L’apparato FT-897è un compatto ricetrasmettitore portatile
multibanda e multimodo le bande amatoriali HF / VHF /
UHF . Copre queste bande: 160-10 metri 6, 2 metri e 70 cm.
l’FT-897 può operare in SSB, CW, AM, FM e nei modi
digitali, in pratica il massimo che ci può attendere da un
portatile.
Può essere alimentato esternamente da un sorgente in CC a
13.8 V (1), o da un pacco batterie opzionali FNB-78 NiMH entrocontenuto (2), o dalla rete con l’alimentatore
opzionale esterno FP-30 (3), con alimentazione in CC esterna
o con l’alimentatore da rete eroga 100 W. Quando si usa il
pacco batterie opzionale la potenza si riduce
automaticamente a 20 W (10 W sui 430 MHz)
Lo schermo multifunzionale a cristalli liquidi LCD, è dotata
di retroilluminazione, disattivabile per prolungare la durata
della carica della batteria. Sullo schermo è indicato con
grafico a barre la potenza d’uscita, la tensione ALC, il
rapporto d’onde stazionarie SWR ed il livello di
modulazione. Inoltre un serie d’icone segnala la funzionalità
dei comandi (A, B e C).
Le evolute funzioni del FT-897 solitamente sono incorporate nei ricetrasmettitori fissi per base. Comprendono doppio
VFO, operatività su due frequenze, processore del degnale
digitale DSP (filtro passabanda, riduzione rumore, Notch
ed equalizzatore microfonico) spostamento MF,
chiarificatore (RIT), cancellazione del rumore in MF (Noise
Blanker), regolazione tempo recupero AGC, comando
guadagno RF e squelch, ottimizzazione del punto d’intercetta
(IPO), attenuatore in ingresso, ricezione banda aeronautica
AM, ricezione radiodiffusione AM e FM, banda meteo U.S.,
VOX, tasto CW elettronico entrocontenute, regolazione
tonalità CW, spaziatura automatica per ripetitori ARS,
codificatore / decodificatore subtoni CTCSS, transponder
automatico ARTS™, riempimento automatico intelligente
memoria, analizzatore di spettro, 200 locazioni memoria oltre
a canale HOME e limiti banda memorizzabili, etichettatura
alfanumerica registrazioni in memoria, spegnimento
automatico APO, temporizzatore trasmissione TOT,
interfaccia con PC ed infine possibilità di clonare le
impostazione tra due apparecchi.
Vi raccomandiamo di leggere fin da ora tutto questo manuale
affinché possiate approfonditamente conoscere le incredibili
funzionalità concentrante nel piccolo portatile FT-897.
Precauzion D’uso
Questo ricetrasmettitore lavora su frequenze che
non sono generalmente consentite, per il suo
utilizzo l’utente deve essere in possesso della
licenza di stazione di amatore, L’uso è consentito
solo nella banda adibita al servizio di amatore.
Lista delle aree autorizzate
AUTBELDNKFINFRA
DEUGRCISLIRLITA
LIELUXNLDNORRPT
ESPSWECHEGBR
1FT -897 MANUALEOPERATIVO
SPECIFICHE
Downloaded by
Amateur Radio Directory
www.hamdirectory.info
Generali
Gamma di frequenza:Ricezione:0.1-56 MHz, 76-108 MHz, 118-164 MHz, 420-470 MHz
Passo di frequenza (min.):10 Hz (CW/SSB), 100 Hz (AM/FM/WFM)
Impedenza d'antenna:50 W sbilanciati, connettore frontale BNC, posteriore M
Temperatura operativa:–10 °C to +60 °C
Stabilità in frequenza:±4 ppm dopo 1' fino ad 1 ora dall'accensione @ 25°C 1 ppm/ora
±0.5 ppm/ora @ 25°C (con TCXO-9 opzionale)
Alimentazione:CC 13.8V ±15%, negativo a massa di funzionamento: 8.0 - 16.0 V, negativo a massa
FNB-78 (pacco batterie Ni-MH): 13.2 V (opzionale)
Assorbimento:ricezione silenziato: 600 mA (circa)
ricezione: 1 A
trasmissione: 22 A
Dimensioni:200 (L) x 80 (A) x 262 (P) mm
Peso:circa 3.9 kg (escluso batterie, antenna, microfono)
Trasmettitore
Potenza d'uscita (@ 13.8 V):SSB/CW/FMportante AM
160 - 6 metri:100 W25 W
2 metri:50 W12.5 W
70 centimetri:20 W5 W
Modi modulazione:SSB con modulatore bilanciato, AM sui prestadi (basso livello), FM a reattanza variabile
Massima deviazione FM:±5 kHz (±2.5 kHz in FM-N)
Emissione spurie:–50 dB (1.8 - 29.7 MHz)
–60 dB (50/144/430 MHz)
Soppressione delle portante:>40 dB
Soppressione banda laterale indesiderata:>50 dB
Risposta in frequenza in SSB:400 Hz ~ 2600 Hz (–6 dB)
Microphone Impedance:200 ~ 10kW (nominale 600 Ohms)
Ricevitore
Tipo circuito:supereterodina a doppia conversione
Frequenze intermedie:1a MF: 68.33 MHz (SSB/CW/AM/FM); 10.7 MHz (WFM)
L’FT-897 è stato progettato per funzionare con un alimentatore in CC esterno (1), con pacco batteria interno (richiede il pacco
batteria opzionale FNB-78 Ni-MH) o da rete (richiede l’alimentatore opzionale FP-30).
Alimentazione esterna in CC
La presa per l’alimentazione esterna dell’FT-897 va
connessa solo ad una sorgente in CC regolata su 13.8 V
(±15%) capace di erogare almeno 22 A. Sempre quando
collegate l’alimentazione in corrente continua, accertatevi
di rispettare le polarità.
Il cavo rosso e nero va connesso al terminale del polo
positivo (+) e il cavo nero va connesso al terminale
del polo negativo (–).
Nell’installazione veicolare si riduce la raccolta di rumore
d’accensione collegando il cavo direttamente alla batteria
del veicolo piuttosto che al blocco chiave accensione o sulla
presa per accessori. La connessione diretta è anche quella
che garantisce la migliore stabilità di tensione.
Suggerimenti per realizzare un buona installazione
r Prima di connettere il cavo alla batteria controllate la
tensione ai poli di questa a motore in moto ad un regime
sufficientemente elevato da passare in carica. Se la
tensione c superiore a 15 V, il regolatore del veicolo deve
essere calibrato finché la tensione scende a 14 V.
r Fate passare i cavi lontani da quelli d’accensione.
r Se non sono sufficientemente lunghi, giuntate con cavo
isolato treccia di sezione almeno #12 AWG. Saldate per
bene la giunzione e ricopritela abbondantemente con
nastro isolante (meglio tubetto termorestrigente piu nastro
isolante).
r Controllate frequentemente il serraggio dei poli batteria
e se si innesca corrosione.
r Quando operate l’FT-897 a motore spento traendo
energia dalla batteria la tensione non deve essere inferiore
a 11.73 V). Se la batteria non c sufficientemente carica
per garantire questa tensione alla radio questa pun
spegnersi o manifestare un funzionamento erratico.
Attenzione
Prestate molta attenzione quando collegate
l’alimentazione esterna. Se si applica all’FT-897 una
tensione impropria o a polarità invertita si possono
causare gravi danni. La garanzia limitata di cui gode
questo apparecchio non copre questo tipo di danni cioè
per alimentazione errata o tensione con compresa entro
i limiti di 15 V ±15%. Non collegate mai l’FT-897 ad
un sistema di batterie a 24 V.
Quando rimpiazzate i fusibili assicuratevi di utilizzare
quelli appropriati. L’FT-897 adatto fusibili da 25 A
rapidi.
4FT -897 MANUALEOPERATIVO
ALIMENTAZIONE
Downloaded by
Amateur Radio Directory
www.hamdirectory.info
INSTALLAZIONE
Alimentazione da rete
Per l’installazione in base fissa, Yaesu raccomanda di
utilizzare l’alimentatore da rete FP-30 che è stato progettato
per integrarsi con l’FT-897.
Installazione
1. Spegnete il ricetrasmettitore e scollegate tutti i cavi.
2. Svitate le sei viti, tre sul pannello inferiore e posteriore,
poi sollevate il primo (fig. 1 e 2).
3. Agganciate l’FP-30 inferiormente al FT-897, poi
rimettete le sei viti prima tolte (fig. 3).
4. Collegate la spina Molex a 6 poli del FP-30 alla presa
INPUT posta sul pannello posteriore del FT-897 (fig.
4).
5. Quando siete sicuri che la vostra tensione di rete è adatta
e che l’interruttore d’accensione del FP-30 è nella
posizione spento, collegate il cavo rete tra la prese IN-PUT sul pannello posteriore dell’alimentatore e la presa
rete a parete.
(
richiede l'alimentatore opzionale FP-30
)
Uso
1. Per accendere l’apparecchio prima accendete l’FP-30,
poi agite sull’interruttore del FT-897.
2. Per spegnere l’apparecchio prima agite sull’interruttore
del FT-897 poi sull’FP-30.
Quando prevedete di non utilizzare l’FP-30 per
alimentare l’FT-897 per molto tempo, scollegate il
cavo di rete dalla presa.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
POWER Switch
5FT -897 MANUALEOPERATIVO
A
A
B
B
INSTALLAZIONE
ALIMENTAZIONE
Alimentazione con batteria incorporata
Il pacco batteria Ni-MH opzionale FNB-78 eroga i 13.2 V
necessari per alimentare il vostro FT-897 con una capacità
di 4500 mAh (all’interno del FT-897 è possibile installare
due pacchi FNB-78, raddoppiando quindi la capacità).
In ricezione, in condizioni tipiche, un pacco batteria Ni-MH
FNB-78 completamente carico ha una autonomia di circa 4
ore.
Installazione
1. Spegnete il ricetrasmettitore e scollegate tutti i cavi.
2. Svitate le sei viti, tre sul pannello inferiore e posteriore,
poi sollevate il primo (fig. 1 e 2).
3. Inserite l’FNB-78 nel vano batterie “A” o “B” posti
inferiormente nella radio FT-897 in modo che la tacca
di montaggio sia allineata con il foro di fissaggio posto
sul telaio.
4. Inserite la spina tripolare del cavo batteria nella presa
posta sul telaio della radio contrassegnata con “A” o “B”,
in funzione del vano impegnato (fig.3).
5. Dal coperchio posteriore, togliete il cappuccio di plastica
identificato dalla stessa lettera del vano batteria
impegnato (“A” o “B”), ruotandolo in modo che la tacca
sia allineata con la fessura nel coperchio (fig. 2).
6. Rimettete le sei viti prima tolte (fig. 3).
(
richiede il pacco batteria Ni-MH opzionale FNB-78
Carica
Per caricare l’FNB-78 serve il caricabatteria opzionale CD-
24.
1. Spegnete la radio.
2. Collegate la spina del cavo dell’alimentatore in CC nella
presa INPUT posta sul caricabatteria CD-24, poi inserite
la spina del cavo del CD-24 nella presa “CHG-A” o
“CHG-B” posta nel pannello posteriore della radio.
3. Durante la carica il led rosso “BATT-A” o “BATT-B”
posto sul pannello frontale del FT-897 è luminoso. A
carica ultimata si spegne.
Un pacco batteria completamente scarico si ricarica in
circa 4 ore.
4. Scollegate il cavo dalla presa CHG, poi scollegate il CD-
24 dall’alimentatore in CC.
Utilizzo
Prima di accendere l’apparecchio selezionate
opportunamente il pacco batteria (“A” o “B”) tramite il
commutatore A-B posto sul pannello superiore.
AC Power Supply
)
Fig. 1
Fig. 2
Connector “A”
Connector “B”
Plastic Cap
CD-24
DC Power Cord
CHG jack on the rear of the radio
Fig. 3
6FT -897 MANUALEOPERATIVO
COLLEGAMENTOATERRA
Linear
Amplifier
Power
Supply
Improper Ground Connection
Amplifier
Power
Supply
"Daisy Chain"
INSTALLAZIONE
Una presa di terra efficiente è un requisito importante per
ogni stazione di radiocomunicazioni professione. Questa
contribuisce su molti aspetti:
r Riduce al minimo il rischi di scariche all’operatore.
r Minimizza le correnti RF che scorrono lungo la calza
del cavo coassiale verso il telaio del ricetrasmettitore
che possono provocare interferenze ai dispositivi audio
- video dei vicini o alla strumentazione da laboratorio.
r Riduce al minimo la possibilità di un funzionamento
erratico causato da un ritorno di RF o da una corrente
vagante lungo i circuiti logici.
Un sistema di terra efficiente si può realizzare con diverse
soluzioni, per avere più esaustive informazioni si consiglia
di consultare un testo tecnico. Le informazioni seguenti sono
da intendersi solo come linee guida generali.
Per assicurarvi la massima prestazione e sicurezza,
ispezionate regolarmente, all’interno e all’esterno, il sistema
di terra.
Collegamento a terra per la stazione mobile
Sebbene nella maggior parte dei casi il cavo negativo
d’alimentazione e la calza del cavo coassiale d’antenna
costituiscono una terra sufficiente per l’installazione mobile, si consiglia di connettere direttamente al telaio del
veicolo la presa di terra dove viene montato il
ricetrasmettitore (utilizzando la staffa opzionale MMB-80
si esegue automaticamente questa connessione). A causa di
imprevedibili risonanze, che possono instaurarsi in qualsiasi
punto, le prestazioni possono risultare insoddisfacenti e si
rilevano queste occorrenze:
r Ritorni di RF (il segnale trasmesso risulta distorto)
r Variazioni di frequenza indesiderate
r Visore della frequenza lampeggiante o senza indicazioni
r Prelievo di rumore e/o
r Perdita dei dati in memoria
Collegamento a terra della stazione di base
Tipicamente la presa di terra consta di uno o più aste
d’acciaio ramate conficcate nel terreno. Se più di due
vengono disposte a “V”, connesse tra loro facendo tutte capo
sul vertice che deve essere il punto più vicino al dove è posta
la stazione radio. Si usa una calza pesante (come quella che
si può ricavare sguainando il cavo coassiale RG–213) e
robuste fascette serracavo. Tutti i collegamenti devo essere
stagni per garantire un servizio duraturo nel tempo. Usate lo
stesso tipo di calza per collegare la terra al punto comune
(di seguito descritto) posto all’interno della stazione.
Non usate i tubi del gas come terra! Facendo ciò vi ponete
in una situazione di rischio d’esplosione.
All’interno della stazione si deve creare il punto comune di
terra: un segmento di tubo in rame (del diametro minimo di
25 mm) od una piastra di rame (va bene anche un pezzo di
circuito stampato monorame) fissato sulla faccia inferiore
del tavolo dell’operatore. Li devono giungere singolarmente
tutte le connessioni di massa dei vari dispositivi:
ricetrasmettitori, alimentatori, dispositivi di trasmissione
dati, sempre usando una spessa calza di rame.
Non fate collegamenti di terra da un apparecchio all’altro e
poi al punto di massa comune. Questo modo definito
“concatenamento a margherita” vanifica ogni tentativo di
avere una terra efficiente per l’RF. Guardate in disegno
sottostante quale esempio di connessione corretta e non. Se
il vostro cavo coassiale non è connesso direttamente alla
terra potete collegare il morsetto di terra, posto sul pannello
posteriore del FT-897, con un cavo a terra.
Regolarmente ispezionate sia all’interno che fuori il sistema
di terra per assicurarvi la massima efficienza e sicurezza.
GND Terminal
Si fa notare che queste circostanze si possono verificare in
qualsiasi installazione per le radiocomunicazioni. Per
diminuire la possibilità che ciò avvenga l’FT-897 è dotato
di sofisticati filtri appositamente progettati, tuttavia correnti
vaganti, esistenti a causa di una presa a terra inefficiente per
le RF, possono vanificare il loro intervento. Fissare il contatto
di terra, previsto sul pannello posteriore del FT-897 al
sistema di terra del veicolo o dell’imbarcazione può
eliminare questo problema.
La Vertex Standard sconsiglia l’uso delle antenne per mobile poste sul vetro a meno che la calza del cavo coassiale
sia ben connessa a massa vicino al punto d’alimentazione
dell’antenna. Questo tipo d’antenna sono in molti casi origine
dei problemi di terra sopradescritti.
TransceiverLinear
Proper Ground Connection
Transceiver
7FT -897 MANUALEOPERATIVO
INSTALLAZIONE
CONSIDERAZIONISULL’ANTENNA
Il sistema d’antenna connesso al vostro FT–897 è
ovviamente un punto importante per garantirvi
comunicazioni soddisfacenti. Il ricetrasmettitore è stato
progettato per qualsiasi tipo d’antenna purché la sua
impedenza alla frequenza operativa sia pari a 50 W resistivi.
Piccole escursioni da questo valore vengono tollerate ma il
circuito di protezione dell’amplificatore di potenza inizia a
ridurre quella erogata quando ci si discosta oltre il 50% del
valore nominale (meno di 33 W o oltre i 75 W) che
corrisponde ad un rapporto d’onde stazionarie (SWR) pari
a 1,5:1.
Sul pannello posteriore sono presenti due connettori
d’antenna. La presa per “HF/50 MHz ANT” è usata in onde
corte e sui 50 MHz, “144/430 MHz ANT” è la presa
d’antenna per i 144 e 430 MHz
Sottoriportate linee guida per una corretta installazione.
Installazione di un antenna veicolare
Le antenne per bande HF per uso mobile, salvo la possibile
eccezione di quelle per i 28 MHz, hanno un “Q” molto
elevato in quanto per poter ridurre di molto la lunghezza
vengono caricate tramite una bobina che le porta alla
risonanza. Con l’accordatore automatico d’antenna FC-30
si può disporre di una maggiore larghezza di banda utile,
questo presenta al vostro ricetrasmettitore un’impedenza di
50 W nelle bande da 1.8 ~ 50 MHz fintantoché l’SWR
presente sulla linea coassiale a cui è connesso l’FC-30 è
inferiore a 3:1.
Sulle bande VHF e UHF le perdite sulla linea coassiale
aumentano così rapidamente in presenza di ROS che si
raccomanda che l’adattamento d’antenna a 50 W venga fatto
dove questa viene alimentata.
Il sistema attivo di sintonizzazione Yaesu ATAS-100/120 è
l’unico dispositivo mobile HF/VHF/UHF che provvede alla
sintonia automatica in unione con l’FT–897. Per maggiori
dettagli consultate il paragrafo dedicato all’ATAS-100/120
a pag. 39.
Per il traffico VHF/UHF con segnale debole (CW/SSB)
ricordatevi che la polarizzazione standard in questi modi è
orizzontale e non verticale pertanto dovreste un antenna
polarizzata orizzontalmente come quella a “loop” per evitare
la diminuzione del segnale per polarizzazione incrociata (può
essere anche oltre 20 dB!). Sui segnali HF propagati tramite
le ionosfera la polarizzazione è mista pertanto la scelta
dell’antenna di basa sulla convenienza meccanica, la scelta
più convenzionale è per antenne HF verticali.
Installazione dell’antenna per la base
Ricordate che quando si installa un’antenna “bilanciata”
quale una Yagi o un dipolo, l’FT-897 è stato progettato per
usare una linea di trasmissione coassiale “sbilanciata”.
Dovete sempre interporre un “balun” o un altro dispositivo
per avere dall’antenna un corretto funzionamento.
Usate del cavo coassiale da 50 W di ottima qualità. Tutti gli
investimenti spesi in una buona antenna vengono annullati
se viene usato del cavo coassiale scadente. Le perdite lungo
il cavo coassiale crescono con la frequenza, una linea che
attenua di 0,5 dB il segnale a 7 MHz può perdere 7 dB a 432
MHz (dissipando il 75% della potenza erogata dal vostro
ricetrasmettitore). Come regola generale i cavi con diametro
sottile introducono perdite maggiori dei cavi con diametro
maggiore, la differenza si valuta però con precisione tenendo
conto anche dal modo di costruzione del cavo, dei materiali
e della qualità dei connettori che lo intestano.
informazioni le ricavate consultando le specifiche dei costruttori.
Un riferimento di massima è espresso nella sottostante tabella che riassume le perdite medie di comuni tipi di cavi
coassiali.
Le perdite indicate sono approssimate, per avere dati esatti
consultate il catalogo del costruttore.
Installate l’antenna in posizione che mai possa venire a
contatto con linee elettriche aeree anche in caso di rottura
del palo di supporto o del traliccio o dei supporti delle linee
elettriche. Collegate per bene a terra il supporto dell’antenna
per poter dissipare l’energia scaricata da un fulmine.
Prevedete degli scaricatori sulle linee coassiali e, se è presente
anche il rotatore d’antenna, sul cavo di comando di questo.
Nel caso si stia avvicinando un temporale e, solo se questo
non è già nelle vostre immediate vicinanze, scollegate tutti i
cavi d’antenna, del rotatore e della rete. Fate in modo che i
cavi scollegati siano ben lontani dal FT-897 o dagli accessori
perché un fulmine può facilmente scaricarsi dal cavo sui
circuiti del vostro ricetrasmettitore, causando danni
irreparabili, tramite un contatto con il contenitore. Se il
temporale è già giunto nelle vicinanze non tentate di
scollegare ora i cavi perché potreste rimanere fulminati se sulla
vostra antenna o sulla linea elettrica si scaricasse un fulmine.
Se usate un antenna verticale, per prevenire shock elettrici o
esposizione dannosa alla radiofrequenza, accertatevi che le
persone, gli animali domestici o delle eventuali vicine
fattorie, vengano tenuti adeguatamente distanti dagli elementi
radianti e dal il sistema di terra (in caso di temporale). I
radiali di una antenna verticale possono trasmettere tensioni
letali nell’evento che questa venga colpita direttamente da
un fulmine.
Maggiori
8FT -897 MANUALEOPERATIVO
INSTALLAZIONE
ESPOSIZIONEALCAMPO
ELETTROMAGNETICO RF
Siccome questo ricetrasmettitore eroga una potenza
superiore a 50 W agli utenti residenti negli USA può essere
richiesto di dimostrare il rispetto delle norme Federali sulle
Comunicazioni (FCC) per quanto concerne la massima
esposizione alla radiofrequenza. Per rientrare nella norma
si devono valutare fattori quali la potenza d’uscita, la perdita
nella linea di trasmissione, il tipo e l’altezza dell’antenna e
altri fattori che possono essere valutati nel complessivo.
Informazioni su queste norme possono essere richieste ad
un Rivenditore USA, ad un radio club Americano o
direttamente all’FCC (presente su Internet al sito http://
www.fcc.gov) o all’Associazione Radioamatori Americana
(American Radio Relay League, Inc. 225 Main St.,
Newington CT 06111 o sulla rete al sito http://www.arrl.org).
La radiazione prodotta dal ricetrasmettitore FT-897 è
trascurabile; il sistema d’antenne è invece da porsi lontano,
per quanto possibil,e dalle persone e dagli animali sia per
evitare un contatto accidentale sia per limitare l’esposizione
all’energia RF. Nell’uso su mezzo mobile non trasmettete
se qualcuno staziona nelle vicinanze della vostra antenne e
riducete al minimo la potenza.
Non state mai nelle immediate vicinanze di una antenna
(anche durante le prove) quando viene erogata potenza RF
in modo speciale quando le antenne le direttive per i 430
MHz. I 20 W erogati, concentrati dalla direttività di
un’antenna a palo possono immediatamente riscaldare i
tessuti umani o degli animali e possono provocare altri
disturbi.
COMPATIBILITÀELETTROMAGNETICA
Se questo ricetrasmettitore viene usato con o nelle vicinanze
di un computer o di un dispositivo controllato da questo,
voi potreste dover intervenire sperimentando tramite dei
collegamenti a terra o l’inserzione di dispositivi che
sopprimono le interferenze (RFI) di minimizzare le
interferenze sulle vostre comunicazioni provocate da queste
apparecchiature. I computer solitamente producono
interferenze RF perché il loro contenitore è
insufficientemente schermato così come la connessione alle
periferiche. Sebbene anche le queste attrezzature dovrebbero
essere rispondenti agli standard relativamente alle emissioni
di disturbo questo non è sufficiente per non essere avvertito
dai sensibili ricevitori amatoriali quale è l’FT-897.
Assicuratevi di usare cavi schermati per collegare il TNC al
ricetrasmettitore. Potrebbe essere necessario che sul cavo
d’alimentazione dell’apparecchiatura imputata di generare
interferenze dobbiate inserire un filtro di rete, mentre per
disaccoppiare sui cavi di interconnessione delle impedenze
toroidali in ferrite. Come ultima risorsa potete provare ad
aumentare la schermatura del contenitore del computer
usando dei fogli di alluminio o del nastro adesivo dello stesso
materiale. Intervenite soprattutto nelle vie di fuga per la
radiofrequenza cioè dove viene usata la plastica come nei
pannelli frontali.
Potete trovare maggiori informazioni sui manuali amatoriali
e sulle pubblicazioni che trattano le tecniche di soppressione
RFI.
RISCALDAMENTOEVENTILAZIONE
Affinché i componenti abbiano una lunga vita dovete
assicurare una ventilazione adeguata attorno al contenitore
del FT-897. Il sistema di raffreddamento del ricetrasmettitore
deve essere libero di aspirare aria fresca dai lati ed espellerla
riscaldata dalla parte posteriore del ricetrasmettitore.
Non ponete il ricetrasmettitore sopra altri dispositivi che
generano calore (come l’amplificatore lineare) e sopra a
questo non mettete altri apparati, libri, fogli di carta. Il
ricetrasmettitore va posto su una solida superficie stabile,
piana lontano dai ventilatori o dalle finestre che possono
esporlo ad una eccessiva irradiazione solare soprattutto nei
climi caldi.
CaldoPolvereVentilazioneAcqua & umidità
Note
Save the packing materials in case you need to transport the set (on an airplane, etc.) and/or return the set
for service.
9FT -897 MANUALEOPERATIVO
REMOTE
ON
OFF
BAND DATA 1
BAND DATA 2
GND
ALC 2
ALC 1
PTT 2
PTT 1
INPUT 1
INPUT 2
CONTROL
DC48V IN
To HF AntennaTo HF AntennaTo 50 MHz AntennaINPUT 1
VL-1000
BAND-DATA 1CAT/LINEAR
ntennaALC 1
CT-58 ALC Cable
GNDDC 48V INCONTROL
INSTALLAZIONE
INTERFACCIADELL’AMPLIFICATORELINEARE
Il modello FT-897 fornisce la commutazione e la linea di
controllo dell’azionamento richiesto per un facile
collegamento ad interfaccia a quasi tutti gli amplificatori
disponibili nel commercio oggi.
Includono:
Prese per l'antenna ("HF/50MHz" e "144/430MHz");
r
Una linea di controllo T/R (circuito aperto in RX,
r
chiusura a massa in TX); e
Una presa ALC negativa (campo del voltaggio di
r
controllo: da 0V a -4V CC).
Quando effettuate il collegamento ad interfaccia
r
all’amplificatore lineare da 1 kW di stato solido VL1000, il cavo interfaccia CT-58 opzionale fornisce una
facile interconnessione (bisogna cambiare l’impostazione
del modo del menù No-020 [CAT/LIN/TUN] a “LINEAR”).
La presa CAT/LINEAR sul pannello posteriore è una presa
da 8 perni, del tipo DIN mini, con il perno “TX GND” che
fornisce una massa a terra per la trasmissione, per il controllo
T/R del vostro amplificatore lineare. La presa ACC è del
tipo stereo mini, con una capacità di ingresso ALC nel
collegamento dell’estremità. L’albero principale è il ritorno
di massa. Il collegamento ad anelli della presa ACC, quando
è collegato a terra, attiva il modo di trasmissione nel modello
FT-897 e trasmette un veicolo CW costante per poter
effettuare le regolazioni dell’amplificatore (o del
sintonizzatore dell’antenna).
Osservate che alcuni amplificatori, specialmente gli
amplificatori “brick” (“mattone”) VHF e UHF, offrono due
metodi di commutazione T/R: applicazione di +13V o
collegamento a terra.
Assicuratevi di configurare l’amplificatore in modo tale che
la commutazione avvenga con collegamento di massa, fornito
dalla presa CAT/LINEAR del vostro FT-897 (perno “TX
GND”). Alternativamente, molti di questi amplificatori
utilizzano la funzione “RF Sensing” (“Rivelazione RF”) per
controllare i relè; se il vostro è in questa categoria, potete
usare la linea di controllo T/R proveniente dal perno “TX
GND” della presa CAT/LINEAR per controllare il vostro
amplificatore lineare HF e per la rivelazione RF
dell’amplificatore VHF o UHF.
La linea di controllo “TX GND” T/R è un circuito transistor
“Open collector” (“a collettore aperto”), in grado di gestire
il voltaggio della bobina a relè dell’amplificatore fino a +50V
CC ed una corrente massimo di 400 mA. Se intendete usare
più amplificatori lineari per varie bande, bisogna fornire una
commutazione esterna delle bande della linea di controllo
del relè “TX GND” dalla presa CAT/LINEAR.
Nota importante!
Non eccedete il voltaggio massimo o il valore della
corrente nominale per la linea “TX GND” alla presa
CAT/LINEAR. Questa linea non è compatibile con il
voltaggio CC negativo, né con altri voltaggio CA di una
certa entità.
La maggior parte dei sistemi a relè per il controllo degli
amplificatori richiede soltanto una capacità di
commutazione CC/corrente bassa (un valore tipico è
+12V CC a 25 ~ 75 mA) ed il transistor di commutazione
nel modello FT-897 può facilmente contenere tali
amplificatori.
10FT -897 MANUALEOPERATIVO
ANT 1
ANT 1
T o 144 / 430 MHz A
CT-58 BAND DATA Cable
ANT 2
ANT 2
ANT 3
GND
GND
KEY
DATA
INSTALLAZIONE
INTERFACCIACONTAST OO
MANIPOLATORIPERIL CW
Tutte le palette comunemente reperibili lavorano
perfettamente in unione al tasto elettronico entrocontenuto.
Il cablaggio per il tasto e sottoillustrato.
Il tasto tradizionale necessita solo del contatto centrale e
del piu lungo.
DASH
DOT
DASH
DOT
Nota: anche se usate un tasto tradizionale dovete connetterlo
Quando usate un tasto elettronico esterno dovete essere
assolutamente certi che questo e configurato per chiudere
un “positivo” e non “negativo” o “blocco griglia”. La
tensione a tasto sollevato del FT-897 e +5 V e la corrente a
tasto abbassato e circa solo 1 mA.
COMMON
tramite un jack di tipo stereofonico. Se usate un jack
a due soli poli la linea del tasto e permanentemente
connessa a massa.
COMMON
KEY
ACCESSORIPERILRICEVITORE
(
REGISTRATOREANASTRO, ECC.
Collegare un registratore o altri accessori per il ricevitore è
facile usando il terminale d’uscita (1200 bps) 5 del connettore
DATA, (massa terminale 2). Il livello audio in uscita è di
100 mV con impedenza di 600 W.
DATA OUT
GND
1200bps
)
REGOLAZIONEDEIPIEDINIANTERIORI
Sollevando i due piedini anteriori è possibile inclinare verso
l’alto il ricetrasmettitore a migliorare la visione.
Semplicemente piegateli in avanti, per abbassare ripiegateli
indietro.
Nella trasmissione automatica in CW assistita da un computer e da un tasto esterno con memoria predisposto per
funzionamento manuale è generalmente possibile
congiungere le linee a “Y” come sottoillustrato. Verificate
con la documentazione allegata con il vostro tasto e il vostro
software ogni precauzione da rispettare.
11FT -897 MANUALEOPERATIVO
COMANDIEREGOLAZIONISULPANNELLOFRONTALE
MIC
MIC GND
BATT-A
BATT-B
Schermo a cristalli liquidi
Sullo schermo a cristalli liquidi LCD appare indicata le
frequenza operativa ed altre informazioni sullo stato del
ricetrasmettitore.
Tasti FUNC
Questi tre tasti selezionano la maggior parte delle più
importanti funzioni del ricetrasmettitore. Quando
premete [F] e poi ruotate la manopola MEM/VFO CH,
la funzione corrente è indicata sulla riga soprastante i
tasti [A] [B] [C] (parte inferiore dello schermo).
Selezionate tra le 17 righe funzioni interagibili con i tasti
[A], [B]
e [C].
L’elenco della funzioni disponibili è riportato a pag. 14.
Presa MIC
Collegate il microfono MH-31A8J in dotazione su questa
presa.
DOWN
+5 V
UP
PTT
GND
FAST
Presa PHONES
Su questa presa jack tripolare da ¼” è presente l’audio
per pilotare e cuffie mono o stereo con presa a 2 o 3
contatti. Quando si inserisce la spina si disattiva
l’altoparlante. Il livello è regolabile tramite la manopola
posta sul pannello frontale AF.
Interruttore POWER
Spingere per un secondo questo tasto per accendere il
ricetrasmettitore, premere nuovamente a lungo per
spegnerlo.
Tasto [F
]
Per abilitare la selezione, tramite la manopola MEM/VFO CH della funzione assegnata ai tasti [A], [B] e [C],
premete brevemente questo tasto.
Tasto LOCK
La pressione su questo tasto impedisce accidentali
variazioni di sintonia perché disabilita i tasti posti sul
pannello frontale. Ovviamente questo tasto escluso.
Sintonia principale
Questa è la manopola per la regolazione della sintonia
principale del ricetrasmettitore. È anche usata per
selezionare il passo di menù in programmazione.
Manopola AF
Su questo comando coassiale la regolazione interna
regola il volume audio dell’altoparlante interno od
esterno. La rotazione in senso orario fa aumentare il
livello audio
12FT -897 MANUALEOPERATIVO
COMANDIEREGOLAZIONISULPANNELLOFRONTALE
Manopola SQL/RF
Nella versione USA la manopola esterna regola il
guadagno degli stadi RF e MF del ricevitore. Il passo
80 del menù [SQL/RF GAIN] consente di cambiare la
funzione come regolazione soglia squelch, cioè per
silenziare il ricevitore in assenza di segnale. Questa è la
configurazione iniziale di tutte le altre versione
dell’apparecchio.
Tasto CLAR/IF SHIFT
La pressione momentanea su questo tasto attiva la
funziona “Clarifier”, chiarificatore, del ricevitore. Sposta,
tramite la manopola “CLAR” la sintonia fino a ±9.99
kHz senza intervenire sulla frequenza di trasmissione.
Premendo questo tasto per un secondo s’attiva la funzione
spostamento di media frequenza IF, tramite la manopola
MEM/VFO CH regolate la frequenza centrale della
banda passante in media frequenza.
Manopola CLAR
Questo comando sposta la sintonia “clarifier” fino a
±9.99 kHz quando questa funzione è attivata premendo
CLAR/IF SHIFT.
Tasto BAND(DWN)/BAND(UP
La breve pressione su uno di questi tasti commuta la
banda di frequenza in questa successione:
Questa manopola a scatti è usata per la regolazione della
sintonia a VFO, la selezione canale memoria e della
funzione dei tasti [A], [B] e [C].
Tasto DSP
premendo brevemente questo tasto si accede direttamente
alla riga di comando multifunzionale “p” (MFp) che
comprende i comandi per il processore digitale di segnale
DSP. Come già spiegato le funzioni riferite ai tasti [A],
[B]
e [C] sono sopra indicate sullo schermo.
Tasto HOME
La pressione momentanea su questo tasto richiama dalla
memoria la frequenza preferita “HOME”.
Tasto V/M
Questo pulsante commuta la regolazione della frequenza
da VFO alla memoria.
Tasto MODE
La breve pressione su questo tasto commuta il modo in
questa successione:
… USB LSB CW CWR
(t)
/MODE
AM DIG PKT USB …
(u)
Segnalazione DSP
Questa segnalazione è luminosa in verde quando il DSP
è attivato.
Segnalazione TRANSMIT/BUSY
Questo led è luminoso verde quando si apre lo squelch,
rosso in trasmissione.
Segnalazione CW-T
Questa segnalazione da un ausilio visivo alla
sintonizzazione in CW, è luminoso in verde quando il
segnale è centrato sulla banda passante in media
frequenza.
Segnalazione BATT-A, BATT-B
Quando l’alimentazione è ricavata dalle batterie segnala
lo stato del pacco opzionale FNB-78 al Ni-MH.
Verde quando il pacco batteria è in attesa (disattivare
l’interruttore A-B sul pannello superiore), commuta su
arancio quando eroga l’alimentazione, il commutatore
A-B seleziona.
Quando la tensione della batteria è quella prossima alla
fine carica, il led lampeggia, a segnalare che è necessario
provvedere al più presto alla ricarica.
13FT -897 MANUALEOPERATIVO
COMANDIEREGOLAZIONISULPANNELLOFRONTALE
F
DIAL
MEM/VFO CH
I tasti [A], [B] e [C] selezionano molte delle più importanti
funzioni del ricetrasmettitore. Quando premete [F] e poi
ruotate la manopola MEM/VFO CH in corrispondenza di
ogni tasto, sopra sullo parte inferiore dello schermo, è
riportata la funzione correntemente assegnata. Tramite questa
manopola potete selezionare tra le 17 righe proposte
d’assegnazione ai tasti [A], [B] e [C].
ÓÓÓ
[A][B][C]
Riga multifunzioni “a”
Tasto [A] : A/B
La pressione sul tasto [A] commuta lo schermo tra i VFO A e B.
Tasto [B] : A=B
Premendo il tasto [B] si copia il contenuto del VFO-A sul registro del VFO-B, a questo punto il contenuto di entrambi
ÓÓÓ
[A][B][C]
è identico.
Tasto [C] : SPL
La pressione su [C] attiva il modo di funzionamento a frequenze separate “Split” tra VFO-A e VFO-B.
(
MFa
) [
A/B, A=B, SPL
BATT-A
BATT-B
]
ÓÓÓ
[A][B][C]
ÓÓÓ
[A][B][C]
ÓÓÓ
[A][B][C]
È
(
Riga multifunzioni “b”
Tasto [A] : MW
Premendo [A] per un secondo si trasferisce il contenuto del VFO su un registro della memoria.
Tasto [B] : SKIP
La pressione sul tasto [B] assegna l’attributo di esclusione in scansione del canale memoria corrente.
Tasto [C] : TAG
Premendo su [C] si seleziona il modo di visualizzazione dello schermo in modo memoria (frequenza o alfanumerico).
) [
MFb
MW, SKIP, TAG
]
È
(
Riga multifunzioni “c”
Tasto [A] : STO
La pressione su [A] trasferisce il contenuto del VFO su un registro della memoria QMB (a richiamo rapido).
Tasto [C] : PROC
Premere [C] per attivare il processore del parlato “speech processor” in trasmissione SSB e AM.
Premendo per un secondo si richiama il passo del menù 074
audio.
) [
MFc
STO, RCL, PROC
[
PRC LEVEL
]
]
, impostazione del livello di compressione
È
(
Riga multifunzioni “d”
Tasto [A] : RPT
Premere [A] per impostare la direzione dello spostamento di frequenza (“+”, “-” o “simplex”) del trasferimento verso il
ripetitore FM.
Premendo per un secondo si richiama il passo del menù 076
Tasto [B] : REV
Premere il tasto [B] per invertire le frequenze ricezione / trasmissione per il traffico via ripetitore.
Tasto [C] : VOX
Premere il tasto [C] per attivare il circuito del Vox, commutazione ricezione trasmissione automatica in presenza del
parlato.
Premendo per un secondo si richiama il passo del menù 088
MFd
) [
RPT, REV, VOX
[
RPT SHIFT
[
Vox GAIN
]
]
, impostazione spaziatura ripetitore.
]
, per regolare il livello di sensibilità VOX.
14FT -897 MANUALEOPERATIVO
È
COMANDIEREGOLAZIONISULPANNELLOFRONTALE
(
ÓÓÓ
[A][B][C]
ÓÓÓ
[A][B][C]
ÓÓÓ
[A][B][C]
Riga multifunzioni “e”
Tasto [A] : TON/ENC
Premere il tasto [A] per attivare il funzionamento toni in FM CTCSS o DCS.
Quando si è attivata la funzione toni diversi, tramite il passo di menù 079
commuta su “ENC”: attivare il codificatore CTCSS o DCS. Premere per attivare.
La pressione prolungata per un secondo su [A] richiama il passo 083 del menù
subtono CTCSS.
Tasto [B] :
Normalmente questo tasto non ha alcuna azione.
Quando si è attivata la funzione toni diversi, tramite il passo di menù 079
commuta su “DEC”: attivazione decodificatore DCS o CTCSS. Premere per attivare.
La pressione prolungata per un secondo su [B] richiama il passo 033 del menù
Tasto [C] : TDCH
Premere per attivare la ricerca tono CTCSS o DCS.
------
/DEC
) [
MFe
TON, -------, TDCH
È
(
Riga multifunzioni “f”
Tasto [A] : ARTS
Premere [A] per attivare il modo transponder automatico, per rilevazione copertura.
La pressione prolungata per un secondo su [A] richiama il passo 008 del menù
ARTS.
Tasto [B] : SRCH
Premere [B] per attivare la ricerca intelligente.
Premere [B] per attivare la scansione intelligente.
Tasto [C] : PMS
Premere [C] per attivare la scansione memoria programambile.
) [
MFf
ARTS, SRCH, PMS
] ([
ENC, DEC, TDCH
]
])
[
SPLIT TONE
[
TONE FREQ
[
SPLIT TONE
[
DCS CODE
[
ARTS BEEP
]
, l’azione di questo tasto
]
, selezione frequenza
]
, l’azione di questo tasto
]
, selezione codice DCS.
]
, selezione modo cicalino
ÓÓÓ
[A][B][C]
ÓÓÓ
[A][B][C]
È
(
Riga multifunzioni “g”
Tasto [A] : SCN
Premere [A] per avviare la scansione a salire di frequenza.
Tasto [B] : PRI
Premere [B] per attivare la scansione sul canale prioritario.
Tasto [C] : DW
Premere [C] per attivare la ricezione su due frequenze “Dual Watch”.
MFg
) [
SCN, PRI, DW
]
È
(
Riga multifunzioni “h”
Tasto [A] : SCOP
Premere [A] per visualizzare sullo schermo il monitor di spettro.
La pressione prolungata per un secondo su [A] avvia il monitor di spettro.
Tasto [B] : WID
Premere [B] per impostare la larghezza di banda visualizzata monitor di spettro.
La pressione prolungata per un secondo su [B] porta a selezionare il modo operativo del monitor spettro.
Tasto [C] : STEP
Premere [C] per selezionare il passo canali del monitor spettro.
La pressione prolungata per un secondo su [C] attiva la ritenuta lettura sul massimo livello per ogni singolo canale.
) [
MFh
SCOP, WID, STEP
]
È
15FT -897 MANUALEOPERATIVO
COMANDIEREGOLAZIONISULPANNELLOFRONTALE
(
ÓÓÓ
[A][B][C]
ÓÓÓ
[A][B][C]
Riga multifunzioni “i”
Tasto [A] : MTR
Premendo il tasto [A] più volte in successione si seleziona la misura visualizzata in trasmissione
La misura selezionata appare sopra il tasto [B].
Premendo il tasto [A] per un secondo si richiama il passo menù 062
di picco.
Tasto [B
Premendo il tasto [B] più volte in successione si seleziona la misura visualizzata in trasmissione
Tasto [C] : DISP
Premere [C] per selezionare la dimensione dei caratteri sullo schermo tra grandi “large” e piccoli “small”.
à
PWR
ALC à SWR à MOD à PWR
]
à
PWR
MOD à SWR à ALC à PWR
) [
MFi
MTR, --------, DISP
……
……
È
(
Riga multifunzioni “j”
Tasto [A] : SPOT
Premendo [A] si attiva l’oscillatore a battimento per il CW
Tasto [B] : BK
Premere [B] per disattivare il modo CW “Semi Break-in”.
La pressione prolungata per un secondo su [B] richiama il passo 029 del menù
tono laterale.
Tasto [C] : KYR
Premere [C] per attivare il manipolatore elettronico incorporato.
La pressione prolungata per un secondo su [C] richiama il passo 030 del menù
ripetizione.
) [
MFj
SPOT, BK, KYR
]
[
MTR PEAK HOLD
]
[
CW SIDE TOME
[
]
, impostazione ritenuta misura
]
, impostazione volume
CW SPEED
]
, regolazione velocità
ÓÓÓ
[A][B][C]
ÓÓÓ
[A][B][C]
È
(
Riga multifunzioni “k”
Tasto [A] : TUNE
Premendo [A] si attiva l’eventuale accordatore automatico d’antenna FC-30 o quello attivo ATAS-100/-120.
Tenendo premuto [A] per un secondo si avvia la procedura di riaccordo.
Tasto [B] : DOWN
Tenendo premuto [B] si abbassa manualmente l’ATAS-100/-120.
Tasto [C] : UP
Tenendo premuto [C] si innalza manualmente l’ATAS-100/-120.
) [
MFk
TUNE, DOWN, UP
]
È
(
Riga multifunzioni “l”
Tasto [A] : NB
Premere [A] per attivare il circuito per la cancellazione rumore “Noise Blanker”.
La pressione prolungata per un secondo su [A] richiama il passo 063 del menù
blanker.
Tasto [B] : AGC
Premendo [B] si disattiva il circuito di controllo automatico di guadagno AGC. Normalmente è inserito.
]
Tasto [C
Premere [C] per selezionare il tempo di ripristino del circuito di controllo automatico guadagno AGC (lento “SLOW•E
veloce “FAST”, o automatico)
) [
MFl
NB, AGC, --------
]
[
NB LEVEL
]
, regolazione livello noise
È
16FT -897 MANUALEOPERATIVO
COMANDIEREGOLAZIONISULPANNELLOFRONTALE
(
ÓÓÓ
[A][B][C]
ÓÓÓ
[A][B][C]
Riga multifunzioni “m”
Tasto [A] : IPO
Premere [A] per escludere il preamplificatore in ricezione, a migliorare il punto d’intercetta IPO e quindi la resistenza ai
forti segnali in HF e sui 50 MHz.
Questa funzione non è prevista sui 144/430 MHz
Tasto [B] : ATT
Premere [B] per inserire l’attenuatore in ricezione da 10 dB.
Questa funzione non è prevista sui 144/430 MHz.
Tasto [C] : NAR
Premere [C] per la deviazione ristretta prevista sui 29 MHz.
MFm
) [
IPO, ATT, NAR
È
(
Riga multifunzioni “n”
Tasto [A] : CFIL
Premere [A] per selezionare il filtro ceramico di media frequenza da 2.4 kHz.
]
Tasto [B
Premendo [B] si seleziona l’eventuale filtro opzionale “FIL-1” inserito nella sede prevista nella unità principale.
Se non è presente alcun filtro sulla sede “FIL-1”, la funzione non è disponibile e l’etichetta è “N/A”.
]
Tasto [C
Premendo [C] si seleziona l’eventuale filtro opzionale “FIL-2” inserito nella sede prevista nella unità principale.
Se non è presente alcun filtro sulla sede “FIL-2”, la funzione non è disponibile e l’etichetta è “N/A”.
MFn
) [
CFIL,--------,--------
]
]
ÓÓÓ
[A][B][C]
È
(
Riga multifunzioni “o”
Tasto [A] : PLY1
Premendo [A] si invia il messaggio in CW memorizzato in BEACON TEXT 1.
Tasto [B] : PLY2
Premendo [B] si invia il messaggio in CW memorizzato con il manipolatore in BEACON TEXT 2.
Tasto [C] : PLY3
Premendo [C] si invia il messaggio in CW memorizzato con il manipolatore in BEACON TEXT 3.
) [
MFo
PLY1, PLY2, PLY3
]
È
(
Riga multifunzioni “p”
Tasto [A] : DNR
Premendo [A] si attiva il sistema di riduzione del rumore digitale DSP.
Tenendo premuto [A] per un secondo si richiama il passo del menù 049
riduzione rumore DSP.
Tasto [B] : DNF
Premendo [B] si inserisce il filtro a soppressione automatico DSP.
Tasto [C] : DBF
Premendo [C] si inserisce in ricezione il filtro passabanda DSP.
In modo SSB, AM, FM e AFSK temendo premuto [C] per un secondo si richiama il passo di menù 047
]
CUTOFF
, regolazione delle frequenze di taglio del filtro passabanda DSP.
In modo CW temendo premuto [C] per un secondo si richiama il passo di menù 045
larghezza di banda CW.
) [
MFp
DNR, DNF, DBF
]
[
DSP NR LEVEL
]
, regolazione livello intervento
[
DSP BPF WIDTH
]
, regolazione
[
DSP LPF
ÓÓÓ
[A][B][C]
È
(
Riga multifunzioni “q”
Tasto [A] : MONI
Premendo [A] si apre forzatamente lo squelch.
La configurazione di questo tasto è programmabile tramite il passo di menù 065
Tasto [B] : QSPL
Premendo [B] si cambia automaticamente la frequenza del VFO secondario e si avvia il modo “split” frequenze separate (VFO principale + 5 kHz).
La configurazione di questo tasto è programmabile tramite il passo di menù 066
Tasto [C] : ATC
Premendo [C] si attiva per due secondi l’emissione del tono di apertura a 1750 Hz, se il canale è libero.
La configurazione di questo tasto è programmabile tramite il passo di menù 067
) [
MFq
MONI, QSPL, ATC
]
[
]
PG A
.
[
]
PG B
.
[
]
PG C
.
17FT -897 MANUALEOPERATIVO
CONNETTORISULPANNELLOPOSTERIORE
CAT
/TUNER
+13.8V
BAND C
RESET
LINEAR
+13.8V
BAND C
BAND D
DATA
DATA OUT
SIGNAL
GND
TX REQ
Presa INPUT
Questo è il connettore per alimentare esternamente il
ricetrasmettitore. Usate il cavo in dotazione per collegare
questo alla batteria del veicolo o ad un alimentatore da
rete che deve essere in grado di erogare
continuativamente 22 ampere @ 13.8 Vcc. Per
l’installazione come stazione di base, l’alimentatore
opzionale FP-30 è da posizionare al di sotto del
ricetrasmettitore e il suo cavo d’uscita va connesso a
questa presa.
Terminale GND
Per le migliori prestazioni e la massima sicurezza
collegate questo morsetto ad una buona presa di terra
tramite una breve e grossa calza di rame.
Presa CAT /LINEAR
Questa presa mini DIN a otto contatti è usata per collegare
l’accordatore automatico d’antenna FC-30 o quello
attivo ATAS-100/-120. È anche usata per comandare il
ricetrasmettitore tramite CAT e per l’interconnessione
cobn l’amplificatore lineare VL-1000.
TX INH
RX D
TX D
TX GND
GND
TX INH
BAND B
BAND A
TX GND
GND
Presa ACC
Questa presa da 3 perni, 3,5 mm, accetta il voltaggio
esterno ALC (Livello di controllo automatico)
proveniente da un amplificatore lineare sul collegamento
dell’estremità ed accetta un comando “Transmit Request“
(“Richiesta trasmissione”) nel collegamento ad anelli.
L’albero principale è il ritorno di massa.
Il collegamento “TX Request“ (“Richiesta TX”) attiva
il modo di trasmissione nel modello FT-897, a
condizione che è messo a terra, e trasmette un veicolo
CW stabile per la regolazione dell’amplificatore lineare
o del sintonizzatore dell’antenna manuale.
EXT ALCGND
Presa KEY
È un connettore tripolare jack da 3.5 mm cui va connesso
un manipolatore CW o un normale tasto.
Presa EXT SPKR
Questo connettore tripolare jack da 3.5 pilota un
altoparlante esterno la cui impedenza deve essere
compresa tra 4 e 16 W, il livello si regola tramite la
manopola di volume posta sul pannello frontale.
Presa DATA
A questo connettore a 6 contatti di tipo mini-DIN si
immette il segnale AFSK che proviene da un terminale
di controllo TNC, si può anche prelevare l’audio il cui
livello è indipendente dalla regolazione del volume, il
PTT, lo stato dello squelch e la linea di massa.
SQL
DATA OUT
9600bps
GND
1200bps
PTT
DATA IN
Presa ANT 144/430 MHz
A questo connettore M (SO-239) collegate la vostra antenna 144 e/o 430 MHz tramite una discesa coassiale a
50 W. La versione per il mercato Europeo dispone del
connettore tipo “N”. Accertatevi di usare il connettore
indicato
Presa ANT HF/50 MHz
A questo connettore M (SO-239) collegate la vostra antenna HF e/o 50 MHz tramite una discesa coassiale a 50
W.
18FT -897 MANUALEOPERATIVO
COMANDIEPRESEPANNELLOSUPERIOREEDINFERIORE
SIGNAL
GND
Comandi pannello superiore
Prese pannello inferiore
Commutatore A-B
Quando avete inserito due pacchi batteria opzionale
FNB-78 Ni-MH, questo deviatore seleziona quello in
uso.
Presa METER
È un connettore tripolare jack da 3.5 mm al quale si può
connettere uno strumento di misura analogico (non
prodotto dalla Vetex).
Maggiori informazioni ove spiegato il passo di menù 060
e 061.
19FT -897 MANUALEOPERATIVO
USO
POWER
BAND
F
DIAL
MEM/VFO CH
18 MHz
21 MHz
50 MHz
24.5 MHz
28 MHz
88 MHz
RF dice: HI! Io sono R.F. Radio e sono qui per
aiutarti al migliore utilizzo e regolazione del tuo
nuovo FT-897. So che sei ansioso di essere in
aria, ma ti suggerisco di leggere per intiero il capitolo
“Uso”, per aver il massimo da questo nuovo fantastico
apparato. Ora … iniziamo!
ACCENDEREESPEGNEREL’APP ARECCHIO
Per accendere l'FT-897 premete per un secondo il tasto
r
POWER.
Per spegnere l'FT-897 premete nuovamente a lungo il
r
tasto POWER.
BATT-A
BATT-B
Quando alimentare l’FT-897 con l’alimentatore
disponibile come opzione FP-30 dovete sempre
prima accendere l’FP-30 tramite il tasto MAIN
e poi intervenite su POWER del FT-897. Per spegnere
stessa procedura in ordine inverso: POWER FT-897, poi
MAIN FP-30.
SELEZIONEDELLABANDAOPERATIVA
Questo ricetrasmettitore copre una gamma frequenze
estremamente estesa, su queste si usano differenti modi
operativi. Per convenienza l’intero spettro coperto è stato
diviso in diverse bande, per ognuna di queste è stato
configurata una opportuna spaziatura e modo. Potete
comunque impostare diversamente queste regolazioni, come
spiegato nel paragrafo seguente.
Premete per quanto necessario i tasti BAND(DWN) o
BAND(UP) per passare sulla prossima banda superiore o
inferiore rispetto alla corrente.
BATT-A
BATT-B
5 MHz
7 MHz
3.5 MHz
1.8 MHz
10 MHz
BAND
14 MHz
15 MHz
UP
Contrasto LCD
In caso di problemi nella visualizzazione del display
principale, provare a regolare il contrasto LCD
430 MHz
144 MHz
108 MHz
utilizzando la modalità Menù.
1. Per entrare nel menù, premete e tenete premuto per
circa 1 secondo il tasto [F].
2. Ruotare la manopola MEM/VFO CH per selezionare
il passo 042 del menù
[
DISP CONTRAST
]
.
3. Ruotare la manopola DIAL per regolare il contrasto.
agganciati”.
I VFOa e VFOb sono indipendenti, quindi puoi
impostarli su diverse bande. Maggiori
informazioni a pag. 22 “Sistema VFO
Durante la regolazione sono visibili gli effetti ottenuti
con i cambiamenti.
4. Al termine della regolazione, premere e tenere
premuto il pulsante [F] per circa 1 secondo per uscire
dal menù.
Menù avvio rapido
Molti aspetti della configurazione di questo ricetrasmettitore possono essere personalizzati tramite il sistema di “Menù”,
cioè vi permette di impostare una volta per tutte le vostre preferenze e di non tenerne separata registrazione. Da pagina 52
in poi sono dettagliati tutti i passi del menù, ora si accenna alla procedura di variazione impostazione:
1. Premete [F] per un secondo per entrare in modo Menù.
2. Selezionate il passo su cui volete intervenire ruotando
la manopola MEM/VFO CH (ad esempio 001 che
attivare/disattivare il modo menù esteso.
3. Cambiate l’impostazione ruotando la manopola di
sintonia (nell’esempio la configurazione iniziale è su
“OFF”, disabilitato, voi potete portarla su “ON”, abilitato.
4. Premete per un secondo [F] per registrare
l’impostazione e tornare al normale modo di
funzionamento.
Se avete premuto brevemente [F] per
modificare la funzione associata ai tasti [A],
[B] e [C] tramite la manopola MEM/VFO CH.
BATT-A
BATT-B
20FT -897 MANUALEOPERATIVO
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.