Antes de usar o Clavinova, não se esqueça de ler as "PRECAUÇÕES" nas páginas 6 e 7.
IMPORTANTE
—Verifique a alimentação—
Verifique se a voltagem de CA local corresponde à voltagem especificada na placa de identificação no painel inferior.
Em algumas áreas poderá ser fornecido um seletor de voltagem no painel inferior da parte traseira da unidade de teclado
principal ao lado do cabo de força. Verifique se o seletor de voltagem está configurado para a opção correta na sua área.
O seletor de voltagem é configurado para 240V quando a unidade é fornecida inicialmente. Para alterar a configuração
use uma chave de fenda para girar o dial do seletor até que a voltagem correta apareça ao lado do ponteiro no painel.
Para obter informações sobre como montar a mesa do teclado, consulte as instruções ao final deste manual.
BPT
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
War ning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
CLP-240/230
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
Agradecemos a compra do Yamaha Clavinova! Recomendamos que você leia este manual atentamente para tirar total
proveito das funções avançadas e práticas do Clavinova.
Também recomendamos que você mantenha este manual em um local seguro e acessível para referência futura.
Sobre este Manual do Proprietário
Este manual consiste em três seções principais: "Introdução", "Referência" e "Apêndice".
Introdução (página 2):
Leia esta seção primeiro.
Referência (página 13):
Esta seção explica como criar configurações detalhadas para as várias funções do Clavinova.
Apêndice (página 77):
Esta seção apresenta o material de referência.
* Os modelos CLP-240/230 serão referenciados como CLP/Clavinova neste Manual do Proprietário.
*As ilustrações e os visores do LED mostrados neste manual foram criados apenas para fins de instrução e podem ser
um pouco diferentes dos exibidos no instrumento.
*As ilustrações do painel mostradas neste manual foram obtidas do CLP-240.
*A cópia de software ou de dados musicais disponíveis para comercialização para outros fins que não o seu uso pessoal
é estritamente proibida.
AVISO DE DIREITOS AUTORAIS
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja
licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem,
sem limitação, todos os arquivos de software e MIDI etc. A utilização não autorizada desses programas e conteúdos não é permitida
de acordo com as leis relevantes, a não ser o seu uso pessoal. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais.
NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
Marcas comerciais:
•Apple e Macintosh são marcas comerciais da Apple Computer, Inc.
•Windows é uma marca registrada da Microsoft® Corporation.
•SmartMedia é uma marca comercial da Toshiba Corporation.
•Todas as outras marcas comerciais são de propriedade de seus respectivos proprietários.
Acessórios
• "50 grandes sucessos para piano" (partitura)
• Manual do Proprietário
Este manual contém instruções completas para a operação do Clavinova.
• CD-ROM auxiliar para Windows
• CD-ROM auxiliar para o Guia de instalação do Windows
• Banco
Um banco pode ser incluso ou opcional, dependendo do local.
Afinação
Diferentemente de um piano acústico, não é necessário afinar o Clavinova. Ele sempre apresenta a afinação perfeita.
Transporte
Em caso de mudanças, você poderá transportar o Clavinova junto com seus outros pertences. É possível transportar
a unidade montada ou desmontada.
Tr ansporte o teclado horizontalmente. Não coloque-o inclinado em uma parede ou apoiado na parte lateral.
Não submeta o instrumento a vibrações excessivas ou choques.
CLP-240/230Manual do Proprietário
3
Conteúdo
Introdução
Sobre este Manual do Proprietário ................... 3
Use este índice para localizar páginas de referência úteis para seu aplicativo e situação em particular.
Ouvindo
Ouvindo as músicas demo com vozes diferentes ............................................. "Ouvindo melodias de demonstração" na página 14
Ouvindo as músicas de "50 grandes sucessos para piano"....................."Ouvindo 50 músicas de piano predefinidas" na página 15
Ouvindo a minha apresentação gravada.................................................................................."Reproduzindo músicas" na página 40
Ouvindo as músicas no dispositivo de armazenamento USB ................................................"Reproduzindo músicas" na página 40
Reproduzindo
Usando os três pedais de controle da apresentação.........................................................................."Usando os pedais" na página 20
Simulando a sustentação natural criada pelo pedal de sustentação em um piano acústico real
..........................................................................................................................................................."[DDE]" (CLP-240) na página 22
Reproduzindo um acompanhamento correspondente à afinação ........................... "Transposição – [TRANSPOSE]" na página 24
Selecionando um tipo de sensibilidade ao toque ..............................................."Sensibilidade ao toque – [TOUCH]" na página 23
Sintonizando a afinação de todo o instrumento quando você toca o Clavinova
junto com outros instrumentos ou com músicas em CD...................................................."Sintonizando a afinação" na página 47
Alterando as vozes
Exibindo a lista de vozes...................................................................................................."Lista de vozes predefinidas" na página 71
Combinando duas vozes................................................................................. "Combinando duas vozes (modo Dual)" na página 25
Reproduzindo sons diferentes com a mão esquerda e a mão direita
................................................. "Dividindo o teclado e reproduzindo duas vozes diferentes (modo Split) (CLP-240)" na página 26
To r nando o som mais animado ou suave..........................................................................................."[BRILLIANCE]" na página 21
Simulando uma sala de concertos..............................................................................................................."[REVERB]" na página 21
Adicionando amplitude ou dinâmica ao som............................................................................................."[EFFECT]" na página 22
Aprimorando o som com efeitos ......................................................................................."[VARIATION] (CLP-240)" na página 21
Praticando
Removendo o áudio do painel direito ou esquerdo
....... "Exercitando a parte de uma das mãos usando as 50 músicas predefinidas (função de cancelamento da parte)" na página 17
Praticando uma determinada frase repetidamente......................"Funçao A-B Repeat para 50 músicas predefinidas" na página 18
Praticando com um tempo preciso e constante ......................................................................."Usando o metrônomo" na página 28
Praticando com uma música gravada.............................................................................. "Gravando sua apresentação" na página 29
Gravando
Gravando sua apresentação .............................................................................................. "Gravando sua apresentação" na página 29
Configurações
Ajustando as configurações do Clavinova .............................................. "Configurações detalhadas – [FUNCTION]" na página 44
Conectando o Clavinova a outros dispositivos
O que é MIDI?.........................................................................................................................................."Sobre o MIDI" na página 57
Criando configurações detalhadas para MIDI ...................................................................................."Funções MIDI" na página 52
Gravando a apresentação..........................................................."Saídas de pino AUX OUT [L] [R] (LEVEL FIXED)" na página 56
Aumentando o volume .............................................................."Saídas de pino AUX OUT [L] [R] (LEVEL FIXED)" na página 56
Ouvindo o som de outros instrumentos com o Clavinova........................................... "Saídas AUX IN [L/L+R] [R]" na página 57
Conectando a um dispositivo de armazenamento USB
............................................................................. "Conexão com um dispositivo de armazenamento USB (CLP-240)" na página 58
Conectando a um computador ........................................................................ "Conectando um computador pessoal" na página 60
Montando
Montando e desmontando o Clavinova ............................................ "CLP-240/230: Montagem da mesa do teclado" na página 65
CLP-240/230Manual do Proprietário
5
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte
por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem,
mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento.
A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
•Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o
pó acumulados.
• Utilize apenas o cabo de força/plugue fornecido.
• Não deixe o cabo de força perto de fontes de calor, como aquecedores ou
radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo de outro modo,
não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém
possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais
úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade.
Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
Não abra
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas.
O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário.
Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo
imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Se o plugue ou o cabo de força estiver avariado ou desgastado, se ocorrer
uma perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso ou se você
perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho, desligue-o
imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o instrumento a uma
assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem,
bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem,
mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre
o próprio plugue, nunca o cabo. Ao puxar o plugue pelo cabo, você poderá
danificá-lo.
•Tire o plugue da tomada quando não for usar o instrumento por um longo
período ou durante tempestades elétricas.
• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim.
Essa ação poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o
superaquecimento da tomada.
Montagem
• Leia com cuidado a documentação em anexo com explicações sobre o processo
de montagem. A montagem do instrumento na seqüência incorreta poderá
ocasionar danos ao instrumento ou até mesmo ferimentos.
CLP-240/230Manual do Proprietário
6
(1)B-9
Localização
• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a condições
extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de aquecedores,
dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do painel ou avarias
nos componentes internos.
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores,
rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário,
o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os cabos conectados.
1/2
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue
todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina
o volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes
de todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os
controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível
de audição desejado.
Manutenção
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco ou ligeiramente úmido.
Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com
produtos químicos.
Aviso: manuseio
• Cuidado para a tampa das teclas não prender seus dedos. Não insira o dedo
ou a mão nas aberturas da tampa das teclas ou do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas
aberturas da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Caso isso aconteça,
desligue o instrumento imediatamente e tire o cabo de força da tomada de
corrente alternada (CA). Em seguida, leve o instrumento a uma assistência
técnica autorizada Yamaha.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento,
pois isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento.
Além disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento por um longo período em volume alto ou
desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se tiver algum
problema de audição ou apresentar zumbido no ouvido, procure um médico.
Usando o banco (caso esteja incluído)
• Não deixe o banco em local instável para evitar quedas.
• Não utilize o banco displicentemente nem suba nele. A sua utilização como
ferramenta ou escada de mão, ou para qualquer outra finalidade, pode resultar
em acidentes ou ferimentos.
• Apenas uma pessoa deve se sentar no banco de cada vez para evitar acidentes
ou ferimentos.
• Se os parafusos do banco ficarem frouxos devido ao uso prolongado, aperte-os
periodicamente usando a ferramenta incluída.
Salvando dados
Salvando dados e fazendo backup de dados
• As configurações do painel e outros tipos de dados serão perdidos se o aparelho
for desligado antes que essas informações sejam salvas. Antes de desligar o
aparelho, salve na Memória Flash interna (backup) os dados a serem
armazenados. Tenha em mente que esses dados destinam-se a fins de backup
temporários e podem ser perdidos acidentalmente devido a defeitos ou operação
incorreta. Não se esqueça de salvar todos os dados importantes no computador
para obter proteção permanente (na página 55).
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda
ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
(1)B-9
2/2
CLP-240/230Manual do Proprietário
7
Controles e terminais do painel
USB TO DEVICE
SELECT
Controles e terminais do painel
O piano digital Yamaha Clavinova CLP-240/230 oferece características naturais e expressivas de som e reprodução
de piano acústico, e contém a tecnologia de geração de tons original da Yamaha "AWM Dynamic Stereo Sampling
(CLP-240)/AWM Stereo Sampling (CLP-230)" para a obtenção de ricas vozes musicais.
As vozes Grand Piano 1 e 2 do CLP-240/230 contêm amostras cuidadosamente gravadas de um piano acústico para
concertos completo. A voz CLP-240 Grand Piano 1 contém três amostras de velocidade alternada (Dynamic Sampling –
Amostragem dinâmica), "Sustain Sampling" (Amostragem sustentada) especial (página 51) que recria a ressonância
exclusiva da placa de som e das cordas do piano acústico quando o pedal de sustentação é pressionado e "Keyoff Samples"
(Amostras de tecla desativada) que adicionam o som sutil produzido quando as teclas são liberadas.
O CLP-240/230 também utiliza um teclado "GH3 (Graded Hammer 3)" que varia a intensidade da tecla de acordo com
o alcance da mesma. Além disso, esse teclado especialmente desenvolvido permite que você use técnicas de apresentação
que anteriormente só eram possíveis em pianos acústicos, como a reprodução da mesma nota sucessivamente e a
combinação suave de sons, até mesmo sem o uso do pedal de sustentação, ou a reprodução da mesma tecla rapidamente
e a articulação perfeita, sem o corte não natural do som. Com esses recursos, o CLP-240/230 chega muito perto do som
de um verdadeiro piano acústico.
(A ilustração do painel foi obtida do CLP-240)
23
4
6
A
MIN
MASTER VOLUME
I
MAX
DEMOONTRANSPOSE
LEFTRIGHT
REC
SYNC START
SONG
5
GRAND
PIA NO 1
–
+
/
/NO
CHURCH
YES
ORGAN
USB
USER
PLAY/PAUS ESTOP
PRESET
SONGSELECT
8?
7B
GRAND
E.PIAN
PIAN
O
2
1
JAZ Z
STRI NGS
O
RGAN
CED
O
SAVE/EXP.
L
O
AD
F
O
RMAT/DEL.
FILE
E.PIAN
2
CH
9
O
TEMPO / OTHER VALU E
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
H
-
-
O
E.CLAVI
HARPSI
C
CHORD
GUITAR
IR
VOICE
HORD
W
BASS
-
VIBRA
VAR I AT ION
PH
O
NE
OO
D
E.BASS
SPLIT
BRIGHT
N
O
RMAL
MELL
BRILLIANCE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
TREM
OLO
R
O
EFFECT
MEDIUM
ON
S
TAR Y
SP
O
FT
DDE
TOUCH
-
CLP
240
G
HALL 2
STAGE
O
W
REVERB
F
1
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
CLP-240/230Manual do Proprietário
8
N
I
J
(LEVEL FIXED)
R
AUX OUT
TO DEVICE
L
USB
TO HOST
K
R
AUX IN
L
(LEVEL FIXED)
R
AUX OUT
J
O
CLP-240
L/L+R
OUT
IN
L
THRU
MIDI
M
MIDI
THRU
L/L+R
R
AUX IN
K
M
IN
OUT
CLP-230
TO HOST
USB
L
Controles e terminais do painel
1 Chave [POWER] ........................página 11
2 Controle deslizante
[MASTER VOLUME] ..................página 12
Use este controle deslizante para ajustar o nível
de volume.
A reprodução da demonstração está disponível
para todas as vozes.
4 Botão [TRANSPOSE] .................página 24
Vo cê pode deslocar a afinação de todo o teclado para
cima ou para baixo, de modo que essa afinação fique
igual à de outro instrumento ou cantor, enquanto
toca as mesmas teclas não modificadas.
Para ativar ou desativar as partes direita e esquerda,
conforme o necessário, de modo que você possa
praticar a parte correspondente (a que foi desativada)
no teclado.
Para ajustar a clareza do som e adicionar efeitos
de reverberação e coro.
G Botão [TOUCH].........................página 23
Para sintonizar a resposta ao toque.
H Botão [DDE](CLP-240)..............página 22
Para ativar ou desativar a função DDE (Dynamic
Damper Effect – Efeito de sustentação dinâmica).
Quando o DDE está ativado, o Clavinova simula o
som de sustentação que ocorre quando você pressiona o pedal de sustentação de um piano acústico,
quando pressiona esse pedal e toca o teclado.
Para conectar o instrumento a um dispositivo de
armazenamento USB, permitindo que você salve
ou carregue os dados para e do dispositivo conectado.
O instrumento tem dois terminais [TO DEVICE],
A e B, que podem ser especificados com a chave
[SELECT] (SELECIONAR).
Para a saída do som do Clavinova para um sistema
de áudio externo ou a conexão do mesmo a outro
dispositivo (gravador de fita cassete etc.) para gravar
sua apresentação.
K Saídas AUX IN [L/L+R] [R].........página 57
Para a conexão de um gerador de tons externo,
o que permite a reprodução d som desse dispositivo
por meio do sistema sonoro interno e dos altofalantes do Clavinova.
L Terminal USB [TO HOST]..........página 57
Para conectar o instrumento ao computador,
permitindo a transferência de dados MIDI
entre o Clavinova e o computador.
B Visor..........................................página 11
AVISOS
Não desligue o instrumento enquanto houver traços
piscando no visor (indicando uma operação em
processamento). Isso poderá danificar os dados.
C Botões [–/NO], [+/YES]
Para configurar valores ou executar operações
de arquivos. O pressionamento simultâneo dos
dois botões para certas configurações de valores
(Transposição, Tempo etc.) restaura o valor padrão.
D Botões de grupos de vozes ......página 19
Para selecionar vozes de 14 sons internos, incluindo
Grand Piano 1 e 2. Também é possível combinar duas
vozes e usá-las em conjunto. Somente o CLP-240 tem
o botão [VARIATION].
Para conectar um conjunto de fones de ouvido
estéreo padrão, o que permite a prática particular.
A chave [SPEAKER] (alto-falante) ativa ou desativa
os alto-falantes internos.
O PEDAIS ......................................página 20
Para produzir efeitos expressivos semelhantes
àqueles gerados pelos pedais de um piano acústico.
O pedal esquerdo também pode ser atribuído a
várias funções.
CLP-240/230Manual do Proprietário
9
Antes de usar o Clavinova
Antes de usar o Clavinova
Cobertura das teclas
Para abrir a cobertura das teclas:
Levante a cobertura ligeiramente e empurre-a e deslize-a
para abri-la.
Para fechar a cobertura das teclas:
Deslize a cobertura na sua direção e solte-a suavemente
sobre as teclas.
AVISOS
Segure a cobertura com as duas mãos ao abri-la ou fechá-la. Não solte-a até que a mesma esteja totalmente aberta
ou fechada. Tenha cuidado para não prender os dedos (os seus ou os dos outros, especialmente de crianças) entre
a cobertura e a unidade principal.
AVISOS
Não coloque objetos como um pedaço de metal ou papel sobre a cobertura das teclas. Pequenos objetos colocados
sobre a cobertura das teclas podem cair dentro da unidade quando essa cobertura é aberta e talvez seja quase
impossível removê-los. Isso poderia causar choques elétricos, curto-circuitos, incêndios ou outros danos graves
ao instrumento.
Tenha cuidado para não prender os dedos
ao abrir ou fechar a cobertura.
Estante para partitura
Para levantar a estante para partitura:
1. Puxe a estante para partitura para cima e na sua direção
o máximo possível.
2. Abaixe os dois suportes de metal à esquerda e à direita
da parte traseira da estante para partitura.
3. Abaixe a estante para partitura de modo a posicioná-la
sobre os suportes de metal.
Para abaixar a estante para partitura:
1. Puxe a estante para partitura na sua direção o
máximo possível.
2. Levante os dois suportes de metal (na parte traseira
da estante para partitura).
3. Abaixe suavemente a estante para partitura até que
ela esteja totalmente para baixo.
AVISOS
Não tente usar a estante para partitura em uma posição meio elevada. Ao abaixá-la, não tire as mãos da mesma até
que esteja totalmente para baixo.
Grampos de música (CLP-240)
Estes grampos são usados para manter as páginas das partituras em seus lugares.
Para abrirPara fechar
CLP-240/230Manual do Proprietário
10
Antes de usar o Clavinova
Ligando a alimentação
1.Conecte o cabo de alimentação.
Insira os plugues nas extremidades do cabo, um na AC INLET (Entrada de CA) no Clavinova, e o outro em
uma tomada de CA padrão.
Em algumas áreas é possível que um adaptador de plugue seja fornecido para adaptar a configuração de pinos
das tomadas de CA da parede.
1-11-2
(superfície inferior)
(O formato do plugue
é diferente de acordo
com a localidade.)
AVISOS
Verifique se o CLP-240/230 está configurado para a voltagem de CA fornecida na área em que será utilizado (a voltagem
é indicada na placa de identificação do painel inferior). Em algumas áreas poderá ser fornecido um seletor de voltagem no
painel inferior da parte traseira da unidade de teclado principal ao lado do cabo de força. Verifique se o seletor de voltagem
está configurado para a opção correta na sua área. A conexão da unidade à alimentação de CA incorreta poderá causar danos
graves aos circuitos internos e poderá apresentar o risco de choques elétricos!
Use apenas o cabo de alimentação de CA fornecido com o CLP-240/230. Se você perder ou danificar o cabo fornecido
e precisar substituí-lo, entre em contato com o revendedor da Yamaha. O uso de peças substitutas inadequadas poderá
provocar incêndios e choques elétricos!
O tipo de cabo de alimentação de CA fornecido com o CLP-240/230 poderá ser diferente de acordo com o país no qual
for adquirido. (Em algumas áreas é possível que um adaptador de plugue seja fornecido para adaptar a configuração de pinos
das tomadas de CA da parede.) NÃO modifique o plugue fornecido com o CLP-240/230. Se não for possível encaixar
o plugue na tomada, peça a um eletricista para instalar uma tomada adequada.
2.Ligue o instrumento.
Pressione a chave [POWER] (Liga/desliga).
•O visor localizado ao centro do painel frontal e o indicador de alimentação abaixo da extremidade esquerda do teclado são acesos.
Chave [POWER]
Indicador de alimentação
Quando você estiver pronto para desligar, pressione a chave [POWER] novamente.
•O visor e o indicador de alimentação são desligados.
NOTA
Indicador de alimentação
Se você fechar a cobertura das teclas sem desligar a alimentação, o indicador de alimentação permanecerá aceso,
demonstrando que a alimentação ainda está ligada.
Visor
Geralmente indica o tempo.
CLP-240/230Manual do Proprietário
11
Antes de usar o Clavinova
Ajustando o volume
Inicialmente, coloque o controle deslizante [MASTER VOLUME] (Volume principal) entre as configurações "MIN"
e "MAX". Quando você começar a tocar, reajuste o controle deslizante [MASTER VOLUME] para um nível de audição
mais confortável.
MINMAX
MASTER VOLUME
O nível diminui.O nível aumenta.
AVISOS
Não use o Clavinova em um nível de volume alto durante um longo período ou você poderá prejudicar sua audição.
TERMINOLOGIA
NOTA
MASTER VOLUME:
O nível de volume do som de todo o teclado
Também é possível ajustar o nível de saída [PHONES] e o nível de entrada AUX IN por meio do controle deslizante
[MASTER VOLUME].
Usando fones de ouvido
Conecte um par de fones de ouvido a uma das
saídas [PHONES] (Fones).
Duas saídas [PHONES] são fornecidas.
Vo cê pode conectar dois conjuntos de fones de
ouvido padrão estéreo. Caso esteja usando apenas
um par de fones de ouvido, você poderá conectá-los
em uma das saídas.
Usando o prendedor de fones de ouvido
Um prendedor de fone de ouvido é fornecido com o
pacote do CLP-240/230 para que você possa prendê-lo
ao Clavinova. Instale o prendedor de fone de ouvido
usando os dois parafusos fornecidos (4 × 10mm)
conforme mostrado na figura.
AVISOS
Não use esse prendedor para prender nenhum outro
item, a não ser o fone de ouvido. Caso contrário,
o Clavinova ou o prendedor poderão ser danificados.
superfície inferior
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
plugue para
fones estéreo
padrão
Usando a chave de alto-falante
A chave de alto-falante ativa ou desativa os alto-falantes internos.
NORMAL (HP. SW) ......... Os alto-falantes produzem som desde que não
ON ....................................... Os alto-falantes sempre produzem som.
OFF ...................................... Os alto-falantes não produzem som.
CLP-240/230Manual do Proprietário
12
haja um par de fones de ouvido conectado.
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
OFF
ON
Esta seção explica como criar configurações detalhadas
Referência
para as várias funções do Clavinova.
Ouvindo melodias de demonstração ............................... 14
Ouvindo 50 músicas de piano predefinidas .................... 15
Exercitando a parte de uma das mãos usando as 50 músicas
predefinidas (função de cancelamento da parte) ................ 17
Funçao A-B Repeat para 50 músicas predefinidas............... 18
Selecionando e reproduzindo vozes................................. 19
As melodias de demonstração são fornecidas para demonstrar efetivamente cada uma das vozes
do CLP-240/230
MIN
1
MASTER VOLUME
24
MAX
DEMOONTRANSPOSE
4
TEMPO / OTHER VALUE
LEFT RIGHT
USB
SAVE/EXP.
O
AD
USER
REC
PLAY/PAUSESTOP
SYNC START
SONG
PRESET
SONG SELECT
L
F
O
RMAT/DEL.
FILE
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
–
+
/NO
Procedimento
1. Ligue o instrumento.
(Caso o instrumento não esteja ligado) Pressione a chave [POWER].
Quando o instrumento for ligado, um dos LEDs do botão de voz será aceso.
Inicialmente, coloque o controle deslizante [MASTER VOLUME] (Volume
principal) entre as configurações "MIN" e "MAX". Quando você começar
a tocar, reajuste o controle deslizante [MASTER VOLUME] para um nível
de audição mais confortável.
2. Ative o modo Demo.
Pressione o botão [DEMO] para ativar o modo Demo. Os indicadores do botão
de voz piscarão em seqüência.
3. Reproduza a demonstração de uma voz.
Pressione um dos botões de voz para iniciar a reprodução de todas as músicas,
começando pela melodia demo de voz correspondente (representando a voz
normalmente selecionada por este botão). (Se você pressionar o botão SONG
[PLAY/PAUSE] (Reproduzir/pausar) em vez de um botão de voz, a melodia
demo GRAND PIANO 1 (Piano 1) começará a ser reproduzida.)
4. Interrompa a demonstração da voz e saia
do modo Demo.
Pressione o botão [DEMO] ou o botão SONG [STOP] (Música [Parar]).
3
-
-
E.PIAN
GRAND
GRAND
PIAN
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
/
YES
ORGAN
O
RGAN
O
HARPSI
E.PIAN
O
2
STRINGS
CHORD
1
GUITAR
CH
O
IR
VOICE
O
2
-
E.CLAVI
VIBRA
VARI AT ION
C
HORD
PH
O
NE
W
OO
D
E.BASS
BASS
SPLIT
BRIGHT
N
O
MELL
BRILLIANCE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HALL 2
STAGE
REVERB
EFFECT
HARD
OLO
TREM
MEDIUM
O
TARY
SP
O
FT
R
S
DDE
TOUCH
RMAL
O
W
NOTA
Para obter uma lista de músicas
Demo, consulte a página 74.
NOTA
Não é possível utilizar a recepção
MIDI no modo Música demo.
Os dados da música Demo não
são transmitidos pelos terminais
de MIDI.
NOTA
Não é possível ativar o modo
Demo durante a gravação da
música do usuário (página 29)
ou operações com arquivos
(página 35).
TERMINOLOGIA
Modo:
Um modo é um status no qual
você pode executar uma função
específica. No modo Demo,
você pode reproduzir melodias
de demonstração.
NOTA
Não é possível ajustar o tempo
das músicas Demo.
Você não pode usar a função
de cancelamento da parte
(página 17) ou a função
de repetição A-B (página 18)
da música no modo Demo.
ON
-
240
CLP
CLP-240/230Manual do Proprietário
14
NOTA
No CLP-240, é possível
demonstrar as vozes do piano
com vários efeitos pressionando
o botão [VARIATION] (Variação)
e, depois, pressionando o botão
de voz desejado. Consulte
"Descrição da demonstração da
voz de piano", na página 74 para
obter uma lista completa de sons
demo para as vozes do piano
com vários efeitos.
Ouvindo 50 músicas de piano predefinidas
Ouvindo 50 músicas de piano predefinidas
O Clavinova fornece dados de reprodução de 50 músicas de piano. Você pode simplesmente
ouvir essas músicas (página 15) ou usá-las para praticar (página 17). Também é possível
consultar o folheto "50 grandes sucessos para piano" que contém as partituras de 50 músicas
de piano predefinidas.
MIN
MASTER VOLUME
MAX
DEMOONTRANSPOSE
1
-2
LEFT RIGHT
REC
PLAY/PAUSESTOP
SYNC START
SONG
USB
USER
PRESET
SONG SELECT
4
SAVE/EXP.
L
O
AD
O
RMAT/DEL.
F
FILE
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
TEMPO / OTHER VALUE
-1
223
GRAND
E.PIAN
GRAND
PIANO 1
CHURCH
–
+
/
YES
/NO
ORGAN
O
O
2
PIAN
1
JAZZ
STRINGS
O
RGAN
Procedimento
1. Ative o modo Música predefinida.
Pressione o botão [SONG SELECT] (Seleção da música) até que o indicador
"PRESET" (Predefinida) seja aceso.
2. Reproduza qualquer uma das 50 músicas predefinidas.
2-1Pressione os botões [–/NO] (Não) [+/YES] (+/Sim)
para selecionar o número de melodias que você deseja
reproduzir (o número será exibido no visor do LED).
1 – 50: Selecione o número de uma música
predefinida e reproduza somente esta
música.
ALL (Todas): Reproduz todas as músicas predefinidas em seqüência.
rnd: Reproduz todas as músicas predefinidas continuamente,
em ordem aleatória.
2-2Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução.
Ajuste o volume
Utilize o controle [MASTER VOLUME] para ajustar o volume.
Ajustar o tempo
Vo cê pode usar os botões
[TEMPO/FUNCTION# ▼▲]
(Tempo/Número da função) para ajustar
o tempo de reprodução como desejar.
Vo cê poderá voltar a utilizar o tempo
padrão se clicar nos botões [▼] e [▲].
Produz uma variação de tempo
relativa, com uma faixa de "–50"
a "0" a "50" no máximo; a faixa
será diferente de acordo com a
música selecionada.
número da música
-
-
O
E.PIAN
HARPSI
2
CH
GUITAR
CH
O
IR
VOICE
-
E.CLAVI
VIBRA
VARI AT ION
HORD
O
RD
C
PH
O
NE
BRIGHT
N
O
W
OO
D
E.BASS
BASS
RMAL
SPLIT
MELL
BRILLIANCE
O modo Música predefinida não
pode ser ativado enquanto a unidade está no modo Música demo
(página 14) ou durante a reprodução de músicas (página 41),
a gravação de música do usuário (página 29) ou operações
de arquivo (página 35).
TERMINOLOGIA
Música:
No CLP-240/230, os dados de
reprodução são denominados
"música". Isso inclui as melodias
de demonstração e as melodias
de piano predefinidas.
Você pode tocar no teclado junto
com a música predefinida. É
possível alterar a reprodução de
voz no teclado.
Você pode ajustar o controle
de brilho (página 21) e o tipo
de reverberação (página 21)
aplicado à voz que você toca no
teclado e à reprodução da música
predefinida. É possível alterar o
tipo de efeito (página 22) e a sensibilidade ao toque (página 23)
para a voz do teclado.
ROOM
HALL 1
HALL 2
O
W
STAGE
REVERB
NOTA
NOTA
NOTA
EFFECT
CHORUS
PHASER
TREM
R
HARD
OLO
MEDIUM
ON
O
TARY
SP
O
FT
S
DDE
TOUCH
-
CLP
240
3. Pare a reprodução.
Quando a música predefinida selecionada terminar, a reprodução será
automaticamente interrompida. Para interromper a música durante a
reprodução (ou reprodução contínua), pressione o botão
(Parar [música]). Você também pode pausar a reprodução pressionando
o botão SONG [PLAY/PAUSE].
•Para reproduzir outra música continuamente, consulte o procedimento
2 acima.
SONG [STOP]
NOTA
Sempre que uma nova música
predefinida for selecionada, ou
quando a reprodução de uma
nova música predefinida começar durante a reprodução "ALL"
ou "rnd", o tempo padrão "0" será
selecionado automaticamente.
NOTA
Quando você selecionar uma
música diferente (ou uma música
diferente for selecionada durante
uma reprodução em cadeia), os
tipos de reverberação e efeito
apropriados serão selecionados
de acordo.
CLP-240/230Manual do Proprietário
15
Ouvindo 50 músicas de piano predefinidas
4. Saia do modo Música predefinida.
Pressione o botão [SONG SELECT] (Selecionar música) para sair do modo
Música predefinida. O indicador será desligado e a unidade retornará ao modo
de reprodução normal.
Como utilizar as funções de exercício
Vo cê pode ativar e desativar as partes para mão esquerda e mão direita como desejar,
para que possa exercitar a parte correspondente (função de cancelamento da parte)
e repetir continuamente uma frase especificada em uma música (função de repetição
de A-B da música). Para obter mais informações, consulte as páginas 17–18.
CLP-240/230Manual do Proprietário
16
Ouvindo 50 músicas de piano predefinidas
Exercitando a parte de uma das mãos usando as 50 músicas
predefinidas (função de cancelamento da parte)
As 50 músicas predefinidas têm partes separadas para as mãos direita e esquerda em peças
individuais. Você pode ativar e desativar essas partes como desejado, para que possa exercitar a
parte correspondente (a parte desativada) no teclado. A parte da mão direita é tocada por [RIGHT]
(Direita) e a parte da mão esquerda é tocada por [LEFT] (Esquerda).
1
23
-
-
-
E.CLAVI
VIBRA
VARI AT ION
HORD
C
PH
O
NE
W
OO
D
E.BASS
BASS
SPLIT
BRIGHT
N
O
MELL
BRILLIANCE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
TREM
RMAL
OLO
HALL 2
MEDIUM
STAGE
O
W
REVERB
EFFECT
ON
R
O
TARY
SP
O
FT
S
DDE
TOUCH
-
CLP
240
MIN
MASTER VOLUME
MAX
DEMOONTRANSPOSE
E.PIAN
O
E.PIAN
STRINGS
HARPSI
O
2
CHORD
1
GUITAR
CH
O
IR
VOICE
GRAND
LEFT RIGHT
USB
SAVE/EXP.
USER
L
O
REC
PLAY/PAUSESTOP
SYNC START
SONG
PRESET
SONG SELECT
O
F
FILE
AD
RMAT/DEL.
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
TEMPO / OTHER VALUE
GRAND
O
2
PIAN
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
–
+
/
YES
/NO
ORGAN
O
RGAN
Procedimento
1. Desative a parte da reprodução que deseja exercitar.
Depois de selecionar uma música para exercitar, pressione o botão [RIGHT]
ou [LEFT] para desativar a parte correspondente.
Quando você selecionar uma música pela primeira vez, os indicadores [RIGHT] e
[LEFT] se acenderão, indicando que as duas partes podem ser reproduzidas. Quando
você pressionar um dos botões para desativar a reprodução, o indicador do botão
correspondente se apagará e a reprodução da respectiva parte ficará sem áudio.
•Pressionar os botões repetidamente ativa e desativa a reprodução.
2. Inicie a reprodução e comece a tocar.
Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução. Toque a parte
que acabou de desativar.
Iniciando a reprodução automaticamente à medida que começa
a tocar o teclado (Sync Start)
Quando a função Sync Start for ativada, a reprodução da música predefinida
selecionada começará automaticamente, assim que você começar a tocar
no teclado.
Para ativar a função Sync Start, mantenha o botão SONG [STOP]
pressionado e, ao mesmo tempo, pressione o botão [PLAY/PAUSE].
(Repita a operação anterior para desativar a função Sync Start.)
A reprodução terá início assim que você começar a tocar o teclado.
Play/Pause do pedal esquerdo
O pedal esquerdo pode ser atribuído para reproduzir e pausar a música
predefinida por meio da função "Left Pedal Mode" (modo Pedal esquerdo),
descrita na página 51.
NOTA
Os canais apropriados
da música serão atribuídos
automaticamente a [RIGHT]
e [LEFT]. Portanto, [RIGHT]
pode ser atribuído a uma parte
diferente do canal 1, ou [LEFT]
pode ser atribuído a uma parte
diferente do canal 2.
NOTA
A função de cancelamento
da parte da música predefinida
não pode ser usada durante a
reprodução "ALL" ou "rnd"
(página 15).
NOTA
É possível ativar e desativar
as partes, mesmo durante a
reprodução.
NOTA
A função "Song Part Cancel
Volume" (Volume de
cancelamento da parte da
música), descrita na página 52,
pode ser usada para definir a
parte cancelada, de forma que
ela seja reproduzida a um volume
de "0" (sem som) a "20". A
definição padrão é "5".
3. Pare a reprodução.
Quando a reprodução estiver concluída, ela irá parar automaticamente e o
Clavinova localizará o início da música. Para interromper a reprodução no meio
de uma música, pressione o botão SONG [STOP]. Você também pode pausar
a reprodução pressionando o botão SONG [PLAY/PAUSE].
NOTA
As duas partes serão ativadas
automaticamente sempre que
uma nova música for selecionada.
CLP-240/230Manual do Proprietário
17
Ouvindo 50 músicas de piano predefinidas
Funçao A-B Repeat para 50 músicas predefinidas
A função A-B Repeat (Repetir A-B) pode ser usada para repetir continuamente uma frase especificada
em uma música predefinida. Combinada com a função Part Cancel (Cancelamento da parte)
descrita a seguir, ela constitui um método excelente para o exercício de frases difíceis.
MIN
MASTER VOLUME
MAX
DEMOONTRANSPOSE
2
LEFT RIGHT
REC
PLAY/PAUSESTOP
SYNC START
SONG
SONG SELECT
USB
USER
PRESET
SAVE/EXP.
O
AD
L
O
RMAT/DEL.
F
FILE
1
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
TEMPO / OTHER VALUE
–
+
/
YES
/NO
Procedimento
1. Especifique o começo (A) e o fim (B) da frase
e comece a exercitar.
Selecione e reproduza uma música predefinida;
em seguida pressione o botão [TEMPO/FUNCTION#]
no começo da frase que deseja repetir.
Dessa forma, o ponto "A" será definido (
será exibido no visor).
Para especificar o fim (B) da frase, pressione o botão
[TEMPO/FUNCTION#] uma segunda vez, no fim
de cada frase.
Dessa forma, o ponto "B" será definido (
será exibido no visor).
Nesse momento, a repetição da reprodução começará
entre os pontos A e B especificados.
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
-
-
O
E.PIAN
E.PIAN
STRINGS
HARPSI
O
2
CH
1
GUITAR
CH
O
IR
VOICE
GRAND
O
2
PIAN
JAZZ
O
RGAN
-
E.CLAVI
VIBRA
VARI AT ION
C
HORD
O
RD
PH
O
NE
W
OO
D
E.BASS
BASS
SPLIT
BRIGHT
N
O
MELL
BRILLIANCE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HALL 2
STAGE
REVERB
EFFECT
HARD
OLO
TREM
MEDIUM
ON
S
O
TARY
SP
O
FT
R
DDE
TOUCH
-
CLP
240
RMAL
O
W
NOTA
A função A-B Repeat não pode
ser usada durante a reprodução
"ALL" ou "rnd" (página 15).
NOTA
• Para definir o ponto "A" no
começo da música, pressione
o botão [TEMPO/FUNCTION#]
antes de começar sua
reprodução.
•O botão B poderá ser definido
automaticamente no final de
música, se você definir o ponto
A e deixar que a música seja
reproduzida até o fim.
2. Pare a reprodução.
Pressione o botão SONG [STOP] para interromper a reprodução enquanto
os pontos A e B são retidos. Se você pressionar o botão SONG [PLAY/PAUSE],
a reprodução de A-B repeat será retomada.
Para cancelar os pontos A e B, pressione o botão [TEMPO/FUNCTION#] uma vez.
NOTA
Uma partida automática
(para ajudá-lo com a frase)
começa no ponto A da música.
NOTA
Quando uma nova música é
selecionada, os pontos A e B são
automaticamente cancelados.
CLP-240/230Manual do Proprietário
18
Selecionando e reproduzindo vozes
Selecionando e reproduzindo vozes
Selecionando vozes
Botões de voz
-
-
-
E.CLAVI
VIBRA
VARI AT ION
C
HORD
O
RD
PH
O
NE
W
OO
D
E.BASS
BASS
SPLIT
MAX
MIN
MASTER VOLUME
DEMOONTRANSPOSE
Procedimento
E.PIAN
O
E.PIAN
STRINGS
HARPSI
O
2
CH
1
GUITAR
CH
O
IR
VOICE
GRAND
LEFT RIGHT
USB
SAVE/EXP.
USER
L
O
REC
PLAY/PAUSESTOP
SYNC START
SONG
PRESET
SONG SELECT
F
AD
O
RMAT/DEL.
FILE
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
TEMPO / OTHER VALUE
GRAND
O
2
PIAN
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
–
+
/
YES
/NO
ORGAN
O
RGAN
BRIGHT
N
O
MELL
BRILLIANCE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HALL 2
STAGE
REVERB
EFFECT
HARD
OLO
TREM
MEDIUM
ON
O
TARY
SP
O
FT
S
R
DDE
TOUCH
-
CLP
240
RMAL
O
W
Selecione a voz desejada pressionando um dos botões de voz.
Quando você começar a tocar, reajuste o controle deslizante [MASTER VOLUME]
para um nível de audição mais confortável.
NOTA
Para conhecer as características
das vozes, ouça as músicas
Demo de cada voz (página 14).
Para obter mais informações
sobre as características de cada
voz predefinida, consulte a
"Lista de vozes predefinidas"
na página 71.
TERMINOLOGIA
Voz:
No Clavinova, voz significa "tom"
ou "cor tonal".
NOTA
Você pode controlar a
intensidade de uma voz
conforme a pressão que exercer
sobre as teclas, ainda que os
estilos de tocar (sensibilidades
ao toque) distintos tenham pouco,
ou nenhum efeito, no som de
determinados instrumentos
musicais.
Consulte a "Lista de vozes
predefinidas" na página 71.
CLP-240/230Manual do Proprietário
19
Selecionando e reproduzindo vozes
Usando os pedais
O Clavinova tem três pedais para produzir efeitos
expressivos semelhantes àqueles gerados pelos pedais
de um piano acústico.
Pedal ( de sustentação) direito
O pedal de sustentação funciona da mesma forma que
o pedal de sustentação no piano acústico. Quando o pedal
de sustentação é pressionado, as notas são sustentadas
por mais tempo. Se o pedal de sustentação for liberado
imediatamente, todas as notas sustentadas são
interrompidas (amortecidas).
Se você selecionar a voz GRAND PIANO 1 no CLP-240
e pressionar o pedal de sustentação, as amostras de
sustentação especiais do instrumento serão ativadas
para recriar, com precisão, a ressonância exclusiva
das cordas e da placa de som de um piano acústico.
Um efeito de "meio pedal" permite que você utilize
o pedal de sustentação para criar efeitos de sustentação
parciais, dependendo da pressão exercida no pedal.
Quando você pressionar o
pedal de sustentação aqui,
as notas que tocar antes
de liberá-lo se sustentarão
por mais tempo.
NOTA
Se o pedal de sustentação não
funcionar, verifique se a tomada
do pedal está conectada
adequadamente à unidade
principal (página 67).
NOTA
A profundidade do efeito
produzido pelas amostras de
sustentação pode ser ajustada
por meio da função do pedal
(página 51), no modo Função.
NOTA
Quando o efeito DDE estiver
ligado, você poderá ouvir uma
simulação do som de
sustentação do pedal de
sustentação em um piano de
cauda se pressionar o pedal
de sustentação e tocar o
teclado (página 22).
Pedal tonal (central)
Se você tocar uma nota ou corda no teclado e pressionar
o pedal tonal enquanto a(s) nota(s) for(em) mantida(s),
essas notas serão sustentadas enquanto o pedal estiver
pressionado (como se o pedal de sustentação tivesse sido
pressionado), mas nenhuma das notas tocadas depois
será sustentada. Assim é possível sustentar uma corda,
por exemplo, enquanto outras notas forem tocadas
"staccato".
Pedal una corda (esquerdo)
O pedal una corda diminui o volume e altera ligeiramente o timbre das notas tocadas
enquanto ele estiver pressionado. O pedal una corda não afetará as notas que já
estiverem sendo tocadas quando ele for pressionado.
Quando você pressionar
o pedal tonal aqui ao tocar a
nota, essa nota se sustentará
enquanto o pedal estiver
pressionado.
NOTA
As vozes órgão, corda e coro
continuarão soando enquanto
o pedal tonal for solto.
NOTA
O pedal esquerdo pode ser
atribuído à operação de
reprodução/pausa de uma
música ou função de variação
(CLP-240) por meio do "Left
Pedal Mode" (modo Pedal
esquerdo). Essa função é
descrita na página 51.
CLP-240/230Manual do Proprietário
20
Selecionando e reproduzindo vozes
Adicionando variação ao som [VARIATION] (CLP-240)/
[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]/[DDE] (CLP-240)
MIN
MASTER VOLUME
MAX
DEMOONTRANSPOSE
Botões [–/NO]
[+/YES]
O
E.PIAN
GRAND
O
E.PIAN
LEFT RIGHT
USB
SAVE/EXP.
O
AD
USER
REC
PLAY/PAUSESTOP
SYNC START
SONG
PRESET
SONG SELECT
L
O
RMAT/DEL.
F
FILE
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
–
TEMPO / OTHER VALUE
GRAND
PIANO 1
CHURCH
+
/
YES
/NO
ORGAN
2
O
2
PIAN
1
JAZZ
STRINGS
O
RGAN
O
IR
CH
[VARIATION]
-
HARPSI
E.CLAVI
HORD
CHORD
C
OO
W
GUITAR
BASS
VOICE
Botão
-
VIBRA
PH
D
E.BASS
Botão
[REVERB]
VARI AT ION
O
NE
SPLIT
BRIGHT
O
N
MELL
BRILLIANCE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HALL 2
STAGE
REVERB
EFFECT
HARD
OLO
TREM
MEDIUM
ON
S
R
O
TARY
SP
O
FT
DDE
TOUCH
CLP
RMAL
O
W
-
240
[VARIATION] (CLP-240)
Permite que você altere outro aspecto do efeito, dependendo do tipo selecionado.
Para obter mais informações sobre as características de cada variação, consulte a
"Lista de vozes predefinidas" na página 71.
Procedimento
Se pressionar [VARIATION] ou o botão de voz selecionado, você ativará a variação
on e off (ligado e desligado).
O indicador será aceso (ON) sempre que o botão [VARIATION] for pressionado.
[BRILLIANCE]
Este controle pode ser usado para alterar a tonalidade ou o timbre de cada saída de som.
BRIGHT:Tom claro.
NORMAL: To m padrão.
MELLOW: Tom suave e melodioso.
Procedimento
Para selecionar um tipo de brilho, pressione o botão [BRILLIANCE] algumas vezes,
até que o indicador correspondente ao tipo desejado acenda (o indicador acende em
seqüência, todas as vezes que você pressionar o botão [BRILLIANCE]). Há cinco tipos
de brilho. Quando dois indicadores adjacentes estiverem acesos, o tipo que estiver entre
os dois tipos indicados será selecionado. Por exemplo, quando NORMAL e MELLOW
estiverem acesos, a definição de brilho entre NORMAL e MELLOW será selecionada.
Este parâmetro afeta todo o som do instrumento.
Botão
[BRILLIANCE]
Botão
[EFFECT]
NOTA
Configuração normal = OFF
(Desativato)
TERMINOLOGIA
Configuração Normal:
A configuração Normal se refere
à configuração padrão
(configuração de fábrica) obtida
quando o Clavinova é ligado pela
primeira vez.
NOTA
O pedal esquerdo pode ser
atribuído à variação de ON e OFF
por meio da função "Left Pedal
Mode" (modo Pedal esquerdo),
descrita na página 51 (CLP-240).
NOTA
Configuração normal = NORMAL
NOTA
Quando BRILLIANCE for definido
como BRIGHT, o som geral será
ligeiramente mais baixo. Se o
MASTER VOLUME for definido
com um nível alto, o som poderá
ficar distorcido. Caso isso
aconteça, diminua o nível do
MASTER VOLUME.
[REVERB]
Este controle permite que você selecione vários efeitos de reverberação digital que
acrescentariam profundidade e expressão extra ao som para criar um ambiente
acústico realista.
OFF (Desligado): Quando nenhum efeito de reverberação for selecionado,
ROOM (Sala):Esta definição acrescenta um efeito de reverberação contínua ao
som, similar à reverberação acústica que seria ouvida em uma sala.
HALL 1 (Salão 1): Para obter um som de reverberação "maior", use a configuração
HALL 1. Esse efeito simula a reverberação natural de uma sala de
concertos pequena.
HALL 2 (Salão 2): Para obter um som de reverberação realmente espaçoso, use a
configuração HALL 2. Esse efeito simula a reverberação natural
de uma sala de concertos grande.
STAGE (Palco):Simula a reverberação do ambiente de um palco.
NOTA
O tipo de reverberação padrão
(incluindo OFF) e as
configurações de profundidade
são diferentes para cada voz.
CLP-240/230Manual do Proprietário
21
Selecionando e reproduzindo vozes
Procedimento
Pressionar o botão [REVERB] repetidamente ativa e desativa a reverberação.
Os indicadores serão acesos em seqüência sempre que o botão [REVERB] for pressionado.
Nenhum efeito é produzido quando todos os indicadores estão apagados.
Ajustando a profundidade da reverberação
Ajuste a profundidade da reverberação para a voz selecionada utilizando os botões
[–/NO] [+/YES] ao mesmo tempo em que você mantém pressionado o botão
[REVERB]. A faixa de profundidade varia de 0 a 20. A configuração de profundidade
atual aparece no visor do LED quando o botão [REVERB] é mantido pressionado.
[EFFECT]
O botão [EFFECT] (Efeito) permite que você selecione um efeito para proporcionar
ao som maior profundidade e animação.
OFF:Quando nenhum efeito for selecionado, nenhum
indicador EFFECT ficará aceso.
CHORUS (Coro):Um efeito de tremulação e ampliação
PHASER (Controle de fases): Adiciona um efeito de ritmo ao som.
TREMOLO (Trêmulo):Efeito de tremulação
ROTARY SP (SP giratório):Adiciona o efeito de vibrato de um alto-falante
giratório.
NOTA
Solte o botão [REVERB] para
alterar o tipo de reverberação.
Se você estiver alterando a
profundidade da reverberação
mantendo pressionado o botão
[REVERB] e pressionar o botão
[REVERB] , o tipo de
reverberação não será alterado.
NOTA
Profundidade 0: sem efeito
Profundidade 20: profundidade
de reverberação máxima
NOTA
As configurações de
profundidade padrão são
diferentes para cada voz.
NOTA
O tipo de efeito padrão (incluindo
OFF) e as configurações de
profundidade são diferentes
para cada voz.
Procedimento
Para selecionar um tipo de efeito, pressione o botão [EFFECT] algumas vezes, até que
o indicador correspondente ao tipo desejado acenda (os indicadores acendem em
seqüência, todas as vezes que você pressiona o botão [EFFECT]. Nenhum efeito
é produzido quando todos os indicadores estão apagados.
Ajustando a profundidade do efeito
Vo cê pode ajustar a profundidade do efeito para a voz selecionada utilizando os botões
[–/NO] e [+/YES] ao mesmo tempo em que mantém pressionado o botão [EFFECT].
A faixa de profundidade varia de 0 a 20. A configuração de profundidade atual aparece
no visor do LED quando o botão [EFFECT] é mantido pressionado.
[DDE] (CLP-240)
O efeito DDE (Dynamic Damper Effect) permite que você ouça uma simulação do som
de sustentação do pedal de sustentação em um piano de cauda se pressionar o pedal
de sustentação e tocar o teclado. Esse efeito é aplicado a todo o som do instrumento.
Procedimento
Pressionar o botão [DDE] repetidamente ativa e desativa a o efeito de DDE.
Ajustando a profundidade de DDE
Vo cê pode ajustar a profundidade de DDE utilizando os botões [–/NO] e [+/YES]
ao mesmo tempo em que mantém pressionado o botão [DDE].
A faixa de profundidade varia de 0 a 20. A configuração de profundidade atual aparece
no visor do LED quando o botão [DDE] é mantido pressionado.
NOTA
Solte o botão [EFFECT]
para alterar o tipo de efeito.
Se você estiver alterando as
configurações de reverberação
mantendo pressionado o botão
[EFFECT] e pressionar o botão
[EFFECT] , o tipo de efeito não
será alterado.
NOTA
Profundidade 0: sem efeito
Profundidade 20: profundidade
de efeito máxima
NOTA
As configurações de
profundidade padrão são
diferentes para cada voz.
NOTA
Configuração normal = ON
NOTA
Profundidade 0: sem efeito
Profundidade 20: profundidade
de DDE máxima
CLP-240/230Manual do Proprietário
22
Selecionando e reproduzindo vozes
Sensibilidade ao toque – [TOUCH]
Você pode selecionar quatro tipos diferentes de sensibilidade ao toque para o teclado —
HARD (Intensa), MEDIUM (Média), SOFT (Moderada) ou FIXED (Fixa) — para associar a estilos
e preferências de tocar diferentes.
HARD:Requer que as teclas sejam tocadas com força para gerar o máximo
de intensidade.
MEDIUM: Produz uma resposta do teclado razoavelmente padronizada.
SOFT:Permite o máximo de intensidade com pressionamento relativamente
moderado das teclas.
FIXED:To das as notas são produzidas com o mesmo volume, independentemente
da intensidade com que você tocar o teclado. Nenhum indicador é aceso.
É possível alterar o volume fixo.
Botões [–/NO] [+/YES]
GRAND
O
E.PIAN
GRAND
PIAN
O
2
1
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
–
+
/
YES
/NO
ORGAN
STRINGS
O
RGAN
MIN
MASTER VOLUME
MAX
DEMOONTRANSPOSE
LEFT RIGHT
USB
SAVE/EXP.
O
AD
USER
REC
PLAY/PAUSESTOP
SYNC START
SONG
PRESET
SONG SELECT
L
F
O
RMAT/DEL.
FILE
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
TEMPO / OTHER VALUE
NOTA
Essa configuração não altera
o peso do teclado.
NOTA
Configuração normal = MEDIUM
NOTA
O tipo de sensibilidade ao toque
se tornará a configuração comum
para todas as vozes. Entretanto,
as configurações de sensibilidade ao toque poderão ter pouco
ou nenhum efeito sobre certas
vozes que normalmente respondem à dinâmica do teclado.
Consulte a "Lista de vozes predefinidas" na página 71.
-
-
O
E.PIAN
HARPSI
2
CHORD
GUITAR
CH
O
IR
VOICE
-
E.CLAVI
VIBRA
VARI AT ION
HORD
C
PH
O
NE
BRIGHT
N
O
W
OO
D
E.BASS
BASS
RMAL
SPLIT
MELL
BRILLIANCE
Botão [TOUCH]
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
OLO
TREM
MEDIUM
HALL 2
S
R
STAGE
O
W
O
TARY
SP
O
FT
REVERB
EFFECT
TOUCH
ON
DDE
-
240
CLP
Procedimento
Para selecionar um tipo de sensibilidade, pressione o botão [TOUCH] algumas vezes,
até que o indicador correspondente ao tipo desejado acenda (os indicadores acendem
em seqüência, todas as vezes que você pressionar o botão [TOUCH]). Nenhum indicador
é aceso quando a opção "FIXED" está selecionada.
Alterando o volume quando a opção FIXED está selecionada
Quando seleciona FIXED, você pode ajustar o volume das
notas tocadas nesse modo por meio dos botões [–/NO] e
[+/YES] ao mesmo tempo em que mantém pressionado o
botão [TOUCH]. O nível de volume atual aparece no visor.
A faixa de volume varia de 1 a 127. A configuração
padrão é 64.
faixa de volume
NOTA
1: volume mínimo
127: volume máximo
NOTA
O volume de toque definido
no modo FIXED se tornará a
configuração comum para todas
as vozes.
NOTA
Solte o botão [TOUCH] para
alterar o tipo de toque.
Se você estiver alterando o
volume mantendo pressionado
o botão [TOUCH] e pressionar
o botão [TOUCH] , o tipo de
sensibilidade ao toque não
será alterado. O modo FIXED
permanecerá selecionado.
CLP-240/230Manual do Proprietário
23
Selecionando e reproduzindo vozes
Tr ansposição – [TRANSPOSE]
A função Transpose do Clavinova possibilita deslocar o tom de todo o teclado para cima ou
para baixo em intervalos de semitom para facilitar a reprodução em fórmulas de compasso difíceis,
e para permitir que você corresponda facilmente o tom do teclado ao timbre de um cantor ou
outros instrumentos. Por exemplo, se você definir a quantidade de transposição em "5", tocar
a tecla C (Dó) produzirá o tom F (Fá). Dessa forma, você pode reproduzir a música como se ela
estivesse em C (Dó) maior e o Clavinova irá transpô-la para a tecla F (Fá).
Botões [–/NO] [+/YES]Botão [TRANSPOSE]
-
-
GRAND
GRAND
O
2
PIAN
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
–
+
/
YES
/NO
ORGAN
O
RGAN
MIN
MASTER VOLUME
MAX
DEMOONTRANSPOSE
LEFT RIGHT
USB
SAVE/EXP.
USER
L
O
REC
PLAY/PAUSESTOP
SYNC START
SONG
PRESET
SONG SELECT
F
AD
O
RMAT/DEL.
FILE
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
TEMPO / OTHER VALUE
Procedimento
Use os botões [–/NO] e [+/YES] ao mesmo tempo em
que você mantém pressionado o botão [TRANSPOSE]
(Transposição) para transpor para cima ou para baixo,
conforme o necessário. A quantidade de transposição aparece
no visor do LED quando o botão [TRANSPOSE] é mantido
pressionado. A configuração de transposição padrão é "0".
O indicador do botão [TRANSPOSE] permanece aceso quando uma configuração
de transposição diferente de "0" é selecionada. Cada vez que o botão [TRANSPOSE]
é pressionado depois disso, a função de transposição é alternada entre ON ou OFF.
transposição
E.PIAN
STRINGS
E.PIAN
O
HARPSI
O
2
CH
1
GUITAR
O
IR
CH
VOICE
-
E.CLAVI
VIBRA
VARI AT ION
C
HORD
O
RD
PH
O
NE
BRIGHT
N
O
W
OO
D
E.BASS
BASS
RMAL
SPLIT
O
W
MELL
BRILLIANCE
TERMINOLOGIA
Transposição:
A alteração da chave pessoal
de uma música. No Clavinova,
a transposição desloca o tom
de todo o teclado.
NOTA
A faixa de transposição:
–12: –12 semitons (uma oitava
abaixo)
0: tom normal
12: 12 semitons (uma oitava
acima)
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
REVERB
EFFECT
CHORUS
PHASER
TREM
R
HARD
OLO
MEDIUM
ON
O
TARY
SP
O
FT
S
DDE
TOUCH
-
240
CLP
CLP-240/230Manual do Proprietário
24
Selecionando e reproduzindo vozes
Combinando duas vozes (modo Dual)
Você pode reproduzir simultaneamente duas vozes existentes no teclado. Dessa maneira, você pode
simular um dueto de melodias ou combinar duas vozes semelhantes para criar um som mais denso.
12
-
-
-
E.CLAVI
VIBRA
VARI AT ION
HORD
C
PH
O
NE
W
OO
D
E.BASS
BASS
SPLIT
BRIGHT
N
O
MELL
BRILLIANCE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
TREM
RMAL
OLO
HALL 2
MEDIUM
EFFECT
ON
O
TARY
SP
O
FT
S
R
DDE
TOUCH
-
CLP
240
STAGE
O
W
REVERB
MAX
MIN
MASTER VOLUME
DEMOONTRANSPOSE
Procedimento
E.PIAN
GRAND
LEFT RIGHT
USB
SAVE/EXP.
USER
L
O
REC
PLAY/PAUSESTOP
SYNC START
SONG
PRESET
SONG SELECT
F
FILE
AD
O
RMAT/DEL.
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
TEMPO / OTHER VALUE
GRAND
PIAN
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
–
+
/
YES
/NO
ORGAN
O
RGAN
O
HARPSI
O
E.PIAN
2
STRINGS
CHORD
1
GUITAR
O
IR
CH
VOICE
O
2
1. Ative o modo Dual.
Pressione os dois botões de voz ao mesmo tempo (ou pressione um deles
ao mesmo tempo em que mantém o outro pressionado). O indicadores de voz
das vozes selecionadas acenderão quando o modo Dual estiver ativo.
•De acordo com a prioridade
de numeração da voz mostrada
Prioridade de numeração de vozes
12
34567
no diagrama à direita, o número
E.PIAN
de voz menor será designado
como voz 1 (a outra voz será
a de número 2).
GRAND
PIA NO 1
CHURCH
ORGAN
GRAND
PIAN
JAZ Z
O
RGAN
E.PIAN
O
2
STRI NGS
O
O
2
1
O
IR
CH
VOICE
891011
O modo de função do CLP-240/230 fornece acesso a outras funções do modo
Dual, como a configuração do balanço de volume ou a configuração de oitava
(página 49). (Se você não configurar as funções do modo Dual, a configuração
apropriada será definida em cada voz por padrão.)
2. Saia do modo Dual e retorne ao modo
de reprodução normal.
Para retornar ao modo de reprodução normal de uma única voz, pressione
qualquer botão de voz.
-
-
E.CLAVI
HARPSI
C
HORD
CHORD
OO
D
W
GUITAR
BASS
121314
VIBRA
PH
E.BASS
NOTA (CLP-240)
Os modos Dual e Split
(página 26) não podem ser
ativados ao mesmo tempo.
NOTA
[VARIATION] no modo Dual
(CLP-240)
O indicador do botão
[VARIATION] acenderá se a variação for ativada para uma das
-
O
NE
vozes do modo Dual ou para as
duas. Quando o modo Dual estiver ativado, o botão [VARIATION]
poderá ser usado para ativar ou
desativar a variação para as duas
vozes. Para ativar ou desativar
a variação de uma das vozes
apenas, mantenha pressionado
o botão da outra voz e pressione
o botão da voz cuja variação
você deseja alterar.
NOTA
[REVERB] no modo Dual
O tipo de reverberação atribuído
à voz 1 terá prioridade sobre o
outro. (Se a reverberação for definida como OFF, o tipo de reverberação da voz 2 terá efeito.)
A configuração de profundidade
da reverberação por meio dos
controles do painel (ou seja, se
você pressionar os botões [–/NO]
ou [+/YES] e manter pressionado
o botão [REVERB] — consulte
a página 21) será aplicada
apenas à voz 1.
NOTA
[EFFECT] no modo Dual
Dependendo das condições,
um tipo de efeito poderá ter
prioridade sobre o outro. A profundidade será estabelecida
de acordo com o valor padrão
da profundidade da combinação
de voz. Entretanto, ao usar a função F3 (página 49), você poderá
ajustar o valor da profundidade
de cada voz, conforme desejar.
A configuração de profundidade
do efeito por meio dos controles
do painel (ou seja, se você pressionar os botões [–/NO] ou [+/YES]
e manter pressionado o botão
[EFFECT] — consulte a página 22)
será aplicada apenas à voz 1.
CLP-240/230Manual do Proprietário
25
Selecionando e reproduzindo vozes
Dividindo o teclado e reproduzindo duas
vozes diferentes (modo Split) (CLP-240)
O modo Split permite que você reproduza duas vozes diferentes no teclado — uma com a mão
esquerda e outra com a mão direita. Por exemplo, você pode tocar uma peça de baixo usando
a voz Wood bass (Baixo de madeira) ou Electric Bass (Baixo elétrico) com a mão esquerda e
uma melodia com a mão direita.
Botões de vozBotão [SPLIT]
-
-
-
E.CLAVI
VIBRA
VARI AT ION
HORD
C
PH
O
NE
W
OO
D
E.BASS
BASS
SPLIT
MIN
MASTER VOLUME
MAX
DEMOONTRANSPOSE
GRAND
LEFT RIGHT
USB
SAVE/EXP.
O
AD
USER
REC
PLAY/PAUSESTOP
SYNC START
SONG
PRESET
SONG SELECT
L
O
RMAT/DEL.
F
FILE
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
–
TEMPO / OTHER VALUE
GRAND
PIAN
O
2
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
+
/
YES
/NO
ORGAN
O
RGAN
E.PIAN
STRINGS
HARPSI
O
2
CHORD
1
GUITAR
O
IR
CH
VOICE
O
E.PIAN
Procedimento
1. Ative o modo Split.
Pressione o botão [SPLIT] (Dividir) para acender seu indicador. A configuração
padrão (WOOD BASS) será selecionada para a voz da mão esquerda no início.
O modo de função fornece acesso a algumas das outras funções do modo
Split (página 50). (Se você não configurar nenhuma função do modo Split,
a configuração apropriada será definida em cada voz por padrão.)
Os modos Dual (página 25)
e Split não podem ser ativados
simultaneamente.
BRIGHT
N
O
MELL
BRILLIANCE
ROOM
HALL 1
RMAL
HALL 2
STAGE
O
W
REVERB
NOTA
EFFECT
CHORUS
PHASER
TREM
R
HARD
OLO
MEDIUM
ON
O
TARY
SP
O
FT
S
DDE
TOUCH
-
CLP
240
2. Especifique o ponto de divisão (o limite entre
as áreas das mãos direita e esquerda).
(Inicialmente, o ponto de divisão é configurado na tecla F2 por padrão.
Caso você não precise alterá-lo, ignore este procedimento.)
Vo cê pode atribuir o ponto de divisão a qualquer outra tecla pressionando-a,
ao mesmo tempo em que mantém pressionado o botão [SPLIT]. O nome
da tecla do ponto de divisão atual aparece no visor do LED enquanto o botão
[SPLIT] é mantido pressionado.
Um exemplo do visor de tecla de ponto de divisão
(F 2)
seguido por uma barra
no alto se sustenido
(G2)(A 2)
seguido por uma barra
inferior se bemol
NOTA
Uma tecla especificada como
"ponto de divisão" está incluída
na área da mão esquerda.
NOTA
Também é possível configurar
o ponto de divisão com a função
4 (página 50).
CLP-240/230Manual do Proprietário
26
3. Selecione uma voz para a mão direita.
Pressione um botão de voz.
4. Selecione uma voz para a mão esquerda.
Pressione o botão de voz correspondente e mantenha pressionado o botão
[SPLIT]. (O indicador do botão da voz esquerda acenderá quando o botão
[SPLIT] for pressionado.)
Para ativar e desativar a variação para a voz dividida, mantenha pressionado o
botão [SPLIT] e pressione o botão [VARIATION] ou o botão de voz selecionado
no momento.
5. Saia do modo Split e retorne ao modo
de reprodução normal.
Pressione o botão [SPLIT] para apagar seu indicador.
Selecionando e reproduzindo vozes
NOTA
[VARIATION] no modo Split
Você pode ativar e desativar a
variação para as vozes no modo
Split. Geralmente, o indicador da
voz direita é aceso mo modo
Split. A opção [VARIATION] pode
ser usada para ativar ou
desativar a variação para a voz
direita, conforme o necessário.
Enquanto o botão [SPLIT] é
mantido pressionado, no entanto,
o indicador da voz esquerda é
aceso. Nesse estado, o botão
[VARIATION] ativa ou desativa
a variação para a voz esquerda.
NOTA
[REVERB] no modo Split
O tipo de reverberação atribuído
à voz direita terá prioridade sobre
o outro. (Se a reverberação for
definida como OFF, o tipo de
reverberação da voz esquerda
terá efeito.) A configuração de
profundidade da reverberação
por meio dos controles do painel
(ou seja, se você pressionar
os botões [–/NO] ou [+/YES] e
manter pressionado o botão
[REVERB] — consulte a
página 21) será aplicada apenas
à voz direita.
NOTA
[EFFECT] no modo Split
Dependendo das condições,
um tipo de efeito poderá ter
prioridade sobre o outro.
A profundidade será
estabelecida de acordo com o
valor padrão da profundidade da
combinação de voz. Entretanto,
ao usar a função F4 (página 50),
você poderá alterar o valor da
profundidade de cada voz,
conforme desejar. A configuração
da profundidade de efeito por
meio dos controles do painel
(ou seja, se você pressionar
os botões [–/NO] ou [+/YES]
e mantiver pressionado o
botão [EFFECT] — consulte a
página 22) será aplicada à voz
direita apenas.
CLP-240/230Manual do Proprietário
27
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.