Le FT-897 est un émetteur récepteur portable, robuste,
innovant, multibande, multimode prévu pour fonctionner
dans les bandes radio amateur MF/HF/VHF/UHF. Couvrant
les bandes de 160 à 10 mètres plus les bandes 6 m, 2 m et
70 cm, le FT-897 peut être utilisé dans les modes SSB, CW,
AM, FM et dans les modes digitaux, apportant l’offre la
plus complète disponible sur le marché en ce qui concerne
le trafic en portable.
Prévu pour fonctionner avec une source d’alimentation
externe en continu (1), (2) un système de batteries internes
(requière le pack batterie optionnel Ni-MH FNB-78) ou (3)
une source de courant AC (requières l’alimentation
optionnelle externe FP-30), le FT-897 fourni une puissance
en sortie de 100 watts avec une source d’alimentation externe
de 13,8 Volts ou avec le secteur. En cas d’utilisation du pack
batterie optionnel Ni-MH FNB-78, le FT-897 se met
automatiquement sur 20 Watts (10W sur 430 MHz) de puissance de sortie.
L’afficheur LCD multi fonctions dispose d’un rétro
éclairage séduisant, qui peut être désactivé pour optimiser
la durée de vie de la batterie. L’affichage comprend un
indicateur de mesure sous forme de bar graphes indiquant la
puissance de sortie, la tension d’ALC, le SWR, et le niveau
de modulation. En plus de cet indicateur apparaissent un
certain nombre d’icônes donnant certains status opératoires,
ainsi que des témoins de fonction en particulier pour les
trois touches fonction (A, B et C).
Parmi les fonctions avancées du FT-897 on retrouve
celles qui sont le plus souvent implémentées uniquement
sur des émetteurs récepteurs fixes de bonne dimension. On
peut citer le double VFO; le trafic par fréquences émission /
réception différentes « split »; Le DSP (filtre passe bande,
réducteur de bruit, filtre crevasse « Notch », et l’équaliseur
pour le microphone); le décalage FI; le clarifieur (“R.I.T.”);
le « Noise Blanker » FI; le contrôle de gain automatique AGC
avec les réglages possibles: Fast/Slow/Auto/Off; Le réglage
du gain HF et du squelch; la fonction point d’interception
optimisée (IPO) et un atténuateur de signal d’entrée (ATT);
la réception de la bande aviation en AM; la réception des
stations commerciales en AM et FM; la réception des bandes
météo U.S.; le VOX; le manipulateur électronique incorporé;
la tonalité du signal CW ajustable; le décalage relais
automatique (ARS); le codeur / décodeur CTCSS; la fonction
ARTS™ (système automatique de surveillance de portée);
la recherche dynamique; l’analyseur de spectre; 200
Mémoires générales plus des mémoires canal « Home » et
de limite de bande; la possibilité de labelliser les mémoires;
les fonctions d’extinction automatique (APO) et de limiteur
d’émission continue (TOT) ; les possibilités d’interfacer un
ordinateur et de cloner un appareil sur l’autre.
Nous vous prions, de lire ce manuel dans son intégralité
afin d’avoir la meilleure compréhension des innombrables
possibilités offertes par ce nouvel émetteur récepteur FT-897 absolument remarquable.
Mise en garde avant utilisation
Ces émetteurs récepteurs fonctionnent sur des
fréquences non libres à l’utilisation.
Pour un usage normal, l’utilisateur doit posséder
une licence radioamateur.
L’usage n’est permissif que dans les bandes
affectées au service radioamateur.
Modes d’émission:A1 (CW), A3 (AM), A3J (LSB/USB), F3 (FM), F1 (packet 9600 bps), F2 (packet 1200 bps)
Pas du synthétiseur (Min.):10 Hz (CW/SSB), 100 Hz (AM/FM/WFM)
Impédance antenne:50 Ohms, asymétrique (M)
Temp. D’emploi:–10 °C to +60 °C
Stabilité en fréquence:±4 ppm de 1 min. à 60 min après démarrage. @25 °C: 1 ppm/heure
±0.5 ppm/1 heure @25 °C, après échauffement (avec TCXO-9)
Tension d’alimentation:Normal: 13.8 VDC ±15 %, moins à la masse
Pack batterie (Ni-MH) FNB-78: 13.2 V (Option)
Consommation courant:Squelché: 600 mA env.
Réception: 1 A
Emission: 22 A
Boîtier (L x H x P):200 x 80 x 262 mm
Poids (Env.):3.9 kg (sans batterie, antenne, microphone)
Emetteur
Puissance HF (@13.8 V DC):SSB/CW/FMPorteuse AM
160 à 6 Mètres: 100 W25 W
2 Mètres:50 W12.5 W
70 Centimètres: 20 W5 W
Types de modulation:SSB: Modulateur équilibré, AM: Premier étage (bas niveau), FM: Réactance Variable
Déviation Maximum FM:±5 kHz (FM-N: ±2.5 kHz)
Produits indésirables:–50 dB (1.8-29.7 MHz), –60 dB (50/144/430 MHz)
Suppression de porteuse:>40 dB
Suppression bande laté. opp: >50 dB
Réponse en fréquence SSB:400 Hz-2600 Hz (–6 dB)
Impédance du microphone:200-10k Ohms (Nominal: 600 Ohms)
Récepteur
Type de circuit:Double-Conversion Superhétérodyne (SSB/CW/AM/FM), Superhétérodyne (WFM)
Fréquences Intermédiaires:1ere: 68.33 MHz (SSB/CW/AM/FM); 10.7 MHz (WFM)
2eme: 455 kHz
Sensibilité:SSB/CWAMFM
100 kHz-1.8 MHz–32 µV–
1.8 MHz-28 MHz0.2 µV2 µV–
28 MHz-30 MHz0.2 µV2 µV0.5 µV
50 MHz-54 MHz0.125 µV1 µV0.2 µV
144/430 MHz0.125 µV–0.2µV
(SSB/CW/AM = 10 dB S/N, FM = 12 dB SINAD)
Puissance BF:2.5 W (@4 Ohms, 10% THD ou moins)
Impédance BF:4-16 Ohms
Les spécifications peuvent être modifiées sans avis particulier et sont garanties uniquement sur les bandes amateur.
2FT-897 MANUEL D’EMPLOI
ACCESSOIRES & OPTIONS
ACCESSOIRESFOURNIS
Microphone à main MH-31A8J
Cordon d’alimentation DC
Manuel d’emploi
Carte de garantie
OPTIONSDISPONIBLES
FP-30Alimentation AC Externe
FP-1030AAlimentation AC Externe (25A)
FNB-78Pack batterie Ni-MH (13.2 V, 4500 mAh)
PA-26B/C/U Chargeur de batterie Ni-MH
CD-24Adaptateur de chargeur de batterie
YF-122SFiltre SSB Collins (2.3 kHz/4.7 kHz: –6 dB/–66 dB)
YF-122CFiltre CW Collins (500 Hz/2 kHz: –6 dB/–60 dB)
TCXO-9TCXO Unit (±0.5 ppm)
FC-30Coupleur d’antenne automatique externe
ATAS-100Antenne réglable
ATAS-120Antenne réglable
ATBK-100Kit contre-poids pour antenne VHF/UHF
MMB-80Support de montage
VL-1000Amplificateur linéaire transistorisé
MD-200A8X Microphone de table
MH-36E8JMicrophone DTMF
CT-62Câble CAT système
CT-39ACâble Packet
CT-58Câble BAND DATA
3FT-897 MANUEL D’EMPLOI
INSTALLATION
BRANCHEMENTDESSOURCESD’ALIMENTATION
Le FT-897 est prévu pour fonctionner avec une source d’alimentation externe en continu (1), (2) un système de batteries
internes (requière le pack batterie optionnel Ni-MH FNB-78) ou (3) une source de courant AC (requières l’alimentation
optionnelle externe FP-30).
Emploi d’une source d’alimentation DC externe
Le connecteur alimentation DC du FT-897 doit être
uniquement relié à une source DC fournissant une tension
de 13.8 Volts DC (±15%), et de délivrer au moins un courant de 22 ampères. Dans tous les cas, vérifier que vous
respectez les polarités lorsque vous faites vos branchements
DC :
Le câble d’alimentation DC Rouge doit être mis sur la
borne positive (+); et le câble d’alimentation DC Noir
doit être mis sur la borne négative (–) DC.
Pour une installation en mobile, Les bruits induits sont
minimisés en branchant le câble directement aux bornes de
la batterie du véhicule, plutôt qu’au contact général ou sur
le circuit «accessoires». De plus la connexion directe sur la
batterie donne une tension plus stable
Quelques points pour une installation en mobile réussie:
Avant de brancher les câbles DC à la batterie, mesurer la
tension aux bornes de la batterie avec le moteur tournant
assez vite pour être en charge. Si la tension est au-dessus
de 15 Volts, le régulateur de tension du véhicule devra
être régler pour que la tension de charge ne dépasse pas
14 Volts.
Faites passer les câbles DC aussi loin possible des câbles
d’allumage dans la mesure du possible.
Si les câbles DC ne sont pas assez, Il faudra les prolonger
avec des câbles de section suffisante qui devront être
isolés. Souder avec soins les connexions et ensuite isoler
sur une longueur suffisante l’épissure.
Vérifier fréquemment les branchements sur les bornes
de la batterie pour s’assurer de leur bonne fixation et de
l’absence de corrosion.
Quand vous trafiquez le véhicule arrêté ou que vous
utilisez une batterie isolée (comme en camping par
exemple), ne pas oublier que la tension minimum pour
alimenter le FT-897 est de 11,73 Volts). Si la batterie
n’est pas suffisamment chargée, le fonctionnement de
l’émetteur récepteur risque d’être fortement perturbé à
défaut d’un arrêt total de l’appareil.
Attention
Des dommages irréversibles sur le FT-897 peuvent
advenir en cas d’erreur de tension ou d’inversion de
polarité appliquée sur l’appareil. La garantie sur cet
émetteur récepteur ne couvre pas les dommages résultant
du branchement d’une tension alternative, d’une inversion de polarité en continu ou d’un branchement en
continu avec une tension en dehors de la plage spécifiée
(13.8V ±15%). N’essayer jamais non plus, de brancher
le FT-897 sur un système de batterie(s) fonctionnant en
24 Volts.
Quand vous remplacer les fusibles, assurez-vous
d’utiliser le modèle prescrit. Le FT-897 requière un fusible de 25A à fusion rapide.
4FT-897 MANUEL D’EMPLOI
INSTALLATION
BRANCHEMENTDESSOURCESD’ALIMENTATION
Emploi d’une source d’alimentation AC
Pour une installation en fixe, Yaesu recommande l’emploi de l’alimentation optionnelle FP-30 AC, qui à la possibilité d’être
accrochée au FT-897.
Installation
1. Mettre l’émetteur récepteur hors tension, et débrancher
tous les câbles coté émetteur récepteur.
2. Enlever les six vis (Trois vis sur la partie inférieure et
trois sur l’arrière), puis enlever le panneau du fond (Figure 1 et 2).
3. Attacher la FP-30 au fond du FT-897, puis fixer là
en place avec les six vis récupérées précédemment
(Figure 3).
4. Connecter la prise Molex 6 broches de la FP-30 dans la
prise « INPUT » jack sur le panneau arrière du FT-897
(Figure 4).
5. Assurez-vous que vous disposez du bon voltage AC et
que le commutateur « POWER » de mise sous tension
de la FP-30 est bien sur « Off »; brancher alors le câble
d’alimentation de la FP-30 sur le secteur.
(
nécessite l’alimentation optionnelle FP-30 AC
Emploi
1. Pour mettre l’émetteur récepteur sous tension, actionner
déjà le commutateur POWER de la FP-30 avant
d’actionner le commutateur POWER sur le FT-897.
2. Pour mettre l’émetteur récepteur hors tension, actionner
déjà le commutateur POWER sur le FT-897 avant
d’actionner le commutateur POWER de la FP-30.
Quand vous n’utilisez par la FP-30 avec le FT-897
pendant un certain temps, débrancher le cordon AC
de la prise secteur.
)
Figure 1
Figure 2
Figure 4
Figure 3
POWER Switch
5FT-897 MANUEL D’EMPLOI
INSTALLATION
BRANCHEMENTDESSOURCESD’ALIMENTATION
Emploi de la batterie interne (Nécessite le pack batterie Ni-MH FNB-78)
Le pack batterie Ni-MH FNB-78 optionnel fourni 13,2 Volts
continu pour votre FT-897, avec une capacité maximum de
4500 mAh (Il est possible d’installer 2 FNB-78 dans le FT-897, dans ce cas, la capacité maximum est de 9 Ah!).
Un pack batterie Ni-MH FNB-78 complètement chargé
permet approximativement 4 heures de réception dans les
conditions normales.
Installation
1. Mettre l’émetteur récepteur hors tension, et débrancher
tous les câbles coté émetteur récepteur.
2. Enlever les six vis (Trois vis sur la partie inférieure et
trois sur l’arrière), puis enlever le panneau du fond (Figure 1 et 2).
3. Insérer la FNB-78 dans le compartiment batterie “A”
ou “B” dans le fond de la radio en faisant attention que
la patte de montage soit bien alignée avec le logement
correspondant sur le châssis de la radio (Figure 3).
4. Brancher le connecteur à 3 broches de la FNB-78 sur la
prise batterie sur le châssis de la radio, correspondant au
libellé (“A” ou “B”) du compartiment batterie dans lequel
la FNB-78 a été installée (Figure 3).
5. Enlever le capuchon plastique, correspondant au libellé
(“A” ou “B”) du compartiment batterie dans lequel la
FNB-78 a été installée, du couvercle du fond, avant de
tourner le capuchon de plastique de telle manière que la
petite protubérance du capuchon soit alignée avec la
rainure du couvercle du fond (Figure 2).
6. Replacer le couvercle du fond et ses six vis.
Chargement
Pour charger la FNB-78 il faut l’adaptateur CD-24 (option).
1. Mettre la radio hors tension.
2. Brancher la prise du câble d’alimentation DC entre
l’alimentation AC et la prise INPUT de l’adaptateur CD-24, puis insérer l’extrémité du câble qui vient du CD-24
dans la prise “CHG-A” ou “CHG-B” situé sur le panneau
arrière de la radio.
3. L’indicateur “BATT-A” ou “BATT-B” du panneau avant
du FT-897 est allumée en rouge (chargement en cours)
quand la batterie est en train d’être chargée. Quand la
charge est complète, La LED rouge s’éteint (Charge
complète).
Un pack complètement déchargé se recharge en quatre
heures environ.
4. Enlever le câble de la prise CHG, puis déconnecter le
CD-24 de l’alimentation DC.
Utilisation
Avant de mettre la radio sous tension, choisir la batterie (“A”
ou “B”) à utiliser, en mettant le commutateur A-B du panneau
supérieur sur la position appropriée
AC Power Supply
Figure 1
A
B
AB
Figure 3
Figure 2
Connector “A”
Connector “B”
Plastic Cap
CD-24
DC Power Cord
CHG jack on the rear of the radio
6FT-897 MANUEL D’EMPLOI
MISEÀLAMASSE
INSTALLATION
La mise en place d’un système de masse efficace est important pour obtenir de bons résultats dans toute station de communication. Un bon système de masse peut contribuer à
l’efficacité d’une station sur de nombreux plans:
Cela peut minimiser les décharges électriques
accidentelles pour l’opérateur.
Cela peut minimiser la circulation de HF sur les masses
des câbles coaxiaux et sur le châssis de l’émetteur
récepteur et qui peut être la cause d’interférence sur un
certain nombre d’appareils de la maison ou des
équipements de laboratoire.
Cela peut minimiser la possibilité d’un fonctionnement
anormal de l’émetteur récepteur par des retours HF ou
des courants impropres dans des unités logiques.
Un système de masse efficace peut avoir plusieurs formes;
pour plus d’informations, consulter les textes autorisés en la
matière ainsi que ceux qui traitent de la compatibilité
électromagnétique. Les informations qui suivent ne sont pas
exhaustives, il faut les prendre comme un guide que chacun
voudra bien adapter à son cas particulier.
Vérifier le système de masse– tant dans la station qu’à
l’extérieur– en se conformant à des règles de base pour
obtenir les meilleures performances et la meilleure sécurité.
Mise à la masse pour une station mobile
Bien que dans la plupart des installations la mise à la masse
se fasse avec réussite à l’aide du câble « moins »
d’alimentation et les blindages des coaxiaux du système
d’antenne, il est souvent recommandé de réaliser une
connexion directe avec le châssis du véhicule à
l’emplacement du montage de l’émetteur récepteur
(l’installation avec le support MMB-80 optionnel le permet,
si le MMB-80 est monté lui-même sur le châssis du véhicule).
Dues à des boucles de résonances indésirables qui peuvent
naturellement arriver n’importe où, les mauvaises performances obtenues par certains systèmes de communication
proviennent généralement d’un système de mise à la masse
insuffisant. Ces symptômes peuvent être:
Des retours HF (résultant de distorsions sur votre signal
d’émission);
Des changements de fréquence inattendus;
Clignotement ou disparition de l’affichage de la
fréquence;
Bruits; et/ou
Pertes de données mémoire.
Noter que ces inconvénients peuvent arriver sur n’importe
quelle installation de communications. Le FT-897 est équipé
de nombreux filtres pour minimiser l’apparition de tels
problèmes; cependant des flux aléatoires, générés par des
découplages HF insuffisants peuvent contrarier tout système
de filtrage. En reliant la prise de masse du panneau arrière
du FT-897 au système de masse du véhicule ou du bateau
en cas d’utilisation en maritime mobile, il est possible
d’éviter de tels problèmes. Vertex Standard ne recommande
pas non plus des antennes mobiles de pare-brise à moins
que la tresse du câble coaxial soit parfaitement découplée
aux abords du point d’alimentation de l’antenne. De telles
antennes sont fréquemment responsables de difficultés
semblables à celles décrites précédemment.
Mise à la masse (à la terre) pour une station fixe
Pratiquement, la connexion à la masse est réalisée par une
ou plusieurs tige(s) d’acier recouverte(s) de cuivre et plantée
dans le sol. Si plusieurs tiges sont utilisées, elles sont
disposées en forme de “V”, et reliées ensemble à partir du
sommet du “V” qui se situe au plus prés de la station. Utiliser
un câble type tresse de masse et de forts crochets pour fixer
la tresse sur les piquets de masse. Bien isoler les connections au plan de l’étanchéité pour assurer l’efficacité de
l’installation sur plusieurs années. Utiliser également cette
même tresse de masse pour relier l’appareil au système de
masse.
Ne pas utiliser les tuyauteries de gaz pour en faire un
système de mise à la masse. Ce type d’installation présente
un risque permanent d’explosion !!
Dans la station, une ligne commune de masse réalisée avec
un tube de cuivre d’au moins 25 mm de diamètre. Un autre
type de ligne de masse peut être réalisé avec une large plaque
de cuivre ( une bande d’expoxy simple face est idéale) fixée
à la base de la table de la station. Les prises de masse des
différents éléments de celle-ci comme les émetteurs récepteurs, les alimentations, et les terminaux de transfert
de données doivent être reliés à la ligne de masse à l’aide
d’une tresse de masse.
Ne jamais relier les prises de masses des appareils les uns
aux autres, puis enfin à la ligne de terre. Cette technique
dite «Daisy Chain» peut rendre tout à fait inefficace ces
dispositions de mises à la masse. Voir les schémas ci dessous
pour avoir des exemples de mises à la terre correctes ou
incorrectes. Si votre câble coaxial n’est pas relié au circuit
de masse général de la station, vous devez mettre en place
une liaison avec ce système sur la borne «Ground» située
sur le panneau arrière du FT-897.
GND Terminal
Improper Ground Connection
TransceiverLinear
Amplifier
"Daisy Chain"
Proper Ground Connection
Transceiver
Linear
Amplifier
Power
Supply
Power
Supply
7FT-897 MANUEL D’EMPLOI
INSTALLATION
CONSIDÉRATIONSSURLESANTENNES
Les systèmes d’antennes reliés à votre émetteur récepteur
FT-897 sont, naturellement, d’une importance critique pour
la réussite de vos communications. Le FT-897 est prévu
pour être utiliser avec n’importe quel système d’antenne
offrant une impédance de 50 Ω sur les fréquences d’emploi
souhaitées. Si de légères différences avec les 50 Ω
spécifiques sont sans conséquences, le circuit de protection
de l’amplificateur de puissance commence à réduire la puissance en sortie quand il y a plus de 50% de divergence avec
l’impédance nominale (moins que 33 Ω ou plus que 75 Ω,
correspondant à un TOS de 1.5:1).
Deux prises antennes sont disponibles sur le panneau arrière
du FT-897. La prise “HF/50 MHz ANT” est à utiliser pour
la HF et le 50 MHz, tandis que la prise “144/430 MHz ANT”
est à utiliser pour le 144 MHz et le430 MHz.
Pour réussir les installations de station fixe ou mobile suivre
les prescriptions ci-dessous.
installation d’antenne mobile
Les antennes Mobiles pour les bandes HF, présentent un
coefficient de surtension «Q» très élevé du au fait qu’elles
doivent être raccourcies physiquement et qu’elles ne
résonnent qu’avec une self additionnelle. Une amélioration
de la bande passante peut être réalisée avec le coupleur
automatique d’antenne Yaesu FC-30, qui présentera une
impédance de 50 Ω à votre émetteur récepteur sur les bandes
de 1.8 à 50 MHz tant que le TOS de la ligne coaxiale reliée
au FC-30 est en dessous de 3:1.
Sur les bandes VHF et UHF, les pertes dans la ligne coaxiale
augmentent si rapidement avec la présence de TOS que nous
recommandons que toute antenne utilise le coupleur pour
avoir 50 Ω au point d’alimentation de l’antenne.
Le système d’antenne Yaesu à réglage dynamique (ATAS-100/-120) est un système d’antenne mobile HF/VHF/UHF
«tout en un» qui permet avec un FT-897 un réglage
automatique. Voir page 39 pour plus de détails sur l’ATAS-100/-120.
Pour le trafic en (CW/SSB) VHF/UHF mettant en jeu des
signaux faibles, se souvenir que la polarisation standard
d’antenne pour ces modes est horizontale, et non verticale,
ainsi vous devez utiliser soit une antenne cadre soit une
antenne polarisée horizontalement pour éviter
l’affaiblissement de la force du signal suite au changement
de polarisation (qui peut atteindre 20 dB ou plus!). Sur les
bandes HF, les signaux qui se propagent via l’ionosphère
développent des polarisations mixes, ainsi le choix de
l’antenne peut être fait strictement à partir de considérations
mécaniques ; les antennes verticales sont utilisées la plupart
du temps en HF pour cette raison.
Installation d’antenne en station fixe
Quand vous installez une antenne «symétrique» comme une
Yagi ou un dipôle, Il faut se souvenir que le FT-897 est
prévu pour être employé avec une ligne d’alimentation
coaxiale (donc une ligne asymétrique). Utiliser toujours un
balun ou tout autre prise symétrique pour obtenir avec le
système d’antenne les meilleurs résultats.
Employer du câble coaxial 50 Ω de grande qualité pour les
sorties antenne de votre émetteur récepteur FT-897. Tous
les efforts pour obtenir un système d’antennes efficace seront
anéantis si du câble coaxial de qualité médiocre avec de
fortes pertes est utilisé. Les pertes dans les lignes coaxiales
augmentent avec la fréquence, ainsi une ligne coaxiale avec
0.5 dB de perte à 7 MHz peut avoir 6 dB de perte à 432
MHz (consommant ainsi 75% de la puissance de sortie de
votre émetteur récepteur!). Une règle générale à respecter :
Plus le diamètre du câble coaxial est petit, plus les pertes
sont importantes par rapport à celles obtenues avec des
câbles de plus gros diamètre. Cependant ces différences
reposent également sur la qualité de construction du câble,
des matériaux employés, et de la qualité des connecteurs
coaxiaux utilisés. Voir pour plus de détail les spécifications
données par les constructeurs de câbles coaxiaux
Pour information, le tableau ci-dessous présente les pertes
estimées pour les câbles coaxiaux le plus souvent utilisé dans
les installations HF.
Les taux de Pertes sont approximatifs; consultez les catalogues
des constructeurs de câble pour des spécifications plus complètes.
Mettre toujours en place les antennes afin qu’elles ne puissent
jamais entrer en contact avec des lignes haute tension
extérieures dans l’éventualité d’une catastrophe ou de la
rupture d’une structure portante. Mettre également votre
support d’antennes à la terre, pour être en mesure d’évacuer
l’énergie absorbée par la foudre. Installer des parafoudres
adaptés sur les câbles coaxiaux reliant les antennes (et sur
les câbles de moteurs d’antennes directionnelles si elles sont
employées).
Lorsqu’un orage électrique approche, débrancher toutes les
liaisons antennes, les câbles de moteur, et les câbles
d’alimentation de votre station si l’orage n’est pas juste dans
votre zone car la foudre peut toucher les platines de votre
émetteur récepteur en suivant les câbles et causer des
dommages irréparables. Dans le cas contraire ne cherchez
surtout pas à effectuer ces opérations ni à toucher le boîtier
ou les accessoires de votre émetteur récepteur FT-897 car il
y a grand risque d’être foudroyé.
Si une antenne verticale est utilisée, être certain que des
humains et/ou des animaux de compagnie ou de ferme sont
tenus à l’écart et préservés des chocs électriques et des effets
de la HF des éléments rayonnants et du système de radians.
En cas de coup de foudre sur une antenne verticale installée
au sol avec son système de radians enterrés des tensions
mortelles peuvent apparaître entre les différents éléments.
8FT-897 MANUEL D’EMPLOI
INSTALLATION
EXPOSITIONAUXCHAMPSDE HF
Alors que les rayonnements (HF) de l’émetteur récepteur
FT-897 lui-même sont négligeables, son système d’antenne,
lui, doit être situé aussi loin que possible de tout humain et
animal, pour éviter les possibilités d’accident soit par un
contact accidentel avec l’antenne ou soit par une exposition
trop longue aux rayonnements HF. En mobile, ne pas émettre
si quelqu’un se tient juste à coté de votre antenne, et en
général utiliser juste la puissance nécessaire.
Ne jamais se tenir en face d’une antenne (en essai ou en
trafic) quand la puissance HF est émise, spécialement dans
le cas d’antennes directionnelles en 430 MHz. Les 20 Watts
fournis en sortie par le FT-897, combinés avec la directivité
d’une antenne beam, peut causer des brûlures sinon des
échauffements de tissus humain ou animal, et peut causer
d’autres effets médicaux indésirables.
COMPATIBILITÉÉLECTROMAGNÉTIQUE
Si cet émetteur récepteur est utilisé avec ou dans le voisinage,
d’un ordinateur ou d’accessoires pilotés par ordinateur, vous
aurez peut être à mettre en œuvre des accessoires de couplage
et/ou de suppression de (RFI) Radio Fréquence Interférence
(comme des tores ferrite) pour réduire les brouillages causés
par des rayonnements parasites de votre ordinateur. Les
brouillages ayant pour origine un ordinateur est
habituellement le résultat d’un blindage insuffisant du boîtier
de l’ordinateur ou des ports entrés/sorties ou des
branchements des périphériques. Si votre ordinateur est compatible avec des émissions HF standard, ceci ne préfigure
pas qu’un récepteur radioamateur sensible comme le FT-897 ne puisse être perturbé par votre installation !
CHALEURETVENTILATION
Pour assurer la plus longue vie aux composants
électroniques, vérifier que la circulation d’air autour du
boîtier du FT-897 est possible. Le système de refroidissement
de l’émetteur récepteur fait entrer l’air frais dans l’appareil
à partir du côté de l’émetteur récepteur et évacue l’air chaud
par l’arrière de l’émetteur récepteur.
Ne pas installer l’émetteur récepteur sur un autre appareil
dégageant lui aussi de la chaleur (comme un amplificateur
linéaire), et ne pas placer divers appareils, livres ou papiers
au- dessus de l’émetteur récepteur. Poser l’émetteur récepteur
sur une surface stable dure et plate. Eviter les abords des
chauffages pulsés et des fenêtres où l’émetteur récepteur
risque d’être exposés à des chaleurs excessives au
rayonnement directement du soleil, spécialement dans les
pays chauds.
ChaleurPoussièreVentilationEau & Moisissure
Remarque
Conservez l’emballage au cas où vous devriez transporter l’équipement (par avion, etc.) et/ou le renvoyer
pour une réparation.
Etre certain d’utiliser exclusivement des câbles blindés pour
relier le TNC à l’Emetteur récepteur. Vous pouvez installer
des filtres pour ligne AC sur le cordon d’alimentation de
l’équipement suspect, et des bobines d’arrêt à base
d’enroulements sur des tores ferrites sur les liaisons données.
En dernier ressort, vous pouvez essayer d’ajouter un
blindage additionnel dans le boîtier de l’ordinateur, par un
treillage conducteur adapté ou des bandes conductrices.
Rechercher spécialement les «trous HF» constitués par les
plaques de plastique utilisées dans les faces avants de
boîtiers.
Pour plus d’information, consulter les livres techniques
radioamateurs et les publications techniques concernant la
suppression des interférences radio (RFI).
Le FT-897 dispose de toutes les fonctions de commutation
et de lignes de contrôle communes sur la plupart des
amplificateurs modernes.
Quelques uns des avantages qu’il vous offre:
Ì Des prises d’antennes conventionnelles (“HF/50 MHz”
et “144/430 MHz”);
Ì Une ligne de contrôle T/R (circuit ouvert en RX, mise à
la masse en TX); et
Ì Un jack ALC à sens négatif (plage de réglage de la ten-
sion de contrôle: de 0 V à -4 V CC).
Ì Une possibilité de connexion facilitée par l’utilisation
du câble d’interface en option CT-58 pour une connexion
avec l’amplificateur linéaire à semi-conducteurs VL-1000 1 KW (le mode de menu No-020 [CAT/LIN/TUN
doit au préalable avoir été changé sur “LINEAR”
(“LINEAIRE”).
Le jack du panneau arrière CAT/LINEAR est une prise à
8 broches, de type DIN miniature, sur laquelle la broche
“TX GND” est mise à la terre lors de la transmission,
permettant un contrôle T/R de votre amplificateur linéaire.
Le jack ACC est du type stéréo, et il peut accepter une entrée
ALC externe en connexion de bec. L’axe principal constitue
le retour par la terre. La connexion avec bague du jack ACC,
lorsqu’elle est mise à la masse, commute le FT-897 en mode
de transmission, et émet une porteuse CW, vous permettant
de régler l’amplificateur (ou le tuner d’antenne).
Veuillez cependant noter que certains amplificateurs,
notamment les amplis VHF ou UHF “brick” (“brique”),
disposent de deux méthodes de commutation T/R: ils utilisent
soit l’application d’une tension de +13 V, soit une mise à la
masse.
Veuillez configurer votre amplificateur de façon à ce qu’il
se commute par une mise à la masse, afin de correspondre à
la méthode utilisée sur le jack de votre FT-897 CAT/LIN-EAR (broche “TX GND”). Il est également intéressant de
noter que certains amplificateurs utilisent la fonction “RF
Sensing” (“Détection RF”) afin de contrôler leurs relais; si
le votre est de ceux-ci, il est préférable d’utiliser la ligne de
contrôle T/R depuis la broche “TX GND” du jack CAT/LINEAR pour contrôler votre amplificateur HF, et la
détection RF pour contrôler votre amplificateur VHF ou
UHF.
La ligne de contrôle “TX GND” T/R est constituée d’un
circuit à transistor interrupteur en connexion “Open collec-
]
tor” (“Collecteur ouvert ”), et pouvant recevoir des tensions
de bobine de relais de 50 V CC au maximum et d’une
intensité allant jusqu’à 400 mA. Vous devrez néanmoins
utiliser une fonction de commutation externe de la ligne de
contrôle du relais “TX GND” du jack CAT/LINEAR si
vous voulez utiliser un amplificateur linéaire différent pour
chaque bande.
Remarque importante!
Faites attention à ne jamais dépasser la tension ou
l’intensité maximale au niveau de la ligne “TX GND”
du jack CA T/LINEAR. Cette ligne n’est pas compatible avec les tensions CC négatives, ou les tensions CA
de toute sorte.
La plupart des systèmes de relais des amplificateurs
n’utilisent que la possibilité de commutation de tensions/
intensités CC baisses (en général +12 V CC et 25 ~ 75
mA) ; ce qui permet au transistor de commutation du
FT-897 de travailler facilement avec ces amplificateurs.
To H F Ant en na
To H F Ant en na
To 50 MHz Antenna
CONTROL
DC48V IN
INPUT 1
DC 48V IN
CONTROL
ANT 1
ANT 2
ANT 3
VL-1000
ANT 1
To 144 / 430 MH z Ant enna
/LINEAR
CAT
CT-58 BAND DATA Cable
ANT 2
CT-58 ALC Cable
REMOTE
BAND DATA 1
BAND DATA 2
BAND-DATA 1
ON
OFF
ALC 1
PTT 1
PTT 2
ALC 1
ALC 2
GND
INPUT 1
INPUT 2
GND
10FT-897 MANUEL D’EMPLOI
INSTALLATION
CONNECTIONSDESACCESSOIRES CW
Tout manipulateur double contacts travaille parfaitement
avec le manipulateur électronique incorporé. Le câblage du
manipulateur est montré ci-dessous.
Pour le trafic avec une pioche, le contact de la pointe et
celui de la masse sont uniquement utilisés.
DASH
DOT
DASH
DOT
Note: Même quand on utilise une pioche, vous devez prendre un jack à trois contacts de type «stéréo». Si un jack à
deux contacts est utilisé, la ligne de manipulation sera
constamment mise à la masse.
Quand un manipulateur électronique externe est utilisé,
s’assurer impérativement qu’il est configuré en manipulation «positive», et non pas en manipulation «négative» ou
«en grille».
COMMON
COMMON
KEY
GND
GNDKEY
ACCESSOIRESDERÉCEPTION
(
MAGNÉTOPHONE ETC.
Le raccordement à un magnétophone ou à un autre accessoire
de réception peut se faire facilement en utilisant la broche 5
de la prise DATA (Data Out(1200 bps)) et la broche 2 de la
même prise (Ground). La sortie audio est fixée à 100 mV,
avec une impédance de 600 Ω.
DATA OUT
GND
1200bps
DATA
)
RÉGLAGEDESPIEDSAVANTDE
L’APPAREIL
Les deux pieds avant de l’émetteur récepteur permettent
d’incliner l’appareil pour mieux lire les indications de
l’afficheur. Simplement plier les deux pieds vers l’avant pour
élever la face avant de l’émetteur récepteur, et plier les vers
l’arrière à nouveau contre le couvercle inférieur de l’appareil
pour abaisser la face avant du FT-897.
La tension «clé relâchée» sur le FT-897 est de +5V, et le
courant «clé appuyée» est seulement de 1 mA environ.
Pour manipuler automatiquement en CW à l’aide d’un
ordinateur personnel, tout en conservant un manipulateur
externe à mémoire pour le trafic manuel de complément, il
est normalement possible de relier les lignes de manipulation ensembles via un connecteur en «Y», comme montré
ci-dessous. Vérifier avec la documentation accompagnant
votre manipulateur et votre logiciel tous les points particuliers
qui doivent être respectés.
11FT-897 MANUELD’EMPLOI
Commandes et commutateurs de la face avant
BATT-A
BATT-B
Afficheur LCD
L’afficheur LCD donne les indications concernant la
fréquence de trafic et les autres status opératoires de
l’émetteur récepteur.
Touches FUNC
Ces trois touches permettent de choisir la plupart des
fonctions de l’émetteur récepteur les plus importantes
pour le trafic. Quand vous appuyez sur la touche [F],
puis tourner le bouton MEM/VFO CH, la fonction
courante de cette touche apparaît au-dessus de chacune
des touches [A], [B], et [C] (le long de la partie inférieure
du LCD). Vous pouvez faire défiler verticalement
l’affichage pour accéder aux 17 lignes de fonctions
disponibles à partir des touches [A], [B], et [C].
Les fonctions disponibles sont présentées en page 14.
Prise MIC
Brancher le microphone à main fourni avec l’appareil
A8J
MH-31
sur cette prise.
+5 V
UP
DOWN
MICMIC GND
PTT
GND
FAST
Prise PHONES
Cette prise 6,3 mm à 3 broches («stéréo») est utilisée
pour brancher vos écouteurs qu’ils soient mono ou stéréo.
Quand un jack est mis dans cette prise, le haut-parleur
est coupé. Le niveau du signal audio est commandé par
le bouton AF sur la face avant.
Commutateur POWER
Appuyer et maintenir le commutateur POWER pendant
une seconde pour mettre l’émetteur récepteur sous ou
hors tension.
Touche [F
]
Appuyer sur cette touche brièvement pour activer le
changement de fonction des touches multi fonction ([A],
[B]
, et [C]) avec le bouton MEM/VFO CH.
Appuyer et maintenir cette touche pendant une seconde
pour activer le mode “Menu”.
Touche LOCK
En appuyant sur cette touche, les touches de la face avant
sont verrouillées pour éviter un changement de fréquence
accidentel. La touche LOCK elle-même, n’est jamais
désactivée.
DIAL principal
C’est le bouton de réglage en fréquence principal pour
l’émetteur récepteur. Il est utilisé à la fois pour le réglage
en fréquence et pour le paramétrage des menus de
l’émetteur récepteur.
12FT-897 MANUEL D’EMPLOI
Commandes et commutateurs de la face avant
Bouton AF
La partie centrale du bouton VOL règle le volume audio
du récepteur sur le haut-parleur interne comme sur le
haut-parleur externe. Une rotation vers la droite augmente
le volume du niveau.
Bouton SQL/RF
Dans la version US, la partie concentrique du bouton
SQL/RF règle le gain des étages HF et FI du récepteur.
En utilisant le menu No-080 [SQL/RF GAIN], cette
commande peut recevoir la fonction de commande de
squelch, qui sert à faire disparaître le bruit de fond en
l’absence de signal utile. Dans les autres versions, le
réglage par défaut est mis à “Squelch.”
Touche CLAR/IF SHIFT
En appuyant sur cette touche La fonction clarifieur du
récepteur est activée. Quand cette fonction est active, le
bouton CLAR est utilisé pour réaliser un décalage en
fréquence qui peut aller jusqu’à ±9.99 kHz. La fréquence
de l’émetteur n’est pas affectée par ce réglage.
Appuyer et maintenir cette touche pendant une seconde
pour activer la fonction IF Shift, qui vous permet
d’utiliser le bouton MEM/VFO CH pour ajuster la
fréquence centrale à la réponse de la bande passante du
filtre FI.
Bouton CLAR
Ce bouton permet de régler le décalage en fréquence du
clarifieur jusqu’à ±9.99 kHz, quand la fonction
«clarifieur» du récepteur a été activée par la touche
CLAR/IF SHIFT.
Touche BAND(DWN)/BAND(UP
En appuyant brièvement sur l’une de ces touches la
fréquence évolue en ordre croissant ou décroissant bande
de fréquence par bande de fréquence. Les sélections
disponibles sont:
Ce commutateur cranté rotatif sert au réglage de la
fréquence en mode VFO, à la sélection des mémoires, et
à la sélection des fonctions pour les touches [A], [B],
[C]
de l’émetteur récepteur.
Bouton DSP
En appuyant brièvement sur ce bouton permet d’atteindre
directement la ligne de fonction “p” (MFp), qui contient
les commandes pour le système DSP du récepteur. Les
fonctions disponibles apparaissent à l’endroit de
l’affichage des fonctions juste au-dessus des touches [A],
[B]
, et [C], comme décrit précédemment.
Touche HOME
En appuyant brièvement sur cette touche la fréquence
du canal mémoire “Home” de la bande courante est
rappelée.
Touche V/M
En appuyant sur cette touche il est possible de commuter
la commande de fréquence entre le mode VFO et le mode
mémoire.
Touche MODE()/MODE(
En appuyant brièvement sur l’une de ces touches le mode
opératoire est modifié. Les sélections disponibles sont:
... USB LSB CW CWR
AM DIG PKT USB ...
)
Indicateur DSP
Cet indicateur est allumé en vert quand la Fonction DSP
est activée.
Indicateur TRANSMIT/BUSY
Cet indicateur est allumé en vert quand le squelch est
ouvert, et devient rouge en émission.
Indicateur CW-T
Cet indicateur est un indicateur visuel de réglage pour la
réception CW, qui est allumé en vert en synchronisation
avec le signal situé au centre de la bande passante FI en
réception CW.
Indicateur BATT-A, BATT-B
Ces LED indiquent l’état des batteries pour le pack
batterie optionnel FNB-78 Ni-MH quand il est utilisé
en alimentation batterie interne.
La LED est allumée en vert quand le pack batterie est en
attente (commutateur à off par le commutateur A-B du
panneau supérieur), et devient orange quand le pack
batterie est en service sur la radio correspondant au pack
batterie sélectionné par le commutateur A-B du panneau
supérieur.
Quand la tension de batterie approche de la valeur
minimale tolérée, la LED clignote en orange, indiquant
que les batteries doivent être remplacées.
13FT-897 MANUELD’EMPLOI
Commandes et commutateurs de la face avant
Les touches [A], [B], et [C] permettent de choisir la plupart
des fonctions de l’émetteur récepteur les plus importantes
pour le trafic. Quand vous appuyez sur la touche [F], puis
tourner le bouton MEM/VFO CH, la fonction courante de
cette touche apparaît au-dessus de chacune des touches [A],
[B]
, et [C] (le long de la partie inférieure du LCD). Vous
pouvez faire défiler verticalement l’affichage pour accéder
aux 17 lignes de fonctions disponibles à partir des touches
[A], [B]
, et [C].
BATT-A
BATT-B
[A][B][C]
[A][B][C]
[A][B][C]
FDIAL
Ligne multi fonction “a” (MFa) [A/B, A=B, SPL
Touche [A] : A/B
Appuyer sur la touche [A](A/B) pour commuter entre le VFO-A et le VFO-B sur l’afficheur.
Touche [B] : A=B
Appuyer sur la touche [B](A=B) pour copier le contenu du VFO principal dans le VFO secondaire, de telle manière que
les données des deux VFO soient identiques.
Touche [C] : SPL
Appuyer sur la touche [C](SPL) pour activer le trafic en « split » fréquence entre le VFO-A et le VFO-B.
]
MEM/VFO CH
Ligne multi fonction “b” (MFb) [MW, SKIP, TAG
Touche [A] : MW
Appuyer et maintenir la touche [A](MW) pendant une seconde pour transférer le contenu du VFO dans un registre
mémoire.
Touche [B] : SKIP
Appuyer sur la touche [B](SKIP) pour marquer le canal mémoire courant afin qu’il soit évité en recherche.
Touche [C] : TAG
Appuyer sur la touche [C](TAG)
pour choisir le type d’affichage en mode mémoire (Fréquence ou Libellé alphanumérique ).
]
[A][B][C]
[A][B][C]
Ligne multi fonction “c” (MFc) [STO, RCL, PROC
Touche [A] : STO
Appuyer sur la touche [A](STO) pour mettre le contenu du VFO dans le registre QMB (Quick Memory Bank).
Touche [B] : RCL
Appuyer sur la touche [B](RCL) pour rappeler une mémoire QMB.
Touche [C] : PROC
Appuyer sur la touche [C](PROC) pour activer le « speech processor » en émission SSB et AM.
Appuyer et maintenir la touche [C](PROC) pendant une seconde pour rappeler le menu n° 074 [PROC LEVEL] (pour
régler le niveau de compression du «Speech Processor» BF).
]
Ligne multi fonction “d” (MFd) [RPT, REV, VOX
Touche [A] : RPT
Appuyer sur la touche [A](RPT) pour choisir le sens du décalage en mode relais FM (+, – ou simplexe).
Appuyer et maintenir la touche [A](RPT) pendant une seconde pour rappeler le menu n° 076 [RPT SHIFT] (pour régler
le décalage de fréquence).
Touche [B] : REV
Appuyer sur la touche [B](REV) pour inverser les fréquences émission et réception en mode relais.
Touche [C] : VOX
Appuyer sur la touche [C](VOX) pour activer le VOX (commutation par la voix de l’opérateur) en mode SSB, AM et
FM.
Appuyer et maintenir la touche [C](VOX) pendant une seconde pour rappeler le menu n° 088 [VOX GAIN] (pour régler
le niveau du VOX gain).
]
14FT-897 MANUEL D’EMPLOI
Commandes et commutateurs de la face avant
[A][B][C]
[A][B][C]
[A][B][C]
Ligne multi fonction “e” (MFe) [TON, -------, TDCH
Touche [A] : TON/ENC
Appuyer sur la touche [A](TON) pour activer le mode CTCSS ou DCS en FM.
Quand la fonction «tonalités croisées» est activée via le menu n° 079 [SPLIT TONE], cette touche fonction permet de
passer à “ENC” pour l’activation de l’encodeur CTCSS ou de l’encodeur DCS. Appuyer sur la touche [A](ENC) pour
activer l’encodeur.
Appuyer et maintenir la touche [A](TON/ENC) pendant une seconde pour rappeler le menu n° 083 [TONE FREQ] (pour
choisir la fréquence de la tonalité CTCSS).
Touche [B] :
Normalement, cette touche ne fait rien.
Quand la fonction «tonalités croisées» est activée via le menu n° 079 [SPLIT TONE], cette touche fonction permet de
passer à “DEC” pour l’activation de du décodeur CTCSS ou du décodeur DCS. Appuyer sur la touche [B](DEC) pour
activer le décodeur.
Appuyer et maintenir la touche [B](DEC) pendant une seconde pour rappeler le menu n° 033 [DCS CODE] (pour choisir
le code DCS).
Touche [C] : TDCH
Appuyer sur la touche [C](TDCH) pour lancer la recherche par tonalité CTCSS ou code DCS.
------
/DEC
] ([
ENC, DEC, TDCH
])
Ligne multi fonction “f” (MFf) [ARTS, SRCH, PMS
Touche [A] : ARTS
Appuyer sur la touche [A](ARTS) pour activer le mode ARTS.
Appuyer et maintenir la touche [A](ARTS) pendant une seconde pour rappeler le menu n° 008 [ARTS BEEP] (pour
choisir l’option “Beep” de l’ARTS).
Touche [B] : SRCH
Appuyer sur la touche [B](SRCH) pour activer la fonction «recherche dynamique».
Appuyer sur la touche [B](SRCH) pour lancer le scan de «recherche dynamique».
Touche [C] : PMS
Appuyer sur la touche [C](PMS) pour activer la fonction «recherche en mémoire programmable» (PMS).
]
[A][B][C]
[A][B][C]
Ligne multi fonction “g” (MFg) [SCN, PRI, DW
Touche [A] : SCN
Appuyer sur la touche [A](SCN) pour lancer la recherche (par fréquences croissantes).
Touche [B] : PRI
Appuyer sur la touche [B](PRI) pour activer la fonction «recherche prioritaire».
Touche [C] : DW
Appuyer sur la touche [C](DW) pour activer la fonction «double veille».
]
Ligne multi fonction “h” (MFh) [SCOP, WID, STEP
Touche [A] : SCOP
Appuyer sur la touche [A](SCOP) pour activer la fonction «analyseur de spectre».
Appuyer et maintenir la touche [A](SCOP) pendant une seconde pour lancer le spectroscope.
Touche [B] : WID
Appuyer sur la touche [B](WID) pour choisir la bande passante à afficher pour le spectroscope.
Appuyer et maintenir la touche [B](WID) pendant une seconde pour choisir le mode opératoire pour le spectroscope.
Touche [C] : STEP
Appuyer sur la touche [C](STEP) pour choisir le pas d’incrément canal pour le spectroscope.
Appuyer et maintenir la touche [C](STEP) pendant une seconde pour activer la fonction MAX HOLD, qui affiche et
maintient le niveau du signal pour chaque canal.
]
15FT-897 MANUELD’EMPLOI
Commandes et commutateurs de la face avant
[A][B][C]
[A][B][C]
Ligne multi fonction “i” (MFi) [MTR, --------, DISP
Touche [A] : MTR
En appuyant la touche [A](MTR) répétitivement permet la sélection de la fonction affichée de l’indicateur de mesure en
mode émission.
PWR « ALC « SWR « MOD « PWR
La fonction sélectionnée apparaît au-dessus de la touche [B].
Appuyer et maintenir la touche [A](MTR) pendant une seconde pour rappeler le menu n° 062 [MTR PEAK HOLD] (pour
mettre la fonction soutien du signal sur l’indicateur de mesure ).
Touche [B
En appuyant la touche [B] répétitivement permet la sélection de la fonction affichée de l’indicateur de mesure en mode
émission.
Touche [C] : DISP
Appuyer sur la touche [C](DISP) pour commuter sur l’afficheur entre le mode «grand caractère» et le mode «petit caractère».
]
PWR « MOD « SWR « ALC « PWR
……
……
]
Ligne multi fonction “j” (MFj) [SPOT, BK, KYR
Touche [A] : SPOT
Appuyer sur la touche [A](SPOT) pour activer l’oscillateur hétérodyne CW de calibrage.
Touche [B] : BK
Appuyer sur la touche [B](BK) pour désactiver la fonction “Semi” break-in CW.
Appuyer et maintenir la touche [B](BK) pendant une seconde pour rappeler le menu n° 029 [CW SIDE TONE] (pour
régler le volume de l’écoute locale en CW).
Touche [C] : KYR
Appuyer sur la touche [C](KYR) pour activer le manipulateur électronique incorporé.
Appuyer et maintenir la touche [C](KYR) pendant une seconde pour rappeler le menu n° 030 [CW SPEED] (pour régler
la vitesse du manipulateur).
]
[A][B][C]
[A][B][C]
Ligne multi fonction “k” (MFk) [TUNE, DOWN, UP
Touche [A] : TUNE
Appuyer sur la touche [A](TUNE) pour activer le coupleur automatique d’antennes optionnel FC-30 ou l’antenne à
réglage actif ATAS-100/-120.
Appuyer et maintenir la touche [A](TUNE) pendant une seconde pour lancer un nouveau réglage «coupleur» ou «antenne».
Touche [B] : DOWN
Appuyer et maintenir la touche [B](DOWN) pour faire baisser l’antenne ATAS-100/-120 manuellement.
Touche [C] : UP
Appuyer et maintenir la touche [C](UP) pour faire monter l’antenne ATAS-100/-120 manuellement.
]
Ligne multi fonction “l” (MFl) [NB, AGC, --------
Touche [A] : NB
Appuyer sur la touche [A](NB) pour activer le « Noise Blanker » FI du récepteur.
Appuyer et maintenir la touche [A](NB) pendant une seconde pour rappeler le menu n° 063 [NB LEVEL] (pour régler le
niveau du «noise blanker»).
Touche [B] : AGC
Appuyer sur la touche [B](AGC) pour désactiver le système AGC du récepteur. Normalement, l’AGC doit rester actif.
Touche [C
Appuyer sur la touche [C] pour choisir le délai d’action (Slow, Fast, or Auto) du système AGC du récepteur.
]
]
16FT-897 MANUEL D’EMPLOI
Commandes et commutateurs de la face avant
[A][B][C]
[A][B][C]
[A][B][C]
Ligne multi fonction “m” (MFm) [IPO, ATT, NAR
Touche [A] : IPO
Appuyer sur la touche [A](IPO) pour contourner le préamplificateur du récepteur, et activer de cette façon l’optimisation
du point d’interception pour améliorer les caractéristiques du trafic chargé sur les bandes HF et 50 MHz.
La fonction IPO n’est pas disponible en 144/430 MHz.
Touche [B] : ATT
Appuyer sur la touche [B](ATT) pour activer l’atténuateur d’entrée du récepteur, qui réduit le bruit et tous les signaux
d’environ 10 dB. La fonction ATT n’est pas disponible en 144/430 MHz.
Touche [C] : NAR
Appuyer sur la touche [C](NAR) pour choisir le mode « low-deviation » requis en trafic HF FM sur le 29 MHz.
]
Ligne multi fonction “n” (MFn) [CFIL,--------,--------
Touche [A] : CFIL
Appuyer sur la touche [A](CFIL) pour choisir le filtre céramique FI 2.4 kHz.
Touche [B
Appuyer sur la touche [B] pour choisir le filtre FI optionnel situé sur l’emplacement “FIL-1” (Filtre1 Optionnel) de la
platine principale. Quand aucun filtre optionnel n’est installé sur l’emplacement “FIL-1”, cette touche fonction n’est
pas active, et son libellé est “N/A.”
Touche [C
Appuyer sur la touche [C] pour choisir le filtre FI optionnel situé sur l’emplacement “FIL-2” (Filtre 2 Optionnel) de la
platine principale. Quand aucun filtre optionnel n’est installé sur l’emplacement “FIL-2”, cette touche fonction n’est
pas active, et son libellé est “N/A.”
]
]
]
Ligne multi fonction “o” (MFo) [PLY1, PLY2, PLY3
Touche [A] : PLY1
Appuyer sur la touche [A](PLY1) pour envoyer le message CW qui est mémorisé dans le texte 1 balise (BEACON TEXT 1).
Touche [B] : PLY2
Appuyer sur la touche [B](PLY2) pour envoyer le message CW qui est mémorisé dans le texte 2 balise (BEACON TEXT 2).
Touche [C] : PLY3
Appuyer sur la touche [C](PLY3) pour envoyer le message CW qui est mémorisé dans le texte 3 balise (BEACON TEXT 3).
]
[A][B][C]
[A][B][C]
Ligne multi fonction “p” (MFp) [DNR, DNF, DBF
Touche [A] : DNR
Appuyer sur la touche [A](DNR) pour activer le Système de réduction de bruit du DSP.
Appuyer et maintenir la touche [A](DNR) pendant une seconde rappelle le menu n° 049 [DSP NR LEVEL] (pour régler
le degré de réduction de bruit DSP ).
Touche [B] : DNF
Appuyer sur la touche [B](DNF) pour activer le Filtre Auto Notch du DSP.
Touche [C] : DBF
Appuyer sur la touche [C](DBF) pour activer le filtre passe bande DSP du récepteur.
Dans les modes SSB, AM, FM et AFSK, appuyer et maintenir la touche [C](DBF) pendant une seconde pour rappeler le
menu n° 047 [DSP LPF CUTOFF] (pour régler la fréquence haute de coupure du filtre passe bande DSP).
En mode CW, appuyer et maintenir la touche [C](DBF) pendant une seconde pour rappeler le menu n° 045 [DSP BPF
WIDTH] (pour régler la bande passante CW).
]
Ligne multi fonction “q” (MFq) [MONI, QSPL, ATC
Touche [A] : MONI
Appuyer sur la touche [A](MONI) pour désactiver le squelch du bruit.
Vous pouvez programmer la configuration de cette touche à l’aide du menu n° 065 [PG A].
Touche [B] : QSPL
Appuyer sur la touche [B](QSPL) pour changer la fréquence du VFO secondaire (fréquence VFO principal + 5 kHz) et
automatiquement passer en fonction “split”.
Vous pouvez programmer la configuration de cette touche à l’aide du menu n° 066 [PG B].
Touche [C] : ATC
Appuyer sur la touche [C](ATC) pour activer le 1750-Hz pendant 2 secondes tout en appuyant le commutateur PTT
quand la fréquence est libre bien sur !
Vous pouvez programmer la configuration de cette touche à l’aide du menu n° 067 [PG C].
]
17FT-897 MANUELD’EMPLOI
CONNECTEURSDUPANNEAUARRIÈRE
T
Prise INPUT
C’est le branchement de l’alimentation DC (continu) de
l’émetteur récepteur quand l’émetteur récepteur
fonctionne avec une alimentation externe. Utiliser le
câble DC fourni pour relier cette prise à la batterie du
véhicule ou à l’alimentation DC, qui doit être capable
de fournir au moins 22A @ 13.8 VDC. Pour le trafic en
station fixe, l’alimentation AC externe FP-30 disponible
en option peut être fixée au couvercle inférieur de
l’émetteur récepteur et la tresse de sortie de la FP-30
devra être mise sur cette prise.
Borne GND
Pour obtenir la meilleure performance et la meilleure
sécurité, cette borne de mise à la masse doit être reliée à
un bon plan de sol à l’aide de une tresse de masse la plus
courte possible.
CAT/LINEAR Prise
Cette prise mini-DIN 8 broches est utilisée pour le
branchement du coupleur automatique d’antenne externe
FC-30 ou de l’antenne à réglage actif ATAS-100/-120.
Elle est également utilisée pour interfacer un ordinateur
personnel pour commander l’émetteur récepteur en
utilisant le système CAT, et pour l’interconnexion à
l’amplificateur linéaire VL-1000.
TX INH
RX D
TX D
TX GND
CAT
RESE
/TUNER
BAND C
GND
+13.8V
BAND B
BAND A
TX GND
TX INH
BAND D
BAND C
GND
+13.8V
LINEAR
Prise DATA
Cette prise mini-DIN 6 broches reçoit en entrée le signal
AFSK provenant d’un TNC ; elle fournit également une
sortie audio à niveau fixe du signal recu, une commande
PTT, les informations sur le
status squelch, et des lignes
de masse.
SQL
DATA OUT
9600bps
GND
DATA
DATA OUT
1200bps
PTT
DATA IN
ACC Prise
Ce jack de 3,5 mm à 3 broches peut accepter les tensions externes ALC (Contrôle automatique de niveau)
d’un amplificateur linéaire, ainsi que les commandes de
type ”Transmit Request” (“Demande de transmission”)
sur la connexion de bague. L’axe principal constitue le
retour à la terre.
La connexion ”TX Request” (“Demande TX”),
lorsqu’elle est mise à la masse, commute le FT-897 en
mode de transmission, commute le FT-897 en mode de
transmission, et émet une porteuse CW, dans le but de
régler l’amplificateur linéaire ou pour régler
manuellement le tuner d’antenne.
EXT ALCGND
TX REQ
Prise KEY
Cette prise 3 broches de 6,3 (stéréo) peut être utilisée pour
brancher une pioche, un manipulateur électronique externe
ou une clé de manipulateur.
Prise EXT SPKR
Cette prise miniature de 3.5 mm, 2 broches fournit en
réception la sortie audio pour un haut-parleur externe.
L’impédance de la sortie audio est 4 Ω ~ 16 Ω, et le niveau
est réglé par la commande AF (gain) sur le panneau avant.
SIGNAL GND
Prise antenne 144/430 MHz
Relier votre antenne 144 et /ou 430 MHz avec un câble
coaxial 50 Ω à ce connecteur de type M (“SO-239”).
Prise antenne HF/50 MHz
Relier votre antenne HF et /ou 50 MHz avec un câble
coaxial 50 Ω à ce connecteur de type M (“SO-239”).
18FT-897 MANUEL D’EMPLOI
CONNECTEURSDESPANNEAUXSUPÉRIEUR & iNFÉRIEUR
Commutateur du panneau supérieur
Connecteur du panneau inférieur
Commutateur A-B
Sélectionne le pack batterie à utiliser, quand vous avez
installé deux packs batteries optionnels FNB-78 Ni-MH
dans le FT-897.
Prise METER
Cette prise de 3,5 mm 2 broches est utilisée pour le
branchement d’un indicateur de mesure analogique (nonproduit par Vertex Standard).
Merci de se référer aux menus n° 060 et n° 061.
SIGNAL GND
19FT-897 MANUELD’EMPLOI
MISEENOEVRE
Hi ! Je suis «Petite Radio», et je vais essayer de
vous aider à apprendre à vous servir des fonctions
disponibles sur le FT-897. Je comprends votre
appréhension pour la suite, je vous recommande
la lecture, la plus exhaustive possible, du chapitre «emploi» du
présent manuel pour tirer le maximum de ce merveilleux
équipement novateur. Et Maintenant, passons aux actes !
METTRE l’ÉMETTEURRÉCEPTEUR
SOUSETHORSTENSION
Ì Pour mettre l’émetteur récepteur sous tension, appuyer et
maintenir le commutateur POWER pendant une seconde.
Ì Pour mettre l’émetteur récepteur hors tension, à nouveau
appuyer et maintenir le commutateur POWER pendant une
seconde.
BATT-A
BATT-B
POWER
Quand vous utilisez le FT-897 avec l’alimentation
externe optionnelle FP-30, mettez sous tension
toujours le commutateur MAIN de la FP-30 avant
d’actionner le commutateur POWER sur le FT-897. Pour
éteindre, merci de basculer d’abord le commutateur POWER
sur le FT-897 avant d’actionner le commutateur MAIN sur
la FP-30.
Contraste LCD
Si vous avez des difficultés à lire l’écran principal, essayez de
régler le contraste ACL à l’aide du mode Menu.
1. Maintenez le bouton [F] enfoncé pendant une seconde afin
d’activer le menu Mode.
2. Tournez le bouton MEM/VFO CH pour sélectionner le
mode Menu n° 042 [DISP CONTRAST].
3. Tournez le bouton DIAL pour régler le contraste. Lorsque
vous effectuez ce réglage, vous constaterez les effets des
changements.
4. Lorsque vous avez terminé le réglage, maintenez le bouton
[F]
enfoncé pendant une seconde pour quitter le mode Menu.
SÉLECTIONDELABANDEDETRAFIC
Cet émetteur récepteur couvre une largeur de bande
incroyable, dans lesquelles un certain nombre de modes
opératoires peuvent être utilisé. Toutefois, la couverture en
fréquence de l’émetteur récepteur a été organisée en bandes
opératoires, dans chacune desquelles un incrément de
fréquence et un mode opératoire a été pré réglé. Il est possible de changer la valeur de l’incrément de canal et le mode
opératoire une fois l’utilisation de l’appareil lancée.
Pour changer la bande de fréquence, appuyer soit sur la touche BAND(DWN) ou la touche BAND(UP) pour se
déplacer respectivement dans la bande immédiatement
inférieure ou immédiatement supérieure.
BATT-A
BATT-B
BAND
5 MHz
7 MHz
3.5 MHz
1.8 MHz
430 MHz
108 MHz
les VFOa et VFOb sont des VFO indépendants,
ils peuvent donc être réglés sur des bandes
différantes. Voir la présentation du système
VFO “Stacked VFO System” en page 22 pour plus de
détails.
10 MHz
BAND
88 MHz
UP
14 MHz
50 MHz
15 MHz
18 MHz
21 MHz
24.5 MHz
28 MHz144 MHz
Utilisation rapide du mode menu
Plusieurs paramètres de la configuration de cet émetteur récepteur peuvent être personnalisés en utilisant un système
“menu” très pratique, qui vous permet de faire des réglages ponctuels juste au moment où vous le souhaitez. Une présentation
exhaustive du système menu commence à la page 52; pour le moment, voici très brièvement comment faire pour changer
les réglages du menu:
1. Appuyer et maintenir la touche [F] pendant une
seconde pour entrer en mode menu.
BATT-A
BATT-B
2. Tourner le bouton MEM/VFO CH pour rappeler la ligne
menu à changer (par exemple, le menu n° 001 [EXT
MENU], qui active ou désactive le mode “Menu étendu”).
3. Tourner le bouton DIAL pour régler cette fonction
(dans cet exemple, le réglage par défaut est “OFF”
(désactivé), ainsi tourner le bouton DIAL pour régler
cette fonction à “ON” (activé).
4. Appuyer et maintenir la touche [F] pendant une
seconde pour sauvegarder le nouveau réglage et revenir
en mode normal.
FDIAL
Après avoir brièvement appuyé sur la touche
[F], pour réaliser le changement de ligne de
fonctions de la ligne multi fonction utilisant
les touches ([A], [B] et [C]) vous tournez le bouton MEM/
VFO CH.
MEM/VFO CH
20FT-897 MANUEL D’EMPLOI
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.