L’apparato FT-857D è un innovativo ricetrasmettitore multimodo che copre tutte bande
amatoriali MF/HF/VHF/UHF. Cioè oltre a coprire le bande in onde corte 160 – 10 m estende
il funzionamento sui 6 e 2 m e sui 70 cm; opera in tutti i modi: SSB. CW, AM , FM e digitali,
in pratica è la più completa stazione per uso mobile ad elevate prestazioni.
L’ FT-857D eroga 100 W dai 160 ai 6 metri, mentre sui 144 50 W, a 430 MHz fornisce in
uscita 20 W.
Lo schermo a cristalli liquidi multifunzionale, retroilluminato a colori (ben 32 selezionabili)
ha indicatori a barre per il livello di potenza in uscita, la tensione ALC, SWR, la tensione
d’alimentazione, il livello di modulazione e/o intensità del segnale. Un set di icone rappresenta
le condizioni operative così come le funzioni dei tasti operativi ([A], [B] e [C]).
Nel FT-857D ci sono incorporate sofisticate caratteristiche, solitamente riservate ai grandi
apparecchi per stazione di base, come il doppio VFO, il funzionamento a frequenze separate, spostamento media frequenza, “Clarifier” (R.I.T.), “Noise Blanker” in media frequenza,
selezione AGC veloce/lento/automatico/escluso, comando guadagno RF e squelch, IPO a
migliorare il punto d’intercetta, attenuatore RF in ingresso, ricezione banda aeronautica in
AM e radiodiffusione FM, bande meteo USA, VOX, tasto elettronico incorporato con memoria, tonalità CW regolabile, spaziatura automatica per il traffico via ripetitore (ARS),
codifica e la decodifica dei toni CTCSS, circuito ARTS™ (risponditore automatico), sistema
di memorizzazione automatico tramite ricerca intelligente, visualizzatore di spettro, memoria con 200 canali oltre a HOME e limiti di banda ai quali è possibile associare una etichetta
alfanumerica, spegnimento automatico (APO), temporizzatore fine trasmissione (TOT),
interfaccia con computer e possibilità di clonazione.
Vi raccomandiamo di leggere, tutto questo manuale affinché possiate approfonditamente
conoscere le molteplici funzionalità che vi offre questo vostro nuovo fantastico acquisto.
Precauzion D’uso
Questo ricetrasmettitore lavora su frequenze che non
sono generalmente consentite, per il suo utilizzo
l’utente deve essere in possesso della licenza di
stazione di amatore, L’uso è consentito solo nella
banda adibita al servizio di amatore.
Lista delle aree autorizzate
AUTBELDNKFIN
FRADEUGRCISL
IRLITALIELUX
NLDNORPRTESP
SWECHEGBR
1FT-857D Manuale Operativo
Page 4
SPECIFICHE
Generali
Gamma di frequenza:Ricezione:0.1-56 MHz, 76-108 MHz, 118-164 MHz,
Passo di frequenza (min.):10 Hz (CW/SSB), 100 Hz (AM/FM/WFM)
Impedenza d’antenna:50 Ω, sbilanciati
Temperatura operativa:–10 °C ~ +60 °C
Stabilità in frequenza:migliore di ±4 ppm tra 1’ e 60’ dopo l’accensione
@ 25 °C 1 ppm/H
con il TCXO-9 opzionale ±0.5 ppm/H
@ 25 °C, dopo l’accensione
Alimentazione:CC 13.8 V ±15%, negativo a massa
Assorbimento:ricezione (silenziato): 0.6 A
ricezione: 1 A
trasmissione: 22 A
Dimensioni:155 (L) x 52 (A) x 233 (P) mm
Peso:circa 2.1 kg
Trasmettitore
Potenza d’uscita:SSB/CW/FMportante AM
(@13.8 Vcc)160- 6 m:100 W25 W
2 m:50 W12.5 W
70 cm:20 W5 W
Modi modulazione:SSB con modulatore bilanciato
FM a reattanza variabile
AM sui prestadi (basso livello)
Massima deviazione FM:±5 kHz (±2.5 kHz in FM-N)
Emissione spurie:soppresse oltre 50 dB (1.8 - 29.7 MHz)
soppresse oltre 60 dB (50/144/430 MHz)
Soppressione delle portante:non meno di 40 dB
Soppr. banda laterale indesiderata
Risposta in frequenza in SSB: 400 Hz ~ 2600 Hz (–6 dB)
Impedenza microfonica:200Ω ~ 10KΩ (nominale: 600 Ω)
: non meno di 50 dB
2FT-857D Manuale Operativo
Page 5
SPECIFICHE
Ricevitore
Tipo circuito:supereterodina a doppia conversione (SSB/CW/AM/FM,
singola in WFM)
Media frequenza:1a 68.33 MHz (SSB/CW/AM/FM), 10.7 (WFM)
Certificato di garanzia ........................................................................................................ 1
ACCESSORIOPZIONALI
FP-1030AAlimentatore da rete esterno (25 A)
YF-122SFiltro Collins SSB (2.3 kHz/4.7 kHz –6/–66 dB)
YF-122CFiltro Collins CW (500 Hz/2 kHz –6/–60 dB)
YF-122CNFiltro Collins CW (300 kHz/1 kHz –6/–60 dB)
TCXO-9Oscillatore di riferimento ultrastabile (±0.5 ppm)
MD-200A8XMicrofono da tavolo
MH-36E8JMicrofono con comandi remoti
MH-59A8JMicrofono DTMF
YSK-857Kit per la separazione
FC-30Accordatore d’antenna automatico esterno
ATAS-25Sistema d’antenna attiva
ATAS-100Sistema d’antenna attiva
ATAS-120Sistema d’antenna attiva
ATBK-100Kit base e antenna VHF/UHF
VL-1000Amplificatore lineare allo stato solido
CT-62Cavo interfaccia CAT
CT-39ACavo interfaccia Packet
CT-58Cavo d’interfaccia dati
4FT-857D Manuale Operativo
Page 7
INSTALLAZIONE
In questo capitolo viene descritta l’installazione del FT-857D in una stazione radioamatoriale
tipica. Ci uguriamo che voi amici, essendo radioamatori con licenza, abbiate delle conoscenze
tecniche e concettualmente sappiate come operare. Dedicate comunque un oò più di tempo
per accertarvi che i requisiti di sicurezza e tecnici specificati in questo capitolo siano
strettamente rispettati.
ISPEZIONEPRELIMINARE
Subito dopo che si è estratto l’apparato dall’imballo è opportuno effettuare un’ispezione
preliminare di controllo. Verificate che tutti i comandi e gli interruttori lavorino liberamente
e l’integrità dell’apparato. Scuotetelo leggermente per accertarvi che non ci siano componenti
interni staccatasi durante il trasporto.
Qualora si rilevassero danni, fatelo immediatamente presente alla società che ne ha curato il
trasporto o al rivenditore presso il quale è stato effettuato l’acquisto. Si consiglia di conservare
l’imballo originale, che risultando danneggiato potrà essere usato come prova del trasporto
inadeguato. Se dovete rispedirlo per la riparazione o sostituzione mettete l’apparato
nell’imballo originale dentro un più grande e robusto pacco per mantenere prova ai fini
assicurativi dei danni causati dal precedente trasporto.
SUGGERIMENTIPERL’INSTALLAZIONE
Fate in modo che l’FT-857D sia posto in un luogo che garantisca una ventilazione adeguata,
questo prolunga la vita della vostra apparecchiatura.
Non collocate il ricetrasmettitore sopra un altro apparecchio che può generare del calore
come l’alimentatore o l’amplificatore e non appoggiate libri o altro sopra l’FT-857D. Evitate
di esporre direttamente al sole il ricetrasmettitore. L’FT-857D non può essere usato se la
temperatura ambiente supera +60°C.
5FT-857D Manuale Operativo
Page 8
INSTALLAZIONE
INFORMAZIONISULLASICUREZZA
L’ FT-857D è un apparecchio elettrico che genera energia a radiofrequenza e pertanto dovete
prendere alcune precauzioni. Queste regole valgono per qualunque apparecchio
radioamatoriale.
Non lasciate che i bambini senza alcun controllo giochino nelle vicinanze del
ricetrasmettitore.
Accertatevi che ogni cavo sia adeguatamente isolato per prevenire i cortocircuiti.
Non fate passare i cavi attraverso le battute delle porte o altri ostacoli perché potrebbero
danneggiarsi provocando scariche a massa o cortocircuiti.
Non rimanete davanti ad antenne direzionali mentre state trasmettendo particolarmente
se in banda UHF. Non installate le antenne dove i lobi relativi incrocerebbero il
normale transito di animali domestici o persone.
Per l’installazione veicolare, la posizione migliore dell’antenna è sul tetto
dell’autoveicolo perché si utilizza il corpo di questo come massa e il lobo delle
radiazioni sarebbe ben lontano dalla posizione dei passeggeri.
Quando trasmettete con l’autoveicolo fermo è buona norma usare la bassa potenza se
c’è gente nelle vicinanze.
Non calzate mai la cuffia a due padiglioni auricolari mentre siete alla guida.
Non mettetevi a comporre codici con il microfono DTMF mentre siete alla guida,
accostate e sostate.
Attenzione!
In trasmissione sulla sezione TX RF è presente una tensione RF di 100 V (@100 W/50 Ω).
Non dovete mai toccare questa sezione durante la trasmissione.
6FT-857D Manuale Operativo
Page 9
INSTALLAZIONE
MONTAGGIODELMICROFONOEDELPANNELLOFRONTALE
1. Inserite il connettore del microfono sulla presa incassata sul ricetrasmettitore come
mostrato in figura.
2. Potete far uscire il cavo sia lateralmente sia inferiormente dall’apparecchio. Dovete
soltanto inserire il cavo, come illustrato, nella opportuna fenditura.
3. Collegate il cavo di comando tra il pannello frontale e il corpo del ricetrasmettitotore.
4. Montate il pannello frontale facendolo scorrere come mostrato. Quando l’incastro è
completo sentirete un “click” di fine corsa.
5. Per rimuovere il pannello frontale sganciate delicatamente il fermaglio con il vostro
pollice destro e poi fate correre verso l’esterno il pannello dal corpo del ricetrasmettitore.
MODE
DSP
TX/BUSY
DWNUP
BAND
7FT-857D Manuale Operativo
Page 10
INSTALLAZIONE
COLLEGAMENTODELL’ALIMENTAZIONE
Il connettore d’alimentazione in corrente continua del FT-857D può essere solamente
collegato ad un alimentatore CC regolato su 13.8 V (±15%), capace di erogare almeno 22 A.
Sempre quando collegate l’alimentazione in corrente continua, accertatevi di rispettare le
polarità.
Il cavo rosso va connesso al terminale del polo positivo (+) e il cavo nero va connesso al
terminale del polo negativo (–).
Nell’installazione in mobile, per minimizzare il rumore captato, il cavo d’alimentazione va
connesso direttamente alla batteria del veicolo anziché sul blocchetto chiave o su prese
ausiliarie. In questo modo avete la tensione più stabile.
a
n
n
e
t
n
A
a
n
z
n
H
e
t
M
n
0
A
3
z
4
/
H
z
M
H
0
M
5
/
4
F
4
1
H
o
o
T
T
Cigarette Lighter Plug
Fuse Box
12V Battery
FUSE: 25A
RED
a
n
n
e
t
n
A
a
n
z
n
H
e
t
M
n
0
A
3
z
4
/
H
z
M
H
0
M
5
/
4
F
4
H
1
o
o
T
T
Supplied DC Cable
FUSE: 25A
Supplied DC Cable
0055102015302040
VA
CONTINUOUS CURRENT 25A
POWER
ON
OFF
FP-1030A
OVERLOAD
REDBLACK
BLACK
8FT-857D Manuale Operativo
Page 11
INSTALLAZIONE
COLLEGAMENTODELL’ALIMENTAZIONE
Suggerimenti per una installazione su mezzi mobili.
Prima di connettere il cavo alla batteria misurate la tensione con il motore leggermente
accelerato affinché la batteria sia sotto carica. Se la tensione supera i 15V bisogna regolare
il dispositivo di controllo carica della batteria affinché la tensione sia inferiore a 14 V.
Mantenete i cavi d’alimentazione il più lontano possibile da quelli d’accensione (quelli
che vanno dallo spinterogeno alle candele) e fate in modo che faccia il percorso più
breve possibile per minimizzare la caduta di tensione lungo i cavi.
Se il cavo fornito non è lungo a sufficienza prolungatelo con un filo di almeno pari
sezione. Accertatevi che la giunzione sia sicura, isolatela mediante una guaina
termorestringibile e del nastro adesivo.
Anche quando avviate il motore il ricetrasmettitore deve essere spento perché potrebbe
non essere regolata la tensione nella fase iniziale e quindi provocare un funzionamento
erratico del microprocessore del vostro ricetrasmettitore.
Controllate frequentemente i terminali della batteria per accertarvi che siano saldi e non corrosi.
Quando operate a motore spento o alimentando l’apparecchio con una batteria separata
ricordatevi che la tensione minima di funzionamento del FT-857D è di 11.73 V. Se la
batteria non è sufficientemente carica per garantire questa tensione l’apparecchio può
spegnersi o aver un funzionamento erratico.
Attenzione
Se si applica al FT-857D una tensione impropria o a polarità invertita si provoca un
danno permanente. La garanzia limitata di cui gode questo apparecchio non copre
questo tipo di danni cioè per tensione eccessiva (oltre 13.8 V ±15%), a polarità invertita
o per l’alimentazione in corrente alternata. Mai collegare l’FT-857D a un sistema di
batterie a 24 V.
Quando sostituite il fusibile assicuratevi di prenderne uno indicato. L’FT-857D
richiede fusibili rapidi da 25 A.
MMB-82 Installazione
9FT-857D Manuale Operativo
Page 12
INSTALLAZIONE
PRESADITERRA
Una presa di terra efficiente è un requisito importante per ogni stazione di radiocomunicazioni
professione. Questa contribuisce su molti aspetti:
Riduce al minimo il rischi di scariche all’operatore.
Minimizza le correnti RF che scorrono lungo la calza del cavo coassiale verso il telaio
del ricetrasmettitore che possono provocare interferenze ai dispositivi audio - video dei
vicini o alla strumentazione da laboratorio.
Riduce al minimo la possibilità di un funzionamento erratico causato da un ritorno di RF
o da una corrente vagante lungo i circuiti logici.
Un sistema di terra efficiente si può realizzare con diverse soluzioni, per avere più esaustive
informazioni si consiglia di consultare un testo tecnico. Le informazioni seguenti sono da
intendersi solo come linee guida generali.
Ispezionate regolarmente internamente ed esternamente all’edificio il vostro sistema di terra
per accertarvi di operare in sicurezza e con le migliori prestazioni.
Collegamento a terra per la stazione mobile
Sebbene nella maggior parte dei casi il cavo negativo d’alimentazione e la calza del cavo
coassiale d’antenna costituiscono una terra sufficiente per l’installazione mobile, si consiglia
di connettere direttamente al telaio del veicolo la presa di terra dove viene montato il
ricetrasmettitore (con la staffa per il montaggio in remoto del pannello frontale MMB-82 si
ottiene automaticamente questo se questa viene fissata al telaio del mezzo). A causa di
imprevedibili risonanze, che possono instaurarsi in qualsiasi punto, le prestazioni possono
risultare insoddisfacenti e si rilevano queste occorrenze:
Ritorni di RF (il segnale trasmesso risulta distorto)
Variazioni di frequenza indesiderate
Indicazione della frequenza lampeggiante o disattivata
Prelievo di rumore e/o
Perdita dei dati in memoria
Si fa notare che queste circostanze si possono verificare in qualsiasi installazione per le
radiocomunicazioni. Per diminuire la possibilità che ciò avvenga l’FT-857D è dotato di
sofisticati filtri appositamente progettati, tuttavia correnti vaganti, esistenti a causa di una
presa a terra inefficiente per le RF, possono vanificare il loro intervento. Fissare il contatto
di terra, previsto sul pannello posteriore del FT-857D al sistema di terra del veicolo o
dell’imbarcazione può eliminare questo problema.
La Vertex Standard sconsiglia l’uso delle antenne per mobile poste sul vetro a meno che la
calza del cavo coassiale sia ben connessa a massa vicino al punto d’alimentazione dell’antenna.
Questo tipo d’antenna sono in molti casi origine dei problemi.
10FT-857D Manuale Operativo
Page 13
INSTALLAZIONE
PRESADITERRA
Collegamento a terra della stazione di base
Tipicamente la presa di terra consta di uno o più aste d’acciaio ramate conficcate nel terreno.
Se più di due vengono disposte a “V”, connesse tra loro facendo tutte capo sul vertice che
deve essere il punto più vicino al dove è posta la stazione radio. Si usa una calza pesante
(come quella che si può ricavare sguainando il cavo coassiale RG–213) e robuste fascette
serracavo. Tutti i collegamenti devo essere stagni per garantire un servizio duraturo nel
tempo. Usate lo stesso tipo di calza per collegare la terra al punto comune (di seguito descritto)
posto all’interno della stazione.
Non usate i tubi del gas come terra! Facendo ciò vi potente in una situazione di rischi
d’esplosione!!
All’interno della stazione si deve creare il punto comune di terra: un segmento di tubo in
rame (del diametro minimo di 25 mm) od una piastra di rame (va bene anche un pezzo di
circuito stampato monorame) fissato sulla faccia inferiore del tavolo dell’operatore. Lì devono
giungere singolarmente tutte le connessioni di massa dei vari dispositivi: ricetrasmettitori,
alimentatori, dispositivi di trasmissione dati, sempre usando una spessa calza di rame
Non fate collegamenti di terra da un apparecchio all’altro e poi al punto di massa comune.
Questo modo definito “concatenamento a margherita” vanifica ogni tentativo di avere una
terra efficiente per l’RF. Guardate in disegno sottostante quale esempio di connessione corretta
e non.
Improper Ground Connection
TransceiverLinear
Amplifier
"Daisy Chain"
Power
Supply
Proper Ground Connection
Transceiver
Linear
Amplifier
Power
Supply
11FT-857D Manuale Operativo
Page 14
INSTALLAZIONE
CONSIDERAZIONISULL’ANTENNA
Il sistema d’antenna connesso al vostro FT-857D è ovviamente un punto importante per
garantirvi comunicazioni soddisfacenti. Il ricetrasmettitore è stato progettato per qualsiasi
tipo d’antenna purché la sua impedenza alla frequenza operativa sia pari a 50 Ω resistivi.
Piccole escursioni da questo valore vengono tollerate ma il circuito di protezione
dell’amplificatore di potenza inizia a ridurre quella erogata quando ci si discosta oltre il
50% del valore nominale (meno di 33 Ω o oltre i 75 Ω) che corrisponde ad un rapporto
d’onde stazionarie (SWR) pari a 1,5:1.
Sul pannello posteriore sono presenti due connessioni d’antenna. La presa marcata HF/50MHz ANT è per le frequenze HF e 50 MHz mentre quella 144/430 MHz ANT per 144 e
430 MHz.
Seguono linee guida per una corretta installazione.
Installazione di una antenna veicolare
Le antenne per bande HF per uso mobile, salvo la possibile eccezione di quelle per i 28
MHz, hanno un “Q” molto elevato in quanto per poter ridurre di molto la lunghezza vengono
caricate tramite una bobina che le porta alla risonanza. Con l’accordatore automatico
d’antenna FC-30 si può disporre di una larghezza di banda maggiore, questo presenta al
vostro ricetrasmettitore un’impedenza di 50 Ω nelle bande da 1.8 ~ 50 MHz fintantoché
l’SWR presente sulla linea coassiale è inferiore a 3:1.
Sulle bande VHF e UHF le perdite sulla linea coassiale aumentano così rapidamente in
presenza di ROS che si raccomanda che l’adattamento d’antenna a 50 Ω venga fatto dove
questa viene alimentata.
Il sistema attivo di sintonizzazione Yaesu ATAS-100/-120 è l’unico dispositivo mobile HF/
VHF/UHF che provvede alla sintonia automatica in unione con l’FT-857D. Per maggiori
dettagli consultate il paragrafo dedicato all’ATAS-100/-120 a pag. 65.
Per il traffico VHF/UHF con segnale debole (CW/SSB) ricordatevi che la polarizzazione
standard in questi modi è orizzontale e non verticale pertanto dovreste un antenna polarizzata
orizzontalmente come quella a “loop” per evitare la diminuzione del segnale per
polarizzazione incrociata (può essere anche oltre 20 dB!). Sui segnali HF propagati tramite
le ionosfera la polarizzazione è mista pertanto la scelta dell’antenna di basa sulla convenienza
meccanica, la scelta più convenzionale è per antenne HF verticali.
In uso mobile (e portatile) quando si usano antenne verticali dovete ricordarvi che la
connessione a massa della base dell’antenna è criticamente importante per un buon
funzionamento. Siccome la maggior parte delle antenne verticali emulano un monopolo di
un ¼ d’onda, la metà mancante per formare un dipolo è controbilanciata da un sistema di
massa radiale. Se montate l’antenna su una portiera del veicolo o su un portellone dovete
12FT-857D Manuale Operativo
Page 15
INSTALLAZIONE
CONSIDERAZIONISULL’ANTENNA
connettere questa con una calza di rame alla massa del veicolo per aumentare per quanto
possibile il contrappeso dell’antenna. Per l’uso portatile assicuratevi che i radiali diano
estesi (o comunque sia realizzato il piano per il monopolo verticale); il semplice collegamento
di un elemento radiante verticale al connettore d’antenna posto sul pannello posteriore non
è adeguato se non si provvede a un importante controbilanciamento.
Installazione dell’antenna per la base
Ricordate che quando si installa un’antenna “bilanciata” quale una Yagi o un dipolo, l’FT-
857D è stato progettato per usare una linea di trasmissione coassiale “sbilanciata”. Dovete
sempre interporre un “balun” o un altro dispositivo per avere dall’antenna un corretto
funzionamento.
Usate del cavo coassiale da 50 Ω di ottima qualità. Tutti gli investimenti spesi in una buona
antenna vengono annullati se viene usato del cavo coassiale scadente. Le perdite lungo il
cavo coassiale crescono con la frequenza, una linea che attenua di 0,5 dB il segnale a 7 MHz
può perdere 6 dB a 432 MHz (dissipando il 75% della potenza erogata dal vostro
ricetrasmettitore). Come regola generale i cavi con diametro sottile introducono perdite
maggiori dei cavi con diametro maggiore, la differenza si valuta però con precisione tenendo
conto anche dal modo di costruzione del cavo, dei materiali e della qualità dei connettori
che lo intestano. Maggiori informazioni le ricavate consultando le specifiche dei costruttori.
Un riferimento di massima è espresso nella sottostante tabella che riassume le perdite medie
di comuni tipi di cavi coassiali.
Attenuazione espressa in dB per 30 M (100 piedi) di avo coassiale da 50
TIPOCAVO
RG-58A
RG-58 espanso
RG-8X
RG-8A, RG-213
RG-8 espanso
Belden 9913
Semirigido 7/8”
1.8 MHZ
0.55
0.54
0.39
0.27
0.22
0.18
< 0.1
PERDITA
28 MHZ
2.60
2.00
1.85
1.25
0.88
0.69
0.25
432 MHZ
>10
8.0
7.0
5.9
3.7
2.9
1.3
ΩΩ
Ω
ΩΩ
Le cifre riportate sono indicative, per una più precisa
valutazione consultate le specifiche del fabbricante del cavo.
Installate l’antenna in posizione che mai possa venire a contatto con linee elettriche aeree
anche in caso di rottura del palo di supporto o del traliccio o dei supporti delle linee elettriche.
Collegate per bene a terra il supporto dell’antenna per poter dissipare l’energia scaricata da
un fulmine. Prevedete degli scaricatori sulle linee coassiali e, se è presente anche il rotatore
d’antenna, sul cavo di comando di questo.
13FT-857D Manuale Operativo
Page 16
INSTALLAZIONE
CONSIDERAZIONISULL’ANTENNA
Nel caso si stia avvicinando un temporale e solo se questo non è già nelle vostre immediate
vicinanze, scollegate tutti i cavi d’antenna, del rotatore e della rete. Fate in modo che i cavi
scollegati siano ben lontani dal FT-857D o dagli accessori perché un fulmine può facilmente
scaricarsi dal cavo sui circuiti del vostro ricetrasmettitore, causando danni irreparabili, tramite
un contatto con il contenitore. Se il temporale è già giunto nelle vicinanze non tentate di
scollegare ora i cavi perché potreste rimanere fulminati se sulla vostra antenna o sulla linea
elettrica si scaricasse un fulmine.
Se usate un antenna verticale, per prevenire shock elettrici o esposizione dannosa alla
radiofrequenza, accertatevi che le persone, gli animali domestici o delle eventuali fattorie
vicine, vengano tenuti adeguatamente distanti dagli elementi radianti e dal sistema di terra
(in caso di temporale). I radiali di una antenna verticale possono trasmettere tensioni letali
nell’evento che questa venga colpita direttamente da un fulmine.
ESPOSIZIONEALCAMPOELETTROMAGNETICO RF
Siccome questo ricetrasmettitore eroga una potenza superiore a 50 W agli utenti residenti
negli USA può essere richiesto di dimostrare il rispetto delle norme Federali sulle
Comunicazioni (FCC) per quanto concerne la massima esposizione alla radiofrequenza. Per
rientrare nella norma si devono valutare fattori quali la potenza d’uscita, la perdita nella
linea di trasmissione, il tipo e l’altezza dell’antenna e altri fattori che possono essere valutati
nel complessivo.
Informazioni su queste norme possono essere richieste ad un Rivenditore USA, ad un radio
club Americano o direttamente all’FCC (presente su Internet al sito http://www.fcc.gov) o
all’Associazione Radioamatori Americana (American Radio Relay League, Inc. 225 Main
St., Newington CT 06111 o sulla rete al sito http://www.arrl.org).
La radiazione prodotta dal ricetrasmettitore FT-857D è trascurabile; il sistema d’antenne è
invece da porsi lontano dalle persone e dagli animali per quanto possibile sia per evitare un
contatto accidentale che per limitare l’esposizione all’energia RF. Nell’uso su mezzo mobile
non trasmettete se qualcuno staziona nelle vicinanze della vostra antenne e riducete al minimo
la potenza.
Non state mai nelle immediate vicinanze di una antenna (anche durante le prove) quando
viene erogata potenza RF in modo speciale quando le antenne le direttive per i 430 MHz. i
20 W erogati, concentrati dalla direttività di un’antenna a palo possono immediatamente
riscaldare i tessuti umani o degli animali e possono provocare altri disturbi.
14FT-857D Manuale Operativo
Page 17
INSTALLAZIONE
COMPATIBILITÀELETTROMAGNETICA
Se questo ricetrasmettitore viene usato con o nelle vicinanze di un computer o di un dispositivo
controllato da questo, voi potreste dover intervenire sperimentando tramite dei collegamenti
a terra o l’inserzione di dispositivi che sopprimono le interferenze (RFI) di minimizzare le
interferenze sulle vostre comunicazioni provocate da queste apparecchiature. I computer
solitamente producono interferenze RF perché il loro contenitore è insufficientemente
schermato così come la connessione alle periferiche. Sebbene anche le queste attrezzature
dovrebbero essere rispondenti agli standard relativamente alle emissioni di disturbo questo
non è sufficiente per non essere avvertito dai sensibili ricevitori amatoriali quale è l’FT-
857D.
Assicuratevi di usare cavi schermati per collegare il TNC al ricetrasmettitore. Potrebbe
essere necessario che sul cavo d’alimentazione dell’apparecchiatura imputata di generare
interferenze dobbiate inserire un filtro di rete, mentre sui cavi di interconnessione delle
impedenze toroidali in ferrite. Come ultima risorsa potete provare ad aumentare la schermatura
del contenitore del computer usando dei fogli di alluminio o del nastro adesivo dello stesso
materiale. Intervenite soprattutto nelle vie di fuga per la radiofrequenza cioè dove viene
usata la plastica come nei pannelli frontali.
Potete trovare maggiori informazioni sui manuali amatoriali e sulle pubblicazioni che trattano
le tecniche di soppressione RFI.
RISCALDAMENTOEVENTILAZIONE
Affinché i componenti abbiano una lunga vita dovete assicurare una ventilazione adeguata
attorno al contenitore del FT-857D. Il sistema di raffreddamento del ricetrasmettitore deve
essere libero di aspirare aria fresca dai lati ed espellerla riscaldata dalla parte posteriore del
ricetrasmettitore.
Non ponete il ricetrasmettitore sopra altri dispositivi che generano calore (come
l’amplificatore lineare) e sopra a questo non mettete altri apparati, libri, fogli di carta. Il
ricetrasmettitore va posto su una solida superficie stabile, piana lontano dai ventilatori o
dalle finestre che possono esporlo ad una eccessiva irradiazione solare soprattutto nei climi
caldi.
CaloreAcqua e umiditàPolvereVentilazione
15FT-857D Manuale Operativo
Page 18
INSTALLAZIONE
INTERFACCIACONL’AMPLIFICATORELINEARE
Per semplificare l’accoppiamento l’FT-857D ha già previsto le commutazioni ed i comandi
richiesti dai più comuni amplificatori oggi usati cioè:
Prese per l’antenna (“HF/50MHz” e “144/430MHz”)
Linea di controllo T/R (circuito aperto in RX, chiuso verso massa in TX)
Un connettore con la tensione ALC negativa (da 0 a –4V CC)
Per collegare l’amplificatore lineare allo stato solido VL-1000 da 1 kW il cavo opzionale
CT-58 rappresenta la più semplice soluzione (bisogna impostare il passo 020 del menù
[
CAT/LIN/TUN] su “LINEAR”).
La presa CAT/LINEAR posta sul pannello posteriore è di tipo DIN a 8 poli, il contatto “TX
GND” riporta la commutazione T/R chiudendo a massa in trasmissione, per poter comandare
il vostro amplificatore lineare. Il connettore ACC è una presa “jack” stereo miniatura, sul
contatto centrale va connesso la tensione di controllo ALC mentre sul contatto ad anello
chiudendo a massa si ha la commutazione T/R del FT-857D, è emessa una portante fissa,
per poter accordare l’antenna o l’amplificatore.
Notate che alcuni amplificatori, in modo particolare quelli a “mattoncino” VHF o UHF
prevedono due modi di commutazione T/R: applicare una tensione di +13 V o una chiusura
verso massa.
Configurate il vostro amplificatore in modo che commuti quando chiuso verso massa per
garantire la compatibilità con il vostro FT-857D. In alternativa molti di questi amplificatori
prevedono la commutazione del relè automatica quando è presente RF. Se il vostro non
rientra in questa categoria dovete utilizzare
la linea di commutazione presente sull’anello
della presa ACC per commutare
To HF A nte nna
To HF A nte nna
l’amplificatore lineare HF.
To 50 MHz Antenna
ANT 1
ANT 2
ANT 3
ANT 1
To 144 / 430 MHz Antenna
ANT 2
/LINEAR
CAT
CT-58 BAND DATA Cable
CT-58 ALC Cable
VL-1000
REMOTE
ON
OFF
BAND DATA 1
BAND DATA 2
BAND-DATA 1
PTT 1
PTT 2
ALC 1
ALC 2
GND
ALC 1
INPUT 1
INPUT 1
INPUT 2
CONTROL
DC48V IN
GND
DC 48V IN
16FT-857D Manuale Operativo
CONTROL
Page 19
INSTALLAZIONE
INTERFACCIACONL’AMPLIFICATORELINEARE
La linea di controllo T/R è comandata da transistor a “collettore aperto” che può comandare
la tensione positiva inviata agli avvolgimenti dei relè fino a +50 VCC con una corrente fino
a 400 mA. Se intendete usare diversi amplificatori lineari per le varie bande dovete prevedere
una commutazione esterna del comando uscente dal connettore ACC.
Nota importante!
Non superate il limite massimo di tensione o di corrente applicato al contatto “TX
GND” della presa CAT/LINEAR. Questa non è compatibile con tensioni di polarità
negativa o con tensioni alternate di qualunque ampiezza.
La maggior parte degli amplificatori lineari richiede per la commutazione del relè
una tensione bassa con corrente limitata (tipicamente +12 VCC con 25 – 75 mA), in
queste condizioni il transistor di commutazione del FT-857D è più che adeguato.
CONNESSIONEADUNTASTOOADUNMANIPOLATOREPER CW
Tutte le palette comunemente reperibili lavorano perfettamente in unione al tasto elettronico
entrocontenuto. Il cablaggio per il tasto è sottoillustrato.
KEY
GNDKEY
GND
DASH
DOT
COMMON
DOT
DASH
COMMON
Il tasto tradizionale necessita solo del contatto centrale e di quello più lungo.
Nota: anche se usate un tasto tradizionale dovete connetterlo tramite un jack di tipo stereofonico.
Se usate un jack a due soli poli la linea del tasto e permanentemente connessa a massa.
Quando usate un tasto elettronico esterno dovete essere assolutamente certi che questo è
configurato per chiudere un positivo e non il negativo. La tensione a tasto sollevato del FT-
857D è +5 VCC e la corrente a tasto abbassato è circa solo 1 mA.
Nella trasmissione automatica in CW assistita da un computer e da un tasto esterno con
memoria predisposto per funzionamento manuale è generalmente possibile congiungere le
linee a “Y” come sottoillustrato. Verificate con la documentazione allegata con il vostro
tasto e il vostro software ogni precauzione da rispettare.
La manipolazione in CW automatica via personal computer in unione con un manipolatore
con memoria per uso manuale è solitamente realizzabile collegando le linee insieme mediante
un adattatore a “Y”. Verificate la fattibilità consultando la documentazione del vostro
manipolatore e del vostro software per contest/DX.
17FT-857D Manuale Operativo
Page 20
INSTALLAZIONE
A
CCESSORI PER IL RICEVITORE
Collegare un registratore, o altri accessori per il ricevitore è facile
grazie alla presenza del connettore DATA OUT (1200 bps) uscita
piedino 5 e massa piedino 2, come illustrato nella figura sottostante.
Il livello audio in uscita è fisso a 100 mV con impedenza di 600 Ω.
(
REGISTRATORE A NASTRO, ECC
GND
DATA
.
DATA OUT
1200bps
REGOLAZIONEDEIPIEDINIANTERIORI
I due piedini anteriori permettono di inclinare verso l’alto il ricetrasmettitore per migliorare
la vista del pannello frontale. Vanno semplicemente ribaltati in avanti per sollevare
anteriormente l’apparecchio o ripiegati per riportarlo piatto.
)
18FT-857D Manuale Operativo
Page 21
C
OMANDI E REGOLAZIONI SUL PANNELLO FRONTALE
HOME
CLAR
L
Q
A
S
F
F
R
/
E
C
L
E
T
S
FUNC
Manopola AF
Il comando interno (VOL) regola il livello audio riprodotto all’altoparlante interno o
esterno. Aumenta ruotandolo in senso orario.
Manopola SQL/RF
Nelle versione destinata al mercato americano la manopola esterna regola il guadagno
dello stadio d’ingresso e della media frequenza del ricevitore. Il passo 80 del menù
consente di cambiare la funzione in regolazione dello squelch che serve a silenziare il
ricevitore in assenza di segnale evitando di riprodurre il rumore di fondo. Per tutte le
altre versioni è questa seconda l’impostazione iniziale.
Manopola SELECT
Questa manopola a scatti ha molteplici funzioni: regola la sintonia in modo VFO,
seleziona il canale della memoria e l’impostazione delle funzioni dei tasti [A], [B] e
[C]
.
Tasto HOME
Premendo questo tasto si richiama dalla memoria la frequenza preferita “HOME”.
Tasto CLAR
Premendo questo interruttore si inserisce il chiarificatore “clarifier” in ricezione. Per la
regolazione si usa la manopola SELECT, la gamma di intervento è compresa in ±9.99
kHz.
Mantenendo il tasto premuto per un secondo si attiva la funzione di spostamento della
MF che sposta la frequenza centrale del filtro passabanda di media frequenza.
19FT-857D Manuale Operativo
Page 22
C
OMANDI E REGOLAZIONI SUL PANNELLO FRONTALE
HOME
CLAR
L
Q
A
S
F
F
R
/
E
C
L
E
T
S
FUNC
Tasto FUNC
Premere brevemente questo tasto e poi ruotare SELECT per selezionare tra le funzioni
possibili per ognuno dei tasti [A], [B] e [C] multifunzionali.
Tenuto premuto per un secondo si entra in modo menù.
Tasto multifunzionali
Questi tre tasti comandano la maggior parte delle funzioni del FT-857D. Premendo
[
FUNC] e poi ruotando la manopola SELECT si cambia la funzione associata, quella
corrente appare sopra ognuno dei tasti [A] – [C] sulla parte inferiore dello schermo
LCD. La pressione ripetuta fa scorrere sullo schermo, in 17 righe, le funzioni assegnate
a questi tasti, a pagina 24 meglio specificate.
Tasto MODE(W)/MODE(X
)
La pressione in successione per mette la selezione del modo operativo in questa sequenza:
.....
LSBÙUSBÙCWÙCWRÙAMÙFMÙDIGÙPKTÙLSB
.....
Tasto DSP
La pressione su questo tasto porta direttamente alle funzioni in riga “p” (MFp) che
contengono i comandi per il processore digitale del segnale “DSP”. Queste funzioni,
tasti da [A] a [B] come già accennato sono sopraindicate. Premendo ancora questo tasto
si richiama la riga multifunzionale attiva prima di inserire il DSP.
Tenendo premuto per un secondo questo tasto si richiama il passo di menù 048,
equalizzatore microfonico DSP, maggiori informazioni a pag. 48.
20FT-857D Manuale Operativo
Page 23
C
OMANDI E REGOLAZIONI SUL PANNELLO FRONTALE
Interruttore POWER
Questo interruttore a pulsante accende e spegne il ricetrasmettitore, premere per un
secondo per accenderlo, premere nuovamente per spegnerlo.
Quando il ricetrasmettitore è acceso, premendolo brevemente si attiva la sintonia rapida,
serve per effettuare rapidamente ampie escursioni di frequenza (sulla parte inferiore
destra dello schermo appare una icona “corridore”).
Segnalazione TRANSMIT/BUSY
Quando lo squelch si apre questo led è luminoso in verde, in trasmissione è rosso. In
CW quando il segnale sintonizzato è centrato sulla banda passante di media frequenza
(a spostamento disinserito) s’illumina in blu. Dello stesso colore è in modo FM quando
il segnale ricevuto contiene lo stesso codice CTCSS/DCS che avete impostato nel vostro
ricetrasmettitore.
Tasti BAND(DWN)/BAND(UP
La pressione su questi tasti commuta di banda a salire o a scendere in questa successione:
Questo pulsante commuta la regolazione della frequenza da VFO alla memoria
Premendo a lungo questo tasto si registra l’impostazione del VFO in un registro QMB
(banco memoria ad accesso rapido).
Tasto LOCK
La pressione su questo tasto disabilita i tasti posti sul pannello frontale, ad esempio per
impedire accidentali variazioni di sintonia.
Manopola di sintonia principale
Questa è la manopola di sintonia principale del ricetrasmettitore. Oltre che per variare
la frequenza sintonizzata , seleziona i passi del menù.
Schermo a cristalli liquidi
Su questo schermo appaiono le indicazioni della frequenza sintonizzata ed altre
informazioni sullo stato del ricetrasmettitore.
21FT-857D Manuale Operativo
Page 24
C
OMANDI E REGOLAZIONI SUL PANNELLO FRONTALE
Stato CTCSS/DCS
:Codificatore CTCSS attivo (Fessura del tono “ON”)
: Codificatore CTCSS attivo (Fessura del tono “OFF”)
: Codificatore CTCSS /Decodificatore (silenziamento del tono) attivo (Fessura del tono “ON”)
: Codificatore CTCSS /Decodificatore DCS attivo (Fessura del tono “ON”)
:Codificatore DCS attivo (Fessura del tono “ON”)
: Codificatore DCS attivo (Fessura del tono “OFF”)
: Codificatore DCS /Decodificatore attivo (Fessura del tono “ON”)
: Codificatore DCS /CTCSS Decodificatore attivo (Fessura del tono “ON”)
: Codificatore CTCSS /Decodificatore (Decodificatore del tono) attivo (Fessura del tono “OFF”)
: Codificatore DCS /Decodificatore attivo (Fessura del tono “OFF”)
Modo operativo
: Fessura dispari
:Tasto meno
:Tasto più
VFO-A/B o numero di
memoria del canale
Metro S/PO
Modo Transvert
Modo status
:Metro S
: Metro PO
: Metro di modulazione
: Metro SWR
: Metro ALC
APO attivo
Stato del tasto multifunzionale
Frequenza operativa
: IPO attivo
: ATT attivo
: VOX attivo
:
Priorità attiva
:
Ricezione duale attiva
: DSP attivo
: Temperatura HI
: HI SWR (più di 3,0)
Funzione alternata del comando
SELECT
Voltaggio fornito
Stato dell’antenna di
sintonizzazione
(vedere sotto)
(vedere sotto)
: Blocco tastiera “ON”
/ : Passo di sintonizzazione veloce
Stato di sintonizzazione dell’antenna
: FC-30 Attivo
:
ATAS-100/-120 Attivo
: Antenna del progresso di sintonizzazione
: Inizializzazione ATAS-100/-120
: HI SWR (più di 3,0)
: ATAS-100/-120 fuori dalla banda di sintonizzazione
: FC-30 fuori dalla banda di sintonizzazione
: IF SHIFT Attivo
: Clarificazione attiva
22FT-857D Manuale Operativo
Page 25
C
OMANDI E REGOLAZIONI SUL PANNELLO FRONTALE
Presa MIC
Collegate a questa il microfono palmare in dotazione MH-31A8J.
Presa SP-PH
Questa presa a due poli da 3.5 mm fornisce l’audio per pilotare un altoparlante esterno.
L’impedenza di questo deve essere compresa tra 4 e 16 Ω, il livello è regolato tramite il
comando di volume AF.
Presa METER
Su questa presa jack da 3.5 mm bipolare potete collegare uno strumento
analogico (che non rientra nella gamma dei prodotti Vertex Standard).
Consultate i passi di menù 060 e 061.
SIGNAL GND
Deviatore SP/PH
Se usate delle cuffie con questo ricetrasmettitore, a prevenire possibili
danni ai vostri padiglioni auricolari, dove posizionare il deviatore SPPH (posto sul lato posteriore del pannello frontale) nella posizione PH.
Nota importante: se volete inserire su questa presa la spina di una cuffia, a prevenire
possibili danni ai vostri padiglioni auricolari, dove posizionare il deviatore SP-PH (posto
sul lato posteriore del pannello frontale) nella posizione PH.
CONTROL Jack
SIGNAL GND
MAIN BODY (FRONT
PHSP
FRONT PANEL (BACK
)
CONTROL Jack
)
23FT-857D Manuale Operativo
Page 26
C
OMANDI E REGOLAZIONI SUL PANNELLO FRONTALE
TASTIMULTIFUNZIONALI
Questi tre tasti comandano la maggior parte delle
funzioni del FT-857D. Premendo [FUNC] e poi
ruotando la manopola SELECT si cambia la funzione
associata, quella corrente appare sopra ognuno dei
tasti [A] – [C] sulla parte inferiore dello schermo
LCD. La pressione ripetuta fa scorrere sullo schermo,
in 17 righe, le funzioni assegnate a questi tasti.
SELECT
[
FUNC
][]
][
A
B][C
DIAL
Funzioni assegnate alla riga “a” (MFa
µµµ
[A][B][C]
Funzioni assegnate alla riga “b” (MFb
µµµ
[A][B][C]
) [
AA
B, A=B, SPLB, A=B, SPL
A/
B, A=B, SPL
AA
B, A=B, SPLB, A=B, SPL
AA
Tasto [A] :
Premendo brevemente il tasto [A] si commuta tra il VFO-A ed il VFOB.
Tasto [B] :
Premendo brevemente il tasto [B] si copia il contenuto del VFO-A sul
registro del VFO-B, a questo punto saranno identici.
Tasto [C] :
Le pressione brevemente il tasto [C] attiva la modalità operativa a
frequenze separate “split” tra il VFO-A e VFO-B.
A/
AA
A=BA=B
A=B
A=BA=B
SPLSPL
SPL
SPLSPL
BB
B
BB
]
Ú
) [
MW, SKIP, TAGMW, SKIP, TAG
MW, SKIP, TAG
MW, SKIP, TAGMW, SKIP, TAG
Tasto [A] :
Premendo brevemente questo tasto si attiva una verifica della memoria, a permettere la selezione di un canale disponibile prima di
procedere alla registrazione Premendo il tasto [A](MW) per un secondo
di trasferisce l’impostazione del VFO sul registro della memoria
selezionato.
Tasto [B] :
Premendo questo tasto si marca il canale correntemente selezionato
della memoria come escluso in scansione.
Tasto [C] :
Premendo questo tasto si commuta l’indicazione sullo schermo, in
modo memoria, tra frequenza o etichetta alfanumerica. Premendolo a
lungo si accede al passo del menù 056 per associare al canale richiamato
una etichetta alfanumerica.
MWMW
MW
MWMW
SKIPSKIP
SKIP
SKIPSKIP
TAGTAG
TAG
TAGTAG
]
Ú
24FT-857D Manuale Operativo
Page 27
C
OMANDI E REGOLAZIONI SUL PANNELLO FRONTALE
TASTIMULTIFUNZIONALI
Funzioni assegnate alla riga “c” (MFc
STOSTO
STO
STOSTO
RCLRCL
RCL
RCLRCL
PROCPROC
PROC
PROCPROC
µµµ
[A][B][C]
Tasto [A] :
La pressione su [A] registra il contenuto del VFO su un registro del
banco ad accesso rapido della memoria (QMB).
Tasto [B] :
La pressione su [B] richiama il banco QMB della memoria.
Tasto [C] :
Premendo [C] si attiva il processore del parlato durante la trasmissione
in SSB e AM. Tenendolo premuto a lungo si richiama il passo 074
[
PROC LEVEL] a regolare il livello di compressione audio.
Funzioni assegnate alla riga “d” (MFd
RPTRPT
RPT
RPTRPT
REVREV
REV
REVREV
VOXVOX
VOX
VOXVOX
µµµ
[A][B][C]
Tasto [A] :
Operando in FM via ripetitore premendo questo tasto si determina la
direzione dello spostamento di frequenza in ingresso dello stesso (+, –
o simplex). Tenendolo premuto a lungo si richiama il passo 076 [RPT
SHIFT] ad impostare il valore della spaziatura.
Tasto [B] :
Premendo [B] si invertono la frequenza di ricezione con quella di
trasmissione.
Tasto [C] :
Premendo [C], in modo SSB, AM e FM, si attiva il circuito del VOX,
la commutazione in trasmissione in presenza del parlato. Tenendolo
premuto a lungo si richiama il passo 088 del menù [VOX GAIN] per
regolare la sensibilità.
Funzioni assegnate alla riga “e” (MFe
TONTON
TON/
TONTON
TDCHTDCH
TDCH
TDCHTDCH
µµµ
[A][B][C]
µµµ
[A][B][C]
Tasto [A] :
In modo FM, premendo [A] si attiva il sistema selettivo CTCSS o
DCS. Quando si è attivata la modalità a toni separati, via passo del
menù 079 [SPLIT TONE], la funzione di questo tasto diventa “ENC”,
premere [A] per attivare il codificatore CTCSS o DCS. Tenendolo
premuto a lungo si richiama il passo 083 del menù [TONE FREQ],
impostazione frequenza subtono.
Tasto [B] : –––/
Normalmente a questo tasto non è associato alcun comando. Quando
si è attivata la modalità a toni separati, via passo del menù 079 [SPLIT
TONE], la funzione di questo tasto diventa “DEC”, premere [B] per
attivare il decodificatore CTCSS o DCS. Tenendolo premuto a lungo
si richiama il passo 033 [DCS CODE], selezione codice digitale.
Tasto [C] :
La pressione su [C] avvia la ricerca tono CTCSS o DCS.
Ú
Ú
) [
TON, TON,
TON, –––
TON, TON,
ENCENC
ENC
ENCENC
DECDEC
DEC
DECDEC
Ú
) [
STO, RCL, PROCSTO, RCL, PROC
STO, RCL, PROC
STO, RCL, PROCSTO, RCL, PROC
) [
RPT, REV, VOXRPT, REV, VOX
RPT, REV, VOX
RPT, REV, VOXRPT, REV, VOX
, TDCH, TDCH
, TDCH]
, TDCH, TDCH
([
ENC, DEC, TDCHENC, DEC, TDCH
ENC, DEC, TDCH
ENC, DEC, TDCHENC, DEC, TDCH
]
]
])
25FT-857D Manuale Operativo
Page 28
C
OMANDI E REGOLAZIONI SUL PANNELLO FRONTALE
TASTIMULTIFUNZIONALI
Funzioni assegnate alla riga “f” (MFf
µµµ
[A][B][C]
Funzioni assegnate alla riga “g” (MFg
µµµ
[A][B][C]
Funzioni assegnate alla riga “h” (MFh
µµµ
[A][B][C]
) [
ARTS, SRCH, PMSARTS, SRCH, PMS
ARTS, SRCH, PMS
ARTS, SRCH, PMSARTS, SRCH, PMS
Tasto [A] :
Premendo [A] si attiva il modo risposta automatica, a monitorare
copertura. Tenendolo premuto a lungo si richiama il passo 008 [ARTS
BEEP] a selezionare la modalità di intervento dell’avvisatore acustico.
Tasto [B] :
Premendo [B] si attiva e poi avvia la ricerca intelligente.
Tasto [C] :
Premendo [C] si imposta la programmazione limiti banda in scansione.
ARTSARTS
ARTS
ARTSARTS
SRCHSRCH
SRCH
SRCHSRCH
PMSPMS
PMS
PMSPMS
]
Ú
) [
SCN, PRI, DWSCN, PRI, DW
SCN, PRI, DW
SCN, PRI, DWSCN, PRI, DW
Tasto [A] :
Premendo [A] si avvia la scansione (a crescere di frequenza).
Tasto [B] :
Premendo [B] si attiva la scansione sul canale prioritario.
Tasto [C] :
Premendo [C] si attiva la funzione “Dual Watch”, doppio ascolto.
SCNSCN
SCN
SCNSCN
PRIPRI
PRI
PRIPRI
DWDW
DW
DWDW
]
Ú
) [
SCOP, WID, STEPSCOP, WID, STEP
SCOP, WID, STEP
SCOP, WID, STEPSCOP, WID, STEP
Tasto [A] :
La pressione su [A] attiva la visualizzazione a schermo dello spettro
che si avvia premendo di nuovo [A] per un secondo.
Tasto [B] :
Premendo su [B] si imposta l’estensione dello spettro visualizzato a
schermo. Tenendolo premuto a lungo si imposta il modo di
funzionamento del monitor di spettro.
Tasto [C] :
Premendo [C] si imposta il passo di canalizzazione del monitor di
spettro. Tenendolo premuto a lungo si attiva la funzione MAX HOLD,
per ogni canale rimane visualizzato il picco massimo d’intensità del
segnale rilevato.
SCOPSCOP
SCOP
SCOPSCOP
WIDWID
WID
WIDWID
STEPSTEP
STEP
STEPSTEP
]
Ú
26FT-857D Manuale Operativo
Page 29
C
OMANDI E REGOLAZIONI SUL PANNELLO FRONTALE
TASTIMULTIFUNZIONALI
Funzioni assegnate alla riga “i” (MFi
µµµ
[A][B][C]
Funzioni assegnate alla riga “j” (MFj
µµµ
[A][B][C]
Funzioni assegnate alla riga “k” (MFk
µµµ
[A][B][C]
) [
MTR, MTR,
MTR, –––
MTR, MTR,
PWR PWR
PWR Æ
PWR PWR
]
PWR PWR
PWR Æ
PWR PWR
MTRMTR
MTR
MTRMTR
ALC ALC
ALC Æ
ALC ALC
MOD MOD
MOD Æ
MOD MOD
DISPDISP
DISP
DISPDISP
SWR SWR
SWR Æ
SWR SWR
SWR SWR
SWR Æ
SWR SWR
MOD MOD
MOD Æ
MOD MOD
ALC ALC
ALC Æ
ALC ALC
PWR PWR
PWR
PWR PWR
PWR PWR
PWR
PWR PWR
Tasto [A] :
Premendo più volte [A] si seleziona la lettura dello strumento in
trasmissione tra:
Tenendolo premuto a lungo si richiama il passo 062 del menù [MTR
PEAK HOLD] per impostare la memorizzazione lettura di picco dello
strumento.
Tasto [B
Premendo più volte [B] si seleziona la lettura dello strumento in
trasmissione tra:
Tasto [C] :
Premendo questo tasto si commuta l’indicazione a schermo tra caratteri
piccoli e grandi, in quest’ultimo modo non è indicato il modo o
l’etichetta alfanumerica associata al canale, la lettura della frequenza
è in cifre di doppie dimensioni. Tenendolo premuto a lungo si richiama
il passo 043 del menù [DISP INTENSITY], regolazione luminosità
schermo.
, DISP, DISP
, DISP
, DISP, DISP
......
......
]
Ú
) [
SPOT, BK, KYRSPOT, BK, KYR
SPOT, BK, KYR
SPOT, BK, KYRSPOT, BK, KYR
Tasto [A] :
Premendo [A] si attiva la nota di battimento in CW.
Tasto [B] :
Premendo [B] di passa in modo “Semi-break-in” in CW. Tenendolo
premuto a lungo si richiama il passo 029 [CW SIDE TONE], regolazione
volume nota di battimento in CW.
Tasto [C] :
Premendo [C] si attiva il manipolatore elettronico in CW
entrocontenuto. Tenendolo premuto a lungo si richiama il passo 030
[
CW SPED], regolazione velocità tasto.
SPOTSPOT
SPOT
SPOTSPOT
BKBK
BK
BKBK
KYRKYR
KYR
KYRKYR
]
Ú
) [
TUNE, DOWN, UPTUNE, DOWN, UP
TUNE, DOWN, UP
TUNE, DOWN, UPTUNE, DOWN, UP
Tasto [A] :
La pressione su [A] attiva l’eventuale sistema d’accordo automatico
d’antenna FC-30 o l’antenna attiva ATAS-100/-120. Tenendolo
premuto a lungo si avvia la procedura d’accordo.
Tasto [A] :
Premere [A] per attivare il circuito d’eliminazione del rumore in media frequenza “Noise Blanker”. Tenendolo premuto a lungo si richiama
il passo 063 del menù [NB LEVER], a regolare il livello d’intervento.
Tasto [B] :
Attiva disattiva il circuito di controllo automatico di guadagno,
normalmente deve rimanere inserito.
Tasto [C
Seleziona il tempo di ripristino del circuito dell’AGC tra Slow, Fast o
Auto.
NBNB
NB
NBNB
AGCAGC
AGC
AGCAGC
]
]
Ú
) [
IPO, ATT, NARIPO, ATT, NAR
IPO, ATT, NAR
IPO, ATT, NARIPO, ATT, NAR
Tasto [A] :
Premendo [A] si migliora il punto d’intercetta, a meglio sopportare il
sovraccarico in ingresso del ricevitore quando si opera in HF e sui 50
MHz. Questa funzione non è prevista sui 144/430 MHz.
Tasto [B] :
Premendo [B] di inserisce l’attenuatore in ingresso ricevitore, questo
riduce i segnali ed il rumore di circa 10 dB. Questa funzione non è
prevista sui 144/430 MHz.
Tasto [C] :
Per operare in FM sui 29 MHz, premendo questo tasto si riduce la
deviazione.
IPOIPO
IPO
IPOIPO
ATTATT
ATT
ATTATT
NARNAR
NAR
NARNAR
]
Ú
) [
CFIL,CFIL,
CFIL,–––
CFIL,CFIL,
Tasto [A] :
Premere [A] per selezionare il filtro ceramico in media frequenza da
2.4 kHz.
Tasto [B
Premere [B] per selezionare il filtro opzionale in media frequenza
inserito nella sede marcata “FIL-1” sull’unità principale. Quando su
questa non è stato inserito alcun filtro, la funzione è disabilitata e
l’indicazione è “N/A”.
Tasto [C
Premere [C] per selezionare il filtro opzionale in media frequenza
inserito nella sede marcata “FIL-2” sull’unità principale. Quando su
questa non è stato inserito alcun filtro, la funzione è disabilitata e
l’indicazione è “N/A”.
CFILCFIL
CFIL
CFILCFIL
]
]
,,
,–––
,,
]
Ú
28FT-857D Manuale Operativo
Page 31
C
OMANDI E REGOLAZIONI SUL PANNELLO FRONTALE
TASTIMULTIFUNZIONALI
Funzioni assegnate alla riga “o” (MFo
Tasto [A] :
Premendo [A] si invia il messaggio in CW memorizzato nel
manipolatore come BEACON TEXT 1. Tenendolo premuto a lungo si
richiama il passo 011 del menù [BEACON TEXT 1], memorizzazione
µµµ
[A][B][C]
del messaggio.
Tasto [B] :
Premendo [B] si invia il messaggio in CW memorizzato nel
manipolatore come BEACON TEXT 2.
Tasto [C] :
Premendo [C] si invia il messaggio in CW memorizzato nel
manipolatore come BEACON TEXT 3.
Funzioni assegnate alla riga “p” (MFp
Tasto [A] :
Premendo [A] si attiva il sistema di riduzione del rumore digitale ,
DSP. Tenendolo premuto a lungo si richiama il passo 049 del menù
[
DSP NR LEVEL], a regolare il livello d’intervento.
µµµ
[A][B][C]
Tasto [B] :
Premendo [B] si inserisce il filtraggio elimina banda automatico
digitale, DSP.
Tasto [C] :
Premendo [C] si inserisce in ricezione il filtro passabanda DSP. In
modo SSB, AM, FM e AFSK tenendolo premuto a lungo si richiama il
passo 047 del menù [DSP LPS CUTOFF] per impostare la frequenza
di taglio superiore. Fatto, ruotando di uno scatto antiorario SELECT
si passa al passo 046 ove si imposta la frequenza di taglio inferiore.
In modo CW premendo [C] si richiama il passo 049 del menù 045
[
DSP BPF WIDTH], impostazione larghezza di banda.
Funzioni assegnate alla riga “q” (MFq
Tasto [A] :
Premendo [A] si disabilita lo squelch. Tramite il passo del menù 065
[
PG A] si può programmare la configurazione del tasto.
Tasto [B] :
Premendo [B] la frequenza del VFO secondario si porta 5 kHz sopra
µµµ
[A][B][C]
quella impostata nel VFO principale, automaticamente si attiva anche
la funzione di separazione dei VFO. Tramite il passo del menù 066
[
PG B] si può programmare la configurazione del tasto.
Tasto [C] :
Premendo [C] si attiva l’invio per 2 secondi della nota di chiamata a
1750 Hz, premendo il PTT quando il canale è libero. Tramite il passo
del menù 067 [PG C] si può programmare la configurazione del tasto.
PLY1PLY1
PLY1
PLY1PLY1
PLY2PLY2
PLY2
PLY2PLY2
PLY3PLY3
PLY3
PLY3PLY3
) [
PLY1, PLY2, PLY3PLY1, PLY2, PLY3
PLY1, PLY2, PLY3
PLY1, PLY2, PLY3PLY1, PLY2, PLY3
]
Ú
DNRDNR
DNR
DNRDNR
DNFDNF
DNF
DNFDNF
DBFDBF
DBF
DBFDBF
) [
DNR, DNF, DBFDNR, DNF, DBF
DNR, DNF, DBF
DNR, DNF, DBFDNR, DNF, DBF
]
Ú
) [
MONI, QSPL, ATCMONI, QSPL, ATC
MONI, QSPL, ATC] (Programmable Keys
MONI, QSPL, ATCMONI, QSPL, ATC
MONIMONI
MONI
MONIMONI
QSPLQSPL
QSPL
QSPLQSPL
ATCATC
ATC
ATCATC
Ú
)
29FT-857D Manuale Operativo
Page 32
C
ONNETTORI SUL PANNELLO POSTERIORE
Connettore INPUT
Questo è il connettore per alimentare il ricevitore. Usate il cavo in dotazione per collegare
questo alla batteria del veicolo o ad un alimentatore da rete
che deve essere in grado di erogare continuativamente 22
ampere a 13.8 VCC. Controllate che il cavo rosso si connesso
al polo positivo (+) mentre quello nero al negativo (–).
Qui è anche presente il controllo potenza in trasmissione,
terminale 3 (BATT SENS), quando connesso a massa commuta automaticamente la
potenza in uscita dal FT-857D su 20 W (a 430 MHz 10W).
BATT SENS
Connettore CAT/LINEAR
A questo connettore ad 8 poli di tipo mini-DIN va connesso il cavo di controllo
dell’accordatore d’antenna automatico FC-30. È anche usato per collegare ad un personal computer l’FT-857D quando
si utilizza il sistema CAT e per
interfacciare l’amplificatore lineare
VL-1000.
TX INH
RX D
TX D
TX GND
CAT
RESET
/TUNER
BAND DATA
GND
+13.8V
TX INH
BAND B
BAND A
TX GND
BAND D
BAND C
GND
+13.8V
LINEAR
30FT-857D Manuale Operativo
Page 33
C
ONNETTORI SUL PANNELLO POSTERIORE
Connettore DATA
Questo connettore a 6 contatti di tipo mini-DIN accetta
l’ingresso AFSK, si connette qui quindi il terminale di
controllo TNC, si può anche prelevare l’audio il cui livello
è indipendente dalla regolazione del volume, il PTT, lo stato
dello squelch e la massa.
SQL
DATA OUT
9600bps
GND
DATA
Connettore ACC
Questo connettore da 3.5 mm a 3 poli viene usato per il comando automatico di livello
ALC da parte dell’amplificatore lineare sul contatto centrale. Il contatto ad anello porta
il comando PTT. L’FT-857D passa in trasmissione ogni volta che lo
si chiude a massa emettendo una portante fissa, per accordare il lineare
o l’antenna. Il corpo principale è a massa.
EXT ALCGND
TX REQ
Presa KEY
A questo connettore a 3 poli da 3.5 mm può essere connesso un tasto tradizionale o un
tasto a palette.
Presa EXT SPKR
Su questa presa jack da 3.5 mm bipolare è presente il segnale audio, regolato dalla
manopola di volume, per pilotare un altoparlante esterno d’impedenza
compresa tra 4 e 16 Ω.
SIGNAL GND
DATA OUT
1200bps
PTT
DATA IN
Presa 144/430 MHz
A questo connettore di tipo “N” va collegato il cavo coassiale dell’antenna VHF e/o
UHF.
Presa HF/50 MHz
A questo connettore di tipo “M” va collegato il cavo coassiale dell’antenna HF e/o 50
MHz.
KEY
GNDKEY
GND
DASH
DOT
COMMON
DOT
DASH
COMMON
31FT-857D Manuale Operativo
Page 34
OPERATIVITÀ
Ciao! Io sono R.F. Radio e sono qui per assisterti mentre familiarizzi con le
numerose funzioni del FT-857D. Immagino che sarei impaziente di iniziare a
trasmettere ma ti consiglio di leggere con attenzione il paragrafo “Operatività” per poter
avere le migliori gratificazioni da questo fantastico nuovo ricetrasmettitore. Ora …
iniziamo ad operare!
ACCENDEREESPEGNEREL’APPARECCHIO
Per accendere l’FT-857D premete per un secondo
il tasto POWER.
Per spegnere l’FT-857D premete nuovamente a
lungo il tasto POWER.
SELEZIONEDELLABANDAOPER
Questo ricetrasmettitore copre uno spettro incredibilmente ampio ove sono usati diversi
modi d’emissione. Pertanto la copertura di frequenza è stata divisa in bande, ognuna con un
modo ed un passo di frequenza preimpostato, che potete eventualmente modificare. Premete
)
per quanto necessario i tasti [BAND(DWN
[
BAND(UP
inferiore o superiore rispetto alla corrente.
)
]
per passare sulla prossima banda
]
o
POWER
siccome i VFOa e VFOb sono indipendenti
potete selezionare due diverse bande.
Maggiori informazioni a pa g. 35 “sistema di VFO
agganciati”.
SELEZIONEDELMODO
)
La pressione ripetuta del tasto [MODE(W
questa successione:
.....
LSBÙUSBÙCWÙCWRÙAMÙFMÙDIGÙPKTÙLSB
“CWR” sta ad indicare il CW in modo invertito, si usa la banda opposta a quella consueta
nelle iniezione del BF (nella maggior parte dei casi
l’impostazione iniziale è sul lato USB); “DIG” è il
modo digitale in AFSK, si imposta via passo del menù
038 [DIG MODE] e “PKT” sta per le trasmissioni a
pacchetto in FM a 1200 o 9600 bps.
siccome i VFOa e VFOb sono indipendenti potete selezionare due diversi modi
nella stessa banda, ad esempio VFO fonia e VFO CW.
]
o [MODE(X
32FT-857D Manuale Operativo
)
]
cambia il modo operativo in
)
[
MODE
)]](
[(
MODE
.....
Page 35
OPERATIVITÀ
IMPOSTAZIONEDELVOLUMEAUDIO
Ruotate la manopola AF su un livello di volume
gradevole all’orecchio.
Quando si è in modo digitale “DIG” o “PKT” potete
regolare l’audio su qualsiasi livello o azzerarlo, l’uscita
dal connettore DATA è comunque fissa e non
influenzata dal comando.
iniziate con la regolazione posta a fondo corsa in senso antiorario, soprattutto in
FM (il rumore di fondo può essere sorprendentemente intenso).
USOFACILITATODELMENÙ
Molti aspetti e configurazioni di questo ricetrasmettitore possono essere programmati per
meglio rispondere alle esigenze specifiche dell’utente. A pag. 90 inizia una esaustiva
spiegazione del sistema di menù, ora per brevità si spiega come intervenire.
1. Entrate in modo menù premendo per un secondo il
tasto [FUNC].
2. Selezionate il passo di vostro interesse ruotando la
AF
manopola SELECT (ad esempio per regolare il
guadagno microfonico in AM, intervenite sul passo
005 [AM MIC GAIN].
3. Regolate l’impostazione ruotando la manopola di
sintonia (in questo esempio l’impostazione iniziale è su “50”, girate la manopola per
aumentare o ridurre il guadagno).
4. Per registrare la nuova impostazione e tornare al normale modi di funzionamento premete
per un secondo [FUNC].
per uscire dal sistema di menù, se avete prima premuto [FUNC] per poter
selezionare la riga dei tasti multifunzionali [A], [B] o [C] tramite la manopola
SELECT dovete premerlo ancora.
SELECT
[
FUNC
]
DIAL
33FT-857D Manuale Operativo
Page 36
OPERATIVITÀ
REGOLAZIONE RF GAINESQUELCH
Il comando SQL/RF Gain è configurato in funzione
del paese di destinazione dell’apparato. Nella versione
destinata al mercato USA la funzionalità preimpostata
è “RF Gain”, guadagno a radiofrequenza. Per cambiare
impostazione richiamate il passo del menù 080 [SQL/
RF GAIN], maggiori informazioni a pag. 106.
Se il vostro ricetrasmettitore rientra in questo caso, in modo SSB / CW / digitale, ruotando
il comando RF Gain a fondo corsa orario avrete la massima sensibilità. Per ridurre di un po’
il guadagno RF del ricevitore ruotate di poco questo comando in senso antiorario. Noterete
un incremento della lettura dell’S-meter; ciò è previsto e segnala l’entità di riduzione del
guadagno negli stadi RF applicata tramite la linea del controllo automatico di guadagno
“AGC”. Se i modi FM e Packet, con “Guadagno RF” vengono selezionati, il FT-857D
passa al modo “Silenziamento automatico”, con la leva di silenziamento impostata in fabbrica.
Quando questo comando è configurato come “SQL” regola esclusivamente la soglia dello
squelch, il guadagno RF del FT-857D è su tutti i modi impostato al massimo. In questo caso
regolatelo fintanto che si silenzia in presenza del solo rumore di fondo; questo è il punto in
cui si ha la massima sensibilità sui segnali deboli, rimanendo il ricevitore muto in assenza di
questi. Quando lo squelch è aperto per la ricezione di un segnale o dal rumore il led posto
sopra la manopola di sintonia principale è luminoso in verde.
SQL/RF
IMPOSTAZIONEDELLAFREQUENZAOPERATIVA
1. In modo SSB/CW/DIG sintonizzate la frequenza di vostro interesse ruotando la manopola
di sintonia. La rotazione oraria fa salire di
frequenza.
2. In modo AM/FM/PKT sintonizzate la frequenza di
vostro interesse ruotando la manopola SELECT.
La rotazione oraria fa salire di frequenza.
3. Potete anche usare la manopola SELECT per
regolare la frequenza operativa in modo SSB/CW/DIG, la manopola varia per salti maggiori
la frequenza consentendo rapide escursioni in banda, la regolazione fine della frequenza
la fate poi con la manopola di sintonia .
Il passo di sintonia della manopola SELEC può essere impostato differentemente per ogni
modo. Per l’AM il passo del menù è 006 [AM STEP], per l’FM lo 052 [FM STEP], 082 per
SSB/CW/DIGITAL082. Maggiori informazioni a pag. 93, 101 e 106.
Se premete per un istante la manopola SELECT e poi la ruotate vi accorgerete che ora la
sintonia è per passi da 1 MHz, a facilitare ampie escursioni di frequenza, soprattutto nelle
bande VHF e UHF.
34FT-857D Manuale Operativo
DIALSELECT
Page 37
OPERATIVITÀ
Al punto 2 si asserisce che nei modi AM/FM/PKT la sintonia avviene tramite la manopola
SELECT. Cioè l’impostazione iniziale prevede la manopola di sintonia disabilitata, se preferite
invece usare questa, potete cambiare impostazione, tramite il passo del menù 004 [AM&FM
DIAL], consultate a pag. 93.
il numero di passi del sintetizzatore, per ogni rotazione completa della manopola
di sintonia, può essere impostato intervenendo al passo 035 del menù [DIAL STEP],
maggiori informazioni a pag. 98.
VELOCITÀMANOPOLADISINTONIA
L’impostazione iniziale prevede che la manopola di sintonia del FT-857D sia su fine. Per
esplorare più rapidamente la bada potete selezionare un rapporto più veloce.
La sintonia rapida si attiva premendo brevemente l’interruttore d’accensione a
ricetrasmettitore acceso. Sull’angolo inferiore destro
dello schermo appare una icona grafica a simboleggiare
un corridore, ora ruotando la manopola di sintonia
riscontrerete che l’avanzamento di frequenza è
significativamente maggiore; premendo ancora
brevemente l’interruttore d’accensione l’icona
scompare e la velocità si riporta su fine.
POWER
SISTEMADIDOPPIO VFO
Premete [FUNC] e poi ruotate la manopola SELECT fintanto che sullo schermo appare la
riga “a” [A/B, A=B, SPL].
Ora premete il tasto [A] per commutare tra il VFO A e B sulla banda corrente. Ogni banda
amatoriale dispone di doppio VFO, quindi voi potete, ad esempio, associare il VFO-A al
segmento di banda riservato al traffico in CW e il VFO-B a quello per l’SSB. Ogni VFO
altre a memorizzare la frequenza registra anche il modo operativo.
i VFO sono indipendenti, quando cambiate banda su uno non trascinate l’altro.
Questo facilita l’operatività a bande incrociate, come ad esempio, via satellite.
35FT-857D Manuale Operativo
Page 38
ALTREFUNZIONALITÀDELRICEVITORE
BLOCCODEICOMANDISULPANNELLOFRONTALE
Il tasto LOCK posto sul pannello frontale vi
permette di disabilitare la manopola di
regolazione della sintonia e/o altri comandi.
[
L’impostazione iniziale del ricetrasmettitore
prevede solo l’esclusione della manopola di
sintonia tramite LOCK lasciando attivi gli altri comandi. Per intervenire anche su questi
dovete cambiare la programmazione al passo 054 [LOCK MODE] del menù.
1. Premete il tasto [FUNC] per un secondo per entrare nel sistema di menù.
2. Dovete accedere al menù esteso, quindi ruotate la manopola SELECT per richiamare il
passo 001 [EXT MENU], poi con la manopola di sintonia selezionate “ON”.
3. Ruotate la manopola SELECT a richiamare il passo 054 [LOCK MODE].
4. Ruotate la manopola di sintonia a selezionare la combinazione che preferite
DIALDIAL
DIAL:esclusione della sola manopola di sintonia.
DIALDIAL
FREQFREQ
FREQ:blocco dei tasti e dei comando relazionati al controllo della frequenza (come
FREQFREQ
[
BAND(DWN
PANELPANEL
PANEL: blocco di tutti i comando posti sul pannello frontale salvo POWER e LOCK.
PANELPANEL
ALLALL
ALL:blocco di tutti i comando posti sul pannello frontale salvo POWER e LOCK e
ALLALL
dei tasti posti sul microfono.
5. Quando avete fatto la selezione da voi preferita, premete brevemente [FUNC] per
registrare la nuova impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
)
], [
BAND(UP
)
], [A](
A/B), ... ecc.
LOCK
]
Se avete bloccato i comandi per riabilitarli dovete premere nuovamente “ ”.
36FT-857D Manuale Operativo
Page 39
ALTREFUNZIONALITÀDELRICEVITORE
CHIARIFICATORE
(
SINTONIAINCREMENTALEINRICEZIONE
)
Il chiarificatore (Clarifier o RIT) vi consente di impostare uno spostamento della frequenza
in ricezione rispetto a quella in trasmissione fino a ±9.99 kHz. Se volete una spaziatura
maggiore dovete operare a frequenze separate “Split” descritto più avanti.
1. Premete brevemente [CLAR] per attivare la
SELECT
funzione.
2. Ruotate SELECT che vi permette di spostare la
frequenza ricevuta fino a ±9.99 kHz.
3. Quando la frequenza di ricezione è superiore a
quella di trasmissione, ma non oltre 1 kHz, appare
][
l’icona “ ” , per uno spostamento oltre “ ”.
CLAR
Analogamente quando la frequenza di ricezione è sotto
alla trasmissione, “ ” (entro 1 kHz) oppure “ ” (oltre).
Quando lo spostamento introdotto dal Clarifier è zero e la
frequenza di ricezione coincide con quella di trasmissione
[
TX<RX(exceed 1 KHz
)]
sullo schermo, a destra della indicazione di frequenza,
appare “ ”.
4. Per escludere il RIT premete nuovamente [CLAR], quando
[
TX<RX(within 1 KHz
)]
sarà nuovamente inserito riprenderà lo spostamento per
ultimo impostato.
5. Per impostare uno spostamento nullo dovete disinserire il
[
TX=RX(simplex
)]
chiarificatore e poi ruotare MAIN DIAL. Dopo il primo
scatto, lo spostamento introdotto dal Clarifier è riportato
a zero.
[
TX>RX(within 1 KHz
)]
1) se lasciate inserito il Clarifier, spostare la sintonia
non azzera lo spostamento introdotto.
2) Potete trasferire la regolazione del Clarifier dalla
[
TX>RX(exceed 1 KHz
)]
manopola di sintonia a SELECT, tramite il passo menù 021
[CLAR DIAL SEL].
37FT-857D Manuale Operativo
Page 40
ALTREFUNZIONALITÀDELRICEVITORE
SPOSTAMENTODELLAMEDIAFREQUENZA
La regolazione “IF SHIFT” è un valido strumento per diminuire le interferenze; vi consente
di spostare la banda passante verso l’alto o il basso senza variare la tonalità del segnale
ricevuto.
1. Per attivare la funzione IF SHIFT premete il tasto
CLAR per un secondo. Sullo schermo, a destra della
indicazione di frequenza, appare una simbologia
ad segnalare la posizione corrente di IF SHIFT:
“ ”, “ ” (di poco spostata verso l’alto), “ ”
(maggiormente spostata verso l’alto) “ ” (di poco
spostata verso il basso), “ ” (maggiormente
spostata verso il basso).
2. Ruotate la manopola SELECT per eliminare o ridurre
l’interferenza al meglio.
3. Per escludere l’intervento di IF SHIFT premete ancora
per un secondo [CLAR]. L’impostazione corrente dello
spostamento di media frequenza si mantiene fintanto non
interveniate a modificarla.
Tramite il passo menù 015 [CAR LSB R] (per l’LSB) o 017
[
CAR USB R] (per l’USB) potete introdurre uno spostamento
della banda passante in ricezione più permanente. Così potete,
ad esempio, impostare l’ascolto con una tonalità più acuta o
grave rispetto a quella standard, a meglio soddisfare la vostra
preferenza. Consultare a pag. 95.
SELECT
][
CLAR
(more shifted to the upper side)
(slightly shifted to the upper side)
(slightly shifted to the lower side)
(more shifted to the lower side)
38FT-857D Manuale Operativo
Page 41
ALTREFUNZIONALITÀDELRICEVITORE
CONTROLLOAUTOMATICODIGUADAGNO(AGC
Si può modificare il tempo di recupero in ricezione per meglio rispondere alle vostre necessità
operative.
1. Premete [FUNC] quindi ruotate la manopola SELECT quanto necessario per selezionare
la riga “l” [NB, AGC, OFF] sullo schermo.
2. Premete il tasto [C] per selezionare tra le tre possibilità quella che preferite:
AUTOAUTO
AUTO Ö
AUTOAUTO
“AUTO” imposta il tempo di ripristino su “FAST” cioè rapido in CW e DIG (AFSK) e
“SLOW” cioè lento negli altri modi.
Se voi disattivate l’AGC premendo [B] (AGC) l’S-meter cessa di funzionare (misura
la tensione di AGC). In queste condizioni è possibile che la riproduzione del segnale
ricevuto sia distorta, salvo interventi sulla regolazione di guadagno RF.
FASTFAST
FAST Ö
FASTFAST
SLOWSLOW
SLOW Ö
SLOWSLOW
AUTOAUTO
AUTO >
AUTOAUTO
.....
)
CANCELLAZIONEDELRUMORE “NOISE BLANKER”
Il circuito di “Noise Blanker” in media frequenza può risultare utile per ridurre od eliminare
alcuni tipi di disturbi impulsivi.
1. Premete [FUNC] quindi ruotate la manopola SELECT quanto necessario per selezionare
la riga “l” [NB, AGC, OFF] sullo schermo.
2. Premere il tasto [A](NB) per attivare il “Noise Blanker”. A conferma dell’inserzione a
sinistra della indicazione “NB” appare l’icona “X”.
3. Per impostare il livello di cancellazione premete per un secondo il tasto [A](NB). Si
accede direttamente al passo 063 del menù dedicato a questa regolazione [NB LEVEL].
Ruotate la manopola di sintonia per impostare un livello superiore o inferiore (su una
scala arbitraria da 0 a 100). Ora premete per un secondo [FUNC] per registrare la
vostra impostazione ed uscire dal menù.
4. Se premete ancora [A](NB) disinserite il “Noise Blanker”.
in condizioni di banda molto trafficata è preferibile disattivare il Noise Blanker
perché questo degrada di poco la capacità del ricevitore di sopportare forti segnali.
39FT-857D Manuale Operativo
Page 42
ALTREFUNZIONALITÀDELRICEVITORE
OTTIMIZZAZIONEDELPUNTOD’INTERCETTA IPO
Questa funzione esclude il preamplificatore RF del ricevitore. Questa funzione non è prevista
sulle bande dei 144 e 430 MHz.
1. Premete [FUNC] quindi ruotate la manopola SELECT quanto necessario per selezionare
la riga “m” [IPO, ATT, NAR] sullo schermo.
2. Premete il tasto [A](IPO) per escludere il preamplificatore in ricezione. A conferma
dell’inserzione a sinistra della indicazione “IPO” appare l’icona “X”.
3. Se premete ancora [A](IPO) inserite in linea nuovamente il preamplificatore.
sulle bande sotto i 14 MHz è raro sia necessaria l’inserzione del preamplificatore,
attivare IPO rende il ricevitore maggiormente immune da fenomeni di
intermodulazione o altri causati da forti segnali presenti in ingresso. Regola empirica:
più l’S-meter deflette sopra il livello del rumore, meno e necessario un guadagno
addizionale in ingresso.
ATTENUATORED’INGRESSO ATT
L’attenuatore posto in ingresso del ricevitore attenua tutti i segnale (ed il rumore) per circa
10 dB; può essere utile per rendere l’ascolto più piacevole in condizioni di rumore molto
elevato. Questa funzione non è prevista sulle bande dei 144 e 430 MHz.
1. Premete [FUNC] quindi ruotate la manopola SELECT quanto necessario per selezionare
la riga “m” [IPO, ATT, NAR] sullo schermo. A conferma dell’inserzione a sinistra della
indicazione “ATT” appare l’icona “X”.
2. Premete il tasto [B](ATT) per inserire l’attenuatore in ricezione.
3. Se premete ancora [B](ATT) torna ad essere disinserito. I segnali saranno di 10 dB più
intensi.
40FT-857D Manuale Operativo
Page 43
ALTREFUNZIONALITÀDELRICEVITORE
FILTROPASSABANDA DSP
La selettività del ricevitore può essere incrementata tramite il filtro passabanda DSP.
1. Premete il tasto [DSP] che richiama direttamente la riga multifunzionale “p” [DNR,
DNF, DBP] sullo schermo.
2. Premete il tasto [C](DBP) per attivare il filtro passabanda DSP. A conferma dell’inserzione
a sinistra della indicazione “DBF” appare l’icona “X”. Riscontrerete che è diminuito il
rumore di fondo e le interferenze eventualmente presenti.
3. Ora è possibile impostare la frequenza di taglio superiore ed inferiore del filtro passabanda
DSP:
y Premete il tasto [C](DBP) per un secondo per entrare direttamente al passo 047
[
DSP LF CUTOFF] nel sistema di menù ad impostare il taglio verso l’alto.
y Ruotate la manopola di sintonia per impostare la frequenza di taglio superiore del
filtro DSP a vostro bisogno.
y Ora ruotate di uno scatto antiorario SELECT per portarvi sul passo 046 [DSP HPF
CUTOFF] che regola la frequenza di taglio inferiore.
y Ruotate la manopola di sintonia per impostare la frequenza di taglio inferiore del
filtro DSP.
y Ad intervento completato premete per un secondo [FUNC] per registrare le nuove
impostazioni ed uscire.
4. Premendo ancora [C](DBP) si esclude l’intervento del filtro passabanda DSP.
41FT-857D Manuale Operativo
Page 44
ALTREFUNZIONALITÀDELRICEVITORE
FILTRO DSP ACOLTELLOPER CW
In modo CW la pressione del tasto [C](DBP) dalla riga multifunzionale “p” [DNR, DNF,
DBP] sullo schermo inserisce un filtro a banda stretta che trova il suo uso ideale in condizioni
di gamma affollata. Questo tipo di filtro può essere utile anche in VHF/UHF con segnali
deboli.
La frequenza centrale del filtro DSP CW a banda strettissima è automaticamente agganciata
alla frequenza della tonalità in CW che avete impostato al passo 027 [CW PITCH], maggiori
dettagli a pag. 97.
1. Per impostare la larghezza di banda del filtro DSP CW:
2. In modo CW premete il tasto [C](DBP) per un secondo per entrare direttamente al passo
045 [DSP BPF WIDTH] nel sistema di menù ad impostare la larghezza di banda del
filtro DSP CW.
3. Ruotate la manopola di sintonia a selezionare tra queste larghezze: 60, 120 e 240 Hz,
quest’ultimo è inizialmente impostato.
4. Quando avete fatto la selezione da voi preferita, premete per un secondo [FUNC] per
registrare la nuova impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
RIDUZIONEDELRUMORE DSP
La funzione di riduzione del rumore mediante il sistema DSP può essere usata per migliorare
il rapporto segnale/rumore su segnali deboli.
1. Premete il tasto [DSP] che richiama direttamente la riga multifunzionale “p” [DNR,
DNF, DBP] sullo schermo.
2. Premete il tasto [A](DNR) per attivare la funzione di riduzione del rumore DSP. A conferma
dell’inserzione a sinistra della indicazione “DNR” appare l’icona “X”.
3. Ora premendo nuovamente [A](DNR) per un secondo si accede direttamente al passo
049 [DSP NR LEVEL] del menù che imposta il livello d’intervento del dispositivo per la
riduzione del rumore.
4. Trovate il punto di migliore ascolto ruotando la manopola di sintonia con la condizione
al momento esistente di rumore.
5. Premete per un secondo [FUNC] per registrare la regolazione ed uscire dal menù.
6. Per escludere l’intervento del DSP per la riduzione del rumore premete ancora [A](DNR).
se il livello del rumore è talmente intenso da far muovere l’S-meter, le prestazioni
del filtro per la riduzione del rumore possono essere migliorate ruotando in senso
antiorario SQL/RF (RF Gain) fintando che l’indicazione fissa sull’S-meter è pari a quella
raggiunta dai picchi di rumore. Questa regolazione aumenta la soglia di intervento del
controllo automatico di guadagno.
42FT-857D Manuale Operativo
Page 45
ALTREFUNZIONALITÀDELRICEVITORE
FILTRO NOTCH DSP
Note di portanti o di battimento indesiderate che cadono entro la banda passante del filtro di
media frequenza possono essere efficacemente rimosse con l’intervento del filtro DSP Notch.
1. Premete il tasto [DSP] che richiama direttamente la riga multifunzionale “p” [DNR,
DNF, DBP] sullo schermo.
2. Premete il tasto [B](DNF) per attivare il filtro Notch DSP. A conferma dell’inserzione a
sinistra della indicazione “DNF” appare l’icona “X”. Avvertirete che il livello audio
prodotto dalla portante si riduce.
3. Un ulteriore pressione di [B](DNF) esclude l’intervento del filtro a soppressione “Notch”.
non inserite questo tipo di filtraggio in CW perché i segnali in CW ricevuti
verrebbero soppressi dalla banda audio.
RICEZIONE AM/FM
In AM e FM la manopola di sintonia principale non interviene nella regolazione della
frequenza che viene fatta tramite SELECT cui ogni scatto corrisponde un salto di canale,
passo menù 004 [AM&FM DIAL].
Se comunque preferite usare per l’AM e la FM la manopola di sintonia principale dovete
intervenire sul questo passo del menù, maggiori informazioni a pag. 93.
ruotando la manopola di sintonia di uno scatto, il modo “canalizzato” di sintonia
in AM e FM automaticamente arrotonda la frequenza al logico passo successivo.
Così si elimina la possibilità di sintonizzare una frequenza fuori passo.
43FT-857D Manuale Operativo
Page 46
ALTREFUNZIONALITÀDELRICEVITORE
SPEGNIMENTOAUTOMATICO
La funzione APO salvaguarda la carica della batteria in quanto spegne automaticamente
l’apparecchio trascorso un periodo impostato senza utilizzo. L’intervallo del temporizzatore
di spegnimento automatico è selezionabile da 1 a 6 ore o escluso, quest’ultima è
l’impostazione iniziale.
Per attivare il temporizzatore:
1. Premete il tasto [FUNC] per un secondo per entrare nel sistema di menù.
2. Ruotate la manopola SELECT per richiamare il passo 007 [APO TIME].
3. Ruotate la manopola di sintonia per selezionare l’intervallo di tempo, dopodiché la radio
si spegnerà automaticamente.
4. Ora premete per un secondo [FUNC] per registrare la nuova impostazione e tornare al
normale modo di funzionamento.
Tutte le volte che intervenite su un comando posto sul pannello frontale il contatempo
riprenderà il conteggio. Pertanto il tempo viene esaurito quando per l’intervallo c’è completa
inattività. Solo a questo punto la radio si spegnerà automaticamente, per riaccenderla premete,
come il solito, per un secondo [POWER].
anche se APO è inserito, quando operate in “beacon” o con ARTS questa funzione
si disattiva.
44FT-857D Manuale Operativo
Page 47
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
TRASMISSIONEIN SSB/AM
Funzionamento/impostazione di base
)
1. Premete il tasto [MODE(W
AM. Se state operando sui 7 MHz o su frequenze inferiori in SSB, selezionate LSB. Per
frequenze pari a 14 MHz o superiori passate in USB.
FUNC] e poi ruotando SELECT per quanto necessario.
3. Ora premente [A](MTR) o [B] più volte fino a selezionare “ALC”.
4. Premete il PTT e parlate rivolti verso il microfono con un normale tono di voce mentre
guardate lo strumento. Il livello audio ideale d’ingresso al trasmettitore dal microfono
deve attivare poche barre sullo strumento che misura l’ALC. Rilasciate il PTT per tornare
in ricezione.
5. Se il livello dell’ALC e tropo alto o basso necessitate di regolare il guadagno microfonico.
y Premete il tasto [FUNC] per un secondo per entrare nel sistema di menù.
y Richiamate il passo 081 [SSB MIC GAIN] ruotando SELECT, per l ‘SSB. Per l’AM
il passo 005 [AM MIC GAIN].
y Premete il PTT e parlate nel microfono, contemporaneamente ruotate la manopola
di sintonia fintanto che la lettura è appropriata.
y Terminato l’intervento, premete per un secondo [FUNC] per registrare l’impostazione.
1) il livello della portante in AM è gia regolato in fabbrica su 25 W e non richiede
ulteriore regolazione. È importante ricordare che in AM la potenza è distribuita
tra la portante e le due bande laterali, se alla prima è destinata troppa potenza, quella che
resta è insufficiente per le bande laterali che trasportano l’informazione audio.
2) Su dorso del microfono MH-31A8J è presente il deviatore [TONE] che interviene sulla
risposta in frequenza. Sulla posizione “2” taglia i bassi, dando in certe circostanze maggiore
penetrazione. La posizione “1” è prevista per quelle lingue come il Giapponese dove il
suono delle vocali è molto importante per capire le informazioni; le lingue occidentali
usano maggiormente le consonanti, più ricche di componenti acute.
]
o [MODE(X
)
]
per passare in SSB (LSB/USB) o in modo
45FT-857D Manuale Operativo
Page 48
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
TRASMISSIONEIN SSB/AM
Funzionamento del VOX
Il circuito VOX commuta in trasmissione automaticamente quando è presente audio dal
microfono. In questa condizione non è necessario premere il PTT per passare in trasmissione.
1. Premete [FUNC] poi ruotate SELECT per quanto necessario a selezionare la riga “d”
[
RPT, REV, VOX].
2. Premete [C](VOX) per attivare il circuito. A conferma dell’inserzione a sinistra della
indicazione “VOX” appare l’icona “X”.
3. Senza premere il pulsante del PTT, parlate verso il microfono ad un normale livello di
voce. Mentre parlate il trasmettitore si attiva automaticamente. quando terminate di parlare,
con un breve ritardo, l’FT-857D torna in ricezione.
4. Per escludere il VOX premete ancora [C](VOX). A conferma della esclusione scompare
l’ indicazione “VOX” e l’icona “X”.
5. La sensibilità del VOX può essere regolata per impedire che il in ambienti rumorosi si
attivi erroneamente.
y Mentre è ancora impostata la riga “d” [RPT, REV, VOX] premete per un secondo il
tasto [C](VOX). Così facendo richiamate direttamente il passo 088 [VOX GAIN] del
menù.
y Mentre parlate nel microfono ruotate la manopola di sintonia per portavi al punto
ove la presenza della voce rapidamente commuta in trasmissione ma non il rumore di
fondo.
y Una volta ottenuta l’impostazione ottimale, premete per un secondo [FUNC] per
registrare la nuova impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
6. Tramite il menù si può anche regolare il tempo di rilascio, cioè il ritardo da quando
terminate di parlare a quando c’è la commutazione trasmissione/ricezione. il valore
impostato in fabbrica è di 500 mS. Per impostarne uno diverso dovete:
y Premete per un secondo il tasto [FUNC] per entrare nel menù.
y Dovete accedere al menù esteso, quindi ruotate la manopola SELECT per richiamare
il passo 001 [EXT MENU], poi con la manopola di sintonia selezionate “ON”.
y Ruotate la manopola SELECT a richiamare il passo 087 [VOX DELAY].
y Regolate il tempo di rilascio ruotando la manopola di sintonia mentre ripetete una
breve sillaba come “AH”.
y Quando la regolazione vi soddisfa premete per un secondo [FUNC] per registrare ed
uscire.
il tempo di rilascio è regolato indipendentemente per CW e fonia, per il CW il
passo di menù dedicato è lo 024 [CW DELAY], vedere al paragrafo successivo.
46FT-857D Manuale Operativo
Page 49
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
TRASMISSIONEIN SSB/AM
Funzionamento del processore del parlato
Il circuito “AF Speech Processor” incrementa in SSB e AM la potenza media erogata in
trasmissione.
1. Premete [FUNC] poi ruotate SELECT per quanto necessario a selezionare la riga “c”
[
STO, RCL, PROC].
2. Per attivare il processore del parlato premete [C](PRO). A conferma dell’inserzione a
sinistra della indicazione “PROC” appare l’icona “X”.
3. Ora premete il PTT (salvo che il VOX sia attivo) e parlate con il livello usuale di voce.
4. Per disinserire questo circuito premete nuovamente [C](PRO).
5. Il livello di compressione può essere regolato tramite il menù con questa procedura:
y Mentre è ancora impostata la riga “c” [STO, RCL, PROC] premete per un secondo il
tasto [C](PRO). Così facendo richiamate direttamente il passo 074 [PROC LEVEL
del menù.
y Regolate livello di compressione ruotando la manopola di sintonia (valore iniziale
“50”).
y Quando la regolazione vi soddisfa premete per un secondo [FUNC] per registrare ed
uscire.
y Verificate la qualità del parlato collegandovi con altre stazioni o ricevendo il vostro
stesso segnale con un ricevitore monitor.
]
un eccesso di compressione può introdurre distorsione. Il timbro vocale è personale
per ogni operatore, quindi dovete provare diverse soluzioni fino a trovare la migliore
per la vostra voce.
47FT-857D Manuale Operativo
Page 50
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
TRASMISSIONEIN SSB/AM
Equalizzatore microfonico DSP
Per le trasmissioni in SSB, AM e FM potete usare il sistema DSP per variare la curva di
risposta in frequenza dello stadio audio. Con questo metodo potete intervenire sulle
caratteristiche della vostra voce eliminando un eccesso di componenti acute o gravi.
Per impostare l’equalizzatore microfonico DSP:
1. Premete il tasto [FUNC] per entrare direttamente al passo 048 [DSP MIC EQ] nel sistema
di menù.
2. Scegliete tra queste possibilità ruotando la manopola di sintonia:
OFF:equalizzatore microfonico escluso
LPF:Taglio sugli acuti (enfasi sulle frequenze basse)
HPF:Taglio sulle gravi (enfasi sulle frequenze alte)
BOTH: Taglio acuti e gravi (enfasi sulle frequenze medie)
3. Quando avete terminato la scelta, premete per un secondo [FUNC] per registrare la
nuova impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
48FT-857D Manuale Operativo
Page 51
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
TRASMISSIONEIN CW
Operatività con il tasto classico/tasto automatico esterno
Quando usate un tasto classico o un tasto a palette esterno, o una commutazione generata da
un personal computer dovete attenervi alle indicazioni in questo paragrafo esposte.
1. Collegate il vostro tasto alla presa posta sul pannello posteriore
3. Richiamate sullo schermo la riga multifunzionale “j” [SPOT, BK,
KYR] premendo [FUNC] e poi ruotando SELECT per quanto
necessario. Premete [B](BK) per attivare il modo “break-in”; a
conferma a sinistra della indicazione “BK” appare l’icona “X”.
4. Ad ogni chiusura di tasto corrisponde un istantaneo passaggio in trasmissione della
portante, al termine del messaggio, con un breve ritardo, questa cade e ritornate in ricezione
(vedere il paragrafo seguente.
5. Il tempo di rilascio in CW (cioè il ritardo di passaggio trasmissione/ricezione terminata
la manipolazione), può essere regolato tramite il menù.
y Premete [FUNC] per un secondo per accedere al menù.
y Selezionate il passo 024 [CW DELAY] ruotando SELECT.
y Impostate il tempo mediate la rotazione della manopola di sintonia (impostazione
iniziale 250 mS). Se si seleziona “FULL” il ricetrasmettitore opera in modo “breakin” completo (nelle pause tra i caratteri passate in ricezione).
y A regolazione completata. premete per un secondo [FUNC] per salvare la registrazione
ed uscire.
6. Per impratichirvi a manipolare in CW, senza trasmettere, premete il tasto [B](BK) l’icona
“X” scompare. Ora chiudendo il tasto ascoltate la nota laterale del CW ma non irradiate.
7. Tramite il passo 029 [CW SIDE TONE] del menù potete regolare il livello della nota
laterale.
y Mentre è ancora impostata la riga “j” [SPOT, BK, KYR] premete per un secondo il
tasto [B](BK). Così facendo richiamate direttamente il passo 029 [CW SIDE TONE
del menù.
y Regolate livello audio ruotando la manopola di sintonia (valore iniziale “50”) su una
scala arbitraria 0 - 100.
y Quando la regolazione vi soddisfa premete per un secondo [FUNC] per registrare ed
uscire.
8. Potete anche regolare la tonalità della nota tramite il passo 027 [CW PITCH] del menù.
]
o [MODE(X
)
]
per passare in uno
KEY
GND
GNDKEY
]
49FT-857D Manuale Operativo
Page 52
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
TRASMISSIONEIN CW
Questo interviene anche nello spostamento del BFO, tonalità della vostra trasmissione
rispetto alla frequenza sintonizzata in ricezione.
y Premete [FUNC] per un secondo per accedere al menù.
y Selezionate il passo 027 [CW PITCH] ruotando SELECT.
y Ruotate la sintonia a impostare una diversa tonalità dell’oscillatore d’iniezione laterale
“BFO” spaziando da 400 a 800 Hz (impostazione iniziale 700 Hz).
y A regolazione completata. premete per un secondo [FUNC] per salvare la registrazione
ed uscire.
9. L’FT-857D ha anche la funzione “CW SPOT” che usa l’oscillatore d’iniezione laterale
(che corrisponde alla tonalità del vostro segnale trasmesso) per fare il battimento “zero”
su un segnale. Basta premere [HOME] in modo CW, per un secondo.
quando è attiva la riga multifunzionale “j” [SPOT, BK, KYR] anche premendo
[A] (SPOT) si attiva il tono “CW SPOT”.
50FT-857D Manuale Operativo
Page 53
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
TRASMISSIONEIN CW
Uso del tasto elettronico entrocontenuto
Un modo semplice per trasmettere in CW è mediante l’uso del tasto elettronico entrocontenuto.
Dot : 1
C
Dot : 1
DASH
Dash : 3
Dash : 4.4
DOT
COMMON
DOT
Q
DASH
COMMON
Q
1. Collegate il cavo del vostro tasto al connettore KEY posto sul
pannello posteriore del ricetrasmettitore.
2. Passate in modo CW o CWR premendo per quanto necessario
[
MODE(W
)
]
o [MODE(X
)
]
.
3. Selezionate la riga “j” [SPOT, BK, KYR] premendo [FUNC] e
poi ruotando SELECT per quanto necessario.
4. Attivate il tasto elettronico premendo [C](KYR), a conferma a
sinistra della indicazione “KYR” appare l’icona “X”.
5. Tramite il menù si può regolare la velocità di ripetizione del tasto:
y Mentre è ancora impostata la riga “j” [SPOT, BK, KYR] premete per un secondo il
tasto [C](KYR). Così facendo richiamate direttamente il passo 030 [CW SPEED] del
menù.
y PREmendo SELECT commutate l’indicazione della velocità di ripetizione da “cpm”
(caratteri al minuto) a “wpm” (parole al minuto). Il metodo “cpm” si basa sullo
standard internazionale “PARIS” che attribuisce 5 caratteri per parola.
y Per regolare la velocità, mente manipolate, ruotate la manopola di sintonia.
y Quando la regolazione vi soddisfa premete per un secondo [FUNC] per registrare ed
uscire.
6. È possibile regolare il rapporto punto:spazio intervenendo tramite il menù.
y Premete [FUNC] per un secondo per accedere al menù.
y Dovete accedere al menù esteso, quindi ruotate
la manopola SELECT per richiamare il passo
Dot : Dash = 1 : 3 (Default)
C
001 [EXT MENU], poi con la manopola di
sintonia selezionate “ON”.
]
y Selezionate il passo 032 [CW WEIGHT
Dot : Dash = 1 : 4.4
ruotando SELECT.
y Ruotate la sintonia a impostare il rapporto da
voi preferito.
y A regolazione completata. premete per un secondo [FUNC] per salvare la registrazione
ed uscire.
7. Tramite il menù, passo 025 [CW KEY REV] potete anche impostare la polarità della
paletta tra “normale” o “rovescia”. L’impostazione iniziale è su normale: il contatto
centrale è relativo ai punti, quello ad anello alle linee.
y Premete [FUNC] per un secondo per accedere al menù.
51FT-857D Manuale Operativo
Page 54
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
TRASMISSIONEIN CW
y Dovete accedere al menù esteso, quindi ruotate la manopola SELECT per richiamare
il passo 001 [EXT MENU], poi con la manopola di sintonia selezionate “ON”.
y Selezionate il passo 025 [CW KEY REV] ruotando SELECT.
y Ruotate la sintonia per cambiare impostazione.
y A regolazione completata. premete per un secondo [FUNC] per salvare la registrazione
ed uscire.
questo metodo vi risolve in 5 minuti il problema di un cablaggio del manipolatore
invertito prima di un contest e scoperto all’ultimo istante!
52FT-857D Manuale Operativo
Page 55
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
FUNZIONAMENTOIN FM
Funzionamento/impostazione di base
)
1. Premete il tasto [MODE(W
2. Per iniziare la trasmissione premete il PTT ed iniziate a parlare nel microfono ad un
normale livello di voce.
3. Se il vostro corrispondente vi avverte che il livello della vostra voce e troppo alto o
basso potreste necessitare di una diversa regolazione dell’amplificazione microfonica in
FM. La procedura è analoga di quella relativa all’SSB:
y Premete per un secondo il tasto [FUNC] poi ruotate la manopola SELECT fino a
selezionare sullo schermo la riga multifunzionale “i” [MTR, PWR, DISP], ora per far
si che mo strumento indichi il livello di deviazione, premete [A](MTR); sopra il tasto
[B]
appare l’indicazione “MOD”.
4. Entrate nel menù premendo per un secondo [FUNC].
5. Dovete accedere al menù esteso, quindi ruotate la manopola SELECT per richiamare il
passo 001 [EXT MENU], poi con la manopola di sintonia selezionate “ON”.
6. Richiamate il punto 051 [FM MIC GAIN] ruotando SELECT.
7. Regolate l’amplificazione ruotando MAIN DIAL tanto da apportare alla deviazione la
correzione necessaria.
8. Chiudete il PTT, ora parlate rivolti verso il microfono ed osservate
l’indicazione dello strumento, se la taratura è opportuna devono attivarsi 16
barre sui picchi del parlato, un po’ meno parlando normalmente.
9. Una volta terminato premete per un secondo [FUNC] per registrare ed uscire.
10.Trasmettendo in FM su può inserire il circuito del VOX. Selezionate la riga
multifunzionale “d” [RPT, REV, VOX] e premete [C](VOX) per inserirlo o disattivarlo.
]
o [MODE(X
)
]
per passare in modo FM.
53FT-857D Manuale Operativo
Page 56
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
FUNZIONAMENTOIN FM
Traffico via ripetitore
1. Premete [FUNC] e poi ruotate SELECT quanto necessario per selezionare la riga “d”
[
RPT, REV, VOX].
2. Premete [A](RPT) per i collegamenti tramite ripetitore. Alla prima pressione su [A] si
imposta il ricetrasmettitore per operare con spaziatura negativa, sullo schermo appare
l’indicazione “–”. La frequenza di trasmissione risulterà spostata verso il basso con la
spaziatura impostata per poter accedere alla frequenza di ingresso del ripetitore. Se il
vostro ripetitore richiede uno spostamento positivo premete ancora [A], sullo schermo
ora l’indicazione è “+”. Sintonizzate la frequenza d’uscita del ripetitore, Chiudete il
PTT e parlate nel microfono. Noterete che la frequenza di trasmissione è spostata nella
direzione che avete impostato tramite [A], riga “d” [RPT, REV, VOX]. Rilasciando il PTT
tornate in ricezione.
3. Se la spaziatura non è quella usata nella vostra
area, potete variarla, indipendentemente per ogni
banda.
y Richiamate direttamente il passo del menù 076
[
RPT SHIFT] premendo per un secondo
[A](
RPT).
y Impostate la spaziatura ruotando la manopola
di sintonia.
y Terminato registrate ed uscite premendo per
un secondo [FUNC].
4. Se il vostro ripetitore ha l’accesso protetto da toni (subtoni CTCSS e/o digitali DCS),
richiamate la riga multifunzionale “e” [TON, - - - , TDCH] premendo [FUNC] e poi ruotando
la manopola SELECT. Ora impostate il sistema d’accesso a toni.
y Per attivare il codificatore subtoni CTCSS premete una volta il tasto [A](TON). Sullo
schermo appare l’indicazione “TEN”. Se premente [A](TON) più volte appare questa
sequenza d’impostazione: “TSQ” (codifica e decodifica CTCSS), “DEN” (squelch
codificato digitale), “DCS” (squelch codificato digitale, codifica e decodifica). Infine
premendo ancora di disabilitano tutti i toni per accedere a ripetitori. Nel paragrafo
seguente è meglio illustrata l’intervento dei DCS.
y Se il tono in linea non è quello richiesto dal ripetitore con il quale volete lavorare
dovete cambiarlo.
1. Richiamate direttamente il passo del menù 083 [TONE FREQ] premendo per un
secondo [A](TON).
2. Selezionate la frequenza del subtono CTCSS ruotando la manopola di sintonia.
3. Terminato registrate ed uscite premendo per un secondo [FUNC].
ARS-Repeater Subbands
145.1 145.5
Versi on A
146.0 146.4147.0147.6 148.0
145.6 145.8
European Version
433.00 433.40
Euro Version 2
2-m
Versi on A
146.6147.4
70-cm
440.0445.0450.0
439.45438.20
Euro Version 1
54FT-857D Manuale Operativo
Page 57
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
FUNZIONAMENTOIN FM
5. Quando state operando tramite ripetitore
potere scambiare momentaneamente le
frequenze di trasmissione e ricezione
premendo [B](REV) nella riga
multifunzionale “d” [RPT, REV, VOX]. In
queste condizioni l’icona “–” lampeggia
perché la spaziatura è inversa. Premendo
ancora [B](REV) si ritorna in condizioni
normali.
CTCSS TONE FREQUENCY (Hz
67.0 69.3 71.9 74.4 77.0 79.7
82.5 85.4 88.5 91.5 94.8 97.4
100.0103.5107.2110.9114.8118.8
123.0127.3131.8136.5141.3146.2
151.4156.7159.8162.2165.5167.9
171.3173.8177.3179.9183.5186.2
189.9192.8196.6199.5203.5206.5
210.7218.1225.7229.1233.6241.8
250.3254.1––––
6. Molte versioni del ricetrasmettitore sono configurati con la funzione ARS inserita. Questa
funzione automaticamente commuta su “via ripetitore” quando state operando sui
segmento di banda dei 144 e 430 MHz riservati a questo servizio. Se volete modificare
l’impostazione di ARS intervenite rispettivamente sui passi di menù 002 [144 ARS] o
003 [430 ARS], a pag. 93 maggiori spiegazioni.
se il vostro ripetitore necessita della nota di chiamata a 1750 Hz (quasi tutti in
Europa), premete a lungo il tasto [HOME] per inviare questo tono (solo in modo
FM).
Scansione ricerca tono
Se non sapete quale tono CTCSS usa un’altra stazione potete avviare una ricerca a
riconoscimento:
)
1. Premete [FUNC], per quanto necessario ruotate la manopola SELECT per selezionare
la riga “e” [TON, - - - , TDCH].
2. Premete [A](TON) per attivare il circuito codificatore/decodificatore CTCSS (sullo
schermo appare l’icona “TSQ”)
3. Avviate la scansione a riconoscimento CTCSS in arrivo premendo [C](TDCH).
4. Quando la radio riconosce il tono, si ferma su questo e abilita l’audio.
5. Il subtono CTCSS riconosciuto s’imposta come corrente, può anche essere usato ai fini
di memorizzare le impostazioni, poi tornate al normale modo di funzionamento.
55FT-857D Manuale Operativo
Page 58
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
FUNZIONAMENTOIN FM
Funzionamento del DCS
In modo analogo al CTCSS, il sistema DCS è un altro modo di chiamata selettiva. Il vantaggio
introdotto dal più moderno ed evoluto sistema DCS è la maggiore immunità all’attivazione
errata provocata da segnali indesiderati. Analogamente al funzionamento con i CTCSS, si
completa la regolazione codificatore/decodificatore entrocontenuto:
1. Selezionate la riga multifunzionale “e” [TON, - - - , TDCH] premendo il tasto [FUNC] e
poi ruotando per quanto necessario SELECT.
2. Ora premete per quattro volte [A](TON); a questo punto la codifica/decodifica con DCS
è inserita e sullo schermo appare “DCS”. Il
ricevitore resta ammutolito, solo se la
stazione che trasmette sul canale sintonizzato
usa in codifica lo stesso codice DCS sarà in
grado di aprire lo squelch.
3. Richiamate direttamente il passo del menù
033 [DCS CODE] premendo per un secondo
[B]
.
4. Selezionate il codice digitale DCS ruotando
la manopola di sintonia, poi registrate e
tornate al normale modo di funzionamento
023 025 026 031 032 036 043 047 051 053
054 065 071 072 073 074 114 115 116 122
125 131 132 134 143 145 152 155 156 162
165 172 174 205 212 223 225 226 243 244
245 246 251 252 255 261 263 265 266 271
274 306 311 315 325 331 332 343 346 351
356 364 365 371 411 412 413 423 431 432
445 446 452 454 455 462 464 465 466 503
506 516 523 526 532 546 565 606 612 624
627 631 632 654 662 664 703 712 723 731
732 734 743 754 ––––––
premendo per un secondo [FUNC].
5. Una ulteriore pressione su [A](TON) disattiva il codificatore/decodificatore (sullo schermo
scompare l’indicazione “DCS”).
DCS CODE
Scansione ricerca DCS
Se non sapete quale tono DCS usa un’altra stazione potete avviare una ricerca a
riconoscimento:
1. Premete [FUNC], per quanto necessario ruotate SELECT per selezionare la riga “e”
[
TON, - - - , TDCH].
2. Premete [A](TON) per attivare il circuito codificatore/decodificatore DCS (sullo schermo
appare l’icona “DCS”)
3. Avviate la scansione a riconoscimento codice in arrivo premendo [C](TDCH).
4. Quando la radio riconosce il codice, si ferma su questo e abilita l’audio.
5. Il tono digitale DCS riconosciuto si imposta come corrente, può anche essere usato ai
fini di memorizzare le impostazioni, poi si torna al normale modo di funzionamento.
56FT-857D Manuale Operativo
Page 59
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
FUNZIONAMENTOIN FM
Funzionamento a toni misti
Tramite il sistema di menù si può configurare l’FT-857D per operate con toni misti.
Ad esempio potete codificare un subtono CTCSS ma decodificate un codice digitale DCS,
codificare / decodificare subtoni CTCSS diversi, solo codificare un codice DCS, ecc.
1. Premete [FUNC] per un secondo per accedere al menù.
2. Dovete accedere al menù esteso, quindi ruotate la manopola SELECT per richiamare il
passo 001 [EXT MENU], poi con la manopola di sintonia selezionate “ON”.
3. Selezionate il passo 079 [SPLIT TONE] ruotando SELECT.
4. Ruotate la sintonia per portare l’impostazione su “ON”.
5. A regolazione completata. premete per un secondo [FUNC] per salvare la registrazione
ed uscire.
Quando avete abilitato il funzionamento a toni misti la riga multifunzionale “e” diventa
[
ENC, DEC, TDCH]. Ora potete programmare il tono in codifica premendo, per quanto
necessario, [A](ENC) e separatamente la decodifica con [B](DEC).
In questa condizione sono presenti questi parametri addizionali.
1. Se usate i subtoni CTCSS, richiamate direttamente il passo del menù 083 [TONE FREQ
premendo per un secondo [A](ENC). Se invece usate i codici DCS, richiamate direttamente
il passo del menù 033 [DCS CODE] premendo per un secondo [A](ENC).
2. Per la ricezione, cioè la decodifica, premete brevemente la manopola SELECT, poi
selezionate l’opzione “R” ruotando la manopola di sintonia.
3. Selezionate il CTCSS o DCS premendo SELECT e poi ruotando la manopola di sintonia.
4. Per la trasmissione, cioè la codifica, premete brevemente la manopola SELECT, poi
selezionate l’opzione “T” ruotando la manopola di sintonia.
5. Selezionate il CTCSS o DCS premendo SELECT e poi ruotando la manopola di sintonia.
6. A regolazione completata. premete per un secondo [FUNC] per salvare la registrazione
ed uscire.
57FT-857D Manuale Operativo
]
Page 60
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
FUNZIONAMENTOIN FM
Funzionamento del ARTS
Il sistema ARTS™ (verifica automatico della portata) mediante l’uso del DCS vi può
mantenere informato se voi ed un vostro corrispondente, dotato della medesima funzionalità,
siete in portata.
1. Selezionate la riga “f” [ARTS,SRCH, PMS] premendo il tasto [FUNC] e poi ruotando
SELECT per quanto necessario.
2. Attivate il sistema ARTS premendo [A](ARTS).
3. L’inizio del funzionamento è segnalato come “out range”,
fuori portata. Da questo momento, ogni 30 secondi viene
emessa una interrogazione al corrispondente. Quando
questa, automaticamente risponde, sullo schermo appare
la scritta “in range” a segnalare che siete entro la portata.
4. Per disattivare il servizio premete ancora [A](ARTS), sullo
schermo scompare “out range” o “in range”.
Impostazione dell’avviso acustico ARTS
Questa funzionalità può essere associata ad un cicalino cosicché, senza dover guardare lo
schermo a cristalli liquidi, potete essere continuamente aggiornati dello stato. Per evitare
che ripetuti trilli vi rechino disturbo, potete impostare su più modalità d’avviso.
TM
RANGE: appena si stabilisce la portata l’avvisatore acustico emette un suono che non ripete
più alle successive interrogazioni.
ALL:l’avvisatore si attiva tutte le vote che si riceve l’interrogazione dal vostro
corrispondente.
OFF:L’avviso acustico dell’ARTS è disattivato.
Impostazione
1. Mentre è ancora attiva la riga multifunzionale “f” [ARTS,SRCH, PMS] premete per un
secondo il tasto [A](ARTS) che richiama direttamente il passo del menù 008 [ARTS
BEEP].
2. Selezionate il modo d’intervento, tra quelli sopraesposti, ruotando la manopola di sintonia.
3. A selezione completata. premete per un secondo [FUNC] per salvare la registrazione ed
uscire.
58FT-857D Manuale Operativo
Page 61
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
FUNZIONAMENTOIN FM
Identificazione in CW
Il circuito dell’ARTS è dotato anche dell’identificazione stazione chiamante in CW. La
radio può essere programmata per inviare ogni 10 minuti, quando ARTS è in funzione, “DE
(segue il vostro nominativo, campo lungo fino a 10 caratteri) in codice morse.
Programmazione
1. Premete il tasto [FUNC] per un secondo per entrare nel sistema di menù.
2. Dovete accedere al menù esteso, quindi ruotate la manopola SELECT per richiamare il
passo 001 [EXT MENU], poi con la manopola di sintonia selezionate “ON”.
3. Ruotate la manopola SELECT per richiamare il passo 010 [ARTS IDW].
4. Abilitate la registrazione del nominativo premendo brevemente SELECT (la posizione
del primo carattere è sottolineata.
5. Selezionate il carattere alfanumerico ruotando la manopola di sintonia, poi SELECT di
uno scatto orario per registrare il primo carattere immesso e passare al secondo.
6. Ripetete questi due passi fino a completare l’immissione del vostro nominativo.
7. Premete brevemente SELECT terminare l’immissione e salvare.
8. Selezionate il passo menù 009 [ARTS ID] ruotando SELECT di uno scatto antiorario.
9. Impostate la funzione CW ID su “ON”.
10. Ora premete per un secondo [FUNC] per registrare la nuova impostazione e tornare al
normale modo di funzionamento.
59FT-857D Manuale Operativo
Page 62
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
FUNZIONAMENTOINMODODIGITALE
Con l’FT-857D è possibile operare in diversi modi digitali in HF, VHF e UHF. Agendo sulla
configurazione dell’AFSK (commutazione di frequenze audio) si possono usare molti modi.
Il menù prevede una seleziona specifica che comprende l’impostazione personale della
spaziatura del BFO per ottimizzare la banda passante in ricezione e trasmissione in funzione
del modo selezionato.
Prima di poter operare in uno dei modi digitali, dovete selezionarlo tramite il passo 038 del
menù, nelle esempio che segue si imposta RTTY quale modo digitale.
1. Premete il tasto [FUNC] per un secondo per entrare nel sistema di menù.
2. Dovete accedere al menù esteso, quindi ruotate la manopola SELECT per richiamare il
passo 001 [EXT MENU], poi con la manopola di sintonia selezionate “ON”.
3. Ruotate la manopola SELECT per richiamare il passo 038 [DIG MODE].
4. Selezionate tra “RTTY-L” o “RTTY-U”, più avanti descritti, ruotando la manopola di
sintonia.
5. Ora premete per un secondo [FUNC] per registrare la nuova impostazione e tornare al
normale modo di funzionamento.
questa è la metodologia di base per impostare qualunque modo digitale.
Funzionamento in RTTY (telescrivente
)
L’FT-857D propone due modi di RTTY: iniezione del BFO lato LSB o USB. Da molto
tempo i radioamatori hanno scelto LSB, però talune
applicazioni richiedono l’utilizzo del USB.
AFSK
OUT
AF INPTT
1. Collegate, come illustrato, il vostro TNC (nodo terminale
di controllo) o il modem al connettore DATA posto sul
pannello posteriore. Per i dati in trasmissione, accertatevi
di usare la linea “TX AUDIO” dal TNC e non “FSK”.
2. Premete [MODE(W
)
]
o [MODE(X
)
]
fino a quando è
selezionato il modo “DIG” (stessa indicazione appare sullo
D
N
G
DATA OUT
N
I
T
T
A
P
T
A
D
schermo). Ora potete esplorare la banda alla ricerca di
un segnale di telescrivente che potete decodificare.
3. Se avete inserito il filtro opzionale YF-122C da 500 Hz
o YF-122CN da 300 Hz utilizzatelo per lavorare in RTTY.
Richiamate la riga multifunzionale “n” [CFIL, - - -, - - -] poi
inserite in linea il filtro più stretto premendo [B](- - -) o
[C](
- - -).
4. Lo strumento va impostato per misurare l’ALC, se non lo
sta già facendo. Premere [FUNC] quanto necessario per
60FT-857D Manuale Operativo
Page 63
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
DIGITAL MODE OPERATION(SSB-BASED AFSK
selezionare la riga “i” [MTR, - - -, DISP], poi premete [A](MET) per selezionare la misura
dell’ALC.
5. Premete per un secondo il tasto [FUNC] e poi ruotate SELECT per richiamare la riga
multifunzionale “i” [MTR, - - -, DISP], poi premete [A] o [B] per selezionare la misura
dell’ALC, a conferma sopra il tasto “B” appare identica segnalazione.
6. Premete il tasto [FUNC] per un secondo per entrare nel sistema di menù.
7. Dovete accedere al menù esteso, quindi ruotate la manopola SELECT per richiamare il
[[
[
[[
001 001
001
001 001
EXT MENUEXT MENU
EXT MENU
EXT MENUEXT MENU
passo
8. Ruotate la manopola SELECT per richiamare il passo 037 [DIG GAIN].
9. Passate in trasmissione agendo sulla tastiera del computer (vedere le istruzioni relative
al software del vostro TNC), l’uscita AFSK viene inviata alla radio dal TNC.
Mentre siete in trasmissione guardate lo strumento che misura l’ALC;
dovrebbero essere attive poche barre, se non siete in queste condizioni dovete
ruotare la manopola di sintonia per regolare il livello dell’AFSK finché è compreso tra 7
e 16 barre.
10. A questo punto premete [FUNC] per un secondo per registrare la regolazione ed uscire.
Ora siete pronti ad operare in RTTY.
siccome l’RTTY è un modo di trasmissione a carico continuato, quando ricavate
l’alimentazione da una batteria, limitate la durata della trasmissione per limitare
la scarica.
]]
]
]]
, poi con la manopola di sintonia selezionate “ON”.
)
Funzionamento in PSK31
Sono due i modi PSK31 disponibili: iniezione USB e LSB. Per operare in BPSK il lato
d’iniezione non è importate, diversamente per il QPSK entrambe le stazioni devono usare la
stessa banda laterale.
1. Collegate l’FT-857D alla scheda audio del computer o all’interfaccia.
2. L’impostazione del PSK31 è in line di massima la stessa dell’RTTY. Come già detto
passate al modo “DIG”. Al passo 038 [DIG MODE] del menù dovete invece selezionare
“PSK31-L” (per l’iniezione LSB) o “PSK31-U” (lato USB). Analogamente all’RTTY il
passo 038 regola il livello di modulazione. Se disponete dei filtri opzionali YF-122C da
500 Hz o YF-122CN da 300 Hz, inseriteli.
Modo digitale programmato dall’utente
L’ FT-857D dispone anche di due modi digitale personalizzabili dall’utente, con iniezione
USB e USB, possono essere usati per operare in SSTV, Fax, Pactor od altri modi digitali.
Come esempio si elencano le regolazioni per impostare in modo utente JT44 (WSJT) con
iniezione su USB (a differenza di quanto comunemente usato in RTTY: LSB).
61FT-857D Manuale Operativo
Page 64
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
DIGITAL MODE OPERATION(SSB-BASED AFSK
)
1. Scegliete il modo digitale “USER-U” intervenendo sul passo del menù 038 [DIG MMODE].
2. Premete [MODE(W
)
]
o [MODE(X
)
]
fino a quando è selezionato il modo “DIG” (stessa
indicazione appare sullo schermo).
3. Ora potete programmare la risposta della banda passante del ricetrasmettitore tramite il
passo del menù 039 [DIG SHIFT], si seleziona in modo menù ruotando SELECT. Regolate
la spaziatura del BFO ruotando la manopola di sintonia (frequenza centrale della risposta
del ricevitore); come punto di partenza per WSJT regolate su circa “+1500”.
4. Per ultima cosa potete programmare il modo d’indicazione della frequenza sullo schermo
tramite il passo 036 [DIG DISP].
5. Ricordatevi che per uscire dal modo menù dovete premere [FUNC] per un secondo.
La regolazione del livello di pilotaggio audio AFSK è come già spiegato per l’RTTY.
i modi digitali programmati dall’utente USER-L e USER-U vi permettono di
operare con qualsiasi modo AFSK basato in SSB. Si segnala anche che la
configurazione “PSK31” può andar bene per molte situazioni operative in digitale.
FUNZIONAMENTOIN PACKET (FM A 1200/9600 BPS
)
L’FT-857D è progettato per funzionare anche in modo digitale a “pacchetti” alla velocità di
1200 o 9600 bps, le impostazioni sono simili a quelle già descritte per l’SSB. Per la
trasmissione Packet FM si può ottimizzare la deviazione FM via una linea d’ingresso e
regolazione di livello dedicata. L’uscita dati RX non è influenzata dalla regolazione volume.
1. Collegate, come illustrato, il vostro TNC (nodo terminale
di controllo) al connettore DATA posto sul pannello
posteriore.
DATA
IN
DATA
OUT
PTT
2. Notate che per le due velocità: 1200 e 9600 bps ci sono
dedicate connessioni d.
3. Selezionate il passo 073 [PKT RATE] del menù. Ora
selezionate la velocità tra “1200” e “9600” (bps) ruotando
la manopola di sintonia. Registrate l’impostazione ed
uscite premendo per un secondo [FUNC].
4. Premete [MODE(W
)
]
o [MODE(X
)
]
fino a quando è
DATA OUT
(1200bps)
GND
DATA OUT
(9600bps)
PTT
DATA IN
selezionato il modo PKT (stessa indicazione appare sullo
schermo).
Ora siete pronti per ricevere dati “a pacchetto”. Se state
operando a 1200 pbs cercate di collegare un’altra stazione o
un nodo; in linea di massima verificherete che non è richiesta
alcuna regolazione del livello di pilotaggio. Se invece avete
dei problemi a collegarvi a causa di scarso o eccessivo
62FT-857D Manuale Operativo
Page 65
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
FUNZIONAMENTOIN PACKET (FM A 1200/9600 BPS
pilotaggio del TNC verso l’FT-857D, intervenite tramite il passo di menù
per i 1200 bps o 072 [PKT 9600] per i 9600 bps. Usate la procedura di prova prevista nel
software in dotazione al vostro terminale e regolate la deviazione agendo sulla manopola di
sintonia. Ricordatevi, a regolazione ultimata, di premere per un secondo [FUNC], per
registrare ed uscire.
la deviazione a 9600 bps è molto critica e può essere tarata solo se disponete di
uno strumento di misura; solitamente la migliore resa si ha con ±2.75 kHz
(tolleranza ±0.25 kHz). A 1200 bps c’è meno criticità, la migliore regolazione è tra ±2.5
kHz e ±3.5 kHz.
071 071
071
071 071
)
[[
[
[[
PKT 1200PKT 1200
PKT 1200
PKT 1200PKT 1200
RICEZIONEDELFACSIMILEMETEO
Con l’FT-857D è semplice monitore le stazioni di radiodiffusione in HF che trasmettono in
facsimile le previsioni meteo. Per prima cosa dovete accertarvi che il vostro demodulatore è
correttamente collegato ai terminali 5 e 2 del connettore DATA posto
sul pannello posteriore.
1. Passate in modo VFO e “DIG” impostando sul passo del menù
038 [DIG MODE] su “PSK31-U”.
2. Sintonizzatevi tramite il VFO sulla frequenza operativa di una stazione “broadcast” che
invia in facsimile le previsioni meteorologiche. Si fa presente che in USB la frequenza
sintonizzata sullo schermo deve essere tipicamente di 1,90 kHz inferiore a quella assegnata
alla stazione. Quindi se sapete che la stazione ha assegnata una frequenza pari a 8.682.0
MHz sintonizzatevi su 8.680.1 MHz.
3. Quando iniziano le trasmissioni all’operatore non è richiesto alcun intervento ulteriore
sul ricetrasmettitore. Il livello audio presente su DATA è fisso e non può essere regolato.
4. Per migliorare la scala dei grigi e l’allineamento dei quadri intervenite con il computer
ed il software connesso al demodulatore in facsimile.
GND
DATA
DATA OUT
]]
]
]]
63FT-857D Manuale Operativo
Page 66
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
TEMPOMASSIMOINTRASMISSIONE TOT
Questo temporizzatore, maggiormente usato in FM, una volta che è trascorso un tempo
massimo, che voi avete determinato, fa cadere la trasmissione anche se il tasto PTT continua
ad essere premuto. Utilissimo per prevenire pressioni accidentali del PTT che potrebbero
arrecare noi ad altre stazioni.
Per attivare questa funzione:
1. Premete per un secondo il tasto [FUNC] per entrare nel menù.
2. Richiamate il punto 084 [TOT TIME] ruotando SELECT.
3. L’impostazione iniziale è su “OFF”, ruotando la manopola di sintonia potete selezionare
tra 1 e 20 minuti.
4. Una volta impostato come di vostro gradimento premete per un secondo [FUNC] per
registrare ed uscire.
FUNZIONAMENTOAFREQUENZESEPARATE
In tutte le situazioni che richiedono una coppia di frequenze “particolari” questo
ricetrasmettitore può operare a frequenze separate ricezione - trasmissione disponendo di
due VFO: VFO-A e VFO-B.
Come esempio pratico si ipotizza un collegamento DX sui 20 metri dove la stazione DX
trasmette sui 14.025 MHz ma riceve 10 kHz “sopra”.
1. Sintonizzate il VFO-A su 14.035.00 MHz in CW (frequenza d’ascolto della stazione
DX).
2. Premete [FUNC] poi ruotate SELECT quanto necessario per selezionare sullo schermo
la riga multifunzionale “a” [A/B, A=B, SPL].
3. Premete brevemente [B](A=B) poi sintonizzare il VFO-B su 14.035.00 MHz.
4. Premete brevemente [A](A/B) Sintonizzate il VFO-B su 14.025.00 MHz (frequenza di
trasmissione della stazione DX).
5. Premete brevemente [C](SPL). Ora l’FT-857D trasmetterà usando la frequenza impostata
sul VFO-A e riceverà sulla frequenza sintonizzata tramite il VFO-B. Nell’angolo superiore
sinistro dello schermo è apparsa l’icona “SPL”.
6. Scambiate i VFO premendo [A](A/B) per ascoltare il “pile up” che chiama la stazione
DX (tutte le stazioni in attesa di collegamento), al fine di allineare con maggiore precisione
la vostra frequenza con quella che vorreste lavorare in DX. La sintonia sarà nelle vicinanze
di 14.035 MHz e voi potreste fare battimento “zero” sulla frequenza di ascolto della
stazione DX sintonizzandovi su chi sta ora con questa in collegamento. Ora premete
ancora [A](A/B) per tornare in ascolto della stazione DX.
7. Per terminare di operare a frequenze separate, premete ancora [C](SPL), sullo schermo
scompare l’icona “SPL”.
64FT-857D Manuale Operativo
Page 67
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
S
ISTEMA ATTIVO D’ACCORDO D’ANTENNA
Il dispositivo opzionale d’accordo d’antenna attivo ATAS-100/-120 copre le bande HF (7,
14, 21, 28 MHz) oltre a 50, 144, e 430 MHz.. L’FT-857D controlla alla perfezione il
meccanismo di regolazione dell’ATAS-100/-120 grazie al microprocessore.
Per prima cosa bisogna informare il microprocessore del FT-857D che è presente l’ATAS-100/-120 intervenendo sul menù:
1. Premere per un secondo [FUNC] per entrare nel sistema di menù.
2. Dovete accedere al menù esteso, quindi ruotate la manopola SELECT per richiamare il
passo 001 [EXT MENU], poi con la manopola di sintonia selezionate “ON”.
3. Selezionare il passo 085 [TUNER/ATAS] ruotando SELECT. Commutare, ruotando la
manopola di sintonia, da “OFF” che è l’impostazione iniziale a “ATAS (ALL)” se state
usando l’ATAS-100/-120 per tutte le bande (avete però in questo caso bisogno di un
diplexer per combinare le due antenne su un unico cavo). Oppure, se usate l’ATAS-100/
-120 solo per le frequenze da 7 a 50 MHz ed una antenna bibanda VHF/UHF separata
connessa all’altro connettore d’antenna (144/430 MHz), impostate “ATAS (HF&50)”.
Infine se usate l’ATAS-100/-120 solo per le frequenze HF, non operate sui 50 MHz e
con una antenna bibanda VHF/UHF separata connessa all’altro connettore d’antenna
(144/430 MHz), impostate “ATAS (HF)”.
4. Per registrare l’impostazione ed uscire premete per un secondo [FUNC].
(ATAS-100/-120
Accordo automatico
1. Selezionate la riga multifunzionale “k” [TUNE, DOWN, UP] premendo [FUNC] e poi
ruotando SELECT.
2. Premere brevemente [A](TUNE) per accendere l’ATAS-100/-120 (questa azione invia
solo tensione lungo il cavo d’antenna, non si avvia la procedura di riaccordo). Sullo
schermo l’icona “ATAS” è evidente.
3. Premere ancora [A], questa volta per un secondo per avviare la procedura d’accordo. Si
passa automaticamente in trasmissione emettendo la portante, l’antenna viene accordata
per il migliore rapporto di onde stazionarie “SWR”.
4. Se il microprocessore stabilisce che lunghezza dell’antenna è ben lontana dal valore
ideale non viene trasmessa la portante. Diversamente in ricezione l’antenna si ritrarrà
alla minima lunghezza (tempo d’intervento fino ad un minuto). In queste condizioni non
premete ancora il tasto [A](TUNE). Quando l’ATAS-100/-120 arriva alla minima
lunghezza possibile automaticamente si avvia la procedura di accordo e il trasmettitore
si disattiva quando viene raggiunto un rapporto di onde stazionarie sufficientemente
buono.
5. Sulla bande dei 144 e 430 MHz l’ATAS-100/-120 non necessita della procedura di
accordo. L’SWR può essere sufficientemente basso quando l’antenna è completamente
retratta.
)
65FT-857D Manuale Operativo
Page 68
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
S
ISTEMA ATTIVO D’ACCORDO D’ANTENNA
6. Quando decidete di terminare di agire con l’ATAS-100/-120 premete ancora brevemente
[A](
TUNE), l’icona “u” che racchiudeva l’indicazione “ATAS” scompare.
quando l’antenna dell’ATAS-100/120 raggiunge il fine scorsa retaendosi, non si
ferma subito il motore, questo avviene dopo circa 30”. Non si produce alcuno
sforzo o danno perché è presente una frizione.
(ATAS-100/-120
Accordo manuale
In alcuni casi l’SWR può essere leggermente migliorato intervenendo manualmente nella
posizione dell’antenna. In particolare sulle bande come i 40 metri dove il “Q” dell’ATAS-100/-120 è elevato e pertanto la gamma di risonanza è ristretta.
Prima di iniziare l’accordo manuale richiamate la riga “k” [TUNE, DOWN, UP] premendo
[
FUNC]-e poi ruotando SELECT, poi premente e mantenete premuto il PTT. Mentre il
ricetrasmettitore è in trasmissione agite sui tasti [C](UP), per allungare l’antenna o
[B](
DOWN) per farla retrarre. Nel momento in cui agite su uno di questi tasti, l’FT-857D
genera la portante, osservando l’indicazione dello strumento trovate il punto ove l’indicazione
è minima, qui rilasciate il tasto [C](UP) o [B](DOWN) ed il PTT, tornerete il ricezione.
1) quando l’accordo automatico è riuscito bisogna che voi fate variazioni di sintonia
superiori a 10 kHz affinché la procedura si riavvii. Siccome l’accordo ha una
finestra di ±10 kHz, il microprocessore del ricetrasmettitore ignora qualunque comando
relativo all’accordo automatico.
2) L’accordo d’antenna è fatto con emissione di portante, l’indicazione del modo però
non segnala questa variazione e, salvo che non stiate operando in CW, durante l’accordo
sarà segnalato il modo che avete scelto.
3) Se sull’LCD appare la segnalazione “HSWR” potrebbe indicare che c’è un problema
lungo la linea di trasmissione (cattiva connessione od altro) che impedisce di raggiungere
l’obiettivo. Sostituite il cavo o provate ad aggiungere alcuni metri di cavo (per eliminare
l’eventuale possibilità che questo possa essere causa di trasformazione d’impedenza inversa
durante la procedura d’accordo).
4) Se con l’accordo manuale riuscite a ridurre il ROS fino a 2:1 o meno, l’FT-857D
considera positiva la regolazione, avvierà il modo automatico solo per un cambio di banda.
Se invece l’accordo manuale termina con un SWR ancora elevato (>2:1), l’FT-857D
impedirà ogni tentativo di accordo automatico. Per aggiornare l’impostazione del ATAS100/-120 fate retrarre tutta l’antenna premendo [B] (DOWN). A questo punto potete avviare
la procedura automatica come già spiegato.
5) L’FT-857D può usare anche l’ATAS-100, tenete però presente che la velocità di accordo
è circa del 20% inferiore a quella del ATAS-120.
)
66FT-857D Manuale Operativo
Page 69
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
S
ISTEMA ATTIVO D’ACCORDO D’ANTENNA
(ATAS-100/-120
Consigli operativi sull’ATAS-100
Questi suggerimenti vi possono aiutare ad ottenere dall’ATAS-100/-120 le migliori
prestazioni.
Messa a terra
È di importanza critica il collegamento a terra che voi stabilirete tra l’ATAS-100/-120 e la
terra (come per tutte le antenne verticali). Di solito l’installazione tramite bulloni fissati alla
carrozzeria del veicolo va bene. Invece le basi di tipo magnetico non presentano alla RF una
messa a terra soddisfacente e sono sconsigliate per questa antenna.
Procedura d’accordo
Il punto di carico dell’ATAS-100/-120 (resistenza e reattanza) deve per forza variare
grandemente quando cambiate banda. Talvolta il microprocessore del ricetrasmettitore non
è in grado di determinare quale è la direzione iniziale di regolazione dell’antenna per ottenere
il miglior SWR. Per sbloccare la situazione il ricetrasmettitore invia all’ATAS-100/-120 il
comando per retrarre l’antenna alla minima altezza e poi riavvia la procedura d’accordo. In
questa circostanza la segnalazione “WAIT” permane sullo schermo anche dopo che avete
premuto [A](TUNE). Non dovete premere più volte [A](TUNE), il ricetrasmettitore rimane
in ricezione e intanto si retrae completamente l’antenna (l’operazione può durare fino ad un
minuto). Solo ad operazione completata inizierà la trasmissione e l’ATAS-100/-120 si
regolerà automaticamente per avere il migliore ROS. Scomparirà quindi l’indicazione “TUNE”
sullo schermo e voi potrete iniziare ad operare.
)
Wattmetri esterni
Se volete interporre un wattmetro tra il ricetrasmettitore e l’ATAS-100/-120 dovete prima
verificarlo con un misuratore di resistenza (tester o multimetro). È indispensabile che tra i
connettori “IN” e “OUT” del wattmetro ci sia continuità elettrica (resistenza zero) e che il
contatto centrale e la massa siano tra loro isolati (circuito aperto). Alcuni wattmetri hanno
una bobina o altri componenti che mettono a massa il contatto centrale in CC, questi non
sono compatibili con l’ATAS-100/-120.
Funzionamento sui 30 / 17 / 12 metri
Siccome l’ATAS-100/-120 non copre specificatamente queste bande, non si può garantire
la migliore resa anche se l’ATAS-100/-120 solitamente interviene con successo (potrebbe
essere necessario un ritocco manuale). Provate liberamente se lo desiderate, perché non c’è
il rischio di danneggiare l’antenna.
67FT-857D Manuale Operativo
Page 70
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
FUNZIONAMENTODELL’ACCORDATORED’ANTENNA FC-30
L’accordatore automatico d’antenna FC-30 adatta l’impedenza della linea di discesa in modo
che al connettore HF/50 MHz sia pari a 50 Ω.
Per prima cosa bisogna informare il microprocessore del FT-857D che è presente l’FC-30
intervenendo sul menù:
1. Premere per un secondo [FUNC] per entrare nel sistema di menù.
2. Dovete accedere al menù esteso, quindi ruotate la manopola SELECT per richiamare il
passo 001 [EXT MENU], poi con la manopola di sintonia selezionate “ON”.
3. Selezionare il passo 020 [CAT/LIN/TUN] ruotando SELECT. Commutare, ruotando la
manopola di sintonia, da “CAT” che è l’impostazione iniziale a “TUNER”.
4. Per registrare l’impostazione ed uscire premete per un secondo [FUNC].
5. Collegate come illustrato l’FC-30 e l’FT-857D, poi
accendete il ricetrasmettitore. Non anteponete
questo passo alla modifica impostazione passo menù
020 [CAT/LIN/TUN], punto 4.
6. Passate in modo menù premendo per un secondo
[
FUNC].
7. Ruotate la manopola SELECT per
richiamare il passo 085 [TUNER/
ATAS]. L’impostazione iniziale è su
“OFF”, selezionate “TUNER” ruotando
la manopola di sintonia.
8. Registrate l’impostazione e tornate al
normale modo di funzionamento
premendo per un secondo [FUNC].
Contral Cab le
(Supplied with FC-30)
/LINEAR
CAT
144MHz/430MHz
HF/50MHz
Coaxial Cable
(Supplied with FC-30)
CTRL
TRX
ANT
L’utilizzo e simile nella procedura a quello già descritto per l’ATAS-100/-120.
1. Selezionate la riga multifunzionale “k” [TUNE, DOWN, UP] premendo [FUNC] e poi
3. Premere ancora [A], questa volta per un secondo per avviare la procedura d’accordo. Si
passa automaticamente in trasmissione emettendo la portante, le bobine ed i condensatori
del FC-30 saranno commutati e regolati per il migliore rapporto di onde stazionarie
“SWR”. quando si è completata la procedura d’accordo, cessa la trasmissione e potete
iniziare ad operare.
le regolazioni saranno memorizzate nella memoria del FC-30. Leggete il paragrafo
successivo che tratta il modo di funzionamento della memoria.
68FT-857D Manuale Operativo
Page 71
FUNZIONAMENTOINTRASMISSIONE
FUNZIONAMENTODELL’ACCORDATORED’ANTENNA FC-30
Memoria dell’accordatore d’antenna
L’FC-30, lavorando in simbiosi con l’FT-857D, registra in memoria le regolazioni fatte per
avere il migliore adattamento d’impedenza nei vari segmenti di ogni banda al fine di avere
una elevata rapidità d’intervento. In totale si possono immagazzinare 100 regolazioni, 11
sono generali (una per banda), le rimanenti 89 sono destinate a frequenze specifiche nelle
varie bande. Gli adattamenti vengono ricalcolati ogni 10 kHz.
In merito al sistema di memoria dell’FC-30 si segnalano queste poche linee guida.
I dati sulle regolazioni vengono memorizzati quando voi lo disponete premendo per più di
un secondo il tasto [A](TUNE). Siccome l’adattatore si attiva automaticamente quando il
rapporto di onde stazionarie supera 1.5:1 questo intervento vi consente comunque di registrare
la regolazione per le vostre frequenze preferite senza impegnare la memoria con dati per
frequenze sulle quali andate raramente.
Se l’FC-30 non riesce a raggiungere un rapporto di onde stazionarie soddisfacente perché
l’SWR è superiore a 3:1 (2:1 sulla banda dei 50 MHz), la procedura si ferma e non viene
registrato alcun dato. Tuttavia voi potete provare a spostarvi di frequenza di pochi kHz e
premere per più di ½ secondo ancora [A](TUNE); piccole variazioni della reattanza rendono
magari ora possibile quello che prima non si riusciva ad ottenere. Ora tornate sulla frequenza
di partenza e riprovate ancora.
Un’altra tecnica che vi consente talvolta di trovare l’adattamento è di aggiungere pochi
metri di cavo coassiale lato antenna del FC-30. La trasformazione d’impedenza introdotta
dal cavo coassiale cambia a causa della tratta aggiuntiva, ora magari l’impedenza presentata
all’FC-30 rientra nella gamma di quelle adattabili. Si fa notare che questo non cambia
l’effettivo rapporto di onde stazionarie dell’antenna ma solo l’impedenza vista dai circuiti
del FC-30.
Se il vostro sistema d’antenna presenta un rapporto di onde stazionarie inferiore a 1.5:1, voi
potreste preferire di mandare piena potenza in trasmissione direttamente all’antenna senza
l’interposizione del FC-30 escludendolo.
Se l’SWR presentato al FC-30 supera 3:1 e si illumina l’indicazione “HSWR”, il
microprocessore non registra i dati per la frequenza corrente in quanto suppone che voi
interverrete sul sistema d’antenna per correggere il problema di SWR eccessivo.
69FT-857D Manuale Operativo
Page 72
FUNZIONAMENTODELLAMEMORIA
BANCOCANALIARICHIAMOVELOCE QMB
Questo banco della memoria consente attivare i propri canali con la semplice pressione di
un tasto, ad accelerare la registrazione ed il richiamo. Potete ad esempio fare una scrittura in
memoria “al volo” che poi potete eventualmente trasferire nei canali normali della memoria.
Scrittura sui canali QMB
1. Sintonizzatevi sulla frequenza desiderata ed impostate opportunamente il modo operativo
e la larghezza di banda. Se è un canale FM impostate i toni/subtoni o la spaziatura richiesta.
2. Premete il tasto [V/M], posto sopra al lato destro della manopola di sintonia, fino a
quando il cicalino emette due avvisi. Il secondo è conferma dell’avvenuta scrittura in
memoria su una locazione QMB.
anche una breve pressione su [A] (STO) registra i dati su QMB quando è selezionata
la riga “c” [STO, RCL, PROC].
Richiamo dei canali QMB
1. Premente [FUNC] e poi ruotate la manopola SELECT per quanto necessario a richiamare
la riga “c” [STO, RCL, PROC].
2. Ora premete brevemente [A](RCL) per richiamare la memoria QMB, sull’angolo in alto
destro dello schermo appare identica segnalazione.
3. Premete ancora [A](RCL) per tornare alla frequenza precedentemente sintonizzata in
modo VFO o memoria.
se voi intervenite sulla manopola di sintonia o SELECT in modo QMB variate la
frequenza sintonizzata come se foste in modo “VFO”. Potete anche cambiare il
modo premendo [MODE] (
“MTQMB” ove “MT” segnala “sintonia in modo memoria”. Per riportarvi sulla frequenza
memorizzata QMB premente ancora [B] (RCL).
WW
W
) o [MODE] (
WW
XX
X
). In questa condizione sullo schermo appare
XX
70FT-857D Manuale Operativo
Page 73
FUNZIONAMENTODELLAMEMORIA
USODEI “NORMALI” CANALIDELLAMEMORIA
Con i registri della memoria normale potete fare la maggior parte delle funzioni in modo
memoria. Ci sono 200 canali disponibili per memorizzare e richiamare frequenze importanti.
Scrittura sui canali
1. Sintonizzarsi sulla frequenza desiderata ed impostare opportunamente il modo operativo
e la larghezza di banda.
2. Premete [FUNC] e poi ruotate SELECT fino a quando appare la riga “b” [MW, SKIP,
TAG] sullo schermo.
3. Avviate il controllo memoria a ricerca di una locazione libera premendo [A](MW).
Sull’angolo superiore sinistro dell’LCD appare il numero canale lampeggiante, se già
utilizzato l’eventuale frequenza memorizzata apparirebbe sullo schermo. Selezionare il
canale sul quale intendete registrare i dati correnti ruotando SELECT.
4. Per scrivere in memoria premete per un secondo [A](MW), il cicalino emette due suoni
distinti, separati da un secondo. L’avviso acustico è conferma dell’avvenuta scrittura in
memoria. Se volete associare alla frequenza appena memorizzata una etichetta
alfanumerica, consultate il passo seguente.
5. Se volete associare alla frequenza appena memorizzata una etichetta alfanumerica non
premente al punto 4 il tasto [A](MW) per un secondo ma brevemente, ora sullo schermo
appare l’indicazione d’attesa immissione etichetta “CH-nnn”, il cursore lampeggiate punta
la “C”.
y È in attesa immissione primo carattere alfanumerico. Selezionate ruotando la manopola
di sintonia. Le lettere sono previste sia a caratteri maiuscoli sia minuscoli.
y Passate al carattere successivo ruotando di uno scatto orario SELECT.
y Selezionate il secondo carattere ruotando la manopola di sintonia, passate poi al
successivo ruotando di uno scatto orario SELECT.
y Ripetete la procedura fino a completare l’immissione etichetta. Ora passate subito al
passo seguente.
y Premete brevemente [A](MW) per concludere la procedura di memorizzazione
frequenza ed etichetta associata al canale.
71FT-857D Manuale Operativo
Page 74
FUNZIONAMENTODELLAMEMORIA
USODEI “NORMALI” CANALIDELLAMEMORIA
Scrittura sui canali a frequenze separate
È possibile anche memorizzare frequenze separate, ad esempio quando lavorate con un
ripetitore che non utilizza la spaziatura standard o per lavorare in DX sui 7 MHz in SSB.
1. Sintonizzatevi sulla frequenza di ricezione in modo VFO ed impostate opportunamente
il modo operativo.
2. Premete brevemente [FUNC] e ruotate SELECT fino a quando appare la riga “b” [MW,
SKIP, TAG].
3. Avviate il controllo memoria a ricerca di una locazione libera premendo [A](MW).
Sull’angolo superiore sinistro dell’LCD appare il numero canale lampeggiante, se già
utilizzato l’eventuale frequenza memorizzata apparirebbe sullo schermo. Selezionare il
canale sul quale intendete registrare i dati relativi alla ricezione ruotando SELECT.
4. Premete per un secondo [A](MW), il cicalino emette due suoni distinti separati di un
secondo. Il secondo avviso acustico è la conferma dell’avvenuta scrittura in memoria dei
dati di ricezione.
5. Ora sintonizzatevi sulla frequenza di trasmissione in modo VFO ed impostate
opportunamente il modo operativo.
6. Premente brevemente [A](MW) ma non ruotate la manopola SELECT!
7. Mentre l’indicazione del canale lampeggia, premente e mantenete premuto il PTT, poi
agite su [A](MW) per un secondo.
8. Il doppio avviso acustico conferma che sono stati registrati i dati di trasmissione in
modo indipendente. Ora potete rilasciare il PTT.
al punto 7 la pressione del PTT non attiva la trasmissione. Semplicemente avverte
il microprocessore che sta per essere registrata una frequenza di trasmissione
indipendente sullo stesso canale ove prima era stata registrata quella di ricezione.
72FT-857D Manuale Operativo
Page 75
FUNZIONAMENTODELLAMEMORIA
USODEI “NORMALI” CANALIDELLAMEMORIA
Richiamo dei canali
1. Se siete in modo VFO, premete per una volta [V/M] per passare in modo “memoria”
(sullo schermo nello spazio prima occupato dal “VFOa” o “VFOb” appare l’indicazione
di canale “M-nnn”).
2. Per selezionare un altro canale ruotate SELECT.
3. Se la memoria è frazionata in gruppi, via passo menù 055 [MEM GROUP] è facile cambiare
gruppo, premete SELECT il numero del gruppo “Ma” - “Mj” lampeggia), passate al
gruppo che vi interessa ruotando SELECT fino a selezionare un canale di questo, a
questo punto se premete SELECT ancora limitate a questo nuovo solo gruppo la selezione
dei canali.
per poter selezionare i gruppi bisogna che ma memoria sia frazionata
impostando al passo 057 “MHz/MEM GRP”.
4. Anche richiamando i canali registrati in memoria potete spostarvi di sintonia (come in
modo VFO). Basta ruotare la manopola di sintonia, sullo schermo dalla indicazione
canale la scritta commuta in “MTUNE” a segnalare che ora siete in modo sintonia. Se
trovate un’altra frequenza che volete registrare in un’altra locazione della memoria
premete per un istante [A](MW), scegliete il canale ruotando SELECT e scrivete i dati
in memoria premendo [A](MW) finché il cicalino emette due suoni distinti.
5. Per terminare la sintonia libera tramite in modo memoria premente [V/M]:
y con un solo tocco vi riportate sulla frequenza originale registrata in memoria
y con una seconda pressione su [V/M] passate in modo VFO (sullo schermo anziché
“MEM” appare “VFOa” o “VFOb”).
1) quando richiamate un canale nel quale avete registrato frequenze diverse per
la ricezione/trasmissione sullo schermo appare la speciale notazione “-+”.
2) Se sembra scomparso qualche canale della memoria controllate se state operando con
la memoria partizionata e nel gruppo sbagliato.
73FT-857D Manuale Operativo
Page 76
FUNZIONAMENTODELLAMEMORIA
USODEI “NORMALI” CANALIDELLAMEMORIA
Nascondere un canale della memoria
I dati registratati su tutti i canali della memoria, con l’eccezione del canale “1”, possono
essere cancellati. La procedura in realtà non prevede la perdita dei dati che sono solamente
nascosti, così in caso d’errore possono essere recuperati.
1. Selezionate la riga multifunzionale “b” [MW, SKIP, TAG] premendo [FUNC] e poi
ruotando SELECT.
2. Premete [A](MW) e poi selezionate il canale della memoria che volete cancellare ruotando
SELECT.
3. Premente brevemente [B](MCLR). Nulla è più visualizzato nel campo riservato alla
indicazione della frequenza e il numero di canale lampeggia.
4. Attendete circa 5”, quando l’indicazione del numero di canale cessa di lampeggiare i
dati saranno mascherati e non più disponibili.
5. Per recuperare questi dati ripetete il passi precedenti. Tuttavia se nel frattempo avete
utilizzato lo stesso canale della memoria per una nuovo registrazione, i dati nascosti
saranno sovra-scritti e quindi definitamene perduti.
6. Siccome il canale 1 è prioritario non è prevista questa funzione (si può solo procedere
con una nuova registrazione.
74FT-857D Manuale Operativo
Page 77
FUNZIONAMENTODELLAMEMORIA
FUNZIONAMENTODEICANALI “HOME”
Alle frequenze che usate più spesso potete assegnare questi quattro speciali canali, che per
essere richiamati richiedono una semplice pressione. Su ognuno di questi potete registrare
frequenze simplex o separate. Per le HF (qualunque frequenza tra 1.8 e 29.7 MHz), 50, 144
e 430 MHz ci sono canali “Home” dedicati..
Questi canali sono particolarmente utili quando state controllando la propagazione per mezzo
dei “beacons”, una sola pressione e siete subito sulla frequenza dei “beacons” a verificare
l’apertura della propagazione.
Scrittura sui canali
1. Sintonizzarsi sulla frequenza desiderata ed impostare opportunamente il modo operativo
e la larghezza di banda, se siete in FM non scordatevi i toni CTCSS/DCS o la spaziatura
per ripetitore.
2. Premete [FUNC] e poi ruotate SELECT fino a quando appare la riga “b” [MW, SKIP,
TAG].
3. Poi agite su [A](MW), per entrare in modo controllo memoria.
4. Memorizzate premendo [HOME] per un secondo. Come consueto il cicalino emette due
suoni distinti a conferma scrittura.
5. Se in un canale “Home” volete registrare una coppia di frequenze, dal passo 1 a 4 registrate
per prima quella di ricezione, poi sintonizzatevi su quella di trasmissione. Premente
ancora [A](MW) brevemente, poi premente e mantenete premuto il PTT. A questo punto
premente per un secondo “Home”, così si completa la registrazione della seconda
frequenza.
al passo 4 tenendo premuto [Home] registrate i dati senza intervenire sulla etichetta
alfanumerica associata al canale “Home”. Se invece premente [Home] brevemente
potete attribuire al canale anche una etichetta alfanumerica, come già spiegato in un
paragrafo precedente.
Richiamo dei canali HOME
1. Premete [HOME] per richiamare il canale “Home” relativo alla banda corrente (HF, 50
MHz, 144 o 430 MHz). Sullo schermo appare la scritta “HOME”.
2. Premendo ancora una volta [HOME] vi riportate, sulla frequenza di partenza (sia in
modo VFO sia memoria).
75FT-857D Manuale Operativo
Page 78
FUNZIONAMENTODELLAMEMORIA
E
TICHETTARE IL CANALE MEMORIA DOPO AVER GI
Se per meglio identificare il canale, desiderate associare a questo una etichetta alfanumerica
dopo avere già memorizzato dei dati dovete seguire questa procedura.
1. Richiamate il canale al quale volete associare un etichetta.
2. Passate in modo menù premendo per un secondo [FUNC].
3. Dovete accedere al menù esteso, quindi ruotate la manopola SELECT per richiamare il
passo 001 [EXT MENU], poi con la manopola di sintonia selezionate “ON”.
4. Ruotate SELECT per richiamare il passo 065 [MEM TAG].
5. Avviate la scrittura premendo SELECT.
6. Selezionate il primo carattere (numero, lettera o simbolo) della parola che volete scrivere
ruotando la manopola di sintonia, poi ruotate SELECT di uno scatto in senso orario per
passare al carattere successivo.
7. Di nuovo ruotate la manopola di sintonia per selezionare il secondo carattere, poi ruotate
SELECT.
8. Così via fino ad ultimazione scrittura etichetta, ora registrate e tornate al normale modo
di funzionamento premendo per un secondo [FUNC].
9. In modo memoria premete brevemente [FUNC], poi
ruotate SELECT a selezionare la riga “b” [MW, SKIP,
TAG]. Ora premete [C](TAG) per passare a visualizzazione
alfanumerica. Ripetete questa operazione per tornare in
modo visualizzazione frequenza.
À
REGISTRATO DATI
[
“Frequency” Display
]
potete direttamente richiamare il passo 065 [MEM
TAG] del menù premendo per un secondo [C] (TAG).
[
“Tag” Display
]
76FT-857D Manuale Operativo
Page 79
VISUALIZZAZIONESPETTRO
Il monitor di spettro permette di controllare visivamente sullo schermo l’attività sui canali
inferiori e superiori rispetto alla frequenza correntemente sintonizzata in modo VFO o del
gruppo memoria corrente, se questo è il modo operativo. Quando questo è attivato, sullo
schermo appare l’intensità relativa dei segnali adiacenti alla frequenza operativa.
Uso del monitor di spettro
1. Passate in modo VFO sulla banda o nel gruppo memoria di vostro interesse.
2. Premete per un istante [FUNC], poi ruotate SELECT a selezionare la riga “h” [COP,
WID, STEP].
3. Attivate il monitor di spettro premendo brevemente
[A](
SCOP).
4. L’intensità dei segnali sui canali immediatamente adiacenti
a quello sintonizzato appare sullo schermo.
5. In modo VFO, per intervenire sulla ampiezza di banda
spazzolata, premente [B](WID). Potete scegliere tra ±10
(impostazione iniziale), ±15 e ±63 canali. Per cambiare il passo tra questi agite su
[C](
•Quando il monitor di spettro è attivato potete stabilire la modalità di funzionamento
tra “singola esplorazione” e spazzolatura continuata (impostazione iniziale).
•Se è impostato “singola esplorazione” per avviare nuovamente la spazzolatura, premete
per un secondo [A].
•Mentre il monitor di spettro è in funzione, premendo per un secondo [C], l’indicazione
a schermo memorizza la massima lettura, così potete vedere quale era il più inteso
segnale su un certo canale.
6. Per disattivare monitor di spettro premente ancora [A](SCOP).
quando il monitor di spettro è attivo in modo continuato l’audio e l’S-meter sono
disabilitati.
)
77FT-857D Manuale Operativo
Page 80
F
UNZIONAMENTO DELLA RICERCA INTELLIGENTE
La funziona Smart Search™ automaticamente memorizza le frequenze della banda corrente
sulle quali è presente attività. quando è avviato Smart Search™ il ricetrasmettitore rapidamente
ricerca sopra e sotto la vostra frequenza corrente e memorizza tutte quelle che diventano
attive senza però fermarsi su queste. Tutte queste frequenze sono memorizzate nel banco
riservato a Smart Search™ che dispone di 50 canali. Questa funzionalità può essere usata in
modo FM e AM. È particolarmente utile quando siete in viaggio perché con questa potete
memorizzare tutte le frequenze assegnate ai ripetitori in zona senza dover consultare liste di
riferimento.
1. Regolare lo squelch al punto di silenziamento. Una posizione classica è con l’indice di
SQL posto alle ore 12 o poco dopo in senso orario.
2. Sintonizzatevi sulla frequenza dalla quale volete avviare la ricerca (Smart Search™ opera solo in modo VFO).
3. Selezionate sullo schermo la riga “f” [ARTS, SRCH, PMS] premendo [FUNC] e poi
ruotando SELECT.
4. A questo punto premete brevemente [B](SRCH). L’icona “SRCH” inizierà a lampeggiare
è il ricetrasmettitore spazzolerà la banda in entrambe le direzioni a partire da quella
corrente. Tutti i canali dove è rilevata attività sono memorizzati (fino a 50).
5. Ora potete selezionare i canali della memoria di Smart Search™ ruotando SELECT. Se
ritenete che alcune frequenze vale la pena di memorizzarle nel normale banco della
memoria eseguite la normale procedura; non premente però [B](SRCH) perché
disabilitereste la funzione di Smart Search™.
6. Per disattivare Smart Search™ premere brevemente [B](SRCH).
S
MART
S
EARCH
TM
R.F. dice: prendete nota che questa memoria è definita “labile”, tutti i dati registrati
vengono persi ogni volta che si avvia Smart Search™ sulla banda.
78FT-857D Manuale Operativo
Page 81
FUNZIONAMENTOINSCANSIONE
L’FT-857D ha diverse funzionalità in scansione. Il funzionamento della scansione è
fondamentalmente analogo sia in modo VFO che memoria salvo queste diversità.
U In modo VFO la scansione spazzola la banda a salire o scendere sostando o fermandosi
su qualunque segnale incontrato.
U In modo memoria la scansione avviene solo sui canali utilizzati e può essere program-
mata per escludere alcuni di questi.
U In modo PMS, scansione programmabile, la scansione esamina solo una banda compresa
entro limiti fissati dall’operatore.
AVVIODELLASCANSIONE
Per poter avviare una scansione con l’FT-857D dovete regolare lo squelch al punto di
silenziamento, perché è proprio l’apertura di questo circuito che ferma l’esplorazione delle
frequenze, led verde “Busy” attivato.
1. Regolate lo squelch, una posizione classica è con l’indice di SQL posto alle ore 12 o
poco dopo in senso orario.
2. Impostate il modo in cui volete avviare la scansione (VFO o memoria, PMS sarà descritta
più avanti.)
3. Selezionate sullo schermo la riga “g” [SCN, PRI, DW] premendo [FUNC] e poi ruotando
SELECT.
4. Attendete che l’indicazione “MFg” scompaia, almeno 5 secondo, poi premete [A](SCN
per avviare la scansione verso frequenze o canali superiori.
5. Per invertire la direzione verso il basso, ruotate in verso antiorario la manopola di sintonia
o SELECT.
6. In scansione il ricetrasmettitore procede fintanto che non rileva la presenza di un segnale.
Quando lo squelch viene da questo aperto, il ricetrasmettitore reagisce in funzione del
modo:
P In modo FM/AM sosta sul segnale per 5 secondi. Poi, anche se la trasmissione ricevuta
continua, si riavvia la scansione. Mente è in pausa il punto decimale d’indicazione
frequenza lampeggia. Per personalizzare il modo di funzionamento della scansione,
consultate il seguente paragrafo “criteri di riavvio scansione”;
P In modo SSB/CW la scansione rallenta senza fermarsi.
7. Premete PTT per terminare le scansione.
)
se il passo del menù 058 [MIC SCAN] è impostato su “ON”, potete avviare la
scansione a salire o scendere , premendo rispettivamente per un secondo i tasti del
microfono [UP] o [DWN].
79FT-857D Manuale Operativo
Page 82
FUNZIONAMENTOINSCANSIONE
AVVIODELLASCANSIONE
Criteri per il riavvio della scansione
La scansione per funzionare necessita che l’audio sia comandato dallo squelch
opportunamente regolato al silenziamento. Il ricetrasmettitore assume che, ad ogni apertura
dello squelch, si sia trovato un segnale che voi volete ascoltare. Quando la scansione è in
pausa può avverarsi una di queste tre possibilità:
TIME (impostazione iniziale): Il ricetrasmettitore sosta su un segnale per cinque secondi.
Poi la scansione si riavvia anche se la trasmissione che l’aveva
fermata continua. Il tempo di sosta può essere regolato tramite
il passo 078 [SCAN RESUME] del menù da 0 a 10 secondi.
BUSY:In alternativa la scansione si ferma fintanto che la trasmissione
termina (cioè si chiude lo squelch) più un secondo, poi si
riavvia automaticamente.
STOP:Come ultima possibilità la scansione si ferma su una frequenza
quando incontra un segnale e non si riavvia più.
Selezione criterio riavvio scansione
1. Premete il tasto [FUNC] per un secondo per entrare nel sistema di menù.
2. Dovete accedere al menù esteso, quindi ruotate la manopola SELECT per richiamare il
passo 001 [EXT MENU], poi con la manopola di sintonia selezionate “ON”.
3. Ruotate la manopola SELECT a richiamare il passo 077 [SCAN MODE].
4. Selezionate il criterio di riavvio scansione, ruotando la manopola di sintonia.
5. Quando avete fatto la selezione da voi preferita, premete brevemente [FUNC] per
registrare la nuova impostazione e tornare al normale modo di funzionamento.
Esclusione in scansione (solo in modo memoria)
Può darsi che tra tutti i canali che avete registrato in memoria ci siano alcune stazioni che
non volete includere nella scansione. Ad esempio le stazioni di radiodiffusione (che
trasmettono ininterrottamente) che fermerebbero la scansione tutte le volte che le si incontra.
Per marcare un canale come escluso in scansione eseguire la seguente procedura
1. Selezionare sullo schermo la riga “b” [MW, SKIP, TAG] premendo [FUNC] e poi ruotando
SELECT.
2. Richiamate dalla memoria il canale da escludere.
3. Premete brevemente [B](SKIP), a segnalare che il corrente
canale è escluso in scansione, nella notazione numero
canale anziché il trattino c’è ora un punto.
4. Ripetere i passi 2 e 3 per marcare tutti i canali che non
volete siano oggetto della scansione.
[
Memory Skip “OFF”
[
Memory Skip “ON”
]
]
80FT-857D Manuale Operativo
Page 83
FUNZIONAMENTOINSCANSIONE
AVVIODELLASCANSIONE
5. Ora avviando la scansione in modo memoria noterete che tutti i canali contrassegnati
come esclusi non appaiono più.
6. Fermate la scansione premendo PTT, potete ora passare in rassegna i canali manualmente,
uno ad uno, ruotando SELECT. Osserverete che quelli marcati come esclusi sono
comunque richiamabili.
7. Potete poi includere un canale nella scansione togliendo l’attributo di esclusione,
selezionatelo manualmente poi premete brevemente [B](SKIP), la notazione commuta
da punto a trattino.
non è possibile escludere in scansione il canale prioritario, M-001.
81FT-857D Manuale Operativo
Page 84
FUNZIONAMENTOINSCANSIONE
SCANSIONESULCANALEPRIORITARIO
L’ FT-857D prevede la scansione su due canali, cioè potete operare in modo VFO o memo-
ria e controllare periodicamente se c’è attività sul canale prioritario della memoria M-001.
Se su questa frequenza c’è un segnale sufficientemente intenso da aprire lo squelch la
scansione sosta su questa secondo i criteri di riavvio impostati al passo 078 [SCAN RE-
SUME] del menù, vedere a pag. 106.
Per attivare il “Dual Watch”:
1. Regolate lo squelch al silenziamento, poi memorizzate la frequenza “prioritaria” nel
canale memoria M-001.
2. Passate su un altro canale o in modo VFO.
3. Richiamate sullo schermo la riga “g” [SCN, PRI, DW] premendo [FUNC] e ruotando
SELECT.
4. Attivate la monitorizzazione sul canale prioritario premendo brevemente [B](PRI), sopra
l’indicazione di frequenza nello schermo appare l’indicazione “ ”. Il ricetrasmettitore
continuerà a monitorare per un istante, con alternanza di 5 secondi, sulla frequenza
prioritaria alla ricerca di attività.
5. Finché sul canale prioritario non è presente alcun segnale (squelch chiuso) voi potete
variare la sintonia, trasmettere e ricevere a VFO o selezionare un altro canale dalla memoria
6. Se sulla frequenza prioritaria è presente una stazione con cui volete comunicare, premete
il PTT mentre la state ricevendo (non passate il trasmissione), altrimenti la scansione sul
canale prioritario si riavvia secondo il criterio impostato in SCAN MODE.
7. Per terminare la scansione sul canale prioritario premete ancora [B](PRI).
82FT-857D Manuale Operativo
Page 85
FUNZIONAMENTOINSCANSIONE
FUNZIONAMENTODELLASCANSIONEPROGRAMMABILE PMS
Per limitare la scansione (o la sintonia) entro un particolare segmento di banda potete usare
la scansione programmabile (PMS) che dispone di cinque coppie di locazioni di memoria
dedicate (M-P1L/M-P1U - M-P5L/M-P5U). Questo metodo è particolarmente utile per essere
certi di rispettare eventuali limitazioni di banda attribuiti alla vostra licenza.
l’impostazione di PMS è semplice.
1. Per prima cosa dovete memorizzare le frequenze estreme della banda nella a memoria
coppie (“M-PxL” e “M-PxU”), dove L è canale limite inferiore di frequenza, U superiore.
2. Richiamate a schermo la riga funzioni “f” [ARTS, SRCH, PMS] premendo [FUNC] e
ruotando SELECT.
3. Premete [C](PMS). A confermare l’attivazione di PMS, identica l’indicazione appare,
sull’angolo superiore sinistro dello schermo, “PMS-x”. La sintonia libera e la scansione,
premendo il tasto [A](SCN) dalla riga multifunzionale “g” [SCN, PRI, DW] è ora compresa
nei limiti di frequenza che avete memorizzato nella coppia PMS, garantendovi di non
sconfinare oltre.
Esempio: limitare la sintonia e la scansione da 114.30 a 148.00 MHz.
1. Passate in modo VFO premendo [V/M] se necessario. Sintonizzatevi sul limite inferiore
della banda (114.300 MHz).
2. Richiamate la riga “b” [MW, SKIP, TAG] premendo [FUNC] e ruotando SELECT.
3. Premere per un istante [A](MW) e selezionate “M-P1L” ruotando SELECT.
4. Premete [A](MW) per un secondo per trascrivere la frequenza del VFO sul canale “M-
P1L”.
5. Sintonizzatevi ora sul limite superiore della banda (148.000 MHz).
6. Premete per un istante [A](MW) e selezionate il canale “M-P1U” ruotando SELECT.
7. Premete [A](MW) per un secondo per trascrivere la frequenza del VFO sul canale “M-
P1U”.
8. Richiamate la riga “f” [ARTS, SRCH, PMS] premendo brevemente [FUNC] e ruotando
di uno scatto orario SELECT.
9. Premete brevemente [C](PMS). Ora la sintonia e la scansione sono limitati tra 144.30 e
148.00 MHz fintanto che voi non premete [V/M] per tornare in modo memoria o VFO.
83FT-857D Manuale Operativo
Page 86
FUNZIONAMENTOINSCANSIONE
F
UNZIONAMENTO DELLA RICEZIONE SU DUE FREQUENZE
Sotto certi aspetti il “Dual Watch” e simile alla scansione. La sostanziale differenza è che in
“Dual Watch” il ricevitore monitorizza (silenziato tramite lo squelch) sulla frequenza
sintonizzata tramite il VFO-A e periodicamente controlla l’attività sulla frequenza impostata
con il VFO-B (o viceversa). Ad esempio potete sintonizzarvi con il VFO-A su 50.110 MHz
alla ricerca di stazioni DX che potrebbero lanciare il CQ su questa frequenza mentre
periodicamente controllate sui 28.885 MHz se ci sono stazioni che riferiscono dell’apertura
della propagazione sui 6 metri.
Procedura per attivare il “Dual Watch”.
1. Impostate opportunamente la trasmissione e la ricezione sul VFO-A che cui è associata
la frequenza primaria da monitorare. Ora regolate il VFO-B sulla frequenza da controllare
re periodicamente.
2. Passate nuovamente sul VFO-A e ruotate il comando SQL fino a silenziare il ricevitore
in presenza del solo rumore di fondo.
3. Richiamate a schermo la riga “g” [SCN, PRI, DW] premendo [FUNC] e poi ruotando
SELECT.
4. Attivate il “Dual Watch” premendo brevemente [C](DW), sullo schermo sopra
l’indicazione di frequenza, appare l’indicazione “ ”. Il ricetrasmettitore continuerà a
monitorare (silenziato) sulla frequenza corrente (VFO-A) e, con alternanza di pochi
secondi, per un istante sulla frequenza del VFO-B alla ricerca di attività.
5. Se sulla frequenza del VFO-B è presente una emissione, l’FT-857D entra in sosta (il
punto decimale della indicazione di frequenza lampeggia).
6. Per terminare l’intervento del “Dual Watch” premete ancora [C](DW), l’indicazione
“ ” torna scompare.
“D
UAL WATCH
”
la pressione del PTT non termina il funzionamento in “Dual Watch”.
84FT-857D Manuale Operativo
Page 87
ALTREIMPOSTAZIONI
APPRENDIMENTOGUIDATO CW
Con l’FT-857D potete impratichirvi nel CW, anche se la propagazione è chiusa, perché può
automaticamente manipolare in modo casuale, a gruppi di 5 caratteri, e riprodurli
all’altoparlante.
1. Premete per un secondo il tasto [FUNC] per entrare nel menù.
2. Dovete accedere al menù esteso, quindi ruotate la manopola SELECT per richiamare il
passo 001 [EXT MENU], poi con la manopola di sintonia selezionate “ON”.
3. Richiamate il passo del menù 031 del menù [CW TRAINING] ruotando la manopola
SELECT.
4. Ruotate la manopola di sintonia a selezionare il metodo del corso:
N: solo caratteri numerici;
A: solo caratteri alfabetici;
AN: caratteri alfanumerici misti.
5. Avviate la generazione dei gruppi di 5 caratteri premendo [B](STRT), non è trasmesso
nulla, è solo riprodotto la nota laterale CW.
6. Quando la trasmissione del gruppo è completa sullo schermo appare “Answer” – rispondi.
7 Per far emettere un altro gruppo premete ancora [B](STRT).
8. Per terminare l’apprendimento guidato del CW e tornate al normale modo di
funzionamento premete per un secondo [FUNC].
potete regolare la velocità morse intervenendo sul passo del menù 030 [CW
SPEED].
PROGRAMMAZIONEDELLEFUNZIONICOMANDIPANNELLO
Le funzioni dei tasti [A], [B], [C] relative alla riga “q” [PG A, PG B, PG C] possono essere
assegnate a comandi da voi selezionati. Potete organizzare un insieme personalizzato dei
comandi da voi più usati.
Assegnazione dei comandi ai tasti:
1. Premete per un secondo il tasto [FUNC] per entrare nel menù.
2. Dovete accedere al menù esteso, quindi ruotate la manopola SELECT per richiamare il
passo 001 [EXT MENU], poi con la manopola di sintonia selezionate “ON”.
3. Richiamate il passo del menù corrispondente al tasto cui volete assegnare un comando:
065 [PG A], 066 [PG B] o 066 [PG C] ruotando la manopola SELECT.
4. Ruotate la manopola di sintonia a selezionare il comando.
5. Quando avete completato l’impostazione salvate e tornate al normale modo di
funzionamento premendo per un secondo [FUNC].
85FT-857D Manuale Operativo
Page 88
ALTREIMPOSTAZIONI
FUNZIONE “BEACON” - RADIOFARO
Questa funzionalità esclusiva del FT-857D vi permette di impostare il ricetrasmettitore
affinché sia emesso in continuazione ripetutamente un messaggio. Ad esempio per una
spedizione DX, l’FT-857D in modo “beacon” può essere attivato sui 50 MHz ad avvertire
gli appassionati DX di possibili aperture di propagazione.
Memorizzazione del testo “beacon”
1. Premete per un secondo il tasto [FUNC] per entrare nel menù.
2. Dovete accedere al menù esteso, quindi ruotate la manopola SELECT per richiamare il
passo 001 [EXT MENU], poi con la manopola di sintonia selezionate “ON”.
3. Richiamate il passo del menù 011 del menù [BEACON TEXT 1] ruotando la manopola
SELECT.
4. Abilitate la registrazione testo “beacon” premendo SELECT, il campo del primo carattere
sarà sottolineato.
5. Selezionate il primo carattere alfanumerico del testo “beacon” che volete immettere
ruotando la sintonia poi ruotate di uno scatto orario SELECT per passare al carattere
successivo.
6. Ripete il passa 4 fino a completare il testo “beacon”.
•Se è più breve di 40 caratteri, per terminarlo aggiungete il segno “”, poi premete
SELECT.
•Se è compreso tra 40 e 79 nella posizione del 40 carattere immette “”, poi premete
SELECT, ruotate la sintonia a selezionare “BEACON TEXT 2”. Ora ripetete il passo
4 per quanto necessario.
•Se è più lungo di 79, tenete presente che la massima capacità di registrazione è di 118
caratteri, al termine della stringa “BEACON TEXT 2” immette “”, poi premete
SELECT, ruotate la sintonia a selezionare “BEACON TEXT 3”. Ora ripetete il passo
4 per quanto necessario.
•Non dimenticatevi di inserire il marcatore fine messaggio “”.
7. Salvate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo per un
secondo [FUNC], sarà emesso un doppio allarme acustico, la seconda nota a segnalare
che la registrazione è stata eseguita con successo.
86FT-857D Manuale Operativo
Page 89
ALTREIMPOSTAZIONI
FUNZIONE “BEACON” - RADIOFARO
Trasmissione “beacon”
1. Premete per un secondo il tasto [FUNC] per entrare nel menù.
2. Richiamate il passo del menù 012 del menù [BEACON TIME] ruotando la manopola
SELECT.
3. Selezionate l’intervallo di tempo tra le ripetizioni messaggio ruotando la sintonia (1 –
255 secondi).
4. Salvate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo per un
secondo [FUNC].
5. Selezionate la riga multifunzionale “o” [PLY1, PLY2, PLY3] premendo [FUNC] e poi
ruotando SELECT.
6. Attivate il funzionamento in “beacon” premendo [A](PLY1).
1) quando attivate il modo “beacon”, disattivate il circuito del VOX.
2) Se premete [B] (PLY2) o [C] (PLY3) al termine invio messaggio termina la
trasmissione. Operativamente questi due tasti funzionano come quelli di un manipolatore
CW tradizionale.
7. Per disabilitare la trasmissione “beacon”, ripetete la procedura riportata al passo 3
selezionando “OFF”.
potete regolare la velocità CW tramite il passo menù 030 [CW SPEED].
In modo “beacon” anche possibile inviare del testo manualmente. In questo caso i tre messaggi
registrabili “beacon” possono essere usati in modo tradizionale CW. Questa è la procedura.
1. Premete per un secondo il tasto [FUNC] per entrare nel menù.
2. Richiamate il passo del menù 012 del menù [BEACON TIME] ruotando la manopola
SELECT.
3. Ruotando la manopola di sintonia selezionate “OFF”.
4. Salvate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo per un
secondo [FUNC].
5. Selezionate la riga multifunzionale “o” [PLY1, PLY2, PLY3] premendo [FUNC] e poi
ruoxtando SELECT.
6. Inviate il messaggio “BEACON TEXT 1” premendo brevemente [A](PLY1).
Premendo invece [B](PLY2) o [C](PLY3) il messaggio inizia da questi segmenti.
87FT-857D Manuale Operativo
Page 90
ALTREIMPOSTAZIONI
PERSONALIZZAZIONEDELLOSCHERMO
Modo illuminazione schermo
L’illuminazione dello schermo del FT-857D ha quattro modo di attivazione.
Procedura per la selezione modo attivazione illuminazione schermo.
1. Premete per un secondo il tasto [FUNC] per entrare nel menù.
2. Dovete accedere al menù esteso, quindi ruotate la manopola SELECT per richiamare il
passo 001 [EXT MENU], poi con la manopola di sintonia selezionate “ON”.
3. Richiamate il passo del menù 044 del menù [DISP MODE] ruotando la manopola SE-
LECT.
4. Selezionate il modo da voi preferito ruotando la sintonia.
OFF:l’illuminazione dello schermo a cristalli liquidi è disattivata;
AUTO1: l’illuminazione si attiva per 3” ad ogni intervento sui tasti o ruotando la manopola
SELECT;
AUTO2: quando l’apparato è alimentato esternamente, l’illuminazione dello schermo è
sempre accesa;
ONl’illuminazione dello schermo è sempre accesa.
5. Salvate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo per un
secondo [FUNC].
Contrasto schermo
Tramite menù potete anche regolare il contrasto.
1. Premete per un secondo il tasto [FUNC] per entrare nel menù.
2. Richiamate il passo del menù 042 del menù [DISP CONTRAST] ruotando la manopola
SELECT.
3. Regolate il contrasto finché vi soddisfa ruotando la manopola di sintonia, l’effetto è
evidente.
4. Salvate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo per un
secondo [FUNC].
Luminosità schermo
Tramite menù potete anche regolare la luminosità schermo LCD.
1. Premete per un secondo il tasto [FUNC] per entrare nel menù.
2. Richiamate il passo del menù 043 del menù [DISP INTENSITY] ruotando la manopola
SELECT.
3. Regolate la luminosità, per ottenere una visione confortevole dello schermo, ruotando la
manopola di sintonia.
4. Salvate l’impostazione e tornate al normale modo di funzionamento premendo per un
secondo [FUNC].
88FT-857D Manuale Operativo
Page 91
ALTREIMPOSTAZIONI
PERSONALIZZAZIONEDELLOSCHERMO
Colori schermo
Il colore dello schermo LCD può essere modificato, via menù, associandolo alle diverse
condizioni. Ad esempio potrebbe essere impostato in diverse colorazioni in base allo stato
ARTS, per banda, per gruppo memoria, per stato VFO/Memoria/HOME/QMB o per la
lettura strumento (intensità segnale, livello potenza uscita ecc.). Ci sono due insiemi di schema
combinazione colori (“1” e “2”) per tutte le selezioni salvo che “FIX”.
1. Premete per un secondo il tasto [FUNC] per entrare nel menù.
2. Richiamate il passo del menù 041 del menù [DISP COLOR] ruotando la manopola SE-
LECT.
3. Ruotate la sintonia a selezionare lo stato cui volete associare uno schema colori tra:
ARTS:il colore cambia tra “in portata” o “fuori portata”;
BAND:il colore cambia in funzione della banda in uso;
FIX:schema colore fisso con 32 possibili selezioni;
MEMGRP: il colore cambia in funzione del gruppo memoria selezionato;
MODE:il colore cambia in funzione del modo selezionato;
MTR:il colore cambia in funzione della lettura strumento S-meter, PWR, MOD,
SWR o ALC-meter;
VFO:il colore cambia in funzione dello stato VFO/Memory/HOME/QMB.
4. Selezionate lo schema di colori da abbinare a quanto selezionato al passo 3 premendo
brevemente la manopola SELECT e poi ruotando la sintonia.
5. Selezionate il colore da usare per questa funzione in sostituzione di quello inizialmente
impostato premendo brevemente la manopola SELECT e poi ruotando la sintonia quando
avete completato la selezione, uscite dal modo menù premendo per un secondo [FUNC].
89FT-857D Manuale Operativo
Page 92
PROGRAMMAZIONETRAMITEILMENÙ
Il sistema di menù vi permette di personalizzare molte funzioni e caratteristiche operative
del ricetrasmettitore. Dopo una programmazione iniziale verificherete che non sarà più
necessario accedervi con frequenza nel normale uso dell’apparecchio.
SELEZIONEDELMENÙ
1. Premete per un secondo [FUNC]. Sullo schermo appare il numero del passo di menù
corrente ed una breve descrizione corrispondente.
2. Selezionate il passo che volete personalizzare
ruotando SELECT.
3. A questo punto ruotate la manopola di sintonia
principale per cambiare il valore o le condizioni
relative al passo selezionato.
4. Ad intervento completato premete [FUNC] per
registrare l’impostazione ed uscire dal menù.
1) Al punto 3 soprariportato, premendo brevemente [HOME] ripristinate la
configurazione iniziale del passo corrente.
2) Al punto 4 soprariportato premendo brevemente [C] uscite senza registrare.
3) Al punto 2 soprariportato, premendo brevemente [A] il trattino di congiunzione nel
numero canale si trasforma in un punto, a indicare che questo menù non è compreso tra
la lista dei passi richiamabili quando e impostata su “Off” la lista estesa, passo 001 (EXT
MENU).
No Passo Menù
001 EXT MENU
002 144MHz ARS
003 430MHz ARS
004 AM&FM DIAL
005 AM MIC GAIN
006 AM STEP
007 APO TIME
008 ARTS BEEP
009 ARTS ID
010 ARTS IDW
011 BEACON TEXT 1
012 BEACON TIME
013 BEEP TONE
014 BEEP VOL
015 CAR LSB R
016 CAR LSB T
017 CAR USB R
018 CAR USB T
019 CAT RATE
020 CAT/LIN/TUN
Funzione
Attiva/disattiva il modo menù esteso.
Attiva/disattiva la spaziatura automatica ripetitore
sui 144 MHz
Attiva/disattiva la spaziatura automatica ripetitore
sui 430 MHz
Attiva/disattiva la manopola di sintonia in modo AM
e FM.
Regola il guadagno microfonico in modo AM.
Imposta il passo di sintonia in modo AM della
manopola MEM/VFO.
Imposta l’intervallo prima che intervenga il circuito
di spegnimento automatico.
Seleziona il modo di funzionamento cicalino in
ARTS.
Attiva/disattiva l’identificazione in CW durante il
funzionamento di ARTS.
Memorizza il vostro nominativo nell’identificatore in
CW.
Memorizza il messaggio per il modo “beacon”.
Imposta la cadenza tra l’invio messaggi.
Seleziona la frequenza nota cicalino.
Imposta il volume cicalino.
Regola il punto iniezione portante in Rx LSB.
Regola il punto iniezione portante in Tx LSB
Regola il punto iniezione portante in Rx USB
Regola il punto iniezione portante in Tx USB
Adatta i circuiti ricetrasmettitore per velocità CAT
usata.
Selezione unità connessa alla presa posta sul
pannello posteriore CAT/LINEAR.
Stabilisce quale manopola comando impostazione
spostamento “clarifier”.
Determina quale presa jack KET deve essere
attiva/disattiva in SSB/FM.
Imposta lato iniezione portante CW.
Impostazione tempo recupero ricevitore pseudovox in CW “semi-break.in”.
Imposta connessione manipolatore.
Attiva/disattiva manipolatore CW su tasti microfono
[UP]/[DWN].
Regolazione tonalità nota laterale CW,
spostamento BFO e frequenza centrale filtro CW.
Imposta ritardo tra pressione PTT e trasmissione
portante in QSK con tasto interno.
Regola volume nota laterale CW.
Regola velocità trasmissione tasto elettronico
interno.
Genera in modo casuale gruppi di 5 caratteri in
CW riprodotto solo in audio.
Regola rapporto punto:linea tasto elettronico
incorporato.
Selezione codice DCS.
Impostazione codice DCS normale o invertito.
Impostazione velocità scorrimento frequenza
manopola sintonia.
Stabilisce indicazione frequenza in modo DIG
(USER-L o USER-U).
Regola livello audio immesso dal terminale in
modo DIG.
Seleziona modo e banda laterale in modo DIG.
Regola spostamento di frequenza in modo DIG
(USER-L o USER-U).
Regolazione sensibilità VOX in modo DIG.
Determina il colore a schermo associato agli stati
operativi.
Regolazione livello contrasto schermo.
Regolazione livello illuminazione schermo.
Impostazione modo illuminazione schermo.
Regolazione larghezza banda filtro audio DSP CW.
Regolazione caratteristica taglio basso filtro DSP
HPF.
Regolazione caratteristica taglio alto filtro DSP
LPF.
Impostazione equalizzazione microfono DSP.
Regolazione livello intervento riduzione rumore
DSP.
Attiva Tx/Rx sul canale d’emergenza Alaska,
5167.5 kHz.
Regola guadagno microfono in modo FM.
Impostazione passo sintonia manopola MEM/VFO
CH in modo FM.
Attiva/disattiva trasferimento dati canale HOME
verso VFO.
Impostazione modo intervento tasto LOCK.
Attiva/disattiva raggruppamento memoria.
Associa ai canali memoria etichette alfanumeriche.
Seleziona funzione associata a pressione su
manopola MEM/VFO CH.
Attiva/disattiva scansione via tasti microfono [UP]/
[DWN].
The choice of the equipment which connects to the
MIC jack.
Select the analog meter display configuration while
the transceiver is receiving.
Ú1: Dipende dalla versione ricetrasmettitore.
Ú2: Dipende dalla banda operativa e dalla versione ricetrasmettitore.
Funzione
Selects the analog meter display configuration
while the transceiver is transmitting.
Enabling/disabling of the “peak hold” function of the
meter.
Setting of the blanking level for the IF Noise
Blanker.
Not available at this time.
Programming the [A] key (in the Operating
Function Row “q” (MFq)) function.
Programming the [B] key (in the Operating
Function Row “q” (MFq)) function.
Programming the [C] key (in the Operating
Function Row “q” (MFq)) function.
Programming the optional MH-59A8J microphone’s
[ACC] button assignment.
Programming the optional MH-59A8J microphone’s
[P1] button assignment.
Programming the optional MH-59A8J microphone’s
[P2] button assignment.
Adjusts the audio input level from the TNC during
1200 bps Packet operation.
Adjusts the audio input level from the TNC during
9600 bps Packet operation.
Sets the transceiver’s circuitry for the Packet baud
rate to be used.
Sets the compression level for the AF speech
processor in the SSB/AM modes.
Setting of the maximum power level for the current
band.
Sets the magnitude of the repeater shift.
Selects the desired Scan-Resume mode.
Sets the delay time for scanning resumption.
Enables/disables split CTCSS/DCS cording.
Selects the configuration of the front panel’s SQL/
RF knob.
Adjusts the microphone gain level for the SSB
mode.
Selects the tuning steps for the MEM/VFO CH
knob on the SSB mode.
Setting of the CTCSS Tone Frequency.
Select the Time-Out Timer time.
Selects the device (FC-30 or ATAS-100/-120) to be
controlled via the front panel’s [A](TUNE) key.
Selects the Transmit IF filter.
Sets the “hang time” for the VOX circuitry.
Sets the gain of the VOX circuitry’s input audio
detector.
Allows an arbitrary frequency to be set on the
display, to allow direct frequency readout during
transverter operation.
Enables/disables/selects the antenna port to be
used for Transverter operation.
Valori disponibili
PWR, ALC, MOD, SWR,
VLT, N/A, OFF
ON/OFF
0 ~ 100
–
Tutte le funzioni multiple,
tutti I passi menù, MONI,
Q.SPL, TCALL, ATC and
USER.
PASSO MENÙ No-001 [EXT MENU
Funzione: Attiva/disattiva il modo menù esteso
Valori disponibili: ON/OFF
Impostazione iniziale: OFF
PASSO MENÙ No•002 [144 MHz ARS
Funzione: Attiva/disattiva la spaziatura automatica ripetitore sui 144 MHz
Valori disponibili: ON/OFF
Impostazione iniziale: ON (dipende dalla versione ricetrasmettitore)
PASSO MENÙ No•003 [430 MHz ARS
Funzione: Attiva/disattiva la spaziatura automatica ripetitore sui 430 MHz
Valori disponibili: ON/OFF
Impostazione iniziale: ON (dipende dalla versione ricetrasmettitore)
PASSO MENÙ No•004 [AM&FM DIAL
Funzione: Attiva/disattiva la manopola di sintonia in modo AM e FM
Valori disponibili: ENABLE/DISABLE
Impostazione iniziale: DISABLE
PASSO MENÙ No-005 [AM MIC GAIN
Funzione: Regola il guadagno microfonico in modo AM
Valori disponibili: 0 - 100
Impostazione iniziale: 50
PASSO MENÙ No-006 [AM STEP
Funzione: Imposta il passo di sintonia in modo AM della manopola SELECT
Valori disponibili: 2.5/5/9/10/12.5/25 kHz
Impostazione iniziale: 5 kHz (dipende dalla versione ricetrasmettitore)
]
]
]
]
]
]
PASSO MENÙ No-007 [APO TIME
Funzione: Imposta l’intervallo prima che intervenga il circuito di spegnimento automatico
Valori disponibili: OFF/1 H – 6 H
Impostazione iniziale: OFF
]
93FT-857D Manuale Operativo
Page 96
PROGRAMMAZIONETRAMITEILMENÙ
PASSO MENÙ No•008 [ARTS BEEP
Funzione: Seleziona il modo di funzionamento cicalino in ARTS
Valori disponibili: OFF/RANGE/ALL
Impostazione iniziale: RANGE
OFF:non è emessa alcuna segnalazione ad indicare lo stato di ARTS, per superne lo
stato guardare sullo schermo.
RANGE: una nota acuta avverte che siete entrati in portata con il vostro corrispondente, una
nota grave vi segnala che il vostro corrispondente è uscito dalla portata.
ALL:una nota acuta vi segnala ogni interrogazione con esito positivo, una sola nota
grave segnala la perdita del collegamento.
PASSO MENÙ No•009 [ARTS ID
Funzione: Attiva/disattiva l’identificazione in CW durante il funzionamento di ARTS
Valori disponibili: ON/OFF
Impostazione iniziale: OFF
PASSO MENÙ No•010 [ARTS IDW
Funzione: Memorizza il vostro nominativo nell’identificatore in CW. Fino a 10 caratteri
possono essere memorizzati tramite la seguente procedura.
1. Inizializzate la memorizzazione del vostro nominativo premendo brevemente la manopola
di sintonia, i posto del prema carattere è sottolineato.
2. Selezionate il primo carattere alfanumerico puntando la sintonia, poi ruotate SELECT
di uno scatto orario per registrare la prima immissione e passare al secondo carattere.
3. ripetete il passo precedente fino a completamento registrazione vostro nominativo.
4. Ora premete brevemente SELECT per registrare l’immissione e uscire.
Impostazione iniziale: YAESU
]
]
]
PASSO MENÙ No•011 [BEACON TEXT 1
Funzione: Memorizza il messaggio per il modo “beacon”. Fino a 40 caratteri possono essere
memorizzati tramite la seguente procedura.
1. Premete per un secondo il tasto [FUNC] per entrare nel menù.
2. Richiamate il passo del menù 011 del menù [BEACON TEXT] ruotando la manopola
SELECT.
3. Abilitate la registrazione testo “beacon” premendo SELECT, il campo del primo carattere
sarà lampeggiante.
4. Selezionate il primo carattere alfanumerico del testo “beacon” che volete immettere
ruotando la sintonia poi ruotate di uno scatto orario SELECT per passare al carattere
successivo.
5. Ripete il passa 4 fino a completare il testo “beacon”, se la lunghezza del testo non è di 40
caratteri consultare pagina 50.
]
94FT-857D Manuale Operativo
Page 97
PROGRAMMAZIONETRAMITEILMENÙ
PASSO MENÙ No•012 [BEACON TIME
Funzione: Imposta la cadenza tra l’invio messaggi
Valori disponibili: OFF/1 sec ~ 255 sec
Impostazione iniziale: OFF
PASSO MENÙ No•013 [BEEP TONE
Funzione: Seleziona la frequenza nota cicalino
Valori disponibili: 440/880/1760 Hz
Impostazione iniziale: 880 Hz
PASSO MENÙ No•021 [CLAR DIAL SEL
Funzione: Stabilisce quale manopola comando impostazione spostamento “clarifier”
Valori disponibili: CLAR, M/V, MAIN
Impostazione iniziale: CLAR
PASSO MENÙ No-022 [CW AUTO MODE
Funzione: Determina quale presa jack KEY deve essere attiva/disattiva in SSB/FM
Valori disponibili: ON/OFF
Impostazione iniziale: OFF
OFF: la presa KEY è abilitata solo in CW.
ON: la presa KEY è abilitata in tutti i modi (modo SSB: A1, modo FM: F2). Pertanto potete
chiedere al vostro corrispondente di passare in CW e voi non dovete intervenire
sull’apparato.
USB: inietta la portante CW sul lato USB
LSB: inietta la portante CW sul lato LSB.
AUTO: sui 10 MHz e frequenze inferiori inietta la portante CW sul lato LSB, sopra i 10 MHz
inietta la portante CW sul lato LSB.
PASSO MENÙ No-024 [CW DELAY
Funzione: Impostazione tempo ripristino ricevitore pseudo-vox in CW “semi-break.in”
Valori disponibili: FULL/30 ~ 3000 mS
Impostazione iniziale: 250 mS
Il tempo di ripristino è regolabile a passi di 10 mS. Se voi fate frequentemente pause durante
la manipolazione e meglio impostare un tempo maggiore.
Quando questo passo menù è impostato su “MICKEY” premendo i tasti [UP] e [DOWN
del microfono inviate rispettivamente un punto ed una linea (se il manipolatore interno è
attivato). “ELEKEY” è per il normale uso delle palette.
PASSO MENÙ No-027 [CW PITCH
Funzione: Regolazione tonalità nota laterale CW, spostamento BFO e frequenza centrale
PASSO MENÙ No•028 [CW QSK
Funzione: Imposta ritardo tra pressione PTT e trasmissione portante in QSK con tasto interno
Valori disponibili: 10/15/20/25/30 ms
Impostazione iniziale: 10 ms
Nota: se voi selezionate 25 (o 30) ms non regolate la velocità, intervenendo al passo di
menù 030 [CW SPEED] oltre 50 (42) wpm perché il primo impedirebbe la trasmissione.
PASSO MENÙ No-029 [CW SIDE TONE
Funzione: Regola volume nota laterale CW
Valori disponibili: 0 ~ 100
Impostazione iniziale: 5
]
]
]
]
]
PASSO MENÙ No-030 [CW SPEED
Funzione: Regola velocità trasmissione tasto elettronico interno
Valori disponibili: 4 ~ 60 wpm (a passi di 1 wpm) / 20 ~ 300 cpm (a passi di 5cpm)
Impostazione iniziale: 12 wpm (60 cpm)
La velocità è espressa in due sistemi di misura (wpm: parole al minuto, cpm: caratteri al
minuto).
PASSO MENÙ No•031 [CW TRAINING
Funzione: Genera in modo casuale gruppi di 5 caratteri in CW riprodotto solo in audio
Valori disponibili: N, A, AN
Impostazione iniziale: N
N: solo caratteri numerici
A: solo caratteri alfabetici
AN: caratteri alfanumerici