YAESU FT-897 User Manual

HF/VHF/UHF
EMETTEUR-RÉCEPTEUR ULTRA-COMPACT
FT-897
Manuel d’emploi
FRANÇAIS
VERTEX STANDARD CO., LTD.
4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan
VERTEX STANDARD
10900 Walker Street, Cypress, CA 90630, U.S.A.
International Division
8350 N.W. 52nd Terrace, Suite 201, Miami, FL 33166, U.S.A.
YAESU EUROPE B.V.
P.O. Box 75525, 1118 ZN Schiphol, The Netherlands
YAESU UK LTD.
Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.
VERTEX STANDARD HK LTD.
Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
Table des matières
Introduction ...................................................................... 1
Spécifications ..................................................................... 2
Accessoires & Options ...................................................... 3
Installation ......................................................................... 4
Branchements alimentation ............................................. 4
Emploi d’une source d’alimentation externe DC .... 4
Emploi d’une source d’alimentation AC ................. 5
Emploi de batteries internes .................................... 6
Mise à la masse ............................................................... 7
Mise à la masse en mobile ....................................... 7
Mise à la masse en station fixe ................................ 7
Considérations concernant les antennes .......................... 8
Installation d’antenne mobile .................................. 8
Installation d’antenne fixe ....................................... 8
Exposition aux champs de HF ......................................... 9
Compatibilité électromagnétique .................................... 9
Chaleur et ventilation ...................................................... 9
Interfacer un ampli linéaire ........................................... 10
Branchement d’un manipulateur CW .............................11
Accessoires pour la réception (magnétophone etc.) .......11
Régler les pieds avant de l’appareil................................11
Commandes et commutateurs de la face avant ............ 12
Connecteurs de la face arrière ....................................... 18
Connecteurs des panneaux supérieur et inférieur ....... 19
Mise en oeuvre ............................................................... 20
Mettre le transceiver sous et hors tension ..................... 20
Sélection de la bande opératoire ................................... 20
Sélection du mode opératoire ........................................ 21
Régler le volume audio ................................................. 21
Ajuster le gain HF et le squelch .................................... 21
Régler la fréquence de trafic ......................................... 22
Emploi du double VFO ................................................. 22
Fonctions favorisant la réception .................................. 23
Verrouiller les commandes de la face avant .................. 23
Clarifier ......................................................................... 23
Décalage FI ................................................................... 24
AGC .............................................................................. 24
Noise Blanker ................................................................ 25
Point d’interception optimisé (IPO) .............................. 25
Atténuateur d’entrée (ATT) ........................................... 25
Filtres passe bande DSP ................................................ 25
Filtre DSP de crête en CW ............................................ 26
Réducteur de bruit ......................................................... 26
Filtre Notch DSP ........................................................... 26
Réglage en fréquence par le dial en AM/FM ................ 27
Fonction de mise hors tension automatique .................. 27
Emission........................................................................... 28
Emission SSB/AM ........................................................ 28
Manipulations de base ........................................... 28
Emploi du VOX..................................................... 28
Emploi du «Speech Processor» ............................ 29
«Equalizer» DSP pour le microphone ................... 29
Emission CW ................................................................. 30
Utilisation d’une «pioche»/
d’un manipulateur externe .. 30
Utilisation du manipulateur électronique intégré .. 31
Emission FM ................................................................. 32
Manipulations de base ........................................... 32
Trafic via relais...................................................... 32
Recherche automatique de tonalité ........................ 33
Emploi DCS .......................................................... 34
Recherche automatique de code DCS ................... 34
Emploi de tonalités croisées .................................. 34
Emploi de l’ARTS ................................................. 35
Réglage de l’identifiant CW .................................. 35
Trafic en mode digital ................................................... 36
Trafic en mode RTTY ........................................... 36
Trafic en PSK31 .................................................... 37
Trafic en packet FM (1200/9600 bps)................... 37
Réception de fax météo ................................................. 38
Limiteur de transmission continue ................................ 38
Trafic en mode Split ...................................................... 38
Emploi d’un système d’antenne réglable
(ATAS-100/-120) ...... 39
Réglage automatique ............................................. 39
Réglage manuel ..................................................... 39
Particularités concernant l’emploi des
ATAS-100/-120..... 40
Mise à la masse ..................................................... 40
Procédure de réglage ............................................. 40
Wattmètres externes .............................................. 40
Mise en œuvre sur 30/17/12 mètres ...................... 40
Emploi du coupleur automatique FC-30 ....................... 41
Système mémoire du coupleur .............................. 41
Mode mémoire ................................................................ 42
Canaux mémoires QMB (Quick Memory Bank) .......... 42
Mise en mémoire QMB ......................................... 42
Rappel canaux mémoires QMB ............................ 42
Utilisation des canaux mémoires “Régulier” ................. 42
Mise en mémoire normale ..................................... 42
Mise en mémoire fréquences émission/
réception différentes ...... 42
Rappel canaux mémoires ....................................... 43
Masquer une mémoire ........................................... 43
Emploi des canaux mémoires “HOME” ........................ 44
Mise en mémoire canal mémoire «HOME» .......... 44
Rappel d’un canal mémoire «HOME» .................. 44
Mettre un libellé à une mémoire .................................... 44
Mode analyseur de spectre............................................. 45
Recherche dynamique .................................................... 45
Emploi de la recherche automatique............................. 46
Fonction recherche automatique ................................... 46
Utiliser la recherche automatique .......................... 46
Choix de reprise de scan........................................ 46
Programmation des mémoires à éviter .................. 47
Recherche automatique avec “canal prioritaire” ........... 47
Mode recherche automatique programmable (PMS) .... 48
Mode «double veille» .................................................... 48
Réglages divers ................................................................ 49
Fonction entraînement à la CW ..................................... 49
Programmation des touches fonctions de la face avant . 49
Fonction balise .............................................................. 50
Mise en mémoire balise ......................................... 50
Envoi mémoire balise ............................................ 50
Personnalisation de l’affichage ..................................... 51
Mode lampe sur l’afficheur ................................... 51
Contraste de l’afficheur ......................................... 51
Luminosité de l’afficheur ...................................... 51
Couleur de l’afficheur............................................ 51
Emploi du mode menu .................................................... 52
Emploi du système CAT .................................................. 61
Procédures de réinitialisation du microprocesseur...... 63
Clonage ............................................................................ 63
Installation d’accessoires Optionnels ............................ 64
Filtres optionnels : YF-122S et YF-122C..................... 64
Oscillateur haute stabilité TCXO-9 ............................... 65
Appendice ........................................................................ 67
INTRODUCTION
Le FT-897 est un émetteur récepteur portable, robuste, innovant, multibande, multimode prévu pour fonctionner dans les bandes radio amateur MF/HF/VHF/UHF. Couvrant les bandes de 160 à 10 mètres plus les bandes 6 m, 2 m et 70 cm, le FT-897 peut être utilisé dans les modes SSB, CW, AM, FM et dans les modes digitaux, apportant l’offre la plus complète disponible sur le marché en ce qui concerne le trafic en portable.
Prévu pour fonctionner avec une source d’alimentation externe en continu (1), (2) un système de batteries internes (requière le pack batterie optionnel Ni-MH FNB-78) ou (3) une source de courant AC (requières l’alimentation optionnelle externe FP-30), le FT-897 fourni une puissance en sortie de 100 watts avec une source d’alimentation externe de 13,8 Volts ou avec le secteur. En cas d’utilisation du pack batterie optionnel Ni-MH FNB-78, le FT-897 se met automatiquement sur 20 Watts (10W sur 430 MHz) de puis­sance de sortie.
L’afficheur LCD multi fonctions dispose d’un rétro éclairage séduisant, qui peut être désactivé pour optimiser la durée de vie de la batterie. L’affichage comprend un indicateur de mesure sous forme de bar graphes indiquant la puissance de sortie, la tension d’ALC, le SWR, et le niveau de modulation. En plus de cet indicateur apparaissent un certain nombre d’icônes donnant certains status opératoires, ainsi que des témoins de fonction en particulier pour les trois touches fonction (A, B et C).
Parmi les fonctions avancées du FT-897 on retrouve celles qui sont le plus souvent implémentées uniquement sur des émetteurs récepteurs fixes de bonne dimension. On peut citer le double VFO; le trafic par fréquences émission / réception différentes « split »; Le DSP (filtre passe bande, réducteur de bruit, filtre crevasse « Notch », et l’équaliseur pour le microphone); le décalage FI; le clarifieur (“R.I.T.”); le « Noise Blanker » FI; le contrôle de gain automatique AGC avec les réglages possibles: Fast/Slow/Auto/Off; Le réglage du gain HF et du squelch; la fonction point d’interception optimisée (IPO) et un atténuateur de signal d’entrée (ATT); la réception de la bande aviation en AM; la réception des stations commerciales en AM et FM; la réception des bandes météo U.S.; le VOX; le manipulateur électronique incorporé; la tonalité du signal CW ajustable; le décalage relais automatique (ARS); le codeur / décodeur CTCSS; la fonction ARTS™ (système automatique de surveillance de portée); la recherche dynamique; l’analyseur de spectre; 200 Mémoires générales plus des mémoires canal « Home » et de limite de bande; la possibilité de labelliser les mémoires; les fonctions d’extinction automatique (APO) et de limiteur d’émission continue (TOT) ; les possibilités d’interfacer un ordinateur et de cloner un appareil sur l’autre.
Nous vous prions, de lire ce manuel dans son intégralité afin d’avoir la meilleure compréhension des innombrables possibilités offertes par ce nouvel émetteur récepteur FT- 897 absolument remarquable.
Mise en garde avant utilisation
Ces émetteurs récepteurs fonctionnent sur des fréquences non libres à l’utilisation. Pour un usage normal, l’utilisateur doit posséder une licence radioamateur. L’usage n’est permissif que dans les bandes affectées au service radioamateur.
Zone d’utilisation
AUT BEL DNK FIN FRA DEU GRC ISL IRL ITA
LIE LUX NLD NOR RPT
ESP SWE CHE GBR
1FT-897 MANUEL DEMPLOI
SPÉCIFICATIONS
Généralités
Plage de fréquence: Réception: 0.1-56 MHz, 76-108 MHz, 118-164 MHz, 420-470 MHz
Emission: 160 - 6 Mètres, 2 Mètres, 70 Centimètres (bandes Amateur uniquement)
Modes d’émission: A1 (CW), A3 (AM), A3J (LSB/USB), F3 (FM), F1 (packet 9600 bps), F2 (packet 1200 bps) Pas du synthétiseur (Min.): 10 Hz (CW/SSB), 100 Hz (AM/FM/WFM) Impédance antenne: 50 Ohms, asymétrique (M) Temp. D’emploi: –10 °C to +60 °C Stabilité en fréquence: ±4 ppm de 1 min. à 60 min après démarrage. @25 °C: 1 ppm/heure
±0.5 ppm/1 heure @25 °C, après échauffement (avec TCXO-9)
Tension d’alimentation: Normal: 13.8 VDC ±15 %, moins à la masse
Pack batterie (Ni-MH) FNB-78: 13.2 V (Option)
Consommation courant: Squelché: 600 mA env.
Réception: 1 A Emission: 22 A
Boîtier (L x H x P): 200 x 80 x 262 mm Poids (Env.): 3.9 kg (sans batterie, antenne, microphone)
Emetteur
Puissance HF (@13.8 V DC): SSB/CW/FM Porteuse AM
160 à 6 Mètres: 100 W 25 W 2 Mètres: 50 W 12.5 W 70 Centimètres: 20 W 5 W
Types de modulation: SSB: Modulateur équilibré, AM: Premier étage (bas niveau), FM: Réactance Variable Déviation Maximum FM: ±5 kHz (FM-N: ±2.5 kHz) Produits indésirables: –50 dB (1.8-29.7 MHz), –60 dB (50/144/430 MHz) Suppression de porteuse: >40 dB Suppression bande laté. opp: >50 dB Réponse en fréquence SSB: 400 Hz-2600 Hz (–6 dB) Impédance du microphone: 200-10k Ohms (Nominal: 600 Ohms)
Récepteur
Type de circuit: Double-Conversion Superhétérodyne (SSB/CW/AM/FM), Superhétérodyne (WFM) Fréquences Intermédiaires: 1ere: 68.33 MHz (SSB/CW/AM/FM); 10.7 MHz (WFM)
2eme: 455 kHz
Sensibilité: SSB/CW AM FM
100 kHz-1.8 MHz 32 µV
1.8 MHz-28 MHz 0.2 µV 2 µV – 28 MHz-30 MHz 0.2 µV 2 µV 0.5 µV 50 MHz-54 MHz 0.125 µV 1 µV 0.2 µV 144/430 MHz 0.125 µV 0.2µV (SSB/CW/AM = 10 dB S/N, FM = 12 dB SINAD)
Sensibilité du Squelch: SSB/CW/AM FM
100 kHz-1.8 MHz
1.8 MHz-28 MHz 2.5 µV – 28 MHz-30 MHz 2.5 µV 0.32 µV 50 MHz-54 MHz 1 µV 0.16 µV 144/430 MHz 0.5 µV 0.16 µV
Réjection Image: HF/50 MHz: 70 dB, 144/430 MHz: 60 dB Réjection FI: 60 dB Sélectivité (–6/–60 dB): SSB/CW: 2.2 kHz/4.5 kHz
AM: 6 kHz/20 kHz FM: 15 kHz/30 kHz FM-N: 9 kHz/25 kHz SSB (avec YF-122S installé): 2.3 kHz/4.7 kHz (–66 dB) CW (avec YF-122C installé): 500 Hz/2.0 kHz
Puissance BF: 2.5 W (@4 Ohms, 10% THD ou moins) Impédance BF: 4-16 Ohms
Les spécifications peuvent être modifiées sans avis particulier et sont garanties uniquement sur les bandes amateur.
2 FT-897 MANUEL DEMPLOI
ACCESSOIRES & OPTIONS
ACCESSOIRES FOURNIS
Microphone à main MH-31A8J Cordon d’alimentation DC Manuel d’emploi Carte de garantie
OPTIONS DISPONIBLES
FP-30 Alimentation AC Externe
FP-1030A Alimentation AC Externe (25A) FNB-78 Pack batterie Ni-MH (13.2 V, 4500 mAh) PA-26B/C/U Chargeur de batterie Ni-MH CD-24 Adaptateur de chargeur de batterie YF-122S Filtre SSB Collins (2.3 kHz/4.7 kHz: –6 dB/–66 dB) YF-122C Filtre CW Collins (500 Hz/2 kHz: –6 dB/–60 dB) TCXO-9 TCXO Unit (±0.5 ppm) FC-30 Coupleur d’antenne automatique externe ATAS-100 Antenne réglable ATAS-120 Antenne réglable ATBK-100 Kit contre-poids pour antenne VHF/UHF MMB-80 Support de montage VL-1000 Amplificateur linéaire transistorisé MD-200A8X Microphone de table MH-36E8J Microphone DTMF CT-62 Câble CAT système CT-39A Câble Packet CT-58 Câble BAND DATA
3FT-897 MANUEL DEMPLOI
INSTALLATION
BRANCHEMENT DES SOURCES DALIMENTATION
Le FT-897 est prévu pour fonctionner avec une source d’alimentation externe en continu (1), (2) un système de batteries internes (requière le pack batterie optionnel Ni-MH FNB-78) ou (3) une source de courant AC (requières l’alimentation optionnelle externe FP-30).
Emploi d’une source d’alimentation DC externe
Le connecteur alimentation DC du FT-897 doit être uniquement relié à une source DC fournissant une tension de 13.8 Volts DC (±15%), et de délivrer au moins un cou­rant de 22 ampères. Dans tous les cas, vérifier que vous respectez les polarités lorsque vous faites vos branchements DC :
Le câble d’alimentation DC Rouge doit être mis sur la borne positive (+); et le câble d’alimentation DC Noir doit être mis sur la borne négative (–) DC.
Pour une installation en mobile, Les bruits induits sont minimisés en branchant le câble directement aux bornes de la batterie du véhicule, plutôt qu’au contact général ou sur le circuit «accessoires». De plus la connexion directe sur la batterie donne une tension plus stable
Quelques points pour une installation en mobile réussie:
Avant de brancher les câbles DC à la batterie, mesurer la
tension aux bornes de la batterie avec le moteur tournant assez vite pour être en charge. Si la tension est au-dessus de 15 Volts, le régulateur de tension du véhicule devra être régler pour que la tension de charge ne dépasse pas 14 Volts.
Faites passer les câbles DC aussi loin possible des câbles
d’allumage dans la mesure du possible.
Si les câbles DC ne sont pas assez, Il faudra les prolonger
avec des câbles de section suffisante qui devront être isolés. Souder avec soins les connexions et ensuite isoler sur une longueur suffisante l’épissure.
Vérifier fréquemment les branchements sur les bornes
de la batterie pour s’assurer de leur bonne fixation et de l’absence de corrosion. Quand vous trafiquez le véhicule arrêté ou que vous utilisez une batterie isolée (comme en camping par exemple), ne pas oublier que la tension minimum pour alimenter le FT-897 est de 11,73 Volts). Si la batterie n’est pas suffisamment chargée, le fonctionnement de l’émetteur récepteur risque d’être fortement perturbé à défaut d’un arrêt total de l’appareil.
Attention
Des dommages irréversibles sur le FT-897 peuvent advenir en cas d’erreur de tension ou d’inversion de polarité appliquée sur l’appareil. La garantie sur cet émetteur récepteur ne couvre pas les dommages résultant du branchement d’une tension alternative, d’une inver­sion de polarité en continu ou d’un branchement en continu avec une tension en dehors de la plage spécifiée (13.8V ±15%). N’essayer jamais non plus, de brancher le FT-897 sur un système de batterie(s) fonctionnant en 24 Volts.
Quand vous remplacer les fusibles, assurez-vous d’utiliser le modèle prescrit. Le FT-897 requière un fus­ible de 25A à fusion rapide.
4 FT-897 MANUEL DEMPLOI
INSTALLATION
BRANCHEMENT DES SOURCES DALIMENTATION
Emploi d’une source d’alimentation AC
Pour une installation en fixe, Yaesu recommande l’emploi de l’alimentation optionnelle FP-30 AC, qui à la possibilité d’être accrochée au FT-897.
Installation
1. Mettre l’émetteur récepteur hors tension, et débrancher tous les câbles coté émetteur récepteur.
2. Enlever les six vis (Trois vis sur la partie inférieure et trois sur l’arrière), puis enlever le panneau du fond (Fig­ure 1 et 2).
3. Attacher la FP-30 au fond du FT-897, puis fixer là en place avec les six vis récupérées précédemment (Figure 3).
4. Connecter la prise Molex 6 broches de la FP-30 dans la prise « INPUT » jack sur le panneau arrière du FT-897 (Figure 4).
5. Assurez-vous que vous disposez du bon voltage AC et que le commutateur « POWER » de mise sous tension de la FP-30 est bien sur « Off »; brancher alors le câble d’alimentation de la FP-30 sur le secteur.
(
nécessite l’alimentation optionnelle FP-30 AC
Emploi
1. Pour mettre l’émetteur récepteur sous tension, actionner déjà le commutateur POWER de la FP-30 avant d’actionner le commutateur POWER sur le FT-897.
2. Pour mettre l’émetteur récepteur hors tension, actionner déjà le commutateur POWER sur le FT-897 avant d’actionner le commutateur POWER de la FP-30.
Quand vous n’utilisez par la FP-30 avec le FT-897 pendant un certain temps, débrancher le cordon AC de la prise secteur.
)
Figure 1
Figure 2
Figure 4
Figure 3
POWER Switch
5FT-897 MANUEL DEMPLOI
INSTALLATION
BRANCHEMENT DES SOURCES DALIMENTATION
Emploi de la batterie interne (Nécessite le pack batterie Ni-MH FNB-78)
Le pack batterie Ni-MH FNB-78 optionnel fourni 13,2 Volts continu pour votre FT-897, avec une capacité maximum de 4500 mAh (Il est possible d’installer 2 FNB-78 dans le FT- 897, dans ce cas, la capacité maximum est de 9 Ah!).
Un pack batterie Ni-MH FNB-78 complètement chargé permet approximativement 4 heures de réception dans les conditions normales.
Installation
1. Mettre l’émetteur récepteur hors tension, et débrancher tous les câbles coté émetteur récepteur.
2. Enlever les six vis (Trois vis sur la partie inférieure et trois sur l’arrière), puis enlever le panneau du fond (Fig­ure 1 et 2).
3. Insérer la FNB-78 dans le compartiment batterie “A” ou “B” dans le fond de la radio en faisant attention que la patte de montage soit bien alignée avec le logement correspondant sur le châssis de la radio (Figure 3).
4. Brancher le connecteur à 3 broches de la FNB-78 sur la prise batterie sur le châssis de la radio, correspondant au libellé (“A” ou “B”) du compartiment batterie dans lequel la FNB-78 a été installée (Figure 3).
5. Enlever le capuchon plastique, correspondant au libellé (“A” ou “B”) du compartiment batterie dans lequel la FNB-78 a été installée, du couvercle du fond, avant de tourner le capuchon de plastique de telle manière que la petite protubérance du capuchon soit alignée avec la rainure du couvercle du fond (Figure 2).
6. Replacer le couvercle du fond et ses six vis.
Chargement
Pour charger la FNB-78 il faut l’adaptateur CD-24 (op­tion).
1. Mettre la radio hors tension.
2. Brancher la prise du câble d’alimentation DC entre l’alimentation AC et la prise INPUT de l’adaptateur CD- 24, puis insérer l’extrémité du câble qui vient du CD-24 dans la prise “CHG-A” ou “CHG-B” situé sur le panneau arrière de la radio.
3. L’indicateur “BATT-A” ou “BATT-B” du panneau avant du FT-897 est allumée en rouge (chargement en cours) quand la batterie est en train d’être chargée. Quand la charge est complète, La LED rouge s’éteint (Charge complète). Un pack complètement déchargé se recharge en quatre heures environ.
4. Enlever le câble de la prise CHG, puis déconnecter le CD-24 de l’alimentation DC.
Utilisation
Avant de mettre la radio sous tension, choisir la batterie (“A” ou “B”) à utiliser, en mettant le commutateur A-B du panneau supérieur sur la position appropriée
AC Power Supply
Figure 1
A
B
AB
Figure 3
Figure 2
Connector “A”
Connector “B”
Plastic Cap
CD-24
DC Power Cord
CHG jack on the rear of the radio
6 FT-897 MANUEL DEMPLOI
MISE À LA MASSE
INSTALLATION
La mise en place d’un système de masse efficace est impor­tant pour obtenir de bons résultats dans toute station de com­munication. Un bon système de masse peut contribuer à l’efficacité d’une station sur de nombreux plans:
Cela peut minimiser les décharges électriques
accidentelles pour l’opérateur.
Cela peut minimiser la circulation de HF sur les masses
des câbles coaxiaux et sur le châssis de l’émetteur récepteur et qui peut être la cause d’interférence sur un certain nombre d’appareils de la maison ou des équipements de laboratoire.
Cela peut minimiser la possibilité d’un fonctionnement
anormal de l’émetteur récepteur par des retours HF ou des courants impropres dans des unités logiques.
Un système de masse efficace peut avoir plusieurs formes; pour plus d’informations, consulter les textes autorisés en la matière ainsi que ceux qui traitent de la compatibilité électromagnétique. Les informations qui suivent ne sont pas exhaustives, il faut les prendre comme un guide que chacun voudra bien adapter à son cas particulier.
Vérifier le système de masse– tant dans la station qu’à l’extérieur– en se conformant à des règles de base pour obtenir les meilleures performances et la meilleure sécurité.
Mise à la masse pour une station mobile
Bien que dans la plupart des installations la mise à la masse se fasse avec réussite à l’aide du câble « moins » d’alimentation et les blindages des coaxiaux du système d’antenne, il est souvent recommandé de réaliser une connexion directe avec le châssis du véhicule à l’emplacement du montage de l’émetteur récepteur (l’installation avec le support MMB-80 optionnel le permet, si le MMB-80 est monté lui-même sur le châssis du véhicule). Dues à des boucles de résonances indésirables qui peuvent naturellement arriver n’importe où, les mauvaises perfor­mances obtenues par certains systèmes de communication proviennent généralement d’un système de mise à la masse insuffisant. Ces symptômes peuvent être:
Des retours HF (résultant de distorsions sur votre signal
d’émission);
Des changements de fréquence inattendus;Clignotement ou disparition de l’affichage de la
fréquence;
Bruits; et/ouPertes de données mémoire.
Noter que ces inconvénients peuvent arriver sur n’importe quelle installation de communications. Le FT-897 est équipé de nombreux filtres pour minimiser l’apparition de tels problèmes; cependant des flux aléatoires, générés par des découplages HF insuffisants peuvent contrarier tout système de filtrage. En reliant la prise de masse du panneau arrière du FT-897 au système de masse du véhicule ou du bateau en cas d’utilisation en maritime mobile, il est possible d’éviter de tels problèmes. Vertex Standard ne recommande pas non plus des antennes mobiles de pare-brise à moins que la tresse du câble coaxial soit parfaitement découplée aux abords du point d’alimentation de l’antenne. De telles antennes sont fréquemment responsables de difficultés semblables à celles décrites précédemment.
Mise à la masse (à la terre) pour une station fixe
Pratiquement, la connexion à la masse est réalisée par une ou plusieurs tige(s) d’acier recouverte(s) de cuivre et plantée dans le sol. Si plusieurs tiges sont utilisées, elles sont disposées en forme de “V”, et reliées ensemble à partir du sommet du “V” qui se situe au plus prés de la station. Utiliser un câble type tresse de masse et de forts crochets pour fixer la tresse sur les piquets de masse. Bien isoler les connec­tions au plan de l’étanchéité pour assurer l’efficacité de l’installation sur plusieurs années. Utiliser également cette même tresse de masse pour relier l’appareil au système de masse.
Ne pas utiliser les tuyauteries de gaz pour en faire un système de mise à la masse. Ce type d’installation présente un risque permanent d’explosion !!
Dans la station, une ligne commune de masse réalisée avec un tube de cuivre d’au moins 25 mm de diamètre. Un autre type de ligne de masse peut être réalisé avec une large plaque de cuivre ( une bande d’expoxy simple face est idéale) fixée à la base de la table de la station. Les prises de masse des différents éléments de celle-ci comme les émetteurs ­récepteurs, les alimentations, et les terminaux de transfert de données doivent être reliés à la ligne de masse à l’aide d’une tresse de masse.
Ne jamais relier les prises de masses des appareils les uns aux autres, puis enfin à la ligne de terre. Cette technique dite «Daisy Chain» peut rendre tout à fait inefficace ces dispositions de mises à la masse. Voir les schémas ci dessous pour avoir des exemples de mises à la terre correctes ou incorrectes. Si votre câble coaxial n’est pas relié au circuit de masse général de la station, vous devez mettre en place une liaison avec ce système sur la borne «Ground» située sur le panneau arrière du FT-897.
GND Terminal
Improper Ground Connection
Transceiver Linear
Amplifier
"Daisy Chain"
Proper Ground Connection
Transceiver
Linear
Amplifier
Power
Supply
Power
Supply
7FT-897 MANUEL DEMPLOI
INSTALLATION
CONSIDÉRATIONS SUR LES ANTENNES
Les systèmes d’antennes reliés à votre émetteur récepteur FT-897 sont, naturellement, d’une importance critique pour la réussite de vos communications. Le FT-897 est prévu pour être utiliser avec n’importe quel système d’antenne offrant une impédance de 50 sur les fréquences d’emploi souhaitées. Si de légères différences avec les 50 spécifiques sont sans conséquences, le circuit de protection de l’amplificateur de puissance commence à réduire la puis­sance en sortie quand il y a plus de 50% de divergence avec l’impédance nominale (moins que 33 ou plus que 75 Ω, correspondant à un TOS de 1.5:1).
Deux prises antennes sont disponibles sur le panneau arrière du FT-897. La prise “HF/50 MHz ANT” est à utiliser pour la HF et le 50 MHz, tandis que la prise “144/430 MHz ANT” est à utiliser pour le 144 MHz et le430 MHz.
Pour réussir les installations de station fixe ou mobile suivre les prescriptions ci-dessous.
installation d’antenne mobile
Les antennes Mobiles pour les bandes HF, présentent un coefficient de surtension «Q» très élevé du au fait qu’elles doivent être raccourcies physiquement et qu’elles ne résonnent qu’avec une self additionnelle. Une amélioration de la bande passante peut être réalisée avec le coupleur automatique d’antenne Yaesu FC-30, qui présentera une impédance de 50 à votre émetteur récepteur sur les bandes de 1.8 à 50 MHz tant que le TOS de la ligne coaxiale reliée au FC-30 est en dessous de 3:1.
Sur les bandes VHF et UHF, les pertes dans la ligne coaxiale augmentent si rapidement avec la présence de TOS que nous recommandons que toute antenne utilise le coupleur pour avoir 50 au point d’alimentation de l’antenne.
Le système d’antenne Yaesu à réglage dynamique (ATAS- 100/-120) est un système d’antenne mobile HF/VHF/UHF «tout en un» qui permet avec un FT-897 un réglage automatique. Voir page 39 pour plus de détails sur l’ATAS- 100/-120.
Pour le trafic en (CW/SSB) VHF/UHF mettant en jeu des signaux faibles, se souvenir que la polarisation standard d’antenne pour ces modes est horizontale, et non verticale, ainsi vous devez utiliser soit une antenne cadre soit une antenne polarisée horizontalement pour éviter l’affaiblissement de la force du signal suite au changement de polarisation (qui peut atteindre 20 dB ou plus!). Sur les bandes HF, les signaux qui se propagent via l’ionosphère développent des polarisations mixes, ainsi le choix de l’antenne peut être fait strictement à partir de considérations mécaniques ; les antennes verticales sont utilisées la plupart du temps en HF pour cette raison.
Installation d’antenne en station fixe
Quand vous installez une antenne «symétrique» comme une Yagi ou un dipôle, Il faut se souvenir que le FT-897 est prévu pour être employé avec une ligne d’alimentation coaxiale (donc une ligne asymétrique). Utiliser toujours un balun ou tout autre prise symétrique pour obtenir avec le système d’antenne les meilleurs résultats.
Employer du câble coaxial 50 de grande qualité pour les sorties antenne de votre émetteur récepteur FT-897. Tous les efforts pour obtenir un système d’antennes efficace seront anéantis si du câble coaxial de qualité médiocre avec de fortes pertes est utilisé. Les pertes dans les lignes coaxiales augmentent avec la fréquence, ainsi une ligne coaxiale avec
0.5 dB de perte à 7 MHz peut avoir 6 dB de perte à 432
MHz (consommant ainsi 75% de la puissance de sortie de votre émetteur récepteur!). Une règle générale à respecter : Plus le diamètre du câble coaxial est petit, plus les pertes sont importantes par rapport à celles obtenues avec des câbles de plus gros diamètre. Cependant ces différences reposent également sur la qualité de construction du câble, des matériaux employés, et de la qualité des connecteurs coaxiaux utilisés. Voir pour plus de détail les spécifications données par les constructeurs de câbles coaxiaux
Pour information, le tableau ci-dessous présente les pertes estimées pour les câbles coaxiaux le plus souvent utilisé dans les installations HF.
Perte en dB pour 30m de Câble coaxial 50
Type de Câble Pertes à:
1.8 MHz 28 MHz 432 MHz RG-58A 0.55 2.6 >10 RG-58 Form 0.54 2.00 8.0 RG-8X 0.39 1.85 7.0 RG-8A, RG-213 0.27 1.25 5.9 RG-8 Form 0.22 0.88 3.7 Belden 9913 0.18 0.69 2.9 7/8” “Hardline” <0.1 0.25 1.3
Les taux de Pertes sont approximatifs; consultez les catalogues
des constructeurs de câble pour des spécifications plus complètes.
Mettre toujours en place les antennes afin qu’elles ne puissent jamais entrer en contact avec des lignes haute tension extérieures dans l’éventualité d’une catastrophe ou de la rupture d’une structure portante. Mettre également votre support d’antennes à la terre, pour être en mesure d’évacuer l’énergie absorbée par la foudre. Installer des parafoudres adaptés sur les câbles coaxiaux reliant les antennes (et sur les câbles de moteurs d’antennes directionnelles si elles sont employées).
Lorsqu’un orage électrique approche, débrancher toutes les liaisons antennes, les câbles de moteur, et les câbles d’alimentation de votre station si l’orage n’est pas juste dans votre zone car la foudre peut toucher les platines de votre émetteur récepteur en suivant les câbles et causer des dommages irréparables. Dans le cas contraire ne cherchez surtout pas à effectuer ces opérations ni à toucher le boîtier ou les accessoires de votre émetteur récepteur FT-897 car il y a grand risque d’être foudroyé.
Si une antenne verticale est utilisée, être certain que des humains et/ou des animaux de compagnie ou de ferme sont tenus à l’écart et préservés des chocs électriques et des effets de la HF des éléments rayonnants et du système de radians. En cas de coup de foudre sur une antenne verticale installée au sol avec son système de radians enterrés des tensions mortelles peuvent apparaître entre les différents éléments.
8 FT-897 MANUEL DEMPLOI
INSTALLATION
EXPOSITION AUX CHAMPS DE HF
Alors que les rayonnements (HF) de l’émetteur récepteur FT-897 lui-même sont négligeables, son système d’antenne, lui, doit être situé aussi loin que possible de tout humain et animal, pour éviter les possibilités d’accident soit par un contact accidentel avec l’antenne ou soit par une exposition trop longue aux rayonnements HF. En mobile, ne pas émettre si quelqu’un se tient juste à coté de votre antenne, et en général utiliser juste la puissance nécessaire.
Ne jamais se tenir en face d’une antenne (en essai ou en trafic) quand la puissance HF est émise, spécialement dans le cas d’antennes directionnelles en 430 MHz. Les 20 Watts fournis en sortie par le FT-897, combinés avec la directivité d’une antenne beam, peut causer des brûlures sinon des échauffements de tissus humain ou animal, et peut causer d’autres effets médicaux indésirables.
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Si cet émetteur récepteur est utilisé avec ou dans le voisinage, d’un ordinateur ou d’accessoires pilotés par ordinateur, vous aurez peut être à mettre en œuvre des accessoires de couplage et/ou de suppression de (RFI) Radio Fréquence Interférence (comme des tores ferrite) pour réduire les brouillages causés par des rayonnements parasites de votre ordinateur. Les brouillages ayant pour origine un ordinateur est habituellement le résultat d’un blindage insuffisant du boîtier de l’ordinateur ou des ports entrés/sorties ou des branchements des périphériques. Si votre ordinateur est com­patible avec des émissions HF standard, ceci ne préfigure pas qu’un récepteur radioamateur sensible comme le FT- 897 ne puisse être perturbé par votre installation !
CHALEUR ET VENTILATION
Pour assurer la plus longue vie aux composants électroniques, vérifier que la circulation d’air autour du boîtier du FT-897 est possible. Le système de refroidissement de l’émetteur récepteur fait entrer l’air frais dans l’appareil à partir du côté de l’émetteur récepteur et évacue l’air chaud par l’arrière de l’émetteur récepteur.
Ne pas installer l’émetteur récepteur sur un autre appareil dégageant lui aussi de la chaleur (comme un amplificateur linéaire), et ne pas placer divers appareils, livres ou papiers au- dessus de l’émetteur récepteur. Poser l’émetteur récepteur sur une surface stable dure et plate. Eviter les abords des chauffages pulsés et des fenêtres où l’émetteur récepteur risque d’être exposés à des chaleurs excessives au rayonnement directement du soleil, spécialement dans les pays chauds.
Chaleur Poussière VentilationEau & Moisissure
Remarque
Conservez l’emballage au cas où vous devriez trans­porter l’équipement (par avion, etc.) et/ou le renvoyer pour une réparation.
Etre certain d’utiliser exclusivement des câbles blindés pour relier le TNC à l’Emetteur récepteur. Vous pouvez installer des filtres pour ligne AC sur le cordon d’alimentation de l’équipement suspect, et des bobines d’arrêt à base d’enroulements sur des tores ferrites sur les liaisons données. En dernier ressort, vous pouvez essayer d’ajouter un blindage additionnel dans le boîtier de l’ordinateur, par un treillage conducteur adapté ou des bandes conductrices. Rechercher spécialement les «trous HF» constitués par les plaques de plastique utilisées dans les faces avants de boîtiers.
Pour plus d’information, consulter les livres techniques radioamateurs et les publications techniques concernant la suppression des interférences radio (RFI).
9FT-897 MANUEL DEMPLOI
INSTALLATION
DISPOSITIF DINTERFAÇAGE POUR AMPLIFICATEURS LINÉAIRES
Le FT-897 dispose de toutes les fonctions de commutation et de lignes de contrôle communes sur la plupart des amplificateurs modernes.
Quelques uns des avantages qu’il vous offre: Ì Des prises d’antennes conventionnelles (“HF/50 MHz”
et “144/430 MHz”);
Ì Une ligne de contrôle T/R (circuit ouvert en RX, mise à
la masse en TX); et
Ì Un jack ALC à sens négatif (plage de réglage de la ten-
sion de contrôle: de 0 V à -4 V CC).
Ì Une possibilité de connexion facilitée par l’utilisation
du câble d’interface en option CT-58 pour une connexion avec l’amplificateur linéaire à semi-conducteurs VL- 1000 1 KW (le mode de menu No-020 [CAT/LIN/TUN doit au préalable avoir été changé sur “LINEAR” (“LINEAIRE”).
Le jack du panneau arrière CAT/LINEAR est une prise à 8 broches, de type DIN miniature, sur laquelle la broche “TX GND” est mise à la terre lors de la transmission, permettant un contrôle T/R de votre amplificateur linéaire. Le jack ACC est du type stéréo, et il peut accepter une entrée ALC externe en connexion de bec. L’axe principal constitue le retour par la terre. La connexion avec bague du jack ACC, lorsqu’elle est mise à la masse, commute le FT-897 en mode de transmission, et émet une porteuse CW, vous permettant de régler l’amplificateur (ou le tuner d’antenne).
Veuillez cependant noter que certains amplificateurs, notamment les amplis VHF ou UHF “brick” (“brique”), disposent de deux méthodes de commutation T/R: ils utilisent soit l’application d’une tension de +13 V, soit une mise à la masse.
Veuillez configurer votre amplificateur de façon à ce qu’il se commute par une mise à la masse, afin de correspondre à la méthode utilisée sur le jack de votre FT-897 CAT/LIN- EAR (broche “TX GND”). Il est également intéressant de noter que certains amplificateurs utilisent la fonction “RF Sensing” (“Détection RF”) afin de contrôler leurs relais; si le votre est de ceux-ci, il est préférable d’utiliser la ligne de contrôle T/R depuis la broche “TX GND” du jack CAT/ LINEAR pour contrôler votre amplificateur HF, et la détection RF pour contrôler votre amplificateur VHF ou UHF.
La ligne de contrôle “TX GND” T/R est constituée d’un circuit à transistor interrupteur en connexion “Open collec-
]
tor” (“Collecteur ouvert ”), et pouvant recevoir des tensions de bobine de relais de 50 V CC au maximum et d’une intensité allant jusqu’à 400 mA. Vous devrez néanmoins utiliser une fonction de commutation externe de la ligne de contrôle du relais “TX GND” du jack CAT/LINEAR si vous voulez utiliser un amplificateur linéaire différent pour chaque bande.
Remarque importante!
Faites attention à ne jamais dépasser la tension ou l’intensité maximale au niveau de la ligne “TX GND” du jack CA T/LINEAR. Cette ligne n’est pas compat­ible avec les tensions CC négatives, ou les tensions CA de toute sorte.
La plupart des systèmes de relais des amplificateurs n’utilisent que la possibilité de commutation de tensions/ intensités CC baisses (en général +12 V CC et 25 ~ 75 mA) ; ce qui permet au transistor de commutation du FT-897 de travailler facilement avec ces amplificateurs.
To H F Ant en na
To H F Ant en na
To 50 MHz Antenna
CONTROL
DC48V IN
INPUT 1
DC 48V IN
CONTROL
ANT 1
ANT 2
ANT 3
VL-1000
ANT 1
To 144 / 430 MH z Ant enna
/LINEAR
CAT
CT-58 BAND DATA Cable
ANT 2
CT-58 ALC Cable
REMOTE
BAND DATA 1
BAND DATA 2
BAND-DATA 1
ON
OFF
ALC 1
PTT 1
PTT 2
ALC 1
ALC 2
GND
INPUT 1
INPUT 2
GND
10 FT-897 MANUEL DEMPLOI
INSTALLATION
CONNECTIONS DES ACCESSOIRES CW
Tout manipulateur double contacts travaille parfaitement avec le manipulateur électronique incorporé. Le câblage du manipulateur est montré ci-dessous.
Pour le trafic avec une pioche, le contact de la pointe et celui de la masse sont uniquement utilisés.
DASH
DOT
DASH
DOT
Note: Même quand on utilise une pioche, vous devez pren­dre un jack à trois contacts de type «stéréo». Si un jack à deux contacts est utilisé, la ligne de manipulation sera constamment mise à la masse.
Quand un manipulateur électronique externe est utilisé, s’assurer impérativement qu’il est configuré en manipula­tion «positive», et non pas en manipulation «négative» ou «en grille».
COMMON
COMMON
KEY
GND
GNDKEY
ACCESSOIRES DE RÉCEPTION
(
MAGNÉTOPHONE ETC.
Le raccordement à un magnétophone ou à un autre accessoire de réception peut se faire facilement en utilisant la broche 5 de la prise DATA (Data Out(1200 bps)) et la broche 2 de la même prise (Ground). La sortie audio est fixée à 100 mV, avec une impédance de 600 Ω.
DATA OUT
GND
1200bps
DATA
)
RÉGLAGE DES PIEDS AVANT DE
LAPPAREIL
Les deux pieds avant de l’émetteur récepteur permettent d’incliner l’appareil pour mieux lire les indications de l’afficheur. Simplement plier les deux pieds vers l’avant pour élever la face avant de l’émetteur récepteur, et plier les vers l’arrière à nouveau contre le couvercle inférieur de l’appareil pour abaisser la face avant du FT-897.
La tension «clé relâchée» sur le FT-897 est de +5V, et le courant «clé appuyée» est seulement de 1 mA environ.
Pour manipuler automatiquement en CW à l’aide d’un ordinateur personnel, tout en conservant un manipulateur externe à mémoire pour le trafic manuel de complément, il est normalement possible de relier les lignes de manipula­tion ensembles via un connecteur en «Y», comme montré ci-dessous. Vérifier avec la documentation accompagnant votre manipulateur et votre logiciel tous les points particuliers qui doivent être respectés.
11FT-897 MANUEL DEMPLOI
Commandes et commutateurs de la face avant
BATT-A
BATT-B
Afficheur LCD
L’afficheur LCD donne les indications concernant la fréquence de trafic et les autres status opératoires de l’émetteur récepteur.
Touches FUNC
Ces trois touches permettent de choisir la plupart des fonctions de l’émetteur récepteur les plus importantes pour le trafic. Quand vous appuyez sur la touche [F], puis tourner le bouton MEM/VFO CH, la fonction courante de cette touche apparaît au-dessus de chacune des touches [A], [B], et [C] (le long de la partie inférieure du LCD). Vous pouvez faire défiler verticalement l’affichage pour accéder aux 17 lignes de fonctions disponibles à partir des touches [A], [B], et [C]. Les fonctions disponibles sont présentées en page 14.
Prise MIC
Brancher le microphone à main fourni avec l’appareil
A8J
MH-31
sur cette prise.
+5 V
UP
DOWN
MICMIC GND
PTT
GND
FAST
Prise PHONES
Cette prise 6,3 mm à 3 broches («stéréo») est utilisée pour brancher vos écouteurs qu’ils soient mono ou stéréo. Quand un jack est mis dans cette prise, le haut-parleur est coupé. Le niveau du signal audio est commandé par le bouton AF sur la face avant.
Commutateur POWER
Appuyer et maintenir le commutateur POWER pendant une seconde pour mettre l’émetteur récepteur sous ou hors tension.
Touche [F
]
Appuyer sur cette touche brièvement pour activer le changement de fonction des touches multi fonction ([A], [B]
, et [C]) avec le bouton MEM/VFO CH. Appuyer et maintenir cette touche pendant une seconde pour activer le mode “Menu”.
Touche LOCK
En appuyant sur cette touche, les touches de la face avant sont verrouillées pour éviter un changement de fréquence accidentel. La touche LOCK elle-même, n’est jamais désactivée.
DIAL principal
C’est le bouton de réglage en fréquence principal pour l’émetteur récepteur. Il est utilisé à la fois pour le réglage en fréquence et pour le paramétrage des menus de l’émetteur récepteur.
12 FT-897 MANUEL DEMPLOI
Commandes et commutateurs de la face avant
Bouton AF
La partie centrale du bouton VOL règle le volume audio du récepteur sur le haut-parleur interne comme sur le haut-parleur externe. Une rotation vers la droite augmente le volume du niveau.
Bouton SQL/RF
Dans la version US, la partie concentrique du bouton SQL/RF règle le gain des étages HF et FI du récepteur. En utilisant le menu No-080 [SQL/RF GAIN], cette commande peut recevoir la fonction de commande de squelch, qui sert à faire disparaître le bruit de fond en l’absence de signal utile. Dans les autres versions, le réglage par défaut est mis à “Squelch.”
Touche CLAR/IF SHIFT
En appuyant sur cette touche La fonction clarifieur du récepteur est activée. Quand cette fonction est active, le bouton CLAR est utilisé pour réaliser un décalage en fréquence qui peut aller jusqu’à ±9.99 kHz. La fréquence de l’émetteur n’est pas affectée par ce réglage. Appuyer et maintenir cette touche pendant une seconde pour activer la fonction IF Shift, qui vous permet d’utiliser le bouton MEM/VFO CH pour ajuster la fréquence centrale à la réponse de la bande passante du filtre FI.
Bouton CLAR
Ce bouton permet de régler le décalage en fréquence du clarifieur jusqu’à ±9.99 kHz, quand la fonction «clarifieur» du récepteur a été activée par la touche CLAR/IF SHIFT.
Touche BAND(DWN)/BAND(UP
En appuyant brièvement sur l’une de ces touches la fréquence évolue en ordre croissant ou décroissant bande de fréquence par bande de fréquence. Les sélections disponibles sont:
.... 1.8 MHz 3.5 MHz 7.0 MHz 10 MHz
14 MHz 15 MHz 18 MHz 24 MHz 28 MHz 50 MHz 88 MHz 108
MHz 144 MHz 430 MHz 1.8 MHz ...
)
Bouton MEM/VFO CH
Ce commutateur cranté rotatif sert au réglage de la fréquence en mode VFO, à la sélection des mémoires, et à la sélection des fonctions pour les touches [A], [B], [C]
de l’émetteur récepteur.
Bouton DSP
En appuyant brièvement sur ce bouton permet d’atteindre
directement la ligne de fonction “p” (MFp), qui contient
les commandes pour le système DSP du récepteur. Les
fonctions disponibles apparaissent à l’endroit de
l’affichage des fonctions juste au-dessus des touches [A],
[B]
, et [C], comme décrit précédemment.
Touche HOME
En appuyant brièvement sur cette touche la fréquence
du canal mémoire “Home” de la bande courante est
rappelée.
Touche V/M
En appuyant sur cette touche il est possible de commuter
la commande de fréquence entre le mode VFO et le mode
mémoire.
Touche MODE()/MODE(
En appuyant brièvement sur l’une de ces touches le mode
opératoire est modifié. Les sélections disponibles sont:
... USB LSB CW CWR
AM DIG PKT USB ...
)
Indicateur DSP
Cet indicateur est allumé en vert quand la Fonction DSP
est activée.
Indicateur TRANSMIT/BUSY
Cet indicateur est allumé en vert quand le squelch est
ouvert, et devient rouge en émission.
Indicateur CW-T
Cet indicateur est un indicateur visuel de réglage pour la
réception CW, qui est allumé en vert en synchronisation
avec le signal situé au centre de la bande passante FI en
réception CW.
Indicateur BATT-A, BATT-B
Ces LED indiquent l’état des batteries pour le pack
batterie optionnel FNB-78 Ni-MH quand il est utilisé
en alimentation batterie interne.
La LED est allumée en vert quand le pack batterie est en
attente (commutateur à off par le commutateur A-B du
panneau supérieur), et devient orange quand le pack
batterie est en service sur la radio correspondant au pack
batterie sélectionné par le commutateur A-B du panneau
supérieur.
Quand la tension de batterie approche de la valeur
minimale tolérée, la LED clignote en orange, indiquant
que les batteries doivent être remplacées.
13FT-897 MANUEL DEMPLOI
Commandes et commutateurs de la face avant
Les touches [A], [B], et [C] permettent de choisir la plupart des fonctions de l’émetteur récepteur les plus importantes pour le trafic. Quand vous appuyez sur la touche [F], puis tourner le bouton MEM/VFO CH, la fonction courante de cette touche apparaît au-dessus de chacune des touches [A], [B]
, et [C] (le long de la partie inférieure du LCD). Vous pouvez faire défiler verticalement l’affichage pour accéder aux 17 lignes de fonctions disponibles à partir des touches [A], [B]
, et [C].
BATT-A
BATT-B

[A][B][C]

[A][B][C]

[A][B][C]
FDIAL
Ligne multi fonction “a” (MFa) [A/B, A=B, SPL
Touche [A] : A/B Appuyer sur la touche [A](A/B) pour commuter entre le VFO-A et le VFO-B sur l’afficheur.
Touche [B] : A=B Appuyer sur la touche [B](A=B) pour copier le contenu du VFO principal dans le VFO secondaire, de telle manière que les données des deux VFO soient identiques.
Touche [C] : SPL Appuyer sur la touche [C](SPL) pour activer le trafic en « split » fréquence entre le VFO-A et le VFO-B.
]
MEM/VFO CH
Ligne multi fonction “b” (MFb) [MW, SKIP, TAG
Touche [A] : MW Appuyer et maintenir la touche [A](MW) pendant une seconde pour transférer le contenu du VFO dans un registre mémoire.
Touche [B] : SKIP Appuyer sur la touche [B](SKIP) pour marquer le canal mémoire courant afin qu’il soit évité en recherche.
Touche [C] : TAG Appuyer sur la touche [C](TAG)
pour choisir le type d’affichage en mode mémoire (Fréquence ou Libellé alphanumérique ).
]

[A][B][C]

[A][B][C]
Ligne multi fonction “c” (MFc) [STO, RCL, PROC
Touche [A] : STO Appuyer sur la touche [A](STO) pour mettre le contenu du VFO dans le registre QMB (Quick Memory Bank).
Touche [B] : RCL Appuyer sur la touche [B](RCL) pour rappeler une mémoire QMB.
Touche [C] : PROC Appuyer sur la touche [C](PROC) pour activer le « speech processor » en émission SSB et AM. Appuyer et maintenir la touche [C](PROC) pendant une seconde pour rappeler le menu n° 074 [PROC LEVEL] (pour régler le niveau de compression du «Speech Processor» BF).
]
Ligne multi fonction “d” (MFd) [RPT, REV, VOX
Touche [A] : RPT Appuyer sur la touche [A](RPT) pour choisir le sens du décalage en mode relais FM (+, – ou simplexe). Appuyer et maintenir la touche [A](RPT) pendant une seconde pour rappeler le menu n° 076 [RPT SHIFT] (pour régler le décalage de fréquence).
Touche [B] : REV Appuyer sur la touche [B](REV) pour inverser les fréquences émission et réception en mode relais.
Touche [C] : VOX Appuyer sur la touche [C](VOX) pour activer le VOX (commutation par la voix de l’opérateur) en mode SSB, AM et FM. Appuyer et maintenir la touche [C](VOX) pendant une seconde pour rappeler le menu n° 088 [VOX GAIN] (pour régler le niveau du VOX gain).
]
14 FT-897 MANUEL DEMPLOI
Commandes et commutateurs de la face avant

[A][B][C]

[A][B][C]

[A][B][C]
Ligne multi fonction “e” (MFe) [TON, -------, TDCH
Touche [A] : TON/ENC Appuyer sur la touche [A](TON) pour activer le mode CTCSS ou DCS en FM. Quand la fonction «tonalités croisées» est activée via le menu n° 079 [SPLIT TONE], cette touche fonction permet de passer à “ENC” pour l’activation de l’encodeur CTCSS ou de l’encodeur DCS. Appuyer sur la touche [A](ENC) pour activer l’encodeur. Appuyer et maintenir la touche [A](TON/ENC) pendant une seconde pour rappeler le menu n° 083 [TONE FREQ] (pour choisir la fréquence de la tonalité CTCSS).
Touche [B] : Normalement, cette touche ne fait rien. Quand la fonction «tonalités croisées» est activée via le menu n° 079 [SPLIT TONE], cette touche fonction permet de passer à “DEC” pour l’activation de du décodeur CTCSS ou du décodeur DCS. Appuyer sur la touche [B](DEC) pour activer le décodeur. Appuyer et maintenir la touche [B](DEC) pendant une seconde pour rappeler le menu n° 033 [DCS CODE] (pour choisir le code DCS).
Touche [C] : TDCH Appuyer sur la touche [C](TDCH) pour lancer la recherche par tonalité CTCSS ou code DCS.
------
/DEC
] ([
ENC, DEC, TDCH
])
Ligne multi fonction “f” (MFf) [ARTS, SRCH, PMS
Touche [A] : ARTS Appuyer sur la touche [A](ARTS) pour activer le mode ARTS. Appuyer et maintenir la touche [A](ARTS) pendant une seconde pour rappeler le menu n° 008 [ARTS BEEP] (pour choisir l’option “Beep” de l’ARTS).
Touche [B] : SRCH Appuyer sur la touche [B](SRCH) pour activer la fonction «recherche dynamique». Appuyer sur la touche [B](SRCH) pour lancer le scan de «recherche dynamique».
Touche [C] : PMS Appuyer sur la touche [C](PMS) pour activer la fonction «recherche en mémoire programmable» (PMS).
]

[A][B][C]

[A][B][C]
Ligne multi fonction “g” (MFg) [SCN, PRI, DW
Touche [A] : SCN Appuyer sur la touche [A](SCN) pour lancer la recherche (par fréquences croissantes).
Touche [B] : PRI Appuyer sur la touche [B](PRI) pour activer la fonction «recherche prioritaire».
Touche [C] : DW Appuyer sur la touche [C](DW) pour activer la fonction «double veille».
]
Ligne multi fonction “h” (MFh) [SCOP, WID, STEP
Touche [A] : SCOP Appuyer sur la touche [A](SCOP) pour activer la fonction «analyseur de spectre». Appuyer et maintenir la touche [A](SCOP) pendant une seconde pour lancer le spectroscope.
Touche [B] : WID Appuyer sur la touche [B](WID) pour choisir la bande passante à afficher pour le spectroscope. Appuyer et maintenir la touche [B](WID) pendant une seconde pour choisir le mode opératoire pour le spectroscope.
Touche [C] : STEP Appuyer sur la touche [C](STEP) pour choisir le pas d’incrément canal pour le spectroscope. Appuyer et maintenir la touche [C](STEP) pendant une seconde pour activer la fonction MAX HOLD, qui affiche et maintient le niveau du signal pour chaque canal.
]
15FT-897 MANUEL DEMPLOI
Commandes et commutateurs de la face avant

[A][B][C]

[A][B][C]
Ligne multi fonction “i” (MFi) [MTR, --------, DISP
Touche [A] : MTR En appuyant la touche [A](MTR) répétitivement permet la sélection de la fonction affichée de l’indicateur de mesure en mode émission.
PWR « ALC « SWR « MOD « PWR
La fonction sélectionnée apparaît au-dessus de la touche [B]. Appuyer et maintenir la touche [A](MTR) pendant une seconde pour rappeler le menu n° 062 [MTR PEAK HOLD] (pour mettre la fonction soutien du signal sur l’indicateur de mesure ).
Touche [B En appuyant la touche [B] répétitivement permet la sélection de la fonction affichée de l’indicateur de mesure en mode émission.
Touche [C] : DISP Appuyer sur la touche [C](DISP) pour commuter sur l’afficheur entre le mode «grand caractère» et le mode «petit caractère».
]
PWR « MOD « SWR « ALC « PWR
……
……
]
Ligne multi fonction “j” (MFj) [SPOT, BK, KYR
Touche [A] : SPOT Appuyer sur la touche [A](SPOT) pour activer l’oscillateur hétérodyne CW de calibrage.
Touche [B] : BK Appuyer sur la touche [B](BK) pour désactiver la fonction “Semi” break-in CW. Appuyer et maintenir la touche [B](BK) pendant une seconde pour rappeler le menu n° 029 [CW SIDE TONE] (pour régler le volume de l’écoute locale en CW).
Touche [C] : KYR Appuyer sur la touche [C](KYR) pour activer le manipulateur électronique incorporé. Appuyer et maintenir la touche [C](KYR) pendant une seconde pour rappeler le menu n° 030 [CW SPEED] (pour régler la vitesse du manipulateur).
]

[A][B][C]

[A][B][C]
Ligne multi fonction “k” (MFk) [TUNE, DOWN, UP
Touche [A] : TUNE Appuyer sur la touche [A](TUNE) pour activer le coupleur automatique d’antennes optionnel FC-30 ou l’antenne à réglage actif ATAS-100/-120. Appuyer et maintenir la touche [A](TUNE) pendant une seconde pour lancer un nouveau réglage «coupleur» ou «antenne».
Touche [B] : DOWN Appuyer et maintenir la touche [B](DOWN) pour faire baisser l’antenne ATAS-100/-120 manuellement.
Touche [C] : UP Appuyer et maintenir la touche [C](UP) pour faire monter l’antenne ATAS-100/-120 manuellement.
]
Ligne multi fonction “l” (MFl) [NB, AGC, --------
Touche [A] : NB Appuyer sur la touche [A](NB) pour activer le « Noise Blanker » FI du récepteur. Appuyer et maintenir la touche [A](NB) pendant une seconde pour rappeler le menu n° 063 [NB LEVEL] (pour régler le niveau du «noise blanker»).
Touche [B] : AGC Appuyer sur la touche [B](AGC) pour désactiver le système AGC du récepteur. Normalement, l’AGC doit rester actif.
Touche [C Appuyer sur la touche [C] pour choisir le délai d’action (Slow, Fast, or Auto) du système AGC du récepteur.
]
]
16 FT-897 MANUEL DEMPLOI
Commandes et commutateurs de la face avant

[A][B][C]

[A][B][C]

[A][B][C]
Ligne multi fonction “m” (MFm) [IPO, ATT, NAR
Touche [A] : IPO Appuyer sur la touche [A](IPO) pour contourner le préamplificateur du récepteur, et activer de cette façon l’optimisation du point d’interception pour améliorer les caractéristiques du trafic chargé sur les bandes HF et 50 MHz. La fonction IPO n’est pas disponible en 144/430 MHz.
Touche [B] : ATT Appuyer sur la touche [B](ATT) pour activer l’atténuateur d’entrée du récepteur, qui réduit le bruit et tous les signaux d’environ 10 dB. La fonction ATT n’est pas disponible en 144/430 MHz.
Touche [C] : NAR Appuyer sur la touche [C](NAR) pour choisir le mode « low-deviation » requis en trafic HF FM sur le 29 MHz.
]
Ligne multi fonction “n” (MFn) [CFIL,--------,--------
Touche [A] : CFIL Appuyer sur la touche [A](CFIL) pour choisir le filtre céramique FI 2.4 kHz.
Touche [B Appuyer sur la touche [B] pour choisir le filtre FI optionnel situé sur l’emplacement “FIL-1” (Filtre1 Optionnel) de la platine principale. Quand aucun filtre optionnel n’est installé sur l’emplacement “FIL-1”, cette touche fonction n’est pas active, et son libellé est “N/A.”
Touche [C Appuyer sur la touche [C] pour choisir le filtre FI optionnel situé sur l’emplacement “FIL-2” (Filtre 2 Optionnel) de la platine principale. Quand aucun filtre optionnel n’est installé sur l’emplacement “FIL-2”, cette touche fonction n’est pas active, et son libellé est “N/A.”
]
]
]
Ligne multi fonction “o” (MFo) [PLY1, PLY2, PLY3
Touche [A] : PLY1 Appuyer sur la touche [A](PLY1) pour envoyer le message CW qui est mémorisé dans le texte 1 balise (BEACON TEXT 1).
Touche [B] : PLY2 Appuyer sur la touche [B](PLY2) pour envoyer le message CW qui est mémorisé dans le texte 2 balise (BEACON TEXT 2).
Touche [C] : PLY3 Appuyer sur la touche [C](PLY3) pour envoyer le message CW qui est mémorisé dans le texte 3 balise (BEACON TEXT 3).
]

[A][B][C]

[A][B][C]
Ligne multi fonction “p” (MFp) [DNR, DNF, DBF
Touche [A] : DNR Appuyer sur la touche [A](DNR) pour activer le Système de réduction de bruit du DSP. Appuyer et maintenir la touche [A](DNR) pendant une seconde rappelle le menu n° 049 [DSP NR LEVEL] (pour régler le degré de réduction de bruit DSP ).
Touche [B] : DNF Appuyer sur la touche [B](DNF) pour activer le Filtre Auto Notch du DSP.
Touche [C] : DBF Appuyer sur la touche [C](DBF) pour activer le filtre passe bande DSP du récepteur. Dans les modes SSB, AM, FM et AFSK, appuyer et maintenir la touche [C](DBF) pendant une seconde pour rappeler le menu n° 047 [DSP LPF CUTOFF] (pour régler la fréquence haute de coupure du filtre passe bande DSP). En mode CW, appuyer et maintenir la touche [C](DBF) pendant une seconde pour rappeler le menu n° 045 [DSP BPF
WIDTH] (pour régler la bande passante CW).
]
Ligne multi fonction “q” (MFq) [MONI, QSPL, ATC
Touche [A] : MONI Appuyer sur la touche [A](MONI) pour désactiver le squelch du bruit. Vous pouvez programmer la configuration de cette touche à l’aide du menu n° 065 [PG A].
Touche [B] : QSPL Appuyer sur la touche [B](QSPL) pour changer la fréquence du VFO secondaire (fréquence VFO principal + 5 kHz) et automatiquement passer en fonction “split”. Vous pouvez programmer la configuration de cette touche à l’aide du menu n° 066 [PG B].
Touche [C] : ATC Appuyer sur la touche [C](ATC) pour activer le 1750-Hz pendant 2 secondes tout en appuyant le commutateur PTT quand la fréquence est libre bien sur ! Vous pouvez programmer la configuration de cette touche à l’aide du menu n° 067 [PG C].
]
17FT-897 MANUEL DEMPLOI
CONNECTEURS DU PANNEAU ARRIÈRE
T
Prise INPUT
C’est le branchement de l’alimentation DC (continu) de
l’émetteur récepteur quand l’émetteur récepteur
fonctionne avec une alimentation externe. Utiliser le
câble DC fourni pour relier cette prise à la batterie du
véhicule ou à l’alimentation DC, qui doit être capable
de fournir au moins 22A @ 13.8 VDC. Pour le trafic en
station fixe, l’alimentation AC externe FP-30 disponible
en option peut être fixée au couvercle inférieur de
l’émetteur récepteur et la tresse de sortie de la FP-30
devra être mise sur cette prise.
Borne GND
Pour obtenir la meilleure performance et la meilleure
sécurité, cette borne de mise à la masse doit être reliée à
un bon plan de sol à l’aide de une tresse de masse la plus
courte possible.
CAT/LINEAR Prise
Cette prise mini-DIN 8 broches est utilisée pour le
branchement du coupleur automatique d’antenne externe
FC-30 ou de l’antenne à réglage actif ATAS-100/-120.
Elle est également utilisée pour interfacer un ordinateur
personnel pour commander l’émetteur récepteur en
utilisant le système CAT, et pour l’interconnexion à
l’amplificateur linéaire VL-1000.
TX INH
RX D
TX D
TX GND
CAT
RESE
/TUNER
BAND C
GND
+13.8V
BAND B
BAND A
TX GND
TX INH
BAND D
BAND C
GND
+13.8V
LINEAR
Prise DATA
Cette prise mini-DIN 6 broches reçoit en entrée le signal
AFSK provenant d’un TNC ; elle fournit également une
sortie audio à niveau fixe du signal recu, une commande
PTT, les informations sur le
status squelch, et des lignes
de masse.
SQL
DATA OUT
9600bps
GND
DATA
DATA OUT 1200bps
PTT
DATA IN
ACC Prise
Ce jack de 3,5 mm à 3 broches peut accepter les ten­sions externes ALC (Contrôle automatique de niveau) d’un amplificateur linéaire, ainsi que les commandes de type ”Transmit Request” (“Demande de transmission”) sur la connexion de bague. L’axe principal constitue le retour à la terre. La connexion ”TX Request” (“Demande TX”), lorsqu’elle est mise à la masse, commute le FT-897 en mode de transmission, commute le FT-897 en mode de transmission, et émet une porteuse CW, dans le but de régler l’amplificateur linéaire ou pour régler manuellement le tuner d’antenne.
EXT ALC GND
TX REQ
Prise KEY
Cette prise 3 broches de 6,3 (stéréo) peut être utilisée pour brancher une pioche, un manipulateur électronique externe ou une clé de manipulateur.
Prise EXT SPKR
Cette prise miniature de 3.5 mm, 2 broches fournit en réception la sortie audio pour un haut-parleur externe. L’impédance de la sortie audio est 4 ~ 16 , et le niveau est réglé par la commande AF (gain) sur le panneau avant.
SIGNAL GND
Prise antenne 144/430 MHz
Relier votre antenne 144 et /ou 430 MHz avec un câble coaxial 50 à ce connecteur de type M (“SO-239”).
Prise antenne HF/50 MHz
Relier votre antenne HF et /ou 50 MHz avec un câble coaxial 50 à ce connecteur de type M (“SO-239”).
18 FT-897 MANUEL DEMPLOI
CONNECTEURS DES PANNEAUX SUPÉRIEUR & iNFÉRIEUR
Commutateur du panneau supérieur
Connecteur du panneau inférieur
Commutateur A-B
Sélectionne le pack batterie à utiliser, quand vous avez
installé deux packs batteries optionnels FNB-78 Ni-MH
dans le FT-897.
Prise METER
Cette prise de 3,5 mm 2 broches est utilisée pour le branchement d’un indicateur de mesure analogique (non­produit par Vertex Standard). Merci de se référer aux menus n° 060 et n° 061.
SIGNAL GND
19FT-897 MANUEL DEMPLOI
MISE EN OEVRE
Hi ! Je suis «Petite Radio», et je vais essayer de vous aider à apprendre à vous servir des fonctions disponibles sur le FT-897. Je comprends votre
appréhension pour la suite, je vous recommande la lecture, la plus exhaustive possible, du chapitre «emploi» du présent manuel pour tirer le maximum de ce merveilleux équipement novateur. Et Maintenant, passons aux actes !
METTRE l’ÉMETTEUR RÉCEPTEUR
SOUS ET HORS TENSION
Ì Pour mettre l’émetteur récepteur sous tension, appuyer et
maintenir le commutateur POWER pendant une seconde.
Ì Pour mettre l’émetteur récepteur hors tension, à nouveau
appuyer et maintenir le commutateur POWER pendant une seconde.
BATT-A
BATT-B
POWER
Quand vous utilisez le FT-897 avec l’alimentation
externe optionnelle FP-30, mettez sous tension
toujours le commutateur MAIN de la FP-30 avant d’actionner le commutateur POWER sur le FT-897. Pour éteindre, merci de basculer d’abord le commutateur POWER sur le FT-897 avant d’actionner le commutateur MAIN sur la FP-30.
Contraste LCD
Si vous avez des difficultés à lire l’écran principal, essayez de régler le contraste ACL à l’aide du mode Menu.
1. Maintenez le bouton [F] enfoncé pendant une seconde afin d’activer le menu Mode.
2. Tournez le bouton MEM/VFO CH pour sélectionner le mode Menu n° 042 [DISP CONTRAST].
3. Tournez le bouton DIAL pour régler le contraste. Lorsque vous effectuez ce réglage, vous constaterez les effets des changements.
4. Lorsque vous avez terminé le réglage, maintenez le bouton [F]
enfoncé pendant une seconde pour quitter le mode Menu.
SÉLECTION DE LA BANDE DE TRAFIC
Cet émetteur récepteur couvre une largeur de bande incroyable, dans lesquelles un certain nombre de modes opératoires peuvent être utilisé. Toutefois, la couverture en fréquence de l’émetteur récepteur a été organisée en bandes opératoires, dans chacune desquelles un incrément de fréquence et un mode opératoire a été pré réglé. Il est pos­sible de changer la valeur de l’incrément de canal et le mode opératoire une fois l’utilisation de l’appareil lancée.
Pour changer la bande de fréquence, appuyer soit sur la tou­che BAND(DWN) ou la touche BAND(UP) pour se déplacer respectivement dans la bande immédiatement inférieure ou immédiatement supérieure.
BATT-A
BATT-B
BAND
5 MHz
7 MHz
3.5 MHz
1.8 MHz
430 MHz
108 MHz
les VFOa et VFOb sont des VFO indépendants, ils peuvent donc être réglés sur des bandes
différantes. Voir la présentation du système VFO “Stacked VFO System” en page 22 pour plus de détails.
10 MHz
BAND
88 MHz
UP
14 MHz
50 MHz
15 MHz
18 MHz
21 MHz
24.5 MHz
28 MHz144 MHz
Utilisation rapide du mode menu
Plusieurs paramètres de la configuration de cet émetteur récepteur peuvent être personnalisés en utilisant un système “menu” très pratique, qui vous permet de faire des réglages ponctuels juste au moment où vous le souhaitez. Une présentation exhaustive du système menu commence à la page 52; pour le moment, voici très brièvement comment faire pour changer les réglages du menu:
1. Appuyer et maintenir la touche [F] pendant une seconde pour entrer en mode menu.
BATT-A
BATT-B
2. Tourner le bouton MEM/VFO CH pour rappeler la ligne menu à changer (par exemple, le menu n° 001 [EXT
MENU], qui active ou désactive le mode “Menu étendu”).
3. Tourner le bouton DIAL pour régler cette fonction (dans cet exemple, le réglage par défaut est “OFF” (désactivé), ainsi tourner le bouton DIAL pour régler cette fonction à “ON” (activé).
4. Appuyer et maintenir la touche [F] pendant une seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et revenir en mode normal.
FDIAL
Après avoir brièvement appuyé sur la touche [F], pour réaliser le changement de ligne de
fonctions de la ligne multi fonction utilisant les touches ([A], [B] et [C]) vous tournez le bouton MEM/ VFO CH.
MEM/VFO CH
20 FT-897 MANUEL DEMPLOI
Loading...
+ 50 hidden pages