Initialisation mémoires pour trafic satellite FM ..... 122
Microphone MH-59
A8J ......................................... 125
.... 117
INTRODUCTION
Le FT-857 est un émetteur récepteur portable, robuste, innovant, multi bande, multi mode
prévu pour fonctionner dans les bandes radio amateur MF/HF/VHF/UHF. Couvrant les bandes
de 160 à 10 mètres plus les bandes 6 m, 2 m et 70 cm, le FT-857 peut être utilisé dans les
modes SSB, CW, AM, FM et dans les modes digitaux, apportant l’offre la plus complète
disponible sur le marché en ce qui concerne le trafic en portable.
Etudié pour obtenir les meilleures performances, le FT-857 fourni une puissance en sortie
de 100 watts sur les bandes de 160 à 6 mètres, 50 watts en 2 mètres et 20 watts en 70
centimètres.
L’afficheur LCD multifonctions dispose d’un rétro éclairage séduisant (32 couleurs
possibles !). L’affichage comprend un indicateur de mesure sous forme de bar graphes
indiquant la puissance de sortie, la tension d’ALC, le SWR, la tension d’alimentation, le
niveau de modulation et/ou la force du signal. En plus de cet indicateur apparaissent un
certain nombre d’icônes donnant certains statut opératoires, ainsi que des témoins de fonction
en particulier pour les trois touches fonction ([A], [B], et [C]).
Parmi les fonctions avancées du FT-857 on retrouve celles qui sont le plus souvent
implémentées uniquement sur des émetteurs récepteurs fixes de bonne dimension. On peut
citer le double VFO; le trafic par fréquences émission / réception différentes « split »; Le
DSP (filtre passe bande, réducteur de bruit, filtre crevasse « Notch », et l’équaliseur pour le
microphone); le décalage FI; le clarifieur (“R.I.T.”); le « Noise Blanker » FI; le contrôle de
gain automatique AGC avec les réglages possibles : Fast/Slow/Auto/Off; Le réglage du gain
HF et du squelch; la fonction point d’interception optimisée (IPO) et un atténuateur de
signal d’entrée (ATT); la réception de la bande aviation en AM; la réception des stations
commerciales en AM et FM; la réception des bandes météo U.S.; le VOX; le manipulateur
électronique incorporé avec mémoires et un mode balise; la tonalité du signal CW ajustable;
le décalage relais automatique (ARS); le codeur / décodeur CTCSS; la fonction ARTS™
(système automatique de surveillance de portée); la recherche dynamique; l’analyseur de
spectre; 200 Mémoires générales plus des mémoires canal « Home » et de limite de bande;
la possibilité de labelliser les mémoires; les fonctions d’extinction automatique (APO) et de
limiteur d’émission continue (TOT) ; les possibilités d’interfacer un ordinateur et de cloner
un appareil sur l’autre.
Nous vous prions, de lire ce manuel dans son intégralité afin d’avoir la meilleure
compréhension des innombrables possibilités offertes par ce nouvel émetteur récepteur FT-857 absolument remarquable.
Mise en garde avant utilisation
Ces émetteurs récepteurs fonctionnent sur des fréquences
non libres à l’utilisation.
Pour un usage normal, l’utilisateur doit posséder une licence radioamateur.
L’usage n’est permissif que dans les bandes affectées au
service radioamateur.
Zone d’utilisation
AUTBELDNKFIN
FRADEUGRCISL
IRLITALIELUX
NLDNORPRTESP
SWECHEGBR
1FT-857 Manuel d’emploi
SPÉCIFICATIONS
Généralités
Plage de fréquence:Réception:0.1-56 MHz, 76-108 MHz, 118-164 MHz,
Pas du synthétiseur (Min.):10 Hz (CW/SSB), 100 Hz (AM/FM/WFM)
Impédance antenne:50 Ohms, asymétrique
Temp. D’emploi:–10 °C à +60 °C
Stabilité en fréquence:±4 ppm de 1 min. à 60 min après démarrage.
@25 °C: 1 ppm/heure
±0.5 ppm/1 heure @25 °C, après échauffement
(avec TCXO-9)
Tension d’alimentation:Normal: 13.8 VDC ±15 %, moins à la masse
Consommation courant:Squelché: 600 mA env.
Réception: 1 A
Emission: 22 A
Boîtier (L x H x P):155 x 52 x 233 mm
Poids (Env.):2.1 kg
Emetteur
Puissance HF:SSB/CW/FMPorteuse AM
(@13.8 V DC)160 à 6 mètres:100 W25 W
2 Mètres:50 W12.5 W
70 Centimètres:20 W5 W
Types de modulation:SSB: Modulateur équilibré, AM: Premier étage (bas niveau),
FM: Réactance Variable
Déviation Maximum FM:±5 kHz (FM-N: ±2.5 kHz)
Produits indésirables:–50 dB (1.8-29.7 MHz)
–60 dB (50/144/430 MHz)
Suppression de porteuse:>40 dB
Suppression bande laté. opp: >50 dB
Réponse en fréquence SSB:400 Hz-2600 Hz (–6 dB)
Impédance du microphone:200-10k Ohms (Nominal: 600 Ohms)
2FT-857 Manuel d’emploi
SPÉCIFICATIONS
Récepteur
Type de circuit:Double-Conversion Superhétérodyne (SSB/CW/AM/FM)
Ce chapitre décrit la procédure d’installation pour intégrer le FT-857 dans une station amateur typique. Il est acquis que vous possédez les connaissances techniques et que vous maîtrisez
les concepts du niveau avec votre licence radio amateur. Merci de consacrer un certain
temps afin de suivre scrupuleusement les prescriptions techniques et de sécurité détaillées
dans ce chapitre.
INSPECTION PRÉLIMINAIRE
Inspectez soigneusement le transceiver dès l’ouverture du carton. Vérifiez que chaque
commande, chaque bouton bouge librement et que le corps de l’appareil n’a pas été
endommagé. Secouez avec précaution le transceiver pour vérifier qu’aucun composant interne n’ait été dessoudé ni dévissé à la suite de manipulations trop rugueuses lors du transport.
En cas de dommages, contactez directement le transporteur ou votre revendeur si vous avez
acheté sur place afin d’obtenir toutes les informations pour résoudre promptement la situation. Conservez les emballages pour apporter toutes les preuves aux assurances d’un transport à l’origine des détériorations et dans tous les cas utilisez ces emballages pour un éventuel
retour en SAV.
PRÉCAUTIONSD’INSTALLATIONS
Pour assurer la plus longue vie aux composants électroniques, vérifier que la circulation
d’air autour du boîtier du FT-857 est possible.
Ne pas installer l’émetteur récepteur sur un autre appareil dégageant lui aussi de la chaleur
(comme une alimentation ou un amplificateur linéaire), et ne pas placer divers appareils,
livres ou papiers au- dessus de l’émetteur récepteur. Poser l’émetteur récepteur sur une
surface stable dure et plate. Eviter les abords des chauffages pulsés et des fenêtres où
l’émetteur récepteur risque d’être exposés à des chaleurs excessives au rayonnement
directement du soleil, spécialement dans les pays chauds.
Le FT-857 ne doit pas être utilisé dans des environnements dont la température ambiante
dépasse les +60 °C.
5FT-857 Manuel d’emploi
INSTALLATION
INFORMATIONSCONCERNANTLASÉCURITÉ
Le FT-857 est un appareil électrique, qui comme tel génère de l’énergie HF. Vous devez
donc dans ces conditions prendre toutes les précautions de sécurité qui correspondent à ce
type d’appareil. Ces recommandations de sécurité concernent toutes les stations radio amateur dignes de ce nom..
Ne jamais laisser des enfants sans surveillance jouer aux abords de votre émetteur
récepteur ou de vos antennes.
S’assurer de bien isoler tout câbles ou toutes épissures ou connexion par du ruban
isolant afin de prévenir tout risque de court-circuit.
Ne jamais faire passer de câbles ou de fils par les chambranles de portes ou tout
autres endroits dans lesquels des frottements intempestifs pourraient amener une usure
prématurée.
Ne pas rester juste devant une antenne directionnelle pendant que vous êtes en train
de transmettre. De même ne pas installer d’antenne directionnelle aux abords
immédiats de lieux de séjour potentiels d’êtres humains ou d’animaux de compagnie.
En mobile, il est préférable d’installer votre antenne sur le toit de votre véhicule afin
d’avoir le meilleur contre-poids possible pour l’antenne et que les rayonnements HF
soient le plus loin possible des passagers et des autres personnes.
En mobile arrêté (sur un parking, par exemple), se mettre en puissance réduite s’il y
a une certaine circulation des personnes dans les alentours.
Ne jamais porter un casque d’écoute à deux oreillettes en conduisant.
Ne jamais trafiquer en roulant comme pour le téléphone mobile.
Avertissement!
La tension HF 100V (@100 W/50 Ω) est présente dans l’étage émission HF du transceiver pendant l’émission.
Ne touchez absolument pas à l’étage d’émission HF pendant l’émission.
6FT-857 Manuel d’emploi
INSTALLATION
INSTALLATIONDUMICROPHONEETDUPANNEAUAVANT
1. Brancher la prise du microphone sur la prise correspondante encastrée sur le transceiver, comme montré sur l’illustration.
2. Vous devez positionner le câble du microphone de telle manière qui sorte par le coté ou
pas le bas du transceiver. Juste placer le câble dans l’excavation appropriée, comme
montré sur l’illustration.
3. Brancher le câble de commande entre la face avant et le corps de l’émetteur récepteur.
4. Mettre en place la face avant en la glissant dans la position présentée; vous devez entendre
un “click” quant le verrou de la face avant se met en place.
5. Pour enlever la face avant, utiliser le pouce gauche pour repousser le verrou sur le côté
gauche de la face avant, puis glisser la face avant vers le droite pour la désolidarisée du
boîtier.
MODE
DSP
TX/BUSY
DWNUP
BAND
7FT-857 Manuel d’emploi
INSTALLATION
y
g
BRANCHEMENTDEL’ALIMENTATION
Le connecteur alimentation DC du FT-857 doit être uniquement relié à une source DC
fournissant une tension de 13.8 Volts DC (±15%), et de délivrer au moins un courant de 22
ampères. Dans tous les cas, vérifier que vous respectez les polarités lorsque vous faites vos
branchements DC :
Le câble d’alimentation DC Rouge doit être mis sur la borne positive (+); et le câble
d’alimentation DC Noir doit être mis sur la borne négative (–) DC ;
Pour une installation en mobile, Les bruits induits sont minimisés en branchant le câble
directement aux bornes de la batterie du véhicule, plutôt qu’au contact général ou sur le
circuit «accessoires». De plus la connexion directe sur la batterie donne une tension plus
stable.
a
n
n
e
t
n
A
a
n
z
n
H
e
t
M
n
0
A
3
z
4
/
H
z
M
H
0
M
5
/
4
F
4
1
H
o
o
T
T
Cigarette Lighter Plu
Fuse Box
12V Batter
FUSE: 25A
RED
a
n
n
e
t
n
A
a
n
z
n
H
e
t
M
n
0
A
3
z
4
/
H
z
M
H
0
M
5
/
4
F
4
H
1
o
o
T
T
Supplied DC Cable
FUSE: 25A
Supplied DC Cable
0055102015302040
VA
CONTINUOUS CURRENT 25A
POWER
ON
OFF
FP-1030A
OVERLOAD
REDBLACK
BLACK
8FT-857 Manuel d’emploi
INSTALLATION
POWER CONNECTIONS
Quelques points pour une installation en mobile réussie:
Avant de brancher les câbles DC à la batterie, mesurer la tension aux bornes de la batterie
avec le moteur tournant assez vite pour être en charge. Si la tension est au-dessus de 15
Volts, le régulateur de tension du véhicule devra être régler pour que la tension de charge
ne dépasse pas 14 Volts.
Faites passer les câbles DC aussi loin possible des câbles d’allumage dans la mesure du
possible.
Si les câbles DC ne sont pas assez longs, Il faudra les prolonger avec des câbles de
section suffisante qui devront être isolés. Souder avec soins les connexions et ensuite
isoler sur une longueur suffisante l’épissure.
Vérifier fréquemment les branchements sur les bornes de la batterie pour s’assurer de
leur bonne fixation et de l’absence de corrosion.
Quand vous trafiquez le véhicule arrêté ou que vous utilisez une batterie isolée (comme
en camping par exemple), ne pas oublier que la tension minimum pour alimenter le FT-857est de 11,73 Volts). Si la batterie n’est pas suffisamment chargée, le fonctionnement
de l’émetteur récepteur risque d’être fortement perturbé à défaut d’un arrêt total de
l’appareil.
Attention
Des dommages irréversibles sur le FT-857 peuvent advenir en cas d’erreur de tension
ou d’inversion de polarité appliquée sur l’appareil. La garantie sur cet émetteur récepteur
ne couvre pas les dommages résultant du branchement d’une tension alternative, d’une
inversion de polarité en continu ou d’un branchement en continu avec une tension en
dehors de la plage spécifiée (13.8V ±15%). N’essayer jamais non plus, de brancher le
FT-857 sur un système de batterie(s) fonctionnant en 24 Volts.
Quand vous remplacer les fusibles, assurez-vous d’utiliser le modèle prescrit. Le FT-
857 requière un fusible de 25A à fusion rapide.
MMB-82 Installation
9FT-857 Manuel d’emploi
INSTALLATION
MISEÀLAMASSE
La mise en place d’un système de masse efficace est important pour obtenir de bons résultats
dans toute station de communication. Un bon système de masse peut contribuer à l’efficacité
d’une station sur de nombreux plans:
Cela peut minimiser les décharges électriques accidentelles pour l’opérateur.
Cela peut minimiser la circulation de HF sur les masses des câbles coaxiaux et sur le
châssis de l’émetteur récepteur et qui peut être la cause d’interférence sur un certain
nombre d’appareils de la maison ou des équipements de laboratoire.
Cela peut minimiser la possibilité d’un fonctionnement anormal de l’émetteur récepteur
par des retours HF ou des courants impropres dans des unités logiques.
Un système de masse efficace peut avoir plusieurs formes; pour plus d’informations, consulter les textes autorisés en la matière ainsi que ceux qui traitent de la compatibilité
électromagnétique. Les informations qui suivent ne sont pas exhaustives, il faut les prendre
comme un guide que chacun voudra bien adapter à son cas particulier. Vérifier le système de
masse – tant dans la station qu’à l’extérieur – en se conformant à des règles de base pour
obtenir les meilleures performances et la meilleure sécurité.
Mise à la masse pour une station mobile
Bien que dans la plupart des installations la mise à la masse se fasse avec réussite à l’aide du
câble « moins » d’alimentation et les blindages des coaxiaux du système d’antenne, il est
souvent recommandé de réaliser une connexion directe avec le châssis du véhicule à
l’emplacement du montage de l’émetteur récepteur (l’installation avec le support MMB-82
optionnel le permet, si le MMB-82 est monté lui-même sur le châssis du véhicule). Dues à
des boucles de résonances indésirables qui peuvent naturellement arriver n’importe où, les
mauvaises performances obtenues par certains systèmes de communication proviennent
généralement d’un système de mise à la masse insuffisant. Ces symptômes peuvent être:
Des retours HF (résultant de distorsions sur votre signal d’émission);
Des changements de fréquence inattendus;
Clignotement ou disparition de l’affichage de la fréquence;
Bruits; et/ou
Pertes de données mémoire.
Noter que ces inconvénients peuvent arriver sur n’importe quelle installation de communications. Le FT-857 est équipé de nombreux filtres pour minimiser l’apparition de tels
problèmes; cependant des flux aléatoires, générés par des découplages HF insuffisants peuvent
contrarier tout système de filtrage. En reliant la prise de masse du panneau arrière du FT-857 au système de masse du véhicule ou du bateau en cas d’utilisation en maritime mobile,
il est possible d’éviter de tels problèmes. Vertex Standard ne recommande pas non plus des
antennes mobiles de pare-brise à moins que la tresse du câble coaxial soit parfaitement
découplée aux abords du point d’alimentation de l’antenne. De telles antennes sont
fréquemment responsables de difficultés semblables à celles décrites précédemment.
10FT-857 Manuel d’emploi
INSTALLATION
MISEÀLAMASSE
Mise à la masse (à la terre) pour une station fixe
Pratiquement, la connexion à la masse est réalisée par une ou plusieurs tige(s) d’acier
recouverte(s) de cuivre et plantée dans le sol. Si plusieurs tiges sont utilisées, elles sont
disposées en forme de “V”, et reliées ensemble à partir du sommet du “V” qui se situe au
plus prés de la station. Utiliser un câble type tresse de masse et de forts crochets pour fixer
la tresse sur les piquets de masse. Bien isoler les connections au plan de l’étanchéité pour
assurer l’efficacité de l’installation sur plusieurs années. Utiliser également cette même tresse
de masse pour relier l’appareil au système de masse.
Ne pas utiliser les tuyauteries de gaz pour en faire un système de mise à la masse. Ce type
d’installation présente un risque permanent d’explosion !!
Dans la station, une ligne commune de masse réalisée avec un tube de cuivre d’au moins 25
mm de diamètre. Un autre type de ligne de masse peut être réalisé avec une large plaque de
cuivre ( une bande d’expoxy simple face est idéale) fixée à la base de la table de la station.
Les prises de masse des différents éléments de celle-ci comme les émetteurs - récepteurs,
les alimentations, et les terminaux de transfert de données doivent être reliés à la ligne de
masse à l’aide d’une tresse de masse
Ne jamais relier les prises de masses des appareils les uns aux autres, puis enfin à la ligne de
terre. Cette technique dite «Daisy Chain» peut rendre tout à fait inefficace ces dispositions
de mises à la masse. Voir les schémas ci dessous pour avoir des exemples de mises à la terre
correctes ou incorrectes.
Improper Ground Connection
TransceiverLinear
Amplifier
"Daisy Chain"
Power
Supply
Proper Ground Connection
Transceiver
Linear
Amplifier
Power
Supply
11FT-857 Manuel d’emploi
INSTALLATION
CONSIDÉRATIONSSURLESANTENNES
Les systèmes d’antennes reliés à votre émetteur récepteur FT-857 sont, naturellement,
d’une importance critique pour la réussite de vos communications. Le FT-857 est prévu
pour être utiliser avec n’importe quel système d’antenne offrant une impédance de 50Ω sur
les fréquences d’emploi souhaitées. Si de légères différences avec les 50 Ω spécifiques sont
sans conséquences, le circuit de protection de l’amplificateur de puissance commence à
réduire la puissance en sortie quand il y a plus de 50% de divergence avec l’impédance
nominale (moins que 33Ω ou plus que 75Ω, correspondant à un TOS de 1.5:1).
Deux prises antennes sont disponibles sur le panneau arrière du FT-857. La prise “HF/50MHz ANT” est à utiliser pour la HF et le 50 MHz, tandis que la prise “144/430 MHz ANT”
est à utiliser pour le 144 MHz et le430 MHz.
Pour réussir les installations de station fixe ou mobile suivre les prescriptions ci-dessous.
installation d’antenne mobile
Les antennes Mobiles pour les bandes HF, présentent un coefficient de surtension «Q» très
élevé du au fait qu’elles doivent être raccourcies physiquement et qu’elles ne résonnent
qu’avec une self additionnelle. Une amélioration de la bande passante peut être réalisée
avec le coupleur automatique d’antenne Yaesu FC-30, qui présentera une impédance de
50Ω à votre émetteur récepteur sur les bandes de 1.8 à 50 MHz tant que le TOS de la ligne
coaxiale reliée au FC-30 est en dessous de 3:1.
Sur les bandes VHF et UHF, les pertes dans la ligne coaxiale augmentent si rapidement avec
la présence de TOS que nous recommandons que toute antenne utilise le coupleur pour
avoir 50W au point d’alimentation de l’antenne.
Le système d’antenne Yaesu à réglage dynamique (ATAS-100/120) est un système d’antenne
mobile HF/VHF/UHF « tout en un » qui permet avec un FT-857 un réglage automatique.
Voir page 68 pour plus de détails sur l’ATAS-100/120.
Pour le trafic en (CW/SSB) VHF/UHF mettant en jeu des signaux faibles, se souvenir que
la polarisation standard d’antenne pour ces modes est horizontale, et non verticale, ainsi
vous devez utiliser soit une antenne cadre soit une antenne polarisée horizontalement pour
éviter l’affaiblissement de la force du signal suite au changement de polarisation (qui peut
atteindre 20 dB ou plus!). Sur les bandes HF, les signaux qui se propagent via l’ionosphère
développent des polarisations mixes, ainsi le choix de l’antenne peut être fait strictement à
partir de considérations mécaniques ; les antennes verticales sont utilisées la plupart du
temps en HF pour cette raison.
En mobile (et en portable), quand des antennes verticales sont utilisées, il faut se souvenir
que le plan de sol est très important pour un bon fonctionnement de l’antenne. Dans la
plupart des cas, l’antenne verticale HF est constitué pour un demi dipôle rayonnant équilibré
12FT-857 Manuel d’emploi
INSTALLATION
CONSIDÉRATIONSSURLESANTENNES
par un système de radians au sol. Sur un véhicule, si l’antenne est montée sur une porte ou un
haillon il est recommandé de relier ces parties mobiles à la coque du véhicule par des tresses
de masse afin d’obtenir le meilleur contrepoids possible. En portable, s’assurer de mettre un
plan de sol adéquate (ou tout autre dispositif en mesure déquilibrer le demi dipôle vertical);
Il n’est pas correct, ni efficace, de brancher tout simplement l’élément vertical sur la prise
antenne de l’émetteur récepteur, sans installer un contrepoids.
Installation d’antenne en station fixe
Quand vous installez une antenne «symétrique» comme une Yagi ou un dipôle, Il faut se
souvenir que le FT-857 est prévu pour être employé avec une ligne d’alimentation coaxiale
(donc une ligne asymétrique). Utiliser toujours un balun ou tout autre prise symétrique pour
obtenir avec le système d’antenne les meilleurs résultats.
Employer du câble coaxial 50W de grande qualité pour les sorties antenne de votre émetteur
récepteur FT-857. Tous les efforts pour obtenir un système d’antennes efficace seront anéantis
si du câble coaxial de qualité médiocre avec de fortes pertes est utilisé. Les pertes dans les
lignes coaxiales augmentent avec la fréquence, ainsi une ligne coaxiale avec 0.5 dB de perte
à 7 MHz peut avoir 6 dB de perte à 432 MHz (consommant ainsi 75% de la puissance de
sortie de votre émetteur récepteur!). Une règle générale à respecter: Plus le diamètre du
câble coaxial est petit, plus les pertes sont importantes par rapport à celles obtenues avec
des câbles de plus gros diamètre. Cependant ces différences reposent également sur la
qualité de construction du câble, des matériaux employés, et de la qualité des connecteurs
coaxiaux utilisés. Voir pour plus de détail les spécifications données par les constructeurs
de câbles coaxiaux
Pour information, le tableau ci-dessous présente les pertes estimées pour les câbles coaxiaux
le plus souvent utilisé dans les installations HF.
Perte en dB pour 30m de Câble coaxial 50 ohm
TYPEDE CÂBLE
RG-58A
RG-58 Foam
RG-8X
RG-8A, RG-213
RG-8 Foam
Belden 9913
7/8” “Hardline”
Les taux de Pertes sont approximatifs; consultez les catalogues des
constructeurs de câble pour des spécifications plus complètes.
1.8 MHZ
0.55
0.54
0.39
0.27
0.22
0.18
< 0.1
PERTESÀ:
28 MHZ
2.60
2.00
1.85
1.25
0.88
0.69
0.25
432 MHZ
>10
8.0
7.0
5.9
3.7
2.9
1.3
Mettre toujours en place les antennes afin qu’elles ne puissent jamais entrer en contact avec
des lignes haute tension extérieures dans l’éventualité d’une catastrophe ou de la rupture
d’une structure portante. Mettre également votre support d’antennes à la terre, pour être en
13FT-857 Manuel d’emploi
INSTALLATION
CONSIDÉRATIONSSURLESANTENNES
mesure d’évacuer l’énergie absorbée par la foudre. Installer des parafoudres adaptés sur les
câbles coaxiaux reliant les antennes (et sur les câbles de moteurs d’antennes directionnelles
si elles sont employées).
Lorsqu’un orage électrique approche, débrancher toutes les liaisons antennes, les câbles de
moteur, et les câbles d’alimentation de votre station si l’orage n’est pas juste dans votre zone
car la foudre peut toucher les platines de votre émetteur récepteur en suivant les câbles et
causer des dommages irréparables. Dans le cas contraire ne cherchez surtout pas à effectuer
ces opérations ni à toucher le boîtier ou les accessoires de votre émetteur récepteur FT-857
car il y a grand risque d’être foudroyé.
Si une antenne verticale est utilisée, être certain que des humains et/ou des animaux de
compagnie ou de ferme sont tenus à l’écart et préservés des chocs électriques et des effets de
la HF des éléments rayonnants et du système de radians. En cas de coup de foudre sur une
antenne verticale installée au sol avec son système de radians enterrés des tensions mortelles
peuvent apparaître entre les différents éléments.
EXPOSITIONAUXCHAMPSDE HF
Alors que les rayonnements (HF) de l’émetteur récepteur FT-857 lui-même sont négligeables,
son système d’antenne, lui, doit être situé aussi loin que possible de tout humain et animal,
pour éviter les possibilités d’accident soit par un contact accidentel avec l’antenne ou soit
par une exposition trop longue aux rayonnements HF. En mobile, ne pas émettre si quelqu’un
se tient juste à coté de votre antenne, et en général utiliser juste la puissance nécessaire.
Ne jamais se tenir en face d’une antenne (en essai ou en trafic) quand la puissance HF est
émise, spécialement dans le cas d’antennes directionnelles en 430 MHz. Les 20 Watts fournis
en sortie par le FT-857, combinés avec la directivité d’une antenne beam, peut causer des
brûlures sinon des échauffements de tissus humain ou animal, et peut causer d’autres effets
médicaux indésirables.
14FT-857 Manuel d’emploi
INSTALLATION
COMPATIBILITÉÉLECTROMAGNÉTIQUE
Si cet émetteur récepteur est utilisé avec ou dans le voisinage, d’un ordinateur ou d’accessoires
pilotés par ordinateur, vous aurez peut être à mettre en œuvre des accessoires de couplage
et/ou de suppression de (RFI) Radio Fréquence Interférence (comme des tores ferrite) pour
réduire les brouillages causés par des rayonnements parasites de votre ordinateur. Les
brouillages ayant pour origine un ordinateur est habituellement le résultat d’un blindage
insuffisant du boîtier de l’ordinateur ou des ports entrés/sorties ou des branchements des
périphériques. Si votre ordinateur est compatible avec des émissions HF standard, ceci ne
préfigure pas qu’un récepteur radioamateur sensible comme le FT-857 ne puisse être perturbé
par votre installation !
Etre certain d’utiliser exclusivement des câbles blindés pour relier le TNC à l’Emetteur
récepteur. Vous pouvez installer des filtres pour ligne AC sur le cordon d’alimentation de
l’équipement suspect, et des bobines d’arrêt à base d’enroulements sur des tores ferrites sur
les liaisons données. En dernier ressort, vous pouvez essayer d’ajouter un blindage additionnel
dans le boîtier de l’ordinateur, par un treillage conducteur adapté ou des bandes conductrices.
Rechercher spécialement les «trous HF» constitués par les plaques de plastique utilisées
dans les faces avants de boîtiers.
Pour plus d’information, consulter les livres techniques radioamateurs et les publications
techniques concernant la suppression des interférences radio (RFI).
CHALEURETVENTILATION
Pour assurer la plus longue vie aux composants électroniques, vérifier que la circulation
d’air autour du boîtier du FT-857 est possible. Le système de refroidissement de l’émetteur
récepteur fait entrer l’air frais dans l’appareil à partir du côté de l’émetteur récepteur et
évacue l’air chaud par l’arrière de l’émetteur récepteur.
Ne pas installer l’émetteur récepteur sur un autre appareil dégageant lui aussi de la chaleur
(comme un amplificateur linéaire), et ne pas placer divers appareils, livres ou papiers audessus de l’émetteur récepteur. Poser l’émetteur récepteur sur une surface stable dure et
plate. Eviter les abords des chauffages pulsés et des fenêtres où l’émetteur récepteur risque
d’être exposés à des chaleurs excessives au rayonnement directement du soleil, spécialement
dans les pays chauds.
HeatWater & MoistureDustVentilation
15FT-857 Manuel d’emploi
INSTALLATION
INTERFACERUNAMPLIFICATEURLINÉAIRE
Le FT-857 fournit les lignes de commutation et de commande pour interfacer la plupart
des amplificateurs utilisés aujourd’hui.
Ceci comprend :
Des prises HF en sortie pour « HF/50 MHz » et « 144 MHz/430 MHz » ;
Des lignes de commande séparées E/R (circuit ouvert en réception, mise à la masse en
émission ) ; et
Une prise ALC à tension négative décroissante (plage de la commande : 0 à -4V DC).
Quand l’amplificateur linéaire transistorisé de 1 KW VL-1000 est interfacé, utiliser le
câble d’interconnexion Optionnel CT-58 (le menu n°020 [CAT/LIN/TUN] doit être mis
à “LINEAR”).
La prise CAT/LINEAR sur le panneau arrière est une DIN miniature 8 broches, avec la
broche “TX GND” assurant la mise à la masse en transmission, pour commander la ligne
émission réception de l’amplificateur linéaire. La prise ACC sur le panneau arrière est du
type miniature stéréo, qui reçoit la tension de commande ALC sur la connexion de la pointe
du jack. La lamelle principale est quant à elle utilisée pour recevoir la connexion de la masse.
Le connecteur annulaire de la prise ACC, quand il est mis à la masse, met le FT-857 en
mode émission, et envoie une porteuse continue CW, pour permettre le réglage de
l’amplificateur (ou de la sortie antenne).
Noter que certains amplificateurs, particulièrement ceux en VHF ou les «brick» en UHF,
offrent deux méthodes de commutation E/R : soit l’application de +13V ou une mise à la
masse.
S’assurer que votre amplificateur est configuré pour une commande via une mise à la masse,
comme prévu par la prise CAT/LINEAR votreFT-857 (broche “TX GND”). Autrement, la
plupart de ces amplificateurs utilise une “détection
To H F Ant enna
To H F Ant enna
To 50 MHz Antenna
HF” pour commander leurs relais;
Si le votre appartient à cette
catégorie, vous devez utiliser la
ligne de commande E/R par la
broche “TX GND” de la prise CAT/LINEAR pour commander votre
amplificateur linéaire
ANT 1
ANT 2
ANT 3
ANT 1
To 144 / 430 MHz Antenn a
ANT 2
VL-1000
REMOTE
ON
OFF
BAND DATA 1
BAND DATA 2
INPUT 1
INPUT 1
PTT 1
PTT 2
INPUT 2
ALC 1
CONTROL
ALC 2
DC48V IN
GND
HF, et la détection HF
pour votre ampli VHF ou
UHF.
/LINEAR
CAT
CT-58 BAND DATA Cable
BAND-DATA 1
CT-58 ALC Cable
GND
ALC 1
DC 48V IN
16FT-857 Manuel d’emploi
CONTROL
INSTALLATION
INTERFACERUNAMPLIFICATEURLINÉAIRE
La ligne de commande E/R de “TX GND” est un circuit transistorisé en «collecteur ouvert»,
capable d’activer des bobinages de relais avec des tensions jusqu’à +50V DC et des courants
jusqu’à 400 ma. Si vous prévoyez d’utiliser des amplificateurs linéaires différents pour
différentes bandes vous devez fournir une commande externe de commutation de bande au
relais de la ligne “ TX GND ” en la reliant à la prise CAT/LINEAR.
Note importante!
Ne pas dépasser la tension maximum ou la quantité de courant prévu pour la ligne “TX
GND” sur la prise CAT/LINEAR. Cette prise n’est pas compatible avec tensions négatives
continues ou des tensions alternatives de n’importe quelle valeur.
La plupart des bobines de commande de relais d’amplificateurs demandent des capacités
de tension/courant assez faibles pour la commutation (25-75 ma sous +12V DC), et les
transistors de commutation dans le FT-857 maîtrisent facilement de tels amplificateurs.
CONNECTIONSDESACCESSOIRES CW
Tout manipulateur double contacts travaille parfaitement avec le manipulateur électronique
incorporé. Le câblage du manipulateur est montré ci-dessous.
Pour le trafic avec une pioche, le contact de la pointe et celui de la masse sont uniquement
utilisés.
Note: Même quand on utilise une pioche, vous devez prendre un jack à trois contacts de type
«stéréo». Si un jack à deux contacts est utilisé, la ligne de manipulation sera constamment
mise à la masse.
Quand un manipulateur électronique externe est utilisé, s’assurer impérativement qu’il est
configuré en manipulation «positive», et non pas en manipulation «négative» ou «en grille».
La tension «clé relâchée» sur le FT-857 est de +5V, et le courant «clé appuyée» est seulement
de 1 mA environ.
Pour manipuler automatiquement en CW à l’aide d’un ordinateur personnel, tout en conservant
un manipulateur externe à mémoire pour
le trafic manuel de complément, il est
normalement possible de relier les lignes
de manipulation ensembles via un
KEY
GNDKEY
GND
DASH
DOT
COMMON
DOT
DASH
COMMON
connecteur en «Y», comme montré cidessous. Vérifier avec la documentation
accompagnant votre manipulateur et
votre logiciel tous les points particuliers
qui doivent être respectés.
17FT-857 Manuel d’emploi
INSTALLATION
ACCESSOIRESDERÉCEPTION
Le raccordement à un magnétophone ou à un autre accessoire de
réception peut se faire facilement en utilisant la broche 5 de la prise
DATA (Data Out (1200 bps)) et la broche 2 de la même prise
(Ground). La sortie audio est fixée à 100 mV, avec une impédance
de 600 Ω.
(
MAGNÉTOPHONEETC.
GND
DATA
)
DATA OUT
1200bps
RÉGLAGEDESPIEDSAVANTDEL’APPAREIL
Les deux pieds avant de l’émetteur récepteur permettent d’incliner l’appareil pour mieux
lire les indications de l’afficheur. Simplement plier les deux pieds vers l’avant pour élever la
face avant de l’émetteur récepteur, et plier les vers l’arrière à nouveau contre le couvercle
inférieur de l’appareil pour abaisser la face avant du FT-857.
18FT-857 Manuel d’emploi
NOTE
INSTALLATION
19FT-857 Manuel d’emploi
C
OMMANDES
ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
HOME
CLAR
L
Q
A
S
F
F
R
/
E
C
L
E
T
S
FUNC
Bouton AF
La partie centrale du bouton AF règle le volume audio du récepteur sur le haut-parleur
interne comme sur le haut-parleur externe. Une rotation vers la droite augmente le volume du niveau.
Bouton SQL/RF
Dans la version US, la partie concentrique du bouton SQL/RF règle le gain des étages
HF et FI du récepteur. En utilisant le menu No-080 [SQL/RF GAIN], cette commande
peut recevoir la fonction de commande de squelch, qui sert à faire disparaître le bruit de
fond en l’absence de signal utile. Dans les autres versions, le réglage par défaut est mis
à “Squelch.”
Bouton SELECT
Ce commutateur circulaire cranté est utilisé pour le réglage de la fréquence du VFO, la
sélection des canaux mémoires et la sélection des fonctions par les touches [A], [B], [C
de l’émetteur récepteur.
Touche HOME
En appuyant sur cette touche brièvement la fréquence du canal mémoire “Home” préférée
est rappelée.
Touche CLAR
En appuyant sur cette touche la fonction « clarifieur » du récepteur est activée. Quand
cette fonction est active, le bouton SELECT permet de régler le décalage en fréquence
du clarifieur jusqu’à ±9.99 kHz. La fréquence de l’émetteur n’est pas affectée par ce
réglage.
En appuyant et maintenant cette touche pendant une seconde on active la fonction
« décalage FI », qui vous permet à l’aide du bouton SELECT d’ajuster la fréquence
centrale de la bande passante du filtre FI.
20FT-857 Manuel d’emploi
]
C
OMMANDES
ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Touche FUNC
Appuyer sur cette touche brièvement pour activer le changement de fonction des touches
multi fonction ([A], [B], et [C]) avec le bouton SELECT.
Appuyer et maintenir cette touche pendant une seconde pour activer le mode “Menu”.
Touches multifonction
Ces trois touches permettent de choisir la plupart des fonctions de l’émetteur récepteur les
plus importantes pour le trafic. Quand vous appuyez sur la touche [FUNC], puis tourner le
bouton SELECT, la fonction courante de cette touche apparaît au-dessus de chacune des
touches [A], [B], et [C] (le long de la partie inférieure du LCD). Vous pouvez faire défiler
verticalement l’affichage pour accéder aux 17 lignes de fonctions disponibles à partir des
touches [A], [B], et [C]. Les fonctions disponibles sont présentées en page 24.
Touches MODE()/MODE(
En appuyant brièvement sur l’une de ces touches le mode opératoire est modifié. Les
sélections disponibles sont:
.....
LSBUSBCWCWRAMFMDIGPKTLSB
)
.....
Bouton DSP
En appuyant brièvement sur ce bouton permet d’atteindre directement la ligne de fonction
“p” (MFp), qui contient les commandes pour le système DSP du récepteur. Les fonctions
disponibles apparaissent à l’endroit de l’affichage des fonctions juste au-dessus des
touches [A], [B], et [C], comme décrit précédemment. Un appuyant une fois de plus sur
cette touche l’appareil revient sur la ligne multifonction utilisée précédemment (celle
qui était active avant l’appui sur le bouton DSP).
L’appui et le maintien de cette touche pendant une seconde active le menu No. 048, qui
permet le réglage de l’« équalizeur » DSP du microphone. (voir page 51 pour plus de
détails).
Commutateur POWER
Appuyer et maintenir le commutateur POWER pendant une seconde pour mettre
l’émetteur récepteur sous ou hors tension.
L’émetteur récepteur étant sous tension, un appui bref sur ce commutateur active le mode
“Réglage rapide”, permettant ainsi une navigation en fréquence plus rapide (une petite
icône représentant un “coureur à pied” apparaît dans le coin inférieur gauche du LCD).
Indicateur TRANSMIT/BUSY
Cet indicateur est allumé en vert quand le squelch est ouvert, et devient rouge en émission.
En mode CW, cet indicateur est allumé en bleu en synchronisation avec un signal entrant situé au centre de la bande passante FI (avec la fonction du décalage FI désactivée).
Et en réception FM, cet indicateur est allumé en bleu quand le signal entrant est affecté
du code ou de la tonalité CTCSS/DCS sélectionné sur votre émetteur récepteur.
21FT-857 Manuel d’emploi
C
OMMANDES
A
F
E
C
L
E
S
ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
HOME
CLAR
L
Q
S
F
R
/
T
FUNC
Touches BAND(DWN)/BAND(UP
)
En appuyant brièvement sur l’une de ces touches la fréquence évolue en ordre croissant
ou décroissant bande de fréquence par bande de fréquence. Les sélections disponibles
sont:
En appuyant sur cette touche il est possible de commuter la commande de fréquence
entre le mode VFO et le mode mémoire.
Pour mettre le contenu du VFO en mémoire rapide (QMB) appuyer et maintenir cette
touche.
Touche LOCK
En appuyant sur cette touche, les touches de la face avant sont verrouillées pour éviter
un changement de fréquence accidentel. La touche LOCK elle-même, n’est jamais
désactivée.
DIAL principal
C’est le bouton de réglage en fréquence principal pour l’émetteur récepteur. Il est utilisé
à la fois pour le réglage en fréquence et pour le paramétrage des menus de l’émetteur
récepteur.
Afficheur LCD
L’afficheur LCD donne les indications concernant la fréquence de trafic et les autres
status opératoires de l’émetteur récepteur.
22FT-857 Manuel d’emploi
C
OMMANDES
ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
Prise MIC
Brancher le microphone à main MH-31A8J, fourni avec l’appareil, sur cette prise.
Commutateur SP-PH
Quand vous utilisez une paire d’écouteurs avec cet émetteur récepteur, mettre ce
commutateur sur la position “PH” avant de mettre la fiche des écouteurs dans la prise
SP/PH, pour éviter d’en prendre plein les oreilles.
Prise METER
Cette prise 3,5 mm à 2 broches peut être utilisée pour brancher indicateur
analogique (non fabriqué par Vertex Standard). Merci de se référer
aux menus No-060 et No-061.
SIGNAL GND
Prise SP/PH
Cette prise 3,5 mm à 2 broches est utilisée pour brancher un haut
parleur extérieur ( d’impédance de 4 Ω à 16 Ω) ou des écouteurs. Le
niveau du signal audio est commandé par le bouton AF sur la face avant.
Note importante: Quand vous mettez la fiche d’une paire d’écouteurs dans cette prise,
le commutateur à glissière SP-PH (situé derrière le panneau avant) DOIT être mis sur
la position “PH”, pour éviter d’en prendre plein les oreilles.
CONTROL
Jack
SIGNAL GND
MAIN BODY (FRONT
PHSP
)
23FT-857 Manuel d’emploi
C
OMMANDES
ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
DÉTAILSCONCERNANTLESTOUCHESMULTIFONCTION
Les touches [A], [B], et [C] permettent de choisir la
plupart des fonctions de l’émetteur récepteur les plus
importantes pour le trafic. Quand vous appuyez sur
la touche [FUNC], puis tourner le bouton SELECT,
la fonction courante de cette touche apparaît au-dessus
de chacune des touches [A], [B], et [C] (le long de la
partie inférieure du LCD). Vous pouvez faire défiler
verticalement l’affichage pour accéder aux 17 lignes de fonctions disponibles à partir des
touches [A], [B], et [C].
SELECT
[
FUNC
][]
][
A
B][C
DIAL
Ligne multifonction “a” (MFa
[A][B][C]
Ligne multifonction “b” (MFb
[A][B][C]
) [
A/B, A=B, SPL
Touche [A]: A/B
Appuyer sur la touche [A](A/B) pour commuter entre le VFO-A et le
VFO-B sur l’afficheur.
Touche [B]: A=B
Appuyer sur la touche [B](A=B) pour copier le contenu du VFO principal dans le VFO secondaire, de telle manière que les données des
deux VFO soient identiques.
Touche [C]: SPL
Appuyer sur la touche [C](SPL) pour activer le trafic en « split »
fréquence entre le VFO-A et le VFO-B.
]
) [
MW, SKIP, TAG
Touche [A]: MW
Appuyer brièvement sur cette touche pour activer le mode « vérification
mémoire », pour permettre la sélection d’un canal mémoire vide afin
de stocker une fréquence et ses données. Appuyer et maintenir la touche [A](MW) pendant une seconde pour transférer le contenu du VFO
dans un registre mémoire.
Touche [B]: SKIP
Appuyer sur la touche [B](SKIP) pour marquer le canal mémoire courant afin qu’il soit évité en recherche.
Touche [C]: TAG
Appuyer sur la touche [C](TAG) pour choisir le type d’affichage en
mode mémoire (Fréquence ou Libellé alphanumérique ). L’appui et le
maintien sur cette touche pendant une seconde en ayant par ailleurs
rappeler un canal mémoire, permet l’ouverture du menu No-056, pour
un programmation rapide d’un libellé alpha numérique.
]
24FT-857 Manuel d’emploi
C
OMMANDES
ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
DÉTAILSCONCERNANTLESTOUCHESMULTIFONCTION
Ligne multifonction “c” (MFc
[A][B][C]
Ligne multifonction “d” (MFd) [RPT, REV, VOX]
[A][B][C]
) [
STO, RCL, PROC
Touche [A]: STO
Appuyer sur la touche [A](STO) pour mettre le contenu du VFO dans
le registre QMB (Quick Memory Bank).
Touche [B]: RCL
Appuyer sur la touche [B](RCL) pour rappeler une mémoire QMB.
Touche [C]: PROC
Appuyer sur la touche [C](PROC) pour activer le « speech processeur »
en émission SSB et AM.
Appuyer et maintenir la touche [C](PROC) pendant une seconde pour
rappeler le menu n° 074 [PROC LEVEL] (pour régler le niveau de
compression du « Speech Processeur » BF).
]
Touche [A]: RPT
Appuyer sur la touche [A](RPT) pour choisir le sens du décalage en
mode relais FM (+, – ou simplexe).
Appuyer et maintenir la touche [A](RPT) pendant une seconde pour
rappeler le menu n° 076 [RPT SHIFT] (pour régler le décalage de
fréquence).
Touche [B]: REV
Appuyer sur la touche [B](REV) pour inverser les fréquences émission
et réception en mode relais.
Touche [C]: VOX
Appuyer sur la touche [C](VOX) pour activer le VOX (commutation
par la voix de l’opérateur) en mode SSB, AM et FM.
Appuyer et maintenir la touche [C](VOX) pendant une seconde pour
rappeler le menu n° 088 [VOX GAIN] (pour régler le niveau du VOX
gain).
25FT-857 Manuel d’emploi
C
OMMANDES
ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
DÉTAILSCONCERNANTLESTOUCHESMULTIFONCTION
Ligne multifonction “e” (MFe
[A][B][C]
[A][B][C]
Ligne multifonction “f” (MFf
[A][B][C]
) [
Touche [A]: TON/ENC
Appuyer sur la touche [A](TON) pour activer le mode CTCSS ou DCS
en FM.
Quand la fonction « tonalités croisées » est activée via le menu n°079 [SPLIT TONE], cette touche fonction permet de passer à “ENC”
pour l’activation de l’encodeur CTCSS ou de l’encodeur DCS. Appuyer
sur la touche [A](ENC) pour activer l’encodeur.
Appuyer et maintenir la touche [A](TON/ENC) pendant une seconde
pour rappeler le menu n° 083 [TONE FREQ] (pour choisir la fréquence
de la tonalité CTCSS).
Touche [B]:
Normalement, cette touche ne fait rien.
Quand la fonction « tonalités croisées » est activée via le menu n°079 [SPLIT TONE], cette touche fonction permet de passer à “DEC”
pour l’activation du décodeur CTCSS ou du décodeur DCS. Appuyer
sur la touche [B](DEC) pour activer le décodeur.
Appuyer et maintenir la touche [B](DEC) pendant une seconde pour
rappeler le menu n° 033 [DCS CODE] (pour choisir le code DCS).
Touche [C]: TDCH
Appuyer sur la touche [C](TDCH) pour lancer la recherche par tonalité
CTCSS ou code DCS.
TON,
———
———
/DEC
, TDCH
] ([
ENC, DEC, TDCH
])
) [
ARTS, SRCH, PMS
Touche [A]: ARTS
Appuyer sur la touche [A](ARTS) pour activer le mode ARTS.
Appuyer et maintenir la touche [A](ARTS) pendant une seconde pour
rappeler le menu n° 008 [ARTS BEEP] (pour choisir l’option “Beep”
de l’ARTS).
Touche [B]: SRCH
Appuyer sur la touche [B](SRCH) pour activer la fonction « recherche dynamique ».
Appuyer sur la touche [B](SRCH) pour lancer le scan de «recherche
dynamique ».
Touche [C]: PMS
Appuyer sur la touche [C](PMS) pour activer la fonction « recherche
en mémoire programmable » (PMS).
]
26FT-857 Manuel d’emploi
C
OMMANDES
ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
DÉTAILSCONCERNANTLESTOUCHESMULTIFONCTION
Ligne multifonction “g” (MFg
[A][B][C]
Ligne multifonction “h” (MFh
[A][B][C]
) [
SCN, PRI, DW
Touche [A]: SCN
Appuyer sur la touche [A](SCN) pour lancer la recherche (par
fréquences croissantes).
Touche [B]: PRI
Appuyer sur la touche [B](PRI) pour activer la fonction «recherche
prioritaire».
Touche [C]: DW
Appuyer sur la touche [C](DW) pour activer la fonction «double
veille».
]
) [
SCOP, WID, STEP
Touche [A]: SCOP
Appuyer sur la touche [A](SCOP) pour activer la fonction « analyseur
de spectre ».
Appuyer et maintenir la touche [A](SCOP) pendant une seconde pour
lancer le spectroscope.
Touche [B]: WID
Appuyer sur la touche [B](WID) pour choisir la bande passante à
afficher pour le spectroscope.
Appuyer et maintenir la touche [B](WID) pendant une seconde pour
choisir le mode opératoire pour le spectroscope.
Touche [C]: STEP
Appuyer sur la touche [C](STEP) pour choisir le pas d’incrément canal pour le spectroscope.
Appuyer et maintenir la touche [C](STEP) pendant une seconde pour
activer la fonction MAX HOLD, qui affiche et maintient le niveau du
signal pour chaque canal.
]
27FT-857 Manuel d’emploi
C
OMMANDES
ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
DÉTAILSCONCERNANTLESTOUCHESMULTIFONCTION
Ligne multifonction “i” (MFi
[A][B][C]
Ligne multifonction “j” (MFj
[A][B][C]
) [
Touche [A]: MTR
En appuyant la touche [A](MTR) répétitivement permet la sélection
de la fonction affichée de l’indicateur de mesure en mode émission.
La fonction sélectionnée apparaît au-dessus de la touche [B].
Appuyer et maintenir la touche [A](MTR) pendant une seconde pour
rappeler le menu n° 062 [MTR PEAK HOLD] (pour mettre la fonction
soutien du signal sur l’indicateur de mesure ).
Touche [B
En appuyant la touche [B] répétitivement permet la sélection de la
fonction affichée de l’indicateur de mesure en mode émission.
Touche [C]: DISP
Appuyer sur la touche [C](DISP) pour commuter sur l’afficheur entre
le mode « grand caractère » et le mode « petit caractère ». Quand
l’affichage de la fréquence est en mode « grand caractère », la
désignation du VFO, le libellé mémoire et l’indication de mode
disparaissent.
Appuyer et maintenir la touche [C](DISP) pendant une seconde pour
appeler le menu n° 043 [DISP INTENSITY] (pour régler la luminosité
de l’affichage).
PWR ALC SWR MOD PWR
]
PWR MOD SWR ALC PWR
MTR,
———
, DISP
]
……
……
) [
SPOT, BK, KYR
Touche [A]: SPOT
Appuyer sur la touche [A](SPOT) pour activer l’oscillateur hétérodyne
CW de calibrage.
Touche [B]: BK
Appuyer sur la touche [B](BK) pour désactiver la fonction “Semi”
break-in CW.
Appuyer et maintenir la touche [B](BK) pendant une seconde pour
rappeler le menu n° 029 [CW SIDE TONE] (pour régler le volume de
l’écoute locale en CW).
Touche [C]: KYR
Appuyer sur la touche [C](KYR) pour activer le manipulateur
électronique incorporé.
Appuyer et maintenir la touche [C](KYR) pendant une seconde pour
rappeler le menu n° 030 [CW SPEED] (pour régler la vitesse du
manipulateur).
]
28FT-857 Manuel d’emploi
C
OMMANDES
ET COMMUTATEURS DE LA FACE AVANT
DÉTAILSCONCERNANTLESTOUCHESMULTIFONCTION
Ligne multifonction “k” (MFk
[A][B][C]
Ligne multifonction “l” (MFl
[A][B][C]
) [
TUNE, DOWN, UP
Touche [A]: TUNE
Appuyer sur la touche [A](TUN) pour activer le coupleur automatique
d’antennes optionnel FC-30 ou l’antenne à réglage actif ATAS-100/
-120.
Appuyer et maintenir la touche [A](TUN) pendant une seconde pour
lancer un nouveau réglage « coupleur » ou « antenne ».
Touche [B]: DOWN
Appuyer et maintenir la touche [B](DOWN) pour faire baisser
l’antenne ATAS-100/-120 manuellement.
Touche [C]: UP
Appuyer et maintenir la touche [C](UP) pour faire monter l’antenne
ATAS-100/-120 manuellement.
]
) [
NB, AGC,
Touche [A]: NB
Appuyer sur la touche [A](NB) pour activer le « Noise Blanker » FI
du récepteur.
Appuyer et maintenir la touche [A](NB) pendant une seconde pour
rappeler le menu n° 063 [NB LEVEL] (pour régler le niveau du « noise
blanker »).
Touche [B]: AGC
Appuyer sur la touche [B](AGC) pour désactiver le système AGC du
récepteur. Normalement, l’AGC doit rester actif.
Touche [C
Appuyer sur la touche [C] pour choisir le délai d’action (Slow, Fast,
ou Auto) du système AGC du récepteur.
]
———
]
Ligne multifonction “m” (MFm) [IPO, ATT, NAR]
[A][B][C]
Touche [A]: IPO
Appuyer sur la touche [A](IPO) pour contourner le préamplificateur
du récepteur, et activer de cette façon l’optimisation du point
d’interception pour améliorer les caractéristiques du trafic chargé sur
les bandes HF et 50 MHz.
La fonction IPO n’est pas disponible en 144/430 MHz.
Touche [B]: ATT
Appuyer sur la touche [B](ATT) pour activer l’atténuateur d’entrée
du récepteur, qui réduit le bruit et tous les signaux d’environ 10 dB.
La fonction ATT n’est pas disponible en 144/430 MHz.
Touche [C]: NAR
Appuyer sur la touche [C](NAR) pour choisir le mode « faible
déviation » requis en trafic HF FM sur le 29 MHz.
29FT-857 Manuel d’emploi
Loading...
+ 101 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.