Monitor Amplifier
AA5
Owner’s Manual
Amplificateur de contrôle AA5
Mode d’emploi
Thank you for purchasing the Yamaha AA5 Monitor Amplifier.
Before using this device, please read this Owner's Manual thoroughly and use the device in a safe manner.
After reading this manual, keep it in a safe place for future reference.
Precautions
● Avoid using your amplifier in the following locations
to prevent possible damage:
• In direct sunlight or next to heating equipment.
• Extremely cold or hot locations.
• Locations exposed to high humidity or excessive
dust.
• Locations subject to strong shocks or vibration.
● Before making any connections, make sure that the
power on the amplifier and any external devices is
switched OFF.
● To protect the speaker from possible damage, always set the VOLUME knob to “0” before switching
the power ON/OFF.
● Do not apply excessive force to the switches and
controls.
● Do not hold the AA5 by its carrying handle and
swing it about. The carrying handle may detach or
break away from the unit causing damage to the
unit's exterior or internal electronics. It may also
result in unexpected injury.
● Your Yamaha monitor amplifier is a precision musical instrument. Handle it with care and avoid dropping or bumping it.
● For safety, always remove the power plug from the
AC wall outlet if there is any danger of lightning
striking in your area.
● Keep the amplifier away from neon signs or fluorescent lighting to prevent noise pickup.
● To prevent damage and possibly electrical shock,
never open the case and tamper with the internal
circuitry.
● Never use benzene, thinner or other volatile liquids
for cleaning, as these chemicals may cause damage or discoloration to the finish. Always use a dry,
soft cloth to wipe off dust and dirt.
Nous vous remercions d’avoir fait l’achat de l’Amplificateur de contrôle Yamaha AA5.
Avant de faire usage de cet appareil, veuillez lire entièrement ce mode d’emploi et utilisez cet appareil d’une
manière sûre. Après avoir lu ce manuel, gardez-le dans un endroit sûr pour toute référence future.
Précautions d’usage
● Pour éviter tout risque d’endommagement de votre
amplificateur, évitez de vous en servir dans les endroits mentionnés ci-dessous :
•
En plein soleil ou près d’un appareil de chauffage.
• Dans les lieux à température extrême, basse
comme élevée.
• Dans les lieux à très forte humidité ou
excessivement poussérieux.
• Dans les lieux soumis à des chocs violents ou de
fortes vibrations.
● Avant d’effectuer le moindre branchement, vérifiez
que l’alimentation du AA5 et de tous les appareils
extérieurs est bien coupée.
● Par mesure de précaution et de façon à ne pas
endommager les haut-parleurs, positionnez toujours
le potentiomètre de réglage de niveau de sortie
VOLUME sur “0” avant de mettre l’appareil sous
tension ou de l’arrêter.
● Ne forcez jamais sur les commutateurs et les commandes de réglage.
● Ne tenez pas le AA5 par sa poignée de transport ni
le balancer. La poignée de transport risque de se
détacher ou de se casser et se séparer de l’appareil,
ce qui aurait pour effet d’endommager les éléments
électroniques extérieurs ou internes. Ceci peut également avoir pour résultat de blesser quelqu’un.
● Votre Amplificateur de contrôle Yamaha est un instrument musical de haute précision.
Vous devez le manipuler délicatement et surtout
éviter de le buter voire de le laisser tomber par terre.
● Par mesure de sécurité, premez toujours la précaution de débrancher la prise d’alimentation secteur
de la prise murale utilisée pour l’alimentation si la
foudre risque de tomber dans la région où vous
utilisez votre instrument.
● Éloignez l’amplificateur des enseignes lumineuses
au néon ou des dispositifs d’éclairage à lampes
fluorescentes afin de ne pas recueillir de parasites.
● Pour éviter tout risque d’endommagement voire
d’électrocution, n’ouvrez jamais le coffret ni ne modifiez les circuits internes.
● N’utilisez jamais de benzène, diluant chimique ou
autres produits volatiles pour effectuer l’entretien de
l’appareil car ceci aurait pour effet de l’endommager
voire de provoquer une décoloration de la finition
extérieure. L’accumulation de poussière et les taches doivent être retirées de l’appareil avec un morceau d’étoffe sec et souple.
Specifications
●Power Output : 4 W mono (2 W + 2 W stereo, when using AUX IN) ●Speakers : 12 cm x 2
●Controls/Switch : VOLUME, TONE, POWER ●Connections : INPUT (standard monaural phone
jack), AUX IN (stereo mini phone jack), LINE OUT (standard monaural phone jack), DC IN 6–9V
( ) ●Power Supply : AA battery x 4 or optional power adaptor ●Battery Life : 60 consecutive
hours (when using alkaline batteries), At 1 hour of use per day delivers about 3 months of use.
●Dimensions (W x H x D) : 172 x 158 x 158 mm (6.8” x 6.2” x 6.2”) * excluding the carrying handle
●Weight : 1.8 kg (3 lbs 15 oz) *excluding batteries ●Accessory : Power adaptor (PA-D09)
* Specifications and/or design may change for reasons of improvement without notice.
Monitor-Verstärkers
Vielen Dank für den Kauf des Monitor-Verstärkers AA5 von Yamaha.
Lesen Sie vor Gebrauch bitte die vorliegende Bedienungsanleitung, und achten Sie auf sicheren Betrieb.
Bewahren Sie die Anleitung nach dem Lesen zur späteren Bezugnahme gut auf.
AA5
Bedienungsanleitung
Fiche technique
●Puissance de sortie : 4 watts mono (2 W + 2 W stéréo, AUX IN utilisé) ●Haut-parleur : 12 cm x 2
●Contrôleur / Commutateurs : VOLUME, TONE, POWER ●Prises de raccordement : INPUT
(prises de téléphone standard mono), AUX IN (mini-fiche téléphonique stéréo), LINE OUT (prises de téléphone standard mono), DC IN 6–9V ( ) ●Conditions d’alimentation : 4 piles AA ou adaptateur
d’alimentation optionnel ●Vie des piles : 60 heures consécutives (quand des piles alcalines sont utilisées).
À raison d’une heure d’utilisation par jour, assure environ 3 mois d’utilisation. ●Encombrement (largeur
x hauteur x profondeur) : 172 x 158 x 158 mm * sans la poignée de transport ●Poids : 1,8 kg * sans les
pilest ●Accessoire : Adaptateur d’alimentation secteur (PA-D09)
* Sous réserve de modification des renseignements techniques et de l’aspect extérieur sans préavis.
Amplificador monitor
Muchas gracias por la adquisición del amplificador monitor AA5 Yamaha.
Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente este manual del usuario y utilice el aparato con seguridad.
Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
AA5
Manual del Usuario
Vorsichtsmaßregeln
● Vermeiden Sie den Gebrauch des Verstärkers an
folgenden Orten, um eine mögliche Beschädigung
zu vermeiden:
• In direkter Sonnenbestrahlung oder neben ei-
nem Heizkörper.
• An extrem kalten oder heißen Orten.
• An Orten, wo das Gerät hoher Feuchtigkeit oder
übermäßiger Staubeinwirkung ausgesetzt ist.
• An Orten, wo das Gerät starken Erschütterun-
gen oder Vibrationen ausgesetzt ist.
● Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse machen, sollten Sie sich stets vergewissern, der AA5 sowie alle
externen Geräte AUSgeschaltet sind.
● Zum Schutz der Lautsprecher vor möglichen Schäden stellen Sie den VOLUME-Regler auf “0”, bevor
Sie das Gerät ein- oder ausschalten.
● Wenden Sie beim Betätigen der Schalter und Regler nicht zu viel Kraft auf.
● Schwenken Sie den AA5 beim Tragen nicht heftig
hin und her. Der Tragegriff könnte sich dabei lösen
und einen Fall des Geräts verursachen, durch den
es beschädigt wird. Dies kann auch eine Verletzung
Umstehender zur Folge haben.
Technische Daten
●Ausgangsleistung : 4 W mono (2 W + 2 W stereo über AUX IN) ●Lautsprecher : 12 cm x 2
●Regler/Schalter : VOLUME, TONE, POWER ●Buchsen : INPUT (Standard-Mono-Klinkenbuchsen),
AUX IN (Stereo-Miniklinkenbuchse), LINE OUT (Standard-Mono-Klinkenbuchsen), DC IN 6–9V ( )
●Stromversorgung : AA-Batterie x 4 oder optionaler Netzadapter ●Batterie-Lebensdauer : 60 Stun-
den Dauerbetrieb (mit Alkalibatterien); etwa 3 Monate bei 1 Stunde Betrieb täglich ●Abmessungen (B x
H x T) : 172 x 158 x 158 mm * ohne Tragegriff ●Gewicht : 1,8 kg * ohne Batterien ●Zubehör :
Netzadapter (PA-D09)
* Änderungen der technischen Daten und des äußeren Erscheinungsbilds ohne Vorankündigung vorbehalten.
● Bei Ihrem Monitor-Verstärker handelt es sich um ein
Präzisionsgerät. Behandeln Sie ihn mit entsprechender Umsicht, damit er nicht angestoßen oder durch
einen Fall beschädigt wird.
● Ziehen Sie zur Sicherheit stets den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn ein Gewitter aufzieht.
● Achten Sie bei Gebrauch auf ausreichenden Abstand zu Leuchtreklametafeln oder
Leuchtstofflampen, um unerwünschte Rauscheinstreuungen zu vermeiden.
● Um eine Beschädigung und einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie bitte niemals das Gehäuse und vermeiden ein Berühren der
internen Schaltungen.
● Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts niemals
Benzin, Verdünner oder andere flüchtige Flüssigkeiten, da solche Chemikalien die Gehäuseoberfläche
angreifen und verfärben können. Wischen Sie Staub
und Schmutz mit einem trockenen, weichen Lappen
ab.
Precauciones
● Evite utilizar el amplificador en los siguientes lugares para evitar posibles averías:
• Bajo la luz directa del sol o junto a equipos de
calefacción.
• Sitios extremadamente fríos o cálidos.
• Sitios expuestos a mucha humedad o excesivo
polvo.
• Sitios sujetos a fuertes vibraciones o sacudidas.
● Antes de realizar cualquier conexión, asegúrese de
que la alimentación del AA5 y de cualquier dispositivo externo haya sido desconectada.
● Para proteger el altavoz de posibles daños, ajuste
siempre el mando VOLUME a la posición “0” antes
de encender o apagar la alimentación.
● No emplee demasiada fuerza con los conmutadores
y controles.
● No mueva de lado a lado el AA5 cuando lo tome por
su asa para el transporte. El asa para el transporte
podría salirse de lugar o romperse, ocasionando
daños en el exterior del aparato o en los componentes electrónicos de su interior. También podrían producirse heridas inesperadas.
Especificaciones
●Potencia de salida : 4 W monofónico (2 W + 2 W estéreo, cuando se emplea AUX IN) ●Altavoz : 12
cm x 2 ●Controlador/conmutador : VOLUME, TONE, POWER ●Tomas de conexión : INPUT
(Toma telefónica monofónica estándar), AUX IN (miniclavija telefónica estéreo), LINE OUT (Toma telefónica monofónica estándar), DC IN 6–9V ( ) ●Fuente de Alimentación : 4 pilas AA o adaptador de
alimentación opcional ●Duración de las pilas : 60 horas seguidas (cuando se emplean pilas alcalinas); a
1 hora de utilización diaria, unos 3 meses de funcionamiento. ●Dimensiones (An x Al x Prf) : 172 x 158
x 158 mm * excluyendo el asa para el transporte ●Peso : 1,8 kg * excluyendo las pilas ●Accesorio :
Adaptador de alimentación (PA-D09)
* Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
● Su amplificador monitor Yamaha es un instrumento
de precisión. Trátelo con cuidado y evite que se
caiga o reciba golpes.
● Por motivos de seguridad, retire siempre el enchufe
de la toma de red general de c.a. si hubiera peligro
de rayos en su zona.
● Mantenga el amplificador alejado de carteles luminosos o luces fluorescentes a fin de evitar que recoja ruidos.
● Para impedir daños y posibles descargas eléctricas,
no abra nunca el bastidor ni manipule los circuitos
internos.
● No utilice nunca bencina, diluyentes, u otros líquidos volátiles para realizar la limpieza, puesto que
estos productos químicos pueden ocasionar daños
o arruinar el acabado de la unidad. Utilice siempre
un paño seco y suave para limpiar el polvo y la
suciedad.
Amplificatore di controllo
AA5
Manuale di istruzioni
Monitor Versterker
AA5
Handleiding
Vi ringraziamo per aver acquistato questo amplificatore di controllo Yamaha AA5.
Prima di farne uso, per motivi di sicurezza è bene leggere sino in fondo questo manuale di istruzioni.
Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo consultare ancora in caso di bisogno.
Avvertenze
● Per prevenire possibili danni, evitare di utilizzare
l’amplificatore nelle seguenti situazioni:
• luoghi direttamente esposti al sole o accanto ad
apparecchi che generano calore.
• luoghi soggetti a temperature estremamente fred-
de o calde.
• luoghi soggetti a livelli estremi di umidità o polve-
re.
• luoghi soggetti a forti urti o vibrazioni.
● Prima di effettuare qualsiasi collegamento, assicurarsi che l’AA5 e qualunque altra apparecchiatura
esterna siano spenti.
● Per proteggere gli altoparlanti da possibili danni,
impostare sempre la manopola VOLUME su “0” prima di accendere o spegnere l’apparecchio.
● Non applicare eccessiva forza ai controlli ed agli
interruttori.
● Non tenere l’AA5 per la sua maniglia di trasporto
facendolo oscillare. La maniglia potrebbe staccarsi
o spezzarsi dall’unità, causando danni al suo case o
alle sue parti elettroniche. Potrebbero anche aversi
infortuni.
● Il vostro amplificatore di controllo Yamaha è uno
strumento di precisione. È necessario maneggiarlo
con cura ed evitare cadute e maltrattamenti.
● Per sicurezza, staccare sempre la spina di alimentazione dalla presa di corrente alternata in caso di
fulmini.
● Per evitare di captare rumori indesiderati, posizionare l’amplificatore lontano da illuminazioni al neon
e luci fluorescenti.
● Per evitare danni e rischi di scossa elettrica, non
aprire in nessun caso l’apparecchio per accedere ai
circuiti interni.
● Non utilizzare mai per la pulizia benzene o solventi:
gli agenti chimici contenuti possono causare alla
verniciatura danni o perdita di colore. Usare sempre
un panno soffice e asciutto per rimuovere polvere e
sporcizia.
Hartelijk dank voor het aanschaffen van deze Yamaha AA5 Monitor Versterker.
Voor u dit toestel in gebruik neemt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen zodat u het doelmatig en
veilig kunt gebruiken.
Bewaar de handleiding nadat u hem gelezen hebt, zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
Voorzorgsmaatregelen
● Gebruik uw versterker liever niet op de volgende
lokaties om eventuele schade te voorkomen:
• In direct zonlicht of naast verwarmingselementen.
• Extreme koude of warme lokaties.
• Lokaties die tentoongesteld worden aan hoge
vochtigheid of overdreven stof.
• Lokaties die onderhevig zijn aan sterke schok-
ken of vibraties.
● Zorg ervoor, alvorens enige aansluitingen te maken,
dat de AA5 en eventuele externe apparaat uitstaat.
● Zet, om de luidspreker tegen mogelijke beschadigingen te beschermen, altijd de VOLUME knop op
“0” alvorens de versterker aan te zetten.
● Oefen geen overdreven kracht op de schakelaars
en knoppen uit.
● Slinger de AA5 niet aan de handgreep rond. Hierdoor kan de handgreep loskomen zodat de behuizing of de interne elektronica beschadigd raakt. Dit
kan ook leiden tot persoonlijk letsel.
● Uw Yamaha Monitor Versterker is een precisie muziekinstrument. Behandel het toestel met zorg, laat
het niet vallen en stoot er niet tegen.
● Haal altijd voor de veiligheid de stroomkabel uit het
stopcontact als het in uw woonomgeving onweert.
● Plaats de versterker niet in de buurt van neon verlichting of fluoriscentie verlichting om te voorkomen
dat deze storen.
● Open, om schade en een mogelijke electrische schok
te voorkomen, nooit de kast en de knoei nooit met
de interne elektronika.
● Gebruik nooit benzine, verdunner of andere vluchtige stoffen om de versterker schoon te maken, aangezien deze chemicaliën schade of verkleuringen
kunnen veroorzaken. Gebruik altijd een droge, zachte
doek om stof en vuil weg te vegen.
Specifiche Tecniche
●Potenza d’uscita : 4 W in mono (2 W + 2 W in stereo con l’uso di AUX IN) ●Altoparlante : 12 cm x
2 ●Controllori/selettori : VOLUME, TONE, POWER ●Pannello posteriore : INPUT (prese
monofoniche standard), AUX IN (minispinotto stereo), LINE OUT (prese monofoniche standard), DC IN 6–
9V ( ) ●Alimentazione : quattro batterie AA o adattatore di corrente opzionale ●Durata delle
batterie : 60 ore consecutive (con batterie alcaline) o tre mesi a un’ora di uso al giorno ●Dimensioni (L x
A x P) : 172 x 158 x 158 mm * Esclusa la maniglia di trasporto ●Peso : 1,8 kg * Escluse le batterie
●Accessori : adattatore di corrente (PA-D09)
* Le specifiche e l’aspetto possono subire variazioni senza preavviso.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product, basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions found
in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply.
2. Do not attempt to service this product beyond that described in the user-maintenance instructions. All other servicing should
be referred to qualified service personnel.
3. Main Power Supply Verification: Yamaha products are manufactured specifically for the supply voltage in the area where
they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for
supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate
location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
4. DANGER-Grounding Instructions: This product must be grounded and therefore has been equipped with a three pin
attachment plug. If this product should malfunction, the ground pin provides a path of low resistance for electrical current, reducing
the risk of electrical shock. If your wall socket will not accommodate this type plug, contact an electrician to have the outlet replaced
in accordance with local electrical codes. Do NOT modify the plug or change the plug to a different type!
5. WARNING: Do not place this product or any other objects on the power cord or place it in a position where anyone
could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not
recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller
the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically designed for enclosed installations, should be placed in locations that
do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
7. Temperature considerations: Electronic products should be installed in locations that do not seriously contribute to their
operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers etc., should be avoided.
8. This product was NOT designed for use in wet/damp locations and should not be used near water or exposed to rain. Examples
of wet /damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components supplied or; a cart ,rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected from the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightening and/or electrical storm
activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain; or
d. The product does not operate, exhibits a marked change in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the product has been damaged.
13. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing
sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level
that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
14. Some Yamaha products may have benches and/or accessory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product
or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for
seating only. No other uses are recommended.
Specificaties
●Uitgangsvermogen : 4W mono (2 W + 2 W stereo, bij gebruik van AUX IN) ●Luidspreker : 12 cm
x 2 ●Bedieningsknoppen/Schakelaars : VOLUME, TONE, POWER ●Aansluitingen : INPUT
(standaard mono penstekkeraansluitingen), AUX IN (stereo ministekker-aansluiting), LINE OUT (standaard
mono penstekkeraansluitingen), DC IN 6–9V ( ) ●Stroomvoorziening : AA batterij x 4 of los
verkrijgbare netstroomadapter ●Levensduur batterijen : 60 uur bij doorlopend gebruik (op alkali batterijen), ongeveer 3 maanden bij 1 uur gebruik per dag. ●Afmetingen (B x H x D) : 172 x 158 x 158 mm *
exclusief handvat ●Gewicht : 1.8 kg * exclusief batterijent ●Accessoire : Netstroomadapter (PA-D09)
* Specificaties en uiterlijk kunnen wijzigen zonder dat hier vantevoren kennis van wordt gegeven.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC,
to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high-quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable
level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other
electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
•
CANADA
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS B” LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARATUS SET
OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX
APPAREILS NUMERIQUES DE LA “CLASSE B” PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR
LE MINISTERE DES COMMUNICATIONS DU CANADA.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
the user’s manual, may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not
guarantee that interference will not occur in all installations. If this
product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to
eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna.
If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to
co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you cannot locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
92-469-3
PLEASE KEEP THIS MANUAL
R0 Printed in Indonesia