informações suscetíveis de registro de direitos autorais e como tal atualmente previstos
estatutária ou juridicamente, ou que o venham a ser no futuro, incluindo - sem restrições - o
material gerado por todo e qualquer software indicado na tela, tal como estilos, padrões de
ícones, representações de tela, aspectos etc.
®
Xerox
, The Document Company®, o X® digital e todos os produtos Xerox mencionados nesta
publicação são marcas da Xerox Corporation. Nomes de produtos e marcas de outras
empresas são aqui reconhecidos.
Consulte a seção Sobre a licença para obter informações detalhadas sobre produtos
licenciados.
As informações contidas neste documento estão corretas no momento da publicação. A Xerox
reserva-se o direito de, a qualquer momento, alterar as informações sem aviso prévio.
Alterações e atualizações técnicas serão adicionadas em edições subseqüentes da
documentação. Para obter informações mais recentes, visite www.xerox.com
.
Produtos sujeitos a normas de exportação comuns
A exportação deste produto é estritamente limitada de acordo com as leis referentes ao câmbio
e comércio exterior do Japão e/ou as normas de controle de exportação dos Estados Unidos.
Você deve obter, se desejar exportar este produto, uma licença de exportação apropriada do
governo japonês ou de sua agência e/ou aprovação de reexportação do governo dos Estados
Unidos ou de sua agência.
Produtos sujeitos a normas de exportação suplementares
A exportação deste produto é estritamente limitada de acordo com as leis referentes ao câmbio
e comércio exterior do Japão e/ou as normas de controle de exportação dos Estados Unidos.
Você deve obter uma licença de exportação apropriada do governo japonês ou de sua agência,
e/ou a aprovação de reexportação do governo dos EUA, caso seja do seu conhecimento que
o produto será usado ou foi usado para desenvolvimento, produção ou uso de qualquer tipo de
arma de destruição em massa, incluindo armas nucleares, químicas e biológicas devido às
licenças e ao contrato e às informações legais do importador.
2Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
12Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
1Antes de usar a máquina
Bem-vindo à família dos produtos Xerox CopyCentre/WorkCentre.
Este Guia do Usuário fornece informações detalhadas, especificações técnicas e
procedimentos para a utilização das funções integrais da máquina.
Centro Xerox de Atendimento ao Cliente
Se precisar de assistência durante ou após a instalação do produto, visite o site da
Xerox para obter soluções e suporte on-line.
http://www.xerox.com/support
Para obter assistência adicional, entre em contato com nossos especialistas no Centro
Xerox de Atendimento ao Cliente. O número de telefone de um representante local
pode ter sido fornecido na instalação do produto. Por conveniência e para futura
referência, anote o número de telefone no espaço abaixo.
Telefone do Centro Xerox de Atendimento ao Cliente ou do representante local:
No.
Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador:
4004-4050
Outras localidades:(DDG) 0800-99-3769
Ao ligar para o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente, você precisará fornecer o
número de série, localizado no lado esquerdo da máquina, atrás da Tampa 1, como
mostrado no diagrama.
Para sua conveniência, anote o número de série no espaço abaixo.
Número de série:
Mantenha um registro de todas as mensagens de erro. Essas informações nos
ajudarão a solucionar os problemas mais rapidamente.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13313
1 Antes de usar a máquina
Idiomas exibidos na Tela de Seleção por Toque
Você pode alterar os idiomas exibidos das duas maneiras a seguir.
Ao alterar o idioma para uso temporário, pressione o botão <Idioma> no painel de
controle e em seguida selecione o idioma requerido.
NOTA: O idioma alterado retorna ao idioma padrão após reinicializar a máquina.
Ao alterar o idioma padrão, entre no modo Configurações do sistema, selecione
[Configurações comuns] e em seguida selecione [Padrões de tela]. Na tela [Padrões
de tela], selecione o idioma requerido como o [Idioma padrão]. Para obter mais
informações, consulte "Configurações comuns" na página 188.
Convenções
Esta seção descreve as convenções usadas em todo este Guia do Usuário. Neste
guia, você perceberá que alguns termos são usados de forma intercambiável:
•Papel é sinônimo de material de impressão.
•Documento é sinônimo de original.
•Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133 é sinônimo de
máquina.
Operador/administrador do sistema
O operador descreve a pessoa responsável pela manutenção do hardware.
O administrador do sistema é a pessoa que configura a rede, instala os drivers de
impressora e gerencia o software.
Orientação
A orientação é usada para demonstrar a direção das imagens na página. Quando a
imagem é vertical, o papel (ou outro material de impressão) pode ser colocado para
alimentação pela borda longa ou curta.
Alimentação pela borda longa (ABL)
Ao colocar documentos pela borda longa no alimentador de originais, faça isso com
uma das bordas longas inseridas no alimentador de originais. As bordas curtas
aparecerão nas partes superior e inferior do papel, viradas para a parte da frente e
para a parte de trás do alimentador. Ao abastecer a bandeja com papel pela borda
longa, coloque-o com uma das bordas longas no lado esquerdo e uma das bordas
curtas viradas para a frente da bandeja.
14Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Convenções
Alimentação pela borda curta (ABC)
Ao colocar documentos pela borda curta no alimentador de originais, faça isso com
uma das bordas curtas inseridas no alimentador de originais. As bordas longas
aparecerão nas partes superior e inferior do papel, viradas para a parte da frente e
para a parte de trás do alimentador. Ao abastecer a bandeja com papel pela borda
curta, coloque-o com uma das bordas curtas no lado esquerdo e uma das bordas
longas viradas para a frente da bandeja.
Orientação ABL
Direção da alimentação do papelDireção da alimentação do papel
Texto entre [colchetes]
Indicam nomes de telas, guias, botões, funções e categorias de opção na tela. Elas
também são usadas para se referir a nomes de arquivo e pasta em um PC.
Por exemplo:
•Selecione [Tipo de original] na tela [Qualidade de imagem].
•Selecione [Salvar].
Texto entre <sinais de maior e menor>
Indica nomes de botões físicos, botões numéricos ou de símbolos, luzes no painel de
controle ou símbolos na etiqueta do interruptor de alimentação.
Por exemplo:
•Pressione o botão <Status da máquina> para exibir a tela [Status da máquina].
Orientação ABC
•Pressione o botão <C> no painel de controle para cancelar o trabalho suspenso.
Fonte em itálico
A fonte em itálico é usada para indicar referências a outros capítulos e seções.
Por exemplo:
•Para obter informações sobre como limpar o vidro de originais, consulte o capítulo
Manutenção na página 313.
•Origem do papel – página 49.
Avisos
Os avisos são enunciados que alertam o usuário para a possibilidade de ferimento
corporal.
Por exemplo:
AVISO: Este produto deve ser conectado a um circuito com aterramento
protetor.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13315
1 Antes de usar a máquina
Cuidados
Os avisos de cuidado são enunciados que sugerem a possibilidade de dano mecânico
como resultado de uma ação.
Por exemplo:
CUIDADO: O uso de controles, ajustes ou desempenho de procedimentos
diferentes daqueles aqui especificados podem resultar em risco de exposição à
radiação.
Notas
As notas são enunciados que fornecem informações adicionais.
Por exemplo:
NOTA: Se o alimentador de originais não estiver adaptado à máquina, esta função
não estará disponível.
Fontes de informações relacionadas
As seguintes fontes de informações adicionais estão disponíveis para a máquina.
•Guia de Referência Rápida do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro
123/128/133
•Guia de Administração do Sistema do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre
Pro 123/128/133
•Os sistemas de Ajuda On-line (Drivers de Impressora e Utilitários do CentreWare)
•A Documentação dos Utilitários do CentreWare (HTML)
NOTA: Observe que as telas exibidas neste Guia do Usuário aplicam-se a uma
máquina completamente configurada e, portanto, podem não representar exatamente
a configuração que está sendo usada.
Cuidados e limitações
Esta seção descreve os cuidados e limitações a serem observados ao usar esta
máquina.
Ao mover o equipamento, certifique-se de segurar a parte do meio da máquina, e não
o painel de controle ou a área do alimentador de originais. Pressão excessiva no
alimentador de originais pode acarretar em mal funcionamento do equipamento.
Notas de segurança
Leia estas notas de segurança cuidadosamente antes de usar o produto para garantir
uma operação segura do equipamento.
16Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Os produtos Xerox/Fuji Xerox e os suprimentos recomendados foram projetados e
testados para atender a rígidos requisitos de segurança. Estes incluem a aprovação
de agências de segurança e a conformidade com os padrões ambientais
estabelecidos. Leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de operar o produto
e consulte-as conforme necessário, para assegurar a operação segura e contínua do
produto.
A segurança, o ambiente e o desempenho deste produto foram testados usando
somente materiais Xerox.
AVISO: Qualquer alteração não autorizada que possa incluir novas funções ou a
conexão de dispositivos externos poderá prejudicar a certificação do produto.
Entre em contato com o provedor de serviços autorizado para obter mais
informações.
Marcações de aviso
Todas as instruções de aviso existentes no produto ou fornecidas com ele devem ser
seguidas.
Notas de segurança
AvisoEste AVISO alerta os usuários para as áreas do produto em que há
possibilidade de acidentes pessoais.
AvisoEste AVISO alerta os usuários para as áreas do produto com
Fonte de energia elétrica
Este produto deve ser operado com o tipo de fonte de energia elétrica indicado na
etiqueta da plaqueta de dados do produto. Se não tiver certeza de que sua fonte de
energia elétrica atende aos requisitos, consulte a companhia de energia elétrica local
para obter informações.
AVISO: Este produto deve ser conectado a um circuito com
aterramento protetor.
O produto é equipado com um plugue, fornecido com um pino de
aterramento protetor. Esse plugue se encaixará somente em uma tomada elétrica
aterrada. Este é um recurso de segurança. Para evitar risco de choque elétrico,
procure seu eletricista para substituir a tomada elétrica se não conseguir encaixar o
plugue nela. Nunca use um plugue adaptador aterrado para conectar o produto a uma
tomada elétrica que não tenha um terminal de conexão de aterramento.
Áreas acessíveis do operador
Este equipamento foi projetado para restringir o acesso do operador somente a áreas
seguras. O acesso do operador às áreas de risco está restrito a tampas ou proteções,
que exigem uma ferramenta para remoção. Nunca remova essas tampas ou
proteções.
superfícies aquecidas, que não devem ser tocadas.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13317
1 Antes de usar a máquina
Manutenção
Qualquer procedimento de manutenção de um produto pelo operador será descrito na
documentação do cliente fornecida com o produto. Não execute nenhum
procedimento de manutenção neste produto que não esteja descrito na documentação
do cliente.
Limpando o produto
Antes de limpar o produto, desconecte-o da tomada elétrica. Utilize sempre os
materiais especificados para este produto. O uso de outros materiais pode resultar em
um baixo desempenho e criar situações de risco. Não use limpadores em aerossol,
pois eles podem ser explosivos e inflamáveis sob determinadas circunstâncias.
AVISO - Informações sobre segurança elétrica
Use apenas o cabo de alimentação fornecido com o equipamento.
Conecte o cabo de alimentação diretamente a uma tomada elétrica aterrada de fácil
acesso. Não use extensão. Se não tiver certeza de que a tomada está aterrada,
consulte um eletricista qualificado.
Este equipamento deve ser usado em um circuito derivado com maior capacidade
do que a amperagem nominal e a tensão desta máquina. Consulte a plaqueta de
dados no painel traseiro para verificar a amperagem nominal e a tensão deste
equipamento. Se a máquina precisar ser movida para um outro local, entre em
contato com um Representante Técnico da Xerox, um representante autorizado
local ou uma empresa de suporte técnico.
Uma conexão inadequada do condutor de aterramento do equipamento poderá
resultar em choque elétrico.
Não coloque o equipamento em locais onde as pessoas possam pisar ou tropeçar
no cabo de alimentação.
Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação.
Não anule ou desative os dispositivos de segurança elétricos ou mecânicos.
Não obstrua as aberturas de ventilação.
Nunca introduza objetos pelos entalhes ou pelas aberturas do equipamento.
Se ocorrer alguma das seguintes condições, desligue a máquina imediatamente e
desconecte o cabo de alimentação da tomada. Chame um representante técnico
autorizado local para resolver o problema.
– O equipamento emite odores ou ruídos incomuns.
– O cabo de alimentação está danificado ou desencapado.
– Um disjuntor de parede, fusível ou outro dispositivo de segurança foi acionado.
– Algum líquido foi derramado no equipamento.
– O equipamento teve contato com água.
– Alguma peça do equipamento está danificada.
18Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Como desligar o equipamento
O cabo de alimentação permite desligar este equipamento. Ele está conectado na
parte de trás do equipamento. Para desligar toda a alimentação do equipamento,
desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica.
Informações sobre segurança no uso do laser
CUIDADO: O uso de controles, ajustes ou desempenho de procedimentos
diferente daqueles aqui especificados podem resultar em risco de exposição à
radiação.
Em relação especificamente à segurança no uso do laser, o equipamento está em
conformidade com os padrões de desempenho para produtos a laser estabelecidos
pelos órgãos governamentais, nacionais e internacionais como um produto a laser de
Classe 1. Essa é uma classe que não emite radiação perigosa; o feixe é totalmente
protegido durante todas as fases de operação e manutenção feitas pelo cliente.
Informações sobre segurança operacional
Notas de segurança
Para assegurar a operação segura contínua do seu equipamento Xerox/Fuji Xerox,
siga sempre estas diretrizes de segurança.
Faça o seguinte:
•Ligue sempre o equipamento a uma tomada elétrica devidamente aterrada. Se
estiver em dúvida, peça ajuda a um eletricista qualificado.
Este equipamento deve ser conectado a um circuito com aterramento protetor.
O equipamento é equipado com um plugue, fornecido com um pino de aterramento
protetor. Esse plugue se encaixará somente em uma tomada elétrica aterrada. Este
é um recurso de segurança. Para evitar risco de choque elétrico, procure seu
eletricista para substituir a tomada elétrica se não conseguir encaixar o plugue nela.
Nunca use um plugue que não tenha um terminal de conexão de aterramento para
ligar o produto a uma tomada elétrica.
•Siga sempre todos os avisos e instruções indicadas ou fornecidas com o
equipamento.
•Sempre tome cuidado ao mover ou transferir o equipamento. Entre em contato com
o Departamento de serviço local da Xerox/Fuji Xerox ou a empresa de suporte local
para organizar a transferência do produto para um local fora do edifício.
•Sempre coloque o equipamento em uma área com ventilação adequada e espaço
para atendimento técnico. Consulte as instruções de instalação para obter as
dimensões mínimas.
•Utilize sempre materiais e suprimentos projetados especificamente para o seu
equipamento Xerox/Fuji Xerox. O uso de materiais incompatíveis pode prejudicar o
desempenho do equipamento.
•Desconecte sempre o equipamento da tomada elétrica antes de limpá-lo.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13319
1 Antes de usar a máquina
Não faça o seguinte:
•Nunca use um plugue que não tenha um terminal de conexão de aterramento para
ligar o produto a uma tomada elétrica.
•Nunca tente executar qualquer procedimento de manutenção que não esteja
especificamente descrito na documentação do cliente.
•Este equipamento não deve ser colocado em uma instalação embutida a menos
que haja ventilação adequada. Entre em contato com o fornecedor local autorizado
para obter mais informações.
•Nunca remova tampas ou proteções presas com parafusos. Nenhuma área por trás
dessas tampas é passível de manutenção pelo operador.
•Nunca coloque o equipamento perto de um radiador ou de qualquer outra fonte de
calor.
•Nunca introduza objetos de nenhum tipo nas aberturas de ventilação.
•Nunca anule ou "tapeie" qualquer dispositivo de bloqueio elétrico ou mecânico.
•Nunca opere o equipamento se perceber odores ou ruídos incomuns. Desconecte
o cabo de alimentação da tomada elétrica e entre em contato imediatamente com
o Representante Técnico local ou com o provedor de serviços da Xerox/Fuji Xerox.
Informações sobre manutenção
Não tente executar nenhum procedimento de manutenção que não esteja
especificamente descrito na documentação do cliente fornecida com a máquina.
•Não use produtos de limpeza em aerossol. O uso de limpadores não aprovados
pode prejudicar o desempenho do equipamento e criar uma condição perigosa.
•Use os suprimentos e os materiais de limpeza somente conforme instruído na
documentação do cliente. Mantenha todos os materiais fora do alcance de crianças.
•Não retire tampas ou proteções presas com parafusos. Por trás dessas tampas,
não há peças passíveis de manutenção ou serviço.
•Não execute quaisquer procedimentos de manutenção, a não ser que tenha sido
treinado por um fornecedor local autorizado, ou que o procedimento esteja
especificamente descrito na documentação do cliente.
Informações sobre segurança quanto ao ozônio
Este produto produz ozônio durante a operação normal. O ozônio é produzido nos
dispositivos xerográficos pela descarga de vários corotrons (pequenos fios). As
emissões de ultravioleta das lâmpadas de exposição dos originais são tão baixas que
a quantidade de ozônio produzido dessa forma é insignificante. Embora seja tóxco em
níveis elevados, o ozônio é instável, e rapidamente se decompõe em oxigênio comum.
A taxa de decomposição é descrita por um parâmetro conhecido por "meia vida", que
é influenciada por alguns fatores mas, simplesmente, é o tempo requerido pela
concentração de ozônio no ar até ser reduzida à metade. Para escritórios comuns, a
"meia vida" do ozônio é de 05 (cinco) minutos.
20Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Notas de segurança
Conforme recomendado pelo Programa Xerox de Gerenciamento de Ozônio, os
requerimentos de instalação quanto a espaço e ventilação devem ser seguidos de
forma a manter o ambiente em um nível aceitável de concentração de ozônio. Os
produtos Xerox que por projeto exijam o filtro de ozônio, têm o filtro instalado na
fábrica, na hora da produção, e são substituídos periodicamente durante as visitas
técnicas.
Todos os modelos Xerox, operando normalmente durante um dia de trabalho, sob as
condições ambientais básicas conforme especificações do Manual de Instalação,
atendem ao padrão Xerox de concentração de 0,02 ppm (partes por milhão). O padrão
mundial é de 0,1 ppm de concentração para a média ponderada de tempo para um dia
de trabalho de 08 (oito) horas. Desta forma, o padrão Xerox está, aproximadamente,
05 (cinco) vezes abaixo do padrão mundial descrito. O Ministério do Trabalho (Brasil)
estabeleceu o limite de tolerância em 0,08 ppm para até 48 horas/semana, ou seja, 04
(quatro) vezes acima do padrão Xerox.
Em todos os casos parte-se do pressuposto que os requerimentos para instalação dos
equipamentos são observados.
Se precisar de informações adicionais sobre o ozônio, entre em contato com o Centro
Xerox de Atendimento ao Cliente (Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília, Belo Horizonte,
Porto Alegre, Curitiba e Salvador: 4004-4050; outras localidades: DDG 0800-99-3769).
Para consumíveis
Armazene todos os consumíveis de acordo com as instruções fornecidas no pacote ou
no recipiente.
Mantenha todos os consumíveis longe do alcance de crianças.
Nunca jogue toners, cartuchos de toner ou recipientes de toner em um local aberto
em chamas.
Emissões de radiofreqüência
Estados Unidos, Canadá, Europa, Austrália/Nova Zelândia
NOTA: Este equipamento foi testado e mostrou-se compatível com os limites para um
dispositivo digital de classe A, no âmbito da Parte 15 das Regras da FCC. Estes
limites destinam-se a fornecer proteção razoável contra interferência indesejável
quando o equipamento é operado em uma instalação comercial. Este equipamento
gera, usa e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado e usado
conforme a documentação do cliente, poderá causar interferências indesejadas nas
radiocomunicações. A operação desse equipamento em uma área residencial
provavelmente provocará interferências danosas. Nesse caso, o usuário deverá se
responsabilizar pelas despesas para corrigir o problema.
Alterações e modificações neste equipamento que não tenham sido expressamente
aprovadas pela Xerox/Fuji Xerox podem anular a autorização do usuário para operar
este equipamento.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13321
1 Antes de usar a máquina
Cabos de interface blindados devem ser utilizados com este equipamento para manter
a conformidade com os regulamentos da FCC nos Estados Unidos e com a Lei de
Radiocomunicação de 1992 da Austrália/Nova Zelândia conforme aplicável.
Certificação de segurança do produto
Este produto foi certificado pela seguinte agência, através dos padrões de segurança
listados.
AgênciaPadrão
Underwriters Laboratories Inc.UL60950-1 1ª edição (2003) (EUA/Canadá)
NEMKOIEC60950-1 1ª edição (2001)
Este produto foi fabricado sob um sistema de qualidade ISO9002 certificado.
Informações sobre regulamentos
Marca CE
A marca CE aplicada a este produto simboliza a declaração de conformidade da Xerox
com as seguintes diretivas aplicáveis da União Européia segundo os prazos indicados:
1º de janeiro de 1995: Diretiva do Conselho 72/73/EEC emendada pela Diretiva do
Conselho 93/68/EEC, indicação das leis dos estados membros relacionadas a
equipamento de baixa tensão.
1º de janeiro de 1996: Diretiva do Conselho 89/336/EEC, indicação das leis dos
estados membros relacionadas à compatibilidade eletromagnética.
9 de março de 1999: Diretiva do Conselho 99/5/EC sobre equipamentos de rádio e
terminais de telecomunicações e sobre o reconhecimento mútuo de suas
conformidades.
Uma declaração completa da conformidade, com as definições das diretivas
relevantes e os padrões referenciados, pode ser obtida com o fornecedor local
autorizado.
AVISO: Para que este equipamento possa operar próximo a equipamentos
industriais, científicos e médicos (ISM), a radiação externa emitida por
equipamentos ISM deve ser limitada ou consideravelmente reduzida.
AVISO: Este é um produto de Classe A. Em uma instalação residencial, o produto
pode causar interferência de radiofreqüência e, nesse caso, o usuário é
incentivado a tomar as medidas necessárias.
AVISO: Devem ser utilizados cabos de interface blindados com este produto
para manter a conformidade com a Diretiva do Conselho 89/336/EEC.
22Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Para função de fax
EUA
Requisitos do cabeçalho de envio de fax:
Os regulamentos da Comissão Federal de Comunicações (FCC - Federal
Communications Commission) tornou ilegal o uso de um computador ou outro
dispositivo eletrônico, inclusive máquinas de fax, para enviar qualquer mensagem, a
menos que tal mensagem contenha, em uma margem na parte superior ou inferior de
cada página transmitida ou na primeira página da transmissão, a data e a hora do
envio, uma identificação da empresa ou da entidade física ou jurídica que enviou a
mensagem e o número de telefone da máquina, da empresa ou da entidade física ou
jurídica.
Para programar essas informações na máquina, consulte a documentação do cliente
e siga as etapas fornecidas.
Informação do acoplador de dados:
Este equipamento está em conformidade com a Parte 68 das regras da FCC. No painel
traseiro do equipamento, há uma etiqueta que contém, entre outras informações, o
número de registro da FCC e o número de equivalência de toque (REN - Ringer
Equivalence Number). Se necessário, forneça estas informações à companhia
telefônica.
Informações sobre regulamentos
Este equipamento é projetado para ser conectado à rede telefônica ou cabeamento
local usando um jaque modular compatível que atende aos regulamentos da Parte 68.
Um cabo telefônico e um plugue modular compatíveis são fornecidos com este
produto. Ele foi projetado para ser conectado a um jaque modular, também
compatível. Veja as instruções de instalação para obter detalhes.
É possível conectar a máquina com segurança ao seguinte jaque modular padrão:
USOC RJ-11C, utilizando o cabo telefônico compatível (com plugues modulares)
fornecido com o kit de instalação. Veja as instruções de instalação para obter detalhes.
O número de equivalência de toque (REN - Ringer Equivalence Number) é útil para
determinar a quantidade de dispositivos que podem ser conectados a uma linha
telefônica. RENs em excesso em uma linha telefônica podem resultar em dispositivos
que não tocam em resposta a uma chamada. Na maioria das áreas, mas não em
todas, o número de RENs não deve exceder a quantidade de cinco (5.0). Para ter
certeza do número de dispositivos que é possível conectar a sua linha telefônica, tal
como determinado pelo REN, você deve perguntar a sua companhia telefônica local
sobre esta informação para a sua área. Para os produtos anteriores, o REN aparece
separadamente na etiqueta.
Se este equipamento Xerox causar danos à rede telefônica, a companhia telefônica irá
informá-lo, sempre que possível, quando necessitar desligar temporariamente a sua
linha telefônica. Entretanto, se a ação for necessária e cabível, mas não for prático
avisá-lo antecipadamente, a companhia poderá ainda assim desligar a sua linha
telefônica. Além disso, você será informado de seus direitos de apresentar queixa à
FCC, se necessário.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13323
1 Antes de usar a máquina
A companhia telefônica pode efetuar alterações em suas instalações de
telecomunicações, em seus equipamentos, em suas operações ou em seus
procedimentos que possam afetar a operação do equipamento. Neste caso, a
companhia telefônica deve avisá-lo antecipadamente para que sejam feitas as
modificações necessárias a fim de manter o serviço ininterrupto.
Se tiver problemas com este equipamento Xerox, entre em contato com o atendimento
técnico apropriado para solicitar reparos ou obter informações sobre garantia; os
detalhes dos problemas são exibidos na máquina ou estão contidos no Guia do
Usuário. Se este equipamento estiver causando danos à rede telefônica, a companhia
telefônica poderá solicitar que você desconecte o equipamento até que o problema
seja resolvido.
Reparos no equipamento somente devem ser realizados por um Representante
Técnico da Xerox ou por um Provedor de Serviços Xerox autorizado. Isso se aplica a
qualquer momento durante ou após o período da garantia. Se forem executados
serviços não autorizados, isto tornará nulo e sem validade o restante do período de
garantia.
CANADÁ
NOTA: A etiqueta Industry Canada identifica o equipamento certificado. Esta
certificação significa que o equipamento atende a determinados requisitos de
proteção, operação e segurança da rede de telecomunicações, conforme prescrito
nos documentos de requisitos técnicos de equipamentos terminais apropriados. O
departamento não garante que o equipamento irá operar à satisfação do usuário.
Antes de instalarem o equipamento, os usuários deverão se certificar de que têm
permissão para conectá-lo às instalações da companhia telefônica local. O
equipamento também deve ser instalado usando um método de conexão aceitável. O
cliente deve estar ciente de que a conformidade com as condições acima pode não
impedir a degradação do serviço em algumas situações.
Os reparos no equipamento certificado devem ser orientados por um representante
designado pelo fornecedor.
Os usuários devem certificar-se, para sua própria proteção, de que as conexões de
aterramento da instalação elétrica, as linhas telefônicas e os sistemas de
encanamento metálico de água embutidos, se houver, estejam todos em ligação
conjunta. Essa precaução é especialmente importante nas áreas rurais.
CUIDADO: Os usuários não devem tentar fazer por conta própria tais conexões;
em vez disso, devem entrar em contato com a empresa de energia elétrica
apropriada, ou um eletricista, conforme necessário.
NOTA: Embora este produto possa causar desconexão do loop (pulso) ou DTMF
(tom), recomenda-se que ele seja ajustado para usar sinalização DTMF. A sinalização
DTMF proporcionará uma configuração mais rápida e confiável.
Modificações feitas neste produto ou a conexão a um software ou a um dispositivo de
controle externo não autorizado pela Xerox invalidará sua certificação.
24Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Informações sobre regulamentos para RFID
Este produto gera 13,56 MHz usando um sistema de loop indutivo como RFID (radio
frequency identification system device, dispositivo de sistema de identificação de
radiofreqüência). Esse sistema é certificado em conformidade com a Diretiva do
Conselho Europeu 89/336/EEC e leis ou normas locais, conforme aplicável.
Conformidade ambiental
EUA
Conformidade ambient al
Energy Star
®
Como parceira da ENERGY STAR®, a Xerox Corporation/Fuji Xerox determinou que
a configuração básica deste produto obedeça às diretrizes da ENERGY STAR
®
para
economia de energia.
®
A ENERGY STAR
e a MARCA ENERGY STAR são marcas registradas nos Estados
Unidos.
®
O Programa ENERGY STAR
para equipamento de escritório é uma iniciativa dos
governos dos Estados Unidos, União Européia e Japão, em conjunto com a indústria
de equipamentos de escritório, para incentivar a fabricação de copiadoras,
impressoras, fax, multifuncionais, computadores pessoais e monitores que cumpram
com requisitos de economia de energia. Com a redução do consumo de energia
nesses produtos, há a diminuição da poluição do ar, de chuvas ácidas e das alterações
climáticas ao longo dos anos, pois as emissões resultantes da geração de eletricidade
são reduzidas.
O equipamento Xerox ENERGY STAR
®
é pré-ajustado de fábrica para entrar em um
estado de "baixo consumo" e/ou desligar completamente após um período de uso
especificado. Essas funções de economia de energia podem reduzir o consumo de
energia do produto pela metade em comparação ao uso do equipamento
convencional.
Tempos de recuperação do modo de baixo consumo: 12 s
Tipos recomendados de papel reciclado: Tipo 3R91165
Canadá
Environmental Choice
Terra Choice Environmental Services, Inc. do Canadá certifica que este produto está
em conformidade com todos os requisitos aplicáveis do Environmental Choice
EcoLogo
Como participante do programa Environmental Choice
que este produto atende às diretrizes da Environmental Choice
de energia.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13325
M
M
quanto a impacto minimizado ao meio ambiente.
M
M
, a Xerox Corporation declara
M
quanto ao uso eficaz
1 Antes de usar a máquina
O Environment Canada criou o programa Environmental ChoiceM em 1988 para ajudar
os consumidores a identificar os produtos e serviços com responsabilidade ambiental.
As copiadoras, impressoras, impressoras digitais e também os produtos de fax têm
que atender aos critérios de emissões e uso eficaz de energia, bem como divulgar a
compatibilidade com suprimentos reciclados. Atualmente, o Environmental Choice
possui mais de 1600 produtos aprovados e 140 licenças. A Xerox é líder na oferta de
produtos aprovados pelo EcoLogo
Europa
Energy
A Xerox Corporation projetou e testou este produto para atender às restrições de
energia necessárias para a conformidade com o Group for Energy Efficient Appliances
(GEEA) e notificou as autoridades de registro.
Sobre a licença
M
M
.
Código JPEG
Heimdal
Nosso software de impressora utiliza alguns dos códigos definidos pelo Independent
JPEG Group.
A redistribuição e o uso em formato original e eletrônico, com ou sem modificações,
são permitidos nas seguintes condições:
1.As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de copyright acima, esta
lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade.
2.As redistribuições em formato eletrônico devem reproduzir o aviso de copyright
acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na
documentação e/ou nos outros materiais fornecidos na distribuição.
3.O nome do Instituto e os nomes de seus contribuintes não poderão ser usados
para endossar ou promover os produtos derivados deste software sem permissão
prévia, por escrito, específica.
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELO INSTITUTO E POR SEUS
CONTRIBUINTES NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM E QUALQUER
GARANTIA, EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO A UM
PROPÓSITO ESPECÍFICO É NEGADA. EM HIPÓTESE ALGUMA O INSTITUTO OU
SEUS CONTRIBUINTES SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS DIRETOS,
INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQÜENCIAIS
(INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE MERCADORIAS OU
SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PRIVAÇÃO DE USO, PERDA DE DADOS OU LUCROS
26Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
OpenSSL
Sobre a licença
CESSANTES; OU INTERRUPÇÕES COMERCIAIS) DE QUALQUER FORMA
CAUSADO E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SE EM
CONTRATO, EM RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU PROCESSUAL (PASSÍVEL
DE PROCESSO, INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU NÃO) LEVANTADA DE
QUALQUER FORMA PELO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE TENHAM SIDO
AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS.
1.As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de copyright acima, esta
lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade.
2.As redistribuições em formato eletrônico devem reproduzir o aviso de copyright
acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na
documentação e/ou nos outros materiais fornecidos na distribuição.
3.Todos os materiais de publicidade que mencionem funções ou o uso deste
software devem exibir a seguinte declaração:
“Este produto inclui software desenvolvido pelo OpenSSL Project para uso no
OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/).”
4.Os nomes “OpenSSL Toolkit” e “OpenSSL Project” não devem ser utilizados para
endossar ou promover produtos derivados deste software sem permissão prévia,
por escrito. Para obter a permissão por escrito, entre em contato com opensslcore@openssl.org.
5.Os produtos derivados deste software não podem ser chamados "OpenSSL” nem
o “OpenSSL” pode aparecer em seus nomes sem a permissão prévia, por escrito,
do OpenSSL Project.
6.As redistribuições em qualquer formato devem conter a seguinte declaração:
“Este produto inclui software desenvolvido pelo OpenSSL Project para uso no
OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/).”
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO PELO OpenSSL Project NO ESTADO EM QUE
SE ENCONTRAM E QUALQUER GARANTIA, EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA,
INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO É
NEGADA. EM HIPÓTESE ALGUMA O OpenSSL Project OU SEUS CONTRIBUINTES
SERÃO RESPONSABILIZADOS POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS,
INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO,
MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE MERCADORIAS OU SERVIÇOS
SUBSTITUTOS; PRIVAÇÃO DE USO, PERDA DE DADOS OU LUCROS
CESSANTES; OU INTERRUPÇÕES COMERCIAIS) DE QUALQUER FORMA
CAUSADO E EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE, SE EM
CONTRATO, EM RESPONSABILIDADE OBJETIVA OU PROCESSUAL (PASSÍVEL
DE PROCESSO, INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU NÃO) LEVANTADA DE
QUALQUER FORMA PELO USO DESTE SOFTWARE, MESMO QUE TENHAM SIDO
AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13327
1 Antes de usar a máquina
Este produto inclui software criptográfico escrito por Eric Young (eay@cryptsoft.com).
Este produto inclui software escrito por Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Este pacote é uma implementação SSL escrita por Eric Young (eay@cryptsoft.com).
A implementação foi escrita para manter a conformidade com o SSL do Netscape.
Essa biblioteca é livre para uso comercial e não comercial, desde que as seguintes
condições sejam atendidas. As seguintes condições aplicam-se a todos os códigos
encontrados nesta distribuição, sejam os códigos RC4, RSA, lhash, DES etc.; e não
somente o código SSL. A documentação do SSL incluída com esta distribuição é
coberta pelos mesmos termos de copyright, exceto que o proprietário é Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com).
O copyright permanece de Eric Young e, portanto, nenhum aviso de copyright no
código deve ser removido. Se este pacote for utilizado em um produto, deve ser
atribuída a Eric Young a autoria das partes da biblioteca utilizada. Isso pode ser em
formato de mensagem de texto na inicialização do programa ou na documentação (online ou em texto) fornecida com o pacote.
A redistribuição e o uso em formato original e eletrônico, com ou sem modificações,
são permitidos nas seguintes condições:
1.As redistribuições do código-fonte devem manter o aviso de copyright, esta lista
de condições e a seguinte isenção de responsabilidade.
2.As redistribuições em formato eletrônico devem reproduzir o aviso de copyright
acima, esta lista de condições e a seguinte isenção de responsabilidade na
documentação e/ou nos outros materiais fornecidos na distribuição.
3.Todos os materiais de publicidade que mencionem funções ou o uso deste
software devem exibir a seguinte declaração:
"Este produto inclui software criptográfico escrito por Eric Young
(eay@cryptsoft.com)."
A palavra ‘criptográfico’ pode ser deixada de lado se as rotinas da biblioteca
usadas não estiverem relacionadas à criptografia.
4.Se for incluído um código específico do Windows (ou um derivativo do mesmo) a
partir do diretório apps (código de aplicativo), você deverá incluir a declaração:
“Este produto inclui software escrito por Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)."
ESTE SOFTWARE É FORNECIDO POR ERIC YOUNG NO ESTADO EM QUE SE
ENCONTRAM E QUALQUER GARANTIA, EXPLÍCITA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO,
MAS NÃO SE LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E
DE ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO É NEGADA. EM HIPÓTESE
ALGUMA O AUTOR OU SEUS CONTRIBUINTES SERÃO RESPONSABILIZADOS
POR DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEMPLARES
OU CONSEQÜENCIAIS (INCLUINDO, MAS NÃO SE LIMITANDO À AQUISIÇÃO DE
MERCADORIAS OU SERVIÇOS SUBSTITUTOS; PRIVAÇÃO DE USO, PERDA DE
DADOS OU LUCROS CESSANTES; OU INTERRUPÇÕES COMERCIAIS) DE
QUALQUER FORMA CAUSADO E EM QUALQUER TEORIA DE
28Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
RESPONSABILIDADE, SE EM CONTRATO, EM RESPONSABILIDADE OBJETIVA
OU PROCESSUAL (PASSÍVEL DE PROCESSO, INCLUINDO NEGLIGÊNCIA OU
NÃO) LEVANTADA DE QUALQUER FORMA PELO USO DESTE SOFTWARE,
MESMO QUE TENHAM SIDO AVISADOS SOBRE A POSSIBILIDADE DE
OCORRÊNCIA DE TAIS DANOS.
Os termos de licença e distribuição para qualquer versão disponível ou publicamente
ou derivada deste código não podem ser alterados, isto é, este código não pode
simplesmente ser copiado e colocado em outra licença de distribuição (incluindo a
Licença Pública GNU).
Reciclagem e descarte de produtos
Se você estiver administrando os descartes, observe que o produto não contém
chumbo, mercúrio nem outros materiais cujo descarte deve ser controlado devido às
considerações ambientais envolvidas. A presença de chumbo e mercúrio está
totalmente de acordo com os regulamentos globais no momento de comercialização
do produto. Para obter informações sobre reciclagem e descarte, entre em contato
com as autoridades competentes locais.
Reciclagem e descarte de produtos
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13329
1 Antes de usar a máquina
30Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
2Visão geral do produto
Esta máquina não é simplesmente uma copiadora convencional, mas um dispositivo
digital capaz de copiar, enviar e receber fax, imprimir e digitalizar, dependendo da
configuração.
As telas de toque mostradas neste manual fazem parte de uma máquina totalmente
configurada que abrange todas as funções.
O conteúdo dessas telas pode variar ligeiramente, dependendo das configurações do
operador e da configuração da máquina. Os nomes de botões e os ícones no painel
de controle também variarão de acordo com a configuração da máquina. Entretanto,
as funções da máquina descritas aqui permanecerão as mesmas.
Para obter mais informações sobre as opções disponíveis não descritas aqui, visite o
site da Xerox ou entre em contato com a Xerox (Rio de Janeiro, São Paulo, Brasília,
Belo Horizonte, Porto Alegre, Curitiba e Salvador 4004-4050; Outras localidades DDG
0800-99-3769).
Componentes da máquina
Os diagramas a seguir mostram os componentes padrão e opcionais da máquina. A
configuração poderá variar dependendo do modelo.
Alimentador de originais
Vidro de originais
(sob o alimentador de
originais)
Painel de controle
Módulo duplex (opcional)
Bandeja 5 (manual)
Bandeja 1
Bandeja 2
Bandeja 3
Bandeja 4
Tela de seleção por toque
Interruptor liga/desliga
Bandeja de saída central
Tampa dianteira
Módulo de duas bandejas
(opcional)
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13331
2 Visão geral do produto
NOTA: Dependendo da configuração, a tampa do Vidro de originais estará
conectada, em vez do Alimentador de originais. Duas bandejas de papel opcionais
podem ser conectadas.
Bandeja do
módulo de
acabamento
Módulo de
acabamento
(opcional)
Bandeja 4
Bandeja 3
Módulo duplo de bandejas
(opcional)
TEL
Localizado na parte traseira da máquina. Conecte um telefone a este jaque, se
necessário.
LINE 1
Localizado na parte traseira da máquina. Conecte uma linha telefônica a este jaque.
Em seguida, conecte a outra extremidade ao jaque da parede.
Módulo de acabamento
Permite grampear ou classificar as cópias automaticamente. A Bandeja do módulo de
2
acabamento pode acomodar 1.000 folhas de papel bond de 75 g/m
de tamanho
Carta/A4 ou menor.
Módulo duplex
Permite fazer cópias em frente e verso. Este módulo pode ser usado quando o papel
for abastecido pelas Bandejas 1, 2, 3 ou 4. Para obter mais informações, consulte 2
Faces no capítulo Cópia, na página 51.
Bandejas 3 e 4
Na base da máquina, as seguintes bandejas opcionais estarão disponíveis,
dependendo da configuração.
•Módulo de duas bandejas – pode ser adicionada à configuração padrão de 2
2
bandejas. Cada bandeja pode acomodar 500 folhas de papel bond de 75 g/m
32Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
.
•Módulo duplo de bandejas – pode ser adicionado à configuração padrão de 2
bandejas para fornecer origens de papel de alto volume. A Bandeja 3 pode
acomodar no máximo 800 folhas de papel bond de 75 g/m
A4, na direção de alimentação pela borda longa. A Bandeja 4 pode acomodar 1.200
folhas de papel bond de 75 g/m
bandejas é chamado de "MDB" neste manual.
Controles do sistema
O diagrama a seguir mostra os nomes e as funções dos botões no painel de controle.
Controles do sistema
2
, de tamanho Carta ou
2
de tamanho Carta ou A4. O Módulo duplo de
12
3
4
13
12
91011
5
6
7
8
BotãoFunção
1<Log In/Out>Exibe a tela de login para entrar na tela [Menu Administração do
sistema] ou quando a função de autenticação está ativada. Se
você pressionar este botão para exibir a tela de login após fazer o
login, você será desconectado da máquina.
2<Ajuda>Este é um botão não funcional da máquina.
3<Idioma>Altera os idiomas exibidos na tela de toque.
NOTA: Alguns caracteres poderão apresentar erros após a
mudança dos idiomas.
4<Economia de
energia> (luz
verde)
Indica se a máquina está no modo de economia de energia.
Também cancela o Modo de baixo consumo ou o Modo de
repouso.
5<Limpar tudo>Restaura as configurações padrão e exibe a primeira tela para o
caminho atual.
6<Interromper>Interrompe um trabalho temporariamente para programar um
trabalho prioritário.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13333
2 Visão geral do produto
7<Parar>Suspende ou cancela um trabalho, dependendo do tipo de
8<Iniciar>Inicia ou retoma um trabalho.
BotãoFunção
trabalho. Quando vários trabalhos estiverem sendo processados,
todos eles serão suspensos ou cancelados. Selecionar [Parar] na
tela [Status do trabalho] interrompe apenas o trabalho selecionado.
9<Discagem
Rápida>
10<C>Exclui um valor numérico ou o último dígito inserido e substitui o
11<Pausa na
discagem>
12<*(asterisco)>Indica o caractere especial usado em um número de fax e designa
13<Todos os
serviços>
Os nomes de botões e os ícones usados no painel de controle poderão ser diferentes
dependendo do país de aquisição do equipamento.
Serviços e funções
A máquina possui várias funções e oferece serviços importantes. A descrição a seguir
mostra as funções e explica as opções da tela <Todos os serviços>.
Insere códigos de discagem rápida.
valor atual por um valor padrão. Também cancela os trabalhos
suspensos.
Insere uma pausa durante a discagem de um número de fax.
um código de grupo. Também permite especificar um Código F ou
uma senha.
Exibe a tela [Todos os serviços] para a seleção de todos os
serviços disponíveis na máquina.
NOTA: A disposição dos ícones dos serviços e das funções exibidas na tela podem
ser alteradas pelo operador.
1. Pressione o botão <Todos os
serviços> no painel de controle.
2.Use os botões de rolagem para
alternar entre as telas.
3.Selecione a opção necessária.
34Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Serviços e funções
Cópia
Permite copiar os documentos de várias maneiras. Por exemplo, você produzir uma
saída reduzida ou ampliada para um tamanho diferente ou copiar dois ou quatro
documentos independentes para uma folha de papel. Para obter mais informações,
consulte o capítulo Cópia.
E-mail
Permite enviar os documentos digitalizados por e-mail de várias maneiras. Por
exemplo, você pode definir a densidade da digitalização ou especificar o formato de
arquivo para salvar os documentos. Para obter mais informações, consulte o capítulo
Digitalização/e-mail.
Fax/Internet Fax
Permite enviar os documentos por fax de várias maneiras. Por exemplo, você pode
enviar documentos em um formato reduzido ou ampliado ou especificar destinos
usando as funções Catálogo de endereços ou Discagem rápida. O Internet Fax
permite enviar e receber faxes pela Internet ou por uma intranet e reduz o custo das
transmissões se comparado ao uso de uma linha telefônica convencional. Após
digitalizar documentos, você poderá enviar os dados digitalizados por e-mail e também
receber dados digitalizados através de um anexo de e-mail enviado de uma máquina
compatível com o Internet Fax. Para obter mais informações, consulte o capítulo Fax/
Internet Fax.
Digitalização de rede
Permite digitalizar documentos e armazená-los como documentos eletrônicos em um
servidor de arquivo na rede, selecionando um modelo de trabalho com diversos
parâmetros atribuídos. Para recuperar os documentos eletrônicos armazenados,
acesse o servidor a partir de um PC. Para obter mais informações, consulte Modelos
de trabalho - Digitalização de rede no capítulo Digitalização/e-mail, na página 118 e
Serviços no capítulo Serviços de Internet CentreWare, na página 154.
Digitalizar para caixa postal
Ativa a função de caixa postal confidencial ou de busca, armazenando os documentos
digitalizados em caixas postais privadas. Para obter mais informações, consulte Salvar
em: - Digitalizar para caixa postal no capítulo Digitalização/e-mail, na página 118.
Digitalizar para FTP / SMB
Permite digitalizar e armazenar documentos em destinos especificados usando o
protocolo FTP ou SMB. Para obter mais informações, consulte Salvar em: - Digitalizar
para FTP/SMB no capítulo Digitalização/e-mail, na página 119.
Verificar caixa postal
Permite confirmar, imprimir ou excluir os documentos de uma caixa postal. Também
permite alterar ou liberar a ligação com uma folha de fluxo de trabalho e executar as
folhas de fluxo de trabalho vinculadas. Para obter mais informações, consulte o
capítulo Verificação de caixa postal.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13335
2 Visão geral do produto
Programação armazenada
Permite armazenar a programação de um trabalho para um número de trabalho
usando a função Programação armazenada. Para obter mais informações, consulte o
capítulo Programação armazenada.
Menu Configuração
Permite definir ou alterar as seguintes funções desta tela: Caixa postal, Programação
armazenada, Folhas de fluxo de trabalho, Catálogo de endereços, Envio de grupo,
Comentário e Tipo de papel. Para obter mais informações, consulte o capítulo Configurações. e o capítulo Programação armazenada.
Ligar/desligar
Como ligar
Certifique-se de que a máquina esteja conectada a uma fonte de alimentação
adequada e o plugue de alimentação esteja firmemente conectado à tomada elétrica.
Após ser ligada, a máquina estará pronta para fazer cópias em aproximadamente 12
segundos (esse tempo variará de acordo com a configuração da máquina). Para obter
mais informações, consulte Especificações da máquina no capítulo Especificações, na
página 351.
1.Pressione o interruptor de
alimentação para a posição <I>.
NOTA: Se a máquina não inicializar,
verifique se o botão RESTAURAR
na parte traseira da máquina está na
posição de restauração
(pressionada).
36Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Interruptor de falha de aterramento (GFI - Ground Fault Interrupter)
Como desligar
Se a máquina estiver equipada com o disco rígido opcional, quando ela for desligada,
ela permanecerá ligada por aproximadamente 10 segundos para o armazenamento de
arquivos e preparação para o desligamento. Em seguida, ela desligará
completamente.
CUIDADO: Aguarde no mínimo 20 segundos entre as ações de ligar e desligar o
sistema. Caso contrário, o disco rígido poderá sofrer danos.
Interruptor de falha de aterramento (GFI - Ground Fault
Interrupter)
Se for detectada uma falha na fonte de alimentação da máquina, um dispositivo GFI
existente no equipamento cortará toda a corrente elétrica da máquina. Se a
alimentação for cortada, localize o botão RESTAURAR na parte traseira da máquina.
Se o GFI tiver sido disparado, o botão estará na posição acionada. Para restaurar a
corrente elétrica para a máquina, pressione o botão RESTAURAR.
Antes de usar a máquina, pressione o botão TESTAR. Se o GFI estiver funcionando
corretamente, o botão RESTAURAR deverá aparecer inesperadamente. Se isso não
ocorrer, pressione o botão.
NOTA: Se o botão RESTAURAR aparecer inesperadamente após ser pressionado ou
se a corrente elétrica não for restaurada após esse procedimento, entre em contato
com o Centro Xerox de Atendimento ao Cliente.
Modos de economia de energia
A máquina possui funções de economia de energia que reduzem significativamente o
consumo de energia durante a inatividade. O botão <Economia de energia> está
localizado na parte superior direita do painel de controle e acende quando a função de
economia de energia está ativada. Essa função opera nestes dois modos.
•Modo de baixo consumo
Botão
RESTAURAR
Botão TESTAR
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13337
2 Visão geral do produto
•Modo de repouso
Modo de baixo consumo
A máquina alterna automaticamente para o Modo de baixo consumo após um
determinado período de tempo desde a última operação de cópia, fax, digitalização ou
impressão. Nesse modo, a tela de toque fica desligada, e a luz de economia de energia
fica acesa. O Modo de baixo consumo é cancelado quando o botão <Economia de
energia> é pressionado no painel de controle ou quando um fax ou um trabalho de
impressão é recebido pela máquina. A configuração padrão de fábrica de 15 minutos
pode ser alterada pelo cliente, dentro do intervalo de 2 a 60 minutos.
<Economia de energia>
luz/botão
Para obter mais informações, consulte Economia de energia automática no capítulo
Configurações, na página 197.
Modo de repouso
A máquina alternará automaticamente para o Modo de repouso caso o Modo de baixo
consumo continue por um determinado período de tempo. O Modo de repouso reduz
o consumo de energia comparado ao Modo de baixo consumo. Nesse modo, a tela de
toque fica desligada, e a luz de economia de energia fica acesa. O Modo de repouso
é cancelado quando o botão <Economia de energia> é pressionado ou quando um fax
ou um trabalho de impressão é recebido pela máquina. A configuração padrão de
fábrica de 15 minutos pode ser alterada pelo cliente, dentro do intervalo de 2 a 60
minutos. O tempo especificado para a entrada no Modo de repouso será contado
depois que a máquina entrar no Modo de baixo consumo.
Para obter mais informações, consulte Economia de energia automática no capítulo
Configurações, na página 197.
NOTA: Por padrão, a máquina ignora o Modo de baixo consumo e alterna
diretamente para o Modo de repouso após 15 minutos de inatividade.
38Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Alteração das configurações de tempo padrão
Alteração das configurações de tempo padrão
Esta seção descreve como alterar as configurações de tempo padrão usando o acesso
do operador. Se precisar de assistência ou de mais informações, entre em contato com
o operador ou consulte Temporizadores/relógio da máquina no capítulo
Configurações, na página 195.
1.Pressione o botão <Log In/Out>
no painel de controle.
Botão <Log In/Out>
2.Digite a ID do operador usando
o teclado numérico do painel de
controle. Selecione [Confirmar]
na tela [Login do Administrador
do sistema].
NOTA: A ID padrão do operador é
“11111”. Se a função Autenticação
estiver ativada, você talvez seja
solicitado a digitar uma senha. A
senha padrão é “x-admin”. A senha
faz distinção entre maiúsculas e minúsculas.
3.Selecione [Configurações do
sistema] na tela [Menu
Administração do sistema].
4.Selecione [Configurações do
sistema] na tela [Configurações
do sistema].
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13339
2 Visão geral do produto
5.Selecione [Configurações
comuns] na tela [Configurações
do sistema].
6.Selecione [Temporizadores/
relógio da máquina] na tela
[Configurações comuns].
7.Selecione a opção necessária.
8.Selecione [Alterar
configurações].
9.Altere o valor, usando os botões
de rolagem, ou selecione as
opções necessárias.
Modos
10. Selecione [Salvar].
Use os botões para acessar as telas que permitem selecionar funções, monitorar o
status dos trabalhos e obter informações gerais sobre a máquina.
Há quatro botões na máquina.
•Todos os serviços
•Funções
•Status do trabalho
•Status da máquina
NOTA: Esses botões não respondem quando a máquina está no modo
Configurações do sistema.
Botão <Todos
os serviços>
Botão
<Funções>
Botão
<Status do
trabalho>
Botão <Status da máquina>
40Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Todos os serviços
Use este botão para acessar todos os serviços disponíveis na máquina.
NOTA: A disposição dos ícones de serviços exibidos na tela pode ser alterada pelo
operador.
1.Pressione o botão <Todos os
serviços> no painel de controle.
2.Use os botões de rolagem para
alternar entre as telas.
Interromper trabal ho
Funções
Use este botão para retornar a uma tela anterior. Se estiver usando a tela [Status do
trabalho] ou [Status da máquina], pressione o botão <Funções> para retornar à tela da
função de cópia, fax e digitalização anterior. A tela da função de cópia, fax ou
digitalização não será alterada, mesmo que você pressione este botão quando estiver
em uma dessas telas. Nesse caso, use o botão <Todos os serviços> para selecionar
a função de cópia, fax ou digitalização.
Status do trabalho
Use este botão para verificar o andamento de um trabalho ou exibir o registro e
informações detalhadas sobre os trabalhos concluídos. O trabalho mais recente será
exibido no início da lista. Ele também pode ser usado para verificar, excluir ou imprimir
documentos armazenados ou os documentos da caixa postal pública da máquina.
Para obter mais informações, consulte o capítulo Status do trabalho.
Status da máquina
Use este botão para verificar o status da máquina, o medidor de faturamento, o status
do cartucho do toner ou para imprimir diversos relatórios. Para obter mais informações,
consulte o capítulo Status da máquina.
Interromper trabalho
Use esta função para suspender temporariamente o trabalho processado no momento
e permitir o início de um trabalho urgente.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13341
2 Visão geral do produto
NOTA: A máquina identifica um ponto conveniente para a interrupção do trabalho
atual.
1.Pressione o botão
<Interromper> no painel de
controle.
2.Insira os comandos do novo
trabalho necessário.
3.Pressione o botão <Iniciar> no
painel de controle.
4.Para reiniciar o trabalho
interrompido, pressione o botão
<Interromper> novamente e, em seguida, pressione o botão <Iniciar>.
NOTA: Os trabalhos interrompidos não podem ser promovidos, liberados ou
excluídos da fila de impressão.
Papel reciclado
O uso de papel reciclado na máquina traz benefícios ao ambiente, sem causar
degradação ao desempenho. A Xerox recomenda o uso de papel reciclado com 20%
de conteúdo reaproveitado, que pode ser obtido através da Xerox e de outros
fornecedores para escritórios. Entre em contato com o seu representante Xerox ou
acesse www.xerox.com para obter mais informações sobre os outros tipos de papel
reciclado.
Botão <Interromper>
42Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
3Cópia
Este capítulo contém informações sobre as telas de cópia e as funções disponíveis.
NOTA: Algumas das funções descritas neste capítulo são opcionais e podem não ser
encontradas na configuração da máquina.
Procedimento de cópia
Esta seção descreve o procedimento básico de cópia. Antes de fazer cópias na
máquina, confirme o que deve ser copiado e o número de cópias necessárias. Siga as
etapas abaixo.
1. Coloque os originais – página 43
2. Selecione as funções – página 45
3. Insira a quantidade – página 46
4. Iniciar o trabalho de cópia – página 46
5. Confirmar o Trabalho de cópia em Status do trabalho – página 47
Parar o trabalho de Cópia – página 47
NOTA: Se a função Autenticação estiver ativada, você pode precisar de um número
de conta antes de usar a máquina. Para obter um número de conta ou mais
informações, entre em contato com o Operador.
1. Coloque os originais
As áreas de entrada de originais são como a seguir.
•Um alimentador de originais para documentos únicos ou múltiplos.
•Um vidro de originais para documentos únicos ou originais encadernados.
NOTA: A tampa do vidro de originais pode ser acoplada na configuração sem
alimentador.
NOTA: A máquina detecta documentos de tamanho padrão automaticamente. Os
tamanhos que podem ser detectados variam de acordo com a tabela de tamanhos de
papel especificada pelo Operador. Para obter mais informações sobre como
configurar a tabela de tamanho do papel, consulte Configurações de tamanho do papel no capítulo Configurações, na página 206. Se o documento for de um tamanho
padrão ou não for identificado como tamanho padrão, a máquina irá solicitar que você
verifique o documento ou insira o tamanho do documento manualmente. Para obter
mais informações sobre como inserir um tamanho de documento automaticamente,
consulte Tamanho do original na página 59.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13343
3 Cópia
Alimentador de originais
O alimentador de originais pode comportar até 50 folhas de papel comum (16 a 32 lb
bond ou 38 a 128 g/m
mm (5,5 - 11 pol.) para largura 210 a 432 mm (8,5 - 17 pol.) para comprimento e os
tamanhos padrão de A5–A3 (5,5" x 8,5" a 11" x 17") ABC. Certifique-se de que os
documentos estejam em boas condições e remova todos os grampos ou clipes de
papel antes de colocar o papel na máquina. O alimentador de originais detecta
tamanhos padrão ou você pode inserir um tamanho manualmente usando a guia
[Opções de digitalização].
Para obter informações sobre como fazer cópias de originais de tamanhos diferentes
usando o alimentador de originais, consulte Originais de tamanhos diferentes na página 60.
NOTA: Para reduzir o risco de atolamentos no alimentador de originais, use o vidro
de originais para copiar papéis dobrados ou amassados. Substitua os documentos
dobrados e amassados pela nova cópia.
A máquina é capaz de digitalizar documentos de tamanhos diferentes em seqüência
usando o alimentador de originais. Alinhe os documentos ao canto superior do
alimentador de originais.
Para obter informações sobre como fazer cópias de originais de tamanhos diferentes
usando o alimentador de originais, consulte Originais de tamanhos diferentes na página 60.
2
). O documento pode ser de qualquer tamanho de 140 a 297
1.Antes de colocar os
documentos no alimentador de
originais, remova todos os
grampos e clipes de papel.
2.Insira os documentos de modo
ordenado no alimentador de
originais, virados para cima. A
primeira página deve ficar por
cima, com os cabeçalhos em
direção à parte de trás ou esquerda da máquina.
3.Coloque a pilha no meio das guias, alinhando a borda esquerda ao alimentador
de originais e posicione as guias para tocarem a borda dos documentos.
Quando [Auto] for selecionado em [Origem do papel], a máquina selecionará
automaticamente uma bandeja apropriada de acordo com o tamanho do documento.
Na tela, são exibidos, além da bandeja selecionada, o tamanho e a orientação do
papel correspondentes.
NOTA: Esta função está disponível quando a máquina localiza uma bandeja
apropriada. Se não houver uma bandeja apropriada, use temporariamente a seleção
manual da bandeja ou use a bandeja manual. Para obter mais informações sobre a
seleção de bandejas, consulte Origem do papel na página 49.
44Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Vidro de originais
O vidro de originais é usado para uma única página ou para um documento
encadernado de até 297 mm (11 pol.) de largura e até 432 mm (17 pol.) de
comprimento.
1.Levante o alimentador de
originais ou a tampa do vidro.
2.Coloque o documento com a
face para baixo sobre o vidro de
originais, alinhado com a ponta
da seta de registro perto da
parte superior esquerda do
vidro.
Procedimento de cópia
3.Abaixe o alimentador de
originais ou a tampa do vidro.
2. Selecione as funções
As funções disponíveis na tela [Cópia básica] são as usadas com mais freqüência.
NOTA: Somente as funções relevantes para a configuração da máquina estarão
disponíveis.
1.Pressione o botão <Todos os
serviços> no painel de controle.
2.Selecione [Cópia] na tela
[Todos os serviços]. Certifiquese de que a tela [Cópia básica]
seja exibida.
Botão <Limpar tudo>Botão <Todos os serviços>
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13345
3 Cópia
NOTA: Se a função Autenticação estiver ativada, você poderá ser solicitado a digitar
a ID do usuário e a senha (se estiver configurada). Se precisar de assistência, entre
em contato com o Operador.
3.Selecione o botão para a função necessária. Se [Mais] for selecionado, selecione
[Salvar] para confirmar a função selecionada ou [Cancelar] para retornar à tela
anterior.
Se necessário, selecione uma das guias e defina as configurações de cópia. Para
obter informações sobre guias individuais, consulte o seguinte:
Cópia básica – página 48
Qualidade da imagem - Cópia – página 55
Opções de digitalização - Cópia – página 57
Formato da saída - Cópia – página 65
Montagem do trabalho – página 74
3. Insira a quantidade
A quantidade máxima de cópias é 999.
1.Use o teclado numérico para
digitar o número de cópias
necessárias. O número digitado
é exibido no canto superior
direito da tela de seleção por
toque.
NOTA: Para cancelar uma entrada
incorreta, pressione o botão <C>
(Limpar) e digite a quantidade
correta.
4. Iniciar o trabalho de cópia
1.Pressione o botão <Iniciar>.
Cada documento é digitalizado
somente uma vez. O número
restante de cópias é exibido no
canto superior direito da tela de
seleção por toque.
Botão <C>
Botão <Iniciar>
Ao copiar, se o alimentador ou o vidro de originais estiver pronto e a máquina estiver
equipada com o disco rígido opcional, você pode digitalizar o próximo documento ou
programar o próximo trabalho. Enquanto a máquina estiver aquecendo, você também
pode programar o próximo trabalho.
46Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
5. Confirmar o Trabalho de cópia em Status do trabalho
1.Pressione o botão <Status do
trabalho> no painel de controle
para exibir a tela [Status do
trabalho].
O trabalho de cópia na fila será exibido. Se nenhum trabalho for exibido na tela de
toque, ele já pode ter sido processado.
Para obter mais informações, consulte Trabalhos atuais e pendentes no capítulo
Status do trabalho, na página 274.
Parar o trabalho de Cópia
Siga as etapas abaixo para cancelar manualmente o trabalho de cópia ativo.
Procedimento de cópia
1.Selecione [Parar] na tela de
toque ou pressione o botão
<Parar> no painel de controle
para suspender o trabalho de
cópia atual.
NOTA: Selecione o botão <Iniciar>
no painel de controle para retomar o
trabalho de cópia suspenso.
2.Se necessário, pressione o
botão <Status do trabalho> para
exibir a tela [Status do trabalho].
Para sair da tela [Status do
trabalho], pressione o botão
<Funções>.
3.Pressione o botão <C> no
painel de controle para excluir o trabalho de cópia suspenso.
Botão <Parar>
Botão <C>
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13347
3 Cópia
Cópia básica
Esta seção descreve as funções básicas de um trabalho de cópia na tela [Cópia
básica]. Para obter informações sobre as funções disponíveis, consulte o seguinte:
Redução/Ampliação – página 48
Origem do papel – página 49
2 Faces – página 51
Saída de cópias – página 53
1.Pressione o botão <Todos os
serviços> no painel de controle.
2.Selecione [Copiar] na tela de
toque. Certifique-se de que a
tela [Cópia básica] seja exibida.
3.Selecione a opção necessária.
Redução/Ampliação
Além das cópias de tamanho 100%, cópias reduzidas ou ampliadas no intervalo de
25% a 400% podem ser produzidas selecionando-se uma das funções de [Redução/
Ampliação].
100%
Faça cópias do mesmo tamanho do documento.
% Auto
Reduz/amplia automaticamente a imagem do documento para ajustá-la ao tamanho
do papel selecionado.
NOTA: Se esta opção estiver ativada, você não poderá selecionar [Auto] em [Origem
do papel] ou [Detecção automática de tamanho] para [Tamanho do papel] na
[Bandeja 5 (Manual)]. A Bandeja 1 é selecionada automaticamente, mesmo que
[Auto] esteja selecionado em [Origem do papel]. Se [Detecção automática de
tamanho] estiver selecionado como [Tamanho do papel] na [Bandeja 5 (Manual)], e
você pressionar o botão <Iniciar> isso resultará em um erro.
Pré-ajustes
Permite selecionar uma taxa de redução/ampliação entre os dois pré-ajustes
configurados pelo Operador usados com mais freqüência.
48Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Mais
Exibe a tela [Redução/Ampliação].
Tela [Redução/Ampliação]
Permite selecionar ou especificar a taxa de redução/ampliação nesta tela.
1.Selecione [Mais] para as
funções de [Redução/
Ampliação] na tela [Cópia
básica].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
% pré-ajustado
•Pré-ajustes – permite a seleção dentre sete taxas de redução/ampliação pré-
ajustadas. Os pré-ajustes são configurados pelo Operador.
•Copiar tudo – reduz a imagem dos documentos um pouco mais do que a taxa de
redução/ampliação selecionada para copiar toda a imagem do documento no papel.
Cópia básica
% variável
Permite especificar uma taxa de redução/ampliação usando o teclado da tela ou a tela
de toque no intervalo de 25% a 400% em incrementos de 1%.
% X–Y Independente
Permite especificar uma taxa de redução/ampliação individualmente para a largura e
o comprimento no intervalo de 25% a 400% em incrementos de 1%.
•Auto – especifica automaticamente a taxa de redução/ampliação individualmente
para caber no papel.
•Auto(Copiar tudo) – ativa a função [Auto] e reduz a imagem do documento um
pouco mais do que a taxa de redução/ampliação selecionada para copiar toda a
imagem do documento no papel.
•XY – especifica a mesma taxa para a largura e o comprimento, ao mesmo tempo.
NOTA: Quando [% Auto] é selecionado, a Bandeja 1 é selecionada automaticamente,
mesmo que [Auto] esteja selecionado em [Origem do papel].
Origem do papel
As bandejas de papel disponíveis são exibidas na tela de toque junto com o pré-ajuste
do tamanho e da orientação do material de impressão para cada bandeja.
Ao alterar o tamanho ou o tipo da mídia na bandeja, ela deve ser reprogramada pelo
Operador para corresponder à mídia sendo carregada. Para obter mais informações
sobre a reprogramação da bandeja, entre em contato com o Operador.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13349
3 Cópia
Para obter informações sobre os tamanhos e os tipos de mídia compatíveis com a
máquina, consulte o capítulo Papéis e outros materiais de impressão.
Auto
Permite selecionar uma bandeja apropriada automaticamente, de acordo com o
tamanho do documento, a taxa de redução ou ampliação e as configurações das
funções relacionadas.
NOTA: Quando [% Auto] é selecionado em [Redução/Ampliação], [Auto] esteja
selecionado em [Origem do papel], [100%] será selecionado automaticamente em
[Redução/Ampliação].
Pré-ajustes
Permite selecionar uma bandeja de papel dentre as três bandejas de pré-ajustes
configuradas pelo Operador. O número da bandeja, o tamanho do papel e a orientação
também são exibidos para todas as bandejas, exceto a Bandeja 5.
Mais
Exibe a tela [Origem do papel].
Tela [Origem do papel]
Permite selecionar uma bandeja de papel dentre até cinco bandejas de pré-ajuste,
incluindo a bandeja manual.
1.Selecione [Mais] para a função
de [Origem do papel] na tela
[Cópia básica].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Auto
Consulte a opção [Auto] explicada anteriormente.
Pré-ajustes
Permite selecionar uma bandeja de papel dentre até quatro pré-ajustes.
Manual
Exibe a tela [Bandeja 5 (Manual)].
50Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Tela [Bandeja 5 (Manual)]
Você pode usar temporariamente a bandeja manual para carregar papel que não
esteja disponível nas bandejas pré-programadas. Uma pilha de papel de até 10 mm
ou 0,4 polegadas (aproximadamente 95 folhas de papel 75 g/m
na bandeja manual. Siga as etapas abaixo para uma utilização completa da bandeja
manual.
1.Selecione [Bandeja manual] na
tela [Origem do papel].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Tamanho do papel
•Detecção automática de tamanho – detecta automaticamente o tamanho do papel
alimentado pela bandeja manual.
•Tamanho padrão – exibe os tamanhos de papel pré-ajustados na tela de toque e
permite selecionar o tamanho do papel dentre eles. O tamanho de papel préajustado é configurado pelo Operador.
Cópia básica
2
) pode ser carregada
2 Faces
•Tamanho fora do padrão – permite especificar a largura e o comprimento do
tamanho do papel em incrementos de 1 mm (0,1 pol.) usando os botões de
rolagem. Os intervalos de tamanhos de papel aceitáveis são 89 a 297 mm (3,5 a
11,7 polegadas) para largura e 99 a 432 mm (3,9 a 17,0 polegadas) para o
comprimento.
Tipo do Papel
Selecione um tipo de papel dentre os tipos pré-ajustados exibidos. Os pré-ajustes são
configurados pelo Operador.
Esta função permite fazer cópias em frente e verso automaticamente de originais de
uma ou duas faces.
NOTA: Antes de usar a função, especifique a orientação do documento para indicar a
parte superior do documentos em [Orientação do original] na tela [Opções de
digitalização].
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13351
3 Cópia
NOTA: A opção de cópia em frente e verso não pode ser usada com os seguintes
tipos de papel: Transparência, Baixa gramatura, Alta gramatura, Etiquetas, materiais
para capas bem como materiais já impressos em uma face (ou seja, papel de sucata).
1 1 Face
Produz cópias de uma face de originais de uma face.
1 2 (C x C)
Produz cópias de duas faces de originais de uma face.
2 2 (C x C)
Produz cópias de duas faces de originais de duas faces.
Tela [2 Faces]
2 1 (C x C)
Produz cópias de uma face de originais de duas faces.
NOTA: Ao usar o vidro de originais para [1 2 (C x C)] ou [2 2 (C x C)], a máquina
exibirá uma mensagem quando estiver pronta para digitalizar o próximo original.
Mais
Exibe a tela [2 Faces].
Permite selecionar a opção anterior e se as páginas da face 2 devem ser giradas na
posição cabeçalho x cabeçalho nas impressões.
1.Selecione [Mais] para a função
de [2 Faces] na tela [Cópia
básica].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Girar Face 2
Marque esta caixa de seleção para girar a face 2 das impressões cabeçalho x
cabeçalho.
NOTA: Esta opção está disponível somente para [1 2 (C x C)] e [2 2 (C x C)].
52Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Saída de cópias
Esta função permite classificar saídas de cópias. Se o módulo de acabamento
opcional tiver sido instalado, a função grampeamento também estará disponível. Você
pode selecionar a posição do grampo na saída da cópia.
NOTA: As funções exibidas na telam variam se o módulo de acabamento não estiver
instalado.
NOTA: Se o tamanho correto do papel não estiver carregado na máquina quando a
função grampeamento é aplicada a um trabalho de cópia ou de impressão, um erro
de tamanho de papel pode ocorrer durante o processamento do trabalho. Quando
isso acontece, o módulo de acabamento contém o tamanho incorreto do papel já
processado até este ponto. Se a máquina exibe “O tamanho/ a orientação do papel
atualmente carregado na Bandeja 5 (Manual) é diferente da configuração:” ou “O
tamanho/orientação do papel na Bandeja X é diferente do tamanho selecionado.
Carregue xxx” na tela de toque, abra a Tampa superior do Módulo de acabamento e
remova o papel de tamanho incorreto, carregue o tamanho correto em uma bandeja e
reinicie o trabalho. Se você apenas substituir o papel em uma bandeja e retomar o
trabalho sem remover o papel processado do módulo de acabamento, a máquina
grampeará juntos o tamanho incorreto de papel ainda no módulo e o tamanho correto
na bandeja.
Cópia básica
Auto
Aplica automaticamente [Alceado] ou [Não alceado] para classificar as saídas de
cópias. A opção [Alceado] é aplicada quando você usa o alimentador de originais ou
se ativou [Originais encadernados], [Capas], [Separadores em branco + N Jogos],
[Grampeamento], [Criar trabalho], [Jogo de amostra] ou [Criação de livretos]. Para
todas as opções restantes, [Não alceado] é aplicado.
Superior esquerdo
Grampeia o canto superior esquerdo da saída.
2 grampos, esquerda
Grampeia duas posições à esquerda da impressão.
Superior direito
Grampeia o canto superior direito da saída.
Mais
Exibe a tela [Saída de cópias].
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13353
3 Cópia
Tela [Saída de cópias]
Permite selecionar o método de classificação das impressões e especificar a bandeja
de saída.
1.Selecione [Mais] para a função
[Saída de cópias] na tela [Cópia
básica].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Posição do grampo
Selecione uma das cinco opções exibidas para especificar a posição do grampo.
Alceamento:
•Auto – aplica métodos de classificação automaticamente à saída da cópia. Consulte
a opção [Auto] explicada anteriormente.
•Alceado – entrega o número especificado de jogos de cópias na mesma ordem do
original. Por exemplo, duas cópias de um documento de três páginas são entregues
na ordem 1-2-3, 1-2-3.
•Não alceado – entrega as cópias em pilhas baseadas no número de cópias
necessárias para cada documento. Por exemplo, duas cópias de um documento de
três páginas são entregues na ordem 1-1, 2-2, 3-3.
Destino da saída
Selecione uma bandeja de saída para o trabalho de cópia entre [Bandeja de saída
central] e [Bandeja do Módulo de acabamento].
54Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
NOTA: Para usar a Bandeja de saída central, ela tem que ser ativada através da
configuração Módulo de bandeja estendida. Consulte Módulo de bandeja estendida
na página 196.
Qualidade da imagem - Cópia
Esta seção descreve as funções usadas para ajustar a qualidade da imagem de saída
usando as opções de qualidade de imagem. Para obter mais informações sobre as
funções disponíveis, consulte o seguinte:
Tipo de original – página 55
Clarear/Escurecer – página 56
Nitidez – página 56
Exposição automática – página 56
1.Pressione o botão <Todos os
serviços> no painel de controle.
2.Selecione [Copiar] na tela de
toque.
Qualidade da imagem - Cópia
3.Selecione a guia [Qualidade de
imagem].
4.Selecione a opção necessária.
Tipo de original
Esta função permite fazer cópias com uma qualidade de imagem ideal, selecionandose o tipo dos documentos originais.
1.Selecione [Tipo do original] na
tela [Qualidade da imagem].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Texto
Use esta opção para fazer cópias de documentos que contenham somente texto.
Selecione esta opção quando o texto deve ser copiado com clareza.
Texto e Foto
Use esta opção para fazer cópias de documentos que contenham tanto texto quanto
fotografias. Textos e fotografias são identificados automaticamente e um modo de
qualidade apropriado é aplicado a essas áreas individuais.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13355
3 Cópia
Foto
Use esta opção para fazer cópias de documentos que contenham somente fotografias.
Texto a lápis
Use esta opção para copiar documentos escritos a lápis. Estas imagens são claras e
difíceis de visualizar e, por isso, são impressas de maneira mais escura.
Clarear/Escurecer
Esta função permite selecionar a densidade para copiar documentos.
1.Selecione [Clarear/escurecer]
na tela [Qualidade de imagem].
2.Selecione o nível da densidade.
3.Selecione [Salvar].
Nitidez
Esta função permite aumentar ou diminuir o nível de nitidez das linhas finas e das
bordas.
1.Selecione [Nitidez] na tela
[Qualidade da imagem].
2.Selecione o nível de nitidez.
3.Selecione [Salvar].
Exposição automática
Esta função permite especificar se o fundo em cores do original deve ser suprimido ao
copiar.
NOTA: Esta função é desativada quando [Foto] na tela [Tipo de original] é ativado.
1.Selecione [Exposição
automática] na tela [Qualidade
de imagem].
2.Selecione [Ligado] para ativar a
função.
3.Selecione [Salvar].
56Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Opções de digitalização - Cópia
Esta seção descreve as [Opções de digitalização] usadas para ajustar o layout. Para
obter mais informações sobre as funções disponíveis, consulte o seguinte:
Originais encadernados – página 57
Livro em 2 faces – página 58
Tamanho do original – página 59
Originais de tamanhos diferentes – página 60
Apagar bordas – página 60
Deslocamento de margem – página 61
Rotação de imagem – página 63
Imagem em espelho/Imagem em negativo – página 64
Orientação do original – página 65
1.Pressione o botão <Todos os
serviços> no painel de controle.
2.Selecione [Copiar] na tela de
toque.
Opções de digitalização - Cópia
3.Selecione a guia [Opções de
digitalização]. Use as guias para
alternar entre as telas.
4.Selecione a opção necessária.
Originais encadernados
Esta função permite fazer cópias de páginas vizinhas de um documento encadernado
usando o vidro de originais. As duas páginas serão copiadas em duas páginas
separadas.
1.Selecione [Originais
encadernados] na tela [Opções
de digitalização].
2.Execute as operações
necessárias.
3.Selecione [Salvar].
NOTA: As páginas vizinhas de um original encadernado devem ser colocadas com
orientação horizontal no vidro de originais.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13357
3 Cópia
Desligado
Desativa a função.
Esquerda depois direita
Copia ambas as páginas de um livro aberto da esquerda para a direita.
Direita depois esquerda
Copia ambas as páginas de um livro aberto da direita para a esquerda.
Superior depois inferior
Copia ambas as páginas de um livro aberto de cima para baixo.
Ambas as páginas
Copia ambas as páginas de um livro aberto.
Esquerda somente
Copia somente as páginas do lado esquerdo de um livro aberto.
Direita somente
Copia somente as páginas do lado direito de um livro aberto.
Superior somente
Copia somente as páginas superiores de um livro aberto.
Inferior somente
Copia somente as páginas inferiores de um livro aberto.
Apagar centro
Apaga a impressão da área da medianiz central do livro que tende a ficar sombreada.
Use os botões de rolagem para especificar a área a ser apagada do centro de um livro
aberto no intervalo de 0 a 50 mm (0,0 a 2,0 pol.) em incrementos de 1 mm ou 0,1 pol.
Livro em 2 faces
Esta função permite fazer cópias em duas faces de originais encadernados usando o
vidro de originais. Uma folha em branco [e inserida automaticamente como primeira
página.
1.Selecione [Livro em duas faces]
na tela [Opções de
digitalização].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
58Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Opções de digitalização - Cópia
NOTA: Esta função e a função [Originais encadernados] não podem ser ativadas
simultaneamente.
Desligado
Desativa a função.
Esquerda depois direita
Copia ambas as páginas de um livro aberto da esquerda para a direita.
Direita depois esquerda
Copia ambas as páginas de um livro aberto da direita para a esquerda.
Superior depois inferior
Copia ambas as páginas de um livro aberto de cima para baixo.
Página inicial e Página final
Exibe a tela [Livro em 2 faces - Página inicial e Página final].
Especifica a frente ou o verso da página a ser a face inicial ou final da cópia. As faces
da página especificada devem ser identificadas usando-se os originais encadernados.
Apagar centro
Apaga a impressão da área da medianiz central do livro que tende a ficar sombreada.
Use os botões de rolagem para especificar a área a ser apagada do centro de um livro
aberto no intervalo de 0 a 50 mm (0,0 a 2,0 pol.) em incrementos de 1 mm (0,1 pol.).
Tamanho do original
Ao usar esta função, o tamanho do original pode ser detectado automaticamente em
uma lista de tamanhos pré-ajustados ou especificado manualmente usando a opção
personalizado. Se a opção Personalizado for usada, os originais serão copiados de
acordo com o tamanho especificado, independentemente de seu tamanho real.
1.Selecione [Tamanho do original]
na tela [Opções de
digitalização].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Detecção automática de tamanho
Detecta automaticamente o tamanho de documentos de tamanho padrão.
Pré-ajustes
Selecione dentre os 11 tamanhos padrão pré-ajustados nas orientações retrato ou
paisagem. Os pré-ajustes são configurados pelo Operador.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13359
3 Cópia
Personalizado
Especifique o tamanho do original manualmente usando os botões de rolagem nos
intervalos de 15 a 297 mm (0,6 a 11,7 pol.) para largura e 15 a 432 mm (0,6 a 17,0
pol.) para comprimento.
Originais de tamanhos diferentes
Esta função permite que originais de tamanhos diferentes sejam inseridos no
alimentador de originais ao mesmo tempo.
NOTA: Para ativar esta função, selecione [Detecção automática de tamanho] na tela
[Tamanho do original].
NOTA: Para usar esta função, a orientação do original deve ser especificada para
indicar a parte superior do documento em [Orientação do original] na tela [Formato da
saída].
NOTA: Ao carregar documentos de tamanho padrão, você poderá ainda receber uma
mensagem pedindo para que você insira o tamanho do documento manualmente.
Siga as mensagens para inserir o tamanho manualmente. Carregue primeiro a borda
curta de documentos de tamanhos diferentes.
1.Selecione [Originais de
2.Selecione [Ligado] para ativar a
3.Selecione [Salvar].
NOTA: Se você desativar esta função e fizer cópias de originais de tamanhos
diferentes, todas as cópias serão do tamanho da primeira página.
Apagar bordas
Esta função permite apagar sombras pretas ou marcas indesejadas como, por
exemplo, marcas de perfuração, de cada borda ou do centro da cópia.
NOTA: Se não você não usar esta função ao copiar documentos encadernados ou ao
copiar documentos com a tampa aberta, sombras pretas podem aparecer em volta
das bordas e no centro das cópias.
NOTA: Para usar esta função, a orientação do original deve ser especificada para
indicar a parte superior do documento em [Orientação do original] na tela [Formato da
saída].
tamanhos diferentes] na tela
[Opções de digitalização].
função.
60Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
1.Selecione [Apagar bordas] na
tela [Opções de digitalização].
2.Execute as operações
necessárias.
3.Selecione [Salvar].
Normal
Use os valores pré-ajustados para selecionar a porção a ser apagada da borda ou do
centro dos documentos. Os pré-ajustes são configurados pelo Operador. Se não
desejar apagar bordas e/ou largura do centro, selecione [Apagamento variável] e
selecione 0,0 usando os botões de rolagem.
Apagar variável
Permite ajustar a porção de apagamento da borda ou do centro dos documentos.
Insira a porção a ser apagada das margens superior, inferior, direita, esquerda e
central. Pode ser inserido um valor até 50 mm (2 pol.).
Deslocamento de margem
Opções de digitalização - Cópia
Esta função permite alterar a posição da imagem em uma página de saída.
NOTA: Para usar esta função, a orientação do original deve ser especificada para
indicar a parte superior do documento em [Orientação do original] na tela [Formato da
saída].
NOTA: O valor de deslocamento da imagem depende do tamanho do papel
carregado na máquina.
NOTA: Quando [Originais de tamanhos diferentes] for selecionado, a porção
deslocada é determinada pela posição da imagem da primeira folha e é aplicada a
todas as folhas subseqüentes dos documentos.
1.Selecione [Deslocamento de
margem] na tela [Opções de
digitalização].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Sem deslocamento
Desativa a função.
Centralização automática
Move as imagens automaticamente para o centro do papel.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13361
3 Cópia
Deslocamento de margem/Deslocamento variável.
Move as imagens automaticamente no papel conforme os valores especificados. Você
pode inserir até 50 mm (2 pol.) para ambas as dimensões.
Se a máquina estiver configurada para executar cópias em duas faces, você pode
selecionar as opções abaixo separadamente para as cópias das páginas dianteira e
traseira.
•Face 1 – exibe a tela [Deslocamento de margem - Face 1].
•Face 2 – exibe a tela [Deslocamento de margem - Face 2].
Tela [Deslocamento de margem - Face 1]
Use esta função para mover imagens na página da Face 1.
1.Selecione [Deslocamento de
margem/Deslocamento variável]
na tela [Deslocamento de
margem].
2.Selecione [Face 1] para exibir a
tela [Deslocamento de margem
- Face 1].
3.Selecione a opção necessária.
4.Selecione [Salvar]
Sem deslocamento
Desativa a função.
Centralização automática
Move as imagens automaticamente para o centro do papel.
Deslocamento de margem
Move as imagens automaticamente do canto para o centro do papel. Selecione uma
das oito setas para especificar a direção do movimento.
Deslocamento variável
Move as imagens no papel conforme os valores especificados. Você pode inserir até
50 mm (2 pol.) para ambas as dimensões usando os botões de rolagem.
Tela [Deslocamento de margem - Face 2]
Esta função permite mover imagens na página da Face 2.
62Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Opções de digitalização - Cópia
1.Selecione [Deslocamento de
margem/Deslocamento variável]
na tela [Deslocamento de
margem].
2.Selecione [Face 2] para exibir a
tela [Deslocamento de margem
- Face 2].
3.Selecione a opção necessária.
4.Selecione [Salvar].
Sem deslocamento
Desativa a função.
Centralização automática
Move as imagens automaticamente para o centro do papel.
Deslocamento de margem
Move as imagens automaticamente do canto para o centro do papel. Selecione uma
das oito setas para especificar a direção do movimento.
Deslocamento variável
Move as imagens no papel conforme os valores especificados. Você pode inserir até
50 mm (2 pol.) para ambas as dimensões usando os botões de rolagem.
Deslocamento independente
Permite fazer configurações para a Face 2 independentemente das configurações da
Face 1.
Deslocamento em espelho
Coloca a imagem automaticamente na página da Face 2, igualando a posição da
imagem da Face 1.
Rotação de imagem
Esta função permite a você rotacionar a imagem automaticamente para igualá-la à
orientação do papel na bandeja.
1.Selecione [Rotação de imagem]
na tela [Opções de
digitalização].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13363
3 Cópia
Desligado
Desativa a função.
Sempre ligado
Sempre rotaciona a imagem.
Ligada quando em auto
Rotaciona uma imagem somente quando [Auto] é selecionado nas funções [Origem do
papel] ou [Redução/Ampliação].
Direção da rotação
Exibe a tela [Rotação de imagem - Direção da rotação].
Tela [Rotação de imagem - Direção da rotação]
Use esta tela para determinar a borda do papel da cópia onde a parte superior da
imagem do documento está alinhada quando os documentos possuírem orientações
diferentes. As seguintes opções estão disponíveis:
•Posição do grampo – rotaciona a imagem, de acordo com a posição do grampo.
Esta opção está disponível somente quando o módulo de acabamento está
instalado na máquina.
•Orientação retrato - Borda esquerda – rotaciona a imagem para alinhar a parte
superior de um documento com orientação paisagem ao lado esquerdo de um
documento com orientação retrato.
•Orientação retrato - Borda direita – rotaciona a imagem para alinhar a parte superior
de um documento com orientação paisagem ao lado direito de um documento com
orientação retrato.
Imagem em espelho/Imagem em negativo
Esta tela oferece duas funções diferentes: espelhar ou inverter a imagem.
1.Selecione [Imagem em espelho/
Imagem em negativo] na tela
[Opções de digitalização].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
64Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Imagem em espelho
Selecione [Ligado] para criar uma imagem em espelho do documento.
Imagem em negativo
Selecione [Ligado] para inverter todas as imagens em preto na página para branco e
vice-versa.
Orientação do original
Esta função permite especificar a orientação dos originais. A orientação do original
deve ser especificada antes do uso das seguintes funções: % X-Y Independente, 2
Faces, Originais de tamanhos diferentes, Apagar bordas, Deslocamento de margem,
Várias em 1, Repetir imagem.
1.Selecione [Orientação do
original] na tela [Opções de
digitalização].
2.Selecione a opção necessária.
Formato da saída - Cópia
3.Selecione [Salvar].
Cabeçalho para cima
Selecione esta opção quando a orientação da parte superior do documento estiver de
encontro à parte de trás da máquina.
Cabeçalho à esquerda
Selecione esta opção quando a orientação da parte superior do documento estiver de
encontro à esquerda da máquina.
Formato da saída - Cópia
Esta seção descreve funções que aprimoram a aparência de um trabalho de cópia.
Para obter mais informações sobre as funções disponíveis, consulte o seguinte:
Criação de livretos – página 66
Capas – página 68
Separadores de transparências – página 69
Várias em 1 – página 70
Pôster – página 70
Repetir imagem – página 71
Anotação – página 72
Definição de numeração – página 73
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13365
3 Cópia
1.Pressione o botão <Todos os
serviços> no painel de controle.
2.Selecione [Copiar] na tela de
toque.
3.Selecione a guia [Formato da
saída]. Use as guias para
alternar entre as telas.
4.Selecione a opção necessária.
Criação de livretos
Esta função permite que você imprima as imagens lado a lado e ambas as faces de
cada página na ordem correta para criar um livreto. Dobre as cópias ao meio e as
grampeie pela dobra para criar um livreto acabado.
NOTA: Se o número de páginas do documento for múltiplo de quatro, o livreto não
conterá páginas em branco. Caso contrário, as páginas extras no livro ficarão em
branco.
1.Selecione [Criação de livreto] na
tela [Formato da saída].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Desligado
Desativa a função.
Encadernação esquerda/Encadernação superior
Faz um livreto que abre para a esquerda ou para cima.
Encadernação direita
Faz um livreto que abre para a direita.
Medianiz
Exibe a tela [Criação de livretos - Medianiz].
Capas
Exibe a tela [Criação de livretos - Capas].
66Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Originais
Exibe a tela [Criação de livretos - Originais].
Tela [Criação de livretos - Medianiz]
Permite especificar a quantidade de margem interna em incrementos de 1 mm (0,1
pol.) entre 0 e 50 mm (0,0 a 2,0 pol.) usando os botões de rolagem.
1.Selecione [Criação de livreto -
Medianiz] na tela [Criação de
livretos].
2.Execute as operações
necessárias.
3.Selecione [Salvar].
Tela [Criação de livretos - Capas]
Permite selecionar a opção necessária para adicionar uma folha de capa ao livreto.
1.Selecione [Criação de livreto -
Capas] na tela [Criação de
livretos].
Formato da saída - Cópia
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Desligado
Faz um livreto sem uma folha de capa.
Ligado
Adiciona uma folha de capa ao livreto pela bandeja abastecida com de material para
capa. Quando selecionada, a opção [Capas impressas] se torna disponível.
Capas impressas
•Desligado – adiciona uma página em branco ao livreto automaticamente.
•Ligado – copia a primeira página do jogo de documentos no material para capa.
Folhas em branco devem ser adicionadas ao jogo de documentos, se desejar que
somente a capa dianteira ou traseira seja impressa.
Configurações da bandeja do papel
Exibe a tela [Criação de livretos - Capas - Configurações da bandeja do papel].
Selecione um dos pré-ajustes para especificar [Bandeja capas] e [Bandeja páginas do
corpo]. Cinco pré-ajustes, incluindo a bandeja manual estão disponíveis para cada
uma. Para obter mais informações sobre bandeja do papel, consulte Tela [Bandeja 5
(Manual)] na página 51.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13367
3 Cópia
Tela [Criação de livretos - Originais]
Permite especificar o tipo de documentos sendo usados na criação de livretos.
1.Selecione [Criação de livreto -
Originais] na tela [Criação de
livretos].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
1 Face
Use esta função para copiar documentos de uma face.
2 Faces
Use esta função para copiar documentos de duas faces. Quando selecionada, a opção
[Originais] se torna disponível.
Originais
•Cabeçalho x cabeçalho – selecione se os documentos são cabeçalho x cabeçalho
com a borda encadernada à esquerda.
Capas
•Cabeçalho x rodapé – selecione se os documentos são cabeçalho x rodapé com a
borda encadernada superior.
Esta função permite que capas de papel ou cartolina sejam adicionadas a um trabalho
de cópia.
NOTA: Se a memória da máquina ficar cheia ao digitalizar um documento com esta
função ativada, siga as instruções na tela para cancelar o trabalho. Exclua os
documentos armazenados ou reduza a quantidade de páginas para liberar memória e
tente digitalizar novamente.
1.Selecione [Capas] na tela
[Formato da saída].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Sem capas
Desativa a função.
Capa dianteira
Faça cópias com um tipo diferente de papel especificado como página de capa antes
da primeira página dos documentos.
68Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Formato da saída - Cópia
Capas dianteira e traseira
Faça cópias com um tipo diferente de papel especificado como página de capa antes
da primeira e após a última página dos documentos.
Capas impressas
•Desligado – adiciona uma capa em branco aos documentos.
•Ligado – copia a primeira página e a última página do jogo de documentos no
material para capa. Se desejar que somente a capa dianteira ou traseira estejam
em branco, adicione uma folha em branco ao início ou ao final do documento
conforme desejado.
Configurações da bandeja do papel
Exibe a tela [Capas - Configurações da bandeja do papel]. Selecione um dos préajustes para especificar a [Bandeja capas] e a [Bandeja páginas do corpo]. O papel
abastecido nas bandejas selecionadas com [Bandeja capas] e [Bandeja páginas do
corpo] devem ser do mesmo tamanho e ter a mesma orientação. Cinco pré-ajustes,
incluindo a [Bandeja manual] estão disponíveis para cada uma. Para obter mais
informações sobre bandeja do papel, consulte Tela [Bandeja 5 (Manual)] na página 51.
Separadores de transparências
Esta função permite copiar em transparências, colocar divisórias entre as páginas e
fazer jogos de cópias impressas para apostilas.
1.Selecione [Separadores de
transparências] na tela [Formato
da saída].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Desligado
Desativa a função.
Separadores em branco
Coloca uma folha de papel em branco entre cada folha de transparência.
Separadores em branco + N jogos
Copia um jogo de transparências com divisórias em branco, juntamente com jogos de
cópias em papel para apostilas.
Sem separadores + N jogos
Copia um jogo de transparências sem divisórias, juntamente com jogos de cópias em
papel para apostilas.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13369
3 Cópia
Várias em 1
Configurações da bandeja do papel
Exibe a tela [Capas - Configurações da bandeja do papel]. Selecione um dos préajustes para especificar a [Bandeja de transparências] e a [Bandeja de Separadores/
N jogos]. Cinco pré-ajustes, incluindo a [Bandeja manual] estão disponíveis para cada
uma. Para obter mais informações sobre bandeja do papel, consulte Tela [Bandeja 5 (Manual)] na página 51.
Esta função permite copiar dois, quatro ou oito documentos independentes em uma
folha de papel. A máquina reduz/amplia as imagens automaticamente conforme
necessário para imprimi-las na página.
1.Selecione [Várias em 1] na tela
[Formato da saída].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Pôster
1 em 1
Desativa a função.
2 em 1
Copia dois documentos em uma folha de papel.
4 em 1
Copia quatro documentos em uma folha de papel.
8 em 1
Copia oito documentos em uma folha de papel.
Ordem das imagens
Define como dispor os documentos em uma página. Para [2 em 1], você pode
selecionar [Esquerda para direita/Cabeçalho x rodapé] ou [Direita para esquerda/
Cabeçalho x rodapé]. Para [4 em 1] ou [8 em 1], você pode selecionar [Início horizontal
à esquerda], [Início horizontal à direita], [Início vertical à esquerda], ou [Início vertical
à direita].
Esta função permite dividir e ampliar um documento original e copiar cada parte
dividida em várias folhas de papel. Você pode colá-las todas juntas para fazer um
grande pôster.
70Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Formato da saída - Cópia
1.Selecione [Pôster] na tela
[Formato da saída].
2.Execute as operações
necessárias.
3.Selecione [Salvar].
NOTA: A máquina sobrepõe imagens particionadas automaticamente ao copiar, para
permitir o recorte e a colagem. A largura da sobreposição é definida em 10 mm (0,4
pol.).
Desligado
Desativa a função.
Tamanho da Saída
Especifica o tamanho desejado para o pôster, com a seleção de um dos pré-ajustes
listados na tela de toque. A máquina calcula automaticamente a ampliação e decide
quantas folhas serão necessárias para o trabalho.
Ampliação %
Use os botões de rolagem para inserir a taxa de ampliação para o comprimento e a
largura do documento separadamente, no intervalo de 100% a 400% em incrementos
de 1%. A máquina decide automaticamente quantas folhas serão necessárias para o
trabalho.
Configurações da bandeja do papel
Exibe a tela [Pôster - Configurações da bandeja do papel]. Selecione um dos préajustes para especificar a bandeja para o trabalho. Cinco pré-ajustes, incluindo a
[Bandeja 5 (Manual)] estão disponíveis. Para obter mais informações sobre bandeja
do papel, consulte Tela [Bandeja 5 (Manual)] na página 51.
Repetir imagem
Esta função permite imprimir uma imagem original repetidamente em uma folha de
papel.
1.Selecione [Repetir imagem] na
tela [Formato da saída].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Desligado
Desativa a função.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13371
3 Cópia
Anotação
Repetição auto
Calcula automaticamente o número de vezes que a imagem deve ser repetida, vertical
ou horizontalmente pelo tamanho do documento e do material e a ampliação.
Repetição variável
Permite usar os botões de rolagem para inserir manualmente o número de vezes que
a imagem deve ser repetida vertical ou horizontalmente. Os valores que podem ser
definidos são, entre 1 e 23 para repetição vertical e 1 e 33 para repetição horizontal.
Layout da Imagem
•Centralizado – copia as imagens repetidas igualmente no papel.
•Descentralizado – copia as imagens repetidas no papel sem deixar espaços entre
elas.
Esta função permite adicionar a data, os números de páginas e uma frase prédeterminada às saídas de cópias.
1.Selecione [Anotação] na tela
[Formato da saída].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Selo
Exibe a tela [Selo de anotação]. Use esta tela para adicionar uma frase prédeterminada, como por exemplo, ‘Confidencial’, ‘Rascunho’ etc. à saída. As seguintes
opções estão disponíveis:
•Desligado – desativa a função.
•Ligado – ativa a função.
•Texto - exibe a tela [Anotação - Selo - Texto]. Selecione a frase pré-determinada a
ser impressa nas cópias.
•Posição - exibe a tela [Anotação - Selo - Posição]. Determina a posição do selo em
cada página.
•Imprimir em - exibe a tela [Anotação - Selo - Imprimir em]. Especifique em quais
páginas você deseja imprimir, entre [Somente na primeira página] ou [Todas as
páginas].
Data
Exibe a tela [Anotação - Data]. Use esta tela para imprimir a data atual nas cópias
baseadas nas seleções feitas. As seguintes opções estão disponíveis:
•Desligado – desativa a função.
72Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Formato da saída - Cópia
•Ligado – ativa a função.
•Imprimir em - exibe a tela [Anotação - Data - Imprimir em]. Especifique em quais
páginas você deseja imprimir a data, entre [Somente na primeira página] ou [Todas
as páginas].
•Posição - exibe a tela [Anotação - Data - Posição]. Determina onde colocar a data
na página.
Número da página
Exibe a tela [Anotação - Número de página]. Use esta tela para imprimir números de
páginas nas cópias. As seguintes opções estão disponíveis.
•Desligado – desativa a função.
•Ligado – ativa a função.
•Exibe a tela [Anotação - Número de página - Estilo]. Selecione um estilo para o
número de página. Se você selecionar uma opção [1/N, 2/N, 3/N] a opção [N: total
de páginas] é exibida. Selecione [Auto] para permitir que a máquina conte os
números de página automaticamente e encontre o total ou selecione [Inserir
número] para inserir manualmente o número total de páginas. O número então é
impresso após o número individual da página.
•Posição - exibe a tela [Anotação - Número de página - Posição]. Determina onde
colocar o número na página.
•Imprimir em - exibe a tela [Anotação - Número de página - Imprimir em]. Especifica
páginas que requerem número de página e o número inicial a ser usado. O intervalo
de número de páginas é selecionável entre [Todas as páginas] e [Inserir primeiro
número de página]. Se você selecionar [Todas as páginas], um [Número inicial]
deve ser inserido usando-se os botões de rolagem ou o teclado numérico. Se você
selecionar [Inserir primeiro número de página], insira manualmente a [Página inicial]
e o [Número inicial].
Selecione [Incluir capa/separadores] quando desejar imprimir o número de página
na capa ou na divisória.
Definição de numeração
Esta função permite adicionar informações, como por exemplo, um número de
controle, um texto pré-determinado e o número de série da máquina à saída da cópia.
1.Selecione [Definição de
numeração] na tela [Formato da
saída].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13373
3 Cópia
Número de controle
Numera os documentos e imprime números seqüenciais nas cópias. A tela [Definição
de numeração - Número de controle] é exibida e as seguintes opções estão
disponíveis:
•Desligado – desativa a função.
•Ligado – ativa a função. Você pode inserir um número até 999 como número inicial.
Texto
Imprime uma das frases prefixadas nas cópias. A tela [Definição de numeração Texto] é exibida e as seguintes opções estão disponíveis:
•Desligado – desativa a função.
•Ligado – ativa a função. Selecione [Cópia proibida], [Cópia] ou [Duplicata] para a
frase.
Número de conta do usuário
Imprime o Número de conta do usuário quando a função Autenticação ou
Administração do Auditron está ativada.
Data e hora
Imprime a data e a hora do início do trabalho de cópia em cada uma das cópias. A tela
[Definição de numeração - Data e hora] é exibida. Selecione [Ligado] para ativar a
função.
Número de série
Imprime o número de série da máquina nas cópias. A tela [Definição de numeração Número de série] é exibida. Selecione [Ligado] para ativar a função.
Montagem do trabalho
Esta seção descreve como fazer configurações na função [Criar trabalho]. Para obter
mais informações sobre as funções disponíveis, consulte o seguinte.
Criar trabalho – página 75
1.Pressione o botão <Todos os
serviços> no painel de controle.
2.Selecione [Copiar] na tela de
toque.
3.Selecione a guia [Montagem do
trabalho].
74Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Criar trabalho
Esta função permite fazer cópias com configurações diferentes para páginas
individuais ou grupos de páginas mas ainda executa o trabalho como um só. Por
exemplo, se um trabalho consiste em algumas seções com textos e outras com fotos,
você pode selecionar as configurações apropriadas a serem aplicadas a cada seção
e então imprimi-las de uma só vez. Você também pode imprimir somente um jogo do
trabalho antes de imprimir o total de jogos. Isso permitirá a você verificar o resultado
da impressão e ajustar as configurações se necessário.
1.Selecione [Criar trabalho] na
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Desligado
Desativa a função.
Montagem do trabalho
tela [Montagem do trabalho].
Ligado
Ativa a função.
Jogo de amostra
Imprime somente um jogo antes de imprimir todo o trabalho. Você pode escolher se
deseja ou não imprimir mais jogos após verificar o resultado da impressão.
•Desligado – desativa a função.
•Ligado – ativa a função. Após copiar um jogo, o trabalho é suspenso. Selecione
[Iniciar] para copiar os jogos remanescentes ou [Parar] para parar o trabalho.
NOTA: As cópias produzidas pelo [Jogo de amostra] são incluídas na contagem total
de cópias.
Após a digitalização de cada seção do documento, a tela a seguir é exibida.
Divisão em capítulos
Exibe a tela [Divisão em capítulos/Separadores]. As seguintes opções estão
disponíveis.
•Desligado – desativa a função.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13375
3 Cópia
•Divisão em capítulos – divide os capítulos automaticamente. Ao usar a opção de
cópia em frente e verso, a primeira página do próximo jogo é copiada na frente do
papel. Isso significa que a parte de trás do último papel copiado será deixada em
branco se a última página do jogo anterior for ímpar.
•Separadores – separa os capítulos automaticamente e coloca um separador entre
eles. Selecione um dos cinco pré-ajustes para [Bandeja de separadores] incluindo
a bandeja manual para especificar a bandeja das páginas de separadores. Para
obter mais informações sobre bandeja manual, consulte Tela [Bandeja 5 (Manual)] na página 51.
Alterar configurações
Permite alterar as configurações na tela [Alterar configurações] antes de digitalizar a
próxima seção. Pressione o botão <Iniciar> no painel de controle para iniciar a
digitalização.
Parar
Exclui os trabalhos de cópia controlados pela função [Criar trabalho].
Último Original
Selecione esta opção para indicar que você concluiu a digitalização de todo o trabalho.
Próximo Original
Selecione esta opção para digitalizar em seqüência mais seções para o trabalho.
Iniciar
Inicia a digitalização da próxima seção.
76Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
4Fax/Internet Fax
Este capítulo contém informações sobre telas e funções de fax disponíveis. Além das
funções de fax convencionais, há também as funções Fax Direto e Internet Fax.
Enquanto a função Fax Direto permite transmitir faxes diretamente de clientes PC, o
Internet Fax permite enviar imagens digitalizadas por e-mail pela Internet ou
Intranet. Para obter mais informações sobre Fax Direto, consulte a Ajuda online do
Driver de Fax no CD-ROM do CentreWare. Para obter mais informações sobre Internet
Fax, consulte o Guia de Administração do Sistema.
NOTA: Algumas das funções descritas neste capítulo são opcionais e podem não ser
encontradas na configuração da máquina.
NOTA: Ao configurar as opções de Fax, os usuários de paises da Europa e da
América do Norte podem precisar definir o código de país para obter uma linha.
Especifique o país consultando a seção a seguir.
Código do país para opção Fax
Ao configurar a opção Fax, os usuários dos países a seguir podem ser solicitados a
configurar o código de país para a linha.
CUIDADO: A aprovação para a conexão de fax depende do país. Para as
máquinas importadas para países da América do Norte, as configurações podem
ser alteradas para o Canadá e EUA. Para as máquinas importadas para países da
Europa, as configurações só podem ser alteradas para os países europeus
abaixo.
Países europeus:
Áustria Finlândia Irlanda Portugal Suíça
Bélgica França Itália Romênia Reino Unido
Bulgária Alemanha Holanda Tchecoslováquia
Grécia Grécia Noruega Espanha
Dinamarca Hungria Polônia Suécia
Países norte-americanos:
Canadá EUA
Entre no modo Configurações do sistema, selecione [Configurações comuns] e depois
selecione [Outras configurações]. Na tela [Outras configurações], role e selecione
[País] e em seguida selecione o país requerido. Após salvar as configurações, a
máquina reinicializará automaticamente. para obter mais informações, consulte Outras
configurações na página 202.
NOTA: Esta configuração está disponível somente com a opção Fax para os países
mencionados acima.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13377
4 Fax/Internet Fax
Procedimento de Fax/Internet Fax
Esta seção descreve o procedimento básico para enviar faxes e Internet Faxes. Siga
as etapas abaixo.
1. Coloque os originais – página 78
2. Selecione as funções – página 79
3. Especifique o destino – página 80
4. Inicie o Trabalho de fax/Internet Fax – página 80
5. Confirme o Trabalho de fax/Internet Fax no Status do trabalho – página 81
Parar o trabalho de fax/Internet Fax – página 81
NOTA: Se a função Autenticação estiver ativada, você pode precisar de um número
de conta antes de usar a máquina. Para obter um número de conta ou mais
informações, entre em contato com o Operador.
NOTA: Para obter informações sobre como usar o Fax Direto de clientes do PC,
consulte a Ajuda online do Driver de Fax no CD-ROM do CentreWare.
1. Coloque os originais
As etapas a seguir explicam como colocar documentos usando o alimentador de
originais. Ao enviar um fax, você pode digitalizar documentos de até 600 mm (23,5
pol.) de comprimento (modo só frente). Você também pode usar o vidro de originais
para enviar documentos, se necessário.
Esta máquina é capaz de digitalizar originais de tamanhos diferentes usando o
alimentador de originais. Alinhe os originais à parte interna do alimentador de originais
e ative a função Originais de tamanhos diferentes. Para obter mais informações,
consulte Originais de tamanhos diferentes na página 93.
1.Coloque os documentos com a
face para cima no alimentador
de originais ou com a face para
baixo no vidro de originais.
NOTA: A função de digitalização de documento longo de fax possui as seguintes
limitações:
•Disponível apenas ao utilizar o alimentador de originais.
•Permite digitalizar documentos de até 600 mm (23,62 pol.) de comprimento.
•Não disponível no modo frente e verso.
78Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
NOTA: Nos modos só frente e frente e verso, recomenda-se digitalizar um documento
em tamanho original ou menor. Uma imagem ampliada pode ser cortada durante a
transmissão.
2. Selecione as funções
As funções disponíveis na tela [Funções básicas] são aquelas utilizadas com mais
freqüência.
NOTA: Somente as funções relevantes para a configuração da máquina estarão
disponíveis.
1.Pressione o botão <Todos os
serviços> no painel de controle.
Procedimento de Fax/Internet Fax
Botão <Limpar tudo>Botão <Todos os serviços>
2.Selecione [Fax/Internet Fax] na
tela de toque. Certifique-se de
que a tela [Funções básicas]
seja exibida.
NOTA: Se a função Autenticação
estiver ativada, você poderá ser
solicitado a digitar a ID do usuário e
a senha (se estiver configurada). Se precisar de assistência, entre em contato com o
Operador.
3.Pressione uma vez o botão <Limpar tudo> no painel de controle para cancelar
quaisquer seleções anteriores.
4.Selecione o botão para a função necessária. Se [Mais] for selecionado, selecione
[Salvar] para confirmar a função selecionada ou [Cancelar] para retornar à tela
anterior.
Se for necessário, pressione uma das guias e configure as configurações de fax/
Internet Fax. Para obter informações sobre guias individuais, consulte o seguinte:
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13379
4 Fax/Internet Fax
3. Especifique o destino
Veja a seguir como especificar um destino. A máquina permite os seguintes métodos
de discagem (números de fax ou endereços de e-mail):
•Usando o teclado no painel de controle
•Usando o [Catálogo de endereços] (consulte Catálogo de endereços na página 82.)
•Usando a [Discagem rápida] (consulte Discagem rápida na página 83.)
•(Para Internet Fax) Usando a tela de teclado na tela de toque (consulte Teclado na
página 84.)
1.Insira o destino utilizando um
dos métodos acima.
Você pode enviar um documento
para vários destinos em uma única
operação. Para obter mais
informações, consulte Próximo Destinatário na página 82.
Se desejar inserir uma pausa em um
número de fax, por exemplo, ao
utilizar um cartão de chamada, pressione o botão <Pausa de discagem>. Para
discagem manual, a <Pausa de discagem> não é necessária. Você pode,
simplesmente, aguardar um comando de voz e prosseguir de acordo. Para obter mais
informações, consulte Caracteres especiais na página 86.
Botão <Pausa
de discagem>
4. Inicie o Trabalho de fax/Internet Fax
1.Pressione o botão <Iniciar> para
enviar os documentos.
Quando o fax/Internet Fax estiver
sendo processado, se o alimentador
de originais ou o vidro de originais
estiver pronto e a máquina estiver
equipada com o disco rígido
opcional, você poderá digitalizar ou
programar o próximo documento.
Enquanto a máquina estiver se aquecendo, você também poderá programar o próximo
trabalho.
Botão <Iniciar>
80Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Procedimento de Fax/Internet Fax
5. Confirme o Trabalho de fax/Internet Fax no Status do trabalho
1.Pressione o botão <Status do
trabalho> no painel de controle
para exibir a tela [Status do
trabalho].
O trabalho de fax/Internet Fax na fila
será exibido. Se o trabalho não for
exibido na tela, é possível que ele já
tenha sido processado.
Para obter mais informações, consulte Trabalhos atuais e pendentes no capítulo
Status do trabalho, na página 274.
Parar o trabalho de fax/Internet Fax
Siga as etapas abaixo para cancelar manualmente um trabalho de fax/Internet Fax
ativado.
1.Selecione [Parar] na tela de
toque ou pressione o botão
<Parar> no painel de controle
para suspender o trabalho de
fax durante a digitalização do
documento.
Botão <Parar>
Botão <C>
2.Se necessário, pressione o
botão <Status do trabalho> no
painel de controle para exibir a
tela [Status do trabalho]. Para
sair da tela [Status do trabalho],
pressione o botão <Funções>.
3.Pressione o botão <C> ou <Limpar tudo> no painel de controle para excluir o
trabalho de fax/Internet Fax suspenso que ainda está sendo digitalizado. Para
reiniciar o trabalho, selecione [Iniciar] na tela de toque ou o botão <Iniciar> no
painel de controle.
NOTA: Uma vez iniciada a transmissão, você poderá parar o trabalho apenas
selecionando [Parar] na tela de toque. Não será possível reiniciar um trabalho
cancelado após iniciada a transmissão.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13381
4 Fax/Internet Fax
Especificação de destinos
Esta seção descreve como especificar destinos usando as funções disponíveis na
máquina. Para obter mais informações, consulte o seguinte:
NOTA: Você pode especificar destinos em qualquer guia usando o teclado no painel
de controle: [Discagem rápida] e [Próximo destinatário].
NOTA: Você também pode especificar um destino combinado sem pressionar o botão
[Próximo destinatário], usando o teclado no painel de controle: [Discagem rápida] e
[Catálogo de endereços].
Próximo Destinatário
Use esta função para enviar um documento a mais de um destino. Você pode digitar
destinos usando o teclado numérico ou a discagem rápida. Você também pode usar o
[Catálogo de endereços] para procurar e inserir rapidamente os destinos registrados
para a discagem rápida.
Você pode designar um número máximo de 200 destinos por vez.
1.Digite o primeiro destino.
2.Selecione [Próximo
destinatário].
3.Digite o próximo destino.
4.Repita as etapas 2 e 3 conforme
necessário.
NOTA: Você pode retornar à entrada anterior pressionando o botão <C> no painel de
controle.
Catálogo de endereços
Use esta função para procurar e inserir rapidamente os destinos registrados para a
discagem rápida. Os destinos em [Catálogo de endereços] são listados por códigos de
discagem rápida atribuídos a eles. Você também pode procurar um destino pelo índice
de 1 caractere (uma letra ou um número) atribuído ao destino quando registrado para
a discagem rápida. Para obter informações sobre como registrar destinos para a
discagem rápida, consulte Catálogo de endereços no capítulo Configurações, na
página 257.
82Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Especificação de destinos
1.Selecione [Catálogo de
endereços] na tela [Funções
básicas].
2.Selecione os destinos conforme
necessário.
Lista de endereços
Lista todos os destinos registrados para a discagem rápida. Você pode procurar um
destino usando os campos [Ir para] e [Selecione para Digitar número].
•Ir para – o código de discagem rápida inserido neste campo é exibido na primeira
posição da lista. Você pode especificar o código entre 001e 500.
•Digitar número – exibe um cursor no campo [Ir para] quando selecionado. A tela é
alterada automaticamente para exibir o código de discagem rápida inserido em [Ir
para].
Letras
Localiza um destino pelo índice de letra atribuído a ele. As cinco guias a seguir estão
disponíveis: ABCDE, FGHIJ, KLMNO, PQRST, UV-Z.
0–9
Localiza um destino pelo índice de número atribuído a ele.
Grupo
Localiza os destinos registrados em códigos de grupo.
Discagem rápida
Esta função permite selecionar um destino rapidamente usando um código de três
dígitos atribuído a ele. Um asterisco (*), na tela de teclado ou no painel de controle,
pode ser usado para especificar vários códigos de discagem rápida e o símbolo (#)
para designar um código de grupo.
Digite os dadosResultados
123Disca o destino atribuído ao código de discagem rápida 123.
12*Disca os códigos de discagem rápida de 120 a 129. O asterisco (*)
representa todos os números de 0 a 9.
***Disca todos os códigos de discagem rápida registrados na máquina.
#01Disca o código de grupo 01. Um código de grupo é um código de
discagem rápida que pode conter até 20 destinos e começa com o
símbolo (#). Até 50 códigos de grupo podem ser registrados.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13383
4 Fax/Internet Fax
Para obter informações sobre como registrar códigos de discagem rápida, consulte
Catálogo de endereços no capítulo Configurações, na página 257.
1.Pressione o botão <Discagem
2.Digite um código de 3 dígitos.
NOTA: Se o código de 3 dígitos
inserido estiver correto, o destino
será exibido. Se ele não estiver
correto, você será solicitado a digitar
um código de 3 dígitos novamente.
Teclado
Você pode usar a tela de teclado para inserir informações de texto, como um endereço
de e-mail. Dois modos de entrada estão disponíveis: Alfanumérico e Símbolo.
1.Selecione [Teclado] na tela
rápida>.
Botão
<Discagem
rápida>
[Funções básicas].
2.Selecione as teclas na tela para
inserir as informações
necessárias.
3.Selecione [Salvar].
Alfanumérico
Exibe teclas de número e letra na tela.
Símbolo
Exibe teclas de símbolo na tela. Para obter informações sobre a utilização de
símbolos, como caracteres especiais em números de fax, consulte Caracteres especiais na página 86.
Internet Fax
Alterna o modo de transmissão entre fax regular e Internet Fax. Marque esta caixa de
seleção quando utilizar o Internet Fax. Para obter mais informações, consulte Internet Fax na página 88.
Backspace
Exclui o último caractere inserido.
Shift
Alterna entre letras maiúsculas e minúsculas.
Tom ( : )
Alterna entre discagem por pulso e tom.
84Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Difusão por retransmissão
Esta função permite enviar um documento para uma máquina remota que, por sua vez,
envia o documento para vários destinos registrados nela para discagem rápida. Isto
pode reduzir o custo da transmissão quando os destinos são localizados fora da
cidade ou em outro país, pois você precisa apenas enviar o documento para a
máquina de difusão.
A máquina remota que difunde o documento para vários destinos é conhecida como
uma estação de retransmissão. Você pode especificar várias estações de
retransmissão ou até mesmo solicitar à primeira estação que retransmita o documento
para a estação de retransmissão secundária, que, por sua vez, difundirá o documento
para outros destinos.
Os métodos a seguir estão disponíveis para difusão por retransmissão.
Sinais de fax
A máquina oferece um método exclusivo para máquinas Xerox que possuem a função
de difusão por retransmissão. Antes de enviar um documento, a máquina remota que
difunde o documento precisa ser registrada como uma estação de retransmissão por
um código de discagem rápida na máquina. Para obter mais informações sobre
registro de estações de retransmissão para discagem rápida, consulte Catálogo de
endereços no capítulo Configurações, na página 257.
Especificação de destinos
DTMF
Para especificar uma estação de retransmissão, você pode inserir códigos DTMF
manualmente como parte de um número de fax e destinos que também reconhecem
códigos DTMF. Máquinas compatíveis com G3 que permitem envio manual podem
iniciar a difusão por retransmissão. Para obter mais informações, consulte Caracteres especiais na página 86.
Código F
As máquinas que aceitam as funções Código F e difusão por retransmissão permitem
operações de difusão por retransmissão com o uso do Código F. Para obter mais
informações, consulte Código F na página 101.
Internet Fax
Você pode enviar um documento de Internet Fax para uma estação de retransmissão
compatível com Internet Fax em rede, a qual converte o documento em um fax regular
e o difunde para destinos sem o recurso de Internet Fax.
Para enviar um documento de Internet Fax para difusão por retransmissão,
especifique o endereço de e-mail da estação de retransmissão como a seguir:
FAX=1234567890/T33S=777@wcm128.xerox.com
Em que:
1234567890: o número de fax do destino
777: o Código F do destino (se necessário)
wcm128: o nome do host da estação de retransmissão
xerox.com: o domínio onde a estação de retransmissão está hospedada
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13385
4 Fax/Internet Fax
NOTA: Para usar esta função, a estação de retransmissão deve ser configurada para
usar um servidor SMTP para receber e-mails.
Caracteres especiais
Você pode inserir caracteres especiais como parte de um número de fax para executar
várias funções ao discar o número. Alguns caracteres, como “:”, “!”, “/”, “-”, e “=”,
são usados somente na discagem automática. Dependendo da configuração das
linhas telefônica e de comunicação, alguns ou todos os caracteres a seguir poderão
ser usados.
CaractereFunçãoDescrição
-Pausa de
discagem (para
pausar na
discagem)
/Ocultar dados
(para proteger
informações
confidenciais)
\Máscara de telaMascara a senha da caixa postal na tela com asteriscos
:Chave de pulso
para tom
’Discagem rápida
ou código de
grupo
< >Chave de linha
de comunicação
Insere uma pausa no número de fax, por exemplo, quando
você estiver usando o cartão de chamada. Pressione o
botão <Pausa de discagem> mais de uma vez para inserir
uma pausa mais longa.
Selecione [/] antes e depois de inserir informações
confidenciais para serem exibidas como asteriscos. Este
caractere deve ser precedido de “!” para ser válido.
(*). Selecione [
caixa postal.
Alterna entre discagem por pulso e tom, por exemplo, ao
utilizar um sistema de gravação de mensagem automático
que requer sinal de tom.
Indica uma discagem rápida ou um código de grupo de
três dígitos. Insira este caractere antes ou depois do
código.
Alterna linhas de comunicação que incluem dados de
parâmetro, os quais incluem caracteres de “0” a “9” ou “,”.
Os dados de parâmetro devem ser colocados entre os
sinais de maior e menor (“<” e “>”).
\] antes e depois de digitar uma senha de
=Detecção de tom
de discagem
SVerificar senha
(para
identificação de
máquina remota)
espaçoAprimoramento
de leitura
!Iniciar
sinalização do
código DTMF
86Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Suspende a discagem até detectar um tom de discagem.
Use este caractere para verificar se o número correto foi
inserido. A máquina verifica se a senha inserida após a
letra "S" corresponde ao número de fax da máquina
remota. Se a correspondência for confirmada, a máquina
enviará o documento.
Aprimora a leitura inserindo espaços em um número de
telefone, por exemplo “1 234 5678” em vez de “12345678”.
Pausa a discagem de um fax regular e inicia o método de
tom dual de freqüência múltipla (DTMF) para enviar
documentos para a caixa postal nas máquinas remotas.
Especificação de destinos
CaractereFunçãoDescrição
$Aguardar a
confirmação de
DTMF
Aguarde o sinal de confirmação de DTMF da máquina
remota e siga para a próxima etapa.
Método DTMF - Exemplos
O método DTMF usa combinações de caracteres especiais para enviar documentos.
Veja os exemplos a seguir.
•Caixa postal remota – envia um documento para a caixa postal em uma máquina
remota.
Número do telefone da
máquina remota
!*$Número da caixa
postal da máquina
remota
##\Senha da caixa postal\##$
•Busca – recupera um documento armazenado na caixa postal de uma máquina
remota.
Número do telefone da
máquina remota
!*$Número da caixa
postal da máquina
remota
**\Senha da caixa postal \##$
•Difusão por retransmissão – envia um documento para a estação de retransmissão,
que o envia para vários destinos.
Número do
telefone da
máquina
remota
!*$#\RSN (Número do
envio por
retransmissão) da
estação de
retransmissão
\#Código de
discagem rápida
para o primeiro
destino
#Código de
discagem
rápida para o
segundo
destino
•Difusão por retransmissão remota - Envia um documento por meio de várias
estações de retransmissão. A última estação difunde o documento para os destinos
especificados.
Número
do
telefone
da
máquina
remota
!*$#\Número do
envio por
retransmissão
(RSN) da
estação
primária de
retransmissão
\#Código de
discagem
rápida para a
estação de
retransmissão
secundária
#Código de
discagem
rápida para
o primeiro
destino
#Código de
discagem
rápida para o
segundo
destino
##$
##$
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13387
4 Fax/Internet Fax
Funções básicas - Fax/Internet Fax
Use a tela [Funções básicas] para selecionar as funções básicas de um trabalho de
fax/Internet Fax. Para obter informações sobre as funções disponíveis, consulte o
seguinte:
Próximo Destinatário – página 82
Catálogo de endereços – página 82
Discagem rápida – página 83
Teclado – página 84
Caracteres especiais – página 86
Internet Fax – página 88
Originais de 2 faces – página 89
Resolução – página 90
Tipo do original – página 90
1. Pressione o botão <Todos os
serviços> no painel de controle.
2. Selecione [Fax/Internet Fax] na
3. Selecione a opção necessária.
Internet Fax
Use esta função para alternar os modos de transmissão entre fax regular e Internet
Fax.
1. Marque a caixa de seleção
Marque esta caixa de seleção para transmitir imagens digitalizadas para máquinas de
fax pela Internet. As imagens digitalizadas são transmitidas como anexos de e-mail.
Ao utilizar [Internet Fax], digite o endereço de e-mail do destino remoto.
Você pode enviar um Internet Fax para uma caixa postal confidencial de uma máquina
remota, uma estação de retransmissão para difusão compatível com Internet Fax para
máquinas de fax regular ou encaminhar um documento de fax armazenado na caixa
postal da máquina como e-mail, utilizando uma folha de fluxo de trabalho. Para obter
mais informações, Consulte Tela [Caixa postal] na página 106, Internet Fax na
página 84, ou Lista de documentos no capítulo Verificação de caixa postal, na
página 136, respectivamente.
tela de toque.
[Internet Fax] na tela [Funções
básicas]. Marque a caixa de
seleção novamente para
reverter ao modo de fax regular.
88Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
NOTA: As funções a seguir não estão disponíveis para transmissões de Internet Fax:
[Envio prioritário/ Início programado]/[Enviar cabeçalho]/[Nota de folha de rosto]/
[Jogos de impressão do destinatário]/[Armazenar para busca]/ [Caixa postal privada]/
[Caixa postal remota]. Você pode usar a função Código F especificando o Código F
diretamente no endereço de destino do Internet Fax. Para obter mais informações
sobre o Código F, consulte Código F na página 101.
Originais de 2 faces
Use esta função para especificar se os documentos são de uma ou duas faces e como
eles devem ser posicionados.
1.Selecione [Originais de 2 faces]
na tela [Funções básicas].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
1 Face
Funções básicas - Fax/Internet Fax
Digitaliza documentos de uma face.
2 Faces
Digitaliza documentos de duas faces. Ao selecionar esta opção, [Originais] é exibido
no canto direito da tela.
2 Faces (1a. página com 1 face)
Digitaliza documentos quando a primeira página do documento tem uma face e o
restante do documento tem duas faces. Ao selecionar esta opção, [Originais] é exibido
no canto direito da tela.
Originais
•Cabeçalho x cabeçalho – selecione para digitalizar documentos de duas faces
abertos face a face.
•Cabeçalho x rodapé – selecione para digitalizar documentos de duas faces abertos
verticalmente.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13389
4 Fax/Internet Fax
Resolução
A resolução da digitalização afeta a qualidade do fax recebido pela máquina remota.
Uma resolução mais alta produz melhor qualidade. Uma resolução mais baixa reduz o
tempo de comunicação.
Padrão
Digitaliza documentos com uma resolução de 200 × 100 dpi. Esta opção é
recomendada para documentos de texto. Requer menos tempo de comunicação, mas
não produz a melhor qualidade de imagem para gráficos e fotos.
Fina
Digitaliza documentos com uma resolução de 200 × 200 dpi. Esta opção é
recomendada para preto e branco e, na maioria dos casos, é a melhor escolha.
Superfina (400dpi)
Digitaliza documentos com uma resolução de 400 × 400 dpi. Esta opção é
recomendada para fotos e ilustrações de meio-tom ou imagens em tons de cinza.
Requer mais tempo de comunicação, mas produz melhor qualidade de imagem.
Superfina (600dpi)
Digitaliza documentos com uma resolução de 600 × 600 dpi. Use esta opção para
produzir a melhor qualidade de imagem a um custo de tempo de transmissão maior.
Tipo do original
Esta função permite selecionar o tipo de documento a ser digitalizado.
Texto
Selecione esta opção para documentos que contém apenas texto.
Texto e Foto
Com esta opção, texto e fotos são identificados automaticamente e um modo de
qualidade apropriado é selecionado para áreas individuais.
Foto
Selecione esta opção para documentos que contém apenas fotografias.
90Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Qualidade de imagem - Fax/Internet Fax
Você também pode configurar as funções [Tipo do original] ou [Clarear/Escurecer]
como a seguir:
Tipo do original – página 91
Clarear/Escurecer – página 91
1.Pressione o botão <Todos os
serviços> no painel de controle.
2.Selecione [Fax/Internet Fax] na
tela de toque.
3.Selecione a guia [Qualidade de
imagem].
4.Selecione a opção necessária.
Tipo do original
Qualidade de imagem - Fax/Internet Fax
Esta função permite selecionar o tipo de documento a ser digitalizado. Esta é a mesma
função encontrada na guia [Funções básicas] de [Fax/Internet Fax].
Para obter mais informações, consulte Tipo do original na página 90.
Clarear/Escurecer
Esta função permite o ajuste de densidade da imagem digitalizada em sete níveis. Use
os botões de rolagem para aumentar ou diminuir o contraste.
Opções de digitalização - Fax/Internet Fax
Esta seção descreve as funções para o ajuste de layout na tela [Opções de
digitalização]. Para obter informações sobre as funções disponíveis, consulte o
seguinte:
Originais de 2 faces – página 89
Originais encadernados – página 92
Tamanho de digitalização – página 93
Originais de tamanhos diferentes – página 93
Redução/Ampliação – página 93
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13391
4 Fax/Internet Fax
1. Pressione o botão <Todos os
serviços> no painel de controle.
2. Selecione [Fax/Internet Fax] na
tela de toque.
3. Selecione a guia [Opções de
digitalização].
4. Selecione a opção necessária.
Originais encadernados
Use esta função para digitalizar as páginas vizinhas de um documento encadernado
em uma seqüência correta de páginas, com o uso do vidro de originais. As páginas
vizinhas serão digitalizadas como duas páginas em separado.
1. Selecione [Originais
encadernados] na tela [Opções
de digitalização].
2. Selecione as opções
necessárias.
3. Selecione [Salvar].
NOTA: As páginas vizinhas de um original encadernado devem ser colocadas com
orientação horizontal no vidro de originais.
Desligado
Desativa a função.
Esquerda depois direita
Digitaliza as páginas de um livro aberto da esquerda para a direita.
Direita depois esquerda
Digitaliza as páginas de um livro aberto da direita para a esquerda.
Superior depois inferior
Digitaliza as páginas de um livro aberto de cima para baixo.
Ambas as páginas
Digitaliza as páginas de um livro aberto e envia cada página como um fax em
separado.
Esquerda somente
Digitaliza somente a página esquerda de um livro aberto.
92Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Direita somente
Digitaliza somente a página direita de um livro aberto.
Tamanho de digitalização
Com o uso desta função, o tamanho do documento pode ser detectado
automaticamente ou selecionado de uma lista de tamanhos pré-ajustados. Se o
tamanho pré-ajustado for selecionado, os documentos serão digitalizados de acordo
com o tamanho especificado, independente do tamanho real.
1.Selecione [Tamanho de
digitalização] na tela [Opções de
digitalização].
2.Selecione a opção desejada.
3.Selecione [Salvar].
Detecção automática de tamanho
Opções de digitalização - Fax/Internet Fax
Detecta o tamanho dos documentos automaticamente.
Pré-ajustes
Permite selecionar entre 11 tamanhos padrão pré-ajustados em orientações Retrato e
Paisagem. Os pré-ajustes são configurados pelo Operador.
NOTA: Tamanhos personalizados não podem ser configurados como pré-ajuste.
Originais de tamanhos diferentes
Esta função permite enviar documentos de tamanhos diferentes por fax com o uso do
vidro de originais. A máquina detecta os originais de tamanhos diferentes
automaticamente e envia cada documento no mesmo tamanho do original.
NOTA: Para ativar a função, selecione [Detecção automatica de tamanho] na tela
[Tamanho de digitalização].
1.Selecione [Originais de
tamanhos diferentes] na tela
[Opções de digitalização].
2.Selecione [Ligado] para ativar a
função.
3.Selecione [Salvar].
Redução/Ampliação
Esta função permite ampliar ou reduzir um documento digitalizado à proporção
especificada antes do envio.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13393
4 Fax/Internet Fax
1. Selecione [Reduzir/Ampliar] na
2. Execute as operações
3. Selecione [Salvar].
% de pré-ajuste
•100% – define a proporção de ampliação/redução para 100% (tamanho original).
•Auto – após digitalizar o documento com o tamanho original, a proporção de
•Pré-ajustes – permite selecionar as configurações de pré-ajuste de ampliação/
% variável
Permite especificar a proporção de ampliação/redução no intervalo de 50 a 400%.
tela [Opções de digitalização].
necessárias.
ampliação/redução é selecionada automaticamente de acordo com o tamanho da
saída da máquina remota.
redução. Selecione um dos pré-ajustes para especificar a proporção de ampliação/
redução. Os pré-ajustes são configurados pelo Operador.
Opções de envio - Fax/Internet Fax
Esta seção descreve como especificar as opções de transmissão na tela [Opções de
envio]. Para obter informações sobre as funções disponíveis, consulte o seguinte:
Modo de comunicação – página 95
Envio prioritário/Inicio programado – página 95
Enviar cabeçalho – página 97
Nota da folha de rosto – página 97
Comentário do Internet Fax (Conteúdo de e-mail) – página 98
Relatório de transmissão: Recibos de leitura (MDN) e Recibos de envio (DSN) –
página 99
Jogos de impressão do destinatário – página 100
Caixa postal remota – página 100
Código F – página 101
Perfil de Internet Fax – página 103
1. Pressione o botão <Todos os
serviços> no painel de controle.
2. Selecione [Fax/Internet Fax] na
tela de toque.
3. Selecione a guia [Opções de
envio]. Use as guias laterais
para alternar telas.
94Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
4.Selecione a opção necessária.
Modo de comunicação
Use esta função para selecionar um modo de comunicação para transmissões de fax.
1.Selecione [Modo de
comunicação] na tela [Opções
de envio].
2.Selecione a opção necessária.
3.Selecione [Salvar].
Opções de envio - Fax/Internet Fax
G3 Auto
Selecione este modo se a máquina remota for compatível com G3. Este é modo
geralmente selecionado. A máquina alterna os modos automaticamente, de acordo
com os recursos da máquina remota.
F4800
Selecione este modo ao transmitir por linhas de telefone ruins ou com ruidos, por
exemplo, quando enviar faxes internacionais. Também pode ser útil para transmissões
por linhas telefônicas nacionais precárias.
G4 Auto
Selecione este modo quando difundir destinos de Internet Fax por retransmissão.
Envio prioritário/Inicio programado
Estas funções permitem a configuração de prioridade e da hora de início para
trabalhos de fax e busca. Embora seja possível combinar as funções [Início
programado] e [Envio prioritário], o fax será enviado na hora especificada com o uso
da opção [Início programado].
NOTA: Estas funções não estão disponíveis para transmissão de Internet Fax.
1.Selecione [Envio prioritário/
Início programado] na tela
[Opções de envio].
2.Execute as operações
necessárias.
3.Selecione [Salvar].
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13395
4 Fax/Internet Fax
Envio prioritário
•Desligado – desativa a função.
•Ligado – busca ou envia o trabalho anterior aos documentos já armazenados.
Início programado
•Desligado – desativa a função.
•Ligado – aplica a hora de início programada. Ao selecionar esta opção, [Hora de
início] será exibido no canto direito da tela.
Hora de início
Exibe a hora de início programado e a tela [Início programado - Hora de início] para
alterar a hora de início programado.
Tela [Início programado - Hora de início]
Você pode configurar a hora de início programado utilizando um formato de 12 ou 24
horas. Não será possível especificar uma data para a transmissão.
NOTA: O formato da hora de início pode ser definido na tela [Temporizador/relógio da
máquina] em [Configurações do sistema]. A função [AM]/[PM] é exibida apenas
quando o formato de 12 horas é utilizado. Para obter mais informações, consulte
Temporizadores/relógio da máquina no capítulo Configurações, na página 195.
1. Selecione [Ligado] para [Início
programado] na tela [Envio
prioritário/Início programado].
2. Selecione [Hora de início].
3. Configure a hora de início
programado utilizando os
botões de rolagem.
4. Selecione [Salvar].
AM
A hora de início programado é antes do meio-dia.
PM
A hora de início programado é após o meio-dia.
Horas
Define a hora para o início programado de 1 a 12.
Minutos
Define os minutos para a hora de início programado de 00 a 59.
Hora atual
Exibe a hora atual.
96Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Enviar cabeçalho
Use esta função para adicionar uma observação (“REENVIAR” ou espaço), a hora de
início, a data da transmissão, o nome do remetente, o nome do destino, o número do
fax e a quantidade na parte superior de cada página do documento.
NOTA: Um fax regular enviado dos Estados Unidos deve apresentar essas
informações.
NOTA: A função não está disponível para transmissões de Internet Fax.
1.Selecione [Enviar cabeçalho] na
tela [Opções de envio].
2.Selecione [Ligado] para ativar a
função.
3.Selecione [Salvar].
Nota da folha de rosto
Opções de envio - Fax/Internet Fax
Use esta função para adicionar uma folha de rosto a um documento contendo as
seguintes informações: nome do destino, nome do remetente, número do fax,
quantidade, data e hora e observações. Você também pode adicionar comentários
usando a mesma lista de comentários de [Comentário do Internet Fax].
NOTA: Esta função não está disponível para transmissões de Internet Fax. Para
adicionar comentários ao Internet Fax, consulte Comentário do Internet Fax (Conteúdo de e-mail) na página 98.
1.Selecione [Notas da folha de
rosto] na tela [Opções de envio].
2.Execute as operações
necessárias.
Desligado
Desativa a função.
Ligado
Anexa uma [Nota da folha de rosto]. Ao selecionar esta opção, [Comentário] é exibido
no canto direito da tela.
Comentário
Exibe o status de [Comentário do destinatário:] , [Comentário do remetente:] e exibe a
tela [Comentário] para especificar os comentários. Você pode adicionar dois
comentários em uma folha de rosto: [Comentário do destinatário:] e [Comentário do
remetente:]. É possível especificar o mesmo comentário para as duas telas.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13397
4 Fax/Internet Fax
Tela [Comentário - Comentário do destinatário:]
1. Selecione [Ligado] na tela [Nota
da folha de rosto].
2. Selecione [Comentário].
3. Selecione [Comentário do
destinatário:].
4. Selecione [Ligado] na tela
[Comentário - Comentário do destinatário:].
5. Selecione um comentário da lista de comentários usando os botões de rolagem.
6. Selecione [Salvar].
Núm. Comentário
Permite selecionar um comentário da lista de comentários já registrados.
Para obter informações sobre como registrar comentários, consulte Comentários
no capítulo Configurações, na página 263.
Tela [Comentário - Comentário do remetente:]
Os procedimentos são os mesmos, como na tela [Comentário - Comentário do
destinatário:].
Comentário do Internet Fax (Conteúdo de e-mail)
Esta função permite adicionar comentários ao texto do e-mail. Informações como:
nome e endereço autorizados, o número de páginas digitalizadas, o tamanho da
digitalização, o endereço IP e o número de série da máquina são geradas
automaticamente pelo sistema e também incluídas no texto. Esta função usa a mesma
lista de comentários de [Nota da folha de rosto].
NOTA: Esta função não está disponível para transmissões de fax regular. Para
adicionar comentários a um fax regular, consulte Nota da folha de rosto na página 97.
1. Selecione [Comentário do
Internet Fax (Conteúdo de email)] na tela [Opções de envio].
2. Execute as operações
necessárias.
Desligado
Desativa a função.
Ligado
Anexa o Comentário do Internet Fax. Ao selecionar esta opção, [Comentário 1] e
[Comentário 2] são exibidos no canto direito da tela. É possível especificar o mesmo
comentário para as duas telas.
98Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Comentário 1
Exibe a tela [Comentário 1] para especificar os comentários.
Comentário 2
Exibe a tela [Comentário 2] para especificar os comentários.
Tela [Comentário 1]
1.Selecione [Ligado] na tela
[Comentário do Internet Fax].
2.Selecione [Comentário 1].
3.Selecione [Ligado] na tela
[Comentário 1].
4.Selecione um comentário da
lista de comentários usando os botões de rolagem.
5.Selecione [Salvar].
Opções de envio - Fax/Internet Fax
Desligado
Desativa a função.
Ligado
Adiciona o [Comentário 1] selecionado.
Núm. Comentário
Permite selecionar um comentário da lista de comentários já registrados.
Para obter informações sobre como registrar comentários, consulte Comentários
no capítulo Configurações, na página 263.
Tela [Comentário 2]
Os procedimentos são os mesmos, como na tela [Comentário 1].
Relatório de transmissão: Recibos de leitura (MDN) e Recibos de envio
(DSN)
Estas funções permitem imprimir o relatório de resultados de transmissão e/ou receber
um e-mail com a notificação de que o Internet Fax enviado foi lido pelo destinatário
(MDN - mail delivery notification) ou entregue ao destino (DSN - delivery status
notification). Para usar [Recibos de leitura (MDN)] ou [Recibos de entrega (DSN)],
selecione a tela [Controle de Internet Fax] em [Configurações do modo de fax]. Para
obter mais informações, consulte Outras configurações no capítulo Configurações, na página 248. [Relatório de transmissão] é usado para faxes regulares e [Recibos de
leitura (MDN)] e [Recibos de entrega (DSN)] são usados para Internet Fax se estas
funções forem aceitas pela máquina.
Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/13399
4 Fax/Internet Fax
1. Selecione [Relatório/Recibos
Leitura] ou [Relatório/Recibos
Entrega] na tela [Opções de
envio].
2. Selecione a opção necessária.
3. Selecione [Salvar].
Relatório de transmissão
•Desligado – desativa a função.
•Ligado – imprime os resultados após concluída a transmissão.
Recibos de leitura (MDN) ou Recibos de entrega (DNS)
•Desligado – desativa a função.
•Ligado – solicita uma notificação de entrega da mensagem.
Jogos de impressão do destinatário
Esta função permite especificar o número de cópias que serão impressas pela
máquina remota. O número de cópias poderá ser de 1 a 99.
NOTA: Esta função não está disponível para transmissões de Internet Fax e aceita
apenas máquinas Xerox.
1. Selecione [Jogos de impressão
do destinatário] na tela [Opções
de envio].
2. Execute as operações
necessárias.
3. Selecione [Salvar].
1 Jogo
A máquina remota imprimirá uma cópia.
Vários jogos
Permite especificar o número de cópias que serão impressas pela máquina remota.
Ao selecionar [Vários jogos], os botões de rolagem e o teclado numérico serão
exibidos no canto direito da tela para especificar o número de cópias.
Caixa postal remota
Esta função permite acessar uma caixa postal em uma máquina remota para enviar e
recuperar documentos confidenciais. Você deve saber o número e a senha da caixa
postal (se estiver configurada) para acessar a caixa postal remota. Para obter mais
informações sobre como recuperar documentos confidenciais de uma caixa postal
remota, consulte Busca na página 104.
100Guia do Usuário do Xerox CopyCentre/WorkCentre/WorkCentre Pro 123/128/133
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.