Yamaha CLP-154S, CLP-155 User Manual

SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graph­ics appears on this page. Please observe all cautions indi­cated on this page and those indicated in the safety in­struction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point within the equi­lateral triangle is intended to alert the user to the presence of important oper­ating and maintenance (servicing) in­structions in the literature accompany­ing the product.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro­duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non­rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is ap­proximately five years. When replacement becomes nec­essary, contact a qualified service representative to per­form the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the pres­ence of uninsulated “dangerous volt­age” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to con­stitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic prod­ucts are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and custom­ary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product per­formance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl­edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and con­sult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
CLP-155
CLP-154S
Model _____________________________________
92-469 1
Serial No. __________________________________ Purchase Date ______________________________
Introduction
Thank you for choosing a Yamaha CLP-154S/155 Clavinova. Your Clavinova is a fine musical instrument that employs advanced Yamaha music technology. With the proper care, your Clavinova will give you many years of musical pleasure.
Yamaha’s AWM (Advanced Wave Memory) tone generator system offers rich, realistic voices. The
CLP-155 additionally features stereo sampling of its PIANO 1 voice for unmatched realism and ex­pressive power.
Piano-like touch response — adjustable in 4 stages — provides extensive expressive control and out-
standing playability.
Dual play mode allows 2 voices to be played simultaneously.
Unique Clavinova Tone voice provides a fresh sound for new musical expression.
Damper pedal includes natural resonance effect for the piano voices, simulates the string and sound-
board resonance of acoustic pianos.
Metronome feature with variable tempo facilitates practice.
2-track digital recorder lets you record and play back anything you play on the keyboard (up to ap-
proximately 4,200 notes).
MIDI compatibility and a range of MIDI functions make the Clavinova useful in a range of advanced
MIDI music systems.
In order to make the most of your Clavinovas performance potential and features, we urge you to read this Owners Manual thoroughly, and keep it in a safe place for later reference.
Taking Care Of Your Clavinova
Your Clavinova is a fine musical instrument, and deserves the most careful treatment.
Observe the following points and your Clavinova will sound and look great for many years.
1 Never open the case and touch or tamper with the inter-
nal circuitry.
2 Always turn the POWER switch OFF after use, and
close the key cover to protect the keyboard, or cover the keyboard with the dust cover provided.
3 Clean the cabinet and keys of your Clavinova only with
a clean, slightly damp cloth. A neutral cleanser may be used if desired. Never use abrasive cleansers, waxes, solvents or chemical dust cloths since these can dull or damage the finish.
4 Never place any vinyl products on your Clavinova. Con-
tact with vinyl can cause irreversible damage to the finish.
5 Install your Clavinova in a place that is away from di-
rect sunlight, excessive humidity or heat.
6 Never apply excessive force to the controls, connectors
or other parts of your Clavinova, and avoid scratching or bumping it with hard objects.
Name Plate Location
The CLP-154S/155 name plate is located on the bottom panel.
Contents
The Control Panel............................................................2
Connections......................................................................4
Selecting & Playing Voices ...........................................5
Playing the Demonstration Tunes...............................6
The Dual Mode..................................................................7
Adjusting the Balance Between the
Dual-mode Voices ..................................................7
Shifting a Dual-Mode Voice Up One Octave ..........7
Slow-attack Strings (CLP-155 only) .......................7
Memorizing the Balance, Strings Type (CLP-155),
& Octave Shift Settings ..........................................7
Reverb ...............................................................................8
Adjusting Reverb Depth .........................................8
Memorizing the Reverb Type & Depth Settings .....8
Brilliance (CLP-155) ..........................................................9
Memorizing the Brilliance Setting ...........................9
The Pedals .........................................................................9
Soft (Left) Pedal .....................................................9
Sostenuto (Center) Pedal.......................................9
Damper (Right) Pedal.............................................9
Touch Sensitivity ...........................................................10
Memorizing the Touch Sensitivity Setting ............10
Transposition..................................................................10
Pitch Control ...................................................................11
Tuning Up.............................................................11
Using the Recorder .......................................................13
Recording..................................................................13
Changing the Initial Settings.................................14
Erasing a Single Track .........................................14
Playback ...................................................................14
Fast Forward Playback.........................................14
MIDI Functions ...............................................................15
A Brief Introduction to MIDI ..................................15
MIDI “Messages” Transmitted & Received
by the Clavinova...................................................15
MIDI Transmit & Receive Channel Selection .......16
MIDI Transmit Transpose.....................................16
Other MIDI Functions................................................17
Local Control ON/OFF..........................................17
Program Change ON/OFF ...................................17
Control Change ON/OFF......................................18
The Multi-Timbre Mode ........................................18
The MIDI Split & Left Local OFF Mode ................19
The MIDI Split & Right Local Off Mode ................19
Transmitting the Panel Settings (CLP-155 only) ..20
Bulk Data Dump ...................................................20
Factory Preset Recall ...................................................21
Troubleshooting.............................................................21
Options & Expander Modules ....................................21
Tuning Down ........................................................11
To Restore Standard Pitch ...................................11
Memorizing the Pitch Control Setting ...................11
The Metronome & Tempo Control.............................12
The Metronome ........................................................12
Metronome Volume ..............................................12
Metronome Time Signature..................................12
Tempo Control ..........................................................12
Keyboard Stand Assembly ............................................ i
MIDI Data Format ........................................................... vii
Specifications ................................................................ viii
MIDI Implementation Chart .......................................... ix
1
CLP-154S
The Control Panel
REVERB
ROOM HALL 1
MASTER VOLUME
MIN MAX
HALL 2 COSMIC
MIDI/
TRANSPOSE
PIANO 1
PIANO 2
CLAVINOVA
RECORDER
1
2
HARPSI-
ORGAN
CHORD
E. PIANO
TONE
METRONOME
TEMPO
32 120 280
PLAY
REC DEMO
PHONES Jacks
(Bottom Panel)
CLP-155
1
POWER
MASTER VOLUME
MIN MAX
Pitch control keys
(See page 11)
Left voice shift up key
BRILLIANCE
MELLOW NORMAL BRIGHT
32
PIANO 2
MASTER VOLUME
MIN MAX
CLAVINOVA
TONE
6
REVERB
ROOM HALL 1 HALL 2
MIDI/
COSMIC
PIANO 1
TRANSPOSE
Balance/Depth keys (See page 7, 8)
HARPSI-
CHORD
E. PIANO
VIBES
HARPSI-
CLAVINOVA
CHORD
E. PIANO
TONE
PIANO 2
Transpose keys
(See page 10)
STRINGS
ORGAN
RECORDER
1
TEMPO
2
PLAY
REC DEMO
Right voice shift up key
(See page 7)
RECORDER
1
2
PLAY
REC
DEMO
TEMPO
32 120 280
METRONOME
ORGAN
METRONOME
32 120 280
4
578902
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6
B0A0G0F0E0D0C0B-1A-1 D6 E6
(See page 7)
REVERB
ROOM HALL 1 HALL 2
MIDI/
COSMIC
TRANSPOSE
PIANO 1
4657890
1
POWER
Pitch control keys
PHONES Jacks
(Bottom Panel)
(See page 11)
The Music Stand
REVERB
BRILLIANCE
ROOM
MELLOW
HALL 1
NORMAL
MASTER VOLUME
MIN MAX
C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6
B0A0G0F0E0D0C0B-1A-1 D6 E6
Left voice shift up key
(See page 7)
HALL 2
MIDI/
BRIGHT
COSMIC
PIANO 1
TRANSPOSE
HARPSI-
CLAVINOVA
CHORD
E. PIANO
TONE
PIANO 2
Transpose keys
VIBES
(See page 10)
STRINGS
Balance/Depth keys (See page 7, 8)
ORGAN
METRONOME
TEMPO
32 120 280
RECORDER
1
2
DEMO
PLAY
REC
Right voice shift up key
(See page 7)
If you will be using sheet music with your Clavinova, raise the music stand built into its top panel by lifting the rear edge of the music stand, then flip down the music stand braces and engage them with the corresponding recesses.
The music stand can be lowered after slightly lifting it and folding the two brackets which support it against the back of the stand.
2
F6 G6 A6 B6 C7
Memory key (See page 7, 8, 10, 11)
1 [POWER] Switch
Press the [POWER] switch once to turn the power ON, a second time to turn the power OFF. When the power is initially turned ON, the [PIANO 1] voice selector LED will light, and the power indicator located below the left end of the keyboard will light.
2 [MASTER VOLUME] Control
The [MASTER VOLUME] control adjusts the volume (level) of sound produced by the Clavinova’s internal stereo sound system. The [MASTER VOLUME] control also adjusts headphone volume when a pair of headphones is plugged into the PHONES jack (page 4).
3
[BRILLIANCE] Button
(CLP-155 only)
This button can be used to change the tonality or “timbre” of the selected voice. See page 9 for details.
4 [REVERB] Button
The [REVERB] button selects a number of digital reverb effects that you can use for extra depth and ex­pressive power. See page 8 for de­tails.
The PIANO 1 voice is auto-
NOTE
matically selected whenever the [POWER] switch is ini­tially turned ON.
7 [METRONOME] Button
Turns the metronome sound on and off. The [TEMPO] control, below, is used to set the tempo of the metro­nome sound. More precise tempo set­tings can be achieved by using the [METRONOME] button and the CLP-154S/155 keyboard as described on page 12.
8 [TEMPO] Control
This control adjusts the tempo of the CLP-154S/155 metronome function as well as the playback tempo of the re­corder function. The tempo range is from 32 to 280 quarter-note beats per minute.
9 RECORDER [PLAY] and [REC]
Buttons
These buttons control the CLP-154S/ 155 2-track recorder, letting you record and play back just about any­thing you play on the keyboard — up to a maximum of about 4,200 notes. See page 13 for details.
F6 G6 A6 B6 C7
Memory key (See page 7, 8, 10, 11)
Soft
pedal
!
Damper
Sostenuto
pedal
pedal
5 [MIDI/TRANSPOSE] Button
The [MIDI/TRANSPOSE] button allows access to the Clavinova’s TRANSPOSE function (to shift the pitch of the entire keyboard up or down), keyboard touch sensitivity adjustment, and MIDI functions. For details refer to “TRANSPOSITION” on page 10, “TOUCH SENSITIVITY” on page 10, and “MIDI FUNCTIONS” on page 15.
6 Voice Selectors
The CLP-154S has six voice selectors and the CLP-155 has eight. Simply press any of the voice selectors to select the corresponding voice. The voice selector LED will light to indi­cate which voice is currently selected. The CLP-154S/155 also has a DUAL mode in which two voices can be played simultaneously across the full range of the keyboard — see page 7 for details.
0 [DEMO] Button
Activates the demo playback mode in which you can select playback of dif­ferent demonstration sequences for each of the Clavinova’s voices. See page 6 for details.
! Pedals
The CLP-154S/155’s soft (left), sostenuto (center) and damper (right) pedals provide a range of expressive control capabilities similar to the pedal functions on an acoustic piano. See page 9 for details.
3
CLP-154S
CLP-155
Connections
312
MIDI
IN
THRU
OUT
312
MIDI
IN
AUX IN
OUT
AUX OUT
THRU
RL
R L/L+R
AUX IN
RL
AUX OUT
R L/L+R
1 AUX IN L and R Jacks
AUX IN
RL
DOU-10
2 AUX OUT L/L+R and R Jacks
AUX OUT
L/L+RR
Stereo System
These jacks are intended for use with an external tone generator module such as the Yamaha DOU-10 Disk Orchestra Unit. The stereo outputs from the external tone generator module are connected to the AUX IN L and R jacks, allowing the sound of the tone generator to be reproduced via the Clavinova’s internal sound system and speakers.
The input signal from the AUX IN jacks is delivered to the AUX OUT jacks, but is
NOTE
not affected by the Clavinovas volume control or reverb effect.
The AUX OUT L/L+R and R jacks deliver the output of the Clavinova for con­nection to an instrument amplifier, mixing console, PA system, or recording equip­ment. If you will be connecting the Clavinova to a monaural sound system, use only the L/L+R jack. When a plug is inserted into the L/L+R jack only, the left­and right-channel signals are combined and delivered via the L/L+R jack so you don’t lose any of the Clavinova’s sound.
The Internal Amplifier & Speaker System
The CLP-154S and CLP-155 feature high-performance stereo amplifiers delivering 20 and 30 watts per channel, respectively. The CLP-155 features a bass-reflex type enclosure with two 13-cm and two 5-cm speakers, while the CLP-154S houses a pair of 13-cm speaker units in a sealed enclosure.
The AUX OUT jack signal must never be returned to the AUX IN jacks, either
NOTE
directly or through external equipment.
3 MIDI IN, THRU and OUT
Connectors
IN OUT THRU
MIDI
Tone Generator
DOU-10
PHONES Jacks (Bottom Panel)
4
The MIDI IN connector receives MIDI data from an external MIDI device (such as the DOU-10 Disk Orchestra Unit) which can be used to control the Clavinova. The MIDI THRU connector re-transmits any data received at the MIDI IN connec­tor, allowing “chaining” of several MIDI instruments or other devices. The MIDI OUT connector transmits MIDI data generated by the Clavinova (e.g. note and velocity data produced by playing the Clavinova keyboard).
More details on MIDI are given in “MIDI FUNCTIONS” on page 15.
Two pairs of standard pair of stereo headphones can be plugged in here for pri­vate practice or late-night playing. The internal speaker system is automatically shut off when a pair of headphones is plugged into either of the PHONES jacks.
Selecting & Playing Voices
ZTurn Power On
POWER
XSet the Volume
MASTER VOLUME
MIN MAX
CSelect a Voice
CLP-154S
PIANO 1
PIANO 2
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
After making sure that the Clavinova’s AC plug is properly inserted into
a convenient AC wall outlet, press the [POWER] switch located to the left of the keyboard to turn the power ON.
When the power is turned ON, the [PIANO 1] voice selector LED will
light (the PIANO 1 voice is automatically selected whenever the power is turned ON).
Initially set the [MASTER VOLUME] control about half way between
the “MIN” and “MAX” settings. Then, when you start playing, re-adjust the [MASTER VOLUME] control for the most comfortable listening level.
Select the desired voice by pressing one of the voice selectors.
CLP-155
ORGAN
PIANO 1
PIANO 2
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES
STRINGS
ORGAN
VPlay
BAdjust Tone & Add Effects
As Required
REVERB
CLP-154S
CLP-155
BRILLIANCE
MELLOW NORMAL BRIGHT
ROOM HALL 1 HALL 2 COSMIC
REVERB
ROOM HALL 1 HALL 2 COSMIC
The Clavinova also offers keyboard touch response, so the volume and timbre of notes played can be controlled according to how “hard” you play the keys. The amount of variation available depends on the selected voice.
You can also change the overall tone or add reverb and/or effects as de­sired by using the [REVERB] button, and the [BRILLIANCE] button on the CLP-155 (see page 9 for [BRILLIANCE] button operation, “Reverb” on page 8).
5
Selecting & Playing Voices
MASTER VOLUME
MIN MAX
Playing the Demonstration Tunes
The CLP-154S features 6 demonstration tunes and the CLP-155 has 8 demo tunes that effectively
demonstrate their sound capabilities. Here’s how you can select and play the demo tunes.
ZEngage the Demo Mode
DEMO
XSelect a Demo Tune
CLP-154S
PIANO 1
PIANO 2
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
CSet the Volume
VPlay a Different Demo
Press the [DEMO] button to engage the demo mode — the voice selectors
will flash in sequence.
Press one of the flashing voice selectors to start playback of the correspond­ing demo tune — featuring the voice normally selected by that voice selector button. The demo tunes will play in sequence until stopped, starting with the selected tune. The voice selector indicator will flash during demo playback.
CLP-155
HARPSI-
CHORD
ORGAN
PIANO 1
PIANO 2
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
VIBES
STRINGS
Use the [MASTER VOLUME] control to adjust the volume.
The [TEMPO] control does not affect demo playback.
NOTE
You can start playback of any other demo tune during playback by simply pressing the corresponding voice selector. Playback will stop and the playback­ready mode described in step 2, above, will be re-engaged if you press the voice selector of the demo that is currently playing.
ORGAN
B Stop the Demo
DEMO
The Demo Tunes CLP-154S
[PIANO 1] button: Etude op. 10-5 Black Keys by F. F. Chopin [PIANO 2] button: Le Rhône” by K. Hattori [CLAVINOVA TONE] button: Pavane pour une infante défunte” by
M. J. Ravel [HARPSICHORD] button: Le Coucou by L. C. Daquin [ORGAN] button: Jesu, Joy Of Mans Desiring (Chorale from Cantata
No. 147) by J. S. Bach
The demonstration pieces listed above are short excerpts from the original compositions. The other demo song is original (© 1994 by YAMAHA CORPORATION).
6
to the normal play mode.
Press the [DEMO] button when you want to stop demo playback and return
CLP-155
[PIANO 1] button: Etude op. 10-5 Black Keys by F. F. Chopin [PIANO 2] button: Le Rhône” by K. Hattori [CLAVINOVA TONE] button: Pavane pour une infante défunte” by
M. J. Ravel [HARPSICHORD] button: Le Coucou by L. C. Daquin [VIBES] button: Schmetterling (Papilions) op. 43 by E. H. Grieg [STRINGS] button: Charmaine by L. Polladk [ORGAN] button: Jesu, Joy Of Mans Desiring (Chorale from Cantata
No. 147) by J. S. Bach
The demonstration pieces listed above are short excerpts from the original compositions. The other demo song is original (© 1994 by YAMAHA CORPORATION).
The Dual Mode
V
O
The DUAL mode makes it possible to play two voices simultaneously across the entire range of the key­board. To activate the DUAL mode simply press two voice selectors at the same time (or press one voice selector while holding another). The voice indicators of both selected voices will light when the DUAL mode is active. To return to the normal single-voice play mode, press any single voice selector.
Adjusting the Balance Be-
tween the Dual-mode Voices
C
2
Left voice maximum.
INOVA
NE
E. PIANO
balance.
C
3
Equal
HARPSI-
CHORD
Right voice
maximum.
C
4
Shifting a Dual-Mode Voice
Up One Octave
A
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
1
C
Left voice
shift up.
5
C
Right voice
shift up.
The volume levels of the two voices combined in the DUAL mode are
normally set automatically to produce a pleasing balance (see “Default Set­tings” below). The balance can be adjusted manually by using the C2 through C4 keys on the keyboard while pressing the two voice selectors corresponding to the voices to be combined in the DUAL mode.
The C3 key produces equal (50:50) balance between the two voices, while keys to the left of C3 increase the volume of the left voice in relation to the right voice, and keys to the right of C3 increase the volume of the right voice in relation to the left voice. By “left” and “right” voice we refer to the relative positions of the voice selectors — i.e. in a PIANO 2/ CLAVINOVA TONE combination PIANO 2 is the left voice and CLAVINOVA TONE is the right voice.
Depending on which voices you combine using the DUAL mode, the combination may sound better if one of the voices is shifted up an octave. To shift the right voice, press the C5 key while pressing the two voice se­lectors corresponding to the voices to be combined in the DUAL mode. Press C5 again to shift the voice back to its normal range. Use the C1 key in the same way to shift the left voice.
Default octave settings are provided for all voice combinations, as listed in the “Default Settings” chart, below.
Slow-attack Strings (CLP-155 only)
PIANO 1
PIANO 2
CLA
T
STRINGS
S
ORGAN
In a DUAL mode voice combination using STRINGS and any other voice, it is possible to switch the STRINGS voice to a slow-attack variation when initially selecting the voices by pressing the [STRINGS] selector twice while holding the other voice selector. Repeat this operation to return to the normal STRINGS voice attack.
Memorizing the Balance,
Strings Type (CLP-155), & Octave Shift Settings
A
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
C
7
Press the C7 key while holding any two voice selectors to memorize all
balance, STRINGS voice attack variation (CLP-155), and octave shift settings made since the power was turned on. The memorized settings will be retained in memory for about one week after the power is turned off, then the default settings will be restored. To keep the memorized settings for longer periods, turn the power on briefly at least once a week.
If these settings are not memorized as described above, they are retained in
memory only until the Clavinova is turned off.
Default Settings
PIANO 1 PIANO 2
PIANO 1 C3 C3 C3 C3 C3 F2 F2 E2
Octave Shift
C2 C4: Balance keys 0: Normal octave L: Left voice up one octave R: Right voice up one octave
PIANO 2 0 C3 C3 C3 C3 F2 F2 E2
CLAVINOVA TONE
E. PIANO 0 0 0 C3
HARPSICHORD 0 0 0 0 C3 F2 G2 G2
VIBES (CLP-155) RR R R R B2 B2
STRINGS (CLP-155) 00000L C3
ORGAN 0 0 0 0 0 L 0
0 0 C3 C3 C3 F2 F2 F2
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
Balance
HARPSI- VIBES STRINGS
CHORD (CLP-155) (CLP-155) (CLP-154S) (CLP-155)
C3 F2 F2 E2
ORGAN
7
Reverb
The [REVERB] button selects a number of digital reverb effects that you can use for extra depth and
expressive power.
To select a reverb type press the [REVERB] button a few times until the indicator corresponding to the desired type lights (the indicators light in sequence each time the [REVERB] button is pressed). No reverb is produced when all indicators are off.
OFF ............When no reverb effect is selected (no REVERB indicator is lit), a special natural
damper effect is applied to the piano voices. This simulates the natural resonance of an acoustic piano’s strings and sound board when the damper pedal is pressed.
ROOM........This setting add a continuous reverb effect to the sound that is similar to the type of
acoustic reverberation you would hear in a medium-size room.
HALL 1 ......For a “bigger” reverb sound, use the HALL 1 setting. This effect simulates the natu-
ral reverberation of a medium-size concert hall.
HALL 2 ......For a really spacious reverb sound, use the HALL 2 setting. This effect simulates the
natural reverberation of a large concert hall.
COSMIC ....The COSMIC reverb effect produces an echo-plus-reverb sound that can add life and
animation to your music.
Adjusting Reverb Depth
REVERB
ROOM HALL 1 HALL 2 COSMIC
C
2
Decrease depth.
C
3
Normal
depth.
Increase
depth.
Memorizing the Reverb
Type & Depth Settings
REVERB
ROOM HALL 1 HALL 2 COSMIC
C
The depth of the selected reverb effect can be adjusted for the current
voice by using the C2 through C4 keys on the keyboard while holding the [REVERB] button. The C3 key sets the “normal” depth for the selected effect. Keys to the left of C3 decrease the reverb depth, while keys to the right of the C3 key increase the reverb depth. Separate reverb settings can be made for each effect and voice, and these settings are retained in memory until the power is turned off. The depth of the natural damper ef­fect is fixed.
C
4
Default Settings
ROOM HALL 1 HALL 2
STRINGS (CLP-155), ORGAN C3 C3 F3 E3
* All effect types set to C3 for all other voices. * The default reverb type is ROOM.
COSMIC
Press the C7 key while holding the [REVERB] button to memorize the
current effect type and all depth settings made since the power was turned on. The memorized settings will be retained in memory for about one week
7
after the power is turned off, then the default settings will be restored. To keep the memorized settings for longer periods, turn the power on briefly at least once a week.
If these settings are not memorized as described above, they are retained
in memory only until the Clavinova is turned off.
8
Brilliance (CLP-155)
The [BRILLIANCE] button makes it possible to change the tonality or timbre of the selected voice to suit your musical requirements. Three settings are provided: MELLOW, NORMAL, and BRIGHT. To select one of these settings, press the [BRILLIANCE] button a few times until the indicator corresponding to the desired setting lights.
NORMAL .....This setting produces the “normal” tone of the selected voice.
BRIGHT .......This setting creates a brighter, sharper tone.
MELLOW.....The MELLOW setting produces a rounder, softer tone.
Memorizing the Brilliance
Setting
BRILLIANCE
MELLOW NORMAL BRIGHT
C
7
The Pedals
The CLP-154S/155 has three foot pedals that produce a range of expressive effects similar to those produced by the pedals on an acoustic piano.
Soft (Left) Pedal
Press the C7 key while holding the [BRILLIANCE] button to memorize
the current brilliance setting. The memorized setting will be retained in memory for about one week after the power is turned off, then the default setting (NORMAL) will be restored. To keep the memorized setting for longer periods, turn the power on briefly at least once a week.
If this setting is not memorized as described above, it is retained in
memory only until the Clavinova is turned off.
Pressing the soft pedal reduces the volume and slightly changes the timbre of
notes played.
Sostenuto (Center) Pedal
Damper (Right) Pedal
If you play a note or chord on the keyboard and press the sostenuto pedal while the note(s) are held, those notes will be sustained as long as the pedal is held (as if the damper pedal had been pressed) but all subsequently played notes will not be sustained. This makes it possible to sustain a chord, for example, while other notes are played “staccato.”
The damper pedal functions in the same way as a damper pedal on an acoustic piano. When the damper pedal is pressed notes played have a long sustain. When no REVERB effect is selected and a piano voice is selected, the damper pedal also produces a special “resonance” that simulates the ring of the strings and the sound board of an acoustic piano. Releasing the pedal immediately stops (damps) any sustained notes. The CLP-155 damper pedal additionally features continuous damping. This allows you to create shorter effects by pressing the damper pedal down only part of the way.
9
Touch Sensitivity
Four different types of keyboard touch sensitivity HARD, MEDIUM, SOFT or FIXED can be selected to match different playing styles and preferences. The different touch sen­sitivity settings are selected by using the [MIDI/TRANSPOSE] and [REVERB] buttons.
HARD (ROOM indicator) ...........The HARD setting requires the keys to be played quite hard to produce maxi-
mum loudness.
MEDIUM (HALL 1 indicator)......The MEDIUM setting produces a fairly “standard” keyboard response. This is
the initial factory default setting.
SOFT (HALL 2 indicator) ...........The SOFT setting allows maximum loudness to be produced with relatively
light key pressure.
FIXED (No indicator lit)..............All notes are produced at the same volume no matter how hard the keyboard is
REVERB
ROOM HALL 1 HALL 2 COSMIC
MIDI/
TRANSPOSE
played. This is an ideal setting for voices which normally have no keyboard sensitivity (i.e. harpsichord and organ).
To select a touch sensitivity setting press the [REVERB] button a few
times while holding the [MIDI/TRANSPOSE] button until the indicator corresponding to the desired setting lights.
Memorizing the Touch Sen-
sitivity Setting
REVERB
ROOM HALL 1 HALL 2 COSMIC
MIDI/
TRANSPOSE
C
7
Press the C7 key while holding the [MIDI/TRANSPOSE] and
[REVERB] button to memorize the current touch sensitivity setting. The
memorized setting will be retained in memory for about one week after the power is turned off, then the default setting (MEDIUM) will be restored. To keep the memorized setting for longer periods, turn the power on briefly at least once a week.
If this setting is not memorized as described above, it is retained in
memory only until the Clavinova is turned off.
Transposition
The Clavinovas TRANSPOSE function makes it possible to shift the pitch of the entire key­board up or down in semitone intervals up to a maximum of six semitones. “Transposing” the pitch of the Clavinova keyboard facilitates playing in difficult key signatures, and you can easily match the pitch of the keyboard to the range of a singer or other instrumentalist.
The [MIDI/TRANSPOSE] button and keys F#2 through F#3 on the keyboard are used for transposition.
3
C
F#
MIDI/
TRANSPOSE
2
-6 -4 -2 +1
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
Transpose down.
Normal
pitch.
* Pressing the C3 key produces normal keyboard pitch. Pressing the key to the left of C3 (B2) transposes the pitch
of the keyboard down a semitone, the next key to the left (Bb2) transposes down a whole tone (two semitones), etc., down to the F#2 key which transposes down 6 semitones. Upward transposition is accomplished in the same way using the keys to the right of C3, up to F#3 which transposes up 6 semitones.
F#
+3 +6
Transpose
up.
3
ZPress and hold the [MIDI/TRANSPOSE] button.
XPress a key between F#2 and F#3 according to the desired amount of
transposition.*
CRelease the [MIDI/TRANSPOSE] button.
10
Notes below and above the A-1 C7 of the Clavinova sound one oc-
NOTE
tave higher and lower, respectively.
Pitch Control
Pitch control makes it possible to tune the Clavinova over a ±50-cent range in approximately
1.2-cent intervals. A hundred “cents” equals one semitone, so the tuning range provided allows fine tuning of overall pitch over a range of approximately a semitone. Pitch control is useful for tuning the Clavinova to match other instruments or recorded music.
Tuning Up
-1
A-1B
3
C
3
B
Tuning Down
-1
A#
-1
A
3
C
3
B
To Restore Standard Pitch*
-1
A#
A-1B
-1
3
C
3
B
ZTo tune up (raise pitch), hold the A-1 and B-1 keys simultaneously. XPress any key between C3 and B3. Each time a key in this range is
pressed the pitch is increased by approximately 1.2 cents, up to a maxi­mum of 50 cents above standard pitch.
CRelease the A-1 and B-1 keys.
ZTo tune down (lower pitch), hold the A-1 and A#-1 keys simultane-
ously.
XPress any key between C3 and B3. Each time a key in this range is
pressed the pitch is decreased by approximately 1.2 cents, up to a maxi­mum of 50 cents below standard pitch.
CRelease the A-1 and A#-1 keys.
ZTo restore the default pitch (A3 = 440 Hz), hold the A-1, A#-1 and B-1
keys simultaneously.
XPress any key between C3 and B3.
Memorizing the Pitch Con-
trol Setting
C
7
CRelease the A-1, A#-1 and B-1 keys.
The PITCH CONTROL function has no effect when LOCAL OFF is
NOTE
Press the C7 key while holding the A-1/B-1, A-1/A#-1, or A-1/A#-1/B-1 key combination to memorize the current pitch control setting. The memo­rized setting will be retained in memory for about one week after the power is turned off, then the standard pitch will be restored. To keep the memo­rized setting for longer periods, turn the power on briefly at least once a week.
If this setting is not memorized as described above, it is retained in
memory only until the Clavinova is turned off.
active (see MIDI FUNCTIONS, page 17).
11
The Metronome & Tempo Control
The CLP-154S/155 built-in metronome is a convenient feature for practice, and it can also
provide a solid rhythmic guide when recording using the Recorder feature, described below.
The Metronome
METRONOME
Metronome Volume
TEMPO
METRONOME
32 120 280
Metronome Time Signature
PIANO 1
PIANO 2
CLAVINOVA
TONE
E. PIANO
HARPSI-
CHORD
METRONOME
The metronome sound is turned on and off via the [METRONOME]
button. Press the [METRONOME] button so that its indicator lights to turn the metronome on, then again so the indicator goes out to turn the metro­nome off.
The volume of the metronome sound can be independently adjusted by
using the [TEMPO] control while holding the [METRONOME] button. Sliding the control to the right increases the metronome volume.
The time signature of the metronome sound can be set by pressing the
appropriate voice selector button while holding the [METRONOME] but­ton, as follows:
[METRONOME] + [PIANO 1] No accent (default) [METRONOME] + [PIANO 2] 2 time [METRONOME] + [CLAVINOVA TONE] 3 time [METRONOME] + [E. PIANO] 4 time [METRONOME] + [HARPSICHORD] 6 time
32 120 280
METRONOME
Tempo/Key Chart
Key Tempo
A-1 32 A#-1 34 B-1 36 C0 38 C#040 D0 42 D#044 E0 46 F0 48 F#050 G0 52
Key Tempo
G#054 A0 56 A#058 B0 60 C1 62 C#164 D1 66 D#168 E1 70 F1 72 F#174
TEMPO
Tempo Control
The tempo of the metronome and recorder playback can be controlled in
two ways:
Use the panel [TEMPO] control to set the required tempo from 32 to
280 quarter-note beats per minute.
For more precise tempo settings press the appropriate key on the key-
board while holding the [METRONOME] button.
Key Tempo
G1 76 G#178 A1 80 A#182 B1 84 C2 86 C#288 D2 90 D#292 E2 94 F2 96
Key Tempo
F#298 G2 100 G#2 102 A2 104 A#2 106 B2 108 C3 110 C#3 112 D3 114 D#3 116 E3 118
Key Tempo
F3 120 F#3 122 G3 124 G#3 126 A3 128 A#3 130 B3 132 C4 134 C#4 136 D4 138 D#4 140
Key Tempo
E4 142 F4 144 F#4 146 G4 148 G#4 150 A4 152 A#4 154 B4 156 C5 158 C#5 160 D5 164
Key Tempo
D#5 168 E5 172 F5 176 F#5 180 G5 184 G#5 188 A5 192 A#5 196 B5 200 C6 204 C#6 208
Key Tempo
D6 212 D#6 216 E6 220 F6 224 F#6 232 G6 240 G#6 248 A6 256 A#6 264 B6 272 C7 280
12
Using the Recorder
R
O
The CLP-154S/155 features a two-track recorder that lets you record what you play on the keyboard and then play it back. Since you have two tracks, you can overdub one part on top of another, using a differ­ent voice if you like, to create complex, rich-sounding recordings. The recorder feature is a useful adjunct to any keyboard study program, since it lets you hear exactly how you sound from the listeners perspec­tive. It can also be just plain fun.
The recorder actually records the following data:
Parameters Recorded for Each track
Notes played Voice selection Dual mode voices
Dual balance Damper pedal Soft pedal
Sostenuto pedal
Brilliance (CLP-155 only)
Engage the Record Ready
Z
Mode
RECORDER
1
PLAY
(not recorded as an initial setting)
2
REC
X Select the Record Track
RECORDER
1
PLAY
2
REC
Parameters Recorded for the Entire Song
Reverb type Reverb depth
Tempo
(initial setting only)
Recording
Press the RECORDER [REC] button to engage the record ready mode
(recording does not actually start yet). The [REC] button indicator will light.
When the record mode is engaged in the previous step, the last-recorded
track will automatically be selected for recording and its indicator — i.e. the [1] or [2] button indicator — will glow red. If you want to record on a different track, press the appropriate track button so that its indicator glows red.
The track button indicators of tracks which contain previously recorded
NOTE
data will glow green (unless the track is turned off as described below). The previously-recorded data on the non-record track will normally be played back as you record, so you can play along with a previously­recorded track. If you dont want to hear the previously recorded track as you record, press the playback track button before pressing the [REC] button (step 1, above) so that its indicator goes out.
Recording on a track which already contains data will erase all previous data on that track.
Make All Necessary Initial
C
Settings
PIANO 1
PIANO 2
CLAVINOVA
TONE
V Start Recording
E. PIANO
Before actually beginning to record, select the voice you want to record
with (or voices if you will be using the dual mode). You might also want to
HA
CH
set the volume and tempo controls.
Recording will begin automatically as soon as you play a note on the
keyboard or press the [PLAY] button.
If the metronome was on when you started recording, youll be able to
NOTE
keep time with the metronome while recording, but the metronome sound will not be recorded.
You can record up to a maximum of about 4,200 notes, depending on pedal usage and other factors. The [REC] button and record track indi­cators will begin to flash when recorder memory is almost full, and re­cording will stop automatically.
13
Using the Recorder
BStop Recording
RECORDER
1
PLAY
Changing the Initial
Settings
Erasing a Single Track
2
REC
Press either the RECORDER [REC] or [PLAY] button to stop recording. The indi-
cator of the recorded track will glow green to indicate that it now contains data.
The initial voice (including dual mode and dual balance setting), damper pedal, soft pedal, tempo, reverb type, reverb depth, and brilliance (CLP-155 only) settings made in step 3 of the recording procedure are actually recorded by the CLP-154S/155. These initial settings can be changed after the recording is finished by pressing the [REC] button to engage the record ready mode, pressing the appropriate track button, making the required changes, and then pressing the [REC] button again to exit from the record ready mode and register the changes. If you do this, be careful not to press the [PLAY] button or a key on the keyboard, either of which will start recording and erase all previ­ous recorded data on the selected track. If you start this procedure but decide to cancel, simply select a different track then press the [REC] button a second time.
All data can be erased from either of the recorder’s tracks by engaging the record mode, selecting the track you want to erase, and then pressing the [PLAY] button twice without recording any data.
RECORDER
1
PLAY
2
REC
Fast Forward Playback
RECORDER
1
2
Playback
To play back what you’ve recorded, first make sure that the green track indicators of the tracks you want to play are lit. If not, press the corresponding track button(s) so that they are lit. Then press the RECORDER [PLAY] button. Playback starts from the beginning of the recorded data, and will stop automatically at the end of the recorded data. You can also stop playback at any time by pressing the [PLAY] button. To mute a track so that it doesn’t play back, press the corresponding track button so that its indicator goes out (press again to turn the track back on).
All recorder data will be retained in memory for about one week after the power is
NOTE
When you want to locate a specific point in a recording you can quickly move for­ward through the recording while monitoring the sound by pressing the [REC] button while holding the [MIDI/TRANSPOSE] button.
turned off. If you want to keep your recorded data for longer periods, turn the power on briefly at least once a week. It is also possible to store it to an external MIDI stor­age device such as the Yamaha DOU-10 Disk Orchestra Unit by using the Bulk Dump function described on page 20.
The track indicators will not light automatically when the power is turned on even if the recorder contains data. It is therefore necessary to press the track buttons so that the corresponding green indicators light before starting RECORDER playback. It is also a good idea to press the track buttons to check if the tracks contain data before record­ing. If the green indicator lights when the corresponding track button is pressed, that track contains data which will be erased and replaced by the newly-recorded data.
If the metronome is being used during playback, the metronome will stop when play­back is stopped.
The playback data is not transmitted via the MIDI OUT connector.
14
MIDI/
TRANSPOSE
PLAY
REC
MIDI Functions
A Brief Introduction to MIDI
MIDI Cable
MIDI INMIDI OUT
DOU-10
Clavinova
Data Being Recorded
Playback Data
MIDI IN MIDI INMIDI OUTMIDI OUT
DOU-10
Clavinova
MIDI, the Musical Instrument Digital Interface, is a world-standard com­munication interface that allows MIDI-compatible musical instruments and equipment to share musical information and control one another. This makes it possible to create “systems” of MIDI instruments and equipment that offer far greater versatility and control than is available with isolated instruments. For example, most MIDI keyboards (including the Clavinova, of course) transmit note and velocity (touch response) information via the MIDI OUT connector whenever a note is played on the keyboard. If the MIDI OUT connector is connected to the MIDI IN connector of a second keyboard (synthesizer, etc.) or a tone generator (essentially a synthesizer with no keyboard), the second keyboard or tone generator will respond precisely to notes played on the original transmitting keyboard. The result is that you can effectively play two instruments at once, providing thick multi­instrument sounds.
This same type of musical information transfer is used for MIDI se­quence recording. A sequence recorder can be used to “record” MIDI data received from a Clavinova, for example. When the recorded data is played back, the Clavinova automatically “plays” the recorded performance in precise detail.
The examples given above really only scratch the surface. MIDI can do much, much more. The CLP-154S/155 offers a number of MIDI functions that allows it to be used in fairly sophisticated MIDI systems.
MIDI “Messages Transmitted
& Received by the Clavinova
Note and Velocity Data
This information tells the receiving keyboard or tone generator to play a certain note (specified by the MIDI note number) at a certain dynamic level (specified by the MIDI velocity value). Note and velocity data is trans­mitted by the Clavinova whenever a key is pressed, and the Clavinova’s internal AWM tone generator will “play” the corresponding note(s) whenever note and velocity data is received from an external MIDI device.
Program Change Numbers
The CLP-154S transmits a MIDI program change number between 0 and 5, and the CLP-155 transmits a MIDI program change number between 0 and 7 when one of its voice selectors is pressed. This normally causes the correspondingly numbered voice to be selected on a receiving MIDI device. The Clavinova will respond in the same way, automatically selecting the appropriate voice when a MIDI program change number is received. See “Program Change ON/OFF” on page 17 for information on turning program change number reception and transmission ON or OFF.
Always use a high-quality MIDI cable to connect MIDI OUT to MIDI IN
NOTE
terminals. Never use MIDI cables longer than about 15 feet, since cables longer than this can pick up noise which can cause data errors.
The MIDI information (messages) transmitted and received by the
Clavinova are as follows:
Control Change Numbers
Control Change data representing Damper pedal operation is transmitted by the Clavinova whenever one of these pedals is used. If the receiving device is a tone generator or another keyboard, it will respond in the same way as the Clavinova’s internal tone generator when one of the pedals is used. The Clavinova also receives and responds to the appropriate control change data. See “Control Change ON/OFF” on page 18 for information on turning control change number reception and transmission ON or OFF.
15
MIDI Functions
MIDI Transmit & Receive
Channel Selection
MIDI OUT
DOU-10
Clavinova
(Set to receive on MIDI channel 1)
1
C
MIDI IN
MIDI THRU
MIDI IN
MIDI/
TRANSPOSE
D#2C
Tone Generator
(Set to receive on MIDI channel 2)
4
D#
The MIDI system allows transmission and reception of MIDI data on 16 different channels. Multiple channels have been implemented to allow se­lective control of certain instruments or devices connected in series. For example, a single MIDI sequence recorder could be used to “play” two different instruments or tone generators. One of the instruments or tone generators could be set to receive only on channel 1, while the other is set to receive on channel 2. In this situation the first instrument or tone genera­tor will respond only to channel-1 information transmitted by the sequence recorder, while the second instrument or tone generator will respond only to channel-2 information. This allows the sequence recorder to “play” two completely different parts on the receiving instruments or tone generators.
In any MIDI control setup, the MIDI channels of the transmitting and receiving equipment must be matched for proper data transfer. An “OMNI” receive mode is also available, which allows reception on all 16 MIDI chan­nels. In the OMNI mode it is not necessary to match the receive channel of the receiving device to the transmit channel of the transmitting device (ex­cept when receiving mode messages).
Setting the Clavinova MIDI Channels
ZPress and hold the [MIDI/TRANSPOSE] button. XPress the key on the keyboard corresponding to the desired MIDI trans-
mit or receive channel.*
5
E
5
CRelease the [MIDI/TRANSPOSE] button.
2 4 7 9 11 14 16
1356810121315
For setting the transmit channel. (C1 ~ D#2)
2 4 7 9 11 14 16
1356810121315
For setting the receive channel. (C4 ~ D#5)
For OMNI mode
MIDI Transmit Transpose
6
MIDI/
TRANSPOSE
F#
C
5
-6 -4 -2 + 1
F#
+3 +6
+5+4+20-1-3-5
6
* Keys C1 through D#2 on the keyboard are used to set the MIDI transmit
channel, and keys C4 through D#5 are used to turn the OMNI mode OFF and set the MIDI receive channel as shown in the illustration to the left. The E5 key sets the OMNI receive mode and basic receive channel 1.
When the power is initially turned ON, MIDI receive is set to the OMNI
NOTE
mode, the basic receive channel is set to 1, and the transmit channel is set to 1.
This function allows the MIDI note data transmitted by the Clavinova to be transposed up or down in semitone increments by up to plus or minus 6 semitones. The pitch of the Clavinova itself is not affected.
Setting the MIDI Transpose Function
ZPress and hold the [MIDI/TRANSPOSE] button. XPress the key on the keyboard corresponding to the desired amount of
transposition.*
CRelease the [MIDI/TRANSPOSE] button.
* Keys F#5 through F#6 on the keyboard are used to set the MIDI transmit
transpose function as shown in the illustration to the left.
16
When the power is turned ON, MIDI transmit transpose is set to 0 (no
NOTE
transposition).
Other MIDI Functions
O E
O E
The MIDI functions listed to the right
are engaged by holding down the [MIDI/ TRANSPOSE] button and pressing the corresponding voice selector. Full details are given in the following pages.
Local Control ON/OFF
“Local Control” refers to the fact that, normally, the Clavinova keyboard controls its internal tone generator, allowing the internal voices to be played directly from the keyboard. This situation is “Local Control ON” since the internal tone generator is controlled locally by its own keyboard.
Local control can be turned OFF, however, so that the Clavinova keyboard does not play the internal voices, but the appropriate MIDI information is still transmitted via the MIDI OUT connector when notes are played on the keyboard. At the same time, the internal tone generator responds to MIDI information received via the MIDI IN connector.
When using the DOU-10 Disk Orchestra Unit with the Clavinova, for example, Local Control should be turned OFF when recording using the DOU-10 voices only, and ON when recording the Clavinova voices while listening to playback of the DOU-10 voices.
MIDI FUNCTION CHART
Function
CLP-154 Voice Selector Voice Selector
Local Control ON/OFF [PIANO 1] [PIANO 1] Program Change ON/OFF [PIANO 2] [PIANO 2] Control Change ON/OFF [CLAVINOVA TONE] [CLAVINOVA TONE] Multi-Timbre Mode [E. PIANO] [E. PIANO] MIDI Split & Left Local OFF [HARPSICHORD] [HARPSICHORD] MIDI Split & Right Local OFF [ORGAN] [VIBES] Panel Data Transmit - none - [STRINGS]
S CLP-155
MIDI/
TRANSPOSE
PIANO 1
PIANO 1
PIANO 1
= Local Control OFF = Local Control ON
PIANO 2
Program Change ON/OFF
Normally the Clavinova will respond to MIDI program change numbers received from an external keyboard or other MIDI device, causing the correspondingly numbered Clavinova voice to be selected. The Clavinova will normally also send a MIDI program change number whenever one of its voices is selected, causing the correspondingly numbered voice or program to be selected on the external MIDI device if the device is set up to receive and respond to MIDI program change numbers.
This function makes it possible to cancel program change number reception and transmission so that voices can be selected on the Clavinova without affecting the external MIDI device, and vice versa.
MIDI/
TRANSPOSE
PIANO 2
PIANO 2
PIANO 1
= Program Change OFF = Program Change ON
PIANO 2
CLAVIN
TON
CLAVIN
TON
ZHold down the [MIDI/TRANSPOSE] button. XPress the [PIANO 1] voice selector. If the PIANO 1 LED is lit when
the [PIANO 1] voice selector is pressed, you have turned local control OFF. If the PIANO 1 LED is not lit when the [PIANO 1] voice selector is pressed, you have turned local control ON.
CRelease the [MIDI/TRANSPOSE] button.
ZHold down the [MIDI/TRANSPOSE] button. XPress the [PIANO 2] voice selector. If the PIANO 2 LED is lit when
the [PIANO 2] voice selector is pressed, you have turned program change reception/transmission OFF. If the PIANO 2 LED is not lit when the [PIANO 2] voice selector is pressed, you have turned pro­gram change reception/transmission ON.
CRelease the [MIDI/TRANSPOSE] button.
17
MIDI Functions
Control Change ON/OFF
Normally the Clavinova will respond to MIDI control change data received from an external MIDI device or keyboard, causing the selected Clavinova voice to be affected by pedal and other “control” settings received from the controlling device. The Clavinova also transmits MIDI control change information when one of its pedals are operated.
This function makes it possible to cancel control change data reception and transmission if you do not want the Clavinova voices to be affected by control change data received from an external device or vice versa.
MIDI/
TRANSPOSE
CLAVINOVA
TONE
CLAVINOVA
TONE
CLAVINOVA
TONE
NO 2
= Control Change OFF
= Control Change ON
The Multi-Timbre Mode
MIDI/
TRANSPOSE
E. PIANO
E. PIANO
CLAVINOVA
TONE
NO 2
= Multi-Timbre Mode ON
= Multi-Timbre Mode OFF
E. PIANO
E. PIANO
ZHold down the [MIDI/TRANSPOSE] button. XPress the [CLAVINOVA TONE] voice selector. If the CLAVINOVA
TONE LED is lit when the [CLAVINOVA TONE] voice selector is pressed, you have turned control change reception/transmission OFF. If the CLAVINOVA TONE LED is not lit when the [CLAVINOVA TONE] voice selector is pressed, you have turned control change re­ception/transmission ON.
CRelease the [MIDI/TRANSPOSE] button.
The Multi-Timbre mode is a special mode in which the Clavinova voices can be independently controlled on different MIDI channel numbers by an external MIDI device. The Multi-Timbre mode can be activated as follows:
ZHold down the [MIDI/TRANSPOSE] button. XPress the [E. PIANO] voice selector. If the E. PIANO LED is lit when
the [E. PIANO] voice selector is pressed, you have turned the Multi­Timbre mode ON. If the E. PIANO LED is not lit when the [E. PI- ANO] voice selector is pressed, you have turned the Multi-Timbre mode OFF.
CRelease the [MIDI/TRANSPOSE] button.
18
The MIDI Split & Left Local OFF Mode
In the MIDI split mode one section of the Clavinova keyboard is used to play a Clavinova voice in the normal way, while the remaining section is used to play a second MIDI keyboard or tone generator such as the Yamaha DOU-10 Disk Orchestra Unit. In this mode the right-hand section of the keyboard is used to play an internal Clavinova voice, while the left-hand section of the keyboard plays the external keyboard or tone generator. Playing the left-hand section of the keyboard produces no sound from the Clavinova. The “split point,” or the key that divides the left- and right-hand sections of the keyboard can be set at any desired key.
The MIDI split mode is useful if, for example, you want to play a piano (Clavinova) voice with the right hand while playing a synthesizer bass line or string section with the left hand.
When the MIDI split mode is activated, notes played on the left-hand section are transmitted via the Clavinova MIDI OUT connector on MIDI channel 2. Notes played on the right-hand section are transmitted on the “basic channel” (i.e. the channel set using the MIDI channel selection func­tion described previously).
Clavinova
AUX IN
OUT PUT
RMIDI OUT
L
(Set to receive on MIDI channel 2)
L
R
DOU-10
MIDI IN
HARPSI-
CHORD
ZPress the [HARPSICHORD] voice selector while holding down the
XWhile still holding the [MIDI/TRANSPOSE] button, press the key on
MIDI/
TRANSPOSE
INOVA
NE
E. PIANO
CRelease the [MIDI/TRANSPOSE] button. VTo return to the normal full-keyboard mode, hold the [MIDI/TRANS-
SPLIT POINT
Left-hand section plays a DOU-10 bass voice.
The MIDI Split & Right Local Off Mode
In the CLP-154S/155 either the right- or left-hand section of the keyboard can be assigned to control an exter­nal keyboard or tone generator. Assigning the left-hand section to external tone generator control was described in the previous section. To assign the right-hand section to external tone generator control while playing the Clavinova voices with the left hand, press the [ORGAN] voice selector on the CLP-154S or the [VIBES] voice selector on the CLP-155 instead of the [HARPSICHORD] voice selector when activating the Split mode (see the preceding section). All other operations are exactly the same as described in the previous section.
Right-hand section plays a Clavinova piano voice.
[MIDI/TRANSPOSE] button. The HARPSICHORD LED will flash.
the keyboard at which you want to set the split point. The HARPSI­CHORD LED will light continuously. The split-point becomes the first key of the left-hand section.
POSE] button and press the [HARPSICHORD] voice selector, then release both buttons.
When the power is turned ON the default split point key F#2 — will be
NOTE
automatically selected. If a new split point is selected it remains active until the power is turned OFF or a different split point is selected.
19
MIDI Functions
Transmitting the Panel Settings (CLP-155 only)
This function causes all the current Clavinova control settings (selected voice, etc.) to be transmitted via the MIDI OUT terminal. This is particularly useful if you will be recording performances to a MIDI sequence re­corder which will be used to control the Clavinova on playback. By transmitting the Clavinova panel settings and recording them on the MIDI sequence recorder prior to the actual performance data, the Clavinova will be automatically restored to the same settings when the performance is played back.
MIDI/
TRANSPOSE
ES
Bulk Data Dump
MIDI/
TRANSPOSE
RECORDER
1
PLAY
STRINGS
REC
2
ORGAN
ZHold down the [MIDI/TRANSPOSE] button. XPress the [STRINGS] voice selector. CRelease the [MIDI/TRANSPOSE] button.
See page viii for list of the panel settings transmitted by this function.
NOTE
This function is used to transmit all data stored in the Recorder memory to a MIDI data storage device such as the Yamaha DOU-10 Disk Orchestra Unit, other sequence recorders, or MIDI compatible computers.
ZHold [MIDI/TRANSPOSE] and press the [PLAY] button. Transmis-
sion will begin.
XRelease the buttons.
Bulk dump will not function when the metronome is on or when the re-
NOTE
corder is in operation.
20
Factory Preset Recall
C
POWER
7
Troubleshooting
If you encounter what appears to be a malfunction, please check the following
points before assuming that your Clavinova is faulty.
1. No Sound When the Power is Turned ON
Is the AC plug properly connected to an AC wall outlet? Check the AC connection carefully. Is the MASTER VOLUME control turned up to a reasonable listening level?
All dual mode, reverb, brilliance (CLP-155), touch sensitivity, and pitch
control settings can be restored to their original factory preset values by holding the C7 key while turning the [POWER] switch ON. This also erases all recorder data.
2. The Clavinova Reproduces Radio or TV Sound
This can occur if there is a high-power transmitter in your vicinity. Contact your Yamaha dealer.
3. Intermittent Static Noise
This is usually due to turning ON or OFF a household appliance or other electronic equipment which is fed by the same AC mains line as your Clavinova.
4. Interference Appears On Radio or TV Sets Located Near the Clavinova
The Clavinova contains digital circuitry which can generate radio-frequency noise. The solution is to move the Clavinova further away from the affected equipment, or vice versa.
5. Distorted Sound When the Clavinova is Connected to An External Amplifier/Speaker System
If the Clavinova is connected to a stereo system or instrument amplifier and the sound is distorted, reduce the set­ting of the Clavinova volume control to a level at which the distortion ceases.
Options & Expander Modules
Options
BC-8 Bench
A comfortable bench styled to match your Yamaha Clavinova.
HPE-160 Stereo Headphones
High-performance lightweight dynamic headphones with extra-soft ear pads.
KC-883 Key Cover (CLP-154S)
A convenient way to keep your keyboard clean and dust-free.
Expander Modules
DOU-10 Disk Orchestra Unit
A range of MIDI recording and playback functions, plus Yamaha Disk Orchestra Collection,
Disklavier PianoSoft™, General MIDI, and Standard MIDI File disk playback capability.
21
1
CLP-155
CLP-154S
D
A
B C
E
5 x 40 mm long gold screws Lange goldene Schrauben (5 x 40 mm) Vis longues dorées de 5 x 40 mm Tornillos dorados largo de 5 x 40 mm
6 x 18 mm round-head screws Halbrundschrauben (6 x 18 mm) Vis à tête ronde de 6 x 18 mm Tornillos de cabeza redonda de 6 x 18 mm
D
x 6
x 4
1
2
D
A
B C
E
4 x 25 mm round-head screws Halbrundschrauben (4 x 25 mm) Vis à tête ronde de 4 x 25 mm Tornillos de cabeza redonda de 4 x 25 mm
6 x 16 mm flat-head screws Senkschrauben (6 x 16 mm) Vis à tête plate de 6 x 16 mm Tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm
D
x 4
x 4
3
4
Keyboard Stand Assembly
• We do not recommend attempting to assemble the
NOTE
Clavinova alone. The job can be easily accom­plished, however, with only two people.
• Use only the screws provided or replacements of exactly the specified size. Using screws of the wrong size can result in damage to the instrument.
Z Open the box and remove all the parts.
On opening the box you should find the parts shown in the illustration above. Check to make sure that all the re­quired parts are provided.
Assemble the side panels (D) and feet
X
(E).
Secure the feet (E) to the side panels (D) with the 5 x 40 millimeter long gold-colored screws 1 (3 each), making sure that the cutouts on the feet face the bracket side of the side panels.
Attach the side panels (D) to the pedal
C
box (C).
Before installing the pedal box, untie and straighten out the bundled cord attached to the bottom of the pedal box.
Place the pedal box on top of the brackets attached to the side panels (D), and attach using the four 6 x 18 millimeter round-head screws 2 — two screws on each side. Make sure the pedals extend in the same direction as the feet.
Zusammenbau und Aufstellung
HINWEIS
Z
Im Karton sollten die oben abgebildeten Teile enthalten sein. Prüfen Sie zunächst bitte, ob alle Teile vollständig vor­handen sind.
X
Machen Sie die Füße (E) mit den vier langen goldenen Schrauben (5 x 40 mm) 1 (jeweils 3 Schrauben) so an den Seitenwänden fest, daß der Ausschnitt am jeweiligen Fuß unter dem Winkelblech an der Seitenwand zu liegen kommt.
C
Bevor Sie den Pedalkasten montieren, nehmen Sie zu­nächst das gebündelte Kabel aus dem Pedalkasten, entfernen den Kabelbinder und ziehen das Kabel dann gerade aus.
Setzen Sie den Pedalkasten auf die Winkelbleche der bei­den Seitenwänden (D), und schrauben Sie ihn dann mit den vier Halbrundschrauben (6 x 18 mm) 2 fest (jeweils zwei Schrauben links und rechts). Achten Sie dabei darauf, daß die Pedale in dieselbe Richtung weisen wie die vorspringenden Teile der Füße.
• Wir raten davon ab, das Clavinova alleine zusammenzubauen und aufzustellen. Zwei Personen können diese Arbeit jedoch problemlos ausführen.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrauben oder Ersatzschrauben identischer Größe. Die Verwendung von Schrauben mit abweichenden Maßen kann eine Beschädigung des Instruments zur Folge haben.
Öffnen Sie den Karton und nehmen Sie alle Teile heraus.
Schrauben Sie die Seitenwände (D) und die Füße (E) zusammen.
Schrauben Sie den Pedalkasten (C) an den Seitenwänden (D) fest.
i
2 3
CLP-155
CLP-154S
D
E
5 x 40 mm long gold screws 1 Lange goldene Schrauben (5 x 40 mm) 1 Vis longues dorées de 5 x 40 mm 1 Tornillos dorados largo de 5 x 40 mm 1
D
E
CLP-155
D
C
6 x 18 mm round-head screws 2 Halbrundschrauben (6 x 18 mm) 2 Vis à tête ronde de 6 x 18 mm 2 Tornillos de cabeza redonda de 6 x 18 mm 2
CLP-154S
D
C
Assemblage du support de clavier Conjunto del soporte del teclado
REMARQUE
Z
Les pièces indiquées sur l’illustration devraient toutes se
trouver dans le carton. Vérifiez qu’il n’en manque aucune.
X
Fixez les supports inférieurs (E) aux panneaux latéraux
(D) à l’aide des vis longues dorées de 5 x 40 millimètres 1 (3 chacun) et veillez à ce que le bord découpé de chaque support soit dirigé vers le côté ferrure des panneaux latéraux.
C
Avant de poser le pédalier, détacher le cordon de la
partie inférieure du pédalier et le dérouler.
Placez le pédalier sur les ferrures fixées aux panneaux
latéraux (D) et fixez-le à l’aide des quatre vis à tête ronde de 6 x 18 millimètres 2: deux vis de chaque côté. Veillez à ce que les pédales soient dirigées dans le même sens que les supports inférieurs.
• Nous ne vous conseillons pas d’essayer d’assembler le Clavinova seul. Toutefois, ce travail peut être facilement exécuté par deux personnes.
• N’utilisez que les vis fournies ou des vis ayant exactement les mêmes dimensions. L’utilisation de vis de dimensions incorrectes pourrait endommager l’instrument.
Ouvrez le carton et retirez toutes les pièces
Montez les panneaux latéraux (D) sur les supports inférieurs (E)
Fixez les panneaux latéraux (D) au pédalier (C)
• No le recomendamos que intente montar la
NOTA
Clavinova usted solo. El trabajo puede ser realizado fácilmente entre dos personas.
• Utilice sólo los tornillos suministrados o reemplazos del exacto tamaño especificado. El empleo de tornillos de un tamaño erróneo puede dañar el instrumento.
Z Abra la caja y extraiga todas las partes.
Al abrir la caja deberá encontrar todas las partes mostradas en la ilustración. Compruebe para asegurarse que se proporcionan todas las partes necesarias.
Monte los paneles laterales (D) y las
X
patas (E).
Asegure las patas (E) en los paneles laterales (D) con los tornillos dorados largos de 5 x 40 mm 1 (3 cada uno), asegurándose de que los cortes de las patas quedan encarados con el lado de la ménsula de los paneles laterales.
Acople los paneles laterales (D) en la
C
caja de pedales (C).
Antes de instalar la caja de pedales, desate y enderezca el cable plegado unido a la parte inferior de la caja de pedales.
Ponga la caja de pedales en la parte superior de las ménsulas acopladas a los paneles laterales (D), y acople empleando los cuatro tornillos de cabeza redonda de 6 x 18 mm 2; dos tornillos en cada lado. Asegúrese de que el pedal se extiende en la misma dirección que la pata.
ii
4
CLP-155 CLP-154S
B
D
4 x 25 mm round-head screws 3 Halbrundschrauben (4 x 25 mm) 3
Vis à tête ronde de 4 x 25 mm 3 Tornillos de cabeza redonda de 4 x 25 mm 3
Attach the center panel (B) to the side
V
panels (D).
The center panel (B) should be screwed to the brackets
on the side panels (D) using the four 4 x 25 millimeter round-head screws 3, as shown in the illustration. Make sure the center panel is attached to the side of the brackets facing the pedals. The corner cutouts in the CLP-155 center panel are on the top edge of the panel.
B
D
4 x 25 mm round-head screws 3 Halbrundschrauben (4 x 25 mm) 3 Vis à tête ronde de 4 x 25 mm 3 Tornillos de cabeza redonda de 4 x 25 mm 3
Schrauben Sie die Rückwand (B) an die
V
beiden Seitenwände (D).
Die Rückwand (B) wird mit den vier Halbrundschrauben
(4 x 25 mm) 3 an den Winkelblechen der Seitenwände (D) festgeschraubt, wie in der Abbildung gezeigt. Achten Sie bitte darauf, daß die Rückwand an den pedalseitigen Flächen der Winkelbleche angebracht wird. Beim CLP-155 müssen die Ausschnitte in den Ecken der Rückwand oben zu liegen kommen.
B Install the main unit (A).
Place the main unit (A) on the side panels (D) with the screws on its bottom panel (toward the rear of the main unit) just behind the grooves in the brackets located at the top of the side panels. Then slide the main unit forward until it stops. WATCH YOUR FINGERS WHEN DO-
ING THIS!!
Align the holes on the bottom panel of the main unit with the holes in the brackets on the side panels (also center the main unit to produce equal clearance on the left and right sides, as shown in the illustration), then screw in and securely tighten the four 6 x 16 millimeter flat-head screws 4.
iii
B Montieren Sie die Tastatureinheit (A).
Setzen Sie die Tastatureinheit (A) so auf den fertigen Ständer, daß die beiden Schrauben an ihrer Unterseite hin­ter den Winkelblechen mit Führungsschlitz an der Hinter­seite des Ständers zu liegen kommen. Schieben Sie die Tastatureinheit dann bis zum Anschlag in die Schlitze.
KLEMMEN SIE IHRE FINGER DABEI NICHT EIN!!
Richten Sie die Schraubenbohrungen an der Unterseite der Tastatureinheit mit den Bohrungen der Winkelbleche aus (achten Sie auch darauf, daß sie mittig auf dem Ständer steht, wie in der Abbildung gezeigt). Schrauben Sie die Tastatureinheit dann mit den vier Senkschrauben (6 x 16 mm) 4 am Ständer fest.
5
CLP-155
A
A
CLP-154S
D
D
A B
6 x 16 mm flat-head screws 4 Senkschrauben (6 x 16 mm) 4 Vis à tête plate de 6 x 16 mm 4 Tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm 4
Fixez le panneau central (B) aux
V
panneaux latéraux (D)
Le panneau central (B) doit être fixé aux ferrures des
panneaux latéraux (D) de la manière illustrée à l’aide des quatre vis à tête ronde de 4 x 25 millimètres 3. Veillez à ce que le panneau central soit fixé aux ferrures côté pédale. Les découpes aux deux extrémités du panneau central du CLP-155 doivent être dirigées vers le haut.
D
B Posez le clavier (A)
Placez le clavier sur les panneaux latéraux (D), avec les vis de son panneau inférieur (situées vers l’arrière du cla­vier) placées immédiatement derrière les rainures des fer­rures situées à la partie supérieure des panneaux latéraux (D), puis faites glisser le clavier vers l’avant jusqu’à ce qu’il vienne en butée. FAITES ATTENTION A VOS
DOIGTS EN EXECUTANT CETTE OPERATION!!
Alignez les trous du panneau inférieur du clavier sur les trous des ferrures des panneaux latéraux (centrez égale­ment le clavier de manière à avoir un jeu identique de cha­que côté) puis posez et serrez à fond les quatre vis à tête plate de 6 x 16 millimètres 4.
6 x 16 mm flat-head screws 4 Senkschrauben (6 x 16 mm) 4 Vis à tête plate de 6 x 16 mm 4 Tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm 4
Acople el panel central (B) a los
V
paneles laterales (D).
EL panel central (B) debe enroscarse a las ménsulas de
los paneles laterales (D) usando los cuatro tornillos de cabeza redonda de 4 x 25 mm 3 como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que el panel central se monta al lado de las ménsulas encarado a los pedales. Los cortes de las esquinas del panel central de la CLP-155 están en el borde superior del panel.
B Instale la unidad principal (A).
Coloque la unidad principal en los paneles laterales (D) con los tornillos de su panel inferior (hacia la parte poste­rior de la unidad principal) justo detrás de las ranuras de la ménsula ubicada en la parte superior de los paneles latera­les (D), después deslice el teclado hacia adelante hasta que se pare. ¡TENGA CUIDADO CON SUS DEDOS MIEN-
TRAS LO HACE!
Alinee los orificios del panel inferior de la unidad prin­cipal con los orificios de las ménsulas de los paneles late­rales (también centre la unidad principal para producir una holgura igual en los lados derecho e izquierdo, como se muestra en la ilustración), después enrosque y apriete bien los cuatro tornillos de cabeza plana de 6 x 16 mm 4.
iv
6
A
CLP-155
CLP-154S
A
A
Cord holder Kabelhalter Support de cordon Soporte del cable
N Connect the pedal cord.
Pass the pedal cord through the two cord holders on the side panel. Plug the free end of the cord into the connector on the bottom of the main unit (A). The plug only goes in one way (the lug on the CLP-155 connector should face the rear of the main unit, while that on the CLP-154S con­nector should face the opposite leg, as shown in the illus­trations) — don’t try to force it in the wrong way around.
MSet the adjuster.
For stability, an adjuster is provided on the bottom of the pedal box (C). Rotate the adjuster until it comes in firm contact with the floor surface. The adjuster ensures stable pedal operation and facilitates pedal effect control. If the adjuster is not in firm contact with the floor surface, dis­torted sound may result.
IMPORTANT
• After assembling the Clavinova, check once more to make sure that all screws have been securely fas­tened.
• If the stand leans to the side, makes unusual noises, or otherwise seems unstable during use, check and tighten all screws while following the assembly in­structions given above.
A
Cord holder Kabelhalter Support de cordon Soporte del cable
N Schließen Sie das Pedalkabel an.
Sichern Sie das Pedalkabel in den beiden Kabelhaltern an den Seitenwänden. Der Stecker wird an die zugehörige Buchse an der Unterseite der Tastatureinheit (A) ange­schlossen. Der Stecker paßt nur in einer Richtung in die Buchse (beim CLP-155 muß die Führungsnase nach hin­ten weisen und beim CLP-154S in Richtung der gegen-
überliegenden Seitenwand — siehe Abbildung). Versuchen Sie nicht, den Stecker falsch herum mit Gewalt in die Buchse zu drücken!
Justieren Sie schließlich noch den
M
Höhenversteller.
Zur Stabilisierung ist an der Unterseite des Pedalkastens (C) ein Höhenversteller vorgesehen. Schrauben Sie den Höhenversteller heraus, bis er fest auf dem Fußboden steht. Der Höhenversteller sorgt für stabile Pedalbetätigung und ermöglicht eine präzise Regelung des Betätigungshubs. Wenn er nicht fest auf dem Boden steht, können beim Tre­ten der Pedale Klangverzerrungen auftreten.
WICHTIG
• Vergewissern Sie sich nach Zusammenbau und Aufstellung des Clavinova noch einmal davon, daß alle Schrauben fest angezogen sind.
• Wenn der Ständer schief steht, komische Geräusch erzeugt oder sich beim Spielen wackelig anfühlt, prüfen Sie gemäß den unter “Zusammenbau und Aufstellung” gegebenen Anweisungen, ob der Stän­der richtig zusammengebaut wurde, und ziehen dabei die einzelnen Schrauben noch einmal nach.
v
7
C
N Connectez le cordon du pédalier
Faites passer le cordon du pédalier dans les deux sup­ports de cordon situés sur le panneau latéral. La prise doit être branchée au connecteur correspondant situé à la partie inférieure du clavier (A). La prise ne peut être branchée que dans un seul sens (la languette de la prise du CLP-155 doit être dirigée vers l’arrière du clavier, alors que celle de la prise du CLP-154S doit être dirigée vers l’autre pied, comme montré sur les illustrations) et n’essayez donc pas de la forcer pour la mettre en place du mauvais côté.
N’oubliez pas de régler la hauteur du
M
pédalier
Pour assurer la stabilité du pédalier (C), un dispositif de réglage a été prévu à sa partie inférieure. Tournez ce dis­positif jusqu’à ce qu’il soit en contact ferme avec la sur­face du sol. Ce dispositif assure la stabilité du pédalier lors de son utilisation et facilite la commande au pied des effets. Si ce dispositif n’est pas en contact ferme avec le sol, il pourra se produire une distorsion du son.
IMPORTANT
• Après avoir assemblé le Clavinova, vérifiez une fois de plus que toutes les vis sont bien serrées.
• Si le support du clavier penche d’un côté, fait du bruit ou semble instable lorsque vous utilisez l’instrument, vérifiez de nouveau et resserrez toutes les vis en suivant les instructions d’assemblage données ci­dessus.
N Conecte el cable de los pedales.
Pase el cable de los pedales a través de los dos soportes de cable del panel lateral. La clavija puede enchufarse en el conector correspondiente de la parte inferior de la uni­dad principal (A). La clavija se enchufa sólo en una direc­ción (la lengüeta del conector de la CLP-155 debe quedar encarada a la parte posterior de la unidad principal, mien­tras que en el conector de la CLP-154S debe quedar enca-
rada a la pata opuesta, como se muestra en las ilustracio­nes), por eso no la fuerce en la dirección errónea.
MAsegúrese de ajustar el ajustador.
Para la estabilidad del aparato, se proporciona un ajustador en la parte inferior de la caja de pedales (C). Gire el ajustador hasta que contacte firmemente con el suelo. El ajustador asegura una operación estable de los pedales y facilita el control del efecto de los pedales. Si el ajustador no contacta firmemente con el suelo, puede re­sultar en sonido distorsionado.
IMPORTANTE
• Después de montar la Clavinova, compruebe otra vez para asegurarse de que todos los tornillos se han apretado bien.
• Si el soporte se inclina hacia un lado, hace ruidos anormales, o parece inestable durante la utilización, compruebe y apriete todos los tornillos mientras sigue las instrucciones de montaje de arriba.
vi
MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des données MIDI/Formato de datos MID
If you’re already very familiar with MIDI, or are using a computer to control your music hardware with com-
puter-generated MIDI messages, the data provided in this section can help you to control the Clavinova.
Falls Sie bereits mit MIDI vertraut sind oder einen Computer zur Erzeugung von MIDI-Steuermeldungen für die Instrumente verwenden, können Sie sich zur Steuerung des Clavinovas nach den im folgenden Abschnitt aufgeführten Spezifikationen richten.
Si vous êtes très familier avec l’interface MIDI ou si vous utilisez un ordinateur pour commander votre matériel de musique au moyen de messages MIDI générés par ordinateur, les données suivantes vous seront utiles et vous aideront à commander le Clavinova.
SI usted está ya familiarizado con MIDI, o si emplea una computadora para controlar sus aparatos musicales con mensajes MIDI generados por computadora, los datos proporcionados en esta sección le ayudarán a controlar la Clavinova.
1. NOTE ON/OFF
Data format: [9nH] -> [kk] -> [vv]
9nH = Note ON/OFF event (n = channel number) kk = Note number (Transmit: 15 ~ 114 = D#-1 ~ F#7 /
vv = Velocity (Key ON = 1 ~ 127. Key OFF = 0)
Receive: 21 ~ 108 = A-1 ~ C7)
Data format: [8nH] -> [kk] -> [vv]
8nH = Note OFF event (n = channel number) kk = Note number (Transmit: 15 ~ 114 = D#-1 ~ F#7 /
vv = Velocity (Key OFF = 0 ~ 127)
* Note OFF event format [8nH] -> [kk] also recognized (reception only).
Receive: 21 ~ 108 = A-1 ~ C7)
2. CONTROL CHANGE & MODE MESSAGES
Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv]
BnH = Control event (n = channel number) cc = Control number vv = Control value
cc CONTROL VALUE [vv]
07H Volume 00000000 : -
(reception only) 01101111 : -3dB
0AH Pan Pot 00H ~ 17H LEFT 6
(reception only) 18H ~ 1FH 5
0BH Expression 00000000 : -
(reception only) 01101111 : -3dB
40H Damper Pedal 00H ~ 7FH :
42H Sostenuto Pedal 00H ~ 3FH : OFF 43H Soft Pedal 00H ~ 3FH : OFF 5BH Reverb Depth 00H ~ 7FH
78H All Sound OFF 00H
(reception only)
79H Reset AllController 00H 7AH Local Control ON/OFF 00H : OFF
(reception only) 7FH : ON
7BH All Notes OFF 00H
`
(reception only)
7CH Omni OFF/All Notes OFF 00H
(reception only)
7DH Omni ON/All Notes OFF 00H
(reception only)
01111111 : ±0dB
20H ~ 27H 4 28H ~ 2FH 3 30H ~ 37H 2 38H ~ 3FH 1 40H ~ 47H CENTER 48H ~ 4FH SCALING PAN 50H ~ 57H RIGHT 1 58H ~ 5FH 2 60H ~ 67H 3 68H ~ 6FH 4 70H ~ 77H 5 78H ~ 7FH 6
01111111 : ±0dB 00H ~ 3FH : OFF
40H ~ 7FH : ON 40H ~ 7FH : ON 40H ~ 7FH: ON
eight levels
(CLP-154S)
}
(CLP-155)
3. PROGRAM CHANGE
Data format: [CnH] -> [pp]
CnH = program event (n = channel number) pp = Program number
pp CLP-155 VOICE CLP-154S VOICE
00 PIANO 1 PIANO 1 01 PIANO 2 PIANO 2 02 CLAVINOVA TONE CLAVINOVA TONE 03 E. PIANO E. PIANO 04 HARPSICHORD HARPSICHORD 05 VIBES ORGAN 06 STRINGS 07 ORGAN 08 STRINGS SLOW ATTACK (reception only)
4. SYSTEM REALTIME MESSAGES
[rrH] F8H: Timing clock FAH: Start FCH: Stop FEH: Active sensing
Data Transmission Reception
F8H Transmitted every Received as 96-clock tempo timing
96 clocks when MIDI clock is set to External FAH Recorder start Recorder start FCH Recorder stop Recorder stop FEH Transmitted every All notes are turned off if no data is
200 milliseconds received for more than 400
milliseconds
* Caution: If an overrun framing error occurs the Damper, Sostenuto, and
Soft effects for all channels are turned off and an All Note Off occurs.
5. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES
(1) YAMAHA MIDI Format
Data format: [F0H] -> [43H] -> [xn] -> [ff] . . . [F7H]
43H : Yamaha xn : Substatus + channel number. ff : Format number.
x ff Information
0 7CH Panel data receive. 2 7CH Panel Data Send occurs when this data received. 2 7DH Name Data Send occurs when this data received.
(2) Clavinova MIDI Format
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xx] -> [yy] -> [F7H]
43H : Yamaha ID 73H : Clavinova ID xx : 38H (CLP-154S ID), 38H (CLP-155 ID) yy : Substatus
yy Information
02H Internal MIDI clock. 03H External MIDI clock. 13H Multi-timbre mode OFF. 15H Multi-timbre mode ON. 61H MIDI FA cancel ON. 62H MIDI FA cancel OFF. 7cH All notes OFF; receive channel = c+1; omni OFF.
vii
I
(3) Special Control
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xxH] -> [11H] -> [0nH] -> [ccH] -> [vvH] -> [F7H]
43H : Yamaha ID 73H : Clavinova ID xx : 38H (CLP-154S ID), 38H (CLP-155 ID) 11H : Clavinova special control 0nH : Control MIDI change + channel number cc : Control number vv : Value
cc Control Value [vv]
08H Dual Balance 00H : Left Voice Max. 1BH Metronome 00H : Off 26H Touch Sensitivity 00H : Medium
58H Brilliance (CLP-155) 00H : Normal
59H Reverb 00H : Off
5AH Dual Mode 00H : Dual Off
5CH Dual Voice [vvH] : Dual Voice
7FH : Right Voice Max. 01H : On 01H : Soft
02H : Hard 03H : Off
01H : Mellow 02H : Bright
01H : Room 02H : Hall-1 03H : Hall-2 04H : Cosmic
01H : Dual On (Normal) 02H : Dual On (Left voice 1 octave up) 03H : Dual On
(Right voice 1 octave up)
(4) Absolute Tempo
Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xx]
-> [11H] -> [1nH] -> [cc] -> [dd] -> [F7H]
43H : Yamaha ID 73H : Clavinova ID xx : 38H (CLP-154S ID), 38H (CLP-155S ID) 11H : Clavinova special control 1nH : Control MIDI change
(Transmit: n=control channel number)
(Receive: any channel OK) ccH : Absolute tempo low byte ddH : Absolute tempo hight byte Tempo=dd*128+cc
PANEL DATA FORMAT
F0H, 43H, 0nH, 7CH, 00H, 1BH (n: channel number) 53H, 4BH, 20H, 20H (SK) 43H, 4CH, 50H, 27H, 39H, 34H (CLP ’94) 3xH, 3yH (x, y: version number) [PANEL DATA]
[CHECK SUM (1byte)] = 0-(53H+4BH+20H+......+Data end)
F7H
• Panel Data Contents
(1) VOICE (2) DUAL VOICE (3) DUAL ON/OFF (4) DUAL BALANCE (5) 0 (CLP-154S)/BRILLIANCE (CLP-155) (6) 0 (7) 0 (8) REVERB NUMBER (9) REVERB DEPTH (10) TOUCH SENSITIVITY (11) 0 (12) SPLIT POINT (13) 0 (14) Absolute tempo low byte (15) Absolute tempo high byte
NAME DATA SEND FORMAT
F0H, 43H, 0nH, 7DH, 00H, 10H (n: channel number) 53H, 4BH, 20H, 20H (SK) 43H, 4CH, 50H, 27H, 39H, 34H (CLP ’94) 3xH, 3yH, 20H, 20H, 20H, 20H (x, y: version number)
[CHECK SUM (1byte)] = 0-(53H+4BH+20H+......+20H)
F7H
BULK DUMP FORMAT
F0H, 43H, 73H 38H (Product ID: CLP-154S/CLP-155) 06H (Bulk ID) 02H (Bulk number) 0DH, 00H, 07H, 0CH (Data length= wxyzH 0x683e*2 bytes) [BULK DATA] (Sequence data) [CHECK SUM (1byte)] = 0-sum (BULK DATA) F7H
Specifications/Technische Daten/Caractéristiques techniques/Especificaciones
CLP-154S CLP-155
KEYBOARD 88 KEYS (A-1 ~ C7) POLYPHONY 32 NOTES MAX. VOICE SELECTORS PIANO1, PIANO2, CLAVINOVA TONE, PIANO1, PIANO2, CLAVINOVATONE, E.
PIANO,
BRILLIANCE MELLOW, NORMAL, BRIGHT REVERB ROOM, HALL 1, HALL 2, COSMIC TOUCH SENSITIVITY HARD, MEDIUM, SOFT, FIXED RECORDER 1, 2, PLAY, REC PEDAL CONTROLS SOFT, SOSTENUTO, DAMPER OTHER CONTROLS MASTER VOLUME, MIDI/TRANSPOSE, METRONOME, TEMPO, DEMO JACKS/CONNECTORS PHONES x 2, AUX OUT R & L/L+R, AUX IN R & L, MIDI IN/OUT/THRU INPUT & OUTPUT AUX OUT: Output impedance 600
LEVEL/IMPEDANCE AUX IN: Input impedance 10 k/Input sensitivity -10 dBm MAIN AMPLIFIERS 20W x 2 30W x 2 SPEAKERS 13 cm x 2 13 cm x 2, 5 cm x 2 DIMENTIONS
(W x D x H) down (55-5/8" x 19-5/8" x 35") (55-5/8" x 19-5/8" x 35")
* Specifications subject to change without notice.
WEIGHT 54.0 kg (119.0 lbs.) 62.0 kg (136.7 lbs.)
* Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten.
Music stand 1414.0 x 500.0 x 890.8 mm 1414.0 x 500.0 x 890.8 mm Music stand 1414.0 x 500.0 x 1060.9 mm 1414.0 x 500.0 x 1060.9 mm
up (55-5/8" x 19-5/8" x 41-3/4") (55-5/8" x 19-5/8" x 41-3/4")
E. PIANO, HARPSICHORD, ORGAN HARPSICHORD, VIBES, STRINGS, ORGAN
* Sous toute réserve de modification des caractéristiques sans préavis. * Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
viii
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic prod-
uct, basic precautions should always be followed. These pre­cautions include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions,
Special Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE marking any connections, in­cluding connection to the main supply.
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
3. This product may be equipped with a polarized plug
(one blade wider than the other). If you are unable to insert the plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem persists, contact an electrician to have the obsolete outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power sup-
plies or adapters. Do NOT connect this type of product to any power supply or adapter other than one described in the owners manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5. WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where any­one could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electri­cian.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in loca­tions that do not interfere with proper ventilation. If instruc­tions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products
should be installed in locations that do not significantly con­tribute to their operating temperature. Placement of this prod­uct close to heat sources such as; radiators, heat registers and other devices that produce heat should be avoided.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca-
tions and should not be used near water or exposed to rain. Exam­ples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for ex­tended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightening and/or electrical storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or c. The product has been exposed to rain: or d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that de-
scribed in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an ampli-
fier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
15. Some Yamaha products may have benches and/or acces-
sory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are de­signed to be dealer assembled or installed Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
92-469-2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
x
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the an­tenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Wichtiger Hinweis für die Benutzung in der Bundesrepublik Deutschland.
Bescheinigung des Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das
Electronic Piano Typ: CLP-154S
(Gerät, Typ, Bezeichnung) in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der
VERFÜGUNG 1046/84 (Amtsblattverfügung)
funk-entstört ist. Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen
dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
Yamaha Europa GmbH Name des Importeurs
Dies bezicht sich nur auf die von der Yamaha Europa GmbH vertriebenen
Produkte.
CANADA
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS B” LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARA­TUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA “CLASSE B” PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRI­QUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi­nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Wichtiger Hinweis für die Benutzung in der Bundesrepublik Deutschland.
Bescheinigung des Importeurs
Hiermit wird bescheinigt, daß der/die/das
Electronic Piano Typ: CLP-155
(Gerät, Typ, Bezeichnung) in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der
VERFÜGUNG 1046/84 (Amtsblattverfügung)
funk-entstört ist. Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen
dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
Yamaha Europa GmbH Name des Importeurs
Dies bezicht sich nur auf die von der Yamaha Europa GmbH vertriebenen
Produkte.
Dit produkt is gefabriceerd in overeenstemming met de radiostoringsvoorschriften van de Richtlijn van de Raad (82/499/ EEG).
ΑΥΤΗ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΕΤΑΙ ΣΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΤΩΝ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ 82/ 499/Ε.Ο.Κ..
Este produto está de acordo com o radio de interferencia frequente requiridos do Conselho Diretivo 82/499/EEC.
Dette apparat overholder det gaeldende EF-direktiv vedrørende radiostøj.
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la directive communautaire 87/308/CEE.
Diese Geräte entsprechen der EG-Richtlinie 82/499/EWG und/oder 87/308/EWG.
This product complies with the radio frequency interference require­ments of the Council Directive 82/499/EEC and/or 87/308/EEC.
Questo apparecchio è conforme al D.M.13 aprile 1989 (Direttiva CEE/87/308) sulla soppressione dei radiodisturbi.
Este producto está de acuerdo con los requisitos sobre interferencias de radio frequencia fijados por el Consejo Directivo 87/308/CEE.
YAMAHA CORPORATION
M.D.G., EMI Division © Yamaha Corporation 1994
VS31580 407POCP1.4-01A0 Printed in Japan
Loading...