C L P - 2 6 5 G P
OWNER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Before using the Clavinova, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 6 -7.
Achten Sie darauf, vor Einsatz des Clavinova die “VORSICHTSMASSNAHMEN” auf Seite 6 -7 durchzulesen.
Avant d'utiliser le Clavinova, lire attentivement la section «PRECAUTIONS D'USAGE» aux pages 6 -7.
Antes de utilizar el Clavinova, lea las “PRECAUCIONES” que debe tener en cuenta en las páginas 6 -7.
IMPORTANT
—Check your power supply—
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped. To change the setting use a "minus" screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the panel.
For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual.
WICHTIG
—Überprüfen Sie Ihren Netzanschluss—
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrem örtlichen Stromnetz mit der Spannung übereinstimmt, die auf dem Typenschild auf der Unterseite des Instruments angegeben ist. In bestimmten Regionen ist auf der Unterseite des Keyboards in der Nähe des Netzkabels ein Spannungswähler angebracht. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler auf die Spannung Ihres lokalen Stromnetzes eingestellt ist. Dieser Spannungswähler ist bei Auslieferung auf 240 V eingestellt. Sie können die Einstellung mit einem Schlitzschraubenzieher ändern. Drehen Sie dazu den Wählschalter, bis der Pfeil auf dem Instrument auf die richtige Spannung zeigt.
Weitere Informationen über die Montage des Keyboard-Ständers erhalten Sie in den Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.
IMPORTANT
—Contrôler la source d'alimentation—
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond à la tension du secteur. Dans certaines régions, l'instrument peut être équipé d'un sélecteur de tension situé sur le panneau inférieur du clavier à proximité du cordon d'alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la tension de votre région vis à vis du repère triangulaire situé sur le panneau.
Pour obtenir des informations sur l'assemblage du support du clavier, reportez-vous aux instructions à la fin de ce manuel.
IMPORTANTE
—Verifique la alimentación de corriente—
Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de características del panel inferior. En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el panel inferior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación. Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza "recta" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del indicador del panel.
Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones al final de este manual.
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
EN
DE
FR
ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION |
RISK OF ELECTRIC SHOCK |
DO NOT OPEN |
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. |
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). |
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. |
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. |
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
CLP-265GP
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
Einführ ung
Vielen Dank für den Kauf des Clavinova von Yamaha. Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, damit Sie die anspruchsvollen und praktischen Funktionen des Clavinova voll ausnutzen können.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.
Über diese Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch besteht aus drei Hauptabschnitten: „Einführung“, „Referenz“ und „Anhang“.
Einführung (Seite 2):
Lesen Sie dieses Kapitel bitte zuerst.
Referenz (Seite 14):
Dieser Abschnitt beschreibt, wie man für die verschiedenen Funktionen des Clavinova detaillierte Einstellungen vornimmt.
Anhang (Seite 59):
Dieser Abschnitt stellt Referenzmaterial vor.
*Das Modell CLP-265GP wird in dieser Bedienungsanleitung als das CLP/Clavinova bezeichnet.
*Die in dieser Bedienungsanleitung gezeigten Abbildungen und LED-Displays dienen lediglich zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Aussehen Ihres Instruments abweichen.
*Das Kopieren im Handel erhältlicher Software oder Musikdaten für andere Zwecke als für den persönlichen Gebrauch ist streng verboten.
URHEBERRECHTLICHE HINWEISE
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Derartige urheberrechtlich geschützte Materialien umfassen ohne Einschränkung alle Computer-Softwareanwendungen und MIDI-Dateien usw. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DIE ANFERTIGUNG, WEITERGABE ODER VERWENDUNG ILLEGALER KOPIEN IST VERBOTEN.
Warenzeichen:
•Apple und Macintosh sind Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
•Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
•SmartMedia ist ein Warenzeichen der Toshiba Corporation.
•Alle weiteren Warenzeichen sind Eigentum ihrer entsprechenden Inhaber.
Zubehör
•„50 Greats for the Piano“ (50 Klassiker für das Klavier) – Notenheft
•Bedienungsanleitung
Diese Anleitung enthält die vollständigen Anweisungen zur Bedienung des Clavinovas.
•Accessory CD-ROM for Windows
•Installationshandbuch für die „Accessory CD-ROM for Windows“
•Sitzbank
Je nach Land, in dem Sie das Instrument erwerben, gehört eine Sitzbank zum Lieferumfang, oder sie ist als Zubehör erhältlich.
Stimmung
Im Unterschied zu einem akustischen Klavier muss das Clavinova nicht gestimmt werden. Es bleibt immer perfekt gestimmt.
Transportieren
Bei einem Umzug können Sie das Clavinova zusammen mit Ihrem sonstigen Eigentum transportieren. Das Instrument kann in aufgebauten Zustand transportiert werden, oder Sie können es in seine Montageteile zerlegen. Transportieren Sie die Tastatur horizontal. Lehnen Sie sie nicht gegen eine Wand oder stellen sie auf eine der Seitenflächen. Setzen Sie das Instrument keiner übermäßigen Vibration oder starken Stößen aus.
DEUTSCH
CLP-265GP Bedienungsanleitung |
3 |
|
|
DEUTSCH
Inhalt
Einführung |
|
Über diese Bedienungsanleitung .......................... |
3 |
Zubehör ................................................................. |
3 |
Verzeichnis der Anwendungen ............................. |
5 |
Bedienelemente und Anschlüsse........................... |
8 |
Vor Benutzung des Clavinovas............................ |
10 |
Die Tastaturabdeckung .............................................. |
10 |
Die Notenablage ......................................................... |
10 |
Die Notenklammern .................................................. |
10 |
Über den Deckel ......................................................... |
11 |
Einschalten des Instruments ...................................... |
12 |
Einstellen der Lautstärke ............................................ |
13 |
Verwenden eines Kopfhörers..................................... |
13 |
Referenzteil |
|
Anhören der Demo-Songs................................... |
15 |
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier ........... |
16 |
Üben eines Parts für eine Hand mit Hilfe |
|
der 50 Preset-Songs (Part-Stummschaltung) ........... |
18 |
Wiederholung von A bis B für 50 Preset-Songs........ |
19 |
Auswählen und Spielen von Voices..................... |
20 |
Auswählen von Voices................................................ |
20 |
Benutzung der Pedale................................................. |
21 |
Erzeugen von Klangvariationen – [BRILLIANCE]/ |
|
[REVERB]/[EFFECT] ................................................ |
22 |
Anschlagempfindlichkeit – [TOUCH]...................... |
24 |
Transponierung – [TRANSPOSE] ............................ |
25 |
Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus).......... |
26 |
Verwenden des Metronoms....................................... |
27 |
Aufzeichnen Ihres Spiels ..................................... |
28 |
Schnellaufzeichnung Ihres Spiels............................... |
28 |
Neuaufnahme eines zuvor aufgezeichneten Songs ... |
30 |
Aufzeichnen auf Part RIGHT/LEFT.......................... |
31 |
Ändern der Anfangseinstellungen |
|
(der am Songanfang aufgezeichneten Daten)........... |
33 |
Abspielen von Songs ........................................... |
34 |
Abspielen von User-Songs am Instrument ............... |
35 |
Detaileinstellungen – [FUNCTION] .................... |
36 |
Allgemeine Vorgehensweise im Function-Modus ... |
37 |
Über die einzelnen Funktionen ................................. |
39 |
F1. Fein-Abstimmen der Tonhöhe..................... |
39 |
F2. Auswählen einer Skala .................................. |
40 |
F3. Funktionen im Modus „Dual“ ..................... |
41 |
F4. Weitere Funktionen ...................................... |
42 |
F5. Metronomlautstärke ..................................... |
42 |
F6. Song Part Cancel Volume............................. |
42 |
F7. MIDI-Funktionen ......................................... |
43 |
F8. Sicherungs-Funktionen ................................ |
45 |
F8.5 Zeichencode ................................................ |
45 |
Anschlüsse........................................................... |
46 |
Anschlüsse .................................................................. |
46 |
Anschließen eines Computers ................................... |
48 |
Datensicherung .................................................. |
49 |
Liste der Meldungen........................................... |
50 |
Fehlerbehebung.................................................. |
51 |
Optionen............................................................. |
51 |
Montage des Tastaturständers........................... |
52 |
Liste der Preset-Voices........................................ |
55 |
Liste der Demo-Songs ........................................ |
56 |
Index ................................................................... |
57 |
Anhang |
|
Liste der Vorgabeeinstellungen ......................... |
60 |
MIDI-Datenformat .............................................. |
61 |
MIDI Implementation Chart............................... |
65 |
Technische Daten ............................................... |
66 |
4 |
CLP-265GP Bedienungsanleitung |
|
|
Verzeichnis der Anwendungen
Verwenden Sie diesen Index zur Suche nach Referenzseiten. Das kann für Ihre jeweilige Anwendung und Situation sehr nützlich sein.
Anhören
Anhören von Demo-Songs mit verschiedenen Voices |
.....................................................„Anhören der Demo-Songs“ auf Seite 15 |
Anhören von Songs aus “50 Greats for the Piano”................................. |
„Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier“ auf Seite 16 |
Anhören von selbst auf genommenen Passag en........................................................................... |
„Abspie len von Songs“ auf Seite 34 |
Spielen
Verwenden der drei Pedale ............................................................................................................... |
„Benutzung d er Pedale“ auf Seite 21 |
Wiedergeben einer Begleitung, die mit der Tonhöhe üb ereinstimmt............ |
„Transponierung – [TRANSPOSE] “ auf Seite 25 |
Auswähle n der Anschlagempfindlichkeit ....................................................... |
„Anschlagempfindlichkeit – [TOUCH]“ auf Seite 24 |
Abstimmen der Tonhöhe für das g esamte Instrument, wenn das Clavinova zu |
|
anderen Instrumenten oder CD-Musik gespie lt wird......................................................... |
„Abstimmen der Tonhöhe“ auf Seite 39 |
Ändern von Voices
Anzeigen der Voice-List e ................................................................................................................ |
„Liste der Preset-Voices“ auf Seite 55 |
Kombinieren zweier Voices.................................................................. |
„Kombinieren von zwei Voices (D ual-Modus)“ auf Seite 26 |
Den Sound st rahlender oder wärmer machen....................................................................................... |
„[BRILLIANCE]“ auf Seite 22 |
Simulieren eines Konzertsaals ............................................................................................................................. |
“[REVERB]” auf Seite 22 |
Ergänzen des Sound durch Streuung oder Anschwellen............................................................................... |
„[EFFECT]“ auf Seite 23 |
Üben
Stummschalten der Parts für die r echte oder linke Hand
.........................................„Üben eines Parts für e ine Hand mit Hilfe der 50 Preset-Songs (Part-Stummschaltung)“ auf Seite 18
Wiederholtes Üb en einer bestimmten Phrase ............................. |
„Wiederholung von A bis B für 50 P reset-Songs“ auf Seite 19 |
Üben in genauem und gleichmäßigem Tempo ................................................................ |
„Verwenden des Metronoms“ auf Seite 27 |
Üben mit einem selbst auf genommenen Song ...................................................... |
„Schnellaufzeichnung Ihres Spie ls“ auf Seite 28 |
Aufnahmefunktionen
Aufnehmen des eigenen Spiels ...................................................................................„Schnellaufzeichnung Ihres Spie ls“ auf Seite 28
Einstellungen
Anpasse n der Clavinova-Einstellungen ............................................................„Detaileinstellungen – [FUNCTION] “ auf Seite 36
Anschließen des Clavinova an andere Geräte
Was ist MIDI? ......................................................................................................................................................... |
|
„Über MIDI“ auf Seite 47 |
|
Detaillierte Einstellungen für MIDI v ornehmen ............................................................................ |
|
„MIDI-F unktionen“ auf Seite 43 |
|
Aufnehmen des eigenen Spiels ............................................................... |
Buchsen AUX OUT [L] [R] (LE VEL FIXED)“ auf Seite 46 |
||
Erhöhen der Lautstär ke ........................................................................... |
Buchsen AUX OUT [L] [R] (LE VEL FIXED)“ auf |
Seite 46 |
|
Wiedergeben des Klanges anderer Instrumente über das Clavinova |
........................Buchsen AUX IN [L/L+R] [R] auf |
Seite 47 |
|
Anschließen eines Computers .......................................................................................... |
|
„Anschließen eines Computers“ auf Seite 48 |
Montage
Montage und Demontage des Clavinova .............................................................„Montage des Tastatur-Stativs“ auf Seite Seite 52
DEUTSCH
CLP-265GP Bedienungsanleitung |
5 |
|
|
DEUTSCH
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden
Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel |
|
Gefahr durch Wasser |
•Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
•Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
•Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Netzkabel/Stecker.
•Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
•Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
•Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
•Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
|
|
|
|
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken |
|
|
|
Öffnen verboten |
|
||||
|
|
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn |
||||
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen |
||||||
|
es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall |
|||||
|
oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, |
|
||||
|
|
kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen |
||||
|
die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig |
|
||||
|
|
sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus |
||||
|
zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie |
|
||||
|
|
der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten |
||||
|
es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen. |
|
||||
|
|
Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen. |
||||
|
|
|
|
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
|
|
|
Netzanschluss/Netzkabel |
Aufstellort |
•Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
•Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
•Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
Montage
•Lesen Sie unbedingt sorgfältig die mitgelieferte Dokumentation durch, die das Verfahren beim Zusammenbau beschreibt. Wenn das Instrument nicht in der richtigen Reihenfolge zusammengebaut wird, kann es beschädigt werden oder sogar Verletzungen hervorrufen.
•Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
•Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
•Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
•Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen ab.
•Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Gerät sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom. Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
(1)B-10 1/2
6 |
CLP-265GP Bedienungsanleitung |
|
|
Anschlüsse
•Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten anoder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
•Beim Modell mit polierter Oberfläche: Entfernen Sie Staub und Schmutz vorsichtig mit einem weichen Tuch. Wischen Sie nicht mit zu großem Druck, da die empfindliche Oberfläche des Instruments durch kleine Schutzpartikel zerkratzt werden könnte.
•Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Verdünnungen, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
Vorsicht bei der Handhabung
•Klemmen Sie sich an der Abdeckung der Klaviatur nicht die Finger ein. Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen der Klaviaturabdeckung oder des Instruments.
•Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die Öffnungen der Klaviaturabdeckung, des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
•Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoffoder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
•Beim Modell mit polierter Oberfläche: Durch Stöße mit Gegenständen aus Metall oder Porzellan oder mit anderen harten Objekten kann die Oberfläche Risse erhalten oder abblättern. Vorsicht bei Verwendung.
•Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
•Benutzen Sie das Gerät bzw. die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Sollten Sie einen Hörverlust oder ein Klingeln in den Ohren verspüren, suchen Sie einen Arzt auf.
Verwenden der Sitzbank (falls diese im Lieferumfang)
•Achten Sie auf einen sicheren Stand der Sitzbank, damit sie nicht versehentlich umstürzen kann.
•Spielen Sie niemals unvorsichtig mit der Sitzbank oder stellen Sie sich darauf. Wenn Sie sie als Werkzeug oder zum Daraufsteigen oder sonstige Zwecke verwenden, kann es zu einem Unfall und zu Verletzungen kommen.
•Es sollt jeweils nur eine Person gleichzeitig auf der Bank sitzen, damit es nicht zu Unfällen oder Verletzungen kommt.
•Wenn die Schrauben der Sitzbank nach längerem Gebrauch locker werden sollten, ziehen Sie sie in regelmäßigen Abständen mit dem beigelegten Werkzeug fest.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
•Die Bedienfeldeinstellungen und einige andere Datenarten gehen verloren, wenn das Instrument ausgeschaltet wird, bevor sie gespeichert wurden. Speichern (sichern) Sie auf jeden Fall alle Daten, die Sie behalten möchten, im internen Flash-Speicher, bevor Sie das Instrument ausschalten (Seite 45). Beachten Sie, dass diese Daten nur zur vorübergehenden Sicherung gedacht sind und durch Fehlfunktionen oder Bedienungsfehler verloren gehen können. Ihre wichtigen Daten sollten Sie auf jeden Fall auf einem Computer speichern, um sie dauerhaft zu sichern (Seite 49).
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
(1)B-10 2/2
CLP-265GP Bedienungsanleitung
DEUTSCH
7
Bedienelemente und Anschlüsse
Bedienelemente und Anschlüsse
Das Digitalpiano Clavinova CLP-265GP von Yamaha mit seinem natürlichen, ausdrucksstarken Klang kann wie ein echter Flügel gespielt werden und ist mit Yamahas Originaltechnologie zur Klangerzeugung, dem „AWM Stereo Sampling“, ausgestattet, die satte und wohlklingende Voices produziert.
Für die Voices Grand Piano 1 und 2 des CLP-265GP wurden vollkommen neue Samples verwendet, die mit großer Präzision von einem Konzertflügel aufgenommen wurden.
Das CLP-265GP verfügt außerdem über eine „GH3“-Tastatur (Graded Hammer 3) mit nach Tonlage abgestuftem Tastengewicht. Darüber hinaus können Sie mit dieser Keyboard-Spezialanfertigung Techniken benutzen, die nur an einem Flügel möglich sind, wie z.B. dieselbe Note mehrmals nacheinander spielen und ohne Einsatz des Haltepedals einen gleichmäßigen Klangübergang erreichen oder dieselbe Taste mehrmals schnell anschlagen und eine perfekte Artikulation erzielen, ohne dass der Sound unnatürlich abgeschnitten wird. Mit diesen Ausstattungsmerkmalen kommt das CLP-265GP dem Klang eines echten akustischen Klaviers näher denn je.
DEUTSCH
|
2 |
3 |
4 |
|
6 |
|
|
|
|
|
|
) |
|
|
|
|
|
|
|
|
LEFT |
RIGHT |
|
|
|
|
|
ON/OFF |
TEMPO/OTHER VALUE |
|
|
||
|
|
|
REC |
STOP |
PLAY/PAUSE |
USER |
|
TEMPO |
METRONOME |
|
|
|
|
|||
MIN |
MAX |
|
ON |
|
|
|
PRESET |
|
FUNCTION# |
|
|
|
|
|
|
|
|
MASTER VOLUME |
|
|
SYNC START |
SONG SELECT |
|
|
TEMPO / FUNCTION# |
|
|
|
|
||||
|
DEMO |
TRANSPOSE |
SONG |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
5 |
|
7 |
8 |
|
|
9 |
|
! |
|
|
|||
|
|
|
|
GRAND |
GRAND |
E.PIANO |
E.PIANO |
HARPSI- |
HARPSI- |
|
VIBRA- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PIANO1 |
PIANO 2 |
1 |
2 |
CHORD 1 |
CHORD 2 |
|
PHONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROOM |
CHORUS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BRIGHT |
HALL 1 |
PHASER |
HARD |
|
|
|
— / NO +/ YES |
CHURCH |
CHURCH |
JAZZ |
STRINGS |
STRINGS |
CHOIR |
|
|
NORMAL |
HALL 2 |
TREMOLO |
MEDIUM |
|
|
|
|
ORGAN 1 |
ORGAN 2 |
ORGAN |
1 |
2 |
|
GUITAR |
MELLOW |
STAGE |
ROTARYSP |
SOFT |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
VOICE |
|
|
|
|
BRILLIANCE |
REVERB |
EFFECT |
TOUCH |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CLP-265GP |
|
|
|
@ |
|
|
|
|
# |
|
|
|
|
|
$ |
|
% |
1
¡
^&
º
*(
8 |
CLP-265GP Bedienungsanleitung |
|
|
1 Netzschalter [POWER]............... |
Seiten 12 |
2 Regler [MASTER VOLUME]........ |
Seiten 13 |
Mithilfe dieses Schiebereglers stellen Sie den |
|
Lautstärkepegel ein. |
|
3 Taste [DEMO]............................. |
Seiten 15 |
Die Demo-Wiedergabe ist für jede Voice verfügbar.
4 Taste [TRANSPOSE] ................... |
Seiten 25 |
Sie können die Tonhöhe der gesamten Tastatur nach oben oder unten verschieben. Dadurch kann die Tonhöhe an die Tonhöhe anderer Instrumente oder Sänger angepasst werden, während Sie die gleichen Noten spielen.
5 Taste [REC]................................. |
Seiten 28 |
Dient zum Aufzeichnen Ihres Spiels auf der Tastatur.
6 Tasten [RIGHT], [LEFT]......... |
Seiten 18, 31 |
Hiermit können Sie die Parts für die linke und rechte Hand wie gewünscht einoder ausschalten, um den entsprechenden (ausgeschalteten) Part auf der Tastatur üben zu können.
7 Tasten [PLAY/PAUSE], [STOP]
............................................. Seiten 16, 35
Für die Wiedergabe der Preset-Songs, Ihres aufgenommenen Materials oder im Handel erworbener Musikdaten usw.
8 Taste [SONG SELECT] .......... Seiten 16, 35
Zur Auswahl eines Songs zur Bearbeitung oder
Wiedergabe.
9 Taste [TEMPO/FUNCTION#]
............................................. Seiten 27, 37
Zum Ändern des Songtempos (der Geschwindigkeit) und zum Auswählen weiterer nützlicher Funktionen (Seiten 36-55).
) Taste [METRONOME] .......... |
Seiten 27, |
42 |
Für die Benutzung des Metronoms. |
|
|
! Display ....................................... |
Seiten |
12 |
VORSICHT
Schalten Sie das Instrument nicht aus, während im Display blinkende Striche zu sehen sind (dadurch wird angezeigt, dass gerade ein Aufnahmeoder Ladevorgang ausgeführt wird). Andernfalls könnten die Daten beschädigt werden.
@Tasten [–/NO], [+/YES]
Zum Einstellen von Werten und zum Ausführen von Dateivorgängen. Wenn Sie diese beiden Tasten für bestimmte Werteinstellungen (Transponierung, Tempo usw.) gleichzeitig drücken, wird der Vorgabewert wiederhergestellt.
# Tasten für die Voice-Gruppen ... Seiten 20
Zum Auswählen von Voices aus den 14 internen Sounds einschließlich Grand Piano 1 and 2. Sie können auch zwei Voices kombinieren und zusammen verwenden.
$ Tasten [BRILLIANCE], [REVERB], |
|
[EFFECT]..................................... |
Seiten 22 |
Hiermit stellen Sie die Klanghelligkeit ein und fügen dem Sound Hallund Choreffekte hinzu.
Bedienelemente und Anschlüsse |
|
|
% Taste [TOUCH] ........................... |
Seiten 24 |
|
Zum Feineinstellen der Anschlagdynamik. |
|
|
^ Buchsen AUX OUT [L] [R] (LEVEL FIXED) |
|
|
................................................... |
Seiten 46 |
|
Für die Ausgabe des Klangs des Clavinovas über eine |
|
|
externe Stereoanlage oder für den Anschluss an andere |
|
|
Geräte (Kassettenrecorder usw.) zur Aufnahme Ihres |
|
|
Spiels. |
|
|
& Buchsen AUX IN [L/L+R] [R] ...... |
Seiten 47 |
|
Für den Anschluss an einen externen Klangerzeuger, |
|
|
dessen Klänge Sie über das interne Tonsystem und die |
|
|
Lautsprecher des Clavinovas spielen können. |
|
|
* Buchse USB [TO HOST].............. |
Seiten 47 |
|
Hier können Sie das Instrument mit einem Computer |
|
|
verbinden, um MIDI-Daten zwischen dem Clavinova |
|
|
und dem Computer zu übertragen. |
|
|
( Buchsen MIDI [IN] [OUT] [THRU] |
|
|
................................................... |
Seiten 47 |
|
Dient zum Anschluss externer MIDI-Geräte für den |
|
|
Einsatz vieler verschiedener MIDI-Funktionen. |
|
|
º Buchsen [PHONES] |
Seiten 13 |
|
................................................... |
DEUTSCH |
|
Für den Anschluss eines herkömmlichen |
|
|
|
|
|
Stereokopfhörers zum ungestörten (und nicht |
|
|
störenden) Üben. |
|
|
¡ PEDALE....................................... |
Seiten 21 |
|
Dienen der Hervorrufung verschiedener Spieleffekte für den Ausdruck, ganz ähnlich wie die Pedale bei einem akustischen Flügel. Dem linken Pedal kann eine Reihe von Funktionen zugewiesen werden.
CLP-265GP Bedienungsanleitung |
9 |
|
|
Vor Benutzung des Clavinovas
Vor Benutzung des Clavinovas
Die Tastaturabdeckung
So öffnen Sie die Tastaturabdeckung:
Heben Sie die Abdeckung leicht an, schieben Sie sie nach oben, und lassen Sie sie nach oben gleiten.
So schließen Sie die Tastaturabdeckung:
Ziehen Sie die Abdeckung auf sich zu, und lassen Sie sie dann über der Tastatur langsam herab.
VORSICHT
Achten Sie darauf, sich beim Öffnen oder Schließen der Abdeckung nicht die Finger einzuklemmen.
DEUTSCH
VORSICHT
Halten Sie die Abdeckung mit beiden Händen, wenn Sie sie öffnen oder schließen. Lassen Sie sie erst los, wenn sie vollständig geöffnet oder geschlossen ist. Achten Sie darauf, daß zwischen der Abdeckung und dem Gerät keine Finger eingeklemmt werden (Ihre eigenen oder diejenigen anderer Personen, insbesondere von Kindern).
VORSICHT
Legen Sie auf der Tastaturabdeckung keine Gegenstände wie Metallteile oder Papier ab. Kleine Gegenstände, die auf der Tastaturabdeckung abgelegt werden, können beim Öffnen der Abdeckung in das Instrument hineinfallen, und unter Umständen ist es anschließend äußerst schwierig oder gar unmöglich, sie von dort zu entfernen. Mögliche Folgen können ein elektrischer Schlag, ein Kurzschluß, Feuer oder schwerwiegende Schäden am Instrument sein.
Die Notenablage
So klappen Sie die Notenablage auf:
1. Heben Sie die Notenablage an, und ziehen Sie sie so weit wie möglich zu sich heran.
2. Klappen Sie die beiden Metallstützen links und rechts an der Rückseite der Notenablage herunter.
3.Senken Sie die Notenablage ab, bis sie auf den Metallstützen aufliegt.
So klappen Sie die Notenablage zusammen:
1. Ziehen Sie die Notenablage so weit wie möglich zu sich heran.
2.Heben Sie die beiden Metallstützen an der Rückseite der Notenablage nach oben.
3. Legen Sie die Notenablage langsam auf der Instrumentenoberfläche ab.
VORSICHT
Verwenden Sie die Notenablage niemals in halb hochgeklappter Position. Wenn Sie die Notenablage herunterklappen, lassen Sie sie nicht auf das Instrument fallen, sondern legen Sie sie vorsichtig ab.
Die Notenklammern
Diese Klammern dienen dazu, Notenblätter zu fixieren.
Zum Öffnen |
Zum Schließen |
10 CLP-265GP Bedienungsanleitung
Vor Benutzung des Clavinovas
Über den Deckel
Öffnen des Deckels:
1.Heben Sie den Deckel rechts an (von der Tastaturseite des Instruments gesehen) und halten Sie ihn hoch.
2.Richten Sie die Ablage auf und lassen Sie den Deckel vorsichtig herunter, bis er mit der entsprechenden Aussparung auf der Ablage einrastet.
Schließen des Deckels:
1.Halten Sie die Ablage fest und heben Sie vorsichtig den Deckel an.
2.Halten Sie den Deckel hoch und klappen Sie die Ablage ein.
3.Senken Sie den Deckel vorsichtig ab.
1
2
1
2 3
VORSICHT
Vergewissern Sie sich, daß das Ende der Ablage fest in der vorgesehen Aussparung im Deckel sitzt. Ist dies nicht der Fall, kann der Deckel unerwartet zuklappen und Verletzungen oder Schäden verursachen.
DEUTSCH
VORSICHT
Achten Sie darauf, daß niemand an die Ablage stößt, während der Deckel geöffnet ist. Die Ablage könnte sonst aus der Aussparung herausrutschen, so daß der Deckel herunterfällt.
VORSICHT
Achten Sie darauf, daß Sie zwischen der Abdeckung und dem Gerät keine Finger einklemmen (Ihre eigenen oder die anderer, achten Sie besonders auf Kinder).
CLP-265GP Bedienungsanleitung 11
Vor Benutzung des Clavinovas
Einschalten des Instruments
1.Schließen Sie das Netzkabel an.
Schließen Sie die Stecker an beiden Seiten des Kabels an, einen an der Netzeingangsbuchse AC INLET an der Unterseite des Clavinova, den anderen an einer geeigneten Netzsteckdose.
In manchen Ländern wird möglicherweise ein Steckdosenadapter für die Wandsteckdose mitgeliefert.
DEUTSCH
1-1 |
1-2 |
(Die Form des Steckers unterscheidet sich je nach Region.)
(Unterseite)
VORSICHT
Vergewissern Sie sich, dass das CLP-265GP auf die Netzspannung des Stromnetzes derjenigen Region eingestellt ist, in der das Instrument benutzt wird (der Spannungswert ist auf dem Typenschild auf der Unterseite angegeben). In bestimmten Regionen ist auf der Unterseite der Haupteinheit in der Nähe des Netzkabels ein Spannungsumschalter angebracht. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungswähler auf die Spannung des lokalen Stromnetzes eingestellt ist. Wenn Sie das Gerät an eine falsche Versorgungsspannung anschließen, kann dies zu einer erheblichen Beschädigung der Schaltungen und im Extremfall zu Stromschlägen führen!
Verwenden Sie nur das mit dem CLP-265GP mitgelieferte Netzkabel. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn dieses Kabel nicht vorhanden oder beschädigt ist und ersetzt werden muss. Bei Benutzung eines ungeeigneten Ersatzkabels setzen Sie sich der Gefahr von Feuer und Stromschlägen aus!
Die Art des mit dem CLP-265GP mitgelieferten Netzkabels ist abhängig vom Land, in dem das Instrument erworben wird. (In manchen Ländern wird u.U. ein Steckdosenadapter passend zur dort üblichen Steckernorm mitgeliefert.) Nehmen Sie NIEMALS Änderungen am Stecker vor, der mit dem CLP-265GP geliefert wurde. Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker eine geeignete Steckdose anbringen.
2.Schalten Sie das Instrument ein.
Drücken Sie den Netzschalter [POWER].
•Das Display in der Mitte des vorderen Bedienfelds und die Spannungsanzeige unter dem linken Rand der Tastatur leuchten auf.
Display
Zeigt normalerweise das
Tempo an.
[POWER]
Wenn Sie das Instrument wieder ausschalten möchten, drücken Sie erneut den Netzschalter [POWER].
• Das Display und die Spannungsanzeige gehen aus.
HINWEIS Spannungsanzeige
Wenn Sie die Tastaturabdeckung schließen, ohne das Instrument auszuschalten, leuchtet die Spannungsanzeige weiter und zeigt damit an, daß das Gerät noch eingeschaltet ist.
12 CLP-265GP Bedienungsanleitung
Vor Benutzung des Clavinovas
Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie anfangs den Regler [MASTER VOLUME] etwa auf die Mitte zwischen den Stellungen „MIN“ und „MAX“. Stellen Sie dann, wenn Sie zu spielen beginnen, den Regler [MASTER VOLUME] auf den angenehmsten Hörpegel ein.
MINMAX
MASTER VOLUME
Der Pegel sinkt. |
Der Pegel steigt. |
VORSICHT
Betreiben Sie das Clavinova nicht über einen längeren Zeitraum bei großer Lautstärke. Sie riskieren dabei Ihr Hörvermögen.
TERMINILOGIE |
MASTER VOLUME: |
TERMINILOGIE |
Der Lautstärkepegel des gesamten Tastaturklangs |
|
Sie können mit Hilfe des Schiebereglers [MASTER VOLUME] auch den Ausgangspegel der [PHONES] |
HINWEIS |
|
TERMINILOGIE |
(Kopfhörer) und den Eingangspegel von AUX IN einstellen. |
Verwenden eines
Kopfhörers
Schließen Sie an eine der Buchsen [PHONES] einen Kopfhörer an.
Es stehen zwei Buchsen [PHONES] zur Verfügung. Sie können zwei Standard-Stereokopfhörer anschließen. (Wenn Sie nur einen Kopfhörer verwenden, können Sie ihn an jeder der beiden Buchsen anschließen.)
Verwenden der Aufhängevorrichtung für die Kopfhörer
Das CLP-265GP-Paket enthält eine Aufhängevorrichtung für die Kopfhörer, so daß Sie die Kopfhörer am Clavinova aufhängen können. Bringen Sie die Hängevorrichtung wie in der Abbildung gezeigt mit Hilfe der beiliegenden zwei Schrauben an (4 × 10 mm).
VORSICHT
Hängen Sie keine anderen Gegenstände als Kopfhörer an die Aufhängevorrichtung. Andernfalls kann das Clavinova oder die Hängevorrichtung beschädigt werden.
DEUTSCH
CLP-265GP Bedienungsanleitung 13
DEUTSCH
Referenzteil |
des Clavinova vorgenommen werden. |
|
In diesem Kapitel wird erklärt, wie die |
|
Detaileinstellungen der verschiedenen Funktionen |
Anhören der Demo-Songs ...................................................... |
15 |
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier ............................... |
16 |
Üben eines Parts für eine Hand mit Hilfe der 50 Preset-Songs |
|
(Part-Stummschaltung) ................................................................ |
18 |
Wiederholung von A bis B für 50 Preset-Songs........................... |
19 |
Auswählen und Spielen von Voices......................................... |
20 |
Auswählen von Voices ................................................................... |
20 |
Benutzung der Pedale.................................................................... |
21 |
Erzeugen von Klangvariationen – [BRILLIANCE]/[REVERB]/ |
|
[EFFECT]....................................................................................... |
22 |
Anschlagempfindlichkeit – [TOUCH]......................................... |
24 |
Transponierung – [TRANSPOSE]................................................ |
25 |
Kombinieren von zwei Voices (Dual-Modus).............................. |
26 |
Verwenden des Metronoms .......................................................... |
27 |
Aufzeichnen Ihres Spiels.......................................................... |
28 |
Schnellaufzeichnung Ihres Spiels.................................................. |
28 |
Neuaufnahme eines zuvor aufgezeichneten Songs ...................... |
30 |
Aufzeichnen auf Part RIGHT/LEFT............................................. |
31 |
Ändern der Anfangseinstellungen (der am Songanfang |
|
aufgezeichneten Daten)................................................................. |
33 |
Abspielen von Songs ................................................................ |
34 |
Abspielen von User-Songs am Instrument .................................. |
35 |
Detaileinstellungen – [FUNCTION] ...................................... |
36 |
Allgemeine Vorgehensweise im Function-Modus ....................... |
37 |
Über die einzelnen Funktionen .................................................... |
39 |
F1. Fein-Abstimmen der Tonhöhe................................................ |
39 |
F2. Auswählen einer Skala............................................................. |
40 |
F3. Funktionen im Modus „Dual“................................................ |
41 |
F4. Weitere Funktionen ................................................................. |
42 |
F5. Metronomlautstärke................................................................ |
42 |
F6. Song Part Cancel Volume........................................................ |
42 |
F7. MIDI-Funktionen ................................................................... |
43 |
F8. Sicherungs-Funktionen........................................................... |
45 |
F8.5 Zeichencode........................................................................... |
45 |
Anschlüsse ................................................................................ |
46 |
Anschlüsse...................................................................................... |
46 |
Anschließen eines Computers ...................................................... |
48 |
Datensicherung ........................................................................ |
49 |
Liste der Meldungen ................................................................ |
50 |
Fehlerbehebung ....................................................................... |
51 |
Optionen .................................................................................. |
51 |
Montage des Tastaturständers................................................. |
52 |
Liste der Preset-Voices ............................................................. |
55 |
Liste der Demo-Songs ............................................................. |
56 |
Index......................................................................................... |
57 |
14 |
CLP-265GP Bedienungsanleitung |
|
|
Anhören der Demo-Songs
Anhören der Demo-Songs
Das Instrument verfügt über Demo-Songs, die alle Voices des CLP-265GP eindrucksvoll demonstrieren.
|
1 |
2 |
4 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TEMPO/OTHER VALUE |
GRAND |
GRAND |
E.PIANO |
E.PIANO |
HARPSI- |
HARPSI- |
VIBRA- |
|
|
|
|
|
|
|
|
LEFT |
RIGHT |
|
|
ON/OFF |
PIANO1 |
PIANO 2 |
1 |
2 |
CHORD 1 |
CHORD 2 |
PHONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROOM |
CHORUS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BRIGHT |
HALL 1 |
PHASER |
HARD |
|
|
|
REC |
STOP |
PLAY/PAUSE |
USER |
TEMPO |
METRONOME |
— / NO +/ YES |
CHURCH |
CHURCH |
JAZZ |
STRINGS |
STRINGS |
|
|
NORMAL |
HALL 2 |
TREMOLO |
MEDIUM |
MIN |
MAX |
|
ON |
|
|
PRESET |
FUNCTION# |
|
ORGAN 1 |
ORGAN 2 |
ORGAN |
1 |
2 |
CHOIR |
GUITAR |
MELLOW |
STAGE |
ROTARY SP |
SOFT |
|
|
MASTER VOLUME |
|
|
SYNC START |
|
TEMPO / FUNCTION# |
|
|
|
|
VOICE |
|
|
|
BRILLIANCE |
REVERB |
EFFECT |
TOUCH |
||
|
DEMO |
TRANSPOSE |
SONG |
SONG SELECT |
|
|
|
|
|
|
|
CLP-265GP
Vorgehensweise
1. Schalten Sie das Instrument ein.
(Falls das Gerät ausgeschaltet ist) Drücken Sie die Taste [POWER].
Nach dem Einschalten des Geräts leuchtet die LED eines der Voice-Schalter auf. Bringen Sie den Lautstärkeregler [MASTER VOLUME] anfangs ungefähr in die Mittelposition zwischen „MIN“ und „MAX“. Nach Beginn der Wiedergabe können Sie mit dem Regler [MASTER VOLUME] die gewünschte Lautstärke einstellen.
2. Aktivieren Sie den Demo-Modus.
Drücken Sie auf die Taste [DEMO]. Die LEDs der Voice-Tasten blinken der Reihe nach auf.
3. Spielen Sie ein Voice-Demo ab.
Drücken Sie eine der Voice-Tasten, um mit der Wiedergabe aller Songs ab der entsprechenden Voice-Demomelodie zu beginnen – mit der normalerweise mit diesem Voice-Taste ausgewählten Voice. (Wenn Sie anstelle einer Voice-Taste die Taste SONG [PLAY/PAUSE] drücken, beginnt die Wiedergabe der Demomelodie GRAND PIANO 1.)
4. Stoppen Sie die Voice-Demo und verlassen Sie den Demo-Modus.
Drücken Sie die Taste [DEMO] oder die Taste SONG [STOP].
HINWEIS
Die Liste der Demo-Songs finden Sie auf Seite 56.
HINWEIS
Im Demo-Song-Modus ist kein MIDI-Empfang möglich.
Die Demo-Song-Daten werden nicht über die MIDI-Anschlüsse übertragen.
HINWEIS
Der Demo-Modus kann während der Aufnahme von User-Songs nicht aufgerufen werden (Seite 28).
TERMINILOGIE
Modus:
Ein Modus ist eine Betriebsart, in dem Sie eine bestimmte Funktion ausführen können. Im Demo-Modus können DemoSongs abgespielt werden.
HINWEIS
Das Tempo von Demo-Songs läßt sich nicht einstellen.
Im Demo-Modus können die Funktionen der PartStummschaltung (Seite 18) und der A-B-Songwiederholung (Seite 19) nicht verwendet werden.
DEUTSCH
CLP-265GP Bedienungsanleitung 15
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier
Das Clavinova verfügt über Spieldaten von 50 Klavierstücken (Piano-Songs). Sie können diese Songs einfach anhören (Seite 16) oder sie zum Üben verwenden (Seite 18). Im Lieferumfang befindet sich außerdem das Notenheft „50 Greats for the Piano“ (50 Klassiker für Klavier) mit den Noten der 50 voreingestellten Preset-Songs für Klavier.
|
|
|
3 2-2 1 |
|
4 |
|
2-1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TEMPO/OTHER VALUE |
GRAND |
GRAND |
E.PIANO |
E.PIANO |
HARPSI- |
HARPSI- |
VIBRA- |
|
|
|
|
|
|
|
|
LEFT |
RIGHT |
|
|
ON/OFF |
PIANO1 |
PIANO 2 |
1 |
2 |
CHORD 1 |
CHORD 2 |
PHONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROOM |
CHORUS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BRIGHT |
HALL 1 |
PHASER |
HARD |
|
|
|
REC |
STOP |
PLAY/PAUSE |
USER |
TEMPO |
METRONOME |
— / NO +/ YES |
CHURCH |
CHURCH |
JAZZ |
STRINGS |
STRINGS |
|
|
NORMAL |
HALL 2 |
TREMOLO |
MEDIUM |
MIN |
MAX |
|
ON |
|
|
PRESET |
FUNCTION# |
|
ORGAN 1 |
ORGAN 2 |
ORGAN |
1 |
2 |
CHOIR |
GUITAR |
MELLOW |
STAGE |
ROTARY SP |
SOFT |
|
|
MASTER VOLUME |
|
|
SYNC START |
|
TEMPO / FUNCTION# |
|
|
|
|
VOICE |
|
|
|
BRILLIANCE |
REVERB |
EFFECT |
TOUCH |
||
|
DEMO |
TRANSPOSE |
SONG |
SONG SELECT |
|
|
|
|
|
|
|
CLP-265GP
DEUTSCH
Vorgehensweise
1. Aktivieren Sie den Preset-Song-Modus.
Drücken Sie mehrmals die Taste [SONG SELECT], bis die Anzeige „PRESET“ leuchtet.
2. Spielen Sie einen der 50 voreingestellten PresetSongs ab.
2-1 Wählen Sie mit Hilfe der Tasten [–/NO] und [+/YES] |
|
|
|
|
|
|
|
||
die Nummer des gewünschten Songs aus (die Nummer |
|
|
|
|
wird im LED-Display angezeigt). |
|
|
|
|
1 – 50: |
Wählen Sie die Nummer eines Preset-Songs |
|
|
|
|
|
|
||
|
aus, um nur diesen einen Song abzuspielen. |
|
|
|
|
Song-Nummer |
|||
ALL: |
Alle Preset-Songs werden nacheinander |
|
|
|
|
abgespielt. |
|
|
|
rnd: |
Alle Preset-Songs werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt. |
2-2 Drücken Sie die Taste SONG [PLAY/PAUSE], um die Wiedergabe zu starten.
Stellen Sie die Lautstärke ein
Stellen Sie mit Hilfe des Reglers [MASTER VOLUME] die Lautstärke ein.
Stellen Sie das Tempo ein
Stellen Sie mit Hilfe der Tasten [TEMPO/ FUNCTION# ▼ ▲] das gewünschte Wiedergabetempo ein. Indem Sie gleichzeitig die Tasten [▼] und [▲] drücken, können Sie das Standardtempo aufrufen.
Dadurch wird im Bereich von „-50" über „0" bis „50" eine Variation des relativen Tempos erzeugt; der Bereich variiert ja nach dem ausgewählten Song.
3. Stoppen Sie die Wiedergabe.
Die Wiedergabe wird nach Beendigung des ausgewählten Preset-Songs automatisch angehalten. Um einen Song während der Wiedergabe (oder fortlaufenden Wiedergabe) anzuhalten, drücken Sie die Taste SONG [STOP].
Sie können die Wiedergabe auch pausieren, indem Sie die Taste SONG [PLAY/ PAUSE] drücken.
•Um einen anderen Song abzuspielen, folgen Sie den Anweisungen der Vorgehensweise 2 oben.
HINWEIS
Der Preset-Song-Modus kann nicht aufgerufen werden, wenn sich das Instrument im Demo- Song-Modus befindet
(Seite 15), wenn gerade ein
Song wiedergegeben wird (Seite 35) oder wenn gerade ein User-Song aufgenommen wird (Seite 28).
TERMINILOGIE
Song:
Auf dem CLP-265GP werden Spieldaten als ein „Song“ bezeichnet. Dazu gehören die Demo-Songs und die PresetSongs für Klavier.
HINWEIS
Sie können die Preset-Songs auf der Tastatur begleiten. Außerdem können Sie die auf der Tastatur wiedergegebene Voice ändern.
HINWEIS
Sie können den Brillanz-Regler (Seite 22) einstellen und den Reverb-Typ (Seite 22) auswählen, der auf die auf der Tastatur gespielte Voice und den wiedergegebenen PresetSong angewendet wird. Außerdem können Sie den
Effekttyp (Seite 23) und die Anschlagempfindlichkeit
(Seite 24) für die Tastatur-Voice ändern.
HINWEIS
Jedes Mal, wenn ein neuer Preset-Song ausgewählt wird oder die Wiedergabe eines neuen Preset-Songs im Wiedergabemodus „ALL“ oder „rnd“ beginnt, wird automatisch das Standardtempo „0“ eingestellt.
HINWEIS
Wenn Sie einen anderen Song auswählen (oder wenn während der fortlaufenden Wiedergabe ein anderer Song ausgewählt wird), werden den entsprechende Reverbund Effekttypen eingestellt.
16 CLP-265GP Bedienungsanleitung
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier
4. Beenden Sie den Preset-Song-Modus.
Drücken Sie die Taste [SONG SELECT], um den Preset-Song-Modus zu verlassen. Die Beleuchtung der Anzeigen erlischt, und das Instrument kehrt in den normalen Spielmodus zurück.
Verwendung der Übungsfunktionen
Sie können den Part für die linke und rechte Hand beliebig einoder ausschalten, so daß Sie den entsprechenden Part auf der Tastatur üben können (PartStummschaltung). Außerdem können Sie eine bestimmte Phrase innerhalb eines Songs kontinuierlich wiederholen (A-B-Songwiederholung). Mehr hierzu erfahren Sie auf Seiten 18-19.
DEUTSCH
CLP-265GP Bedienungsanleitung 17
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier
Üben eines Parts für eine Hand mit Hilfe der 50 Preset-Songs (Part-Stummschaltung)
Die 50 Preset-Songs (voreingestellten Songs) besitzen getrennte Parts für die linke und rechte Hand auf getrennten Tracks (Spuren). Sie können den Part für die linke und rechte Hand beliebig einoder ausschalten, so daß Sie den entsprechenden Part (den ausgeschalteten Part) auf der Tastatur üben können. Der Part für die rechte Hand wird auf [RIGHT] und der Part für die linke Hand auf [LEFT] wiedergegeben.
3 1 2
MINMAX ON
MASTER VOLUME DEMO TRANSPOSE
|
|
|
|
|
|
TEMPO/OTHER VALUE |
|
|
GRAND |
GRAND |
E.PIANO |
E.PIANO |
HARPSI- |
HARPSI- |
VIBRA- |
|
|
|
|
|
LEFT |
RIGHT |
|
|
ON/OFF |
|
|
PIANO1 |
PIANO 2 |
1 |
2 |
CHORD 1 |
CHORD 2 |
PHONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROOM |
CHORUS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BRIGHT |
HALL 1 |
PHASER |
HARD |
REC |
STOP |
PLAY/PAUSE |
USER |
TEMPO |
METRONOME |
|
|
+/ YES |
CHURCH |
CHURCH |
JAZZ |
STRINGS |
STRINGS |
|
|
NORMAL |
HALL 2 |
TREMOLO |
MEDIUM |
|
|
|
PRESET |
FUNCTION# |
|
|
— / NO |
ORGAN 1 |
ORGAN 2 |
ORGAN |
1 |
2 |
CHOIR |
GUITAR |
MELLOW |
STAGE |
ROTARY SP |
SOFT |
SYNC START |
SONG SELECT |
TEMPO / FUNCTION# |
VOICE |
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH |
SONG |
CLP-265GP
DEUTSCH
18
Vorgehensweise
1. Schalten Sie die Wiedergabe des Parts aus, den Sie üben möchten.
Drücken Sie nach der Auswahl eines Songs zum Üben die Taste [RIGHT] oder [LEFT], um den entsprechenden Part auszuschalten.
Bei der Auswahl eines Songs leuchten zunächst beide Anzeigen, [RIGHT] und [LEFT], auf, wodurch angezeigt wird, daß beide Parts wiedergegeben werden können. Wenn Sie eine der Tasten drücken, um die Wiedergabe auszuschalten, erlischt die entsprechende Anzeige, und die Wiedergabe des entsprechenden Parts wird stummgeschaltet.
•Durch wiederholtes Drücken der Tasten wechseln Sie zwischen einund ausgeschalteter Wiedergabe hin und her.
2.Starten Sie die Wiedergabe, und beginnen Sie, auf der Tastatur zu spielen.
Drücken Sie die Taste SONG [PLAY/PAUSE], um die Wiedergabe zu starten. Spielen Sie den Part, den Sie gerade ausgeschaltet haben.
Automatisches Starten der Wiedergabe durch Anschlagen der Tastatur (Synchronstart).
Wenn die Synchronstartfunktion aktiviert ist, wird die Wiedergabe des ausgewählten Preset-Songs automatisch gestartet, sobald Sie beginnen, auf der Tastatur zu spielen.
Um die Synchronstartfunktion zu aktivieren, halten Sie die Taste SONG [STOP] gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig die Taste [PLAY/PAUSE].
(Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die Synchronstartfunktion zu deaktivieren.) Die Wiedergabe wird gestartet, sobald Sie beginnen, auf der Tastatur zu spielen.
Starten und Anhalten der Wiedergabe mit dem linken Pedal
Unter Verwendung des auf Seite 42 beschriebenen „Left-Pedal-Modus“ kann dem linken Pedal die Funktion zugewiesen werden, die Wiedergabe der Preset-Songs zu starten und anzuhalten.
3. Halten Sie die Wiedergabe an.
Wurde die Wiedergabe beendet, stoppt sie automatisch und das Clavinova befindet sich am Anfang des Songs. Um die Wiedergabe in der Mitte eines Songs anzuhalten, drücken Sie die Taste SONG [STOP]. Sie können die Wiedergabe auch pausieren, indem Sie die Taste SONG [PLAY/PAUSE] drücken.
CLP-265GP Bedienungsanleitung
HINWEIS
Die entsprechenden Kanäle eines Songs werden automatisch den Parts [RIGHT]
(rechts) und [LEFT] (links) zugewiesen. [RIGHT] kann daher einem anderen Kanal als Nr. 1 zugewiesen sein, oder [LEFT] einem anderen als Kanal 2.
HINWEIS
Die Funktion der PartStummschaltung von PresetSongs kann nicht in den Wiedergabemodi „ALL“ und „rnd“ (Seite 16) verwendet werden.
HINWEIS
Die Parts können auch während der Wiedergabe anoder ausgeschaltet werden.
HINWEIS
Mit Hilfe der auf Seite 42 beschriebenen Funktion der Lautstärkeregulierung für stummgeschaltete Parts von Preset-Songs können Sie die Lautstärke des stummgeschalteten Parts auf einen Wert zwischen „0“ (kein Ton) und „20“ einstellen. Die Standardeinstellung ist „5“.
HINWEIS
Bei Auswahl eines neuen Songs werden automatisch beide Parts eingeschaltet.
Anhören der 50 Preset-Songs für Klavier
Wiederholung von A bis B für 50 Preset-Songs
Mit Hilfe der A-B-Wiederholfunktion kann eine bestimmte Phrase innerhalb eines Preset-Songs kontinuierlich wiederholt werden. Zusammen mit der oben beschriebenen Funktion der PartStummschaltung stellt sie eine hervorragende Methode zum Üben von schwierigen Passagen dar.
|
|
|
|
2 |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TEMPO/OTHER VALUE |
GRAND |
GRAND |
E.PIANO |
E.PIANO |
HARPSI- |
HARPSI- |
VIBRA- |
|
|
|
|
|
|
|
|
LEFT |
RIGHT |
|
|
ON/OFF |
PIANO1 |
PIANO 2 |
1 |
2 |
CHORD 1 |
CHORD 2 |
PHONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROOM |
CHORUS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BRIGHT |
HALL 1 |
PHASER |
HARD |
|
|
|
REC |
STOP |
PLAY/PAUSE |
USER |
TEMPO |
METRONOME |
— / NO +/ YES |
CHURCH |
CHURCH |
JAZZ |
STRINGS |
STRINGS |
|
|
NORMAL |
HALL 2 |
TREMOLO |
MEDIUM |
MIN |
MAX |
|
ON |
|
|
PRESET |
FUNCTION# |
|
ORGAN 1 |
ORGAN 2 |
ORGAN |
1 |
2 |
CHOIR |
GUITAR |
MELLOW |
STAGE |
ROTARY SP |
SOFT |
|
|
MASTER VOLUME |
|
|
SYNC START |
|
TEMPO / FUNCTION# |
|
|
|
|
VOICE |
|
|
|
BRILLIANCE |
REVERB |
EFFECT |
TOUCH |
||
|
DEMO |
TRANSPOSE |
SONG |
SONG SELECT |
|
|
|
|
|
|
|
CLP-265GP
Vorgehensweise
1. Geben Sie den Anfang (A) und das Ende (B) der Phrase an, und beginnen Sie zu üben.
Wählen Sie einen Preset-Song aus, und spielen Sie ihn ab. Drücken Sie dann an der gewünschten Anfangsstelle der zu wiederholenden Phrase die Taste [TEMPO/
FUNCTION#].
Dadurch wird der Punkt „A“ festgelegt (im Display
wird |
|
angezeigt). |
Um das Ende (den Punkt „B“) der Phrase festzulegen, drücken Sie die Taste [TEMPO/FUNCTION#] ein zweites Mal am Ende der gewünschten Phrase. Dadurch wird der Punkt „B“ festgelegt (im Display
wird angezeigt).
Daraufhin beginnt die wiederholte Wiedergabe der Phrase zwischen den angegebenen Punkten „A“ und „B“.
2. Stoppen Sie die Wiedergabe.
Drücken Sie die Taste SONG [STOP], um die Wiedergabe anzuhalten und dabei die festgelegten Punkte A und B beizubehalten. Die Wiederholung der Passsage von A bis B beginnt erneut, wenn Sie die Taste SONG [PLAY/PAUSE] noch einmal drücken.
Um die Punkte „A“ und „B“ zu löschen, drücken Sie einmal die Taste [TEMPO/ FUNCTION#].
HINWEIS
Die A-B-Wiederholfunktion kann nicht in den Wiedergabemodi „ALL“ und „rnd“ (Seite 16) verwendet werden.
HINWEIS
•Um den Punkt „A“ an den Anfang eines Songs zu setzen, drücken Sie die Taste
[TEMPO/FUNCTION#], bevor Sie die Wiedergabe starten.
•Sie können Punkt B automatisch am Ende des Songs platzieren, indem Sie Punkt A setzen und den Song dann bis zum Ende ausspielen lassen.
HINWEIS
Um Ihnen das richtige Timing am Anfang der Phrase zu erleichtern, wird am Punkt „A“ des Songs automatisch ein Einsatz vorgegeben.
HINWEIS
Bei Auswahl eines neuen Songs werden die Punkte „A“ und „B“ automatisch gelöscht.
DEUTSCH
CLP-265GP Bedienungsanleitung 19
Auswählen und Spielen von Voices
Auswählen und Spielen von Voices
Auswählen von Voices
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Voice -Tasten |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TEMPO/OTHER VALUE |
GRAND |
GRAND |
E.PIANO |
E.PIANO |
HARPSI- |
HARPSI- |
VIBRA- |
|
|
|
|
|
|
|
|
LEFT |
RIGHT |
|
|
ON/OFF |
PIANO1 |
PIANO 2 |
1 |
2 |
CHORD 1 |
CHORD 2 |
PHONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROOM |
CHORUS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BRIGHT |
HALL 1 |
PHASER |
HARD |
|
|
|
REC |
STOP |
PLAY/PAUSE |
USER |
TEMPO |
METRONOME |
— / NO +/ YES |
CHURCH |
CHURCH |
JAZZ |
STRINGS |
STRINGS |
|
|
NORMAL |
HALL 2 |
TREMOLO |
MEDIUM |
MIN |
MAX |
|
ON |
|
|
PRESET |
FUNCTION# |
|
ORGAN 1 |
ORGAN 2 |
ORGAN |
1 |
2 |
CHOIR |
GUITAR |
MELLOW |
STAGE |
ROTARY SP |
SOFT |
|
|
MASTER VOLUME |
|
|
SYNC START |
|
TEMPO / FUNCTION# |
|
|
|
|
VOICE |
|
|
|
BRILLIANCE |
REVERB |
EFFECT |
TOUCH |
||
|
DEMO |
TRANSPOSE |
SONG |
SONG SELECT |
|
|
|
|
|
|
|
CLP-265GP
Vorgehensweise
Wählen Sie die gewünschte Voice aus, indem Sie eine der Voice -Tasten drücken.
Stellen Sie beim Spielen mit dem Regler [MASTER VOLUME] die gewünschte Lautstärke ein.
DEUTSCH
HINWEIS
Hören Sie sich die Demo-Songs für jede Voice an (Seite 15), um die Merkmale der einzelnen Voices kennenzulernen. Weitere Informationen zu den Merkmalen der voreingestellten Preset-Voices finden Sie in der „Liste der Preset-Voices“ auf Seite 55.
TERMINILOGIE
Voice:
Auf dem Clavinova handelt es sich bei einer Voice um einen „Klang“ oder eine „Klangfarbe“.
HINWEIS
Sie können die Lautstärke einer Voice steuern, indem Sie die Anschlagstärke der Tasten variieren. Bei bestimmten Musikinstrumenten haben verschiedene Spielstile (Anschlagempfindlichkeiten) allerdings nur wenig oder keinerlei Auswirkung. Informationen hierzu finden Sie in der „Liste der Preset-Voices“ auf Seite 55.
20 CLP-265GP Bedienungsanleitung
Benutzung der Pedale
Das Clavinova besitzt drei Fußpedale, mit denen Sie eine Reihe von Ausdruckseffekten erzeugen können, die denjenigen eines akustischen Klaviers ähneln.
Fortepedal (rechts)
Das Fortepedal funktioniert genauso wie das Fortepedal eines akustischen Klaviers. Wenn das Fortepedal betätigt wird, werden die Noten länger gehalten. Durch Loslassen des Pedals werden alle gehaltenen Noten sofort unterbrochen (gedämpft).
Mit dem „Halbpedal“-Effekt können Sie das Haltepedal verwenden, um nur ein teilweises Aushalten zu erzeugen, je nachdem, wie weit Sie das Pedal herunterdrücken.
Wenn Sie das Dämpferpedal hier drücken, werden alle gespielten Noten so lange gehalten, bis das Pedal losgelassen wird.
Sostenutopedal (Mitte)
Wenn Sie eine Note oder einen Akkord auf der Tastatur spielen und das Sostenutopedal betätigen, während die Noten noch gehalten werden, werden diese solange gehalten, bis das Pedal losgelassen wird (wie bei Betätigung des Fortepedals). Alle anschließend gespielten Noten werden nicht gehalten. Auf diese Weise können Sie beispielsweise einen Akkord halten und gleichzeitig andere Noten „staccato“ spielen.
Leisepedal (links)
Wenn Sie das Sostenutopedal hier drücken, während Sie die Taste gedrückt halten, klingt diese Note so lange aus, wie Sie das Pedal gedrückt halten, nachfolgend gespielte Noten werden nicht gehalten.
Durch Betätigung des Leisepedals wird die Lautstärke
der gespielten Noten reduziert und ihre Klangfarbe leicht geändert. Das Leisepedal hat keine Auswirkung auf Tasten, die vor seiner Betätigung angeschlagen wurden.
Auswählen und Spielen von Voices
HINWEIS
Wenn das Haltepedal nicht funktioniert, vergewissern Sie sich, daß das Pedalkabel korrekt an das Gerät angeschlossen ist (Seite 53).
|
|
|
|
HINWEIS |
|
DEUTSCH |
|
Organ-, Stringsund Choir- |
|||
|
|||
Voices (Orgel-, Streicherund |
|
||
Chor-Voices) klingen so lange |
|
||
nach, wie das Sostenutopedal |
|
||
gehalten wird. |
|
||
|
|
|
HINWEIS
Unter Verwendung des auf Seite 42 beschriebenen „Left- Pedal-Modus“ kann dem linken Pedal die Funktion zum Starten und Anhalten von Songs zugewiesen werden.
CLP-265GP Bedienungsanleitung 21
Auswählen und Spielen von Voices
Erzeugen von Klangvariationen – [BRILLIANCE]/ [REVERB]/[EFFECT]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[–/NO] [+/YES] |
|
|
|
|
|
|
[REVERB] |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-Tasten |
|
|
|
|
|
|
|
|
-Taste |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TEMPO/OTHER VALUE |
GRAND |
GRAND |
E.PIANO |
E.PIANO |
HARPSI- |
HARPSI- |
VIBRA- |
|
|
|
|
|
|
|
|
LEFT |
RIGHT |
|
|
ON/OFF |
PIANO1 |
PIANO 2 |
1 |
2 |
CHORD 1 |
CHORD 2 |
PHONE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ROOM |
CHORUS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BRIGHT |
HALL 1 |
PHASER |
HARD |
|
|
|
REC |
STOP |
PLAY/PAUSE |
USER |
TEMPO |
METRONOME |
— / NO +/ YES |
CHURCH |
CHURCH |
JAZZ |
STRINGS |
STRINGS |
|
|
NORMAL |
HALL 2 |
TREMOLO |
MEDIUM |
MIN |
MAX |
|
ON |
|
|
PRESET |
FUNCTION# |
|
ORGAN 1 |
ORGAN 2 |
ORGAN |
1 |
2 |
CHOIR |
GUITAR |
MELLOW |
STAGE |
ROTARY SP |
SOFT |
|
|
MASTER VOLUME |
|
|
SYNC START |
|
TEMPO / FUNCTION# |
|
|
|
|
VOICE |
|
|
|
BRILLIANCE |
REVERB |
EFFECT |
TOUCH |
||
|
DEMO |
TRANSPOSE |
SONG |
SONG SELECT |
|
|
|
|
|
|
|
CLP-265GP
[BRILLIANCE] [EFFECT] -Taste -Taste
DEUTSCH
[BRILLIANCE]
Mit dieser Steuerung können Sie den Klang oder die „Klangfarbe“ des ausgegebenen Sounds variieren.
BRIGHT: Heller Klang
NORMAL: Standardklang
MELLOW: Weicher, dunklerer Klang
Vorgehensweise
Um einen Helligkeitstyp auszuwählen, drücken Sie mehrmals die Taste [BRILLIANCE], bis die Anzeige des gewünschten Typs aufleuchtet (die Anzeigen leuchten nach jedem Drücken der Taste [BRILLIANCE] der Reihe nach auf). Fünf Helligkeitstypen stehen zur Verfügung. Wenn zwei benachbarte Anzeigen leuchten, ist die Einstellung zwischen den beiden beleuchteten Typen ausgewählt. Wenn beispielsweise sowohl NORMAL als auch MELLOW leuchten, ist die Helligkeitseinstellung zwischen NORMAL und MELLOW ausgewählt. Dieser Parameter wirkt auf den Gesamtklang des Instruments.
[REVERB]
Mit diesem Regler können Sie verschiedene digitale Halleffekte auswählen, die dem Sound zusätzliche Tiefe und Ausdrucksstärke verleihen, um eine realistische akustische Atmosphäre zu erzeugen.
OFF: Wenn kein Halleffekt ausgewählt ist, leuchtet keine REVERB-Anzeige auf. ROOM: Mit dieser Einstellung wird dem Sound ein ständiger Halleffekt hinzugefügt, der dem akustischen Nachhall in einem mittelgroßen Raum ähnelt.
HALL 1: Um den Halleffekt zu intensivieren, können Sie die Einstellung HALL 1 verwenden. Dieser Effekt simuliert den natürlichen Hall eines kleinen Konzertsaals.
HALL 2: Um einen wirklich räumlichen Halleffekt zu erzielen, verwenden Sie die Einstellung HALL 2. Dieser Effekt simuliert den natürlichen Hall eines großen Konzertsaals.
STAGE: Simuliert den Hall einer Bühnenumgebung.
TERMINILOGIE
Standardeinstellung:
Bei der „Standardeinstellung“ (Werksvorgabe) handelt es sich um die Einstellung, die beim erstmaligen Einschalten des Clavinova vorliegt.
HINWEIS
Normale Einstellung = NORMAL
HINWEIS
Wenn die BRILLIANCE (Brillanz) auf BRIGHT (hell) eingestellt ist, wird die Gesamtlautstärke ein wenig erhöht. Wenn der Regler MASTER VOLUME auf einem hohen Niveau steht, wird der Sound u. U. verzerrt. Reduzieren Sie in diesem Fall die Lautstärke (MASTER VOLUME).
HINWEIS
Die Standardeinstellungen für Reverb-Typ (einschließlich OFF) und Reverb-Tiefe sind für jede Voice verschieden.
22 CLP-265GP Bedienungsanleitung