
ist streng verboten.
URHEBERRECHTLICHE HINWEISE
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für
die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Derartige urheberrechtlich
geschützte Materialien umfassen ohne Einschränkung alle Computer-Softwareanwendungen und MIDI-Dateien usw. Jede nicht
genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den
entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DIE ANFERTIGUNG,
WEITERGABE ODER VERWENDUNG ILLEGALER KOPIEN IST VERBOTEN.
Warenzeichen:
• Apple und Macintosh sind Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
• Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
• SmartMedia ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation.
• Alle weiteren Warenzeichen sind Eigentum ihrer entsprechenden Inhaber.
Zubehör
• „50 Greats for the Piano“ (50 Klassiker für das Klavier) – Notenheft
• Bedienungsanleitung
Diese Anleitung enthält die vollständigen Anweisungen zur Bedienung des Clavinovas.
• Accessory CD-ROM for Windows
• Installationshandbuch für die „Accessory CD-ROM for Windows“
• Sitzbank
Je nach Land, in dem Sie das Instrument erwerben, gehört eine Sitzbank zum Lieferumfang, oder sie ist als Zubehör
erhältlich.
DEUTSCH
Stimmung
Im Unterschied zu einem akustischen Klavier muss das Clavinova nicht gestimmt werden. Es bleibt immer perfekt
gestimmt.
Transportieren
Bei einem Umzug können Sie das Clavinova zusammen mit Ihrem sonstigen Eigentum transportieren. Das
Instrument kann in aufgebauten Zustand transportiert werden, oder Sie können es in seine Montageteile zerlegen.
Transportieren Sie die Tastatur horizontal. Lehnen Sie sie nicht gegen eine Wand oder stellen sie auf eine der
Seitenflächen. Setzen Sie das Instrument keiner übermäßigen Vibration oder starken Stößen aus.
CLP-265GP Bedienungsanleitung
3
Inhalt
Über diese Bedienungsanleitung..........................3
Verwenden Sie diesen Index zur Suche nach Referenzseiten. Das kann für Ihre jeweilige Anwendung und Situation sehr
nützlich sein.
Anhören
Anhören von Demo-Songs mit v erschiedenen Voices.....................................................„Anhören der Demo-Songs“ auf Seite 15
Anhören von Songs aus “50 Greats f or the Piano”.................................„Anhören der 50 Preset-Songs für K lavier“ auf Seite 16
Anhören von selbst auf genommenen Passag en...........................................................................„Abspie len von Songs“ auf Seite 34
Spielen
Verwenden der drei Pedale...............................................................................................................„Benutzung d er Pedale“ auf Seite 21
Wiedergeben einer Begleitung , die mit der Tonhöhe üb ereinstimmt ............„Transponierung – [TR ANSPOSE]“ auf Seite 25
Auswähle n der Anschlag empfindlichkeit .......................................................„Anschlagempfindlichkeit – [TOUCH]“ auf Seite 24
Abstimmen der Tonhöhe für das g esamte Instrument, wenn das Clavinova zu
anderen Instrumenten oder CD-M usik g espielt w ird.........................................................„Abstimmen der Tonhöhe“ auf Seite 39
Ändern von Voices
Anzeigen der Voice-List e................................................................................................................„Liste der Preset-Voices“ auf Seite 55
Kombinieren zweier Voices..................................................................„Kombinieren von zwei Voices (D ual-Modus)“ auf Seite 26
Den Sound st rahlender oder wär mer machen.......................................................................................„[BRILLIANCE]“ auf Seite 22
Simulieren eines Konzertsaals .............................................................................................................................“[REVERB]” auf Seite 22
Ergänzen des Sound durch St reuung oder Anschwellen ...............................................................................„[EFFECT]“ auf Seite 23
Üben
Stummsc halten der Parts für die r echte oder linke Hand
.........................................„Üben eines Parts für e ine Hand mit Hilfe der 50 Preset-Songs (Part-Stummschaltung)“ auf Seite 18
Wiederholt es Üben einer bestimmten Phrase .............................„Wiederholung von A bis B für 50 P rese t-S ongs“ auf Seite 19
Üben in genauem und gleichmäßig em Tempo ................................................................„Verwenden des M etronoms“ auf Seite 27
Üben mit einem selbst auf genommenen Song ......................................................„Schnellaufz eichnung Ihres Spie ls“ auf Seite 28
Aufnahmefunktionen
Aufnehmen des e igenen Spiels ...................................................................................„Schnellaufz eichnung Ihres Spie ls“ auf Seite 28
Einstellungen
Anpasse n der Clavinova-Einstellungen ............................................................„Detaileinstellungen – [FUNCTION] “ auf Seite 36
Anschließen des Clavinova an andere Geräte
Was ist MIDI? .........................................................................................................................................................„Über MIDI “ auf Seite 47
Detaillierte Einstellungen für MIDI v ornehmen ............................................................................„MIDI-F unktionen“ auf Seite 43
Aufnehmen des e igenen Spiels ...............................................................Buchsen AUX OUT [L] [R] (LE VEL FIXED)“ auf Seite 46
Erhöhe n der Lautstärke ...........................................................................Buchsen AUX OUT [L] [R] (LE VEL FIXED)“ auf Seite 46
Wiedergeben des Klanges anderer Instrumente über das Clavinova ........................Buchsen AUX IN [L/L+R] [R] auf Seite 47
Anschließen eines Computers ..........................................................................................„Anschließe n eines Computers“ auf Seite 48
DEUTSCH
Montage
Montag e und D emontage des Clavinova .............................................................„Montag e des Tastatur-Stativs“ auf Seite Seite 52
CLP-265GP Bedienungsanleitung
5
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden
Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige
Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des
Instruments.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzkabel/Stecker.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie
es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und
verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern
oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen
DEUTSCH
oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile,
die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig
zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie
es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie
ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine
offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn
es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall
kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen
sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten
Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am
Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das
Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an
eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich
die Netzsteckdose überhitzen.
Montage
• Lesen Sie unbedingt sorgfältig die mitgelieferte Dokumentation durch, die das
Verfahren beim Zusammenbau beschreibt. Wenn das Instrument nicht in der
richtigen Reihenfolge zusammengebaut wird, kann es beschädigt werden oder
sogar Verletzungen hervorrufen.
CLP-265GP Bedienungsanleitung
6
(1)B-10
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe
einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um
die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile
im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios,
Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls
kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen ab.
• Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose. Auch dann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist, fließt eine geringe
Menge Strom. Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten
Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
1/2
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, dass die
Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die
Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird,
um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
• Beim Modell mit polierter Oberfläche: Entfernen Sie Staub und Schmutz vorsichtig mit einem weichen Tuch. Wischen Sie nicht mit zu großem Druck, da die
empfindliche Oberfläche des Instruments durch kleine Schutzpartikel zerkratzt
werden könnte.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes oder leicht
angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnungen, Lösungsmittel oder
Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Klemmen Sie sich an der Abdeckung der Klaviatur nicht die Finger ein. Stecken
Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen der Klaviaturabdeckung oder
des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die Öffnungen der Klaviaturabdeckung, des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen
Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch
geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von
einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das
Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben
könnten.
• Beim Modell mit polierter Oberfläche: Durch Stöße mit Gegenständen aus
Metall oder Porzellan oder mit anderen harten Objekten kann die Oberfläche
Risse erhalten oder abblättern. Vorsicht bei Verwendung.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder
Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Benutzen Sie das Gerät bzw. die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu
hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Sollten Sie einen Hörverlust oder ein Klingeln in den Ohren verspüren, suchen Sie einen Arzt auf.
Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang)
• Achten Sie auf einen sicheren Stand der Sitzbank, damit sie nicht versehentlich
umstürzen kann.
• Spielen Sie niemals unvorsichtig mit der Sitzbank oder stellen Sie sich darauf.
Wenn Sie sie als Werkzeug oder zum Daraufsteigen oder sonstige Zwecke verwenden, kann es zu einem Unfall und zu Verletzungen kommen.
• Es sollt jeweils nur eine Person gleichzeitig auf der Bank sitzen, damit es nicht
zu Unfällen oder Verletzungen kommt.
• Wenn die Schrauben der Sitzbank nach längerem Gebrauch locker werden sollten, ziehen Sie sie in regelmäßigen Abständen mit dem beigelegten Werkzeug
fest.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
• Die Bedienfeldeinstellungen und einige andere Datenarten gehen verloren, wenn
das Instrument ausgeschaltet wird, bevor sie gespeichert wurden. Speichern
(sichern) Sie auf jeden Fall alle Daten, die Sie behalten möchten, im internen
Flash-Speicher, bevor Sie das Instrument ausschalten (Seite 45). Beachten Sie,
dass diese Daten nur zur vorübergehenden Sicherung gedacht sind und durch
Fehlfunktionen oder Bedienungsfehler verloren gehen können. Ihre wichtigen
Daten sollten Sie auf jeden Fall auf einem Computer speichern, um sie dauerhaft
zu sichern (Seite 49).
DEUTSCH
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden,
oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
(1)B-10
2/2
CLP-265GP Bedienungsanleitung
7
Bedienelemente und Anschlüsse
Bedienelemente und Anschlüsse
Das Digitalpiano Clavinova CLP-265GP von Yamaha mit seinem natürlichen, ausdrucksstarken Klang kann wie ein
echter Flügel gespielt werden und ist mit Yamahas Originaltechnologie zur Klangerzeugung, dem „AWM Stereo
Sampling“, ausgestattet, die satte und wohlklingende Voices produziert.
Für die Voices Grand Piano 1 und 2 des CLP-265GP wurden vollkommen neue Samples verwendet, die mit großer
Präzision von einem Konzertflügel aufgenommen wurden.
Das CLP-265GP verfügt außerdem über eine „GH3“-Tastatur (Graded Hammer 3) mit nach Tonlage abgestuftem
Tastengewicht. Darüber hinaus können Sie mit dieser Keyboard-Spezialanfertigung Techniken benutzen, die nur an
einem Flügel möglich sind, wie z.B. dieselbe Note mehrmals nacheinander spielen und ohne Einsatz des Haltepedals
einen gleichmäßigen Klangübergang erreichen oder dieselbe Taste mehrmals schnell anschlagen und eine perfekte
Artikulation erzielen, ohne dass der Sound unnatürlich abgeschnitten wird. Mit diesen Ausstattungsmerkmalen kommt
das CLP-265GP dem Klang eines echten akustischen Klaviers näher denn je.
DEUTSCH
23
MIN
MASTER VOLUME
MAX
DEMOONTRANSPOSE
64
LEFTRIGHT
REC
SYNC START
SONG
5
GRAND
PIANO 1
—
+
/
/NO
CHURCH
YES
ORGAN 1
USER
PLAY/PAUS ESTOP
PRESET
SONGSELECT
89
7!
GRAND
E.PIAN
PIAN
O
2
1
JAZ Z
CHURCH
O
RGAN
ORGAN 2
@#
)
ON/OFF
TEMP
O
METRONOME
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
2
1
VOICE
-
O
HARPSI-
HARPSI
CHORD 2
CH
O
RD 1
STRINGS
2
E.PIAN
O
STRINGS
-
VIBRA
PH
O
NE
CH
O
IR
GUITAR
TEMPO / OTHER VALUE
ROOM
HALL 1
BRIGHT
O
RMAL
N
HALL 2
MELL
O
W
STAGE
BRILLIANCE
REVERB
$
CHORUS
PHASER
TREM
R
O
EFFECT
HARD
OLO
MEDIUM
TAR Y
SP
SOFT
TOUCH
-
CLP
265GP
%
1
º
CLP-265GP Bedienungsanleitung
8
*
¡
&^
(
Bedienelemente und Anschlüsse
1 Netzschalter [POWER]............... Seiten 12
2 Regler [MASTER VOLUME]........ Seiten 13
Mithilfe dieses Schiebereglers stellen Sie den
Lautstärkepegel ein.
Sie können die Tonhöhe der gesamten Tastatur nach
oben oder unten verschieben. Dadurch kann die
Tonhöhe an die Tonhöhe anderer Instrumente oder
Sänger angepasst werden, während Sie die gleichen
Noten spielen.
Dient zum Aufzeichnen Ihres Spiels auf der Tastatur.
6 Tasten [RIGHT], [LEFT]......... Seiten 18, 31
Hiermit können Sie die Parts für die linke und rechte
Hand wie gewünscht ein- oder ausschalten, um den
entsprechenden (ausgeschalteten) Part auf der Tastatur
üben zu können.
Für die Ausgabe des Klangs des Clavinovas über eine
externe Stereoanlage oder für den Anschluss an andere
Geräte (Kassettenrecorder usw.) zur Aufnahme Ihres
Spiels.
& Buchsen AUX IN [L/L+R] [R] ......Seiten 47
Für den Anschluss an einen externen Klangerzeuger,
dessen Klänge Sie über das interne Tonsystem und die
Lautsprecher des Clavinovas spielen können.
* Buchse USB [TO HOST]..............Seiten 47
Hier können Sie das Instrument mit einem Computer
verbinden, um MIDI-Daten zwischen dem Clavinova
und dem Computer zu übertragen.
Dienen der Hervorrufung verschiedener Spieleffekte
für den Ausdruck, ganz ähnlich wie die Pedale bei
einem akustischen Flügel. Dem linken Pedal kann eine
Reihe von Funktionen zugewiesen werden.
DEUTSCH
VORSICHT
Schalten Sie das Instrument nicht aus, während im
Display blinkende Striche zu sehen sind (dadurch
wird angezeigt, dass gerade ein Aufnahme- oder
Ladevorgang ausgeführt wird). Andernfalls könnten
die Daten beschädigt werden.
@ Tasten [–/NO], [+/YES]
Zum Einstellen von Werten und zum Ausführen von
Dateivorgängen. Wenn Sie diese beiden Tasten für
bestimmte Werteinstellungen (Transponierung, Tempo
usw.) gleichzeitig drücken, wird der Vorgabewert
wiederhergestellt.
# Tasten für die Voice-Gruppen ... Seiten 20
Zum Auswählen von Voices aus den 14 internen Sounds
einschließlich Grand Piano 1 and 2. Sie können auch
zwei Voices kombinieren und zusammen verwenden.
Hiermit stellen Sie die Klanghelligkeit ein und fügen
dem Sound Hall- und Choreffekte hinzu.
CLP-265GP Bedienungsanleitung
9
Vor Benutzung des Clavinovas
Vor Benutzung des Clavinovas
Die Tastaturabdeckung
So öffnen Sie die Tastaturabdeckung:
Heben Sie die Abdeckung leicht an, schieben Sie sie nach
oben, und lassen Sie sie nach oben gleiten.
So schließen Sie die Tastaturabdeckung:
Ziehen Sie die Abdeckung auf sich zu, und lassen Sie sie
dann über der Tastatur langsam herab.
VORSICHT
Halten Sie die Abdeckung mit beiden Händen, wenn Sie sie öffnen oder schließen. Lassen Sie sie erst los, wenn sie
vollständig geöffnet oder geschlossen ist. Achten Sie darauf, daß zwischen der Abdeckung und dem Gerät keine Finger eingeklemmt werden (Ihre eigenen oder diejenigen anderer Personen, insbesondere von Kindern).
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich beim Öffnen oder
Schließen der Abdeckung nicht die Finger
einzuklemmen.
Legen Sie auf der Tastaturabdeckung keine Gegenstände wie Metallteile oder Papier ab. Kleine Gegenstände, die auf
der Tastaturabdeckung abgelegt werden, können beim Öffnen der Abdeckung in das Instrument hineinfallen, und
unter Umständen ist es anschließend äußerst schwierig oder gar unmöglich, sie von dort zu entfernen. Mögliche Folgen können ein elektrischer Schlag, ein Kurzschluß, Feuer oder schwerwiegende Schäden am Instrument sein.
DEUTSCH
Die Notenablage
So klappen Sie die Notenablage auf:
1. Heben Sie die Notenablage an, und ziehen Sie sie so weit wie
möglich zu sich heran.
2. Klappen Sie die beiden Metallstützen links und rechts an der
Rückseite der Notenablage herunter.
3. Senken Sie die Notenablage ab, bis sie auf den Metallstützen
aufliegt.
So klappen Sie die Notenablage zusammen:
1. Ziehen Sie die Notenablage so weit wie möglich zu sich heran.
2. Heben Sie die beiden Metallstützen an der Rückseite der
Notenablage nach oben.
3. Legen Sie die Notenablage langsam auf der
Instrumentenoberfläche ab.
VORSICHT
VORSICHT
Verwenden Sie die Notenablage niemals in halb hochgeklappter Position. Wenn Sie die Notenablage herunterklappen,
lassen Sie sie nicht auf das Instrument fallen, sondern legen Sie sie vorsichtig ab.
Die Notenklammern
Diese Klammern dienen dazu, Notenblätter zu fixieren.
Zum ÖffnenZum Schließen
CLP-265GP Bedienungsanleitung
10
Über den Deckel
1
Vor Benutzung des Clavinovas
Öffnen des Deckels:
1. Heben Sie den Deckel rechts an (von der Tastaturseite des
Instruments gesehen) und halten Sie ihn hoch.
2. Richten Sie die Ablage auf und lassen Sie den Deckel vorsichtig
herunter, bis er mit der entsprechenden Aussparung auf der Ablage
einrastet.
Schließen des Deckels:
1. Halten Sie die Ablage fest und heben Sie vorsichtig den Deckel an.
2. Halten Sie den Deckel hoch und klappen Sie die Ablage ein.
3. Senken Sie den Deckel vorsichtig ab.
2
2
1
3
VORSICHT
Vergewissern Sie sich, daß das Ende der Ablage fest in der vorgesehen Aussparung im Deckel sitzt. Ist dies nicht der Fall,
kann der Deckel unerwartet zuklappen und Verletzungen oder Schäden verursachen.
VORSICHT
Achten Sie darauf, daß niemand an die Ablage stößt, während der Deckel geöffnet ist. Die Ablage könnte sonst aus der
Aussparung herausrutschen, so daß der Deckel herunterfällt.
VORSICHT
Achten Sie darauf, daß Sie zwischen der Abdeckung und dem Gerät keine Finger einklemmen (Ihre eigenen oder die
anderer, achten Sie besonders auf Kinder).
DEUTSCH
CLP-265GP Bedienungsanleitung
11
Vor Benutzung des Clavinovas
Einschalten des Instruments
1. Schließen Sie das Netzkabel an.
Schließen Sie die Stecker an beiden Seiten des Kabels an, einen an der Netzeingangsbuchse AC INLET an der Unterseite
des Clavinova, den anderen an einer geeigneten Netzsteckdose.
In manchen Ländern wird möglicherweise ein Steckdosenadapter für die Wandsteckdose mitgeliefert.
Vergewissern Sie sich, dass das CLP-265GP auf die Netzspannung des Stromnetzes derjenigen Region eingestellt ist, in der das
Instrument benutzt wird (der Spannungswert ist auf dem Typenschild auf der Unterseite angegeben). In bestimmten
Regionen ist auf der Unterseite der Haupteinheit in der Nähe des Netzkabels ein Spannungsumschalter angebracht.
Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler auf die Spannung des lokalen Stromnetzes eingestellt ist. Wenn Sie das
Gerät an eine falsche Versorgungsspannung anschließen, kann dies zu einer erheblichen Beschädigung der Schaltungen und
DEUTSCH
im Extremfall zu Stromschlägen führen!
Verwenden Sie nur das mit dem CLP-265GP mitgelieferte Netzkabel. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn dieses
Kabel nicht vorhanden oder beschädigt ist und ersetzt werden muss. Bei Benutzung eines ungeeigneten Ersatzkabels setzen
Sie sich der Gefahr von Feuer und Stromschlägen aus!
Die Art des mit dem CLP-265GP mitgelieferten Netzkabels ist abhängig vom Land, in dem das Instrument erworben wird. (In
manchen Ländern wird u.U. ein Steckdosenadapter passend zur dort üblichen Steckernorm mitgeliefert.) Nehmen Sie
NIEMALS Änderungen am Stecker vor, der mit dem CLP-265GP geliefert wurde. Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt,
lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker eine geeignete Steckdose anbringen.
1-1
VORSICHT
(Unterseite)
1-2
(Die Form des Steckers
unterscheidet sich je nach Region.)
2. Schalten Sie das Instrument ein.
Drücken Sie den Netzschalter [POWER].
• Das Display in der Mitte des vorderen Bedienfelds und die Spannungsanzeige unter dem linken Rand der Tastatur
leuchten auf.
Display
Zeigt normalerweise das
Tempo an.
[POWER]
Wenn Sie das Instrument wieder ausschalten möchten, drücken Sie erneut den Netzschalter [POWER].
• Das Display und die Spannungsanzeige gehen aus.
HINWEIS
Spannungsanzeige
Wenn Sie die Tastaturabdeckung schließen, ohne das Instrument auszuschalten, leuchtet die Spannungsanzeige weiter und zeigt damit an, daß das Gerät noch eingeschaltet ist.
CLP-265GP Bedienungsanleitung
12
Vor Benutzung des Clavinovas
Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie anfangs den Regler [MASTER VOLUME] etwa auf die Mitte zwischen den Stellungen „MIN“ und „MAX“.
Stellen Sie dann, wenn Sie zu spielen beginnen, den Regler [MASTER VOLUME] auf den angenehmsten Hörpegel ein.
MINMAX
MASTER VOLUME
Der Pegel sinkt.Der Pegel steigt.
VORSICHT
Betreiben Sie das Clavinova nicht über einen längeren Zeitraum bei großer Lautstärke. Sie riskieren dabei Ihr
Hörvermögen.
TERMINILOGIE
TERMINILOGIE
MASTER VOLUME:
Der Lautstärkepegel des gesamten Tastaturklangs
HINWEIS
TERMINILOGIE
Sie können mit Hilfe des Schiebereglers [MASTER VOLUME] auch den Ausgangspegel der [PHONES]
(Kopfhörer) und den Eingangspegel von AUX IN einstellen.
Verwenden eines
Kopfhörers
Schließen Sie an eine der Buchsen [PHONES] einen
Kopfhörer an.
Es stehen zwei Buchsen [PHONES] zur Verfügung.
Sie können zwei Standard-Stereokopfhörer
anschließen. (Wenn Sie nur einen Kopfhörer
verwenden, können Sie ihn an jeder der beiden
Buchsen anschließen.)
DEUTSCH
Verwenden der Aufhängevorrichtung
für die Kopfhörer
Das CLP-265GP-Paket enthält eine Aufhängevorrichtung
für die Kopfhörer, so daß Sie die Kopfhörer am Clavinova
aufhängen können. Bringen Sie die Hängevorrichtung
wie in der Abbildung gezeigt mit Hilfe der beiliegenden
zwei Schrauben an (4 × 10 mm).
VORSICHT
Hängen Sie keine anderen Gegenstände als Kopfhörer an
die Aufhängevorrichtung. Andernfalls kann das Clavinova
oder die Hängevorrichtung beschädigt werden.
CLP-265GP Bedienungsanleitung
13
In diesem Kapitel wird erklärt, wie die
Referenzteil
Detaileinstellungen der verschiedenen Funktionen
des Clavinova vorgenommen werden.
Anhören der Demo-Songs ...................................................... 15
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier ............................... 16
DEUTSCH
Auswählen und Spielen von Voices ......................................... 20
Aufzeichnen Ihres Spiels.......................................................... 28
Abspielen von Songs ................................................................ 34
Das Instrument verfügt über Demo-Songs, die alle Voices des CLP-265GP eindrucksvoll
demonstrieren.
MIN
MASTER VOLUME
1
24
MAX
DEMOONTRANSPOSE
4
GRAND
E.PIAN
PIAN
CHURCH
ORGAN 2
O
O
2
1
JAZZ
O
RGAN
LEFT RIGHT
REC
USER
PLAY/PAUSESTOP
PRESET
SYNC START
SONG
SONG SELECT
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
—
TEMPO / OTHER VA LUE
GRAND
PIANO 1
CHURCH
+
/
YES
/NO
ORGAN 1
Vorgehensweise
1. Schalten Sie das Instrument ein.
(Falls das Gerät ausgeschaltet ist) Drücken Sie die Taste [POWER].
Nach dem Einschalten des Geräts leuchtet die LED eines der Voice-Schalter auf.
Bringen Sie den Lautstärkeregler [MASTER VOLUME] anfangs ungefähr in die
Mittelposition zwischen „MIN“ und „MAX“. Nach Beginn der Wiedergabe
können Sie mit dem Regler [MASTER VOLUME] die gewünschte Lautstärke
einstellen.
2. Aktivieren Sie den Demo-Modus.
Drücken Sie auf die Taste [DEMO]. Die LEDs der Voice-Tasten blinken der Reihe
nach auf.
3. Spielen Sie ein Voice-Demo ab.
Drücken Sie eine der Voice-Tasten, um mit der Wiedergabe aller Songs ab der
entsprechenden Voice-Demomelodie zu beginnen – mit der normalerweise mit
diesem Voice-Taste ausgewählten Voice. (Wenn Sie anstelle einer Voice-Taste die
Taste SONG [PLAY/PAUSE] drücken, beginnt die Wiedergabe der Demomelodie
GRAND PIANO 1.)
4. Stoppen Sie die Voice-Demo und verlassen Sie den
Demo-Modus.
Drücken Sie die Taste [DEMO] oder die Taste SONG [STOP].
3
E.PIAN
STRINGS
-
-
O
HARPSI
2
CH
STRINGS
1
VOICE
-
HARPSI
VIBRA
CH
O
RD 2
O
RD 1
PH
O
NE
BRIGHT
N
O
2
CH
O
IR GUITAR
MELL
BRILLIANCE
RMAL
O
W
HINWEIS
Die Liste der Demo-Songs
finden Sie auf Seite 56.
HINWEIS
Im Demo-Song-Modus ist kein
MIDI-Empfang möglich.
Die Demo-Song-Daten werden
nicht über die MIDI-Anschlüsse
übertragen.
HINWEIS
Der Demo-Modus kann
während der Aufnahme von
User-Songs nicht aufgerufen
werden (Seite 28).
TERMINILOGIE
Modus:
Ein Modus ist eine Betriebsart,
in dem Sie eine bestimmte
Funktion ausführen können. Im
Demo-Modus können DemoSongs abgespielt werden.
HINWEIS
Das Tempo von Demo-Songs
läßt sich nicht einstellen.
Im Demo-Modus können die
Funktionen der PartStummschaltung (Seite 18) und
der A-B-Songwiederholung
(Seite 19) nicht verwendet
werden.
REVERB
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
OLO
TREM
MEDIUM
HALL 2
S
O
TARY
SP
O
FT
R
STAGE
EFFECT
TOUCH
-
265GP
CLP
DEUTSCH
CLP-265GPBedienungsanleitung
15
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier
Das Clavinova verfügt über Spieldaten von 50 Klavierstücken (Piano-Songs). Sie können diese
Songs einfach anhören (Seite 16) oder sie zum Üben verwenden (Seite 18). Im Lieferumfang
befindet sich außerdem das Notenheft „50 Greats for the Piano“ (50 Klassiker für Klavier) mit den
Noten der 50 voreingestellten Preset-Songs für Klavier.
Vorgehensweise
1. Aktivieren Sie den Preset-Song-Modus.
2. Spielen Sie einen der 50 voreingestellten Preset-
DEUTSCH
2-1Wählen Sie mit Hilfe der Tasten [–/NO] und [+/YES]
2-2Drücken Sie die Taste SONG [PLAY/PAUSE], um die Wiedergabe zu starten.
3. Stoppen Sie die Wiedergabe.
MIN
MASTER VOLUME
MAX
DEMOONTRANSPOSE
1
-2
LEFT RIGHT
REC
PLAY/PAUSESTOP
SYNC START
SONG
USER
PRESET
SONG SELECT
4
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
TEMPO / OTHER VA LUE
-1
223
GRAND
PIANO 1
CHURCH
—
+
/
YES
ORGAN 1
/NO
Drücken Sie mehrmals die Taste [SONG SELECT], bis die Anzeige „PRESET“
leuchtet.
Songs ab.
die Nummer des gewünschten Songs aus (die Nummer
wird im LED-Display angezeigt).
1 – 50: Wählen Sie die Nummer eines Preset-Songs
aus, um nur diesen einen Song abzuspielen.
ALL: Alle Preset-Songs werden nacheinander
abgespielt.
rnd: Alle Preset-Songs werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Stellen Sie die Lautstärke ein
Stellen Sie mit Hilfe des Reglers [MASTER VOLUME] die Lautstärke ein.
Stellen Sie das Tempo ein
Stellen Sie mit Hilfe der Tasten [TEMPO/
FUNCTION#
Wiedergabetempo ein. Indem Sie
gleichzeitig die Tasten [▼] und [▲]
drücken, können Sie das Standardtempo
aufrufen.
▼▲] das gewünschte
Dadurch wird im Bereich von „-50"
über „0" bis „50" eine Variation des
relativen Tempos erzeugt; der
Bereich variiert ja nach dem
ausgewählten Song.
Die Wiedergabe wird nach Beendigung des ausgewählten Preset-Songs
automatisch angehalten. Um einen Song während der Wiedergabe (oder
fortlaufenden Wiedergabe) anzuhalten, drücken Sie die Taste SONG [STOP].
Sie können die Wiedergabe auch pausieren, indem Sie die Taste SONG [PLAY/
PAUSE]
drücken.
• Um einen anderen Song abzuspielen, folgen Sie den Anweisungen der
Vorgehensweise 2 oben.
Song-Nummer
GRAND
PIAN
CHURCH
ORGAN 2
O
2
O
2
1
JAZZ
STRINGS
O
RGAN
1
VOICE
CHORD 1
STRINGS
VIBRA
CH
O
RD 2
PH
O
NE
2
CH
O
IR GUITAR
BRIGHT
N
O
MELL
BRILLIANCE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
TREM
RMAL
OLO
HALL 2
REVERB
MEDIUM
O
TARY
SP
O
FT
STAGE
S
R
EFFECT
TOUCH
-
CLP
265GP
O
W
-
-
-
HARPSI
HARPSI
O
E.PIAN
E.PIAN
HINWEIS
Der Preset-Song-Modus kann
nicht aufgerufen werden, wenn
sich das Instrument im DemoSong-Modus befindet
(Seite 15), wenn gerade ein
Song wiedergegeben wird
(Seite 35) oder wenn gerade ein
User-Song aufgenommen wird
(Seite 28).
TERMINILOGIE
Song:
Auf dem CLP-265GP werden
Spieldaten als ein „Song“
bezeichnet. Dazu gehören die
Demo-Songs und die PresetSongs für Klavier.
HINWEIS
Sie können die Preset-Songs
auf der Tastatur begleiten.
Außerdem können Sie die auf
der Tastatur wiedergegebene
Voice ändern.
HINWEIS
Sie können den Brillanz-Regler
(Seite 22) einstellen und den
Reverb-Typ (Seite 22)
auswählen, der auf die auf der
Tastatur gespielte Voice und
den wiedergegebenen PresetSong angewendet wird.
Außerdem können Sie den
Effekttyp (Seite 23) und die
Anschlagempfindlichkeit
(Seite 24) für die Tastatur-Voice
ändern.
HINWEIS
Jedes Mal, wenn ein neuer
Preset-Song ausgewählt wird
oder die Wiedergabe eines
neuen Preset-Songs im
Wiedergabemodus „ALL“ oder
„rnd“ beginnt, wird automatisch
das Standardtempo „0“
eingestellt.
HINWEIS
Wenn Sie einen anderen Song
auswählen (oder wenn während
der fortlaufenden Wiedergabe ein
anderer Song ausgewählt wird),
werden den entsprechende
Reverb- und Effekttypen
eingestellt.
CLP-265GPBedienungsanleitung
16
4. Beenden Sie den Preset-Song-Modus.
Drücken Sie die Taste [SONG SELECT], um den Preset-Song-Modus zu
verlassen. Die Beleuchtung der Anzeigen erlischt, und das Instrument kehrt in
den normalen Spielmodus zurück.
Verwendung der Übungsfunktionen
Sie können den Part für die linke und rechte Hand beliebig ein- oder ausschalten, so
daß Sie den entsprechenden Part auf der Tastatur üben können (PartStummschaltung). Außerdem können Sie eine bestimmte Phrase innerhalb eines Songs
kontinuierlich wiederholen (A-B-Songwiederholung). Mehr hierzu erfahren Sie auf
Seiten 18-19.
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier
DEUTSCH
CLP-265GPBedienungsanleitung
17
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier
Üben eines Parts für eine Hand mit Hilfe
der 50 Preset-Songs (Part-Stummschaltung)
Die 50 Preset-Songs (voreingestellten Songs) besitzen getrennte Parts für die linke und rechte Hand
auf getrennten Tracks (Spuren). Sie können den Part für die linke und rechte Hand beliebig einoder ausschalten, so daß Sie den entsprechenden Part (den ausgeschalteten Part) auf der Tastatur
üben können. Der Part für die rechte Hand wird auf [RIGHT] und der Part für die linke Hand auf
[LEFT] wiedergegeben.
1
23
-
-
-
HARPSI
VIBRA
O
RD 2
CH
PH
O
NE
BRIGHT
N
O
O
IR GUITAR
CH
2
MELL
BRILLIANCE
RMAL
O
W
MIN
MASTER VOLUME
MAX
DEMOONTRANSPOSE
E.PIAN
O
GRAND
LEFT RIGHT
REC
USER
PLAY/PAUSESTOP
PRESET
SYNC START
SONG
SONG SELECT
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
—
TEMPO / OTHER VA LUE
GRAND
O
2
PIAN
PIANO 1
CHURCH
ORGAN 1
CHURCH
ORGAN 2
+
/
YES
/NO
HARPSI
E.PIAN
O
2
CHORD 1
1
JAZZ
STRINGS
STRINGS
O
RGAN
1
VOICE
REVERB
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
OLO
TREM
MEDIUM
HALL 2
S
R
O
TARY
SP
O
EFFECT
TOUCH
FT
-
CLP
265GP
STAGE
Vorgehensweise
1. Schalten Sie die Wiedergabe des Parts aus, den Sie
DEUTSCH
2. Starten Sie die Wiedergabe, und beginnen Sie, auf
üben möchten.
Drücken Sie nach der Auswahl eines Songs zum Üben die Taste [RIGHT] oder
[LEFT], um den entsprechenden Part auszuschalten.
Bei der Auswahl eines Songs leuchten zunächst beide Anzeigen, [RIGHT] und
[LEFT], auf, wodurch angezeigt wird, daß beide Parts wiedergegeben werden
können. Wenn Sie eine der Tasten drücken, um die Wiedergabe auszuschalten,
erlischt die entsprechende Anzeige, und die Wiedergabe des entsprechenden
Parts wird stummgeschaltet.
• Durch wiederholtes Drücken der Tasten wechseln Sie zwischen ein- und
ausgeschalteter Wiedergabe hin und her.
der Tastatur zu spielen.
Drücken Sie die Taste SONG [PLAY/PAUSE], um die Wiedergabe zu starten.
Spielen Sie den Part, den Sie gerade ausgeschaltet haben.
Automatisches Starten der Wiedergabe durch Anschlagen
der Tastatur (Synchronstart).
Wenn die Synchronstartfunktion aktiviert ist, wird die Wiedergabe des
ausgewählten Preset-Songs automatisch gestartet, sobald Sie beginnen, auf der
Tastatur zu spielen.
Um die Synchronstartfunktion zu aktivieren, halten Sie die Taste SONG [STOP]
gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig die Taste [PLAY/PAUSE].
(Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die Synchronstartfunktion zu deaktivieren.)
Die Wiedergabe wird gestartet, sobald Sie beginnen, auf der Tastatur zu spielen.
Starten und Anhalten der Wiedergabe mit dem linken Pedal
Unter Verwendung des auf Seite 42 beschriebenen „Left-Pedal-Modus“ kann dem
linken Pedal die Funktion zugewiesen werden, die Wiedergabe der Preset-Songs zu
starten und anzuhalten.
HINWEIS
Die entsprechenden Kanäle
eines Songs werden
automatisch den Parts [RIGHT](rechts) und [LEFT] (links)
zugewiesen. [RIGHT] kann
daher einem anderen Kanal als
Nr. 1 zugewiesen sein, oder
[LEFT] einem anderen als
Kanal 2.
HINWEIS
Die Funktion der PartStummschaltung von PresetSongs kann nicht in den
Wiedergabemodi „ALL“ und
„rnd“ (Seite 16) verwendet
werden.
HINWEIS
Die Parts können auch während
der Wiedergabe an- oder
ausgeschaltet werden.
HINWEIS
Mit Hilfe der auf Seite 42
beschriebenen Funktion der
Lautstärkeregulierung für
stummgeschaltete Parts von
Preset-Songs können Sie die
Lautstärke des
stummgeschalteten Parts auf
einen Wert zwischen „0“ (kein
Ton) und „20“ einstellen. Die
Standardeinstellung ist „5“.
3. Halten Sie die Wiedergabe an.
Wurde die Wiedergabe beendet, stoppt sie automatisch und das Clavinova
befindet sich am Anfang des Songs. Um die Wiedergabe in der Mitte eines Songs
anzuhalten, drücken Sie die Taste SONG [STOP]. Sie können die Wiedergabe
auch pausieren, indem Sie die Taste SONG [PLAY/PAUSE] drücken.
CLP-265GPBedienungsanleitung
18
HINWEIS
Bei Auswahl eines neuen Songs
werden automatisch beide
Parts eingeschaltet.
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier
Wiederholung von A bis B für 50 Preset-Songs
Mit Hilfe der A-B-Wiederholfunktion kann eine bestimmte Phrase innerhalb eines Preset-Songs
kontinuierlich wiederholt werden. Zusammen mit der oben beschriebenen Funktion der PartStummschaltung stellt sie eine hervorragende Methode zum Üben von schwierigen Passagen dar.
12
-
-
-
HARPSI
VIBRA
O
RD 2
O
RD 1
CH
O
NE
PH
CH
O
IR GUITAR
2
BRIGHT
N
O
MELL
BRILLIANCE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
REVERB
HARD
OLO
TREM
HALL 2
MEDIUM
O
TARY
SP
O
FT
R
STAGE
S
EFFECT
TOUCH
CLP
RMAL
O
W
MIN
MASTER VOLUME
MAX
DEMOONTRANSPOSE
E.PIAN
O
GRAND
LEFT RIGHT
REC
USER
PLAY/PAUSESTOP
PRESET
SYNC START
SONG
SONG SELECT
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
—
TEMPO / OTHER VA LUE
GRAND
PIAN
O
2
PIANO 1
CHURCH
ORGAN 1
CHURCH
ORGAN 2
+
/
YES
/NO
HARPSI
E.PIAN
O
2
CH
1
STRINGS
JAZZ
STRINGS
O
RGAN
1
VOICE
Vorgehensweise
1. Geben Sie den Anfang (A) und das Ende (B) der
Phrase an, und beginnen Sie zu üben.
Wählen Sie einen Preset-Song aus, und spielen Sie ihn
ab. Drücken Sie dann an der gewünschten Anfangsstelle
der zu wiederholenden Phrase die Taste [TEMPO/
FUNCTION#].
Dadurch wird der Punkt „A“ festgelegt (im Display
wird angezeigt).
Die A-B-Wiederholfunktion
kann nicht in den
Wiedergabemodi „ALL“ und
„rnd“ (Seite 16) verwendet
werden.
HINWEIS
-
265GP
Um das Ende (den Punkt „B“) der Phrase festzulegen,
drücken Sie die Taste [TEMPO/FUNCTION#] ein
zweites Mal am Ende der gewünschten Phrase.
Dadurch wird der Punkt „B“ festgelegt (im Display
wird angezeigt).
Daraufhin beginnt die wiederholte Wiedergabe der
Phrase zwischen den angegebenen Punkten „A“ und „B“.
2. Stoppen Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie die Taste SONG [STOP], um die Wiedergabe anzuhalten und dabei
die festgelegten Punkte A und B beizubehalten. Die Wiederholung der Passsage
von A bis B beginnt erneut, wenn Sie die Taste SONG [PLAY/PAUSE] noch
einmal drücken.
Um die Punkte „A“ und „B“ zu löschen, drücken Sie einmal die Taste [TEMPO/
FUNCTION#]
.
HINWEIS
• Um den Punkt „A“ an den
Anfang eines Songs zu
setzen, drücken Sie die Taste
[TEMPO/FUNCTION#],
bevor Sie die Wiedergabe
starten.
• Sie können Punkt B
automatisch am Ende des
Songs platzieren, indem Sie
Punkt A setzen und den Song
dann bis zum Ende
ausspielen lassen.
HINWEIS
Um Ihnen das richtige Timing
am Anfang der Phrase zu
erleichtern, wird am Punkt „A“
des Songs automatisch ein
Einsatz vorgegeben.
HINWEIS
Bei Auswahl eines neuen Songs
werden die Punkte „A“ und „B“
automatisch gelöscht.
DEUTSCH
CLP-265GPBedienungsanleitung
19
Auswählen und Spielen von Voices
Auswählen und Spielen von Voices
Auswählen von Voices
Voice -Tasten
E.PIAN
O
O
E.PIAN
2
O
2
1
STRINGS
JAZZ
O
RGAN
1
VOICE
MIN
MASTER VOLUME
MAX
DEMOONTRANSPOSE
REC
Vorgehensweise
LEFT RIGHT
PLAY/PAUSESTOP
SYNC START
SONG
USER
PRESET
SONG SELECT
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
TEMPO / OTHER VA LUE
GRAND
GRAND
PIAN
PIANO 1
CHURCH
ORGAN 1
CHURCH
ORGAN 2
—
+
/
YES
/NO
HARPSI
CHORD 1
STRINGS
-
-
-
HARPSI
VIBRA
CH
O
RD 2
PH
O
NE
O
IR GUITAR
2
CH
BRIGHT
N
O
MELL
BRILLIANCE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
REVERB
HARD
OLO
TREM
MEDIUM
HALL 2
O
TARY
SP
O
FT
R
S
STAGE
EFFECT
TOUCH
-
CLP
265GP
RMAL
O
W
Wählen Sie die gewünschte Voice aus, indem Sie eine der Voice -Tasten drücken.
Stellen Sie beim Spielen mit dem Regler [MASTER VOLUME] die gewünschte
Lautstärke ein.
DEUTSCH
HINWEIS
Hören Sie sich die Demo-Songs
für jede Voice an (Seite 15), um
die Merkmale der einzelnen
Voices kennenzulernen.
Weitere Informationen zu den
Merkmalen der voreingestellten
Preset-Voices finden Sie in der
„Liste der Preset-Voices“ auf
Seite 55.
TERMINILOGIE
Voice:
Auf dem Clavinova handelt es
sich bei einer Voice um einen
„Klang“ oder eine „Klangfarbe“.
HINWEIS
Sie können die Lautstärke einer
Voice steuern, indem Sie die
Anschlagstärke der Tasten
variieren. Bei bestimmten
Musikinstrumenten haben
verschiedene Spielstile
(Anschlagempfindlichkeiten)
allerdings nur wenig oder
keinerlei Auswirkung.
Informationen hierzu finden Sie
in der „Liste der Preset-Voices“
auf Seite 55.
CLP-265GPBedienungsanleitung
20
Benutzung der Pedale
Das Clavinova besitzt drei Fußpedale, mit denen Sie eine
Reihe von Ausdruckseffekten erzeugen können, die
denjenigen eines akustischen Klaviers ähneln.
Fortepedal (rechts)
Das Fortepedal funktioniert genauso wie das Fortepedal
eines akustischen Klaviers. Wenn das Fortepedal betätigt
wird, werden die Noten länger gehalten. Durch Loslassen
des Pedals werden alle gehaltenen Noten sofort
unterbrochen (gedämpft).
Mit dem „Halbpedal“-Effekt können Sie das Haltepedal
verwenden, um nur ein teilweises Aushalten zu erzeugen,
je nachdem, wie weit Sie das Pedal herunterdrücken.
Wenn Sie das Dämpferpedal
hier drücken, werden alle
gespielten Noten so lange
gehalten, bis das Pedal
losgelassen wird.
Auswählen und Spielen von Voices
HINWEIS
Wenn das Haltepedal nicht
funktioniert, vergewissern Sie
sich, daß das Pedalkabel
korrekt an das Gerät
angeschlossen ist (Seite 53).
Sostenutopedal (Mitte)
Wenn Sie eine Note oder einen Akkord auf der Tastatur
spielen und das Sostenutopedal betätigen, während die
Noten noch gehalten werden, werden diese solange
gehalten, bis das Pedal losgelassen wird (wie bei
Betätigung des Fortepedals). Alle anschließend
gespielten Noten werden nicht gehalten. Auf diese Weise
können Sie beispielsweise einen Akkord halten und
gleichzeitig andere Noten „staccato“ spielen.
Leisepedal (links)
Durch Betätigung des Leisepedals wird die Lautstärke
der gespielten Noten reduziert und ihre Klangfarbe leicht geändert. Das Leisepedal hat
keine Auswirkung auf Tasten, die vor seiner Betätigung angeschlagen wurden.
Wenn Sie das Sostenutopedal hier drücken, während
Sie die Taste gedrückt halten,
klingt diese Note so lange
aus, wie Sie das Pedal
gedrückt halten, nachfolgend
gespielte Noten werden nicht
gehalten.
HINWEIS
Organ-, Strings- und ChoirVoices (Orgel-, Streicher- und
Chor-Voices) klingen so lange
nach, wie das Sostenutopedal
gehalten wird.
HINWEIS
Unter Verwendung des auf
Seite 42 beschriebenen „LeftPedal-Modus“ kann dem linken
Pedal die Funktion zum Starten
und Anhalten von Songs
zugewiesen werden.
DEUTSCH
CLP-265GPBedienungsanleitung
21
Auswählen und Spielen von Voices
Erzeugen von Klangvariationen – [BRILLIANCE]/
[REVERB]/[EFFECT]
MAX
MIN
MASTER VOLUME
DEMOONTRANSPOSE
[–/NO] [+/YES]
-Tasten
-
-
E.PIAN
O
GRAND
LEFT RIGHT
REC
USER
PLAY/PAUSESTOP
PRESET
SYNC START
SONG
SONG SELECT
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
—
TEMPO / OTHER VA LUE
GRAND
PIAN
O
2
PIANO 1
CHURCH
ORGAN 1
CHURCH
ORGAN 2
+
/
YES
/NO
HARPSI
O
E.PIAN
2
CHORD 1
1
STRINGS
JAZZ
STRINGS
O
RGAN
1
VOICE
-
HARPSI
VIBRA
CH
O
RD 2
O
NE
PH
2
O
IR GUITAR
CH
[REVERB]
ROOM
HALL 1
BRIGHT
N
O
RMAL
HALL 2
O
W
MELL
STAGE
BRILLIANCE
REVERB
-Taste
CHORUS
PHASER
TREM
O
TARY
R
EFFECT
HARD
OLO
MEDIUM
SP
O
FT
S
TOUCH
-
CLP
265GP
[BRILLIANCE]
Mit dieser Steuerung können Sie den Klang oder die „Klangfarbe“ des ausgegebenen
Sounds variieren.
Um einen Helligkeitstyp auszuwählen, drücken Sie mehrmals die Taste [BRILLIANCE],
bis die Anzeige des gewünschten Typs aufleuchtet (die Anzeigen leuchten nach jedem
Drücken der Taste [BRILLIANCE] der Reihe nach auf). Fünf Helligkeitstypen stehen zur
DEUTSCH
Verfügung. Wenn zwei benachbarte Anzeigen leuchten, ist die Einstellung zwischen den
beiden beleuchteten Typen ausgewählt. Wenn beispielsweise sowohl NORMAL als auch
MELLOW leuchten, ist die Helligkeitseinstellung zwischen NORMAL und MELLOW
ausgewählt. Dieser Parameter wirkt auf den Gesamtklang des Instruments.
[REVERB]
Mit diesem Regler können Sie verschiedene digitale Halleffekte auswählen, die dem
Sound zusätzliche Tiefe und Ausdrucksstärke verleihen, um eine realistische akustische
Atmosphäre zu erzeugen.
OFF:Wenn kein Halleffekt ausgewählt ist, leuchtet keine REVERB-Anzeige auf.
ROOM: Mit dieser Einstellung wird dem Sound ein ständiger Halleffekt hinzugefügt,
HALL 1: Um den Halleffekt zu intensivieren, können Sie die Einstellung HALL 1
HALL 2: Um einen wirklich räumlichen Halleffekt zu erzielen, verwenden Sie die
STAGE: Simuliert den Hall einer Bühnenumgebung.
der dem akustischen Nachhall in einem mittelgroßen Raum ähnelt.
verwenden. Dieser Effekt simuliert den natürlichen Hall eines kleinen
Konzertsaals.
Einstellung HALL 2. Dieser Effekt simuliert den natürlichen Hall eines
großen Konzertsaals.
[BRILLIANCE]
-Taste
[EFFECT]
-Taste
TERMINILOGIE
Standardeinstellung:
Bei der „Standardeinstellung“
(Werksvorgabe) handelt es sich
um die Einstellung, die beim
erstmaligen Einschalten des
Clavinova vorliegt.
HINWEIS
Normale Einstellung = NORMAL
HINWEIS
Wenn die BRILLIANCE
(Brillanz) auf BRIGHT (hell)
eingestellt ist, wird die
Gesamtlautstärke ein wenig
erhöht. Wenn der Regler
MASTER VOLUME auf einem
hohen Niveau steht, wird der
Sound u. U. verzerrt.
Reduzieren Sie in diesem Fall
die Lautstärke (MASTER
VOLUME).
HINWEIS
Die Standardeinstellungen für
Reverb-Typ (einschließlich
OFF) und Reverb-Tiefe sind für
jede Voice verschieden.
CLP-265GPBedienungsanleitung
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.